Immergas novosti 2014 (PDF, 2778 kB)

Transcription

Immergas novosti 2014 (PDF, 2778 kB)
HIBRIDNI SISTEMI,
OBNOVLJIVI VIRI
ENERGIJE V
KOMBINACIJI
S PLINSKIMI
KOTLI
NOVICE 2014
1964 2014
Immergas. Naša dolga zgodba nas
uči, da vedno gledamo v bodočnost.
5. febuarja 1964 je iz neizbežne želje po novih zamislih v italijanskem stilu nastal
Immergas. Nastali so izdelki, ki so zasnovani za trajnost in za izboljšanje življenj ljudi.
Danes za tisoče inženirjev in zaposlenih, ki delajo in sodelujejo z nami, ni nič drugače.
Prisotni smo v več kot 40 državah z 9 podružnicami v Evropi in z eno na Kitajskem,
imamo partnerstva z večino pomembnih distributerskih družb po vsem svetu in z isto
usmeritvijo še vedno investiramo v objekte, tovarne in tehnologije.
Ob nespremenjeni poslovni zamisli vztrajamo v razvoju lastnih zasnov in pri novih tehnologijah več pozornosti posvečamo okolju in porabi.
To zanesenjaštvo pomeni, da vsak dan še vedno dajemo poudarek sodelovanju s tistimi,
ki prodajajo, nameščajo in nudijo pomoč za Immergas izdelke, predvsem pa to pomeni
skrb na naše končne uporabnike. Tako kot pred 50 leti so tudi danes, naše najgloblje
misli posvečene njim z namenom, da bi prispevali za lepši jutri, ki bo pomenil udobje, varnost, zanesljivost in prijaznost okolju.
Zmanjševanje porabe in onesnaževanja sta ne-
TEHNOLOŠKA
EVOLUCIJA
ZA NOVE
INTEGRIRANE,
IN HIBRIDNE
SISTEME
dvomno ena od glavnih izzivov bližnje bodočnosti. Direktiva
RES (obnovljivi viri energije – Renewable Energy Sources) je
postala obveza, na podlagi katere je treba določiti najmanjši
odstotek obnovljive energije, ki mora biti v vseh novih zgradbah uporabljena kot dodatek k tradicionalni energiji.
Immergas nenehno razvija nove proizvode, da bi profesionalci lahko našli optimalne rešitve in dosegali zahtevan odstotek
obnovljive energije z uporabo nove tehnologije, ki je zasnovana
za dovršene grelnike vode, toplotne črpalke ter solarna in
fotofoltaična ogrevanja v najnovejših zgradbah. Immergas predstavlja dva nova proizvoda za stanovanjske zgradbe, in sicer
TRIO (sklop hibridnega ogrevanja za nove sistemske rešitve) in MAGIS PRO (hidravlični modul + motorna kondenzacijska enota),ki se postavljata ob bok dvema kondenzacijskima grelnikoma vode za hibridne
sisteme (MAGIS VICTRIX in MAGIS HERCULES), ki smo ju lansirali na
tržišče v letu 2013.
Vgrajene sisteme nadzira programabilna elektronska enota za sisteme centralnega ogrevanja in prilagojene rešitve. Za fotovoltaični
segment Immergas predstavlja 5 zaključenih enofaznih paketov za stanovanjsko uporabo in 3 zaključene trofazne pakete za komercialno uporabo
srednje moči.
TRIO
Hibridne termične rešitve
za nove sisteme
• Odobreno za vgradno montažo (znotraj SOLAR omare)
ali notranja namestitev (znotraj DOMUS omare)
• 3 možne konfiguracije z uporabo:
VICTRIX 26 kW
VICTRIX 26 kW Plus / VICTRIX 12 kW X
AUDAX verz. 6/8/10 kW
Električni upor za ogrevanje in toplo vodo
Termični solarni sistem (izbirni komplet)
• Udobje pri ogrevanju in hlajenju
• Zmanjšanje volumna sistema
• Najboljša rešitev za nove zgradbe
s fotovoltaičnim sistemom
PREDOGLED
TRIO vključuje kot standard:
• 160-litrski zalogovnik iz nerjavečega jekla za shranjevanje hišne vroče vode, izoliran z
dvojnim ovojem iz nerjavečega jekla
• Krmilnik sistema in daljinski nadzor
AUDAX
• Hidravlični razdelilnik
• 1 neposredno področje s prilagodljivo, varčno črpalko
• 1 mešano področje s prilagodljivo, varčno črpalko in 3-potnim mešalnim ventilom
• Ekspanzijska posoda vroče vode 8 litrov
• Varnostni ventil vroče vode 8 barov
FOTOVOLTAIČNI
SISTEMI
• Mešalni ventil vroče vode
Konfiguracija
TRIO verzija BASE
TRIO verzija COMBI
TRIO verzija PLUS
TERMALNI SOLARNI
SYSTEMI
TRIO verzija PRO
TRIO + električni upor za gretje in hlajenje + AUDAX. Rešitev “No gas”, idealna za zasnovo v mestu
z milimi zimskimi temperaturami.
TRIO + kondenzacijski kombinirani grelnik vode VICTRIX 26 kW + AUDAX.
Idealno za manjša stanovanja.
TRIO + kondenzacijski grelnik vode VICTRIX 26 kW Plus / VICTRIX 12 kW X + AUDAX.
Idealno za hišo z udobjem vroče vode.
TRIO + MAGIS PRO (hidravlični modul in zunanja enota).
Na voljo bo leta 2015.
Opomba: Poimenovanje konfiguracije in najavljen datum nista dokončna.
Pri vsaki konfiguraciji je možno priklopiti solarni termalni sistem za toplo vodo z določenim izbirnim
kompletom.
MAGIS
PRO
Hidravlični modul
in zunanja enota
• Na voljo z ogrevalno močjo: 5,8 do 10 kW
• Idealna rešitev ogrevalnega sistema “no gas”
• Udobje pri ogrevanju in hlajenju
• Zmanjšanje volumna sistema
• Potreben je priklop na krmilnik sistema
za regulacijo plinskega grelnika vode
• Najvišja temperatura ogrevanja je 55 °C
• Hidravlični modul se lahko namesti na prostem
v delno zaščitenem področju
PREDOGLED
MAGIS PRO tvorijo:
• Hidravlični modul, ki je sestavljen iz hidravličnega razdelilnika, ploščnega izmenjevalnika toplote zrak/voda,
3-stezni mešalni ventil s prednostjo vroče vode, prilagodljiva varčna črpalka, ekspanzijska posoda 10 litrov
in varnostni ventil 3 bare.
• Tiskano vezje, pripravljeno na priklop krmilnika sistema (dod. oprema)
• Vnaprej pripravljen priklop električnega upora (dod. oprema)
• Zunanja inverterska enota z hladilnim plinom R410A
Velikost in povezave hidravličnega modula
440
Oznaka
250
RAZPON
722
V
Električni priklop
T. faza Priklop plina R410A
Plin
Priklop plina R410A
RU
Enota povratnega zalogovnika
MU
Zalogovnik dobave (dod. oprema)
AF
Dovod hišne hladne vode
M
Krogotok centralnega ogrevanja
Povratni dovod iz centralnega ogrevanja
R
MAGIS PRO 5 KW
MAGIS PRO 8 KW
MAGIS PRO 10 KW
Hidravlične povezave
57
R410A
Tekoča
faza
32
V
65
55 55 55 95 70
LIQ.
GAS
RU
MU RR
R
45
M
/8”*
3
Plin
/8”
5
Sistem
Izvod vroče vode
R
M
¾”
¾”
* ¼” verz. 5 kW
Opomba: podani podatki niso dokončni.
RU
MU
½”
½”
AF
½”
RAZPON,
KI IZBOLJŠA
ENERGETSKI
RAZRED
ZGRADB
V letu 2014 Immergas predstavlja dva nova nabora kondenzacijskih grelnikov:
• VICTRIX TT, je proizvod, primeren za tržišče s stanovanji, ki
simbolizira višek 50. obletnice družbe Immergas in je sestavljena na novi, visokoavtomatizirani proizvodni liniji tovarne v Brescellu (Reggio Emilia).
• VICTRIX PRO, ki je zasnovan za segment velike moči, nudi
strokovnjakom dodatno široko paleto rešitev tako za prenovo
ogrevalnih sistemov ali preprosto za zamenjavo kotla. Uporabniki lahko
izbirajo med posameznim kotlom in izjemnimi rešitvami z modularno
namestitvijo, ki se preprosto prilagaja zahtevam projekta, izpolni zahteve
skladnosti in nadgradi ogrevalni sistem.
Izboljšana učinkovitost in zmogljivosti ogrevanja omogočata višji energijski
razred zgradb in tako veliko prispevata k njihovi vrednosti.
Zamenjava grelnikov z učinkovitejšimi modeli ali toplotnimi črpalkami, dodajanje ali preprosta namestitev solarnih ogrevalnih plošč za ogrevanje na obstoječe zgradbe so ne samo ukrepi, ki zmanjšajo povprečno porabo, ampak
omogočajo tudi ugodnost pridobitve subvencij EKO SKLAD-a.
Sveže informacije o najnovejši zakonodaji lahko najdete na naši spletni strani
www.immergas.com (www.jadran-energetika.si)
VICTRIX
TT
Kompaktni kombinirani kondenzacijski
grelnik za stensko montažo
• Nov kondenzacijski modul z močno cirkulacijo
• Spremenljiva grelna izhodna moč od 15 do 100%
• S pomočjo nastavitev na kontrolni plošči prilagodljiv
plinu; samo ena oznaka proizvoda (zemeljski plin)
• Možna namestitev na prostem v delno
zaščitenih področjih
• Poraba električne energije v mirovanju < 6 W
NADZOR IN UPRAVLJANJE GRELNIKA
PREKO SPLETA IN PAMETNEGA TELEFONA
ST LED
VOOG
NO
PRED
1964 2014
GRELNIK
Velikosti in priključki
135
276
Največja nazivna vhodna toplota (centr. ogrevanje)
Največja nazivna vhodna toplota (vroča voda)
687
748
Največja nominalna grelna izhodna moč
(vroča voda)
95
V G
AC
ACV
70
R
45
%
%
36
95
l/min
M
AF SC
Stopnja električne zaščite
IP
Opomba: podani podatki niso dokončni.
Oznaka
G
V
Dovod plina
Električni priklop
Dovod ventila solarnega kompleta
ACV
vroče vode (dod. oprema)
Iztok kondenzata
SC
Izvod hišne vroče vode
AC
Dovod hišne hladne vode
AF
Povratni sistem
R
M
Sistem dopolnjevanja
kW (kcal/h)
21,3 (18.362)
28,8 (24.798)
Hidravlične povezave
Plin
Hišna vroča voda
G
AC
¾”
½”
AF
½”
25,0 (21.500)
Ogrevanje
R
M
¾”
¾”
33,0 (28.400)
20,5 (17.630)
kW (kcal/h)
Učinkovitost pri nominalni grelni
izhodni moči 50–30 °C
11
8
70
182.5
275
VICTRIX
32 TT
kW (kcal/h)
Učinkovitost pri nominalni grelni
izhodni moči 80–60 °C
120
VICTRIX
24 TT
kW (kcal/h)
Največja nominalna grelna izhodna moč
(centralna kurjava)
30
65
Enote
meritev
25
Tehnični podatki
440
220
220
105 115
115 105
28,0 (24.080)
24,0 (20.640)
32,0 (27.520)
96,1
97,1
107,1
107,1
11,5
X5D
15,3
X5D
VICTRIX
PRO
Modularni
kondenzacijski grelnik
samo za ogrevanje
• Široka paleta (5 modelov)
• Prilagodljiva grelna izhodna moč 1:10
• Možnost namestitve v kaskade
(do 8 naprav)
• Prilagodljiva varčna črpalka
• Možna namestitev v notranje prostore
ali na prostem (s posebnim podpornim okvirjem)
• Nova navpična drsna vrata ščitijo zaslon
in nadzorno ploščo
• Varnostni ventil (4 bare) in iztočni lijak
sta v standardni opremi
NOVOST
Enote
meritve
Tehnični podatki
VICTRIX
PRO 35
VICTRIX
PRO 55
VICTRIX
PRO 80
VICTRIX
PRO 100
VICTRIX
PRO 120
3.024483
3.024483GPL
3.024484
3.024484GPL
3.024485
3.024485GPL
3.024486
3.024486GPL
3.024487
3.024487GPL
34,9 (30.051)
51,3 (44.098)
75,3 (64.722)
92,3 (79.385)
114,1 (98.109)
Oznaka zemeljskega plina
Oznaka LPG plina
Največja izhodna grelna moč
kW (kcal/h)
Največja nominalna grelna izhodna moč 80-60 °C
kW (kcal/h)
Največja nominalna grelna izhodna moč 50-30 °C
Učinkovitost pri nominalni grelni izhodni moči 80-60 °C
Učinkovitost pri nominalni grelni izhodni moči 50-30 °C
Stopnja električne zaščite
34,0 (29.240)
kW (kcal/h)
49,9 (42.914)
37,3 (32.155)
%
54,9 (47.198)
97,3
%
97,3
107,0
IP
106,8
X5D
X5D
73,0 (62.780)
90,0 (77.400)
80,3 (68.994)
98,8 (84.942)
97,3
97,3
106,6
97,3
107,0
X5D
111,0 (95.460)
121,7 (104.682)
106,7
X5D
X5D
Velikost in priključki
Oznaka
450
225
225
D
608
457
Ø 80
304
140
V
G
140
304
Ø 80
M
R
D
D
960
1038
1140
1219
765
843
946
994
SC
Električni priključek
Plinski priključek
Iztok kondenzata (najmanjši
notranji premer Ø 13 mm)
Sistem dopolnjevanja
Povratni sistem
502 mm VICTRIX PRO 80
632 mm VICTRIX PRO 100/120
Hidravlične povezave
50
V
92
G
SC
300
M
71
221
V
60
200
30
R
221
220
71
75
G
105
281
453
442
VICTRIX PRO 35/55
SC 131
390
105
R
300
M
300
134
220
291
410
Plin
Ogrevanje
G
R
M
35/55/80
¾”
1 ½”
1 ½”
100/120
1”
Model
627
600
VICTRIX PRO 80/100/120
1 ½”
1 ½”
Iztok kondenzata
SC
25 mm
25 mm
SPLOŠNA IN ZAHTEVNEJŠA
USPOSABLJANJA
PRI IMMERGAS
Nobena druga družba, ki deluje na tem področju, ne vlaga toliko v
usposabljanje strokovnjakov kot mi. Zgradba – čisto nov Domus
Technica – nudi sodobne učilnice, laboratorije, tečaje in urade za
ekipe izvedencev, ki pomagajo strokovnjakom pri izobraževanju o novih tehnologijah, ki zagotavljajo optimalne namestitve,
svetovanje in druge strokovne storitve za proizvode Immergas.
V korist vseh naših kupcev.
Od leta 2013 Immergas nudi potrdila o usposobljenosti
in kvalifikacijah na 3 specifičnih področjih:
1. POTRDILA O USPOSOBLJENOSTI F-PLINOV za upravljanje in vzdrževanje naprav, ki vsebujejo tekočine za
hlajenje.
2. RES KVALIFIKACIJE (renewable energy sources – obnovljivi viri energije), npr. solarno ogrevanje, fotovoltaične enote in toplotne črpalke.
3. NENEHNO STROKOVNO IZPOPOLNJEVANJE Informacije glede udeležbe na tečajih dobite pri zastopniku na vašem področju in na naši spletni strani formazioneimmergas.com
Za podrobnejše informacije in predloge se lahko povežete z našo ekipo Immergas strokovnjakov, ki so
vedno pripravljen ponuditi nasvet o sistemih obnovljivih virov energije ter izvajajo:
• preglede na mestu in vrednotenja tehničnih možnosti
• predhodne zasnova in cene za ogrevalne in fotovoltaične sisteme
• preverjanje energije s posebno programsko opremo
• obisk družb, ki izdelujejo zasnovo, za zagotovitev
podpore v projektih z visoko stopnjo zapletenosti
• konference in poglobljene zunanje tečaje
e-mail presales-export@immergas.com
ORGANIZIRANA,
ZANESLJIVA IN UCINKOVITA
TEHNIČNA PODPORA
V Italiji je na voljo več kot 600 Immergas tehničnih servisnih centrov, v
Sloveniji pa preko 40 pooblaščenih
serviserjev, ki zagotavljajo podporo
7 dni v tednu.
Vsak tehnično servisni center je bil
izbran zaradi njegove organizacijske
sposobnosti in zaveze spoštovanja
pravil Immergasa, servisnega kataloga,
ki določa pravila servisa, prosto izvedbo
nekaterih postopkov, uporabo originalnih rezervnih delov in neprestano izobraževanje. To je tisto, kar pri namestitvi in
vzdrževanju, ki ga opravljajo strokovnjaki, zagotavlja varnost in prihranke vsaki
družini.
NAŠI POOBLAŠČENI TEHNIČNO SERVISNI CENTRI SO
VAŠA TOČKA ZA STIKE PRI NASLEDNJIH DEJAVNOSTIH:
• Prvi zagon kotla, solarnega sistema ali toplotne črpalke,
preizkus delovanja sistema in registracija Immergas garancije
• servis v sili z najdaljšo odzivnostjo 36 ur po vašem klicu
• razpoložljivost 7 dni na teden v zimskem času
• uporabljajte smo Immergas originalne rezervne dele
Jadran d.d. Sežana | ekskluzivni zastopnik in serviser v Sloveniji
E-mail: info@jadran-energetika.si | www.jadran-energetika.si
CELOTNA IMMERGAS PONUDBA
PRINT
main red
gradient bottom
C0 M96 Y90 K2
C13 M96 Y81 K54
PMS 1795C
standard
black
C0 M0 Y0 K0
C100 M100 Y100 K100
BLACK
no gradients
no gradients
watermark
watermark
stacked logo (for sharing only)
stacked logo (for sharing only)
Sledite nam
Immergas Italia
immergas.com
Jadran d.d. Sežana
ekskluzivni zastopnik in serviser v Sloveniji
Več tehničnih podatkov lahko dobite na elektronskem naslovu:
E-mail: info@jadran-energetika.si
presales-export@immergas.com
www.jadran-energetika.si
Immergas S.p.A.
42041 Brescello (RE) - Italy
Tel. +39 0522.689011
Fax +39 0522.689178
IMMERGAS SPA - ITALY
DRUŽBA S CERTIFIKATOM
UNI EN ISO 9001:2008
Zasnova, proizvodnja in poprodajna
pomoč pri plinskih grelnikih, plinskih
grelniki vode in povezani opremi
on dark backgrounds
PMS 1815C
white
WHITE
on light backgrounds
standard
Immergas si pridržuje pravico do sprememb na svojih proizvodih, ki so nujne za razvoj izdelka, brez predhodnega obvestila. CE. 0444 - rev.000 (ver. 591)
YOUTUBE LOGO SPECS