Manual of NAKI520 - World Fishing Tackle

Transcription

Manual of NAKI520 - World Fishing Tackle
Bedienungsanleitung
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Echolote entschieden haben und herzlich
willkommen in der innovativen Welt von Condor Electronics!
Dieses qualitative hochwertige Echolot eignet sich gleichermaßen sowohl für Berufsfischer
als auch für Einsteiger. Einfach zu bedienen und mit einer großen Bandbreite von
Einsatzgebieten in vielen verschiedenen Gewässern. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Eigenschaften des Produktes
und mit seiner Bedienung vertraut zu machen
Bitte befolgen Sie genau die im folgenden beschriebenen Installationsschritte bei der
Anbringung des Signalgebers und des Bildschirms, um einen optimalen Wirkungsgrad zu
erreichen. Unsachgemäße oder falsche Installation, insbesondere des Signalgebers, kann
zu falschen Messergebnissen führen oder sogar zu einer kompletten Fehlfunktion des
Echolots.
Sollten Probleme während des Betriebs des Echolotes auftreten, finden Sie schnelle Hilfe
im Kapitel “ Fehlerbehebung ”.
WARNUNG!
Dieses Gerät arbeitet mit 12V Stromspannung.
Wenn Sie das Gerät an das 12V Bordnetz Ihres Bootes anschließen möchten, muss
dieses unbedingt mit einem Überspannungsschutz und einem Rauschunterdrücker
ausgestattet sein. Bei einem Betrieb ohne Überspannungsschutz oder mit einer
höheren Spannung als 12V kann das Echolot irreparabel beschädigt werden und es
entfällt jeglicher Garantieanspruch.
Wir empfehlen Ihnen die Verwendung des WFT Super Lithium Akkus
Art.-Nr: 1D-A 800-050
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, sowie Verbreitung durch
fotomechanische Wiedergabe, Druck, Datenträger und Datenverarbeitungssysteme
jeglicher Art nur mit Genehmigung von Condor Electronics.
Änderungen unserer Bedingungen sowie unserer Produkte bleiben vorbehalten.
Anmerkung: Wir sind berechtigt, unsere Produkte zu verbessern und zu verändern ohne
die gleichzeitige Verpflichtung, die jeweiligen Vorgängermodelle dem neuen Standard
anpassen zu müssen.
2
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
INHALT
Lieferumfang .......................................………………………………………..………………………………………………….…… 4
Stromversorgung .............……..……………………………………………………….………………………………………….... 4
Einsatz des Echolotes ……………...…………………….………………..…………………………………………………….. 5
Der Wurfgeber ...………………….………………………………………………………………………………………………….. 6
Bedienung .........…………..………………………………………………………………………………………………………………. 7
Das Echolot Display ………………………………………………………………………………………………………… 8
Echtzeit Sonarfenster ....………………………………………………………………….......……………………...……. 8
Bedientasten ...............……………………………………………………………………………………………...........…….....9
Echolot
…………………………………………………………………………………………………………………………….....…… 9
Empfindlichkeit ………….………………………………………………………………….………………………………..…. 10
Geräuschfilter
…………………………………………………………..…………………………….………………….11
White Line ………………………………………………………………………………………………….…………………..…...11
Fish ID. Sens ………………………………………………………………..………...………………...………………….…….12
Frequenz …………………………………………….……………………………………..…………………………………….… 13
TCG Control ………..……………………………………………………….………………………........………….……….… 14
Display
……………………………………………………………..…………………………………………………..................……...14
………………………………………………………...………………………………………..14
Anzeigegeschwindigkeit
Tiefenskala ………………………………………………….......……………………………………………………………….…..14
Zoom Range ………………………………………….………………………………………………………….…………...…..15
Hintergrundbeleuchtung ………………….……………………………………………………………..................…… 16
Kontrast ………………………………………………………….……………………………………………………….........……… 17
Overlap Data …………...……………………….…………………………………………………………………….………… 17
Alarm ………………………………………………………………………………………………………….......................…………… 18
Tiefenalarm ……….………………….......………………………………………...………………...…………………………...18
Fischalarm …………………….…………………………………………………………………….....…………………………. 18
Batteriealarm ………………….…………………………………………………………………………………......……….…. 19
System …………………………….……………………………………………………………..…….………......................………… 19
Summer
…………………………….………..…………………………………………………………………..……….….……...19
……………………………………………………….………………………………………..…………...……………..20
Einheiten
Sprache
……………………………………………………………………………………………………………............………. 20
System Reset ………………………………….………………………………………………………………….....……….… 21
Simulator …………..…………………………….………………………………………………………………………..……….. 21
Fehlerbehebung…………………………………………………………………….......………………………………………… 22
Technische Daten und Funktionen …………….………………....………………………………...……………… 23
In das integrierte Batteriefach dürfen nur wiederaufladbare Akkus der Größe AA mit
mindestens 1900 mAh eingesetzt werden. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen keinesfalls
verwendet werden, da diese zwangsläufig zu Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Gerätes
führen.
3
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie vor der Montage, ob alle hier gezeigten Teile im Lieferumfang Ihres
Echolotes enthalten und vorhanden sind.
1) Eine tragbare Echoloteinheit
2) Ein Wurfsensor
3) Eine Antenne
4) Ein Batteriekabel zum Anschluss an eine 12V Batterie (optional)
5) 10 Stück Gummistopper
Stromversorgung
Das Condor 250 Wi kann sowohl mit AA Akkus als auch mit einer 12 Volt Batterie betrieben
werden.
1) Betrieb mit 8 Stück AA Akkus
Setzen Sie die AA Akkus entsprechend der Anleitung ein, die sich auf dem Kunststoffgehäuse befindet, verbinden Sie anschließend das Stromkabel mit dem Echolot und das
Gerät ist betriebsbereit.
Anleitung auf dem
Gehäuse
2) Anschluss an eine 12 V Batterie
Mit dem mitgelieferten Verbindungskabel können Sie die 250 Wi auch an eine 12V Batterie
anschließen.
Verbindungskabel
4
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Anschluss an eine
12V Batterie
Achtung: Wenn Sie eine 12 V Batterie als Stromversorgung verwenden sind Überspannungsschäden vom Garantieumfang ausgeschlossen. Wir empfehlen, eine 3 Amp.
Sicherung zwischen Energiequelle und das Gerät zu schalten.
Einsatz des Echolotes
Das Condor 250 Wi zeichnet sich durch eine denkbar unkomplizierte Bedienung aus.
Befestigen Sie den Wurfsensor am Ende einer Angelschnur und werfen ihn ins Wasser,
genau so wie Sie es mit einer Posenangel tun würden und schalten anschließend die
Kontrolleinheit ein. Der Sensor sendet Sonarsignale ins Wasser und überträgt die
empfangenen Echos an die Kontrolleinheit, wo Sie die Abtastergebnisse auf dem Display
sehen. Das Display zeigt Ihnen die exakte Bodenkontur, die Wassertiefe und die Größe
und Position der Fische. Die aktuellen Werte werden auf der rechten Seite des Displays
angezeigt und wandern von rechts nach links.
Achtung: Bei starken Wasserstandsschwankungen, durch Strömungen und Wellengang
kann es zu unerwünschten Kollisionen zwischen dem Sensor und im Wasser befindlichen
Steinen, Ästen etc. kommen, die den Sensor beschädigen können. Wir empfehlen deshalb,
das Gerät nicht in Wassertiefen von weniger als 30 Zentimetern einzusetzen.
5
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Der Wurfgeber
1. Batterie
Der Condor 250 Wi Geber hat eine fest eingebaute Lithiumbatterie mit einer Lebensdauer
von etwa 250 Stunden bei normalem Betrieb. Wenn die Batterie erschöpft ist entsorgen Sie
den Sensor bitte unter Berücksichtigung der jeweils gültigen Entsorgungsgesetze bzw.
Richtlinien für gebrauchte Batterien und entsprechende Elektronikprodukte.
2. Elektronischer Schalter
An der Unterseite des Sensors sind drei Stifte, die den Geber bei Wasserkontakt
automatisch einschalten. Wenn Sie den Geber aus dem Wasser herausnehmen und das
Wasser abwischen, schaltet er sich nach ein paar Sekunden automatisch aus.
3 Stifte (Wassersensoren)
Achtung: Bewahren Sie den Geber trocken auf wenn er nicht im Einsatz ist. Selbst
geringe Feuchtigkeit kann den Geber einschalten, was unerwünschten Batterieverbrauch
zur Folge hat. Auch bei Kontakt mit Metall kann der Geber sich automatisch einschalten.
Lassen Sie den Geber nicht auf dem Bootsdeck herumliegen und legen Sie ihn auch nicht
auf metallische Oberflächen. Verstauen Sie den Geber in einem trockenen Behälter, der
nicht aus Metall sein darf und auch keine metallischen Gegenstände enthalten darf. Nach
der Verwendung im Salzwasser spülen Sie den Geber mit Süßwasser und trocknen ihn
sorgfältig ab.
3. Befestigung des Wurfgebers
Die zwei Löcher am vorderen Ende des Wurfgebers dienen zur Befestigung der Schnur.
Wenn Sie den Wurfgeber als Schwimmer für Ihre Angelmontage nutzen möchten,
befestigen Sie die Hauptschnur mit einem Wirbel an dem vorderen Loch und eine Schnur
mit geringerer Tragkraft (mit Blei und Haken/Köder am Ende) an dem zweiten Loch. So
können Sie vermeiden, dass bei einem Hänger die Hauptschnur abreißt und der
Wurfgebers verloren geht.
6
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Fassen Sie den Sensor an der Antenne an
wenn Sie ihn aus dem Wasser nehmen.
Befestigen Sie hier die Hauptschnur mit
einem Wirbel.
Befestigen Sie hier eine Schnur mit geringerer Tragkraft, an welcher
Blei und Haken angebacht sind. Blei, Haken und Köder sollten nicht
mehr als 5,4 bis 5,9 Gramm wiegen, damit der Geber nicht unter
Wasser gezogen wird.
Bedienung
Das Echolot Display
7
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Diese Karte zeigt alle Informationen, die Ihr Echolot ermittelt. Die ermittelten Informationen
erscheinen zunächst im Echtzeitfenster, dann laufen sie von rechts nach links über den
Bildschirm. Was Sie also auf dem Bildschirm sehen (Fischsymbole, Bodenumrisse etc.) ist
das, was das Echolot aufgenommen hat. Die schwarze Linie am oberen Rand
repräsentiert die Wasseroberfläche, Wassertiefe und Temperatur erscheinen in der oberen
linken Ecke. Diese Daten erscheinen automatisch, wenn Sie das Gerät einschalten und es
ordnungsgemäß angeschlossen ist. Wenn sich der Signalgeber langsam mit konstanter
Geschwindigkeit bewegt, werden die Bodenumrisse am unteren Rand des Bildschirms
dargestellt.
Echtzeit Sonarfenster
Dieser Bereich auf dem Bildschirm beschreibt den Verlauf des
Sonars, das sich zu verschiedenen Zeiten unterschiedlich darstellt.
Vorausgesetzt, das Boot bewegt sich ständig, während das Sonar in
Betrieb ist, wird nur das Zeitsegment auf dem Bildschirm sichtbar, in
dem das entsprechende Objekt aufgespürt wurde. Um das Display
richtig deuten zu können, teilen Sie den Bildschirm imaginär in
mehrere parallele, vertikal verlaufende „Streifen“. Jeder dieser
„Streifen“ repräsentiert die zu einer bestimmten Zeit erhaltene
Information. Je weiter rechts das „Band“, desto jünger die
Information. Das Echtzeit-Sonarfenster zeigt genau das
Zeitsegment, in dem das Objekt entdeckt wurde. Mit diesem
Sonarfenster können Sie am schnellsten die nötigen
Unterwasser-Information inkl. Wassertiefe, Bodenbeschaffenheit
und Fischvorkommen ermitteln.
Bedientasten
Wenn Sie eine Taste drücken, zeigt das Echolot durch einen Piepton an, dass es Ihre
Eingabe angenommen hat. Ihr Echolot hat 5 einfach zu bedienende Tasten.
PWR / CLEAR Taste
Mit der PWR / CLEAR Taste schalten Sie das Echolot ein und aus, verlassen die
Menüfenster und gelangen durch 6 Sekunden langes Drücken in den Simulations-Modus.
ENT Taste
Mit der ENT Taste wählen Sie einzelne Menüpunkte aus und bestätigen Ihre Eingaben.
MENU Taste
Mit der MENU Taste gelangen Sie in das Menü und wechseln zwischen den 4 Menüseiten
hin und her. Die Taste wird auch gebraucht, um einen Menüpunkt wieder zu verlassen.
8
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
DOWN Taste
Die DOWN Taste wird zum Auswählen von Optionen und zum Verkleinern von Werten
verwendet.
UP Taste
Die UP Taste wird zum Auswählen von Optionen und zum Vergrößern von Werten
innerhalb des Menüs verwendet.
Menübedienung
Empfindlichkeit (Sensitivity)
Je höher die Empfindlichkeit eingestellt ist, um so mehr Details sehen Sie auf dem
Bildschirm. In tiefem, klarem Wasser müssen Sie die Empfindlichkeit erhöhen, in flachem
und in turbulentem Wasser verringern. In den meisten Situationen ist die Einstellung
„Auto“ gut.
Einstellen der Empfindlichkeit:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Durch wiederholtes Drücken von MENU zum Menüpunkt Sonar gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Sensitivity auswählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste Wert erhöhen / verringern.
f) Zur Bestätigung ENT drücken.
Anmerkung: Die werksmäßige Voreinstellung ist “Auto” und die Bilschirmdarstellung
wechselt von fig. A zu B sobald Sie das Menü öffnen.
9
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Geräuschfilter (Noise Filter)
In vielen Fällen kann die Wiedergabe durch z.B. den Schiffsmotor, Turbulenzen,
Verdrahtung oder andere elektrische bzw. mechanische Ursachen gestört werden. Solche
ungewollten Signale verursachen unerwünschte Bilder auf dem Bildschirm, die zu
Fehlinterpretationen der Unterwasserbedingungen führen können.
Je höher der Geräuschpegel ist, desto höher sollte der einzustellende Geräuschfilter-Wert
sein. Bei großer Wassertiefe kann ein hoher Wert die Funktionsfähigkeit des Echolotes
einschränken, oder dazu führen, dass der Gewässergrund nicht gefunden wird. Bei
Problemen dieser Art ist es ratsam, die Störungsquelle zu finden und zu beseitigen, statt
das Echolot darauf einzustellen. Der Geräuschfilter kann auf die Werte 0-15 eingestellt
werden..
Einstellen des Noise Filter:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Sonar gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunk Noise Filter wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste Wert erhöhen / verringern.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken..
White Line
Line wird genutzt, um zwischen starken und schwachen Echos zu unterscheiden, was
hilfreich bei der Erkennung von hartem oder weichem Gewässerboden ist.
Bei aktivierter White Line werden schwache Echos mit dunklen Pixeln dargestellt und
starke Echos werden heller abgebildet. Diese Funktion ist hilfreich, um schwache Echos
gut erkennen zu können.
Bei deaktivierter White Line werden schwache Echos heller und starke Echos dunkel
abgebildet. Diese Einstellung ist sinnvoll, um starke Echos gut erkennen zu können.
Einstellen der White Line:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Sonar gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt White Line wählen.
10
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste Wert „On“ oder „Inversed“ wählen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
g) PWR/CLEAR drücken, um das Menü zu verlassen
Fish ID. Empfindlichkeit (Fish ID. Sens.)
Der Menüpunkt Fish ID. Sens. regelt die Darstellung der gefundenen Objekte.
Ist die Empfindlichkeit hoch eingestellt, zeigt das Display die meisten der gefundenen
Objekte, auch kleinste Fische.
Ist die Empfindlichkeit niedrig eingestellt, werden nur große Fische sichtbar, was beim
Hochseeangeln oder Welsfischen durchaus sinnvoll sein kann.
Anmerkung: Wenn Fish ID. Sens deaktiviert ist, erkennt das System nicht, ob Fische vom
Sonar entdeckt werden.
Einstellen der Fish ID. Sens.:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Sonar gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Fish ID Sens. wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste Wert erhöhen / verringern.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
11
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Frequenz (Frequency)
Mit “Frequenz” stellen Sie ein, welche Echos auf dem Display dargestellt werden.
a) 200 kHz, es werden nur die Echos des schmalen 200 kHz Signalstrahls dargestellt.
b) In 50 (or 83) KHz werden nur die Echos des schmalen 200 kHz Signalstrahls dargestellt.
c) In der 50 & 200 Einstellung, zeigt das Display sowohl die 200 kHz als auch die 50 (oder
83) kHz Echos. Die 200 kHz Echos sehen dunkler als die 50 kHz Echos aus und das
Echtzeitsonar-Fenster zeigt nur die 200 KHz Echos.
Einstellen der Frequenz:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Sonar gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Fish ID Sens. wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste Wert erhöhen / verringern.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
Anmerkung: Im Single Beam Modus (entweder 200 oder 50 & 83 kHz) werden alle
Fischechos mit schwarzen Fischsymbolen dargestellt. Im Dual Beam Modus werden die
200 KHz Fischechos als schwarze Fischsymbole dargestellt und die 50 oder 83 kHz Echos
als helle Fischsymbole mit schwarzer Kontur.
Schwarzes Fischsymbol (200 KHz in Dual)
Helles Fischsymbol (83 KHz in Dual)
12
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
TCG Control
Diese Funktion ermöglicht dem Echolot, in Situationen mit Störgeräuschen einwandfrei zu
arbeiten. Durch automatische Anpassung der Sensibilität in verschiedenen Tiefen werden
Störungen durch Oberflächengeräusche und das Eigengeräusch des Gebers
weitestgehend ausgeschaltet. Das Diagramm zeigt, wie die Sensibilität sich je nach
Wassertiefe verändert.
Anmerkung: Das Diagramm zeigt, dass die TCG Funktion nur das Signal zwischen 0 und
5 Metern Tiefe kontrolliert. Wenn Sie also in einer Situation mit lauten Störgeräuschen die
Gegebenheiten in flachem Wasser bis maximal 5 Meter Tiefe sehen wollen, müssen Sie
TCG auf “On” stellen.
Anmerkung: In der Luft ist der Signalverlust höher als im Wasser. Wenn Sie die Empfindlichkeit des Echolots außerhalb des Wasser testen wollen, müssen Sie TGC auf
„Off“ stellen.
Einstellen der TCG Control:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Sonar gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt TCG Control wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste “Off“ oder „On“ wählen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
13
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
DISPLAY
Anzeigegeschwindigkeit (Chart Speed)
Die Anzeigegeschwindigkeit regelt, wie schnell sich die Sonarinformationen über das
Display bewegen. Bei hoher Geschwindigkeit können Sie in gleicher Zeit mehr
Informationen auf dem Display sehen. Aber es kann auch schwierig sein, bei hoher
Geschwindigkeit Details (Fische, Boden etc.) zu unterscheiden.
Sollte die Geschwindigkeit zu niedrig eingestellt sein, werden vorhandene Objekte (und es
könnte sich um Fische handeln) eventuell nicht dargestellt.
Um gut ablesbare Darstellungen zu erreichen, stellen Sie die Geschwindigkeit auf die
momentane tatsächlich Geschwindigkeit Ihres Bootes ein. Stationär, langsam driftend
oder in Fahrt.
Einstellen der Anzeigegeschwindigkeit:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Display gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Chart Speed wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
Tiefenskala (Depth Range)
Tiefenskala regelt, wo der Boden auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn die
Wassertiefe beispielsweise 10m beträgt und die Tiefenskala auf 0~ 20m eingestellt ist, wird
er Boden in der Mitte des Bildschirms angezeigt und nimmt 50% des Displays ein. Steht die
Tiefenskala auf 0~40m, befindet sich die Bodenlinie im oberen Viertel, und so weiter.
Es stehen 9 Levels zur Verfügung:
a) Bei Einstellung in Fuß: 15, 30, 60, 120, 180, 240, 480, 720, auto
b) Bei Einstellung in Metern: 5, 10, 20, 40, 60, 80, 150, 220, auto
Die Standardeinstellung “Auto” zeigt den Boden so, dass auf dem Bildschirm immer der
proportional richtige Anteil dargestellt wird. In einigen Fällen kann es sinnvoll sein, diesen
Wert manuell einzustellen.
14
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Einstellen der Tiefenskala:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Display gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Depth Range wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
Anmerkung: Nachdem Sie durch drücken der ENT Taste in die
Einstellung gelangt sind, ändert sich die Menüdarstellung von A nach B – dann drücken Sie
nur die Down Taste um die Levels zu ändern. Es kann passieren, dass das Display einen
zweiten Gewässergrund anzeigt, obwohl es einen solchen nicht geben kann. Diese
Fehldarstellung kann zuweilen in sehr flachem Wasser auftreten und über sehr hartem
Gewässergrund, der ein extrem starkes Echo erzeugt. So kann dieses Problem gelöst
werden:
a) Stellen Sie den Geräuschfilter auf einen passenden Wert ein.
b) Stellen Sie die Tiefenskala auf einen Wert, der möglichst genau der tatsächlichen
Wassertiefe entspricht.
Zoom Range
Mit “Zoom Range” können Sie bestimmte Tiefenbereiche vergrößern, um kleine Details,
Fischsignale und Strukturen besser erkennen zu können. Dieses Echolot kann jeden
Tiefenbereich in jeder Vergrößerung anzeigen. Beispiel: Wenn die Tiefenskala auf 0~40m
eingestellt ist, können Sie die Zoom Range auf 20~25m setzen und damit den Bereich
zwischen 20 und 25 Metern in 8-facher Vergrößerung sehen. Wenn Sie die Zoom Range
auf 20~30m setzen, sehen die den Bereich zwischen 20~30m Tiefe in 4-facher
Vergrößerung.
Einstellen der Zoom Range:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Display gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Zoom Range wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
15
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
e) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
Anmerkung: Nach Auswahl der “On” Einstellung:
1) ENT drücken, um in die Eingabemaske für “Up” oder “Low” Range zu gelangen.
2) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
3) Zur Bestätigung ENT drücken.
4) PWR / CLEAR drücken, um das Menü zu verlassen.
Hintergrundbeleuchtung (Back Light)
Zur Einstellung der Hintergrundbeleuchtung stzehen Ihnen 10 Levels zur Verfügung.
Einstellung des Back Light:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Display gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Backlight wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
16
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Kontrast (Contrast)
Auch den Kontrast des Displays können Sie den Lichtverhältnissen anpassen.
Einstellen des Kontrasts:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Display gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Contrast wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
Overlap Data
Links oben im Display können drei verschiedene Werte angezeigt werden: Wassertiefe,
Temperatur, Batteriespannung. Mit Overlap Data stellen Sie ein, welche Werte angezeigt
werden.
Einstellen des Overlap Data:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Display gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Overlap Data wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
17
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
ALARM
Tiefenalarm (Depth Alarm)
Das Echolot warnt mit einem Signalton wenn das Wasser flacher wird als der von Ihnen
eingestellte Tiefenalarm-Wert. Einmal ausgelöst, erscheint der Alarm auf dem Bildschirm.
Sie können die Menütaste drücken, um den Tiefenalarm-Modus zu verlassen, der Alarm
wird aber weiter erscheinen, bis Sie sich in einer Wassertiefe befinden, die unterhalb des
gesetzten Grenzwerts liegt. Sie können den Alarm jedoch auch ausschalten, indem Sie in
das Tiefenalarm-Menü gehen und den Grenzwert entsprechend verändern.
Einstellen des Tiefenalarms:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Alarm gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Depth Alarm wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
Fischalarm (Fish Alarm)
Bei aktiviertem Fischalarm sendet das Echolot einen Signalton, wenn es etwas entdeckt,
das es als Fisch identifiziert..
Einstellen des Fischalarms:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Alarm gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Fish Alarm wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste auf „Off“ oder „On“ einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
18
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Batteriealarm (Battery Alarm)
Wenn die Eingangsspannung niedriger ist als der gesetzte Wert, ertönt ein Alarmsignal
und ein Alarmsignal erscheint auf dem Display. Der Einstellbereich reicht von 10.0~18.0
Volt. In der unteren rechten Ecke des Batteriealarm-Interface wird die momentane
Betriebsspannung angezeigt.
Einstellen des Batteriealarms:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Alarm gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Battery Alarm wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschten Wert einstellen.
f) Zur Bestätigung ENT drücken.
Anmerkung: Einmal ausgelöst, erscheint der Alarm auf dem Bildschirm. Sie können ihn
durch zweimaliges Drücke einer beliebigen Taste ausschalten. Der Alarm wird aber weiter
erscheinen, so lange die Batteriespannung unterhalb des eingestellten Wertes bleibt. Sie
können den Alarm jedoch auch ausschalten, indem Sie eine beliebige Tast einmal drücken
und dadurch in das Batteriealarm-Menü gehen und dort den Grenzwert entsprechend
verändern.
SYSTEM
Summer (Beeper)
Sie können einstellen, ob das Echolot zur Bestätigung eines Tastendrucks einen Summton
abgibt oder stumm bleibt.
Einstellen des Beeper:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt Alarm gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Beeper wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste auf „Off“ oder „On“ einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken
g) PWR/CLEAR drücken, um das Menü zu verlassen.
19
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Einheiten (Units)
Hier können Sie die Messeinheiten auswählen für Tiefe und Temperatur. Sie haben die
Wahl zwischen 4 Kombinationen:
Fuß / Celsius
Fuß / Fahrenheit
Meter / Celsius
Meter / Fahrenheit
Einstellern der Einheiten:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt System gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Units wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschte Kombination einstellen.
f)
Zur Bestätigung ENT drücken.
Sprache (Language)
Das Menü kann auf 16 verschiedene Sprachen eingestellt werden
Einstellen der Sprache:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt System gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Language wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste gewünschte Sprache einstellen.
f) Zur Bestätigung ENT drücken.
g) PWR/CLEAR drücken, um das Menü zu verlassen.
System Reset
Mit System Reset setzen Sie alle Einstellungen des Echolots auf die standardmäßigen
Werte zurück.
20
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Ausführen des System Reset:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt System gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt System Reset wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste „Yes“ oder „No“ auswählen.
f) Zur Bestätigung ENT drücken.
Simulator
In diesem Modus können Sie die Handhabung des Echolots üben, ohne dass Sie sich auf
dem Wasser befinden. Es läuft ein Bild der Bodenbeschaffenheit und Fischechos über den
Bildschirm. Sie können die Einstellungen ändern und überprüfen, wie sich daraus
resultierend die Bilder verändern. So lernen Sie, Ihr Echolot besser zu verstehen.
Einstellen des Simulators:
a) MENU drücken, um ins Menü zu gelangen.
b) Wiederholt MENU drücken, zum Menüpunkt System gehen.
c) Mit der Up / Down Taste Menüpunkt Simulator wählen.
d) ENT drücken, um in die Einstellung zu gelangen.
e) Mit der Up / Down Taste auf „Off“ oder „On“ einstellen.
f) Zur Bestätigung ENT drücken.
g) PWR/CLEAR drücken, um das Menü zu verlassen.
Um den Simulator wieder abzuschalten gehen Sie zurück in das System-Menü und stellen
den Simulator auf “Off”.
21
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Fehlerbehebung
Kein Signal auf dem Display.
a) Hindernisse zwischen dem Geber und der Kontrolleinheit können das Funksignal stören.
b) Der Geber arbeitet bei einer Wassertiefe zwischen 0,6 und 60 Metern. In flacherem Wasser ist
keine Messung möglich.
c) Die Funkreichweite beträgt maximal 60 Meter. Wellengang kann diese Reichweite geringfügig
reduzieren. Wenn Sie den Geber mit einem Baitboat transportieren und das Baitboat sich
weiter als 60 Meter entfernt, erreicht das Funksignal nicht mehr die Kontrolleinheit.
d) Zu schnelles Einholen des Geber kann zu einem Verlust des Funksignals und damit zu einer
fehlerhaften oder unvollständigen Displayanzeige führen.
e) Ein zu starke Beschwerung unterhalb des Geber kann diesen unter Wasser ziehen und damit
zu einem Abriss der Funkverbindung führen.
f) Überprüfen Sie die Batterie-Spannung. Die Übermittlungsleistung lässt bei Spannungsabfall
nach. Dies reduziert die Leistung des Geräts.
g) Überprüfen Sie ob die Batterien richtig eingesetzt sind.
Fehlerhafte Displaydarstellung bei Einsatz des Geber in flachem Wasser
a) Der Sensor arbeitet bei einer Wassertiefe zwischen 0,6 und 60 Metern. In flacherem Wasser ist
keine Messung möglich.
Die Displaydarstellung vibriert
b) Wenn die Wassertiefe sich verändert kann es bei gleichzeitigem Wellengang zu diesem
Phänomen kommen. Es handelt sich nicht um einen Defekt des Gerätes.
Es erscheint nichts auf dem Display, obwohl Sie Fische unter dem Wurfgeber sehen
können.
a) Öl, Schmutz oder Treibstoff können sich als Film auf den Geber legen und somit seine
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Es hilft eventuell, die Oberfläche des Gebers zu reinigen.
Der Bildschirm ist so überladen, dass man nicht einmal den Gewässergrund klar erkennen
kann.
Dies kann folgende Gründe haben:
a) Das Wasser ist zu niedrig
b) Das Wasser ist zu turbulent
c) Es befindet sich viel Treibgut im Wasser
* In das integrierte Batteriefach dürfen nur wiederaufladbare Akkus
der Größe AA mit mindestens 1900 mAh eingesetzt werden.
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen keinesfalls verwendet werden,
da diese zwangsläufig zu Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Gerätes führen.
22
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Technische Daten und Funktionen
Kontrolleinheit
* Großer, kontraststarker 4,3 Zoll drehbarer Supertwist LCD Bildschirm
(lesbar auch mit Polaroidbrille)
* Auflösung von 240 x 128 Pixeln mit 4 Graustufen
* Starke, voll dimmbare Hintergrundbeleuchtung für den Nachbetrieb
* Stabiles Gehäuse für besten Transportschutz
* Digitale Tiefenanzeige über jedem Fischsymbol
* Zoomfunktion für Ausschnittvergrößerung
* Temperatursensor
* Memory speichert alle Einstellungen auch wenn das Gerät abgeschaltet wird
* Einstellungen: Empfindlichkeit, Tiefenskala, Geräuschfilter, Zoom
* Menüführung in auswählbaren 16 Sprachen
* Geräteabmessungen 153 x 110 x 44 mm
* Transportbehälter Abmessungen 262 x 150 x 98 mm
* Betriebstemperatur –10° C – 50°C
* IPX7 wasserdichtes Gehäuse
* Perfekt wasserdichtes Batteriegehäuse (für 8 AA Akkus*)( – nicht enthalten)
Wurfgeber
* Spezieller „Freecast“ wasserdichter batteriebetriebener Wurfsensor, kabellos 115 kHz
* Tiefenmessung 0,6 bis 30 Meter
* Funkreichweite 60 Meter (max. Abstand zwischen Sensor und Kontrolleinheit)
* Sonarleistung 80 Grad @-10db
* Einschaltautomatik bei Wasserkontakt
* Wassertemperatursensor
* Funkfrequenz 433,0 MHz
* Alarm: Tiefenalarm, Fischalarm, Batteriealarm
Bitte beachten: Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt auf den neuesten Stand der
Technik zu bringen, sind jedoch nicht dazu verpflichtet.
Hinweise zur Entsorgung:
Elektrogeräte dürfen nach dem Elektrogesetz nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektrogeräte nach Ablauf Ihrer Lebenszeit bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass die Geräte einer umweltschonenden Entsorgung
zugeführt werden können.
23
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG
Distribution & Service:
World Fishing Tackle GmbH & Co.KG
Kaldenhausener Str. 41
47802 Krefeld, Germany
Fax. 02841-650 207
Email: info@world-fishing-tackle.de
Service-Hotline: 0900-1235813
Der Verbindungspreis beträgt 0,95 Euro pro Minute
aus dem deutschen Festnetz.
www.world-fishing-tackle.de
24
Der Inhalt vorliegender Schrift ist urheberrechtlich geschützt. Jegliche Vervielfältigung, auch auszugsweise, bedarf der
ausdrücklichen Genehmigung der WFT GmbH & Co. KG