BYAS MOVE - Wellstar
Transcription
BYAS MOVE - Wellstar
WSKAZÓWKI STOSOWANIA OSTRZEŻENIA Gdy używasz Eye Lifter musisz konecznie zwrócić uwagę na: Aby używać prawidłowo Eye Lifter, należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami. • Eye Lifter może być stosowany bezpośrednio na skórę jak i na Make-Up. • Zawsze trzymaj swój kciuk bezpośrednio na logo BYAS, poto by kwas hialuronowy poprzez technologię MSTTM był optymalnie zainicjonowany. • Zdejmij nakrętkę i uruchom Eye Lifter poprzez naciśnięcie przełącznika ciśnienia, znajdującego się w dolnej części obudowy Eye Lifter. • Technologia MSTTM działa równocześnie z pozytywną jonoforezą i delikatnymi falami mikrowibracji. • Używaj Eye Lifter tylko i wyłącznie w połączeniu z dwucząsteczkowym, pozytywnie zjonizowanym specjalnym serum hialuronowym BYAS. • Przeprowadź zabieg z Eye Lifter tak, aby smarować ze środka do zewnątrz, pod okiem. 5 do 10 razy z każdej strony. • Trzymaj Eye Lifter pod kątem do góry tak, aby kwas hialuronowy był dobrze transportowany do główki. • Zwracaj uwagę przy każdym zabiegu na to, by na skórze pod główką Eye Lifter było wystarczjąco dużo kwasu hialuronowego. • By wyłączyć naciśnij ponownie przełącznik ciśnienia. • Eye Lifter może być używany kilka razy dziennie. Ogranicz liczbę zabiegów przy wrażliwej skórze. Jeśli wystąpią reakcje skórne należy skonsultować się z lekarzem na wszelki wypadek. • Jeśli zastosujesz Eye Lifter rano lub wieczorem bezpośrednio na oczyszczoną skórę, możesz użyć również, jako idealne ukończenie pielęgnacji BYAS Day Creme lub BYAS Night Creme. 8 • Przed zabiegiem z Eye Lifter zdejmij metalową biżuterię (Pierścionki, Kolczyki, itd.). • Eye Lifter nie nie powinien być używany w pobliżu urządzeń do terapii krótko- i mikrofalowej jak i urządzeń o wysokiej częstotliwości (np. Telefony komórkowe), ponieważ może dojść do wahań wartości wyjściowych. Odległość powinna wynosić co najmniej 1 metr. • Stosuj przy zabiegu Eye Lifter wyłącznie pozytywnie pozytywnie zjonizowane, dwucząsteczkowe specjalne serum hialuronowe BYAS,które jest specjalnie dostosowane do BYAS MOVE MST Eye Lifter.Tylko przez wzajemne oddziaływanie specjalnego zestawu kompleksu hialuronowego może być osiągnięte głębokie przenikanie. Z innymi, nie specjalnymi zjonizowanymi produktami (kosmetyki, lekarstwa lub podobne) nie jest to możliwe. • Specjalne serum hialuronowe BYAS jest wyłącznie do stosowania zewnętrznego na skórę. • Unikaj kontaktu serumi i główki Eye Lifter z gałką oczną, powieką i śluzówką. • Przechowuj Eye Lifter w miejscu nie dostępnym dla dzieci. Przechowuj Eye Lifter i dodatkowe wkłady w tem. nie większej jak 25° C. • Gdy wystąpią przy stosowaniu rekacje skórne, na wszelki wypadek skonsultuj się z lekarzem (leży to w Państwa własnej odpowiedzialności). WWW.BYAS.INFO WWW.BYAS-MOVE.COM Vertrieb Deutschland: WELLSTAR GmbH & Co. KG Charlottenstr. 4 | 10969 Berlin | Germany Tel:+49 (0)30 - 47 37 28 0 | Fax: +49 (0)30 - 47 37 28 11 germany@wellstar.de BYAS® und BYAS MOVE® sind eingetragene Markenzeichen. MST® ist eine eingetragene Marke und patentierte Technologie. © Alle Rechte sind der WellStar GmbH vorbehalten. Über den urheberrechtlichen Rahmen hinausgehende Vervielfältigungen und Bearbeitung ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung nicht zulässig. 10 DANE TECHNICZNE NAZWA URZĄDZENIA Urządzenie Seria WEL-002-01 2604WI 12 WWW.BYAS.INFO WWW.BYAS-MOVE.COM Dystrybucja Polska: WellStar GmbH & Co. KG | Spółka komandytowa Oddział w Polsce | ul. Sienna 73 | 00-833 Warszawa | Polska. Tel:+49 (0)30 - 47 37 28 0 | Fax: +49 (0)30 - 47 37 28 11 poland@wellstar-international.de BYAS® und BYAS MOVE® są zastrzeżonymi znakami towarowymi. MST® jest zastrzeżoną marką i opatentowaną technologią © Wszystkie prawa są zastrzeżone WellStar GmbH. Bez praw autorskich kopiowanie, powielanie i przetwarzanie bez uprzednio pisemnej zgody jest zabronione. URZĄDZENIE RĘCZNE 2 | BYAS MOVE max. 15 V Bateria guzikowa - 4LR44 (2PCS/SET) 1.5V * 2 10.000 - 12.000 RPM 140 g (brutto) 150,5 mm (H) x O / 22 mm Art. No.: 5772 Napięcie Bateria Napięcie sieci Mikro wibracja Waga Wymiary 3 | BYAS MOVE PRZECIWWSKAZANIA Eye Lifter w szczególnych przypadkach nie może być stosowany. • Osoby, które mają wszczepiony rozrusznik serca lub defibrylator cardio. • Osoby z metalowymi implantami w okolicach przepływu prądu lub stałe wypełniacze w miejscach zabiegu. • U osób ze stwardnieniem rozsianym. • U osób, które są w ciąży lub karmią. • U osób z tumorem (złośliwym) lub w miejscach operowanych. • U osób, które aktualnie chorują na poważne choroby np. choroby serca. • U osób, które mają słaby układ odprnościowy przez choroby immunosupresyjne lub biorąc leki immunosupresyjne. • U osób, u których wywoływane są choroby aktywowane przez ciepło np. nawracający HERPES SIMPLEX (w okolicach zabiegu) • U osób, które mają symptomy w okolicach miejsca zabiegu, które są przeciwko temu zabiegowi jak np. bolesność, łuszczyca, wyprysk odlub wysypka. • U osób, które miały w okolicach stosowania urządzenia zabieg chirurgiczny, laserem lub głęboki peeling chemiczny w ostatnich 3 miesiącach lub skótki takiej interwencji jeszcze całkowicie nie ustąpiły. • Poniżej 18 roku życia. 9 Proszę zwróćcie Państwo uwagę na: Tylko Wy Państwo znacie historję swojego zdrowia. Stosowanie BYAS Eye Lifters leży tylko w Państwa odpowiedzialności. Jeśli są Państwo nie pewni co do stosowania lub skutków ubocznych, proszę skonsultujcie się Państwo z lekarzem. WSKAZÓWKI STOSOWANIA I PIELĘGNACJI • Przechowuj Eye Lifter tylko w suchym miejscu. Urządzenie nie jest odporne na wodę. Nie myj urządzenia wodą i nie trzymaj go pod wodą. • Utrzymaj wszystkie wtyczki w czystości, bez kurzu i sucho. Przetrzyj od czasu do czasu lekko, delikatnie wilgotną ściereczką główkę i brzeg wkładu. • Prace servisowe są przprowadzone tylko przez autoryzowane osoby lub firmy. • Data ważności specjalnego serum hialuronowego BYAS jest na każdym wkładzie nadrukowana. ZMIANA BATERII • Aby wymienić baterię wykręć moduł przełącznika ciśnienia i wyjmij w środku znajdujące się obydwie baterie. (1,5 V). • Zwróć koniecznie uwagę przy wykładaniu baterii, abyś je włożył w odpowiednik kierunku inaczej przerwiesz dopływ prądu. Przekręć przełącznik ciśnienia po wymianie baterii. BYAS MOVE MST EYE LIFTER 11 1 ZMIANA WKŁADU • Aby zmienić wkład na nowy, załóż nakrętkę Eye Lifters na górną krawędź wkładu. Nakrętka zaskoczy i możecie Państwo ją łatwo wykręcić • Włóżcie Państwo nowy wkład prosto w obudowe Eye Lifters. • Załóż z powrotem nakrętkę na górną krawędź wkładu.W taki sposób możecie Państwo w łatwy sposób nowy wkład wkręcić.. • Jeśli poczujecie Państwo opór, nowy wkład jest zamocowany wystarczająco dobrze w obudowie. SKŁADNIKI Aqua, Pentylene, Glycol, Sodium Hyaluronate. ZGODNOŚĆ BYAS MOVE MST Eye Lifter jest dopuszczony do sprzedaży w Unii Europejskiej po oficjalnej rejestracji w organach rejestracyjnych, zgodnie z wytycznymi UE 2011/65/UE (ograniczenie stosowania substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym) oraz wytycznych UE 2004/108/WE (tolerancja elektromagnetyczna). To samo odnosi się do specjalnego serum hialuronowego BYAS, które zostało oficjalnie zarejestrowane i zgłoszone do organów rejestracyjnych zgodnie z rozporządzeniami UE 1223/2009 (wytyczne kosmetyczneUE). 4 | BYAS MOVE 5 | BYAS MOVE Manual KURZÜBERSICHT ANWENDUNGSHINWEISE WARNHINWEISE Der Eye Lifter arbeitet parallel mit Iontophorese und mit dem Mikrovibrationsverfahren. Das sollten Sie stets beachten, wenn Sie den Eye Lifter nutzen: Um den Eye Lifter sachgemäß zu benutzen, beachten Sie bitte die folgenden wichtigen Hinweise. Führen Sie Anwendungen mit dem Eye Lifter ausschließlich mit dem positiv ionisierten BYAS Hyaluron-Spezialserum durch 2 1 Eye Lifter Kappe mit Inneneinsatz zum einfachen Raus- und Reinschrauben der Nachfüllpatrone. 2 Treatment Ball zur gezielten Übertragung der patentierten MSTTM Multi-SynchronTechnology und des bimolekularen, positiv ionisierten BYAS HyaluronSpezialserums. 3 Nachfüllpatrone mit Randaufsatz zum Einrasten der Eye Lifter Kappe. 2 4 Kontaktfeld stellt bei Berührung den für die Iontophorese nötigen Stromfluß her. 5 Druckschaltermodul mit innenliegenden Knopfbatterien. Ein-/Aus-Funktion. 3 4 • Der Eye Lifter kann direkt auf der Haut angewendet werden oder auch über dem Make-Up. • Halten Sie Ihren Daumen während der Anwendung immer direkt auf dem BYAS-Logo, damit das Hyaluron durch die MSTTM-Technologie optimal in die Haut eingeleitet wird. • Nehmen Sie die Kappe ab und schalten Sie den Eye Lifter ein, indem Sie den Druckschalter, der sich im unteren Teil des Eye Lifter Gehäuses befindet, einmal kurz betätigen. • Die MSTTM-Technologie arbeitet parallel mit positiver Iontophorese und feinsten Mikrovibrationsschwingungen. • Nutzen Sie den Eye Lifter ausschließlich zusammen mit dem bimolekularen, positiv ionisierten BYAS Hyaluron-Spezialserum. • Führen Sie die Anwendungen mit dem Eye Lifter so durch, dass Sie von der Gesichtsmitte nach außen unter dem Auge entlang streichen, 5 bis 10 Mal je Seite. • Halten Sie dabei den Eye Lifter nach oben angewinkelt, so dass die Hyaluronsäure immer gut durch den Treatment Ball übertragen werden kann. • Achten Sie bei jeder Anwendung darauf, dass auf der Haut unter dem Treatment Ball des Eye Lifters stets ausreichend HyaluronSerum ist. • Zum Ausschalten betätigen Sie den Druckschalter erneut einmal kurz. • Der Eye Lifter kann mehrmals am Tag genutzt werden. Schränken Sie die Häufigkeit der Anwendungen bei sehr sensibler Haut ein. Treten Hautreaktionen auf, konsultieren Sie vorsichtshalber einen Arzt. • Wenn sie den Eye Lifter morgens oder abends direkt auf der gereinigten Haut anwenden, können Sie als perfektes PflegeFinish die BYAS Day Creme oder BYAS Night Creme verwenden. 4 • Legen Sie vor der Anwendung mit dem Face Lifter jeglichen metallischen Schmuck (Ringe, Piercings, etc.) ab. • Der Eye Lifter sollte nicht in der Nähe von Kurzwellen- und Mikrowellentherapiegeräten sowie mobilen Hochfrequenzgeräten (z. B. Mobiltelefone) verwendet werden, da es zu Schwankungen der Ausgangswerte kommen kann. Der Abstand sollte mindestens 1 Meter betragen. • Nutzen Sie bei einer Anwendung mit dem Eye Lifter ausschließlich das positiv ionisierte bimolekulare BYAS Hyaluron-Spezialserum, das speziell auf den BYAS MOVE MST Eye Lifter abgestimmt ist. Nur durch dieses spezielle Zusammenspiel kann die Tiefeneinschleusung des speziellen Hyaluron-Wirkstoffkomplexes erreicht werden. Mit anderen, nicht speziell ionisierten Produkten (Kosmetik, Arzneimittel, o.ä.) ist das nicht möglich. • Das BYAS Hyaluron-Spezialserum dient ausschließlich zur äußerlichen Anwendung auf der Haut. • Vermeiden Sie den Kontakt von Serum und Treatment Ball des Eye Lifters mit Augapfel, Augenlid und Schleimhäuten. • Bewahren Sie den Eye Lifter für Kinder unzugänglich auf. Lagern Sie den Eye Lifter und Nachfüllpatronen nicht über 25° C. • Treten bei Anwendungen Hautreaktionen auf, liegt es in Ihrer persönlichen Verantwortung, vorsichtshalber einen Arzt zu konsultieren. 6 TECHNISCHE DATEN GERÄTENAME Gerät Serie HANDGERÄT Spannung Batterie Netzspannung Mikrovibration Gewicht Abmessungen 1 5 1 | BYAS MOVE 2 | BYAS MOVE KONTRAINDIKATIONEN Der Eye Lifter darf in bestimmten Fällen nicht angewendet werden. • Bei Personen, die einen Herzschrittmacher oder ICD (implantierten Cardiodefibrillator) tragen. • Bei Personen mit Metallimplantaten im Bereich des Stromflusses oder permanenten Füllstoffen im Behandlungsbereich. • Bei Personen mit Multiple Sklerose. • Bei Personen, die schwanger sind oder stillen. • Bei Personen auf oder im Bereich einer krankhaften (malignen) oder operierten Hautstelle im Behandlungsbereich. • Bei Personen, die aktuell ernsthafte Erkrankungen haben, wie z.B. Herzerkrankungen. • Bei Personen, die ein geschwächtes Immunsystem haben, durch immunsupprimierende Erkrankungen oder durch die Einnahme von Immunsuppressiva. • Bei Personen, die ein durch Hitze aktivierbares Krankheitsbild haben, wie z.B. wiederholt auftretender Herpes Simplex (im Behandlungsbereich). • Bei Personen, die Symptome auf der Haut im Behandlungsbereich haben, die gegen eine Behandlung sprechen, wie z.B. Wundheit, Psoriasis, Ekzeme oder Ausschlag. • Bei Personen, bei denen in den letzten 3 Monaten ein chirurgischer Eingriff, eine Laserbehandlung oder ein chemisches Tiefenpeeling im Behandlungsbereich durchgeführt wurde oder die Folgen eines solchen Eingriffs sind noch nicht komplett abgeklungen sind. • Unter 18 Jahren. 3 BITTE BEACHTEN SIE: Nur Sie selber kennen Ihre persönliche Gesundheitsgeschichte. Die Nutzung des BYAS Eye Lifters liegt insofern grundsätzlich in Ihrer persönlichen Verantwortung. Wenn Sie sich zur Anwendbarkeit oder Nebeneffekten unsicher sind, konsultieren Sie in jedem Fall einen Arzt. WEL-002-01 2604WI max. 15 V Knopfbatterien - 4LR44 (2PCS/SET) 1.5V * 2 10.000 - 12.000 UpM 140 g (brutto) 150,5 mm (H) x O / 22 mm 3 | BYAS MOVE PFLEGE- UND NUTZUNGSHINWEISE KRÓTKI OPIS • Lagern Sie den Eye Lifter trocken. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser und halten Sie es auch nicht unter laufendes Wasser. • Halten Sie alle Kontakte sauber, staubfrei und trocken. Wischen Sie hin und wieder mit einem ganz leicht angefeuchteten Tuch vorsichtig über den Treatment Ball und den oberen Patronenrand. • Servicearbeiten sind nur durch autorisierte Personen oder Unternehmen auszuführen. • Das Mindesthaltbarkeitsdatum des BYAS Hyaluron-Spezialserums ist auf jeder Patrone eingedruckt. Eye Liefter działa równolegle z jonoforezą i metodą mikro-wibracji. Przeprowadzaj zabieg z Eye Lifter tylko i wyłącznie z pozytywnie zjonowanym, specjalnym serum hialuronowym BYAS. 2 1 Zakrątka Eye Lifter z wewnętrzną wkładką do prostego wykręcania i wkręcania nowego wkładu. 2 Zabieg główką z docelowym przeniesieniem opatentowanej MSTTM Technologii multisynchronicznej i dwucząsteczkowego, pozytywnie zjonizowanego specjalnego serum BYAS. BATTERIEWECHSEL • Drehen Sie zum Batteriewechsel einfach das Druckschaltermodul raus und entfernen Sie die beiden innenliegenden Knopfbatterien (1,5 V). • Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien unbedingt darauf, dass Sie diese in der richtigen Richtung einlegen, da sonst die Energiezufuhr unterbrochen ist. • Drehen Sie das Druckschaltermodul nach dem Batteriewechsel wieder ein. 5 Nowy wkład z nasadką by naskoczyła nakrętka Eye Lifter. 4 Pole kontaktowe zapewnia przy dotknięciu, niezbędny dla jontoforezy przepływ prądu. 5 Moduł przełącznika ciśnienia z wewnętrznym guzikiem baterii. Funkcja Włącz/Wyłącz. PATRONENWECHSEL • Setzen Sie zum Patronenwechsel einfach die Kappe des Eye Lifters auf den oberen Patronenrand. Die Kappe „rastet“ ein und Sie können die Patrone ganz leicht herausdrehen. • Stecken Sie die neue Patrone gerade in das Gehäuse des Eye Lifters hinein. • Setzen Sie die Kappe dann wieder auf den oberen Patronenrand. So können Sie die neue Patrone ganz leicht wieder eindrehen. • Sobald Sie einen Widerstand spüren, sitzt die neue Patrone ausreichend fest im Gehäuse. 7 3 3 4 INHALTSSTOFFE Aqua, Pentylene, Glycol, Sodium Hyaluronate. KONFORMITÄT Der BYAS MOVE MST Eye Lifter ist nach der offiziellen Anmeldung bei den Registrierungsbehörden entsprechend der EU-Richtlinie 2011/65/EU (Verwendungsbeschränkung für Stoffe in Elektround Elektronikgeräten) und EU-Richtlinie 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit) für den Verkauf in den Staaten der Europäischen Union zugelassen. Gleiches gilt für das BYAS Hyaluron-Spezialserum, das nach der EU-Verordnung 1223/2009 (EU-Kosmetikverordnung) entsprechend offiziell bei den Registrierungsbehörden angemeldet und notifiziert wurde. 4 | BYAS MOVE 5 | BYAS MOVE 1 5 1 | BYAS MOVE