MANUAL - BEDIENUNGSANLEITUNG - BRUKERHÅNDBOK - BRUKSANVISNING -

Transcription

MANUAL - BEDIENUNGSANLEITUNG - BRUKERHÅNDBOK - BRUKSANVISNING -
MANUAL - BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKERHÅNDBOK - BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ - MANUEL - NAVODILA
- KÄYTTÖOHJE - MANUAL - マニュアル INSTRUKCJA OBSŁUGI
Table of Contents
USER'S MANUAL - ENGLISH
.................................... 3
A. SCOPE OF DELIVERY .............................................................
B. BRAKE ADJUSTING ................................................................
C. X/O LEG ADJUSTMENT ...........................................................
D. SETTING, BUCKLING- AND UNBUCKLING ...........................
D.1 Wheelbase and basic setting ...........................................
D.2 Setting shoe size .............................................................
D.3 Buckling and unbuckling ..................................................
D.3.1 Buckling ................................................................
D.3.2 Unbuckling .............................................................
E. SETTINGS ................................................................................
E.1 Change tires .....................................................................
E.1.1 Dismount tires ........................................................
E.1.2 Mount tires .............................................................
E.2 Directional stability - straight - and track tuning ..............
E.3 Changing bearings ...........................................................
E.3.1 Dismantling: ...........................................................
E.3.2 Assembly: ..............................................................
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
3
3
4
4
4
4
5
5
6
7
7
7
7
8
8
8
8
............... 9
A. LIEFERUMFANG ..................................................................... 9
B. BREMSEN EINSTELLEN ......................................................... 9
C. X/O-BEIN-EINSTELLUNG ...................................................... 10
D. EINSTELLEN, AN- UND ABSCHNALLEN ............................. 10
D.1 Radabstand und Grundeinstellung ................................ 10
D.2 Schuhgröße einstellen ................................................... 10
D.3 An- und Abschnallen ...................................................... 11
D.3.1 Anschnallen ......................................................... 11
D.3.2 Abschnallen ......................................................... 12
E. EINSTELLUNGEN .................................................................. 13
© Four Ace International Ltd.
Table of Contents
E.1 Reifen wechseln .............................................................
E.1.1 Reifen demontieren ............................................
E.1.2 Reifen montieren ................................................
E.2 Geradeauslauf- Grund- und Feineinstellung ...................
E.3 Lagerwechsel .................................................................
E.3.1 Demontage: .........................................................
E.3.2 Montage: ..............................................................
BRUKERHÅNDBOK - NORSK
13
13
13
14
14
14
15
.................................. 16
A. LEVERINGSOMFANG ...........................................................
B. BREMSEJUSTERING .............................................................
C. X / O BENJUSTERING ...........................................................
D. INNSTILLINGER, INN OG UT AV RISING ............................
D.1 Akselavstand og grunninnstilling ...................................
D.2 Innstilling skostørrelse ...................................................
D.3 Inn- og utstigning ..........................................................
D.3.1 Stigning ...............................................................
D.3.2 Utstigning ............................................................
E. INNSTILLINGER ....................................................................
E.1 Utskifting dekk ...............................................................
E.1.1 Fjerne dekk ..........................................................
E.1.2 Montering av dekk ...............................................
E.2 Rull rett og eventuell justering .......................................
E.3 Utveksling av lager ........................................................
E.3.1 Fjerning ................................................................
E.3.2 Montering: ............................................................
BRUKSANVISNING - SVENSKA
16
16
17
17
17
17
18
18
19
19
19
20
20
20
21
21
21
............................. 22
A. LEVERANSOMFATTNING ..................................................... 22
B. BROMSINSTÄLLNING .......................................................... 22
© Four Ace International Ltd.
Table of Contents
C. X / O BENJUSTERING ...........................................................
D. INSTÄLLNINGAR, I OCH UR STIGNING ..............................
D.1 Axelavstånd och grundinställning ..................................
D.2 Inställning skostorlek .....................................................
D.3 I och ur stigning .............................................................
D.3.1 I stigning ..............................................................
D.3.2 Ur stigning ...........................................................
E. INSTÄLLNINGAR ...................................................................
E.1 Byta däck .......................................................................
E.1.1 Demontering av däck ...........................................
E.1.2 Montera däck .......................................................
E.2 Rulla rakt och eventuell justering ..................................
E.3 Utbyte av lager ..............................................................
E.3.1 Demontering: .......................................................
E.3.2 Montering: ............................................................
NÁVOD K POUŽITÍ - ČESKY
23
23
23
23
24
24
25
25
25
26
26
26
27
27
27
.................................... 28
A. ROZSAH DODÁVKY ..............................................................
B. NASTAVENÍ BRZD ................................................................
C. ...............................................................................................
D. NASTAVENÍ, UPÍNÁNÍ A VYZOUVÁNÍ ................................
D.1 Nastavení kol a základní nastavení ...............................
D.2 Nastavení velikosti boty ................................................
D.3 Upnutí skike ...................................................................
D.3.1 Nazouvání ............................................................
D.3.2 Vyzouvání ............................................................
E. NASTAVENÍ ...........................................................................
E.1 Výměna pláště ...............................................................
E.1.1 Demontáž pláště ..................................................
E.1.2 Montáž pláště .......................................................
E.2 Podélná jízdní stabilita - nastavení .................................
E.3 Výměna ložisek ..............................................................
© Four Ace International Ltd.
28
28
29
29
29
29
30
30
31
32
32
32
32
33
33
Table of Contents
E.3.1 Demontáž ............................................................. 33
E.3.2 Montáž ................................................................. 33
MODE D'EMPLOI - FRANÇAIS
............................... 34
A. CONTENU DU COLIS ............................................................
B. REGLAGES DES FREINS ......................................................
C. RÉGLAGE POUR JAMBES EN X OU 0 (JAMBES ARQUÉES
OU GENOUX CAGNEUX) ...........................................................
D. RÉGLAGES, ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE ...................
D.1 Empattement et réglages de base ................................
D.2 Réglage de la pointure. .................................................
D.3 Accrochage et décrochage. ...........................................
D.3.1 Accrochage ..........................................................
D.3.2 Décrochage .........................................................
E. PARAMÈTRES .......................................................................
E.1 Changement de pneus ...................................................
E.1.1 Démontage des pneus .........................................
E.1.2 Montage des pneus ..............................................
E.2 Réglage directionnel ......................................................
E.3 Changement de roulements ...........................................
E.3.1 Démontage: .........................................................
E.3.2 Montage : .............................................................
NAVODILA V SLOVENŠČINI
34
34
35
36
36
36
37
37
38
38
38
38
38
39
40
40
40
.................................... 41
A. POGOJI DOBAVE ...................................................................
B. NASTAVITEV ZAVOR ...........................................................
C. PRILAGODITEV KRIVIM NOGAM X-O .................................
D. NASTAVLJANJE, ZAPENJANJE IN ODPENJANJE .................
D.1 Razmak med kolesi in osnovne nastavitve ....................
D.2 Nastavitev na velikost čevlja .........................................
© Four Ace International Ltd.
41
41
42
42
42
42
Table of Contents
D.3 Zapenjanje in odpenjanje ..............................................
D.3.1 Zapenjanje ..........................................................
D.3.2 Odpenjanje ..........................................................
E. NASTAVITVE .........................................................................
E.1 H.1 Zamenjava zračnic ..................................................
E.1.1 Demontaža gume .................................................
E.1.2 Namestitev gume .................................................
E.2 Nastavitev izteka koles ..................................................
E.3 Zamenjava ležajev .........................................................
E.3.1 Razstavljanje: .......................................................
E.3.2 Sestavljanje: .........................................................
KÄYTTÖOHJE SUOMI
43
43
44
44
44
45
45
45
46
46
46
................................................... 47
A. TOIMITUS ..............................................................................
B. JARRUJEN SÄÄTÖ .................................................................
C. X/O -JALOILLE SÄÄTÄMINEN ..............................................
D. ASETUKSET, KIINNITTÄMINEN JA VAPAUTTAMINEN ...
48
D.1 Akseliväli ja perusasetus ...............................................
D.2 Akselivälin asetus ..........................................................
D.3 Solkien sulkeminen ja avaaminen .................................
D.3.1 Sulkeminen ..........................................................
D.3.2 Vapauttaminen ....................................................
E. ASETUKSET ...........................................................................
E.1 Renkaiden vaihto ...........................................................
E.1.1 Renkaiden irrottaminen .......................................
E.1.2 Uusien kumien asentaminen ................................
E.2 Renkaan suuntaaminen .................................................
E.3 Testatessasi pidä Skike ehdottomasti pystysuorassa!
.......................................................................................
E.3.1 Laakereiden vaihto ..............................................
E.3.2 Asennus ...............................................................
© Four Ace International Ltd.
47
47
47
48
48
49
49
50
50
50
50
51
51
51
52
52
Table of Contents
MANUAL DE INSTRUCCIONES - ESPAÑOL
..................................................................................................... 53
A. ACERCA DEL PRODUCTO ....................................................
B. AJUSTE DEL FRENO .............................................................
C. X / O AJUSTE DE PIERNAS ..................................................
D. AJUSTE, ABROCHAR- Y DESABROCHAR ...........................
D.1 Ajuste de la distancia entre ejes ....................................
D.2 Ajuste del tamaño del zapato ........................................
D.3 Abrochando y desabrochando .......................................
D.3.1 Abrochando ........................................................
D.3.2 Desabrochando ....................................................
E. CONFIGURACIÓN .................................................................
E.1 Cambio de neumáticos ..................................................
E.1.1 Desmontando un neumático ................................
E.1.2 Montando los neumáticos ....................................
E.2 Posicionamiento derecho ...............................................
E.3 Cambio de los rodamientos ...........................................
E.3.1 Desmontaje: .........................................................
E.3.2 Montaje ................................................................
マニュアル日本の
53
53
54
54
54
55
55
55
56
57
57
57
57
58
58
58
59
............................................................. 60
A. パッケージ内容 .......................................................................
B. ブレーキ調整 ...........................................................................
C. X/O 脚調整 ...........................................................................
D. 設定、着脱 ..............................................................................
D.1 ホイールベースと基本設定 ............................................
D.2 靴のサイズ設定 ..............................................................
D.3 着脱 ................................................................................
D.3.1 装着 .......................................................................
D.3.2 スカイクを脱ぐ ....................................................
© Four Ace International Ltd.
60
60
60
61
61
61
62
62
63
Table of Contents
E. セット .....................................................................................
E.1 タイヤ交換 .....................................................................
E.1.1 タイヤ取り外し ....................................................
E.1.2 タイヤを取り付ける .............................................
E.2 直進設定 .........................................................................
E.3 ベアリング交換 ..............................................................
E.3.1 解体 .......................................................................
E.3.2 組み立て ...............................................................
INSTRUKCJA OBSŁUGI - POLSKI
......................... 65
A. ZAKRES DOSTAWY ..............................................................
B. REGULACJA HAMULCÓW .....................................................
C. KOREKCJA DLA KOLAN KOŚLAWYCH/SZPOTAWYCH ...
66
D. REGULACJA, ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE
NARTOROLEK ............................................................................
D.1 Rozstaw osi i podstawowe ustawienia ...........................
D.2 Dopasowanie do rozmiaru buta .....................................
D.3 Zakładanie i zdejmowanie nartorolek ............................
D.3.1 Zakładanie nartorolek ..........................................
D.3.2 Zdejmowanie nartorolek ......................................
E. USTAWIENIA .........................................................................
E.1 H.1 Wymiana opon .........................................................
E.1.1 Zdejmowanie opony .............................................
E.1.2 Zakładanie opony ................................................
E.2 Regulacja zbieżności ......................................................
E.3 Wymiana łożysk .............................................................
E.3.1 Demontaż: ...........................................................
E.3.2 Montaż: ................................................................
© Four Ace International Ltd.
63
63
63
63
64
64
64
64
65
65
66
66
67
67
67
68
69
69
69
69
69
70
70
70
Table of Contents
© Four Ace International Ltd.
skike v07 Plus
USER'S MANUAL - ENGLISH
A. SCOPE OF DELIVERY
For the contents of your skike set, please refer to the product labels and
packaging. Content and delivery may vary depending on product model,
design and series. Your skike is designed for normal, everyday use. Use
under extreme conditions is not intended and shall relieve the
manufacturer of all warranty claims. Treat your skikes carefully and
accordinly only put them to their intended use.
B. BRAKE ADJUSTING
●
●
●
●
●
●
●
Optimal Surface: Grass or carpet
Take a normal upright posture
By pressing both knees all the way back, lean back to avoid
The brake should be detectable in this position.
If this is not the case or the brake engages too early, the lateral quick
release (b) loosen on the brakes and adjust the position of the calf shell
to brake so that with an upright stand, the brake can be felt without
leaning back.
Quick release (b) tighten properly. (See Operation Quick Release)
With practice, the brake can be changed so that you must already lean
back slightly before the brake can be reached.
Note: If the brake is not sufficient forward or backward setting,
please point wheelbase and basic setting (see section C.1) note!
Version 1.4.0711.1941
3
skike v07 Plus
C. X/O LEG ADJUSTMENT
●
●
●
●
●
●
●
Optimal Surface: Grass or carpet
Loosen rear quick release (a) at the calf shell, push calf shell (5)
completely to the left, slightly tighten
Take a normal upright and relaxed posture intuitively feel, how the level
in skike feels with this setting.
Repeat step 2, but push the calf shell completely to the right and quick
release (a) tighten slightly.
Repeat step 3
Set position of the calf shells on the basis of past experience of the
points 2-5 in the most ergonomic position.
Quick release (a) firmly. (See Operation Quick Release)
D. SETTING, BUCKLING- AND
UNBUCKLING
D.1 Wheelbase and basic setting
Front position, standing position, and brake adjustment must be
coordinated so that optimal function of skike can be achieved.
D.2 Setting shoe size
●
●
4
The heel belt definites the position in skike
Depending on the shoe size the correct position of the foot to the front
strap can be selected. Already from shoe size 43 on the shoe can be
2014
skike v07 Plus
●
positioned as close as possible to the rear wheel. It is important to
ensure that the point from which affects the brake, will be modified.
The farther forward you are standing in skike, the later are the brakes.
The further back, the sooner.
The skike has a wing nut on one side (c). By loosening the wing nut and
move the heel strap (6), the position of the foot is also changed. The
coarse adjustment of the heel strap can be made in each case on the
opposite heel lift fixture means of attachment to differently positioned
holes.
Note: The distance between the heel (shoe) and rear wheel ,
however, should never be less than 10mm
D.3 Buckling and unbuckling
D.3.1 Buckling
●
●
●
●
●
Regard left and right!
The new foot belts with fixation can be easily opened and reared until
they stop.
First, slide the foot below the two foot straps when the shoe is on the
skike ground, slide the foot backwards into the heel strap (6).
Buckle up and start with the calf shell (5) , especially if there is no seat
available, a firmly stand is already provided after tightening of the calf
strap (5)
Just now tighten the Middle Belt (b), pressing on the lying down holding
strap on the shoe. Avoid shoe-knot or similar below the belt.
Version 1.4.0711.1941
5
skike v07 Plus
Note: the central aperture (d) is not intended to pull bands, but
can be used for it in certain special cases, for example, to give a
little foot better support or comfort.
●
Front belt (a) also tighten.
Note: For narrow shoes, the belt can be pulled through the lower
openings (c) . This ensures a stable lateral support in this area
D.3.2 Unbuckling
●
The unbuckling takes place in reverse order
Note: Optimal is a sitting position. If this is not the case, make
absolutely sure the calf shell to loosen last!
●
●
●
6
Front retaining strap (a) loosen until it stops.
Middle Belt (b) loosen until it stops.
Calf shell belt (5) open and get out
2014
skike v07 Plus
E. SETTINGS
E.1 Change tires
E.1.1 Dismount tires
●
●
●
●
Deflate and while pressing the tire together so that the air escapes as
completely as possible.
Press the tire casing, opposite the valve as far as possible into the rim
and lift with a suitable tool the tire over the valve out of the rim
Pull with a second tool immediately adjacent to the excavated site on
the tires until one side of the jacket is lifted completely off the rim.
Pull Second page, hose off the rim
E.1.2 Mount tires
●
●
●
●
●
So put tube inside the tire that shows the valve against the direction of
the profile and run through the opening.
Once the tube is in the correct position tighten the lock nut on the tube
by hand
Coat the tire at the rim seat assembly with tyre bed lubricant paste or
soft soap
Completely Press the first page of the tire casing by hand in the rim.
The second side, starting next to the valve and push away from the
valve in the rim, so that the tyre then slips in the end at the valve in the
rim.
Note: Especially at the last piece make sure that the already
mounted areas are deep in the rim, then the last piece slips in
the rim relatively straightforward.
●
●
●
Precisely aligned by moving the tire on the rim, the valve to the valve
opening of the rim
Inflation, thereby necessarily complete pull the valve out of the rim, in
case this was not already performed by the luck (new type tubes).
After installing the wheel, Check or adjust straight-line stability. (H.2)
Version 1.4.0711.1941
7
skike v07 Plus
E.2 Directional stability - straight - and track
tuning
Basic setting: : buckle up skikes and open all 4 quick release on a smooth,
flat surface, 1-2 meter roll and then close in the loaded condition all 4
quick release again.
Fine adjustment: If the directional stability is still unsatisfactorily while
skiking you can perform the fine tuning by loosening a quick release and
press the front wheel to the straight-line stability.
Please note that during the roll-tests the skike must be kept completely
straight (horizontal). Even slight inclinations influence the direction. This
setting method can only lead to the desired success by proper
performance!
E.3 Changing bearings
E.3.1 Dismantling:
●
●
●
Push pin (app. 4-5mm diameter) to the oposite bearing
Press bearing out of the rim by giving a slight beat , the spacer sleeve
falls out of it.
Press the second bearing on the opposite side out.
E.3.2 Assembly:
●
●
●
●
●
8
Insert bearing on a firm surface.
Press rim on the bearing.
Provide the second bearing with spacer sleeve to slip pad
Turn rim and press from the other side of the bearing.
Repeat on both sides until both bearings are fully seated in the rim.
2014
skike v07 Plus
BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
A. LIEFERUMFANG
Den Inhalt Ihres skike Sets entnehmen Sie bitte dem Produktaufkleber
auf der Verpackung. Inhalt und Lieferumfang können je nach Modell,
Ausführung und Serie unterschiedlich sein. Ihr skike ist für den normalen,
täglichen Gebrauch konzipiert. Verwendung unter Extrembedingungen ist
nicht vorgesehen und entbindet den Hersteller von allen
Gewährleistungsansprüchen. Behandeln Sie Ihr skike pfleglich und setzen
Sie es nur seinem Verwendungszweck entsprechend ein.
B. BREMSEN EINSTELLEN
●
●
●
●
●
●
●
Optimaler Untergrund: Rasen oder Teppich
Aufrechte Haltung einnehmen
Beide Knie ganz nach hinten durchdrücken, zurücklehnen vermeiden
Die Bremse sollte in dieser Stellung ertastet werden können.
Ist das nicht der Fall bzw. die Bremse greift zu früh, seitlichen
Schnellspanner (b) an der Bremse lösen und Position der Wadenschale
zur Bremse so einstellen, dass bei aufrechtem Stand die Bremse ohne
Zurücklehnen ertastet werden kann.
Schnellspanner (b) gut festziehen. ( siehe Bedienung Schnellspanner )
Mit zunehmender Übung kann die Bremse so umgestellt werden, dass
man sich bereits etwas zurücklehnen muss, bevor die Bremse erreicht
werden kann.
Version 1.4.0711.1941
9
skike v07 Plus
Hinweis: Sollte die Bremse nicht ausreichend vor- oder
rückstellbar sein, bitte Punkt “Radabstand und Grundeinstellung
(siehe Abschnitt: C.1) beachten!
C. X/O-BEIN-EINSTELLUNG
●
●
●
●
●
●
Optimaler Untergrund: Rasen oder Teppich
Hinteren Schnellspanner (a) an der Wadenschale lösen, Wadenschale (5)
komplett nach links schieben, leicht festziehen
Aufrechte und entspannte Haltung einnehmen und erspüren, wie sich
der Stand im skike mit dieser Einstellung anfühlt.
Schritt 2 wiederholen, allerdings Wadenschale ganz nach rechts
schieben und Schnellspanner (a) leicht festziehen.
Schritt 3 wiederholen
Position der Wadenschalen auf Grundlage der gemachten Erfahrungen
der Punkte 2 bis 5 auf die angenehmste Position einrichten.
Schnellspanner (a) gut festziehen. (siehe Bedienung Schnellspanner )
D. EINSTELLEN, AN- UND ABSCHNALLEN
D.1 Radabstand und Grundeinstellung
Vorderradposition, Standposition und Brems-Einstellung müssen so
aufeinander abgestimmt sein, dass eine optimale Funktion des skike
erzielt werden kann.
D.2 Schuhgröße einstellen
10
2014
skike v07 Plus
●
●
●
Der Fersengurt bestimmt die Position im skike
Je nach Schuhgröße kann damit die richtige Position des Fußes zum
vorderen Haltegurt gewählt werden. Bereits ab Schuhgröße 43 kann der
Schuh bereits möglichst knapp an das Hinterrad positioniert werden. Es
ist dabei darauf zu achten, dass sich der Punkt, ab dem die Bremse
wirkt, dabei verändert wird. Je weiter vorn man im skike steht, umso
später greifen die Bremsen. Je weiter hinten, umso früher.
Am skike befindet sich an einer Seite die Flügelmutter (c). Durch
lockern dieser Flügelmutter und verschieben des Fersengurtes (6), wird
die Standposition verändert. Die Grobverstellung des Fersengurtes
kann jeweils an der gegenüberliegenden Fersengurtbefestigung mittels
Befestigung an unterschiedlich positionierten Löchern vorgenommen
werden.
Hinweis: Der Abstand zwischen Ferse(Schuh) und Hinterrad
sollte jedoch nie unter 10mm betragen.
D.3 An- und Abschnallen
D.3.1 Anschnallen
●
●
●
●
Links/Rechts beachten!
Die neuen Fußurte mit Fixierung werden einfach geöffnet und bis zum
Anschlag aufgezogen.
Zuerst den Fuß unter die beiden Fußgurte schieben, sobald der Schuh
am skike-Boden steht, den Fuß nach hinten in den Fersengurt (6)
schieben.
Anschnallen bei der Wadenschale (5) beginnen, speziell bei fehlender
Version 1.4.0711.1941
11
skike v07 Plus
●
Sitzgelegenheit ist bereits nach lockerem Festziehen des Wadengurtes (
5) ein sicherer Stand gewährleistet.
Jetzt den mittleren Gurt (b) einfach festziehen, dabei auf das unten
liegende Halteband am Schuh drücken. Schuhknoten oder Ähnliches
unter dem Gurt vermeiden. Tip: Beim Festziehen der Gurte immer
darauf achten, dass der Kunsstoffstift der Gurtverankerung immer
vollständig eingezogen ist, sonst könnte der Gurt später nachrutschten.
Hinweis: Die mittlere Öffnung (d) ist nicht zum Durchführen von
Bändern gedacht, kann aber in einzelnen Sonderfällen dazu
genutzt werden, um z.B. einem kleinen Fuß besseren Halt oder
Tragekomfort zu geben.
●
Vorderen Gurt (a) ebenfalls festziehen.
Hinweis: Für schmale Schuhe kann der Gurt durch die unteren
Öffnungen (c) geführt werden. Dies sichert einen stabilen
Seitenhalt in diesem Bereich
D.3.2 Abschnallen
●
Das Abschnallen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
12
2014
skike v07 Plus
Hinweis: Optimal ist eine sitzende Position. Wenn diese nicht
gegeben ist, unbedingt darauf achten, die Wadenschale zuletzt
zu lösen!
●
●
●
Vorderes Halteband (a) lösen bis zum Anschlag.
Mittleren Gurt (b) lösen bis zum Anschlag.
Wadenschalengurt (5) öffnen und aussteigen
E. EINSTELLUNGEN
E.1 Reifen wechseln
E.1.1 Reifen demontieren
●
●
●
●
Luft ablassen und dabei den Reifen so zusammen drücken, dass die
Luft möglichst komplett entweicht.
Den Reifenmantel, gegenüber dem Ventil, so weit wie möglich in die
Felge drücken und mit einem geeignetem Werkzeug den Reifen über
dem Ventil aus der Felge heben
Mit einem zweiten Werkzeug unmittelbar neben der ausgehobenen
Stelle den Reifen weiter abziehen, bis eine Seite des Mantels komplett
aus der Felge gehoben ist.
Zweite Seite samt Schlauch von der Felge ziehen
E.1.2 Reifen montieren
●
●
●
●
●
Schlauch so in den Reifen legen, dass das Ventil gegen die Laufrichtung
des Profils zeigt und durch die Öffnung führen.
Sobald der Schlauch in der richtigen Position liegt, die Rändelmutter am
Schlauch von Hand festziehen.
Mantel am Felgensitz mit Montagepaste oder Schmierseife einstreichen
Die erste Seite des Reifenmantels von Hand komplett in die Felge
drücken.
Die zweite Seite, beginnend neben dem Ventil und vom Ventil weg, in
die Felge drücken, sodass der Mantel dann zum Schluss beim Ventil in
die Felge rutscht.
Version 1.4.0711.1941
13
skike v07 Plus
Hinweis: Besonders beim letzten Stück darauf achten, dass sich
dabei die bereits montierten Bereiche ganz tief im Felgenbett
befinden, dann rutscht auch das letzte Stück relativ
unkompliziert in die Felge.
●
●
●
Durch Verschieben des Reifens auf der Felge, das Ventil exakt auf die
Ventilöffnung der Felge ausrichten
Aufpumpen, dabei unbedingt das Ventil vollständig aus der Felge
ziehen, sofern dies nicht bereits durch eine Rändelmutter erfolgt ist
(neue Schläuche) .
Nach der Montage des Rades den Geradeauslauf prüfen bzw. einstellen.
(H.2)
E.2 Geradeauslauf- Grund- und Feineinstellung
Grundeinstellung: skikes anschnallen und auf glattem, ebenen
Untergrund alle 4 Schnellspanner öffnen, 1-2 Meter rollen und
anschließend im belasteten Zustand alle 4 Schnellspanner wieder
schließen.
Feineinstellung: Sollte sich beim Skiken noch ein unbefriedigender
Geradeauslauf auftreten, kann durch Lockern eines Schnellspanners und
Drücken des Vorderrades der Geradeauslauf fein justiert werden.
Bitte beachten Sie, dass bei den Rollversuchen der skike ganz gerade (
horizontal ) gehalten werden muss. Schon leichte Neigungen
beeinflussen die Richtung. Diese Einstellungsmethode kann nur bei
korrekter Ausübung zum gewünschten Erfolg führen!
E.3 Lagerwechsel
E.3.1 Demontage:
●
●
●
Stift (ca. 4-5 mm Durchmesser) bis zum gegenüberliegenden Lager
führen.
Mit einem leichten Schlag Lager aus der Felge drücken, die
Distanzhülse fällt dabei heraus.
Zweites Lager auf gegenüber liegender Seite heraus drücken.
14
2014
skike v07 Plus
E.3.2 Montage:
●
●
●
●
●
Lager auf einen festen Untergrund legen.
Felge auf das Lager drücken.
Zweites Lager mit Distanzhülse auf feste Unterlage stellen
Felge umdrehen und von der anderen Seite auf das Lager drücken.
Auf beiden Seiten wiederholen, bis beide Lager vollständig in der Felge
sitzen.
Version 1.4.0711.1941
15
skike v07 Plus
BRUKERHÅNDBOK - NORSK
A. LEVERINGSOMFANG
Innholdet i Skike-settet finner du på etiketten på forpakningen. Innhold
og levering kan variere avhengig av produktmodell, design og serier.
Dine skikes er ment for normal, daglig bruk. Produktet er ikke ment for
bruk under eksteme forhold og vil befrie produsent for alle garantikrav.
Behandle dine Skike forsiktig og bruk dem bare for sitt tiltenkte bruk.
B. BREMSEJUSTERING
●
●
●
●
●
●
●
Optimal overflate: gress eller teppe
Løsne den bakre hurtigkoblingen (5.a) på leggklemmen, press
leggklemmen(5) helt til venstre. Spenn fast.
Innta en vanlig oppreist og avslappet holdning og se om hjulene er
loddrette med denne innstillingen.
Gjenta trinn 2, men presse leggklemmen helt til høyre og hurtigkobling
(5.a) trekker du til en aning.
Gjenta trinn 3
Angi posisjonen for leggklemmen basert på tidligere erfaringer med nr.
2-5. Hjulene må være loddrett.
Spenn hurtigkoblingen (5.a) fast. (Se Bruk hurtigkoblingen)
MERK: Hvis bremsejustering er ikke nok, foten plassering må
justeres, kan du se akselavstand og grunninnstilling.
16
2014
skike v07 Plus
C. X / O BENJUSTERING
●
●
●
●
●
●
●
Optimal overflate: gress eller teppe
Løsne den bakre hurtigkoblingen (5.a) på leggklemmen, press
leggklemmen(5) helt til venstre. Spenn fast.
Innta en vanlig oppreist og avslappet holdning og se om hjulene er
loddrette med denne innstillingen.
Gjenta trinn 2, men presse leggklemmen helt til høyre og hurtigkobling
(5.a) trekker du til en aning.
Gjenta trinn 3
Angi posisjonen for leggklemmen basert på tidligere erfaringer med nr.
2-5. Hjulene må være loddrett.
Spenn hurtigkoblingen (5.a) fast. (Se Bruk hurtigkoblingen)
D. INNSTILLINGER, INN OG UT AV RISING
D.1 Akselavstand og grunninnstilling
Fremre posisjon, vertikal posisjon, og bremsejustering må koordineres
slik at det oppnås optimal funksjon av Skike. Avstanden fra hælen til
bakhjulet bør ikke være mindre enn 10 mm. For små føtter kan
hælstroppen justeres slik at foten kommer i midten av Skike stilling.
D.2 Innstilling skostørrelse
●
●
Hælrem bestemmer fotstilling i skiken
Når forhjulet er i riktig posisjon, sørg for å stå rett med foten nær
fronthjuletunder justering av hælrem. Leddet skal være der foten bøyer
Version 1.4.0711.1941
17
skike v07 Plus
●
seg når du står på tærne. Kontroller at bremsen fortsatt kan justeres
langt nok tilbake (se avsnitt bremsejusteringen: D).
Hver Skike har en vingemutter på den ene siden (5 c). Ved å løsne
vingemutteren og bevege hælstroppen (6), endres stillingen av foten.
En grovjustering av hælstroppen kan gjøres i hvert enkelt tilfelle på
motsatt side, hvor stroppen er lagt inn i et annet hull.
Merk: Avstanden mellom hælen (sko) og bakhjulet bør aldri være
mindre enn 10 mm
D.3 Inn- og utstigning
D.3.1 Stigning
●
●
●
●
●
Før du setter din fot, sørg for at du har stoffet (bukser eller sokker)
mellom legg og leggklemmen.
De nye remmene med fiksering kan lett åpnes og opp til
endeposisjonen.
Først skyver du foten under to fotstroppene med skiken stående på
bakken, skyv deretter foten bakover inn i hælrem (6).
Spenne opp og start med leggen (5), da denne rammen gir viktig
stabilitet.
Spenn så mellomremmene (3b), så den trykker fast skoen på platen.
Unngå knuter eller lignende under beltet.
Merk: den sentrale åpning (4 d) er ikke beregnet for remmen,
men kan anvendes i spesielle tilfeller, for eksempel for å gi en
liten fot bedre støtte.
18
2014
skike v07 Plus
●
Spenn nå også frontremmen (3.a).
Vär oppmerksom på at for smale sko, kan remmen være (4c)
trukket gjennom de nedre åpninger. Dette sikrer en stabil
sideveis støtte i dette område
D.3.2 Utstigning
●
Utstigning skjer i motsatt rekkefølge
Merk: Det er optimalt i en sittende stilling. Hvis du ikke gjør det,
må du løsne vadremmen helt til slutt!
●
●
●
Front festestropp (3.a) Løsne til det stopper
Mellomremmen (3) Slipp til den stopper.
Leggremmen (5) Åpne og gå ut
E. INNSTILLINGER
E.1 Utskifting dekk
Version 1.4.0711.1941
19
skike v07 Plus
E.1.1 Fjerne dekk
●
●
●
●
Hell av vannet og samtidig trykk på dekket slik at luften slipper ut så
mye som mulig.
Trykk på dekkhuset, på motsatt side av ventilen, så langt som mulig inn
i kanten og løft med et egnet verktøy dekket over felgen.
Trekk med et annet verktøy i den umiddelbare nærhet av den første på
dekket til den ene siden av dekket er løftet helt av felgen.
Trekke den andre siden og slangen fra felgen
E.1.2 Montering av dekk
●
●
●
●
●
Plasser røret på innsiden av dekket med ventilen i retning av profilen og
passerer den gjennom åpningen.
Når slangen er i korrekt stilling stram låsemutteren på slangen for hånd
Trykk på dekket på felgen ved hjelp av smørepasta eller såpe
Trykk på den første side av dekket foringsrør for hånd på plass på
felgen.
Ta nå den andre siden og begynner ved siden av ventilen og presse
dere rundt slik at dekket sluligen glir på felgen ved ventilen.
MERK: Når du tar den siste biten så sørg for at det allerede er
montert delen av dekket er dypt inn i felgen, for da sklir den
siste biten med relativ letthet.
●
●
●
Juster dekket ved å flytte dekket på felgen. Ventilen må være tett mot
felgen.
Pumpe, så kan det være nødvendig å dreie ventilen ut av felgen.
Etter montering av hjulet, kontrollere eller justere slik at den ruller rett (
H.2)
E.2 Rull rett og eventuell justering
Start med å løsne forhjulet og så bare skru den litt. Deretter hold Skike
på Leggklemmen (5), plasser den parallelt og ved siden av en linje eller
klinkerfog, for deretter side av linjen, og se om den er i samsvar eller snu.
Ikke går i sporet, det kan gi et galt resultater.
Hvis skiken avviker fra linjen, trykk på forhjulet på siden for å tilpasse i
20
2014
skike v07 Plus
riktig retning. Så, sjekk igjen. Gjenta denne prosedyren til skiken går
nøyaktig langs linjen, stram til skruen. Hvis disse anstrengelser ikke fører
til det ønskede resultat, bør denne innstilling også foretas på bakhjulet.
Legg merke til at under denne testen må skiken holdes helt rett
(horisontalt). Selv små tilbøyeligheter påvirke deres retning. Denne
innstillingsmetode fører til det ønskede resultat ved å styre!
E.3 Utveksling av lager
E.3.1 Fjerning
●
●
●
Dytt stiftet (ca 4-5mm diameter) mot det motsatte lagret
Trykk lageret ut av hjulet ved å arbeide med den og avstandsstykket
faller ut av dette.
Trykk nå lageret på motsatt side.
E.3.2 Montering:
●
●
●
●
●
Legg lag på en jevn overflate
Trykk felgen over lagret.
Legg det andre laget, med avstandshylse, på en jevn flate
Vend felgen og trykk den over distanshylse og lager
Gjenta på begge sider til begge lagene er på plass.
Version 1.4.0711.1941
21
skike v07 Plus
BRUKSANVISNING - SVENSKA
A. LEVERANSOMFATTNING
Innehållet i din skike uppsättning ser du produktetiketten på
förpackningen. Innehåll och leverans kan variera beroende på
produktmodell, design och serier. Dina skikes är avsedda för normal,
daglig användning. Användning under extrema förhållanden är inte
avsett och skall befria tillverkaren från alla garantianspråk. Behandla din
skike försiktigt och använd de endast för avsedda användning.
B. BROMSINSTÄLLNING
●
●
●
●
●
●
●
Optimalt underlag: gräs eller heltäckningsmatta
Intag en normal upprätt ställning
Genom att trycka på båda knäna hela vägen tillbaka, luta sig tillbaka
för att undvika
Bromsen ska kunna få kontakt med däcket i detta läge.
Om så inte är fallet eller bromsen tar i för tidigt kan den justeras med
snabbkoppling (b)
Snabbkopplingen (b) drsa åt ordentligt. (Se Användning Snabbkoppling)
Med lite övning kan bromsen ändras så att du måste luta tillbaka något
innan kan uppnås bromsen.
OBS: Om bromsen inställning inte räcker kan fotens placering
behöva justeras, vänligen titta på hjulbas och grundinställning
(se avsnitt C.1) note!
22
2014
skike v07 Plus
C. X / O BENJUSTERING
●
●
●
●
●
●
●
Optimalt underlag: gräs eller heltäckningsmatta
Lossa bakre snabbkoppling (a) på vadklämman, pressa vadklämman (5)
helt åt vänster, spänn fast
Inta en vanlig upprätt och avslappnad hållning och se ifall hjulen står
lodrätt med den här inställningen.
Upprepa steg 2, men skjut vadklämman helt åt höger och
snabbkoppling (a) dra du åt en aning.
Repetera steg 3
Ställ in positionen för vadklämman baserat på tidigare erfarenheter från
punkterna 2- Hjulen skall vara lodrätt.
Spänn snabbkopplongen (a) ordentligt. (Se Användning Snabbkopping)
D. INSTÄLLNINGAR, I OCH UR STIGNING
D.1 Axelavstånd och grundinställning
Främre läge, stående ställning, och bromsjustering måste samordnas så
att kan uppnås optimal funktion av skike. Avståndet från hälen till
bakhjulet bör inte vara mindre än 10 mm. För små fötter kan hälbandet
justeras så att foten kommer i mitten av skike positionen.
D.2 Inställning skostorlek
●
●
Hälbandet bestämmer fotpositionen i skiken
När framhjulet är i rätt läge, se till att stå rätt med foten på delningen
av hälplattan under justeringen av hälbandet. Leden skall vara där
Version 1.4.0711.1941
23
skike v07 Plus
●
foten böjer sig när du står på tå. Se till så att bromsen ändå kan vinklas
tillräckligt långt bakåt (se bromsjustering avsnitt: D).
Varje skike har en vingmutter på ena sidan (c). Genom att lossa
vingmuttern och flytta hälbandet (6), förändras positionen av foten. En
grovjustering av hälrem kan göras i varje enskilt fall på motsatta sidan
där remmen placeras i ett annat hål.
Notera: Avståndet mellan hälen (sko) och bakhjulet, bör aldrig
vara mindre än 10 mm
D.3 I och ur stigning
D.3.1 I stigning
●
●
●
●
●
Redan innan du sätter i foten så se till så att du har tyg (byxor eller
strumpa) mellan vad och vadklämma.
De nya remmarna med fixering kan enkelt öppnas och upp till ändläget.
Först skjuter du foten under de två fotremmarna med skikenstående på
marken, skjut därefter foten bakåt in i hälrem (6).
Spänn fast dig och börja med vaden (5),då denna rem ger viktig
stabilitet.
Spänn nu åt mellanremmen (3 b), så att den trycker fast skon på
plattan. Undvik knutar eller liknande under bältet.
Notera: den centrala öppningen (4 d) är inte avsedd för remmen,
men kan användas i vissa särskilda fall, till exempel för att ge en
liten fot bättre stöd.
24
2014
skike v07 Plus
●
Spänn nu även frontremmen (a).
Notera För smala skor kan remmen dras genom de nedre
öppningarna (c). Detta säkerställer ett stabilt sidostöd inom
detta område
D.3.2 Ur stigning
●
Ur stigning sker i omvänd ordning
OBS: Det är optimal med en sittande ställning. Om så inte är
fallet, säkerställ att du lossar vadremmen allra sist!
●
●
●
Främre fästremmen (a) Lossa tills det stoppar
Mellanremmen (3 b) Lossa tills det tar stopp.
Vadremmen (5) Öpp na och kliv ur
E. INSTÄLLNINGAR
E.1 Byta däck
Version 1.4.0711.1941
25
skike v07 Plus
E.1.1 Demontering av däck
●
●
●
●
Töm och samtidigt tryck på däcket så att luften försvinner ut så mycket
som möjligt.
Tryck på däckstommen, mittemot ventilen, så långt som möjligt in i
kanten och lyft med ett lämpligt verktyg däcket över fälgen.
Dra med ett andra verktyg i omedelbar anslutning till det första på
däcket tills en sida av däcket lyfts helt av från fälgen.
Dra andra sidan och slangen från fälgen
E.1.2 Montera däck
●
●
●
●
●
Placera slangen inuti däcket med ventilen i riktningen mot profilen och
för den genom öppningen.
När slangen är i korrekt position spänna låsmuttern på slangen för hand
Tryck däcket på fälgen med hjälp av smörjpasta eller såpa
Tryck den första sidan av däckstommen för hand på plats på fälgen.
Ta nu andra sidan och börja intill ventilen och tryck dig runt så att
däcket sluligen glider på fälgen vid ventilen.
OBS: När du tar den sista biten så se till att den redan
monterade delenav däcket är djupt ner i fälgen, för då glider den
sista biten relativt enkelt.
●
●
●
Rikta in däcket genom att förflytta däcket på fälgen. Ventilen skall ligga
tätt mot fälgen.
Pumpa, då kan det vara nödvändigt att vrida ventilen ut från fälgen.
Efter montering av hjulet, kontrollera eller justera så att den rullar rakt (
H.2)
E.2 Rulla rakt och eventuell justering
Börja med att först lossa framhjulet och sedan bara dra åt det något. Håll
sedan skike på vadklämman (5), placera den parallellt och intill en linje
eller klinkerfog, för den sedan sidan om linjen och se ifall den följer eller
svänger. Kör ej i spåret, så det kan ge ett felaktigt resultat.
Om skiken avviker från linjen, tryck på framhjulet i sidan för att justera
26
2014
skike v07 Plus
till i rätt riktning. Kontrollera sedan igen. Upprepa denna procedur tills
skiken löper precis längs linjen, sedan dra åt hjulet. Om detta arbete inte
leder till den önskade resultatet, bör denna finjustering även utföras på
bakhjulet.
Observera att under detta test måste skiken hållas helt rak (vågrätt).
Även små böjelser påverka inriktningen. Denna inställningsmetod leder
till önskat resultat genom kontroll!
E.3 Utbyte av lager
E.3.1 Demontering:
●
●
●
Skjut stiftet (ca 4-5mm diameter) mot det motsatta lagret
Tryck lagret ur fälgen genom att lirka det och distanshylsan faller ut av
detta.
Tryck nu även ut lagret på den motsatt sidan.
E.3.2 Montering:
●
●
●
●
●
Lägg lagret på en jämn yta
Tryck fälgen över lagret.
Lägg det andra lagret, med distanshylsa, på en jämn yta
Vänd fälgen och tryck den över distanshylsa och lager.
Upprepa på båda sidor tills de båda lagren är på plats.
Version 1.4.0711.1941
27
skike v07 Plus
NÁVOD K POUŽITÍ - ČESKY
A. ROZSAH DODÁVKY
Vaše nové skike jsou dodávány v krabici, jehož obsah je vyznačen na
produktovém štítku. Konkrétní rozsah dodávky se může lišit v závislosti
na modelu a série. Vaše skike jsou navrženy pro běžné, každodenní
použití. V případě jejich použití v extrémních podmínkách si výrobce
vyhrazuje právo na odmítnutí záruky.
B. NASTAVENÍ BRZD
●
●
●
●
●
●
●
Vhodný povrch: trávník nebo koberec
Postavte se na skike zpříma.
Zatlačte obě kolena dozadu, nezaklánějte se.
V této pozici se brzdy dotýkají kol a vy tento dotyk vnímáte.
Pokud tomu tak není nebo brzdy začnout zabírat příliš brzy, je potřeba
brzdový systém vhodně nastavit. Povolte rychloupínací šroub nastavení
brzd (5.b) a nastavte pozici lýtkového držáku více dopředu nebo dozadu,
jak je potřeba. Při brždění musíte stát zpříma a nezaklánět se.
Utáhněte rychloupínací šroub (5.b) nastavení brzd (viz Ovládání
rychloupínacího mechanismu)
S přibývajícími jezdeckými zkušenostmi můžete změnit nastavení brzd
tak, že brzdy začnou účinkovat až při lehkém záklonu.
Poznámka: V případě že nejde brzdy účinně nastavit, je potřeba
upravit nastavení kol v rámu a provést další základní nastavení
28
2014
skike v07 Plus
C.
●
●
●
●
●
●
●
Vhodný povrch: trávník nebo koberec
Povolte rychloupínací šroub (5.a) nastavení úhlu náklonu na lýtkovém
držáku, zatlačte lýtkový držák (5) zcela doleva a lehce utáhněte
rychloupínací šroub
Postavte se na skike zpříma a uvolněně pocitově zhodnoďte, jak se v
tomto nastavení cítíte.
Zopakujte krok 2 pouze s tím rozdílem, že lýtkový držák zatlačíte zcela
vpravo, opět lehce dotáhněte rychloupínací šroub
Opakujte krok 3
Opakovaným postupem podle kroků 2-5 najděte nejvýhodnější pozici
pro nastavení Vašich skike.
Dotáhněte pevně rychloupínací šroub (5.a)
D. NASTAVENÍ, UPÍNÁNÍ A VYZOUVÁNÍ
D.1 Nastavení kol a základní nastavení
Pozice předního kola, postoj jezdce a nastavení brzdy musí být provedeno
tak, aby bylo zajištěno optimální fungování skike. Vzdálenost paty od
zadního kola by neměla být menší než 10 mm. Malé velikosti nohou by
měly být posunuty dopředu, aby byly umístěny souměrně ke středu skike.
D.2 Nastavení velikosti boty
●
●
Pomocí patního pásku lze nastavit umístění boty ve skike.
Pokud je přední kolo již ve správné pozici v rámu, ujistěte se, že stojíte
Version 1.4.0711.1941
29
skike v07 Plus
●
blízko zadního kola, když nastavujete patní pásek. Berte také v úvahu,
že budete potřebovat účinně nastavit brzdy, které jsou rozvněž závislé
na vzdálenosti od zadního kola. (viz nastavení brzd v sekci D)
Patní pásek má na jedné straně křídlovou matici (5.c). Povolením této
matice a posunutím patního pásku (6) se poloha boty změní. Hrubé
nastavení patního pásku lze provést z druhé strany uchycení pásku k
rámu skike, kde ho lze posouvat v rámci jednotlivých otvorů v tomto
pásku.
Poznámka: Vzdálenost mezi patou boty a zadním kolem by
neměla být menší než 10 mm
D.3 Upnutí skike
D.3.1 Nazouvání
●
●
●
●
●
Vždy se ujistěte, že při nazouvání skike máte část oděvu (nohavice,
ponožky) mezi lýtkem a lýtkovou upínací manžetou.
Nově vyvinuté upínací pásky se suchými zipy se snadno rozepínají a po
rozepnutí a povolení mají konečnou pozici, ve které se zastaví.
Nazouvání skike začněte od špičky, poté co se celou plochou podrážky
dotýkáte spodní části skike, zatlačte nohu dozadu do patního pásku (6)
Upínání začněte od lýtkové manžety (5), dotažený lýtkový pásek Vám
zlepší stabilitu při nazouvání skike a dotahování dalších pásků v případě,
že nemáte možnost se při nazouvání posadit.
Utáhněte pevně střední pásek (3.b) a přitlačte na suchý zip. Ujistěte se,
že pod páskem nemáte uzly tkaniček, které by Vás mohly tlačit.
30
2014
skike v07 Plus
Poznámka: Střední otvor (4.d) není určen k protažení pásku, ale
může být takto použitý v určitých případech, např. pro lepší
podporu nebo pohodlí nohy v menší botě.
●
Upevněte stejným způsobem přední pásek (3.a)
Poznámka: V případě užší boty může být pásek protažen ve
spodním otvoru v rámu (4.c). Tímto bude zajištěna větší boční
stabilita obuvi.
D.3.2 Vyzouvání
●
Při vyzouvání skike postupujte v obráceném pořadí jako při nazouvání.
Poznámka: Pokud se nemůžete posadit, rozepínejte lýtkový
pásek jako poslední!
●
●
●
Uvolněte přední pásek (3.a)
Uvolněte střední pásek (3.b)
Uvolněte lýtkový pásek (5) a vyjměte nohu ze skike
Version 1.4.0711.1941
31
skike v07 Plus
E. NASTAVENÍ
E.1 Výměna pláště
E.1.1 Demontáž pláště
●
●
●
●
Vypusťte z pneumatik kol maximum vzduchu
Demontáž pláště začněte na protější straně od ventilku. Použijte
vhodný nástroj, nejlépe cyklistické montpáky. Zatlačte bok pláště co
nejvíce od ráfku a zasuňte montpáku pod patku pláště a přetáhněte
hranu pláště na vnější stranu ráfku.
Montpáku ponechte zasunutou a o kousek dál proveďte to stejné s další
montpákou. Vytáhněte první a pokračujte postupně po obvodu kola.
Postupně tak přetáhnete celou jednu stranu pláště přes hranu ráfku.
Stáhněte stejným způsobem i druhou stranu pláště. Vyjměte duši z
pláště.
E.1.2 Montáž pláště
●
●
●
●
●
Vložte duši do pláště a zasuňte ventilek do otvoru v ráfku.
Jakmile je ventilek ve správné pozici v otvoru ráfku, utáhněte pojistnou
matici na ventilku rukou.
Potřete patku pláště a ráfku mýdlovou vodou nebo speciální lubrikační
pastou pro usnadnění montáže pneumatik.
Ručně nasaďte první stranu pláště na ráfek, v případě, že to nejde již
rukou, použijte montpáky.
Druhou stranu pláště začněte nasazovat od ventilku a postupně
postupujte po obvodu až se Vám podaří nasadit celou stranu na ráfek.
Poznámka: Ujistěte se, že při snaze nasadit poslední část pláště
na ráfek je již nasazená část pláště usazená v nejhlubší části
ráfku, což Vám pomůže snadněji dokončit nazutí pláště.
●
●
●
Po nasazení srovnejte pohybem celé pneumatiky pozici ventilku tak,
aby byl přesně v otvoru ráfku.
Nafoukněte kolo na požadovaný tlak a vytáhněte ventilek zcela z ráfku.
Po montáži kola do rámu zkontrolujte podélnou jízdní stabilitu a podle
potřeby upravte nastavení.
32
2014
skike v07 Plus
E.2 Podélná jízdní stabilita - nastavení
Pro jemnou úpravu podélné jízdní stability nejdříve povolte přední kolo a
slabě ho znovu dotáhněte. Uchopte skike za lýtkovou manžetu (5),
postavte ho rovnoběžné s rovnou čárou na podlaze nebo se spárou
dlaždic a tlačte ho dopředu.
Pokud skike vybočuje z přímého směru, zatlačte z boku na přední kolo,
aby se jemně vychýlilo vpravo nebo vlevo podle potřeby. Vyzkoušejte
znovu jízdní stabilitu a opakujte případně znovu korekci než bude skike
držet přímý směr. Potom utáhněte pevně přední kolo. Pokud korekce u
předního kola nepovede k požadovanému výsledku, měli byste provést
nastavení také u zadního kola.
Pokud korekce u předního kola nepovede k požadovanému výsledku,
měli byste provést nastavení také u zadního kola.
Mějte na paměti, že při tomto testu a nastavení je potřeba dodržet rovné
vedení skike při pohybu, protože jakýkoliv boční náklon ovlivní směr
pohybu.
E.3 Výměna ložisek
E.3.1 Demontáž
●
●
Zasuňte vhodný nástroj o průměru 4 - 5 mm do otvoru pro osu v ložisku.
Lehce nástroj zapřičte a tahem k sobě vyjměte ložisko z jedné strany
kola, zároveň vypadne válcovitý středový vymezovač ložisek.
Vytlačte druhé ložisko ven z kola, ke kterému se dostanete otvorem v
kole po vyjmutí prvního ložiska a vymezovače.
E.3.2 Montáž
●
●
●
●
●
Vložte ložisko z jedné strany do kola.
Položte kolo s vyčnívajícím ložiskem na pevný povrch a zatlačte na
ráfek.
Vložte z druhé strany vymezovač s druhým ložiskem.
Položte kolo na pevný povrch a tlakem na ráfek zatlačte druhé ložisko
do kola.
Opakujte proces tlakem na ráfek z jedné a druhé strany dokud nejsou
ložiska usazena v kole na doraz.
Version 1.4.0711.1941
33
skike v07 Plus
MODE D'EMPLOI - FRANÇAIS
A. CONTENU DU COLIS
Pour connaître le contenu du colis, reportez vous à l'étiquette sur
l'emballage. Le volume du colis et son contenu peuvent varier selon le
modèles, le design et la série. Vos Skikes ont été conçus pour un usage
normal et quotidien. L'utilisation des Skikes dans des conditions
extrêmes et non prévu à leur usage dispense le fabricant de toute prise
en compte de la garantie. Prenez soin de vos Skikes et utilisez les dans
les bonnes conditions.
B. REGLAGES DES FREINS
●
●
●
●
●
●
Surface idéale : Tapis ou gazon
Prendre une posture verticale normale
En appuyant les deux genoux en arrière, se pencher en arrière pour
compenser
Le frein doit pouvoir être actionné dans cette position.
Si ce n'est pas le cas ou si le frein est actionné trop tôt, régler la
position grace à l'attache rapide (5.b) pour permettre le freinage avec
cette position verticale. Il faut pouvoir ressentir le frein sans se pencher
en arrière.
Libération rapide (5.b), bien serrer. (Voir Fonctionnement Quick Release)
A l'utilisation, le freinage peut changer et il se peut qu'il faille se
pencher légèrement en arrière avant que le freinage puisse être atteint.
34
2014
skike v07 Plus
Remarque : Attention si le réglage du frein ne peut pas
correstement se réaliser (trop vers l'avant ou vers l'arrière).
Dans ce cas reportez vous au paragraphe «Réglage
d'empattement ».
C. RÉGLAGE POUR JAMBES EN X OU 0
(JAMBES ARQUÉES OU GENOUX
CAGNEUX)
●
●
●
●
●
●
●
Surface idéale de réglage : Tapis ou gazon
Desserrer l'attache rapide arrière (5.a) du système du maintien du
mollet, pousser complètement à gauche le support de sangle (5) et
resserrer légèrement.
Prendre une position droite et détendue puis vérifiez comment vous
vous sentez avec ce réglage au niveau du Skike.
Recommencer l'étape numéro 2 mais cette fois ci en poussant
compètement à droite le support de sangle. Reserrer légèrement
l'attache rapide (5.a)
Répétez l'étape numéro 3.
Définir la position du support de sangle de mollet la plus ergonomique
pour vous, suite aux essaies des étapes numéros 2 et 5 précédents.
Reserrez fermement l'attache rapide (5.a) . (voir fonctionnement de
attache rapide)
Version 1.4.0711.1941
35
skike v07 Plus
D. RÉGLAGES, ACCROCHAGE ET
DÉCROCHAGE
D.1 Empattement et réglages de base
Le positionnement de la roue avant, la position de l'utilisateur ainsi que
le réglage des freins doivent être harmonisés pour atteindre un
fonctionnement optimal des skikes.
D.2 Réglage de la pointure.
●
●
●
La sangle du talon détermine la position du pied sur le Skike.
Selon la pointure, la position correcte du pied jusqu'à l'attache frontale
peut être choisie. Dès une pointure 43, Il est posible de positionner le
pied le plus près possible de la roue arrière. Il est important de veiller à
ce que le point à partir duquel agit le frein soit bien réglé. Au plus le
pied sera en avant sur le skike, au plus le freinage sera distant. Au plus
le pied sera en arrière, au plus le freinage sera proche.
Le Skike possède une vis papillons d'un coté (coté extérieur). En
desserrant la vis et déplaçant la sangle du talon (6), la position du pied
est également modifié. Le réglage grossier de cette sangle peut être
effectué dans tous les cas sur le coté opposé grâce aux différents trous
existant sur cette sangle.
Remarque : La distance entre le talon (chaussure) et la roue
arrière ne doit jamais être inférieure à 10mm.
36
2014
skike v07 Plus
D.3 Accrochage et décrochage.
D.3.1 Accrochage
●
●
●
●
●
Respectez le positionnement droite / gauche !
Le nouveau système de fixation du pied peut s'ouvrir facilement et être
serrer jusqu'à ce qu'il se stoppe.
Premièrement, faites glisser le pied vers l'avant sous les 2 sangles et
une fois que celui-ci est sur le socle du Skike, reculer le pied jusqu'à ce
que le talon soit en appuis sur le sangle du talon (6).
Commencer l'accrochage par la sangle du mollet (5). Cette première
attache garantie un maintien et de la stabilité.
Vous pouvez maintenant serrer la sangle médiane (3.b), en appuyant
sur la chaussure. Il faut éviter de laisser les nœuds des lacets ou autres
systèmes d'attache de chaussure sous la sangle de serrage. Astuce :
Lors du serrage des sangles, assurez vous que extrémité est toujours
complètement maintenue sinon, la ceinture pourrait se dégrafer plus
tard.
Remarque : L'ouverture centrale (4.b) n'est pas prévue pour
servir d'attache mais elle peut être utilisées dans des cas
spéciaux, par exemple, pour donner aux petits pieds une
meilleure attache et plus de confort.
●
Serrer également la sangle avant (3.a).
Remarque : Pour les chaussures étroites, on peut passer la
sangle via l'ouverture inférieure (4.c). Cette solution apporte une
meilleure stabilité sur cette zone.
Version 1.4.0711.1941
37
skike v07 Plus
D.3.2 Décrochage
●
Le décrochage s’opère dans d’ordre inverse.
Remarque : Il est préférable d'être en position assise. Ci ce n'est
pas le cas, décrocher la sangle du mollet en dernier.
●
●
●
Sangle frontale (3.a) desserrer au maximum.
Sangle mediane (3.b), desserrer au maximum.
Sangle du mollet (5), ouvrir et désangler.
E. PARAMÈTRES
E.1 Changement de pneus
E.1.1 Démontage des pneus
●
●
●
●
Dégonfler en appuyant en même temps le pneu pour vider l'air le plus
possible.
Presser le plus possible le pneu contre la jante à l’opposé de la valve et
relever le pneu hors de la jante avec l'outil adéquat du coté de la valve.
Avec le deuxième outil, relever le bord du pneu à proximité du premier
outils afin que le pneumatique puisse s'extraire de la jante.
Sortir le pneu ainsi que la chambre à air de la jante
E.1.2 Montage des pneus
●
Placer la chambre à air à l'intérieur du pneu de telle sorte que la pointe
de la valve soit dans le sens inverse de la direction de rotation du pneu.
38
2014
skike v07 Plus
●
●
●
●
Placer la valve dans le trou de la jante.
Une fois la chambre à air correctement positionnée, visser légèrement
à la main le petit écrou de maintien.
Appliquez à l'aide d'un pinceau un lubrifiant ou du savon doux tout
autour du pneu, à l'endroit du contact avec la jante
Faite entrer le premier bord du pneu dans la jante en pressant
fortement avec la main.
Pour le deuxième bord du pneu, placez d'abord le coté ou se trouve la
valve puis en maitenant ce coté avec un doigt, presser
progressivement de telle sorte que tout le bord du pneu entre
pregressivement dans la jante.
Note : Pour la dernière partie, assurez vous que la première
partie du pneu est bien montée dans le lit de la jante pour
qu'elle puisse se positionner plus simplement.
●
●
●
En faisant glisser lègèrement le pneu autour de la jante, assurez vous
que la valve est bien positionnée sur l'emplacement prévu sur celle-ci.
Pour gonfler la chambre à air, il est nécessaire de tirer la valve hors de
la jante.
Après l'installation de la roue sur le skike, vérifier et régler l'alignement
de la roue (H.2)
E.2 Réglage directionnel
Principal réglage: Serrer légèrement les fixations des roues et en
maintenant le Skike par la partie supérieure de l'attache du mollet, faite
le rouler sur 1 à 2 m sur une surface plate et lisse en suivant une ligne
(carrelage d'un sol par exemple). Resserrer fermement les attaches
rapides.
Réglage fin : Si le reglage n'est pas satisfaisant, vous pouvez refaire la
même manipulation en appuyant sur la roue avant du Skike. Si ce dernier
ne suit pas la ligne droite, le réglage doit être corrigé.
Veuillez prendre en compte que pendant le déplacement roulant de
réglage, il faut maintenir le Skike droit et horizontal. Les petites
inclinaisons influent sur la direction. Seule cette méthode de réglage peut
aboutir à un réglage correct.
Version 1.4.0711.1941
39
skike v07 Plus
E.3 Changement de roulements
E.3.1 Démontage:
●
●
●
Pousser le roulement opposé à travers l'orifice avec une tige (d'un
diamètre d'approximativement 4 ou 5 mm)
En donnant un petit coup, le roulement sortira de son logement de la
jante ainsi que l'entretoise.
Sortir le second roulement en pousser à partir du coté opposé.
E.3.2 Montage :
●
●
●
●
●
Coucher le roulement sur une surface ferme.
Appuyer la jante sur le roulement pour l'inserrer dans le magasin
Insérer l'entretoise décartement et le deuxième roulement
Retourner la jante et appuyer de l'autre coté du roulement.
Répéter de chaque coté jusqu'à ce que les 2 roulements soit
entièrement insérées dans la jante.
40
2014
skike v07 Plus
NAVODILA V SLOVENŠČINI
A. POGOJI DOBAVE
Vsebina skike seta je opisana na embalaži. Vsebina in dobava se lahko
razlikuje glede na model izdelka. Skike-i so oblikovani za normalno
vsakodnevno uporabo. Uporaba v ekstremnih pogojih in podlagah ni
predvidena in vodi v izničitev garancije. Z skike-i ravnajte previdno,
uporabljajte jih v skladu z namenom in vzdržujte redno.
B. NASTAVITEV ZAVOR
●
●
●
●
●
●
●
Idealna podlaga: trava ali preproga
Stojte sproščeno in pokončno
Potisnite kolena povsem nazaj brez nagibanja telesa
V takšni poziciji se morajo zavore nasloniti na kolesa
Če zavore primejo prehitro ali prepozno, jih je potrebno prilagoditi, tako
da odvijemo vijak (5b) ob strani zavore ter jih dvignemo ali spustimo po
potrebi. Pri pokončnem položaju in pokrčenih kolenih morajo biti zavore
dvignjene od koles.
vijak (b) zategnite (glej navodila za namestitevmehanizma za hitro
zapenjanje)
Ko vaše znanje napreduje, lahko zavore dodatno prilagodite vašemu
stilu vožnje, bodisi pri spustih ali vzponih lahko z nastavljanjem zavore
povečamo varnost.
Pozor: v primeru, da zavor ne morete ustrezno nastaviti, je
Version 1.4.0711.1941
41
skike v07 Plus
potrebno preveriti nastavitve razmaka med kolesi in lego čevlja
na ogrodju.
C. PRILAGODITEV KRIVIM NOGAM X-O
●
●
●
●
●
Idealna površina: trava ali preproga
Sprostite vijak (a) na opori zgornjega dela noge. Pritrdilno ploščo(5)
pomaknite v levo ali desno tako da pri sproščenem položaju nog skike
stoji pravokotno na podlago
Privijte vijak 2
Privijte vijak 3
Poiščite svoj najbolj optimalen položaj, ter nastavite skike tako da se
boste počutili varno in sproščeno.
D. NASTAVLJANJE, ZAPENJANJE IN
ODPENJANJE
D.1 Razmak med kolesi in osnovne nastavitve
Sprednje kolo je nastavljivo na tri različne pozicije. Priporočen razmak
med zadnjim kolesom in peto čevlja ne sme biti manj kot 10 mm. Za
manjše številke nog, se trak opetnice pomakne naprej kolikor je to
mogoče proti centru ogrodja.
D.2 Nastavitev na velikost čevlja
●
Trak opetnice določa pozicijo na skike-u
42
2014
skike v07 Plus
●
●
Ko je sprednje kolo nastavljeno na pravilno pozicijo, poskrbite da je
noga pomaknjena proti zadnjemu kolesu, ko nastavljate trak opetnice.
Upoštevajte, da je zavoro možno nastavljati po višini(glej razdelek D)
Na strani ogrodje se nahaja krilna matica(c), ki jo zrahljamo in
pomaknemo trek opetnice na željeno pozicijo. Če nastavitev ne zadošča,
lahko uporabite še luknje v traku na nasprotni strani, v tem primeru
morate, odviti vijak in prestaviti trak opetnice na željeno luknjo.
Pozor: razdalja med peto čevlja in zadnjim kolesom ne sme biti
manjša od 10 mm
D.3 Zapenjanje in odpenjanje
D.3.1 Zapenjanje
●
●
●
●
●
Pred zapenjanje zgornje opore, pazite, da je med kožo in opornico
tkanina(hlače ali nogavice)
Novi trakovi z zapenjalci se lahko enostavno odpirajo in zapirajo
Prvo vstavite nogo med trakove na ogrodju in jo pomaknite nazaj proti
traku opetnice(6)
Zapnite trak na zgornjem delu okoli goleni(5), posebno, če nimate
opore ali sedeža, vam bo to nudilo oporo.
Sedaj zapnite srednji trak(b) pritisnite na podlogo in zategnite.
Izogibajte se zapenjanja preko vozlov vezalk.
Pozor: sredinska odprtina(d) ni namenjena namestitvi trakov,
vendar se lahko uporabi v posebnih pogojih, naprimer, da
majhnim nogam nudimo boljšo pritrditev
Version 1.4.0711.1941
43
skike v07 Plus
●
Zategnjite sprednji trak(a)
Da poravnate čevlje, lahko trak povlečete skozi spodnje luknje (c)
to zagotavlja stabilnejšo oporo v tem predelu.
D.3.2 Odpenjanje
●
Odpenjanje sledi v obratnem vrstnem redu
Pozor: po možnosti uporabite sedenje za zapenjanje in
odpenjanje, če to ni mogoče, vedno odpnite zgornjo oporo
nazadnje, ter nikoli obeh skikov naenkrat.
●
●
●
Sprednji zadrževalni trak(a) sprostite zavoro
srednji trak (b) sprostite do konca
Zgornji trak (5) odpnite in izstopite
E. NASTAVITVE
E.1 H.1 Zamenjava zračnic
44
2014
skike v07 Plus
E.1.1 Demontaža gume
●
●
●
●
Izpraznite gumo tako da iz nje iztisnete čimveč zraka.
Pritisnite platišče kar se da daleč od plašča in dvignite rob plašča čez
platišče z uporabo primernega orodja.
Poleg mesta kjer ste privzdignili plašč od platišča, uporabite dodatno
orodje za dvigovanje plašča in nadaljujte z dvigovanjem, dokler ni cel
plašč dvignjen od platišča.
Sedaj potegnite še drugo stran skupaj z zračnico čez platišče.
E.1.2 Namestitev gume
●
●
●
●
●
Položite zračnico v plašč tako, da je ventil obrnjen v nasprotno smer
vrtenja profila plašča.
Namažite robove plašča z pasto za vgradnjo gum ali znežno milnico.
Vstavite ventil v njegovo odprtino v platišču.
Ročno pritisnite prvo stran plašča čez rob platišča
Poleg ventila pričnite pritiskati plašč čez rob platišča tako, da boste na
koncu spet končali pri ventilu.
Pazite da so deli plašča, ki ste jih že potegnili čez rob platišča,
dovolj globoko pod robom, da na koncu ne boste imeli težav pri
potisku plašča čez rob.
●
Nastavite ventil točno na luknjo v platišču, če je potrebno zamaknite
celo gumo.
E.2 Nastavitev izteka koles
Ob nastavitvi ravnine izteka koles, na rahlo odvijte vijak sprednjega
kolesa, tako da ni povsem popuščen. Potem primite skike za zgornjo
oporo noge (5) ter ga postavite vzporedno z ravno črto, ter premikajte
skike ob črti.
Če boste opazili odmikanje ali primikanje k črti je potrebno kolo zamakniti
v nsprotni smeri od smeri v katero zahaja in pritrditi. Preizkus ponovite,
dokler ne dobite vzporednega premikanja z črto. Če je potrebno enako
storite z zadnjim kolesom.
Version 1.4.0711.1941
45
skike v07 Plus
Pazite, da na koncu pravilno zategnete vijake koles.
E.3 Zamenjava ležajev
E.3.1 Razstavljanje:
●
●
●
Vstavite okroglo konico premera 4-5mm skozi sredino ležaja na drug
ležaj, kar se da trdno.
Z nežnim udarcem izbijte ležaj iz platišča. Pazite, da ne izgubite
notranjega distančnika.
Nato potisnite še drugi ležaj iz platišča
E.3.2 Sestavljanje:
●
●
●
●
●
Položite ležaj na trdno podlago.
Pritisnite platišče na ležaj.
Položite naslednji ležaj na podlago, na njega namestite distančnik.
Obrnite platišče na glavo in ga pritisnite na leežaj z druge strani.
Ponovite na obeh straneh, dokler niso ležaji povsem v svojem ležišču.
46
2014
skike v07 Plus
KÄYTTÖOHJE SUOMI
A. TOIMITUS
Skike-setti sisältää eri tuotteita riippuen mallista ja sarjasta. Skiket on
tarkoitettu käytettäviksi normaaliolosuhteissa. Takuu ei kata extremekäyttöä.
B. JARRUJEN SÄÄTÖ
●
●
●
●
●
●
●
Optimaalinen alusta: ruoho tai matto
Seiso normaalisti pystyasennossa
Paina polvia taaksepäin, nojaa välttääksesi
Sinun tulisi tuntea jarru tässä asennossa.
Mikäli et tunne jarrua tai se tuntuu liian ajoissa, säädä lateraalista
pikalukkoa (b) ja pohjetukea niin että tunnet jarrun nojaamatta
taaksepäin.
Kiristä kunnolla pikalukko (b) Katso pikalukon ohje!
Ajanmyötä voit säätää jarrua niin, että sen tavoittamiseksi joudut
nojaamaan varovasti taaksepäin.
Mikäli olet epävarma jarrun tuntumasta etsi lisätietoa osiosta tai
verkkosivuiltamme!
C. X/O -JALOILLE SÄÄTÄMINEN
Version 1.4.0711.1941
47
skike v07 Plus
●
●
●
●
●
●
●
●
Optimaalinen alusta: ruoho tai matto
Vapauta takapikalukko (a) ja työnnä osio (5) täysin vasemmalle, kiristä
kevyesti
Seiso normaalisti pystyasennossa
Toista kohta 2, vie pohjetuki kokonaan oikealle ja kiristä pikalukko (a)
kevyesti
Toista kohta 3
Huom! Harjoittele tasollesi sopivasti ja keskustele lääkärin kanssa
mikäli olet epävarma soveltuuko skikkaaminen juuri sinulle.
Säädä pohjetuet oman kokemuksesi pohjalta sinulle parhaiten sopivaan
asentoon.
Kiristä pikalukko (a) tiukasti.
D. ASETUKSET, KIINNITTÄMINEN JA
VAPAUTTAMINEN
D.1 Akseliväli ja perusasetus
Etuasento, seisoma-asento ja jarrun säätö tulee koordinoida Skiken
optimaalisen toiminnan saavuttamiseksi. Välimatkan kantapäästä
takarenkaaseen ei tule olla vähempää kuin 10mm.
D.2 Akselivälin asetus
●
●
Kantahihna määrää Skiken asennon
Etupyörän ollessa oikeassa asennossa varmistu siitä, että seisot lähellä
takapyörää säätäessäsi kantahihnaa. Huomioi, että pystyt säätämään
48
2014
skike v07 Plus
●
jarrun riittävän kauas taakse (katso ohjeet jarrujen säätämisestä osa D).
Skikessä on siipimutteri toisella puolella (c). Löysäämällä siipimutteria
ja siirtämällä kantahihnaa (6) muuttuu myös jalan asento. Voit säätää
kantahihnaa kiinnittämällä sen eri kohtiin.
Huom! Välimatkan (kengän) kantapään ja takapyörän välillä ei
tule koskaan olla vähemmän kuin 10mm
D.3 Solkien sulkeminen ja avaaminen
D.3.1 Sulkeminen
●
●
●
●
●
Huolehdi siitä, että pohjettasi suojaa joko lahje tai sukka.
Missing
Pujota jalka kahden jalkahihnan alitse ja liu´uta jalka sen jälkeen
taaksepäin kantahihnaan (6).
Aloita kiinnittäminen pohjehihnasta (5)
Kiristä sitten keskimmäinen hihna (b)
Keskimmäistä reikää (d) ei ole tarkoitettu nauhoille vaan
erityistapauksissa antamaan tukea esim. pienelle jalalle.
●
Kiristä myös etuhihna (a)
Hihna voidaan vetää alempien reikien (c) lävitse mikäli käytössä
on kapea kenkä
Version 1.4.0711.1941
49
skike v07 Plus
D.3.2 Vapauttaminen
●
Vapauta Skiken kiinnitykset päinvastaisessa järjestyksessä kuin missä
kiinnitit ne jalkaasi
Vapauta hihnat mieluiten istuma-asennossa. Vapauta aina
pohjekiinnitykset viimeisenä!
●
●
●
Etuhihna (a) vapauta lukitus.
Keskihihna (b) löysää kunnes hihna pysähtyy.
Avaa ja nosta jalka pois (5)
E. ASETUKSET
E.1 Renkaiden vaihto
E.1.1 Renkaiden irrottaminen
●
●
●
Päästä renkaasta ilma ja paina sitä kasaan niin että ilma poistuu.
Paina pyörä vannetta kohti, ventiillin kohdalta, nosta sen jälkeen pyörän
vastakkainen puoli pois vanteelta.
Käytä pyöränvaihtorautaa tarvittaessa saadaksesi ulkokumin pois
50
2014
skike v07 Plus
●
vanteelta.
Poista sisäkumi.
E.1.2 Uusien kumien asentaminen
●
●
●
●
●
Asenna uusi sisäkumi, sovita venttiili vanteseen, samaan suuntaan kuin
vanha pyörä.
Kiristä ventiilin mutteri käsin.
Päällystä sisäkumi kumivoiteella tai pehmeällä kumisaippualla
Aloita ulkokumin asennus. Laita ensin ulkokumin toinen puoli vanteelle
käsivoimin.
Asenna toinen puoli rengasraudalla, aloita venttiilin kohdalta.
Ennen asennuksen lopettamista, varmistu, että ulkokumi istuu
hyvin / syvällä vanteessa.
●
●
●
●
●
Varmista venttiilin sijainti, varo vääntämästä venttiiliä.
Täytä rengas, vedä samalla venttiili paikoilleen, tarvittaessa.
Varmista renkaan suuntaus asennuksen jälkeen.
Täytä rengas, vedä samalla venttiili paikoilleen, tarvittaessa.
Varmista renkaan suuntaus asennuksen jälkeen.
E.2 Renkaan suuntaaminen
Hienosäätäessäsi renkaan suuntautumista löysää eturengasta hieman ja
suuntaa Skikeä sitten pohjetuesta (5) kiinnipitäen esim. laattasaumaa
pitkin.
Mikäli rengas ei kulje suoraan paina sitä oikeaan suuntaan, tarkista sitten
uudestaan. Kiristä vasta kun Skike liikkuu oikeassa suunnassa saumaa
pitkin. Tarkista tarvittaessa takapyörä.
Tarkista tarvittaessa myös takapyörä.
E.3 Testatessasi pidä Skike ehdottomasti
Version 1.4.0711.1941
51
skike v07 Plus
pystysuorassa!
E.3.1 Laakereiden vaihto
●
●
●
Käytä noin 4-5 mm tuurnaa
Paina laakerit ulos vanteesta, kevyesti taputtelemalla
Toista toiselle laakerille
E.3.2 Asennus
●
●
●
●
●
Aseta uusi laakeri vanteelle
Paina uusi laakeri paikoilleen
Toista toiselle laakerille
Käännä vanne ja varmista toiselta puolelta
Varmista asennus molemmilta puolilta
52
2014
skike v07 Plus
MANUAL DE INSTRUCCIONES - ESPAÑOL
A. ACERCA DEL PRODUCTO
Para conocer el contenido del set de skike, por favor consulte la etiqueta
del producto en el envase. El contenido y la entrega pueden variar según
el modelo, el diseño y la serie. Su skike está diseñado para uso normal y
cotidiano. Utilizar los productos en condiciones extremas no es aceptado
y eximirá a los fabricantes de todos los reclamos. Trate a su set de skike
cuidadosamente y utilícelo sólo para su uso previsto.
B. AJUSTE DEL FRENO
●
●
●
●
●
●
●
Superficie óptima: alfombra o césped
Tomar una postura vertical normal
Presionando ambas rodillas hacia atrás, inclínese hacia atrás para
regular
El freno debe ser detectable en esta posición.
Si este no es el caso, o el freno se cierra demasiado pronto, el cierre
rápido lateral (b) resolver sobre los frenos y ajuste la posición de la
concha de ternera al freno de manera que con un soporte vertical, el
freno se puede sentir sin inclinarse hacia atrás.
Liberación rápida (b) apretar correctamente. (Consulte Operación
Liberación Rápida)
Con la práctica, el freno se puede cambiar facilmenete, debe inclinarse
ligeramente hacia atrás antes de regular.
Version 1.4.0711.1941
53
skike v07 Plus
Nota: Si el freno no está ajustado lo suficiente hacia adelante o
hacia atrás, por favor revise distancia entre ejes y la posición
básica.
C. X / O AJUSTE DE PIERNAS
●
●
●
●
●
●
●
Superficie óptima: césped o alfombra
Aflojando la liberación rápida trasera (a) de la correa de la pantorrilla,
empuje la cobertura (5) completamente hacia la izquierda, apriete
ligeramente
Tomar una postura erguida y relajada, revise cómo siente esta
configuración en nivel de skike.
Repita el paso 2, pero empuje la cobertura por completo a la versión
correcta y la liberación rápida (a) se contraerá ligeramente.
Repita el paso 3
Establezca la posición de los soportes para pantorrilla más ergonómica,
basándose en la experiencia pasada de los puntos 2-5 .
De liberación rápida (a) con firmeza. (Consulte Operación Liberación
Rápida)
D. AJUSTE, ABROCHAR- Y DESABROCHAR
D.1 Ajuste de la distancia entre ejes
Posición frontal, de pie, y el ajuste de los frenos deben estar coordinados
para lograr el funcionamiento óptimo de skike. La distancia desde el
talón a la rueda trasera no debe ser inferior a 10 mm. Para pies más
pequeños la correa en el talón se utilizará en el centro de la posición del
54
2014
skike v07 Plus
skike.
D.2 Ajuste del tamaño del zapato
●
●
●
La correa del talón determina la posición en el skike
Cuando la rueda delantera ya está en la posición correcta, asegúrese
de estar cerca de la rueda trasera mientras ajusta la correa del talón.
Por favor, considere la posibilidad de que el freno aún se puede ajustar
lo suficientemente en la parte posterior (ver la sección de ajuste de
frenos: D).
El Skike tiene una tuerca de mariposa en un lado (c). Al aflojar la tuerca
de mariposa y mover la correa en el talón (6), también se cambia la
posición de los pies. El ajuste de la correa del talón se puede hacer en
cada caso para elevar el talón de apego a los agujeros colocados de
manera diferente.
Nota: La distancia entre el talón (zapato) y la rueda trasera,
nunca debe ser inferior a 10 mm
D.3 Abrochando y desabrochando
D.3.1 Abrochando
●
●
●
Incluso antes de empezar, asegúrese que entre la protección y la
pantorrilla haya una protección (pantalones o medias)
El nuevo sistema con fijación puede abrirse fácilmente y apretar hasta
que se detenga automaticamente.
En primer lugar, deslice el pie por debajo de las dos correas cuando el
Version 1.4.0711.1941
55
skike v07 Plus
●
●
zapato está en la base del skike, deslizar el pie atrás hacia la correa del
talón (6).
Abrocha las correars comenzando por el de más arriba (5), sobre todo
en ausencia de un asiento el soporte ya está suelto después de apretar
la correa de la pantorrilla (5) Garantías.
Sólo ahora apriete la correa media (b), presionando y manteniendo
sobre la correa del zapato. Evite el nudo del zapato o similares por
debajo de la correa.
Nota: la abertura central (d) no está diseñada para tirar de las
bandas, pero se puede utilizar para ello en ciertos casos
especiales, por ejemplo, para dar al pie mejor soporte y
comodidad.
●
Cinturón delantero (a) también apriete.
Nota: Para los zapatos estrechos, la corrrea se puede extraer a
través de las aberturas inferiores (c). Esto asegura un soporte
lateral estable en esta área
D.3.2 Desabrochando
●
El desabrochado se lleva a cabo en orden inverso
56
2014
skike v07 Plus
Nota: La posición óptima es estar sentado. Si este no es el caso,
abrochar la correa de la pantorrilla en último lugar!
●
●
●
Correa de retención frontal (a) Afloje el tope.
Middle Belt (b) a resolver hasta que se detenga.
Cobertura (5) abierta y sacar
E. CONFIGURACIÓN
E.1 Cambio de neumáticos
E.1.1 Desmontando un neumático
●
●
●
●
Desinfle mientras presiona el neumático para que el aire se escape
completamente.
Presione la cubierta del neumático, ponga la válvula lo mas lejos
posible de la llanta y levante con una herramienta adecuada, el
neumático se levantará sobre la llanta
Tire con una segunda herramienta inmediatamente adyacente al sitio
seleccionado en los neumáticos hasta que un lado se ​eleve
completamente fuera de la llanta.
Segundo, tire la cámara fuera de la llanta
E.1.2 Montando los neumáticos
●
●
●
●
●
Ponga la cámara en el interior del neumático, con la válvula contra la
dirección del perfil e inserte a través de la abertura.
Una vez que la cámara está en la posición correcta apriete la tuerca de
seguridad con la mano
Aplique un pasta, lubricante o jabón suave en las uniones del
neumático con la llanta
Presione completamente la cubierta del neumático con la mano en el
borde.
Empezar desde la válvula e ir avanzando lejos de la válvula en la llanta,
de manera que el neumático se acomoda adecuadamente en el
extremo de la válvula en la llanta.
Version 1.4.0711.1941
57
skike v07 Plus
Nota: Sobre todo en la última parte asegúrese de que las áreas
ya montadas estén adecuadas en el borde, a continuación, la
última parte se desliza sencillamante en el borde.
●
●
●
Notará que estará alineado moviendo el neumático en la llanta y la
válvula de la llanta
Para inflar el neumático es necesario tirar de la válvula en la llanta.
Después de instalar la rueda, comprobar o ajustar la estabilidad en
línea recta. (H.2)
E.2 Posicionamiento derecho
En la puesta a punto del ajuste, afloje la rueda delantera y apriete
ligeramente. Luego tome el skike desde la banda de la pantorrilla (5),
colóquelo en paralelo y adyacente a una linea en el piso y luego muévalo
hacia adelante, si no se mueve recto a la linea no se ha logrado el
resultado esperado.
Si el skike se desvía de dirección, presione la rueda delantera a la
dirección correcta. Luego puede volver a intentarlo. Repita este
procedimiento hasta que el skike corra exactamente a lo largo de la línea,
a continuación, vuelva a apretar la rueda. Si este trabajo no conduce al
destino deseado en la rueda delantera, este ajuste se deberá realizar en
la rueda trasera también.
Tenga en cuenta que durante el rodaje a prueba la skike debe
mantenerse completamente recta (horizontal). Incluso inclinaciones leves
influyen en la dirección. Este método de ajuste sólo puede conducir al
éxito deseado con una aplicación adecuada!
E.3 Cambio de los rodamientos
E.3.1 Desmontaje:
●
●
●
Empuje el pasador (aprox. diámetro 4-5mm) en el rodamiento opuesto
Presione el rodamiento de la llanta, dando un ligero golpe, la pieza
espaciador caerá fuera de él.
Presione el segundo rodamiento en el lado opuesto a cabo.
58
2014
skike v07 Plus
E.3.2 Montaje
●
●
●
●
●
Inserte el rodamiento sobre una superficie firme.
Presione la llanta sobre el rodamiento
Inserte el segundo rodamiento con casquillo distanciador para
deslizarlo
Girar la llanta y presione desde el otro lado del rodamiento.
Repita en ambos lados hasta que ambos rodamientos estén
completamente insertados en la llanta.
Version 1.4.0711.1941
59
skike v07 Plus
マニュアル日本の
A. パッケージ内容
各モデルシリーズによるそれぞれのスカイクセットの内容は、箱の外側の
ラベルで確認することが出来ます。このスカイクは、通常の使用目的で設
計され、極端な条件下での使用を想定していないので、状況によっては不
具合な事が発生しても保障できない場合もあります。
B. ブレーキ調整
●
●
●
●
●
●
●
最適な表面:芝生やカーペット
直立姿勢をとる
上半身を後ろに反らさないで、両膝を伸ばす
この位置でブレーキがかかる状態になります。
この状態でかからなかったり早すぎる場合はブレーキのクイックリリー
ス(b)を開けて調整できます。
クイックリリース(b)を適切に締めます(クイックリリース操作参照)
上級者は体を後ろに反らせてブレーキをかける事ができます。
注: ブレーキが正しく設定できない場合はホイールベースと基本設定で
やり直してください。
C. X/O 脚調整
60
2014
skike v07 Plus
●
●
●
●
●
●
●
最適な表面:芝生やカーペット
直立姿勢をとる
上半身を後ろに反らさないで、両膝を伸ばす
この位置でブレーキがかかる状態になります。
この状態でかからなかったり早すぎる場合はブレーキのクイックリリー
ス(b)を開けて調整できます。
クイックリリース(b)を適切に締めます(クイックリリース操作参照)
上級者は体を後ろに反らせてブレーキをかける事ができます。
D. 設定、着脱
D.1 ホイールベースと基本設定
前輪と起立位置でブレーキ調整をする。靴のかかとは後輪から少なくとも
10mmはは離れていないといけない
D.2 靴のサイズ設定
●
●
●
かかとベルトが位置を決定します
かかとベルトを動かしながらブレーキを調整できるように前輪近くに立
つ。(D ブレーキ調整の項参照)
片側のウィングナット(c
)を緩め、かかとストラップを移動させる事により靴の位置を変更でき
ます。
Version 1.4.0711.1941
61
skike v07 Plus
D.3 着脱
D.3.1 装着
●
●
●
●
●
●
●
ふくらはぎ部分のある衣類を着用して下さい(ズボンやハイソックス)
新固定ベルトはストッパーまで簡単に開ける事ができます
靴を固定ベルトの下に滑り込ませ、かかとベルト(6)に合わせる
安定感を得るために、ふくらはぎのベルト(5)から締め始める。
続いて、フックや靴紐の結び目を避けて真中のベルト(b)を締める。
注:スリット(d)は小さい靴の場合だけ使用します。
最後に、フロントベルト(a)を締めます。
注:スリット(d)は小さい靴の場合だけ使用します。
●
最後に、フロントベルト(a)を締めます。
注:スリット(c)は幅の狭い靴の場合左右の安定を保ちます。
62
2014
skike v07 Plus
D.3.2 スカイクを脱ぐ
●
装着と逆の順序
注:座った姿勢が楽で安全です。座ることが出来ない場合は
●
●
●
フロントベルト(a)開ける
真中ベルト (b) 開ける
ふくらはぎベルト (5) 開いて、脱ぐ
E. セット
E.1 タイヤ交換
E.1.1 タイヤ取り外し
●
●
●
●
タイヤを押しながら空気を完全に抜く
タイヤをバルブの向かい側から押し適切な工具を使用してホイールから
外す
別の工具で隣接部位を同様に持ち上げタイヤの一面が完全に外れるまで
続ける
タイヤの別面とチューブをホイールから取り外す
E.1.2 タイヤを取り付ける
●
●
●
タイヤにチューブを入れバルブをタイヤの回転方向と反対向きになるよ
うにホイルの穴に挿入する
バルブをホイールの穴にしっかり固定する
タイヤとホイールの接触部に潤滑剤ペーストを付けると楽に出来るよう
Version 1.4.0711.1941
63
skike v07 Plus
●
●
になります
手でタイヤの片面をホイールに押し付けます
次にタイヤの別面をバルブの所からホイールに押し付けます
注: 特に最後の部分で枠に深く入り込んでいる事を確認する。
●
●
●
バルブがホイールの穴に合っているか確認
空気を入れる時はバルブをホイールの穴から引き出す。
車輪の取り付け後、直進を試し不具合があれば設定し直す(H.2参照)
E.2 直進設定
前輪のネジを軽く閉めてから、スカイクの
直進できない場合は前輪を正しい方向に直して再びチェックします。正確
に直進できるまでこの手順を繰り返し、前輪のネジをしっかり締めます。
前輪でうまく出来ない場合は後輪で同情な手順を試してみて下さい。
直進設定を正しくする為には、スカイクが真直ぐ立っている必要がありま
す。
E.3 ベアリング交換
E.3.1 解体
●
●
●
直径4-5mmのピンをベアリングの穴に差込
差し込んだピンでベアリングとスペ
同じく反対側のベアリングを押し出す。
E.3.2 組み立て
●
●
●
●
●
硬い表面にベアリングを置く
ベアリングの上からホイールを押し込む
別のベアリングとスペー
ホイールを裏返して上から押し込む
両方のベアリングが完全に装着されるまで繰り返す
64
2014
skike v07 Plus
INSTRUKCJA OBSŁUGI - POLSKI
A. ZAKRES DOSTAWY
Zawartość Twojego zestawu podana jest na opakowaniu. Może się on
różnić w zależności od modelu, konstrukcji i serii nartorolek. Twoje skike
przystosowane są do normalnego, codziennego użytku. Nie są
przewidziane do eksploatacji w ekstremalnych warunkach. Zwalnia to
producenta od wszelkich roszczeń gwarancyjnych. Posługuj się sprzętem
rozważnie i zgodnie z przeznaczeniem.
B. REGULACJA HAMULCÓW
●
●
●
●
●
●
●
Idealnym podłożem będzie trawnik lub dywan.
Stań w pozycji wyprostowanej.
Wyprostuj oba kolana bez odchylania ciała do tyłu. Powinieneś czuć, że
hamulce dotykają do bieżnika.
Powinieneś czuć, że hamulce dotykają do bieżnika.
Jeśli hamulce działają zbyt wcześnie (przy ugiętym kolanie) lub zbyt
późno (nie działają po wyprostowaniu kolana), zwolnij dźwignię
zaciskową (b) znajdującą się z boku hamulca i skoryguj jego położenie.
Zaciśnij poprawnie dźwignię (patrz instrukcja zakładania kół).
Gdy nabędziesz więcej wprawy, będziesz mógł ustawić hamulce tak, by
działały po lekkim odchyleniu się do tyłu.
Wskazówka: Jeśli zakres regulacji hamulca nie jest wystarczający,
należy przełożyć koła do innych otworów.
Version 1.4.0711.1941
65
skike v07 Plus
C. KOREKCJA DLA KOLAN
KOŚLAWYCH/SZPOTAWYCH
●
●
●
●
●
●
Idealnym podłożem będzie trawnik lub dywan.
Zwolnij dźwignię zaciskową (a) znajdującą się z tyłu obręczy łydki (5).
Przesuń obręcz maksymalnie w lewo i lekko zaciśnij dźwignię.
Stań luźno w pozycji wyprostowanej i sprawdź, czy jest Ci wygodnie
przy takim ustawieniu.
Powtórz krok 2, tym razem przesuwając obręcz maksymalnie w prawo i
lekko zakręć nakrętkę (a).
Znajdź najwygodniejszą dla siebie pozycję obręczy na podstawie prób
opisanych w krokach 2Zaciśnij mocno dźwignię (a, patrz instrukcja zakładania kół).
D. REGULACJA, ZAKŁADANIE I
ZDEJMOWANIE NARTOROLEK
D.1 Rozstaw osi i podstawowe ustawienia
Położenie koła przedniego, koła tylnego oraz wysokość ustawienia
hamulców muszą być do siebie dostosowane. Wtedy jazda będzie
optymalna. Odległość od pięty do bieżnika tylnego koła nie powinna być
mniejsza niż 10 mm. W przypadku małego rozmiaru buta, ta odległość
będzie większa.
66
2014
skike v07 Plus
D.2 Dopasowanie do rozmiaru buta
●
●
●
Do ustalenia pozycji buta w nartorolce służy pasek pięty.
Po zamocowaniu przedniego koła we właściwej pozycji, stań na szynie
nartorolki blisko jej tylnego koła i wyreguluj długość paska (6). Upewnij
się, że hamulec da się odpowiednio ustawić (patrz rozdział D: Regulacja
hamulców).
Nartorolki skike posiadają po jednej nakrętce motylkowej na każdej
stronie (c). W celu regulacji długości paska pięty (6) należy je
poluzować. Po dopasowaniu dokręcić. Zgrubną regulację długości paska
uzyskuje się poprzez zmianę otworu mocującego pasek.
UWAGA: Odstęp między butem i tylnym kołem nie powinien być
mniejszy niż 10 mm.
D.3 Zakładanie i zdejmowanie nartorolek
D.3.1 Zakładanie nartorolek
●
●
●
●
●
Przed założeniem upewnij się, że między Twoją łydką a obejmą łydki
znajduje się jakiś element odzieży (nogawka albo podkolanówki).
Nowa konstrukcja obejmy łydki pozwala na pełne jej otwarcie.
Najpierw wsuń stopę pod oba paski z przodu nartorolki. Postaw piętę na
szynie głównej i wsuń stopę w pasek pięty (6).
Zacznij zapinanie od obejmy na łydkę (5). Już lekkie jej zaciśnięcie
zapewni Ci stabilną pozycję, jeśli nie masz gdzie usiąść.
Przełóż środkowy pasek (b) przez otwór (b) i zaciśnij go przyciskając
pasek do buta. Upewnij się, że pasek dobrze przylega do buta.
Version 1.4.0711.1941
67
skike v07 Plus
Wskazówka: Centralny otwór (d) nie jest przeznaczony do
przekładania paska, jednak w wyjątkowych sytuacjach, może być
do tego użyty (dla poprawienia komfortu lub zwiększenie
trzymania).
●
Przełóż przedni pasek (a) przez przedni otwór (a) i zaciśnij go mocno.
Wskazówka: W przypadku wąskich butów, pasek może być
przełożony przez dolną szczelinę (c). To zapewni lepszą
stabilizację boczną.
D.3.2 Zdejmowanie nartorolek
●
Czynności przy zdejmowaniu wykonuje się w odwrotnej kolejności.
Wskazówka: Zdejmowanie nartorolek najwygodniej wykonywać w
pozycji siedzącej. Jeśli nie możesz usiąść, koniecznie otwórz
obejmę łydki na samym końcu!
●
●
●
Poluzuj maksymalnie przedni pasek (a).
Rozepnij środkowy pasek (b).
Na końcu otwórz obejmę łydki i wyjmij nogę z nartorolki.
68
2014
skike v07 Plus
E. USTAWIENIA
E.1 H.1 Wymiana opon
E.1.1 Zdejmowanie opony
●
●
●
●
Wypuść całe powietrze z opony, ściskając ją palcami.
Wciśnij mocno oponę w felgę w miejscu przeciwnym od wentyla i za
pomocą odpowiedniego narzędzia zsuń brzeg opony z felgi przy wentylu.
Używając drugiego narzędzia, kontynuuj ściąganie od tego miejsca, aż
brzeg opony zostanie całkowicie uwolniony z felgi.
Ściągnij drugą stronę opony, razem z dętką, z felgi.
E.1.2 Zakładanie opony
●
●
●
●
●
Włóż dętkę do wnętrza opony tak, by wentyl skierowany był w kierunku
przeciwnym do linii bieżnika. Umieść wentyl w otworze.
Jak dętka będzie we właściwym położeniu, dokręć nakrętkę dętki ręką.
Nasmaruj brzeg opony od strony felgi pastą montażową lub szarym
mydłem.
Wciśnij całą jedną stronę opony w felgę za pomocą rąk.
Od drugiej strony rozpocznij od wentyla. Kontynuuj wciskanie, aby w
opona przy wentylu sama wsunęła się na felgę
Wskazówka: Pamiętaj, żeby nałożona część kołnierza opony była
głęboko osadzona na feldze. Wtedy ostatnia część wsunie się na
felgę dość łatwo.
●
●
●
Skoryguj w razie konieczności pozycję opony na feldze, by wentyl
znajdował się dokładnie w środku otworu felgi.
Napompuj oponę, zwracając uwagę, żeby wentyl był całkowicie
wyciągnięty.
Po przykręceniu koła sprawdź i ewentualnie skoryguj zbieżność kół
E.2 Regulacja zbieżności
Poluzuj dźwignię mocującą przedniego koła tak, by możliwa była jego
regulacja. Chwyć nartorolkę za obejmę łydki (5) i ustaw ją równolegle
Version 1.4.0711.1941
69
skike v07 Plus
wzdłuż prostej linii lub krawędzi płytek. Popchnij rolkę do przodu. Nie
naciskaj na rolki przy przejeżdżaniu przez łączenia płytek. To może
zafałszować wyniki pomiarów.
Jeśli tor jazdy odchyla się w którąkolwiek stronę, skoryguj położenie
przedniego koła względem widelca ramy. Sprawdź ponownie zbieżność.
Powtarzaj procedurę, aż rolki będą się toczyć dokładnie po linii prostej i
na koniec zaciśnij dźwignię. Jeśli nie udaje się w pełni skorygować toru
jazdy w wyżej wymieniony sposób, należy przeprowadzić regulacją
zbieżności tylnego koła.
Zwróć uwagę, żeby podczas testów zbieżności rolki były prowadzone
dokładnie pionowo. Nawet małe odchylenia od pionu wpływają na
kierunek jazdy. Metoda regulacji prowadzi do pożądanych wyników tylko
przy właściwym jej stosowaniu.
E.3 Wymiana łożysk
E.3.1 Demontaż:
●
●
●
Użyj bolca o średnicy 4-5 mm. Poprzez otwór w feldze oprzyj go na
wewnętrznej stronie łożyska.
Wybij łożysko z felgi uderzając je łagodnie w kilku punktach. Tuleja
dystansowa wypadnie razem z łożyskiem.
Wypchnij drugie łożysko na zewnątrz felgi.
E.3.2 Montaż:
●
●
●
●
●
Połóż łożysko na twardym podłożu.
Wciśnij felgę w łożysko.
Przygotuj drugie łożysko z tuleją dystansową.
Odwróć felgę i wciśnij ją w drugie łożysko.
Powtórz operacją po obu stronach, aż oba łożyska będą w pełni
osadzone w feldze.
70
2014
skike v07 Plus
Manufacturer and worldwide
distribution:
Four Ace International Ltd.
Rm. 301-2, 3rd floor,
Hang Seng Wanchai Building,
200 Hennessy Road, Wanchai,
Hong Kong
Version 1.4.0711.1941
Visit our websites and follow skike:
www.skike.com
www.facebook.com/skikeOfficial
www.youtube.com/skikeTV
www.instagram.com/skikeNow
www.twitter.com/skikeCom
(@skikeCom)
71