Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA 03.08.2015 – 08.08.2015

Transcription

Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA 03.08.2015 – 08.08.2015
8th Coarse angling youth world championship U14
20th Coarse angling youth world championship U18
29th Coarse angling youth world championship U23
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA
03.08.2015 – 08.08.2015
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Poziv / Invitation / Invitation
Poziv
Dragi Predsedniče,
Savez sportskih ribolovaca Srbije poziva reprezentacije vaše zemlje na Svetsko prvenstvo za mlade i to osmo
za kategoriju kadeta U14, dvadeseto za lategoriju juniora U18 i dvadeset deveto za kategoriju juniora U23
koje će se održati u Srbiji od 03. avgusta do 08. avgusta 2015 godine.
Svetsko prvenstvo za mlade će se održati u Smederevu, na kanalu Železare, gde postoje idealni uslovi za
održavanje ovakvog sportskog takmičenja.
Mi se radujemo vašem dolasku i učešću na ovom velikom takmičenju
Mi ćemo se kao domaćini potruditi da vam Srbija i Smederevo ostanu u lepom i trajnom sećanju
Predsednik Saveza sportskih ribolovaca Srbije
Dragan Boskovic
Invitation
Dear Mr. President,
Serbia Association of sportfishing fishermen invate your country's national team to the Coarse angling
World Championship U14 ( 8th ), U18 ( 20th ) and U23 ( 29th )that will be held in Serbia from 03.08. to
08.08.2015.
The World Championship will be held in Smederevo, in the canal Steelworks, where there are ideal
conditions for this kind of sports competition.
We are looking forward to your visit and participation in this great contest.
We will try as the hosts to preserve Smederevo and Serbia in your beautiful and lasting memories.
President, Serbia assotiation of sport fishing
Dragan Boskovic
Invitation
Chèr Président,
La Fédération sportive des pecheurs de Serbie invite le votre équipe nationale qui représentera votre pays qu
Championnat d’Monde de Pêche au Coup 2015, U14 (8eme), U18 (20 eme) et U23 (29 eme ) qui aura lieu en
Serbie du 03 Août au 08 Août 2015.
Championnat d’Monde de Pêche au Coup se deroulera à Smederevo sur le canal FERRONNERIE, où les
conditions sont idéales pour ce genre de concours sportif.
C’est avec un grand plaisir que nous attendons votre venue et votre participation au compétition.
Nous ferons tout notre possible, en tant qu’organisateurs, afin de vous rendre ce séjour en Serbie et à
Smederevo innoubliable.
President, La Federatioan de peche sportive de Serbie
Dragan Boskovic
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Uvod / Introduction / Introduction
Savez sportskih ribolovaca Srbije će organizovati
Svetsko prvenstvo za mlade U14 (8mo), U18 (20to) i U23
(29to ) na kanalu ŽELEZARE u Smederevu.
Serbia assotiation of sport fishing will organize Coarse
angling World Championship U14 (8th), U18 (20th)and
U23 (29th ) in the canal STEELWORKS in Smederevo.
La Federatioan de peche sportive de Serbie organisera
Championnat d’Monde de Pêche au Coup U14 (8eme),
U18 (20eme) et U23 (29eme ) la canal FERRONNERIE à
Smederevo.
Smederevo (Serbian Cyrillic: Смедерево, je grad u Srbiji,
smešten na desnpj obali Dunava, udaljen oko 45
kilomataraod glavnog grada Beograda.
Po zvaničnim rezultatima iz 2011 godine, grad ima 64,105
stanovnika a 108,209 stanovnika živi na teritoriji opštine.
Smederevo je sedište regiona Podunavlje.
Smederevo (Serbian Cyrillic: Смедерево, is a city in Serbia,
on the right bank of the Danube, about 45 kilometres (28
miles) downstream of the capital Belgrade. According to
official results of the 2011 census, the city has a population
of 64,105, and 108,209 people live in its administrative area.
Smederevo is the seat of the Podunavlje District.
Smederevo (en serbe cyrillique:. Smederevo, est une ville de
Serbie, sur la rive droite du Danube, à environ 45 kilomètres
(28 milles) en aval de la capitale Belgrade Selon les résultats
officiels du recensement de 2011, la ville a une population
de 64,105 , et 108,209 personnes vivent dans sa région
administrative. Smederevo est Podunavlje.
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Istorija:
- Na mestu današnjeg Smedereva nalazila su se rimska naselja Mons Aureus i Vincea;
- Od 1428. do 1430. zidan je Mali grad tvrđave. Veliki grad sazidan je u narednih 10 godina;
- 1435. godine, 12.januara u Smederevo su donete mošti apostola i jevanđeliste sv. Luke;
- 1459.godine Turci osvajaju Smederevsku tvrđavu. Njenim padom pala je i srednjevekovna srpska država.
Smederevo ostaje pod turskom vlašću do 1805. godine;
- 1805.Smederevo je po drugi put prestonica jer je u njemu sedište
Serbskog Praviteljstvujuščeg Sovjeta (vlade) od 1805 do 1807
godine;
- 1806. godine otvorena je prva Srpska osnovna škola u
Smederevu;
- 1871. počela sa radom Gimnazija u Smederevu;
- 1888. priređena je prva izložba grožđa, današnja “Smederevska
jesen”;
- 1913. osnovano Srpsko akcionarsko rudarsko topioničarsko
industrijsko društvo SARTID;
- 1941. 5. juna, snažna eksplozija deponovane municije u Tvrđavi.
Veliki deo grada je uništen;
History:
- At the site of the present Smederevo There were Roman
settlements Mons Aureus and Vince;
- From 1428 to 1430 it was built the city of Smederevo Small
tvrđave.Veliki city was built in the next 10 years;
- 1435, January 12, in Smederevo were brought relics of the
Apostle and Evangelist St. Luke;
- 1459.godine Turks conquered Smederevo Fortress. With its fall,
fell, and the medieval Serbian state. Smederevo remained under
Ottoman rule until 1805;
- 1805.Smederevo is the second time the capital because it
serbskogo headquarters of the Council (government) from 1805
and in 1807;
- In 1806 the opening of the first Serbian elementary school in
Smederevo;
- 1871 began with the work of the Grammar School in Smederevo;
- In 1888 was organized the first exhibition of grapes, today's "Smederevo autumn";
- 1913 established the Serbian joint stock Mining and Smelting industrial society SARTID;
- On 5 June 1941, a powerful explosion of ammunition deposited in the fortress. Much of the city was destroyed;
Histoire:
- Sur le site de la présente Smederevo il y avait colonies romaines Mons Aureus et Vince;
- De 1428 à 1430, a été construit petite ville de Smederevo château tvrđave.Veliki été construit dans les 10
prochaines années;
- 1435 reliques, le 12 Janvier à Smederevo, naquirent de l'apôtre et évangéliste Saint- Luke;
- 1459.godine Turcs ont conquis la forteresse de Smederevo. Avec sa chute, est tombé, et l'État serbe médiéval.
Smederevo est resté sous la domination turque jusqu'en 1805;
- 1805.Smederevo est la deuxième fois la capitale parce qu'il serbskogo siège du Conseil (gouvernement) de 1805 et
en 1807;
- 1806 a ouvert la première école élémentaire serbe de Smederevo;
- 1871 a commencé à travailler Gymnase à Smederevo;
- 1888 a été organisée la première exposition de raisins, "Smederevo Automne" d'aujourd'hui;
- 1913 a fondé la minière de participation serbe et la société industrielle Smelting Sartid;
- 5 juin 1941, une puissante explosion de munitions déposé dans la forteresse. Une grande partie de la ville a été
détruite;
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Industrija:
Smederevo ima dugu istoriju teške industrije I proizvodnje.
U Smederevu se nalazi jedina železara u Srbiji. Zapošljava
oko5400 radnika.
Industry:
Smederevo has a history of heavy industry and manufacturing.
The city is home to the only operating steel mill in the country Železara (STEELWORKS) Smederevo. The plant was renamed
Železara (STEEL WORKS) Smederevo and employs about 5,400
workers.
Industry:
Industrie: Smederevo a une histoire de l'industrie lourde et de la
fabrication. La ville est le foyer de la seule aciérie d'exploitation
dans le pays - Steel Works (aciéries) Smederevo. L'usine a été
rebaptisé Steel Works aciérie de Smederevo) et emploie environ
5400 travailleurs.
CANAL STEELWORKS:
Takmičarska staza / Competition lane / Parcours la competition
Kanal Železare u Smederevu je dužine od 7200 metara,
prosečne širine 35 metara, a dubina je oko 3 metara.
Nivo Dunava ne utiče na njega.
Prosečna dubina:
Na 3m od obale 1,0 - 1,5m
Na 13m od obale 2,0 - 3,0m
Protok vode na takmičarskoj stazi je spor, bez promena.
Dno je zemljano, muljevito
Canal STEELWORKS in Smederevo has a lenght of 7200 m,
average width of 35m, and depth of about 3m.
The level of the Danube does not affect it.
Average depth:
At 3m from the river bank 1,0 - 1,5m
At 13m from the river bank 2,0 - 3,0m
The water flow in the lane is slow without the alteration
River bed is earthy, mudy, slimy.
Canal FERRONNERIE à Smederevo a une longueur de 7200 m,
largeur moyenne de 35 m, et la profondeur d'environ 3m.
Le niveau du Danube ne l'affecte.
La profondeur moyenne:
A trois mètres de la rive du fleuve 1,0 - 1,5 m
A 13m de la 2,0 rive du fleuve - 3,0m
Le débit d'eau dans la voie lente est sans altération
Lit de la rivière est terreuse, boueux, visqueux.
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
TEHNIKE RIBOLOVA
Fiksni štapovi
Štekovi svih dužina
Bolonjezi, Mečevi
ANGLING CATEGORIES
Fishing rod 4m, 5m, 6m
Long-Poles or Take-Apart – all lenghts
Bolognese, Match
LES TECHNIQUES DE LA PECHE
Les cannes de 4m, 5m, 6m
Les cannes à emmanchements – à
toutes les
longueurs, Bolognaise (pêche à la Bolognaise),
Match (pêche à l’Anglaise)
RIBLJI FOND :
FISH STOCK:
LE CHOIX DE POISSON:
Sve ribe Dunavskog sliva.
All species of the Danube river basin.
Les poissons du bassin de Danube.
DOMINANTNE
VRSTE:
DOMINANT
FISH SPECIES:
ESPECES
DOMINANTES :
Deverika (bream lat. Abramis brama )
Bodorka (roach, gardon lat.Rutilus rutilus)
Karaš (carassio lat. Carassius),
Šaran (lat. Cyprinus carpio)
Keder (lat. Alburnus alburnus),
Кako doći do Smedereva/How to get there to Smederevo/Comment arriver à Smederevo
Ukoliko stignete avionom / If you arrive by plane / Si vous arrivez en avion :
Aerodrom u Beogradu / Airport in Belgrade / Aéroport à Belgrade
( ± 73 Km )
o Skrenite desno na raskrsnici na put E-70 / Turn right at the crossroads of the road E-70 / Tourner à droite à la
jonction de la route de E-70 ;
o Izađite na izlaz za auto put E-75 / Take the exit to the highway E-75 / Prendre la sortie de l'autoroute E-75;
o Nastavite auto putem, E-75, do skretanja za Smederevo(10-1) / Continue highway, E-75, turns up in Smederevo
(10-1) / Continuer la route, E-75, débarque à Smederevo (10-1) ;
o Izlaz na putanju 10-1 / exit the path 10-1 / L'accès au chemin 10-1;
Ukoliko stignete drumskim putevima / If you arrive by Road / Si vous arrivez par la route:
Vi ulazite u Srbiju na graničnim prelazima Batrovci (iz Hrvatske), Horgoš (iz Mađarske), Gradina (iz Bugarske),
Tabanovce (iz Makedonije)
You enter into Serbia at border crossings Batrovci (Croatia), Horgos (from Hungary), Gradina (Bulgaria), Tabanovce
(Macedonia)
Vous entrez dans la Serbie à la frontière passages Batrovci (Croatie), Horgos (Hongrie), Gradina (Bulgarie), Tabanovce
(Macédoine)
 Uđite u Srbiju na graničnom prelazu / Go to Serbia at the crossing border / Aller à la Serbie, à la frontière;
 Produžite do izlaza za auto put E-75 / Continue to exit the highway E-75 / Continuer à sortir de l'autoroute E-75;
 Nastavite auto putem, E-75, do skretanja za Smederevo(10-1) / Continue highway, E-75, turns up in Smederevo
(10-1) / Continuer la route, E-75, débarque à Smederevo (10-1) ;
 Izlaz na putanju 10-1 / exit the path 10-1 / L'accès au chemin 10-1;
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Organizator - Organizer - Organisateur:
SAVEZ SPORTSKIH RIBOLOVACA SRBIJE * SERBIA ASSOCIATION OF SPORTFISHING * LA FEDERATION DE PECHE SPORTIVE DE SERBIE
Registracija / Registration / Registre
Organizacioni odbor treba da dobije od zemlje učesnice, obrazac za registraciju ( prijavnicu ) kao i uplatu preko
bankovnog računa najkasnije do 01.05.2015.
The Organizing Committee shall receive the registration form completely filled in together with the payment of the
registration fee via bank wire transfer by the deadline of 01.05.2015.
Le comité organisateur doit recevoir le formulaire d'inscription (formulaire de demande) et le paiement compte de transit
bancaire au plus tard le 01.05.2015.
Kotizacija / Entry Fee / Participation
Sva plaćanja mora da se izvrše preko bankovnog računa pre 01.05. na račun:
All the payments must be done by bank transfer, before 01.05., directly too:
Tous les payements des frais de participations doivent être effectués uniquement par Transfer bancaire, avant le 01.05. au
compte:
SAVEZ SPORTSKIH RIBOLOVACA SRBIJE
56a Intermediary: DEUTDEFF, DEUTCHE BANK AG, FRANKFURT, D
57 Account No 57a: 100 936 5289 0000
VBUBRS22 (VOJVODJANSKA BANKA a.d.NOVI SAD, SRBIJA)
59aBeneficary costumer: IBAN RS35355000320007881459
SAVEZ SPORTSKIH RIBOLOVACA SRBIJE
Milovana Milovanovica 4/1 11000 Beograd
U skladu sa F.i.p.s.-ed pravilima/In compliance with F.i.p.s.-ed rules/ Conformément au règlement de la FIPSed
The entry fee for one team is
€ 1,100.00.
Minus the contribution from
FIPSed of € 350.00.
For one team:
the total is € 750.00
The entry fee for two teams is
€ 1,800.00.
Minus the contribution from
FIPSed of € 700.00
For two teams:
the total is
€ 1,100.00
The entry fee for three teams is
€ 2,500.00.
Minus the contribution from
FIPSed of € 1,050.00,
For three teams:
the total is €
1,450.00
U kotizaciju je uključeno pored ulaznica za gala večeru (8) ribolovačke dozvole (5),
osiguranje, kao i pokloni koji se dobijaju od organizatora.
The registration fee includes, in addition to the tickets for the gala dinners (8 ) and the
fishing permits (5), insurance and any gift that the organization may distribute.
Dans ce montant est inclus 5 x permis de pêche, 8 x tickets pour la cérémonie et le
banquet officiel de clôture, assurances pour les participants etc.
U kotizaciju je uključeno pored ulaznica za gala večeru (16) ribolovačke dozvole (10 ),
osiguranje, kao i pokloni koji se dobijaju od organizatora.
The registration fee includes, in addition to the tickets for the gala dinners (16 ) and the
fishing permits (10), insurance and any gift that the organization may distribute.
Dans ce montant est inclus (10) x permis de pêche, (16) x tickets pour la cérémonie et le
banquet officiel de clôture, assurances pour les participants etc.
U kotizaciju je uključeno pored ulaznica za gala večeru (24) ribolovačke dozvole (15),
osiguranje, kao i pokloni koji se dobijaju od organizatora.
The registration fee includes, in addition to the tickets for the gala dinners (24) and the
fishing permits (15), insurance and any gift that the organization may distribute.
Dans ce montant est inclus (15) x permis de pêche, (24) x tickets pour la cérémonie et le
banquet officiel de clôture, assurances pour les participants etc.
Pojedinačne- naknadne ulaznice se kupuju kod sekretara organizatora šampionata u skladu sa brojem mesta sa kojim se
raspolaže.
The extra banquets can be bought at the secretary of the championships according to the places available.
Pojedinačne – naknadne ulaznice
za finalni banket
Extra Final Banquet
Prix pour les banquets
supplémentaires
50 €
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Oficijelni program / Official Program/ Programe officiel:
Ponedeljak 3 Avgust / Monday 3th of August / Lundi 3 Août
07h30
Žreb za izvlačenje “Boxova” za vreme ribolovnog takmičenja / Draw for the training “Boxes” on the
fishing course / Tirage au sort des boxes d’entraînements
Ponedeljak – Utorak 3-4 avgust / Monday - Tuesday, 3th- 4th of August/ Lundi – Mardi - 3-4 Août
10h00 - 18h00 - Trening / Training session / Entraînements
Sreda 5 avgust /Wednesday, 5th of August /Mercredi 5 Août
10h00 - 14h00 Trening / Training session / Entraînements
18h00 Zvanično otvaranje Svetskog prvenstva / Official opening of World Championships / Cérémonie d’ouverture
Četvrtak 6 avgust/ Thursday, 6th of August / Jeudi,6 Août
10h00 - 14h00 Trening / Training session / Entraînements
ère
15h00 1.Sastanak kapitena / The First Captain’s meeting / 1 Réunion des capitaines
Petak 7 avgust / Friday, 7th of August / Vendredi 7 Août
07h00 08h00 08h45 08h50 09h50 10h00 -
ème
2. Sastanak kapitena / The Second Team Captain’s meeting and drawing of lots / 2 Réunion des capitaines
1. Signal - Ulazak takmičara u boxove / The First Signal – Entry of the fisherman in their rings/
er
1 signal – entrée des compétiteurs dans leurs emplacement
2. Signal - Zadnjih 5 minuta do početka kontrole mamaca i hrane / The Second Signal – Warning 5 minutes to
ème
beginning bait and groundbait control / 2
signal – 5min avant le début du contrôle des esches et amorces
ème
3. Signal - Zadnjih 5 minuta do početka kontrole mamaca i hrane / The Third Signal – Control start / 3
signal
– début des contrôles
ème
4. Signal - Hrana / The fourth Signal – Groudbaiting no fishing / 4 signal - Amorçage lourd pas de pêche
ème
5. Signal - Start takmičenja / The Fifth Signal - Start of Championship / 5 signal - début de la compétition
U14, U18
12h55 13h00 -
6 Signal - Zadnjih 5 minuta do završetka ribolova / The Sixth Signal - Warning that 5 minutes of fishing remain /
ème
6 signal - 5min avant la fin de la compétition
ème
7 Signal - Kraj prvog takmičenja / The Seventh Signal - End of first leg / 7 signal - fin de la compétition
(première manche)
U23
13h55 14h00 -
16h00 -
6 Signal - Zadnjih 5 minuta do završetka ribolova / The Sixth Signal - Warning that 5 minutes of fishing remain /
ème
6 signal - 5min avant la fin de la compétition
ème
7 Signal - Kraj prvog takmičenja / The Seventh Signal - End of first leg / 7 signal - fin de la compétition
(première manche)
ème
Rezulati 1 takmičenja i 3 Sastanak kapitena / The Results of The First leg and the Third Captain’s meeting / 3
Réunion des capitaines
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Subota, 8 avgust / Saturday, 8thof August / Samedi 8 Août:
06h30
08h00
08h45 08h50 -
09h50 10h00 -
th
4.Sastanak kapitena i žreb / 4 Captain’s meeting and drawing of lots / 4ème Réunion des capitaines
1. Signal - Ulazak takmičara u boxove / The First Signal – Entry of the fisherman in their rings/
er
1 signal – entrée des compétiteurs dans leurs emplacement
2. Signal - Zadnjih 5 minuta do početka kontrole mamaca i hrane / The Second Signal – Warning 5 minutes to
ème
beginning bait and groundbait control / 2
signal – 5min avant le début du contrôle des esches et amorces
ème
3. Signal - Zadnjih 5 minuta do početka kontrole mamaca i hrane / The Third Signal – Control start / 3
signal
– début des contrôles
ème
4. Signal - Hrana / The fourth Signal – Groudbaiting no fishing / 4 signal - Amorçage lourd pas de pêche
ème
5. Signal - Start takmičenja / The Fifth Signal - Start of Championship / 5 signal - début de la compétition
U14, U18
12h55 13h00 -
6 Signal - Zadnjih 5 minuta do završetka ribolova / The Sixth Signal - Warning that 5 minutes of fishing remain /
ème
6 signal - 5min avant la fin de la compétition
ème
7 Signal - Kraj prvog takmičenja / The Seventh Signal - End of first leg / 7 signal - fin de la compétition
(première manche)
U23
13h55 14h00 -
19h00 20h00 -
6 Signal - Zadnjih 5 minuta do završetka ribolova / The Sixth Signal - Warning that 5 minutes of fishing remain /
ème
6 signal - 5min avant la fin de la compétition
ème
7 Signal - Kraj prvog takmičenja / The Seventh Signal - End of first leg / 7 signal - fin de la compétition
(première manche)
Finalni rezultati – Dodela nagrada / Final Results - Prize-giving / Résultats, cérémonie de remise des prix
Završni banket / Final banquet / Banquet officiel
CAPTAINS’ MEETINGS
1.
2.
3.
4.
st
Sastanak kapitena / 1 Meeting / 1ère Réunion nd
Sastanak kapitena / 2 Meeting / 2ème Réunion rd
Sastanak kapitena / 3 Meeting / 3ème Réunion th
Sastanak kapitena / 4 Meeting / 4ème Réunion -
Četvrtak / Thursday / Jeudi
Petak / Friday / Vendredi
Petak / Friday / Vendredi
Subota / Saturday / Samedi
06.08. - 15,00;
07.08. - 07,00;
07.08. - 16.00;
08.08. - 06.30.
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Informacije o Svetskom prvenstvu u sportskom ribolovu
Information about coarse angling World championship
Information sur le Championnat d’Monde de Pêche au Coup
PO ZVANIČNIM PRAVILIMA F.I.P.S.e.d. ZA MEDJUNARODNA TAKMIČENJA NACIJA
OFFICIAL F.I.P.S.e.d. RULES CONCERNING INTERNATIONAL “FOR NATIONS” COMPETITIONS
RÈGLEMENT OFFICIEL F.I.P.S.e.d. Pour NATIONS la concurrence internationale
ROD LENGHT LIMITS
U14
U18
U23
MAX 10,00 MET.
MAX 11,50 MET.
MAX 13,00 MET.
MAMCI – BAITS - APPATS
U14
1,5 L
U18
1,5 L
U23
2,0 L
U14
U18
U23
uključujući 0,5 litra aquatic larve
including 0,5 litres of aquatic larves - bloodworms only for hook
d’un 0,5 litre de larves aquatiques (fouillis) - vers de vase
autorises seul à l’hameçon
uključujući 0,5 litra aquatic larve
including 0,5 litres of aquatic larves - bloodworms only for hook
d’un 0,5 litre de larves aquatiques (fouillis) - vers de vase
autorises seul à l’hameçon
uključujući 1 litar aquatic larve
including 1 litres of aquatic larves - bloodworms only for hook
d’un 1 litre de larves aquatiques (fouillis) - vers de vase
autorises seul à l’hameçon
PRIMAMA - GROUNDBAITS - AMORCES
MAX 17 lit.
MAX 17 lit.
MAX 20 lit.
MOLIM VAS NE ZABORAVITE DA PONESETE VAŠU NACIONALNU HIMNU I ZASTAVU!!!
PLEASE DO NOT FORGET TO BRING WITH YOURSELVES YOUR NATIONAL ANTHEM AND FLAG !!!
S'IL VOUS PLAÎT NE PAS OUBLIER D'APPORTER VOTRE HYMNE ET SON DRAPEAU!!!
Mamci i Primama / Baits and Groundbaits / Appats et amorces
Mamce i primamu možete dobiti ako popunite obrazac u prilogu i pošaljete što pre na faks ili e-mail adresu:
Baits and groundbaits may be supplied by filling in the order form you can find attached and sending it as soon
as possible to the following fax number or e-mail address:
Appâts et amorce peut être obtenu en remplissant le formulaire ci-joint et l'envoyer dès que possible par fax ou
l'adresse e-mail:
SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac
Telef: +381 37 418 330
Fax: +381 37 420 850
Mail: office@ribolovci.org.rs
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Smeštaj i ishrana / Accomodation and food / L’ hebergement:
TOURIST ORGANIZATION
Despota Đurđa 27
113000 Smederevo:
Tel +381 (26) 46-22-952
Mail: turizam@smederevo.org.rs
Site: http://www.toosd.com
SMEŠTAJ PREKO ORGANIZATORA / ACCOMODATION THROUGH ORGANIZER / PRIX DU SERVICE PAR L'ORGANISATEUR
Organizator (Savez sportskih ribolovaca Srbije) će se potruditi da vam obezebedi smeštaj i ishranu preko našeg servisa.Ukoliko se
odlučite da obezbedite smeštaj preko organizatora, dajemo vam ovde cenovnik ( Hotel Car, Hotel Hamburg...):
Organizer (Association - SSRS) will ensure that the accommodation and food provided through its service.
If you choose to provide the service you Organizer (Association- SSRS) accommodation and (or) food price list here( Hotel Car,
Hotel Hamburg....):
Organisateur (Association - SSRS) va Assurez-vous que l'hébergement et la nourriture fournie par le biais de son service.
Si vous choisissez de fournir le service que vous Organizer (Association-SSRS) le logement et (ou) la liste des prix alimentaires ici
( Hotel Car, Hotel Hamburg.....):
CENOVNIK PREKO NAŠEG SERVISA (Savez sportskih ribolovaca Srbije). Molimo Vas da pogledate listu hotela uprilogu
PRICING OF SERVICE THROUGH ORGANIZER (ASSOCIATION- SSRS).Please refer to the list of hotels attached to the competition
schedule.
PRIX DU SERVICE PAR L'ORGANISATEUR (ASSOCIATION-SSRS).S'il vous plaît se référer à la liste des hôtels attaché à l'horaire de
la compétition.
PRICING OF SERVICE THROUGH ORGANIZER
PRIX DU SERVICE PAR L'ORGANISATEUR
RENTING A HOUSE OR HOLIDAY HOUSE
SIGLE
DOUBLE
TRIPLE
ROOM
ROOM
ROOM
BY PERSON
BY PERSON
BY PERSON
BY PERSON
Euro(€)
Euro(€)
Euro(€)
Euro(€)
19
24
32
16
20
28
15
18
26
12/15
BED
BED & BREAKFAST
HALF BOARD (bed@breakfast@dinner)
FULL BOARD(bed@breakfast@lunch@dinner)
BREAKFAST
LUNCH
DINNER
CLOSED BANKET
5
10
10
50
HOTEL CAR
Hotel „Car“
Đure Daničića 66
+381 26 642 042
+381 26 229 760
office@cartourism.net
www.cartourism.net
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
HOTEL HAMBURG
Hotel "Hamburg"
Šalinačka BB poštanski fax 44
+381 26 618 887
+381 26 619 887
+381 65 5484 484
hamburghotelsd@gmail.com
www.hamburghotel.rs
ZLATNIK
Restoran sa prenoćištem
Zlatnik
Kovinski put bb
026/651 411
069/ 27 28 494
zlatnik.sd@gmail.com
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
Ukoliko izaberete da samostalno obezbedite smeštaj I ishranu, dajemo vam spisak hotela I ostalog smeštaja u Smederevu i
Kovinu.
If you choose to provide your own accommodation and food,we give you list of hotels and accommodation the capacity in
Smederevo i Kovin.
Mais si vous choisissez de fournir leur propre logement et la nourriture, nous vous donnons la liste des hôtels et des capacités
d'hébergement dans le Smederevo et Kovin ..
ACCOMMODATION
HOTEL HAMBURG, Šalinačka bb, tel +381 26 618 887
HOTEL CAR, Đure Daničića 66, tel +381 26 642 042
VILA ZLATNO BRDO, Gorička 23 AB +381 26 642 620
M NA RASKRŠĆU, Kolarski put bb Smederevo, +381 26/662-616
VILA MILANO, JNA 18, Kovin, 013/744-002,+381 63/7725823, www.villamilano.rs
RESTORAN SA PRENOĆIŠTEM, PALAZZO, Svetozara Markovića 56 Kovin, +381 63-33 22 56
BELI BOR, Svetozara Markovića 64, Kovin, 013/741-655
HOTEL PLAMEN GRAD, Dunavska 19 Kovin, +381 13 741 353
STASEA JUGOVO, Goranska 165, +381 26 670 270
PRIVATNI SMEŠTAJ GORAN JANČIĆ, Lukijana Mušickog 75 +381 63 248 691 jancicg3@gmail.com
VILA GRAF, Beogradski put 106 +381 26 670 555
KONAK, Ljubička 3, +381 26 612 763
KRALJEV DVOR, Crvene armije 280 Smederevo, 026& 651 223
DVOR, Jablanička 1, +381 26 612 200
ZLATNIK, Kovinski put bb, +381 26 651 411
HOSTEL ALEKSANDAR, Srbina 9, +381 26 225 965
SAVEZ SPORTSKIH RIBOLOVACA SRBIJE
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
NOTICE OF PARTICIPATION
Država / Country / Pays:
Nacionalna federacija/ Federation
Adresa / Address/ Adresse
Contact:
Tel:
Fax:
E- mail
Učešće/Participation:
Da/Yes/Oui
Ne/No/Non
Oficijelni smeštaj/ Official
lodgements/Hebergemeni officiel:
Da/Yes/Oui
Ne/No/Non
U 14
U 18
U 23
Datum/Data/Date
Potpis/Signature/Assinatura
Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 01/05/2015
SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac
Telef: +381 37 418 330
Fax: +381 37 420 850
Mail: office@ribolovci.org.rs
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
PRIJAVNICA / REGISTRATION FORM / FICHE D’INSCRIPTION
U 14
Država / Country / Pays:
Nacionalna federacija/ Federation
Adresa / Address / Adresse
Contact:
Telef:
Fax:
E-mail
Takmičari/ Competitors/Athlete
Ime/Name/Nom
Prezime/Surname/Nom de Famille
Kapiten ekipe i of.predstavnik/1 and 2 Captain - Delegate/1 et 2 Capitaine d’Equipe et Delegue
Ime/Name/Nom
Datum/Data/Date
Prezime/Surname/Nom de Famille
Potpis / Signature /Assinatura
Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 01/07/2015
SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac
Telef: +381 37 418 330
Fax: +381 37 420 850
Mail: office@ribolovci.org.rs
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
PRIJAVNICA/REGISTRATION FORM/FICHE D’INSCRIPTION
U 18
Država / Country / Pays:
Nacionalna federacija / Federation
Adresa / Address / Adresse
Contact:
Telef:
Fax:
E-mail
Takmičari/ Competitors/Athlete
Ime/Name/Nom
Prezime/Surname/Nom de Famille
Kapiten ekipe i of.predstavnik/1 and 2 Captain - Delegate/1 et 2 Capitaine d’Equipe et Delegue
Ime/Name/Nom
Datum/Data/Date
Prezime/Surname/Nom de Famille
Potpis/Signature/Assinatura
Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 01/07/2015
SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac
Telef: +381 37 418 330
Fax: +381 37 420 850
Mail: office@ribolovci.org.rs
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
PRIJAVNICA / REGISTRATION FORM / FICHE D’INSCRIPTION
U 23
Država / Country / Pays:
Nacionalna federacija / Federation
Adresa / Address / Adresse
Contact:
Telef:
Fax:
E-mail
Takmičari/ Competitors/Athlete
Ime/Name/Nom
Prezime/Surname/Nom de Famille
Kapiten ekipe i of.predstavnik/1 and 2 Captain - Delegate/1 et 2 Capitaine d’Equipe et Delegue
Ime/Name/Nom
Datum/Data/Date
Prezime/Surname/Nom de Famille
Potpis / Signature /Assinatura
Vratiti do/Return before/Retourner avant le:
01/07/2015
SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac
Telef: +381 37 418 330
Fax: +381 37 420 850
Mail: office@ribolovci.org.rs
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
PRIJAVNICA/REGISTRATION FORM/FICHE D’INSCRIPTION
Država / Country / Pays:
Nacionalna federacija / Federation
Adresa / Address / Adresse
Contact:
Telef:
Fax:
E-mail
Prateći tim/ Supporters/Accompagnateurs
Ime/Name/Nom
Datum/Data/Date
Prezime/Surname/Nom de Famille
Potpis/Signature/Assinatura
Vratiti do/Return before/Retourner avant le: 01/07/2015
SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac
Telef: +381 37 418 330
Fax: +381 37 420 850
Mail: office@ribolovci.org.rs
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
Canal STEELWORKS – Smederevo SERBIA, 03.08.- 08.08.2015
COARSE ANGLING WORLD CHAMPIONSHIP U14, U18, U23
FORMULAR ZA REZERVACIJU MAMACA I PRIHRANE
FORM FOR RESERVING BAITS AND GROUNDBAITS
FORMULARE DE RESERVATION DES APPATS ET AMORCES
Država – Country - Pays:
Contact:
Euro
€
Crvi/Maggots/ Asticots
Crvi u boji/Maggots Red/
Asticots color
Pinki/Pinkies/Pinkles
Kaster/Caster/Caster
Fuji/Jockers/Fouilits
Larva/Bloodworms/Vers de vase
Gliste/Worms/Vers
Californian/tanke
1Kg
1Kg
7
9
1Kg
1Kg
1Kg
1Kg
Pack
1Kg
Pack
13
13
13
80
2.5
20
1
1Kg
Pack
20
1
2,5Kg
1.30
2,5Kg
1.30
1Kg
1Kg
2.50
2.20
(50)
Gliste/Worms/Vers
Holand/debele
(30)
Terre de riviere DEBOX
Leam heavy Teška zemlja
Teree de somme DEBOX
Leam damph Laka zemlja
PV 1 collant
Benton collant
03/08
mon
04/08
tue
05/08
wed
06/08
thu
07/08
fri
Others
Please send this order before the: 01/07/2015
SSRS,Kosovska 35 37000 Kruševac
Telef: +381 37 418 330
Fax: +381 37 420 850
Mail: office@ribolovci.org.rs
SERBIA ASSOCIATION OF SPORT FISHING, M.Milovanovića 4/I 11000 Beograd
* Telef:+.381.37 418 333 * Fax: +.381.37 420 850 * Mail: office@ribolovci.org.rs * Site: www.ribolovci.org.rs
08/08
sat