descargar catálogo

Transcription

descargar catálogo
1
Edita:
RUFINO GARCÍA SÁNCHEZ, S.L.
FÁBRICA Y OFICINAS
Avda. de San Miguel, 15
47420 Íscar (Valladolid)
Telf.: +34 983 61 13 47 Fax: +34 983 62 01 63
www. rugasa.com
rugasa@rugasa.com
2
EMPRESA / Company / Entreprise
04 - 07
Colección Lisa / Flush Collection / Collection Lisse
SERIE LISA
SERIE GRECA
SERIE RANURADA
SERIE ALUMINIO
SERIE LACADA
00 -
08 - 13
14 - 17
18 - 23
24 - 27
28 - 33
Complementos / Complements / Compléments
REGISTRO INSTALACIONES-PASAMANOS Utility closet / Registre des installations
DECORACIONES DE PORTALES Halls decorations / Decorations des entrées
CERCOS Y JAMBAS Frames and jambs / Cadres et moulures
MADERAS / Woods / Bois
HERRAJES / Hardware / Ferrures
CALIDAD / Quality / Qualité
62 - 63
64 - 65
66 - 67
68 - 69
70 - 73
74 - 75
Colección Pantografiada
Graphic Desing Collection / Collection Moulée Lacqué
SERIE PANTOGRAFIADA
34 - 39
Colección Plafonada / Moulded Collection / Moulée Collection
SERIE PLAFONADA
40 - 49
Puertas en Block / Block set / Bloc
PUERTAS EN BLOCK
50 - 53
Acorazada / Armoured / Blindée / ThermaTru
ACORAZADA - THERMA TRU
PERFILES Y MEDIDAS
54 - 57
Cross sections and Measures / Panneau et Mesures 58 - 59
Armarios Modulares / Modular Wardrobes / Armoires Modulables
ARMARIOS MODULARES
60 - 61
3
RUGASA, S.L. da un salto en cuanto al diseño de puertas de interior y exterior se refiere, y presenta sus nuevos modelos, basándose
en tres conceptos fundamentales: Creatividad, ergonomía y versatilidad. La experiencia de nuestro equipo de profesionales se pone
al servicio de la calidad y el diseño para que su hogar sea el lugar perfecto.
Lo que hace que una empresa tenga éxito es su equipo de personas y la pasión por el trabajo bien hecho. En RUGASA, S.L. nos
enorgullece decir que, gracias a trabajar duro hemos conseguido ser lideres en el sector.
En RUGASA, S.L. le ofrecemos una amplia gama de modelos y diseños para decorar su hogar con el mejor estilo y la máxima calidad.
Este catalogo trata de acercar a sus manos lo mejor de RUGASA, para que disfrute de todas las ventajas que ofrecen nuestros
productos.
RUGASA, S.L. takes a step forward in the field of outdoor and indoor door design and presents the new models that are based on three
fundamental concepts: Creativity, ergonomics and versatility. The experience of our team of professionals has always been in the service
of quality and design, helping you to make your home a perfect place.
What makes a company successful is its team of staff and their passion for a job well done. At RUGASA, S.L. we are proud to say that
we are the leading company in our field thanks to our hard work.
RUGASA, S.L. offers a wide range of models and designs to decorate your home with the highest quality and style.
The aim of this catalogue is to bring you the best from RUGASA, giving you the chance to enjoy all the advantages that our product lines
offer.
RUGASA, S.L. avance à grands pas vers le design de portes d’intérieur et d’extérieur et présente ses nouveaux modèles, sur la base
de trois concepts fondamentaux : créativité, ergonomie et versatilité. L’expérience de notre équipe de professionnels est au service de
la qualité et du design pour que votre habitation soit le lieu parfait.
Le succès d’une entreprise est dû principalement à son équipe et à la passion du travail bien fait. Chez RUGASA, S.L. nous sommes
fiers de pouvoir affirmer que, grâce à notre travail acharné, nous sommes leader dans le secteur.
RUGASA, S.L. offre une large gamme de modèles et de designs pour décorer votre habitation dans le meilleur style et la plus grande
qualité.
Ce catalogue a été conçu afin de rapprocher le meilleur de RUGASA vers vous et pour que vous puissiez profiter de tous les avantages
que vous offrent nos produits.
4
RUGASA es una empresa dedicada a la fabricación de carpintería de madera: puertas, armarios y block.
La calidad de nuestros
productos viene avalada
por la certificación que
les concede AITIM y
que nos obliga a continuos exámenes que aseguran el cumplimiento de
las normas UNE de producción.
Rugasa
La empresa fue fundada
por D. Rufino García
Sánchez en el año
1933, y con el transcurrir
de los años se ha posicionado en el mercado
como una de las líderes
en su sector, ampliando y
adaptando sus instalaciones a las exigencias de
un mercado, cada vez
más internacional y competitivo.
Rugasa ha basado su
Rugasa es consciente
éxito en la excelente calidad de sus productos;
esta calidad es posible
gracias a la elección minuciosa de la materia
prima, a la aplicación de
los conocimientos de tres
generaciones de carpinteros y a una tecnología
de vanguardia.
de las necesidades añadidas de este sector, necesidades que se pueden
resumir en una sola, "servicio". Para ello disponemos
de
personal
altamente
cualificado,
capaz de dar soluciones
a la gran cantidad de problemas que surgen diariamente en la obra.
Rufino García Sánchez, S.L.
El grado de satisfacción
de nuestros clientes nos
muestra que el camino
emprendido es el correcto, por lo que incidiremos en él, mejorando
poco a poco en todos los
aspectos de nuestra organización. Nuestro objetivo principal es aumentar
todo lo posible ese grado
de satisfacción.
5
RUGASA is a company dedicated to the manufacture of woodwork on site: doors, wardrobes, block.
The quality of our products is guaranteed by
the certificate given by
AITIM (Association of
technical research of the
woodworking industries)
that requires continuous
checking to assure the
compliance to the UNE
production standards.
The company was founded by Mr Rufino García
Sánchez in 1933 and,
as time has passed, it
has positioned itself in
the market as one of the
leaders in its sector, expanding and adapting its
premises to the demands
of a market that is becoming more international
and competitive every
day.
Rugasa's success is
based on the excellent
quality of its products; this
quality can only be made
possible by meticulously
selecting the raw materials and using the knowledge
of
three
generations of carpenters
together with state-of-theart technology.
Rugasa, S.L. is well
aware of the added requirements of this field, requirements that can be
summarised with only
one word, “service". For
this reason our staff is
highly qualified and able
to provide solutions to the
number of problems that
everyday arise at the building site.
The degree of satisfaction within our clients
shows that we are on the
right track, and consequently we will continue
getting better every day
in all aspects of our organisation. Our main objective is, above all, to
raise that degree of satisfaction.
RUGASA est une entreprise dédiée à la fabrication de menuiserie: portes, armoires, block.
La qualité de nos produits
est garantie par le label
AITIM qui nous oblige à
des examens continus,
ce qui assure l’accomplissement des normes
UNE de production.
6
L’entreprise a été créée
par Rufino García Sánchez en 1933, et depuis
elle n’a cessé de se positionner dans le marché et
est maintenant un des leaders de son secteur, en
agrandissant et adaptant
ses installations aux exigences d’un marché toujours plus international et
compétitif.
Rugasa a basé son
Rugasa est conscient
succès sur l'excellente
qualité de ses produits;
cette qualité est possible
grâce au choix minutieux
de la matière première, à
l’application des connaissances de trois générations de menuisiers et à
une technologie d’avantgarde.
des besoins de ce secteur, besoins qui peuvent
être résumés en un mot
“service”. Pour cela nous
avons à votre disposition
un personnel hautement
qualifié, capable de résoudre les problèmes qui
surgissent tous les jours
sur les chantiers.
Le niveau de satisfaction
de nos clients nous démontre que le chemin
suivit est correcte. Notre
objectif principal étant
d’augmenter au maximum ce niveau de satisfaction.
CANTEADO DE PUERTAS
LIJADO DE PUERTAS
Bordering - Rivage
Sanding - Ponçage des portes
MECANIZADO DE CERCOS
Frame mechanizing - Mécanisée des cadres
ARMADO DE BASTIDORES
MECANIZADO DE PUERTAS
Door mechanizing - Mécanisée des portes
CONFECCIÓN DE CHAPA DE MADERA
ARMADO DE BLOCK
Frame assembly - Assemblage des châssis
Wood pannel generation - Elaboration du tôle du bois
Block assembly - Assemblage du block
EMBALAJE DE BLOCK
BARNIZADO AUTOMÁTICO DE PUERTAS
ALMACÉN MATERIA PRIMA
Block packaging - Emballage du block
Automatic varnished ' doors
Vernissage automatique des portes
Raw material ware house
Depôt de matière première
7
Colección Lisa
8
Lisa
Greca
Ranu
urada Aluminio
Lisa
Lacada
9
Lisa
Serie Lisa
Sin renunciar al sentido práctico,
se han creado ambientes muy
cómodos que rodean de
calidez la vida cotidiana.
Never giving up the practical
sense, a comfortable atmosphere
is created to fill every day with
warmth.
Sans renoncer au sens pratique,
nous avons créé des ambiances
très confortables pour qu’elles
rendent plus chaleureuse la vie au
quotidien.
10
SERIE LISA L
Lisa
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
L-M
(0,40)
L
L-1V
L - 1 VB
L-4V
L-A
(1,80)
L-A
(2,20)
MOD. L
11
SERIE LISA H
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
H-M
(0,40)
MOD. H
12
H
H-1 V
H-1 VB
H-4 V
H-A
(1,80)
H-A
(2,20)
SERIE LISA F
Lisa
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
F-M
(0,40)
F
F 1V
F-1 VB
F 4V
F-A
(1,80)
F-A
(2,20)
MOD. F
13
Colección Lisa
Serie Greca
14
En
esta
colección
encontraremos diseños
modernos y funcionales
que
personalizarán
cualquier ambiente.
In this collection you can find
modern and functional designs
to customize any atmosphere.
Cette collection présente
des designs modernes et
fonctionnels qui rappellent
toutes les ambiances.
SERIE 1 G
Greca
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
1 G-M
(0,40)
1G
1 G-1 V
1 G-1 VB
1 G-4 V
1 G-A
(1,80)
1 G-A
(2,20)
MOD. 1 G
15
SERIE 2 G
Greca
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
2 G-A
(0,40)
MOD. 2 G
16
2G
2 G-1 V
2 G-1 VB
2 G-4 V
2 G-A
(1,80)
2 G-A
(2,20)
SERIE F 2 G
Greca
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
F 2 G-M
(0,40)
F2G
F 2 G-1 V
F 2 G-1 VB
F 2 G-4 V
F 2 G-A
(1,80)
F 2 G-A
(2,20)
MOD. F 2 G
17
Colección Lisa
Serie Ranurada
18
Descubre una colección en la que
predominan las líneas rectas e
innovadoras. Diseños acordes con las
últimas tendencias de decoración. En
esta serie la madera y el dibujo son los
grandes protagonistas.
Discover a collection in which
innovative
straight
lines
are
predominating. The designs follow the
latest decor trends. In this series, the
wood and the patterns play the
leading role.
Découvrez
une
collection
où
prédominent les lignes droites et
innovatrices. Leurs designs sont en
accord avec les dernières tendances
en décoration. Dans cette collection le
bois et le dessin sont les grands
protagonistes.
SERIE 1002
Ranurada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
1002-M
(0,40)
1002
1002-1 V
1002-1 VB
1002-4 V
1002-A
(1,80)
1002-A
(2,20)
MOD. 1002
19
SERIE 1004
Ranurada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
1004-M
(0,40)
MOD. 1004
20
1004
1004-1 V
1004-4 V
1004-A
(1,80)
1004-A
(2,20)
SERIE 1006
Ranurada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
1006-M
(0,40)
1006
1006-1 V
1006-4 V
1006-A
(1,80)
1006-A
(2,20)
MOD. 1006
21
Descubre la nueva Serie Ranurada de RUGASA, una colección en la que predominan las líneas
rectas e innovadores diseños acordes con las últimas tendencias de decoración.
La serie ranurada permite crear toda serie de ambientes y adaptarse a los gustos de cualquier
cliente gracias a la infinidad de modelos, combinaciones y acabados.
Todas las puertas pueden realizarse en dos tipos de composición:
- “Base interna vista en madera”
- “Base interna vista en DM”
Discover RUGASA'S new Grooved Serie, a collection in which straight lines and innovative design
stand out in line with the latest decor trends.
The grooved series allows the creation of all kinds of atmospheres and can be adapted to the
client's own taste thanks to the wide variety of models, combinations and finishes.
Two structure types are available for all doors:
- “wood structure”
- “DM structure”
Découvrez la nouvelle Série Ranurada de RUGASA, une collection où prédominent les lignes
droites et un design innovateur en accord avec les dernières tendances en décoration.
La série Ranurada permet de créer toute la série d’ambiances et s’adapte à tous les goûts grâce
au nombre illimité de modèles, combinaisons et finitions qu’elle offre.
Toutes les portes peuvent être réalisées avec deux types de compositions:
- “Composition en bois”
- “Composition en DM”
22
* Diseño “Pico de Gorrión”
Canto PVC
* "Pico de Gorrión design"
* "Pico de Gorrión design"
PVC edge
Rive du PVC
Tablero DM de 3 mm
3 mm DM fibreboard panel
Panneau DM 3 mm
Rechapado de Madera
Veneered wood
Replaqué bois
Cartón Nido Abeja o tablero de partículas.
Honeycomb carton core or particle board
Âme alvéolaire ou panneau d´aggloméré
Bastidor madera maciza
Massif wood frame
Châssis du bois massif
* NOTA: Este modelo se suministrará con un barniz color crema recubriendo el “Pico de Gorrión”.
* NOTE: This model is supplied with cream-colored slip coating the “Pico de Gorrión”.
* NOTE: Ce modèle sera fourni avec un vernis couleur crème, qui recouvre le “Pico de Gorrión”.
Diseño “Pico de Gorrión”
* "Pico de Gorrión design"
* "Pico de Gorrión design"
Rechapado de Madera
Veneered wood
Replaqué bois
Insertación de madera Noble
Fine wood inlay
Incrustation du Bois Noble
Tablero de partículas de 35 mm
particle board
panneau d´aggloméré
Canto de madera 22 mm
Wood edge 22 mm
Rive du bois 22 mm
23
Colección Lisa
Serie Aluminio
24
SERIE AL 1
Aluminio
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
AL 1-M
(0,40)
MOD. AL 1
AL 1
AL 1-1 V
AL 1-1 VB
AL 1-4 V
AL 1-A
(1,80)
AL 1-A
(2,20)
25
SERIE AL 2
Aluminio
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
AL 2-M
(0,40)
MOD. AL 2
26
AL 2
AL 2-1 V
AL 2-1 VB
AL 2-4 V
AL 2-A
(1,80)
AL 2-A
(2,20)
SERIE AL H 4
Aluminio
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
AL H 4-M
(0,40)
MOD. AL H 4
AL H 4
AL H 4-1 V
AL H 4-4 V
AL H 4-A
(1,80)
AL H 4-A
(2,20)
27
Colección Lisa
Serie Lacada
28
En esta colección se muestran
líneas muy suaves que realzan la
sencillez y luminosidad en la
decoración de su hogar.
This is a collection of soft lines
that emphasises the simplicity
and brightness of your home
decor.
Cette collection nous montre
des lignes très suaves où
prédominent la simplicité et la
luminosité pour décorer votre
demeure.
SERIE LAC
Lac
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
LAC-M
(0,40)
MOD. LAC
LAC
LAC-1 V
LAC-1 VB
LAC-4 V
LAC-A
(1,80)
LAC-A
(2,20)
29
SERIE 1002 LAC
Lac
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
1002 LAC-M
(0,40)
MOD. 1002 LAC
30
1002 LAC
1002 LAC-1 V
1002 LAC-1 VB
1002 LAC-4 V
1002 LAC -A
(1,80)
1002
LAC -A
(2,20)
SERIE 1004 LAC
Lac
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
1004 LAC-M
(0,40)
MOD. 1004 LAC
1004 LAC
1004 LAC-1 V
1004 LAC-4 V
1004 LAC-A
(1,80)
1004 LAC-A
(2,20)
31
SERIE 1006 LAC
Lac
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
1006 LAC-M
(0,40)
MOD. 1006 LAC
1006 LAC
32
1006 LAC-1 V
1006 LAC-4 V
1006 LAC-A
(1,80)
1006
LAC-A
(2,20)
33
Colección Pantografiada
34
Descubre lo armonioso de ésta
serie que introduce delicadas
curvas
en
el
lacado
trasmitiéndonos un ambiente de
elegancia y ligereza en su hogar.
Discover the harmony of this series
that mixes delicate lacquered
curved lines conveying an
elegant and light atmosphere to
your home.
Découvrez l’harmonie de cette
série qui mêle les courbes
délicates au laqué, offrant ainsi
une ambiance élégante et
légère.
35
SERIE PANTOGRAFIADA 2
Pantografiada
Prelac
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
PANT 2-M
(0,40)
MOD. PANT 2
PANT 2 E
36
PANT 2
PANT 2-1 V
PANT 2-1 VB
PANT 2- 4V
PANT 2-A PANT 2-A
(1,80)
(2,20)
SERIE PANTOGRAFIADA 4
Pantografiada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
PANT 4-M
(0,40)
MOD. PANT 4
PANT 4-E
PANT 4
PANT 4-1 V
PANT 4-6 V
PANT 4-A
(1,80)
PANT 4-A
(2,20)
37
SERIE PANTOGRAFIADA 5
Pantografiada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
PANT 5-M
(0,40)
MOD. PANT 5
PANT 5-E
38
PANT 5
PANT 5-1 V
PANT 5-6 V
PANT 5-A
(1,80)
PANT 5-A
(2,20)
Pantografiada
39
Colec ció n Pl afo n ada
40
Observa los cambios de estilo de
toda la vida. Esta serie nos ofrece gran
variedad acorde con los tiempos,
dándonos armonía, durabilidad y
diseño para su hogar.
This series is based on the different
styles that have developed over the
years. This series offers a wide variety
of doors in keeping with the times,
providing harmony, durability and
quality design for your home
Cette série observez les changements
de style qui ont toujours existé. Cette
série propose une grande variété de
produits en accord avec notre
quotidien, et offre harmonie, durabilité
et design pour notre foyer.
41
SERIE 2000 - 2010 - 2020
Plafonada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
2000-M
(0,40)
MOD. 2000
42
2050-E
2000
2010
2020
2000-A
(1,80)
2000-A
(2,20)
SERIE 2003-2013-2023
Plafonada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
2003-M
(0,40)
2053-E
2003
2013
2023
2003-A
(1,80)
2003-A
(2,20)
MOD. 2003
43
SERIE 4000-4010-4020
Plafonada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
4000-M
(0,40)
MOD. 4000
44
4050-E
4000
4010
4020
4000-A
(1,80)
4000-A
(2,20)
SERIE 4003-4013-4023
Plafonada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
4003-M
(0,40)
4053-E
4003
4013
4023
4003-A
(1,80)
4003-A
(2,20)
MOD. 4003
45
SERIE MOD. 5
Plafonada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
5-M
(0,40)
MOD. 5
46
5-E
5
5-1 V
5-6V
5-A
(1,80)
5-A
(2,20)
SERIE 5 TM
Plafonada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
5 TM-M
(0,40)
5 TM-E
5 TM
5 TM
1V
5 TM
6V
5 TM-A
(1,80)
5 TM-A
(2,20)
MOD. 5 TM
47
SERIE 5003 BARROCO
Plafonada
Detalle Marco
Door frame detail
Détail encadrement
de porte
Detalle manilla
Detail of handle
Détail poignée
5003-M
(0,40)
MOD. 5003 BARROCO
5053 - E
48
5053
5013
5023
5003-A
(1,80)
5003-A
(2,20)
Plafonada
49
Block
50
Block
51
Block
El Block es un conjunto formado por la hoja
de puerta barnizada y ya montada al
batiente, con sus herrajes correspondientes.
Con el block se pretende dar una solución
rápida a la instalación de puertas.
No
necesita
ninguna
preparación
mecánica, solo es preciso sacarlo de su
embalaje y presentarlo de manera rapida
y sencilla al premarco, ajustarlo mediante
cuñas y comprobar la libre apertura de la
hoja, posteriormente fijarlo con la tornillería
suministrada.
52
Block
The Block is a set, intending to provide a fast
solution to door installations. It consists of a
varnished side hung door leaf that comes with the
appropriate hardware. This solution provides a fast
and simple installation on the sub-frame.
No mechanical preparation is required, you only
need to unpack it, put it onto the sub-frame, fit it
using wedges, check that the leaf opens freely and
finally fix it with the screws provided
Le Block est un ensemble, avec lequel il est possible
d’apporter une solution rapide à l’installation de
portes. Il est formé de la feuille de porte montée au
battant avec les ferrures correspondantes et vernis,
ce qui permet une installation au pré-encadrement
existant plus rapide et simple.
Aucune préparation mécanique n’est nécessaire; il
faut seulement ôter l’emballage et le présenter au préencadrement, l’ajuster à l’aide de cales et vérifier la
libre ouverture de la feuille et le fixer par la suite avec
les vis fournies.
53
Acorazada y Therma-Tru
54
55
- El marco y la hoja son de
acero; la hoja es de una
estructura
de
acero
panelable, y el marco
también es de acero
electrocincado que se
recubre con el mismo
material que la hoja o
simplemente se pinta.
- Además pueden revestirse
con una amplia variedad
de maderas y diseños.
-The frame and the leaf of
the door are made of steel;
the structure of the leaf is
made of panelled steel
and the frame is made from
zinc electroplated that gets
covered with the same
material as the leaf or
simply painted.
- In addition they can both
be covered in a wide
range of wood and
mouldings.
56
- L’encadrement et la
feuille sont en acier; la
feuille est d’une structure
d’acier avec panneau, et
l’encadrement
est
également
en
acier
d’électro-zinc
qui
est
recouvert avec le même
matériel que la feuille ou
simplement peinte.
- Elles peuvent également
être recouvertes d’une
grande variété de bois et
designs.
THERMA TRU
THERMA
TRU
La puerta THERMA - TRU es de fibra
de vidrio, va montada sobre cerco
hidrófugo y requiere siempre ser
pintada con esmalte para exteriores.
La puerta THERMA - TRU es excelente
para exteriores. Es una puerta que
lleva en todo su perímetro una junta
de neopreno.
En la parte inferior tiene una zapata
mixta, madera-aluminio, regulable.
Además cuenta con una goma
inferior de neopreno que evita la
entrada de agua.
The “THERMA – TRU” doors are made from
fibreglass and mounted on a waterproof
frame; they always require painting with
outdoor enamel.
The door “THERMA – TRU” is excellent for
outdoor use. This door includes a magnetic
joint on its entire perimeter.
It comes with an adjustable combined door
shoe on the bottom of the door, made from
neoprene.
It also features a band of rubber made from
neoprene that sits underneath the shoe to
prevent water seeping through.
La porte THERMA - TRU est en fibre de verre,
montée sur un cercle hydrofuge et doit
toujours être peint avec un smalt pour
extérieurs.
La porte THERMA - TRU est excellente pour les
extérieurs. Elle présente un joint de néoprène
dans tout son périmètre.
Dans sa partie inférieure, elle a un support
mixte, bois-aluminium, réglable.
Elle compte également d’une gomme
inférieure de néoprène qui évite l’entrée
d’eau.
57
Perfiles y Medidas
Cross sections and Measures
CLASE
Type - Type
Entrada
Main entrance door
Porte de' entree
Blindada
Reinforced door
Porte blindée
Paso
Interior passage door
Porte de passage
Fijo
Fixe leaf
Double porte
Armario Enterizo
One piece door
Feuilles lises entiéres
Armario
Wardrobe Without superior Wardrobe
Armoire sans casier à valises
Maletero
Superior wardrobe
Portes de casier à valises
58
MEDIDAS ESTÁNDAR
ALTO
Estándar measures
Mesures standard
Height - Hauteur
Panneau et Mesures
ANCHO
Width - Largueur
GRUESO
Thickness - Épaisseur
203 - 211
82,5 - 92,5
40 - 45 mm
203 - 211
82,5 - 92,5
40 - 45 mm
203 - 211
62,5 - 72,5 - 82,5
35 mm
203 - 211
42,5
35 mm
220
40 - 50 - 60
16 -19 - 30 mm
180
40 - 50 - 60
16 -19 - 30 mm
1,40
40 - 50 - 60
16 -19 - 30 mm
PERFILES - Hoja Lisa
Cross section- Flush door leaf / Feuille lisse
ENTRADA
PASO
ARMARIOS
Main entrance door / Porte d' entree
Passage door / Porte de passage
Wardrobes / Armoires
Entrada Blindada
Paso Maciza
Armario Maciza
Reinforced main entrance door
Porte d' entrée blindée
Massif passage door
Porte de passage massive
Massif wardrobe
Armoire massif
Entrada Maciza
Paso Alveolar
Armario Alveolar
Massif entrance door
Porte d' entrée massive
Honeycomb structure passage door
Porte de passage alvéolaire
Honeycomb structure wardrobe
Armoire alvéolaire
PANTOGRAFIADA
Graphic design door / Porte pantographié
35 mm
PERFILES - Plafonadas
Cross section - Molded door leaf / Porte moulées
ENTRADA
PASO
ARMARIOS
Main entrance door / Porte d' entrée
Passage door / Porte de passage
Wardrobes / Armoires
Entrada Blindada
P. Tablero Moldado
A. Tablero Moldado
Post form pannel
Feuille post formé
Post form pannel
Feuille post formé
Paso
Armario
Flush smooth pannel
Feuille lisse
Wardrobe
Portes d’armoire
Reinforced main entrance door
Porte d' entrée blindée
Entrada
Main entrance door
Porte d' entrée
59
Armarios Modulares Modular Wardrobes / Armoires modulaires
RUGASA, S.L. ha creado un nuevo concepto de armarios empotrados dirigido a todas las necesidades existentes
en las obras.
Nuestro objetivo es aportar soluciones a todas las necesidades sin olvidarse del diseño y de la decoración de los
ambientes.
El sistema de armarios modulares de RUGASA, S.L. es el resultado de aplicar conceptos de modularidad,
fabricación personalizada, robustez y fácil montaje, todo ello unido a una amplia gama de modelos y diseños,
que posibilitan un extenso abanico de posibilidades decorativas.
El armario modular al ser un complemento de la puerta, lo podemos instalar en cualquier modelo del catalogo
de RUGASA, S.L., simplemente habrá que definir si se quiere hoja practicable abatible o bien corredera.
Los distintos formatos permiten adaptarse a cualquier hueco, permitiendo construir un interior funcional y con
mejoradas prestaciones.
RUGASA, S.L. has created a new concept for built-in wardrobes aimed to satisfy all the demands that arise on site.
Our main objective is to provide solutions to every need, taking into account the design and decor of the rooms.
RUGASA'S modular wardrobe system is the result of applying the concepts of modularity, customized
manufacturing, strength and easy installation on a wide range of models and patterns, making a variety of decor
choices possible.
The modular wardrobe is seen as an accessory to the door, therefore it can be installed in any model of RUGASA´S
catalogue, leaving you just to decide if you want a bi-fold or a sliding door.
The wide variety formats adapt to any space allowing the creation of a functional interior with the best features.
RUGASA, S.L. a créé un nouveau concept d’armoires encastrables qui couvre tous les besoins existants lors de
travaux.
Notre objectif est d’apporter une solution à tous les besoins sans omettre le design et la décoration des différentes
ambiances.
Le système d’armoires encastrables de RUGASA, S.L. applique plusieurs concepts : armoires modulables, fabrication
personnalisée, robustesse et montage facile. Ces concepts étant unis à une importe gamme de modèles et
designs permettent un éventail de possibilités décoratives considérable.
L’armoire modulable étant un complément de la porte, elle peut être installée avec tous les modèles du catalogue
RUGASA, S.L. Il faudra simplement choisir entre la feuille abattable ou coulissante.
Ces différents formats permettent une adaptation à tous les espaces et de construire un intérieur fonctionnel avec
de meilleures prestations.
60
Armario Modular Corredera
Mod. 1004-A Roble
Armario Modular Abatible
Mod. L Haya Vaporizada
Armario Modular Corredera
Mod. L Roble
Modular wardrobe with sliding leaf
Armoire modulable coulissante
Modular wardrobe with bi-fold leaf
Armoire modulable abattable
Modular wardrobe with sliding leaf
Armoire modulable coulissante
Módulo Interior Armario
Wardrobe -inside module
Module intérieur Armoire
Módulo Interior Armario con pilar
Wardrobe-inside module with pillar
Module intérieur armoire avec pilier
Módulo Interior Armario con divisoria
Wardrobe -Inside module with partition
Module intérieur armoire avec divisoire
61
Registros instalaciones - Pasamanos - Decoraciones de Portales
Por ser nuestros clientes los constructores, y
nuestro ámbito de acción la obra, RUGASA, SL
saca una serie de complementos que son
necesarios en los edificios que se construyen.
Aportando el saber hacer de una empresa líder
en el sector.
Our clients being building contractors and our
work field the building site, RUGASA, S.L. has
launched a series of accessories that are
necessary to the actual buildings. We are
always ready to offer the know-how of a
leading company in the field.
Etant donné que nos clients sont
constructeurs, notre champ d’action se situe
sur les chantiers. Grâce à son savoir-faire
RUGASA, S.L., leader dans ce secteur,
propose aux constructeurs une série de
compléments qui sont nécessaires aux
bâtiments en construction.
62
Registros instalaciones
Utility closet / Registre des installations
PREMARCO DE PINO 35 mm.
PREMARCO DE PINO 35 mm.
PREMARCO DE PINO 35 mm.
CERCO DM RECHAPADO DE 25 mm.
JAMBA DM RECHAPADA DE 16 mm.
TIRADORES
BISAGRA FRONTAL
BISAGRA DE CAZOLETA
BISAGRA DE CAZOLETA
HOJAS ABATIBLES RECHAPADAS 16 mm.
JAMBA DM RECHAPADO DE 10 mm.
Registro instalaciones con forro y Jamba
Utility closet with lining and jamb
Registre des installations avec garniture et jambage
TIRADORES
HOJAS ABATIBLES RECHAPADAS 16 mm.
Tapa abisagrada con Jamba
Hinged cover with jamb
Abattant muni de charnière avec jambage
Mod. 2
Mod. 3
TIRADORES
HOJAS ABATIBLES RECHAPADAS 16 mm.
Tapa abisagrada
Hinged cover
Abattant muni de charnière
Pasamanos
Hand rail / Main courante
Mod. 1
Mod. 4
63
Decoraciones de Portales
Halls decorations / Decorations des entrées
Rugasa, S.L., nos ofrece dos maneras
para las decoraciones de portales:
LAMICHAPA DE 10 mm.
RECHAPADO DE 16 mm.
Rugasa, S.L., offers two
decorations portals:
LAMICHAPA OF 10 mm.
VENEERED 16 mm.
ways
for
Rugasa, S.L., vous offre deux façons pour
les portails de décorations:
LAMICHAPA DE 10 mm.
REPLAQUÉ DE 16 mm.
Roble
Haya Vap.
LAMICHAPA DE 10 mm.
ENSAMBLE TIRAS
10 mm.
325 mm.
RECHAPADO DE 16 mm.
TABLERO DE PARTÍCULAS
RECHAPADO DE MADERA NOBLE
ENSAMBLE TIRAS
16 mm.
LAMBETA DE ANCLAJE
30 - 40 - 60 cm.
CANTO DE PVC
Roble
Haya Vap.
En este tipo de decoración también podemos optar por tablero RESISTENTE AL FUEGO (M-1).
64
In this type of decoration can also choose panel RESISTANT TO THE FIRE (M-1).
Pours ce type de décoration on peut également opter pour une panneau RÉSISTANT AU FEU (M-1).
Sistema de aireación con atenuador acústico y rejillas
Aeration systen acoustic attenuator / Systéme d’aération avec atténuant
Rejillas que no cumplen con el CTE. (Código Técnico de
Edificación).
Grids that do not comply with the ETC. (Technical Building Code).
Grillages qui n' accomplissent pas le CTE. (Code Technique de
bâtiment).
Rejilla atornillada
Rejilla metálica con
bastidor de madera
Rejilla Isofónica
Rejilla de madera
Rejilla de madera que sí cumple con el CTE. (Código Técnico de
Edificación).
Caudal de aire 200 cm2
Wood grids that do comply with the ETC. (Technical Building
Code).
Air wealth 200 cm2
Grillage en bois qu' accomplisse le CTE. (Code Technique de
bâtiment).
La Quantité d'air 200 cm2
Sistema de aireación
con atenuador acústico
Caudal variable con respecto al ancho de hoja, mínimo de 70 cm2
65
Cercos y Jambas
66
Frame and jambs / Cadres et moulures
67
Maderas
Woods Bois
68
Maple
Sapelly Rameado
Sapelly
69
Herrajes
70
Hardwares / Ferrures
Manillas
Handles / poignes
Brass plated
Latón
Laiton
Nova Roseta
Seattle Roseta
Satin Nickel
Niquel Satinado
Luna
Stainless steel
Roseta L
Rental
Nova
Seattle
Nickel satinée
Diseño
Acero Inox
Roseta L
Zeus
Acier inoxydable
Roseta U
(Ángulo Recto)
71
Tiradores Armarios
Pomos Entrada
Pomos de Obra
Pomos de Bola
Acero Inoxidable o Niquel
Stainless steel or Nickel
Acier inoxydable ou Nickel
De bola Cromado
Bola Latón
Bola Cromada
Brass plated ball
Boule en laiton
Chrome plated ball
Boule chromée
Chrome plated entrance doorknob
Pommeau de boule chromé
Cilindro Cromo
Cilindro Latón
Chrome plated cylinder
Cylindre chromé
Brass plated cylinder
Cylindre en laiton
De bola de Latón
Latón
Brass plated entrance doorknob
Pommeau de boule laiton
Brass plated
Laiton
Pernios
Bisagras
72
Bisagra Antipalanca
Cromada
Bisagra Antipalanca
de Latón
Chrome plated anti-pry
hinge
Charnière anti-levier
chromée
Brass plated anti-pry
hinge
Charnière anti-levier
laitonnée
Pernio Cromado
Pernio Latonado
Chrome plated butt hinge
Boulon Chromé
Brass plated butt hinge
Cierrapuertas
Boulon Laitoné
Cerraduras
Picaporte
ejes 70 cromado
Picaporte
ejes 70 latonado
Chrome plated door
handle 70-shaft
Loquet axes 70 chromé
Brass plated door handle
70-shaft
Loquet axes 70 laitonné
Cerradura Registro
Inspection panel lock
Serrure Registre
Cerradura
1 punto Latonada
Cerradura 130 Latonada
Cerradura 130 Cromada
Brass plated 130-lock
Chrome plated 130-lock
Serrure 130 Laitonnée
Serrure 130 chromé
Cerradura
3 puntos Cromada
Cerradura
3 puntos Latonada
Chrome plated lock with 3
locking points
Brass plated lock with 3
locking points
Serrure de 3 points
chromée
Serrure de 3 points
laitonnée
Cerradura
1 punto Cromada
Brass plated lock with 1
locking point
Chrome plated lock with 1
locking point
Serrure de 1 point laitonnée
Serrure de 1 point chromée
73
Sellos
de
calidad
Quality / Qualité
La calidad es un factor de supervivencia en un mercado tan competitivo y globalizado, por este motivo RUGASA, S.L. tiene su propio departamento de
calidad.
Con exhaustivos controles que engloban desde las materias primas hasta los ensayos del producto final.
RUGASA, S.L. certifica la calidad de su fabricación mediante la norma ISO 9001:2000, por la cual quedan aseguradas las características de toda
nuestra producción.
Como consecuencia de los sucesivos cambios normativos RUGASA, S.L. desarrolla los productos aplicando tecnologías de última generación con lo
que nos permite satisfacer las necesidades de nuestros clientes.
Así mismo RUGASA, S.L. tiene el certificado de producto de “puerta plana alveolar”, “puerta plana maciza” y “puerta carpintera” entre otros, con el sello
de calidad AITIM.
Quality is a very important factor in the survival of a company in our highly competitive and globalised market, for that reason RUGASA, S.L.
has its own Quality Department.
The thorough quality controls involved range from the raw materials to the testing of the final product.
RUGASA, S.L. certifies that the quality of the manufacturing complies with the regulation ISO 9001:2000, ensuring the properties of all our
products.
As a result of the subsequent changes to the regulations, RUGASA, S.L. all our products are developed applying state-of-the-art technology,
in order to fulfil all of our clients needs.
Moreover RUGASA, S.L. has the product certification for the “flush door with honeycomb structure”, “solid structure flush door” and "carpentry
door” amongst others, with AITIM's Quality seal.
La qualité est un facteur de survie dans un marché si compétitif et globalisé. Raison pour laquelle RUGASA, S.L. s’est dotée de son propre
service qualité.
RUGASA, S.L. réalise des contrôles rigoureux de tous les processus de fabrication : des matières premières jusqu’aux essais de produits
finis.
RUGASA, S.L. s’est vu décerner la qualification ISO 9001 : 2000, et, par conséquent, garantie la qualité de fabrication de ses produits ainsi
que les caractéristiques de sa production.
Suite aux changements normatifs successifs, RUGASA, S.L. développe ses produits en appliquant les technologies de dernière génération,
ce qui nous permet de satisfaire les besoins de nos clients.
D’autre part, RUGASA S.L.a obtenu le certificat de produit “ porte plate alvéolaire “, “ porte plate en bois massif “ et “ porte menuiserie “ entre
autres, avec le label de qualité AITIM.
74
NOTA: La Empresa se reserva el derecho de modificar sin previo aviso sus modelos y características.
NOTE: The Company reserves the right to modify its models and their characteristics without any previous warning
NOTE: L’ Entreprise se réserve le droit de modifier sans préavis ses modèles et caractéristiques.
SELLO DE
CALIDAD
AITIM
1 - 30 - 4
SELLO DE
CALIDAD
SELLO DE
CALIDAD
AITIM
AITIM
1 - 30 - 5
5 - 29 - 1
SELLO DE
CALIDAD
AITIM
5 - 29 - 2
75
76