Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Transcription
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0
Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Inhaltsverzeichnis: 1 Einführung ........................................................................................................... 4 1.1 Ziel .............................................................................................................. 4 1.2 Referenzdokumente ........................................................................................ 4 1.3 Versionsnachweis .......................................................................................... 4 1.4 Abnahme ...................................................................................................... 4 2 Equipment zum WatchProjector ............................................................................... 5 2.1 Funktionsprinzip ............................................................................................. 5 2.2 Nomenklatur der WatchProjector-Komponenten .................................................. 6 2.3 Beispiel einer Konfiguration des WatchProjector mit einer Kamera (vertikal) ............. 7 2.4 Beispiel einer Konfiguration des WatchProjector mit zwei Achsen (Vertikal + Horizontal) .............................................................................................................. 8 2.5 Zusätzliche Komponenten................................................................................ 9 2.5.1 Befestigung einer Komponentenauflage ....................................................... 9 2.6 PC-Hardware ............................................................................................... 10 2.6.1 Anschlüsse des WatchProjector ............................................................... 10 3 Die Software zum WatchProjector ......................................................................... 11 3.1 Organigramm der Software WatchProjector...................................................... 11 3.2 Start der Software WatchProjector ................................................................. 12 3.3 Hauptmenü ................................................................................................. 13 3.4 Messungen ................................................................................................. 14 3.4.1 Erstellung eines neuen Los ...................................................................... 15 3.4.2 Abschliessen eines Loses ........................................................................ 15 3.5 Produktionsfenster ....................................................................................... 16 3.5.1 Bilder-Tab ............................................................................................. 18 3.5.2 Der Ergebnis-Tab ................................................................................... 19 3.5.3 DXF-Funktionen..................................................................................... 20 3.6 Reporterstellung........................................................................................... 22 3.6.1 Beispiel eines Standardreports des WatchProjector :.................................... 23 3.7 Referenzverwaltung ...................................................................................... 24 3.7.1 Erstellen einer neuen Inspektion ............................................................... 25 3.7.2 Duplikation ........................................................................................... 25 3.7.3 Modifikation einer Referenz ..................................................................... 26 3.8 Eine Referenz im Inspektionsprogramm editieren ............................................... 28 3.8.1 Generelles Modell einer Referenz im Inspektionsprogramm ........................... 28 3.8.2 Entscheidungsfindung für ein Teil ............................................................. 29 3.8.3 Anzeige der Messungen im Bild................................................................ 34 3.8.4 Variablenverwaltung............................................................................... 36 3.8.5 Bildanzeige ........................................................................................... 37 3.9 Konfigurationsmenü...................................................................................... 38 3.9.1 Generelle Konfiguration........................................................................... 38 3.10 Info-Fenster................................................................................................. 40 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 2 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.11 Abspeichern der Parameterdaten .................................................................... 41 3.12 Wiederherstellen der Parameterdateien ............................................................ 42 3.13 Wechseln der Sprache .................................................................................. 43 4 Sicherheit .......................................................................................................... 44 4.1 Allgemeines und Rechte der verschiedenen Gruppen.......................................... 44 4.2 Basisanwendung .......................................................................................... 45 4.2.1 Anmelden (Login)................................................................................... 45 4.2.2 Passwort wechseln ................................................................................ 45 4.3 Fortgeschrittene Anwendung ......................................................................... 46 4.4 Sicherheitsverwaltung :................................................................................. 47 4.4.1 Starten des NI Account Managers ............................................................ 47 4.4.2 Anmelden (Login)................................................................................... 48 4.4.3 Erzeugen von Benutzerkonten .................................................................. 48 4.4.4 Verändern von Benutzerkonten und -Gruppen............................................. 50 4.4.5 Vordefinierte Benutzerkonten und Gruppen ................................................ 50 5 Nähere Angaben zur Sprachendatei........................................................................ 51 6 FAQ .................................................................................................................. 52 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 3 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 1 Einführung 1.1 Ziel Dieses Bedienerhandbuch soll die Bedienung des WatchProjectors näher erklären. Die nachfolgenden Kapitel behandeln: • Installation • Benutzeroberfläche • Applikation 1.2 Referenzdokumente Alle Quelldokumente, auf die im Folgenden Bezug genommen wird, werden mit [Dxx] angegeben. Das vorliegende Dokument selbst ist die Übersetzung des französischen Bedienerhandbuches. Hier das Literaturverzeichnis: [D00] 1.3 Versionsnachweis Ersteller: François Dauron Übersetzer: Falko Henschke Prüfer: siehe. § 1.4 Version Beschreibung Datum Ersteller 1 Übersetzung der französischen Version vom 17.10.2011 17.10.2011 F. Henschke 1.4 Abnahme Lionel Cornali – Projektleiter Date: 17.10.2011 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 4 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 2 Equipment zum WatchProjector 2.1 Funktionsprinzip Der WatchProjector ist ein optisches Gerät zur automatischen, kontaktfreien Messung und Kontrolle. Er auf einer Basis aufgebaut, auf der das zu kontrollierende Teil platziert wird und mittels einer in der Basis eingebauten Lichtquelle, deren Licht über ein Prisma umgelenkt wird aus dem Hintergrund beleuchtet werden kann. In der Basis sind ebenfalls die Elektronik- und Elektrokomponenten des Gerätes verbaut. Auf dieser Basis sind zwei Säulen fixiert, welche zur Montage der verschiedenen VisionKomponenten (Kamera, Objektiv, Beleuchtung) dienen. Für die diaskopische Beleuchtung (Hintergrundbeleuchtung) wird das Licht der integrierten Lichtquelle über ein Prisma in die Vertikale umgelenkt. Auf die gleiche Weise kann eine horizontale Vision-Axe hinzugefügt werden (z. Bsp. zur Höhenmessung des Kontrollteils). Dabei wird das Licht der Lichtquelle in der Basis erneut in die Horizontale umgelenkt. Objektiv Caméra Kamera Säulen zur Montage der VisionKomponenten Zu kontrollierendes Teil Kamera Episkopique Beleuchtung Objektiv Teile-Auflage Diaskopische Beleuchtug Spiegel (Lichtumlenkung für horizontale Achse) Prisma (Lichtumlenktung für vertikale Achse) Der WatchProjector kann dank seiner Modularität flexibel konfiguriert und den jeweiligen Messanforderungen angepasst werden. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 5 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 2.2 Nomenklatur der WatchProjector-Komponenten Die Nomenklatur in der nachfolgenden Tabelle repräsentiert die Vielfalt der lieferbaren Komponenten. Diese Liste kann je nach Kundenwunsch erweitert werden. Bezeichnung Referenz QMT WatchProjector - Basis und Elektronik Q08-0101-000 Säulen-Halterung Q08-0101-010 Befestigungssäulen WatchProjector Q08-0101-100 Halterung für Kameras XCL/ XCD/XCG Q08-0102-010 Halterung für Kameras XCD Q08-0102-020 Halterung für Kameras A504K Q08-0102-030 Halterung OPTO CMH0 Q08-0102-050 Halterung Telezentrisches Objektiv (ohne Ring) Q08-0102-060 Adaptationsring Durchmesser. 37.7 mm Q08-0102-064 Kameraabdeckung SONY Q08-0102-070 Halterung MaxLite Q08-0103-010 Halterung Doal 25 Q08-0103-020 Halterung Doal 50 Q08-0103-030 Halterung Doal 75 Q08-0103-040 Halterung Dom HPD 250 Q08-0103-050 Halterung CDI Q08-0103-060 Halterung DF-100 Q08-0103-070 Halterung R-100 Q08-0103-080 Halterung R-70 Q08-0103-090 Halterung Doal 100 Q08-0103-100 Halterung BL Standard Q08-0104-010 Plattform BL Telezentrisch TZB30 oder TZB51 Q08-0104-020 Achsenbefestigung Vision Horizontal Q08-0105-010 Spiegel Beleuchtungsumlenkung Horizontale Achse 10*50*2 mm Q08-0105-020 Kreuztisch X-Y 25*25 Q08-0106-010 Pedal Start Messung Q08-0106-020 Schutzhülle Q08-0106-030 Kalibrationsschablone Q08-0107-010 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 6 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 2.3 Beispiel einer Konfiguration des WatchProjector mit einer Kamera (vertikal) Abdeckung der Kamera Objektivhalterung Objektiv (wechselt je nach Anwendung) Zwei Gewinde M6 zur Montage einer Teileaufnahme Rändelschraub e zur Feinjustierung Teile-Auflage (Glasplatte) zum auflegen des zu kontrollierenden Teils Zwei 8mm-Bohrungen zum Platzieren einer Teileaufnahme qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 7 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 2.4 Beispiel einer Konfiguration des WatchProjector mit zwei Achsen (Vertikal + Horizontal) Objektivhalterung Vertikale Achse Halterung horizontale Achse Objektiv Horizontal Spiegel zur Beleuchtungsumlenkung horizontale Achse qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 8 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 2.5 Zusätzliche Komponenten 2.5.1 Befestigung einer Komponentenauflage Für bestimmte Teile kann eine spezifische Auflage oder Halterung nötig sein um die Teile während der Kontrolle zu fixieren. Dafür sind Befestigungsstellen neben der Teile-Auflage vorgesehen um einen Kreuztisch oder einer spezifischen Komponentenauflage zu befestigen. Nachfolgend sind die Abmessungen für die Befestigung dargestellt. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 9 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 2.6 PC-Hardware Der WatchProjector arbeitet auf Basis einer Vision-Software. Das Gerät muss also mit einem PC, Bildschirm, Tastatur und Maus ausgestattet werden. Auf Kundenwunsch kann die benötige PC-Hardware mitgeliefert werden. Qualimatest liefert den WatchProjector fertig montiert mit allen notwendigen Einstellungen entsprechend der Anwendung des Kunden Komponenten und 2.6.1 Anschlüsse des WatchProjector Auf der Rückseite der Gerätebasis und des PC finden sich die folgenden zu verbindenden Anschlüsse zu den einzelnen untenstehenden Gerätesteckern. Ferner müssen PC und Gerät ans 230V-Netz angeschlossen werden. Kabel D-SUB Kabel zum Auslösepedal Kamerakabel RS232-Kabel Netzkabel 230V Anschliessend den Hauptschalter I/O auf der Geräterückseite einschalten und der WatchProjector ist betriebsbereit. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 10 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3 Die Software zum WatchProjector 3.1 Organigramm der Software WatchProjector Start Init Start Modul Login Fernwartung Défaut Hauptmenü Produktion Produktionsinterface Losverwaltung Variablenverwaltung Artikelverwaltung Artikelverwaltung Konfiguration sicherheit Benutzerinterface ReportErstellung Konfiguration wiederherstellen Netzwerkparameter Generelle Konfiguration sichern Konfiguration Sprachauswahl Passwortänderung Info Nein Beenden Bestätigung Ja Ende qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 11 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.2 Start der Software WatchProjector Um die Software für den WatchProjector zu starten führen Sie einen doppelklicken Sie das Symbol QMT WatchProjector Abbildung 3-1: Icon QMT WatchProjector Es öffnet sich das folgende Fenster in dem man sich als Benutzer einloggen kann. Abbildung 3-2: Log-In-Dialog Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein und drücken Sie die Ok-Taste. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 12 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.3 Hauptmenü Abbildung 3-3: Hauptmenü Links • • • • im Fenster befinden sich folgende Buttons um in die Untermenüs zu gelangen: „Produktion”: Öffnen des Produktionsmodus „Referenzverwaltung”: Erstellung, Modifikation und Löschen von Referenzen “Konfiguration”: Generelle Programmparameter Reporterstellung”: Erstellung eines Reports Im Hauptmenu erscheinen in der rechten oberen Ecke zusätzliche Funktionstasten. Ihre Funktionen sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt und werden in den folgenden Kapiteln näher beschrieben. Einige der Funktionen können nur von Benutzern in der Gruppe Administratoren angewählt werden. Icon Funktion Info-Fenster öffnen Abspeichern der Parameterdateien Wiederherstellen der Parameterdateien Passwort wechseln qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 13 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Sprache wechseln Fernwartung Sicherheit 3.4 Messungen Im WatchProjector integriert ist eine Auftrags- oder Losnummernverwaltung. Dieses Fenster präsentiert die Lose mit ihren verbundenen Referenzen (Artikeln). Abbildung 3-4: Losnummernverwaltung Um die Produktion zu starten, genügt es ein Los auszuwählen und auf Start zu drücken. Gleichermassen muss auf Stopp gedrückt werden um die Produktion anzuhalten. Wenn ein Los noch nicht abgeschlossen wurde ist es möglich dieses Los fortzuführen. Es ist möglich die Statistik eines Loses zu visualisieren indem man den folgenden Button anklickt . qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 14 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.4.1 Erstellung eines neuen Los Durch Auswählen einer Referenz ist es möglich, ihr ein Los zuzuordnen indem man auf den Knopf klickt. Daraufhin erscheint das folgende Fenster: Abbildung 3-5: Erstellung eines OF 3.4.2 Abschliessen eines Loses Wenn das Los beendet wurde ist es möglich dieses Los abzuschliessen. Es ist danach unmöglich das Los fortzusetzen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 15 sur 52 Bedienerhandbuch: WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.5 Produktionsfenster Das Produktionsfenster ist das Fenster, indem de Benutzer aller nötigen Informationen zum Produktionsprozess visualisieren kann. Abbildung 3-6: Produktionsfenster qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch FOR067-02 Page 16 sur 52 Auswahl des Bildes, welches auf dem zweiten Bildschirm angezeigt werden soll Drei Tabs: • Bildanzeige • Anzeige Messungen • Anzeige Zeichnung Auswahl des anzuzeigenden Bildes Laufende Ergebnisse der verschiedenen Messungen Ergebnis Generelle Statistik des derzeitigen Loses Abbildung 3-7: Übersicht über das Produktionsfenster 3.5.1 Bilder-Tab Die Visualisierung der Bilder geschieht im Tab Bildanzeige (standardmässig ausgewählt). Die verschiedenen Möglichkeiten dieses Tabs sind folgende: Icon Funktion Bild vollständig anzeigen Speichern des aktuellen Bildes Speichern der aktuellen Statistik Multi-Bild-Anzeige Durch Benutzen des Bildauswahlfeldes, kann der Benutzer das anzuzeigende Bild auswählen. Um zu zoomen, genügt es auf das Bild zu klicken. Um aus dem Bild herauszuzoomen muss man während des klicken die Shift-Taste gedrückt halten. Abbildung 3-8: Multi-Bild-Anzeige Es ist möglich das gleiche Bild mit mehreren Zoomfaktoren mehrfach anzuzeigen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 18 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.5.2 Der Ergebnis-Tab Im Ergebnis-Tab werden in einer Tabelle alle durchgeführten Messungen mit den dazugehörigen Daten angezeigt: Name, Einheit, Beschreibung, laufender Wert, Sollwert, Mindest- und Maximaltoleranz, Offset, Ausschussrate, Anzahl aufeinander folgender Ausschuss und die Uhrzeit des letzten Ausschuss. Abbildung 3-9: Ergebnis Tab Änderung der Messwerttoleranzen: Durch Auswahl der zu ändernden Messung kann der berechtigte (Administrator oder Supervisor) die Toleranz- und Offsetwerte ändern. Benutzer Änderung der Variablenwerte: Durch Auswahl der zu ändernden Variable kann der berechtigte Benutzer (Administrator oder Supervisor) die Variablenwerte ändern. Visualisierung der Grafik Nach Auswahl der anzuzeigenden Messung, zeigt die Grafik die letzten Werte an. Nach jedem gemessenen Teil berechnet das Programm die erweiterten Statistiken (Standardabweichung, 6s, Cp, CpK angezeigt auf der Grafik und dem Histogramm) der ausgewählten Messung an. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 19 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.5.3 DXF-Funktionen Anzeigen/ Verbergen des DXF-Overlays Verschiebung und Drehung des DXF Schrittweite der Verschiebung in µm Manuelle Entscheidung ob Teil Gut oder Schlecht qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 20 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Eine Messung der Abweichung zwischen DXF und dem tatsächlichen Bild ist möglich. Dazu muss die Funktion ausgewählt werden um anschliessend den Abstand zwischen zwei Punkten in mm messen zu können. Der Wert wird zur Entscheidung über Gut- oder Schlechtteil benutzt, je nach eingestellter Toleranz. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 21 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.6 Reporterstellung Das unten dargestellte Reportfenster ermöglicht folgendes anzuzeigen: • Die generellen Informationen des OF • Die Statistiken der Messungen • Die Gesamtheit der Messungen Abbildung 3-10: Reportfenster Auf der linken Seite der Seite werden die Felder Datum und Zeit automatisch ausgefüllt, können aber modifiziert werden. Es können ausserdem weitere Felder ausgefüllt werden (Operator, Visum, Bemerkung, …). Die Ganzheit der Informationen wird dann auf dem Rapport dargestellt, welcher durch Klicken auf das Druckerlogo ausgedruckt wird. Das Programm wird Standardmässig ausgeliefert mit der Möglichkeit, den auf der folgenden Seite dargestellten Report auszudrucken. Sie können Qualimatest kontaktieren, falls es nötig ist den Report in einem anderen Format oder Typ auszudrucken. Schliesslich wird die Ganzheit der Ergebnisse im Format .txt im Ordner der Ergebnisspeicherung abgelegt. Man findet in diesen .txt-Dateien die Statistiken sowie alle einzelnen Messungen. Die Reportseite erscheint und Sie können nochmals die Messungen und Statistiken sehen. Sie können diese auch nochmals ausdrucken. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 22 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.6.1 Beispiel eines Standardreports des WatchProjector : Abbildung 3-11: Beispiel eines Standardreports qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 23 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.7 Referenzverwaltung Abbildung 3-12: Fenster der Referenzverwaltung Die Begriffe Referenz und Inspektion: Der Begriff Referenz ist der Grundstein des WatchProjector. Der „Standardbenutzer“ wie zum Beispiel ein Operator kann nur Referenzen für die Produktion auswählen. Eine Referenz muss mit der Referenz des zu inspizierenden Artikels übereinstimmen. Eine Inspektion ist eine Bildverarbeitungssequenz um eine Referenz zu kontrollieren. Zu einer Inspektion können mehrere Referenzen gehören (Man kann möglicherweise mit einer Inspektion mehrere Referenzen kontrollieren). Zu einer Referenz kann nur eine Inspektion gehören. Erklärung der Referenz-Baumstruktur: Peripherie: PC oder entferntes System Inspektionsname Referenzen zugehörig zu einer Inspektion Modelle (Schlosssymbol) Abbildung 3-13: Referenz-Baumstruktur qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 24 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Icon Funktion Erstellung einer neuen Inspektion Duplikation des ausgewählten Elements Erstellung eines Modells des ausgewählten Modells Löschen des ausgewählten Elements Umbenennen des ausgewählten Elements 3.7.1 Erstellen einer neuen Inspektion Die Grundmodelle einer Inspektion werden mit dem WatchProjector mitgeliefert. Um zu klicken. eine neue Inspektion zu erzeugen genügt es auf den Knopf Im unten angezeigten Dialog, ist es nötig einen Inspektions- und Referenznamen zu vergeben. Abbildung 3-14: Erstellung einer neuen Inspektion Bemerkung: Der Name der Inspektion, sowie der Referenz müssen einmalig sein (ansonsten ergibt sich das Risiko von Fehlern oder Unklarheiten). 3.7.2 Duplikation Durch auswählen eines Elements, sowohl Referenz als auch Inspektion, ist es möglich diese zu duplizieren. Im Falle der Referenz wird nur nach dem Name der neuen Referenz gefragt, die Inspektion bleibt die gleiche. Im Falle der Inspektion wird die Baumstruktur (seine verknüpften Referenzen) komplett dupliziert. Der neue Name der Inspektion wird den Referenznamen vorangestellt. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 25 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.7.3 Modifikation einer Referenz Sobald eine Referenz erstellt wurde, kann der Benutzer die verschiedenen Merkmale dieser Referenz modifizieren. Dies geschieht in den nachfolgenden Feldern: • Messungen • Variablen Abbildung 3-15: Messungen und Variablen einer Referenz Falls verschiedene Referenzen zur gleichen Inspektion gehören, kann es vorkommen, dass nicht alle Messungen in allen Referenzen benutzt werden. Man sollte jedoch darauf achten nicht die Funktionen in der Inspektion zu löschen, welche nicht unbedingt in jeder Referenz verwendet werden. Mit der Funktion „Bild und Referenz verknüpfen“ ist es möglich ein Bild im Format JPG (Zeichnung, Foto) zu verknüpfen. Dieses Bild ist dann im Produktionsinterface sichtbar. Die Funktion DXF ist nützlich um eine DXF-Datei auf dem aktuellen Bild des Teils zu überlagern. Diese Funktion ist ausschliesslich auf dem WatchProjector. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 26 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Messungen Die Messungen werden definiert durch editieren der Inspektion im InspektionsProgramm. Dies kann gestartet werden durch einen Doppelklick auf die Referenz oder die Tabelle der Messungen oder durch einen Klick auf den Button . Das Inspektionsprogramm öffnet sich daraufhin (um die Inspektion zu modifizieren, lesen sie im Kapitel 3.8 nach). Variablen In der Referenzverwaltung sowie in der Funktion „Get QVI Variable“ (siehe Kapitel 3.8.4)ist es möglich Variablen zu verwalten. Um variablen zu erzeugen oder zu modifizieren genügt es auf den folgenden Button zu . klicken Abbildung 3-16: Variablenverwaltung Um eine variable zu erzeugen muss man die nötigen Felder (Name, Beschreibung, Typ, Einheit, Nachkommastellen, Wert) ausfüllen und auf den Button klicken. Um eine existierende Variable zu modifizieren, muss man auf die dazugehörige Tabellenzeile doppelklicken und die Einträge in den untenstehenden Feldern ändern. Um eine Variable zu löschen, muss man die Variable in der Tabelle auswählen und auf den Button klicken. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 27 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.8 Eine Referenz im Inspektionsprogramm editieren Um eine Referenz zu modifizieren klickt man auf den Button „Referenz editieren“ oder doppelklickt auf die Referenz in der Baumstruktur. 3.8.1 Generelles Modell einer Referenz im Inspektionsprogramm Messungen : • Bilderfassung • Referenzierung • Messungen Definition der Messungen: Auswahl der Kriterien für die Entscheidungsfindung über Schlecht- oder Gutteil Die Bilderfassung sowie die Inspektion können vom Benutzer frei verändert werden. Es ist jedoch wichtig nicht die Elemente der anderen Unterfunktionen zu entfernen. Um die Funktion des WatchProjector zu garantieren, sollte die generelle Struktur, welche oben dargestellt ist beibehalten werden. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 28 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.8.2 Entscheidungsfindung für ein Teil Um eine Entscheidung über Gut- oder Schlechtteil zu finden, muss der Benutzer die Funktion Decision im Zustand Decision öffnen. Abbildung 3-17: Funktion Decision Durch doppelklicken auf die Funktion „Decision“ kann man diese zum Editieren öffnen. Das folgende Fenster erscheint: qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 29 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Abbildung 3-18: Tabelle der Messungen Dieses Fenster mit dem Tab „Messungstabelle“ ist eine Zusammenfassung aller programmierten Messungen. Von diesem Fenster aus kann der Benutzer: • Eine ausgewählte Messung löschen durch einen Klick auf de Button „Löschen“ • Eine Messung editieren durch einen Doppelklick auf die Messung • Eine neue Messung erstellen durch einen Klick auf „Neu“ Beim Erstellen einer neuen Messung erscheint der Tab „Messungsverwaltung“. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 30 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Abbildung 3-19: Messungsverwaltung Auf der linken Seite sieht man eine Baumstruktur mit allen Ergebnissen aller Funktionen für diese Referenz. Auf der rechten Seite erscheinen alle Informationen bezüglich der in der Baumstruktur ausgewählten Messung. Durch auswählen einer existierenden Messung (in Fettschrift in der Baumstruktur), kann der Benutzer die Parameter der Messung auf der rechten Seite ändern. Um eine neue Messung zu erzeugen, muss die Messung in der Baumstruktur ausgewählt werden und die Parameterfelder ausgefüllt werden (besonders wichtig, der Name). Um eine Messung zu löschen muss die Messung in der Baumstruktur ausgewählt werden und auf den Button „Löschen“ geklickt werden. Für jede Messung muss man die folgenden Parameter angeben. • Name der Messung: Standardmässig 3 Buchstaben (N01, S01, B01) • Beschreibung de Messung (limitiert auf 32 Zeichen) • Einheit • Anzahl der Nachkommastellen Je nach Typ der Messung (numerisch, Zeichenkette oder Boolean), kann der Benutzer folgendes definieren: • Sollwert • Minimal-Toleranz (Achtung: das Minus-Zeichen nicht vergessen, wenn nötig) • Maximal-Toleranz • Offset: Korrektionsoffset der Messung qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 31 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Erklärung des Offsets und der Toleranzen: Der Offset ermöglicht es einen festen Korrektionswert zur Messung hinzuzufügen. Die Ergebnisfindung findet nach der folgenden Formel statt. Sollwert + Tol. Min < Messwert + Offset < Sollwert+ Tol. Max Der Spezialfall Branching (Verzweigung) Eine Verzweigung kann in einer Inspektion auftreten in der mehrere Zweige zum Ende führen. Hier ist es also möglich, dass das System nicht alle vom Benutzer eingegebenen Messungen durchführt um eine Entscheidung zu treffen. Ein Beispiel wird mit der Basisinstallation mitgeliefert „Demo Branching“. Abbildung 3-20: Beispiel Branching Die oben dargestellte Inspektion hat zum Beispiel zwei Verzweigungen: Der Zweig A mündet im Zustand „Traitement a“. Dort wird entschieden ob über den Zweig B zum Zustand „Traitement B“ gesprungen wird oder sofort zum Zustand Decision. Dies bedeutet dass je nach Ergebnis in „Traitement a“ der Zustand „Traitement b ausgeführt wird oder nicht. Somit kann es sein dass einige Ergebnisse im Zustand „Decision“ nicht vorhanden sein können. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 32 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Einrichten des Branchings Um eine Inspektion mit Branching zu erstellen ist es nötig eine globale Variable zu benutzen welche einen bestimmten Wert in jeder Verzweigung annimmt (im untenstehenden Beispiel sind das A und B). Anschliessend müssen im Tab „Generell“ folgende Parameter eingegeben werden. Abbildung 3-21: Erstellen des Branchings Durch klicken dieses Feldes wird das Branching aktiviert oder deaktiviert. Danach muss durchzuführen. eine globale Variable ausgewählt werden qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch um das Branching DOC000-03 Page 33 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Dann muss in jeder Messung eingefügt werden, welchen Wert die Variable in der Verzweigung hat. Abbildung 3-22: Branchingeinstellung der Messungen Im Falle dieses Beispiels muss der Variablenwert gleich „B“ sein, damit diese benutzt wird. Bemerkungen: Im Falle eines gemeinsamen Stammes, können die zwei diskriminierenden Elemente zusammen in die Variable geschrieben werden (z.B. „AB“). Es muss darauf geachtet werden jede Unterfunktion mindestens einmal ausgeführt zu haben, ansonsten sind die Messungen nicht anwählbar. Um die Parameter der Messungen zu ändern, muss man also händisch in jede Unterfunktion gehen bevor man in den Schritt Decision geht. 3.8.3 Anzeige der Messungen im Bild Durch hinzufügen der Funktion „Overlay Mesure" ist es möglich die Ergebnisse direkt im Bild als Overlay anzuzeigen. Die Funktion erlaubt folgendes auszuwählen: • Anzeige bestimmter Parameter • Spaltenbreite pro Parameter (Size X) • Höhe einer Linie (Size Ligne Y) qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 34 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Abbildung 3-23: Grösseneinstellung der Resultatanzeige Hintergrundfarbe, Schriftfarbe, und die Schriftart. Abbildung 3-24: Anzeigeinstellungen der Resultate qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 35 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.8.4 Variablenverwaltung Um die Variablen benutzen zu können, welche im Interface des WatchProjector definiert wurden, existiert die Funktion „Get QVI Variables“. Abbildung 3-25: Variablen lesen Die Variablen werden Standardmässig per ModBus synchronisiert. Durch platzieren dieser Funktion an den Anfang jedes Zustands, hat der Benutzer Zugriff auf alle Variablen ohne sie als globale Variablen der QVIEngine definieren zu müssen. Die Variablen sind mit ihren Referenzen verbunden. Ihre Werte können also je nach Referenz variieren. Es ist möglich Variablen zu modifizieren oder hinzuzufügen durch klicken des gleichnamigen Buttons. Es öffnet sich daraufhin das folgende Interface. Abbildung 3-26: Modifikation der Variablen im Inspektionsprogramm Das Konfigurationswerzeug ist ein zusätzliches Interface um eine Feinabstimmung der Variablen durchführen zu können. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 36 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.8.5 Bildanzeige Das Bildanzeige-Plugin dient dazu die Bilder und einfachen Statistiken an das Produktionsinterface weiterzuleiten. Es ist möglich die anzuzeigenden Bilder auszuwählen. Standardmässig sind alle Bilder ausgewählt. Alle hier auswählbaren Bilder sind die in der Inspektion erzeugten Bilder, dies geschieht bei einer Bildaufnahme oder Bildmodifikation (Beispiel Vision Assistant). Abbildung 3-27: Auswahl der in der Produktion anzuzeigenden Bilder Die angekreuzten Bilder können vom Operator im Produktionsmenü angezeigt werden. Es ist somit also auch möglich bestimmte Bilder im dem Produktionsmenü zu verbergen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 37 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.9 Konfigurationsmenü 3.9.1 Generelle Konfiguration Abbildung 3-28: Generelle Konfiguration Bild auf zweitem Bildschirm aktivieren • Ermöglicht es ein Bild im Vollbild auf einem zusätzlichen Bildschirm anzuzeigen Pedal aktivieren • Aktiviert das Pedal um ein Ergebnis zu speichern Bildspeicherungs-Optionen • Bei jeder Messung kann das aktuelle Bild gespeichert werden. Manuell („Bild speichern“ Button) • Ändert den Bildspeichermodus des „Bild speichern“ Buttons im Produktionsmenü. Möglichkeit Bilder mit oder ohne Overlay in den Ordner IMAGES (oder personalisiert) zu speichern Syntax zur Bildspeicherung • @ref@ : wird durch den aktuellen Referenznamen ersetzt • @of@ : Wird durch den aktuellen Losnamen ersetzt qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 38 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Import Dieses Interface ermöglicht es Referenzen des WatchProjector der Version 1.X auf einen WatchProjector Version 2.X zu importieren. Abbildung 3-29: Interface zur Inspektionsimportation Dazu genügt es den Ordner QMT (auf der Festplatte C:\) auszuwählen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 39 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.10 Info-Fenster Dieses Fenster ist über den Knopf in der Fensterleiste des Hauptmenüs erreichbar. Es enthält folgende Informationen: • Software-Version • Entwicklungsumgebung: Versionen der NI-Driver • Qualimatest-Logo • Qualimatest-Koordinaten Abbildung 3-30: Info-Fenster qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 40 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.11 Abspeichern der Parameterdaten im Hauptfenster zugänglich. Diese Funktion ist über den Knopf Eine Dialogbox erscheint. Wählen Sie den gewünschten Dateiordner aus und bestätigen Sie Ihre Wahl mit dem Knopf „Current Folder“. Abbildung 3-31: Auswahl des Speicherorts (Dateiordner) Im gewählten Dateiordner wird nun automatisch ein ZIP-File angelegt, dessen Name standardmässig „YYYYMMJJ_HHhMMmSSs_Config Files.ZIP“ ist: • YYYY steht dabei für das aktuelle Jahr • MM für den aktuellen Monat • JJ für den Tag • HH für die aktuelle Stunde • MM für die Minute • SS für die Sekunde Qualimatest empfiehlt eine regelmässige Speicherung der Parameterfiles auf einen Server um die Risiken einer allfälligen Panne zu minimieren. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 41 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.12 Wiederherstellen der Parameterdateien im Hauptfenster zugänglich. Diese Funktion ist über den Knopf Es erscheint eine Dialogbox zur Auswahl des Dateiordners mit den archivierten ZIPDateien. Treffen Sie Ihre Wahl einer Archivdatei und starten Sie mit dem Knopf „OK“ die Wiederherstellung der Parameterdateien. Abbildung 3-32: Auswahl der Archivdatei qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 42 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 3.13 Wechseln der Sprache im Hauptfenster zugänglich. Das Menu zum Sprachwechsel ist über den Knopf Es reicht die gewünschte Sprache in der Menuliste anzuwählen. Nach Bestätigung wechselt die Software direkt in die gewünschte Sprache. Abbildung 3-33: Fenster zum Sprachwechsel qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 43 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 4 Sicherheit 4.1 Allgemeines und Rechte der verschiedenen Gruppen Die Sicherheitsverwaltung geschieht durch verschiedene Gruppen, ein Benutzer gehört zu einer einzigen Gruppe. Im WatchProjector existieren Standardmässig vier Gruppen: • Administrators • Supervisors • Operators • Guests Jede dieser Gruppen hat die folgenden Berechtigungen: Gruppe Funktion Guests Operator Supervisor Produktion • Zugriff ➼ ➼ ➼ • Produktion starten ➼ ➼ • Produktion anzeigen ➼ ➼ • Toleranzen modifizieren ➼ • Variablen modifizieren ➼ Reporterstellung • Zugriff • Erstellung eines Reports Referenzverwaltung • Zugriff Konfiguration • Zugriff Losverwaltung • Zugriff • Erstellen/Weiterführen eines Los • Los schliessen Benutzung der Fernwartung Konfigurations-Backup Konfiguration wiederherstellen ➼ ➼ ➼ Administrator ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ ➼ DOC000-03 Page 44 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 4.2 Basisanwendung 4.2.1 Anmelden (Login) Um sich anzumelden, genügt es auf den Sicherheitsbutton allen Fenstern). zu klicken (oben rechts in Es erscheint folgendes Anmeldefenster: Im Roll-Up-Menu unter allen möglichen erzeugten Benutzergruppen die Seine anwählen und das Passwort eingeben. Falls das Passwort falsch ist, wird es zwecks Neuversuchs gelöscht. 4.2.2 Passwort wechseln Der Zugang zum NI User Account Manager ist den Administratoren vorbehalten. Eine Funktion zum Passwortwechsel ist dem angemeldeten Benutzer dennoch über die Taste im oberen Fensterbalken zugänglich. Abbildung 4-1: Fenster zum Passwortwechsel qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 45 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 4.3 Fortgeschrittene Anwendung Im Konfigurationsmenu hat ein Benutzer der Personengruppe „Administrator“ folgende Optionen zur Auswahl: Abbildung 4-2: Fenster zum wechseln des Passworts Automatisches Anmelden: Möglichkeit zum automatischen Anmelden beim Systemstart. Es ist auch eine verbreitete Möglichkeit, standardmässig als Operateur anzumelden und nur im Falle einer Notwendigkeit die Benutzergruppe zu wechseln. Automatisches Abmelden: Möglichkeit zur Abmeldung des Operateurs nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität (Maus-/ Tastatureingabe). Diese Option besteht nur für die Benutzergruppen Supervisor und Administrator. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 46 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 4.4 Sicherheitsverwaltung : NI User Account Manager ist ein Softwarewerkzeug von National Instrument, das die zentralisierte Verwaltung von Gruppen und Nutzern zulässt. Dieses Werkzeug wird in den Anwendungen von Qualimatest dazu verwendet, einzelne Programmfunktionen in ihren Zugangsrechten zu beschränken. Die Anwendung des NI Domain Account Manager erinnert stark an die BenutzerkontenVerwaltung unter Windows NT. Der Account Manager erlaubt folgendes: • Erzeugen von Benutzergruppen und definieren ihrer Rechte • Erzeugen von Benutzerkonten und definieren ihrer Rechte • Benutzer einer oder mehreren Gruppen zufügen 4.4.1 Starten des NI Account Managers Starten des NI Domain Account Manager aus dem Konfigurationsmenu oder unter C:\Program Files\National Instruments\Shared\Security\dmanager.exe. Das Hauptfenster des Domain Account Manager besteht aus drei Zonen: • Links: Liste der lokalen sowie der Netzwerkdomänen • Rechts oben: Liste der Benutzer der gewählten Domäne • Rechts unten: Liste der Benutzergruppen der gewählten Domäne Abbildung 4-3: Hauptfenster zur Benutzerkonten-Verwaltung qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 47 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 4.4.2 Anmelden (Login) Nur ein Administrator bzw. ein Benutzer aus der Administratorengruppe kann Benutzerkonten erzeugen, anpassen oder löschen. Zum Anmelden wählt man im Hauptfenster Domäne->Anmelden und gibt anschliessend beim Anmeldefenster seinen Benutzernamen und sein Passwort ein. Abbildung 4-4: Fenster Login Bemerkung: • Administrator (standardmässig): Benutzername: Administrator, Passwort: (leer) 4.4.3 Erzeugen von Benutzerkonten Im NI Domain Account Manager, File->New->User wählen oder in der Benutzerliste rechts reinklicken und New wählen. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 48 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Abbildung 4-5: Fenster Benutzereigenschaften • • • • Benutzername eingeben (User Name). Beispiel: BenutzerA Vollständigen Namen eingeben (Full Name). Beschreibung eingeben (Description). Auf den Button zum Passwortwechsel klicken (Change Password) Abbildung 4-6: Fenster Passwortwechsel • • • Neues Passwort eingeben (New Password) Neues Passwort nochmals zur Bestätigung eingeben (Confirm Password) Auf den OK-Button klicken um das neue Passwort zu bestätigen qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 49 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 Um einen Benutzer einer oder mehreren Benutzergruppen hinzuzufügen, den Reiter „Benutzergruppen“ (Membership) im Benutzerkonto des entsprechenden Benutzers öffnen. Eine Gruppe in der Liste links auswählen und „hinzufügen“ (nach rechts weisender Pfeilbutton) wählen. Umgekehrt rechts eine Gruppe anwählen und anschliessend den nach links weisenden Pfeilbutton entfernt den Benutzer von der verschobenen Gruppe. Abbildung 4-7: Fenster Benutzergruppen 4.4.4 Verändern von Benutzerkonten und -Gruppen Die Fenster zur Veränderung von Benutzerkonten und Gruppen sind identisch mit denjenigen der Erstellung. Durch Doppelklicken auf ein Konto öffnet sich das Fenster zum modifizieren. 4.4.5 Vordefinierte Benutzerkonten und Gruppen In den von Qualimatest entwickelten Programmen (z.B. WatchProjector) ist eine Anzahl Benutzerkonten und Gruppen vordefiniert. Standardmässig gibt es folgende Benutzerkonten: Gruppen Gast Operator Supervisor Administrator Benutzer Guest Operator Supervisor Administrator (standardmässig Operateur Superviseur Administrateur blockiert) QMT Kein Benutzer ist mit Passwort geschützt ausser das Konto QMT, das den Mitarbeitern von Qualimatest vorbehalten bleibt. Bemerkung: • Die vordefinierten Gruppen können nicht gelöscht, aber wohl editiert werden • Der Benutzer „Administrator/Administrateur“ besitzt alle Rechte um Benutzer und/oder Benutzergruppen zu editieren und zu löschen • Der Benutzer „Guest“ kann weder gelöscht noch editiert werden. Er erscheint nicht in der Benutzerliste. Sein Konto dient zum Anmelden eines nichtautorisierten Benutzers qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 50 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 5 Nähere Angaben zur Sprachendatei Die Sprachdatei findet sich unter der Anwendung QMT Vision Inspector und trägt die Dateierweiterung „*.LAN“. Sie ist mit einer einfachen Textverarbeitungs-Software (z.B. Notepad). Die Sprachdatei ist im Text-Format (ASCII) angelegt. Zeilenwechsel: Spaltenwechsel: (Zeile0) (Zeile1) (Zeile2) (Zeile3) .. . (ZeileN) ASCII: <CR><LF> HEX: \0D \0A ASCII: <HT> HEX: \09 (Spalte0) (Spalte1) (Spalte2) (Spalte3) (Spalt4) Kategorie General General General .. . General N° 0 1 2 .. . N Sprache0 Text0.0 Text1.0 Text2.0 .. . TextN.0 Sprache1 Text0.1 Text1.1 Text2.1 .. . TextN.1 Sprache2 Text0.2 Text1.2 Text2.2 .. . TextN.2 (SpalteN) … … … … … SpracheN Text0.N Text1.N Text2.N .. . TexteN.N Die Angaben in Klammern (…) sind zum besseren Verständnis und finden sich in der Sprachdatei nicht wieder. Bemerkungen: • Nur die Felder Sprache und Text dürfen editiert werden. Die Spalten „Kategorie“ und „N°“ dienen der Referenzierung und dürfen nicht verändert werden. • Eine weitere Sprache wird hinzugefügt, indem eine Spalte angefügt wird. In der ersten Zeile steht der Name der Sprache (z. Bsp. English) und in jeder weiteren Zeile wird von Texte0.X bis TexteN.X die Übersetzung des Ausdruckes aus einer bestehenden Sprache in der entsprechenden Zeile eingesetzt. • Das Format ist zwingend beizubehalten. Ein Fehler in der Sprachdatei kann die Software unlesbar und damit unnutzbar machen! Bevor die Sprachdatei verändert wird, empfiehlt sich das Anlegen einer Sicherungskopie. qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 51 sur 52 Bedienerhandbuch WatchProjector 2.0 Version: 20111017 6 FAQ Liste von häufig gestellten Fragen mit Antworten: No Frage Antwort 1 2 3 4 5 qualimatest sa Chemin du Pont-du-Centenaire 109, 1228 Plan-les-Ouates (Geneva) - Switzerland Tel. +41-22 884 00 30 Fax +41-22 884 00 40 info@qmt.ch www.qmt.ch DOC000-03 Page 52 sur 52