191e Mise 191. Versteigerung

Transcription

191e Mise 191. Versteigerung
191e Mise
Lundi 15 février 2016, 10h à Cressier
191. Versteigerung
Montag 15. Februar 2016, 10 Uhr in Cressier
Comment acquérir nos produits
Par la vente aux enchères
La traditionnelle vente aux enchères du Domaine Hôpital Pourtalès, ouverte à tous, est une
occasion unique d’obtenir des vins de qualité à
des prix attractifs. Depuis 1827 cet événement
fait partie intégrante de la culture vini-viticole
neuchâteloise. Elle est l’une des plus anciennes
mises qui ait subsisté jusqu’à nos jours. Les
quantités achetées par les participants sont très
variables, allant du lot de 25 litres au lot de
2000 litres.
Pour de plus amples informations, le dépliant
de la vente aux enchères est disponible au
Domaine ou sur notre site internet. Tous nos
produits sont disponibles à l’exception du Non
filtré, le Chardonnay barrique et le Pinot noir
barrique qui seront vendus directement à la
cave du Domaine ou par souscription.
Par souscription
Les lots proposés à la vente aux enchères vous
semblent trop volumineux alors que vous souhaitez tout de même acquérir du vin de l’Hôpital Pourtalès lors de cette vente ?
Il vous suffit de remplir le bulletin de souscription joint à cette brochure, en spécifiant
le cépage, le nombre de cartons que vous souhaitez acquérir, avec ou sans indication de vos
prix maximums. Si vous ne désirez pas spécifier
de prix planchers, veuillez cocher la case prévue à cet effet sous « au prix fixé à la vente aux
enchères »
La Fondation regroupe toutes les souscriptions
et charge un tiers neutre d’intervenir à la vente
aux enchères pour en assurer l’exécution.
Ensuite, les prix définitifs seront établis en fonction du résultat de la vente aux enchères. Si vous
avez fait le choix de fixer des limites de prix et
que certains sont inférieurs à ceux de la vente
aux enchères, alors les souscriptions avec prix
inférieurs ne seront pas prises en compte. Dans
le cas où un ou des prix que vous avez misés
sont supérieurs, vous payerez alors uniquement
le prix de celui fixé lors de la vente aux enchères
et non pas celui ou ceux que vous aurez inscrit.
Pour les lots obtenus, une facture vous sera envoyée deux à trois semaines après la vente aux
enchères. Le Chasselas et l’Œil de perdrix sont
disponibles dès le mois de mai, le Pinot noir et
le Chardonnay dès le mois de septembre.
En passant à la cave
Afin de répondre au mieux aux besoins de notre
clientèle, nos produits sont disponibles directement à la cave du Domaine Hôpital Pourtalès
selon les horaires indiqués sur notre site. Laure
et David Houlmann se réjouissent de vous accueillir.
So kommen Sie zu unserem Wein
An der Versteigerung
Durch ein schriftliches Gebot
Unsere traditionelle jährliche Versteigerung steht allen
offen und ermöglicht attraktive Preise für Qualitätsweine. Seit 1827 bildet die Versteigerung einen festen
Bestandteil des Neuenburger Weinlebens; es handelt
sich um einen der ältesten derartigen Anlässe, welche
die Zeit überlebt haben. Ersteigert werden können
ganz unterschiedlich grosse Posten zwischen 25 und
2000 Litern.
Scheinen Ihnen die Versteigerungslose zu gross,
aber Sie möchten Sie trotzem gerne Weine von
uns ersteigern? Dann füllen Sie ganz einfach das
diesem Prospekt beiliegende Formular für ein
schriftliches Gebot aus. Geben Sie die Sorte und
die gewünschte Menge an. Wenn Sie möchten,
können Sie auch beziffern, bis zu welchem Preis
Sie maximal mitbieten würden. Wenn Sie auf ein
Mindestgebot verzichten wollen, kreuzen Sie das
Feld an mit der Bezeichnung «zum an der Versteigerung festgesetzten Preis».
Alle Details finden Sie im Versteigerungsprospekt, den
Sie bei uns bestellen oder auf unserer Internet-Seite
herunterladen können. Ersteigert werden können alle
unsere Weine ausser dem Non filtré, dem Chardonnay
barrique und dem Pinot noir barrique, die direkt ab
Keller oder durch ein schriftliches Gebot erhältlich
sind.
Direkt ab Keller
Einem Wunsch unserer Kunden folgend, bieten wir
die Möglichkeit an, unsere Weine auch direkt ab
Keller zu erwerben. Die Öffnungszeiten finden Sie
auf unserer Webseite. David und Laure Houlmann
freuen sich auf Ihren Besuch.
Eine durch die Stiftung ausgewählte neutrale
Drittperson wird dann für Sie an der Versteigerung mitbieten. Der gültige Verkaufspreis ergibt
sich aus der Versteigerung. Wenn Sie Preisobergrenzen gesetzt haben und einige davon unter dem
Versteigerungspreis zu liegen kommen, verfallen
nur die darunter liegenden Gebote. Wo ihre Obergrenze über dem erzielten Versteigerungspreis liegt,
bezahlen Sie nur den Versteigerungspreis.
Zwei bis drei Wochen nach der Versteigerung erhalten Sie Ihre Rechnung. Der Chasselas und der
Oeil de perdrix können ab Mai abgeholt werden,
der Pinot noir und der Chardonnay ab September.
Les vins
Die Weine
Chasselas
D’une grande finesse aromatique. Une attaque
franche, légèrement carbonique, ainsi qu’une belle
rondeur sont l’expression de la parfaite harmonie de ce
blanc neuchâtelois.
Chasselas (Gutedel)
Von höchster aromatischer Feinheit, authentisch
im Geschmack, leicht prickelnd, harmonisch und
rund – dieser Chasselas ist Neuenburger Weisswein
in Vollendung.
Non filtré
Dérivé du Chasselas, ce vin tout en jeunesse et en vitalité exhale des arômes de sureau et de pamplemousse.
Parfait pour accompagner un plat de poisson du lac.
Non filtré
Dieser ungefilterte Chasselas ist jung und kräftig.
Er schmeckt nach Holunder und Grapefruit und
ist ein hervorragender Durstlöscher.
Chardonnay
Fils d’un cépage grand seigneur, son raisin savoureux
aromatise un breuvage d’une longue tenue en bouche.
Il est vinifié traditionnellement ou en barrique.
Chardonnay
Als Abkömmling einer edlen Rebsorte entfaltet der
Chardonnay im Gaumen eine aromatische Fülle
mit langem Abgang. Gekeltert wird er traditionell
oder im Barrique.
Œil de perdrix
Ce rosé, de teinte soutenue, développe les arômes complexes d’une compote de fruits. Riche et onctueux, il
est un pur régal pour les papilles gustatives.
Pinot noir
Il se caractérise par sa teinte foncée et ses arômes de
baies rouges. En bouche, une fraîcheur et une minéralité intéressantes soutiennent des tanins puissants
et agréables qui augurent un bon vieillissement. Il est
vinifié traditionnellement ou en barrique.
Gamme des vins « misés aux enchères »
Diese Weine werden versteigert
Chasselas
Chardonnay Oeil de perdrix Pinot noir
Œil de Perdrix (Rosé)
Dieser einzigartige Rosé mit seiner kräftigen Farbe
entfaltet eine Aromenvielfalt, die an Früchtekompott erinnert. Eine reichhaltige, cremige Gaumenfreude.
Pinot Noir (Blauburgunder)
Der Pinot noir zeichnet sich durch eine dunkle
Farbe und Beeren-Aromen aus. Im Gaumen zeigt
er eine angenehme Frische und eine interessante
Mineralität. Mit seinen prägnanten, angenehmen
Tanninen lässt der Wein eine gute Lagerung zu.
Gekeltert wird er traditionell oder im Barrique.
Gamme des vins « hors enchères »
Diese Weine werden sonst verkauft
Non filtré
Chardonnay
barrique
Pinot noir
barrique
La Fondation de l’Hôpital Pourtalès
Jacques-Louis de Pourtalès signe, le 14 février 1808, l’acte de Fondation de l’Hôpital
Pourtalès.
En 2008, la Fondation de l’Hôpital Pourtalès a fêté ses 200 ans. Pour les Neuchâtelois, le nom de Pourtalès est essentiellement associé à l’Hôpital et à un grand vin
neuchâtelois. Toutefois, beaucoup de gens ignorent que sous ce patronyme, se cache
un homme qui, par sa volonté, sa générosité et sa fortune, a permis la création de cet
illustre établissement qu’est l’Hôpital Pourtalès.
L’Hôpital Pourtalès a une histoire palpitante, commencée à l’aube du XIXe siècle par
l’action d’un philanthrope visionnaire, Jacques-Louis de Pourtalès.
Jacques-Louis de Pourtalès
Fondateur de la Fondation
de l’Hôpital Pourtalès
(1722-1814)
Les efforts continus de sa descendance furent conséquents en vue d’assumer et d’assurer la pérennité de l’Hôpital Pourtalès, comme l’avait voulu son fondateur il y a
plus de 200 ans.
Aujourd’hui, La Fondation de l’Hôpital Pourtalès poursuit encore le but de son fondateur et verse son bénéfice annuel au profit du bien-être des patients de l’Hôpital
Pourtalès.
Hormis le rendement du domaine viticole, la Fondation peut compter sur sa fortune
et en particulier sur les biens immobiliers qu’elle possède à Neuchâtel et dont le
bénéfice est intégralement investi au profit des patients de l’hôpital, selon les volontés
de Jacques-Louis de Pourtalès et de ses descendants.
Am 14. Februar 1808 unterzeichnete Jacques-Louis de Pourtalès die Gründungsakte der Fondation de l›Hôpital Pourtalès. Im Jahr 2008 konnte die
Stiftung also ihren 200. Geburtstag feiern.
Für die Neuenburgerinnen und Neuenburger ist der Name Pourtalès vor allem mit dem gleichnamigen Kantonsspital und einem Neuenburger Qualitätswein verbunden. Die wenigsten wissen, dass sich dahinter eine Persönlichkeit
verbirgt, die durch Willenskraft, Fleiss, Grosszügigkeit und ein beträchtliches
Vermögen das Hôpital Pourtalès überhaupt erst ermöglicht hat.
Thierry de Pourtalès
Président de la Fondation
de l’Hôpital Pourtalès depuis
2013
Das Hôpital Pourtalès hat eine bewegte Geschichte. Sie begann im frühen
19. Jahrhundert durch die Tatkraft des Visionärs und Philanthropen JacquesLouis de Pourtalès. Seine Nachkommen sicherten in seinem Sinne und mit
unverändertem Engagement das Weiterbestehen des Spitals. Heute ist es im
Besitz des Kantons.
Die Stiftung ist dem Ziel ihres Gründers unverändert treu und lässt weiterhin
ihren Jahresgewinn dem Wohl der Patientinnen und Patienten der Neuenburger Spitäler zugute kommen. Sie kann dabei nicht nur auf den Ertrag des
Weingutes zählen, sondern auch auf ihr Vermögen, insbesondere ihre Immobilien in Neuenburg, deren Gewinn ebenfalls vollumfänglich zu den Patientinnen und Patienten fliesst, wie das Jacques-Louis de Pourtalès und seine
Nachkommen verfügt haben.
Message du Président Grusswort des Präsidenten
Le Président de La Fondation de l’Hôpital Pourtalès
vous invite à la 191ème Vente aux enchères des vins
du Domaine de Cressier.
Als Präsident der Stiftung Hôpital Pourtalès lade ich Sie
herzlich zur 191. Versteigerung unserer Weine ein, der
Weine unseres Weingutes in Cressier.
En parcourant la brochure des mises, vous noterez
que l’année 2015 a été fructueuse et riche en développement. En effet, non seulement la météo a été
exceptionnelle et nous a permis de rentrer une très
belle vendange, mais également le travail à la vigne et
à la cave du Domaine de l’Hôpital Pourtalès ont pu
se faire pour la première fois selon la nouvelle organisation du Domaine qui consiste à contrôler et gérer
notre production dès le début de l’année par les premières tailles de la vigne et se terminant par la mise en
bouteille, tous ces travaux étant exécutés uniquement
grâce aux ressources propres du Domaine.
Ein Blick in den Versteigerungsprospekt zeigt, dass ein
bewegtes, ertragreiches Weinjahr 2015 hinter uns liegt.
Nicht nur haben uns die aussergewöhnlichen Wetterverhältnisse eine aussergewöhnlich reiche Ernte beschert;
wir konnten auch zum ersten Mal die ganze Weinproduktion von A bis Z mit eigenen Kräften bewältigen,
von den ersten Trieben bis zur Abfüllung. Die neu
organisierten Abläufe in der Domäne erlauben uns,
jeden Schritt zu kontrollieren, vom Rebberg bis in den
Keller. Das erlaubt uns eine kontinuierliche Qualitätsüberwachung während der ganzen Saison und in jedem
Bereich. Das Resultat sind Weine von höchster Qualität,
würdige Botschafter unserer Stiftung.
Cet engagement tout au long de l’année nous permet
d’atteindre un contrôle continu de la qualité aussi
bien en vigne qu’à la cave et ce bien évidemment afin
de développer des vins de très haute qualité, dignes
ambassadeurs de la Fondation de l’Hôpital Pourtalès.
En tant que Président de la Fondation de l’Hôpital
Pourtalès, je désire encore développer davantage la
production de grands vins, dans le respect de la tradition neuchâteloise. Notre œnologue poursuit l’objectif de travailler nos vignobles et vinifier nos millésimes selon ces valeurs. Je vous encourage donc tous
à venir déguster nos vins dans les caves du Domaine.
Lors des dégustations, vous découvrirez les imposantes et traditionnelles caves du Domaine et également un chaleureux pavillon abritant une salle de
réception et le chai à barriques. Au sein du pavillon
le four à pain, plusieurs fois séculaire, continue à
produire les fameuses sèches neuchâteloises. Cette
infrastructure nous permet de recevoir nos clients et
d’accueillir des événements dans un cadre élégant et
parfaitement équipé.
Comme vous le savez, depuis plus de 200 ans, la Fondation de l’Hôpital Pourtalès poursuit le but de son
fondateur Jacques-Louis de Pourtalès. Aujourd’hui
encore il verse son bénéfice annuel au profit du bienêtre des patients de l’Hôpital Pourtalès.
Je vous remercie tous et toutes personnellement de
votre fidélité envers nos vins qui se traduit par un
soutien direct à la Fondation de l’Hôpital Pourtalès et
par conséquent aux patients neuchâtelois.
Mir als Stiftungspräsident ist es ein grosses Anliegen,
die Produktion von Spitzenweinen nach Neuenburger
Tradition weiter voranzubringen. Dieser Tradition weiss
sich auch unser Önologe bei seiner Arbeit in Weinberg
und beim Keltern verpflichtet. Kommen Sie auf unser
Gut und überzeugen Sie sich selbst vom Resultat!
Anlässlich einer Degustation haben Sie Gelegenheit, unsere imposanten, ehrwürdigen Gutskeller kennen zu lernen. Eine echte Entdeckung, genau wie unser Degustationspavillon mit dem freundlichen Empfangsraum und
dem Barriques-Keller, der durch den Glasboden sichtbar
ist. Herzstück des Pavillons ist unser mehrhundertjähriger Holzofen, aus dem die berühmten sèches neuchâteloises frisch serviert werden. Diese Räumlichkeiten sind
nicht nur für den Empfang unserer Gäste bestens eingerichtet, sondern für stilvolle Anlässe jeglicher Art.
Seit 200 Jahren ist unsere Stiftung den Zielen unseres
Gründers Jacques-Louis de Pourtalès treu. Bis heute
kommt ihr Jahresgewinn den Patientinnen und Patienten des Spitals zugute, das unserer Stiftung den Namen
gegeben hat: l›Hôpital Pourtalès.
Ihnen allen danke ich herzlich für die Treue unseren
Weinen gegenüber, die sich ganz direkt auf das Wohl der
Neuenburger Patientinnen und Patienten auswirkt.
Thierry de Pourtalès,
Thierry de Pourtalès,
Président de la Fondation de l’Hôpital Pourtalès
Präsident der Stiftung Hôpital Pourtalès
L’année viticole Das Weinbaujahr
Un hiver doux et sec a caractérisé ce début de millésime 2015. Le mois de mai, par des précipitations
relativement abondantes, a permis d’humidifier
les sols à une période où la vigne en a fort besoin.
Vient ensuite une longue vague de chaleur tout au
long des mois de juin, juillet et août. Le mois de
juillet 2015 restera dans les mémoires comme le
plus ensoleillé depuis l’introduction des mesures
régulières dès les années 1960. Le mois d’août,
avec une valeur supérieure à la moyenne de 1.7°C,
figure pour sa part comme l’un des mois les plus
chauds en 152 ans de mesures. La fin de saison,
septembre et octobre, reste toujours déficitaire au
niveau hydrique avec toutefois des températures
plus fraîches que la normale. Ceci a permis une
bonne conservation de la vendange tant au niveau
sanitaire et aromatique.
Le millésime 2015 présente des vins puissants et
généreux en matière, ce qui laisse présager qu’ils
offriront des plaisirs gustatifs durant de nombreuses années et se classeront probablement parmi les tout grands crus de la décennie.
Le Domaine suite à des investissements importants
tant du point de vue des ressources en personnel
qu’en équipement maintient un savoir-faire et un
soin tout particulier de la culture viti-vinicole neuchâteloise. La qualité des vins élevés nous permet
d’être confiants dans l’avenir et reste le meilleur
garant de la fidélité de nos clients que nous remercions de leur attachement au Domaine.
Ein milder und trockener Winter stand am Anfang
des diesjährigen Weinbaujahrs. Reichliche Niederschläge im Mai haben den Boden aber genau dann
durchtränkt, als die Reben es am dringendsten
brauchten. Es folgte eine lange Wärmeperiode, die
sich über die Monate Juni, Juli und August erstreckte. Der Juli 2015 wird als der sonnenreichste Monat
seit der Einführung regelmässiger Messungen in den
sechziger Jahren in die Geschichte eingehen, und der
August war war mit seinen 1,7° C über dem Schnitt
einer der wärmsten Monate in den 152 Jahren, in
denen Daten erhoben werden. Die letzte Saisonphase
in den Monaten September und Oktober verlief trockener, aber auch kühler als normal, was die Trauben
gesund erhielt und ihr Aroma schützte.
Der Jahrgang 2015 bringt kräftige und substanzreiche Weine. Sie versprechen Genuss auf viele Jahre
hinaus und werden aller Voraussicht nach zu den
Grossen des Jahrzehnts zählen.
Dank bedeutender Investitionen in Personal und
Ausrüstung verfügt unser Weingut über höchstes Können und Wissen zur Neuenburger Weinbaukultur. So
entsteht ein Wein, dessen hohe Qualität uns zuversichtlich in die Zukunft gehen lässt und uns die Treue
unsere Kunden sichert. Herzlichen Dank, dass Sie
unserem Weingut verbunden bleiben.
David Houlmann
David Houlmann
Œnologue, gestionnaire du Domaine
Önologe und Verwalter des Weingutes
Conditions des en chères
Les conditions auxquelles la Fondation de l’Hôpital Pourtalès vend par voie
d’enchères publiques, à Cressier-Neuchâtel, le 15 février 2016, les vins de son
Domaine de Cressier, soit la récolte 2015, sont les suivantes:
1. Le vin est vendu vin clair, les lies restantes propriétés de la Fondation.
2. Les enchères ont lieu par litre. Les surenchères ne sont pas inférieures à 10 centimes par litre. Les amateurs doivent
prononcer les surenchères à haute et intelligible voix. Les signes ne sont pas admis. En cas de contestation sur l’adjudication d’un vase, les enchères continuent sur le dernier prix fait. Le propriétaire se réserve l’échute. Il est annoncé, séance
tenante, si l’échute est accordée.
3. L’échute n’est accordée que si l’acheteur s’engage à ne pas compromettre l’image de marque des crus de la Fondation.
Le propriétaire peut s’opposer à l’adjudication d’un vase ou d’un lot si l’acheteur, antérieurement, a compromis l’image
de marque des crus de la Fondation. Il est précisé que l’image de marque sera considérée comme mise en péril si des
bouteilles de vins se trouvent mises en vente dans le commerce de détail pour un prix insuffisant.
4. Le prix d’adjudication s’entend hors TVA.
5. Le paiement intervient, sur facture provisoire de la Fondation, soit jusqu’au 31 mars sous escompte de 2% soit net,
pour moitié au 31 mars et pour moitié avant l’enlèvement du vin.
6. Le procès-verbal des enchères vaut titre exécutoire contre les adjudicataires ou leurs éventuels garants.
7. Le vin est mis en bouteille dans les Caves de Troub à Cressier par les soins de la Fondation. L’acheteur est prévenu du
soutirage et de la mise en bouteille. Il peut y assister ou s’y faire représenter. L’acheteur peut aussi enlever le vin en vrac;
il en informe la Fondation dès l’adjudication.
8. Il sera fait usage de la bouteille neuchâteloise de 75 cl ou de la bouteille de 50 cl. On peut aussi – sur demande préalable au responsable du Domaine Hôpital Pourtalès – prévoir un soutirage en magnums, qui seront alors comptés à leur
contenance réelle. Les bouteilles de 70 cl et celles de fantaisie ne sont pas admises.
9. La facture définitive est établie après le soutirage du vin et remplace dès ce moment la facture provisoire.
10.Les fournitures et les frais de mise en bouteille et de conditionnement sont facturés à l’acheteur au prix de revient,
plus TVA.
11.Le vin ne peut être enlevé qu’après paiement complet de la facture provisoire ou définitive ou remise d’une garantie
suffisante. Il doit l’être avant le 31 mai pour le chasselas et l’Oeil de perdrix et avant le 15 septembre pour le rouge et le
chardonnay.
12.Seuls les vins mis sous verre dans les Caves de Troub à Cressier et pour lesquels on a utilisé des bouchons ou des
capsules à la marque de l’Hôpital Pourtalès peuvent être vendus sous le nom «Domaine Hôpital Pourtalès», vin de
Neuchâtel – Caves de Troub, Cressier. Une plainte pénale pourra être déposée contre les acheteurs qui vendront sous
le nom de «Hôpital Pourtalès» des vins mis en bouteille ailleurs que dans les caves de la Fondation ou étiquetés avec
d’autres étiquettes.
13.Pour tout litige pouvant se présenter au sujet de l’exécution des présentes conditions, les adjudicataires, ainsi que
leurs cautions, déclarent faire élection de domicile juridique à Neuchâtel.
Neuchâtel, janvier 2016 - Fondation de l’Hôpital Pourtalès; L’intendant: Olivier Jacopin