Untitled
Transcription
Untitled
3 Sehr geehrte Geschäftspartner, Madame, Monsieur, alles begann mit einer Idee und viel Erfindergeist in einer kleinen Werkstatt in Kirchheim/Teck. Das Ergebnis war ein revolutionäres Antriebssystem für Garagentore mit einem mitfahrenden Motor. Tout commença avec une idée et du génie inventif dans un petit atelier à Kirchheim/Teck, Allemagne. Le résultat fut un système d’entraînement révolutionnaire pour portes de garage avec un chariot moteur mobile. Heute, 30 Jahre nach der Gründung, zählt die Firma SOMMER mit ihren über 240 Mitarbeitern zu Europas führenden Herstellern hochwertiger und innovativer Antriebs- und Funktechnik. Diese Erfolgsgeschichte wäre ohne unsere Kunden, ohne unsere langjährigen Lieferanten und Partner und ohne unser motiviertes SOMMER-Team nicht möglich gewesen. Dafür bedanken wir uns von ganzem Herzen! Aujourd’hui, 30 ans après sa création, la société SOMMER compte, avec plus de 240 employés, parmi les premiers fabricants européens de technique d’automatisation et de système de télécommande radio, innovants et de qualité supérieure. Ce succès n’aurait jamais été possible sans nos clients, nos fournisseurs et partenaires de longue date, ainsi que notre équipe SOMMER qui fait preuve d’une grande motivation. Un grand merci à tous ! Dear business partner Everything started with an idea and a lot of inventive talent in a small workshop in Kirchheim/Teck, Germany. The result was a revolutionary operator system for garage doors using a travelling motor. Today, 30 years after the foundation, SOMMER has become a leading manufacturer in Europe of high quality, innovative operators and radio technology products, with over 240 employees. This history of success would not be possible without our customers, without our long time suppliers and partners and without our motivated SOMMER team. Therefore we say A BIG THANK YOU! Werner Gollmer & Gerd Schaaf (Geschäftsführung / Management board / Direction) 4 Geschichte Geschichte Am 01.04.1980 gründete Frank-Uwe Sommer die „SOMMER GmbH“ in Kirchheim/Teck. Mit dem Verkauf und der Produktion der lizenzierten „egrotronik“ Garagentorantriebe startete er. Die Erfolgsgeschichte der Fa. SOMMER begann mit der Einführung des „marathon“ Garagentorantriebs 1987. Die SOMMERTechnologie des mitfahrenden Motors, der die Kraft direkt auf das Torblatt bringt und so getriebeschonender ist, war erfunden. Zusammen mit unseren Kunden haben wir die Produktvorteile unserer Technologie weiterentwickelt, den länderspezifischen Anforderungen und Veränderungen im Torbau angepasst und innovative, kundenorientierte Lösungen angeboten. Eine Reihe On April 1st, 1980 Frank-Uwe Sommer founded the „SOMMER GmbH“ company in Kirchheim/Teck. He startetd with the sales and the production under license of the “egrotronik” garage door operator. The real success for SOMMER started with the launch of the “marathon” garage door operator in 1987. The SOMMER technology of using a travelling motor, which converts the power direct to the garage door and which can be controlled more easily, was invented. Together with our customers we refined the product advantages of our technology, we adjusted the country-specific requirements and variances of door constructions, we offered innovative, customeroriented solutions. A number of further innovations was the result, this underlines our technology leadership. The “duo” garage door operator is the most successful product in the today’s product range because they combine the known product advantages of the travelling motor with the universal installation von weiteren Innovationen waren die Folge, die den technologischen Führungsanspruch der Fa. SOMMER in der Welt der Garagentorantriebe unterstreicht. Aus der heutigen Produktpalette sind die „duo“ Garagentorantriebe die erfolgreichsten, da sie die bekannten Produktvorteile des fahrenden Motors mit den universellen Einbaumöglichkeiten vereinen. Ob der Antrieb an der Decke, am Tor, hinter dem Tor oder integriert mit dem Tor verwendet wird – unser „duo“ kann alles! Wie bei den Garagentorantrieben steht SOMMER auch bei Funkfernsteuerungen, Dreh- und Schiebetorantrieben für Qualität, Fortschritt und Innovation. Lösungen aus der Praxis für die Praxis: einfach zu bedienen, sicher in der Anwendung, mit modernem Design und einer Vielzahl von Produktvorteilen, die für sich selbst sprechen. Getreu dem Motto: einmal SOMMER, immer SOMMER. possibilities. Whether the operator is installed on the ceiling, at the door, behind the door or integrated in the door – our “duo” does everything! SOMMER stands for quality, progress and innovation with the garage door operator as well as radio control, swing and sliding gate operators. Solutions in practice, easy to handle, secure during operation, with modern design and a multitude of product advantages, which tells its own tale. True to the motto: once SOMMER, always SOMMER. History History 1980 Gründung der Firma SOMMER 1987 Markteinführung des „marathon“ Garagentorantriebs 1993 Entwicklung eines Do-It-Yourself-Garagentorantriebs mit der Firma „Aperto Torantriebe GmbH“ Markteinführung des „sprint“ Garagentorantriebs 1994 Entwicklung der ersten eigenen Funkfernsteuerung 1999 Markteinführung des „duo 650“ Garagentorantriebs 2000 Markteinführung des „twist 200“ Drehtorantriebs 2001 Entwicklung der neuen Funkfernsteuerung mit Somloq Rollingcode-System (868,8 MHz) Gründung der „SOMMER-Fachakademie“ 2003 Entwicklung der universellen Stromzuführung bei den „duo“ Garagentorantrieben 2004 Übernahme der „Groke Türen und Tore GmbH“ 2005 Entwicklung des „gator 800 N“ Schiebetorantriebs 2007 Markteinführung des Erfolgsmodells „duo vision“, des „twist XL“ Drehtorantriebs und der Rolltorsteuerungen 2009 Markteinführung des Schnellläufers „duo rapido“ 1980 foundation of SOMMER company 1987 launch of “marathon” garage door operator 1993development of a do-it-yourself garage door operator with „Aperto Torantriebe GmbH“ launch of “sprint” garage door operator 1994 development of the first own radio control 1999 launch of “duo 650” garage door operator 2000launch of “twist 200” swing gate operator development of the new radio frequency with Somloq Rollingcode-System (868.8 MHz) foundation of the “SOMMER Academy” 2003development of the universal power supply at the “duo” garage door operator 2004 buyout of “Groke Türen und Tore GmbH“ 2005 development of “gator 800N” sliding gate operator 2007launch of the successful model “duo vision”, the “twist XL” swing gate operator and the roller door control units 2009launch of the fast running operator “duo rapido” 5 Historique Historique Le 01.04.1980, Frank-Uwe Sommer créa la société « SOMMER GmbH » basée à Kirchheim/Teck. Il acheta la licence pour la fabrication et la vente de l’automatisme de portes de garage « egrotronik ». Le succès de la société SOMMER commença avec le lancement de l’automatisme de portes de garage « marathon » en 1987. La technologie SOMMER a inventé le système du chariot moteur mobile dont la puissance s’exerce directement sur la feuillure de la porte. Ensemble, avec notre clientèle, nous perfectionnâmes au fil des années les atouts de cette technologie ; nous nous adaptâmes aux changements et aux exigences du domaine de la fermeture selon les pays et nous proposâmes des solutions innovantes et adaptées à la demande des clients. Une série d’autres innovations s’en suivit et consolida la position de leader technologique de la société SOMMER dans le monde de l’automatisme de portes de garage. Parmi notre palette de produits actuelle, la gamme des automatismes de portes de garage « duo vision » est celle qui a le plus de succès car elle unit les avantages du système du chariot moteur mobile à ceux des possibilités de montage universel. Que l’on installe l’automatisme au plafond, près de la porte de garage ou près de la sortie, aucune importance – notre « duo » peut tout faire ! Comme pour les automatismes de portes de garage, SOMMER rime aussi avec qualité, progrès et innovation dans le domaine de la technique de télécommande radio et les automatismes de portails battants et coulissants. Des solutions techniques puisées dans la pratique, simples à utiliser, sûres dans leur application et leur fonctionnement, avec des designs modernes et de nombreux avantages qui parlent pour eux. Fidèle à la devise : une fois SOMMER, toujours SOMMER 1980 :Création de la société SOMMER 1987 :Lancement de l’automatisme de portes de garage « marathon » 1993 :Développement, avec la société « Aperto Torantriebe GmbH », d’un automatisme de porte de garage en kit, à monter soi-même Lancement de l’automatisme de portes de garage « sprint » 1994 :Développement de la 1ère commande radio 1999 :Lancement de l’automatisme de portes de garage « duo 650 » 2000 :Lancement de l’automatisme de portails à battants « twist 200 » Développement du nouveau système radio avec « système de code roulant Somloq » (868,8 MHz) Création de l’académie (centre de formations) SOMMER 2003 :Développement du système universel d’alimentation électrique sur l’automatisme de portes de garage « duo » 2004 :Achat de la société « Groke Türen und Tore GmbH » 2005 :Développement de l’automatisme de portails coulissants « gator 800 N » 2007 :Lancement du modèle à succès « duo vision » Lancement de l’automatisme de portails à battants « twist XL » 2009 : Lancement de l’automatisme rapide « duo rapido » 6 SOMMER im Wandel der Zeit SOMMER through the ages SOMMER et ses mutations 1980–1989 (Schlierbacher Straße, Kirchheim/Teck) 1990 (Hans-Böckler-Straße, Kirchheim/Teck) 7 1998 1993 2007 2010 8 SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Kirchheim/Teck (GER) SOMMER USA, Inc. Charlotte (USA) SOMMER Russia Moskva (RUS) SOMMER Automation & Radio Co.Ltd. Shànghai (CHN) 4M Import & Export Inc. Markham (CAN) Moein Bargh E Theran Co. Tehran (IRI) White Aluminium Abu Dhabi (UAE) Seculux NV Lanklaar (BEL) Aperto AB Kungsbacka (SWE) SOMMER Door & Gate Automation U.K. Ltd. York (GBR) SOMMER Polska Sp.z.o.o. Pruszków (POL) Trido s.r.o. Blansko (CZE) + Zvolen (SVK) Inter-Action S.A. La Garenne-Colombes (FRA) SOMMER Automatismos España S.L. Pedreguer (ESP) SOMMER Antriebsund Funktechnik AG Gwatt (SUI) SOMMER Kaputechnika Kft. Budapest (HUN) SOMMER Ges.mbH Walding (AUT) Rohatec sàrl Strassen (LUX) SOMMER Automazioni s.r.l. Trento (ITA) Der Verkauf unserer Produkte erfolgt weltweit. Ganz egal wo und von welchem Hersteller ein Tor automatisiert werden soll, wir liefern den passenden Antrieb. Mit einem Exportanteil von ca. 80 % unterstreicht SOMMER die internationale Wettbewerbsfähigkeit. Die Nachfrage für die innovative Technologie und die Qualität der SOMMER Produkte ist weltweit gefragt und anerkannt. In fast allen Ländern besitzt SOMMER eigene Niederlassungen, Vertretungen oder Vertragshändler und baut das Vertriebsnetz kontinuierlich weiter aus. Über 240 Mitarbeiter auf der ganzen Welt sind immer in Ihrer Nähe. The sales of our products are world wide. No matter where and from which manufacturer the door can be automated with a SOMMER operator. With a sales export ratio of approx. 80% SOMMER underlines its international competiveness. The need of the innovative technology and the quality of SOMMER products is recognised across the business world. SOMMER has subsidiaries, representatives or authorised dealer in almost all countries and we continue to expand our sales with over 240 employees around the world. Always close to you! La vente de nos produits SOMMER se fait partout dans le monde. Qu’importe l’endroit et le fabricant de la porte, nous livrons l’automatisme adéquat. Avec une part à l’exportation de 80%, SOMMER confirme sa compétitivité à l’échelle internationale. La technologie innovante et la qualité SOMMER sont demandées et reconnues dans le monde entier. Dans pratiquement tous les pays, SOMMER possède ses propres succursales ou des représentations. Et elle tisse encore et toujours un peu plus son réseau de ventes. Avec ses 240 employés dans le monde, il y en a toujours un près de chez vous. Lamiae El Atillah, Stefan Koll, Rosalba Schaaf & Franziska Hofmann (Vertrieb Export / Sales Export / Ventes Export) SOMMER weltweit SOMMER world wide SOMMER dans le monde 9 10 Die Vorteile unserer innovativen Technologien und eine breite Produktpalette sind das, was unsere Kunden an uns schätzen. Denn mit den SOMMER Produkten lässt sich wirklich alles automatisieren und komfortabel per Funk steuern. Überzeugen Sie sich selbst von der Vielfalt und hohen Produktqualität! SOMMER innovative technology offers customers a wide range of product automation opportunities with real quality assurance. Garagentorantriebe / Garage door operators / Automatismes de portes de garage Drehtorantriebe / Swing gate operators / Automatismes de portails battants Schiebetorantriebe / Sliding gate operators / Automatismes de portails coulissants Der von SOMMER entwickelte fahrende Motor / The travelling motor developed by SOMMER / Le chariot moteur mobile développé par SOMMER Ce sont les avantages de notre technologie innovante et notre large gamme de produits que nos clients savent apprécier. Car tout se laisse automatiser et commander à distance avec les produits SOMMER. Venez juger par vous-mêmes de la diversité et de la qualité ! Ein vielfältiges Produktportfolio A wide product range Une gamme de produits variés Funktechnik / Radio control system / Technique de télécommande radio Park- und Absperrsysteme / Individual parking security system / Systèmes bloque-parking Rohrmotoren und Rolltorsteuerungen / Tubular motors and roller door control units / Moteurs tubulaires et commandes de portes à enroulement 11 12 GROKE Hauseingangstüren vereinen Technologie, Design und Umweltschutz und machen sie zu dem Spitzenerzeugnis auf dem Bauelementemarkt. Denn für unsere Türen gilt der Anspruch: langlebig und zuverlässig. So wie Sie es von uns erwarten. GROKE entrance doors combine technology, design and environmental protection and they are therefore the first-class product in their market. All doors are designed and constructed to high quality standards as you would expect from a SOMMER company. Les portes d’entrée GROKE allient la technologie, le design et le respect de l’environnement et les hissent au rang du produit de pointe sur le marché de la construction. Car pour nos portes, l’exigence est de rigueur : longévité et fiabilité. C’est ce que vous attendez de nous. Haustüren / Entrance doors / Portes d’entrée Das Aluminiumprofil / The aluminium profile / Le profilé aluminium 13 APERTO zählt zu den führenden Herstellern von funkgesteuerten automatischen Torantrieben für das Do-It-Yourself-Geschäft der Fachhändler. Das Besondere: Auch wenn in der Garage kein Netzanschluss vorhanden ist, muss man dank dem speziell für den mobilen Einsatz entwickelten Antriebssystem X-BOX auf den Komfort der Torautomation nicht verzichten. The APERTO brand is the leading manufacturer of the radio controlled automated door operators for the DIY market of the specialist dealers. The special features include the possibility of installing a garage door operator where there is no power supply in the garage. You do not have to relinquish on the comfort of door automation thanks to the special developed X-BOX operator system for the mobile application. APERTO compte parmi les premiers fabricants d’automatismes de portes de garage en kit destinés à des professionnels. Sa particularité : même si vous n’avez pas d’alimentation électrique dans votre garage, vous ne devez pas renoncer au confort de l’automatisation. Ceci est possible grâce au système X-BOX, un automatisme développé spécialement pour une utilisation mobile, à batterie rechargeable et éventuellement couplé à un panneau solaire. APERTO 868 L / LX APERTO Baseline APERTO X-BOX Handsender / Hand transmitter / Emetteur portatif Spezielle Kundenlösungen Customised solutions Des solutions sur mesure pour la clientèle Der Kunde steht bei uns an erster Stelle. Wir investieren viel Zeit und Geld in die Forschung und Entwicklung unserer Produkte. Dabei spielt die zielorientierte und kundenspezifische Projektbearbeitung eine ebenso große Rolle wie die Berücksichtigung der verschiedenen landesüblichen Anforderungen. With SOMMER, customers come first. We invest a lot of time and money in research and development of our products. As a result target-oriented and customer-specific project processing becomes priority. Individual customer requirements are always included in new SOMMER products. Der Erfolg von SOMMER hängt von unseren Kunden und der Erfüllung ihrer Bedürfnisse ab. Wir sind jederzeit bestrebt, auf spezielle Wünsche einzugehen und die hohen Ansprüche an uns zu erfüllen. Das Produktmanagement koordiniert dabei die enge Zusammenarbeit der einzelnen Abteilungen, um Ihnen jederzeit eine praxisgerechte Lösung anbieten zu können. The success of SOMMER depends on our customers and the fulfilment their needs. We try hard at all times to pay attention of special requests and to fulfil the high demands. The product management coordinate the close cooperation of the different departments to be able to offer you a practical solution. Le client est notre principale priorité. Nous investissons du temps et de l’argent dans la recherche et le développement de nos produits. L’élaboration de projets selon une demande spécifique de la clientèle y joue un rôle tout aussi important que la prise en compte des exigences respectives des différents pays. Le succès de SOMMER dépend de nos clients et de l’accomplissement de leurs besoins. Nous nous efforçons constamment de relever le défi de souhaits spécifiques et de satisfaire des exigences pointues. Le service de gestion de produits coordonne la collaboration étroite entre les différents services. Le but est de pouvoir vous proposer à tout moment la solution la mieux adaptée à la pratique. Jochen Lude (Leiter Produktmanagement / Head of Product Management / Responsable du service gestion de produits) 15 Beispiele / Examples / Exemples Spezieller Schiebetorantrieb für den Einbau im Pfosten / Special sliding gate operator for installation with posts / Automatisme de portails coulissants intégré dans une colonne Garagentorantrieb speziell abgestimmt auf Deckenlauftore / Garage door operator specially adjusted for low headroom, ceiling running doors / Automatismes de portes de garage spécialement conçus pour portes à effacement vertical duo integra: integrierte Antriebslösung für Torbauer / operator integration within door track system / solution d’automatisme intégré pour les fabricants de porte 16 Kundenservice After-sales service Service après-vente Ob telefonisch oder direkt beim Kunden – unser Serviceteam steht Ihnen jederzeit zur Verfügung. Denn wir vereinen kompetente Beratung am Telefon mit schnell agierender Hilfe vor Ort und fachlich versierter Reparatur bei uns im Haus. Alles um Ihnen den Service zu bieten, den Sie verdienen – den besten. Whether on the telephone or directly with the customer – our service team is at your disposal. We combine qualified consultation on the telephone with fast operating help on site and professional experienced support. In SOMMER we provide you with the service you deserve – THE BEST SERVICE. Que ce soit par téléphone ou directement sur le chantier, notre service après-ventes est à votre entière disposition. Car nous combinons une assistance téléphonique compétente avec une action rapide sur place et un service de réparation chevronné dans nos locaux. Tout est mis en place pour vous offrir le service que vous méritez, c’est-à-dire le meilleur. Hans-Peter Huth, Holger Beer, Andreas Zubiks, Jörg Schwager, Michael Elholm, Ilona Wallner, Sascha Hoyler & Andreas Nagel Geprüfte Qualität & Sicherheit Certified quality & safety Qualité & sécurité prouvées Die Firma SOMMER ist bereits seit 1995 nach „DIN EN ISO 9001“ zertifiziert. Ein Beleg für unsere hohen Qualitäts- und Produktionsstandards. Alle unsere Antriebe unterliegen noch weiteren strengen Kontrollen. Dazu gehört die regelmäßige Überwachung durch den TÜV und die Einhaltung der „Elektrischen Sicherheit“ und „Elektromagnetischen Verträglichkeit“. Zudem wird die Sicherheit von unabhängigen Instituten nach gesetzlichen Bestimmungen und Normen protokolliert. Zusätzlich werden unsere Garagentorantriebe der freiwilligen RAL-Prüfung unterzogen. Deren Hauptkriterium ist die Dauerfunktionsprüfung des Antriebs. Eine weitere Besonderheit: Über 1500 Tor-Antriebs-Kombinationen mit SOMMER Garagentorantrieben und Toren verschiedener namhafter Hersteller sind zertifiziert. Eine aktuelle Referenzliste finden Sie unter: www.sommer.eu The SOMMER company has been certified according to “DIN EN ISO 9001” since 1995. This guarantees you the highest standards of quality and production. All our operators are subjected by further strict controls including the monitoring by the German Technical Inspection Association (TÜV) at regular intervals and the compliance of the “Electrical Safety” and “Electromagnetic Compatibility”. The safety is also validated and certified by independent institutes according to statutory provisions and standards. In addition, the SOMMER garage door operators are subject to the voluntary RAL-inspection. The main criteria involves an endurance function test for the operator. A special feature: Over 1,500 door operator combinations with SOMMER garage door operators and doors made by various prominent manufacturers are certified. You can find a current reference list at: www.sommer.eu La société SOMMER est certifiée selon « DIN EN ISO 9001 » depuis 1995, ce qui vous garantit des standards de qualité et de production supérieurs. Nos automatismes sont soumis à d’autres contrôles strictes. Parmi eux, le contrôle à intervalles réguliers par le TÜV et le respect de la « sécurité électrique » et « compatibilité électromagnétique ». La sécurité est consignée et certifiée par des organismes indépendants selon les directives et normes légales. De plus, les automatismes pour portes de garage SOMMER sont également soumis à l’examen facultatif du RAL, dont le critère principal repose sur l’essai de longévité de l’automatisme. Une spécificité supplémentaire : plus de 1 500 combinaisons d’automatismes et de portes sont certifiées avec des portes de divers fabricants renommés et des automatismes SOMMER. Vous trouverez une liste de référence actuelle sur : www.sommer.eu 17 18 VisionenPerspectives d’avenir Visions „Erfolg besteht darin, dass man genau die Fähigkeiten hat, die im Moment gefragt sind.“ (Henry Ford) “Success is a matter of adjusting one’s efforts to obstacles and one’s abilities to a service needed by others.” (Henry Ford) « Se réunir est un début ; rester ensemble est un progrès ; travailler ensemble est la réussite. » (Henry Ford) Ziel unserer Unternehmenspolitik ist es auch in Zukunft, Antriebsund Funklösungen auf höchstem technischen Niveau zu entwickeln und herzustellen – die Kundenwünsche dabei immer Blick. Denn die Kundenzufriedenheit ist und bleibt unser Antrieb. The SOMMER target is to develop and produce operator and radio control solutions of the highest technical quality. Customer satisfaction is our objective. Le but de notre politique d’entreprise est aussi de développer et de produire à l’avenir des solutions d’automatisation et de domotique à un niveau technique supérieur, en gardant toujours un œil sur les souhaits de nos clients. Car la satisfaction de nos clients reste notre leitmotiv. Nur mit qualitativ hochwertigen Produkten, sicherer Technik, einem breitgefächerten Portfolio und engagierten Mitarbeitern, die das „SOMMER Gefühl“ leben, sind wir auch weiterhin einen Schritt voraus. Premium products, secure technology, a wide product range and highly trained, motivated employees will allow SOMMER to stay ahead and be successful. C’est grâce à nos produits de qualité, une technique fiable, une large gamme et des employés engagés que nous comptons toujours une longueur d’avance. Drehtorantriebe mit noch längerem Hub / Swing gate operators with even more travel length / Automatismes de portails battants avec une course encore plus grande Schiebetorantriebe im Pfosten / Sliding gate operators in the post / Automatismes de portails coulissants intégrés dans une colonne Stefan Rapp (Entwicklung / Development / Développement) 65034V001-0111-1,5-DHW-0111. SOMMER Antriebs- und Funktechnik GmbH Hans-Böckler-Str. 21 – 27 D-73230 Kirchheim/Teck Telefon: +49 (0) 70 21 / 80 01-0 Telefax: +49 (0) 70 21 / 80 01-100 www.sommer.eu • info@sommer.eu