BYAS MOVE - Wellstar

Transcription

BYAS MOVE - Wellstar
WSKAZÓWKI STOSOWANIA
OSTRZEŻENIA
Gdy używasz Eye Lifter musisz konecznie zwrócić uwagę na:
Aby używać prawidłowo Eye Lifter, należy zapoznać się z
poniższymi wskazówkami.
• Eye Lifter może być stosowany bezpośrednio na skórę jak i na
Make-Up.
• Zawsze trzymaj swój kciuk bezpośrednio na logo BYAS, poto
by kwas hialuronowy poprzez technologię MSTTM był optymalnie
zainicjonowany.
• Zdejmij nakrętkę i uruchom Eye Lifter poprzez naciśnięcie
przełącznika ciśnienia, znajdującego się w dolnej części obudowy
Eye Lifter.
• Technologia MSTTM działa równocześnie z pozytywną jonoforezą
i delikatnymi falami mikrowibracji.
• Używaj Eye Lifter tylko i wyłącznie w połączeniu z
dwucząsteczkowym, pozytywnie zjonizowanym specjalnym serum
hialuronowym BYAS.
• Przeprowadź zabieg z Eye Lifter tak, aby smarować ze środka do
zewnątrz, pod okiem. 5 do 10 razy z każdej strony.
• Trzymaj Eye Lifter pod kątem do góry tak, aby kwas hialuronowy
był dobrze transportowany do główki.
• Zwracaj uwagę przy każdym zabiegu na to, by na skórze pod
główką Eye Lifter było wystarczjąco dużo kwasu hialuronowego.
• By wyłączyć naciśnij ponownie przełącznik ciśnienia.
• Eye Lifter może być używany kilka razy dziennie. Ogranicz liczbę
zabiegów przy wrażliwej skórze. Jeśli wystąpią reakcje skórne
należy skonsultować się z lekarzem na wszelki wypadek.
• Jeśli zastosujesz Eye Lifter rano lub wieczorem bezpośrednio
na oczyszczoną skórę, możesz użyć również, jako idealne
ukończenie pielęgnacji BYAS Day Creme lub BYAS Night Creme.
8
• Przed zabiegiem z Eye Lifter zdejmij metalową biżuterię
(Pierścionki, Kolczyki, itd.).
• Eye Lifter nie nie powinien być używany w pobliżu urządzeń
do terapii krótko- i mikrofalowej jak i urządzeń o wysokiej
częstotliwości (np. Telefony komórkowe), ponieważ może dojść
do wahań wartości wyjściowych. Odległość powinna wynosić co
najmniej 1 metr.
• Stosuj przy zabiegu Eye Lifter wyłącznie pozytywnie pozytywnie
zjonizowane, dwucząsteczkowe specjalne serum hialuronowe
BYAS,które jest specjalnie dostosowane do BYAS MOVE MST
Eye Lifter.Tylko przez wzajemne oddziaływanie specjalnego
zestawu kompleksu hialuronowego może być osiągnięte głębokie
przenikanie. Z innymi, nie specjalnymi zjonizowanymi produktami
(kosmetyki, lekarstwa lub podobne) nie jest to możliwe.
• Specjalne serum hialuronowe BYAS jest wyłącznie do stosowania
zewnętrznego na skórę.
• Unikaj kontaktu serumi i główki Eye Lifter z gałką oczną, powieką
i śluzówką.
• Przechowuj Eye Lifter w miejscu nie dostępnym dla dzieci.
Przechowuj Eye Lifter i dodatkowe wkłady w tem. nie większej jak
25° C.
• Gdy wystąpią przy stosowaniu rekacje skórne, na wszelki
wypadek skonsultuj się z lekarzem (leży to w Państwa własnej
odpowiedzialności).
WWW.BYAS.INFO
WWW.BYAS-MOVE.COM
Vertrieb Deutschland: WELLSTAR GmbH & Co. KG
Charlottenstr. 4 | 10969 Berlin | Germany
Tel:+49 (0)30 - 47 37 28 0 | Fax: +49 (0)30 - 47 37 28 11
germany@wellstar.de
BYAS® und BYAS MOVE® sind eingetragene Markenzeichen. MST® ist
eine eingetragene Marke und patentierte Technologie.
© Alle Rechte sind der WellStar GmbH vorbehalten. Über den urheberrechtlichen Rahmen hinausgehende Vervielfältigungen und Bearbeitung
ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung nicht zulässig.
10
DANE TECHNICZNE
NAZWA URZĄDZENIA
Urządzenie
Seria
WEL-002-01
2604WI
12
WWW.BYAS.INFO
WWW.BYAS-MOVE.COM
Dystrybucja Polska: WellStar GmbH & Co. KG | Spółka komandytowa
Oddział w Polsce | ul. Sienna 73 | 00-833 Warszawa | Polska.
Tel:+49 (0)30 - 47 37 28 0 | Fax: +49 (0)30 - 47 37 28 11
poland@wellstar-international.de
BYAS® und BYAS MOVE® są zastrzeżonymi znakami towarowymi. MST®
jest zastrzeżoną marką i opatentowaną technologią
© Wszystkie prawa są zastrzeżone WellStar GmbH. Bez praw autorskich
kopiowanie, powielanie i przetwarzanie bez uprzednio pisemnej zgody
jest zabronione.
URZĄDZENIE RĘCZNE
2 | BYAS MOVE
max. 15 V
Bateria guzikowa - 4LR44 (2PCS/SET)
1.5V * 2
10.000 - 12.000 RPM
140 g (brutto)
150,5 mm (H) x O
/ 22 mm
Art. No.: 5772
Napięcie
Bateria
Napięcie sieci
Mikro wibracja
Waga
Wymiary
3 | BYAS MOVE
PRZECIWWSKAZANIA
Eye Lifter w szczególnych przypadkach nie może być
stosowany.
• Osoby, które mają wszczepiony rozrusznik serca lub defibrylator
cardio.
• Osoby z metalowymi implantami w okolicach przepływu prądu lub
stałe wypełniacze w miejscach zabiegu.
• U osób ze stwardnieniem rozsianym.
• U osób, które są w ciąży lub karmią.
• U osób z tumorem (złośliwym) lub w miejscach operowanych.
• U osób, które aktualnie chorują na poważne choroby np.
choroby serca.
• U osób, które mają słaby układ odprnościowy przez choroby
immunosupresyjne lub biorąc leki immunosupresyjne.
• U osób, u których wywoływane są choroby aktywowane przez
ciepło np. nawracający HERPES SIMPLEX (w okolicach zabiegu)
• U osób, które mają symptomy w okolicach miejsca zabiegu,
które są przeciwko temu zabiegowi jak np. bolesność, łuszczyca,
wyprysk odlub wysypka.
• U osób, które miały w okolicach stosowania urządzenia zabieg
chirurgiczny, laserem lub głęboki peeling chemiczny w ostatnich
3 miesiącach lub skótki takiej interwencji jeszcze całkowicie nie
ustąpiły.
• Poniżej 18 roku życia.
9
Proszę zwróćcie Państwo
uwagę na:
Tylko Wy Państwo znacie historję swojego zdrowia. Stosowanie
BYAS Eye Lifters leży tylko w Państwa odpowiedzialności. Jeśli
są Państwo nie pewni co do stosowania lub skutków ubocznych,
proszę skonsultujcie się Państwo z lekarzem.
WSKAZÓWKI STOSOWANIA I
PIELĘGNACJI
• Przechowuj Eye Lifter tylko w suchym miejscu. Urządzenie nie jest
odporne na wodę. Nie myj urządzenia wodą i nie trzymaj go pod
wodą.
• Utrzymaj wszystkie wtyczki w czystości, bez kurzu i sucho.
Przetrzyj od czasu do czasu lekko, delikatnie wilgotną ściereczką
główkę i brzeg wkładu.
• Prace servisowe są przprowadzone tylko przez autoryzowane
osoby lub firmy.
• Data ważności specjalnego serum hialuronowego BYAS jest na
każdym wkładzie nadrukowana.
ZMIANA BATERII
• Aby wymienić baterię wykręć moduł przełącznika ciśnienia i wyjmij
w środku znajdujące się obydwie baterie. (1,5 V).
• Zwróć koniecznie uwagę przy wykładaniu baterii, abyś je włożył w
odpowiednik kierunku inaczej przerwiesz dopływ prądu. Przekręć
przełącznik ciśnienia po wymianie baterii.
BYAS MOVE
MST EYE LIFTER
11
1
ZMIANA WKŁADU
• Aby zmienić wkład na nowy, załóż nakrętkę Eye Lifters na górną
krawędź wkładu. Nakrętka zaskoczy i możecie Państwo ją łatwo
wykręcić
• Włóżcie Państwo nowy wkład prosto w obudowe Eye Lifters.
• Załóż z powrotem nakrętkę na górną krawędź wkładu.W taki
sposób możecie Państwo w łatwy sposób nowy wkład wkręcić..
• Jeśli poczujecie Państwo opór, nowy wkład jest zamocowany
wystarczająco dobrze w obudowie.
SKŁADNIKI
Aqua, Pentylene, Glycol, Sodium Hyaluronate.
ZGODNOŚĆ
BYAS MOVE MST Eye Lifter jest dopuszczony do sprzedaży
w Unii Europejskiej po oficjalnej rejestracji w organach rejestracyjnych, zgodnie z wytycznymi UE 2011/65/UE (ograniczenie
stosowania substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym)
oraz wytycznych UE 2004/108/WE (tolerancja elektromagnetyczna).
To samo odnosi się do specjalnego serum hialuronowego BYAS,
które zostało oficjalnie zarejestrowane i zgłoszone do organów rejestracyjnych zgodnie z rozporządzeniami UE 1223/2009 (wytyczne
kosmetyczneUE).
4 | BYAS MOVE
5 | BYAS MOVE
Manual
KURZÜBERSICHT
ANWENDUNGSHINWEISE
WARNHINWEISE
Der Eye Lifter arbeitet parallel mit Iontophorese und mit dem Mikrovibrationsverfahren.
Das sollten Sie stets beachten, wenn Sie den Eye Lifter nutzen:
Um den Eye Lifter sachgemäß zu benutzen, beachten Sie bitte
die folgenden wichtigen Hinweise.
Führen Sie Anwendungen mit dem Eye Lifter ausschließlich mit dem
positiv ionisierten BYAS Hyaluron-Spezialserum durch
2
1
Eye Lifter Kappe
mit Inneneinsatz zum einfachen
Raus- und Reinschrauben der
Nachfüllpatrone.
2
Treatment Ball
zur gezielten Übertragung der
patentierten MSTTM Multi-SynchronTechnology und des bimolekularen,
positiv ionisierten BYAS HyaluronSpezialserums.
3
Nachfüllpatrone
mit Randaufsatz zum Einrasten der
Eye Lifter Kappe.
2
4
Kontaktfeld
stellt bei Berührung den für die
Iontophorese nötigen Stromfluß her.
5
Druckschaltermodul
mit innenliegenden Knopfbatterien.
Ein-/Aus-Funktion.
3
4
• Der Eye Lifter kann direkt auf der Haut angewendet werden oder
auch über dem Make-Up.
• Halten Sie Ihren Daumen während der Anwendung immer direkt
auf dem BYAS-Logo, damit das Hyaluron durch die
MSTTM-Technologie optimal in die Haut eingeleitet wird.
• Nehmen Sie die Kappe ab und schalten Sie den Eye Lifter ein,
indem Sie den Druckschalter, der sich im unteren Teil des Eye
Lifter Gehäuses befindet, einmal kurz betätigen.
• Die MSTTM-Technologie arbeitet parallel mit positiver Iontophorese
und feinsten Mikrovibrationsschwingungen.
• Nutzen Sie den Eye Lifter ausschließlich zusammen mit dem
bimolekularen, positiv ionisierten BYAS Hyaluron-Spezialserum.
• Führen Sie die Anwendungen mit dem Eye Lifter so durch, dass
Sie von der Gesichtsmitte nach außen unter dem Auge entlang
streichen, 5 bis 10 Mal je Seite.
• Halten Sie dabei den Eye Lifter nach oben angewinkelt, so dass
die Hyaluronsäure immer gut durch den Treatment Ball übertragen
werden kann.
• Achten Sie bei jeder Anwendung darauf, dass auf der Haut unter
dem Treatment Ball des Eye Lifters stets ausreichend HyaluronSerum ist.
• Zum Ausschalten betätigen Sie den Druckschalter erneut einmal
kurz.
• Der Eye Lifter kann mehrmals am Tag genutzt werden. Schränken
Sie die Häufigkeit der Anwendungen bei sehr sensibler Haut ein.
Treten Hautreaktionen auf, konsultieren Sie vorsichtshalber einen
Arzt.
• Wenn sie den Eye Lifter morgens oder abends direkt auf der
gereinigten Haut anwenden, können Sie als perfektes PflegeFinish die BYAS Day Creme oder BYAS Night Creme verwenden.
4
• Legen Sie vor der Anwendung mit dem Face Lifter jeglichen metallischen Schmuck (Ringe, Piercings, etc.) ab.
• Der Eye Lifter sollte nicht in der Nähe von Kurzwellen- und Mikrowellentherapiegeräten sowie mobilen Hochfrequenzgeräten (z. B.
Mobiltelefone) verwendet werden, da es zu Schwankungen der
Ausgangswerte kommen kann. Der Abstand sollte mindestens 1
Meter betragen.
• Nutzen Sie bei einer Anwendung mit dem Eye Lifter ausschließlich
das positiv ionisierte bimolekulare BYAS Hyaluron-Spezialserum,
das speziell auf den BYAS MOVE MST Eye Lifter abgestimmt ist.
Nur durch dieses spezielle Zusammenspiel kann die Tiefeneinschleusung des speziellen Hyaluron-Wirkstoffkomplexes
erreicht werden. Mit anderen, nicht speziell ionisierten Produkten
(Kosmetik, Arzneimittel, o.ä.) ist das nicht möglich.
• Das BYAS Hyaluron-Spezialserum dient ausschließlich zur
äußerlichen Anwendung auf der Haut.
• Vermeiden Sie den Kontakt von Serum und Treatment Ball des
Eye Lifters mit Augapfel, Augenlid und Schleimhäuten.
• Bewahren Sie den Eye Lifter für Kinder unzugänglich auf. Lagern
Sie den Eye Lifter und Nachfüllpatronen nicht über 25° C.
• Treten bei Anwendungen Hautreaktionen auf, liegt es in Ihrer
persönlichen Verantwortung, vorsichtshalber einen Arzt zu
konsultieren.
6
TECHNISCHE DATEN
GERÄTENAME
Gerät
Serie
HANDGERÄT
Spannung
Batterie
Netzspannung
Mikrovibration
Gewicht
Abmessungen
1
5
1 | BYAS MOVE
2 | BYAS MOVE
KONTRAINDIKATIONEN
Der Eye Lifter darf in bestimmten Fällen nicht angewendet
werden.
• Bei Personen, die einen Herzschrittmacher oder ICD (implantierten
Cardiodefibrillator) tragen.
• Bei Personen mit Metallimplantaten im Bereich des Stromflusses
oder permanenten Füllstoffen im Behandlungsbereich.
• Bei Personen mit Multiple Sklerose.
• Bei Personen, die schwanger sind oder stillen.
• Bei Personen auf oder im Bereich einer krankhaften (malignen)
oder operierten Hautstelle im Behandlungsbereich.
• Bei Personen, die aktuell ernsthafte Erkrankungen haben,
wie z.B. Herzerkrankungen.
• Bei Personen, die ein geschwächtes Immunsystem haben, durch
immunsupprimierende Erkrankungen oder durch die Einnahme
von Immunsuppressiva.
• Bei Personen, die ein durch Hitze aktivierbares Krankheitsbild
haben, wie z.B. wiederholt auftretender Herpes Simplex (im
Behandlungsbereich).
• Bei Personen, die Symptome auf der Haut im Behandlungsbereich haben, die gegen eine Behandlung sprechen,
wie z.B. Wundheit, Psoriasis, Ekzeme oder Ausschlag.
• Bei Personen, bei denen in den letzten 3 Monaten ein
chirurgischer Eingriff, eine Laserbehandlung oder ein chemisches
Tiefenpeeling im Behandlungsbereich durchgeführt wurde oder
die Folgen eines solchen Eingriffs sind noch nicht komplett
abgeklungen sind.
• Unter 18 Jahren.
3
BITTE BEACHTEN SIE:
Nur Sie selber kennen Ihre persönliche Gesundheitsgeschichte.
Die Nutzung des BYAS Eye Lifters liegt insofern grundsätzlich
in Ihrer persönlichen Verantwortung. Wenn Sie sich zur
Anwendbarkeit oder Nebeneffekten unsicher sind, konsultieren
Sie in jedem Fall einen Arzt.
WEL-002-01
2604WI
max. 15 V
Knopfbatterien - 4LR44 (2PCS/SET)
1.5V * 2
10.000 - 12.000 UpM
140 g (brutto)
150,5 mm (H) x O
/ 22 mm
3 | BYAS MOVE
PFLEGE- UND NUTZUNGSHINWEISE
KRÓTKI OPIS
• Lagern Sie den Eye Lifter trocken. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser und halten Sie es auch
nicht unter laufendes Wasser.
• Halten Sie alle Kontakte sauber, staubfrei und trocken. Wischen
Sie hin und wieder mit einem ganz leicht angefeuchteten Tuch
vorsichtig über den Treatment Ball und den oberen Patronenrand.
• Servicearbeiten sind nur durch autorisierte Personen oder
Unternehmen auszuführen.
• Das Mindesthaltbarkeitsdatum des BYAS Hyaluron-Spezialserums
ist auf jeder Patrone eingedruckt.
Eye Liefter działa równolegle z jonoforezą i metodą mikro-wibracji.
Przeprowadzaj zabieg z Eye Lifter tylko i wyłącznie z pozytywnie
zjonowanym, specjalnym serum hialuronowym BYAS.
2
1
Zakrątka Eye Lifter
z wewnętrzną wkładką do
prostego wykręcania i wkręcania
nowego wkładu.
2
Zabieg główką
z docelowym przeniesieniem
opatentowanej MSTTM Technologii multisynchronicznej i
dwucząsteczkowego, pozytywnie
zjonizowanego specjalnego
serum BYAS.
BATTERIEWECHSEL
• Drehen Sie zum Batteriewechsel einfach das Druckschaltermodul
raus und entfernen Sie die beiden innenliegenden Knopfbatterien
(1,5 V).
• Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien unbedingt darauf,
dass Sie diese in der richtigen Richtung einlegen, da sonst die
Energiezufuhr unterbrochen ist.
• Drehen Sie das Druckschaltermodul nach dem Batteriewechsel
wieder ein.
5
Nowy wkład
z nasadką by naskoczyła
nakrętka Eye Lifter.
4
Pole kontaktowe
zapewnia przy dotknięciu,
niezbędny dla jontoforezy
przepływ prądu.
5
Moduł przełącznika ciśnienia
z wewnętrznym guzikiem baterii.
Funkcja Włącz/Wyłącz.
PATRONENWECHSEL
• Setzen Sie zum Patronenwechsel einfach die Kappe des Eye
Lifters auf den oberen Patronenrand. Die Kappe „rastet“ ein und
Sie können die Patrone ganz leicht herausdrehen.
• Stecken Sie die neue Patrone gerade in das Gehäuse des Eye
Lifters hinein.
• Setzen Sie die Kappe dann wieder auf den oberen Patronenrand.
So können Sie die neue Patrone ganz leicht wieder eindrehen.
• Sobald Sie einen Widerstand spüren, sitzt die neue Patrone
ausreichend fest im Gehäuse.
7
3
3
4
INHALTSSTOFFE
Aqua, Pentylene, Glycol, Sodium Hyaluronate.
KONFORMITÄT
Der BYAS MOVE MST Eye Lifter ist nach der offiziellen Anmeldung
bei den Registrierungsbehörden entsprechend der EU-Richtlinie
2011/65/EU (Verwendungsbeschränkung für Stoffe in Elektround Elektronikgeräten) und EU-Richtlinie 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit) für den Verkauf in den Staaten der
Europäischen Union zugelassen. Gleiches gilt für das BYAS
Hyaluron-Spezialserum, das nach der EU-Verordnung 1223/2009
(EU-Kosmetikverordnung) entsprechend offiziell bei den
Registrierungsbehörden angemeldet und notifiziert wurde.
4 | BYAS MOVE
5 | BYAS MOVE
1
5
1 | BYAS MOVE