Produkte für Ihr Wohlbefinden

Transcription

Produkte für Ihr Wohlbefinden
Produkte für Ihr
Wohlbefinden !
Gültig ab 1. Januar 2013
PERSONAL CARE
ELEKT. FEILEN FÜR ZUHAUSE (MANI-/PEDIKÜRE) + ZUBEHÖR
ELEKTRISCHE SCHMERZTHERAPIE (TENS/EMS GERÄTE)
GERÄTE FÜR DIE GESUNDHEITSVORSORGE
GERÄTE ZUM WOHLFÜHLEN/KOMFORT
Zertifiziert nach / Certification:
DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN ISO 13485:2010
Promed wurde 1982 gegründet und hat ihren Sitz in Farchant
bei Garmisch-Partenkirchen, 70 km südlich von München.
Promed ist einer der bedeutendsten und erfahrensten Hersteller
und Vertreiber von Produkten in den Bereichen Schönheitspflege,
Therapie zu Hause und Gesundheitskontrolle. Vom Einsteigerbis zum Profiprodukt entwickelt und produziert Promed
Konzepte für einen stark wachsenden Spezialmarkt.
Spitzentechnik „Made by Promed“!
Promed was found in 1982 and is based in Farchant near
Garmisch-Partenkirchen, 70 km in the south of Munich.
Promed is one of the most important and experienced manufacturers and distributors for products in the area of beauty,
home therapy, and health control. From starter devices to top
products! Promed develops and manufactures device concepts
for a strongly growing special market. ”Made by Promed”
quality for professionals and home care.
NEUHEITEN 2013
BODYbelle S – Handmassagegerät
S. 5
BODYbelle S – hand massager
Vibrations-/Massagehantel VHT-1000 / VHT-2000
S. 6
Vibrations and massage dumbbelle VHT-1000 / VHT-2000
Elektrische Feile Smartfile
S. 13
Electrical file Smartfile
Elektrische Feile Feeling
S. 17
Electrical file Feeling
Inkontinenzgerät IT-6
S. 8
Incontinence therapy device IT-6
Swiss Depil – Haarentfernung
S. 12
Swiss Depil - hair removal
Ultraschallreinigungsgerät UC-50
Ultra sonic device UC-50
2
S. 12
Art. 400110
(EAN 40 43641 40001 9)
Oberarm-Blutdruckmessgerät MTX
Upper arm blood pressure monitor MTX
Vorgeformte
Manschette für
einfaches Anlegen am
Oberarm
EasyForm
Easy to handle
preformed cuff for
upper arm
Extra große Manschette
• Große, besonders
d leicht
l i h zu handhabende
h dh b d
vorgeformte „EasyForm“-Manschette
• 2 Messmethoden: Einmalmessung oder innovative 3/MAMTechnologie: gewichteter Mittelwert aus 3 Folgemessungen
• Ampelfunktion zur Klassifizierung des Blutdrucks nach
Weltgesundheitsorganisation
• Genaue automatische Zeit- und Datumseinstellung über
integrierte Funkuhr
• Speicherplätze, Arrhythmieanzeige
Art. 401110
•E
Easy to hhandle
dl preformed “EasyForm” cuff – also for
well-developed upper arms
• Two measuring methods: Single measurement or, through
innovative 3/MAM technology, the weighted average of
3 measurements
• Colour Code Function for classifying blood pressure
according to WHO scale
• Precise automatic time and date setting via the integrated
radio-controlled clock
• memory slots; arrhythmias shown
(EAN 40 43641 40003 3)
Handgelenk-Blutdruckmessgerät HGX
Wrist blood pressure monitor HGX
In praktischer PVC-Box
zum Mitnehmen
in a practical PVC-Box
to take away
• Ampelfunktion zur Klassifizierung des Blutdrucks nach
WHO (Weltgesundheitsorganisation)
• Arrhythmieanzeige
• Anzeige der Blutdruckwerte (Systole/Diastole), Puls,
Datum und Uhrzeit
• Je 99 Speicherplätze für 2 Benutzer
• Traffic light function for classifying blood pressure
according to WHO (World Health Organization)
• Arrhythmias shown
• Display of blood pressure measurements
(systole/diastole), pulse, date and time
• 99 memory slots for 2 users each
3
Art. 470010
(EAN 40 43641 40008 8)
Digitales Fieberthermometer
eb
berthermometer FTF
FTTF
Digital Thermometer
m
meter
FTF
Mit flexibler Spitze
with flexible tip
• Präzise Körpertemperaturmessung –
oral, axillar, rektal
• Temperaturmessung in ca. 60 Sekunden
• Flexible Spitze passt sich der Körperform an
• Wasserdicht
Art. 470110
• Precise body temperature measurement –
oral, axillary, rectal
• Temperature measurement in approx. 60 seconds
• Flexible tip adapts to the shape of the body
• Watertight
(EAN 40 43641 40007 1)
Infrarot-Thermometer FTN
Infrared thermometer FTN
Berührungsloses Messen
Contac-free measurement
100
CONTACT-FREE
Berührungslos
messen
• Präzise, berührungslose Messung der Körpertemperatur
• Zusatzfunktion: Messung von Umgebungstemperatur,
Flüssigkeiten und Oberflächen (Messbereich 0 bis 100 °C)
• Schnell: Messergebnis in wenigen Sekunden
• Visueller Fieberalarm durch Farbwechsel im Display
(grün -> rot)
• Speicherung der letzten 30 Messergebnisse
• Aufbewahrungsbox, inkl. Batterien
4
Visueller Fieberalarm
Visual fever alarm
0
Messbereich
0 - 100° Celsius
• Precise contact-free measurement of body temperature
• Additional function: measurement of ambient
temperature, liquid and surfaces (range 0 to 100 °C)
• Quick: results in only a few seconds
• Visual fever alarm seen by change in display colour
(green -> red)
• Stores the last 30 measurements
• Storage box, batteries inclusive
Art. 460110
(EAN 40 43641 40002 6)
Shiatsu-Massagesitzauflage RBI
BI
Shiatsu massage seat cover RBI
Mit Wärmefunktion
with heating function
Perfekte Entspannung
perfect relaxation
• Echte Shiatsu-Massage im Rückenbereich
und Lockerung der Muskulatur durch separate
Vibrationsmassage in der Sitzfläche
• Zuschaltbare Rotlicht- und Wärmefunktion
• 4 rotierende Massageköpfe
• 3 Massage-Zonen wählbar: gesamt,
oberer oder unterer Rücken
Art. 260110
(EAN 40 43641 26001 9)
•G
Genuine
e
shiatsu back massage and loosening of
the muscles through separate vibrations in the seat
• Optional application of red light and heating function
• 4 rotating massage heads
• 3 massage zones can be selected: whole back,
upper or lower back
NEU
BODYbelle S - Körpermassage-Gerät
assage
e-Gerät
BODYbelle S - body massage device
Effektive Massage zur Straffung der Hau
Haut
ut
und zur Förderung der Durchblutung
tung
Effective massage for tightening
the skin and stimulating blood flow
variable, stufenlos
einstellbare Intensitäten
Infinitely variable intensities
• Kraftvolle und durchblutungsfördernde Massage durch
oszilierende und gleichzeitig kreisende Bewegungen der
Massageköpfe
• 4 verschiedener Massageköpfe für verschiedenste
Anwendungsmöglichkeiten am ganzen Körper
• effizientes Einmassieren von Ölen und (Schmerz-)Cremes
• mit elastischer, textiler Abdeckungskappe für angenehme
Massage auf der Haut oder der Kleidung
• einfaches Wechseln der Köpfe und Reinigen des Gerätes
• sehr leiser und langlebiger High-Quality-Motor
• Powerful massage that stimulates the blood flow
through oscillating and simultaneous rotary movements
of the massage heads
• 4 different massage heads for the most varying
application possibilities on the entire body
• Efficient massaging-in of oils and (protective) creams
• With elastic textile cover for pleasant massage
on the skin or clothing
• Easy to change the heads and clean the device
• Very quiet and durable high-quality motor
5
1 kg - Art. 261110 (EAN 40 43641 26002 6)
2 kg - Art. 261120 (EAN 40 43641 26003 3)
NEU
Vibrations- und Massagehantel VHT-1000 / VHT-2000
Vibrations and massage dumbbell VHT-1000 / VHT-2000
Effektiveres Training und Massage
More effective training and massage
Fitness und Reha
Ober- und Ganzkörpertraining
Ideal auch für Rollstuhlfahrer
• effektiveres Ganzkörpertraining durch Vibrationen
(bis zu 30Hz = 30 Vibrationen/sek.)
• zusätzliche Stärkung der Tiefenmuskulatur
• verwendbar auch zur Massage
• Steigerung der Fettverbrennung
• 14 Trainingsbeispiele, 8 Übungen auf der Hantel
• 2 Intensitätsstufen, 3 Stufen-Timer
• Batterie-Save: automatische Abschaltung
nach 60 sek. Ruhezeit
• Hantel verfügbar mit 1kg(rot) oder 2kg(blau)
Überall und zu jeder Zeit!
Anywhere and at any time!
• More effective whole-body training through vibrations
(up to 30 Hz = 30 vibrations/sec.)
• Additional strengthening of deep muscles
• Also usable for massage
• Increase of fat combustion
• 14 training examples, 8 exercises on the dumbbell
• 2 intensity levels, 3-level timer
• Battery-save mechanism: automatic
disconnection after 60 sec. idle period
• Dumbbell available with 1 kg(red) or 2 kg(blue)
Art. 430110 (EAN 40 43641 40010 1)
"Ladies Choice" – Miniwaage
"Ladies Choice" – mini scale
13
cm
Handtaschengröße
– leicht verstaubar
und transportabel
Handbag-size
– easily stowed away
and transportable
• Ideal zum Wiegen des Körpergewichtes bis max 150 kg
• Platzsparend - sehr leicht verstaubar
(Maße: ca. 22,5 x 13 cm)
• Digitales Display (mit Batterie), einfachste Bedienung
6
22,5
cm
f t to measure
measur the body weight
• Perfect
(up to 150 kilo maximum)
m
• Space saving - easily stowable
(dimensions: approx. 22,5x13 cm)
• Digital display (with battery), easy handling
Art. 340010
(EAN 40 43641 34001 8)
Intimdusche "Orchidee" − Hygienegerät zu Intimpflege
Intimate douche "Orchidee" − device for feminine hygiene
M EDIZINPRODUKT
medical device
• ergonomische Form, mit einfacher Handhabung
• aus nickelfreiem, rostfreiem, medizinischem Edelstahl
• 7 Düsen am Kopf des Stabes
• inkl. 2x Leitungsdruckminderer und 1x Aufbewahrungsbox
• Made in Germany
• geprüft nach MDD 2007/47/EWG
• 10 Jahre Garantie
• ergonomic design with easy handling
• nickel free, stainless, medical stainless steel
• 7 jets at the head of the rod
• incl. 2x pressure regulators and 1x storage box
• Made in Germany
• certified according to MDD 2007/47/EWG
• 10 years warranty
Art. 280110 (EAN 40 43641 28003 1)
Tweeze - Pinzette mit Lupe + LED-Lampe
Tweeze - tweezer with glass + LED light
• Kreisrunde Lupe zur Vergrößerung
• Pinzette mit LED-Lampe, inkl. Batterien
• einfachste Handhabung
• Magnifying glass for amplification
• Tweezer with LED light, incl. battery
• easier handling
7
Art. 440010
(EAN 40 43641 40009 5)
Elektro-Akupunkturgerät ACP ohne Nadeln
Elektro-Akupunkturgerät ACP without needles
M EDIZINPRODUKT
medical device
inkl. Akupunkturbuch (de+eng)
g)
Partnerelektrode und Ohrhörer
er
• leichtes Auffinden der Akupunkturpunkte
(akustisches und optisches Signal)
• Stimulationsstärke individuell wählbar und über
LED-Anzeige kontrollierbar
• Stimulation manuell oder mit Timer (30 oder 60 sek.)
• bei korrekter Behandlung ohne Nebenwirkungen
• Inklusive: sep. vergoldeter Akupunkturspitze für
Ohrakupunktur, Ohrhörer, externe Elektrode; mit
ausführlichem Buch über Akupunktur (de+eng – 148 Seiten,
über 100 Abbildungen), Batterien
Art. 352430
(EAN 40 43641 3503405)
• Easy retrieval of acupuncture points
(acoustical and visual signal)
• Stimulation intensity is individually eligible and
controllable by LED display, manual stimulation
or with timer (30 or 60 sec.)
• with using korrectly treatment without side effects
• inclusive: gilded tip for auricular acupuncture ,
earphone, external electrode, with specially book
for acupuncture (de+eng – 148 pages, more than
100 illustrations), batteries
NEU
Inkontinenz-Therapiegerätt IT-6
IT-6
6
Inkontinence therapy device IT-6
6
M EDIZINPRODUKT
medical device
Hilft bei:
Inkontinenz
Linderung von Schmerzen
Stärkung des Beckenbodens
nach einer Schwangerschaft
Helps with: Incontinence
Relief of pain
Strengthening the pelvic
floor after a pregnancy
• Gerät für eine wirksame Inkontinenz-Behandlung
• zur Stärkung des Beckenbodens, Abhilfe bei Reizblase
und Linderung von Schmerzen
• Steigerung der Lebensqualität durch Verringerung
der Stress-, Drang-, Misch- oder Stuhlinkontinenz
• Es ist vom Arzt verordnungsfähig.
• Lieferumfang/Zubehör: Gerät IT-6 im praktischen
Aufbewahrungskoffer mit Elektroden (40x40 mm),
2 Elektrodenkabel, Batterien, Vaginalsonde, Gürteltasche
• 2 Jahre Garantie
8
• Device for an effective treatment of incontinence
• For strengthening the pelvic floor, remedies an irritable
bladder and relieves pain
• Improves quality of life due to absence of incontinence
(stress, urge, mixed or faecal)
• It can be prescribed by a doctor.
• Scope of delivery/accessories: IT-6 device in practical
storage case with electrodes (40x40 mm), 2 electrode
cables, batteries and vaginal probe, waist bag
• 2-year guarantee
Art. 352320
(EAN 40 43641 35031 4)
TENS T-6 − Gerät für die
elektrische Schmerztheraphie
e
TENS T-6 − Device for the
electrical pain-theraphy
M EDIZINPRODUKT
medical device
• Das Promed T-6 (Gerät für transkutane Elektrische
Nerven-Stimulation) zur Behandlung von chronischen und
akute Schmerzzuständen in der Praxis und zu Hause.
• 11 voreingestellte Programme sowie
4 frei programmierbare Programme
• Es ist vom Arzt verordnungsfähig (Kassenrückerstattung).
• Zweikanal-Gerät, biphasisch-asymmetrischer
Rechteckstrom, gleichstromneutral.
• Lieferumfang/Zubehör: TENS-Gerät im praktischen
Koffer, 4 Gewebe-Elektroden (40 x 40 mm),
2 Elektrodenkabel, Batterien, Gürteltasche
Art. 352420
• The Promed T-6 (device for Transcutaneous Electrical
Nerve Stimulation) for the treatment of acute and
chronic pain conditions, both at home and within
the doctor’s practice.
• 11 preset programs, 4 free programs
• It can by prescribed by the doctor (cash refund).
• Twin-channel device, biphase-asymmetrical square
pulse, direct current neutral.
• Package contents/accessories: TENS-unit in
a practical case, 4 cloth electrodes (40 x 40 mm),
2 electrode cables, batteries, waist bag
(EAN 40 43641 35030 7)
EMT-6 Kombigerät
− Digitales, elektrisches
Schmerztherapie- und
Muskelstimulations-Gerät
(TENS&EMS)
Auch im Sport einsetzbar
Also used in sports
EMT-6 Combi-unit − Digital,
electrical pain therapy and
muscle stimulation unit (TENS&EMS)
M EDIZINPRODUKT
medical device
• Gerät für wirksame Schmerz- und Muskelbehandlung
k lb h dl
• Prädestiniert zur Behandlung von chronischen und akuten
Schmerzzuständen, Mobilitätsstörungen sowie zur
Rehabilitation, zum Erhalt, Aufbau und Training von Muskeln
und Muskelgruppen (z.B. beim Sport)
• Es ist vom Arzt verordnungsfähig (Kassenrückerstattung).
• Zweikanal-Gerät, biphasisch-asymmetrischer Rechteckstrom,
gleichstrom-neutral.
• Lieferumfang: Kombiniertes Gerät für TENS&EMS
im prakt. Aufbewahrungskoffer, 4 Elektroden (40 x 40 mm),
2 Elektrodenkabel, Batterien, Gürtelklipp, Gürteltasche
• Unit ffor effective pain and muscle therapy
• It is predestined for the treatment of chronic and acute
pain conditions, mobility impairments and for rehabilitation,
for the preservation, building up and training of muscles
and muscle groups (e.g during sport).
• It can by prescribed by the doctor (cash refund).
• Two-channel unit, biphasic-asymmetric square pulse
current, DC-neutral.
• Package contents: combined unit for TENS&EMS in a
practical storage case, 4 electrodes (40 x 40 mm),
2 electrode cables, batteries, point for waistbelt, waist bag,
9
Art. 352410
(EAN 40 43641 35025 3)
EMT-4 Kombigerät für
elektronische Nerven- und
Muskelstimulation, Wellness
EMT-4 Combi-unit for electrical
nerve and muscle stimulation,
wellness
M EDIZINPRODUKT
medical device
• 11 voreingestellte Programme sowie
2 frei programmierbare Programme
• Intensitäts- und Einschaltschutz
• Kombigerät für elektronische Nerven- und Muskelstimulation,
Schmerztherapie und Wellness
• Uhrenfunktion, Standby- Modus
• EMT-4 ist verordnungsfähig (Kassenrückerstattung).
• Lieferumfang: Gerät Promed EMT-4, 2 Paar selbstklebende
Elektroden (40 x 40 mm), Geräteständer, Batterien,
2 Elektroden-Anschlusskabel, Gebrauchsanleitung,
ein praktischer Aufbewahrungskoffer, Gürteltasche
Art. 352020
• 11 presett programs (5 Tens and 6 EMS programs)
• Intensity and power-on protection
• Combi-unit for Electrical Nerve and Muscle Stimulation,
pain therapy and wellness
• Clock function in standby mode
• EMT-4 is able of order (cash refund).
• Scope of delivery: Unit promed EMT-4,
2 x self-adhesive electrodes (40 x 40 mm),
unit pedestal, batteries, 2 x electrodes cable,
manual instruction, keeping case, waist bag
(EAN 40 43641 35001 7)
Schmerztherapiegerät Tens 1000 s
Pain therapy device Tens 1000 s
M EDIZINPRODUKT
medical device
• Getrennt einstellbare Frequenz- und Impulsbreite,
pulsbreite
drei zur Wahl stehende Amplituden-Modulationen
• Timer: kontinuierlich, 15 und 30 min. einstellbar
• Das Promed tens 1000 s ist verordnungsfähig
(Kassenrückerstattung).
• Lieferumfang: Promed tens 1000 s, 4 selbstklebende
Elektroden (40 x 40 mm), eine 9-Volt-Batterie,
2 Kontaktkabel, Gebrauchsanleitung,
ein praktischer Kunststoffkoffer
10
adjustable frequency and impulse width,
• Apart adju
three amplitude modulations standing for the choice
• Timer: continuously, 15 and 30 min adjustable.
• The Promed tens 1000 s is able of order (cash refund).
• Scope of delivery: Promed tens 1000 s, 4 self-adhesive
electrodes (40 x 40 mm), 9-Volt battery, 2 contact cable,
instructions, a practical plastic suitcase
Art. 450110
(EAN 40 43641 40004 0)
Komfort Heizkissen HKC
Comfort heating pad HKC
HOCHWERTIGE
TEMPERATURREGELUNG
• Grün: Normalbetrieb
Das Heizkissen funktioniert korrekt und wird richtig angewendet.
• Orange: Aufheizen
Das Gerät heizt sich auf.
• Rot + Signalton: Warnhinweis
4 verschieden Warntöne gewährleisten höchste Sicherheit und
signalisieren Fehlfunktion oder
Anwendungsfehler.
43 x 54 cm
• sehr angenehm, wärmendes Heizkissen
• „APS“-Technologie – Aktives Sicherheitssystem:
Optische und akustische Temperaturkontrolle
eraturkont
• Abnehmbarer Schalter mit beidseitiger
LED-Temperaturanzeige
• Turbo-Heat mit kraftvollen 100 Watt
Art. 451110
• Very pleasant, warm heating pad
• “APS“ technology – Active Protection System:
Visual and acoustic temperature indicator
• Detachable Plug with 2- sides
LED-temperature indicator
• 100 Watt Turbo Heat
(EAN 40 43641 40005 7)
Nacken- und Rückenheizkissen HKN
Neck and back heating pad HKN
KN
42 x 68 cm
• sehr angenehm, wärmendes Heizkissen
für Hals- und Rücken (Tragekomfort)
• „APS“-Technologie – Aktives Sicherheitssystem:
Optische und akustische Temperaturkontrolle
• Abnehmbarer Schalter mit beidseitiger
LED-Temperaturanzeige
• Turbo-Heat mit kraftvollen 100 Watt
wa heating pad for neck
• Very pleasant, warm
and back (wearing comfort)
• “APS“ technology – Active Protection System:
Visual and acoustic temperature indicator
• Detachable Plug with 2-sides
LED-temperature indicator
• 100 Watt Turbo Heat
11
Art. 270030
(EAN 40 43641 27024 7)
NEU
Swiss Depil – Haarentfernung
Swiss Depil - hair removal
• für eine schnelle, sanfte, schmerzfreie
schme
hmerz
rzffrei
freiee und
und
gründliche Depilation (dermatologisch
ermatologisch getestet)
• ohne Chemikalien, ohne Wachsen, überall einsetzbar
• Entfernung von Körperbehaarung an Beinen, Armen,
in der Bikinizone, unter den Achseln, am Rücken und
evtl. auf der Brust (z.B. beim Mann) und im Gesicht
• Entfernung der Haare durch Schleifen mit
gleichzeitigem sanftem Peelingeffekt
• Schleifscheiben mehrmals verwendbar
(Ersatzscheiben s. S.25)
Art. 330210
(EAN 40 43641 33004 0)
• For
For a fast, gentle, pain-free and perfect depilation
(derma
(dermatologically tested)
• Without chemicals, without waxing, usable everywhere
• Removal of body hair on legs, arms, in the bikini zone,
under the armpits, on the back and possibly on
the chest (e.g. with a man) and in the face
• Removal of hair through grinding with
simultaneously gentle peeling effect
• grindings disks can be used several times
(See p. 25 for replacement disks)
NEU
Ultraschallreinigungsgerät UC-50
Ultra sonic device UC-50
Verwendung für:
- echten Schmuck
- Brillen
- Zahnersatz
- Instrumente
- Schleifkörper
- CD/DVD's uvm.
Usage for: genuine jewellery,
glasses, denture, instruments,
grinding tools, CD/DVDs etc.
• Reinigt mit Ultraschall-Hochfrequenz-Schwingungen
Instrumente, Schleifkörper, echten Schmuck, Uhren, CD/DVD
• sehr stabil und leise -> automatische Abschaltung des
UC-50 nach Ablauf des Timers.
• beleuchtetes LCD-Display; Timerfunktion (5 Timerzeiten)
• auch für Leitungswasser geeignet
• Promed Pure-ID tauglich (s. S.23)
(Verbesserung des Reinigens und des Desinfizierens)
• Zubehör: Korb, Bithalter, CD-Halter, Uhrenhalter
12
geeignet für
Leitungswasser
possible use with
normal water
• Cleans instruments, grinding tools, genuine jewellery, watches,
CD/DVDs with ultrasonic high-frequency vibrations
• Very stable and quiet -> the UC-50 switches off
automatically after the timer expires
• Illuminated LCD display; timer function (5 timer settings)
• Suitable for tap water
• Suitable for Promed Pure-ID (s. p.23)
(improves cleaning and disinfecting)
• Accessories: basket, bit holder, CD holder, watch holder
NEU
Art. 174010
(EAN 40 43641 17002
2 8)
Smartfile (Mani-/Pediküre))
Smartfile (manicure/pedicure)
Verschönern Sie Ihre Nägel und
entfernen Sie mühelos Hornhaut
Make your nails beautiful
and easily remove calluses
Das erste Standgerät mit
Rechts-/Linkslauf und
Standby-funktion am Handstück
First device, where standby and
rotation functions are integraded
in the hand piece!
Inkl. 20 Profi-Zubehörteile
incl. 20 accessories professional
Art. 198016
(EAN 40 43641 19112 2)
Comfort-Bitset (optionales Zubehör)
Comfort Bitset (accessories optional)
R
L
18.000
U/min
UF
Beispiele für Anwendungen:
E N LO S R E
•
•
•
•
easiest operation, ideal for at ho
h
home
powerful quality hand piece (with sparkling gemstone!)
Speed is infinitely variable up to 18.000 rpm
plug-in collet for fast, vey easy bit change
(standard bits 2.332 - 2.350 mm)
incl. 3 x 5 sandpaper rolls (coarse, medium, fine)
incl. 5 grinding tools in one bit box
incl. storage case (designer box)
2-year guarantee
LBAR
NEU
•
•
•
•
GE
• einfachste Bedienung, ideal für Zuhause
• kräftiges Qualitätshandstück (mit glitzerndem
Schmuckstein!)
• Drehzahl stufenlos regelbar bis 18.000 U/min
• Steckspannzange, für kinderleichten und schnellen
Bitwechsel (Standardbits 2.332 - 2,350 mm)
• inklusive 3 x 5 Schleifkappen (grob, mittel, fein)
• inklusive 5 Schleifkörper in einer Bitbox
• inklusive Aufbewahrungsetui (Designerbox)
• 2 Jahre Garantie
ST
Nagelhaut, Hornhaut, Schwielen,
Hühneraugen, Glätten/Mattieren
des Nagels, Bearbeiten von verholzten
Nägeln, versch. Schleifbänder zum
Abtragen von dicker Hornhaut, Kunstnägel.
Examples for applications:
Cuticle, calluses, corns, smoothing/
matting of nails, treating lignified
nails, various sandpaper rolls
for removing thick, horny
skin and artificail nails.
Die perfekte Ergänzung zu Ihrer Feile. Bearbeiten Sie
mühelos alle Problemzonen im Haut-, Hornhaut- und
Nagelbereich. Entfernen Sie Hornhaut, Schwielen, überflüssige Nagelhaut oder kürzen Sie Ihre Nägel. Mattieren,
Glätten, Säubern und Polieren – kein Problem für dieses
Comfort-Bitset.
The perfect complement for your file. Treat all problem
zones in the scope of skin, calluses and nails. Remove
calluses and superfluous cuticles or shorten your nails.
Matting, smoothing, cleaning and polishing – no problem for this comfort bit set!
vorher - before nachher - after
Für wunderschöne
gepflegte Finger-/Fußnägel
For beautifully well-groomed
finger/toenails
Entfernt effektiv
Hornhaut & Schrunden
Effective removes
calluses & cracks
13
Art. 210566
(EAN 40 43641 21014 4)
520 Deluxe (Mani-/Pediküre)
Die Extraklasse für zu Hause
520 Deluxe (manicure/pedicure)
Top class quality at home
Inkl. 43-teiliges Zubehör
Incl. 43 accessories
stufenlos bis 20.000 U/min
continuously adjustable up 20.000 rpm
• Geeignet für Natur-, Fuß- und Kunstnägel, Nageldesign
• Separates, 75 g leichtes Handstück
• Kraftvolle 20.000 U/min, Rechts-/Linkslauf
vereinfacht das Arbeiten
• Schnellspannzange für einfaches Wechseln der
Schleifkörper
Art. 200630
• suitable for natural nails, foot nails and artificial nails,
nail design
• Powerful 20.000 rpm, right/left rotation eases use
• Ensures super easy handling
• Chuck with automatic locking, for the simple
exchange of grinding heads
(EAN 40 43641 20033 6)
620 Deluxe (Mani-/Pediküre)
Die Profiklasse für zu Hause
620 Deluxe (manicure/pedicure)
The profi class quality at home
Inkl. 43-teiliges Zubehör
Incl. 43 accessories
Veredelt mit
SWAROVSKI ELEMENTS
stufenlos bis 20.000 U/min (Re/Li)
continuously adjustable up 20.000 rpm (ri/le)
Leichtestes Gerät auf dem Markt!
The easiest device on the store!
• Für Nagelkosmetik und -design bis hin zur Bearbeitung
verhornter Haut
• Handstück (mit neuem Motor) in Lila-Glitzer Optik
(75 g leicht)
• separates Powernetzteil für max. Durchzugsstärke
• All in One Regler; Überlastungsschutz
• Veredelt mit SWAROVSKI ELEMENTS
14
• From nail cosmetics and design to the treatment
of thickened skin
• Chuck ( with new engine) with purple-glitter look (75 g light)
• Separate power supply for maximum power
• All in one controller; overload protection
• Made with SWAROVSKI ELEMENTS
Art. 143220
(EAN 40 43641 14009 0)
Ultra pro S (Mani-/Pediküre)
Elegante Spitzenklasse
Ultra pro S (manicure/pedicure)
Top of the line elegance
Inkl. 42-teiliges Zubehör
Incl. 42 accessories
stufenlos bis 13.000 U/min
continuously adjustable up 13.000 rpm
• Überzeugt durch die komfortable Bedienung
• Mittels Tasten lässt sich die Schleifkraft
stufenlos bis 13.000 U/min regeln
• Der professionelle Rechts-/Linkslauf vereinfacht
das Arbeiten an diffizilen Stellen
• Ein Alleskönner für Nagelpflege, Hornhautentfernung
und auch für Nageldesign
Art. 133110
• Satisfies with its comfortable operation
• The grinding force can be continuously adjusted
up to 13.000 rpm
• The professional right/left rotation makes
it easier to treat difficult areas
• An all-rounder, from satisfying nail care
and design to the removal of calluses
(EAN 40 43641 13019 0)
Pedisenso Duo (Mani-/Pediküre)
ni-/Pediküre)
Feile für Diabetiker
Pedisenso Duo (manicure/pedikcure)
pedikcure)
The file for diabetics
Inkl. 44-teiliges Zubehör
Incl. 44 accessories
stufenlos bis 4.000 U/min
continuously adjustable up 4.000 rpm
• Verletzungsfreies Arbeiten dank
„Diabetiker-Sicherheitsspannzange“
• Automatischer Stopp bei zu starkem Andruck
• Bewährte kraftvolle Technik mit Planetengetriebe
(für Hornhautentfernung)
• Stufenlose Drehzahlregulierung bis 4.000 U/min
• Injury-free treatment thanks to
the „diabetic safety chuck“
• Automatic stop when too much pressure is applied
• Established, powerful technology using
epicyclical gearing (for calluses removal)
• Grinding force is continually adjustable
up to 4.000 rpm
Zubehör: Spannzangen s. S.25
Accessories: see p. 25 for collets
15
Art. 173010
(EAN 40 43641 17001 1)
Sensitive
(Mani-/Pediküre)
küre)
Die Extraklasse mit LED-Beleuchtung
Beleuchtung
Sensitive
(manicure/pedicure)
e)
Top class quality with LED-light
light
stufenlos bis 12.000 U/min
continuously adjustable up 12.000 rpm
pm
Inkl. 42-teiliges Zubehör
Incl. 42 accessories
• Kaltlichtstrahler (LED-Beleuchtung), Sicherheitsstop
• Komfortable, staubgeschützte Softtouch-Bedientasten regeln
Rechts-/Linkslauf
• Powertrafo für durchzugsstarke Kraftentfaltung;
Intensitätsanzeige mit 5 LEDs
• Stufenlose Regelung der Drehzahl
• inkl. praktischem Reiseetui und Mircrofaser-Staubtuch
Art. 165010
• Cold light illumination (with LED-lighting); security stop
• Comfortable, dust proof soft touch operation buttons
control clockwise/counterclockwise rotatio
• Power safety transformator; intensity
display with 5 LEDs
• Continuously adjustable,
• incl. storage box and mircofiber duster
(EAN 40 43641 16028 9)
Manimed Select
(Mani-/Pediküre)
Allroundgerät mit einfacher Bedienung
Manimed Select (manicure/pedicure)
re/pedicure)
All-Rounder with the simplest
plest operations
Inkl. 42-teiliges Zubehör
Incl. 42 accessories
stufenlos bis 9.000 U/min
till 9.000 r.p.m.
• Für Nagelkosmetik und -design bis hin zur Bearbeitung
verhornter Haut
• Automatikverriegelung für einfachen und schnellen
Schleifkörperwechsel
• Kraftvoller Motor
• Drehzahl stufenlos regelbar, inkl Reiseetui
16
• From nail cosmetics and design to the treatment of
thickened skin
• Chuck with automatic locking to exchange grinding heads
easily and quickly
• Powerful motor
• Speed is continuously adjustable, incl. storage box
Art. 100030
(EAN 40 43641 10005 6)
Emotion (Mani-/Pediküre)
küre)
Allroundgerät mit LED-Licht
Licht
Emotion (manicure/pedicure)
All-rounder with LED-light
ght
Inkl. 41-teiliges Zubehör
Incl. 41 accessories
mit kaltem
LED-Lichtstrahler
with cold light
illumination
bis 12.000 U/min
till 12.000 rpm
Neue Aufbewahrungsbox
new storage box
• Für einfache und sichere Pflege von Nägeln
und Problemzonen wie verhornten Hautpartien
an z.B. Fußballen und Ferse
• Sicherheitsstopp verhindert etwaige Verletzungen
bei zu starkem Andruck
• Komfortable Tastenbedienung für Schleifkraft
und Rechts-/Linkslauf
Art. 155020
(EAN 40 43641 15009 9)
• For the simple and safe care of nails and problem
zones, such as thickened skin on the ball of the foot
and the heel
• Safety stop prevents possible injury
if too much pre sure is applied
• Comfortable operation using buttons for grinding
force and right/left rotation
NEU
Feeling (Mani-/Pediküre)
Ideal auch für unterwegs – mit Akku
Feeling (manicure/pedicure))
Ideal for travelling – with akku
kku
Jetzt neu mit Rechts-/Linkslauf!
New with right/left rotation!
NEU
Inkl. 6-teiliges Zubehör
Incl. 6 accessories
2 Stufen (7.000 U/min, 11.000 U/min)
2 speeds (7.000 rpm, 11.000 rpm)
inkl Bithalter / incl. bit holder
• Kürzt und formt die Nägel, repariert eingerissene
(Kunst-) Nägel, entfernt spielend Nagelhaut und
verdickte Hautstellen
• neue Spannzange für schnelleren Bitwechsel,
optimierter Rundlauf
• Maximale Bewegungsfreiheit ohne Kabel,
• Sehr leistungsstarker Motor (neu)
für Akku- und Netzbetrieb
• Trims and shapes the nails, repairs cracked
(fake) nails, removes cuticles and thickened
areas of skin with ease
• new chuck to change the bits faster,
optimized rotation-balance
• Maximal freedom of movement without cable
• Very powerful motor (new),
for use with battery and mains
17
Art. 151030
(EAN 40 43641 15007 5)
Pocket (Mani-/Pediküre)
e)
Der kleine Helfer - Batteriebetrieb
iebetrieb
Pocket (manicure/pedicure)
The little helper - with batteries
tteries
Inklusive Batterien
Including batteries
6.000 U/min
6.000 rpm
Im Blister
direkt zum
Aufhängen
Ideal für die Handtasche
Ideal for your handbag
• Ideal für die Handtasche und für kleine Problemlösungen zwischendurch, zum Kürzen von Nägeln,
Egalisieren von Ecken und Kanten sowie zum
Egalisieren von Nagelhaut
• Mit speziell für Batteriebetrieb entwickeltem,
durchzugstarkem Motor
• Im praktischen Etui mit 3 Steinschleifern
Art. 198014
• Ideal for the handbag and to solve the occasional
small problem, for the trimming of nails, and to even
out corners, edges, and cuticles
• Powerful motor that has been specially
developed for battery operation
• In practical box with 3 stone grinders
Personal Care Set / Personal Care Set
Für eine komplette Maniküre der Naturnägel: Kürzen der Nägel, Entfernen der
Nagelhaut, Ausdünnen von starken
Nagelverdickungen, Eliminieren von
Unebenheiten der Nagelplatte.
Inhalt/content:
Art.-Nr. 190011 Schleifscheibe, Saphir
Art.-Nr. 190067 Hornhautschleifer, Saphir
Art.-Nr. 198540 Diamant-Kegel, klein
Art.-Nr. 198535 Steinschleifer, Standard
Art.-Nr. 198541 Diamant-Bit, Zylinder
Art.-Nr. 198031 Saphir-Bit, rund
Art.-Nr. 198030 Saphir-Bit, spitz
Art.-Nr. 190041 Polierkegel, Filz
Design Hartbox, transparent
For the complete manicure of natural nails:
From the trimming of nails, removal of cuticles, thinning out thickened areas on the
nails, removal of irregularities on the body
of the nail.
Art. 198009
Natural Set / Natural Set
Für eine komplette Maniküre der Naturnägel: Kürzen der Nägel, Entfernen der
Nagelhaut, Ausdünnen von starken Nagelverdickungen, Eliminieren von Unebenheiten der Nagelplatte bis zum perfekten
Finish mit Hochglanzpolitur.
For the complete manicure of natural nails:
From the trimming of nails, removal of cuticles, thinning out thickened areas on the
nails, removal of irregularities on the body of
the nail, ending perfectly with a mirror finish.
Art. 198010
Hornhaut Set / Calluses Set
Zum Beseitigen intensiver Hornhaut und
Schwielen an Händen und Füßen und
anderen Körperstellen, wie z.B. Ellenbogen,
sowie zur Entfernung der Nagelhaut.
To remove strong calluses and thickened
skin on the hands, feet and other areas of
the body such as the elbow, and for the
removal of cuticles.
18
Inhalt/content:
Art.-Nr. 190011 Schleifscheibe, Saphir
Art.-Nr. 198020 Diamant-Bit, Kegel
Art.-Nr. 198540 Diamant-Kegel, klein
Art.-Nr. 198535 Steinschleifer, Standard
Art.-Nr. 198130 Silikon-Polierer, fein, gelb
Art.-Nr. 198131 Silikon-Polierer, mittel, schwarz
Art.-Nr. 198132 Silikon-Polierer, grob, grün
Art.-Nr. 190041 Polierkegel, Filz
Art.-Nr. 198571 Soft-Polierer, Textil
Design Hartbox, transparent
Inhalt/content:
Art.-Nr. 190021 Schleifkegel, Saphir
Art.-Nr. 190067 Hornhautschleifer, Saphir
Art.-Nr. 198540 Diamant-Kegel, klein
Design Hartbox, transparent
Diamant-Bit, Zylinder rund, groß, grob, Hornhautschleifer *
Art. 198585
Diamond milling cutter, rounded barrel, big, rough, hard skin abrader *
Für die prof. Fußpflege. Keine Wärmeentwicklung. Zur Behandlung von Hautunregelmäßigkeiten und Hornhaut. Kann sowohl auf trockener wie auf feuchter
Haut zur Anwendung kommen. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
For the profesional pedicure. No heat development. For the treatment of
skin irregularities and calluses. Can be used on moist and dry skin.
Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Diamant-Bit, Zylinder rund, klein,grob, Hornhautschleifer *
Art. 198586
Diamond milling cutter, rounded barrel,small, rough, hard skin abrader *
Für die prof. Fußpflege. Keine Wärmeentwicklung. Zur Behandlung von sehr
dicker Hornhaut. Kann sowohl auf trockener als auch auf feuchter Haut zur
Anwendung kommen. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
For the professional pedicure. No heat development. For the
treatment of very thick calluses. Can be used on moist and dry skin.
Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Art. 198020
Diamant-Bit, Kegel *
Abrasive cone, diamond *
To grind away uneven, grooved nail surfaces.
Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Art. 198540
Diamant-Bit, kleiner Kegel *
Diamond milling cutter, small cone *
Zum Entfernen der Nagelhaut, Anmattieren der Übergänge und des Naturnagels, Bearbeitung diffiziler Kanten. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
For the removal of cuticles, mat the transitions and the natural nail, to treat
difficult edges. Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Art. 198541
Diamant-Bit, Zylinder *
Diamond milling cutter, barrel *
Zum Ausdünnen von starken Nagelverdickungen und Bearbeitung von
harten Hühneraugenrändern. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
For the treatment of thickened nails and the hard edges of corns.
Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Art. 198542
Diamant-Bit, Spitzkegel gerundet *
Diamond milling cutter, football *
Zur Beschleifung von verpilzten Nägeln; Nagelpilzspuren lassen
sich damit gut entfernen. Zum Entfernen der Nagelhaut.
Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
For the grinding away of fungal nails, fungal spores can be removed
well with this head. For the removal of cuticles.
Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Art. 198543
*Autoklavierbar (Sterilisation der Bits bei einer Temperatur zwischen 121-134° C bei einem Druck von ca. 2 bar.)
*autoclave (Bit sterilisation by a temperature of 121-134° C and a pressure of ca. 2 bar.)
Zum Beschleifen von unebenen, gerillten Nageloberflächen.
Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
Diamant-Bit, kleiner Spitzkegel *
Diamond milling cutter, small football *
Zur Beschleifung von verpilzten Nägeln; Nagelpilzspuren lassen
sich damit gut entfernen. Zum Entfernen der Nagelhaut.
Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
For the grinding away of fungal nails, fungal spores can be removed
well with this head. For the removal of cuticles.
Rotational speed: up to 20.000 rpm.
19
Art. 198544 (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht)
Diamant-Bit, Rad *
Diamond milling cutter, wheel *
Ideal zum Fräsen der Smile Linie oder zum Fräsen von Vertiefungen für Glitter.
Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
Ideal for milling the smile line, or for milling recesses for glitter.
Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Saphir-Bit, spitz
Sapphire milling cutter, pointed
Art. 198030
Zur Bearbeitung diffiziler Ecken und Falze, vorsichtige Entfernung von
Nagelhaut. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min
To treat difficult corners and notches and to remove cuticles carefully.
Rotational speed: up to 25.000 rpm.
Saphir-Bit, rund
Sapphire milling cutter, round
Art. 198031
Use for clearing nail fold as well as removal of callosities To grind away
ingrown nails. Rotational speed: up to 25.000 rpm.
Saphir-Bit, lang
Sapphire milling cutter, long
Art. 198034
Zur Bearbeitung der Nagelunterseite, z.B. Entfernen von Schmutz oder
Nagelpilzspuren. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min
To treat the underside of nails, e.g., to remove dirt or the spores from nail
fungi. Rotational speed: up to 25.000 rpm.
Schleifscheibe, Saphir
Abrasive disc, sapphire
Art. 190011
Zum Kürzen und Formen von Finger- und Fußnägeln.
Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min
To trim and shape fingernails and toenails.
Rotational speed: up to 10.000 rpm.
Art. 190027 fein, fine
Art. 190029 mittel, middle
Art. 190031 grob, rough
Schleifkegel, Saphir klein *
Abrasive cone, sapphire small *
Zum Entfernen dicker Stellen oder Hornhaut an der Fußsohle. Kann auch zum
Abtragen von Hühneraugen auf den Zehen verwendet werden.
Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
For removal of thickened areas or calluses on the sole of the foot. Can be even
used for removal of corns on the toes. Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Art. 190027
Art. 190029
Art. 190031
Art. 190021
fein, fine
mittel, middle
grob, rough
grob, rough (not autoclave)
Schleifkegel, Saphir *
Abrasive cone, sapphire *
Zum Beschleifen von Schwielen, Hornhaut und stark verholzten Nägeln.
Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
To grind away calluses, thickened skin and thickened areas on the nails.
Rotational speed: up to 20.000 rpm.
20
*Autoklavierbar (Sterilisation der Bits bei einer Temperatur zwischen 121-134° C bei einem Druck von ca. 2 bar.)
*autoclave (Bit sterilisation by a temperature of 121-134° C and a pressure of ca. 2 bar.)
Zum Reinigen der Nagelfalz sowie Entfernung von Hautschwielen. Zum
Ausschleifen eingewachsener Nägel. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min
Art. 190066
Art. 190064
Art. 190063
Art. 190067
fein, fine
mittel, middle
grob, rough
grob, rough
(not autoclave)
Hornhaut-Dränagenschleifer, Saphir *
Hard skin abrader, sapphire
Besonders gut geeignet zum Entfernen von starker und dicker Hornhaut
z.B. an Ferse und Ballen. Drehzahlbereich: bis 20.000 U/min
Especially suitable to remove for strong and thick calluses, e.g. on the
heels and the balls of the feet. Rotational speed: up to 20.000 rpm.
Art. 198530
Steinschleifer, Zylinder
Stone abrader, cylindre
Zum Glätten unschöner Nagelplatten, bei verdickten, verholzten Nägeln.
Drehzahlbereich: bis 12.000 U/min
To smooth out unattractive nail bodies, for thickened nails.
Rotational speed: up to 12.000 rpm.
Art. 198535
Steinschleifer, Standard
Stone abrader, standard
To smooth out and make the body of the nail matte. As preparation for
the application of fake nails. Rotational speed: up to 12.000 rpm.
Art. 198564
Schleif-Mandrel, Kunststoff *
Abrasive mandrel, plastics,autoclave
Geeignet für den Aufsatz von Schleifbändern zur Bearbeitung der Modellage
an künstlichen Fingernägeln. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min
Suitable for the placement of abrasive bands to work on the modeling
of artificial nails. Rotational speed: up to 25.000 rpm.
Art. 198565/L
Schleif-Mandrel, Kunststoff, langer Schaft für 4030 S + SX *
Abrasive mandrel, plastics, long shaft for 4030 S + SX *
Geeignet für den Aufsatz von Schleifbändern zur Bearbeitung der Modellage
an künstlichen Fingernägeln. Drehzahlbereich: bis 25.000 U/min
Suitable for the placement of abrasive bands to work on the modeling
of artificial nails. Rotational speed: up to 25.000 rpm.
Art. 198561 fein, fine
Art. 198562 mittel, medium
Art. 198563 grob, rough
Schleifbänder
Abrasive bands
Schleifband, fein (220), 100 Stck.
Art.-Nr. 198561
Abrasive band, fine (220), 100 pcs,
Art.-No. 198561
Zum Abschleifen der Nageloberfläche sowie für Feinarbeit geeignet.
Suitable for grinding down the nail surface and for finely work.
Schleifband, mittel (150), 100 Stck.
Abrasive band, medium (150), 100 pcs,
Besonders gut geeignet zum Abtragen von Gel.
Especially suitable to removal of gel.
Art.-Nr. 198562
Art.-No. 198562
Schleifband, grob (80), 100 Stck.
Abrasive band, rough (80), 100 pcs,
Zum Entfernen von Acrylmaterialen geeignet.
Suitable to removal of acrylic.
Art.-Nr. 198563
Art.-No. 198563
*Autoklavierbar (Sterilisation der Bits bei einer Temperatur zwischen 121-134° C bei einem Druck von ca. 2 bar.)
*autoclave (Bit sterilisation by a temperature of 121-134° C and a pressure of ca. 2 bar.)
Zum Glätten und Mattieren der Nagelplatte. Zur Vorbereitung für das
Aufbringen von Kunstnägeln. Drehzahlbereich: bis12.000 U/min
21
Art. 198580
Schleif-Mandrel, Gummi
Abrasive mandrel, rubber
Schleifmandrel zum Aufsetzen von Sandpapier-Kappen zur Bearbeitung
von Hornhaut. Drehzahlbereich: bis 15.000 U/min
Abrasive mandrel for placement of sand paper-caps for the processing
of calluses. Rotational speed: up to 15.000 rpm.
Art. 198582
Sandpapier-Kappe, mittel, 50 Stck.
Abrasive cap, medium, 50 pcs
Prof. Sandpapierkappe für die Fußpflege. Zur Entfernung von starker
und dicker Hornhaut, Schwielen an Ballen und Ferse.
Professional abrasive cap for the pedicure. For the removal of heavy
and thick calluses, callosities on ball and heel.
Art. 198110 (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht)
Nagel-Versiegler
Nail sealer
Zum Versiegeln von Naturnägeln nach dem Kürzen mit der Schleifscheibe
Drehzahlbereich: bis 5.000 U/min
For sealing of natural nails after cutting with the abrasive disc.
Rotational speed: up to 5.000 rpm.
Art. 190041
Polierkegel, Filz
Felt cone buffer
Für glatte Nägel und Nagelränder zum glänzenden Abschluss der Pflege
Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min
Smooths the edges and surfaces of the nails for the polished finish to
treatment. Rotational speed: up to 10.000 rpm.
Art. 198130
Art. 198131
Art. 198132
Silikon-Polierer, fein, gelb − Silicone polisher, fine, yellow
Silikon-Polierer, mittel,schwarz − Silicone polisher, medium, black
Silikon-Polierer, grob, grün − Silicone polisher, rough, green
Silikon-Polierer, fein, gelb
Silicon polisher, fine, yellow
- Art.-Nr. 198130
- Art.-No. 198130
Zum Polieren, Glanz erzeugen und Mattieren.
Use for polishing, creating a shiny surface and matting.
Silikon-Polierer, mittel, schwarz
Silicon polisher, medium, black
- Art.-Nr. 198131
- Art.-No. 198131
Zum Polieren, Glanz erzeugen und Mattieren.
Use for polishing, creating a shiny surface and matting.
Silikon-Polierer, grob, grün
Silicon polisher, rough, green
- Art.-Nr. 198132
- Art.-No. 198132
Zum Polieren, Glanz erzeugen und Mattieren. Entfernung
von leichten Unebenheiten bei Naturnägeln. Buffer-Ersatz!
Use for polishing, creating a shiny surface and matting.
Removal of slight irregularities on natural nails. Buffer compensation!
Allgemein: Drei unterschiedliche Körnungen zum Feinpolieren von Natur- und Kunstnägeln. Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min
(Achtung: darüber verfärben sich die Nägel mit der Farbe des Silikon-Polierers)
General: Three different grains sizes for the fine polishing of natural and artificial nails. Rotational speed: up to 10.000 rpm
(Attention: over this the nails will be discolored with the color of the silicon polisher)
Art. 198570
Chamois-Polierer, Leder
Soft polisher, leather
Zum Nachpolieren der Naturnägeln. In Verbindung mit einer Polierpaste auch
bei Kunstnägeln. Das Leder erzeugt durch seine Oberflächenstruktur einen wunderschönen Glanz an der Naturnagelplatte. Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min
For polishing of natural nails. In combination with a polishing paste also for
artificial nails. The leather produced by its surface structure a wonderful gloss
on the natural nail plate. Rotational speed: up to 10.000 rpm.
22
Soft-Polierer, Textil
Soft polisher, textile
Art. 198571
Zum Glanzpolieren von Kunst- und natürlichen Nägeln in Verbindung
einer Polierpaste. Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min
For the glossy polishing of fake and natural nails in combination with
a polish paste. Rotational speed: up to 10.000 rpm.
Soft-Polierer, Textil, inkl. polish
Soft polisher, textile, incl. polish
Art. 198572
Textil inkl. Polish erzeugt einen einzigartigen Glanz auf Naturnägel,
da die Polierpaste bereits in diesem Polierbit eingearbeitet ist.
Drehzahlbereich: bis 10.000 U/min
Textiles including polish creates a unique luster on natural nails, because
the polishing paste is already incorporated in this soft polisher.
Rotational speed: up to 10.000 rpm.
Ziegenhaarbürste
goat hair brush
Art. 190086
Zum Säubern von Nägeln und vom Material. Die Staubreste der Nägel können
damit an schwer zugänglichen Stellen, wie um die Nagelhäutchen herum, entfernt
werden. Aus sanften Ziegenhaaren. Drehzahlbereich: bis 8.000 U/min
To clean the nails and the materials. You can remove the dust of the nails on
hard reach places, like around the cuticles. Brush is made of soft goat hair.
Rotational speed: up to 10.000 rpm.
Art. 330815
(EAN 40 43641 10003 2)
NEU
125 ml
Mit Sprühkopf
with spray head
(EAN 40 43641 33005 7)
NEU
Made in Germany
125 ml
Konzentrat
Concentrate
125 ml PURE-ID ~ 6,25 l Gebrauchslösung
125 ml PURE-ID ~ 6,25 l working solution
Sehr hohes Wirkungsspektrum
extrem highest spectrum of activity
• Aldehydfreie, gebrauchsfertige Lösung für die Schnelldesinfektion (Sprüh- und
Wischdesinfektion) und Reinigung empfindlicher Oberflächen
• PURE-FD trocknet rasch ab und besitzt eine angenehme Duftnote
• Ideal fürs Studio oder auch für Unterwegs.
• Zusammensetzung: 100 g enthalten: 17 g 1-Propanol, 0,25 g Alkyl-benzyl-dimethylammonium-chlorid 50 %, Hilfsstoffe und Wasser.
• Wirkungsspektrum: Bakterizid (inkl. Tb und EHEC), fungizid, begrenzt viruzid
(behüllte Viren wie Vaccinia-Viren inkl. HBV, HCV und HIV).
• Angemeldet zur VAH/DGHM-Liste. Geprüft gem. EN 14348, EN 14476.
• Aldehyde-free ready-to-use solution for the rapid disinfection (spray and wipe
disinfection) and cleaning of sensitive surfaces.
• PURE FD dries off quickly.
• Composition: 100 g contain 17 g of 1-propanol, 0.25 g of 50 % alkyl-benzyldimethyl-ammonium chloride, auxiliary substances and water.
• Spectrum of activity:Bactericidal (incl. Tb and EHEC), fungicidal, limited virucidal
effectiveness (enveloped viruses like vaccine-viruses incl. HBV, HCV, HIV).
• Applied forVAH/DGHM-Listing. Tested in accordance with EN 14348 and EN 14476.
Made in Germany
Art. 330810
PURE-FD - Desinfektion für alle Oberflächen
PURE-FD - Desinfection for all surfaces
PURE-ID - Desinfektionsmittel für Instrumente
PURE-ID - Desinfection for instruments
• hochwirksames, aldehydfreies Konzentrat zur Desinfektion und Reinigung von
Instrumenten und empfindlichen rotierenden Instrumentarien.
• PURE-ID ist materialschonend und besitzt eine angenehme Duftnote
• Ideal geeignet für Ultraschallreinigungsgeräte, z.B. für das Promed UC-50
• Zusammensetzung: 100 g enthalten:
18 g Alkyl-benzyl-dimethyl-ammoniumchlorid 50%, Hilfsstoffe in wässriger Lösung.
• Wirkungsspektrum: Bakterizid, tuberkulozid, fungizid, begrenzt viruzid (behüllte Viren
wie Vaccinia-Viren inkl. HBV, HCV und HIV sowie unbehüllte Viren wie Noro-Viren).
• VAH/DGHM angemeldet.
Geprüft gem. EN 13727, EN 13624, EN 14561, EN 14562.
• highly effective, aldehyde-free concentrate for the disinfection and cleaning of
instruments and sensitive rotary instruments.
• PURE ID is gentle on the material and has a pleasant fragrance.
• Composition: 100 g: 18g alkyl-benzyl-dimethyl-ammonium chloride 50%,
auxiliary substances in aqueous solution,
• Spectrum of activity: Bactericidal, tuberculocidal, fungicidal, virucidal against enveloped
viruses (enveloped viruses such as vaccinia virus including HBV, HCV and HIV as well
as not enveloped viruses such as noroviruses).
• Applied for VAH/DGHM listing. Tested acc. EN 13727, EN 13624, EN 14561, EN 14562.
23
Art. 198915
Schleifkörperhalter, Kunststoff
Bitholder, plastic
Platz für 13 Schleifkörper (Lieferung ohne Bits).
grau, 100 x 30 mm
space for 13 grinding bits (delivery without bits).
grey, 100 x 30 mm
Art. 198900 (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht)
Acryl-Bitständer
Acrylic-Bitholder
Platz für 10 Schleifkörper (Lieferung ohne Bits).
transparent, 95 x 50 mm
space for 10 grinding bits (delivery without bits).
transparent, 95 x 50 mm
Art. 198910
Reinigungsbürste für Bits, Messing
Cleaning brush for bits, brass
Zur Reinigung von Schleifkörpern.
To clean grinding bits.
Art. 198920 (Abb. 1) und Art. 198930 (Abb. 2)
Reinigungsbürste für Bits, Nylon
Cleaning brush for bits, nylon
Art. 198920 (Abb. 1)
Zur Reinigung von Schleifkörpern. Besonders schonend für die Klingen der Bits.
Art. 198930 (Abb.
b. 2)
NEU
To clean grinding bits. Especially gentle for the blades of the grinding bits.
Art. 940602
Promed Handtuch
Promed towels
weiß, klein, 30 x 50 cm,
Lieferumfang: 10er Pack
white, small, 30 x 50 cm,
delivery contents: 10 pcs
24
Art. 952010
Handbuch für professionelles Nageldesign
Handbook for professional nailart
Das kleine, reich bebilderte Buch zeigt die wichtigsten Techniken im Umgang
mit der elektrischen Feile und behandelt alle entscheidenden Themen.
68 Seiten, 80 Abbildungen, ISBN 3-9809164-0-5
This compact, richly illustrated book explains the most important techniques
when working with electric files and covers all the most relevant subjects.
68 pages, 80 illustrations, ISBN 3-9809164-0-5
Art. 953010 (Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht)
DVD "Use Promed Files easy"
DVD "Use Promed Files easy"
DVD “Use Promed Files easy”
Deutsch und Englisch
DVD “Use Promed Files easy”
german and english
Art. 190051 - weis/white
Art. 190052 - gelb/yellow
Spannzangen
Chucks
Spannzange - weiß (für Pedisenso Duo) - feste Schraubspannzange
- gelb (für Pedisenso Duo) .- mit Sicherheits-Rutschkupplung
für Diabetiker
Chuck
- white (for Pedisenso Duo) - fixed chuck
- yellow (for Pedisenso Duo) - with safety slip clutch for diabetics
(Auslaufmodell - so lange Vorrat reicht)
Zubehör Beauty Belle
Accessories Beauty Belle
NEU
1. Hornhautwalzen
Walze - grob
Art. 123903
Walze - fein
Art. 123902
2. Epilierkopf
Art. 123901
1. Callus grinding heads
barrel - rough
Art. 123903
barrel - fine
Art. 123902
2. Epilator head
Art. 123901
Art. 270960
Swiss Depil - Ersatzscheiben
Swiss Depil - replacement pads
Ersatz-Depilierscheibenset (6 Stück)
Replacement friction pads (6 pieces)
25
Art. 359170
Gewebe-Elektrode / Textile electrode
selbstklebend, 4 stk/ Pckg; 40x40 mm
self-adhesive, 4 pcs/ pack; 40x40 mm
Art. 359171
Gewebe-Elektrode / Textile electrode
selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; 45x45 mm
self-adhesive, 4 pcs/ pack; 45x45 mm
Art. 359172
Gewebe-Elektrode / Textile electrode
selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; 45x35 mm
self-adhesive, 4 pcs/ pack; 45x35 mm
Art. 359178
Gewebe-Elektrode / Textile electrode
selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; 45x80 mm
self-adhesive, 4 pcs/ pack; 45x80 mm
Art. 359177
Gewebe-Elektrode / Textile electrode
selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; Ø 32 cm
self-adhesive, 4 pcs/ pack; Ø 32 cm
Art. 359070
Carbon Dauer-Elektrode / Carbon permanent electrode
selbstklebend, 4 stk/ Pckg.; 40x40 mm (in Verwendung mit Art. 359280)
self-adhesive, 4 pcs/ pack; 40x40 mm (in use mit Art. 359280)
Art. 359280
Selbstklebende Gel-Pads / Self-adhesive gel pad
zur Erneuerung des verbrauchten Gels auf den Elektroden, geeignet für
Carbon-Dauerelektroden; selbstklebend, 40 x 40 mm, 10 Stck./Pckg.
to renew the used up gel on the electrodes also appropriated for Carbon
permanent electrodes; self-adhesive, 40x40 mm, 10 pieces
Art. 359910
TENS Kontaktgel / TENS contact gel
Zur Auffrischung der Kontaktflächen der Elektroden. 50 g-Tube
To refresh the contact surfaces of the electrodes. 50 g tube
Art. 359013
Kontaktkabel / Contact cable
Kontaktkabel für EMT-4, paarweise
contact cable for EMt-4, pairs
Art. 359014
Kontaktkabel / Contact cable
Kontaktkabel für EMT-6, T-6 und IT-6, paarweise
contact cable for EMt-6, T-6 and IT-6 pairs
26
Kontaktkabel / Contact cable
Art. 359011
Kontaktkabel für Promed digi 3000, Promed tens 1000 s, paarweise
contact cable for Promed digi 3000, Promed tens 1000 s, pairs
Vaginalsonde / Vaginal sonde
Art. 359130
Spezialelektrode für den vaginalen Einsatz zur Behandlung von
Inkontinenz und zum Trainieren der Beckenbodenmuskulatur (Frauen).
Special electrode for vaginal use for the treatment of incontinence
and to train the pelvic floor muscles (for women).
Analsonde / Anal sonde
Art. 359131
Spezialelektrode für den analen Einsatz zur Behandlung von
Inkontinenz zum Trainieren der Beckenbodenmuskulatur.
Special electrode for anal use for the treatment of incontinence
and to train the pelvic floor muscles.
Akku-Block / Akku
Art. 359990
AKKU
Akku-Block für Promed tens 1000 s, Promed digi tens 3000, 8,4 Volt,
battery pack/akku for Promed tens 1000 s, Promed digi tens 3000, 8,4 Volt,
Batterie-9-Volt-Block / Battery 9 V
Art. 359991
Batterie-9-Volt-Block für Promed tens 1000 s, Promed digi tens 3000
BATT
battery 9 V for Promed tens 1000 s, Promed digi tens 3000
Art. 359995
Akku 4er-Pack / Akku 4 pcs
BATT. 1,2 VOLT AAA
BATT. 1,2 VOLT AAA
BATT. 1,2 VOLT AAA
BATT. 1,2 VOLT AAA
Art. 359994
Akku 4er-Pack für Promed EMT-4,
Gr. AAA 1,2 Volt
akku 4 pcs for Promed EMT-4,
gr. AAA 1,2 Volt
Batterie 4er-Pack / Battery 4 pcs
BATT. 1,5 VOLT AAA
BATT. 1,5 VOLT AAA
BATT. 1,5 VOLT AAA
BATT. 1,5 VOLT AAA
Art. 359981
Batterie 4er-Pack für EMT-4, EMT-6, T-6
Gr. AAA 1,5 Volt
battery 4 pcs for EMT-4, EMT-6, T-6
gr. AAA 1,5 Volt
Tischladegerät / Desktop charger
Zum Aufladen der leeren Akkus
Akku-Gr. AA, AAA und 9 V E-Block (7,2 - 9,6 V)
To recharge the empty batteries.
akku-gr. AA, AAA and 9 V E-Block (7,2 - 9,6 V)
Technische Änderungen zur Weiterentwicklung der Produkte behalten wir uns vor.
We reserve the right to make technical changes to improve the products.
27
Weitere Kataloge von Promed:
Elektrische Feilen
(Geräte + Zubehör rund um die
Maniküre und Pediküre)
Orthopädisches Sortiment
(Spezialschuhe,
Sohlen, Orthesen)
Medisana by Promed
Gerne informieren wir Sie über alle Neuigkeiten,
unser Sortiment und alle Kataloge.
Bestellen oder downloaden Sie unsere Kataloge unter:
www.promed.de
Promed GmbH
Überreicht durch:
Bestellannahme – Auftragsbearbeitung
Tel. +49 (0)8821 / 9621-0
Zertifiziert nach: DIN EN ISO 9001:2008 und DIN EN ISO 13485:2010
Promed Katalog Personal Care 12/2012 / KB
Lindenweg 11
D-82490 Farchant, Germany
Tel.
+49 (0)8821 / 9621- 0
Fax +49 (0)8821 / 9621- 21
info@promed.de • www.promed.de