191e Mise 191. Versteigerung
Transcription
191e Mise 191. Versteigerung
191e Mise Lundi 15 février 2016, 10h à Cressier 191. Versteigerung Montag 15. Februar 2016, 10 Uhr in Cressier Comment acquérir nos produits Par la vente aux enchères La traditionnelle vente aux enchères du Domaine Hôpital Pourtalès, ouverte à tous, est une occasion unique d’obtenir des vins de qualité à des prix attractifs. Depuis 1827 cet événement fait partie intégrante de la culture vini-viticole neuchâteloise. Elle est l’une des plus anciennes mises qui ait subsisté jusqu’à nos jours. Les quantités achetées par les participants sont très variables, allant du lot de 25 litres au lot de 2000 litres. Pour de plus amples informations, le dépliant de la vente aux enchères est disponible au Domaine ou sur notre site internet. Tous nos produits sont disponibles à l’exception du Non filtré, le Chardonnay barrique et le Pinot noir barrique qui seront vendus directement à la cave du Domaine ou par souscription. Par souscription Les lots proposés à la vente aux enchères vous semblent trop volumineux alors que vous souhaitez tout de même acquérir du vin de l’Hôpital Pourtalès lors de cette vente ? Il vous suffit de remplir le bulletin de souscription joint à cette brochure, en spécifiant le cépage, le nombre de cartons que vous souhaitez acquérir, avec ou sans indication de vos prix maximums. Si vous ne désirez pas spécifier de prix planchers, veuillez cocher la case prévue à cet effet sous « au prix fixé à la vente aux enchères » La Fondation regroupe toutes les souscriptions et charge un tiers neutre d’intervenir à la vente aux enchères pour en assurer l’exécution. Ensuite, les prix définitifs seront établis en fonction du résultat de la vente aux enchères. Si vous avez fait le choix de fixer des limites de prix et que certains sont inférieurs à ceux de la vente aux enchères, alors les souscriptions avec prix inférieurs ne seront pas prises en compte. Dans le cas où un ou des prix que vous avez misés sont supérieurs, vous payerez alors uniquement le prix de celui fixé lors de la vente aux enchères et non pas celui ou ceux que vous aurez inscrit. Pour les lots obtenus, une facture vous sera envoyée deux à trois semaines après la vente aux enchères. Le Chasselas et l’Œil de perdrix sont disponibles dès le mois de mai, le Pinot noir et le Chardonnay dès le mois de septembre. En passant à la cave Afin de répondre au mieux aux besoins de notre clientèle, nos produits sont disponibles directement à la cave du Domaine Hôpital Pourtalès selon les horaires indiqués sur notre site. Laure et David Houlmann se réjouissent de vous accueillir. So kommen Sie zu unserem Wein An der Versteigerung Durch ein schriftliches Gebot Unsere traditionelle jährliche Versteigerung steht allen offen und ermöglicht attraktive Preise für Qualitätsweine. Seit 1827 bildet die Versteigerung einen festen Bestandteil des Neuenburger Weinlebens; es handelt sich um einen der ältesten derartigen Anlässe, welche die Zeit überlebt haben. Ersteigert werden können ganz unterschiedlich grosse Posten zwischen 25 und 2000 Litern. Scheinen Ihnen die Versteigerungslose zu gross, aber Sie möchten Sie trotzem gerne Weine von uns ersteigern? Dann füllen Sie ganz einfach das diesem Prospekt beiliegende Formular für ein schriftliches Gebot aus. Geben Sie die Sorte und die gewünschte Menge an. Wenn Sie möchten, können Sie auch beziffern, bis zu welchem Preis Sie maximal mitbieten würden. Wenn Sie auf ein Mindestgebot verzichten wollen, kreuzen Sie das Feld an mit der Bezeichnung «zum an der Versteigerung festgesetzten Preis». Alle Details finden Sie im Versteigerungsprospekt, den Sie bei uns bestellen oder auf unserer Internet-Seite herunterladen können. Ersteigert werden können alle unsere Weine ausser dem Non filtré, dem Chardonnay barrique und dem Pinot noir barrique, die direkt ab Keller oder durch ein schriftliches Gebot erhältlich sind. Direkt ab Keller Einem Wunsch unserer Kunden folgend, bieten wir die Möglichkeit an, unsere Weine auch direkt ab Keller zu erwerben. Die Öffnungszeiten finden Sie auf unserer Webseite. David und Laure Houlmann freuen sich auf Ihren Besuch. Eine durch die Stiftung ausgewählte neutrale Drittperson wird dann für Sie an der Versteigerung mitbieten. Der gültige Verkaufspreis ergibt sich aus der Versteigerung. Wenn Sie Preisobergrenzen gesetzt haben und einige davon unter dem Versteigerungspreis zu liegen kommen, verfallen nur die darunter liegenden Gebote. Wo ihre Obergrenze über dem erzielten Versteigerungspreis liegt, bezahlen Sie nur den Versteigerungspreis. Zwei bis drei Wochen nach der Versteigerung erhalten Sie Ihre Rechnung. Der Chasselas und der Oeil de perdrix können ab Mai abgeholt werden, der Pinot noir und der Chardonnay ab September. Les vins Die Weine Chasselas D’une grande finesse aromatique. Une attaque franche, légèrement carbonique, ainsi qu’une belle rondeur sont l’expression de la parfaite harmonie de ce blanc neuchâtelois. Chasselas (Gutedel) Von höchster aromatischer Feinheit, authentisch im Geschmack, leicht prickelnd, harmonisch und rund – dieser Chasselas ist Neuenburger Weisswein in Vollendung. Non filtré Dérivé du Chasselas, ce vin tout en jeunesse et en vitalité exhale des arômes de sureau et de pamplemousse. Parfait pour accompagner un plat de poisson du lac. Non filtré Dieser ungefilterte Chasselas ist jung und kräftig. Er schmeckt nach Holunder und Grapefruit und ist ein hervorragender Durstlöscher. Chardonnay Fils d’un cépage grand seigneur, son raisin savoureux aromatise un breuvage d’une longue tenue en bouche. Il est vinifié traditionnellement ou en barrique. Chardonnay Als Abkömmling einer edlen Rebsorte entfaltet der Chardonnay im Gaumen eine aromatische Fülle mit langem Abgang. Gekeltert wird er traditionell oder im Barrique. Œil de perdrix Ce rosé, de teinte soutenue, développe les arômes complexes d’une compote de fruits. Riche et onctueux, il est un pur régal pour les papilles gustatives. Pinot noir Il se caractérise par sa teinte foncée et ses arômes de baies rouges. En bouche, une fraîcheur et une minéralité intéressantes soutiennent des tanins puissants et agréables qui augurent un bon vieillissement. Il est vinifié traditionnellement ou en barrique. Gamme des vins « misés aux enchères » Diese Weine werden versteigert Chasselas Chardonnay Oeil de perdrix Pinot noir Œil de Perdrix (Rosé) Dieser einzigartige Rosé mit seiner kräftigen Farbe entfaltet eine Aromenvielfalt, die an Früchtekompott erinnert. Eine reichhaltige, cremige Gaumenfreude. Pinot Noir (Blauburgunder) Der Pinot noir zeichnet sich durch eine dunkle Farbe und Beeren-Aromen aus. Im Gaumen zeigt er eine angenehme Frische und eine interessante Mineralität. Mit seinen prägnanten, angenehmen Tanninen lässt der Wein eine gute Lagerung zu. Gekeltert wird er traditionell oder im Barrique. Gamme des vins « hors enchères » Diese Weine werden sonst verkauft Non filtré Chardonnay barrique Pinot noir barrique La Fondation de l’Hôpital Pourtalès Jacques-Louis de Pourtalès signe, le 14 février 1808, l’acte de Fondation de l’Hôpital Pourtalès. En 2008, la Fondation de l’Hôpital Pourtalès a fêté ses 200 ans. Pour les Neuchâtelois, le nom de Pourtalès est essentiellement associé à l’Hôpital et à un grand vin neuchâtelois. Toutefois, beaucoup de gens ignorent que sous ce patronyme, se cache un homme qui, par sa volonté, sa générosité et sa fortune, a permis la création de cet illustre établissement qu’est l’Hôpital Pourtalès. L’Hôpital Pourtalès a une histoire palpitante, commencée à l’aube du XIXe siècle par l’action d’un philanthrope visionnaire, Jacques-Louis de Pourtalès. Jacques-Louis de Pourtalès Fondateur de la Fondation de l’Hôpital Pourtalès (1722-1814) Les efforts continus de sa descendance furent conséquents en vue d’assumer et d’assurer la pérennité de l’Hôpital Pourtalès, comme l’avait voulu son fondateur il y a plus de 200 ans. Aujourd’hui, La Fondation de l’Hôpital Pourtalès poursuit encore le but de son fondateur et verse son bénéfice annuel au profit du bien-être des patients de l’Hôpital Pourtalès. Hormis le rendement du domaine viticole, la Fondation peut compter sur sa fortune et en particulier sur les biens immobiliers qu’elle possède à Neuchâtel et dont le bénéfice est intégralement investi au profit des patients de l’hôpital, selon les volontés de Jacques-Louis de Pourtalès et de ses descendants. Am 14. Februar 1808 unterzeichnete Jacques-Louis de Pourtalès die Gründungsakte der Fondation de l›Hôpital Pourtalès. Im Jahr 2008 konnte die Stiftung also ihren 200. Geburtstag feiern. Für die Neuenburgerinnen und Neuenburger ist der Name Pourtalès vor allem mit dem gleichnamigen Kantonsspital und einem Neuenburger Qualitätswein verbunden. Die wenigsten wissen, dass sich dahinter eine Persönlichkeit verbirgt, die durch Willenskraft, Fleiss, Grosszügigkeit und ein beträchtliches Vermögen das Hôpital Pourtalès überhaupt erst ermöglicht hat. Thierry de Pourtalès Président de la Fondation de l’Hôpital Pourtalès depuis 2013 Das Hôpital Pourtalès hat eine bewegte Geschichte. Sie begann im frühen 19. Jahrhundert durch die Tatkraft des Visionärs und Philanthropen JacquesLouis de Pourtalès. Seine Nachkommen sicherten in seinem Sinne und mit unverändertem Engagement das Weiterbestehen des Spitals. Heute ist es im Besitz des Kantons. Die Stiftung ist dem Ziel ihres Gründers unverändert treu und lässt weiterhin ihren Jahresgewinn dem Wohl der Patientinnen und Patienten der Neuenburger Spitäler zugute kommen. Sie kann dabei nicht nur auf den Ertrag des Weingutes zählen, sondern auch auf ihr Vermögen, insbesondere ihre Immobilien in Neuenburg, deren Gewinn ebenfalls vollumfänglich zu den Patientinnen und Patienten fliesst, wie das Jacques-Louis de Pourtalès und seine Nachkommen verfügt haben. Message du Président Grusswort des Präsidenten Le Président de La Fondation de l’Hôpital Pourtalès vous invite à la 191ème Vente aux enchères des vins du Domaine de Cressier. Als Präsident der Stiftung Hôpital Pourtalès lade ich Sie herzlich zur 191. Versteigerung unserer Weine ein, der Weine unseres Weingutes in Cressier. En parcourant la brochure des mises, vous noterez que l’année 2015 a été fructueuse et riche en développement. En effet, non seulement la météo a été exceptionnelle et nous a permis de rentrer une très belle vendange, mais également le travail à la vigne et à la cave du Domaine de l’Hôpital Pourtalès ont pu se faire pour la première fois selon la nouvelle organisation du Domaine qui consiste à contrôler et gérer notre production dès le début de l’année par les premières tailles de la vigne et se terminant par la mise en bouteille, tous ces travaux étant exécutés uniquement grâce aux ressources propres du Domaine. Ein Blick in den Versteigerungsprospekt zeigt, dass ein bewegtes, ertragreiches Weinjahr 2015 hinter uns liegt. Nicht nur haben uns die aussergewöhnlichen Wetterverhältnisse eine aussergewöhnlich reiche Ernte beschert; wir konnten auch zum ersten Mal die ganze Weinproduktion von A bis Z mit eigenen Kräften bewältigen, von den ersten Trieben bis zur Abfüllung. Die neu organisierten Abläufe in der Domäne erlauben uns, jeden Schritt zu kontrollieren, vom Rebberg bis in den Keller. Das erlaubt uns eine kontinuierliche Qualitätsüberwachung während der ganzen Saison und in jedem Bereich. Das Resultat sind Weine von höchster Qualität, würdige Botschafter unserer Stiftung. Cet engagement tout au long de l’année nous permet d’atteindre un contrôle continu de la qualité aussi bien en vigne qu’à la cave et ce bien évidemment afin de développer des vins de très haute qualité, dignes ambassadeurs de la Fondation de l’Hôpital Pourtalès. En tant que Président de la Fondation de l’Hôpital Pourtalès, je désire encore développer davantage la production de grands vins, dans le respect de la tradition neuchâteloise. Notre œnologue poursuit l’objectif de travailler nos vignobles et vinifier nos millésimes selon ces valeurs. Je vous encourage donc tous à venir déguster nos vins dans les caves du Domaine. Lors des dégustations, vous découvrirez les imposantes et traditionnelles caves du Domaine et également un chaleureux pavillon abritant une salle de réception et le chai à barriques. Au sein du pavillon le four à pain, plusieurs fois séculaire, continue à produire les fameuses sèches neuchâteloises. Cette infrastructure nous permet de recevoir nos clients et d’accueillir des événements dans un cadre élégant et parfaitement équipé. Comme vous le savez, depuis plus de 200 ans, la Fondation de l’Hôpital Pourtalès poursuit le but de son fondateur Jacques-Louis de Pourtalès. Aujourd’hui encore il verse son bénéfice annuel au profit du bienêtre des patients de l’Hôpital Pourtalès. Je vous remercie tous et toutes personnellement de votre fidélité envers nos vins qui se traduit par un soutien direct à la Fondation de l’Hôpital Pourtalès et par conséquent aux patients neuchâtelois. Mir als Stiftungspräsident ist es ein grosses Anliegen, die Produktion von Spitzenweinen nach Neuenburger Tradition weiter voranzubringen. Dieser Tradition weiss sich auch unser Önologe bei seiner Arbeit in Weinberg und beim Keltern verpflichtet. Kommen Sie auf unser Gut und überzeugen Sie sich selbst vom Resultat! Anlässlich einer Degustation haben Sie Gelegenheit, unsere imposanten, ehrwürdigen Gutskeller kennen zu lernen. Eine echte Entdeckung, genau wie unser Degustationspavillon mit dem freundlichen Empfangsraum und dem Barriques-Keller, der durch den Glasboden sichtbar ist. Herzstück des Pavillons ist unser mehrhundertjähriger Holzofen, aus dem die berühmten sèches neuchâteloises frisch serviert werden. Diese Räumlichkeiten sind nicht nur für den Empfang unserer Gäste bestens eingerichtet, sondern für stilvolle Anlässe jeglicher Art. Seit 200 Jahren ist unsere Stiftung den Zielen unseres Gründers Jacques-Louis de Pourtalès treu. Bis heute kommt ihr Jahresgewinn den Patientinnen und Patienten des Spitals zugute, das unserer Stiftung den Namen gegeben hat: l›Hôpital Pourtalès. Ihnen allen danke ich herzlich für die Treue unseren Weinen gegenüber, die sich ganz direkt auf das Wohl der Neuenburger Patientinnen und Patienten auswirkt. Thierry de Pourtalès, Thierry de Pourtalès, Président de la Fondation de l’Hôpital Pourtalès Präsident der Stiftung Hôpital Pourtalès L’année viticole Das Weinbaujahr Un hiver doux et sec a caractérisé ce début de millésime 2015. Le mois de mai, par des précipitations relativement abondantes, a permis d’humidifier les sols à une période où la vigne en a fort besoin. Vient ensuite une longue vague de chaleur tout au long des mois de juin, juillet et août. Le mois de juillet 2015 restera dans les mémoires comme le plus ensoleillé depuis l’introduction des mesures régulières dès les années 1960. Le mois d’août, avec une valeur supérieure à la moyenne de 1.7°C, figure pour sa part comme l’un des mois les plus chauds en 152 ans de mesures. La fin de saison, septembre et octobre, reste toujours déficitaire au niveau hydrique avec toutefois des températures plus fraîches que la normale. Ceci a permis une bonne conservation de la vendange tant au niveau sanitaire et aromatique. Le millésime 2015 présente des vins puissants et généreux en matière, ce qui laisse présager qu’ils offriront des plaisirs gustatifs durant de nombreuses années et se classeront probablement parmi les tout grands crus de la décennie. Le Domaine suite à des investissements importants tant du point de vue des ressources en personnel qu’en équipement maintient un savoir-faire et un soin tout particulier de la culture viti-vinicole neuchâteloise. La qualité des vins élevés nous permet d’être confiants dans l’avenir et reste le meilleur garant de la fidélité de nos clients que nous remercions de leur attachement au Domaine. Ein milder und trockener Winter stand am Anfang des diesjährigen Weinbaujahrs. Reichliche Niederschläge im Mai haben den Boden aber genau dann durchtränkt, als die Reben es am dringendsten brauchten. Es folgte eine lange Wärmeperiode, die sich über die Monate Juni, Juli und August erstreckte. Der Juli 2015 wird als der sonnenreichste Monat seit der Einführung regelmässiger Messungen in den sechziger Jahren in die Geschichte eingehen, und der August war war mit seinen 1,7° C über dem Schnitt einer der wärmsten Monate in den 152 Jahren, in denen Daten erhoben werden. Die letzte Saisonphase in den Monaten September und Oktober verlief trockener, aber auch kühler als normal, was die Trauben gesund erhielt und ihr Aroma schützte. Der Jahrgang 2015 bringt kräftige und substanzreiche Weine. Sie versprechen Genuss auf viele Jahre hinaus und werden aller Voraussicht nach zu den Grossen des Jahrzehnts zählen. Dank bedeutender Investitionen in Personal und Ausrüstung verfügt unser Weingut über höchstes Können und Wissen zur Neuenburger Weinbaukultur. So entsteht ein Wein, dessen hohe Qualität uns zuversichtlich in die Zukunft gehen lässt und uns die Treue unsere Kunden sichert. Herzlichen Dank, dass Sie unserem Weingut verbunden bleiben. David Houlmann David Houlmann Œnologue, gestionnaire du Domaine Önologe und Verwalter des Weingutes Conditions des en chères Les conditions auxquelles la Fondation de l’Hôpital Pourtalès vend par voie d’enchères publiques, à Cressier-Neuchâtel, le 15 février 2016, les vins de son Domaine de Cressier, soit la récolte 2015, sont les suivantes: 1. Le vin est vendu vin clair, les lies restantes propriétés de la Fondation. 2. Les enchères ont lieu par litre. Les surenchères ne sont pas inférieures à 10 centimes par litre. Les amateurs doivent prononcer les surenchères à haute et intelligible voix. Les signes ne sont pas admis. En cas de contestation sur l’adjudication d’un vase, les enchères continuent sur le dernier prix fait. Le propriétaire se réserve l’échute. Il est annoncé, séance tenante, si l’échute est accordée. 3. L’échute n’est accordée que si l’acheteur s’engage à ne pas compromettre l’image de marque des crus de la Fondation. Le propriétaire peut s’opposer à l’adjudication d’un vase ou d’un lot si l’acheteur, antérieurement, a compromis l’image de marque des crus de la Fondation. Il est précisé que l’image de marque sera considérée comme mise en péril si des bouteilles de vins se trouvent mises en vente dans le commerce de détail pour un prix insuffisant. 4. Le prix d’adjudication s’entend hors TVA. 5. Le paiement intervient, sur facture provisoire de la Fondation, soit jusqu’au 31 mars sous escompte de 2% soit net, pour moitié au 31 mars et pour moitié avant l’enlèvement du vin. 6. Le procès-verbal des enchères vaut titre exécutoire contre les adjudicataires ou leurs éventuels garants. 7. Le vin est mis en bouteille dans les Caves de Troub à Cressier par les soins de la Fondation. L’acheteur est prévenu du soutirage et de la mise en bouteille. Il peut y assister ou s’y faire représenter. L’acheteur peut aussi enlever le vin en vrac; il en informe la Fondation dès l’adjudication. 8. Il sera fait usage de la bouteille neuchâteloise de 75 cl ou de la bouteille de 50 cl. On peut aussi – sur demande préalable au responsable du Domaine Hôpital Pourtalès – prévoir un soutirage en magnums, qui seront alors comptés à leur contenance réelle. Les bouteilles de 70 cl et celles de fantaisie ne sont pas admises. 9. La facture définitive est établie après le soutirage du vin et remplace dès ce moment la facture provisoire. 10.Les fournitures et les frais de mise en bouteille et de conditionnement sont facturés à l’acheteur au prix de revient, plus TVA. 11.Le vin ne peut être enlevé qu’après paiement complet de la facture provisoire ou définitive ou remise d’une garantie suffisante. Il doit l’être avant le 31 mai pour le chasselas et l’Oeil de perdrix et avant le 15 septembre pour le rouge et le chardonnay. 12.Seuls les vins mis sous verre dans les Caves de Troub à Cressier et pour lesquels on a utilisé des bouchons ou des capsules à la marque de l’Hôpital Pourtalès peuvent être vendus sous le nom «Domaine Hôpital Pourtalès», vin de Neuchâtel – Caves de Troub, Cressier. Une plainte pénale pourra être déposée contre les acheteurs qui vendront sous le nom de «Hôpital Pourtalès» des vins mis en bouteille ailleurs que dans les caves de la Fondation ou étiquetés avec d’autres étiquettes. 13.Pour tout litige pouvant se présenter au sujet de l’exécution des présentes conditions, les adjudicataires, ainsi que leurs cautions, déclarent faire élection de domicile juridique à Neuchâtel. Neuchâtel, janvier 2016 - Fondation de l’Hôpital Pourtalès; L’intendant: Olivier Jacopin