Sanaa Mtaani|Art in the City
Transcription
Sanaa Mtaani|Art in the City
Philipp Günther, Stefanie Habben, Michau Kühn, Anna Lafrentz, Sabrina Loll, Nadine Lorenz, Isabella Schulz Sanaa Mtaani|Art in the City Einblicke in die gegenwärtige Kunst Nairobis 2 Philipp Günther, Stefanie Habben, Michau Kühn, Anna Lafrentz, Sabrina Loll, Nadine Lorenz, Isabella Schulz Sanaa Mtaani|Art in the City Einblicke in die gegenwärtige Kunst Nairobis 1 Impressum Herausgeber*innen: Philipp Günther, Stefanie Habben, Michau Kühn, Anna Lafrentz, Sabrina Loll, Nadine Lorenz, Isabella Schulz Titel: Sanaa Mtaani - Art in the City Einblicke in die gegenwärtige Kunst Nairobis Satz und Layout: Andreas Paul Schulz/kellerkunst Umschlagentwurf: Andreas Paul Schulz/kellerkunst unter Verwendung einer Fotocollage von Sabrina Loll Druck im Selbstverlag bei Kastner & Callwey Medien GmbH, Forstinning ISBN 978-3-00-046313-6 © 2014 alle Rechte vorbehalten 2 Kontakt: info@sanaamtaani.org Team: Anna - anna@sanaamtaani.org Philipp - philipp@sanaamtaani.org Sabrina - sabrina@sanaamtaani.org Michau - michau@sanaamtaani.org Inhaltsverzeichnis Interview Sylvia Gichia...................................................... Gichia ..................................................... 22 24 Interview Jackie Karuti. Karuti ..................................................... 26 28 Interview Dickson Kalokia................................................ Kalokia ............................................... 30 32 Interview Dennis Muraguri Muraguri............................................. .......................................... 100 98 Interview Uhuru Brown................................................... Brown .................................................. 104 106 Interview Bankslave. Bankslave......................................................... 116 118 Interview Anthony Wanjau. Wanjau.............................................. 34 36 Statement Tonney Mugo Mugo................................................... .................................................. 44 46 Vorwort .....................................................................................4 Vorwort. ....................................................................................6 Interview Fred Abuga........................................................ Abuga ....................................................... 46 48 Auf der Suche nach Kunst in der Stadt........................ Stadt ....................... 10 12 Interview Cyrus Kabiru. Kabiru ....................................................... ................................................... 48 50 Kunstkarte Nairobi.............................................................. Nairobi ............................................................. 14 16 Interview Patrick Mukabi. Mukabi ................................................. 56 58 5O Jahre Kunst in Nairobi. Nairobi................................................ 16 18 Interview Omosh Kindeh. Kindeh .................................................. 60 62 Kunst, Ort und Kontext. Kontext ...................................................... .................................................... 38 40 Interview Rosemary Ahono.............................................. Ahono ............................................. 68 70 „Findings? Exploring Nairobi“. Nairobi“......................................... 52 54 Interview Beth Kimwele.................................................... Kimwele ................................................... 72 74 Gedanken über Reisebilder. Reisebilder.............................................. 92 94 Statement Thobias Minzi. Minzi.................................................. 76 78 Die Sprühdose als Megaphon........................................ Megaphon ....................................... 110 112 Interview Florence Wangui.............................................. Wangui ............................................. 78 80 Aspekte nairobianischerKunstproduktion.................. nairobianischerKunstproduktion ................. 142 144 Interview Sydney Mangongo........................................... Mangongo .......................................... 82 84 Im Dunst einer Stadt. Stadt........................................................ 166 168 Interview Savoiur Omondi................................................ Omondi ............................................... 84 86 Weiterlesen ......................................................................... 188 Weiterlesen.......................................................................... 190 Interview Massai Mbili...................................................... Mbili ..................................................... 86 88 Danksagungen ................................................................... 189 Danksagungen.................................................................... 191 Interview Shine Tani. Tani........................................................ 148 150 Interview Rahab Shine. Jenbi ...................................................... .................................................. 152 154 Interview Hassan/M-Stic. Hassan/M-Stic ................................................ 126 128 Interview Kombe Kithi und Reuben Mangi............... Mangi .............. 130 132 Impression von Sabrina Loll............................................. Loll ............................................ 64 56 Interview Tabu Osusa...................................................... Osusa ..................................................... 134 136 Impression von Stefanie Habben.................................... Habben ................................... 96 98 Impression von Philipp Günther. Günther................................... 124 126 Interview Joel Lukhovi. Lukhovi.................................................... 156 158 Impression von Anna Lafrentz...................................... Lafrentz ..................................... 140 142 Interview Ross Peter Franks. Ross ....................................................... ..................................................... 162 164 Impression von Isabella Schulz. Schulz..................................... 154 156 Interview Sarika Hemi Lakhani..................................... Lakhani .................................... 172 174 Impression von Michau .................................................. Kühn ....................................... 180 182 Interview Hawa Essuman............................................... Essuman .............................................. 176 178 3 4 Vorwort Preface Sanaa Mtaani – Art in the City Sanaa Mtaani – Art in the City Während eines Aufenthaltes in Nairobi, Kenia, haben im Dezember 2013 sieben Studierende aus Deutschland eine Vielzahl an Bild- und Tonmaterial aus den Bereichen Visuelle Kunst, Street Art, Musik, Fotografie, Kunsthandwerk und Film in Kooperation mit kenianischen Kunstschaffenden zusammengetragen. Unter dem Titel Sanaa Mtaani – Kunst in der Stadt sollte ein Katalog entstehen, der einen facettenreichen Einblick in die gegenwärtige Kunstszene der ostafrikanischen Metropole ermöglicht. Der vorliegende Katalog ist das Produkt eines stipendiatischen Projektes der Hans-Böckler-Stiftung. During a stay in Nairobi, Kenya in December 2013, seven students from Germany cooperated with Kenyan artists to collect a variety of visual and audio material within the scope of visual art, street art, music, photography, handcrafts and film. The idea was to create a catalogue named Sanaa Mtaani – Art in the City and to provide an insight of the multifaceted contemporary art scene of the East African cultural centre. Beyond that the project aimed to contrast “African art” stereotypes with the actual local situation. This catalogue is a scholarshipbased project of the Hans Böckler foundation. Entstehung Origin Die Projektinitiatorin Anna Lafrentz knüpfte 2012 während eines Praktikums bei der Organisation „Arterial Network“ erste Kontakte zu Kunstschaffenden in Nairobi. Angeregt durch die Erfahrungen im Praktikum entstanden hier erste Fragestellungen zur Wahrnehmung zeitgenössischer Kunst im interkulturellen Vergleich. Im Mittelpunkt standen Fragen nach dem Stellenwert von Kunst in Kenia, den jeweiligen Akteur*innen, Rezipient*innen und Konsument*innen. Die Vielfalt der aufkommenden Fragen ließ die Idee entstehen, sich innerhalb eines Projektes vertiefend mit der gegenwärtigen Kunst in Kenia, ihren Strömungen, Motiven und Rezeptionen zu beschäftigen. Unter dem Arbeitstitel „Kunst in Kenia“ reichten Anna Lafrentz und Stefanie Habben im Frühjahr 2013 einen Förderantrag bei der Stipendiatischen Projektkommission der Hans-Böckler-Stiftung ein. Mit dessen Bewilligung konnte die Projektidee in die Tat umgesetzt werden und mit fünf weiteren Studierenden haben sie dem Vorhaben ab diesem Zeitpunkt gemeinsam Leben eingehaucht. Die durch sie vertretenen Fachrichtungen Afrikawissenschaften (Michau Kühn), Geographische Entwicklungsforschung Afrikas (Isabella Schulz), Intermediale Kunsttherapie (Sabrina Loll), Transkulturelle Studien (Philipp The initiator of the project, Anna Lafrentz completed an internship at the organisation “Arterial Network” in 2012 during which she established contacts with local Nairobi artists. The idea of perceiving contemporary art within an intercultural comparison originated from this internship experience and the major issue focused on the social value of art in Kenya, its actors, recipients and consumers. The range of emerging issues resulted in the idea to enlarge the topic of contemporary art in Kenya, its movements, motives and perception. Anna Lafrentz and Stefanie Habben submitted an application titled “Art in Kenya” in spring 2013 for the project committee of the Hans Böckler foundation. The approval of this application made it possible to put the idea into action and together with five other students they got to work on the project from that moment. The different fields of study significantly shaped the project and were represented by African studies (Michau Kühn), African development studies in geography (Isabella Schulz), intermedian art therapy (Sabrina Loll), transcultural studies (Philipp Günther), social work (Nadine Lorenz), art and cultural edu- Günther), Soziale Arbeit (Nadine Lorenz), Kunst- und Kulturvermittlung (Anna Lafrentz) und Medien- und Kommunikationswissenschaft (Stefanie Habben) formten die Ausgestaltung des Projektes maßgeblich. Die inhaltliche und formale Umsetzung wurde mit abgeschlossener Gruppenfindung ein Produkt gemeinsamer Entscheidungen. Eine Vielzahl an individuellen Fachgebieten, Vorstellungen, Ideen und Überzeugungen mündeten in einen langwierigen und herausfordernden Prozess, der uns alle bis zur Entstehung des Kataloges und darüber hinaus prägte. Gespräche, Diskussionen und Aushandlungen über Inhalte und Darstellung des Projektes bestimmten die Vor- und Nachbereitungen sowie die Reise selbst. Der vorliegende Katalog ist allen voran ein Produkt dieser essentiellen und permanenten Aushandlungsprozesse. Deren Inhalte werden deshalb auch im folgendem Abschnitt zur Projektausgestaltung an entsprechender Stelle erwähnt. Das Projekt war in drei Phasen gegliedert: der vorbereitenden Einführungsphase in Deutschland, der Zeit des Aufenthaltes in Nairobi und der Nachbereitung der Reise mit anschließender Katalogerstellung. cation (Anna Lafrentz) and media and communication studies (Stefanie Habben). The content and form of implementation was a product of group findings and mutual decisions. Coming from professional backgrounds, all of us were faced with quite a number of different ideas and opinions which resulted in a challenging, lengthy process which shaped us until the final draft of the catalogue and beyond. Conversations, discussions and negotiations about form and content determined the entire journey right through from preparation to the follow up stage. The current catalogue is first and foremost a result of those essential and ongoing negotiation processes. Therefore its contents will be analysed in the following paragraph concerning the project‘s design. The project was divided into three phases: The preparatory introduction phase in Germany, the actual stay in Nairobi and the follow-up of the journey which was followed by creating the catalogue. Ausgestaltung Phase one included the organisational and theoretical preparation of the trip. As we took a critical approach to the work title “Art in Kenya”, we moved the focus from art in Kenya in general to art in Nairobi. Drawing conclusions on art in one entire country based on just one single journey is hardly possible and the reason for why we narrowed the topic‘s scope. This lead us to the new name of the project called Sanaa Mtaani- Art in the City and its main objective, a commentary on Nairobi‘s art scene in extracts. ‘Sanaa Mtaani’ is Swahili for ‘art in the city’. It was very important to us to include Kenya’s languages in the title, thus making it trilingual: Swahili, as the national language; English, as the official language; and finally German, as our native tongue. It was our objective to examine extracts of Nairobi’s contemporary art scene to replace German stereotypes of “African art” by authentic impressions of the East African art production. The main aim of Sanaa Mtaani was to provide a broad approach to various facets of art in Nairobi. We were interested in both public and private actors in the field of art, as well Die erste Phase umfasste die inhaltliche und organisatorische Vorbereitung der Reise. Auf Grund einer kritischen Auseinandersetzung mit dem Arbeitstitel „Kunst in Kenia“ erfolgte hier gleich zu Beginn die Verschiebung des Schwerpunktes von Kunst in Kenia allgemein hin zu Kunst in Nairobi. Der Grund hierfür war die Unmöglichkeit, mittels einer Reise nach Nairobi einen Anspruch auf Vollständigkeit zu erheben um somit Rückschlüsse auf die Kunst im gesamten Land ziehen zu können. Damit einhergehend entstand der neue Titel des Projektes: Sanaa Mtaani – Kunst in der Stadt. ‚Sanaa Mtaani‘ ist Swahili und die Übersetzung von ‚Kunst in der Stadt‘. Es war uns wichtig, die Sprachen Kenias auch in den Titel aufzunehmen, wodurch er dreisprachig wurde. Swahili als Landessprache, Englisch als weitere Amtssprache und Deutsch als unsere eigene Sprache. Unsere Zielstellung war, die aktuelle Kunstszene in Nairobi ausschnittartig zu beleuchten. Ein weiterer wichtiger Bestandteil des Projektes war ferner der Wunsch durch unsere Einblicke in die Kunstproduktion der ostafrikanischen Metropole stereotype Bilder und Assoziationen zu „afrika- Design 5 nischer Kunst“ in Deutschland mit bestehenden Bildern zu konfrontieren. Vorrangige Absicht von Sanaa Mtaani war es, einen breiten Zugang zu verschiedenen Facetten von Kunst in Nairobi zu ermöglichen. Dabei interessierten uns sowohl staatliche als auch private Akteur*innen im Verantwortungsbereich für Kunst, aber auch kleinere Vereine und individuelle Künstler*innenbiografien. Mit Hilfe von Interviews, Galeriebesuchen, Stadtrundgängen, Reisetagebüchern etc. sollte ein multiperspektivischer Zugang zu verschiedenen Facetten von Kunst in Nairobi ermöglicht werden. Leitend waren Fragen nach aktuellen Formen bzw. Strömungen, Motiven und Rezeptionen von Kunst. Darüber hinaus interessierten uns der Einfluss der Großstadt Nairobi auf die Kunstschaffenden und deren Werke, sowie die gesellschaftliche Wirkung von Kunst in Verbindung mit der Frage nach deren emanzipatorischer oder politischer Funktion. Um ein möglichst großes Spektrum an gegenwärtiger Kunst aufzeigen zu können, bildeten wir Kleingruppen mit inhaltlichen Schwerpunkten. Es erfolgte eine interessengeleitete Aufteilung in die Themenbereiche: Visuelle Kunst, Street Art, Musik, Fotografie, Kunsthandwerk und Film. Neben der inhaltlichen Ausgestaltung des Aufenthaltes vor Ort, arbeiteten wir uns in historisch, kulturell und politisch relevante Themen der Reise ein. Angestoßen durch die Gegebenheit als rein weiße, privilegierte Gruppe nach Nairobi zu fliegen, begann ein fortwährender Reflexionsprozess über die gesellschaftspolitische Dimension dieser Reise. Mit dem ersten Treffen begann eine kritische Auseinandersetzung über unsere eigene Rolle und individuelle Verhaltensweisen in Bezug auf postkoloniale Fragestellungen. Beispielhaft waren hier Diskussionen über Begrifflichkeiten wie das Eigene, das Fremde und das Andere. Die Frage nach der Relevanz dieser Konstruktionen für die Ausbildung von Identität wurde hier betrachtet, sowie die mit den jeweiligen Begriffen einhergehenden Denkansätze und deren Auswirkungen auf individuelle Einstellungen erörtert. Innerhalb eines eigens organisierten Workshops wurden benannte Sachverhalte vertiefend mit einer externen Referentin besprochen. Dort wurde darüber hinaus ein sensibler Umgang in Bezug auf Fotografie angeregt. Uns wurde bewusst, dass auch die Inhalte unserer Reisefotos stereotype Bilder rekonstruieren könnten. Ausschlaggebend für diese intensive Auseinandersetzung war die Befürchtung, aus Un- 6 as smaller clubs and individual artists‘ biographies. By means of interviews, gallery visits, sightseeing and travel diaries, we tried to create a multi-perspectival view of art in Nairobi and its diverse facets. The most leading questions were about current trends and types, as well as motives and receptions of arts. Furthermore we tried to examine the influence Nairobi has on its artists and their works. We were also interested in the social impact of art related to its emancipatory and political function. In order to demonstrate a wide range of contemporary art, we formed small groups which focused on different topics. As a result, we divided the groups into sub-groups of interest working on visual art, street art, music, photography, handcrafts and film. Apart from the elaboration of content we worked our way into issues that were culturally, politically and historically relevant to the trip. Given the fact that we are white and privileged people travelling to Nairobi, a process of reflection about the socio-political dimensions of this journey began. A critical look at our own role and individual behaviour relating to postcolonial issues had begun with the first meeting. We conducted discussions, for example, on concepts of “familiar”, “foreign” and “different”. We considered and discussed the relevance of those concepts with respect to developing an individual identity and their effects on personal attitudes. We worked on the issues mentioned before within our self-organized workshop together with an external advisor and discussed them in greater detail. In addition to other things, this is where a sensitive approach to photography began. We became aware of the fact that the content of our own photos might be reproducing stereotypes as well. Originating from a lack of knowledge, we were afraid to unintentionally continue structural historic continuities and therefore discussed this issue quite intensively. We explicitly intended to break down stereotypes and wanted to avoid propagating generalised and offensive stereotyping by writing about “Africa” as privileged Whites. However, the debates caused confusion which specifically affected the trip and resulted in the following questions: When am I allowed to photograph what in which way in the city? And how wissenheit unbeabsichtigt geschichtsstrukturelle Kontinuitäten aufzunehmen und fortzuschreiben. Unser Wunsch war es ja gerade mit stereotypen Bildern zu brechen und nicht das Fortschreiben rassistischer Kontinuitäten, indem wir als privilegierte Weiße über „Afrika“ schreiben. Dennoch führte die Auseinandersetzung auch zu Verunsicherungen, die konkrete Auswirkungen auf die Reise hatten. Wann kann ich wie und was in der Stadt fotografieren? Und was bewirkt dieses Bild bei späteren Betrachter*innen? Doch sollte diese Verunsicherung nicht in Resignation umschlagen, sondern als Aufforderung verstanden werden, sich der Problematik noch mehr anzunehmen. Eine wichtige Erkenntnis war, dass die Verunsicherung nicht dazu führen sollte, sich nicht mit postkolonialen Themen zu beschäftigen. Viel nützlicher schien die Sicht auf postkoloniale Fragestellungen als einen gegenseitigen und andauernden Prozess, der im globalen Austausch individuelle Lebenswelten zugänglich macht und somit gegenseitiges Verständnis fördert. Diese Fragestellungen wirkten sich deutlich auf die Umsetzung von Sanaa Mtaani aus. Wir entschieden uns bewusst dafür, den im Katalog verfügbaren Platz den Kunstschaffenden selbst zu übergeben und sie persönlich für sich sprechen zu lassen. Anstatt das wir über die Kunst in Nairobi berichten, fiel die Wahl gezielt auf die Methode des Interviews, um diesen Anspruch umzusetzen. Dennoch prägten unsere persönlichen Erwartungshorizonte und individuellen Erfahrungen selbstverständlich Fragestellungen und Vorgehensweisen. Umsetzung Im Dezember 2013 flogen wir für 10 Tage nach Nairobi, Kenia. Wir hatten im Vorfeld durch bestehende Kontakte und mit Hilfe sozialer Netzwerke bereits vereinzelt Kontakt zu Kunstschaffenden vor Ort hergestellt. Angekommen in Nairobi war unser erster Anlaufpunkt das Kuona Trust - Centre for Visual Arts In Kenya. Als Insel inmitten der Großstadt können sich hier Künstler*innen in deren Räumlichkeiten einmieten und abseits des Trubels persönlichen Projekten verschiedener Couleur nachgehen. Weiterhin gibt es Ausstellungen, Bildungsangebote, Workshops und vieles mehr, was die Bedeutung des Kuona Trust als Plattform für Kunst und Kreativität unterstreicht. Eine Vielzahl an Begegnungen und spannenden Interviews ereigneten sich zunächst an diesem Ort. does it affect the viewer of the picture later on? Though this uncertainty should not turn into resignation but should be seen as a demand to face those issues even more intensively. A main conclusion here was the fact that uncertainty should not result in not dealing with postcolonial issues. It seemed much more useful to view postcolonial questions as an interactive and ongoing process which customizes living environments in a global exchange and therefore improves mutual understanding. Those questions had a significant effect on the creation of Sanaa Mtaani. We deliberately decided to use the catalogue as a possibility for artists to tell their own story instead of reporting on art in Nairobi. In order to seek objectivity we carefully chose the tools of interviewing. Needless to say that our personal horizons of expectations and individual experiences characterized and shaped the formulation of questions and procedures. Performance We went to Nairobi, Kenya in December 2013 to stay there for ten days. By means of already existing contacts and social networks we were able to get in touch with local artists prior to the trip. The first stop upon our arrival in Nairobi was the Kuona Trust - Centre for Visual Arts in Kenya. Artists were able to rent the facilities in the centre. Functioning as an island in the middle of a big city, this place is perfect for them to work in various ways, far away from all the hustle and bustle. Apart from that, there were exhibitions, education programmes, workshops and many other things that emphasised Kuona Trust‘s focus on arts and creativity. For a start quite a number of interesting interviews and encounters came up here. Later on we extended the network of artists in Nairobi and continued the search within the small groups which dealt with the main issues that were specified before. We visited Maasai Mbili, a place for creativity and get-together in the district of Kibera and the GoDown Arts Centre, which is a creative place for Visual and Performance artists who do exhibitions and workshops in the industrial part of the city as well as the Kenya National Theatre with rehearsal rooms for beginners and professional 7 Netzartig wurden von hier aus später weitere Akteur*innen der Kunstszene Nairobis erschlossen und die Suche setzte sich in den Kleingruppen zu den vorher festgelegten Schwerpunkten fort. Wir besuchten daraufhin Locations wie Maasai Mbili, ein Ort für Kreativität und Miteinander im Stadtteil Kibera, das GoDown Arts Centre, einen kreativen Raum für Künstler*innen von Visual und Performing Art mit Ausstellungen und Workshops im industriellen Teil der Stadt, und das Kenya National Theatre, mit Proberäumen für angehende oder bereits professionelle Musiker*innen. Darüber hinaus besichtigten wir Pawa 254, ein Sozialunternehmen, welches eine Vielzahl innovativer Kreativer unter seinem Dach beherbergt. Diverse Disziplinen wie Fotografie, Journalismus, Musik und Grafikdesign waren hier mit dem gemeinsamen Ziel vertreten, soziale Veränderungen voranzutreiben. Überall trafen wir auf eine große Diversität an Menschen, Kunstwerken, Ideen und Geschichten an, von denen wir oft nur minimale Ausschnitte festhalten konnten. Ähnlich dem Licht einer Straßenlaterne, welche bestimmte Dinge beleuchtet und andere im Dunkeln lässt, hatten wir nicht den Anspruch am Ende ein vollendetes Bild zeichnen zu können. Wir ließen uns deshalb von der Großstadt und zufälligen Ereignissen mitunter einfach treiben. Wichtig war uns die Individualität aller Künstler*innen und Akteur*innen später darstellen zu können. Denn gattungs- und institutionsübergreifend waren es an erster Stelle die facettenreichen Personen, mit ihren besonderen Geschichten, Motivationen und Zielstellungen, die das Herzstück unserer Begegnungen ausmachten. Die Fülle des zur Verfügung gestellten Materials, die Intensität der Gespräche und das entgegengebrachte Vertrauen sind hier nur einige Schlagworte, die uns in Erinnerung bleiben werden. Die letzte Herausforderung war nun, Inhalt und Form verantwortungsbewusst zusammenzuführen. Katalog Die kritische Reflexion darüber, in welcher Form das erworbene Material aus Nairobi in Deutschland präsentiert werden soll, war ein wesentlicher Bestandteil der inhaltlichen Auseinandersetzung im Vorfeld. Wir wollten gezielt stereotype Bilder konfrontieren und zur Auseinandersetzung mit Kunst anregen. Der Katalog umfasst mehr als 25 Interviews mit Kunstschaffenden in den Bereichen Visuelle Kunst, Street Art, Musik, Fotografie, Kunst- 8 musicians. We also visited Pawa 254, a charitable company which provides space for a huge number of innovative artists. Various disciplines like photography, journalism, music and graphic design were represented here with the same objective of working towards social change. We came across so many different people, works of art, ideas and stories but could often present just small parts of them. To use the metaphor of a streetlight which illuminates certain things, whereas others remain in the dark, we did not intend to create complete impression. This is why we simply allowed ourselves to be carried away by the city and unexpected events. It was very important for us to be able to represent the artists‘ and actors‘ individuality later on. Regardless of genre and institution, the core element of our encounters resulted mainly from the diversity of people and their special stories, motivations and objectives. The abundance of provided material, the wealth of information arising from the interviews and confidence gained are just a small part of what shall remain in our memories. The final challenge now was to unite both content and form in a responsibly way. Catalogue We critically reflected on how to present the material we collected in Nairobi once we are back in Germany. This was central to the ongoing discussion we had before. Our aim was to break down stereotypes and to encourage people to think about art. The catalogue comprises more than 25 interviews with artists in the fields of visual arts, street art, music, photography, handcrafts, and film. In terms of design aspects we aimed at showing one item of work per artist together with a portrait and a corresponding interview. The artists were able to choose the works to be published. We used additional material in order to enrich variety and diversity. Unfortunately, we were not able to do an interview with each person and therefore we employed anecdotes with corresponding pieces of work. The sections of music and film were completed by lyrics and other articles from the participating actors from Nairobi. Finally, we handwerk und Film. Gestalterisch setzten wir das Material so um, dass soweit möglich pro Künstler*in ein Hauptwerk gezeigt und dieses mit einem Portrait und dem Interview ergänzt wurde. Die Künstler*innen wählten die zu veröffentlichenden Hauptwerke selbst aus. Um die Diversität und Bandbreite zu erweitern, verwendeten wir darüber hinaus zusätzliches Material. Es war uns leider nicht möglich mit allen Personen ein Interview zu führen, somit ergänzen zum Teil kurze Selbstdarstellungen der Betreffenden das jeweilige Werk. Vervollständigt wird der Katalog durch weitere Artikel der beteiligten Akteur*innen. Das Ergebnis wird durch die Beiträge über unsere individuelle Auseinandersetzung mit der Reise abgerundet. Vor dem Hintergrund verschiedener Professionen und Überzeugungen nahmen wir sowohl die Stadt, als auch Begegnungen unterschiedlich wahr und prägten folglich die Inhalte der Interviews. Die Reflexionen der Projektbeteiligten komplementieren die dargestellten Künstler*innenportraits. Mit Hilfe dieser einzelnen Puzzleteile wird ein mehrdimensionaler Blick auf Kunst in Nairobi und auf die individuellen Wahrnehmungen aller beteiligten Akteur*innen von Sanaa Mtaani möglich. Somit entsteht ein facettenreiches Stadtportrait Nairobis, das Einblick in das Schaffen von Künstler*innen verschiedener Couleur vor Ort gewährt. Ihre individuellen Ideen, Überzeugungen und Lebenswelten werden zu einem bestimmten Zeitpunkt festgehalten und verschmelzen somit zu einer Momentaufnahme Nairobis. Dieser Katalog ist ein Produkt individueller Persönlichkeiten und Sichtweisen. Hätten sieben andere Personen andere Künstler*innen getroffen, wäre etwas anderes entstanden. Wir erheben folglich nicht den Anspruch, „die Lebensrealität“ von Künstler*innen in Nairobi zu präsentieren. Es ist vielmehr ein kleiner Einblick, gefärbt durch die persönlichen Sichtweisen der partizipierenden Akteur*innen. Alle Einstellungen und Überzeugungen sind Ergebnisse des Augenblicks, geprägt durch einen individuellen Kontext und veränderbar mit jeder neuen Erfahrung. Der Katalog gleicht folglich einem Foto, das nur einen kurzen Augenblick festhält, wohl wissend, dass ein Leben über dessen Ränder hinaus existiert und die Aufnahme zu einem anderen Zeitpunkt verschieden ausgesehen hätte. Und obgleich dieses Bild nur einen Moment konserviert, prägt es seine Betrachter*innen nachhaltig und kann zum Ausgangspunkt einer Vielzahl neuer Ideen, Interpretationen und Assoziationen werden. März 2014 provided our own personal account of the journey, considering our differing professional backgrounds and opinions and how we individually experienced and responded to both the city and its people (in itself a factor which affected interviews). The reflections from the participants complemented the portraits of artists. Those pieces of a puzzle provide a multidimensional view of Nairobi’s art scene and the individual perceptions of all participating actors in Sanaa Mtaani. This creates a diverse portrait of Nairobi and the work of local artists. Their individual ideas, opinions and environments are captured at a specific moment in time and merge into a snapshot of Nairobi. The catalogue is a product of individual personalities and point of views and bears in mind that if several individuals had each met with the different artists themselves, the result would have been significantly different. It does not aim to portray the specific situation of artists in Nairobi. Instead, it is a brief glimpse that is shaped by individual opinions of the participating artists. All the events and attitudes are the product of a single moment, characterized by an individual context and transformable with each new experience. The catalogue resembles a picture, a vignette if you will, knowing very well that there is a life beyond the edges of that picture and that the same picture would have looked different, if it was taken at a different moment in time. Even though this picture preserves only an instant in time, it will have a lasting impression on its viewer and might be used as basis for a multitude of new ideas and associations. March 2014 9 Anna Lafrentz 10 Auf der Suche nach Kunst in der Stadt | Sanaa Mtaani In Search of Art in the City | Sanaa Mtaani Die Frage „Was ist Kunst?“ beschäftigt die Menschen immer wieder. Wer hat sich beispielsweise in einer Ausstellung für Moderne Kunst oder bei Gesprächen über die Werke nicht schon einmal erwischt, darüber nachzudenken, ob das denn wirklich Kunst ist. Nicht nur Philosophen, Schriftstellerinnen, Journalisten oder Künstlerinnen kommen an diesen Punkt, sondern insgeheim hat sich das wohl jede und jeder schon einmal gefragt. Der Spruch „Ist das Kunst oder kann das weg?“ ist zum Kult geworden und findet sich mittlerweile auf sämtlichen Tassen, Taschen und Frühstücksbrettchen. Doch jetzt mal ehrlich: Was ist Kunst denn nun wirklich? In Nairobi ist mir eine neue Dimension des Kunstverständnisses begegnet. Ein einheimischer Taxifahrer sagte mir einmal: „We like different art than you. You like the things from the market.“ Er verschwieg mir leider, was sie denn mögen. Ein anderer antwortete auf meine Frage: „Art is paintings, beadings... all that people can buy“. Fragt man daraufhin die Touristen auf dem örtlichen Markt, bestätigen sie diese Aussage: „This sculpture out of wood is typical Kenyan art.“ Aber gibt es typische Kunst? Muss man Kunst klassifizieren? Ist Kunst käuflich? Welche Rolle spielt Kunst im Leben? Der kenianische Glaskünstler Tonney erzählte mir, der Kunst und den Künstler*innen wird von der Stadt zu wenig Beachtung geschenkt. Er erklärte, wie wichtig die Beteiligung kreativer Menschen bei der Stadtplanung ist. Die Ingenieure planen logisch und strukturiert, jedoch ohne an die Menschen und deren individuelle Bedürfnisse zu denken. Nur durch das Hinzuziehen von Kreativen kann eine Stadt lebendig werden. Tonney arbeitet in dem Kunstzentrum Kuona Trust. Ein Ort, der für viele eine Oase ist. Eine Möglichkeit der Stadt mit all ihrer Energie und mit all ihren Anstrengungen zu entkommen. Sylvia, The question „What is art?“ occupies our minds over and over. Who of us have never caught ourselves thinking, while visiting a contemporary art exhibition or during an art-discussion with a friend, if those art pieces in front of us were really art. This question does not only occupy writers, philosophers, journalists, or artists. We have all asked that question at least once. The phrase “Ist das Kunst oder kann das weg?” (“Is this art or should I clean it up?“) has become cult in Germany and is printed on tea cups, bags, and even cutting boards. But let’s be honest now: What is art really? In Nairobi, I obtained an entire new dimension of art appreciation. A local taxi driver told me once: “We like different art than you. You like the things from the market“. Unfortunately, he never told me which kind of art they liked. Another person answered differently: “Art is paintings, beadings,... all that people can buy“. If you ask tourists at the local market, they will confirm his observation: “This sculpture out of wood is typical Kenyan art“. But does a thing like typical art really exist? Do we have to classify it? Can art be bought? Which part does art play in life? Kenyan glass artist Tonney told me that art and artists are not appreciated enough in the city. He explained how important the involvement of creative people in the urban planning is. Engineers plan logically and structured, yet without including the individual needs of the people. Only through the integration of creative people into the planning process can the city become alive. Tonney works in the Kuona Trust Arts Centre. This place is an oasis for many – a possibility to escape the energy and stressful vibe of the city. According to Sylvia, the centre director, it is very important that the artists work together in die Direktorin des Zentrums, legt Wert darauf, dass die Künstler und Künstlerinnen im Austausch miteinander arbeiten. Gegenseitige Inspiration – das scheint in Nairobi generell ein wichtiges Thema zu sein. Darum geht es auch in dem Stadtteil Kibera, wo ebenfalls ein gemeinschaftliches Kunststudio existiert. Das Studio Maasai Mbili ist Anlaufstelle, Zufluchtsort, Zuhause, Austauschmedium, Treffpunkt – diese Liste ist unendlich fortzuführen. Auch die Künstler, die wir dort getroffen haben, hatten keine richtige Antwort darauf, was Maasai Mbili für sie bedeutet. Es sei ein Gefühl, das man nicht in Worte fassen kann. Es macht das Viertel lebenswert. Die Künstlerin Florence, die in einem weiteren Kunstzentrum (GoDown Arts Centre) ihr Studio hat, erzählte, dass sie nur hier sein kann. Erst im GoDown wurde sie lebendig. Sie sagt: „Artists are the healers of society“. Künstler und Künstlerinnen bewirken, dass es der Gesellschaft, den Menschen, gut geht, dass sie ein gutes Gefühl in sich haben. Im gleichen Zentrum habe ich auch den art educator Patrick getroffen. Er ist seit vielen Jahren Maler und hat eine Fernsehsendung, in der er die Grundlagen der Malerei vermittelt. Außerdem lädt er Schülerinnen und Schüler zu sich ins Studio ein und gibt ihnen Kunstunterricht. Auf die Frage wieso er das macht und was ihn dabei antreibt antwortete er, dass Kreativität zur Bewältigung sozialer Probleme gebraucht werde. Durch eine Anleitung und ein Ermutigen zum kreativen Denken und Handeln eröffnen sich neue Lösungsmöglichkeiten. Mir eröffnete dies erneut eine weitere Dimension auf der Suche nach der Bedeutung von Kunst. Ist also die Frage nach der Rolle von Kunst innerhalb der Gesellschaft und des Zusammenlebens nicht viel wichtiger als die a continuous exchange of ideas. Mutual inspiration seems to be an important topic in Nairobi nowadays. That is also the main focus in the district of Kibera where we find an art studio named Maasai Mbili. This place is a contact point, sanctuary, home, venue, a medium for the exchange of ideas – the list is endless. Even the artists, whom we have met there, were not able to give a concise answer to what Maasai Mbili means to them. It is a feeling that cannot be described with words. It makes the neighbourhood worth living in. Florence, an artist from the GoDown Arts Centre, told me that this is the only place where she can be. This is the place she becomes alive. “Artists are the healers of society”, as she puts it. Artists add happiness and positive energy to society. I also met art educator Patrick in the GoDown Arts Centre. He has been an artist for many years and has his own TVshow about painting. In addition, he also teaches art to young pupils. On my question about the reason and motivation of his work, he answered that creativity is needed to overcome social problems. Through guidance and encouragement to creative thinking and behaviour, new solutions appear. This uncovered a new dimension in my search for the meaning of art. Isn’t the question about the role of art in society and our coexistence much more important than to question what art really is? I also asked myself how art is perceived in Nairobi. An artist explained: “Kenyans don‘t appreciate art. If they have money, they buy cars“. During a panel discussion, another artist 11 Frage was Kunst nun ist? Auch fragte ich mich, wie Kunst in Nairobi wahrgenommen wird. Ein Maler erzählte mir: „Kenyans don‘t appreciate art. If they have money, they buy cars.“ Ein anderer erwähnte in einer Podiumsdiskussion: „I really want Kenyans to buy my work.“ Mir selbst wurde auch oft auf Ausstellungen die Frage gestellt: „Do you appreciate art?“ Die Direktorin von Kuona Trust ist optimistisch. Sie meint, Kenia ist auf einem guten Weg, die eigenen Künstlerinnen und Künstler mehr wertzuschätzen. Aber heißt mehr wertschätzen denn auch mehr kaufen? Auf unserer Reise trafen wir auch Hawa, eine Filmregisseurin. Ich fragte sie, ob ihre Filme über Nairobi eine politische Aussage haben. Nein war ihre Antwort. Ja war hingegen meine. Sie zeigt ein Stadtbild von Nairobi, das nichts verheimlicht. Zeigt der Gesellschaft ihr Spiegelbild – das ist für Hawa Kunst und für mich politisch. Doch was bedeutet eine politische Aussage? Muss Kunst einen Zweck erfüllen? Muss Kunst emanzipatorisch gedacht sein um auch emanzipatorisch zu wirken? Auf der Suche nach Kunst in der Stadt wurde mir die Frage was Kunst ist zwar nicht beantwortet, aber ich habe einmal mehr die Unendlichkeit der Antworten gesehen. Kunst ist überall. Sie bietet alternative Möglichkeiten für das Lösen von Problemen, ist Austauschmedium, bringt Energie, bietet Treffpunkte, macht Politik, macht eine Stadt lebenswert, macht sie schön. Mit den Worten von Florence: Kunst heilt die Gesellschaft. said: “I really want Kenyans to buy my work“. While visiting different exhibitions, I myself was often asked: “Do you appreciate art?“ The director of Kuona Trust remains optimistic. She believes that Kenya is on the right path to increasingly appreciate their own artists. But does increasing appreciation also mean an increase in buying art? During our journey we also met Hawa, a film director. I asked her if her movies involved any political message. Her response was “no”. I had to disagree and would say “yes”. She shows a cityscape of Nairobi without any concealment. She holds up a mirror to society – for Hawa this is art, but for me this is a political statement. But then again, what does political statement mean? Must art serve a purpose? Must the idea behind a piece of art be emancipatory for it to have an emancipatory effect? In my search of art in the city, I indeed did not get the answer to what art is, but I managed to see the infiniteness of the answer. Art is everywhere. It offers alternate solutions to problems, it’s a medium for the exchange of ideas, it brings energy, it provides meeting points, it creates politics, and it makes the city beautiful and worth living in. In Florence’s own words: Art heals society. gegenüberliegende Seite: GoDown Arts Centre 12 13 14 Art Map Legend of Nairobi a Kuona Trust Centre for Visual Arts In Kenya is dedicated to the generation, presentation, and promotion of innovative contemporary visual arts practice in Kenya. It provides artists‘ studios, a library, aprogramme of exhibitions, artists‘ talks, training & mentoring, education, and international exchange. b Pawa254 is Nairobi‘s unique social enterprise through which innovative professionals from diverse artistic fields exploit their creative genius to foster social change. Among the creatives who collaborate in this dynamic space are photographers, graphic artists, journalists, musicians and poets. Significantly, promising youths are invited, both to make their contribution in this informal powerhouse and to receive mentorship from the experts. f National Museum of Kenya g Khweza Bed & Breakfast hThe GoDown Arts Centre/Ketebul Music The GoDown aims to develop independent artists across multiple art forms, and to participate in the advancement of the cultural sector, thereby contributing to the establishment of a robust arts and culture sector with expanding receptive audiences. Ketebul Music is a not for profit non governmental organization based at the GoDown Arts Centre. It is a record label, video production facility and recording studio. The unique mission is to combine the traditions of East African tribal music with the best of contemporary artists. c Goethe Institute i Banana Hill Art Gallery d The Maasai Market e Kenya National Theatre is part of the Kenya Cultural Center (KCC), a Semi Autonomous Government Agency under the Ministry of State for National Heritage and Culture in Kenya. It is mandated to offer space for the rehearsal and staging of productions to both local and international repertoire. Maasai Mbili (not marked on map) is a community based artist group that was started in 2001. In 2003 MaasaiMbili acquired a space and turned it into a studio and a gallery in Kibera – “The M2 Art Centre”. Almost all the M2 activities are focused at Kiberan development through community interaction.The centre is situated along Kibera Drive, just after Ayany Junction. 15 Wakanyote N. 16 ART 50 Opening remarks by Wakanyote N. at Kuona Trust on the celebration of Kenya’s Jubilee Celebrations, 13th December 2013. There is a story that during the World War, Kamba men who came into contact with the Makonde carvers were so impressed that they tried to import the curving craft back to Kenya – A fact, of which Kambas are famous for to this day. One man, I don’t quite remember whether this was the founder of the Wamunyu Kamba carvers, is said to have curved a pair of shoes from a log of wood. Imagine him jumping into these; this may well illustrate the state of our entry into the world of modern art in the world. The foundations of a modern art movement in East Africa may be traced back to the founding of the Makerere College of Art in Kampala, Uganda, by Margaret Trowel in 1936. A number of students of the school have been associated with art in Kenya. George Maloba, a Kenyan, executed the Ugandan Uhuru monument in Kampala and was to teach art at Makerere up to 1966, and was later to move back to Kenya, teaching and heading the department at the Kenyatta University for a long time. Interestingly, independent Kenya tuned to a foreigner to erect the first post independent monument namely the Kenyatta sculpture outside the KICC. Elimo Njao, a student of one of the first batch of the Makerere school- Richard Ntiro, is another influential artist, art promoter and teacher who made Kenya his home of choice. Elimo executed the church murals in Kahuhia in Murang’a, and is associated with introducing many art promoters in Kenya including Ruth Shaffner of the Gallery Watatu fame. Elimo was also closely associated with the Chemi Chemi fountain of artistic endeavours in the Nairobi East lands, alongside such luminaries as South African Ezekiel (Eskia) Mphalele and others, including Hilary Ng’weno, Pheroze Nowrojee, Terry Hirst and James Kangwana. Elimo later moved into town along present day Koinange Street in Nairobi and run a gallery there before relocating to the Ridgeways home of Paa Ya Paa. Another influential member of the Margaret Trowel School in Kenya was Luis Mwaniki who headed the Kenyatta University department in charge of art. He will be remembered as the man who designed the papal mass robe when the pope held an open mass in Nairobi. Other less influential Makerere graduates include Prof. Msangi Kiurire who taught at Nairobi and Kenyatta and remained a practicing artist until his death, as has Rosemary N’Karuga who is now ailing. Prof. Kinoti, who taught at the University, is said to have produced the first banana fibre piece of work in Makerere. Art teaching in the mainstream of our educational system has had its mixed fortunes. In the primary school section, we had a double lesson art period on Fridays that was pure ecstasy for pupils. This was where we moulded with mud, used broken glass to curve ladles and, as Chelenge Rampenburg puts it, the teacher would tell us “draw me!” whereupon he folded his arms, slumped onto the table and instantly fell into a bored sleep. In all her school life, Chelenge never saw a piece of crayon, let alone paint. In 1983, the government made art a compulsory subject in primary schools, but this has since lapsed, and art is no longer a must subject. According to Emmanuel Kariuki, the fact that the government has deemphasized the importance of art in school means that the teachers are using the time allotted for art to revise the more “important” subjects. My pessimism over this matter was somewhat shaken by the optimism of Sylvia Gicia of Kuona who told me recently that this government is bound to do something about this because 17 of its youth agenda and the urgings of this group. May that come to pass… In tertiary institutions, the earliest teaching of art was from 1922 by the Kenya Arts Society based at the Arboretum but, according to Francis Kahuri, who was a token student there in the 1970s, the institution folded up when the then Permanent Secretary in the Ministry demanded that all educational institutions be racially integrated. As above in the 1960s, Uhuru euphoria Chemi-Chemi Cultural Centre based in Bahati in Nairobi’s East lands opened. The period (1965) also saw the arrival of an Indian born artist, Kalyan Badrashetti, from Tanzania to found the Creative Art Centre where such artists as Samuel Githui, Maggie Otieno, Stephen Njenga, and Jimnah Kimani studied. The German and Canadian YMCA helped establish the YMCA Craft Training Centre in 1966, and it is there that the likes of Bertiers honed their craft. Keith Harrington briefly run an ad hoc school at the St. Johns upstairs and artists like John Githinji, Saf and myself spent some time there in the late 1970s and 80s. In 1993, another East lands based institution sprung up at the Buruburu Catholic Church called Buruburu Institute of Fine Arts. BIFA has had a most positive influence on the art scene in Kenya, and its students include artists like Beatrice Njoroge, Emily Odongo, and Kaburu Leaky among others. The Nairobi Art Studio at the French Cultural Centre, which I coordinated, turned out to be a short-lived whim of then President Mitterrand’s wife and, like most of the donor oriented institutions, died out with the drying of funds. Out of the Watatu Gallery, courtesy of Rob Bennet, sprout the Kuona Trust with its informal style of cross fertilization of artists working together. With Kuona and the Wasanii annual event, a steady outside exposure increased via international exchanges. Kenyan art truly went global and the very modern artistic expressions to be found in the West found its way here. Now, it is possible to see a Kinyozi signboard hanging in an art exhibition without sneers. Now, the art debate is no longer two headed, but three headed with the educated, the self-taught, and the ultra-moderns featuring. 18 It is also important to mention the Tabaka Kisii soapstone effort in Kisii closely associated with the veteran artist Elkana Ogesa. It may well hold the record of the oldest piece of sculpture in Kenya. One piece is reputed to be a hundred years old. As for publications on art, there are a number, mostly by foreigners including Margaret Trowell in the 1940s, Judith Miller in 1975, Oomen Mar in the late 1980s and 90s, and others. I went through a hilarious situation when Oomen was interviewing me at the 680 hotel, as the hotel guards literally carried me down to the street level on account of my hairstyle. The only comprehensive study local undertaking has been Mazrui’s publication. There are a number of coffee table books on art, as well as a number of catalogues, too, but art magazines have not fared well, generally wounding up shortly after their launch. The papers and magazines have, at times, been most generous with their coverage and the Nation had at one time an art editor in Wahome Mutahi. Otherwise, it seems the policy is dictated more by individual resilience as witness the role of Margareta wa Gaceru as opposed to policy. There also exist many unpublished manuscripts by artists and art observers. The art gallery scene in Kenya, mainly Nairobi centred, has been characterized by a high turnover. In 1985, the Museum availed a 50 square metre space for a Gallery of Contemporary Art which has now been greatly expanded. The old PC Kipande House has been handed over to the Murumbi Collection of mostly non Kenyan work. Of the survivors, Paa Ya Paa has survived along a long and winding road including a blaze of fire. Gallery Watatu, originally founded by Joni Waite, Robin Anderson and David Hurt – hence Watatu, ‘the three’- has finally closed down as did RaMoMa in 2010. One Off closed in 2001 when Carol Lees moved to RaMoMa, but has been reopened while other minor galleries struggle to keep their doors open. Ngeca Artists Association has survived from 1995 when it was founded by Wanyu Brush, Sane and Wairimu Wadu, Chain Muhandi, Sebastian Kiarii and King Dodge. King Dodge has since left the Ngeca Association and now operates a gallery there called Ngeca Art Centre. Sane and Eunice have relocated to Naivasha where they run a home gallery. But so far, the longest surviving wholly Kenyan owned gallery has been the Banana Hill Studio and Gallery under the indomitable Shine Tani who, against all odds, has held monthly exhibitions for over 20 years. There is also a new artists’ run gallery at the Railway Museum. The latest gallery, to my knowledge, is Red Hill. The African Heritage founded by Allan Donovan and the late Murumbi in 1972 folded up in 2003. It was somewhat revived by Makena Mwiraria, but its allure has since faded. Among the organisations that have made major contributions in the Kenyan art scene in recent years is the Ford Foundation which supports the GoDown. The European Union continues to be deeply involved, especially around the activities of the Museum and the Ministry. RaMoMa did a commendable job while it lasted and Elimo’s Paa Ya Paa’s part should be commended as is Kuona Trust with its work that includes international residency programmes. The international School of Kenya has held an annual art fair since 2000 and the Village Market held similar fairs between 1997 and 2001 under the One Off gallery. Mamba Village provided refuge for artists flushed out of Kuona in 2004, but seems to have fizzled out in terms of art activities. Generally, there is a shortage of public art in Kenya. The colonial government installed the commonwealth war memorials and we have the Parliament and City Hall murals. The Nairobi and Kenyatta universities boast some pieces including the familiar Gandhi Memorial and water fountain executed by Francis Foit, who is Morris Foit’s teacher and mentor. President Kenyatta had his sculpture elected at the Kenyatta International Conference Centre and churches have always commissioned murals and stained glasses with Elimo Njao’s mural at Kahuhia being perhaps best known. In the 1990s, I witnessed an ambitious undertaking in the Wajir Catholic Church by an Italian artist which should be a major showcase today. In the 1980s, Noni Croze did some murals on Buruburu houses facing the Outering Road, and she also executed the Goethe Institut-pieces, a fountain of mother and child included. Her Kitengela Glass stained glass work is seen in several Nairobi buildings. Murray Ngoima has done a mural at the Maji House up the Community Hill, as well as on a bookshop wall near the old OTC stage. The Nairobi Cinema used to have a mural by Renna Fennesy, as did the City Square Post Office. These have since been defaced. The Nairobi cinema mural has been painted over, and the other made inaccessible by a wall. The Museum boasts several pieces including one by Francis Nnaggenda. Gakunju Kaigwa did the diver at The Mall in Westlands, and lately, Kioko Mwitiki’s pieces grace the Airport Road and Nakumatts. Kioko also did the abstract sculpture near Unga House in Westlands. Morris Foit did the Jeevanjee metal sculpture commissioned by the Ford Foundation in 2003, and Ngeca boasts a donkey courtesy of Evanson Kang’ethe. For some reason or other, metal giraffes seem to be having a field day, and there is even a piece outside a Rongai hotel. And lately, the government has honoured heroes Dedan Kimathi and Tom Mboya… What, can we say, characterizes Kenyan art? As alluded to there is, broadly speaking, the art trained and self-taught artistic bases up to the 1980s. Training was mainly at the Shauri Moyo YMCA, Creative Art Centre, Kenyatta University and Teacher Training Colleges. The self-taught artists mainly came from the Ngeca and Banana areas. Some of the self-taught artists have been described as pandering to the tourist market and worked in banana fibre and batik. Of these, Mzee Ancent Soi soared and perched onto non tourist art and was to win an Olympic design competition during the Munich Olympic. To a large extent, the influence of Ruth Shaffner exposed some of these unschooled artists to an international level. It was to her entrepreneurial credit that the likes of Sane Wadu, Zachariah Mbuno, Charles Sekano, Zachariah Mbutha and Francis Kahuri showcased their work worldwide. From the 1970s into the 80s, the art scene witnessed an upsurge of a fierce nationalism that may trace its roots to the activities of the likes of Ngugi wa Thiong’o and others at the Nairobi University. Everywhere, artists and art lovers had passionate debates on the place of the state and the art, a national cultural policy, so called “art for art’s sake”, and all. The period saw an art to the people endeavour and we had open air shows in Korogosho, Jeevajee Gardens, Kangemi and other 19 locations under the Sisi Kwa Sisi. Umoja wa Wasanii was also formed to further these goals. Teacher training tutor and artist Charles Dian’ga opened the Esipala Cultural Centre at his Maseno home. Names associated with this period include Elkana Ongesa, Etale Sukuro, Kavare Miano, Kibacia Gatu, Kang’ara wa Njaambi, and others. There is little influence in terms of local tradition, except by way of subject matter in our art. Joel Oswaggo and Zachariah Mbuno are foremost in this. It is also true that this was the case in the 1970-90’s when artists addressed issues such as domestic violence cum harmony and family planning themes, mainly inspired by the clients such as IPPF and calendar competition themes. Artists like Fred Oduya embarked on serious documentation of traditional homesteads and Katete did a Joy Adamson of sorts by embarking on a portraiture quest round the country in the 90s. The absence of a traditional art tradition is cited as a reason why there are no artists pursuing this area. Plus, the locals tend to view the few traditional art and craft with a bias born of their training and exposure which has tended to be exposure to Western art. Margaret Trowel is said to have tried to encourage her students to delve into this, but there is little evidence that she succeeded. Thus, the fertility dolls, Lamu doors, the Miji Kenda funerary posts, the gourd designs to be found in various utility items including the gicandi rattle, fertility designs on knobkerries, plus motifs on baskets, spoons and ladles, and so on. The nearest we come to the Tanzanian so called Square Painting by people like Tingatinga, Mpata, Mruta, and others has been the Kinyozi signs and the prolific bar, hotel, and butchery murals of the likes of Murai and others. The bar mural painting seems to have been introduced by the wave of refugees from the Congo crisis of the 1960s. They mostly painted lush densely forested villages in heavy strokes of black, green and yellow. The Congolese most likely also introduced the Mami-Wata siren – half fish half woman – in the bar murals. One such painter, Katembo, made a successful career straddling the River Road circuit, curio shops and galleries in Nairobi. Of note are also the Kikuyu and Maasai genealogical murals in bars by a coastal sign-writer called Salim. Mbatia, 20 Kenyatta University alumni, was enthusiastic about bar murals and executed a number of them in places like Ngong. He also undertook some private work for the city engineer in the 1990s. The young generation has also embraced graffiti complete with social political messaging and the resultant hide and seek games between the young and the police. The cultural field has often been a difficult terrain to manoeuvre in in Kenya. In the 1920s, the colonial government banned the Muthirigu song dance in Kikuyuland until Uhuru. Ngugi wa Thiong’o’s activities with the Kamirithu theatre activities eventually saw him detained and later live in exile as did many others. When Cege Kibacia artistically critiqued the murder of a local woman by an American sailor and the mauling down of a girl by dogs set upon her for ostensibly stealing a pineapple at the multinational Kenya Canners, he antagonized the state and had to flee out Kenya for many years. Samuel Wanjau’s Mau Mau sculpture, now housed at the Paa Ya Paa, was declared unsuitable for display in the streets of Nairobi for, the powerful Minister Charles Njonjo declared, it would frighten children. During the Moi era, self-censorship became a way of life for many in the arts. Many in the arts agitated for a cultural policy in Kenya since the 1970s, but this only came to be enacted at the end of the 1990s. On the whole, the government’s stand on culture has always been ambivalent. During the Njonjo heydays, the docket fell under the Constitutional Ministry and the influence of Richard Leakey and the Museum. Even today, the person in charge of art in the Department must be a most befuddled character, for the shots are clearly called from the Museum. And the Museum clearly does a much better job than the Department that stored most valuable works of art in a kitchen to mould away for years. The ineptitude there has been monumental; there are artists’ pieces somewhere in Rome that have not returned since 2003. And can anyone in the Department itemize what lies buried in some, maybe, mouldy drawers at the now renamed (and in private hands?) Moi Sports Centre, Kasarani? All said and done, the government could do with some streamlining house-keeping… But it’s not all mourning which we in the arts have often been accused of. The government has organized nationwide Nairobi based exhibitions the largest of which was in 1988 at the City Hall, Charter Hall, under Seba Magoiga-Seba. Seba’s tenure in the Department saw him work closely with artists and he was most supportive in the art-to-the-people cause being undertaken by people like Etale Sukuro, Kavare Miano, Kang’ara wa Njaambi, and others. Seba actively pursued and helped secure corporate support (mainly from Esso) for the visual arts. The Department has also held exhibitions on a provincial basis that has included the purchase of artworks. Through the Ministry of Justice, National Cohesion and Constitutional Affairs, and funded by the European Union, the government has brought together the Kenya Visual Artists Network and held a juried exhibition dubbed “Power of Unity” in July 2012. And, happily, the Museum continues to be a hub of art activities. The Network, for one, could become a catalyst for major changes regarding art in the future… At the height of President Moi’s reign, the country witnessed the greatest commissioning of public art by the Kenyan government. The nationwide Nyayo monuments spread across the provinces bear witness to this profusion. A more proactive role on the part of the government would go a long way to advance this cause. What we have advocated for over the years is that any building plans for office and public utility blocks should include compulsory public artwork by a Kenyan in the design before getting approved. The above is not an exhaustive overview of the art scene in Kenya as we celebrate 50 years of Uhuru; but it will, I hope, shed a little light on the road we have travelled and which way hence… Wakanyote N. Studio at the GoDown Arts Centre 21 Sylvia Gichia 22 Interview with Sylvia Gichia, director at Kuona Trust - Centre for Visual Arts in Kenya Interviewers: Sabrina Loll and Anna Lafrentz Would you first introduce yourself? I‘m Sylvia Gichia, the director at Kuona Trust. Maybe you can the Kuona Trust? tell us a little bit about the history of Kuona is an amazing centre. It‘s a visual arts centre primarily. It started almost 18 years ago at the National Museum. That was when we first decided that artists should get together and work together collaboratively and collectively. Then, we‘ve been moved over to the Go Down Arts Centre where we spent about five years just growing as an arts centre. The artists grew in numbers until we were a few more than when we were at the museum. So we moved from numbers like 15 at the museum to about 20 artists at the Go Down Arts Centre. And then finally, we found our own space in Kilimani where we still are. We‘ve been here for six years now, and we‘re 40 artists in this space. So it‘s really been an upward journey for Kuona Trust. We‘re entirely donor-funded — which is quite sad — but we‘re slowly getting away from the donor funding situation, and we‘re looking for more sustainable ways to actually exist. still in a development process of that. We‘re thinking of a more commercial way of existing, like using the web and social media to sell art and to survive through commission. We don‘t own our space, so we‘re looking for ways on how to get our own space. When we achieve that, we‘re able to build our own temporary gallery, and with that gallery we can charge, not only commission but also rental fees to the artists. Studios at Kuona Trust Art Centre Which ways could that be? For instance, now we have an outlet where we‘re selling art material. Then we‘re charging more for our programmes. Whereas, when they were donor-funded, they were entirely funded, but now we start to charge more for the technical workshops, because we are using master artists and you can‘t really find this experience in Nairobi; it‘s quite marketable. We‘re also thinking of going into an incubative programme where we‘re really teaching the artists how to exist as a fulltime-artist, maybe six months to one year. We‘re Which role do you think the Kuona Trust Centre plays for the art scene in Nairobi? Actually, Kuona has played a really big role. We‘ve had over a thousand artists coming through Kuona. I think, I mentioned earlier that we‘re not teaching art in our education system anymore, it was completely pulled out as an examinable programme in our curricula. So, we have a really big mandate to spread the word of the visual arts here in Kenya. 23 So, what we‘ve done is really extended our outreach programme which means that we‘re in a lot of communities through our artists that are teaching art to the youth, to show them alternative ways to exist or to make money. Our outreach programme is really big for us. We‘ve recently acquired an outreach centre outside of Nairobi, in a place called Nyahuru, through one of our cooperate sponsors and that really provides us a permanent space that we can tap into various communities. From there, we invite these children for about a month and we do workshops with them. So in that sense, I think that we have a really big mandate. We‘re now getting a lot into policy. We realized that the ministry of culture is really not strong on our policy for visual arts. They‘re looking a lot into theatre and music, and we don‘t have a big voice as visual arts. So on incidents like the event¹ you attended yesterday, we feel like it‘s our place to bring the artists together and create voices, or a solid voice, that hasn‘t happened actually ever in Kenya. So that‘s been really big for us. Another big issue is archiving. I think that I kept mentioning that we just don‘t have a good archive system. So if you‘re looking for the history of visual arts in Kenya, it‘s quite difficult to find. I feel it‘s time for Kuona now to start building these archives, so that we can have a trail in our history where the visual arts are. In East Africa, now the visual arts are really coming up in Kenya, Uganda, and Tanzania. So a lot of interested buyers are coming here and no longer only to West Africa, but a lot more to East Africa, so it‘s really a good time for us to really pick up, and build our arts together. Where do the buyers come from? A lot of them are from Europe. So we have quite a number of UK buyers, guys from Amsterdam, actually from all over Europe. We have a few from the States, as well. The Middle East – we‘ve seen a lot of interest from there, South Africa as well. And what do you think about the appreciation of art in Kenya itself? Initially, if you asked me this question five years ago, I ¹ 50 years ART in Kenya. It was a two days long programme with panel discussions, workshops etc. for celebrating 50 years of independence. 24 would‘ve laughed because I‘d say they don‘t appreciate art. But since then a lot has changed. Within the last three years alone, I‘ve seen a lot of black African interested buyers; and Kenyans as well. You know, it‘s gonna take time because we don‘t come from a culture where we are taught art, or appreciate art as something you want to invest in. But more and more, you find that the middle class is really opening up and they have a bit of disposable cash, and they come through here – we have more and more local Kenyans coming through our gate, every day. People start to recognize the artists, so that‘s encouraging. We have more cooperates sponsoring our events or inviting us to do things with them, and collaborate in different ways. Even if it means to hang art on their walls, that‘s a big step for us. Because our competition for a long time was the Chinese and the fabricated art from the Middle East. But now you‘re finding that people actually understand the value, and they are willing to spend 40.000 to 60.000 on a piece of art. It‘s gonna take a while. I don‘t think it‘s going to happen overnight but give us about another 4, 5 or 6 years. I think, they‘re starting to understand the value of art and appreciate and not depreciate, and that‘s a good deal. How do you choose the artists to have a studio here? They have to go through an application process. Every year, we have a renewable contract – that means that they have a oneyear-contract at Kuona Trust. We‘re trying to keep artists here for about three to four years and usually that has worked very well for us. We have some who‘ve been here 5, 6, 7 years and even more but that‘s okay, because they‘ve become the mentors of the younger artists that come in. We‘re looking for artists that have a bit of talent and a style of their own. Artists who are ready to learn and to be here fulltime, because actually we‘re trying to encourage that people are surviving off of their art. And we‘re looking for artists that are willing to work with other artists, because it’s an arts centre so there‘s got to be some room for collaborative work. Also, teachability is really important because you can‘t come in here and expect to know everything. There‘s going to be a lot of influence around you. Maybe you have some words about yourself as an artist, like what you do and why and how you do it? Unfortunately, as an artist, I‘m not practicing too much more now, because I‘m running this fulltime arts centre. But I‘m a photographer, a professional photographer. I have deep passion for images and telling stories, so my photography style is documentary. Why do I do it? It‘s because I feel I need to tell these stories in a really visually, attractive, and appreciated way. For a long time, I was stuck in looking at Africa being portrayed as the place where you have starvation and poverty, but I know Africa in a different way and I always feel like I have to tell these happy stories. I know I couldn‘t do it alone but, you know, one step at a time. Actually, as a director it also helps to double up as an artist, because you also see things as an artist. And that also helps in terms of relating with the artists on the ground. If I didn‘t have art as a background and I just came in here with manager experience, then it would be very difficult to understand quite a number of the dynamics that are involved in running the art space. Thank you! Garden area at Kuona Trust 25 Jackie Karuti 26 Interview with Jackie Karuti Artist at Kuona Trust Art Centre Interviewers: Anna Lafrentz and Sabrina Loll Please introduce yourself - anything you want to share! My name is Jackie Karuti, from Nairobi, Kenya. I‘m an artist based at the Kuona Trust Art Centre in Nairobi. My work includes paintings, installations, and I’m also experimenting with performance art. I also try to find other areas of interest where I can be involved in some sort of artistic way, for example in film, photography, literature, and dance. How do you see your role as an artist? It´s actually the question of yesterday’s discussion [podium discussion in Kuona Trust for „50 years of Kenyan Art“] – we were not very content with the answers. Maybe you can go a little bit more into detail. What is your role as an artist? Why do you have so many mediums to express yourself? My role, first, is to be an artist here in Kenya, in Africa, and in the world. I try not to be location specific. But here in Kenya, I think my main agenda would be to tackle things other people are not comfortable with. I‘m not really a good speaker. I’m more of an observer, so whenever I say something through/with my art, I find that I have communicated very well as opposed to when I literally speak about it. That’s what I think. I wouldn’t say I have many mediums to express myself, because what I do is just working across different disciplines, but focussing more on painting, performance art, and installation. With performance especially, I use it because it´s an interesting platform to experiment, as well as an alternative area to express myself. There is one thing you can say with a painting, but can’t do so with a sculpture. It’s the same thing. I have collaborated with a photographer for still-performance which is an alternative to live-performance. I have featured in a film which is also a form of performance, and I used to dance a few years ago which is very much considered as a performance aid. But that´s interesting. Yesterday in the discussion, you said you use art first to express yourself. Now you say it a little bit different. Actually, the question that was asked on the panel was “Who do you make your art for?” I said I make art for myself first. When I experiment with all these different art forms, it’s for myself, because I want to discover something new or something different. Most importantly, when I tackle these unspoken issues, it’s for myself first. What makes you want to communicate? A lot of things need to be said in the places I find myself in, but these things are not being said or talked about in the right way. But this again is subjective. What I consider to be right might be wrong to other people. The point here, I believe, is to have your own voice. On the other hand, again, I’m not reactive. If something happens right now, I probably wouldn’t be triggered to make art about it. I find that’s what most artists do. If there are no trending issues, then for a lot of artists it means they cannot create as well as they usually do, which is wrong. I just create regardless, with or without something happening stressing my previous point that I create art for myself first. Jackie Karuti: Death of A Sun What inspires you? The feminine form, music, books, film, urban culture. 27 You have many female bodies in your paintings. Is there a special reason for it? This is really confusing. Maybe you can tell your opinion about these stereotypes. Not really. Identity and gender are themes in most of my paintings, and women just happen to be my focus gender. Painting the feminine figure and telling a story through her is also very pleasant, I must say. The closest I’ve come to painting male bodies is a series I did, but even then the figures were very abstract so you couldn’t really tell which was the point. As much as they exist, we shouldn’t tolerate or abide by them. I would be bored and even pissed off if somebody told me that I have to paint pictures of women with pots of water on their heads, because I’m an African, or because that’s what considered to be African art. Times have changed and there’s so much more about being African besides living in Africa. People should focus more on what the art’s about, as opposed to where the artist is from. I believe that whenever you describe yourself as an artist, you shouldn’t put the location first in the description. That is, don‘t say “I am a Kenyan artist”. Instead say, “I am an artist from Kenya”. This, I think, makes really good sense, because if you were to be taken out of Kenya, you would still be an artist. But in the first statement, it sounds as if it’s Kenya that makes you an artist. It shouldn‘t have to be like that. So how do you see yourself as an African woman here in Kenya? I don’t, actually. You’d be surprised at how ‘un-African‘ I am. I wear pants, I don’t carry pots of water on my head, I’m opposed to many traditional, cultural practices... I say this because to most people, ignorant people mostly, that is what it means to be an African woman. But really, I see myself bringing change through my work to an otherwise rigid and ignorant society. And as an African artist? As a female artist? Jackie Karuti: Stefaan‘s Letters I think my first reaction would be to say, I don‘t like being described as an African artist the same way someone wouldn’t want to be described as a European artist. But simply put, yes, I am an African. More specifically, I am a Kenyan, a woman, and an artist as well. All these identifiers and labels used to bother me a lot before, but nowadays, I try not to think about it or the stereotypes attached to it. It´s very funny. I read an article about how African artists describe their art, and the article said that many critics say “Oh no, that is too traditional, that is too African. You need to be global, or whatever“, and the other critics said that if you didn´t paint with traditional symbols and ornaments, you´re not authentic. Yes, this happens a lot. Funny enough, most of these critics have never set foot inside Africa. Their idea of African traditions, or what African art is, is totally ridiculous and misguided. 28 How much does Nairobi as a city influence your work? Nairobi influences me totally. I was born and bred here. I’ve experienced so much here. I don’t know much about my up-country– meaning where my parents grew up – except from stories I hear or what I see whenever I visit my grandparents. So Nairobi is what I know best. I’ve visited Johannesburg in South Africa a couple of times, and I found both cities to be very similar. It’s like an African kind of New York. It‘s the energy. The energy of Nairobi, the people, the ideals the people stand for, what they do not stand for, but also it‘s the chaos. Really. Because sometimes Nairobi is not functional. I complain and hate it most of the time, but I‘m still here and I absolutely love it. Jackie Karuti: A Helmet for Me and Another One for You 29 Dickson Kalokia 30 Interview with Dickson Kalokia Artist at Kuona Trust Art Centre Interviewers: Stefanie Habben and Sabrina Loll Could you please introduce yourself? Who are you and what are you doing here in Kuona Trust? My name is Dickson Kalokia. I sign my paintings ‘D. Kalokia’. I rented a space here in Kuona Art Trust Centre, and this is where my studio is. Tell us something about your art... My art is about reflecting the cities and slums. My work is about reflecting people through the city and the slums. So yes, it´s about the mood of the slums combined with the mood of the city. And what is your working process like? Sometimes, I go to the slums for sketching and then I come here in my studio to finalize the sketch. Or I just sit down, after visiting the slum or the city, just sit down and sketch something instead of working on that. But it is mostly about how I feel there. I´ll go to the slums, spending some time there. And then, after spending a period of a good time there, I come into the studio, lock myself – the reason why I love this studio is because it´s private. I love to lock the door and no one comes in. So I have the privacy on myself, to work on a piece and create something that I love the most. When you´re painting, could you describe the steps that you take? When I´m painting, first, before I´m painting, I prepare the canvas, prepare everything and just relax. And what I´m feeling to do on that canvas is what I´ve seen and what reacted, interacted with what I visualize on the painting. When you look at my paintings, most of them have no people in them. That´s because of the difference between rich and poor people. People believe that they can see, because of the surrounding, if a man is rich or poor. But if all people were in one room, you wouldn´t know the rich and the poor persons, because everyone looks the same. For me, it´s not the building that should case a personality - for me, where you come from is not who you are. It´s just a house or a building, just the way it is. Sometimes, I do the paintings of the buildings in town; sometimes, I do the paintings of buildings around this area. But in between, it´s the personality of the people who lived there. It´s not the building. So, it doesn´t matter where you come from, it only matters on who you are, what kind of a person you are. Yeah, that´s why I put not so many people in my paintings, but instead I put shadows in them. So that´s the spirit of what´s in there. Yes, that´s how I work on the paintings. Can you tell us more about the shadows in your paintings? The shadows in my paintings show the energy that´s in there. The shadows pick more than anything, because it triggers the viewer’s curiosity. For me, the shadow of a person before you see the actual person, is what gives you the energy, it gives you everything. So the energy and the power of the painting is the shadow itself. It brings out the curiosity, it brings the life in the painting... and the places with no shadows mean that there is no existence of anything. It´s just a quiet place. But the shadows speak more. The problem is: I don´t care so much about people. I don´t care about who you are, where you are from, what you do – I don´t care about that. I only care about who you are in society, what you do in society, what your purpose is. And when I´m painting, that feeling comes to me. You´re just a person, but what is inside you is the important thing. That is why I show shadows and stuff. Because that doesn´t show 31 who the person really is. You can say that this is Obama, but you never know. I can say maybe this is Mandela, because it doesn´t show the person in detail. Because it´s just a shadow. And what is inside him is what is more important than his outer appearance. And when do you think your art piece is finished? I work on a painting for so long, hours and days, and hours and days... but it reaches a point where the painting is just finished. And then you know it very well: If you do something on a painting, is it your need or is it the painting’s need? I feel that the painting is done when there is nothing to add. You will feel if it´s unfinished. So, each picture has a level, probably, when I touch it and then feel that it is complete: “Damn! There is nothing I can do!”. I just try to put it nicely, and then stretch it completely and look at it two or three days, make sure it’s alright, before I say it´s totally done. A painting will tell you when it´s complete. We just have a feeling. It doesn´t communicate “Hey Dickson, I´m complete!“. You will know, definitively. But at that point, the colours will show you, the structures will show you something, and then you´ll know at this point, this painting will tell you: “I´m complete”. Are you working on just one piece at a time? It depends on how I feel, because I work with colours. This is a very dark painting. And this painting, I reached the point where I want to make it dark. When I feel that I want to make it dark, then I come to this one. And this one reminds me to make it bright. Working on the bright piece gives me balance. It´s much easier for me to paint that way. Once I start painting, I will paint till tomorrow, because I sleep here, and it is only painting, painting, painting... So I need a kind of a balance. Do you feel confident with every piece? No, I don´t feel confident. Sometimes I feel “Oh my god! I don´t care who will buy this! It´s the ultimate painting... the Picasso... the painting of the time!”, and then the other paintings are like: “What the fuck! What am I doing! I hate this painting!”, and then I put it aside. I remember there is a painting I was working on. 32 And I absolutely hated that painting. I really hated that painting! I don´t know why. Maybe, it connected me with something, maybe it reminded me of something, but I had no idea what that was. I hated it so much, and then I didn´t want to let it go. I hated the colours. I hated the structures. I hated everything. But every time I looked at the painting, it gave me the energy to work on it. I don´t know which power it had. So when a friend of mine later bought the painting, I was disconnected. I felt so bad! And every time I asked my friend: “Hey Dude, where is it hanging? Uum, do you like it?”, and he answered: “Yeah, I like it”. Ok, every time I talked to him, the painting only came up because I felt that this guy took the part of me that I hated the most and finally became a good friend of mine. I felt the connection to that painting very strong. Some of my paintings I love and some of them I hate. Sometimes, I want to destroy pieces that I hate. Some pieces I don´t show to anyone. Some pieces I show and some of them I sell. I can´t say I love all my paintings. The only thing I love is the process of working on the painting. That is the thing that I love the most. When I´m holding a painting, working on a painting, discovering something, because this painting looks similar to that one, but it´s totally different from that one... Because I know the process of working on it. I love to use coincidences. I play with material. So, mostly is not about the outcome... I´m just curious about working on it, because there is a picture inside me that I need to see. So the process of working on my paintings is the most important thing. Not the finished product. It´s the working process on a painting. It gives me the satisfaction that I want. Is there something else you want say about your work? I don´t know, what I would say about my work. I like it when you look at my work. What YOU get is what it is about. What you don´t get is what I think about it. Thank you! Dickson Kalokia: untitled 33 Anthony Wanjau 34 Interview with Anthony Wanjau Artist at Kuona Trust Art Centre Interviewers: Stefanie Habben and Sabrina Loll Please introduce yourself... Where do you go to get your inspiration? Do you use the city for that? My name is Anthony and I´m a sculptor, working with wood and stone. And sometimes, I also do paintings. I started working as an artist at the age of eight years. Actually, I´m brought there from the family. My dad was a sculptor, too. I would say yes, because in most of the cases, I´m always in the city... going to a bar, taking one or two bottles, keep on looking around, see how people move, how they behave. I need to know what they are doing. I´m looking around and try to do what they are doing. Like children, doing different kinds of activities. Why do you choose wood and stone? In fact, I didn´t choose my material. I only get material, or I use material. First, I have to get the idea of what I´m doing, or what I´m going to use. It depends on what kind of sculpture I want to make. So you see a piece of wood and stone and then you have in your mind what you want to do? I need to have it in my mind, and then I am looking for material which is going to fit my idea. Is it important for you to work outside? Yes, it is important for the subjects and sculptures that I make. I can´t do this in a house with closed walls. In sculpturing, I believe, you need a lot of space because of the movement. And what inspires you in your work? You do a lot of faces and people, what does it mean? First, I have to say: I like women. Mostly, I´m inspired by women, and also children. That is what my environment is about. That is what really inspires me. Would you like to describe your working progress when you start to work on a piece? No problem. The first step I´m doing is to have the idea. Sometimes, I do a design on paper and do a sketch, sometimes go straight to the wood. Then, after designing and choosing the wood, I decide if I want to sketch on the wood or on the paper. When you have an idea, you can´t remember all the details that you have in your mind, so you need to put them down so you don´t forget. It´s simple. And how does the material influence your work? If the piece of wood had a hole, for example. It´s a natural material... Well, not really. Cause, like this one , it´s the first one in which I followed the wood. I never follow the nature of the wood. I just have the idea and get a piece of wood and try to squeeze my design in there. ‘Cause, sometimes, when you follow the wood, sometimes you mess up. ‘Cause for example, you put an arm here and then you can´t get there, because it´s probably broken or it´s rotten. I don´t really like following the wood, the nature of the wood. And Anthony Wanjau: Artwork 35 sometimes, for example, stone. It´s quite hard and funny. You know, funny shape of stone, because no matter where it´s going... king until the last paint. I felt that this is very difficult for me - for me, painting is hard. Another kind of question: What does art mean to you? In what time in your life did you recognize that art is important to you? Why are you an artist? Do these two ways of working inspire each other? Or are they totally different? Hmmmmm.... I think... I´m an artist, because I want to be free. I want to have freedom. I wanted to express myself. That´s why I´m an artist, that´s why I like to be what I am. To whom do you sell your pieces? My buyers. I don´t have specific people. Sometimes, people come here, like a work and leave with it, sometimes collectors come and say “We want to have your work in our collection”. And can you live from your work here? Or do you have to do some other stuff? Well, I´m thinking to do other businesses. And you are painting some pictures. I started to paint later in my life. But I don´t paint that much. Just when I get bored of sculpting, get tired, or when I don´t have an idea in my mind of making a sculpture, I’m going to do paintings. Actually, I don´t even sell my paintings. So how would you describe the difference between working as a sculptor and working as a painter? Is there a difference based on the process? Oh yes! There is a big difference! I used to think painting is, you know, very easy to do. But for me it is not. Because, in a sculpture I decide one time, then go with the wood and stop thinking about it until it´s finished. But in painting, I need to keep on thin- 36 For me, they don´t need each other. But ok, sometimes they do. Like when I´m making sculptures... but in painting, for me, the difficult part of painting is choosing the colours. I have a question about Nairobi. Because we´re looking for evidence on how the city influences the artwork... What would you say about this? Is there any influence coming from this special city? What is Nairobi to you? Is it necessary that you live and work here? Or could you live somewhere else? No, I don´t think it is important to live here in Nairobi. Before I came here, I was working at home. The best way or place to work is the material, that there is space... what I want to say: Nairobi does not influence me at all. So you could be an artist anywhere. What I can say: I can work everywhere. But for the market, Nairobi is good. ‘Cause here are a lot of people... people are able to access your work. Is there anything you want to add, about your work, or your life as an artist, or your work here at Kuona Trust? What should the readers know about you as an artist? I would like to say to them: Come and see for yourselves! Not just by reading or seeing the images. I want to invite them to see, and probably work together. Yes, you must not be an artist to work with us... we can influence each other in another way, we can go out! Anthony Wanjau: Mosquito Anthony Wanjau: Sculpture 37 Sabrina Loll Kunst, Ort und Kontext Überlegungen zur Bedeutung der Kontexte, in denen Kunst geschaffen und wahrgenommen wird. Thoughts on the Significance of the Context in which Art is produced and enjoyed Kontexte oder die (Ohn-)macht des Künstlers Context or the Power of the Artist Es spielt eine Rolle wo wir was arbeiten. Oft ist der Kontext das, was dem eigentlich sichtbaren Werk die nötige Würze verleiht – eine Kinderzeichnung eines Hauses mit Garten mag den meisten trivial erscheinen, weiß man jedoch um den Hintergrund des Kindes, welches sich vielleicht auf der Flucht befindet und getrennt von der Familie ist, bekommt es eine andere Bedeutung. Wir fügen dem Sichtbaren unser neues Wissen und unsere Verknüpfungen hinzu. Das können je nach Sachlage politisches Wissen, Ortskenntnisse sowie letztendlich persönliche Betroffenheit sein (in den Verknüpfungen landen wir letztendlich immer bei uns selbst, unserem unmittelbaren Leben). Diese Verknüpfungen entziehen sich der Macht des Künstlers. Er mag seine Intention haben, dieses oder jenes „sagen“ wollen – was wir aber „verstehen“ entspringt dem Dialog des Raumes zwischen Künstler, Werk und Rezipient. Der Künstler setzt etwas aus sich heraus, in die Welt, dort existiert es bis es wahrgenommen wird. It makes a difference where we work. The context is often the thing that gives work its necessary zest - a child‘s drawing of a house with its garden may appear trivial to most people, but the child‘s background could make a difference: perhaps it is on the run and separated from its family. We add our knowledge to what we see. Depending on the subject, this could be political or geographical knowledge or personal concern (these things lead us back to ourselves, our day to day life). These connections reduce the artist‘s power. He may want to express something specific – what we ‘understand’ comes from a dialogue between the artist, the product, and the viewer. The artist puts something into the world; there it exists until it is appreciated. Subjektive Wahrnehmung – Das Fremde und Ich Das WIE des Wahrnehmens obliegt dem Betrachter, obgleich sich die Art WIE wahrgenommen wird nur zum Teil bewusst abspielt und somit steuerbar ist. Wir nehmen wahr wie wir gelernt haben zu sehen1. Es folgt Mustern: Bereits Gesehenes verursacht eine nicht so starke Aufmerksamkeit wie Unbekanntes. Ein Beispiel: Eine Alltagsszene im Straßenverkehr. Autos stehen an einer roten Ampel, Fußgänger laufen über die Straße. Wenn nun aber die Ampel blau anstatt grün leuchten würde, würde uns dies auffallen, selbst wenn das Ampellicht nur einen kleinen Reiz darstellt. Aber weil es ungewohnt wäre, würden wir aus unserem „Trott“ 1 Den Sehsinn verwende ich hier synonym für alle anderen Sinne die der sinnlichen Wahrnehmung unterliegen. 38 The Effect of the Location on the Art and the Artist Subjective Perception – The Foreigner and Myself The HOW we perceive is the observer‘s responsibility. Although, the way the HOW is perceived plays only a part and is thus controllable. We perceive how we learned to see. It follows a pattern: the things we know do not affect us as much as the things we do not know. An example: Cars are waiting at a red traffic-light, pedestrians are crossing the road. We would notice if the traffic-light was blue instead of green, even if the traffic-light only played a small role. But because it is unusual, we would be pulled out of our usual state. The reaction of our focused attention will be stronger when the impulse intensifies; for example if an elephant stood between the cars or a mythical creature flew through the air. The more unusual, the more absurd the event, the greater is our interest, our focus on the current experience. These examples presume that the observer is in a normal situ- gerissen. Die Reaktion der fokussierten Aufmerksamkeit fiele vermutlich umso heftiger aus, je intensiver der Reiz wäre; wenn beispielsweise ein Elefant zwischen den Autos stünde, oder gar ein Fabelwesen durch die Luft flöge. Je ungewöhnlicher, je absurder das Ereignis, desto größer die Aufmerksamkeit, das heißt die Fokussierung auf das gegenwärtige Erleben. Diese Beispiele gehen von der Sachlage aus, dass Menschen sich in ihrer gewohnten Umgebung befinden, in die ein ungewohntes Ereignis eintritt. Subjektive Wahrnehmung – Ich, das Fremde Wie verhält es sich andersherum? Wenn die Umgebung NICHT das Gewohnte darstellt? Wenn ICH das Fremde bin bzw. mich als das Fremde wahrnehme? Meine Aufmerksamkeit ist anwesend und mit größtmöglichem Bewusstsein ausgestattet. Ich nehme ungefiltert auf: Menschen, Gerüche, Schriftzüge, Straßenzüge, Verkehrsmittel, Körpersprache, Tempi, Laute. Durch die Neuartigkeit für mich nehme ich beinahe jeden Eindruck bewusst wahr (das ist der Grund warum wir in uns unbekannten Umgebungen so schnell erschöpft sind), wir versuchen uns zu orientieren, es besteht ein ständiger Abgleich mit bekannten inneren Bildern. Wie ich diese bekannten Eindrücke, wenn sie auftauchen, wahrnehme, obliegt wiederum meiner Grundkonstitution oder momentanen Verfassung. Bin ich auf der Suche nach dem völlig Andersartigen, der Fremde, stören mich bekannte Bilder vielleicht (als Beispiel sei hier das allgegenwärtige Coca-Cola-Emblem genannt). Bin ich überfordert von der Fülle der Eindrücke oder fühle mich nicht wohl, kann das Auftauchen von etwas Bekanntem eine Art Anker darstellen und Halt bedeuten. Sehgewohnheiten, Kunst und Kontexte Bezogen auf die Kunst bedeuten diese Aussagen: Was wir bereits gesehen haben stellt eine Art innere Landkarte in uns dar, in die wir versuchen das „Neue“ einzuordnen. Kunst unterliegt dem Ruf, möglichst „originell“ sein zu wollen. Um ein „Original“ zu sein, sollte es nicht reproduzierbar sein2. Wir versuchen also das 2 Eine Kunstauffassung, die nach Marcel Duchamps Readymades und spätestens nach Andy Warhol und seiner fabrikmäßigen Produktionsweise von Kunst eigentlich ad acta gelegt ist. Eigentlich. Denn fragt man nach der Motivation ation in which an unusual event occurs. Subjective Perception – I, the Foreigner What happens the other way around? When the surroundings DO NOT present the usual? When I am the stranger, i.e. I see myself as the stranger? My awareness is present and supplied with the best possible consciousness. Unfiltered I record: people, smells, intersections, writings, traffic, body-language, speeds, and sounds. Because of the newness to me, I record nearly all impressions consciously – that‘s the reason why we become exhausted so quickly in strange surroundings, we try to orientate ourselves, there is a continuous comparison with familiar inner images. My constitution or my mood determines how I appreciate the known impressions when they appear. If I am looking for something completely different, then familiar images could disturb me (e.g. the current Coca-Cola logo). If I‘m overwhelmed by the amount of impressions or if I do not feel well, the appearance of something familiar can provide an anchor and support. At this point, one is referred to our Nairobi-impressions Seeing Habits, Art and Context When related to art, these expressions mean: what we have already seen produces an inner map in us in which we try to place the ‘new’. Art‘s reputation is to be as ‘original’ as possible. If it is ‘original’, it cannot be reproduced. We try to place what we observe into our map, although a work of art embodies the wish of the artist not to be categorized, because it is original. This contradiction is implicitly what we perceive in the work of art. Here, different contexts play a role. I divide them into a) my ego, b) my surroundings, c) the work‘s surroundings, d) the artist, and e) the artist‘s surroundings. • My ego: My immediate personal constitution (I would react differently to strong colours if I had a headache), my personal preferences (What do I like? What do I know?), my educational background (in this case: How much does art interest me in general, and thus the artist in particular?) 39 Gesehene in unsere wie auch immer ausgebildete innere Landkarte „Kunst“ einzuordnen, wobei das Kunstwerk den Wunsch des Künstlers in sich trägt nicht einzuordnen sein zu wollen, weil es originell sein möchte3. Diesen Widerspruch implizit nehmen wir also das Kunstwerk wahr. Dabei spielen verschiedene Kontexte eine Rolle. Ich unterteile sie in a) mein Ich, b) meine Umgebung, c) das Werk und seine Umgebung, d) den Künstler und e) die Umgebung des Künstlers. • Zum Kontext meines Ichs zählt u.a.: Meine persönliche momentane Verfassung (mit Kopfschmerzen werde ich auf grelle Farben beispielsweise anders reagieren als normalerweise), meine persönlichen Vorlieben (was mag ich? Was kenne ich?), meine Vorbildung (in diesem Fall: wie sehr und in welchem Ausmaße beschäftigt mich Kunst allgemein oder dieser Künstler im Besonderen?) • Zum Kontext meiner Umgebung zählen: Wo befinde ich mich, fühle ich mich wohl? Erlaubt es die Umgebung, dass ich mich auf das Werk einlassen kann (Störgeräusche, neue Gerüche etc. färben die Wahrnehmung des Werkes) • Zum Kontext des Werkes zählen: Hat das Werk die Umgebung die es „braucht“?4 Weiße Wände, Licht, Stille... all dies wirkt auf unsere Wahrnehmung. • Zum Kontext des Künstlers zählen: Was war des Künstlers Intention („was will uns der Künstler damit sagen?!“), was waren seine Prozesse, sein innerer Dialog im Werkentstehungsprozess? Welche Rolle spielt die Biografie des Künstlers? vieler Künstler*innen, warum sie künstlerisch tätig sind, bekommt man die Antwort: Um mich selbst auszudrücken. Dies entspricht dem Wunsch nach Originalität, nach Unverwechselbarkeit, nach Einzigartigkeit. 3 Diesen Wunsch unterstelle ich den meisten Künstler*innen. 4 Das Werk selbst „braucht“ nicht eine bestimmte Umgebung. Gleichwohl achten beispielsweise Museen darauf das auf der materiellen Ebene für das Wohlergehen des Werkes gesorgt ist (Temperatur, Licht, Schutz vor menschlichen Ausdünstungen). Hier ist aber die seelische Ebene gemeint: Wenn ich mich in das Werk „einfühle“, „fühlt“ sich das Werk wohl wo es ist? - Gleichbedeutend im künstlerischen Prozess: Hat das Werk was es braucht oder will ich die Dinge (an)tun? 40 • My surroundings: Do I feel good where I am? Do my surroundings allow me to concentrate on the artwork (noises, new smells, etc. taint the perception of the work) • The work: Does the artwork have the environment it needs? White walls, light, silence... they all effect our perception. • The artist: What was the artist‘s intention (in German, we have a saying “Was will uns der Künstler damit sagen?“ – “What does the artist want to tell us?”), what were the processes, his inner dialogue in the production process? What role does the artist‘s biography play? • The artist‘s surroundings: Under which conditions is the work produced, to what extent is the environment itself a theme, to what extent is the context of the manufacturing process visible in the work: is it hidden, accented, or ignored? From the differentiation it is clear how many different contexts there are and which influence they have on our perception. It is not an exhaustive list, rather a first attempt which can be further subdivided. Nairobi: Us as Foreigners, the Metropolis and Art Us: ‘We’ are seven students from all over Germany, from different fields of study, with different relations to art and Nairobi/ Kenya/Eastern Africa. We need to reflect on our subjective view of the art which we found in Nairobi. It is only possible to understand our presentations about our experiences in our individual contexts. Thus, we selected a form for the interviews where the artist, if possible, is not influenced by us. Our subjective impressions are found in individual contributions on Nairobi. Combined, they represent the tinted ‘glasses’ through • Zum Kontext der Umgebung des Künstlers zählen: Unter welchen Umständen ist das Werk entstanden5, inwieweit wird die Umgebung im Werk selbst thematisiert, inwieweit ist der Kontext der Entstehungsgeschichte im Werk spürbar: wird er versteckt, hervorgehoben, außer Acht gelassen? Anhand dieser Gliederung mag deutlich werden, wie viele verschiedenen Kontexte es gibt und welchen Einfluss sie auf unsere Wahrnehmung ausüben. Diese Aufzählung erhebt nicht den Anspruch auf Vollständigkeit, vielmehr stellt es eine erste Überlegung dar, die weiter zu differenzieren wäre. which our discussions on the impressions made by today‘s art in Nairobi are appreciated. Whenever possible, in our interviews we asked about the effect of the surroundings on the creation of the artwork. We also asked the artists about the effects of the environment. The opinions differed. The painter and actress Jackie Karuti said: “Nairobi does influence me totally“, whereas Anthony Wanjou, a sculptor, implied that it made no difference where he worked Nairobi: Wir als Fremde, die Metropole und die Kunst Wir Wir, sieben Studierende aus ganz Deutschland, aus unterschiedlichen Studienrichtungen, mit verschieden ausgeprägten Bezügen zur Kunst und Nairobi/Kenia/Ostafrika, müssen unseren subjektiven Blick auf die Kunst, die uns in Nairobi begegnet ist, unter diesen Gesichtspunkten reflektieren. Unsere Darstellungen über unsere Erfahrungen sind nur unter unseren individuellen Kontexten zu sehen und zu verstehen. Deswegen haben wir uns für die Form der Interviews entschieden, in dem sich die Künstler*innen weitestgehend ohne unseren Einfluss zur Sprache bringen können6. In den einzelnen Beiträgen zu unseren Eindrücken von Nairobi sind unsere individuellen subjektiven Wahrnehmungen dargestellt. Sie zusammengenommen können die Brille darstellen, durch die hindurch wir uns im Auseinandersetzungsprozess mit den Einblicken gegenwärtiger Kunst in Nairobi befinden. In unseren Interviews haben wir, sofern es sich anbot, des öfteren die Frage nach dem Einfluss der Umgebung auf das Kunstschaffen gestellt. Wir haben die Künstler*innen auch direkt nach 5 Marc Chagall beispielsweise hat deswegen so viele kleinformatige Aquarelle gemalt, weil sie unter nationalsozialistischer Herrschaft entstanden. Er wurde der „Entarteten Kunst“ zugerechnet; viele seiner früher entstandenen Werke wurden konfisziert. 6 Natürlich haben unsere Interviewfragen Einfluss auf den Gesprächsverlauf. Wir haben qualitative Interviews geführt, sprich uns im Vorhinein auf einzelne Punkte verständigt, die uns interessieren (Biografie, warum Kunst?, Werkentstehungsprozesse, Einfluss von Nairobi auf die eigene Kunst, wer sind die Konsument*innen etc.), diese aber nur dann in das Gespräch einfließen lassen wenn es sich „richtig“ anfühlte. – “No, I don´t think it is important to live here in Nairobi. (...) Nairobi does not influence me at all“. But he described how he allows bars and streets to inspire him while observing and studying people. The painter Dickson Kaloki works similarly: he walks through town and the slums to get the energy and mood needed to influence his working process. Nairobi does a lot for the owners of the Banana Hill Art Gallery, since the Kenyan art market is there. People interested in art come to 41 dem Einfluss von Nairobi auf ihre Kunst gefragt. Die Meinungen gingen hier auseinander. Die Malerin und Performancekünstlerin Jackie Karuti beispielsweise sagt: „Nairobi does influence me totally“, wohingegen Anthony Wanjau, ein Bildhauer, aussagt, es spiele keine Rolle wo er künstlerisch tätig sei - „No, I don´t think it is important to live here in Nairobi. (...) Nairobi does not influence me at all.“. Er beschreibt aber auch, wie er die Stadt mit ihren Bars und Straßen dazu benutzt, sich inspirieren zu lassen, Menschen zu beobachten und sie zu studieren. Ähnlich arbeitet der Maler Dickson Kaloki: Er lässt sich durch die Stadt, die Slums treiben um ihre Energie, ihre Stimmung aufzunehmen um diese im Arbeitsprozess in das Werk einfließen zu lassen. Die Eigentümer der Banana Hill Art Gallery sprechen Nairobi eine tragende Rolle zu, da der kenianische Kunstmarkt hier ansässig ist. Kunstinteressierte Menschen kommen nach Nairobi, um sich mit Kunst zu beschäftigen, sie zu sichten, sie zu erwerben. In Nairobi findet eine Verdichtung statt. Diese Verdichtung, die Überlagerungen entstehen durch die Menschen, die Vielzahl der Möglichkeiten, durch die gegenseitige Inspiration, durch die Lebendigkeit: „(…) It´s the energy. It´s the energy of Nairobi, it´s the people, it´s what people stand for, it´s what people do not stand for, it´s the ideals, it´s the chaos. Really. Because Nairobi is really not functional. I hate it most of the time, but I´m still here.“, wie Jackie Karuti beschreibt. Es wird ersichtlich, dass es unterschiedliche Auffassungen gibt, inwieweit die Stadt einen Einfluss auf die Kunst auslöst. Für uns als Fremde sind die Eigenarten einer Stadt deutlich spürbar, weil sie neu sind – und zugleich unterliegt unsere Wahrnehmung unserem geprägtem Blick und ist demnach nicht offen und frei. Aber aus dem Zusammenspiel der individuellen Sicht der Künstler*innen sowie unserer Wahrnehmung kann sich vielleicht ein erstes Bild erschließen – die Wahrnehmungen von „innen“ wie von „außen“ ergänzen sich bestenfalls. Meine persönliche Einschätzung ist, dass es eine sehr große Rolle spielt in welchem Kontext ich künstlerisch arbeite. Ich empfehle daher den Leser*innen dieses Kataloges unsere Beiträge durch die Brille unserer Eindrücke zu lesen und zu begreifen... dies ist durch das Lesen unserer Beiträge zur Stadt Nairobi in Ansätzen möglich. 42 Nairobi to deal, to view, and to buy. There is a concentration in Nairobi. This concentration, layering comes about through the people, the many possibilities, through the inspiration and the liveliness: “[…] It´s the energy. It´s the energy of Nairobi, it´s the people, it´s what people stand for, it´s what people do not stand for, it´s the ideals, it´s the chaos. Really. Because Nairobi is really not functional. I hate it most of the time, but I‘m still here“, Jackie Karuti describes. It is clear that the there are different views regarding the effect of the town on art. For us foreigners, the specialties of a town are clearly felt since they are new – and at the same, time our impressions are subject to our own views and are thus open and free. But the interplay of the individual view of the artist and our perception can perhaps come together in a first picture – the perceptions both from the ‘inside’ and from the ‘outside’ complement each other very well. My personal assessment is that the context in which I work plays a very big part. Therefore, I recommend the reader of this catalogue to read and understand our contributions through our tinted glasses... this is possible by reading our contributions on Nairobi. Communal Studio at GoDown Arts Centre 43 Tonney Mugo 44 Tonney Mugo Artist at Kuona Trust Art Centre „Nairobi Payments“ Nairobi, as a city with a multiplicity of distinctive cultures and urban planning, needs to be re-thought and include the creatives’ talents, and create a new way of seeing things with a new perspective. That means not allowing ourselves to be engrained limited by opinions and traditions, as is currently the case, the choices being left to only a select few engineers and city planners. The three central pillars – talent, technology, and tolerance – should be used as a creative help in branding, or in the city to underline the corporate features or values that stand out. Government and public support is the key that helps creating a homogeneous society and enables us to tolerate each other. Tonney Mugo: Ask us 45 Fred Abuga 46 Fred Abuga Artist at Kuona Trust Art Centre What is art for you? How does the city of Nairobi influence you? What do you think is the meaning of art in society? Art is a personal language distinct from any other which can be used to express ideas and feelings. The city of Nairobi influences my work in many ways, but the greatest influence is that it offers a different colour scheme and mood, different from the fresh rural scenery. The meaning of art in society is in a way to cloth the community. With beauty, to make life worth living and appreciating simple things that aide our day to day activities. Fred Abuga: From the Posho Mill 47 Cyrus Kabiru 48 Interview with Cyrus Kabiru Artist at Kuona Trust Art Centre Interviewers: Anna Lafrentz and Stefanie Habben Please tell us something about you and your art and everything else you want to tell. I‘m Cyrus Kabiru, I‘m an artist. I‘m a Kenyan artist. No, I‘m not a Kenyan artist, I‘m an artist from Kenya. I paint, I sculpt, and I‘m known for designing the eyewear – I call them the C-stunners. C is for my name, Cyrus. For most of my work, I recycle trash to give it a second chance. As you can see on my glasses, they‘re all out of a different material and the same applies for my sculptures. I don‘t have them here now, because I‘m doing an exhibition in Sudan, and all my sculptures are there. With my glasses I‘m doing an exhibition in a studio museum in Harlem, New York. So, some of my glasses and photos are there. You said you‘re not a Kenyan artist but an artist from Kenya. What is the difference for you? A Kenyan artist is an artist who‘s still in Kenya, and who doesn‘t want to be an international artist. It‘s like I‘m putting myself too much in Kenya. But I‘m an artist from Kenya, so if I say I‘m a Kenyan Artist that means I can‘t be an international artist. That‘s why I say I‘m an artist from Kenya. And I grew up in Nairobi, I live in Nairobi, and I have a studio in Nairobi. My life is in Nairobi. Was it necessary to leave Kenya for your work? Yeah, I think I can survive outside Kenya. Most of the people I visit don‘t want me to go back. I‘ve travelled a lot, but most of the people I met when I travelled, they said they don‘t want me to go back to Kenya; they want me to stay there. I met a designer, and she asked me whether I can live outside of Kenya, and I think I cannot live outside Kenya. Why do you always choose to come back and what inspires you? I think I get inspired when I visit some places in Kenya. I like travelling, as well. I like to try different cultures and to experiment with them on my work. And also I‘m kind of a nomad artist, and you know nomads always travel, always move from one place to the other. Also my tribe, my culture – in my culture we are hunters and gatherers. So, sometimes I hunt, I gather. That‘s how I do. What‘s your history? Where do you come from and how was your way to become an artist? I think I just got myself into being an artist. I grew up in a family where they‘re all technicians. But I started making my art when I was really young. And it was a bit hard to start. Although, I never knew I was an artist. I came to knew that I‘m an artist when I was already grown up. My dad is the one that inspired me to do the glasses. ‚Cause he got the real glasses when he was young and one day he messed with them. So he used to say ‚Cyrus, if you want to survive in my house, you design your own eyewear.‘ So I started designing a long time ago. And I keep designing them. So, I can‘t explain when I started doing art. When I went to school, I used to exchange like this: ‚When you do my homework, I give you my artwork. You do my exam...‘ and so on. I never liked being busy reading. Even up to now, I really don‘t like to. I feel like I‘m wasting time. I can‘t sit. When I read, I feel like I‘m idle – and I hate to be idle. So yeah, that‘s how I started doing art. And I used to have my own home studio. Cyrus Kabiru: A Trillion Trees 49 My dad never supported me and he used to feel like I‘m a loser. This year, my dad visited my studio for the first time. That‘s when he came here and he walked around the place, and then I asked him what kind of art he liked and he said ‚I like the guy who designs the eyewear and the sculptures made of bottle tops‘ and I told him ‚Yeah, that‘s me‘ and he was happy. Now, he says he‘s ready to support me if I needed any help. But for now, I don‘t think I need any help from him. But I need mental help, like talking and discussing. I like history, so sometimes he tells me about history. In most of my work, I relate with history. Most of my glasses have a title, and I title them with a story. Could you describe your working progress on your glasses? Cyrus Kabiru: Asian Tears My work is not craft. So when I do, I need to think first. ‚Cause I can‘t do something without an idea of the reason why I‘m doing what I‘m doing. The glasses, they need to have a story first. After the story, I express the story in the artwork. I also have a series of masks, whereby I have Asian masks, Caribbean masks, Indian masks — all kinds of masks. Before I make them, I think about something happening, something like a story I‘ve heard and things like that. Now, you are quite successful on an international level. How did this work out for you? Who was supporting you first? I‘m not yet successful. Nowadays, I‘m a bit known internationally. Locally, I‘m not yet known. Why do you think you‘re internationally known but not regionally? When I get international invitations, the people there treat me like someone famous. You feel like you‘re someone famous, you‘re an artist, you‘re respected. They receive me with much respect. And the reason why my work is getting there is because, I think, the internet helped me a lot. ‚Cause it‘s hard to do an exhibition 50 in Kenya. We don‘t have galleries and the galleries we have, they have their own people they deal with. I already created my own way of selling my work. I don‘t rely much on galleries or museums. The internet plays a big role; most of my work is known because of Facebook, my blog, my website and things like that. What do Nairobi? you think of the appreciation of art here in I think that Kenyan art for now is not much appreciated, yet. I think Kenya has problems. Right now, I‘m doing some workshops, where I teach how to design by using trash. And I try to show people the advantage of having an artwork. I used to give people my works, then I started selling my works for 5000 Ksh, that‘s almost 50-60 USD, and most of the people bought them. Recently, I sold three of my glasses for 3000 USD. So, you see the difference from 60 USD to 3000 USD. When I was in Italy, I managed to sell some for 2000 USD. So, that‘s how I‘m trying to show the Kenyans the advantage of having artworks in their houses. ‘Cause someone that bought my work for 60 USD can now sell it for a lot of money if they wanted to. You can invest in art. Apart from that, we need to move from the era of hanging calendars in the house. We need to move from that an era to hang artwork, real artwork. Something you can communicate with. Art communicates. And if you have an artwork in your house, there‘s no loneliness. Art gives life. I‘m trying to show the people the reasons for buying artwork. That‘s the thing I‘m trying to work on. That‘s my work as an artist, that‘s our work as artists. We need to change the mentality, especially locally, of buying big cars. That‘s not life. I think we need to move from buying big cars to start buying art and also to invest in art. Are you content with your life now? I think I don‘t have a hard life. I never thought I‘d be who I am, today. I grew up to be the person I am, little by little. I‘m not yet as rich as I want to be, although, right now I‘m living the life I used to admire. I used to admire travelling, driving, having my own place. Soon, I want to have my own studio space here, so that‘s a project I‘m working on, because I want people to visit my working space. So maybe next year, I try to have my own space and a place to invite international artists for a residency and things like that. My work is going well. I‘m selling my work. These days, I‘m dealing with the big collectors. This year alone, I met four collectors from different places. They just came here to buy my work. Three days ago, I sold four of my works in New York to one of the biggest collectors in the States. I‘m trying to create my own field of selling my work but I don‘t want to benefit myself. That‘s why I‘m saying that I want to have my own space, where I can also invite the creative guys. I want to create a creative hub, bringing them together to see how it can go and how we can work. Thank you! 3 Cyrus Kabiru: Nyafifi 33 Cyrus Kabiru: Foot Print 51 Renee Akitelek Mboya 52 Findings? Exploring Nairobi by Renee Akitelek Mboya - writer Explore: The impulse to explore is always towards new things, but a new movement of art is exploring old things in looking at how to re-use and repurpose non-art functional objects into things that challenge our perceptions of the world and of our environment; and East African artists are at the peak of this fast rising trend. Found objects art is art that is found. Though it may seem obvious, many contemporary artists interpret this as rediscovered, repurposed or reused. These objects are used to evoke emotions felt at the time, or powerful concepts and given purpose and significance by those who find and conceptualise them into artwork. From its origins with Pablo Picasso’s “Still Life With Chair Caning” to Marcel Duchamp’s “readymades” which designated unaltered everyday objects as art, the best example being “The Fountain” which was a standard urinal mounted on a pedestal – found objects art has grown from strength to strength and currently finds its most robust expression in the move towards the use of recycled objects and the growing popularity of street art incorporating reflective subjects using materials found on site. In our exploration of contemporary art in Kenya and in East Africa at large, found objects art speaks volumes to the ways in which our society has grown and the ways in which we choose to express ourselves as indicative and representative of our environment. In other words, it does not have to be pretty, but it definitely has to be real. The growing popularity of found objects art in East Africa did not start recently. For a long time, the environment has influenced conversations around art and culture, and it was only a matter of time before these conversations began to show themselves in popular culture and art – the most obvious example being the rise of music groups such as UKOO Fulani and Kalamashaka in the 1990’s who spoke against an environment that was aesthetically corrupt and polluted, speaking from personal experience about their local neighbourhoods which bordered the sprawling Dandora dumpsite – a thirty acre wasteland that was officially closed in 1975 but has remained in use to date, existing as a constant health hazard to residents in neighbouring estates and as a testament to a city on the brink of progress. As these trends encroach into the culture of visual arts, the examples for them become all the more obvious with the early example of the popularity of the use of recycled materials within arts communities and in the formation of new visual trends and cultures. Years before recycling became de rigueur and repurposing a popular mode for artists, many East African artists made careers as “found object” artists – albeit not purposely, its origins in the East African art scene having been forged out of necessity. African art legends such as Tinga Tinga built the strength of their artistic movements working in unconventional materials which often excluded works on paper or canvas. Using industrial paints and working on cardboard, cloth, and rubber mostly salvaged from industrial waste sites, they depicted the closeness and intimacy of their congenital heritage with the struggle towards modernity and building publics to whom they could converse. Today, found objects art depicts the same struggles, though it has become more meditative and self-conscious as its significance has grown. Among regional artists exploiting found objects art, we see its significance in its reliance on the context in which it is applied or used. The result is a blurring of the original concept of what things are and are not art, as well as a challenging of the nature of what is considered to be art. 53 A favourite among found object artists is Cyrus Kabiru, a young artist based at the Kuona Trust Centre for Visual Arts in Hurlingham, Nairobi. Using repurposed everyday objects, ranging from spoons and bottle tops, to the most intimate fragments of computer circuits and transistor radios – Cyrus has built an international brand around his collection of non-functional eyewear, fondly dubbed and worn as “C-Stunners” which have a certain energy and playfulness that captures the sensibility and attitude of the youth generation in Nairobi. Portraying the aspiration of popular culture towards ‘bling’, the C-Stunners reflect the ingenuity and resourcefulness of people; the lenses providing a new filter and giving a fresh perspective to the world we live in and influencing not only outward appearances and perceptions but as well, our collective frame of mind and our reflection on ourselves. Cyrus’ work embodies his role as a collector of Nairobi cast offs, a very personal response to a city with a reactive personality, and is a key example of the very private ways in which found objects art can influence us in ways that other art forms have often fallen short. Our waste is indeed reflective of who we are. Another artist, Gor Soudan, also based at the Kuona Trust Centre for Visual Arts here in Nairobi, uses found objects in a different way. Soudan uses recycled materials, such as juala (polythene bags), reclaimed wood, scrap metal, and plastic; distorting them and adapting them beyond their original purpose as a reflection on how the personality of modern society reflects the conspiracy of the ultimate cover up – that nothing and no one is really what they claim to be and that to trust one’s environment is all at once the ultimate error in judgement and the path to true freedom. Soudan’s latest series, “Angry Birds” is an on-going experiment with discarded materials, where through his work he reflects on the character of the crow (which we have to assume represents us – our society, and our humanity or lack of it) – scavenging refuse, adapting to constantly shifting surroundings; and growing from strength to strength in these adaptations. That is, we are evolving. The question is, what are we evolving into; and Gor Soudan’s choice of medium – found objects – is not only significant in this case, it is obvious. This is the generation that wants it all and they believe – rightly or wrongly – that they can have it all. They are 54 hyper-conscious of the excesses of liberal economics and democracy and yet, they also inevitably aspire to be mass consumers. So, here we are. We have turned our world upside down; crowded it with our bodies and our waste. Our elevation of aesthetics has led us to desperately and continually hide from view the realities of our destruction. We have isolated ourselves from nature and scorned anything that comes to us with the label of organic and authentic to our humanity. The movement towards found objects art – in Nairobi, in East Africa and in the world – is a move by artists to reveal the realities of who and what humanity is, by presenting us with our own ‘things’ as a way of forcing us to take an honest look at ourselves. Conceptual art, of which found objects art is a great part, proclaims the primacy of the artist’s idea, but more so it places the artist in the position of a voyeur, the uninvited observer into our society – our lives, our homes and ourselves. Therefore, the art object and the form contained within it, in the strict sense, are secondary. In exploring found objects art, the current tendencies and emphasis of contemporary art towards self-criticism cannot ignore the relevance of re-using the things that we have used before, and using differently the things that we use every day. We have to suppose after all, that while most art is geared at making us reflect on ourselves, found objects art is our society looking back at us and passing judgement on the ways we have chosen to be. When all is said and done, found objects as a form of art – and a fast growing one at that – might be the opportunity that we have been given as a society and a species to redeem ourselves. In paying attention to the progress of found object art, we have the advantage to see ourselves through a mirror that is unaltered and without flaws. The mirror of who we have chosen to be and how we have chosen to be it. In looking at the ways in which found objects – things that have in essence been cast off and rejected – can re-enter our world and become things of incredible significance and beauty, we find that we are not as beautiful as we thought we were. Communal Studios at Kuona Trust 55 Patrick Mukabi 56 Interview with Patrick Mukabi Artist at the GoDown Arts Centre Interviewers: Anna Lafrentz and Isabella Schulz Could you first introduce yourself? My name is Patrick Mukabi and I am basically trained as a graphic designer, but for the last 15-16 years, I have been doing fine arts. I‘m based in Nairobi; I grew up in Nairobi and Mombasa. And I am a figurative painter, I paint human figures. So you have been doing arts for a long time now. How did you become an artist, or how did you choose to do it for a living? I went to a primary school in Mombasa and we had an English class, so you use art to write English words. You do a drawing and then you write a composition, and the teacher would mark it. So this school was very Catholic and they used images from the books from Vatican, and things like that. And then, I think when I came back to Nairobi again, I went to a high school where art was very much a part of the whole thing. And I think just naturally I either would have become a drawing teacher or a physicist. Did you have art education at school? Yes, right from primary school. And if I get it right, at the moment, it is not a part of the curriculum? Yes, it was stopped later on. And do you have any explanations why it is not a part of the system anymore? Do you see a lack in it? I think the idea was that they said that art was not that important. And then, they say people draw in biology, they draw in geography and also in history. So that is enough art; that is what the feeling was. But they forget that most of the artists right now went through the system and it is very important to be out there. The ‘eight-four-foursystem’ was broken and music, art and agriculture were very much a part of it – this was how musicians, famous musicians like “NameLess” or “Issa” came out. And later, they just decided to cancel it. But if you go to the schools right now, there are three to four classes for art every week. But during those classes, they do either maths or English. 3 Patrick Mukabi: A Bit Overdo 33 Patrick Mukabi: Magi baridi What inspired you to pass art education on to the younger generation? I think it is because when I was based at the museum, we 57 used to have visits from the children‘s homes and after touring the museum, they would come and dance, and art became part of it. And then again you realize that the budget was not important. So I just started to create a program. When we work with children, they don‘t need money to buy a lot of stuff; we came up with things around the museum. They can use things around the house, in school, or where mummy and daddy work. And why do you think art is so important? 44 Patrick Mukabi: Mama Kibanda 4 Patrick Mukabi: soda baridi Basically, I have seen in my experiences that if you do art, you become a creative thinker. Even in life, they start to think in a creative way. So if somebody is bullying a child in school, the child will look for a solution on their own before going to their parents. If he wants to go to the shopping centre and there is a problem, he looks for another solution. So it makes the child very critical and everything else. Because each painting is a problem that needs to be solved. That is how art is a part of life. It helps us to express ourselves. How long have you been teaching children at art education? I have been working with kids now for the last four years, a lot of kids. With kids, I work maximum one hour. After one hour, they can‘t think anymore. But I usually try to get the child to become the one who drives the class, not me. If you force them, it becomes silly maybe. If you let the child decide, they become more interested and from that point on, they start discovering that computers are also a part of the school right now. So several times I tried to include the phone and a computer in class. We can do a simple painting class, take a picture with the phone, and put it on the computer and animate it with the same program. 58 What‘s your vision of society if you say that everybody can enjoy art and art education? Things become easier to solve, problems become easier to solve, and also creativity in society is always good. For example politicians, lawyers, and architects... the more exposed you are to art, the more ideas come to your head, your brain becomes much wider. I know it for a fact that when I meet clients who did art in school, it is easier to explain them why I do what I do. If I meet parents who have done art, they push their kids earlier to be interested in art as well. So the kid has an open mind. I was lucky, because my dad was also a musician and my mum is creative as well. So they told me “Do anything you want to.” Coming back to you as an artist: What are your themes and what inspires you? Basically, I am inspired by the human body. When I draw people, I usually work with light and shadow; I do sketches, I draw things I see on the way, people from where I live. I work with the posture and sometimes the story behind it. But basically I just like drawing human beings, this is my main theme. How does the city of Nairobi influence you as an artist? All my work is about Nairobi; mostly Nairobi and then Mombasa, because Mombasa is my second life or second place. From the way I paint life in Nairobi, everyday things in Nairobi: Sometimes day, sometimes night, clubs at night, I used to paint a lot of club life. Until some clubs banned me completely, so I don‘t go there anymore. They ask: “Why don‘t you drink alcohol” and I say: “My alcohol is gone.” But basically, all my work is actually influenced by Nairobi. It‘s the city where I was born. How do you think people from Nairobi think about art? From my exhibitions and my experiences, the more educated they are, the more they become conservative. I do a series of cover girls, for example. They come to my studio and I pay them to pose; I just try to capture the plus-sized woman. And I have put them up in some exhibitions. And the more people are educated, the more they feel that it is not good. The less educated people would be more interested in: “How did you manage to make the paint look like a person; how did you sculpt it?” If I paint women with a big bum and tight jeans, again the more educated feel: “Oh my god”. So the less educated, the more open-minded they are. That is how I get Nairobi a lot. I remember we did an exhibition at the French culture centre and on Sundays they had to cover all my paintings. Why? Because there is a Christian group that comes to pray and they don‘t want to see them. The national museum also, they tried to cover, but we found that if we cover, the people want to see. I did a show in Karen and some of my paintings were taken by the police. And I asked them “Why do you take the painting and not the artist?”, because I am going to paint another one. So it’s been like that. Do you want to add anything? But art is becoming better now. When I started, we had one gallery and there was a lady called Ruth Schaffner, she was the main. She actually didn‘t like my work, because she said, I painted like a European. But she is the one who sold my first painting. Now, any new artist can make it within one year. I had a lot of students here; after one year, they become very big. So now it’s more dynamic, competition is much bigger. And the audience is also increasing. I am selling more to the locals than before. I sell to doctors, lawyers, and even this way more than before. Thank you! 3 Patrick Mukabi: Mama Soko 59 Omosh Kindeh 60 Interview with Omosh Kindeh Artist at Kuona Trust Art Centre Interviewers: Anna Lafrentz and Stefanie Habben Would you first tell us something about you and your art? I‘m Omosh Kindeh, a visual artist. I like painting, sculpting and my style is to portray the human habitat around Nairobi, different types of settlement, and the experiences that I see every day. Then, I put them into canvas or into sculpture. I‘ve been an artist since March 2000, and this is what I do every day. On the side of my mum‘s family, I had the advantage to meet her grandfather. So my mum‘s grandfather was a sculptor and I think I took that from him. And then, my mum‘s father was in the military and, in fact, that‘s where my mum and my dad met, and the only thought they had on me was not to get interested in becoming a soldier. I understood that I have a talent and kept on doing it. Maybe when I was in class 5, I was about 10 years old, I used to do small crafts. My art teacher used to like it and encouraged me, and he‘s my friend up to date and he likes that I‘m an artist, as well. To me, I see that as a success. What affects you and what inspires you? It depends, but actually I get my inspiration from the environment and the society I live in which is quite different from my childhood. I also choose to memorize my childhood, and then come to current endeavours and experiences of everyday life, and this makes me an artist. And what are the differences between your childhood and your life now? I grew up in a military setting where everything was arranged and disciplined. But outside here, everything is free and everyone minds his own business. And when I was a kid, I was a kid to these barracks, so everybody was my parent, anyone could punish me. That makes the difference between my childhood and now. How would you describe your life as an artist here in the city of Nairobi? I think it‘s easier in Nairobi, given that Nairobi is cosmopolitan. So if I go, for example, to Nyeri, I find Kikuyus there. If I go to Kisumu, I find Luos there, but Nairobi is cosmopolitan, and that‘s where my art is being celebrated. So that‘s why I prefer it here. But if I reach a point at which I want to establish myself, then Nairobi would be just to market myself, doing exhibitions. In terms of establishment, Nairobi is not the right place for me. How did you make the decision to live as an artist? Can you do art for a living? I started practicing it, now it‘s like I‘m perfecting it. I joined Kuona Trust at the 10th of March 2000, and I‘ve been living through with art. Though, challenges have been there, and I know how to go through it. At the moment, I try to invest in things, so that when art is not paying my bills, I can pay my bills from other investments. How do Kenyan people see art in general? Do they appreciate? Less than 1% appreciate. They think art is for rich people or wazungu, white people. But Kenya has rich people, as well. Yeah, they do. But they‘re not interested? Probably on a professional level. ‘Cause I‘ve had organizations that are buying my pieces, but not individuals, actually. 61 Why do you think that is? I think we need a lot of education to educate our locals that they come on. We are trying to educate them, but still they have other priorities to spend the money for something else than buying art. Is there any art education in school? In our syllabus, it used to be, but now you find it only in private schools, ‘cause it was cut off in the system of education. So you only find art education in private schools, or on a college level, but we don‘t have any serious art academies. Though, we have Kenyatta University, Buruburu Institute of Fine Arts, and a few other creatives. But the colleges are expensive if you compare it with other disciplines. They‘re charging very high to study art. Just like I told you, no serious art academy. Did you teach yourself autodidactically? My art teacher in primary school level was an artist. Back then, I learned from him how I to use oil paint when I was a little kid. At that time, there was a subject like art and craft in school. But there are some materials I just came up with when I started doing art professionally. In school, I never knew these things that I‘m using now. 62 Do you want to talk about your working progress? What are your first steps before you start painting? If you look carefully at my paintings, you will see there‘s some texture. I make fire when the weather is like this, just to keep warm. After the fire is gone, I like to use the ash and the soil in my studio, because it‘s an open space. When the canvas is still wet, I apply the soil mixed with the ash and then leave it to dry for a while. I hate using new materials. So that‘s how I make them look older. Then, I‘m comfortable to start working on it. And what are the themes of your work? Whenever I‘m making my trips to and from my studio, I pass a lot of different kinds of settlements and so I pick which one I want, sometimes I even mix. Like this area looks very posh, and where I come from it looks old and lower class. So I mix all these and create something beautiful everybody wants to own. That‘s how I always work. Thank you! Omosh Kindeh: Concrete Jungle 63 Sabrina Loll Nairobi: Stadt der Lüfte und Gerüche Mein persönlicher Eindruck von Nairobi living rooms Überlagerung II 64 Wir haben es uns zur Aufgabe gemacht, ebenfalls ein individuelles Spotlight auf die Stadt Nairobi zu werfen. Ich habe mir dazu als Grundlage Jürgen Hasses Text „Atmosphären des Urbanen – Stadt als Gefühlsraum“ genommen. In dem Text untergliedert der Autor die Objekte der Wahrnehmungen, um eine neue Art des Zugangs zu ermöglichen. Wie empfinde ich Urbanität? Aus den vorgeschlagenen Kategorien habe ich mir zwei heraus gesucht, die mich besonders interessiert haben: Luft und Geruch. Die weiteren Kategorien lauten: Baukultur, Licht und Schatten, Atmosphären der Farben / Stimmungen, Geräusche, Rhythmen der Bewegungen, Blicke und An-Blicke, Kleidung und Habitus von Menschen, Anwesenheit von Tieren und Pflanzen, Präsenz von Ding-Familien sowie Verkehrsmittel. Diese Kategorien wurden anhand europäischer Städte entwickelt. Es stellt sich die Frage, inwiefern sich diese Kategorien grundsätzlich auch für afrikanische Städte eignen. Ich empfand es aber als einen interessanten Ansatz, mich der Stadt Nairobi zu nähern. Die Konzentration auf einzelne Aspekte half mir dabei, mich nicht von den Eindrücken überfluten zu lassen. Die ersten Tage habe ich mich nicht in der Lage gefühlt überhaupt etwas zu „er-fühlen“. Ich war komplett überfordert. Folgende Notizen aus meinem Buch können dies vielleicht wiedergeben: „Verdichtung. Überlagerung. Alles ist unmittelbar und direkt. Treiben lassen – so „funktioniert“ die Stadt am besten für mich. Vertrauen. Planung funktioniert nicht. Du bist da wenn du da bist. Hektik gehört nicht dazu. Rhythmen laufen gleichmäßig – wenn nur Menschen unterwegs sind. Autos, Matatus, Busse bringen durch Stop and Go einen anderen Klang – es läuft konträr. Es ist nicht „fassbar“ mit deutsch geprägten RhythmusVerständnis. Es ergibt sich ein ganz anderer Klang aus knatternden, röhrenden Motoren, die Äußerungen und Klänge von Menschen... es summt und vibriert.“ Mit dem Kennenlernen verschiedener Orte in der Stadt, mit dem regelmäßigen sich bewegen und dem Entwickeln eines vertrauten Umfeldes veränderte sich der Blick. Die Sinneseindrücke wirkten nicht mehr so unmittelbar und direkt, was zur Folge hatte, dass ich mich den Dingen wieder nähern mochte (Vorher hatte ich gefühlt keine Entscheidungsfreiheit. Es war alles da, ganz nah.) Ich habe mich mit zwei Aspekten der oben genannten Aufzählung besonders beschäftigt, da sie mir charakteristisch für die Stadt erscheinen: Gerüche und Luft. Nach- crowd Überlagerung III 65 folgend meine Aufzeichnungen: Gerüche Die Gerüche eröffnen mir einen ganz intensiven Zugang zu Nairobi. Gerüche SIND Nairobi. Die Süße von frischen Ananasstücken. Der faulige Gestank von verwesendem Müll um den Roundabout. Das Parfüm der Menschen um mich herum. Oder der Schweiß. Es riecht nach Gummi. Es riecht nach Verbrennung – seien es die Motoren oder sei es, dass an den Straßenecken Menschen etwas verbrennen. Es riecht giftig, beißend und schneidend. Es ist direkt und unmittelbar. Es ist wie dir widerfahrende Gewalt. Brisen kommen und gehen, sie überlagern sich, kreieren aus ihrem Zusammenspiel neue Düfte; selten aber sind sie zart. Fast immer massiv, direkt. konfrontierend. Gerüche lassen dir nicht die Wahl. Nicht du entscheidest, ob du dich ihnen näherst. Sie umwehen dich, sie umgeben dich, beim Wahrnehmen sind sie bereits in dir, werden zu einem Teil deiner selbst. Beißend. Alles Motorisierte riecht beißend. Ich halte manchmal den Atem an oder versuche ganz flach zu atmen um nicht soviel aufnehmen zu müssen. Gerüche sind überall. Sie riechen erdig, feurig, schneidend, als ob sie meine Schleimhäute zersetzen. (17.12.) 66 Luft Die Luft ist als Strömung sehr präsent. Böen wehen meist die ganze Zeit. Das Strömen der Luft ist nicht gleichmäßig. Es sind nicht identifizierbare Rhythmen. Es weht und schweift. Die Luft ist sehr präsent. Sie macht, dass ich meine Körpergrenze permanent wahrnehme. Die Luft ist kühl und frisch. Sie transportiert Geräusche und Gerüche. Sie sorgt für Kühle, für Abgrenzung, obwohl sie verbindet. Sie ist immer in Bewegung. Wirkt zielgerichtet, aber wirbelt. Es ist Chaos ohne chaotisch zu wirken. Eher frisch, lebendig, wirbelig, sprunghaft – aber auch sanft, umschmeichelnd. (18.12.) Der Begriff der Überlagerung, des Zufälligen, der Verdichtung ließ mich nicht los. Zurück in Deutschland gestaltet ich drei Bilder, um diese Gefühle auszudrücken: traffic jam – Überlagerung I, living rooms – Überlagerung II und crowd – Überlagerung III. Dafür arbeitete ich mit verschiedenen Fotos dieser drei Kategorien, die ich übereinander schichtete. Diese Mischung aus sich zufällig Ergebendem und gewollt Gestaltetem drückt für mich die Verdichtung im urbanen Raum aus. traffic jam Überlagerung I 67 Rosemary Ahono 68 Interview with Rose Ahono Artist at Kuona Trust Art Centre Interviewers: Stefanie Habben and Isabella Schulz Could you please introduce yourself. How does your gender influence your work? My name is Rosemarie Ahono, and I am a painter, printer, and maker. I mostly paint figures or portraits, but I do my portraits in pressures of people. I guess that is what I do most of the time. I paint a lot of kids and women. I think women do a lot of work. Even when they go home, I see women going to the fields for work. So I think women are very strong, wild, and they do lots of hard work and even controlling money and finances. Could you describe the technique of your painting? My technique is oil. I use the polish knife, and the technique probably is impressions. Why did you choose this kind of technique? I like the texture. I got not enough texture from the brush, so I switched to the knife just to experiment and I liked it. So I mixed two techniques. There are just a few women here in Kuona Trust. Is it hard for women to work here as an artist? Women get caught up in social issues of life, like getting married and having kids, maybe your husband doesn’t want you to work. It is hard to juggle and to balance the truth, and if you are single, it is even harder, because you have to support your family or your children. How can you manage your life as a female artist? Because I am awesome. Seriously, the most important thing is harmony at home. So my husband and me, we are best friends. He understands me, I understand him and he understands that art is important for me. When I started painting, I was happy. How is it like to work with so many men in the art centre? I am very strong, wild, and I don’t really care. What is the most special thing about your work? The kids are close to being the most special thing. They are directional, especially the kids that I see around the slums, where I sometimes go. I like to walk around there, because I have friends there. Kids are very special to me. Does Nairobi inspire your work as an artist? Yes and no. Yes, in terms of the people I mess up in my work. So I get different faces to paint. And no, I don’t really concentrate on the social commentary of the life here. What I see and what affects me in my work is what I paint. Is Nairobi a special place for artists or do you think you could be an artist anywhere else? Africa is good for what I do here. About Europe, I don’t know. The Europeans who come here, they always say that it is a bit harder to be an artist there. I think it is better here. How do the Kenyan people mind or recommend your art? What do Kenyans think about your art? The Kenyans notice my work, mostly because I paint cultural scenes. They recognize their tribes and the fight of cultures. Other Kenyans like my art just because of the colours. Can you live as a professional artist? 69 Right now, I can survive with my art, so only by my art. Interview: What does Kuona Trust mean to you? Marketing and branding, or expressing myself. Kuona Trust makes me ask myself questions about which part of me is an artist, how my art is, where it comes from. Kuona Trust helps me to answer those questions, which I need to answer for myself as an artist. Interviewer: Is there something you want to add about your work here in Kuona Trust or your private life? Is there something the readers should know about you as an artist? I am very energetic - I like the colour red. Anybody who knows my work and knows me, knows that I have to sneak some red into my paintings. About Kuona: If you are in Nairobi and you are looking for an art centre, you should come to Kuona; it is the place, where all the amazing artists are. Interviewer: And you are part of them? Yes! 70 Kuona Trust Art Centre 71 Beth Kimwele 72 Interview with Beth Kimwele Artist at Kuona Trust Art Centre Interviewers: Philipp Günther, Isabella Schulz, Sabrina Loll Thank you for your time. Please introduce yourself with your full name, and tell us something about how long you have been working as an artist. My name is Beth Kimwele, I´m have been working as an artist for many years. Here in Kuona Trust, I have been working for four years. Before that, I was somewhere else. Why did you decide to work here? The place is very nice, because we are all different artists. So we learn from each other. Working in an art centre is quite helpful for us artists, the environment is very good, there are visitors coming and looking at our work. I love the environment. Here, you can find peace, even when a lot is going on. The environment is very friendly for creative work. Do you think the surrounding has an influence on your artwork? Yes, it does have an influence on my work; in fact, it has a lot of influence! Sometimes, I look at the tree, sometimes I look at the sculptures... and that influences my pieces. You talked about how, for example, the tree inspires you. Is there anything else that you can draw inspiration from? I would say from the artists who are also here. ‘Cause I love to walk around and see what they are doing, so, they also inspire me. Some of them are from different countries, their styles are very different... they inspire me a lot. Sometimes, I borrow one or two things from them. ‘Cause it can´t be 100% of your own creations here, so I tend to borrow that from the artists here. What about the city of Nairobi. Does the city influence your work? Ah, that’s funny! You know, my themes are very traditional. Once in a while, I´ll do something about the city, but I´m more traditional. I don´t know why. I think I need to come to the city more often to do a few city themes. But there are more women in my pieces. I do a lot of women things, I´m slowly living the old traditional model. Speaking about women: Is it a challenge to be a woman here, working here in the art centre? Because, there are not many women here... (laughs) I think I got used to it. When I was in college, there were only a few women. Even when I went to work, and also while practising my art... Is it a challenge? No... But in a way it is. Yeah, I think when it comes to selling art, people tend to buy more of the men’s work than the women’s work. That´s what I´m seeing. Yes, they support men more. Are you reflecting your position as a woman in society? Yes. You know, the day to day activities is a kind of a traditional women’s work. And my art work, my themes, are based on women. Do you want to tell us something about your favourite piece? Ok. My favourite piece is called Wanjiku. It´s about when women in Kenya sometimes doing traditional things, like fetching water from the rivers, taking care of the children at home, it´s quite simple but very effective. Wanjiku is a kind of carrying a heavy load on their head. It´s something about the traditional women, the work they do, the market, the village. Why is it your favourite? 73 Why it´s my favourite? I think I captured that theme very well. It tells a lot, how the face looks like, the expression of the eyes, it´s a very powerful painting. Like powerful women! I don´t know... it´s hard to go out and look for people who are buying my art... so where to go? Where to go? But in general, I have to say in the last years, something has changed. More of society comes to buy a piece of work. (laughs) They seem to be simple, but in their own way they are powerful. So you have Kenyan buyers, too. Why did you choose to express yourself through art? Yes! I have Kenyan buyers! I do have Kenyan buyers. The recipients are more, of course, but more and more Africans are coming to buy, more Kenyans coming to buy. They are appreciating it. I don´t know. I think I found myself, I expressing myself through art from a younger age; I always used to draw, paint, and so on. It´s a thing that just happened. It´s just a talent that grew. Is it hard to subsist on your art? It´s hard (laughs), it´s not easy... right now, I´m also teaching. I´m working as a teacher, so when I have some free time, I´ll be here painting over the weekend. In fact, painting fulltime: Life was too hard. I needed some money for my children, for the house... so it´s not easy. Unless you have a really good marketer. I don´t see one here! (laughs). So it´s not easy. Especially for a woman, it is not easy. 74 Why is it especially hard for women? Would you say it´s a matter of education? Yeah, it depends a lot on education who attends or appreciates art work. What is your wish for the future, especially as an artist? (thinks) ...Ok, what I always wanted to do... I would love to have an own gallery. Ok, maybe not a gallery, maybe a place like Kuona. Where there are a lot of different artists, coming there to work. Where young, upcoming artists can come to that space, and where the older and the younger artists inspire each other. That´s what I would love to see! Beth Kimwele: Wanjiku 75 Thobias Minzi Thobias Minzi was born in Tanzania in 1984. Art is part of my daily life; I have expressed myself through the art of painting. Creating art took me into a world of my own, and the encouragement I received led to further training and explorations. Through several workshops, informal training, advice from friends, and self imagination I found my stylistic way of depicting life in its various aspects. This was realized after six years, as I discovered fabric as an actual medium for creativity. I enjoy using fabric and thread to convey an image or a feeling. The tactile nature adds a lot to the creative art, especially in my abstract arts. My main themes have been African life, women and children. Why women and children? This is due to the great role they play in African life, and the great challenges they go through, especially in developing countries. I hope my art brings knowledge and inspiration to others, as I continue along my path of a creative career. Thobias Minzi 76 gegenüberliegende Seite: Fish saler Digital city Mothers care 77 Florence Wangui 78 Interview with Florence Wangui Artist at the GoDown Arts Centre Interviewers: Anna Lafrentz and Isabella Schulz Could you please introduce yourself? Who are you and what are you doing? How do I answer that? I‘m Florence, I‘m an artist. I do many things. My interest in art is really wide, but I do mostly charcoal on paper. I paint with oils, acrylics. Right now, I‘m doing some crows in iron sheets. And I‘m doing the Stations of the Cross for a cathedral. I do many things. My interests in art are many. How did you become an artist? Professionally, I started last year, but I think people are born as artists. It‘s always there. You have to get an opportunity for it to come out. So I‘ve been doing art ever since I can remember, I don‘t know when, but it‘s been there. I used to do cartoons and so on in my own way. That was my influence back then when I was little. I used to draw heroes. Plus my mom was not around ‚cause she was a busy woman and my dad wasn‘t around either, so I spent most of my free time in the house. So most of the time, I used to draw. What inspires you and what‘s the story behind the chicken theme? I get inspired by, I call it ‚life itself‘, the way I view life. ‚Cause specifically, I don‘t know what it is that inspires me but I sum it up with ‘life’. The positives, the negatives. I can find inspiration in probably a bicycle or anything, whether it‘s alive or not. I view it. That‘s what makes me get inspired. So the chicken, I remember, it was last year. I had just arrived here and I was looking for something to concentrate on. I don‘t know how it came, but I just thought “Why not chickens?”. I have spent so much time with these chickens ever since I was young. Not the same chickens of course, they‘re not immortal. But they‘re interesting. And the way I viewed them, for me they were more like people. But they‘re still 79 chickens, anyway. But they were interesting for me more than people at that time. And I still find them interesting. I‘ve studied them for a while now and so many things are coming out. It‘s like a journey. I‘m here to discover a lot. I think you never get there. You just keep developing from one level to the other. Does the city of Nairobi affect you in any way? Yeah, the energy! I like the people, I like us. The energy in and around Nairobi. I feel alive walking in the streets or in matatus. There‘s a side of course that you don‘t like and there are those things you like, but without these contrasts, I don‘t think there would be life. For me, it‘s life. There‘s air in Nairobi, and this is also one of my inspirations, I guess. Do you think you, as an artist, play a specific role in this city energy? Yeah, I believe artists are the healers of society. I don‘t know why I say that. Before I came here, I was in a rush. I was really vorhergehende Seite: Florence Wangui: Chicken 80 down. I just finished my studies and people pressure you to find an office job, but my heart was set on art, so it was really hard to convince everyone, but I just decided I‘ll do it. And by the time I came here, I felt like I was at home for the first time. Of course I had fun, drinks, and parties before. But when I came here, I was at home for the first time. There was a certain energy about it and I felt I was at peace, I was me. I was more me than ever. And that came after looking at various paintings of various artists. It was also like medicine, it kind of healed me. Not really medicine, maybe energy, I don‘t know. But I was better than I was before. The clients that we have or anyone that comes in, there are those who never want to leave this place or they keep coming back, ‘cause there‘s something positive about this place. And it is through us and through the paintings. They feel it and they see it. So for me having experienced that, I would say artists are the healers of society. Art is healing, art is empowering, it‘s positive. Thank you! Florence Wangui: Seagull 81 Sidney Mangongo 82 Sidney Mangongo Artist at Kuona Trust Art Centre What is art for you? How does the city of Nairobi influence you? What do you think is the meaning of art in society? Art is a way of life. Nairobi is a source of inspiration to me, since I base my art on the premise of pop culture. I focus on collage, making use of discarded printed, used paper which I find in Nairobi. Art drives culture in a society, so art is important for the development of culture in society. Sidney Mangongo: Mystery Man Sidney Mangongo: Still A Revolution 83 Saviour Omondi 84 Saviour Omondi We met Saviour at Maasai Mbili studio. He is the youngest participant of this art space. Interviewer: Isabella Schulz and Michau Kühn Whats your name and how old are you? Saviour Omondi. I‘m ten. And you do paintings? Yes, I started long ago, in 2010. Do your parents support your painting? I came here when someone from Maasai Mbili told me I could draw on paper. Then I painted a picture and he put it in the computer and asked me “What is your name?”. I told him my name was Saviour. Then he called me another day and took me to his studio in Kuona Trust. I drew there, and I came here when he told me I should try to paint. When I tried to paint I came here every day. I came here to draw, and when the night came I went home. And then, every day I came to paint. One day, I went to an artist gallery to earn money so I could buy me a book about drawing. One day, we went to a party and someone gave me money to buy paint. I went to my mother and gave her the money. My mother then bought paint and a brush for me. One can see a lot of people and buildings in your paintings. Do you like to paint the houses and people of Kibera? Yes. Then I teach somebody to draw. The people know I like to draw. When I go there, the babies call me an artist. My brother is an artist. He‘s in class one, a small one. I go to class three. Outside and inside the Maasai Mbili studio What would you like to say about Kibera? I like Kibera, because in Kibera there is something to buy, there is the shop, and the cars. When you need something, you can take the car and go. Are the people in Kibera interested in art? Yes, but not all of them. 85 Otieno Gomba 86 Andrew Njoroge Kevin Irungu Interview with Maasai Mbili Otieno Gomba, Kevin Irungu, Andrew Njoroge Maasai Mbili (in translation “two Maasai”) is a community based artist group that was founded in 2001 by two artists – Otieno Gomba and Otieno Kota who initially worked as sign writers in Kibera. With a population somewhere between 600,000 and 1.2 million people, Kibera is the largest Slum in East-Africa. In 2003, Maasai Mbili acquired a space, a two storey structure that was Can you introduce yourselves, please? O.G: I´m Otieno Gomba and I come from Maasai Mbili art studio in Kibera. I´m a visual artist, born and raised in Kibera. In 2001, we started Maasai Mbili and right now we are six artists working together in one collective. K.I.: I´m Kevin Irungu – that´s my birth name – and my alias is Kevoo Steroo. I´m stupid and foolish and perfect in that. I´m part of Maasai Mbili. I work on a painting-paper called „The Daily Kibera“, and it´s all based on the stupidity and foolishness of everything. I´m a just guy. A.N.: My name is Andre Njoroge and I´m based in Kuona Trust Art Centre. I´m here on a residency. I´m a painter and do a couple of things; I make some beats on the computer and also do some animations. Can you tell me something about Maasai Mbili? What kind of place is it in general and for you personally? O.G.: I´ve been in Maasai Mbili for the last twelve years, since we started. I´m one of the founders. It started, because we needed a space for visual artists and for us to work together. Right now, it´s like a link to the world. We meet with many people, and artists come here. Maasai Mbili was there to fill a gap between art and society. K.I.: It´s an example of me. It´s what he said. I´m part of what happened in between Maasai Mbili. But now it´s family, a commu- originally a pub, and turned it into a studio and a gallery in Kibera. Today, Maasai Mbili has eight active members and a handful of promising students/aspirant members. None of the members are Maasai. The group’s name rather gives a good image of the humoristic approach the Maasai Mbili group has to its work. Interview: Nadine Lorenz nity, a shrine, a church and a free area. Police don´t come here and you can smoke. But apart from that, it´s actually an inspirational place. It makes people like you come here. It´s very difficult to explain, but it´s a place where you come and feel safe. If you hear about Kibera that it is like this, Maasai Mbili is not a part of Kibera. It is in Kibera, but not part of what you hear about Kibera. It´s here, you come here and you maintain, you feel free and good. Maasai Mbili is the best place, it´s the place that will keep peace with the paintings and all the things. I don´t know, I can´t explain. It´s more like a feeling? K.I.: No, it´s more practical because it´s made by the people, by society. We are hired to do paintings, but we don´t get paid. We do paintings on the streets as Maasai Mbili, and later people come and ask us to do things for them. When we ask them for paint, they don´t have any. We can´t do it without paint, that´s why it´s an impact on the community. A.N.: It´s an art centre where artists can come and they provide a place to work. I´m here as a resident and learn from them. We´re doing a couple of projects. I make flutes. Andrew Njoroge: 3 Wise Men Crossing River Jordan N.L.: How does the place work in your daily life? Do you have opening hours? 87 A.N.: Actually, I sleep here. I´m working with some paintings and some days I work overnight. Also with the flutes, I was working till the late hours or into the night, and it´s quite safe, actually. Does everybody have a key and can come along? A.N.: Nobody comes, most of them live right next door. O.G.: Maasai Mbili is like an „every day today“ life, because it´s usually open from morning to morning. It´s a space where artists go, get together, and get inspired. It´s usually open 24hours, seven days a week. It´s the passion that drives the artists. You don´t have routines. We don´t have to put rules like “You should be here by this time”. Only when we have deadlines, which we usually have, then we need to. But then you´re free to come in any time of the day. K.I.: I would choose my head, too. The brain is too complicated. That´s why all the parents say ‚use your head‘. I work on the ‚use your head‘-idea. I can´t paint a nice smell, but I can paint something like that. In the beginning, we did street art and now we do street art for the gallery, for the elite community. And how do you feel about it? Was this your goal? K.I.: It´s very funny because the first exhibition we did, the three of us, I was very short. They were the bosses back then, and it was put down after two weeks. And they said, these things were for the streets not for the gallery. Who said that? O.G.: If you have commission work that involves the collective, or you have an exhibition coming on. K.I.: The owner of the restaurant, the management said that this wouldn´t fit. O.G.: We work from the community level to the international level. For the community, we have people coming around, and they ask us to do their portraits or they commission us to do their signs. Because originally, that´s how we started. We used to do sign paintings on the streets. That´s why you find a lot of written things in our art. If people are coming from outside, it will be art lovers, fans. We have a small clientele who really follows what we´re doing. Our art is not restricted to the international scene, only. It´s based on the locals and spreads out. What is the content of your paintings? K.I.: The whole studio is about street art, about taking street 88 My head. What kind of deadlines do you have? Who are the people asking for something? Andrew Njoroge: Shifta art to the gallery. We work on human, content and colour. I work on the „Daily Kibera“, that´s a paper, even though it´s not registered. It´s what I see and what I hear. There´s something called „tu mi a kichwa“. There´s two things, you have either to use your brain or your head. Which one would you choose? Has it changed by now? K.I.: Now, it´s crazy because we don´t mind. They can´t do anything. What does that mean? K.I.: The managements, they have to exhibit or say no. But it makes sense now, like Gomba, it´s the same street art. Okay, it actually had changed a little, but they can´t say no again. Why? K.I.: I don´t know, it´s a fact. It works like this. When I work on the streets, I can´t do something like this. I have to make it better for them to do a street art. Do you know about street art? About doing a sign paining? There are rules! It´s no rules for the people, it´s your rules. You have to make it beautiful; you have to have the best colours. That´s the basics. You have to have the character. If it´s a hospital, you can´t make someone happy in a hospital. But the point is, they don´t tell you, not to do that, they say you are the boss. This is street art for you? K.I.: Yes, this is street art. It´s spontaneous art. You walk around with paints and everything, looking for work. You tell your mother, when you are 17 years “I´m going to look for a job” – “With paints? What job do you get with paints?” – “A thinking job” – “You can carry stones here” – “I want a thinking job, I want to paint the stones afterwards”. It´s harder than the other work. You should ask someone else, or I just talk and talk. What are you doing and what´s the content? A.N.: I start with the portraits, that´s something I do a lot. I´ve been doing portraits of the other members. So far, I´ve done three of them. I also try to get a feeling of Kibera in the portraits. I want to give the environment something. I´m also working on the flutes. They actually work, you can get a tune out of them. I try to do a collaboration with Maasai Mbili, where we make beats by using Fruityloops, and then provide vocals and make live music using different kinds of things. What was your motivation to start the things you are doing now? A.N.: Spreading a message, I guess. I have been a visual artist for some time, but I´ve an urge to do music, to say something, to experiment. If there was a message for today, which one would it be? A.N.: Although life has glitches, like my computer has one or two glitches, just stay positive, just change it and do it! What’s the message of your art? O.G.: My message, it transcends from political issues, family issues to issues within myself. But my message, basically, is that I love humans and everything. In every condition, I turn to huma- nity, even in the worst condition. In 2008, there was really a lot of violence in Kenya, after the elections. And in that time, we did a project called Art for Peace. A healing project which was initiated by us as artists in Kibera, and it was for bringing back the harmony and peace. There was a lot of drama amongst the children and a lot of drama with the people. That was one time I could mention that you could use art for various reasons, to a particular time. It came to international recognition that there are some artists in Kibera, and they were for peace, saying no to violence. Things like that. For one particular time, my message would be what´s really happening in this time. For example, if I should paint something now, I would paint something for Mandela, then next, I would still come back to Kibera. It´s really dynamic, but I love humans. Was there violence in Kibera after the elections? O.G.: Kibera was really bad. There were ruins everywhere. How did the people come together after the violence? O.G.: When things like that happen, it´s because of politics. And after the elections, people were going back to work and everything like that. Here in Kibera, the violence was rapidly through, like three days of burning and looting. And it cost the nation two years of loss. The people had to go back to life. Life has to continue. Because the people living here, they have been living here together for almost 20 years. People really know each other. Andrew Njoroge: One Maasai Mbili Do you think Maasai Mbili could be in another place than this one? O.G.: Yeah, I think it could be in another place, but it fits to Kibera. We needed to have a space in Kibera. We needed to do it 89 for ourselves in Kibera. Do you advertise for Maasai Mbili and are there foreign people coming for painting? O.G.: Sometimes, we really have to close the door, because the space is too small. This place used to have two stores, but it was squeezed. This is the foundation and we have to put another two stores up there. It´s small, but we could also be the link. It´s not a must to paint here. There are people painting at home and then bringing their paintings here. It´s a link, you can guide somebody. What does the surrounding think about the place? O.G.: The story of this place is very sad and very happy. This used to be a pub before Maasai Mbili came here. One dark day, six people were lynched in this place. There were youths hanging out in the pub, so the pub had to close down. After that, the place wasn´t rented for about two months, and then we approached the landlord and that´s how we first came here. Do you pay a rent? O.G.: We used to pay rent, and then we bought the place. 90 But what do the people think about the place? O.G.: The people are now familiar with it. When I was growing up, nobody knew about a studio. For us, a studio was a place where you take photographs. Now, the kids know what a studio is. When we started, people were like “These two crazy people”, Maasai Mbili means two Maasais, “we don´t know what they are up to”. After we were here for two months, the landlord was already like “Everybody is telling me to take you out of that space, we don´t need them there”. But right now we have their appreciation. Is there something else you would like to add? A.N.: I´m just grateful to be here, given the chance to work with them. I think I´m happy. I hope we are going to produce some work. O.G.: We came a long way. Coming from the street and going to an international level. It´s all just passion driving you. For me, it´s a great achievement to be here. And it´s not just an achievement. It´s like being there for what you feel and what you want. Through that, I´ve crossed borders, met people and that makes me happy every day. Andrew Njoroge - Sterro 91 Nadine Lorenz Central Business District - view from Globe Cinema Roundabout 92 Gedanken über Reisebilder Thoughts about pictures Menschen nehmen Städte unterschiedlich wahr. Während auf mich Großstädte eher Faszination ausüben, bewirken sie bei anderen Personen Unsicherheit und Überforderung. Die Erfahrungen, die man in einer neuen Umgebung macht sind dazu oft vorstrukturiert durch persönliche Einstellungen und Erwartungen, sogenannte Vorannahmen über das Reiseland. Oft halten wir diese Erwartungen dann gezielt in Form von Fotos fest und manifestieren sie folglich als die vorgefundene ‚Realität‘. Dies geschieht meist unbewusst. Nicht ausgeschlossen ist jedoch, dass wir bei späteren Betrachter*innen der Bilder genau dieselben Vorannahmen reproduzieren und ein Kreislauf entsteht. Wenn es um Länder in Afrika geht, sind diese Vorannahmen oft defizitär und postkolonial geprägt. Mache ich eine Aufnahme in einem afrikanischen Land, kann es passieren, dass ich bewusst oder unbewusst Bildinhalte suche, die meiner Vorannahme entsprechen und folglich ein stereotypes Bild von ‚Afrika‘ zeichnen und reproduzieren. Die Fotos zeigen beispielsweise eher Armut, während Szenen der Urbanität ausgespart werden. Unvermutete Dinge werden oft erst sichtbar, wenn wir unsere Aufmerksamkeit gezielt auf sie richten und nicht auf die Bestätigung stereotyper Vorannahmen verschwenden. Die Aufnahmen sind zwar Privatsache, die besichtigten Orte und Menschen widerspiegeln, aber sie können darüber hinaus bei den späteren Betrachter*innen Annahmen über die ‚Reali- People think about cities in different ways. They are rather fascinating to me, whereas other people feel uneasy about them and are not able to cope with large cities. The experiences we gain in unfamiliar surroundings are often affected by individual expectations and personal attitudes – so called preconceptions – about the country to visit. By taking pictures we often try to safe those expectations and consider them as existing realities. Most of the time, this happens unintentionally. Yet we cannot exclude either that those people watching the pictures later on reproduce exactly the same preconceptions, thus creating a cycle. When we talk about countries in Africa, the aforementioned preconceptions are often associated with terms like post-colonial and deficient. If I take a picture in an African country, it may happen that I choose a subject (wittingly or unwittingly) which corresponds to my preconceptions, and then a stereotypical image of Africa will be created and reproduced. Most of the pictures show poverty, for example, whereas urban sceneries were left out. Usually, unexpected things first become visible when we concentrate on them and do not focus on confirming stereotypical preconceptions. The pictures are of private matter, reflecting visited places and people, but they might still cause assumptions about the ‘real life’ from a distance. It is therefore quite necessary to reflect on the pictures we took and consider what we photographed for which reason and in which way. This reflection is also useful in order to question personal views and value judgements. Which situations did I want to record? What did I intend to show with them? How come I did not take pictures in other situations? An approach to personal preconceptions and value judgements becomes possible here and might also propose a discussion. It was hard for me to give up on expectations and attitudes when I arrived in Nairobi. The knowledge about the challenges descri- tät‘ in der Ferne evozieren. Eine Reflexion über den Inhalt der eigenen Fotografien, also was, warum, wie fotografiert wurde, ist daher durchaus relevant. Diese lohnt sich weiterhin, um persönliche Sichtweisen und Werturteile aufspüren und hinterfragen zu können. Welche Situationen waren mir wichtig festzuhalten? Was wollte ich damit aufzeigen? Warum habe ich in anderen Momenten nicht fotografiert? Hier ist eine Annäherung an eigene Vorannahmen und Wertvorstellungen möglich und eine Auseinandersetzung kann angeregt werden. Auch ich konnte meine Erwartungen und Einstellungen bei der Ankunft in Nairobi nicht einfach ablegen. Das Wissen um die oben beschriebenen Herausforderungen wirkte daher mitunter geradezu lähmend. Oft fragte ich mich, was fotografiere ich jetzt warum und wie stufen spätere Betrachter*innen diese Bilder ein? Weder sollten stereotype Vorurteile durch meine Fotos fortgeschrieben werden, noch sollten sie eine ‚Realität‘ konstruieren, die Kategorien wie ‚Armut‘ und ‚soziale Ungerechtigkeit‘ gezielt ausblendet und durch Szenen der Urbanität ersetzt. Hätte ich meinen Fokus allein auf Nairobi als junge kreative Stadt im Aufschwung gerichtet um in Deutschland gezielt stereotype, durch Rückständigkeit geprägte Bilder zu ersetzen, wäre das klar eine Verschleierung vorherrschender Tatsachen gewesen. Denn natürlich gibt es in Nairobi neben einer aufstrebenden Mittelklasse, dem Central Business District und schicken Cafés auch weit verbreitet bittere Armut. Die Frage welche Bilder ich später meinen Freunden und der Familie präsentieren würde stellte ich mir folglich auch vor dem Hintergrund, welche Annahmen sie in deren Köpfen konstruieren würden. Besonders mit dem Wissen einen Ort zu illustrieren, der fernab der täglichen Lebenswelt vieler Menschen in Deutschland liegt. Viele würden folglich ‚durch meine Augen‘ einen ersten Eindruck von Nairobi bekommen und meine Beschreibungen würden ihr Bild von der Stadt vorformulieren. Jede Repräsentation von Erfahrungen und Begegnungen in einem globalen Kontext birgt gewisse Fallstricke. Bewusst oder unbewusst werden bei den späteren Rezipient*innen der Bilder Annahmen über die vermeintliche Lebensrealität in der Ferne anhand der gewählten Darstellung konstruiert. Sicherlich werden diese Prozesse immer angestoßen, wenn man Orte und Länder bed above seemed to be almost paralysing. I often asked myself: What do I photograph now for which reason and how do people rate those pictures later on? I did neither intend to continue stereotypical prejudices with my pictures, nor create some kind of ‘reality’ that avoided categories like ‘poverty’ and ‘social injustice’, and substitutes them by urban sceneries. If I focused on Nairobi merely as a young and creative city in order to replace backward stereotypes in Germany, it would certainly conceal the actual situation. Besides an emerging middle class, Central Business District, and fancy cafés on the one hand, there is of course abject poverty that continues to be prevalent in Nairobi. Wondering which pictures I would present to my family and friends, I was also concerned about what they would think about them – especially knowing that the illustrated place is far away from everyday life of most people in Germany. Consequently, most of them would get a first impression of Nairobi ‚through my eyes‘ and my descriptions would pre-formulate their impression of the city. Each representation of experiences and encounters in a global context carries a certain risk. Concepts of pretended reality of life abroad are created by means of the specific representation and influence the viewers – wittingly or unwittingly. These processes are usually initiated when talking about places and countries other people did not visit before. It is quite rarely though that they are as relevant as this. What is special for many countries in Africa is the fact that they are usually beyond our perception, and along with it, there is poor and undifferentiated reporting. In the media, negative aspects like civil wars, catastrophic famines, and diseases are often overemphasised. Instead of providing recipients a comprehensive approach to different issues, they are often faced with generalised and stereotypical messages. Wittingly or not, medial presentations shape our preconceptions about those countries, but at the same time they leave huge gaps behind. I do not think individual travel reports might fill those gaps, but this is why I think it is worth to reflect on what we represent how and why in such a context. 93 beschreibt, die andere Menschen noch nicht besucht haben. Nicht immer sind sie jedoch derart relevant. Die Besonderheit für viele Länder in Afrika ist, dass diese meist jenseits unserer Wahrnehmung liegen und dazu die Berichterstattung mangelhaft und undifferenziert ist. Auch in den Medien werden oft negative Aspekte wie Bürgerkriege, Hungerkatastrophen und Krankheiten überbetont. Statt den Rezipient*innen einen multiperspektivischen Zugang zu verschiedenen Themen zu ermöglichen, werden überwiegend verallgemeinernde und stereotype Botschaften in Umlauf gebracht. Die medialen Darstellungen prägen, bewusst oder unbewusst, unsere Vorannahmen über die entsprechenden Länder, hinterlassen dabei aber flächendeckend riesige Leerstellen. Nicht, dass individuelle Reiseberichte diese Lücke füllen könnten, aber es lohnt in meinen Augen genau deshalb darüber nachzudenken, was wir wie und warum in einem solchen Kontext repräsentieren. “Nairobi is a great city. It‘s one of those few cities in the world where it can be raining and there‘s sun at the same time.” (Khoisan Hassan, 2013) Mathare North Road 94 Cross Road, Nairobi Central 95 Erlebnisse Beschreibung und Erfahrung der Reise Grenzgang Mit seinen Erwartungen gegenüber Menschen und Orten zu brechen ist ein Grenzgang. Man tritt für Momente zwischen sich selbst und das Gegenüber, in der Bereitschaft sich auf alles und nichts einzulassen. Diese Bereitschaft ist wie ein hauchdünner Faden, bis zum Ende und zum Reißen gespannt. Erwartung Ich verstehe alles, was ich kenne und wiedererkenne. Was ich wiedererkenne ist oftmals mehr, als ich erwartet habe. Umkehrung Die Umkehrung von Gegensätzen zu erleben, bedeutet Gegensätze zu verstehen. Stefanie Habben 96 97 Dennis Muraguri 98 Interview with Dennis Muraguri Artist at Kuona Trust Art Centre Interviewers: Nadine Lorenz and Michau Kühn Could you please introduce yourself. My name is Dennis Muraguri. I‘m an artist. When was the first time you came in contact with art? There were different times. Like I found out I liked art. ‚Cause my uncle drew matatus and I liked it, and I started telling him to draw a matatu for me. And then one day, he got fed up and he did not draw one for me, and so tried drawing one for myself and the rest is history. He is not an artist, it was just a long time when I was a kid. I was a little boy when he drew the matatu. He was a bit older than me, because he was in school already. Young people for some reason like to draw. That‘s the first thought I can say I have about art. But then how did I become what is called an artist? I just knew I can do art and it was easy for me and it sort of felt like I was cheating. Nobody pushed me to do it. I just did it. I chose it. I didn‘t feel like I was working. Then I went to college in Nairobi to do the same and then I came out and just started “being an artist”. I‘ve never done anything else in my life. You studied art in college? I studied art in college, but in our college it‘s like I came out of college not knowing a single Kenyan artist. It‘s not taught. I don‘t know if they teach it now but it was not. But what did they teach? A lot of Van Gogh’s and Michael Angelo’s. Like lessons in history. Yeah, if that’s history. But I don‘t regret going to college. So I came out of college and started practicing and I‘ve never done anything else. Until now. I have seen some parts of your art are in the public space. Why have you chosen the public space as your arena? Because sometimes I feel like I want as many people to be willing to change their view - not even to change, but to just give something to people who would not necessarily go to a gallery. They don‘t even have to know that it‘s art or whatever. Just something they see. Maybe they like it or they don‘t, or they don‘t notice it at all. But I like doing it. I think I like the rush of doing something in public. And I like discovering new public spaces. Sometimes, I and many other people complained that in Kenya we don‘t have many public art spaces. But now I notice, instead of complaining, I can just find the ones that people can‘t. The ones that have not been taken yet. So, like the matatus. I did stickers about the elections and I put them in matatus. And maybe people get it, maybe they don‘t. I just put them in matatus because I know matatus. You can put a sticker in there and maybe they take it out later, but nobody follows you and tells you, you know, “Take it out”. Yeah, I think the government 99 has not discovered the matatu space so I can still use it. Why is it actually the matatu you draw so often? Is this maybe because of your uncle, or does it have another meaning for you? Dennis: I like matatus. We do, too. Yeah. Especially those really pimped ones. The ones that are very decorative. We call them manyanga. You see on that sticker manyanga music, mischief and mayhem. That‘s what they are about. They are about music, mischief and mayhem. So first, I liked the matatu. There‘s a lot of people that say Kenyans don‘t like art. That‘s why they don‘t buy art or something like that. But I discovered they do like art because we pay more money to get on a matatu that is more fancy than the rest. And those matatus have all this art on them and people like them. I will stop to look at a beautiful matatu. So people do like art. It‘s just that we are presenting our art in a way that is falling to the people. People are easier to be integrated with the art. Not the art being in a gallery. That‘s like the culture we come from. I don‘t hate the gallery. I would like the gallery and culture to grow in Kenya. The matatu also is reflective of the people themselves. And if you want to learn a lot about the Kenyan people, just follow a matatu or go around in matatus and you‘ll see o lot. Within the matatu and outside the matatu. And then the matatu itself is like a living thing. It‘s just a van, but once it becomes a matatu it gets a life of its own. Every day, it‘s in the news. It would be: “Matatu this, matatu that”. And 100 it‘s not something you can escape in Kenya. Once you come to Kenya, the first thing you notice is a matatu. Yeah, there‘s a lot I can say about the matatu. Like, I can keep talking about the matatu. Please, keep on talking. And then there‘s a lot of, like, performances around the matatus. For me, that‘s the real performance art of Kenya. Street performance. Like, those makangas do crazy stunts on the matatu and I think it‘s something that you‘ll find only in Kenya. I think, it‘s hard for people to notice things. So I‘m trying to pick on those small stickers on the matatu. So what else would you say is the content of your art? Content? Mostly, I don‘t sit and think: “Ah, let me communicate to these people”. I just think of an idea, I like it, I do it. Sometimes it communicates something, sometimes it doesn‘t. Like sometimes, a matatu is just a matatu. Sometimes, I‘m using it to communicate something. I‘m also sort of lazy, so I‘m not a good campaigner for things. I would like to find a way to change, to take some things of the matatu and place them somewhere else. Like that dance that people perform on the matatu. So with the new laws and everything, the matatus will fade away and disappear. I‘d like to find a way present them in a more positive way. Don‘t know if I‘ll be able to do that. It‘s just a dream, it‘s just one of those wishes. Yeah, and I‘m also using the matatu because it‘s something familiar to people. It‘s not something I have to explain to a lot to people, to use it to do other things. Like the public art I‘m working on. Something like that. If it works, it will be something for other people to think about. Sometimes, art is just to help other people to think. And yeah, maybe just to know that things are possible. Yeah, I think that‘s it. Dennis, what kind of feedback do you get on your art? People like to buy my matatu art. The one thing I know is the stickers I put up. People put up stickers in the matatu to sell things. And I find that some matatus remove them all. But I find my stickers intact. Would you consider that a compliment? That‘s a compliment. There‘s one matatu, there was a competition some weeks ago, a manyanga competition, for the best pimped matatu. You have a contest for that? There is a competition for that. But it‘s very new and because there are a lot of rules for a matatu, I don‘t know how the rules work, but it‘s sort of illegal to soup up the matatus. But there were some really nice ones there, and the one that won a category is a matatu that had been repainted to another colour from the one I knew it to be. And it still has my sticker on it. So, that was a really big compliment. Do the matatu drivers and owners know your art? Some do, some don‘t. But, like the stickers I do for the public, they don‘t know it‘s me who does them. I make sure they don‘t see me putting up the stickers and all that. Because they are also very loud, so they get in the way sometimes and when I take pictures they‘ll start posing and I don‘t want that. Where do you see the art in the public space in Nairobi in the future? Will there be more art the public space? I think so. Yeah, there will be. ‚Cause, I think that‘s just the way things end up being. There will be art in the public space because artist will do it. It may take some time, but there will be. 101 Because today, not all artists are in the public space. Only a minimum of the artist work in this area... It‘s a special kind of artists. What do you mean by ‘special kind’? The usual visual arts go to galleries or the like. But graffiti writers or what you do with your posters and stickers, and I don‘t know what else you do, it‘s like reclaiming public space. Just taking public space and giving it back changed – without asking for permission. Ah, ok, like some public space is not really owned by anybody. It‘s when people find some use for it that somebody comes and grabs it and calls it their own and want to make money of it. Like, I know the matatus like they used to be beautiful on the outside. Right now, I hear people thinking about using them for advertising. So, you see, it was a public space that people just made their matatu beautiful to just please the public or themselves. But now, somebody else sees that that has worked so well and now they want to take that over and just mess it up with their moneymaking bullshit. Actually, I‘ve one last question about how you do your kind of art. I mean, we talked about the matatus, but you do so many more different things. 102 I do other art. Like, I‘m doing this world map here from the inside. Or I take pictures and paint them. And I do woodcut prints. A matatu for me right now is good, because the subject does not change, but the content changes. So I can do a matatu, but every time the matatu tells a different story. So I like that about the matatu. And I’m not bound by technique or style, I can do a matatu in every style and technique in the world if I wanted to, and I want to. When you say the story changes, what was the story in the past and what‘s the story now? Sometimes, the van changes. Even the type of car changes. The kind of graffiti changes, the kind of art. There were a lot of labels on the matatus some time back. But nowadays, you find they’re more simplistic. Yeah, like, they also reflect on the international fashion trend. Yeah, so, it‘s just something that has a lot of layers on it. 103 Uhuru Brown 104 Interview with Uhuru Brown He is a graffiti artist and a member of Spray Uzi. We met him at his workspace at Kuona Trust. Interviewers: Nadine Lorenz and Michau Kühn Uhuru, tell us what graffiti is like in Nairobi? How do you get the walls? You just take them? When we were starting graffiti here it was quite on the streets. But we discovered that this was actually an avenue nowhere. Upcoming artists can actually get something, like they can work and can do graffiti pieces and get commissioned. So our approach was that we have the street and can also do business on the other hand. Because it was a new thing. And about ten years ago, many people where like ‚Wow, this is so cool!‘. But if we trace it back, we have the graffiti on the matatus, the minibuses, which have been there since the nineties. No, we talk to the owner of the wall. Sometimes they want us to pay for the painting and sometimes they think we want money from them. And we are like ‚No, we just want to paint!‘. And there‘s this one neighbourhood we‘ve painted quit a lot. It‘s called Jericho. It‘s in the Eastlands area. And there‘s quite a good number of graffiti pieces from different artists. So, you just meet people and then they are like ‚Oh, can you do this?‘ or you feel like and you just do it. For me, I haven‘t been very active on the streets because I‘ve been more into giving workshops and trying to bring up more people into the industry, into graffiti. Like training, workshops, showing people that you can actually get paid well with commissions. For me it‘s not really about the money thing but it‘s about to give people a bigger idea, a bigger approach about that this is an art form and that if you throw it on canvas something can come out of it. Like if somebody wants a painting in a restaurant. But I know that it‘s sort of not the way graffiti has always been. Because if you look at Europe, there‘s the train bombings and you have this random throwups in the streets. And if you go to New York it‘s the same thing. We‘re a very small community and well known by the government. Even the other day I was asked to design a shirt for our State House. The State House was familiar with my graffiti. So if you are going to do something stupid, it‘s very easy to be tracked down. And when we were doing the political graffiti last year, we sort of outsmarted them. But we did it in a way all The art on the matatus was inspired by graffiti? Yes. What happened was, that some were original art and others were sticker arts and borrowed graffiti pieces from different other arts around the world, mostly Hip Hop influenced. So there was the matatu trend and when we came, there were the walls. We had to put stuff on the walls. So we discovered that instead of getting into trouble, because here it‘s kind of risky, if you run, you get shot, you know? There‘s that kind of stigma. And also if you get caught, who knows, you might be locked up definitely or you might have to pay a fine. So what we do is, we sort of came up with a clever way on how to find our way within graffiti. So in case we want to do a street downtown, a street graffiti, we just carry some change. Just in case we come across a police officer we have sort of a bribe. It sounds a lot like cliché but that‘s the only way you can get out. But it‘s a very rare situation. That‘s just emergency. We decided to go into the neighbourhoods, the public neighbourhoods, the government building neighbourhoods. We just approach and we get wall pieces and just paint our graffiti. 105 Shujaa‘ means ‚warrior‘ and Uhuru B painted this picture during our stay in Nairobi.It‘s a homage to the celebrations of 50th years of Kenyan Independence. within the law. Only what would have happened was a fine we would receive. But thank god nothing happened. But just because I‘m one of the pioneers who has pushed graffiti to the major scene. You have to balance things out. I have also to eat, you know. think there‘s nothing wrong with getting paid for graffiti. I look at it as if graffiti is a new renaissance. It‘s a new wave of art. It‘s how you‘re going to do it, if you‘re going to splat a paint, if you‘re going to use a can, it‘s however you feel. But obviously there‘s a high demand of visual graffiti in the streets. But there‘s this laid back feel that if I go and graffiti this thing, what will happen? So I do stencils. Now I do more of that and sort of tags and small throw ups here and there. But for doing a master piece you need a good time. The biggest fear is, either you get caught or you get robbed. So you don‘t know which one. Do you go on the streets at night? Yeah, we do. Fortunately for Bankslave, he‘s been able to paint at least two pieces close to the Central Business District. He has managed to name it. For me, it has been tricky. I‘m more Rasta, you know? So I‘m always trying to keep it save. I like working with projects. For me it‘s more an educational element and I have an advertising background. Graffiti falls into so many categories of art and design. You can use this whole resource and approach win-win clients. For me it‘s part of business but it‘s still part of the streets. And 106 at the end of the day we‘ll always reach out to the streets, you know. You said, it‘s a really small scene and you know each other. How would you describe the relationship between the artists? Do you do projects together? We‘ve done couple of projects together. Recently we did a project at the United Nations. We did sort of a demonstration graffiti of a child painting. When we finished, the UN guys liked our job and asked us to do something else. And so we ended up doing another piece. But then we were given the freedom just to do whatever we felt like. I have been painting with Swift and Bankslave for the past ten years now. We have that very close relationship. So when I‘m painting with Swift and he‘s like ‚You need a highlight here‘, I say ‚You know what, you said it, do it!‘ So we‘re very comfortable: Swift, Bankslave, me and another guy called Smoki aka Hemp. We are sort of the main guys in graffiti. Then you have Slickweasol, 3wg ( Third World Graffiti), 3000 bc, Shan and others. Now I‘ve decided to single myself out and push my stuff. Because I need to express myself, too. So whenever there are major projects, we come together. We‘re very confident in our execution and decide together how much we‘re asking for, like a couple of thousand shillings. On the streets, we still have our reputation. Because people still know what we do. I used to do a lot of pro-revolutionary graffiti. What do you mean with pro-revolutionary graffiti? Revolution for a political change? More of conscious awareness, controversial stuff. Or you‘d have a sort of mixed communism, afro communism art which has a lot of motives. And then also the style. Often people are not creating their style. I created my style which is Afro urban. It has got a lot of African elements: the prints, the instruments and the wood carving sort of technique. I‘m always thinking ‚Wow Brooklyn, wow Europe, that‘s nice!‘, but that‘s their style. How can we get an identification? And for me that was also one of my major challenges. And I‘ve always loved painting masks. So whenever I get the chance to do graffiti, I always try and paint. Are there any female artists in graffiti here? Is somebody doing trains? No, not really. My Ex. Now she‘s a mother and she‘s done with design. But I‘m actually campaigning trying to encourage girls for next year. I want to have a couple of girl students because obviously we need that gender balance. My friend Swift did that too. He‘s got sort of an apprenticeship. She‘s a university student and she‘s doing good and she‘s also breakdancing. But the confidence is not there yet. We used to have another girl. I don‘t know what happened to her. She was called Posh. No, but we have painted a peace train, we were given. That‘s now the cliché part of things. It‘s like in Europe guys are painting and it‘s illegal. Here you‘ve been given a train. We are just trying to get as much recognition as possible that this is a positive thing. That this is something bigger than just vandalism. But runnings with the police - no, not as such. When I go with my bike sometimes, for the stencils, I just spray somewhere and write something and then just go away. But I always wanted to do a masterpiece somewhere in the city. But it‘s kind of tricky because you have to go there with a Boom, you need to have a crowd and look outs. So it‘s kind of tricky. That‘s my personal view. But I would really love to nail the streets at some point. You can use the city council jackets. It‘s not hiding but using reverse psychology. Put police lines and those kind of stuff. Then people think there‘s a project going on. How did you get to love graffiti? When did it start and was there a special occasion that brought graffiti to you? When I was in high school, about 2000/2001. There was a friend of mine who used to bring different magazines. I came across the Source magazine. It‘s an American Hip Hop music magazine. They were very active during the early nineties within the period of 2pac and B.I.G.. Back in the days The Source magazine used to have like the main graffitis. I want to get back to streets because in my opinion streets are very important in graffiti. Is there any experience with police or is it just the fear of police? Not as such. I have no experience with the police. I always try to avoid coming into trouble. Not that I‘m cowered or anything. I just think there‘s no need to put that energy there. But there are some gaps at night where you can go. The problem is that I live very far, to get into the city and then going back home, has to be properly structured. I was actually thinking of doing something tonight. A surprise graffiti for celebrating the country tomorrow. But it‘s very hard. Only when we were doing the political stuff that‘s when the police started getting involved. In Germany the own name is a very important element in graffiti. Most pieces are mainly the own letters. As far as I‘ve seen graffiti in Nairobi, message has always been central to a piece. Why is that so? In our society we have people who are very narrow minded. Until you explain graffiti to them they think it‘s satanic, not of this world or a crime. So you have to sit down with them and explain what you are doing. When I‘m doing masks many people ask me if this is witchcraft what I‘m doing. And I say no, this is our culture. This is African culture. So if it‘s witchcraft or not, it‘s still culture. But what happened is, that everybody became so Christian and Jesus and if you do something like that, that‘s satanic. If you don‘t do something glorifying, it‘s bad. You have to go back to their level and say them, that you‘re sending a message. Because sometimes I even have a church calling in, asking for a graffiti for an event and I‘m okay with it. If they have the opportunity and they can execute, it‘s business at the other day. But for me, sometimes my fin- Spray Uzi: Afrikah UN Environmental Program Headquarters in Nairobi 107 gers burn and I want to do graffiti. But I always try and make sure I get my crew involved like Swift and Bankslave. Because I know when we are together, it‘s even a bigger force. I‘m coming with my new style. It‘s called Afro-inked. If a place is inked, it‘s „I was here“, „I inked you“. Ink is now my identity. Because when I use Uhuru - our president is also called Uhuru. He wasn‘t that popular but now he is popular. If I start doing a lot of Uhuru graffiti, then you have those guys of people who think you are pro-president. Isn‘t it also the word for freedom? Yeah. It‘s freedom. Like for me Uhuru is broken down. It‘s like ‚Upendo, Halisi, Undugu, Riziki, Utu.‘ which means - ‚The importance of love and the brotherhood of our well-being‘. If we work together, that is freedom to me. How we keep ourselves together as a community. Have you ever heard of Ubuntu? Ubuntu is almost the same kind of talk. Do you do any projects with kids or youth? Right now there‘s a program I‘m setting up. We‘re going to have kids from the slum and international students. And we are going to mix them up. Last year I was involved in a program with Somali children. It was asked what Somali is about. For them who are so confined mentally. It was six weekends and we had drama, poetry, graffiti, fine art, painting and we categorized it into self portraits. Self-portraits of abstracts, of fine arts and we had portraits of stencils. They threw up names and tags and all that stuff. And by the fifth week, the hearts of the kids were just shining. It was really cool. And when we had the presentation, it got a bit of emotional, because even the parents weren‘t sure how it would be. or me personally it was like „wow“. And the portfolio, when you sent it to the guys like the UN, such things matter to them. And sometimes you get sponsored for some projects. Where else than in Nairobi have you done graffiti? I‘ve been to a slum in Mombasa. Which is kind of interesting because it‘s a very small community. And instead of painting forms, I decided to do more of a mirror. I painted a mother and a child and wrote a small message. We should respect the mother and 108 the child because that‘s the future. In that area you hear stories of battery and stuff like that and I was looking for a way to conquer. I sent a message across. In Malindi we did an anti-drug graffiti. And after we finished it, we went to the pier, where the people go to the view point and stuff. So we went under the bridge and wrote our names and did portraits. Because we‘d already talked to the city council, we took the advantage. Sometimes we want to go all out. For me, being in graffiti in Kenya, it‘s just a positive avenue. Because it pays my bills and on the other hand it‘s expressing me and keeps me out of crime. If I wouldn‘t do graffiti, I don‘t know what else I would be doing. I would probably be a bored graphic designer seated on a desk or a vandal or something. So it‘s kind of therapeutic. Knowing that you can do graffiti and you can achieve certain goals. I‘ve also been invited once for Sweden to paint art on the streets. I only went there for three days. Bankslave has been in the Netherlands and Germany. He was in Germany I think earlier this year. And then Swift has been to the Netherlands and Sweden. We went to Sweden together. I painted also in Tanzania. My main aim is Africa. I mean I really want to try and get Africa together. We have painters also in Tanzania. We are most related with them and we‘re always trying to get something done. We want to have an East African Tour which is a problem. Organizing things is kind of hard. Everybody wants to see money. And then the other thing is, unless you involve a bigger international body or you get an NGO or something to sponsor you, then something can happen. Other than that, personally I can‘t do it myself. I wish I could, I wish I had the resources but it‘s hard. It‘s really hard. But South Africa is ahead of us with graffiti. They have big graffiti artists. So I‘m mainly focused on Uganda and Tanzania. And what is special to graffiti in Nairobi?? Nairobi is more aggressive. For us, we‘re more aggressive in a sense of skills, execution and also content. Like what we‘re doing. It‘s a mix and match. Uganda you have probably some events you might find graffiti involved. In Tanzania you have a ... Crew. Which is like in Swahili „to paint on a wall“. And these guys are doing similar stuff like the way we do. Workshops and commission jobs and also street art. It‘s not as much street art in the city, too. I went cycling around Daressalam and it were just a couple of throw ups, tags and stuff. Also in Europe, you have to know your style. You have to know your master, your font. It‘s so militarized. You see this guys with their backpacks, cutting the fence, going through, sneaking, checking out. Here we‘re kind of laid back. Probably we might need that military kind of approach, too. Let‘s go bomb, let‘s go do masterpieces because we also wanted to bring the spray can producer Montana down. What Montana told us challenged us because they said if we want to have paint, we need to have a thousand graffiti pieces. That‘s a massive challenge and we need to do that. We‘re working on it. We‘re still on the hundreds but we need to get that because if there‘s an opening for quality paint, that means we have to invite the guys from outside, we can have sponsored events. Someone like Tona, a friend of us from Germany, he doesn‘t mind painting with our cans, but other people they‘re like ‚You guys, like third world.“ It‘s fun, we‘re comfortable with that. We relate. We don‘t get hard feelings because we know we‘ve been in Europe. We‘ve seen how it works, we know how paint is purchased, we‘ve seen like people even hide their sketchbooks. For us here it‘s chilled. If a police officer grabs you, you say ‚this is what I‘m doing man. I‘m not a criminal‘. He‘ll be like okay and you just go and he‘s confused. It‘s different. For me, I want to do a kind of controversial style art and still revolutionary. What kind of feedback do you get from the community. Everybody wants us to come back. Spray Uzi: Peace Train Photo: Joel Bergner During the election campaign in 2012, artists were asked to paint a whole train. FLTR: Wangari Maathai, she was a Kenyan environmental and political activist, and the first African woman to receive the Nobel Peace Prize for „her contribution to sustainable development, democracy and peace“; masks as letters: Uhuru, as an acronym for: ‚Upendo, Halisi, Undugu, Riziki, Utu.‘ - ‚The importance of love and the brotherhood of our well-being‘; Kenya; Obama. 109 Michau Kühn Spray Uzi Crew, FLTR: Swift9, Bankslave, Uhuru B, Smoki Die Sprühdose als Megaphon The Spray Can as Megaphone Als wohlwollender Beobachter der Berliner Graffitibewegung musste ich mich an Nairobi erst gewöhnen. Sowohl die Art der Bilder, ihre Quantität wie Qualität, als auch die Vorstellungen der Künstler von Graffiti irritierten mich. Im Grunde habe ich den „nairobianischen Zugang“¹ zu dieser Kunstform erst nach der Reise halbwegs verstanden. Die Szene² ist ungefähr seit dem Jahr 2000 aktiv und – obwohl in ihrer Größe überschaubar – professionell aufgestellt. Doch sie kämpft mit einer großen Herausforderung, die in ihren unterschiedlichen Konsequenzen nicht zu unterschätzen ist: Während in europäischen Metropolen professionelle Sprühdosenhersteller die Sprüher als ihre Hauptabnehmer sehen und ihre Produkte entlang deren Bedürfnissen entwickeln, beklagen die kenianischen Sprüher die minderwertige Qualität „ihrer“ Sprühdosen, da sie schlecht decken und nur wenig Druck haben. So brauchen Bilder für ihre Entstehung deutlich mehr Zeit, was z.B. nächtliche Streifzüge komplizierter gestaltet. Hier ist einiges an Improvisation gefragt, wie z.B. mit Wandfarbe nachzuhelfen oder die Sprühköpfe zu manipulieren. Es fehlt auch der einfache Zugang zu Sprühdosen. Der Künstler Swift9 berichtet von einer Veranstaltung, in der Dosen kostenlos verteilt wurden und im Nachgang überall in der Stadt Tags Being a sympathetic observer of the Berlin Graffiti movement, it took me some time to get used to Nairobi. I was vexed not only by the type of images, their quantity and quality, but also by the artists’ understanding of graffiti. In a sense, it was only after our trip that I halfway understood the ‘Nairobian approach’1 to this art form. The scene2 has been active since around the year 2000 and – though its size is limited – it is professionally organised. But it faces a great challenge with consequences not to be ignored: whereas in European metropolises professional spray can manufacturers see graffiti artists as their main clients and develop their products according to their needs, Kenyan writers complain about the inferior quality of ‘their’ cans, since they do not cover well and lack pressure. So the pieces take significantly longer to create, complicating their nocturnal expeditions. Quite an amount of improvisation is demanded here. Thus, they resort to wall paint or manipulate the caps. It is also hard to access spray cans. Artist Swift9 recalls an event where cans were distributed for free and then tags were found everywhere in the city thereafter. The moment the cans were spent, the activity dwindled. Whereas in Western metropolises generations of writers stole their cans, theft is not an option in Nairobi. There are security guards posted in every doorway, checking customers for weapons, no matter if it’s at an ice cream parlour or a supermarket. They are ubiquitous. Access 1 Dieser Essay basiert auf meinen Beobachtungen und Recherchen, aber vor allem auch auf Gesprächen, die wir mit den Künstlern Bankslave, Dennis Muraguri (Street Art), Swift9 und Uhuru B geführt haben. Es handelt sich um ein subjektives Momenterlebnis und erhebt nicht den Anspruch einer objektiven Darstellung. 2 Wenn ich hier auch von „Bewegung“ und „Szene“ spreche, so setzt sich diese mehr oder weniger lose Gruppe aus sehr unterschiedlichen Einzelpersonen mit ebenso unterschiedlichen Schwerpunkten und Ansichten zusammen. Die Zusammenfassung der Künstler als Gruppe ist hier nur ein Versuch Übereinstimmungen, die nie absolut deckungsgleich sein können, zu beschreiben. 110 1 This essay is based on my observations and research, but mostly on conversations we had with the artists Bankslave, Dennis Muraguri (Street Art), Swift9 and Uhuru B. It stems from a subjective experience and does not claim to be an objective description. 2 Even though I refer to a ‘movement’ or ‘scene’, graffiti practitioners are comprised of more or less loose groups of very different individuals with diverging focuses and views. Representing these artists as a group is merely done here to discover and describe correlations that can never be completely congruent. aufgetaucht sind. Kaum waren die Dosen verbraucht, ebbte alles ab. Während sich in den westlichen Metropolen viele Sprühergenerationen durch Diebstahl der Dosen bemächtigt haben, ist das in Nairobi keine Option. Egal ob Eisdiele oder Supermarkt – fast überall steht am Eingang Sicherheitspersonal, um Kunden beim Eintreten nach Waffen zu scannen. Damit ist der Zugang zu den Dosen ein finanzielles Privileg und für Newcomer, v.a. die jungen, der Einstieg zur Kunst blockiert. Die lokalen Sprüher erhoffen sich einen enormen Aufschwung der Bewegung, wenn sie endlich professionelle Sprühdosenhersteller wie Montana davon überzeugt haben, auch in Ostafrika aktiv zu werden. Was hat mich aber anfangs irritiert? In Nairobi haben die Sprüher eine eigene Definition von Graffiti geschaffen. Hier steht zumeist nicht der Name des Sprühers im Vordergrund, sondern die Message. Rechtlich bewegen sie sich in einer Grauzone und die klar kriminalisierte Sphäre wird oft bewusst gemieden. Die Möglichkeit, nachts einfach irgendwo hinzugehen und sich irgendeinen Spot zu nehmen, ist in Nairobi nicht so einfach gegeben. Der Künstler Uhuru meint, nachts laufe man als Sprüher Gefahr entweder ausgeraubt zu werden, der Polizei Bestechungsgelder zahlen zu müssen oder im schlimmsten Fall von dieser erschossen zu werden. Diese Angst scheint nicht unbegründet zu sein: Innerhalb der letzten zwei Tage unseres Aufenthalts hat die Polizei in Nairobi sieben Menschen „aus Notwehr“ erschossen. Darum fragen die Künstler meist vorher oder manchmal auch nachher um die Erlaubnis, eine Wand gestalten zu dürfen. Die meisten Bilder finden sich in Wohngegenden wieder. Das erschließt sich auch aus der Motivation der Künstler: Die Sprüher Nairobis bleiben nicht bei ihrer Kunst stehen. Sie verstehen Graffiti auch als Werkzeug, um die Eliten anzuklagen, den Menschen Hoffnung zu geben und sie zu motivieren, sich für eine bessere Gesellschaft zu engagieren. Eine positive Kommunikation mit der Bevölkerung steht im Zentrum. Dieses Ziel merkt man auch der Umsetzung der Bilder an: Statt nur den eigenen Namenszug an der Wand zu platzieren, schafft man Bilder. Hier einfach von Graffitis zu sprechen, würde vielen Werken nicht gerecht. Sie sind oft mehrere Meter lang und hoch, sehr bunt, detailreich und Buchstaben dienen nur der Ergänzung. Es sind oft Wandbilder, die zum Ste- to cans is therefore a financial privilege that prohibits newcomers, especially young ones, from participating in the scene. Local writers hope to see an enormous boost in the movement once they can finally convince professional can manufacturers, such as Montana, to sell aerosol cans in East-Africa too. But what was it that vexed me in the beginning? Writers define their own brand of graffiti in Nairobi. More often than not, it is not the name but rather the message of the writer that is foregrounded. They move within a judicial grey area and often consciously avoid clearly illegal activity. The possibility of simply going somewhere at night to pick a spot to paint is not an easy task in Nairobi. The artist Uhuru explains that at night, one runs the danger of being either robbed, asked for bribe money or, in the worst case scenario, getting shot by the police. This fear is not baseless: During the last two days of our stay, police in Nairobi shot seven people dead in ‘self-defence’. This is why most of the times, the artists ask before, and sometimes after, for permission to design a wall. Most of the pieces are found in residential areas due to the motivation of the artists. The writers of Nairobi do not stop at art; they also understand graffiti as a tool to accuse elites, give people hope, and motivate them to work towards a better society. Positive communication with the population is central. This goal is noticeable in the execution of the pieces: Instead of merely placing their signatures on the wall, they create paintings. Merely talking Spray Uzi, Kerosh and Erase (DK): Nairobi 111 Swift9: Things Fall Apart African and AfroAmerican personalities: Dr. Mohamed „Mo“ Ibrahim, Toni Morrison, Chinua Achebe, Gbowee Leymah 112 henbleiben, Betrachten und Nachdenken einladen. Dadurch wird die ganze Stadt zum Adressaten. Und die Sprüher haben etwas zu sagen: Es sind Aufrufe zur unity und gegen Gewalt. Denn es waren meist junge Männer im Alter unserer Gesprächspartner, die im Rahmen der Wahlen 2007/2008 zu Tätern wurden, denen über 1100 Kenianer*innen zum Opfer fielen. Es sind Aufrufe gegen die politischen Eliten, die die Bevölkerung immer wieder entlang ethnischer Linien gegeneinander aufwiegeln und durch und durch als korrupt wahrgenommen werden. Darüber hinaus sind es Aufrufe zu einer selbstbewussten Bezugnahme auf Kenia, auf Afrika und schwarze Führungspersönlichkeiten: Obama, Bob Marley, Malcolm X und Nelson Mandela finden sich oft als Portraits in den Graffitis wieder. Statt also nur mit dem eigenen Namen die eigene Szene anzusprechen und die Bevölkerung links liegen zu lassen, wird versucht, diese mitzunehmen und für Graffiti als Kunstform und Medium zu gewinnen. Die Menschen sollen sich mit den Bildern identifizieren. Die Rechnung scheint im Großen und Ganzen aufzugehen: Die Künstler berichten von überwiegend positivem Feedback aus den Communities, die Bildproduktion wird so auch schon mal zum Nachbarschaftshappening mit vielen Beteiligten und Zuschauern und die Bilder bleiben oft jahrelang in die Nachbarschaft eingebettet; ihnen werden Wände zur Verfügung gestellt; ja, sie wurden sogar um die Gestaltung eines Zuges gebeten. Über ihre Graffitikampagne mit dem Aufruf zu friedlichen Wahlen im Jahr 2012 berichteten neben den lokalen Medien auch The Guardian, CNN und VICE. Die positive gesellschaftliche Resonanz spiegelt sich auch in Aufträgen für die Künstler wieder. Sie sind mittlerweile als Teil der kreativen Szene of graffiti would not do justice to many of these works. They are often several meters long and high, very colourful and detailed, with letters serving a supplementary function. Often these murals invite pause, contemplation and thought, turning the entire city into an addressee. And their writers have something to say: They make calls for unity and take a stand against violence. It was mostly young men of a similar age as our interlocutors who turned into perpetrators during the elections of 2007/2008, claiming the lives of more than 1.100 Kenyans. The pieces criticise political elites who divide the population along ethnic lines and are considered corrupt through and through. Furthermore, they call for a positive relation to Kenya, Africa, and Black leaders: Portraits of Obama, Bob Marley, Malcolm X, and Nelson Mandela are often the subjects of graffiti. Instead of merely addressing the scene with their names, leaving the population out of the equation, they engage the public, using graffiti as an art form and a medium for communication. People are supposed to identify with the pictures. Overall, this seems to have turned out positively: Artists report mostly favourable feedback from the communities. The production of a work sometimes becomes a neighbourhood happening with many participants and spectators. The pieces often remain visible in the neighbourhood for years; walls are made collectively available. Graffiti artists have even been requested to paint a train. The Guardian, CNN, and Vice reported on the graffiti campaign for peaceful elections in 2012 in addition to the local media. This positive social resonance is mirrored in the number of commissions for artists. They have established themselves as a part of the creative scene and found commercial success. Those fest etabliert und haben sich mit ihren Fähigkeiten kommerziell gut aufgestellt: Zu ihren Auftraggebern gehören westliche Institutionen wie die UN, Kirchen, Geschäftsinhaber und sogar Angehörige der Eliten. Aus dieser Etablierung ergibt sich aber auch, dass die überschaubare Anzahl von Künstlern namentlich bekannt ist und somit ihr Handlungsspielraum als klassische Sprüher – eben außerhalb des legalen Rahmens – eingeschränkt ist. Zum Schluss sei mir einen Blick in die Glaskugel erlaubt: Nairobi bietet noch enormes Potenzial. Noch viele freie Flächen rufen nach Bildern und das typische Milieu, aus dem sich die Graffitibewegung weltweit speist, die urbane Jugend, ist stark präsent. Eine neue Generation wird noch viel Spielraum vorfinden und ihre alten Meister als auch die Stadt herausfordern. who commission their work include Western institutions such as the UN, churches, shopkeepers and even members of the elite. Since becoming established, this small number of artists is known by name, which limits their room to manoeuvre as classic writers outside of the legal realm. To finish, permit me to glance into a crystal ball: Nairobi still has an enormous potential. There are many blank walls calling to be painted over and the typical milieu which globally feeds the graffiti movement, the urban youth, is starkly visible. A new generation of writers will still find enough space to challenge the old masters, and the city itself with their work. Artist Unknown: Jericho Hood in Nairobi Pastlands Swift9: Aerosol Art Rising 113 Nuh, Swift9, Uhuru B: Look To Afrika, For There A King Will Be Born Painted in celebration of Marcus Garvey‘s Birthday. Smoki: Jericho Hood 114 Swift9 Spray Uzi: No Guns During the “Amani Lazima“ campaign in Kibera Spray Uzi: Lest We Forget Football field in Mathare Valley after the post election violence. 115 Bankslave (Kevin Esendi) 116 Interview with Bankslave He is a graffiti artist and member of Spray Uzi. We met him in his studio at PAWA254, a community centre for activists, journalists and artists. Interviewers: Nadine Lorenz and Michau Kühn Would you please introduce yourself and tell us since when you are in graffiti? My name is Bankslave and I have been a graffiti artist since 2000. Since 2000? Yeah, 2000. And I‘ve been painting Nairobi and some parts of Europe for all this time. But was there something special that put you into graffiti? Like in Europe the older generation says it has always been the movies Beat Street and Wild Style in the cinema. Yeah. I used to see some graffiti pieces in magazines. There was the Source which we happened to have. And we just saw these nice pieces done by the TATS crew at the back cover. And that kind of brought up that fire that I wanted to paint in the streets of Nairobi. In the streets anywhere. You know. So that‘s kind of what brought it to me – the paint, the pictures. Was there any graffiti in Nairobi before you started? Before I started? There were graffiti pieces done on matatus, our taxis. So we had like a lot of pieces with really nice colourful lettering. And I thought this is really “Wow!”, you can‘t wait to see the next one, you know. And that kind of like brought that feeling of wanting to go out and just do a big piece in the streets. And how did you and your alias Bankslave come together? How have you come to graffiti? Was there something special that put you into it? Yeah, I‘ve always wanted to do my work in the streets. I‘ve always wanted to do my work where everyone is passing by, can be motivated and inspired to see what I‘m doing. So I started out painting on canvases and that, I thought, was just too selfish. I thought I would just go outside and paint for the world, you know. So that‘s why I discovered graffiti and discovered the spray can. And I started out doing paintings on music videos for my friends. You know, for the backdrops, so that they look colourful and nice. And that went on and I became like a full-time graffiti artist. You know, Bankslave is a name like any other. Just because I thought I could get a name that speaks about me, speaks about my hassle, you know, getting money. And being inspired by my second name Esendi, which means ‚cents‘. You know, I got to get a name that combined these ideas. So I just thought Bankslave would be perfect for me. Tell us more about your motivation to do graffiti. What was your motivation at the beginning and has it changed until now? About my motivation to do graffiti? Say, you know, because graffiti is not selfish like any other paintings that are being done. When people work on canvases, some of them are just in galleries. People go there and pay to see it and it‘s not for everyone. And 117 everyone needs art. Everyone needs to be inspired. And graffiti is here, it‘s not selfish, it‘s for everyone. Get inspired; get those colours out there. Just everyone, just make the place beautiful, the streets beautiful. And I might want to show off my art. That‘s how I do it. I do it with graffiti. Street art in the streets of Nairobi. So that‘s how I got inspired just to go out there and just paint. How do you do your graffiti? Like, what kind of spots do you choose? What kind of pieces do you do? And what kind of material do you use? Bankslave, Swift 9: Sounds of Afrikah On a radio studio Mostly, where I do my graffiti is where I will find a good audience. Like the people who are passing by. That is a key thing that I have to keep in mind. Of course I have to do a research first. I have to ask around what they feel about what I‘m going to paint over there. So that‘s the key, that‘s the first thing I do. But then I just go there and just paint. I don‘t paint churches, I don‘t paint on banks, I don‘t paint on places that are considered religious. So I have to choose the spots and mostly I do the legal spots. Legal spaces. I think I‘ll come back to the question of legality later. But what kind of pieces do you do? Do you use a lot of characters for example? Do your pieces have a message? Or do you just write your name in letters? My pieces are mostly realistic paintings, mostly about tributes, about recognizing our heroes so that we get to inspire, you know, the youth, the people who are coming in as new graffiti artists. And everyone who is passing by. Just to make people remember a face that I‘ve put on the walls. So it‘s mostly about tribute, mostly about the fallen people who have died and who were heroes. I get their 118 pictures and then I put them on the walls. So they live forever. And mostly it is about putting peace, about speaking to the community in a positive way, rather than writing my name on the walls. What kind of material do you use? Mostly, I use spray paint. Spray paint, roller and paint. When I do big pieces I use spray paint. How important is personal fame to you? I would say when I started, I was looking for fame, too. Because I was like, showing off my skills with art. But it came up to turn down when, you know, I started to see what‘s going on. When you get older you see what‘s going on in society. And you want to address these things that are going on. Be an activist in a way. And this brought down the thought about being famous with art, and encouraged me to use the art form to transform lives. Change the mind-sets of the community. So that‘s how I got to turn down about fame. Do the people on the streets know your name? So, they don‘t know you in person, but they know what Bankslave stands for? Yes, I try a lot to put my name out there because Bankslave is my brand. And I‘m trying to use it to, like, do more pieces and more jobs in the future. Like when I‘m doing my t-shirts, when I‘m doing my companies. I‘m going to be still using the brand Bankslave. Bankslave as a brand. Bankslave is a brand that I‘m going to use in the future. You know, even if I‘m going to be doing books, photographs, fashion. So that‘s why I keep putting it out there to the people of Nairobi and the world. Just to spread the word out there. For people to know that this is a brand that is going to transform Kenya. And I tried so hard, you know, just put it in the streets and in a way that people can relate to the brand in the street. What do you mean by “transform Kenya”? „To transform Kenya” is just to, like, bring something new. You know, in terms of art, in terms of style, in terms of ideas. What I‘m putting out is kind of like something that is out of the box. Something new, something funky. Bankslave is a funky person, is a person who loves life, who‘s fun and that I would like to show it in a brand with more colour. During our research, we found a lot of political graffiti during the election campaign in 2007. I know you have done it with other guys, but is this Bankslave as well? A political message, a political transformation? Yeah. With a political angle, I worked with very, very big artists in Nairobi. Like my boys here, Swift9 and Uhuru Brown, and some other artists who are still up and coming. The aim was to try to speak to the community and to tell them about the atrocities that were done in the country before. And just to use it as activism and let the people know what is wrong and what is right through images. So we went out to do, like, big pieces of art in the streets of Nairobi. And people really loved them, people liked them. And it‘s all, all, all over the world. Yeah, I saw one of the political pieces in Kenyatta Street in the bank district. There‘s a black and grey one with a vulture, it was about the elections. Yeah. What we classify as a vulture is, you know, the way the vulture eats, eats up everything and even if you‘re dead, the vulture will still eat you up. So that‘s what we portrayed our politicians as, because they are like taking everything. You know, they‘re asking for more, every time and people are suffering. People are poor, you know. And we had to come out to fight that. But in a clever way, through images. What inspires you? I mean like places, music, spots? Inspiration always comes about in life, you know, whenever you walk and where I come from - in Kibera . The population is quite big in Nairobi and people live in a place like Kibera where it‘s really crowded. And you get to see a lot of things happening every day. So you get inspired by that. Every day you have something new that you want to tell the community, you know. It can be like story telling. And it‘s our way of life, you know. That‘s how we put it out. Through images. So it‘s just life that inspires. And also like the happenings that are happening currently. Like you find a leader like Nelson Mandela, just dead the other day, you get inspired because of what he did and you just say: “Now you have to paint somewhere. You have to show the Members of Parliament, you know, that they‘re always taking money from the people who are down in society”. So that‘s how we come to the streets and just put up his face. Just to show the MPs this how you have to be; how you have to live and this is how we will honour you when you‘re gone. And is there something that inspires your style? Sometimes, you know, you get to be versatile in your style. But content always comes in differently. So even some contents would come in that would inspire me just to do some writings in the streets. So contents, of course, kind of like you find that you can‘t put a face or an image or a character to your style. So it makes me go into writing. I would go out and just get a brush and that would change my style, of course. But I have to be versatile. To get this information out there. For the people to relate. Because that‘s the key thing. The people have to relate to what you‘re saying, because this is Nairobi. You know, if you just write something, they‘re going to be: “Oh, that is witchcraft. Oh, that is devil worshipping”. They‘re going to go in the negative way. But when you get something there that is really simple, something that they can see and recognize, then they‘re not going to be having questions and then you‘re going to do your piece and it‘s going to be to the point. Can you say something about the Nairobi and East African scene? The Eastern African graffiti scene is still a growing scene, you know. And we were trying to make it, like, where we can earn from graffiti. Because I‘ve been living from graffiti. I‘m earning from graffiti for these past years and I still want to earn from it because we have brought it in a way that people can accept it. Rather than vandalism where other countries do even have a police task force on graffiti artists. And over here it‘s ok, because even the police like it. But you have to come in cleverly, to choose your walls and where you‘re painting. 119 Bankslave 120 But what if a new generation of graffiti artists comes up doing graffiti art in a different way than you, for example street bombings, would you accept that? Of course. You wouldn‘t stop them if they carry out ‘acts of vandalism’? Of course, I know whenever there‘s like a lot of spray paint there will be vandalism. And I know there will be a point where it‘s going to be hard to stop. Because graffiti can‘t be stopped! [laughs] Graffiti is still going to be there and is still growing in Africa and with time there are going to be artists who are coming in, you know, like trying out. But at least for our sake to control it, when we go outside our pieces have to be just to the point. So that when the other generation comes in, they‘re going to have some people to look up to. Yeah. So that‘s how we control it. How big is the scene in Nairobi? It‘s not really a big scene there. But it‘s a community of around, I think, around fifty artists in Nairobi. Yeah. But they‘re not that active. So I would say it’s more or less twenty artists that are active. And how would you describe the relationship between the artists? It‘s quite a small amount of artists and we are still struggling together. We can‘t get fights, you know, like in other countries. I know there are people fighting each other because of the spaces. And over here in Kenya, we are more concerned about how to get paint. Because we are struggling with the low quality paint and the paint that doesn’t cover up. We have to use spray paint mixed in with can paint, with the brush paint and roller. So we apply all these different techniques to create a nice artwork out of it. So it brings us together more than it would separate us. So we have a good relationship with each other as graffiti artists in Kenya. And if there were no more problems in getting good spray cans in Nairobi, what do you think would happen? I think if we had spray paint and quite a lot of it, it would create a lot of commotion among graffiti artists. I think that would come by. Do you do something else in art besides graffiti? I would say just graffiti is my whole life. Because when I‘m not doing graffiti, I‘m researching about graffiti. When I‘m not researching about graffiti, I‘m just watching graffiti movies. I‘m meeting graffiti people; my life is just all around graffiti. And I‘m doing graffiti on canvases, I‘m doing T-shirts. I‘m going to open up a company. It‘s going to be just graffiti the whole time. Can you make a living out of graffiti? Yes, it‘s possible. Tell us something about the feedback on graffiti. Not only the positive, but also the negative feedback. I would say the feedback hasn‘t been negative. Most of the people who have seen my pieces have appreciated them. Have appreciated them through the years and that‘s been keeping me going. Because sometimes when I‘m writing, just writing my name with a marker on a bus or somewhere. And then I find someone just writing there: “Good artwork, go on“. You know, that kind of like makes me – I don‘t know who that is – but it kind of really motivates me to do what I do. And it‘s a fun thing, you know, I‘m having fun with life, like everyone else who makes money out of singing, of all these other arts, of football, and everything else. So why not have fun just painting. But does graffiti have enemies in Nairobi? Is there any negative feedback on this art? Of course, of course. You got to have negative feedback, probably from other artist who do contemporary painting. Oh, what a surprising answer. Surprising, yes. Really surprising. Yeah, because some of them, you know, like, discredit graffiti from art. They say that‘s not art. But for me it‘s art and it‘s full time art. And they‘re scared of it because we do the biggest murals and we do it really quickly and so fast that it would take them probab- 121 ly like 6 months, you know. And definitely more people see your art. And more people will see our art. So for them, we get to be rivals. Yeah. I‘m surprised. Yeah. That‘s how it is, that‘s how it is. Can you imagine graffiti in a gallery? Yeah, I think, I‘ve seen graffiti in galleries. Even what Banksy does. It is a clever approach to graffiti. Do you think a gallery is a good place for graffiti? I think if you have to sell your pieces, a gallery is a way, you know, to get the money. But the pieces still remain outside. Their home is outside in the streets. Where do you see the future of the Nairobian graffiti scene? Is there an upcoming generation? I see the future of Nairobi street art like far better, because I‘m still hungry of getting spray paint here. And yes, yes, yes. Of course there‘s going to be a next generation of graffiti. Most definitely. Because it‘s a nice way of expression and there are going to be kids coming in to paint. So, it‘s not only in Nairobi. It‘s all over Kenya and East Africa. So the thing is still growing. We are still painting and with time we‘re going to be having, like, a lot of graffiti artists in East Africa. Do you do some work with Nairobi’s youth? Yes. You know, sometimes we have jams where we have a couple of graffiti artists come along and just paint. And we have a spot downstairs where we go and just have a barbecue and have fun when we‘re painting and with that we are trying to bring up a culture. Because it just started, you know. And we want to bring it, because before that there was another jam that we had when we were meeting with a lot of artists. That‘s where we discovered ourselves, and we call our crew Spray Uzi. And we discovered ourselves when we were painting in this art jam. It was called ‚Words 122 and Pictures‘ at Wapi. So ‚Words and Pictures‘ was big and then, because of the funding, it went off. But we‘re still trying to bring another event like that. There are kids, even youth coming in to just learn how to paint. We give them masks, we give them spray paint and then they just do their thing. Explore. Does your work out there have effects on the people in the city? Yeah, I think what they see is this artist who just came in and wants to express himself and is taking over the spaces of Nairobi. And the first time we started, people were criticizing, you know, the art form. And through the years and our online presence, it opened up their minds, Kenyan minds, to a lot of art, artworks in the other parts of the world. So through that they come back to appreciate us, to appreciate what we do. So they see what we do in the streets of Nairobi and they like us and then they say: “Keep on doing what you‘re doing. It‘s good work”. So there we found a lot of appreciation to, through and with the people of Nairobi and we‘re still going to go on because, you know, we‘re taking these spaces and we‘re using them to educate and make people know that we are here, we are artists and we are here to inform and to teach. And so just to show our art out there, you know, show off what we are good at in. So we‘re just showing off in the streets of Nairobi. Showing the world that we also can paint. What is special in Nairobi for graffiti artists? What would be different for you if you painted somewhere else like in Dar es Salaam or a European City? In Nairobi, graffiti is a new art form. It‘s quite an explosive, colourful thing. And we do this in Nairobi and people like it more than they would, I think, in any other place in Africa. It‘s something new, it‘s really vibrant. People are scared of new things, but our approach was something that was different and something that was nice. So, that‘s the effect that has brought people to our pieces in Nairobi and I think it would be different if I did it somewhere else in the world. Because people would be like looking at it as, like: “Oh, that‘s just street art”. But here, because it‘s new and it‘s different, people like it a lot. What kind of relationship does the scene have to authorities, especially to the police? Do you have any experience with the police? I think you‘re asking if we get into trouble with graffiti. Yeah, I think the people you get into trouble with are the City Council, you know. Because the police have a lot of crimes they want to take care of in Nairobi. So the City Council are the ones who, you know, they always ask you if you have permission to paint their walls, you know. Because every wall is owned by the city. So if the City Council police finds you, you‘re going to be in trouble. Is every wall that you paint licensed? No, I prefer just to go on a wall. If I like the wall, I prefer just going on the wall and painting it. And then question later. What happens if a police car comes by? When you‘re going to paint in the streets as a graffiti artist, you‘re always prepared that you‘re going to paint. There are the positive and of course the negative aspects. Maybe you’re going to get robbed, or you‘re going to get arrested. All those possibilities are in the back of my mind, but I get to be careful. I know it’s just like the way a soldier does when he goes to war. So you have to be prepared. I‘m prepared when I‘m going to these walls, especially a wall that I like and that is controversial. I‘m always prepared and if the police come, you know how to deal with it later. But I have to finish my piece because, it really hurts when you have something inside you and you want it to come out. You know, you have to get it out. And it‘s a nice feeling when the next day you are passing by you‘re seeing the piece that you did last night. It’s a very nice feeling. Yeah, so, it‘s a good feeling when you go out to paint. Ok, one last question. Can you say something about Nairobi? Do you like it, or what kind of relationship do you have to Nairobi besides graffiti? Is Nairobi is a nice place to be for you? Yeah, yeah, yeah. Nairobi is where I was born and it‘s a nice place to be, and I‘m always trying to make Nairobi a better place. Yeah. A better, colourful place with my art. Spray Uzi, Tona One (D): The Vulture Foto: Andre Epstein Nairobi city centre during the election campaigns in 2012 123 Philipp Günther 124 Tagebuchauszüge Diary excerpts „Die Stadt ist voll. Voller Menschenströme, voller Smog, voller Lärm.“ „Vielleicht ist die Stadt doch ganz inspirierend, wenn sie so viele Fragen stellt.“ „Auf dem Hinweg haben wir 2 oder 2,5 Stunden gebraucht. Für den Rückweg 15 Minuten.“ „Wie soll ich über Kunst schreiben, wenn ich keinen Zugang zu ihr finde?“ „Morgen ist der 50. Jahrestag der Unabhängigkeit.“ „[...] aber Künstler*innen werde ich wohl nie verstehen.“ „Immer wieder fallen die Kontrollen an vielen Stellen der Stadt auf.“ „[...] versucht einen „Maasai-Markt“ zu finden, aber haben nur eine Mall gefunden.“ “The city is full. Full of human flows, full of smog, full of noise.” “Perhaps the city is so inspiring after all, because it asks so many questions.” “On the forward run we needed two or two and a half hours. On the way back we just needed 15 minutes.” “How shall I write about art when I don‘t find an access?” “Tomorrow is the 50th anniversary of independence.” “[...] but probably I will never understand artists.” “The checks are conspicuous again and again at a lot of spots in the city.” “[...] tried to find a ‘Massai-market’, instead just found a mall.” Abakisimba Musical heating up the drums for rehearsal 125 Khoisan Hassan Dominik Binnahizza 126 Interview with Khoisan Hassan and Dominik Binnahizza Hassan and M-stic are Nairobian musicians. Besides rap, they perform with a lot of other artists in the project “Abakisimba Musical“. “Abakisimba Musical” tries to combine Kenyan instruments with a huge variety of musical styles. Interviewers: Nadine Lorenz and Philipp Günther First of all, we‘d like you to introduce yourselves. H: My name is Khoisan Hassan, I‘m a member of “Abakisimba Musical”. I‘m a hip-hop artist and I write music. M: I‘m M-stic. My real name is Dominik Binnahizza, musically I‘m M-stic. I rap, freestyle and I‘m a songwriter, too. I‘m a member of „Abakisimba Musical“. When did you first get in touch with art, do you remember? M: I can remember. I was at class eight in primary school. That was the time I started getting in love with music, it was 2007. H: It started when I was young. I remember I used to disturb my mom a lot, because she had this music system. She never liked it when we touched it. So we used to break in where she hid it. After stealing it, we listened to music, like recorded stuff. And when she came back in the evening, we returned it, but still she knew. And that‘s when I knew, there is art in me. When I went to high school, I just started writing music. And it grew and grew and grew. When I finished high school, I recorded my first single and since then it still goes on. In the beginning, making music? what was your motivation to start H: My motivation was to tell the world stories that a lot of people don‘t understand, through music and through art. A lot of people don‘t get the chance to hear that kind of music that reflects on the world that we are living in. I see the world is really corrupt. And a lot of people don‘t understand that. So that‘s the kind of message that got into me, and that‘s my force that drives me. M: I‘m from the ghetto, for one thing. There is a lot of crime, like thugs growing up there, and guys who are arrogant in life. Growing up there was not that cool. So that was the time, I started to think of ways how I could face society and perish that situation. At this time, I was a footballer; then I started moving, talking to my colleagues, my friends. All of them, they were taking drugs, others were using guns. So their life was tough, and I felt the story and wanted to tell this story to the world. H: He‘s emotional. M: Okay. My brother is one of these guys. He was close to my family, and he was a coach of the team I was playing football in. He was still a thug, too. And one day, we were chilling in the hood. We went for a competition, and then we turned home. That night, we separated around nine and that story going on at night, was not that cool. I don‘t know how to call them. The guys of the hood, the strong guys. In my hood, there is that clique that spots the youths, they catch the youths. Okay, when you‘re bad in society and you‘re doing evil and you‘re doing things which are not cool, they spot you and they start counting the days, let me say. Then, they come at night when most guys are sleeping. They take you outside the banjo. They pour you petrol – that story inspired me in music – to talk to you not to do it, to stand with most positive ideas in society. I think now I can reach them through music. I‘m doing music for them. I want to tell their story. I want to bring them to the positive society. The ones whose lives get lost. This is the reason I‘m doing music, I think. It‘s a call, it‘s a sign. So what about you, Hassan? M-stic already told us whom he is doing music for. Who are the persons you are doing music for? H: Everything he is talking about, I think is also something I have experienced, ‘cause I also come from the ghetto. That‘s where I was born. That‘s where I grew up, you know? So, all these things are happening to friends, people I know, family. So when they happen, nobody tells their story. A person gets buried and 127 that‘s it, you know? And we don‘t want that to continue. There is a way you can tell the world this is happening. You know, a lot of people in other countries have used music. In the US, they use music to change, you know. Our things are happening, so that‘s the same thing. That‘s the same thing we want to do in Kenya, and we want to do it all over Africa. And as he said, it‘s a call. We don‘t do it for fun, for money, it‘s a calling. When you wake up every day and you find yourself here, it‘s a serious business. So that kind of a situation is what drove me into music. It‘s happening everywhere. It‘s happening here in the city, a lot of stuff, and when you see them, nobody cares. I guess people listen to music all over the world. The message that you bring through music matters a lot. And that‘s a kind of inspiration that I get, and I put it to sound and people listen to it. If there was a message for today, which one would it be? H: I think the world needs love, you know? The world needs love. The world needs unity. People need to be human. We are not human, anymore, we have passed that. People need to understand how the world is, how it is supposed to be and how it‘s going to be. Because we passed through here. And what we should do is to make it a better place for the next generation. To do something good. That‘s the message that I can pass across. People need love. M: My message. Most I‘ve got, is will of life. You can handle all the situations in life. Peace, love and unity. What did music do to you, personally? When you started it, did it change something in your life? M: Yeah, of course. Music has been life-sustaining. Music is the only weapon that I have. I use music to get everything in my life. Get clothes, food and to have fun. So music is basic to me and it has that love. So I say: Thank you, music! H: I find peace in music. There is love and you feel like you‘re doing the right thing in life. And that‘s what motivates me to do music. It‘s just peace to me. If I do something else, I‘m disturbed. It also gets us little things like rent and that kind of stuff, and food and shelter. In that way, you do something you love and it brings money to you. What else do you need in life? 128 How would you describe the music you do? H: My music is conscious hip-hop. It‘s poetic, in a way. The reason why I do that is because I relate to it. I can do it better when I do it like that. Going to a studio, doing a commercial song and putting it out there in the radio station, that‘s good for making money and for business, but I feel comfortable doing it the other way. Just maintaining the consciousness in it. Word is power. When you put it through sound, it inspires people and that‘s my motivation, to inspire people through what I do. So that‘s why it‘s conscious and a spiritual kind of poetic hip-hop. That‘s how I define it. M: As my bro´ Hassan has said, I‘m doing conscious hip-hop. It‘s kind of a spoken word, poetic style and the flow tells a story that brings the mood of listening to the music. I was performing with a DJ before, but now I‘m doing a traditional Kenyan style. I mix the community instruments and come up with a Kenyan sound. I think it‘s traditional hip-hop or Kenyan music. Kenyan hiphop you can call it. So what‘s typical of Kenyan hip-hop? M: For Kenyan hip-hop I‘m using Kenyan instruments and come up with my flow, my style. So it‘s a typical Kenyan vibe, not a producer producing whatever electrical sound. It‘s traditional, plain and analogue. What is your inspiration? M: Society. Our streets are inspiring me a lot. When I‘m moving, the things that are going on there. Listening to stories, reading books and mingling up. H: People inspire me. Because everything that happens in the world, whether good or bad, is done by people. People are writing books which I read. And those books are inspiring me. It´s also people carrying guns and do abortions and that kind of stuff. People are changing society. Those are the people inspiring me. The leaders, not the politicians, the leaders. And what do you think about Nairobi? H: Nairobi is a great city. It‘s one of those few cities in the world where it can be raining and there‘s sun at the same time. It‘s a great city. I love it. Guys are creative. Art is not as big as in other cities, but there‘s a lot of creativity here. There‘s a lot of great people and great minds. And Nairobi is home. It‘s my city, my town. M: Nairobi is a nice city where I get much love. It‘s a city which is open to accommodate visitors. Nairobi is a nice hood. Welcome! Is there any effect that Nairobi has on your music? M: I‘ll slice it because I have much love for Nairobi. But there are pirates. Guys who don‘t cooperate with us and pirate our music. Selling it and making cash without having agreed with us. H: Just to add to the Nairobi stuff, there are also beautiful women. I just forgot that about Nairobi. To come to your question, can you please rephrase it? Is there any effect that the city of Nairobi has on your music? Imagine you would have been born somewhere else, would there be something different in your music? H: Music is universal. I was doing music for a while and then I stopped. The reason was that I realized the hip-hop I was doing was the same kind of hip-hop that was being done everywhere. I wanted to do a good production. Like M-stic said about working with a Kenyan sound. It‘s just something unique and something really new. I think I found that in Nairobi, I don‘t know if you can find it somewhere else. Finding it in Nairobi is cool and in that way Nairobi has affected me. We‘re coming to the end now. Can you tell me something about your band „Abakisimba Musical“? H: “Abakisimba Musical“is a band maintained by our director Jumba Chagala. We are twelve guys there. There is M-stic, Brian Gugo, Erick Abuto, David Abuto, Musyoki Mutua, John Udulele, me and a lot more guys. Each guy does something apart from playing the instrument which is essential. It‘s really important for every artist in „Abakisimba Musical“ to know how to play an instrument. If you are an artist and you don‘t play an instrument, it´s sometimes hard. Me and M-stic, we rap, there is Johnny who sings in the group and there is Nelson who also sings. Each guy does something different. We just started eight months ago. We want to bring that Kenyan sound out there, for people to experience something new. People shall understand that there‘s still good music out there. That‘s what we want to bring to the world. Good music, that good beat, that good African, Kenyan beat. That‘s what „Abakisimba Musical“ wants to do. And any promoter out there, any manager, organizer should have a place to welcome „Abakisimba Musical“. We entertain the world! That‘s our wish. Would you like to add something? M: I‘m sending greetings to you guys and your country. Say ‚Hi‘ to them. By the time they feel to visit our country, they can come over! H: You guys are great. What you are doing is really nice, meeting you guys and exchanging ideas, and that kind of stuff. We need more of that. When you go back to Germany, tell the Germans that there is „Abakisimba Musical“ and that they would love to entertain them. That‘s one of my greatest wishes. Just to go out there and make the world have fun. People should be happy every time. You should make sure you‘re happy. It‘s good to have stress, it motivates you, but make sure you‘re happy. That what you do in life makes you happy. That‘s the most important thing in life, being happy. Love, unite and peace. Thank you very much! 129 Abakisimba Musical performing at Sawa Sawa Festival 130 Interview with Kombe Kithi and Reuben Mangi Kombe Kithi is a Narobian musician doing Afro-Fusion music. He plays guitar and sings. He studies media and communication and is doing his master´s degree. Reuben Mangi is an Afro-Fusion musician, playing various instruments. In his professional life, he is a technologist. Interviewer: Nadine Lorenz, Philipp Günther What was the first thing you remember when you first got in touch with music? You are doing Afro-Fusion. What kind of music is that? RM: In family. I come from a background where almost everybody is a musician. Starting from my grandfather, my uncles, my dad, my aunts, they all committed to me. So I come from a singing family. Therefore, music has been my life. KK: The first time, I was still in primary school. In our church, I was introduced to music. I loved music then, I grew up with it and here I am. That is how it went. What was your motivation to start doing music by yourself? KK: When I was young, there were instruments at home. I saw my uncle doing music. I got interested and learned it up from there on. However, I am just interested in music. That is how I got to where I am right now. RM: As I told you, I have been singing all along ever since my childhood. But when I went to campus, that´s when I came to meet different people, playing different instruments and I got interested. Actually, it was on campus when I picked the guitar and started playing. Even before I started playing the instrument, I noted that I could compose. I started writing songs way back before I started playing. So when I started playing the guitar, it even complemented what I was doing. I picked up interest from there, have done quite a number of songs, I have directed to people. Music is a learning process. You keep learning here and there, when you meet good people you learn from them, when you meet people, who are not good, as well you say “You got to learn that”. And then you keep learning day by day. RM: I usually say that nobody can ever come up with something new in this world. Whatever you can play, whatever you can sing is an influence of many other things that you have listened to. The reason why I am saying this is because I come from a rich African background, but the guitar is not an African instrument. So having learned the guitar and doing whatever I am doing with my African thing, using the guitar which is Western, and also having listened to so much of Western music (blues, country, reggae and all that) is influencing what I am doing. This is a fusion between the African music and the West-African and that is why you call it Afro-Fusion. KK: And in addition to that, it is simply modernizing the African style of music. In the past, our forefathers would not sing a particular song in a particular key. But right now, that is what we are doing. We are trying to break these songs, those compartments, singing particular chords, keys and also bringing some of this Western art, these Western instruments. That is how to get to Afro-Fusion. Who are the people you are doing the music for? KK: Well, the target is actually everyone. RM: True, target is everyone. But you cannot sing a Swahili song targeting a German market. There are limits to whatever we are doing. Perhaps, if you want to reach the German market, then you will try to put some German lyrics or language in the song, so that you reach the people. But what we try to do is to have a message. In today’s generation, music really does 131 not have a message. It lacks content and the creativity behind the lyrics and melodies. So what we are trying to do is to bring a message in a creative and musical way and still according to the existing musicrules. What is your message? RM: Messages can vary. At the end of the day, the message has to be measured. For example, I have sung about love, about peace, about living in harmony in Kenya, I have praised people in my songs. As long as you have a message you are fine, but the way you present this message is important and it has to be precise. In a song, you are limited to around three minutes and within these three minutes, you have to provide your message, it has to be dealt with. KK: It depends also on the feeling of the artist. Sometimes, I feel something that I want to communicate. In some cases, you feel you want to do a gospel-song. In that time-frame, you bring something like that to some people. Also I have done mainly lovesongs. So not much. Why don‘t you do music in and with a band? RM: Running a band in Kenya is quite expensive and not many musician play music this way. Most people are doing computer-raised, digital music. What is happening right now is that you go to a studio, do your track and then you go for it. But what we are doing now is the old style of things. You have to learn an instrument and master it so that you can even perform on your own as a single person. What I am saying is that if you are not to do a concept, if you just cannot do it with a guitar, you have to bring on professional people who have been there long enough. So you have to pay them for doing these things. Therefore, you need to be ‘up there’ to be able to afford these people. When you think back a decade or so, has something changed in the music-scene? RM: Music is like fashion. It is like a trend. What happened in the past? People, who were doing music the live way, playing 132 instruments and all that. For you to make it in the music-industry, you have to be talented and really good. When the digitalera came, people moved away from doing instruments. But funny enough, these days you see a lot of people carrying guitars and saxophones. People are going back to the old times to do music the hard way, because that is appreciated more than this other music that will not last. KK: 50 years ago, the music was not really organized and it was not following a specific format. To sing nowadays, you will realize that there are things like off-tunes and off-beats. These are changes I can see since we started. What about the audience? Has it changed or does it change right now? KK: Regarding the audience, there are various audiences to different types of music. At the end of the day, it does not matter how good you are at playing an instrument or singing. If you do not have an audience, you are not in business. Music these days has found new elements of show-business. You have to be an entertainer. The most popular music these days is hip-hop and rap – which are Western styles of music. The only issue is that more than one song may get a massive audience. So it does not last. You are just there for a few moments and then you are gone. But music, that is live-music that is played by professionals, instrumentalists and singers, is music that stands the tests of time. And it has an audience, maybe not as big, because it is music that is found to be appreciated by the old people. Perhaps the people who are listening to hip-hop now will realize in some years that they are back to the old music. RM: I think that the musicians or the artists have also to challenge the test of the audience. As it stands now, the audience is scattered. If you want to target all of them, the artist has to come up with a song that will have a combination of things, to stand the test which is very hard. Like he said, you cannot really come to all the audience. KK: I must also notice this, by the way. As much as you may target very different specific audiences, anything that is good will turn out, regardless of the listeners. For example, there is a song currently, that´s a hit for quite some time already, Eric Wainaina´s song “Daima Kenya”. That song is sort of a classical song, but it´s appreciated by all Kenyans across the border. There is also a group that is doing so good right now called Sauti Sol, they sing. In a normal situation they would only be appreciated by people who listen to singing music. But if you look at their performances, you´ll see that they are appreciated by all audiences across the border. Good things will always stand out, no matter what. You told us that you are a journalist and technologist. Was it ever an aim of you to earn enough money with your music? KK: At the end of the day, you have to get something from whatever you do. For me, I look at music as much as it launches my soul, it is entertaining me and I look at it also as business. So yes, I look forward to the time I make money. And not little money, much money. I have to put so much hard work into good music. RM: Five years ago, I used to play in a band somewhere. I used to hang from it, the concerts. But for me music is not really business. I am not inclined for business, but for entertaining. I just love music. It suits my soul, something like that. When I am stressed, I play the guitar and get comfortable. Is it also a matter of how society changes regarding music and art in general? Is it linked with better opportunities to earn money with music? KK: It is true that society changes regarding art. Technology has really helped. The reason why one may struggle to live off art is because you do not get recognition from other people. You do your art, but you are just in your seclusion, in your workshop. You do not come out and there are no means for you to come out. But today, with these various platforms (TV, internet, and social networks) it is really easy for one to expose oneself to the entire world, and for people to view and appreciate one’s work. So yes, with time, as people see how creative some people are, they get to learn to appreciate it. And gradually, people are living off arts. Not just drawing, not just music, but even dancing. In the past, you would not see people coming out confidently saying “I am a professional dancer and live off that”. But today, there are dancers who being recruited to perform for big artists. And then they get quite much out of that. RM: Three or four years ago, people could not live off this art and music. Today, law is protecting these artists. There is the issue of patents and copyright. So actually, the work of the artists is protected and from there, they can make some living. 7 Photo Exhibition - 50 Years of Kenyan Music 3 Sawa Sawa Festival 133 Tabu Osusa - Ketebul Music 134 Interview with Tabu Osusa - Ketebul Music Ketebul Music is a nonprofit, non-governmental organization based at the GoDown Arts Centre in Nairobi, Kenya. Ketebul means “drum sticks”; the term derives from the Luo language of Western Kenya. The name was a natural choice for an organization that has a vision of an African society that celebrates its cultural identity, and also recognizes the special role that artists play in people’s lives, every day. Tabu Osusa is a key part of the East African music industry. A Kenyan native, he is the founding Executive Director of Ketebul Music, and for the last 30 years, has been involved in the music industry as a promoter, producer, composer, and band manager. Interview: Nadine Lorenz What is Ketebul music about? ambitious program, we do all over East Africa. We have mobile studios. Our output is recording these sounds which are kind of culture sounds. A lot of older people know the good sounds and most of them are very old. Of course, they will never come to the studio. It´s like an extensional program of „Retracing Kenya´s music“, but different because here we go for traditional sounds. You´ll find a lot of old men who got all these types of playing an old instrument that´s disappearing, and nobody knows who they are. It´s a col-laboration with some partners in the UK called „Abubilla Music“. The reason why we got all this started, was a gentleman called James Allen who was touring Kenya some years earlier. He heard about me going to the villages to record artists and so he wanted to assist. And I said “Yeah, mostly, I go to the villages but I don´t really record them, I bring them back to Nairobi, and then record them there”. But at some point, I realized that when I´m moving them from their element, it´s not the same thing anymore, the dynamics change. And when he asked how he could help, I said “If I could require a mobile studio, there´d be no need to record them in Nairobi, and I could record them were they are”. So we set up a mobile studio. We do it twice a year. And if you google it, you´ll find a card with all the areas we´ve been and the music. It´s very interesting. So that´s what it is. We do a lot of research and development of East African music. We do this through one main prog-ram, it´s called „Spotlight on Kenyan Music“. We work very closely with the Alliance Francaise. It´s a talent search, but with a difference. Instead of waiting for the musicians to come to us, we go to them. We go to the villages and all the small centres to scout for talent. Because one thing I realized many years ago, is that a lot of talent search is based around Nairobi. They are located here, and then everybody has to come to them. Most good musicians are really poor. In fact, it turns it into an elite thing when only those with money who can come to Nairobi can end up in this research. It´s only the rich who can give this opportunity. So, we decided to give everybody a chance. That´s one program we do, and we started it in 2005. The other one is called „Retracing Kenya´s popular music“, because we realized that there was a big disconnect between the youth and the older generation. The reason being that most Kenyan youths don´t know their past. I don´t know what happens in Germany, but as in the States, all these hip-hop guys, they know who were there before them. The James Browns and the rest. But here it wasn´t like that. And it was not a fault of theirs, it was because they didn´t had anywhere to go to. (...) So through some grants we got through the foreign foundation, we were doing a lot of research. We put the outcome into a multimedia package. There is an audio in it and a DVD. The DVD is about one hour with interviews of the old musicians. For the audio, I have chosen some of the best music from the past. There is also a small booklet where you can read some background information about it. Another project we do is called „Singing Wells“. It´s a very What was your motivation to start Ketebul music? My motivation was that I just didn´t like the music that was being produced around. Everything sounded so American. I don´t have a problem with hip-hop or American music, but I would love to listen to American music made by Americans. I would like Kenyans to do their own thing. And I mean, you know, hip-hop music 135 evolves. And I thought, why can´t you even use hip-hop, but it should be rooted. That´s why I decided to do a lot of percussion. So I used to go and look out for artists. And so far, it has worked very well. I´ve created a lot of artists and a lot of them are starting to be very successful. And how do you promote them? First of all, we call them here, because promoting is one thing. You have to promote what already exits. So when I’m with an artist, I give them a direction. I listen to them if I like their style and I say fine “You have a good voice, but the style is wrong”. Okay. Not really wrong but I believe it´s not really right. (...) So we clear the sound and then record it well, package all the stuff well, adding a good video. Some of them are sold online, but we also look out for festivals. We send their CDs and, mostly because they are unique, they are taken. We do not force anything. It’s just like there´s a market and we fish, we sent the CDs. And as I said, it´s not that they are very good, but they are unique. They are not better than other Kenyan musicians, but they are unique. And how do you choose the artists you promote? I have been in the music industry for a long time. Just when I hear a guy and I like the style, and I say “Wow, this sounds good”. I won´t just go for a time-wasting thing. I mean, if you are good and do hip-hop, then why should I promote you? Then go to the States and become big if you want to become like this or like Eminem, that´s okay. If you are good at something, that is unique. Because what I talk about is not how good you are, it is how unique you are. When somebody just comes here, maybe he comes with a demo or something like that, and you want to hear the uniqueness. How do you get the uniqueness as an artist? By being yourself. By sticking to your roots. Why, in fact, the whole world would like to sing like an American, while there are so many Americans who are doing it there. The competition is just too big. But you will see, like the West Africans, what they are doing. They do their choral style. It´s different. Americans don´t sing 136 like that. I´m just picking America, because they are the biggest power within the Western world. Or, when you listen to music from Congo. I don´t have to explain to anyone, that that´s Congolese music. They just have some elements that if you know African music, if you take time to study and understand African music, you´ll definitely know that this is Congolese music. It´s the same with music from South Africa. You will definitely know this is South African music, whether it is hip-hop or not. Right now, they play what they call house music, which is hip-hop. But it´s a different kind of hip-hop, so different to American hip-hop. But in Kenya, there´s too much confusion. We don´t have a proper identity. We have an identity crisis. And that´s what I´m trying to work on. It´s not that I´m trying to create anything, no, I just want to take the old style and do it well. Take music which is good and I´m not like that we must always play pure traditional African music with drums ‘who who who’, half naked, no! We can even do rock but let the rock be African-based. Our young artists are lazy that´s what people saying. They don´t have the time to research. (...) There´s such good music all over Kenya, or actually East Africa. We just don´t look. The youth, most of them who meet around here, they have to look beyond the borders. Because right now in Nigeria, they have some interesting young kind of hip-hop. I don´t know how they call it in Nigeria. Now, all the Kenyans want to sing like that. What they don´t realize is that the Nigerians just took their old Juju music with an old Afro-beat and made hip-hop. Our beats are called Benga. Why can´t we make hip-hop out of Benga? It´s laziness. Look at a great guy, I don´t know if you know Ethiopian music? I like using him as an example, because I think he´s a good guy. He´s called Mulatu Astatke. He had studied Jazz in Berklee, American jazz. He´s an old man now. When he came back, he told “No, I´m not doing American jazz now. I´m not going to do that kind of jazz. I´m going to make Ethiopian music”, and it´s called Ethno jazz now. And if you google Ethno jazz, it´s a big, big thing. It´s jazz but it´s Ethiopian jazz. It´s so different from American jazz. You said that there´s no national identity, anymore, like an identity cri- sis in between the Kenyans. What do you mean by that? What I mean is that there´s no definite sound from the youth. So when you hear it, you´ll say, “This is Kenyan sound”. Just because they maybe don´t recall African music. But if you knew a lot of good African music, you would know what I´m talking about. Like when you listen to Congolese music. Do you know the Congo? Yes recording and also through videos. I think music videos are really big in Kenya, aren’t they? Yes, they are. But they are done really cheaply. Those are the things I mean when I talk about production. There are several recordings done here every day, but how is the quality? I always think about the quality. These days, you can´t just have an audio without a video. You need video. The people want to see what they hear. But you need to put some effort in it. Like having someone write it, direct it or anything else, but at least something It´s so obvious. You just know this is Congolese music. The way they play. And it´s the same if you listen to South African music. It´s so different from Congolese music. And when you listen to West African music (...) it´s so different. But there´s no East African sound. Because we fail to develop our traditional music. We fail to take it to another level. That´s what I´m saying. It´s not that what I expect is us playing drums half naked, and really like some crazy people in the forest. You can do that, too. But you can take that music and make it very modern. So you think that the secret about a unique sound is to take something old and... I don´t want to use the word ‘old’. Old could be any sound. It´s to take something of your own. Your sounds that were there and take them to another level. It´s uniquely yours. Just like you are uniquely you. That´s what it is. Probably a thing, a problem that we have in most parts of Africa or in East Africa, maybe you have it in Germany and France too, is that the world, everybody, wants to become American. And if everybody wants to become American, we´ll always play second field. We cannot beat Americans in their own game. American hip-hop – it´s their culture, you see. It´s okay. Let´s do hip-hop, but let´s do it in our own terms, in our own way. Look at Indian music, it´s quite modern, but you will know that this is Indian music. When you listen to Ra´i music from the Arabs. It´s not old, it´s new but it is still theirs. That´s what I´m trying to talk about. And we have a lack of that here. One last question I’d like to ask. You said you promote them through that is good. Not just some cheap things like a lady appearing half naked. I think that´s cheap. You should do more than that. I mean not just selling porno around here. I think that´s all crap. It´s a very easy way out of doing things. I repeat myself here, I don´t hate hip-hop. I just don´t like guys who use hip-hop as an easy way out of music. Because it´s so difficult to play the guitar, an The Kenyan Boys Choir 137 instrument. It´s so difficult to sing. So you use hip-hop as an easy way out. That´s not correct. And you know the videos. Make good videos. Don´t shoot me your bottom and stuff like that. When I´m watching TV, I don´t see anything that makes me think artistic about it. Just some women (...) For me, that´s not really what it is. Would you like to add something in the end? I have nothing to add. For me, it´s work in progress. I can´t finish this topic we´re talking about. I´m sure, next time you come around, I am talking about different things. Because we´re still discovering ourselves. One thing I can say is that I think we´re sending a picture of having a good unique East African sound. Because the sound is already there. The sounds are there in Kenya. We play Benga, we play Momboko, we play Chakacha; those are well-rooted, known sounds from Kenya. But what we have failed at, is to take this sound from the past generation to the next. It´s developing the sound. And for you to do that, you need people who are very good artistically. So where do you see the Kenyan music scene in the future? We have a future. Because very soon, these young guys will reach a dead end, a brick wall. Then they have to go back to their roots. Because as we said, the world is now a state. Sorry, I mean the world is a village. So when you travel a lot, when they travel like all these young guys, these hip-hop guys, when they get the opportunity to go to the States, then they see what hip-hop is out there. They´ll come back here and say “This is not our thing, I should do something different”. It´s all ignorance and a lack of experience that´s making them do what they are doing. It´s a process, and very soon, as they keep on travelling and seeing (...) You know, when they see their video, they believe they sound like that when actually they don´t. But when they go out there and see that this is not their own thing, when they get that they can´t mash up with them. Because you can´t, because that´s their culture, no matter how good you are. Then they´ll also ask, “Hey guys, this is not the American sound, I hear you are from Africa, that´s beautiful, brother. Now show us something from Africa”. Then they are trying to do exactly what has been done. I think they look ridiculous. Thanks a lot! 138 GoDown Arts Centre 139 Anna Lafrentz 140 Ich habe mich gefragt, was Kunst in der Stadt für mich selbst bedeutet. Dies sind einige Eindrücke, die Nairobi bei mir hinterlassen hat: I asked myself what art in the city meant to me. These are the impressions Nairobi left me with: Das Organisieren von Arbeitsprozessen. Das Arrangieren von Waren und Gütern. Individuell gestaltete, zum Kunstwerk gemachte Matatus. Die Bewegungen dieser im Verkehr. Der Verkehr selbst und welche Bilder er zeichnet. Wie sich die Menschen in ihm bewegen. The organisation of the work process. The arrangement of merchandise and goods. Through individual creativity, Matatus become art. Their flow through traffic. Traffic itself and the images it draws. People’s movements in it. 141 Philipp Günther Aspekte nairobianischer Kunstproduktion Issues of Nairobian Art-Production Was ist Kunst? Wie wird Erfolg von Kunst gemessen? Ab welchem Punkt sehen Künstler*innen ihre Kunst als akzeptiert an? Um diese Fragen drehte sich ein thematischer Komplex in unseren Interviews mit Künstler*innen in Nairobi. Mir fiel dabei auf, dass Kunst häufig zwei Ziele erfüllen soll, die nur bedingt von Künstler*innen zusammengeführt werden können: Zum einen muss Kunst es ermöglichen, dass der*die Künstler*in davon leben kann. Zum anderen war es aber auch ein Anliegen vieler Künstler*innen, ihre eigenen gesellschaftskritischen Botschaften zu verbreiten und damit gesellschaftliche Veränderung zu initiieren. What is art? How can you measure the success of art? At which point do artists see themselves as accepted? One topical complex of our interviews with artists from Nairobi was revolving around these questions. It was my impression that art should comply with two different aims which only could be brought together conditionally: On the one hand, art should enable the artist to subsist on it. On the other hand, many artists wished to spread socially critical messages within their art, and thus help initiate social change. Was ist Kunst? Eine Eigenschaft von Kunst ist, dass sie sich schwer definitorisch greifen lässt. Nach passablen, allgemeingültigen Definitionen von „Kunst“ zu suchen, gestaltet sich mehr als schwierig. Das liegt neben anderen Verhältnissen inner- und außerhalb der Kunst auch daran, dass Kunst enorm dynamisch und ständigen Veränderungen unterlegen ist. Vielleicht ist sogar der ständige Prozess der Veränderung eine der wenigen Konstanten der Kunst.1 Wenn allerdings versucht wird, einen Absatzmarkt zu finden, wird das nicht-greifbare, dynamische der Kunst in sich verkehrt. Um es verkaufen zu können, muss es greifbar sein. Es muss versucht werden, das Dargestellte so zu kontextualisieren, dass es auf der Ebene der Sprache logischen Sinn ergibt. Es muss für Außenstehende möglich sein, das Kunstwerk zu verstehen und sich mit ihm zu identifizieren. Nur das ermöglicht Anteilnahme und letztlich liefert nur dieser Prozess Argumente ein Werk zu kaufen. 1 An dieser Stelle lässt sich auch die Frage anschließen, wer denn eigentlich definiert, was Kunst ist? Und auch wie an verschiedenen Orten verschiedene Akteure und Strukturen Kunst definieren? 142 What is Art? One characteristic of art is that it is hard to grasp by definition. Looking for universal definitions of ‘art’ is more than difficult. This is, besides other circumstances inside and outside of art, because art is dynamic in many ways, and is therefore subject to constant changes. Perhaps this continuous process of change is one of the few constants of art.1 But if any attempts are made to find a market for art, the non-manifest and dynamic aspect becomes the contrary. Art needs to be manifest to sell. The presented must be contextualized in such a way that it has a logical sense on the level of speech and communication. It is necessary for outsiders to understand the art, and to identify with it. Only this enables sympathies, and finally, only this process creates incentives to buy an artwork. With this strategy of production and reception, art is affirmed to society and looses at least a part of its autonomy. The Relation of Art and Society 1 Here it is possible to connect certain questions, e.g. Who defines what art is? And how do certain actors and structures define art in certain places? Durch diese Produktions- und Rezeptionsstrategie wird die Kunst an die Gesellschaft affirmiert und verliert wenigstens einen Teil ihrer Autonomie. Das Verhältnis von Kunst und Gesellschaft Wenn dies nicht nur von Einzelnen geschieht, sondern ein Strukturmerkmal von Kunst ist, verhält sich die Produktion von Kunst kulturindustriell. Kunst wird dann strukturell warenförmig. Nötig dafür ist u.a. ein vorhandener Absatzmarkt. In Zeiten der zeitlichen und räumlichen Verdichtung und Überlagerung verschiedener Globalisierungen ist dafür kein nationaler oder anderweitig geografisch abgrenzbarer Absatzmarkt notwendig. Ein Großteil der Kunst der Künstler*innen, die wir interviewten, wird, nach deren Aussage, in den „globalen Norden“ verkauft. Und auch in Kenia selbst sind ein bedeutender Teil der Käufer*innen Unternehmen oder Personen aus höheren gesellschaftlichen Schichten, die die dafür notwendigen materiellen, sozialen und kulturellen Ressourcen besitzen (diese sind also Teil des „globalen Nordens“ in Kenia). Erst seit wenigen Jahren ändert sich das Verhältnis zwischen Gesellschaft und Künstler*innen in Nairobi. Künstler*innen betonen die steigende gesellschaftliche Akzeptanz und die besseren Arbeitsbedingungen. Doch trotzdem wird an vielen Stellen angemerkt, dass die meisten Menschen in Kenia sich lieber billige, massengefertigte Reproduktionen kaufen, als sich „tatsächlich“ für Kunst zu interessieren. Es scheint als schwingt der Vorwurf mit, dass Leute lieber weniger Geld für Kunst ausgeben wollen. Dieser Vorwurf kann als Schatten der eigenen Positionierung und Perspektive als Künstler*in und Kunstproduzent*in in Nairobi interpretiert werden. Hier ist es für viele Menschen zunächst wichtig, die alltäglichen Bedürfnisse zu befriedigen und sich erst danach der Kunst zu widmen. In den Gesprächen betonten nairobianische Künstler*innen, dass es in Kenia schwer sei, sich als Künstler*in zu etablieren und genügend Geld für das eigene Leben zu verdienen. Es sei wesentlich einfacher nach Europa zu gehen, einen kleinen Preis für ein Werk zu bekommen und wieder zurück zu kommen, als zu versuchen sich über die Arbeit in Kenia zu etablieren, sagt If this process of affirmation is not just a phenomenon of a few but a structural characteristic of art, then the production of art is cultural-industrial. Art then structurally becomes a commodity, thus making a market necessary. In times of different globalizations and therewith time and spatial agglomeration and overlapping, a national or otherwise structured circumscribable market is not required. A majority of the art which we have seen is, according to the artists, sold to the “Global North”. And even in Kenya itself, a considerable part of the consumers are companies or people from the upper class who own the financial, social, and cultural resources.2 Only in recent years, the relation of society and artists in Nairobi has changed. Artists emphasized the increase in social acknowledgement and improved working conditions. Nevertheless, in many cases it was noted that most of the Kenyans prefer to buy cheap, massproduced reproductions, than to be ‘actually’ interested in art. It seems, as the allegation goes, that people would prefer to pay less money for art. This aspect could be interpreted as the shadow of the position and perspective as an artist and art-producer in Nairobi. For most of the people it is initially more important to match their daily needs before devoting to art. In conversations with Nairobian artists they emphasized that it was very difficult to establish themselves as artists and to earn enough money to make a living. It is significantly easier to move to Europe, receive a small award, and move back to 2 Hence making them also part of the “Global North” in Kenya. 143 u.a. Joel Lukhovi (das Interview befindet sich in diesem Katalog). Der Weg über Europa führe wesentlich einfacher zu Anerkennung, Reputation und Akzeptanz in Nairobi bzw. Kenia. Dieser Weg der Etablierung versinnbildlicht für mich zwei sich ergänzende und sich gleichzeitig widersprechende Verhältnisse. Zum einen steht in diesem Moment der Weg nach „Europa“ symbolisch für ein Mehr an Freiheit, insofern die Abhängigkeit von Auftragsarbeiten leben zu müssen und damit von bestimmten Personen oder Organisationen abhängig zu sein, überwunden werden kann. Dafür wird ohne Wissen, wer am Ende das Werk kaufen wird, für einen abstrakten Markt produziert. Teil dieser Freiheit ist m.E. auch, dass es die relativ2 eigene Entscheidung ist, nach Europa zu gehen, um anderen Einflüssen zu begegnen und unter anderen Bedingungen zu arbeiten. Allerdings spiegelt das gleichzeitig die strukturellen Fortschreibungen kapitalistischer und kolonialer Verhältnisse wieder. Nicht alle können es sich leisten, in Europa einige Zeit zu verbringen und sich der Kunst zu widmen. Zum anderen verdeutlicht diese Situation, dass selbst kleinere Auszeichnungen aus Europa ein höheres gesellschaftliches Prestige genießen, als Auszeichnung aus Kenia (was symbolisch für das machtvolle Ungleichgewicht zwischen dem „globalen Norden“ und dem „globalen Süden“ gelesen werden kann). Der „globale Norden“ fungiert – wenn auch hier in einem kleineren Rahmen – als globale Norm, der es sich anzupassen oder anzugleichen gilt. Insofern stellt dieses Verhältnis nicht nur ein Mehr an Freiheit dar, sondern im gleichen Moment auch ein Mehr an Abhängigkeit. Es wurde innerhalb der Gespräche an vielen Stellen klar, dass sich bei der Produktion von Kunst an Strukturen und Standardisierungen von Kultur aus dem „globalen Norden“ gehalten wird bzw. diese als Orientierung dienen. Reuben Mangi (das Interview befindet sich in diesem Katalog) betont beispielsweise, dass eine Aussage in einem Lied innerhalb von ungefähr drei Minuten zu fassen sein sollte. Der Bezug auf drei Minuten entspricht für mich dabei dem Verhältnis zur vorhandenen Hegemonie der Hörgewohnheiten 2 Relativ im Sinne der Einfügung und Fragestellung des eigenen Verhältnisses zur gesellschaftlichen Situation in Kenia/ Nairobi, dem gesellschaftlichen Verhältnis zu Europa und der Abhängigkeit des Absatzes der eigenen Kunst in Europa. 144 Kenya than to establish themselves in Kenya, as Joel Lukhovi points out (see also the interview in this catalogue). The way via Europe leads to appreciation, reputation, and acceptance faster than it would be the case in Nairobi or Kenya. For me, this specific way of becoming established as an artist symbolizes two additional, and at the same time contradictory conditions. On the one hand, Europe symbolizes increased freedom, insofar as the dependence on commissioned work and consequently the dependence on specific persons or organizations can be overcome. The result is the production for an abstract market without concrete knowledge about who is going to buy the artwork. To me, a part of this freedom is also that it is a relatively3 autonomous decision to move to Europe, to get influenced by other impressions, and to work under different circumstances. On the other hand, this reflects the structural consequences of capitalist and post-colonial conditions, at the same time. Not everyone is able to afford to stay in Europe and to devote time to art. This situation also illustrates that even minor awards from Europe have a higher social prestige than awards from Kenyan institutions – this could be read as a symbol of the strong imbalance of the “Global North” and the “Global South”. The “Global North” acts, even though on a smaller scale, as the universal norm which one has to adapt to or to conform with. Insofar this relation does not just reflect increased freedom, but also increased dependence. Within a lot of talks it became clear that the production of art keeps a lot of structures and standardizations of cultures from the “Global North”, or that those at least serve as an influence to be guided by. Reuben Mangi (see also the interview in this catalogue), for instance, emphasizes that the listener needs to grasp the message of a song in about three minutes. In my view, there is a consistent relation of this reference to three minutes to the existing hegemony of listening habits in mainstream pop-music from the “Global North”. On the one hand, 3 “Relatively” in the sense of one‘s limited ability of changing or questioning one’s position in Nairobi’s or Kenya’s society, the relation to European society, and the dependence on the sale of one’s art in Europe. von Pop-Musik aus dem „globalen Norden“. Das bedeutet zum einen, dass sich die Fragen anschließen lassen, warum das Lied nicht länger geht oder warum die Aussage der Länge des Liedes angepasst werden soll? Aber es lässt auch den Schluss zu, dass es notwendig ist, sich den Gewohnheiten der Konsument*innen anzupassen. Längere Stücke würden wahrscheinlich seltener gehört werden und damit würde der Absatz der Musik fallen. Das heißt, dass der transportierte Inhalt, die Aussage des Lieds, sich in dem Verhältnis von Gewohnheit (zeitlicher Begrenzung) und dem, was gesagt werden soll, befindet. Authentizität Auch dass der Assoziation von Kunst aus Kenia das neokoloniale Bild eines „authentischen Afrikas“ innewohnt, ist Ausdruck dieses postkolonialen Verhältnisses. Die Kunstgegenstände auf den – speziell für Tourist*innen aus dem „globalen Norden“ ausgerichteten – Kunstmärkten (sogenannte Maasai-Märkte) in Nairobi gleichen diesem kolonialen Denken. Immer wiederkehrend wurde in den Interviews auf den Kunstmärkten mit Produzent*innen und Konsument*innen3 die „Authentizität“ betont, ebenso wie die „Farbenfreude“, das „Kreative“ bis schließlich zu dem „Afrikanischen“ an sich. Differenzierung findet darin keinen Platz. Das Bild, das sich mir unablässig aufdrängt, ist, dass in Europa von Hochkultur – auch im Sinne von Abstraktheit – die Rede ist und die Repräsentationen, die ständig reproduziert werden, die Natürlichkeit „afrikanischer“ Kultur und dementsprechend auch der Kunst betonen. Das ist ein Grund, warum es für Künstler*innen in und aus Nairobi schwer ist, anerkannt zu werden. Die Gleichung ‚Kunst in Nairobi gleich Kunst aus Afrika gleich Authentizität, Natürlichkeit, Farbenfreude usw. geht in dem gesellschaftlich-urbanen Spannungsfeld in Nairobi nicht auf. Über diese Imaginationen wird den Menschen in Nairobi (oder meinetwegen auch in Afrika) ein kritisches Bewusstsein im Verhältnis zu ihrer eigenen Umgebung abgesprochen. Darüber hi3 Wir haben uns dazu entschieden diese Interviews nicht zu veröffentlichen. Falls jedoch aus wissenschaftlicher, persönlicher, künstlerischer oder anderer Motivation Bedarf nach den Interviews bestehen sollte, kann mit mir unter philipp@ sanaamtaani.org Kontakt aufgenommen werden. that means that one could come up with questions like why a song does not last longer or why the message of the song has to adapt to the length of the song. But one could also conclude that it is necessary to adapt to the habits of consumers or listeners. Songs that last longer would probably be heard less often, and as a result sales would decrease. That means that the transported content, the real message of the song, is arranged between the relation of the habit (the time limit) and the message the song should deliver. Authenticity The neo-colonial association with the image of an ‘authentic Africa’ in Kenyan art expresses a post-colonial setting. The artworks on several art markets in Nairobi (so called “MassaiMarkets”) – specifically focused on tourists from the “Global North” – reflect this colonial way of thinking. In interviews with producers and consumers4 on the art-markets, people frequently emphasized the “authenticity” as well as the “joy of colour”, or the “creativity” up to the “African way” itself. The story I am ceaselessly faced with is that in Europe, people talk about high culture [Hochkultur] also in the sense of abstractness. When talking about art and its representation which is constantly reproduced, people emphasize the nativeness of ‘African’ culture and correspondingly art. This is a problem that makes it hard for artists in and from Nairobi to gain appreciation. The equation that “art in Nairobi equals art from Africa, equals authenticity, nativeness, and joy of colour” does not fit the social-urban tensions in Nairobi. Because of this image of nativeness, people from Nairobi (or maybe even from Africa in general) are denied a critical consciousness of their social environment and the ability to express this through their artworks. Furthermore, they are construing as a homogeneous group. The emphasis of the joyful, always-smiling, rural people in Africa glorifies and romanticizes conditions from the perspective of privileged inhabitants 4We decided not to publish these interviews in this catalogue. If you are interested in these interviews based on scientific, personal, artistic, or any other motivation, feel free to contact me via philipp@sanaamtaani.org 145 naus werden sie als homogene Gruppe konstruiert. Die Betonung der freudigen, immer lächelnden Landbewohner*innen in Afrika verklärt und romantisiert Zustände aus der Perspektive privilegierter Bewohner*innen des „globalen Nordens“. Neben existierenden materiellen Nöten, ist das Bild deshalb krass verzerrt, weil u.a. Realitäten, die sich in Großstädten befinden, verschwiegen werden. Nicht alle Menschen, die auf dem afrikanischen Kontinent wohnen, sind gleichzeitig arm, betreiben auf dem Land Viehzucht o.ä., sondern die Gesellschaften sind ähnlich komplex und differenziert ausgebildet wie in Westeuropa. Doch wie ist meine eigene Positionierung in dem dargestellten Komplex? Kann ich die Künstler*innen dafür kritisieren, dass sie Geld zum Leben durch ihre Kunst verdienen wollen? Kann ich kritisieren, dass Menschen Güter herstellen, die koloniale Bilder reproduzieren, wo ich doch der strukturelle Nutznießer dieser Verhältnisse bin? Was ist meine Aufgabe und welches Ziel verfolge ich, wenn ich diesen Artikel schreibe? Möchte ich einfach meine Eindrücke schildern und analysieren? Oder habe ich doch den moralischen Zeigefinger immer zwischen oder in den Zeilen versteckt? Und schreibe ich damit tradierte Hierarchien zwischen mir und „den Anderen“ fort? of the “Global North”. Besides the actual existence of material poverty, this image is blatantly distorted because it conceals the genuine conditions in large towns. Not everyone who is living on the African continent is poor, practices farming in rural areas, etc. Societies are as complex and developed as in Western Europe. But how can I position myself in the outlined aspects? Is it right to criticize artists, because they want to earn money to subsist on their work? Can I criticize people producing goods that reproduce colonial images when I am the one who is the structural beneficiary of post-colonial circumstances? What is my concern and which is the aim I pursue while I am writing this article? Do I just want to describe and analyze my own experiences? Or do I, still, hide my moral pointing finger within and on these lines? And furthermore, do I uphold existing hierarchies between me and ‘the others’? Market Hall 4 146 147 148 Interview with Shine Tani Banana Hill Art Gallery Interviewers: Isabella Schulz and Sabrina Loll Would you like to introduce yourself and tell us something about Banana Hill Art Gallery...? My name is Shine Tani. I´m the director of Banana Hill Art Gallery and I´m an artist. I do contemporary paintings. I think I have my own style which is acrobatic scene. It´s not really surrealistic, but it is an acrobat scene. It´s different from socialistic realism. It´s a style which begun in the early 90s. I wanted to do something else. My family is a family of acrobats, so I was an acrobat before I began to paint. My family likes it, I like it... yeah. Which role does the Banana Hill Art Gallery play in the art scene of Nairobi? Well, the art market of Nairobi is known in Kenya. So, many people start art groups just for production, but not for the market. So what we´re doing is supporting the market of African art via the internet, by opening the gallery, by supporting especially young artists. Why do you speak about African art, not Kenyan art? Well, it´s African art because it´s done by African artists. You know, most of the things they are doing are about daily life. Daily life how we see it. And, in fact, what you find in our paintings are stories, they are full of stories. It´s like storytelling. When you founded this place in the early 90s, what was the main idea? At the beginning, we were not supported by the government or the families. So if you have a talent, if you´re an artist and have a talent, you have to develop your work to support yourself. When I was beginning to paint, when I was beginning to get known, I was lucky to be supported by the family. Just because I´m an artist. But when you´re going out there, and nobody can help you, Shine Tani: untitled 149 nobody can assist you in any way, then it´s hard. In 1992, I was only known in the local art scene. But then the TV, the radio, and the newspaper started to talk so much about me in Nairobi. When other young artists and began to produce something, they didn´t know where to go, or what to do, so they came to me, asking for assistance. I could help them in a way to develop their art. That was how it began, just like friends helping each other. Beginning in a friendly way, coming together, sharing what we have done, sharing the ideas, even criticising each other. It worked well for some years until we began to see we´re growing up. We became known, so you can sell your work for yourself and buy your own material. That´s how we begin to see ourselves now: developed. And we can help others in their development. But our main idea until today was just to support one another. Would you say something has changed in your way of working from the beginning until now? 150 Completely. Yes. It has changed completely. The change was caused at first by our people. You´re starting with one idea, but other people have other ideas and it started to change. So, when we began, we were so good and so friendly and working together. But later in the years, some of our friends, some of our artists began to become negative. There are so many of ideas that we have today that most of the artists do not support. We decided to let them work as they want. But then in a few years, the Banana Hill Art Studio was going down, was going to fall. We had a big crisis, but we worked on our main idea of supporting young artists and each other, and we came back as a gallery, the Banana Hill Art Gallery. And now it´s better, and it´s good, and it´s strong. I just want to add one sentence: Four years ago, most of the galleries have crossed down in the country. Being one of the old galleries as an art centre, we have still survived. Just because of staying loyal to our ideal, to what we have begun. 151 Rahab Shine 152 Banana Hill Art Gallery Interview with Rahab Shine Interviewers: Isabella Schulz and Sabrina Loll Could you please introduce yourself. My name is Rahab Jenbi, my artist name is Rahab Shine. That is the way I sign my paintings. I´m the director of Banana Hill Art Gallery, and also the owner, because it´s a family gallery. It´s my and my husband’s gallery. The way we started the Banana Hill Art Gallery was as Banana Hill Art Studio in 1992. We started as a group of artists. At that time, my husband was teaching students how to paint in our own home. He was buying material, telling young artists what to do, and from his knowledge he started this group. At the same time, he helped them to sell their paintings. The group become famous and had different exhibitions, outside the country. In Europe, for example in Germany. He won a price in Germany for his art work, as well. After he came back, we moved with our studio to this building It´s much bigger than our old art studio. He continued teaching young artists, but we changed our topic from an art studio to an art gallery. That was in 2004. We decided to do so, because the students wanted to have their own place for working, so they started their own studio. They were painting there and brought their work here. That´s how we help the young artists to work. And what do you think about the gallery scene in Nairobi? We heard it is not that easy to exist – but you have been doing it for quite a while now! Yes, it´s true. It´s very hard, because we need money to pay the rent, to pay the bills, and sometimes it is hard even to sell a pi- ece of painting. But as we have grown to a gallery, we have done a lot. We are able to manage it, to pay the bills, and to pay the artists. We decided to mix artists from the whole of Africa. Right now, we have artists from Tanzania, Ruanda, Kongo, Uganda, Kenya... we have many artists. Because the customer who comes and looks for the art would not only come for looking at my pieces. He looks for what his heart is beating for. Would you say – because you have a lot of experience with artists from different countries – is there something special about Kenyan art? For me, I can talk about African art. There is something that African art has in common. It is very special, because it is very hard to copy. What I have produced from my mind is out there; if I sell it, I sell the whole lot of it. I cannot do it again. Why is it like that? It´s a gift. It´s a gift... I´m an artist and I know when I carry that painting and put it on the canvas it is out. I cannot do it again. It´s gone. What do you think is special about this place, Banana? We are still staying in Banana, because that is where our story started... From the first day until today, ‘cause I got married and moved to Banana in 1991. I can call it home. This is where I have lived my life - as a mother as well as an artist. My focus is to have my own place, my own home in Banana. 153 Isabella Schulz 154 Mein Nairobi My Nairobi Immer, wenn ich neu an einen Ort komme, entwickle ich innerhalb kurzer Zeit irgendein Gefühl für diesen Ort. Das kann von völliger Ablehnung bis zu komplett verliebt reichen. Aber trotzdem fühle ich mich irgendwie verbunden mit dem Ort, an dem ich bin. Bei Nairobi war das nicht der Fall. Ich bin jetzt von Haus aus kein besonderer Fan von Großstädten. Aber zu Nairobi konnte ich irgendwie überhaupt keine Verbindung aufbauen. Für mich war die Stadt einfach eine gesichtslose Großstadt, wie jede andere auch auf der Welt.Vielleicht lag es daran, dass ich vorher schon in einigen anderen ostafrikanischen Großstädten war und etwas ganz anderes erwartet hatte. Vielleicht lag es auch einfach daran, dass wir recht nah am CBD (Central Business District) unser Hotel hatten. Mit Blick auf all die Glasfassaden-Hochhäuser mit ihren Anzugträgern und Coffee Shops. Mit all den gehetzten Menschen, die zu ihren Meetings eilen. Wir hatten uns öfter einfach durch das Getümmel treiben lassen, auch außerhalb des CBD. Natürlich hat mir das auch Spaß gemacht, durch dieses Moloch an Menschen, Autos, Bussen und Waren jeglicher Art zu schlendern. Einzutauchen in ein vermeintliches Chaos, dessen Ordnung sich dem ortsfremden Betrachter nur schwer erschließt. Im Gegensatz dazu waren natürlich die Künstlertreffpunkte, wie Kuona Trust. Als ruhige, kreative Oasen liegen sie in einem wilden Großstadtmeer, umtost von der Hektik des Alltags. Aber auch dort konnte ich nicht wirklich zur Ruhe kommen. Immer hatte ich das Gefühl, an diesen, doch sehr behüteten Orten, etwas Whenever I come to a new place, I somehow connect with it, no matter if there are good or bad feelings. Some places I love; some places I hate, but there is always a connection. But not with Nairobi. When I was there it just felt like any other faceless large city in the world. Perhaps it is because I have been visiting some East African cities before and expected something different. Or it is because we were living very close to the CBD (Central Business District) with all its glazed skyscrapers and suits visiting coffee shops. Sometimes we just drifted through the chaotic turmoil of the city outside the CBD. And of course it was a lot of fun, wandering through the excursions of people, cars, buses, and goods. To dive into an alleged chaos with an order that is hard to figure out for a stranger. In contrast to these chaotic impressions, there were the art centres like Kuona Trust. They are green, creative oases surrounded by the hustle and bustle of an urban jungle. But even there I could not relax entirely; being continuously afraid of missing out something important that was going on in the outside world. All in all, these ten days were very restless for me. It certainly was fun to explore an unfamiliar city with a task at hand; giving the whole visit some structure. Nevertheless, I could not really get connected with Nairobi, although I would not like to miss this visit. I love to return some day to this city. Perhaps then, with a lot more time, I should stay a bit more out of town, I think. Hopefully, I will then manage to connect with the city. Wichtiges zu verpassen. Insgesamt waren diese 10 Tage Nairobi für mich sehr rastlos. Es hat mir viel Spaß gemacht, mit einem Arbeitsauftrag eine unbekannte Stadt zu erforschen. Das hat alles auch ein bisschen strukturiert, weil man mit einem bestimmten Filter im Blick durch die Straßen läuft. Dennoch habe ich nicht wirklich einen Draht zu dieser Stadt gefunden, auch wenn ich die Tage dort doch nicht missen will. Gerne würde ich noch einmal zurückkommen nach Nairobi. Mit mehr Zeit im Gepäck. Und vielleicht etwas außerhalb wohnen. Vielleicht gelingt es mir dann, eine Verbindung zu dieser Stadt aufzubauen, was mir dieses mal überhaupt nicht gelungen ist. Spray Uzi: Kijabe Street 155 gegenüberliegende Seite: Pambazuka Joel Lukhovi 156 gegenüberliegende Seite: Asubuhi Mapema Joel Lukhovi lives in Nairobi. Besides studying literature, he is a passionate, self-taught contemporary photographer. We met him at “Kuona Trust – Centre for visual Arts”. Interviewer: Philipp Günther Since when are you practicing photography? I started photography six years ago, but I have been practicing the art for four years now, since I left engineering-school. My journey into photography began simply by generating an interest in expressive art and light. I have been working to develop the art to this very moment. There is a sense of responsibility in my work, together with consciousness. I want to show the public the changing situation in Africa and the kind of stories that can be generated from here. That has always been my intention every time I study and practice art. Every day, I feel I learn something new about my people and environment by deciphering hidden lines and using my travels and experiences through photography. While I practice, I study new techniques of the art. Are you able to live on photography? Yes, I comfortably live on photography since it is changing right now. It is not entirely what it was a few years ago. Artists struggled to make a decent living out of art, but now it is changing to the better. I support myself through photography. Basically, it is being able to establish your trade as an artist and that is what I have been doing over the past years. I try to understand the world I am living in from an African point of view. I heard that people here are not that interested in art. Has the audience meanwhile changed in Nairobi or Kenya? JL: Yes and no. It is true and untrue. The major challenge with art in Kenya has been ignorance from the general public, but perceptions in Nairobi about art are now changing due to increased knowledge. The problem with art in Kenya is due to the fact that the government has not put enough support and resources on art-related courses. During my time in high school, we had art 157 Lake of Illusion 158 courses; unfortunately, they were scrapped off from the syllabus to pave way for science-related courses. Eventually as we were growing up, the mind of the people changed with the desire of doing better in a science-course than doing an art-course. But a few opted to do art. Reason as to why people do not buy art is their perception that art is expensive or rather not a necessity for certain people. Fortunately, a lot of cooperates and organizations have ventured into art this year. This is because of the fact that the industry is growing. Presently, we are getting a lot of support from companies, embassies, and a number of individuals. So probably in the next two or three years, more people will buy art out of interest. What is going on besides buying art? Are people at least interested? maisha mapya Am I allowed to say, it is pure ignorance? People really don‘t want to find out what is available. Someone walks into a store and collects a cheap piece of art or travels to China and gets something going by the name “art”. They believe that art is expensive and therefore, they try to get something cheaper than that. Looking at it from a collector’s point of view, I don‘t believe art is expensive. A number of factors come about to make that particular piece of art get its worth. Why is that? Is it just because of education? I think it‘s because of education. And based on what I am doing right now – I am studying literature – I would say the issue that effected how people respond to art is the aspect of colonization. People from here look at art from the European point of view, but that’s not the case. Most of the African culture was swept and kept under the carpet for almost a century. Eventually, most of the Kenyans and Africans adopted the Western way of living and forgot their roots and culture. Forgetting to remember one’s culture and way of life is compared to knowing nothing in the African traditions. We talk much about ‘successful integration’, mostly in the terms of how much immigrants take on traditions and rules of their new home country. Or rather how ‘unsuccessful’ the integration is? Initially, people in Africa used to paint and scrub on rocks, caves, and leather. They used to baisikeli / sanaa barabara 159 perform all this as a form of art and place the pieces in their homes. Eventually, because of ‘development’ and colonization, people were blinded into accepting other foreign ways of living and not really understanding their very own ways. Is it better to study your culture and traditions from your point of view or from another point of view? Basically, these are some of the ways that have affected people to respond this way to art. It’s a lack of education. What is your motivation to practice and study art? My main motivation of doing art is getting the identity of people. This is why I am doing photography; getting to understand people and getting to know the bases of where they are. Like what is the liberating feeling about them? The whole thing of moving forward is what motivates me to do photography. Photography is a powerful tool and I do feel that I have a task to fulfil as a photographer. Sometimes, situations that cannot be explained can be shown. Also in a way to get to know people, how they feel? In a way of getting to know how people are, what people are, what the future holds for them, how are they looking at the world. Is it just based on where they are or somewhere else? It‘s a matter of looking at the spheres and identities of people and their environment. Then, how are people? 55 peace train series 1 5 peace train series 2 160 People are different and have varying thoughts. I have been fortunate enough to move in the Eastern African region and study different cultures within. What I have been able to learn is that people have their own unique way of thinking, but the arrangement is somehow similar. I remember when I was in Kampala and I stood on top of one of the seven hills that make the city and looked across. Kampala is a mix-up that has a beautiful landscape with all the colours. Everyone and everything stops here and there. A friend of mine told me that this city is disorganized and it does not have a proper planning like Nairobi. I somehow agree, but in my case, I really love it that way. The whole interaction and movement of people on bi- cycles and motorbikes literally forms a piece of art that is unique. And that is basic life for the residents. Different places are able to inspire and give me different thoughts about how people and spaces are. It opens my eyes to look at how the world is made. Who is buying your art? Are these mainly Europeans or Africans? Both Europeans and Africans buy my artwork. A certain type of people, who have a keen taste to the kind of photography I do, get to purchase my works. I would say many people around the continent feel my images. I am able to sell in almost all of the five continents. I have noticed recently that many Kenyans and Ugandans are now buying my art. How does it make you feel? What does it do to you that locals buy less art? Is it linked to an acceptance about what you are doing? If I leave Nairobi and probably go to Europe or America and do my work there, I get reputation for something small that I have done and then get an award and recognition. Once one moves here, it feels like you have established your reputation. It’s the doubt that people put on you as an artist. But if you are doing your stuff for a long period of time, there won‘t be any notice of what you are doing. So for the African artists, and probably for the Kenyan as well, you have to struggle a lot to get that recognition. If you are able to work with people locally and become fortunate to join foreign organizations, then you get promoted and start to rise. Most of the successful artists have had to travel out, got recognition for their work and then came back home. That is how one gets to progress here. That is the struggle for the Kenyan and African artist. Bahir Dar 5 Utumwa 4 161 Ross Franks 162 Interview with Ross Franks Ross Franks is the art director of XYZ-Show, and thus, he is responsible for designing the show’s main characters. The show runs on Kenyan TV at one of the better time slots, and deals with developments within Kenya’s political landscape in a humoristic way. We talked to Ross in his studio at GoDown Arts Centre. Interviewers: Nadine Lorenz and Michau Kühn Ross, could you briefly introduce yourself, please? Maybe you want to talk about what exactly it is you are doing here? My name is Ross Franks. Originally, I come from Australia, but I have lived in Germany for about twenty years. There, I had worked on „Hurra Deutschland!“, a show that was broadcasted by German TV-station ARD from 1989 to 91. The show was mainly political satire carried out by human-sized puppets. I have been working as the manager of a puppet workshop, and also as the art director. That means I survey what happens in the workshop and how the puppets are made. After that, I have a look at what happens at and around the set; so I basically do the whole art direction for Buni Media. And how did you come to Nairobi? What kind of a show is it? I came across a report on the BBC, showing that there was a show involving human-sized puppets here, just like the one I did in Germany. So I thought to myself: „Go ask them if they need somebody“, and now I have been here for two years. It’s a TV-show called ‘The XYZ-Show’, and it is mainly political satire dealing with Kenya’s politics. Then let me anticipate a little bit, here. Why did you stay in Nairobi? First, I did a workshop for them. Then, they asked me if I wanted to work for them full time. I also like the country, I already know the work, and I also wanted to help develop the company. And what can you say about the city? Nairobi is as chaotic as it is beautiful. Nadine keeps describing it as a love-hate relationship. (Nadine: Many people say that.) But it somehow seems easy to live here compared to Germany – it is stress-free when you look at everyday life. Funny, I wouldn’t have put it that way. I think everyday life here is very stressful. [laughs] The good thing is, there are no post boxes, you receive no invoices. Who is responsible for the content? There is a wide range of topics dealt with by writers and scribblers who write the skits for us. The show is about 30 minutes long and airs twice a year for 13 consecutive weeks on every Sunday. And because the characters are well-known politicians, there are voice artists who present the texts. We record all that on tape, and then carry out the puppet show to a playback of the recordings. Who are your viewers? Almost the whole country of Kenya. It airs also in Uganda and Tanzania. In which language? It’s a mix of English and Kiswahili with English subtitles. Which political meaning does the show have in Kenya? As a satire, it has of course a very strong impact. The people like it. A lot of things happen in Africa and also in Kenya. As a foreigner, it is sometimes hard to understand how a lot of these 163 things developed. I think it is positive that we give the people a general understanding in a humorous way. Is it a goal of the show to inform people? Generally speaking, yes. And what else? What else? I think that is a lot. It is important to make it clear to the people that it’s not only about what politicians do, but that they, the people, are responsible for politicians to take office. The people have to open their eyes: You voted for them, now have a look at what they are doing. Do you only work on the show or do you make art in your private time, as well? I used to do that. Unfortunately, it is impossible for me here, because this is a very demanding full time job. During the shooting, a normal working day has about 13-15 hours, and we do that 13-14 weeks in a row. Additionally, I started a children’s show which also takes a lot of time to prepare. In my position with responsibility for two or three divisions, there is not a lot of time left for my private life. Because auf the show and GoDown Arts Centre, I assume you also work a lot with other artists? Yes, also because of the place. Here at GoDown Centre, there are a lot of studios, sculptors, painters, and other people affiliated to television. How do you personally assess art and the art scene in Nairobi? That depends on what you want to compare it with. Try not to compare it with anything. When you have an artistic background, you automatically start comparing. I have studied back in Australia, my country of birth. Afterwards, I continued my studies in Germany. Compared to the whole of Europe, this here is a very small circle. You cannot compare it to the familiar European point of view, because what 164 you expect of sculpting or painting in the European sense does not belong to African culture. That is something very new to the African continent. How do you assess the people’s reaction to art that is made here at Godown Centre? Most people, I think, do not have any relation to it. They did not grow up with it. Unlike Europe, there is no artistic background, no cultural points of reference. There is no architecture, no philosophy, no sculpting – nothing of the fine arts that are well-known in Europe. There is a different construction here. Yes, but there is art. Yes, but different art. How do the people continue this art in your opinion? Unfortunately, less and less I think. But we have to consider that the population is relatively poor. The art that people make is something they want or have to sell in order to survive. There is no form of support. It is somewhat more luxurious in Germany or Europe. When push comes to shove, you can go to the social welfare office and they will pay your rent, electricity, and all that. Here it is nothing like that. You immediately have to live on the streets or with your family, and they will tell you “Ok, you have to work. You cannot paint the whole day long”. That is not possible here, because there is no independence like in Germany or Europe. Although people complain about being dependent on social welfare, they still are independent enough to be creative. There are sponsorships for the art, artist colonies – a whole structure that is nonexistent here. Where do you see the future of art in Nairobi? It will take after Western ideals, but that will take relatively long. What do you mean by “Western ideals”? The structure of galleries, an informed society appreciating art. Think about it: There have been a lot of cinemas here. 10-20 cinemas in Nairobi. Now there are only three or four left. You can buy a DVD for 50 cents; going to the cinema costs 4 Euros. So the people say “Ok, I buy a DVD and watch it at home instead of going to the cinema”. Cinemas are nearly extinct because of that. I really like going to the cinema, but I sit there with only ten other people, sometimes even alone. And these are only blockbusters. They do not even show small films. Alternative cinemas like in Germany do not even exist here. Last weekend, we have been to Kuona Trust. I had the feeling that there was an optimistic atmosphere regarding the future. That’s it. The whole country flourishes. Every year, the country grows by five to six per cent, and that usually drags the arts along. People tend to have more money, their interest in art increases. That can only be a good thing. Did I understand correctly that you think that the development of the arts is associated with a growing income? I am not sure if everyone can partake in that, or if the arts are rather something for the elite few. Yeah. I think it has actually always been that way, in every country. If you have no money, you cannot go to the museum. As you know, it costs about 10-12 Euros to go to the museum in Germany. Ok, and there are a few people who say “I think that’s too expensive. I cannot go to the museum with five kids”. That’s the same thing with education. Interest in arts usually goes along with education which in turn goes along with the income. Money does not mean education. But with money you have earned time to educate yourself. You need this space. When I look at the slums, what do the people there need a Picasso painting for? These people will not go to the museum to have a look at it, they have completely different problems. Do you have any closing words? Difficult. When you come from Europe – or in my case Australia, white middle class – then you are surprised at first: Where am I? You can spend your whole time in all the beautiful places that you don’t have in Europe. Then you are amazed by that. And if you come to other areas like Eastleigh, where many Somalis live, even the locals will tell you not to go there because it’s dangerous. There is a wide bandwidth of how you can or how you have to live. That coins you and gives you a whole different approach to think about your life and other people’s lives. Especially if you come from Germany where everything is very much looked after. There are a lot of people who are dissatisfied but they don’t know how hard life can be. How do you personally deal with this ambivalence? You cannot help the whole world. But I think you can concentrate on a few people that you know well. You try to help them as best as you can. That doesn’t mean money, but the knowledge you have gained by being lucky enough to grow up in a Western country. You were lucky to be educated. 165 Stefanie Habben Im Dunst einer Stadt The Dust of the City Nairobi im Film (AT) Nairobi in film Was ist eine Metropole für mich, was macht sie aus? Die Menschen, die dort leben und arbeiten; die Gebäude und Architektur; die besonderen Orte, die man erst findet, wenn man die überlaufenen Straßen verlässt. Oder sind es die kulturellen Ereignisse, die sie mir bietet oder der Reiz des Unbekannten, dem ich mich aussetze? In meinem Kopf sammeln sich Bilder von Städten, die ich noch nie besucht habe. Es sind Erfahrungsberichte von Freunden, Fotos und vor allem Filme, die ich gesehen habe. Dabei ist es egal, ob dies dokumentarische oder fiktionale Filme sind. Diese unterschiedlichen Eindrücke vermischen sich mit meinen Erwartungen und Vorstellungen. Wir haben die Möglichkeit überall hin zu reisen, dafür reicht es ins Kino zu fahren und sich vor der Leinwand niederzulassen wir leben für rund neunzig Minuten im Jetset. Dabei haben sich im Laufe des letzten Jahrhunderts gewisse Leitmotive für den Stadt-Film entwickelt, die sich immer wieder mit der Zeit wandeln. So ist New York ein Pool aus Lifestyle, Sex und Karrieresprungbrett sowie Paris die Stadt der Liebe, Mode und Intrigen. Viele Städte, viele Filme; jedoch treten einige sel- 166 What does metropolis mean, what does it represent to me? Is it about the people who live and work there, the buildings and the architecture, little spotlights you will find when you leave the crowded streets? Or is metropolis represented by the cultural and international events that I am exposed to? I have pictures of cities in my mind; cities I have never been to before. These pictures were made out of my friends’ experiences, photos, and particularly, films. I have seen those films – fictional or documentary – which have created mental ideas of cities in my mind. These impressions mingle with my real anticipations and imaginations. We have the possibility to travel anywhere we want. We just have to go to the cinema and take a seat in front of the screen, and for ninety minutes we immerse in the artificial jet set of a film. Sin- ce the last century, a leitmotif of city-movies has been developed, and this still ongoing process depends on society and culture: While New York has always been a place of sex, career and lifestyle; Paris, on the other hand, is a place of love, fashion, and a network of intrigues. Many metropolises, many films, and thousands of different stories have already been told. All these stories show us the tener in den Vordergrund als andere. Die Städte werden uns vorgeführt, was sie für uns sein können und was nicht. Doch was macht Städte im Film so reizvoll? In den Geschichten erfahren die Figuren die Städte oftmals als Hürdenlauf, es gibt viele Hindernisse, tausend Möglichkeiten zu scheitern und zu gewinnen. Die Figuren sehen sich mit kleinen und großen Problemen und Aufgaben konfrontiert, diese ballen sich auf kleinem Raum und mit lautem Ton: wenn du es hier schaffst, dann schaffst du es überall. Eine Stadt, die seltener filmischer Schauplatz war, ist Nairobi, die Hauptstadt Kenias. Die Metropole trat bisher hauptsächlich in europäischen und US-amerikanischen Produktionen als exotisches Abenteuer von weißen Reisenden in Erscheinung. Seit einigen Jahren stellt sich die Stadt jedoch filmisch selbst auf: In den zwei Filmen SOUL BOY (2010) und NAIROBI HALF LIFE (2013) werden ebenfalls Bilder der Stadt gezeichnet, wobei sie in ihren Geschichten vollkommen unterschiedlich gelesen werden können. SOUL BOY (2010) von der Regisseurin Hawa Essuman: Der 14-Jährige Junge Abila lebt mit seiner Familie in Kibera, einem Slum im Südwesten der Stadt Nairobi. Eines Morgens findet er seinen Vater vollkommen verstört und verändert vor. Von einem Mann in seiner Nachbarschaft erfährt er, dass sein Vater in der vergangenen Nacht bei einer Geisterfrau gewesen ist, die ihm aus Hass gegenüber Männern die Seele gestohlen haben soll. Zusammen mit seiner Freundin Shiku macht er sich auf die Suche nach der Geisterfrau, um seinen Vater zu retten. Als er die Frau in einer dunklen Ecke des Slums findet, stellt diese ihm sieben Aufgaben, die er innerhalb von 24 Stunden lösen muss, sonst ist die Seele possibilities and the impossibilities of life. Characters in film often perceive the cities as hurdle races with lots of obstacles to overcome, many opportunities that can be seized, and many chances that can be missed. For the figures, these problems focus on very little space and clash into them – if you can make it here, you can make it anywhere! Like New York and Paris, there are some cities that are quite appealing to the audiences. On the other hand, there are some cities that are quite seldom used for stories and films – why is that? One of the cities that are not often used for stories is Nairobi, the capital of Kenya. If it were the setting of a film, it would most probably be used with the aim to show exotic adventures of rich white people in European or American film productions. For a few years, Nairobi has generated two films: Both SOUL BOY (2010) and NAIROBI HALF LIFE (2013) create emotional pictures, albeit they tell totally different stories, and can be interpreted in different ways. SOUL BOY, by director Hawa Essuman, tells the story of fourteen-year-old Abila who lives in Kibera – a slum district in the southwest of Nairobi – with his family. One morning, the boy finds his father excited and confused. A neighbour tells Abila that his father spent the night at the place of a witch who bedevilled him by stealing his soul because of her aversion to men. The young boy decides to help his father and goes to the witch. Although he has no idea where the woman lives, his friend Shiku offers her help to find her mysterious hideout. Together, they find their way into the 167 seines Vaters und ebenso das Leben von Abila verwirkt. So treibt er durch seine Stadt, auf der Suche nach Antworten auf Fragen, die ihm vor allem das Leben selbst stellt. Sieben Aufgaben, für die es scheinbar viele Antworten und Lösungen gibt, aber nur wenige führen zu einer tieferen Erkenntnis, aus denen man für das Leben lernt: Ein Taschendieb steckt Abila sein Diebesgut zu, um seinen Verfolgern zu entkommen. In der Folge muss sich der Junge entscheiden, ob er das Diebesgut zurück zu seinem Besitzer bringt oder es verkauft, um die Schulden seines Vaters zu begleichen. Die Stadt besteht aus Abhängigkeiten, die nicht klar zu erkennen sind, aber überall wirken. Der Junge Abila aus Kibera in Nairobi, einem Ort mit vielen sozialen und kulturellen Sackgassen, findet Antworten auf Fragen, die er sich zunächst nicht gestellt hat: Was für ein Leben möchte er als Mann in Nairobi führen, wie will er sich seinen Freunden und seiner Familie gegenüber verhalten, wo möchte er in der Gesellschaft seinen Platz suchen und finden? Die Stadt ist kunterbunt und gibt so viele Möglichkeiten, wie ein Leben verlaufen könnte. Jeder Mann und jede Frau trägt die Verantwortung sich zu entscheiden und dabei zu bedenken, welche Folgen das nicht nur für einen selbst, sondern für alle hat. In dem Film NAIROBI HALF LIFE (2012) von Tosh Gitonga treibt ebenfalls eine Figur durch Nairobi. Voller Tatendrang kommt der junge Mwas in die Hauptstadt Kenias, um dort sein Glück als Schauspieler zu suchen. Doch gleich zu Beginn seiner Ankunft zerschlägt sich zunächst diese Hoffnung: Mwas wird mitten auf der Straße von einer Gruppe Männer überfallen und komplett ausgeraubt. Ohne finanzielle Mittel gerät er bald selbst in einen Strudel der Kriminalität; wird Mitglied einer Gang, überfällt Autos und raubt die Fahrer aus. Sein Dasein als Dieb fristet der junge Mann allerdings nur in Teilzeit. Wenn er nicht mit seiner Gang durch die Straßen zieht, versucht er mit einer Schauspielgruppe ein Stück einzustudieren und somit seiner Karriere als Schauspieler ein wenig auf die Sprün- 168 darkest shadows of Kibera where the witch tells Abila that she will keep his father’s soul if he fails to solve seven tasks within 24 hours. Otherwise, the soul and life of his father, and also the life of Abila would be forfeited – the boy agrees on this devilish deal. Hence, he chases through his district and city on a quest for the right answers to the issues of life itself. Abila realizes that there is not just one right or wrong answer to all these questions of life. However, he gains insight on improved social cooperation and a new perception of life: A pickpocket assiduously delivers the stolen stuff to Abila and the boy thinks of either selling it in order to pay his father’s bills, or bringing it back to its rightful owner. The boy becomes aware of the fact that the metropolis he lives in is a chain of dependencies, and everyone is a part of it. The boy from Kibera, Nairobi, a place full of cultural impasses, finds answers to questions he has never asked himself before: Which way of life is he going to follow? How does he want to behave towards his family and friends? Where exactly will his place in Nairobi be? The city is colourfully painted and full of hints of how life can or cannot be. Every human being has to make decisions, and thus, has to envisage the different consequences for everyone else. In Tosh Gitonga’s film NAIROBI HALF LIFE (2013) also depicts a character on the move through Nairobi. Cheerful Mwas, a young man from the rural Kenyan landscape, comes to Nairobi to become a successful actor. After his arrival in the capital, all his hopes are destroyed as he becomes the victim of a robbery in the middle of the street in broad daylight. Without any funds, Mwas gets caught up in the criminal maelstrom of Nairobi. He starts ge zu helfen. Die beiden Leben laufen zeitweise nebeneinander her, allerdings muss Mwas feststellen, dass sich die beiden Leben nie kreuzen sollten. Ist dies eine Geschichte der Hoffnung für junge Menschen in der Stadt? Wie definiert sich die Stadt am Ende, als Mwas doch auf der Bühne steht, aber begreift, dass alles anders gekommen ist? Dass er nicht, wie in den Proben eines Stückes, Szenen wiederholen kann; dass das Leben keineswegs einstudiert ist? Wie viele Chancen bekommt man von der Metropole Nairobi? Die Ideale und die Vorstellungen mit denen Mwas nach Nairobi kommt, rücken die Stadt in einen zwielichtiges Bild: Chancen und Möglichkeiten – ja, die gibt es; aber Wege, die einen dort ehrlich hinführen? Alle Figuren scheinen an einem Punkt stecken zu bleiben, der lediglich ein Zwischenstopp in ihrem Leben sein sollte: Die Prostituierte, die lieber wieder zur Schule gehen möchte, um Kosmetikerin zu werden, aber ihren Vater aus Angst nicht um Hilfe bittet; ein junger homosexueller Mann, der in andere Rollen schlüpfen muss, um sich auszudrücken, da er sich auch im Alltag für die Gesellschaft verstellt; und zu guter Letzt Mwas, der sich seine Zukunft komplett anders ausgemalt hatte, aber von der Realität eingeholt wurde. In einer Stadt wie Nairobi geht es darum Geld zu verdienen – wie das passiert und ob die Menschen zufrieden mit ihrem Leben sind, rückt dafür in den Hintergrund. Was bleibt den Figuren? Alle zeigen sich noch in der Hoffnung, dass sie eines Tages das Leben führen, welches sie sich vorstellten. Für die Figuren ein schweres Los, immer im gewünschten „Irgendwann“ glücklich zu werden, erst recht, wenn sie das „Hier und jetzt“ einholt. Zwei Filme, zwei Geschichten, eine Stadt: Die beiden Ge- stealing car parts and hijacks cars for a greater economic success. Still he is just a half-time gangster. When he is not on trips with his gang members, Mwas rehearses a play with a little theatre group in the central district of Nairobi to push his career as an actor. This strenuous life goes on, but one day, Mwas realizes that these two ways of life should never collide. Is this a story of hope for young people in the metropolis? At the end of the film, the protagonist stands on stage, but does he really have the life he has always dreamed of? Staring into the spotlight, Mwas relives the way that brought him his first success. The young actor apprehends that life is not a game where you can switch roles and rectify your failures. How many chances do you get from Nairobi? Like me, the young actor in NAIROBI HALF LIFE has a lot of ideals and imaginations about the metropolis. He thought this would be the place for his success – but perhaps he was wrong. At the end of the film, Nairobi seems to be very dubious. All characters get stuck somewhere in a chapter that should just have been a little stopover on their way to another dream of life: A prostitute who would rather go back to school to become a beautician, a young homosexual who has to slip into another role to express himself, and Mwas who feels gloomy about a future that he fancied quite differently. The metropolis is economically motivating in every aspect, in any way that money flows legally or illegally. So what is left for the characters? There is just a bit of hope left to keep them imagining on how to make it in the future, but any time they think they will make it, they get overtaken by present 169 schichten zeichnen ein Bild von Nairobi, in dem sich die Möglichkeiten entfalten und an vielen Stellen Entscheidungen getroffen werden müssen. Die Möglichkeiten sind keineswegs moralisch einwandfrei oder im Sinne „richtig“ oder „falsch“ zu verstehen, doch darum scheint es beiden Filmen auch nicht zu gehen. Die Geschichten fordern vielmehr, dass ein Lebensweg eingeschlagen wird, egal welcher. Es wird in beiden Filmen deutlich, dass die Entscheidungen der Figuren nicht immer zum Guten führen müssen, aber auch nicht zum Schlechten. Die Veränderungen erscheinen so marginal und nebensächlich, dass die Figuren sich dessen selbst kaum bewusst sind. Nairobi erscheint in beiden Filmen als ein Mikrokosmos, in dem sich die Dinge aufeinander zu und wieder weg bewegen, alle einzelnen Individuen umkreisen einander, ziehen sich gegenseitig an oder stoßen sich ab. Zu Beginn stellte sich die Frage, worüber sich eine Metropole repräsentiert. Am Ende stellt sich die Frage, was ist die Metropole für alle Menschen, die in und mit ihr leben? In diesem Zyklus, dem kleinen Kosmos der Stadt sind es die kleinsten Elemente, die Entscheidungen treffen, die das Leben in der Stadt gestalten. 170 events. Two films, two stories, one city: Both films show an idea of what Nairobi could or could not be. Both possibilities depend on the people and how they make their life decisions in and with the metropolis. All the possibilities and opportunities of the characters are not morally faultless, or always correct – that is not the major topic of the two films. Both stories claim that there will not be any decisions. The characters are changed by the decisions they make, no matter if they are good or bad. This process of change seems to be very marginal; often, the outcome is not even noticed by themselves or society. Nairobi appears to be a microcosm in which all the small and massive elements approximate and depart again; all individuals orbit each other. In the beginning, I asked how the metropolis might be represented in different ways. The question is what these ways could mean to different people. In this cycle, in this microcosm of the city, it means the smallest elements that make decisions and alter the lives of all people for the better. Stills from the movies „Nairobi Half Life“ and „Soul Boy“ 171 Sarika Lakhani 172 Interview with Sarika Lakhani Interviewers: Stefanie Habben and Anna Lafrentz Who are you and what is your profession? Did you have a special moment where you decided to become a producer? My name is Sarika Lakhani and I am one of the producers at One Fine Day Films. One Fine Day Films is a Berlin-based production company and a workshop initiative: Every year, we organize a two weeks workshop for filmmakers from all over the African continent in seven dif-ferent disciplines. For directors, scriptwriters, cinematographers, producers, production designers, sound designers, and editors. In every class, we have approximately five to twelve participants. From those, we choose the people with whom we make a feature film a couple of months later. So I produce workshops and I produce films. I work together with my German producers, our partner Deutsche Welle Akademie and our local partners from Ginger Ink. That is who I am, pro-fessionally. Special moments are little bit like an onion, when you try “Ok, this is not it, and this is not it...”, and there is just one moment where you realize “Oh, this is what I have should done!”. When I was like eleven or twelve, I wanted to become an actress, then I wanted to become a di-rector, and after that I wanted to become a producer. You just do and you find out “That is nice, but I think the other job is more interesting”. Just by reality and working I found out. That is what I loved most, what chose me most. What is your working live like here in Nairobi as a producer? When I was a child, I spent a lot of my days in front of the TV. I was really lucky, be-cause my parents were occupied with my other siblings, they were just happy if one did not say anything. Whether the weather was good or bad, I was always in front of the television watching movies. I guess this is why I started in film. Someone asked me 3 years ago, how working in Kenya changed my perspective on my job. And ever since, I am trying to find a really smart answer and I still do not know. Because this is what I do, this is what I know. I make movies here in East Africa with people from all over the continent. I consider myself very lucky to be able to do that, because it is a very rewarding and grateful job. It is very motivating, often very hard, but on the other hand, it is also a very special occupation. And I know, not many people have the joy of experiencing that in their life. For me, after five years now, it is my life. Why did you choose to become a producer and not a film maker? Could you give the readers an idea about the film business in East Africa? For me, that is the same. A good producer has a feeling for film and knows what is good for a film, or what is not good for a film. And very often, it is necessary to know what a film is not, in order to know what a film needs. You equally have a feeling for the film, like the director, scriptwriter, production designer, or the cinema photographer need to have. We need emotional correspondents, a connection. And we have a different job with that. I just had another meeting and I spoke also to a German lady about the Kenyan film industry. I am an outsider enough not to be a member of the Kenyan film industry, really, but my perception from the outside is that we, especially as Germans, like to catch and to put in a cata-logue; we like to find a name and a number for everything. We would like to have something like the Kenyan film industry, and as much as we do, it does not exist. There is no homogeneous group of people. There are a lot of people expressing When did you have the first contact to film? 173 what they feel, what drives them, and they have similar problems and sometimes hitting similar hurdles. But different people do different things. Hawa works more internationally orientated, coming from a creative perspective of arts. There are other filmmakers who have a more commercial approach, who work for television, who never want to travel to festivals because it is not interesting for them. There are also different aspects of the industry: making commercials, TV-shows and series - and there is independent cinema and independent cinema has documentary and feature films. What do we want to include, when we speak about the Kenyan film industry, and what do we want to exclude? It is really hard to say that. The Kenyans have not even defined what a Kenyan film is. Are you influenced by the city of Nairobi? My story is a little bit different. I do not live in Nairobi, I spend six month of the year in Nairobi. We commute actually between Europe and Kenya. Being in Nairobi is like being in Ber-lin: I go to a coffee place or to a supermarket; we drive around town and bump into people. I go to a party, or I have lunch meetings or dinners like I have in Berlin too. I am living in between too much in order to be able to reflect from the outside what that is, to analyse it. So the answer is ‘Yes’. Yesterday, something strange happened to me. I saw the Nairobi cinema at the CBD, and we walked in, and there was a church, there was no cinema. Where are the cinemas in Nai-robi, and where are the people who go to the cinema? That is an interesting question. Two years ago, during the workshops here, we actually counted how many cinema screens there are here in Kenya. There is no real comprehensive guide book of how many films get theatrical distribution. ‚Soul Boy‘ is the first film we produced, the second one was ‚Nairobi Half Life‘, and ‚Nairobi Half Life‘ was something we did not anticipate, it was a blockbuster. We never knew that this could actually happen, and we were all completely astonished what it made happen. We produced ‚Something Necessary‘, which is an art-house film, and again, we were completely astonished, what it could not make happen. It is grassroots what we do, not only the film making process, also the distribution process, be-cause there is no distribution here. When 174 you are a filmmaker, you have to find your own ways of distribution. I think that is something facing filmmakers all over the world, not only here in Kenya, but here is little understanding of “How do I bring my movie to the local TV-stations, once I have made it?”. The local TV-stations told us “Oh yes, thank you. We will screen your film for free, you do not have to pay”. It is new for everybody; the local TV-Stations also never had a movie like ‚Nairobi Half Life‘ or ‚Soul Boy‘. The participation of international financing is very little, because simply for the fact that nobody knows what film can do. Nobody acknowledges what the result of film can be on different levels. How valuable it is culturally and commercially. If ‚Nairobi Half Life‘ is the first film which is even considered to be nominated for the Oscar, the appreciation beyond that, the question of what does it mean, what can that do, what kind of outcome does that have, there is almost no thinking like that. Your three projects ‚Soul Boy‘, ‚Nairobi-Half Life‘, and ‚Something Necessary‘ had a lot of success outside of the African continent. Why is that? They were not successful, commercially. To sell our movies is very hard. On a festival level, they were very successful. My guess is, they are made in a certain way; the sound is not bad and the picture quality is good. We provide the African filmmakers with a certain level of quality, infrastructure, and we also give them the time to find the story. Hawa and Ng ́ethe were editing the movie for almost a year, and who actually will ever allow you to work for that long on an edit, even in Germany. The kind of liberty we have for the project is unique. We do not have to report to anybody, why we do these kinds of stories. There is a film at the end, but we never get questions before production. I think the outcome speaks for itself. So that is the special thing about One Fine Day Films? Yes, it is very special, because we could not work any different. If we had to report to somebody and if we had to wait for somebody to approve the script and so on, we could not work. It sounds a bit ridiculous, but we are going to shoot our next film in November 2014. I have no script, no director, no actors, nothing. If I was in Germany working as a normal producer, I would think of myself that I was completely nuts. But I have done it four times already; the fourth film is currently in postproduction. There is just a very special model of filmmaking, which we come up with, it is very unique. Where does One Fine Day Films get the money from? The first film ‚Soul Boy‘ is initially financed by Tom and Marie themselves, the founders of the initiative. We got some postproduction funding by the Goteborg Film festival fund and the Hubert Balls fund. We very quickly said we wanted to do that again, and founded a little com-pany. We are several partners: One Fine Day Films, Ginger Ink., and the Deutsche Welle Akademie. The majority of the money comes from German Federal Ministry for Economic Co-operation and Development, but we also get money from a film fund of the Film- und Medien-stiftung Nordrhein-Westfalen, the Goethe Institute Nairobi, and ARRI Film- & TV Services. We have a budget, which is to a certain extend per film, because we are not only a film production company, we are also a workshop initiative and becoming more and more of a networking com-pany. Do you personally feel that it is kind of German money in a „third world“ country? Our projects are a little bit different from development aid projects, because we are not an aid project. We are filmmakers, we are not social workers. I studied film, Tom and Marie know film - we are filmmakers. We come together with people from Europe who know about filmmaking. We know almost zero about the dos and don’ts of development aid. We meet here as professional filmmakers, how we come together is our purpose, and we work from there. I think it is absolutely fantastic that the German government does something like that, they stipu-late and exchange. Yes, it is German money in Africa but it is also an exchange: professionals from Germany come here, and we take Kenyans, Egyptians, and Nigerians to Germany and they get to know Germany on a different level and in a different way. It is a very unique way of meeting and our role as a cultural exchanger is becoming a little bit bigger the more often we do it. Almost none of the film makers we worked with have ever been to Europe before and we take them on a tour to Germany through sixteen German cities, where they can present their movies. The German audiences get to know a different Africa, too, which they have not anticipated before. The filmmakers we bring are also experiencing themselves in a new way, because the beauty of travelling to another place is being reflected in a different way and what it does to yourself and your thinking. It is a great experience for both sides. This is wonderful and I would much like to have more of our African filmmakers coming to Germany, I would just love to show them, not because I want to aid or support, but because they have a passion and they want to get to know more, because this is something what interests them. What is the first step of a film project and in which step do you finish it? First, we look for a story and for a script-writer. Then, we look for a mentor to team up with the scriptwriter, because our project is a mentoring project. Together with the director and the mentor, we develop the script. We have a preproduction for several weeks where we do all the necessary discussions. We shoot for four weeks, then we have approximately a year of post-production: First, there is editing, after the picture lock, when the editing process is finished, there is a sound design and a mixing and visual effect have being done, after this, we complete the film. Do you have some selection criteria for the story or for the crew? We have some budget limitations, there are certain things we cannot do, for example a purely action driven film, where you have a car crash in every scene. We can not afford to finance that. So budget-wise, we have some limitations, otherwise not really. We get inspired by what we see; it is a little bit like putting puzzles together, and see what could be a good fit. Why Africa? Because Marie started the initiative One Fine Day here in Kenya, in particular. This is how the story came along, it is a genesis, it is an evolution. By accident, Tom and Marie found somebody who, by accident, has roots here. I think it is a coincidence; it is a historical ladder of coincidence. 175 Hawa Essuman 176 Interview with Hawa Essuman Interviewers: Stefanie Habben and Anna Lafrentz Could you please introduce yourself? My name is Hawa Essuman and I am a filmmaker. Where did you start? I was interested in filmmaking, but more, I was interested in showing and telling stories through a visual expression. My dad told me a lot of stories and I liked these, because I could not find them in any books. Those stories influenced me, and they got me thinking about myself and about people, and how I relate to them. But also, I wanted to tell them in a medium that has all the different forms of art media, because I love music, sound, and pictures. There is a way film affects people. I am not saying that oration, or reading, or just looking on their own do not do the same, but there is something film does that these other mediums do not do. When did you have your first contact to film? Can you remember a special moment? When I was a child, I watched a lot of stuff; from the children stories, to how things are made, to music videos. That was my first interaction with film, and those wonderful things I watched got me thinking about the story: splitting it up, seeing how a story works. You realize that there is a pattern as you start to dissect it, to think about it. I thought about these things and what the beginning of a story is, how things flow. As much as I thought that the beginning and the last third of the story were the most exciting and interesting part, my secret favourite was always the part in the middle. When did you decide to work in film? In my twenties, I knew I wanted to tell stories. I was still thinking about how to do it. First, I thought making documentaries would be the thing to do. But there was something about fiction. When you suspend reality, it makes things a lot more accessible. Your mind is just more open to things. You probably would not engage with something as much if someone had told you this is fact. If you tell someone “What if...”, they are more likely to fall in to it. Documentary has very recently become a lot sexier, but it is my feeling that there is a way when you tell someone something is fictional, something is not real, or something is make believe, that they will think about it more; and this is a really great way to have people thinking about our world. Would you describe yourself as a professional filmmaker? I would. So you can live off your jobs? For the most part. I do voiceovers and consult on other projects for bread and butter. It is challenging, for sure; I don’t get a pay check every month, so I become smart about managing finances. Do you think the film business is a male domain? No, look at me. A few years ago, I would have said yes. But if I look at all the filmmakers in Kenya at the moment, 80% or 90% of them are women. Why is that? I don’t know...but there are more women. Sarika: Women have the longer breath! There is a temperament filmmaking requires, and women have this: You have to be crazy and dedicated, you also have to extend 177 to be passionate and a very good manager of people, even when they’re driving you crazy. Women have managed a way to do that. Is there a special relationship between you as a filmmaker and the city of Nairobi? Yes, because I feel like Nairobi is constantly at the beginning of something. On the surface, Nairobi feels like a place for bankers and for business people. It is very money-motivated. But it also has a pulse, an artistic pulse that people are looking to express. Despite being lawyers and accountants by day, they are also actors, musicians, painters and sculptors. They are looking for a way to express themselves despite the undervalued nature of what art is. I think without the art, without the need to express, Nairobi would not be what it is. Could you describe how the city influences you and your working process, maybe in themes, figures and settings, for example in ‘Soul Boy’? It is all about Nairobi. It is about pushing comfort zones, about understanding that you live beside wealth and extreme poverty all at the same time, and you all have the same problems, whether you look at it or not. It is about how the earth is so beautifully red in some sections, and how it is black-cotton - grey and mucky in another. But somehow, it all still seems to work. When the sun comes out, we all equally love it, when it rains we all become equally crazy. We have a lot of common denominators, even though, it feels very separate and divided. Do you think film is a medium of identification? I think it is a medium of expression. There are as many film makers as there are people who watch film. What about the locals of Nairobi and the Kenyan people? Do they identify themselves with film? Yes, I think so. Our films would not count as our films if they did not resonate with the world we live in. I think this is really important for the work, to be able to be appreciated and to be engaged with where it’s made. Maybe, people have said they do 178 not like what is said about them, but they will never say this is not them. And what is the appreciation of your films by the locals of Nairobi like? I think they are proud of it, and are glad that, finally, we are showing our work and it is appreciated everywhere else. Even though, we are really good at yelling and fighting each other or we have terrible traffic manners, if someone does something, they celebrate it. This is really wonderful. Could you describe the themes and the subjects of your films? Human relationships. How it influences you in interaction with other people. In all projects I am working on at the moment, this is the common dominator. Do you see yourself as an artist? For the longest time, I did not, but I think I do now. Why now? I do not know when the shift happened. It was very gradual, because for a long time, I did not give myself permission. I get to define what sort of an artist I am. I think people have switched on to that in the last few years. We have artists who are doing beautiful work. Do you think there is a political approach to your film ‚Soul Boy‘? If political is self-awareness and pushing boundaries to see who we are, then yes. If political is looking to yourself and expressing yourself as you want. Is film making a political statement and is there a political aspect in your work? I would not say there is. I am interested in how people see themselves, and actually, in connecting with what they see. To be elevated for it that is what I am after, that is my agenda. I would not consider that a political agenda, it is no political expression, but there are the politics of art and what it says and how it stands, where it is made, for sure. Do I consider myself someone creating as political medium, I do not think so. Where do you see the Kenyan or Nairobi film in 2030? That depends on a lot of variables. If we go the way we currently are and all being equal and not interrupted, it will end in expressions and more expressions. That would be great news, because we definitely need more voices. They hold an honest slice of the expression pie, as opposed to just having commerce and relief agencies. Just in an African context or in an international context? Well, for Nairobi, it is definitely Nairobi. I hope it bleeds into everywhere else and we connect lot more, because that is something missing at the moment, we need to work on, to have more inter-African co-productions and interactions. Do you see any specific role of society for film? Our job is to show who we are and what could be. That is our job. Why is that important to show? Because, I do not think we know who we are, and sometimes, we need to get echoed back. If you keep going in a particular direction and you do not have a mirror, you have no idea. I know the mirror is refracted, because it is through my eyes, but that is why we need more people; then we have many perspectives. First of all, you want to show it to the Kenyan people, but then again it gets some international reputation? I think international reputation is great, because it gives the weight to pull forward, but it is more important that it has local weight, that allows industries to grow. 179 Michau Kühn Nicht in meinem Namen Not In My Name In Vorbereitung auf unsere Reise nach Nairobi drängte sich schon beim ersten Vorbereitungstreffen unserer Projektgruppe wiederholt die Frage auf, was es denn mit sich bringe, wenn wir als Weiße1 Student*innen deutscher Staatsangehörigkeit nach Nairobi fahren, um einen Katalog über die Kunst in Nairobi zu publizieren und auf diese Weise einem vorwiegend deutschen Publikum davon zu berichten. Tun wir das aus einer Weißen Position heraus? Und wenn ja, was bedeutet das? Würden wir in Kenia als Weiße wahrgenommen werden, und wenn ja, wie sollten wir damit umgehen? Derlei Fragen zogen sich mal mehr mal weniger bewusst wie ein roter Faden durch das Projekt Sanaa Mtaani. In der Bemühung um Konsens haben wir darüber so manch eine Kontroverse geführt. Diese Auseinandersetzung wirkte auch auf mich zurück und mit jedem weiteren Schritt bemerkte ich, wie meine Unbefangenheit einem stetig wachsenden, ideellen, wie gefühlten Gepäck wich. Dieser persönliche Text möchte einige Aspekte des komplexen Themas beleuchten, wie man in Deutschland Weiß wird und welche individuelle Verantwortung meiner Meinung nach daraus hervorgeht. Was ist also in meinem Gepäck? In der Tasche ist die Geschichte, wie es dazu kam, dass mein älteres Kind im Kindergarten nicht mit einem anderem spielen wollte, As we were preparing for our trip at our project group’s first meeting, we were faced with the question of what it meant that we, as White1 students of German nationality, were travelling to Nairobi. We were to publish a catalogue about the local art scene there and report on it to a predominantly German audience. Would we do this from a White position? And if so, what would that mean? Would we be perceived as White in Kenya, and if so, how would we deal with it? These questions sometimes more, sometimes less consciously haunted the Sanaa Mtaani project like a red stain. In striving for consensus, we had to deal with quite a lot of controversy. These debates also had an impact on me — with each step I noticed that my impartiality gave way to mental and emotional baggage that was steadily growing heavier. This personal account sheds light on some aspects of this complex topic, namely, of how one becomes White in Germany and, in my view, what sort of individual responsibility goes along with this. What then is in my baggage? In the bag there is the story of how my oldest child did not want to play with another child in kindergarten because he was Black. My backpack contains my growing insecurity about being White and the problematic aspects of our project. In the suitcase there is an awareness of the existing system of global 1„Schwarz und Weiß bezeichnen politische und soziale Konstruktionen und sind nicht als biologische Eigenschaften zu verstehen. Sie beschreiben also nicht Hautfarben von Menschen, sondern ihre Position als diskriminierte oder privilegierte Menschen in einer durch Rassismus geprägten Gesellschaft. Während sich mit Schwarz auf eine emanzipatorische Selbstbezeichnung bezogen wird, wird Weiß explizit benannt, um die dominante Position zu kennzeichnen, die sonst meist unausgesprochen bleibt. Damit der Konstruktionscharakter deutlich wird, werden Schwarz und Weiß großgeschrieben.“ glokal e.V.: Mit kolonialen Grüßen... Berichte und Erzählungen von Auslandsaufenthalten rassismuskritisch betrachtet. Berlin 2013, S. 10 http://www.glokal.org/publikationen/mit-kolonialen-gruessen/ Das Personalpronomen „wir“ bezieht sich hier auf ein Weißes „wir“, da sowohl die Projektgruppe als auch die Leserschaft dieses Kataloges sich wahrscheinlich im Wesentlichen aus dieser Gruppe zusammensetzt und der Text auch an dieses „wir“ appelliert. 180 1“Black and White denominate political and social constructions and are not to be understood as biological traits. Thus they do not describe the skin colour of people but their position as discriminated against or privileged people in a society informed by racism. While Black refers to an emancipatory self-denomination, White is explicitly used to describe a dominant position that is otherwise merely implicit. In order to reveal the constructed character of these terms, Black and White are capitalized.” (translation Charlotte Thießen) glokal e.V.: Mit kolonialen Grüßen... Berichte und Erzählungen von Auslandsaufenthalten rassismuskritisch betrachtet. Berlin 2013, S. 10. http://www.glokal.org/publikationen/mit-kolonialen-gruessen/ Since the project group as well as the readership of this catalogue is presumably essentially White and the text is also written to appeal to this group of people, the personal pronoun “us” refers to a White “us”. weil es Schwarz ist. Der Rucksack beinhaltet meine eigene wachsende Unsicherheit hinsichtlich des Weißseins und die problematischen Aspekte unseres Projektes. Im Koffer ist ein Bewusstsein über ein System der globalen Ungleichheit und die Schlussfolgerungen, die ich daraus ziehe. Tasche: Mein vierjähriges Kind versteht nicht, dass in Nairobi die Polizisten nicht Weiß sind Während meines Aufenthaltes in Nairobi haben mich meine Erinnerungen an rassistische Diskriminierung durch die Polizei in meinem Kiez ständig begleitet. Ein Gedanke dabei war, dass wenn auch keiner der Menschen, denen ich in Kenia begegnet bin, diese Ereignisse kennt, so würden sie bei einem Besuch vermutlich alsbald zum Opfer dieser Diskriminierung werden. Meine Kinder, vier und sechs Jahre alt, wohnen in Berlin direkt am Görlitzer Park, der in letzter Zeit durch bundesweite Berichterstattung zum Albtraum von Eltern kleiner Kinder erklärt worden ist. Es ist kein schöner, aber ein trotzdem sehr angesagter Park. Seit einigen Jahren hat er sich auch zu einem Anlaufpunkt für junge, afrikanische Männer entwickelt. Der Großteil von ihnen, so heißt es, sind Geflüchtete mit einem unsicheren oder illegalisierten Aufenthaltsstatus. Die Polizei hat dort „zum Schutz“ der Anwohner und ihrer Kinder im letzten Jahr 138 Razzien durchgeführt, also im Durchschnitt jeden zweiten bis dritten Tag. Und das sieht folgendermaßen aus: Es gibt die großen, medienwirksamen Razzien, die bis zu acht Stunden andauern. Der ganze Park ist von Mannschaftswagen umstellt und jeder Eingang wird kontrolliert. Dann stürmen die Polizeikräfte den Park – in zivil wie auch als Robocops – und gehen auf Menschenhatz. Jeder andere Begriff für diese Praxis wäre ein Euphemismus. Sämtliche Schwarze Menschen werden zum Freiwild erklärt, unabhängig davon, ob diese gerade grillen, abhängen, mit Freunden oder Familie einfach nur den Park besuchen oder ihrem Tagesgeschäft nachgehen. Jeder einzelne von ihnen wird am Körper, Kleidung und seiner Habe durchsucht und seine Papiere werden gründlich überprüft. Wer wegläuft, wird eingefangen, zu Boden geworfen. Oft knien gleich mehrere Polizisten auf seinem Rücken, Handschellen werden angelegt und er wird durch den Park vor aller Augen abgeführt als handle es sich hierbei um einen Kapitalverbrecher. Schon mein vierjähriges Kind hat das Schema inequality and the conclusions I draw from it. Bag: My four-year-old child doesn‘t understand that in Nairobi the police are not White My recollections of the racial discrimination practiced by the police in my neighbourhood have followed me ceaselessly during my stay in Nairobi. One of my thoughts was that even if none of the people I encountered in Kenya knew of these events, they would very likely become victims themselves of this kind of discrimination were they ever to visit. My children, four and six years old, live in Berlin right next to Görlitzer Park which was recently declared a nightmare for parents with little kids by the national media. It is not a beautiful park, yet it is very hip. A couple of years ago, it also turned into the base camp for many young African men. The majority of them are said to be refugees with precarious or illegal residence statuses. In order to “protect” the inhabitants and their kids, the police have conducted 138 raids over the course of last year meaning an average of every second to third day. And this looks as follows: there are the big raids, widely reported upon in the media, which take up to eight hours. Teams of police surround the whole park block and control each entrance. Then the police forces – in civilian as well as in ‘Robocop’ gear - storm the park and go on a manhunt. Every other expression for this procedure would be a euphemism. All Black people are declared fair game, independent of whether they are having a barbecue, hanging out, just visiting the park with friends or family, or going after their daily business. The bodies, clothes, and belongings of every single one of them are searched and their papers are thoroughly inspected. Those who run are caught and thrown to the ground. Often, more than one policeman kneels on their backs. The men are handcuffed and led away through the park for everyone to see, as if the police were dealing with capital offenders. Even my four-year-old understands the pattern that many a silent spectator refuses to admit to her- or himself: “They won‘t do anything to us. We are White.” In the side streets, one can see people retreating rapidly from the park, hoods over their heads and hands buried deep in their pockets, trying to hide each suspicious centimetre of their skin colour. 181 verstanden, welches sich so manch schweigender Beobachter nicht eingestehen will: „Uns tun die ja nichts, wir sind ja Weiße.“ In den Seitenstraßen sieht man dann Menschen sich eilig vom Park entfernen, die Kapuze über dem Kopf, die Hände tief in den Taschen, um möglichst jeden verräterischen Zentimeter ihrer Hautfarbe zu verdecken. Weiter gibt es die alltäglichen Festnahmen: Auf dem Heimweg vom Kindergarten sehen wir, wie ein Schwarzer Mann in Handschellen, von etlichen Zivilpolizisten umstellt, an die Parkmauer gedrückt wird. Sein angst- und schmerzverzerrtes Gesicht wird mit behandschuhten Händen gegen die Wand gepresst. Aufgebracht bleibe ich stehen und poche darauf, dass sie ihn wie einen Menschen behandeln sollen. Sie fuchteln mit einem Papier aus seiner Tasche herum und „erklären“ mir, vermutlich in der Erwartung, auf mein Verständnis zu treffen: „Hier steht‘s, der darf gar nicht hier sein.“ Und dann sind da noch die üblichen kleinen Schikanen: Wieder mit den Kindern auf dem Heimweg vom Kindergarten, wieder Polizei: Ein einzelner, kleiner Einsatzwagen rast durch den Park auf einen Treffpunkt der Afrikaner zu. Die Polizisten sind zu zweit und könnten eigentlich gar nichts ausrichten, aber das scheint auch gar nicht ihr Ziel zu sein. Es ist ganz offensichtlich, dass sie einfach nur 30 Schwarze Männer vor ihnen flüchten sehen wollen. Als sie endlich davon ablassen und langsam und befriedigt an uns vorbei fahren, empöre ich mich. Unverstanden, weil ich ihre Genugtuung nicht teile, werde ich angeschnauzt: „Willst du, dass die deinen Kindern Drogen verkaufen?“ Ja, manche von ihnen verkaufen Gras. So what? Der Albtraum im Görlitzer Park beginnt erst, wenn das Blaulicht aufleuchtet. Im Kindergarten wird immer wieder ein Buch gelesen, wie es das in fast jedem Kinderzimmer gibt: Ein netter Polizist regelt den Verkehr, hilft Kindern und Alten über die Straße und jagt die bösen Räuber – der Freund mit dem Helfersyndrom halt. Dann aber gehen wir durch unseren Park nach Hause und sehen, wie dieser nette Polizist seiner Arbeit nachgeht. Für uns ist das seit Jahren trauriger Alltag und meine Kinder haben schon alle möglichen Situationen erlebt und sich daran ge2 Die Erfahrungen der Betroffenen sind in diesem Text nicht berücksichtigt. Schon ein Mindestmaß an Empathie ermöglicht hier naheliegende Spekulationen, aber aus dieser Perspektive kann ich nicht berichten. In Vorbereitung auf diesen Artikel habe ich ein Gespräch mit einem zufällig ausgewählten Schwarzen Mann 182 Then there are the daily arrests: on our way home from the kindergarten, we see a Black, handcuffed man surrounded by a number of plainclothes policemen being pressed against a park wall. His scared and pain-struck face is squashed against the stone by gloved hands. Incensed, I stop and insist that they treat him like a human being. They wave a paper from his pocket and ‘explain’ to me, probably expecting to be met with understanding: “It‘s written here, he‘s not allowed to be here.” And then there are the usual little harassments: again on our way home from the kindergarten, again the police. A single police car races through the park heading towards an African’s meeting point. There are only two policemen in the car, meaning that they can‘t accomplish anything. But that doesn‘t seem to be the goal, anyway. It is clear that all they want is to see thirty Black men fleeing from them. When they finally cease and slowly drive past us, satisfied, out of the park, I voice my disgust. Not understood because I don‘t share their satisfaction, they yell at me: “Do you want them to sell drugs to your kids?” Yes, some of them sell weed – so what? The nightmare at Görlitzer Park only begins when the blue lights flash. At the kindergarten, there is a book that exists in almost every child’s room. In it, they read repeatedly: a nice policeman does traffic control, helps children and the elderly to cross the street, and also hunts evil thieves – our friend with a helper syndrome. But then we go home through our park and see this same, ‘nice’ policeman go about his work. This has been our sad, daily routine for years. My kids have already experienced all sorts of these situations and grown accustomed to them2. But how did the kids absorb them? These experiences have unsettled and frightened my kids. One of them says about his cousin, who has a very dark skin tone, that he likes him despite the fact that he looks like a Black person. And even though he is usually quite fond of travelling, he does not want to come to Namibia with me. To my question why, he replies, with the honest 2 The experiences of the people affected by this are not considered in this text. Although a minimum of empathy makes plausible speculations possible, I cannot report from this perspective. In preparation for this article, I talked to a Black man, chosen at random from Görlitzer Park, and asked him about his experiences with the police: “Racist, it‘s just racist. They call us ‘N-word’ and they beat us.“ Anonymous, Berlin March 2013. wöhnt.2 Aber wie haben es die Kleinen aufgenommen? Diese Erfahrungen haben meine Kinder verstört und verängstigt. Eines sagt über seinen Cousin, der einen sehr dunklen Teint hat, dass er ihn gern habe, obwohl dieser wie ein Schwarzer aussehe. Und obwohl ansonsten reiselustig möchte es nicht mit mir nach Namibia fahren. Auf die Frage nach dem Grund antwortet es in der ehrlichen Sprache eines vierjährigen Kindes: „Ich mag keine Schwarzen Menschen, ich habe Angst vor der Polizei.“ Mittlerweile ist dieses Kind zwei Jahre älter. Als Elternteil war ich stark verunsichert und im Grunde auch hilflos, wie damit umzugehen sei. Mittlerweile verstehen beide, ihrem Alter entsprechend, dass die Afrikaner im Görlitzer Park keine bösen Räuber sind, dass die Gewalt einseitig von der Polizei ausgeht und dass das etwas Ungerechtes ist. Rucksack: Was habe ich damit zu tun? Doch wie steht es mit mir und unserem Projekt? Wie kommt es, dass wir uns im Rahmen dessen mit folgenden Fragen konfrontiert sahen: „Warum ist dieses Schwarz/Weißsein als Thema so wichtig? Teilen wir durch diese Problematisierung nicht erst selbst Menschen in Gruppen auf? Warum können wir nicht nach Nairobi einfach als Menschen hinfahren und anderen Menschen auf Augenhöhe begegnen? Bringe ich etwa selbst stereotype Bilder mit?“ In meiner Jugend war ich ein Sympathisant der Black Panther Party der 60/70er Jahre, jahrelang in der Solibewegung für Mumia Abu-Jamal aktiv und habe mit anderen gemeinsam gerne mal Nazis in ihre Schranken gewiesen. Die Demarkationslinien waren klar: Rassisten waren immer die anderen. Doch vor der Fahrt nach Nairobi fühlte ich mich überraschenderweise mehr und mehr verunsichert wegen der Vorstellung, in mir selbst stereotype Vorstellungen vorzufinden. Mental bereitete ich mich auf die Schwarze Mehrheitsgesellschaft vor, als würde ich dort eben auf „die Anderen“ treffen und es fühlte sich wie eine belastende Herausforderung an. Vor Ort war natürlich vieles anders im Gegensatz zum Gewohnten, aber ich atmete auf im Zuge der banalen Beobachtung, dass die Bewohner Nairobis ganz gewöhnlich ihrem Tagesgeschäft nachgehen. Kann es also sein, vom Görlitzer Park geführt und ihn gefragt, wie es um seine Erfahrung mit der Polizei stehe: „Racist, it‘s just racist. They call us “N-word“ and they beat us.“ Anonymous, Berlin März 2013. language of a four year old: “I don‘t like Black people. I’m scared of the police.” By now, my child is two years older. As a parent, I was very uncertain, and, in a sense, helpless in the face of this problem. By now my kids understand, according to their age, that the Africans in the park are not evil thieves and that the violence comes unilaterally from the police. Finally, they understand the injustice of the situation. Backpack: What do I have to do with it? But where do I and the project stand? How did it come to pass that in the context of this project we were confronted by the following questions: “Why is the topic of being Black or White so important? By problematizing this issue, don‘t we ourselves divide human beings into groups? Why can‘t we travel to Nairobi as human beings and meet other human beings at eye-level? Do you yourself bring stereotypes with you?” In my youth, I was a sympathizer of the Black Panther Party of the 1960s and 70s, active in solidarity work for Mumia AbuJamal, and sometimes enjoyed with others putting Nazis in their place. The demarcation lines were clear: racists were always the others. But surprisingly before our trip to Nairobi I felt increasingly unsettled by the idea of finding stereotypical views within myself. I mentally prepared for a Black majority society, as if I was in fact going to encounter ‘the other’ there. It felt like a burdening challenge. Of course on site a lot was different from the habitual, but I sighed with relief as I made the banal observation that Nairobi’s inhabitants go about their daily business quite ordinarily. Could it be then that some prejudice had sneaked its way into me, the anti-racist? A comparison: We are all well aware of the manipulative function of advertising, but with what matter of course do we think ourselves too smart to get involved with it. Opening our dressers and fridges, however, we find that advertisements somehow determine our buying habits. We deceive ourselves by thinking that we bought these products, not because we succumbed to advertising, but because we tried them out ourselves and deemed them to be good and right. More often than not, the images transmitted through advertisements, however imperceptibly, achieve 183 dass sich bei mir, dem Antirassisten, gewisse Zuschreibungen eingeschlichen haben? Ein Vergleich: Wir alle sind uns der beeinflussenden Funktion von Werbung bewusst, aber wie selbstverständlich halten wir uns für zu klug um uns darauf einzulassen. Doch wenn wir unseren Kleideroder Kühlschrank öffnen, sehen wir, dass die Reklame doch irgendwie unser Einkaufsverhalten prägt. Und wir machen uns vor, dass wir diese Produkte nicht etwa gekauft haben, weil wir der Werbung erlegen wären, sondern weil wir sie selbst getestet und für gut und richtig befunden haben. Die durch Werbung transportierten Bilder führen also oft genug auf mal mehr mal weniger subtilen Wegen zum Ziel. Aber was hat das mit den eingebrannten stereotypen Bildern zu tun? Einige Beispiele: Morgens schlage ich die Zeitung auf und lese über Afrika: HIV, Hunger und humanitäre Katastrophe. Auf dem Weg zur Uni hängt ein Werbeplakat aus, das zu Spenden für eine Entwicklungsorganisation aufruft, nach dem Motto: „Weißer Mensch, Afrika kriegt es von alleine nicht hin und braucht darum deine Hilfe.“ Etwas später muss ich am Regent Hotel in Berlin Mitte vorbei: Am Eingang steht ein Schwarzer Mann in kolonialer Dienerkleidung und wartet darauf, den feinen Herrschaften die Autotür zu öffnen. Dann gehe ich in die Unimensa etwas essen: An der Kasse sitzen hauptsächlich Weiße Frauen, beim Abwasch jedoch vor allem People of Color. Ich blättere im Vorlesungsverzeichnis der Geschichtswissenschaften, aber Afrika scheint wieder keine relevante Historie zu haben. Wieder zurück in meiner Straße bemerke ich einen Aufkleber: „Refugees Welcome“.3 Usw. usf. In der Summe bleibt an einem gewöhnlichen Tag das Bild eines hilfsbedürftigen, devoten, unterqualifizierten und ökonomisch schwachen, am Rande der Gesellschaft lebenden Schwarzen Menschen. Und jedes dieser Bilder vom Schwarzsein wird immer gleichzeitig durch ein Weißes Äquivalent ergänzt. Sie sind nicht so wie wir und vice versa. Wir fühlen uns aufgewertet und die Tür zum Chauvinismus wird geöffnet. Natürlich weiß ich, dass diese Bilder 3 Mir ist die Motivation des Slogans bewusst, doch beinhaltet die Aussage „welcome“ auch die Position eines wohlmeinenden Gastgebers, der die Möglichkeit hat, jemanden in seinem Haus willkommen zu heißen. Er ist so populär, weil er sich der öffentlichen Hetze gegen Geflüchtete entgegenstellt – eine an sich gute Sache. Jedoch ist das bestimmt auch möglich, ohne dass Paternalismus mitschwingt. Es sollte das Recht der refugees sein, hierher zu kommen, ohne die explizite Erlaubnis. 184 their goals. But what does this have to do with the stereotypical images burnt into our minds? Some examples: In the morning I open the newspaper and read about Africa: HIV, famine, and humanitarian catastrophe. On the way to university there is a poster for a development organisation asking for donations. Their motto is: “White person, Africa cannot make it by itself and therefore needs your help.” Shortly afterwards, I pass the Regent Hotel in Berlin Mitte, where a Black male standing in front of the entrance, wearing a colonial servant’s outfit, waits to open the car door for the genteel people. Then I go to the university cantina to eat. The women sitting at the registers are mostly White, but those at the dishwashing station, however, are mostly people of colour. I leave through the History department’s course catalogue and find that Africa seems again to have had no relevant history. On my street again, I notice a sticker: “Refugees Welcome”3. And I could come up with more examples. In summary, what stays with me on a normal day is the image of a submissive, under-qualified, economically weak Black person living at the edges of society. Each of these images of Blackness is simultaneously complemented by a White equivalent. They are not like us, and vice versa. As we feel valorised, the door to chauvinism is opened. Of course, I know these images are wrong or incomplete, but I know this is also the case in advertisements. Adding the experiences of this single day to the 12.440 days I have lived thus far, it seems self-evident, that this Eurocentric and chauvinist indoctrination could not have past me without leaving a mark4. And once the image is absorbed, one becomes a disseminator of that image. 3 I am aware of the motivations behind this slogan; however the word “welcome” also entails the position of a well-meaning host who has the opportunity to welcome someone into their home. He is thus popular because of his opposition to public agitation against refugees – a good thing in itself. Nonetheless, it should be possible to do this without the resonating paternalism. It should be the right of refugees to come here without explicit consent. 4 As a good introductory reading I would like to suggest a book which discusses the “key terms of the white, western system of knowledge in order to review the collaboration between racism, knowledge and power” (translation Charlotte Thießen): Susan Arndt, Nadja Ofuatey-Alazard: Wie Rassismus aus Wörtern spricht. Unrast Verlag, Münster 2011. falsch oder unvollständig sind, aber das weiß ich bei der Werbung auch. Wenn ich die Erfahrungen dieses einen Tages zu denen meiner gelebten 12.440 addiere, scheint es selbstverständlich, dass diese Indoktrination mit Eurozentrismus und Chauvinismus nicht spurlos an mir vorbeigegangen sein kann.4 Und ist das Bild erstmal internalisiert, wird man selbst zum Multiplikator. Neben den wirkungsmächtigen alltäglichen Bildern, gibt es noch die uns qua Geburt mitgegebenen Privilegien. Rassismus findet immer in zwei Richtungen statt. Wo jemand diskriminiert wird, profitiert der andere – zumindest kurzfristig. (Wobei letztendlich doch beide die Verlierer sind, denn: „Wo Unterdrückung stattfindet, bin ich nicht frei!“) Wir können uns von „den Anderen“ und auf ihre Kosten unsere Alltagswaren produzieren lassen. Im Park wissen wir, dass wir unbehelligt den Joint weiterreichen können, während neben uns eine Menschenhatz im Gange ist. Auch steht der Weißen Mittelschichtsjugend die Welt als Abenteuerspielplatz zur Verfügung: Wir können uns weit entfernte Regionen und Metropolen anschauen und zu Hause als mutmaßlich objektive Beobachter davon berichten. Auch wenn wir diesen Umstand bedauern, meinen wir zu „wissen“, dass andere Gesellschaften defizitär sind. Darum können wir, so wir denn „gute“ Menschen sind, ihnen helfen so zu werden, wie wir heute sind und uns dabei in der Rolle des Wohltäters gefallen. Das Bekenntnis, diese Privilegien abzulehnen, fällt nicht schwer. Im Rahmen dieses Projektes habe ich wohl mehrere davon in Anspruch genommen. So war etwa meine Teilnahme daran wenig uneigennützig. Die große Form des Projektes: Weiße Student*innen berichten anderen Weißen Student*innen in Form eines Katalogs von der Stadt Nairobi und ihrer Kunst, halte ich an vielen Stellen für problematisch. Als Student der Afrikawissenschaften wollte ich trotzdem einfach diese Möglichkeit ergreifen, endlich eine afrikanische Metropole zu besuchen und mir als Graffitibegeisterter die lokale Szene anschauen. Das Motiv des Helfenden, die Idee mit diesem Katalog die lokalen Künstler*innen unterstützen zu können, lässt sich hier unschwer ausmachen. Hätten kenianische Student*innen zehn Tage 4 Als gute Einstiegslektüre sei hier auf ein Werk verwiesen, in dem „Kernbegriffe des weißen westlichen Wissenssystems diskutiert [werden], um das Zusammenwirken von Rassismus, Wissen und Macht aufzuarbeiten“. Susan Arndt, Nadja Ofuatey-Alazard: Wie Rassismus aus Wörtern spricht. Unrast Verlag, Münster 2011. Apart from these manipulative daily images, there are the privileges given to us at birth. Racism always happens in two ways. When one person is discriminated against, somebody else profits – at least for a time. (Even if both parties are ultimately losers since: “Where there is repression, I am not free!”) Our everyday commodities are produced by and on the backs of ‘the other’. At the park, we know that we can pass the joint without being molested, while next to us the manhunt is in full swing. Also the world Siwft9 painting a tribute to Malcolm X. is an adventure playground at the disposal of White middle class youth. We can take a look at far away regions and metropolises and make reports back at home as allegedly objective observers. Even if we regret the situation, we think we ‘know’ that other societies are deficient. That is why, in so far as we are ‘good’ people, we can help others to become more like we are today, delighting in the role of the benefactor. The avowal to reject these privileges is not hard. In the context of this project, I seem to have made use of several of them. Thus, my participation in it was not at all selfless. I found the overall form of the project, in which White stu- 185 lang in Berlin so viele offene Türen bis hin zur nationalen Kunstelite einlaufen können? Wie viele mitgebrachte und vom Leser erwartete Bilder mit diesem Katalog reproduziert werden, ist für mich nicht abzuschätzen. Unterm Strich gewinnen wir als Teilnehmer*innen deutlich mehr mit diesem Projekt als die lokalen Künstler*innen: Wir haben eine fremdfinanzierte Reise erlebt, neue Erfahrungen gesammelt und die Möglichkeit erhalten, eine Publikation zu initiieren. Um nicht missverstanden zu werden: Wir waren uns vieler kritischer Fragen bewusst und haben aktiv nach Antworten und Lösungen gesucht. Darum haben wir z.B., wie bereits im Vorwort dieses Katalogs erläutert, das Interview als Methode gewählt, um die Künstler*innen für sich selbst sprechen zu lassen, anstatt über sie zu berichten. Wir wurden in Nairobi oft willkommen geheißen und auch ist das Projekt dort auf Zustimmung gestoßen und hat viel Unterstützung erfahren. Trotzdem denke ich, dass es wichtig ist, auch die problematischen Seiten transparent zu machen. Koffer: Die Komplizenschaft verweigern. Die unterschiedlichen Formen rassistischer Diskriminierung gehören zum kollektiven Schwarzen Bewusstsein, dafür muss kein Kenianer den Görlitzer Park besuchen. Nicht ohne Grund beziehen sich die Sprüher Nairobis auf Schwarze Führungsfiguren wie Nelson Mandela und Malcolm X und kennen die Geschichten von Mumia Abu-Jamal und Trayvon Martin. Rassismus ist ein Problem, mit dem People of Color seither leben und kämpfen müssen. Aber es ist vor allem ein Problem, das im Wesentlichen von den weißen Mehrheitsgesellschaften ausgeht. Unsere Gesellschaften sind alles andere als politische, ökonomische und kulturelle Leuchttürme in einer Welt der Defizite. Sie sind aufgebaut auf den jahrhundertealten Fundamenten des Kolonialismus und der Sklaverei. Diese koloniale Epoche ist nicht abgeschlossen, denn im globalen Süden findet die ökonomische Ausbeutung, ökologische Verheerung und politische Unterdrückung auf Umwegen des Neokolonialismus kompromisslos und kontinuierlich statt. Kurzum, unser Wohlstand ist das Ergebnis ihrer Armut. Die territorialen Grenzen unserer Gesellschaften sind mit ihren Leichen gepflastert. Und in Deutschland wird wieder aktuell lautstark die Forderung aufgestellt, deutsche Soldaten nach Afrika zu schicken. Das alles ist zwar große kapitalistisch-imperialistische Weltpolitik, aber sie 186 dents gave an account of Nairobi and its art in form of a catalogue for White students, problematic. As a student of African Studies, however, I should take this opportunity to finally visit an African metropolis. As a graffiti enthusiast, I also had a chance to look at the local scene. The motif of the helper, the idea that this catalogue can support local artists, is not hard to make out here. Would Kenyan students spending ten days in Berlin be able to open as many doors to the national art elites as we did? I cannot begin to estimate how many pre-established images (also expected by the reader) are reproduced in this catalogue. The bottom line is that as participants we gain much more from this project than the local artists: we went on a sponsored trip, during which we gathered new experiences and had the opportunity to produce a publication. Not to be misunderstood: we were aware of many critical questions and did actively try to find answers and solutions. This is why, as was explained in the introduction to this catalogue, we chose the interview format to let the artists speak for themselves instead of reporting on them. We were often welcomed in Nairobi and the project itself was met with approval and was given much support. Nonetheless, I think that it is important to make the problematic sides of it transparent. Suitcase: To refuse complicity Different forms of racial discrimination are part of the collective Black consciousness. No Kenyan must ever visit Görlitzer Park for this to be so. It is not without reason that the sprayers of Nairobi refer to Black leaders, such as Nelson Mandela and Malcolm X, and know the stories of Mumia Abu-Jamal and Trayvon Martin. Racism is a problem which people of colour have to constantly live out and fight. But foremost, it is a problem that essentially has its origins in the White majority societies. Our societies are everything but political, economical and cultural beacons in a world of deficiencies. They are built upon the century-old fundaments of colonialism and slavery. This colonial epoch is not over. In the Global South, economic exploitation, ecological devastation, and political repression continue through a neo-colonialism which persists unabated. In short, our wealth is the result of their poverty. The territorial borders of our societies are plastered with their dead bodies. wird in unserem Namen gemacht und auf unterschiedlichen Ebenen profitieren auch wir davon. Eine andere Welt, in der wir uns tatsächlich weltweit einfach nur als unterschiedliche Menschen begegnen können, ist möglich. Aber diese Welt ist es nicht. Augenhöhe bedeutet Gleichwertigkeit. Solange meine Gesprächspartner aus Nairobi nicht die Möglichkeit haben, ein Rechercheprojekt über die Kunst in Berlin zu machen und mich im Görlitzer Park dafür interviewen können, ohne Opfer rassistischer Diskriminierung zu werden, und solange Kinder in Deutschland in der Annahme aufwachsen, dass es normal sei, wenn deutsche Polizisten Schwarzen Menschen mit Gewalt begegnen, kann eine Gleichwertigkeit nicht gegeben sein. People of Color im sozialen Umfeld, Schwarze Musik oder eine Backpackertour im globalen Süden sind keine Impfung gegen Chauvinismus. Weil wir in einer rassistischen Gesellschaft aufgewachsen sind, müssen wir uns mit unseren rassistischen Vorstellungen und den damit einhergehenden unterschiedlichen Rollenbildern, ungleichen Möglichkeiten und Perspektiven gründlich auseinandersetzen. Auch um uns nicht der Illusion hinzugeben, dass wir einfach entscheiden könnten, dass hier und heute in einem größeren Kontext eine Begegnung auf Augenhöhe gegeben sei. Es ist ein schweres, problematisches und komplexes Gepäck, mit dem ich nach Nairobi gefahren bin und das ich auch weiterhin mit mir trage. Und doch werde ich in dieser Auseinandersetzung mit jedem Schritt als Mensch etwas bewusster und somit freier. Vom „Görlitzer Park“ über mein eigenes Weißsein zum globalen Machtverhältnis und kulturellen Begegnungen in Nairobi scheint sich ein weiter Bogen zu spannen. Und dennoch ist das eine mit dem anderen verwoben. Wir können nichts dafür, in ein System hineingeboren zu sein, in dem die rassistische Idee von einer vermeintlichen Weißen Überlegenheit von Kindesbeinen an täglich gefüttert wird. Und es ist auch nicht unsere Schuld, in einem Staat zu leben, der ein führender Protagonist und Profiteur des Kapitalismus/Imperialismus als einem globalen Machtverhältnis ist. Doch stehen wir in vielerlei Verpflichtung, um uns nicht der schweigenden Komplizenschaft schuldig zu machen: Es liegt in unserer Verantwortung, unser Verhalten zu reflektieren, viele unserer Ideen in Frage zu stellen, daran zu arbeiten, einen Beitrag für eine Welt zu leisten, in der die Kinder Rassismus nur noch aus Geschichtsbüchern kennen und wir auch heute schon uns individuell dazu positionieren: Nicht in meinem Namen. Meanwhile, in Germany vociferous demands are being made once again to send German soldiers to Africa. All of this happens as a result of big capitalism’s world politics – however, it happens in our name and, on different levels, we also profit from it. Another kind of world, in which we could encounter each other globally, as different human beings, is possible. But it is not the world we live in. Eye-level equals equality. As long as my interlocutors in Nairobi don‘t have the chance to conduct a research project in Berlin and interview me in Görlitzer Park without falling victim to racial discrimination, and as long as kids in Germany grow up with the assumption that it is normal for German policemen to engage Black people with violence, there can be no equality. People of colour in our social circles, listening to music by black artists, or going on a backpacking trip through the Global South are not vaccines against chauvinism. Because we grew up in a racist society, we must thoroughly examine our racist imaginary along with the accompanying role-playing, unequal opportunities, and perspectives. Also in order not to give ourselves to the illusion that we can simply decide that now and here an encounter on eye-level is given in a wider context. The baggage with which I travelled to Nairobi, which I still carry, is difficult, problematic, and complex. By examining this problem, I become a more aware person with each step, and thus freer. There is a wide arc that seems to hover above Görlitzer Park, my own Whiteness, global power relations, and the cultural encounters in Nairobi. Nevertheless, each seems to be weaved in to the other. We cannot help that we were born into a racist society in which the alleged superiority of White people is fed to us from childhood onwards. And it is also not our fault that we live in a state that is a leading protagonist and profiteer of capitalist and imperialist global power relationships. However, we have an obligation to avoid the guilt of silent complicity. It is our responsibility to reflect on our behaviour and to question our ideas, to contribute to a world in which children only understand racism from history books, and where each of us here and now takes the position: Not In My Name. 187 Weiterlesen Literaturtipps: Institutionen: Charlotte Wiedemann: „Vom Versuch, nicht weiß zu schreiben : oder: wie Journalismus unser Weltbild prägt“. 2012, Köln : PapyRossa. http://www.pawa254.org/ http://www.gingerink.tv/ http://www.thegodownartscentre.com/ http://www.ketebulmusic.org/ https://www.facebook.com/pages/MAASAI-MBILI-ART-CENTRE/55160089643 http://kuonatrust.org/ glokal e.V.: „Mit kolonialen Grüßen. Berichte und Erzählungen von Auslandsaufenthalten rassismuskritisch betrachtet“. 2013, Berlin. 2., vollst. überarb. Aufl. Jürgen Hasse: „Atmosphären der Stadt : Aufgespürte Räume“. 2012, Berlin : Jovis. Manuel Aßner et.al. (Hg.): „AfrikaBilder im Wandel? : Quellen, Kontinuitäten, Wirkungen und Brüche“. 2012, Frankfurt, M. ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York, NY ; Oxford ; Wien : Lang. María do Mar Castro Varela; Nikita Dhawan: „Postkoloniale Theorie : Eine kritische Einführung“. 2009, Bielefeld : transcript. 2., vollst. überarb. Aufl. Maureen Maisha Eggers et.al. (Hg.): „Mythen, Masken und Subjekte : Kritische Weißseinsforschung in Deutschland“. 2009, Münster : Unrast. 2., überarb. Aufl. Sharon Dodua Otoo: „Die Dinge, die ich denke, während ich höflich lächle ... : eine Novelle“. 2013, Münster : Ed. Assemblage. 1. Aufl. Susan Arndt & Nadja Ofuatey-Alazard (Hg.): „Wie Rassismus aus Wörtern spricht : (K)Erben des Kolonialismus im Wissensarchiv deutscher Sprache ; ein kritisches Nachschlagewerk“. 2011, Münster : Unrast. 1. Aufl. 188 Netzwerke: http://www.arterialnetwork.org/ https://www.facebook.com/africancolours http://artmatters.info/ http://www.mobilityhubafrica.org/ Events: http://nairobinow.wordpress.com/ http://www.upnairobi.com/ Graffitikünstler in Nairobi: sprayforchange.com Graffitikampagne zu den Wahlen: www.vice.com/read/being-a-kenyan-graffiti-artist-takes-balls/36894 Projekthomepage mit weiterführenden Links zu den Künstler*innen: sanaamtaani.org Wir danken: Wir danken besonders Ben Hermanski für das Lektorieren der englischen Texte und Interviews sowie Simone Großer für die Übersetzung des Vorworts. Außerdem danken wir herzlich: Fred Abuga Rosemary Ahono Renee Akitelek Angel Bankslave Joseph Mbatia Bertier Dominik Binnahizzah Uhuru B Sara Cunningham Hawa Essuman Anna Fiedler Ross Franks Mariam Abdel Gaurad Sylvia Gichia Otieno Gomba Khoisan Hassan Torsten Heinrich Bruce Jackson Cyrus Kabiru Dickson Kalokia Jackie Karuti Beth Kimwele Omosh Kindeh Kombe Kithi Purity Kiura Rose Koki Reuben Kombe Sarika Hemi Lakani Franziska Lukas Joel Lukhovi Lena & Bartek Reuben Mangi Sidney Mangongo Thobias Minzi Mohammet Josephine Mufunga Tonney Mugo Patrick Mukabi Dennis Muraguri Andre Njoroge Paul, Patricia Njuguma Saviour Omondi Tabu Osusa Anke Schwarzer Bettina Schmidt Andreas Paul Schulz Rahab Shine Sozi36 Kevoo Steroo Swift9 Shine Tani Charlotte Thießen Wakanyote Anthony Wanjau Florence Wangui Joseph Wambua Faith Wamsiru Institutionen, Organisationen: 1UP CREW Banana Hill Art Gallery DGB-Jugend Hamburg Go Down Arts Centre Hans-Böckler-Stiftung Kenya National Theatre Khweza Hostel Team Kuona Trust Arts Centre Maasai Mbili Nairobi National Museum overkillshop.com PAWA254 Stipendiatische Projektkomission 189