(Chorus) Let’s get ready to party Let’s get pretty, let’s get pretty
Transcription
(Chorus) Let’s get ready to party Let’s get pretty, let’s get pretty
Kids World Party Lyrics Pakita (France) Track 1 – “Préparons-nous pour faire la fête” (Chorus) Préparons-nous pour faire la fête Soyons coquets, soyons coquettes ! Regardez tous comme nous sommes beaux ! Applaudissez, criez bravo ! bravo ! Les garçons, prenez une douche Pour n’pas attirer les mouches, Frottez bien vos doigts de pieds Pour ne pas sentir mauvais Et sitôt devant la glace Evitez les grosses grimaces ! Vite, les filles, la savonnette Pour faire un p’tit brin d’toilette ! Dites bonjour à votr’miroir, Il est content de vous voir, Massez-vous le coin des yeux Pour un regard merveilleux (Chorus) Préparons-nous pour faire la fête Soyons coquets, soyons coquettes ! Regardez tous comme nous sommes beaux ! Applaudissez, criez bravo ! bravo ! Choisissez bien les garçons Un jean ou un pantalon ? Celui avec les grosses poches ! Oh puis non il est trop moche ! Pourquoi pas vous déguiser En vampire, en chevalier ? Vite les filles, qu’allez-vous mettre ? C’est sûr, vous n’serez jamais prêtes ! Fouillez bien dans le placard, La commode ou bien l’armoire Et si vous vous déguisiez En sorcière ou bien en fée… (Chorus) Préparons-nous pour faire la fête Soyons coquets, soyons coquettes ! Regardez tous comme nous sommes beaux ! Applaudissez, criez bravo ! bravo ! Bravo ! (Chorus) Let’s get ready to party Let’s get pretty, let’s get pretty Look at us aren’t we pretty Clap clap bravo hourray ! Boys, take a shower Not to smell and attract flies Scrub your toes thoroughly To avoid being smelly And in front of the mirror Make sure you don’t make funny faces Quick! Quick! girls, the soap To have a nice wash Say Hi to the mirror It’s happy to see you Massage the corner of your eyes For a wonderful look (Chorus) Let’s get ready to party Let’s get pretty, let’s get pretty Look at us aren’t we pretty Clap clap bravo hourray ! Boys, be careful when you choose Jeans or regular pants The one with large pockets! Oh, no, it’s so ugly! Why don’t you dress up As a vampire or a knight? Hurry girls, what are you going to wear? I bet you’ll never be ready on time! Look everywhere in your cupboard Your drawers or wardrobe Why don’t you dress up As a witch or a fairy….. (Chorus) Let’s get ready to party Let’s get pretty, let’s get pretty Look at us aren’t we pretty Clap clap bravo hourray ! Bravo! 1 Solanna (Hawaii, USA) Track 2 – “Oompa Loompa” (Chorus) Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a pleasant story for you Oompa, loompa, doompety-dee, why not come and listen to me When I was a little girl I seen A story that meant much to me There was a huge chocolate factory I could almost taste the yummy candy But it was a scary sight to see Willy Wonka’s eyes bulging out at me A stupid little girl ate a candy I thought that she would blow up my TV That’s what you get when you don’t understand Thinking that you’re all that and a man Heed all the ones who have been through it all Then they won’t have to pick up and call (Chorus) Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a pleasant story for you Oompa, loompa, doompety-dee, why not come and listen to me (Chorus) They were singing Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a pleasant story for you Oompa, loompa, doompety-dee, why not come and listen to me Willy warned her daddy he didn’t test it The spoiled brat didn’t give it up yet And so she got what she deserved They rolled her to Oompa Loompa reserve So the moral of the song you see Is listen to and respect the elderly Cuz they learned from their mistakes in the past Oompa Loompa will give you a rash (Chorus) They were singing Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a pleasant story for you Oompa, loompa, doompety-dee, why not come and listen to me Oompa, loompa, doompety-doo, I’ve got a pleasant story for you Oompa, loompa, doompety-dee, why not come and listen to me Come now, listen to my song The Oompa Loompa show you where you belong The reggae music yes you know what I mean Willy Wonka skankin’ jammin’ in the chocolate factory Come now, come now 2 Famara (Switzerland) Track 3 – “Mambo Saana” Mambo Mzuri, Mambo Saana, Asante na Watoto, wa Africa Mambo Mzuri, Mambo Saana, Asante na Watoto, wa Africa With that nice Mambo Beat we say thank you to the children of Africa. With that nice Mambo Beat we say thank you to the children of Africa. Simba uuh Simba aah, aah Uhuru Simba uuh Simba aah, aah Uhuru Simba uuh Simba aah, aah Uhuru Simba uuh Simba aah, aah Uhuru The Lion roaring high the Lion roaring low, the Lion shout for freedom The Lion roaring high the Lion roaring low, the Lion shout for freedom The Lion roaring high the Lion roaring low, the Lion shout for freedom The Lion roaring high the Lion roaring low, the Lion shout for freedom Simba uuh Simba aah, aah Uhuru Simba uuh Simba aah, aah Uhuru Simba uuh Simba aah, aah Uhuru Simba uuh Simba aah, aah Uhuru The Lion roaring high the Lion roaring low, the Lion shout for freedom The Lion roaring high the Lion roaring low, the Lion shout for freedom The Lion roaring high the Lion roaring low, the Lion shout for freedom The Lion roaring high the Lion roaring low, the Lion shout for freedom 3 PALO ! (Cuba/USA) Track 4 – “Quimbombó” Coro: Quimbombó quimbombó dame cualquier cosa menos quimbombó. Quimbombó quimbombó dame cualquier cosa menos quimbombó. Resulta que el otro día me invitaron a comer diciéndome que tenían los manjares del placer Me pasé to’ el mediodía preparando el paladar pero lo que no sabía era lo que iba a encontrar. ¿Qué crees? (Coro) Quimbombó quimbombó dame cualquier cosa menos quimbombó. Quimbombó quimbombó dame cualquier cosa menos quimbombó. (Chorus) Okra, okra Give me anything but okra Okra, okra Give me anything but okra So, the other day They invited to me dinner Telling me they had made Some delicious food I spent all afternoon Preparing my palate But what I didn’t know Was what I would find. What do you think? (Chorus) Okra, okra Give me anything but okra Okra, okra Give me anything but okra Y yo que me imaginé un puerquito bien asao con cebolla por encima y ajito machacao O un pedazo de yuca flotando en un buen mojito pero de eso na’ mi hermano ni la yuca, ni el puerquito (Coro) There I was, imagining A nice pork roast Topped with onions And crushed garlic Or a piece of yuca Floating in mojito sauce But forget it, brother No yuca, no pork. (chorus) For Yemaya, Ochún, and for Changó (Coro) Quimbombó quimbombó dame cualquier cosa menos quimbombó. Quimbombó quimbombó dame cualquier cosa menos quimbombó. (Chorus) Okra, okra Give me anything but okra Okra, okra Give me anything but okra Para Yemaya, Ochún, y pa’ Changó Para Yemaya, Ochún, y pa’ Changó For Yemaya, Ochún, and for Changó For Yemaya, Ochún, and for Changó 4 Asheba (Trinidad) Track 5 – “Recess Time” (Chorus) Ting a ling a ling School bell ring Children screaming Recess! Recess time! Ting a ling a ling School bell ring And all children screaming Recess! Recess time! To Auntie Dawn All the children run To buy Chilibebe Toolum and plum Greedy Alvin Only beggin’ None for you Stingy Marvin (Chorus) Ting a ling a ling School bell ring Children screaming Recess! Recess time! Ting a ling a ling School bell ring And all children screaming Recess! Recess time! In a corner I see Jai brother Concentrating On some alou and paratha I see Miss and Sir Sitting by the table Drinking Mauby But none for me (But that’s alright) (Chorus) Ting a ling a ling School bell ring Children screaming Recess! Recess time! Ting a ling a ling School bell ring And all children screaming Recess! Recess time! 5 Sharon Katz & The Peace Train (South Africa) Track 6 – “Sanalwami” Ndnosana Iwami Sanalwarm ndinebhongo Ndnosana Iwami Sanalwarm ndinebhongo Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Noma ndile, Noma Ndilele Noma ndile, Noma Ndilele Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Ndnosana Iwami Sanalwarm ndinebhongo Ndnosana Iwami Sanalwarm ndinebhongo Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Noma ndile, Noma Ndilele Noma ndile, Noma Ndilele Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo Sanalwarm ndinebhongo Sanalwarm ndinebhongo Sanalwarm ndinebhongo Ndnosana Iwami Sanalwarm ndinebhongo Ndnosana Iwami Ndizalubeleka Sanalwarm ndinebhongo… My child, I’ll do anything for you My child, I’ll do anything for you I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you Even when I am asleep, Even when I am asleep, Even when I am asleep, Even when I am asleep, I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you My child, I’ll do anything for you My child, I’ll do anything for you I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you Even when I am asleep, even when I am asleep, Even when I am asleep, even when I am asleep, I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you My child, I’ll do anything for you My child, I’ll do anything for you My child, I’ll do anything for you My child, I’ll do anything for you My child, I’ll do anything for you I’ll carry you on my back My child, I’ll do anything for you 6 Tom Freund and Friends (USA) Track 7 – “Freezedance” Alright kids, we’re gonna play a little game of Freeze Dance, dig? Alright, everyone, get down. Shake those hips FREEZE! … I think I see someone moving Alright, let’s see some animals! How about a rhinoceros? FREEZE! Now how about a monkey in the trees? FREEZE! …Alright, who moved? Eveyrone act like an elephant! Blow your horn! Comin’ up over the hill… Lookin for dinner… FREEZE (FREEZE!) … But I can’t stop dancing! Everyone do the funky chicken! The Freeze Dance Alright y’all. Get ready for the big freeze… FREEZE! James Brown, godfather of soul. 7 Lucky Ali (India) Track 8 – “Kitni Haseen Zindagi” Kitni haseen zindagi hai yeh Hoton pe jaise kahani hai Sadaa yahan kiska thikana hai Un ki rawani mein jaana hai Bahaaronn ne har sou rang hai bikhairaa Rait ka sehra, ek pal ka ghera Ek din bikharnaa yahan Dil bhi kahin hai pahadon mein Thoda sa kahin hai kinaron mein Phir ke chali hai thandi hawaaein Kya tum miloge hum se jahaan leke jaaye Bheegi bheegi palkhen, kamsin adaayein Masoom chehra tera nahin bhool paaye How beautiful this life is! It’s just like there is a story to tell on every lip This life is nobody’s final destination We have to depart from here someday Hundreds of colors are sprinkled all over by the breeze It is like a sandcastle in a desert… the siege of a moment One day it will be scattered here Sometimes my heart is somewhere in the mountains Sometimes it is somewhere a little far to the edges Tumhe bhi kabhi ye satate hain Muskra ke dil ko churate hain Jeene ko to dil yeh chaahta hai Jaane phir kyon sharmaata hai Rukta nahin hai, sab kuch bataaye Chupta nahin hai, dil jaan jaaye Ab rehna kisko yahaan 8 Will Stroet (Canada) Track 9 – “Le Boogie à Vélo” N’oublie pas ton casque Signale à gauche et à droite Arrête, regarde et écoute A bicyclette, suis le code de la route (Chorus) On fait le boogie à vélo On fait le boogie à vélo On fait le boogie Chaque fois qu’on monte en vélo Si tu roule dans la rue Et tu est perdu Ne panique pas Reviens sur tes pas (Chorus) On fait le boogie à vélo On fait le boogie à vélo On fait le boogie Chaque fois qu’on monte en vélo N’oublie pas ton casque Signale à gauche et à droite Arrête, regarde et écoute A bicyclette, suis le code de la route (Chorus) On fait le boogie à vélo On fait le boogie à vélo On fait le boogie Chaque fois qu’on monte en vélo Sois gentil Attends ton ami Partage ton eau Quand il fait chaud (Chorus) On fait le boogie à vélo On fait le boogie à vélo On fait le boogie Chaque fois qu’on monte en vélo N’oublie pas ton casque Signale à gauche et à droite Arrête, regarde et écoute A bicyclette, suis le code de la route (Chorus) On fait le boogie à vélo On fait le boogie à vélo On fait le boogie Don’t forget your helmet Signal left, signal right Stop, look and listen When you’re riding, follow the rules of the road (Chorus) Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Whenever we ride our bikes When you’re riding your bike And you think you might Be lost don’t panic Just stop and catch your breath (Chorus) Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Whenever we ride our bikes Don’t forget your helmet Signal left, signal right Stop, look and listen When you’re riding, follow the rules of the road (Chorus) Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Whenever we ride our bikes Please be nice And wait for your friend Share your water If it’s hot outside (Chorus) Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Whenever we ride our bikes Don’t forget your helmet Signal left, signal right Stop, look and listen When you’re riding, follow the rules of the road 9 Chaque fois qu’on monte en vélo N’oublie pas ton casque Signale à gauche et à droite Arrête, regarde et écoute A bicyclette, suis le code de la route (Chorus) On fait le boogie à vélo On fait le boogie à vélo On fait le boogie Chaque fois qu’on monte en vélo On fait le boogie Chaque fois qu’on monte en vélo On fait le boogie Chaque fois qu’on monte en vélo (Chorus) Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Whenever we ride our bikes Don’t forget your helmet Signal left, signal right Stop, look and listen When you’re riding, follow the rules of the road (Chorus) Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Doing the bike safety boogie Whenever we ride our bikes Doing the bike safety boogie Whenever we ride our bikes Doing the bike safety boogie Whenever we ride our bikes 10 Monedita de Oro (Mexico) Track 10 – “Nadie” Nadie nació hablando inglés Nadie nació sabiendo hacer galletas Nadie nació sabiendo leer Nadie nació montado en bicicleta Si estás atorado en algo muy difícil Y de pronto piensas que no puedes más Piensa bien que no hay imposibles Date un gran respiro Date un gran respiro y vuélvelo a intentar Y recuerda que: Nadie nació sabiendo bailar Nadie nació rimando las palabras Nadie nació sabiendo sumar Nadie nació tocando la guitarra Si estás atorado en algo muy difícil Y de pronto piensas que no puedes más Piensa bien que no hay imposibles Date un gran respiro Date un gran respiro y vuélvelo a intentar y vuélvelo a intentar Nadie nació siendo pintor Nadie nació siendo cirujano Nadie nació piloteando un avión Nadie nació con un libro en la mano Si estás atorado en algo muy difícil Y de pronto piensas que no puedes más Piensa bien que no hay imposibles Date un gran respiro Date un gran respiro y vuélvelo a intentar y vuélvelo a intentar No one is born speaking English Nobody was born knowing how to make cookies Nobody was born knowing how to read Nobody was born riding bicycle If you are stuck in a very difficult thing And then you think you can´t anymore Think about that nothing is impossible Give yourself a deep breath Give yourself a deep breath and then try again And remember: Nobody was born knowing dance Nobody was born rhyming words Nobody was born knowing add Nobody was born playng a guitar If you are stuck in a very difficult thing And then you think you can´t anymore Think about that nothing is impossible Give yourself a deep breath Give yourself a deep breath and then try again and then try again No one is born painter No one is born surgeon Nobody was born flying an airplane Nobody was born with a book in hand If you are stuck in a very difficult thing And then you think you can´t anymore Think about that nothing is impossible Give yourself a deep breath Give yourself a deep breath and then try again and then try again 11 Balentes (Italy) Track 11 – “Cixiri” Tilli ti toi Ti 'ollu cantai una istoria chi-chi-chi conta de un'isola Un'isola niedda e iscuria pren' 'e cogas e janas Ahi ahi ahi Sa genti chi bividi innia teint'ogus che luccheme' E fueddanta una limba antiga che turre 'e pedra Gioga gioga aiò ebbeh Su coru s'ammori su spantu 'e sa vida Sa mendua su trigu e sa mutta frorida sunt drucci e abarranta in coru che pedras fittas Uno duos trese battros aiò ebbeh (Chorus) Cixiri a bimbò Ti cantu custu cantu Cixiri a bimbò Cantaddu in sardu strintu Cixiri a bimbò Froris de mutta e mendua a ddu cantai mi dexidi Uno duos trese battro Cixiri a bimbò Ti cantu custu cantu Cixiri a bimbò Cantaddu abellu abellu Cixiri a bimbò froris de mutta e mendua Questa è l'estate chi-chi-chi ollu po mei Su sonus de custas paraulas prenada su coru de poesia Gioga gioga aiò ebbeh Chi ciccasa de ti n'd'andai es' commenti una malladia Trese battros murra bella Sa genti connoscidi is andalas po andai a fora a iscrucculliai ma andanta e torranta sempri: su coruest s'isola: uno duos trese battros aiò ebbeh Tilli ti toi I want to sing a story to you, which tells of an island, A black and dark island full of witches and fairies, Ahi ahi ahi People who live there have weasel’s eyes And they speak a language old like stone towers, Gioga gioga aiò ebbeh (play play ehi you, let’s go) The heart, the love, the amazement of life, The almonds, wheat and the flowered myrtle are sweet And they remain inside the heart Like stone obelisks. One two three and four aiò ebbeh (Chorus) Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) I sing this song to you Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) Slowly sing this song Sing it with close sardinian Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) I sing this song to you Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) myrtle flowers and almonds This is the summer i want for me The sounds of those words fill the heart of poetry Gioga gioga aiò ebbeh (play play ehi you, let’s go) If you try to go away, it is like a disease Three and four beautiful murra. People know the way To go out to look around But they go and always go back: the heart is an island One two three and four aiò aiò ebbeh (ehi you, let’s go). (Chorus) Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) I sing this song to you 12 (Chorus) Cixiri a bimbò Ti cantu custu cantu Cixiri A bimbò Cantaddu in sardu strintu Cixiri a bimbò Froris de mutta e mendua a ddu cantai mi dexidi Uno duos trese battro (Chorus) Cixiri A bimbò ti cantu custu cantu Cixiri A bimbò Cantaddu abellu abellu Cixiri A bimbò Froris de mutta e mendua Questa è l'estate chi-chi-chi ollu po mei Cixiri A bimbo Cixiri A bimbò Cixiri A bimbò Tilli ti tilli ti toi ahi ahi ahi Cixiri A bimbò ti cantu custu cantu Cixiri a bimbò Cantaddu abellu abellu Cixiri a bimbò froris de mutta e mendua Questa è l'estate chi-chi-chi ollu po mei Cixiri Tilli ti tilli ti toi Cixiri Cixiri Tilli ti tilli ti toi Cixiri Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) Slowly sing this song Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) Sing it with close sardinian Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) myrtle flowers and almonds This is the summer i want for me chi-chichi (Chorus) Cixiri (chick-peas) A bimbò (ehi child) Cixiri (chick-peas) A bimbò (ehi child) Tilli ti tilli ti toi ahi ahi ahi Cixiri (chick-peas) A bimbò (ehi child) I sing this song to you slowly sing this song Cixiri a bimbò (chick-peas, ehi child) Myrtle flowers and almonds This is the summer i want for me chi-chichi Cixiri (chick-peas) Tilli ti tilli ti toi Cixiri (chick-peas) Cixiri (chick-peas) Tilli ti tilli ti toi Cixiri (chick-peas) 13 Eric Bibb (USA) Track 11 – “Higher and Higher” (Jackie Wilson cover) Your love, lifting me higher Than I've ever been lifted before So keep it up Quench my desire And I'll be at your side, forever more You know your love (your love keeps lifting me) Keep on lifting (keeps on lifting me) Higher (lifting me) Higher and higher (higher) I said your love (your love keeps lifting me) Keep on (keeps on lifting me) Lifting me (lifting me) Higher and higher (higher) Now once I was down hearted Disappointment was my closest friend But then you came and he soon departed And you know he never Showed his face again You know your love (your love keeps lifting me) Keep on lifting (keeps on lifting me) Higher (lifting me) Higher and higher (higher) I said your love (your love keeps lifting me) Keep on (keeps on lifting me) Lifting me (lifting me) Higher and higher (higher) 14