THE EVERGETINOS A Complete Text Volume I of The Second Book
Transcription
THE EVERGETINOS A Complete Text Volume I of The Second Book
Religion/Theology ISBN 0-911165-41-X One of the classic collections of Orthodox spiritual writings, the Evergetinos is a source of inspiration, spiritual guidance, and insight into the lives of men and women who, during the first few centuries of Christianity, attained to the higest ideals of the spiritual life. In the spiritual laboratory of the Egyptian deserts, these seekers after salvation, enlightenment, and union with Christ brought into sharp focus the teachings of the Apostles and the message of Holy Writ in their daily lives and activities. The stern, the loving, “fools for Christ”—all of the exemplars of Christian sainthood, the many inhabitants of the many mansions above, are to be found in the rich and profitable lives portrayed in this collection. Also to be found are perfect models for every modern Christian who wishes sincerely to imitate those who have walked the path towards moral and spiritual perfection. This is the first volume of Book Two of the Evergetinos and one of many forthcoming volumes in what will eventually constitute the only English-language text of the complete collection. Chrysostomos, Patapios, & Auxentios • THE EVERGETINOS • (2) III • C.T.O.S. THE EVERGETINOS: A COMPLETE TEXT Volume I of The Second Book THE EVERGETINOS A Complete Text Volume I of The Second Book Translated and Edited by Hieromonk Patapios and Bishop Auxentios with Archbishop Chrysostomos CENTER FOR TRADITIONALIST ORTHODOX STUDIES THE EVERGETINOS A Complete Text Volume I of The Second Book Translated and Edited by Hieromonk Patapios and Bishop Auxentios with Archbishop Chrysostomos CENTER FOR TRADITIONALIST ORTHODOX STUDIES Etna, California 96027 1999 A NOTE ON THE TEXT AND TRANSLATION In our English translation of the EÈergetinÒw, we have used the 1977 edition of Archimandrite Matthew Langes’ four-volume Greek text. This text has long been used by Greek readers and scholars, and is particularly helpful since it contains not only St. Nicodemos’ edited version of the original eleventh-century manuscript of the EÈergetinÒw but a careful rendering of these collected writings from and about the Desert Fathers into the modern Greek dialect. Indeed, we have worked with both the older and modern Greek texts. In some instances, loyalty to the older text has made the English translation clearer, since the modern Greek text often employs contemporary idioms, in expressing the complex Greek of the original text, that have no counterpart in English. In other places, the modern Greek text, which sometimes uses explanatory phrases to expand on the laconic original, has provided a better model for a clear English translation. Decisions in this regard have been the prerogative of the various translators, resulting in a text which nonetheless expresses a certain editorial consistency. The reader will note, too, that we have followed loyally the often idiosyncratic system by which passages are labeled in the Greek text of the EÈergetinÒw—a weakness with which he will simply have to deal. We have also avoided editorial addenda and any scholarly treatment of the manuscript tradition of the EÈergetinÒw. Our purpose in this translation is to provide a readable text of the standard collection of the sayings and aphorisms of the Desert Fathers as they are available today to the average Greek reader. Those seeking scholarly apparatus or material for a pedantic exercise in philological criticism would do well to look elsewhere. What we have done here addresses the priorities of the soul, not the vagaries of academic whim and desires for scholarly recognition. Of what profit, indeed, a satisfied mind, but an empty heart? Hypothesis XII We should reprove those who talk idly or converse with each other in the Divine services; and if they do not correct themselves, we should sternly eject them from the Church. A. From the Life of St. John the Merciful St. John the Great made sure to correct as much as he could those who talked heedlessly in Church. If he saw that anyone remained uncorrected after the first and second counsel, he immediately threw him out of the Church and repeated to him the words of the Master Christ: “The house of God must be a house of prayer.” Conversely, those who showed interest in the services, and followed them with reverence and compunction, he received with joy, as lovers of God, and praised them, even honoring them with various ecclesiastical appointments. B. From the Gerontikon 1. An Elder said: “If anyone, at the time of services, whether there be many or few people in the Church, closes his mouth so as not to chant to God, he does the work of demons; for since the demons cannot stand to hear the praise of Christ, it is they who suppress those who are chanting.” 2. Abba Evagrios said: “It is a great thing for anyone to pray undistracted; but it is better to chant without distractions.” C. From St. Ephraim My brother, if you stand in the house of the Lord (the Church) for spiritual worship, you should be eager to take 140 Evergetinos part in the chanting; but if you are silent, I too shall be silent, and our neighbor will be silent; and then, of necessity, the chanting will stop. But this should not happen. For if those who are acclaiming a ruler or king, when they are standing in the theater, see that someone in their midst is not cheering with them in a loud voice, push him away and then chase him out, because they consider him unworthy to stand there, ought we not all the more, when we stand before the Master of Heaven and earth, chant with eagerness, and with appropriate vigor, the hymnody that befits Him? Be careful, brother, that you do not occasion to disturb a group of ascetics, when they are standing and chanting in praise of the Lord, lest Divine wrath and chastisement fall upon your head. For that anyone should sin against God is fearful and unforgivable, “and the spirits of the prophets are subject to the prophets,” according to Holy Scripture (I Corinthians 14:32); for God is not a God of disorder, but a God of peace and order. D. From Antiochos (author of the Pandects) Psalmody is the work of the Bodiless Powers, who stand beside God and praise Him unceasingly, as the Psalmist says: “Praise the Lord from the heavens, all ye His Angels and all ye His Hosts” (cf. Psalm 148:1-2, Septuaginta). This is also required of all men; for, as the Psalmist again says: “Let every breath praise the Lord.” Especially is this required of monks, who have chosen and who follow the Angelic life. Scripture says: “Ye that fear the Lord, praise Him, all ye that are of the seed of Jacob, glorify Him” (Psalm 21:23, Septuaginta). Psalmody, then, is an unceasing sacrifice and a sacrifice of praise, as Scripture says: “A sacrifice of praise will glorify Me” (Psalm 49:23, Septuaginta). For this reason, we monks ought constantly and unceasingly to offer to God the doxologies that have been enjoined by Him, in this Evergetinos 141 way heeding David, who exhorts us to this, saying: “O chant unto our God, chant ye; chant unto our King, chant ye; O chant ye with understanding” (Psalm 47:6-7, Septuaginta); “Chant well unto Him with jubilation” (Psalm 32:3, Septuaginta); “My lips shall rejoice when I chant unto Thee, yea, even my soul which Thou hast redeemed” (Psalm 70:23, Septuaginta); “His praise is in the Church of the Saints” (Psalm 149:1, Septuaginta); “Let the sons of Sion rejoice in their King” (Psalm 149:2, Septuaginta); “I will sing and chant in my glory” (Psalm 107:1, Septuaginta); “My heart grew hot within me, and in my meditation a fire was kindled” (Psalm 38:3, Septuaginta); “So shall I bless Thee in my life, and in Thy name will I lift up my hands; as with marrow and fatness let my soul be filled, and with lips of rejoicing shall my mouth praise Thee” (Psalm 62:4-5, Septuaginta); “And of the torrent of Thy delight shalt Thou make to drink those who chant to Thee.” But what need is there for us to cite the testimonies which David offers concerning psalmody, or to speak about the joy and gladness that are born in the heart of him who chants with compunction and attention? Those who have experience of this matter are quite familiar with such a state. Let us stand, then, brethren, with reverence in psalmody and prayer, fleeing the preoccupations which our thoughts and material concerns provoke in us. For when the demons see someone who chants or prays with eagerness, they are accustomed to placing in his mind certain thoughts of earthly things, which are supposedly necessary, turning his mind to the resolution of these matters, with the goal of luring it away from its recollection and making it lose the sweetness of its psalmody. For this reason, Christ perfects praise from the mouths of infants, that is, of those who through want of any evil in their hearts resemble infants, so that by this psalmody He may destroy the enemy who tyrannizes us and the 142 Evergetinos Devil who wreaks vengeance on the human race, who is the enemy of all virtues and the champion of evil. When we praise the Lord with simplicity, we crush and render useless all the machinations of the Devil. Let our psalmody be unceasing; for when the name of God is merely mentioned, it chases the demons far away. I must, however, remind you of this point as well: that our psalmody is called a canon, as you yourselves also know. Just as a farmer, if he does not fulfill completely and properly his “canon,” that is, his obligation, suffers many punishments, is kept in prison, suspended and flayed, until he returns his debt in full, so also the monk, when he neglects his canon, is immediately abandoned by Divine Grace and is delivered to his enemies and trampled under their feet. E. From Abba Isaiah Brethren, do not talk at all, except out of great necessity, in the Trapeza, or in the services, and do not correct anyone who chants, unless he asks you. For if he makes a mistake in one word and passes over it, he has passed over a simple word. Do not immediately tell him his mistake and agitate him. But if he says to you, “Please, tell me my mistake,” then you should indicate it to him. F. From St. Ephraim Brother, if you do not want to build, at least do not overturn what has been built; if you do not want to plant, do not uproot what has been planted; that is, when you are standing in the services and do not want to chant to the Lord, do not bother the chanters. When a rich man speaks, all are silent, so that his speech might be heard as far as the clouds. And when God speaks to us through the Holy Scriptures, should we not desire to be silent and listen? Yet, one man talks, another feels drowsy, another lets Evergetinos 143 his mind wander away in thoughts. But what does Holy Scripture say about this? “He who turneth away his ear so as not to hear the laws of the Most High, will be abominable before God, as will his prayer” (cf. Proverbs 28:9). The negligent monk, at the time of prayer, is in a hurry to hear the “Amen”; but he who prays with attention and a pure mind does not get bored or irritated. Let us be sure that what the Prophet said does not apply to us as well: “Thou art close to their lips, but far from their hearts” (cf. Isaiah 29:13). O monk, when your brethren are standing in the service, they are blessing God—yet you are obviously occupied with other things? Do you not know that you are harming yourself? Say to your thoughts: “If money were being offered or some other material goods, would we not be the first to run after them? And if we show such interest in things of the flesh, should we not show it much more in things of the spirit?” Be fervent in spirit, as were the Saints, that you might be with them in the Kingdom of Heaven. Religion/Theology ISBN 0-911165-41-X One of the classic collections of Orthodox spiritual writings, the Evergetinos is a source of inspiration, spiritual guidance, and insight into the lives of men and women who, during the first few centuries of Christianity, attained to the higest ideals of the spiritual life. In the spiritual laboratory of the Egyptian deserts, these seekers after salvation, enlightenment, and union with Christ brought into sharp focus the teachings of the Apostles and the message of Holy Writ in their daily lives and activities. The stern, the loving, “fools for Christ”—all of the exemplars of Christian sainthood, the many inhabitants of the many mansions above, are to be found in the rich and profitable lives portrayed in this collection. Also to be found are perfect models for every modern Christian who wishes sincerely to imitate those who have walked the path towards moral and spiritual perfection. This is the first volume of Book Two of the Evergetinos and one of many forthcoming volumes in what will eventually constitute the only English-language text of the complete collection. Chrysostomos, Patapios, & Auxentios • THE EVERGETINOS • (2) III • C.T.O.S. THE EVERGETINOS: A COMPLETE TEXT Volume I of The Second Book THE EVERGETINOS A Complete Text Volume I of The Second Book Translated and Edited by Hieromonk Patapios and Bishop Auxentios with Archbishop Chrysostomos CENTER FOR TRADITIONALIST ORTHODOX STUDIES