Newsletter - Rennteam Uni Stuttgart
Transcription
Newsletter - Rennteam Uni Stuttgart
Newsletter December 2015 December 2015 I n h a l t Konstruktionsphase / Design Period Von Der Konstruktion Zur Fertigung 3 From Design To Manufacturing Vorstellung Subteam Fahrwerk 4 Presentation Of The Chassis Team Besuch Bei HWA 10 Visit To HWA Stars & Cars 11 Stars & Cars Zweite GF- Präsentation 12 Second Vehicle Presentation DKMS Aktion 13 DKMS Campaign Termine 14 Dates T o p i c s December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Von Der Konstruktion Zur Fertigung D as größte Problem einer jeden Formula Student Saison ist definitiv die Zeit. Unaufhaltsam verfliegt Woche für Woche, vor den Augen der Teammitglieder schwebt schon fast bedrohlich der Zeitplan. Jede Woche Rückstand führt zu weniger Testzeit und könnte erhebliche Einschränkungen für die Wettbewerbsphase bedeuten. Nachdem das noch junge Team des F0711-11 die Phasen der Konzeption, Konstruktion und Zeichnungsableitung nun hinter sich gebracht hat, gilt es nun ab dem 04.01.16 all das, was fleißig konstruiert und simuliert wurde, umzusetzen. Natürlich versucht das Team dabei so viel wie möglich selbst zu erledigen. Die Maschinen in unserer Werkstatt, aber vor allem die uns zur Verfügung gestellte Lehrwerkstatt unseres Partners MAHLE tragen einen entscheidenden Teil zu unserer Eigenfertigung bei. Es gibt jedoch auch einige Teile, die so komplex und zeitaufwendig sind, dass wir uns für deren Fertigung an anderen Orten Kapazitäten suchen müssen. Doch dank zahlreicher, großartiger Unterstützer sind irgendwann (hoffentlich) alle Teile untergebracht. Die Fertigungsphase bildet in den nächsten Wochen den Alltag des Teams. Über unsere diversen Social Media halten wir Sie auf dem Laufenden! From Design To Manufacturing O ne of the major problems of each Formula Student season definitely is the little amount of available time to build a race car. As time passes the timetable of the season appears to the team members in an almost threatening way. Each deficit week leads to less testing time and could limit the team’s success significantly. Shortly after the still emergent F0711-11 team finished the concept phase, the designing of the car and the drawing period, it is now time to put into practice almost everything that was designed and simulated. Of course we try to do as much as possible on our own. The machinery in our work shop but especially the provided training workshop of our partner MAHLE contribute a lot to our in-house production. Unfortunately there are some parts that are very complex and time-consuming. For these parts we have to find some production capacity on our own. But thanks to our great sponsors every part will be housed sooner or later. The manufacturing phase will form daily life from now on. Over the next weeks we will keep you up to date via social media! December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Vorstellung Subteam Fahrwerk W ie schnell ein Rennwagen sein kann, hängt zum Großteil davon ab, wie nah der Fahrer den Wagen an sein Limit bringen kann. Die Fahrbarkeit des Motors, dessen Subteam im letzten Newsletter vorgestellt wurde, spielt dabei eine große Rolle. Fast noch wichtiger sind die Fahreigenschaften des Fahrzeugs. Als nächstes wird daher das Subteam Fahrwerk präsentiert, indem in gewohnter Manier jedes Mitglied etwas zu seinem Arbeitspaket erzählt. Name: Lars Altseimer Studiengang (Sem.): B.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (7) Arbeitspaket: Fahrwerksleiter Mitglied seit: F0711-10 (Radträger und Radachse) Als Fahrwerksleiter ist es meine Hauptaufgabe die kinematische und fahrdynamische Auslegung des Fahrzeugs zu vollziehen. Mit meiner Erfahrung aus dem letzten Jahr fällt es mir außerdem leichter, im Fahrwerk den Überblick zu behalten und die verschiedenen Baugruppen zu unterstützen, wo es nur geht. Die Ziele und Schnittstellen des Gesamtfahrzeugs sind dabei natürlich enorm wichtig. Sobald das CAD-Modell endgültig steht, gilt es dafür zu sorgen, dass alle Teile gefertigt und am Auto montiert werden. Später im Testbetrieb versuche ich das optimale Setup für jeden Wettbewerb zu finden, um das Maximum aus dem Auto zu holen. Presentation Of The Chassis Team H ow fast a race car can get mainly depends on the drivers ability to push the car to its absolute limits. The driveability of the engine whose subteam was presented in the last newsletter plays an outstanding role in how comfortable the driver feels controlling the car. But even more important than the driveability of the engine definitely are the driving qualities. For that reason in this edition the chassis subteam will be presented as usual by letting every member tell something about his task. Name: Lars Altseimer Degree course (Sem.): B.Sc. Automotive Engineering (7th) Position: Head Of Chassis Member since: F0711- 10 (Wheel Package) My main function is the kinematic and vehicle dynamic designing and dimensioning of the car. Due to my experience of the last season it is easier for me to keep the overview in the subteam and to support the subassembly as much as possible. It is very important to always keep the main goals and interfaces of the vehicle in mind. Once the CAD model of the car is built up I make sure that every part gets manufactured and assembled to the car. Later on in the season the most important goal will be to find an optimum setup for every competition so that the cars full potential can be exploited. December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Vorstellung Subteam Fahrwerk Presentation Of The Chassis Team Name: Karsten Krost Studiengang (Sem.): M.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (3) Degree course (Sem.): M.Sc. Automotive Engineering (3rd) Arbeitspaket: Feder-/Dämpfersystem & Stabilisator Position: Spring & Damper System & Anti-Roll Bar Mitglied seit: F0711-11 Member since: F0711-11 Name: Philipp Würfl Studiengang (Sem.): B. Sc. Maschinenbau (5) Degree course (Sem.): B. Sc. Mechanical Engineering (5th)) I m Feder-/Dämpfersystem müssen auf der einen Seite die im Reglement geforderten Federwege eingehalten werden. Andererseits muss ein optmaler Kompromiss zwischen guter Straßenlage und maximalem mechanischen Grip gefunden werden. Auch das optimale Arbeitsfenster der Aerodynamik darf nicht vernachlässigt werden. Durch das Feder-/ Dämpfersystem können die Fahreigenschaften wesentlich beeinflusst werden; so sind zum Beispiel große Aufbaubeschleunigungen zu verhindern. O n the one hand the spring & damper system has to fit the rules by not exceeding the permitted ranges of the springs. On the other hand a good compromise between favorable road holding and maximum mechanical grip has to be found. It is also crucial to always keep in mind that the aerodynamics do not work in every range. The spring & damper system is mainly responsible for the vehicle dynamics. To achieve maximum performance for example high body acceleration should be avoided. December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Vorstellung Subteam Fahrwerk Name: Patrick Gajek Studiengang (Sem.): B. Sc. Maschinenbau (5) Arbeitspaket: Mitglied seit: D Bremssystem & Pedalerie F0711-11 as leistungsstärkste Teil am Fahrzeug ist und bleibt die Bremse. Dem Fahrer ein sicheres Bremsen und ein gutes Feedback in Kombination mit der Pedalerie zu ermöglichen liegt in meiner Verantwortung. Dies erreiche ich durch ein 2-Bremskreislaufsystem mit 4-Kolben Sätteln auf der Vorderachse, 2-Kolben Sätteln auf der Hinterachse und optimal aufeinander abgestimmten Reibpartnern. Sicherheit und Zuverlässigkeit stehen bei mir neben Leichtbau, Ansprechverhalten und Leistungsfähigkeit der Bremse an erster Stelle. Presentation Of The Chassis Team Name: Patrick Gajek Degree course (Sem.): B. Sc. Mechanical Engineering (5th) Position: Brake System & Pedal Box Member since: F0711-11 T he brake system has definitely the highest performance in our Formula Student car. It is my responsibility to guarantee a safe braking operation while driving and also to obtain a good feedback in combination with the pedal box. By using two separated brake circulatory systems with a four piston brake calliper on the front axle, a two piston brake calliper on the rear axle and perfectly coordinated friction partners I will achieve maximum performance. Safety and durability are as vital as an efficient lightweight concept, a good response behaviour and a high performance of the brakes. December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Vorstellung Subteam Fahrwerk Name: Long Nguyen Studiengang (Sem.): M. Sc. Technologie management (3) Arbeitspaket: Lenkung und Querlenker Mitglied seit: E F0711-11 xakt, direkt und spielfrei sind die Anforderungen, die die Lenkung eines Formula Student Autos erfüllen muss. So gilt es für mich eine entsprechende Lenkung auszulegen und diese von der Konstruktion über die Fertigung bis zum Einbau an das Gesamtfahrzeug zu übernehmen. Weiterhin bin ich auch für die Querlenker zuständig, welche starken Zug- und Druckbelastungen standhalten müssen. Ein zuverlässiges Lenksystem in Kombination mit lang anhaltenden Querlenkern trägt einen wichtigen Teil zum erreichen unserer Ziele bei. Presentation Of The Chassis Team Name: Degree course (Sem.): Position: Member since: T Long Nguyen M. Sc. Technology Management (3rd) Steering System & Wishbones F0711-11 here are a few requirements that the steering system of a Formula Student car has to fulfil. It has to be as exact and direct as possible without allowing any form of backlash. It is my task to dimension the opt i m u m steering system, but also to design and manufacture the parts and to assemble it to the vehicle. I am also responsible for the wishbones that have to resist to very high push and pull forces. A durable steering system in combination with long lasting wishbones is vital to achieve our goals and get good results. December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Vorstellung Subteam Fahrwerk Name: Simon Kettenhofen Studiengang (Sem.): B.Sc. Maschinenbau (7) Arbeitspaket: Mitglied seit: D Radträger und Achsen F0711-11 er Radträger und die Achse sind essentielle Bauteile der Aufhängung. Sie verbinden das Rad mit den Querlenkern und stellen die Anbindungspunkte für die Bremse. Da sowohl der Radträger als auch die Achse ungefederte Massen sind, ist es besonders wichtig, das Gewicht so niedrig wie möglich zu halten. Die Achse muss möglichst reibungsfrei im Radträger gelagert sein, weshalb die Auslegung der Lager ein wichtiger Bestandteil meiner Aufgaben ist. Da die Steifigkeit der Baugruppe von Bedeutung ist, müssen die auftretenden Kräfte ermittelt und Festigkeits- und Steifigkeitsanalysen aller Bauteile durchgeführt werden. Presentation Of The Chassis Team Name: Simon Kettenhofen Degree course (Sem.): B. Sc. Mechanical Engineering (7th) Position: Wheel Package Member since: F0711-11 T he wheel mountings and axles are essential components of the chassis. They connect the wheel to the wishbones and contain the attachment points for the brake system. As both the wheel mountings and axles are unsprung masses it is very important to realize an efficient lightweight concept. The wheel axle should be mounted with poor friction bearings to the wheel mounting wherefore the dimensioning of the bearings plays an important role. Since the stiffness of the whole package is crucial, all appearing forces have to be determined. Also strength and stiffness analyses of all parts have to be executed. December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Vorstellung Subteam Fahrwerk Name: Doğan Yetiş Studiengang (Sem.): B.Sc. Luft- und Raumfahrttechnik (5) Arbeitspaket: Felgen & Reifen Mitglied seit: F0711-11 D ie Felgen und insbesondere die Reifen sind die einzigen Teile des gesamten Fahrzeugs, die wirklich Kontakt zur Straße haben. Durch die richtige Wahl der Reifen und optimierten Felgen soll die größte Leistung auf die Strecke gebracht werden. Die Reifen müssen unter allen Bedingungen genug Grip haben und die Felgen müssen jede noch so extreme Fahrsituation bei gleichzeitig minimalem Eigengewicht aushalten. Der Fahrer muss sich so wohl fühlen, dass er das Auto bis an sein absolutes Limit drücken kann. Presentation Of The Chassis Team Name: Doğan Yetiş Degree course (Sem.): B. Sc. Aerospace Engineering (5th) Position: Rims & Tires Member since: F0711-11 T ires and Rims are the only part of the car in contact with the road. That’s why it is important to have right set of tires, combined with optimized rims to bring maximum performance on the track. Tires must grip the road under all circumstances and rims must endure every extreme case we may face during the season with the least possible weight. Our driver must feel safe to be able to push our car to its limits. December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Besuch Bei HWA A m 03.12.2015 waren wir zu Gast bei unserem Unterstützer, der HWA AG. Seit 1988 ist sie das offizielle Partnerteam von Mercedes-Benz in der DTM. Seit 2003 ebenso in der Formel 3, in der mehrere Teams mit Mercedes Motoren an den Start gehen. Immense Unterstützung bekommen wir vor allem bei der Fertigung unseres Monocoques, das wir ohne die Nutzung eines Autoklavofens bei HWA gar nicht in dieser Form realisieren könnten. Bei der hochspannenden Führung erhielten wir Einblicke in die Welt der beiden Rennserien und in eine Firma, die sich ausschließlich mit Motorsport beschäftigt – wahrscheinlich ein großer Traum für viele Formula Student Teilnehmer. Vielen Dank für diesen wertvollen Motivationsschub! Visit To HWA O n December 3rd we were invited to our sponsor HWA AG. Since 1988 the HWA AG is the official partner team of Mercedes-Benz within the DTM. From 2003 onwards they are also involved in the Formula 3 where some teams are running with Mercedes engines. We get huge support from the HWA AG by using one of their autoclaves when it comes to the manufacturing of our monocoque. However, we got a very exciting and interesting guided tour where we learned a lot about the two racing series and also about a company that exclusively deals with motor sport – probably a dream for every Formula Student participant. Thank you for this precious motivation boost! December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Stars & Cars I n den letzten Wochen erreichen uns von allen Seiten Fragen bezüglich unseres Auftritts bei Stars & Cars. Stars & Cars W e are receiving questions from all sides about our show run at Stars & Cars. It is true that we did not roll out. Es ist richtig, dass wir nicht You have not missed our show gefahren sind. Sie haben den run. Auftritt der beiden Formula The F0711-10 was well preStudent Teams nicht verpasst. pared and ready to race after Der F0711-10 stand pünktlich the E0711-06 of our friends, startklar hinter dem E0711-6 the GreenTeam Uni Stuttgart von unseren Freunden vom Gree. V. at the entrance of the enTeam Uni Stuttgart e.V. an der arena. Sadly, our entrance Einfahrt zur Arena. Leider wurde was continuously pushed back unser Auftritt immer weiter until it was completely denied. nach hinten geschoben bis uns die After that disappointment we brought our cars back to our boxes. Einfahrt gänzlich verwehrt wurde und We know that a lot of sponsors, friends and family members and wir unsere Autos enttäuscht durch die Boxengasse zurückschieben of course team members were excited about this event. We did mussten. everything we could in order to deliver a great show. Wir wissen, dass viele Sponsoren, Freunde und Angehörige des The 11-10 is returning to its routine and preparation for its last Rennteams sich sehr auf unseren Auftritt gefreut haben. Wir haben event Michigan. alles innerhalb unserer Möglichkeiten getan, um euch eine gute Show zu liefern. Der 11-10 geht jetzt wieder in den Alltag über, um sich für sein letztes Event in Michigan bereit zu sein. December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Zweite GF-Präsentation N Second Vehicle Presentation A ach dem Design Freeze am 30.11.2015 warfen einige unserer fter the design freeze on November 30th some of our Alumni Alumni am 13.12. nochmal einen Blick auf das Gesamtfahrsupported us by dipping into our CAD model of the car at Dezeugmodell. In spannenden Diskussionen wurden nochmals einige cember 13th. Some open questions and even some optimization Fragen geklärt und die ein oder andere Optimierung herausgear- suggestions were worked out through exciting discussions within beitet. the group. Nach wichtigem Input kann das Team jetzt gestärkt in die FertiAfter this important kind of gungsphase starten und die knappe Zeit effektiver investieren. Nur input the team can face the mit Hilfe dieser Untermanufacturing phase stützung ist das Renneven stronger than team Jahr für Jahr in before and use the der Lage, die Wissensshort available time in weitergabe so gut a more adequate way. zu managen! Only with this support of our former team members the Rennteam is able to manage the knowledge transfer in this successful way year after year! December 2015 Konstruktionsphase / Design Period DKMS* Aktion DKMS* Campaign D ie Typisierungsaktion auf den beiden Campi der Universität Stuttgart war ein voller Erfolg! Insgesamt über 1100 Menschen wurden in die Spenderdatei aufgenommen. Das Rennteam beteiligte sich erneut geschlossen an der Aktion, indem sich zunächst jeder typisieren ließ und die Teammitglieder dann die Registrierungen von anderen Menschen betreuten. T Wir hoffen unsere Ankündigung im letzten Newsletter hat den ein oder anderen angelockt, sich auch an dieser guten Sache zu beteiligen und freuen uns in Zukunft weiterhin tatkräftig mithelfen zu können! he DKMS typification campaign at the University of Stuttgart has been a full success! Over 1100 people are now part of the donor center. The Rennteam participated once again by at first registering every new team member and then attending the registration of many other people. We hope our announcement in the last newsletter motivated some of you to participate in such a good cause and we are pleased to offer our help also the next times! *Deutsche Knochenmarkspenderdatei gGmbH *German Bone Marrow Donor Centers December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Termine / Dates 04.01.2016 26.02.2016 29.04.2016 Start der Fertigungsphase - Start Of Manufacturing Sponsorentag - Sponsor Day Rollout Wir Ihnen wuenschen allen ein gesundes erfolgreiches und Jahr 2016 We you and all a wish healthy successful year 2016 new December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Vielen Dank an unsere Sponsoren! / Many thanks to our sponsors! Jubiläumssponsoren Premiumssponsoren Hauptsponsoren HECKER Dichtungsfragen ? HECKER fragen ! www. heckerwerke.de LASERTECHNIK ® December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Vielen Dank an unsere Sponsoren! / Many thanks to our sponsors! Co-Sonsoren HWN titan Ingenieurtechnik in Sonderwerkstoffen Sponsoren Unterstützende Institute an der Universität Stuttgart December 2015 Konstruktionsphase / Design Period Impressum Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir jedoch keine Gewähr übernehmen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung oder Weiterverbreitung in jedem Medium als Ganzes oder in Teilen bedarf der schriftlichen Zustimmung. Soweit auf dieser Seite personenbezogene Daten erhoben werden, geschieht dies auf freiwilliger Basis. REDAKTION HERAUSGEBER Rennteam Uni Stuttgart e.V. c/o FKFS Pfaffenwaldring 12 70569 Stuttgart Telefon: +49 (711) 68568117 www.rennteam-stuttgart.de contact@rennteam-stuttgart.de VEREINSVORSTAND 1. Vorsitzender: 2. Vorsitzender: Schriftführer: Kassenwartin: Francesco Salerno Ervin Vasilios Myles Katherina Sotiriou SATZ & LAYOUT Anna Jesser Alex Speer Katja Stäbler Julian Preuss Matthias Grell Joscha Haupt Julian Preuss Banu Turmus VR720054, Amtsgericht Stuttgart UStID.: DE258389114 © Rennteam Uni Stuttgart e.V. 1. Auflage, Dezember 2015