Newsletter - Rennteam Uni Stuttgart

Transcription

Newsletter - Rennteam Uni Stuttgart
Newsletter
December 2015
December 2015
I
n
h
a
l
t
Konstruktionsphase / Design Period
Von Der Konstruktion Zur Fertigung
3
From Design To Manufacturing
Vorstellung Subteam Fahrwerk
4
Presentation Of The Chassis Team
Besuch Bei HWA
10
Visit To HWA
Stars & Cars
11
Stars & Cars
Zweite GF- Präsentation
12
Second Vehicle Presentation
DKMS Aktion
13
DKMS Campaign
Termine
14
Dates
T
o
p
i
c
s
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Von Der Konstruktion Zur Fertigung
D
as größte Problem einer jeden Formula Student Saison ist definitiv die Zeit.
Unaufhaltsam verfliegt Woche für Woche, vor den Augen der
Teammitglieder schwebt schon fast bedrohlich der Zeitplan. Jede
Woche Rückstand führt zu weniger Testzeit und könnte erhebliche
Einschränkungen für die Wettbewerbsphase bedeuten.
Nachdem das noch junge Team des F0711-11 die Phasen der
Konzeption, Konstruktion und Zeichnungsableitung nun hinter sich
gebracht hat, gilt es nun ab dem 04.01.16 all das, was fleißig konstruiert und simuliert wurde, umzusetzen.
Natürlich versucht das Team dabei so viel wie möglich selbst zu
erledigen. Die Maschinen in unserer Werkstatt, aber vor allem die
uns zur Verfügung gestellte Lehrwerkstatt unseres Partners MAHLE
tragen einen entscheidenden Teil zu unserer Eigenfertigung bei. Es
gibt jedoch auch einige Teile, die so komplex und zeitaufwendig sind, dass wir
uns für deren Fertigung an anderen
Orten Kapazitäten suchen müssen.
Doch dank zahlreicher, großartiger
Unterstützer sind irgendwann (hoffentlich) alle Teile untergebracht. Die
Fertigungsphase bildet in den nächsten
Wochen den Alltag des Teams.
Über unsere diversen Social Media halten
wir Sie auf dem Laufenden!
From Design To Manufacturing
O
ne of the major problems of each Formula Student season definitely is the little amount of available time to build a race car.
As time passes the timetable of the season appears to the team
members in an almost threatening way. Each deficit week leads to
less testing time and could limit the team’s success significantly.
Shortly after the still emergent F0711-11 team finished the concept phase, the designing of the car and the drawing period, it is
now time to put into practice almost everything that was designed
and simulated.
Of course we try to do as much as possible on our own. The machinery in our work shop but especially the provided training workshop
of our partner MAHLE contribute a lot to our in-house production.
Unfortunately
there are some parts that are very complex
and time-consuming. For these parts we
have to find some production capacity on our own. But thanks to our great
sponsors every part will be housed sooner or later. The manufacturing phase will
form daily life from now on.
Over the next weeks we will keep you
up to date via social media!
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Vorstellung Subteam Fahrwerk
W
ie schnell ein Rennwagen sein kann, hängt zum Großteil
davon ab, wie nah der Fahrer den Wagen an sein Limit bringen kann. Die Fahrbarkeit des Motors, dessen Subteam im letzten
Newsletter vorgestellt wurde, spielt dabei eine große Rolle. Fast
noch wichtiger sind die Fahreigenschaften des Fahrzeugs. Als nächstes wird daher das Subteam Fahrwerk präsentiert, indem
in gewohnter Manier jedes Mitglied etwas zu seinem
Arbeitspaket erzählt.
Name: Lars Altseimer
Studiengang (Sem.): B.Sc. Fahrzeug- und
Motorentechnik (7)
Arbeitspaket: Fahrwerksleiter
Mitglied seit:
F0711-10 (Radträger und
Radachse)
Als Fahrwerksleiter ist es meine Hauptaufgabe die
kinematische und fahrdynamische Auslegung des Fahrzeugs zu
vollziehen. Mit meiner Erfahrung aus dem letzten Jahr fällt es mir
außerdem leichter, im Fahrwerk den Überblick zu behalten und die
verschiedenen Baugruppen zu unterstützen, wo es nur geht. Die
Ziele und Schnittstellen des Gesamtfahrzeugs sind dabei natürlich
enorm wichtig. Sobald das CAD-Modell endgültig steht, gilt es dafür
zu sorgen, dass alle Teile gefertigt und am Auto montiert werden.
Später im Testbetrieb versuche ich das optimale Setup für jeden
Wettbewerb zu finden, um das Maximum aus dem Auto zu holen.
Presentation Of The Chassis Team
H
ow fast a race car can get mainly depends on the drivers ability
to push the car to its absolute limits. The driveability of the engine whose subteam was presented in the last newsletter plays an
outstanding role in how comfortable the driver feels controlling the
car. But even more important than the driveability of the engine
definitely are the driving qualities. For that reason in this edition
the chassis subteam will be presented as usual by letting every member tell something about his task.
Name: Lars Altseimer
Degree course (Sem.): B.Sc. Automotive
Engineering (7th)
Position: Head Of Chassis
Member since: F0711- 10 (Wheel Package)
My main function is the kinematic and vehicle dynamic designing and dimensioning of the car. Due to my experience of the last season it is easier for me to keep the overview
in the subteam and to support the subassembly as much as possible. It is very important to always keep the main goals and interfaces of the vehicle in mind. Once the CAD model of the car is built up
I make sure that every part gets manufactured and assembled to
the car. Later on in the season the most important goal will be to
find an optimum setup for every competition so that the cars full
potential can be exploited.
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Vorstellung Subteam Fahrwerk
Presentation Of The Chassis Team
Name: Karsten Krost
Studiengang (Sem.): M.Sc. Fahrzeug- und Motorentechnik (3)
Degree course (Sem.): M.Sc. Automotive Engineering (3rd)
Arbeitspaket: Feder-/Dämpfersystem & Stabilisator
Position:
Spring & Damper System & Anti-Roll Bar
Mitglied seit: F0711-11
Member since: F0711-11
Name: Philipp Würfl
Studiengang (Sem.): B. Sc. Maschinenbau (5)
Degree course (Sem.): B. Sc. Mechanical Engineering (5th))
I
m Feder-/Dämpfersystem müssen auf der einen Seite die im
Reglement geforderten Federwege eingehalten werden. Andererseits muss ein optmaler Kompromiss zwischen guter Straßenlage
und maximalem mechanischen Grip gefunden werden. Auch das
optimale Arbeitsfenster der Aerodynamik darf nicht vernachlässigt
werden. Durch das Feder-/ Dämpfersystem können die Fahreigenschaften wesentlich beeinflusst werden; so sind zum Beispiel große
Aufbaubeschleunigungen zu verhindern.
O
n the one hand the spring & damper system has to fit the rules
by not exceeding the permitted ranges of the springs. On the
other hand a good compromise between favorable road holding
and maximum mechanical grip has to be found. It is also crucial to
always keep in mind that the aerodynamics do not work in every
range. The spring & damper system is mainly responsible for the
vehicle dynamics. To achieve maximum performance for example
high body acceleration should be avoided.
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Vorstellung Subteam Fahrwerk
Name: Patrick Gajek
Studiengang (Sem.): B. Sc. Maschinenbau (5)
Arbeitspaket: Mitglied seit:
D
Bremssystem & Pedalerie
F0711-11
as leistungsstärkste Teil am Fahrzeug ist und
bleibt die Bremse.
Dem Fahrer ein sicheres Bremsen und ein gutes
Feedback in Kombination mit der Pedalerie zu ermöglichen liegt in meiner Verantwortung.
Dies erreiche ich durch ein 2-Bremskreislaufsystem mit 4-Kolben
Sätteln auf der Vorderachse, 2-Kolben Sätteln auf der Hinterachse
und optimal aufeinander abgestimmten Reibpartnern.
Sicherheit und Zuverlässigkeit stehen bei mir neben Leichtbau, Ansprechverhalten und Leistungsfähigkeit der Bremse an erster Stelle.
Presentation Of The Chassis Team
Name: Patrick Gajek
Degree course (Sem.): B. Sc. Mechanical
Engineering (5th)
Position: Brake System & Pedal Box
Member since: F0711-11
T
he brake system has definitely the highest performance in our Formula Student car. It is my responsibility to guarantee a safe braking operation while
driving and also to obtain a good feedback in combination with the pedal box.
By using two separated brake circulatory systems with a four piston
brake calliper on the front axle, a two piston brake calliper on the
rear axle and perfectly coordinated friction partners I will achieve
maximum performance.
Safety and durability are as vital as an efficient lightweight concept,
a good response behaviour and a high performance of the brakes.
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Vorstellung Subteam Fahrwerk
Name: Long Nguyen
Studiengang (Sem.): M. Sc. Technologie
management (3)
Arbeitspaket: Lenkung und Querlenker
Mitglied seit:
E
F0711-11
xakt, direkt und spielfrei sind die Anforderungen,
die die Lenkung eines Formula Student Autos erfüllen muss. So gilt es für mich eine entsprechende
Lenkung auszulegen und diese von der Konstruktion
über die Fertigung bis zum Einbau an das Gesamtfahrzeug zu übernehmen.
Weiterhin bin ich auch für die Querlenker zuständig, welche starken
Zug- und Druckbelastungen standhalten müssen. Ein zuverlässiges Lenksystem in Kombination mit lang anhaltenden Querlenkern
trägt einen wichtigen Teil zum erreichen unserer Ziele bei.
Presentation Of The Chassis Team
Name: Degree course (Sem.):
Position: Member since: T
Long Nguyen
M. Sc. Technology
Management (3rd)
Steering System &
Wishbones
F0711-11
here are a few requirements that the steering system of a Formula Student car has to fulfil. It has to
be as exact and direct as possible without allowing any
form of backlash. It is my task to dimension the opt i m u m steering system, but also to design and manufacture the
parts and to assemble it to the vehicle.
I am also responsible for the wishbones that have to resist to very
high push and pull forces. A durable steering system in combination
with long lasting wishbones is vital to achieve our goals and get
good results.
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Vorstellung Subteam Fahrwerk
Name: Simon Kettenhofen
Studiengang (Sem.): B.Sc. Maschinenbau (7)
Arbeitspaket: Mitglied seit:
D
Radträger und Achsen
F0711-11
er Radträger und die Achse sind essentielle Bauteile der Aufhängung. Sie verbinden das Rad mit
den Querlenkern und stellen die Anbindungspunkte für die Bremse. Da sowohl der Radträger als auch
die Achse ungefederte Massen sind, ist es besonders wichtig, das
Gewicht so niedrig wie möglich zu halten.
Die Achse muss möglichst reibungsfrei im Radträger gelagert sein,
weshalb die Auslegung der Lager ein wichtiger Bestandteil meiner
Aufgaben ist.
Da die Steifigkeit der Baugruppe von Bedeutung ist, müssen die
auftretenden Kräfte ermittelt und Festigkeits- und Steifigkeitsanalysen aller Bauteile durchgeführt werden.
Presentation Of The Chassis Team
Name: Simon Kettenhofen
Degree course (Sem.): B. Sc. Mechanical
Engineering (7th)
Position: Wheel Package
Member since: F0711-11
T
he wheel mountings and axles are essential components of the chassis. They connect the wheel to
the wishbones and contain the attachment points for
the brake system. As both the wheel mountings and
axles are unsprung masses it is very important to realize
an efficient lightweight concept.
The wheel axle should be mounted with poor friction bearings to
the wheel mounting wherefore the dimensioning of the bearings
plays an important role.
Since the stiffness of the whole package is crucial, all appearing
forces have to be determined. Also strength and stiffness analyses
of all parts have to be executed.
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Vorstellung Subteam Fahrwerk
Name: Doğan Yetiş
Studiengang (Sem.): B.Sc. Luft- und
Raumfahrttechnik (5)
Arbeitspaket: Felgen & Reifen
Mitglied seit:
F0711-11
D
ie Felgen und insbesondere die Reifen sind die
einzigen Teile des gesamten Fahrzeugs, die
wirklich Kontakt zur Straße haben.
Durch die richtige Wahl der Reifen und optimierten
Felgen soll die größte Leistung auf die Strecke gebracht
werden.
Die Reifen müssen unter allen Bedingungen genug Grip haben und
die Felgen müssen jede noch so extreme Fahrsituation bei gleichzeitig minimalem Eigengewicht aushalten.
Der Fahrer muss sich so wohl fühlen, dass er das Auto bis an sein
absolutes Limit drücken kann.
Presentation Of The Chassis Team
Name: Doğan Yetiş
Degree course (Sem.): B. Sc. Aerospace
Engineering (5th)
Position: Rims & Tires
Member since: F0711-11
T
ires and Rims are the only part of the car in contact
with the road.
That’s why it is important to have right set of tires,
combined with optimized rims to bring maximum performance on the track.
Tires must grip the road under all circumstances and rims must endure every extreme case we may face during the season with the
least possible weight.
Our driver must feel safe to be able to push our car to its limits.
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Besuch Bei HWA
A
m 03.12.2015 waren wir zu Gast bei unserem Unterstützer, der
HWA AG.
Seit 1988 ist sie das offizielle Partnerteam von Mercedes-Benz in
der DTM. Seit 2003 ebenso in der Formel 3, in der mehrere Teams
mit Mercedes Motoren an den Start gehen.
Immense Unterstützung bekommen wir vor allem bei der Fertigung unseres Monocoques, das wir ohne die Nutzung eines Autoklavofens bei HWA gar nicht in dieser Form realisieren könnten.
Bei
der
hochspannenden
Führung erhielten wir Einblicke
in die Welt der beiden
Rennserien und in eine Firma, die sich ausschließlich
mit Motorsport beschäftigt
– wahrscheinlich ein großer
Traum für viele Formula Student Teilnehmer.
Vielen Dank für diesen wertvollen Motivationsschub!
Visit To HWA
O
n December 3rd we were invited to our sponsor HWA AG.
Since 1988 the HWA AG is the official partner team of Mercedes-Benz within the DTM. From 2003 onwards they are also involved in the Formula 3 where some teams are running with Mercedes engines. We get huge support from the HWA AG by using
one of their autoclaves when it comes to the manufacturing of our
monocoque.
However, we got a very exciting and interesting guided tour where we
learned a lot about the two racing series and also about a company that exclusively deals with
motor sport – probably a dream
for every Formula Student participant.
Thank you for this precious motivation boost!
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Stars & Cars
I
n den letzten Wochen erreichen uns von allen Seiten Fragen bezüglich unseres Auftritts bei Stars & Cars.
Stars & Cars
W
e are receiving questions
from all sides about our
show run at Stars & Cars.
It is true that we did not roll out.
Es ist richtig, dass wir nicht
You have not missed our show
gefahren sind. Sie haben den
run.
Auftritt der beiden Formula
The F0711-10 was well preStudent Teams nicht verpasst.
pared and ready to race after
Der F0711-10 stand pünktlich
the E0711-06 of our friends,
startklar hinter dem E0711-6
the GreenTeam Uni Stuttgart
von unseren Freunden vom Gree. V. at the entrance of the
enTeam Uni Stuttgart e.V. an der
arena. Sadly, our entrance
Einfahrt zur Arena. Leider wurde
was continuously pushed back
unser Auftritt immer weiter
until it was completely denied.
nach hinten geschoben bis uns die
After that disappointment we brought our cars back to our boxes.
Einfahrt gänzlich verwehrt wurde und
We know that a lot of sponsors, friends and family members and
wir unsere Autos enttäuscht durch die Boxengasse zurückschieben of course team members were excited about this event. We did
mussten.
everything we could in order to deliver a great show.
Wir wissen, dass viele Sponsoren, Freunde und Angehörige des The 11-10 is returning to its routine and preparation for its last
Rennteams sich sehr auf unseren Auftritt gefreut haben. Wir haben event Michigan.
alles innerhalb unserer Möglichkeiten getan, um euch eine gute
Show zu liefern.
Der 11-10 geht jetzt wieder in den Alltag über, um sich für sein letztes Event in Michigan bereit zu sein.
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Zweite GF-Präsentation
N
Second Vehicle Presentation
A
ach dem Design Freeze am 30.11.2015 warfen einige unserer
fter the design freeze on November 30th some of our Alumni
Alumni am 13.12. nochmal einen Blick auf das Gesamtfahrsupported us by dipping into our CAD model of the car at Dezeugmodell. In spannenden Diskussionen wurden nochmals einige cember 13th. Some open questions and even some optimization
Fragen geklärt und die ein oder andere Optimierung herausgear- suggestions were worked out through exciting discussions within
beitet.
the group.
Nach wichtigem Input kann das Team jetzt gestärkt in die FertiAfter this important kind of
gungsphase starten und die knappe Zeit effektiver investieren. Nur
input the team can face the
mit Hilfe dieser Untermanufacturing phase
stützung ist das Renneven stronger than
team Jahr für Jahr in
before and use the
der Lage, die Wissensshort available time in
weitergabe so gut
a more adequate way.
zu managen!
Only with this support
of our former team
members the Rennteam is able to manage the knowledge
transfer in this successful way year after year!
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
DKMS* Aktion
DKMS* Campaign
D
ie Typisierungsaktion auf den beiden Campi der Universität
Stuttgart war ein voller Erfolg! Insgesamt über 1100 Menschen
wurden in die Spenderdatei
aufgenommen.
Das Rennteam beteiligte sich
erneut geschlossen an der
Aktion, indem sich zunächst
jeder typisieren ließ und
die Teammitglieder dann die
Registrierungen von anderen
Menschen betreuten.
T
Wir hoffen unsere Ankündigung
im letzten Newsletter hat den
ein oder anderen angelockt,
sich auch an dieser guten Sache
zu beteiligen und freuen uns
in Zukunft weiterhin tatkräftig
mithelfen zu können!
he DKMS typification campaign at the
University of Stuttgart
has been a full success!
Over 1100 people are
now part of the donor
center.
The Rennteam participated once again by
at first registering every new team member and then attending
the registration of many
other people.
We hope our announcement in the last newsletter motivated some of you to participate
in such a good cause and we are pleased to offer our help also the
next times!
*Deutsche Knochenmarkspenderdatei gGmbH
*German Bone Marrow Donor Centers
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Termine / Dates
04.01.2016
26.02.2016
29.04.2016
Start der Fertigungsphase - Start Of Manufacturing
Sponsorentag - Sponsor Day
Rollout
Wir
Ihnen
wuenschen
allen
ein
gesundes
erfolgreiches
und
Jahr
2016
We
you
and
all
a
wish
healthy
successful
year
2016
new
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Vielen Dank an unsere Sponsoren! / Many thanks to our sponsors!
Jubiläumssponsoren
Premiumssponsoren
Hauptsponsoren
HECKER
Dichtungsfragen ? HECKER fragen !
www. heckerwerke.de
LASERTECHNIK
®
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Vielen Dank an unsere Sponsoren! / Many thanks to our sponsors!
Co-Sonsoren
HWN
titan
Ingenieurtechnik
in Sonderwerkstoffen
Sponsoren
Unterstützende Institute an der Universität Stuttgart
December 2015
Konstruktionsphase / Design Period
Impressum
Die Inhalte unserer Seiten wurden mit größter Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität der Inhalte können wir
jedoch keine Gewähr übernehmen. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Vervielfältigung oder Weiterverbreitung in jedem Medium als Ganzes oder in Teilen bedarf der schriftlichen Zustimmung. Soweit auf dieser Seite personenbezogene Daten erhoben werden, geschieht dies
auf freiwilliger Basis.
REDAKTION
HERAUSGEBER
Rennteam Uni Stuttgart e.V.
c/o FKFS
Pfaffenwaldring 12
70569 Stuttgart
Telefon: +49 (711) 68568117
www.rennteam-stuttgart.de
contact@rennteam-stuttgart.de
VEREINSVORSTAND
1. Vorsitzender:
2. Vorsitzender: Schriftführer: Kassenwartin: Francesco Salerno
Ervin Vasilios Myles
Katherina Sotiriou
SATZ & LAYOUT
Anna Jesser
Alex Speer
Katja Stäbler
Julian Preuss
Matthias Grell
Joscha Haupt
Julian Preuss
Banu Turmus
VR720054, Amtsgericht Stuttgart
UStID.: DE258389114
© Rennteam Uni Stuttgart e.V.
1. Auflage, Dezember 2015