Untitled

Transcription

Untitled
3
Sehr geehrte Geschäftspartner,
Madame, Monsieur,
alles begann mit einer Idee und viel Erfindergeist in einer kleinen
Werkstatt in Kirchheim/Teck. Das Ergebnis war ein revolutionäres
Antriebssystem für Garagentore mit einem mitfahrenden Motor.
Tout commença avec une idée et du génie inventif dans un petit
atelier à Kirchheim/Teck, Allemagne. Le résultat fut un système
d’entraînement révolutionnaire pour portes de garage avec un
chariot moteur mobile.
Heute, 30 Jahre nach der Gründung, zählt die Firma SOMMER
mit ihren über 240 Mitarbeitern zu Europas führenden Herstellern
hochwertiger und innovativer Antriebs- und Funktechnik. Diese Erfolgsgeschichte wäre ohne unsere Kunden, ohne unsere
langjährigen Lieferanten und Partner und ohne unser motiviertes
SOMMER-Team nicht möglich gewesen.
Dafür bedanken wir uns von ganzem Herzen!
Aujourd’hui, 30 ans après sa création, la société SOMMER compte,
avec plus de 240 employés, parmi les premiers fabricants européens de technique d’automatisation et de système de télécommande radio, innovants et de qualité supérieure. Ce succès n’aurait
jamais été possible sans nos clients, nos fournisseurs et partenaires
de longue date, ainsi que notre équipe SOMMER qui fait preuve
d’une grande motivation.
Un grand merci à tous !
Dear business partner
Everything started with an idea and a lot of inventive talent in
a small workshop in Kirchheim/Teck, Germany. The result was a
revolutionary operator system for garage doors using a travelling
motor.
Today, 30 years after the foundation, SOMMER has become a
leading manufacturer in Europe of high quality, innovative operators and radio technology products, with over 240 employees.
This history of success would not be possible without our customers, without our long time suppliers and partners and without our
motivated SOMMER team.
Therefore we say A BIG THANK YOU!
Werner Gollmer & Gerd Schaaf
(Geschäftsführung / Management board / Direction)
4
Geschichte
Geschichte
Am 01.04.1980 gründete Frank-Uwe Sommer die „SOMMER
GmbH“ in Kirchheim/Teck. Mit dem Verkauf und der Produktion
der lizenzierten „egrotronik“ Garagentorantriebe startete er.
Die Erfolgsgeschichte der Fa. SOMMER begann mit der Einführung des „marathon“ Garagentorantriebs 1987. Die SOMMERTechnologie des mitfahrenden Motors, der die Kraft direkt auf
das Torblatt bringt und so getriebeschonender ist, war erfunden.
Zusammen mit unseren Kunden haben wir die Produktvorteile
unserer Technologie weiterentwickelt, den länderspezifischen
Anforderungen und Veränderungen im Torbau angepasst und
innovative, kundenorientierte Lösungen angeboten. Eine Reihe
On April 1st, 1980 Frank-Uwe Sommer founded the „SOMMER
GmbH“ company in Kirchheim/Teck. He startetd with the sales
and the production under license of the “egrotronik” garage door
operator. The real success for SOMMER started with the launch
of the “marathon” garage door operator in 1987. The SOMMER
technology of using a travelling motor, which converts the power
direct to the garage door and which can be controlled more easily,
was invented.
Together with our customers we refined the product advantages of
our technology, we adjusted the country-specific requirements and
variances of door constructions, we offered innovative, customeroriented solutions. A number of further innovations was the result,
this underlines our technology leadership.
The “duo” garage door operator is the most successful product in
the today’s product range because they combine the known product
advantages of the travelling motor with the universal installation
von weiteren Innovationen waren die Folge, die den technologischen Führungsanspruch der Fa. SOMMER in der Welt der
Garagentorantriebe unterstreicht.
Aus der heutigen Produktpalette sind die „duo“ Garagentorantriebe die erfolgreichsten, da sie die bekannten Produktvorteile des
fahrenden Motors mit den universellen Einbaumöglichkeiten vereinen. Ob der Antrieb an der Decke, am Tor, hinter dem Tor oder
integriert mit dem Tor verwendet wird – unser „duo“ kann alles!
Wie bei den Garagentorantrieben steht SOMMER auch bei Funkfernsteuerungen, Dreh- und Schiebetorantrieben für Qualität,
Fortschritt und Innovation. Lösungen aus der Praxis für die Praxis:
einfach zu bedienen, sicher in der Anwendung, mit modernem
Design und einer Vielzahl von Produktvorteilen, die für sich selbst
sprechen.
Getreu dem Motto: einmal SOMMER, immer SOMMER.
possibilities. Whether the operator is installed on the ceiling, at the
door, behind the door or integrated in the door – our “duo” does
everything!
SOMMER stands for quality, progress and innovation with the
garage door operator as well as radio control, swing and sliding
gate operators. Solutions in practice, easy to handle, secure during
operation, with modern design and a multitude of product advantages, which tells its own tale.
True to the motto: once SOMMER, always SOMMER.
History
History
1980 Gründung der Firma SOMMER
1987 Markteinführung des „marathon“ Garagentorantriebs
1993 Entwicklung eines Do-It-Yourself-Garagentorantriebs mit
der Firma „Aperto Torantriebe GmbH“
Markteinführung des „sprint“ Garagentorantriebs
1994 Entwicklung der ersten eigenen Funkfernsteuerung
1999 Markteinführung des „duo 650“ Garagentorantriebs
2000 Markteinführung des „twist 200“ Drehtorantriebs
2001 Entwicklung der neuen Funkfernsteuerung mit Somloq
Rollingcode-System (868,8 MHz)
Gründung der „SOMMER-Fachakademie“
2003 Entwicklung der universellen Stromzuführung bei den
„duo“ Garagentorantrieben
2004 Übernahme der „Groke Türen und Tore GmbH“
2005 Entwicklung des „gator 800 N“ Schiebetorantriebs
2007 Markteinführung des Erfolgsmodells „duo vision“, des
„twist XL“ Drehtorantriebs und der Rolltorsteuerungen
2009 Markteinführung des Schnellläufers „duo rapido“
1980 foundation of SOMMER company
1987 launch of “marathon” garage door operator
1993development of a do-it-yourself garage door operator
with „Aperto Torantriebe GmbH“
launch of “sprint” garage door operator
1994 development of the first own radio control
1999 launch of “duo 650” garage door operator
2000launch of “twist 200” swing gate operator
development of the new radio frequency with Somloq
Rollingcode-System (868.8 MHz)
foundation of the “SOMMER Academy”
2003development of the universal power supply at the “duo”
garage door operator
2004 buyout of “Groke Türen und Tore GmbH“
2005 development of “gator 800N” sliding gate operator
2007launch of the successful model “duo vision”, the “twist XL”
swing gate operator and the roller door control units
2009launch of the fast running operator “duo rapido”
5
Historique
Historique
Le 01.04.1980, Frank-Uwe Sommer créa la société « SOMMER
GmbH » basée à Kirchheim/Teck. Il acheta la licence pour la
fabrication et la vente de l’automatisme de portes de garage
« egrotronik ». Le succès de la société SOMMER commença avec
le lancement de l’automatisme de portes de garage « marathon »
en 1987. La technologie SOMMER a inventé le système du chariot
moteur mobile dont la puissance s’exerce directement sur la feuillure
de la porte.
Ensemble, avec notre clientèle, nous perfectionnâmes au fil des
années les atouts de cette technologie ; nous nous adaptâmes aux
changements et aux exigences du domaine de la fermeture selon
les pays et nous proposâmes des solutions innovantes et adaptées
à la demande des clients. Une série d’autres innovations s’en suivit
et consolida la position de leader technologique de la société
SOMMER dans le monde de l’automatisme de portes de garage.
Parmi notre palette de produits actuelle, la gamme des automatismes
de portes de garage « duo vision » est celle qui a le plus de succès
car elle unit les avantages du système du chariot moteur mobile à
ceux des possibilités de montage universel. Que l’on installe l’automatisme au plafond, près de la porte de garage ou près de la
sortie, aucune importance – notre « duo » peut tout faire !
Comme pour les automatismes de portes de garage, SOMMER
rime aussi avec qualité, progrès et innovation dans le domaine
de la technique de télécommande radio et les automatismes de
portails battants et coulissants. Des solutions techniques puisées
dans la pratique, simples à utiliser, sûres dans leur application et
leur fonctionnement, avec des designs modernes et de nombreux
avantages qui parlent pour eux.
Fidèle à la devise : une fois SOMMER, toujours SOMMER
1980 :Création de la société SOMMER
1987 :Lancement de l’automatisme de portes de garage
« marathon »
1993 :Développement, avec la société « Aperto Torantriebe
GmbH », d’un automatisme de porte de garage en kit, à
monter soi-même
Lancement de l’automatisme de portes de garage « sprint »
1994 :Développement de la 1ère commande radio
1999 :Lancement de l’automatisme de portes de garage
« duo 650 »
2000 :Lancement de l’automatisme de portails à battants « twist 200 »
Développement du nouveau système radio avec « système
de code roulant Somloq » (868,8 MHz)
Création de l’académie (centre de formations) SOMMER
2003 :Développement du système universel d’alimentation
électrique sur l’automatisme de portes de garage « duo »
2004 :Achat de la société « Groke Türen und Tore GmbH »
2005 :Développement de l’automatisme de portails coulissants
« gator 800 N »
2007 :Lancement du modèle à succès « duo vision »
Lancement de l’automatisme de portails à battants « twist XL »
2009 : Lancement de l’automatisme rapide « duo rapido »
6
SOMMER im Wandel der Zeit
SOMMER through the ages
SOMMER et ses mutations
1980–1989 (Schlierbacher Straße, Kirchheim/Teck)
1990 (Hans-Böckler-Straße, Kirchheim/Teck)
7
1998
1993
2007
2010
8
SOMMER Antriebs- und
Funktechnik GmbH
Kirchheim/Teck (GER)
SOMMER USA, Inc.
Charlotte (USA)
SOMMER Russia
Moskva (RUS)
SOMMER Automation &
Radio Co.Ltd.
Shànghai (CHN)
4M Import & Export Inc.
Markham (CAN)
Moein Bargh E Theran Co.
Tehran (IRI)
White Aluminium
Abu Dhabi (UAE)
Seculux NV
Lanklaar (BEL)
Aperto AB
Kungsbacka (SWE)
SOMMER Door & Gate
Automation U.K. Ltd.
York (GBR)
SOMMER Polska Sp.z.o.o.
Pruszków (POL)
Trido s.r.o.
Blansko (CZE) + Zvolen (SVK)
Inter-Action S.A.
La Garenne-Colombes
(FRA)
SOMMER Automatismos
España S.L.
Pedreguer (ESP)
SOMMER Antriebsund Funktechnik AG
Gwatt (SUI)
SOMMER Kaputechnika Kft.
Budapest (HUN)
SOMMER Ges.mbH
Walding (AUT)
Rohatec sàrl
Strassen (LUX)
SOMMER Automazioni s.r.l.
Trento (ITA)
Der Verkauf unserer Produkte erfolgt weltweit. Ganz egal wo und
von welchem Hersteller ein Tor automatisiert werden soll, wir liefern den passenden Antrieb. Mit einem Exportanteil von ca. 80 %
unterstreicht SOMMER die internationale Wettbewerbsfähigkeit.
Die Nachfrage für die innovative Technologie und die Qualität
der SOMMER Produkte ist weltweit gefragt und anerkannt.
In fast allen Ländern besitzt SOMMER eigene Niederlassungen,
Vertretungen oder Vertragshändler und baut das Vertriebsnetz
kontinuierlich weiter aus. Über 240 Mitarbeiter auf der ganzen Welt
sind immer in Ihrer Nähe.
The sales of our products are world wide. No matter where
and from which manufacturer the door can be automated with a
SOMMER operator. With a sales export ratio of approx. 80%
SOMMER underlines its international competiveness. The need of
the innovative technology and the quality of SOMMER products is
recognised across the business world.
SOMMER has subsidiaries, representatives or authorised dealer in
almost all countries and we continue to expand our sales with over
240 employees around the world. Always close to you!
La vente de nos produits SOMMER se fait partout dans le monde.
Qu’importe l’endroit et le fabricant de la porte, nous livrons l’automatisme adéquat. Avec une part à l’exportation de 80%, SOMMER
confirme sa compétitivité à l’échelle internationale. La technologie
innovante et la qualité SOMMER sont demandées et reconnues
dans le monde entier.
Dans pratiquement tous les pays, SOMMER possède ses propres
succursales ou des représentations. Et elle tisse encore et toujours
un peu plus son réseau de ventes. Avec ses 240 employés dans le
monde, il y en a toujours un près de chez vous.
Lamiae El Atillah, Stefan Koll, Rosalba Schaaf & Franziska Hofmann
(Vertrieb Export / Sales Export / Ventes Export)
SOMMER weltweit
SOMMER world wide
SOMMER dans le monde
9
10
Die Vorteile unserer innovativen Technologien und eine breite
Produktpalette sind das, was unsere Kunden an uns schätzen.
Denn mit den SOMMER Produkten lässt sich wirklich alles automatisieren und komfortabel per Funk steuern. Überzeugen Sie
sich selbst von der Vielfalt und hohen Produktqualität!
SOMMER innovative technology offers customers a wide range
of product automation opportunities with real quality assurance.
Garagentorantriebe / Garage door operators /
Automatismes de portes de garage
Drehtorantriebe / Swing gate operators /
Automatismes de portails battants
Schiebetorantriebe / Sliding gate operators /
Automatismes de portails coulissants
Der von SOMMER entwickelte fahrende Motor /
The travelling motor developed by SOMMER /
Le chariot moteur mobile développé par SOMMER
Ce sont les avantages de notre technologie innovante et notre
large gamme de produits que nos clients savent apprécier. Car tout
se laisse automatiser et commander à distance avec les produits
SOMMER. Venez juger par vous-mêmes de la diversité et de la
qualité !
Ein vielfältiges Produktportfolio
A wide product range
Une gamme de produits variés
Funktechnik / Radio control system /
Technique de télécommande radio
Park- und Absperrsysteme /
Individual parking security system /
Systèmes bloque-parking
Rohrmotoren und Rolltorsteuerungen / Tubular motors and roller door control units /
Moteurs tubulaires et commandes de portes à enroulement
11
12
GROKE Hauseingangstüren vereinen Technologie, Design und
Umweltschutz und machen sie zu dem Spitzenerzeugnis auf dem
Bauelementemarkt. Denn für unsere Türen gilt der Anspruch: langlebig und zuverlässig. So wie Sie es von uns erwarten.
GROKE entrance doors combine technology, design and environmental protection and they are therefore the first-class product in
their market. All doors are designed and constructed to high quality
standards as you would expect from a SOMMER company.
Les portes d’entrée GROKE allient la technologie, le design et le respect de l’environnement et les hissent au rang du produit de pointe
sur le marché de la construction. Car pour nos portes, l’exigence est
de rigueur : longévité et fiabilité. C’est ce que vous attendez de nous.
Haustüren / Entrance doors / Portes d’entrée
Das Aluminiumprofil /
The aluminium profile /
Le profilé aluminium
13
APERTO zählt zu den führenden Herstellern von funkgesteuerten
automatischen Torantrieben für das Do-It-Yourself-Geschäft der
Fachhändler. Das Besondere: Auch wenn in der Garage kein
Netzanschluss vorhanden ist, muss man dank dem speziell für
den mobilen Einsatz entwickelten Antriebssystem X-BOX auf den
Komfort der Torautomation nicht verzichten.
The APERTO brand is the leading manufacturer of the radio controlled automated door operators for the DIY market of the specialist
dealers. The special features include the possibility of installing a
garage door operator where there is no power supply in the garage.
You do not have to relinquish on the comfort of door automation
thanks to the special developed X-BOX operator system for the
mobile application.
APERTO compte parmi les premiers fabricants d’automatismes de
portes de garage en kit destinés à des professionnels. Sa particularité : même si vous n’avez pas d’alimentation électrique dans votre
garage, vous ne devez pas renoncer au confort de l’automatisation. Ceci est possible grâce au système X-BOX, un automatisme
développé spécialement pour une utilisation mobile, à batterie
rechargeable et éventuellement couplé à un panneau solaire.
APERTO 868 L / LX
APERTO Baseline
APERTO X-BOX
Handsender / Hand transmitter / Emetteur portatif
Spezielle Kundenlösungen
Customised solutions
Des solutions sur mesure pour la clientèle
Der Kunde steht bei uns an erster Stelle. Wir investieren viel Zeit
und Geld in die Forschung und Entwicklung unserer Produkte.
Dabei spielt die zielorientierte und kundenspezifische Projektbearbeitung eine ebenso große Rolle wie die Berücksichtigung der
verschiedenen landesüblichen Anforderungen.
With SOMMER, customers come first. We invest a lot of time and
money in research and development of our products. As a result
target-oriented and customer-specific project processing becomes
priority. Individual customer requirements are always included in
new SOMMER products.
Der Erfolg von SOMMER hängt von unseren Kunden und der
Erfüllung ihrer Bedürfnisse ab. Wir sind jederzeit bestrebt, auf
spezielle Wünsche einzugehen und die hohen Ansprüche an uns
zu erfüllen. Das Produktmanagement koordiniert dabei die enge
Zusammenarbeit der einzelnen Abteilungen, um Ihnen jederzeit
eine praxisgerechte Lösung anbieten zu können.
The success of SOMMER depends on our customers and the fulfilment their needs. We try hard at all times to pay attention of special
requests and to fulfil the high demands. The product management
coordinate the close cooperation of the different departments to
be able to offer you a practical solution.
Le client est notre principale priorité. Nous investissons du temps et
de l’argent dans la recherche et le développement de nos produits.
L’élaboration de projets selon une demande spécifique de la clientèle y joue un rôle tout aussi important que la prise en compte des
exigences respectives des différents pays.
Le succès de SOMMER dépend de nos clients et de l’accomplissement de leurs besoins. Nous nous efforçons constamment de
relever le défi de souhaits spécifiques et de satisfaire des exigences
pointues. Le service de gestion de produits coordonne la collaboration étroite entre les différents services. Le but est de pouvoir vous
proposer à tout moment la solution la mieux adaptée à la pratique.
Jochen Lude
(Leiter Produktmanagement / Head of Product Management /
Responsable du service gestion de produits)
15
Beispiele / Examples / Exemples
Spezieller Schiebetorantrieb für den Einbau im Pfosten /
Special sliding gate operator for installation with posts /
Automatisme de portails coulissants intégré dans une colonne
Garagentorantrieb speziell abgestimmt auf Deckenlauftore / Garage door operator specially
adjusted for low headroom, ceiling running doors / Automatismes de portes de garage spécialement
conçus pour portes à effacement vertical
duo integra:
integrierte Antriebslösung für Torbauer / operator integration
within door track system / solution d’automatisme intégré pour
les fabricants de porte
16
Kundenservice
After-sales service
Service après-vente
Ob telefonisch oder direkt beim Kunden – unser Serviceteam steht
Ihnen jederzeit zur Verfügung. Denn wir vereinen kompetente
Beratung am Telefon mit schnell agierender Hilfe vor Ort und
fachlich versierter Reparatur bei uns im Haus. Alles um Ihnen den
Service zu bieten, den Sie verdienen – den besten.
Whether on the telephone or directly with the customer – our service
team is at your disposal. We combine qualified consultation on the
telephone with fast operating help on site and professional experienced support. In SOMMER we provide you with the service you
deserve – THE BEST SERVICE.
Que ce soit par téléphone ou directement sur le chantier, notre service après-ventes est à votre entière disposition. Car nous combinons
une assistance téléphonique compétente avec une action rapide
sur place et un service de réparation chevronné dans nos locaux.
Tout est mis en place pour vous offrir le service que vous méritez,
c’est-à-dire le meilleur.
Hans-Peter Huth, Holger Beer, Andreas Zubiks,
Jörg Schwager, Michael Elholm, Ilona Wallner,
Sascha Hoyler & Andreas Nagel
Geprüfte Qualität & Sicherheit
Certified quality & safety
Qualité & sécurité prouvées
Die Firma SOMMER ist bereits seit 1995 nach „DIN EN ISO
9001“ zertifiziert. Ein Beleg für unsere hohen Qualitäts- und Produktionsstandards. Alle unsere Antriebe unterliegen noch weiteren strengen Kontrollen. Dazu gehört die regelmäßige Überwachung durch den TÜV und die Einhaltung der „Elektrischen
Sicherheit“ und „Elektromagnetischen Verträglichkeit“. Zudem
wird die Sicherheit von unabhängigen Instituten nach gesetzlichen
Bestimmungen und Normen protokolliert.
Zusätzlich werden unsere Garagentorantriebe der freiwilligen
RAL-Prüfung unterzogen. Deren Hauptkriterium ist die Dauerfunktionsprüfung des Antriebs. Eine weitere Besonderheit: Über 1500
Tor-Antriebs-Kombinationen mit SOMMER Garagentorantrieben
und Toren verschiedener namhafter Hersteller sind zertifiziert.
Eine aktuelle Referenzliste finden Sie unter: www.sommer.eu
The SOMMER company has been certified according to “DIN EN
ISO 9001” since 1995. This guarantees you the highest standards
of quality and production. All our operators are subjected by further
strict controls including the monitoring by the German Technical
Inspection Association (TÜV) at regular intervals and the compliance of the “Electrical Safety” and “Electromagnetic Compatibility”.
The safety is also validated and certified by independent institutes
according to statutory provisions and standards.
In addition, the SOMMER garage door operators are subject to the
voluntary RAL-inspection. The main criteria involves an endurance
function test for the operator. A special feature: Over 1,500 door
operator combinations with SOMMER garage door operators and
doors made by various prominent manufacturers are certified. You
can find a current reference list at: www.sommer.eu
La société SOMMER est certifiée selon « DIN EN ISO 9001 »
depuis 1995, ce qui vous garantit des standards de qualité et de
production supérieurs. Nos automatismes sont soumis à d’autres
contrôles strictes. Parmi eux, le contrôle à intervalles réguliers par
le TÜV et le respect de la « sécurité électrique » et « compatibilité
électromagnétique ». La sécurité est consignée et certifiée par des
organismes indépendants selon les directives et normes légales.
De plus, les automatismes pour portes de garage SOMMER sont
également soumis à l’examen facultatif du RAL, dont le critère principal repose sur l’essai de longévité de l’automatisme. Une spécificité
supplémentaire : plus de 1 500 combinaisons d’automatismes et
de portes sont certifiées avec des portes de divers fabricants renommés et des automatismes SOMMER. Vous trouverez une liste
de référence actuelle sur : www.sommer.eu
17
18
VisionenPerspectives d’avenir
Visions
„Erfolg besteht darin, dass man genau die Fähigkeiten hat,
die im Moment gefragt sind.“
(Henry Ford)
“Success is a matter of adjusting one’s efforts to obstacles and
one’s abilities to a service needed by others.”
(Henry Ford)
« Se réunir est un début ; rester ensemble est un progrès ;
travailler ensemble est la réussite. »
(Henry Ford)
Ziel unserer Unternehmenspolitik ist es auch in Zukunft, Antriebsund Funklösungen auf höchstem technischen Niveau zu entwickeln und herzustellen – die Kundenwünsche dabei immer Blick.
Denn die Kundenzufriedenheit ist und bleibt unser Antrieb.
The SOMMER target is to develop and produce operator and
radio control solutions of the highest technical quality. Customer
satisfaction is our objective.
Le but de notre politique d’entreprise est aussi de développer et de
produire à l’avenir des solutions d’automatisation et de domotique
à un niveau technique supérieur, en gardant toujours un œil sur
les souhaits de nos clients. Car la satisfaction de nos clients reste
notre leitmotiv.
Nur mit qualitativ hochwertigen Produkten, sicherer Technik,
einem breitgefächerten Portfolio und engagierten Mitarbeitern,
die das „SOMMER Gefühl“ leben, sind wir auch weiterhin einen
Schritt voraus.
Premium products, secure technology, a wide product range and
highly trained, motivated employees will allow SOMMER to stay
ahead and be successful.
C’est grâce à nos produits de qualité, une technique fiable, une
large gamme et des employés engagés que nous comptons toujours
une longueur d’avance.
Drehtorantriebe mit noch längerem Hub / Swing gate
operators with even more travel length / Automatismes
de portails battants avec une course encore plus grande
Schiebetorantriebe im Pfosten / Sliding gate
operators in the post / Automatismes de
portails coulissants intégrés dans une colonne
Stefan Rapp (Entwicklung / Development / Développement)
65034V001-0111-1,5-DHW-0111.
SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH
Hans-Böckler-Str. 21 – 27
D-73230 Kirchheim/Teck
Telefon: +49 (0) 70 21 / 80 01-0
Telefax: +49 (0) 70 21 / 80 01-100
www.sommer.eu • info@sommer.eu

Similar documents