priročnik za projektiranje in inštalacijo

Transcription

priročnik za projektiranje in inštalacijo
PRIROČNIK ZA PROJEKTIRANJE IN INŠTALACIJO
TOPLOTNE ČRPALKE ZA GRETJE IN PRIPRAVO TOPLE VODE
I nteraktivno podporo za načrtovanje najdete pod:
www.dimplex.de/professional/online-planer
edno aktualnoZadevno aktualno verzijo naslednjih
V
priročnikov za načrtovanje najdete v pdf-datoteki na
spletnem naslovu www.dimplex.de/downloads/
planungs-handbuecher
• Toplotne črpalke za gretje in pripravo tople vode
• Ogrevanje in hlajenje s toplotnimi črpalkami
Ausgabe 07/2009
EU Zertifizierter
Wärmepumpeninstallateur
European Quality Label
for Heat Pumps
European Certified
Heat Pump Installer
European Quality Label
for Drillers
Status certificiranja pod www.dimplex.de/guetesiegel
Kazalo
Kazalo
Zakaj toplotna črpalka? ...........................................................................................................................................6
Pojmi .........................................................................................................................................................................6
Literatura...................................................................................................................................................................8
Znaki v formulah ......................................................................................................................................................8
Energijske vsebnosti različnih goriv......................................................................................................................9
Tabele za preračunavanje .......................................................................................................................................9
1 Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk ......................................................................................................11
1.1 Dimenzioniranje obstoječih ogrevalnih naprav - toplotne črpalke za sanacijski trg ........................................................................ 11
1.1.1 Potreba po toploti hiše, ki jo želite ogrevati ........................................................................................................................... 11
1.1.2 Določanje potrebne temperature predtoka ............................................................................................................................ 11
1.1.3 Katere sanacijske ukrepe je treba izvesti za energijsko varčno obratovanje toplotne črpalke? ............................................ 12
1.1.4 Izbira izvora toplote (sanacija)............................................................................................................................................... 12
1.2 Toplotne črpalke za novo izdelane naprave.................................................................................................................................... 13
1.2.1 Določanje potrebe po toploti stavbe ...................................................................................................................................... 13
1.2.2 Dimenzioniranje temperatur predtoka ................................................................................................................................... 13
1.2.3 Izbira izvora toplote ............................................................................................................................................................... 13
1.3 Dodatna potreba po moči................................................................................................................................................................ 13
1.3.1 Čas zapore EVU.................................................................................................................................................................... 13
1.3.2 Priprava tople vode................................................................................................................................................................ 14
1.3.3 Ogrevanje bazenske vode..................................................................................................................................................... 14
1.3.4 Določanje moči toplotne črpalke............................................................................................................................................ 15
2 Toplotna črpalka zrak/voda..............................................................................................................................18
2.1 Izvor toplote zrak............................................................................................................................................................................. 18
2.2 Toplotna črpalka zrak/voda za zunanjo postavitev ......................................................................................................................... 18
2.2.1 Priključitev na sistem ogrevanja ............................................................................................................................................ 19
2.2.2 Stenski skoznjik ..................................................................................................................................................................... 19
2.3 Toplotna črpalka zrak/voda za notranjo postavitev ......................................................................................................................... 21
2.3.1 Zahteve za prostor postavitve ............................................................................................................................................... 21
2.3.2 Sesanje in izpust zraka preko svetlobnih jaškov ................................................................................................................... 22
2.3.3 Zaščitna mreža pred dežjem za toplotne črpalke .................................................................................................................. 22
2.3.4 Izolacija prehodov skozi zid................................................................................................................................................... 22
2.3.5 Toplotna črpalka zrak/voda v kompaktni izvedbi (notranja postavitev) ................................................................................. 23
2.3.6 Komplet gibkih cevi za zračni kanal za toplotne črpalke zrak/voda (notranja postavitev) ..................................................... 24
2.3.7 GFB-zračni kanali za toplotne črpalke zrak/voda (notranja postavitev)................................................................................. 24
2.4 Projektiranje zračnega vodila s kanali iz betona s steklenimi vlakni ............................................................................................... 25
2.4.1 Mere skoznjikov skozi zid pri uporabi kanalov iz betona s steklenimi vlakni ......................................................................... 26
2.4.2 Kotna postavitev .................................................................................................................................................................... 27
2.4.3 Stenska postavitev ................................................................................................................................................................ 28
2.5 Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za zunanjo postavitev ................................................................................... 29
2.5.1 Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda LA 9TU do LA 12TU ...................................................................................... 29
2.5.2 Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda LA 17TU do LA 25TU .................................................................................... 30
2.5.3 Visoko učinkovita toplotna črpalka zrak/voda LA 40TU......................................................................................................... 31
2.5.4 Nizkotemperaturna toplotna črpalka LA 8AS......................................................................................................................... 32
2.5.5 Nizkotemperaturna toplotna črpalka LA 11AS do LA 16AS .................................................................................................. 33
2.5.6 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LA 20AS do LA 28AS .......................................................... 34
2.5.7 Srednjetemperaturna toplotna črpalka LA 9PS ..................................................................................................................... 35
2.5.8 Srednjetemperaturna toplotna črpalka LA 11PS ................................................................................................................... 36
2.5.9 Srednjetemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LA 17PS do LA 26PS....................................................... 37
2.5.10 Visokotemperaturna toplotna črpalka LA 22HS do LA 26HS ................................................................................................ 38
2.6 Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za notranjo postavitev ................................................................................... 39
2.6.1 nizkotemperaturna kompaktna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LIK 8TE ...................................................... 39
2.6.2 Srednjetemperaturna kompaktna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LIKI 14TE ............................................... 40
2.6.3 nizkotemperaturna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LI 9TE ........................................................................... 41
2.6.4 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z vodoravnim zračnim vodilom LI 11TE do LI 16TE .................................................... 42
2.6.5 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 20TE do LI 28TE ............................................................. 43
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 1
Kazalo
2.6.6
2.6.7
2.6.8
Srednjetemperaturne toplotne črpalke z 2 kompresorjema LIH 22TE do LIH 26TE ............................................................. 44
Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 20TE do LI 28TE............................................................. 45
Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 40AS ............................................................................... 46
2.7 Karakteristike toplotnih črpalk zrak/voda ........................................................................................................................................ 47
2.7.1 Karakteristike LA 9TU ........................................................................................................................................................... 47
2.7.2 Karakteristike LA 12TU ......................................................................................................................................................... 48
2.7.3 Karakteristike LA 17TU ......................................................................................................................................................... 49
2.7.4 Karakteristike LA 25TU ......................................................................................................................................................... 50
2.7.5 Karakteristike LA 40TU ......................................................................................................................................................... 51
2.7.6 Karakteristike LA 8AS ........................................................................................................................................................... 52
2.7.7 Karakteristike LA 11AS / LI 11TE.......................................................................................................................................... 53
2.7.8 Karakteristike LA 16AS / LI 16TE.......................................................................................................................................... 54
2.7.9 Karakteristike LA 20AS / LI 20TE.......................................................................................................................................... 55
2.7.10 Karakteristike LA 24AS / LI 24TE.......................................................................................................................................... 56
2.7.11 Karakteristike LA 28AS / LI 28TE.......................................................................................................................................... 57
2.7.12 Karakteristike LA 9PS ........................................................................................................................................................... 58
2.7.13 Karakteristike LA 11PS ......................................................................................................................................................... 59
2.7.14 Karakteristike LA 17PS ......................................................................................................................................................... 60
2.7.15 Karakteristike LA 22PS ......................................................................................................................................................... 61
2.7.16 Karakteristike LA 26PS ......................................................................................................................................................... 62
2.7.17 Karakteristike LA 22HS / LIH 22TE....................................................................................................................................... 63
2.7.18 Karakteristike LA 26HS / LIH 26TE....................................................................................................................................... 64
2.7.19 Karakteristike LIK 8TE / LI 9TE............................................................................................................................................. 65
2.7.20 Karakteristike LIKI 14TE ....................................................................................................................................................... 66
2.7.21 Karakteristike LI 40AS........................................................................................................................................................... 67
2.8 Mere toplotnih črpalk zrak/voda...................................................................................................................................................... 68
2.8.1 Mere LA 9TU......................................................................................................................................................................... 68
2.8.2 Mere LA 12TU....................................................................................................................................................................... 69
2.8.3 Mere LA 17TU....................................................................................................................................................................... 70
2.8.4 Mere LA 25TU....................................................................................................................................................................... 71
2.8.5 Mere LA 40TU....................................................................................................................................................................... 72
2.8.6 Mere LA 8AS......................................................................................................................................................................... 73
2.8.7 Mere LA 11AS...................................................................................................................................................................... 74
2.8.8 Mere LA 16AS / LA 11PS...................................................................................................................................................... 75
2.8.9 Mere LA 20AS / LA 17PS...................................................................................................................................................... 76
2.8.10 Mere LA 24AS / LA 28AS / LA 22PS / LA 26PS ................................................................................................................... 77
2.8.11 Mere LA 9PS......................................................................................................................................................................... 78
2.8.12 Mere LA 22HS / LA 26HS ..................................................................................................................................................... 79
2.8.13 Mere LIK 8TE ........................................................................................................................................................................ 80
2.8.14 Mere LIKI 14TE ..................................................................................................................................................................... 82
2.8.15 Mere LI 9TE .......................................................................................................................................................................... 84
2.8.16 Mere LI 11TE ....................................................................................................................................................................... 85
2.8.17 Mere LI 16TE ........................................................................................................................................................................ 86
2.8.18 Mere LI 20TE ........................................................................................................................................................................ 87
2.8.19 Mere LI 24TE / LI 28TE / LIH 22TE / LIH 26TE .................................................................................................................... 88
2.8.20 Mere LI 40AS ........................................................................................................................................................................ 89
2.9 Emisije zvoka zunaj postavljenih toplotnih črpalk ........................................................................................................................... 90
2.10 Emisija zvoka visokoučinkovite toplotne črpalke zrak/voda............................................................................................................ 90
3 Toplotna črpalka zemlja/voda ......................................................................................................................... 91
3.1 Izvor toplote zemlja......................................................................................................................................................................... 91
3.1.1 Nasveti za dimenzioniranje - izvor toplote zemlja ................................................................................................................. 91
3.1.2 Izsuševanje zgradbe ............................................................................................................................................................. 91
3.1.3 Slanica .................................................................................................................................................................................. 91
3.2 Zemeljski kolektor ........................................................................................................................................................................... 93
3.2.1 Globina polaganja ................................................................................................................................................................. 93
3.2.2 Razmik polaganja.................................................................................................................................................................. 93
3.2.3 Površina kolektorjev in dolžina cevi ...................................................................................................................................... 93
3.2.4 Polaganje .............................................................................................................................................................................. 94
3.2.5 Inštalacija slaničnega kroga .................................................................................................................................................. 94
3.2.6 Standardno dimenzioniranje zemeljskih kolektorjev ............................................................................................................. 95
3.3 Sonde za toploto iz zemlje.............................................................................................................................................................. 96
3.3.1 Dimenzioniranje geotermalnih sond...................................................................................................................................... 97
3.3.2 Izdelava vrtine za sondo ....................................................................................................................................................... 97
3.4 Ostale naprave za izvore toplote za izrabo zemljine toplote........................................................................................................... 98
3.5 Izvor toplote absorpcijski sistemi (indirektna izraba zračne oz. sončne energije) .......................................................................... 98
2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Kazalo
3.6 Informacije o napravi za toplotno črpalko zemlja/voda ................................................................................................................. 100
3.6.1 Nizkotemperaturne toplotne črpalke v kompaktni izvedbi SIK 7TE do SIK 14TE................................................................ 100
3.6.2 Visokotemperaturne toplotne črpalke v kompaktni izvedbi SIKH 6TE do SIKH 9TE........................................................... 101
3.6.3 Nizkotemperaturne toplotne črpalke SI 5TE do SI 11TE..................................................................................................... 102
3.6.4 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 14TE do SI 21TE................................................................................................... 103
3.6.5 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 24TE do SI 37TE................................................................................................... 104
3.6.6 Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 50TE do SI 130TE................................................................................................. 105
3.6.7 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 6TE do SIH 11TE.............................................................................................. 106
3.6.8 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 20TE ................................................................................................................. 107
3.6.9 Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 40TE ................................................................................................................. 108
3.7 Karakteristike toplotnih črpalk zemlja/voda ................................................................................................................................... 109
3.7.1 Karakteristike SIK 7TE ........................................................................................................................................................ 109
3.7.2 Karakteristike SIK 9TE ........................................................................................................................................................ 110
3.7.3 Karakteristike SIK 11TE ...................................................................................................................................................... 111
3.7.4 Karakteristike SIK 14TE ...................................................................................................................................................... 112
3.7.5 Karakteristike SIKH 6TE...................................................................................................................................................... 113
3.7.6 Karakteristike SIKH 9TE...................................................................................................................................................... 114
3.7.7 Karakteristike SI 5TE........................................................................................................................................................... 115
3.7.8 Karakteristike SI 7TE........................................................................................................................................................... 116
3.7.9 Karakteristike SI 9TE........................................................................................................................................................... 117
3.7.10 Karakteristike SI 11TE......................................................................................................................................................... 118
3.7.11 Karakteristike SI 14TE......................................................................................................................................................... 119
3.7.12 Karakteristike SI 17TE......................................................................................................................................................... 120
3.7.13 Karakteristike SI 21TE......................................................................................................................................................... 121
3.7.14 Karakteristike SI 24TE......................................................................................................................................................... 122
3.7.15 Karakteristike SI 30TE......................................................................................................................................................... 123
3.7.16 Karakteristike SI 37TE......................................................................................................................................................... 124
3.7.17 Karakteristike SI 50TE......................................................................................................................................................... 125
3.7.18 Karakteristike SI 75TE......................................................................................................................................................... 126
3.7.19 Karakteristike SI 100TE....................................................................................................................................................... 127
3.7.20 Karakteristike SI 130TE....................................................................................................................................................... 128
3.7.21 Karakteristike SIH 6TE ........................................................................................................................................................ 129
3.7.22 Karakteristike SIH 9TE ........................................................................................................................................................ 130
3.7.23 Karakteristike SIH 11TE ...................................................................................................................................................... 131
3.7.24 Karakteristike SIH 20TE ...................................................................................................................................................... 132
3.7.25 Karakteristike SIH 40TE ...................................................................................................................................................... 133
3.8 Mere toplotnih črpalk zemlja/voda................................................................................................................................................. 134
3.8.1 Mere SIK 7TE, SIK 9TE, SIK 11TE, SIK 14TE, SIKH 6TE, SIKH 9TE................................................................................ 134
3.8.2 Mere SI 5TE, SI 7TE, SI 9TE, SI 11TE, SI 14TE, SI 17TE, SIH 6TE, SIH 9TE, SIH 11TE................................................. 135
3.8.3 Mere SI 21TE ...................................................................................................................................................................... 136
3.8.4 Mere SI 24TE in SI 37TE..................................................................................................................................................... 137
3.8.5 Mere SI 30TE ...................................................................................................................................................................... 138
3.8.6 Mere SI 37TE ...................................................................................................................................................................... 139
3.8.7 Mere SI 50TE ..................................................................................................................................................................... 140
3.8.8 Mere SI 75TE ..................................................................................................................................................................... 140
3.8.9 Mere SI 100TE .................................................................................................................................................................... 141
3.8.10 Mere SI 130TE .................................................................................................................................................................... 142
3.8.11 Mere SIH 20TE.................................................................................................................................................................... 143
3.8.12 Mere SIH 40TE.................................................................................................................................................................... 144
4 Toplotna črpalka voda/voda ..........................................................................................................................145
4.1 Izvor toplote podtalnica ................................................................................................................................................................. 145
4.2 Zahteve glede kakovosti vode....................................................................................................................................................... 146
4.3 Urejanje izvora toplote .................................................................................................................................................................. 147
4.3.1 Neposredna uporaba vode s konstantno kakovostjo........................................................................................................... 147
4.3.2 Posredna raba izvora toplote vode...................................................................................................................................... 147
4.3.3 Toplotni izmenjevalnik za zaščito toplotne črpalke.............................................................................................................. 148
4.4 Informacije o napravi za toplotno črpalko voda/voda .................................................................................................................... 152
4.4.1 Nizkotemperaturna toplotna črpalka WI 9TE do WI 27TE................................................................................................... 152
4.4.2 Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema WI 40CG do WI 90CG....................................................... 153
4.5 Karakteristike toplotnih črpalk voda/voda...................................................................................................................................... 154
4.5.1 Karakteristike WI 9TE.......................................................................................................................................................... 154
4.5.2 Karakteristike WI 14TE........................................................................................................................................................ 155
4.5.3 Karakteristike WI 18TE........................................................................................................................................................ 156
4.5.4 Karakteristike WI 22TE........................................................................................................................................................ 157
4.5.5 Karakteristike WI 27TE........................................................................................................................................................ 158
4.5.6 Karakteristike WI 40CG ....................................................................................................................................................... 159
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 3
Kazalo
4.5.7
Karakteristike WI 90CG....................................................................................................................................................... 160
4.6 Mere toplotnih črpalk voda/voda................................................................................................................................................... 161
4.6.1 Mere WI 9TE, WI 14TE, WI 18TE, WI 22TE in WI 27TE .................................................................................................... 161
4.6.2 Mere WI 40CG .................................................................................................................................................................... 162
4.6.3 Mere WI 90CG .................................................................................................................................................................... 162
5 Emisije zvoka toplotnih črpalk...................................................................................................................... 163
5.1 Zvok, ki se prenaša po telesu ....................................................................................................................................................... 163
5.2 Zvok, ki se prenaša po zraku........................................................................................................................................................ 163
5.2.1 Nivo zvočnega tlaka in nivo zvočne moči............................................................................................................................ 163
5.2.2 Emisija in imisija.................................................................................................................................................................. 164
5.2.3 Širjenje zvoka...................................................................................................................................................................... 165
6 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami ................................................................... 166
6.1 Ogrevanje tople vode s toplotno črpalko ogrevanja...................................................................................................................... 166
6.1.1 Zahteve glede hranilnikov za toplo vodo............................................................................................................................. 166
6.1.2 Hranilnik za toplo vodo za toplotne črpalke ogrevanja........................................................................................................ 166
6.1.3 Dosegljive temperature v hranilniku za toplo vodo.............................................................................................................. 168
6.1.4 Informacije o sodobno oblikovanem hranilniku za toplo vodo WWSP 229E....................................................................... 169
6.1.5 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 332 ............................................................................................................. 170
6.1.6 Informacije o sodobno oblikovanem hranilniku za toplo vodo WWSP 442E....................................................................... 171
6.1.7 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 880 ............................................................................................................. 172
6.1.8 Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 900 ............................................................................................................. 173
6.1.9 Informacije o kombiniranem hranilniku PWS 332 ............................................................................................................... 174
6.1.10 Informacije o kombiniranem hranilniku PWD 750 ............................................................................................................... 175
6.1.11 Zahteve, ki veljajo v posameznih državah .......................................................................................................................... 176
6.1.12 Vezava več hranilnikov za toplo vodo ................................................................................................................................. 176
6.2 Modul toplotne črpalke zrak/voda LI 2M za izrabo odpadne toplote............................................................................................. 177
6.2.1 Področje uporabe................................................................................................................................................................ 177
6.2.2 Informacije o napravi........................................................................................................................................................... 178
6.2.3 Karakteristike LI 2M ............................................................................................................................................................ 179
6.2.4 Mere LI 2M .......................................................................................................................................................................... 180
6.2.5 Shema povezav .................................................................................................................................................................. 181
6.3 Ogrevanje tople vode s toplotno črpalko za toplo vodo ................................................................................................................ 181
6.3.1 Različice vodila za zrak....................................................................................................................................................... 183
6.3.2 Informacije o toplotnih črpalkah za toplo vodo .................................................................................................................... 184
6.3.3 Toplotna črpalka za toplo vodo za izvor toplote: zrak v prostoru ........................................................................................ 185
6.4 Naprave za prezračevanje stanovanja s pripravo tople vode ....................................................................................................... 186
6.5 Osnove za načrtovanje naprave pri sistemih za prezračevanje stanovanja ................................................................................. 186
6.5.1 Izračun količine zraka.......................................................................................................................................................... 186
6.5.2 Priporočila za postavitev naprav za prezračevanje stanovanja in namestitev ventilov za dovajani oz. odvajani zrak........ 187
6.5.3 Določanje skupne izgube tlaka ........................................................................................................................................... 188
6.6 Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak LWP 300W.......................................................................... 189
6.7 Informacije o kompaktni stanovanjski prezračevalni napravi za odvajani zrak............................................................................. 190
6.8 Primerjava udobja in stroškov pri različnih možnostih ogrevanja tople vode................................................................................ 191
6.8.1 Decentralna oskrba s topla vodatoplo vodo (npr. pretočni grelnik) ..................................................................................... 191
6.8.2 Električni pokončni hranilnik (obratovanje z nočnim tokom) ............................................................................................... 191
6.8.3 Toplotna črpalka za toplo vodo ........................................................................................................................................... 191
6.8.4 Naprava za prezračevanje stanovanja s pripravo tople vode ............................................................................................. 191
6.8.5 Povzetek ............................................................................................................................................................................. 191
7 Upravljalnik toplotne črpalke ........................................................................................................................ 192
7.1 Upravljanje.................................................................................................................................................................................... 192
7.1.1 Tipalo temperature (regulator ogrevanja N1) ...................................................................................................................... 193
7.2 Števec količine toplote WMZ ........................................................................................................................................................ 195
7.2.1 Hidravlična in električna povezava števca količine toplote.................................................................................................. 195
7.2.2 Nastavitve na upravljalniku toplotne črpalke ....................................................................................................................... 196
7.3 Splošna struktura menija .............................................................................................................................................................. 196
7.4 Načrt priključitve na steni montirane upravljalne enote za toplotno črpalko WPM 2006 plus....................................................... 198
7.5 Načrt priključitve WPM EconPlus ................................................................................................................................................. 200
7.6 Priključitev zunanjih sestavnih delov naprave na toplotno črpalko ............................................................................................... 202
7.7 Tehnični podatki upravljalnika toplotne črpalke ............................................................................................................................ 202
4 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Kazalo
8 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja ...........................................................................................203
8.1 Hidravlične zahteve....................................................................................................................................................................... 203
8.2 Zagotavljanje zaščite pred zmrzaljo .............................................................................................................................................. 203
8.3 Varovalka pretoka ogrevalne vode................................................................................................................................................ 203
8.3.1 Računsko določanje razklona temperature ......................................................................................................................... 204
8.3.2 Razklon temperature glede na temperaturo izvora toplote.................................................................................................. 204
8.3.3 Prelivni ventil ....................................................................................................................................................................... 204
8.3.4 Diferenčni breztlačni razdelilnik ........................................................................................................................................... 205
8.3.5 Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik................................................................................................................................. 205
8.4 Razdelilni sistem za toplo vodo..................................................................................................................................................... 205
8.4.1 Kompaktni razdelilnik KPV 25 ............................................................................................................................................. 206
8.4.2 Kompaktni razdelilnik KPV 25 z razširitvenim modulom EB KPV........................................................................................ 207
8.4.3 Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV ........................................................................................................................ 208
8.5 Hidravlični stolp ............................................................................................................................................................................. 209
8.5.1 Splošne lastnosti ................................................................................................................................................................. 209
8.5.2 Možnosti razširitve............................................................................................................................................................... 209
8.5.3 Informacije o napravi HPK 200S ......................................................................................................................................... 210
8.5.4 Mere HPK 200S................................................................................................................................................................... 211
8.6 Vmesni hranilnik............................................................................................................................................................................ 211
8.6.1 Ogrevalni sistemi z regulatorjem za posamezen prostor..................................................................................................... 212
8.6.2 Ogrevalni sistem brez regulacije posameznega prostora.................................................................................................... 212
8.6.3 Vmesni hranilnik za premostitev zapornih časov................................................................................................................. 212
8.6.4 Ekspanzijska posoda/varnostni ventil v krogotoku toplotne črpalke.................................................................................... 214
8.6.5 Nepovratni ventil.................................................................................................................................................................. 214
8.7 Omejitev temperature predtoka za tla ........................................................................................................................................... 214
8.7.1 Omejitev temperature predtoka prek vklopa mešalnega ventila.......................................................................................... 214
8.7.2 Omejitev temperature predtoka prek obvoda mešalnega ventila ........................................................................................ 215
8.8 Mešalnik ........................................................................................................................................................................................ 215
8.8.1 Štiripotni mešalni ventil........................................................................................................................................................ 215
8.8.2 Tripotni mešalni ventil.......................................................................................................................................................... 215
8.8.3 Tripotni magnetni ventil (preklopna armatura)..................................................................................................................... 215
8.9 Nalaganje kamna v napravah za ogrevanje s toplo vodo ............................................................................................................. 215
8.10 Umazanija v ogrevalni napravi ...................................................................................................................................................... 216
8.11 Povezava dodatnih generatorjev toplote....................................................................................................................................... 216
8.11.1 Konstantno reguliran ogrevalni kotel (regulacija z mešalnim ventilom)............................................................................... 216
8.11.2 Drseče reguliran ogrevalni kotel (regulacija gorilnika)......................................................................................................... 216
8.11.3 Regenerativni generator toplote .......................................................................................................................................... 217
8.12 Ogrevanje bazenske vode ............................................................................................................................................................ 217
8.13 Konstantno regulirano polnjenje hranilnika ................................................................................................................................... 218
8.14 Hidravlična povezava .................................................................................................................................................................... 219
8.14.1 Povezava izvora toplote ...................................................................................................................................................... 220
8.14.2 Monovalentna slanična/vodna toplotna črpalka................................................................................................................... 221
8.14.3 Toplotne črpalke s kompaktno zgradbo............................................................................................................................... 223
8.14.4 toplotne črpalke s hidravličnimi stolpi .................................................................................................................................. 224
8.14.5 Monoenergetična naprava s toplotnimi črpalkami ............................................................................................................... 225
8.14.6 Kombinacijski in kombinirani zbiralnik ................................................................................................................................. 228
8.14.7 Bivalentna ogrevalna naprava s toplotnimi črpalkami ......................................................................................................... 229
8.14.8 Priključitev regenerativnih izvorov toplote ........................................................................................................................... 231
8.14.9 Priprava bazenske vode ...................................................................................................................................................... 233
8.14.10 Paralelno preklapljanje toplotnih črpalk ............................................................................................................................... 234
9 Spletno računalo obratovalnih stroškov ......................................................................................................235
10 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji .............................................................................................................236
10.1 Kopirna predloga za preizkusno ugotavljanje dejansko potrebne temperature sistema ............................................................... 236
10.2 Dela pri električni priključitvi toplotne črpalke WPM 2006 plus ..................................................................................................... 237
10.3 Dela pri električni priključitvi toplotne črpalke WPM EconPlus...................................................................................................... 240
10.4 Najmanjša zahteva hranilnika za toplo vodo/obtočne črpalke ...................................................................................................... 243
10.5 Naročilo, zagon, toplotna črpalka, ogrevanje/hlajenje................................................................................................................... 245
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 5
Zakaj toplotna črpalka?
Zakaj toplotna črpalka?
Visoki delež fosilnih nosilcev energije pri naši oskrbi z energijo
ima daljnosežne posledice za naše okolje. Pri gorenju se v velikih količinah sproščajo škodljive snovi, kot žveplov dioksid in
dušikovi oksidi.
Ogrevanje prostorov s fosilnimi gorivi znatno prispeva k k emisijam škodljivih snovi, ker se dragi ukrepi za čiščenje odpadnih plinov - kot v modernih elektrarnah - ne morejo izvajati. Zaradi omejenih zalog olja in plina je visok delež fosilnih nosilcev energije pri
naši proizvodnji energije problematičen.
Način produkcije električne energije se bo v prihodnosti spremenil v smeri proti bolj obnovljivim oz. na novo razvitim metodam
proizvodnje. Bodite avtomatsko del tega razvoja, ker je električni
tok v prihodnost usmerjena pogonska energija toplotne črpalke.
Kaj dela toplotna črpalka?
Toplotna črpalka je „transportna naprava“, ki toploto iz okolja, ki
je brezplačna, prenese na višji temperaturni nivo.
Kako toplotna črpalka toploto nizke temperature
spremeni v toploto visoke temperature?
Okolici – zemlji, vodi (npr. podtalnici) in zraku (npr. zunanjemu
zraku) – odvzame shranjeno sončno toploto in jo poleg pogonske
energije odda ogrevalnemu krogu in krogu tople vode.
Toplota sama od sebe ne more prehajati od hladnejšega v toplejše telo. Vedno se prenaša od telesa z višjo temperaturo do
telesa z nižjo temperaturo (drugi glavni stavek nauka o toploti).
Zato mora toplotna črpalka sprejeto toplotno energijo iz okolice z
uporabo kakovostne energije - npr. elektrike za pogonski motor prenesti na temperaturni nivo, primeren za ogrevanje in za pripravo topla voda.
V bistvu toplotna črpalka deluje kot hladilnik. To pomeni z enako
tehniko, ampak z obratnim učinkom. Hladnemu zraku iz okolice
odvzame toploto, ki jo lahko porabi za ogrevanje in pripravo tople
vode.
Pojmi
Odtajanje
EVU-čas zapore
Regulacijska rutina za odstranjevanje sreža in ledu na uparjalnikih toplotnih črpalk zrak/voda z dovajanjem toplote. Toplotne črpalke zrak/voda z obrnitvijo obtoka se odlikujejo po hitrem in energijsko učinkovitem odtajanju, ki je v skladu s potrebami.
Uporaba posebnih tarif za toplotne črpalke posameznega lokalnega EVU pogojuje dostava električne energije, ki jo EVU lahko
odklopi. Dovod elektrike je tako lahko npr. prekinjen 3 x 2 uri v
roku 24 ur. Zato je treba dnevno ogrevalno delo (dnevno količino
toplote) nadoknaditi v času, ko je električna energija na voljo.
Bivalentno-vzporedno obratovanje
Bivalentni način obratovanje (danes večinoma bivalentno-vzporedno obratovanje) deluje z dvema izvoroma toplote (dva nosilca
energije), kar pomeni, da toplotna črpalka pokriva potrebo po toplotni moči do ugotovljene mejne temperature, nato pa jo vzporedno podpira drugi nosilec energije.
Bivalentno/regenerativno obratovanje
Ekspanzijski ventil
Sestavni del toplotne črpalke med kondenzatorjem in uparjalnikom za znižanje kondenzacijskega tlaka na uparjalni tlak, ki ustreza uparjalni temperaturi. Dodatno ekspanzijski ventil regulira
količino vbrizga hladilnega sredstva v odvisnosti od moči uparjalnika.
Mejna temperatura / bivalentna točka
Bivalentni regenerativni način obratovanje omogoča vezavo regenerativnega generatorja toplote, kot je les ali termična solarna
energija. Če je na voljo energija iz obnovljivih virov, se toplotna
črpalka blokira in se aktualne potrebe po ogrevanju, topli vodi ali
bazenski vodi pokrijejo iz regenerativnega zalogovnika.
Zunanja temperatura, pri kateri se 2. generator toplote pri monoenergetskem (električni palični grelnik) in bivalentnem vzporednem obratovanju (npr. ogrevalni kotel) v skladu s potrebo dodatno vklopi, da skupaj zadostita potrebi po toploti hiše.
Carnot-grelno število
Letni delovni faktor
Idealni primerjalni proces vseh toplotnih delovnih procesov je
Carnot proces. Za ta idealni (zamišljeni) proces dobimo teoretični
izkoristek oz. v primerjavi s toplotno črpalko teoretično največje
grelno število. Carnot grelno število nastavi le čisto temperaturno
razliko med toplo in hladno stranjo.
Razmerje med količino toplote, ki jo določi naprava s toplotno črpalko in električnim delom, ki se dovede v enem letu, ustreza letnemu delovnemu številu. Nanaša se na določeno napravo z
upoštevanjem dimenzioniranja ogrevalne naprave (temperaturni
nivo in temperaturna razlika) in se ne sme enačiti z grelnim številom.
D-A-CH pečat kakovosti
Certifikat za toplotne črpalke v Nemčiji, Avstriji in Švici, ki izpolnjujejo določene tehnične zahteve, imajo garancijo 2 leti, katerih
nadomestni deli se zagotavljajo nadaljnjih 10 let in katerih proizvajalec ima vzpostavljeno servisno službo, ki pokriva vse področje. Poleg tega je s certifikatom kakovosti potrjeno, da je
tipska vrsta toplotnih črpalk serijska.
EnEV
Od 1. februarja 2002 je v Nemčiji v veljavi „Uredba o energijsko
varčni toplotni zaščiti in energijsko varčni ogrevalni tehniki pri
stavbah (Uredba o varčevanju z energijo EnEV)“. S tem Uredba
o toplotni zaščiti in ogrevanju ne velja več. Poleg osnovnih zahtev za novogradnje, so določeni tudi roki za zamenjavo zastarele
ogrevalne tehnike.
Letno število porabe
Število porabe ustreza obratni vrednosti delovnega števila. Letno
število porabe navaja, koliko porabe (npr. električne energije) je
potrebno, za doseganje določenega učinka (npr. ogrevalna energija). Letno število porabe vsebuje tudi energijo za pomožne pogone. Za izračun letnega števila porabe je namenjena VDI
(Zveza nemških inženirjev) direktiva VDI 4650.
Hladilna moč
Ogrevalni tok, ki ga uparjalnik toplotne črpalke odvzame okolici.
Ogrevalno moč kompresorja dobimo iz električne sprejemne
moči in dovedene hladilne moči.
6 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Pojmi
Hladilno sredstvo
Nivo zvočne moči
Kot hladilno sredstvo je označen delovni medij hladilnega stroja
oz. toplotne črpalke. Hladilno sredstvo je označeno kot fluid, ki se
uporablja v hladilni napravi za prenos toplote, in ki pri nizki temperaturi in nizkem tlaku toploto sprejme in pri višji temperaturi in
višjem tlaku toploto odda. Kot varnostna hladilna sredstva so označena tista, ki niso strupena in ne gorijo.
Nivo zvočne moči je specifična, stroju lastna in primerljiva karakteristika za oddano akustično moč toplotne črpalke. Pričakovan
nivo zvočne imisije pri določenih odmikih in v določenem akustičnem okolju se lahko oceni. Norma predvideva nivo zvočne
moči kot karakteristično vrednost hrupa.
Zmogljivostni faktor
Proti zmrzali odporna mešanica vode in koncentrata za zaščito
pred zmrzovanjem na glikolni osnovi za uporabo v zemeljskih kolektorjih ali geotermalnih sondah.
Razmerje med toplotno močjo, ki jo odda toplotna črpalka in
sprejeto električno močjo, je izraženo z grelnim številom, ki se
meri pod normiranimi obrobnimi pogoji (npr. pri zraku A2/W35,
A2= vstopna temperatura zraka +2 °C, W35= temperatura predtoka ogrevalne vode 35 °C in sorazmerno močjo črpalke) v laboratoriju po EN 255 /EN 14511. Tako grelno število 3,2 pomeni,
da je na voljo uporabna toplotna moč, ki je 3,2-krat večja od uporabljene električne moči.
Ig p,h-diagram
Grafični prikaz termodinamičnih lastnosti delovnih medijev.
(entalpija, tlak, temperatura).
Monoenergetsko obratovanje
Načeloma je monoenergetski način obratovanja bivalentno-vzporedni način obratovanja, pri čemer se vnese le en vir energije,
običajno elektriko. Toplotna črpalka pokriva večino potrebne toplotne moči. Redke dni pri nizkih zunanjih temperaturah električni
palični grelnik dopolnjuje toplotno črpalko.
Dimenzioniranje toplotne črpalke se za toplotne črpalke zrak/
voda običajno določi na mejno temperaturo (imenovano tudi bivalentna točka) ca. -5 °C.
Monovalentno obratovanje
Ta način obratovanja sam po sebi zagotavlja stoodstotno pokritje
potreb po toploti stavbe skozi celo leto. Ta način uporabe naj bo,
če je le možno, prednosten.
Običajno toplotne črpalke zemlja/voda ali voda/voda obratujejo
monovalentno.
Zalogovnik
Vgradnja zalogovnika za ogrevalno vodo je v osnovi priporočljiva, da se podaljša čas teka toplotne črpalke pri nizki zahtevi po
toploti.
Pri toplotnih črpalkah zrak/voda je zalogovnik obvezen, da se zagotovi minimalni čas teka 10 minut pri obratovanju odtaljevanja
(regulacijska rutina za odstranjevanje sreža in ledu na uparjalniku).
Zemlja/slanica
Uparjalnik
Toplotni izmenjevalnik toplotne črpalke, kjer se z uparjanjem delovnega medija izvora toplote (zrak, podtalnica, zemlja) pri nizki
temperaturi in nizkem tlaku odvzame toplotni tok.
Kompresor
Stroj za mehanski transport in zgoščevanje plinov. S stiskanjem
občutno naraščata tlak in temperatura hladilnega sredstva.
Kondenzator
Toplotni izmenjevalnik toplotne črpalke, v katerem se toplotni tok
odda s kondenziranjem delovnega medija.
Izračun potrebe po toploti
Pri napravah s toplotno črpalko je nujno potrebno natančno dimenzioniranje, ker predimenzionirane naprave povzročijo
povišane stroške energije in negativno vplivajo na učinkovitost.
Določanje potrebe po toploti se izvaja po specifičnih državnih
normah:
Specifična potreba po toploti (W/m2) se množi s stanovanjsko
površino za ogrevanje. Rezultat je celotna potreba po toploti, ki
vsebuje tako transmisijsko, kot tudi prezračevalno potrebo po toploti.
Ogrevalna naprava
Ogrevalna naprava odločilno vpliva na učinkovitost ogrevalne
naprave s toplotno črpalko in mora delovati s kar najnižjimi temperaturami predtoka. Sestavljena je iz priprave za transport nosilca toplote s tople strani toplotne črpalke do porabnikov toplote.
V enodružinski hiši je sestavljena npr. iz omrežja cevne napeljave za razdelitev toplote, nizkotemperaturnega ogrevanja oz.
grelnih teles vključno z vsemi dodatnimi pripravami.
Zvok
V bistvu se razlikujeta dve vrsti zvoka, ki se prenaša po zraku in
zvoka, ki se prenaša po telesu. Zvok, ki se prenaša po zraku se
širi po zraku. Zvok, ki se prenaša po telesu se širi po trdnih materialih ali tekočinah in deloma seva kot zvok, ki se prenaša po
zraku. Slišno območje zvoka je med 16 in 16000 Hz.
Nivo zvočnega tlaka
Nivo zvočnega tlaka, merjeno v okolici, ni količina, specifična za
stroj, ampak količina, ki je odvisna od odmika merjenja in od
mesta merjenja.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 7
Literatura
Naprava s toplotno črpalko
Naprava za izvore toplote (WQA)
Naprava s toplotno črpalko je sestavljena iz toplotne črpalke in
naprave za izvore toplote. Pri toplotnih črpalkah zemlja/voda in
voda/voda je treba napravo za izvore toplote ločeno povezati.
Priprava za odvzem toplote iz izvora toplote in za transport nosilca toplote med izvorom toplote in toplotno črpalko, vključno z
vsemi dodatnimi pripravami.
Ogrevalna naprava s toplotno črpalko
Nosilec toplote
Skupna dolžina, sestavljena iz naprave za izvore toplote, toplotne črpalke in ogrevalne naprave.
Tekoč ali plinast medij (npr. voda, slanica ali zrak), s katerim se
transportira toplota.
Izvor toplote
Stensko gretje
Medij, kateremu se s toplotno črpalko odvzame toplota.
Stensko gretje, po katerem se pretaka voda deluje kot veliko
grelno telo in ima enake prednosti, kot talno ogrevanje. Običajno
zadošča 25 °C do 28 °C za prenos toplote, ki se v prostore vnese
predvsem kot sevalna toplota.
Literatura
RWE Energie Bau-Handbuch (energijski konstrukcijski priročnik
-12. izdaja), VWEW VLG U. Wirtschaftsgesellschaft (gospodarska družba), ISBN 3-87200-700-9, Frankfurt 1998
in diagrami za tehniko hladilnih naprav) A. MUELLER
JUR.VLG.C.F., ISBN 3788076496, Heidelberg 1999
DIN Deutsches Institut für Normung (Nemški inštitut za normiranje) e.V., Beuth Verlag GmbH, Berlin.
Ramming, Klaus: Bewertung und Optimierung oberflächennaher
Erdwärmekollektoren für verschiedene Lastfälle (Ocena in optimiranje plitko vkopanih zemeljskih kolektorjev za različne primere obremenitve), ISBN-13 978-3-940046-41-3, 2007
VDI-direktive– Gesellschaft technische Gebäudeausrüstung
(Družba za tehnično opremljanje stavb), Beuth Verlag GmbH,
Berlin.
Breidert, Hans-Joachim; Schittenhelm, Dietmar: Formeln, Tabellen und Diagramme für die Kälteanlagentechnik (Formule, tabele
Znaki v formulah
Simbol
Enota
Mera
Velikost
M
kg
Gostota
ρ
kg/m3
Čas
t
s
h
Volumni pretok
9
m3/s
Masni tok
0
kg/s
Sila
F
N
1 N = 1kg m/s2
Tlak
p
N/m2; Pa
1 Pa = 1 N/m2
1 bar = 105 Pa
E, Q
D
kWh
1 J = 1 Nm = 1 Ws = 1kg m2/s2
1 kWh = 3600 kJ = 3,6 MJ
Energija, delo, toplota (količina)
Entalpija
(Ogrevalna) moč
Toplotni tok
Temperatura
Moč zvoka
Tlak zvoka
Stopnja učinka
Zmogljivostni faktor
Ostale enote (definicija)
1h = 3600s
H
D
P, 4
W
kW
1 W = 1 J/s = 1 Nm/s
T
K
°C
Absolutna temperatura, temperaturna razlika
Temperatura v °Celzija
LWA
LPA
dB(re 1pW)
dB(re 20μPa)
Nivo zvočnega tlaka, nivo zvočne moči
η
-
ε (COP)
-
Delovno število
ß
spec. toplotna vsebnost
c
Grelna cifra
npr. letno delovno število
J/(kg K)
8 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Energijske vsebnosti različnih goriv
Grške črke
α
Α
alfa
ι
Ι
jota
ρ
Ρ
ro
β
Β
beta
κ
Κ
kapa
σ
Σ
sigma
γ
Γ
gama
λ
Λ
lambda
τ
Τ
tau
δ
ΣΛΟ
delta
μ
Μ
mi
υ
Υ
ipsilon
ε
Ε
epsilon
ν
Ν
ni
ϕ
Φ
fi
ζ
Ζ
zeta
ξ
Ξ
hi
χ
Χ
ci
η
Η
eta
ο
Ο
omikron
ψ
Ψ
psi
ϑ
θ
theta
π
Π
pi
ω
Ω
omega
Energijske vsebnosti različnih goriv
Kurilna
vrednost1
Hi (Hu)
Kalorična
vrednost2
Hs (Ho)
Črni premog
8,14 kWh/kg
Kurilno olje EL
10,08 kWh/l
Kurilno olje S
Gorivo
Zemeljski plin L
maks. CO2 emisija (kg/kWh) odvisna od
kurilne vrednosti
kalorične vrednosti
8.41 kWh/kg
0,350
0,339
10.57 kWh/l
0,312
0,298
10.61 kWh/l
11.27 kWh/l
0,290
0,273
8,87 kWh/mn3
9.76 kWh/mn3
0,200
0,182
0,200
0,182
0,240
0,220
3
Zemeljski plin H
10.42 kWh/mn
Utekočinjeni plin
(propan)
(ρ = 0,51 kg/l)
12.90 kWh/kg
6.58 kWh/l
11.42 kWh/mn
3
14.00 kWh/kg
7.14 kWh/l
1. Kurilna vrednost Hi (prej Hu)
Kurilna vrednost Hi (imenovana tudi spodnja kurilna vrednost) je količina toplote, ki se sprošča pri popolnem gorenju, če vodna para, ki nastaja pri gorenju, neizkoriščeno uhaja.
2. Kalorična vrednost Hs (prej Ho)
Kalorična vrednost Hs (imenovana tudi zgornja kurilna vrednost) je količina toplote, ki se sprošča pri popolnem gorenju, če vodna para, ki nastaja pri gorenju, kondenzira in se
uparjalno toploto lahko uporabi.
Tabele za preračunavanje
Energijske enote
Enota
J
1 J = 1 Nm = 1 Ws
1
kWh
2,778 *
6
1 kWh
3,6 * 10
1 kcal
4,187 * 103
10-7
kcal
2,39 * 10-4
1
860
1,163 * 10-3
1
kJ/h
W
kcal/h
1 kJ/h
1
0,2778
0,239
1W
3,6
1
0,86
1 kcal/h
4,187
1,163
1
bar
Pascal
Torr
Vodni stolpec
1
100.000
750 mm HG
10.2 m
Meter
Cola
Čevelj
Jard
1
39,370
3,281
1,094
0,0254
1
0,083
0,028
Spec. toplotna kapaciteta vode: 1,163 Wh/kg K = 4.187J/kg K = 1 kcal/kg K
Enote moči
Enota
Tlak
Dolžina
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 9
Tabele za preračunavanje
Storilnosti
Namera
Kratica
Deka
da
Hekto
h
Pomen
Namera
Kratica
Pomen
10
1
Deci
d
10-1
10
2
Centi
c
10-2
3
Mili
m
10-3
Kilo
k
10
Mega
M
106
Mikro
μ
10-6
Giga
G
109
Nano
n
10-9
Tera
T
1012
Piko
p
10-12
P
10
15
Femto
f
10-15
E
1018
Ato
a
10-18
Peta
Eksa
10 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk
1.1.2
1 Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk
1.1
1.1.1
Dimenzioniranje obstoječih ogrevalnih naprav - toplotne črpalke za
sanacijski trg
Potreba po toploti hiše, ki jo želite ogrevati
Pri obstoječih ogrevalnih napravah je treba potrebo po toploti
stavbe, ki jo želite ogrevati, na novo določiti, ker ogrevalna moč
obstoječega ogrevalnega kotla ni merilo za potrebo po toploti.
Ogrevalni kotli so praviloma predimenzionirani in tako bi se moč
toplotne črpalke izkazala za preveliko. Natančen izračun potrebe
po toploti se izvede v skladu s standardi, ki veljajo v državi (npr.
EN 12831). Približek lahko dobite iz dosedanje porabe energije,
stanovanjske površine za ogrevanje in iz specifične potrebe po
toploti.
4 1
1.1.2
3RUDEDROMD>OD@
>ODN:@
3RUDED]HPHOMVNHJDSOLQD>PñD@
4 1
>N:@
>PDN:@
Specifična potreba po toploti pri eno in dvodružinskih hišah, ki so
bile zgrajene v obdobju med 1980 in 1994, je ca. 80 W/m2. Pri
hišah, ki so bile zgrajene pred 1980 in kjer še niso izvajali dodatnih ukrepov za toplotno izolacijo, je od 100 W/m2 do 120 W/m2.
Pri obstoječih napravah je treba upoštevati stanje naprave.
NAPOTEK
>N:@
Pri nenavadnih navadah porabnikov lahko pri približnih metodah izračuna pride do precejšnjega odstopanja od izračuna po standardu.
Določanje potrebne temperature predtoka
Pri večini naprav s kotlom na olje in na plin je termostat kotla
nastavljen na temperaturo od 70 °C do 75 °C. Ta visoka temperatura je običajno potrebna le za pripravo topla voda. Priključeni
regulacijski sistemi ogrevalnega sistema, kot so mešalni in termostatski ventili, preprečujejo pregretje stavbe. Če naknadno
vgradite toplotno črpalko, je treba obvezno izračunati dejansko
potrebno temperaturo predtoka in povratka, da lahko določite
pravilne sanacijske ukrepe.
Za to sta na voljo dve različni možnosti.
a)
Izračun potrebe po toploti za vsak prostor je poznan.
V tabelah ogrevalne moči grelnih teles je navedena moč v
odvisnosti od temperatur predtoka in povratka (glej Tab. 1.1
na str. 11). Prostor, za katerega je potrebna najvišja temperatura, je tako merodajen za maksimalno temperaturo predtoka v centralni ogrevalni napravi.
Radiatorji iz litine
Vgradna višina
mm
Vgradna globina
mm
70
160
220
110
160
220
160
220
250
50 °C
45
83
106
37
51
66
38
50
37
60 °C
67
120
153
54
74
97
55
71
55
70 °C
90
162
206
74
99
129
75
96
74
80 °C
111
204
260
92
126
162
93
122
92
Toplotna moč na člen v W,
pri srednji temperaturi vode Tm
980
580
430
280
Jekleni radiatorji
Vgradna višina
mm
Vgradna globina
mm
110
160
220
110
160
220
160
220
250
50 °C
50
64
84
30
41
52
30
41
32
60 °C
71
95
120
42
58
75
44
58
45
70 °C
96
127
162
56
77
102
59
77
61
80 °C
122
157
204
73
99
128
74
99
77
Toplotna moč na člen v W, pri srednji
temperaturi vode Tm
tab. 1.1:
b)
1000
600
450
300
Toplotna moč členov radiatorja (pri temperaturi zraka v prostoru ti=20 °C, po DIN 4703)
Eksperimentalno določanje ogrevalne periode
(glejte Sl. 1.1 na s. 12).
Med ogrevalno periodo se temperatura predtoka in povratka
pri popolnoma odprtih termostatskih ventilih znižuje tako
dolgo, da se nastavi temperatura ca. 20–22 °C. Ko je želena
temperatura prostora dosežena, zabeležite aktualni temperaturi predtoka in povratka, ter zunanjo temperaturo in vnesite v spodaj prikazani diagram. S pomočjo diagrama lahko
iz vnesene vrednosti razberete dejanski potrebni temperaturni nivo (nizka, srednja in visoka temperatura).
www.dimplex.de
NAPOTEK
Izvajanje hidravlične izravnave lahko zniža maksimalno potrebno temperaturo predtoka!
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 11
1.1.3
Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk
7HPSHUDWXUDL]WRNDRJUHYDOQHYRGHY>ƒ&@
7HPSHUDWXUDSUHGWRND+7
7HPSHUDWXUDSUHGWRND07
7HPSHUDWXUDSUHGWRND17
9UHGQRVW]DSULPHU
ƒ&=XQDQMDWHPSHUDWXUD
ƒ&WHPSHUDWXUDSUHGWRND
+79LVRNDWHPSHUDWXUD
ƒ&GRƒ&
076UHGQMDWHPSHUDWXUD
ƒ&GRƒ&
171L]NDWHPSHUDWXUD
ƒ&
=XQDQMDWHPSHUDWXUDY>ƒ&@
sl. 1.1:
1.1.3
Diagram za eksperimentalno ugotavljanje dejansko potrebnih sistemskih temperatur
Katere sanacijske ukrepe je treba izvesti za energijsko varčno obratovanje
toplotne črpalke?
Nizka temperatura
Temperatura predtoka za vse prostore maks. 55 °C
„ menjavo oken
Če je potrebna temperatura predtoka pod 55 °C, dodatni ukrepi
niso potrebni. Za temperature predtoka do 55 °C lahko uporabite
katerokoli nizkotemperaturno toplotno črpalko.
„ izolacijo podstrešnega stropa, ostrešja ali fasade
Srednja temperatura
Temperatura predtoka v nekaterih prostorih nad
55 °C
Če je potrebna temperatura predtoka v nekaterih prostorih nad
55 °C, je treba izvesti ukrepe za znižanje potrebne temperature
predtoka. V ta namen se v dotičnih prostorih zamenja grelna telesa, da se tako omogoči uporaba nizkotemperaturne toplotne
črpalke.
Srednja temperatura
Temperatura predtoka v skoraj vseh prostorih med
55 °C in 65 °C
Če so v skoraj vseh prostorih potrebne temperature med 55 °C in
65 °C, bi bilo treba zamenjati grelna telesa v skoraj vseh prostorih, lahko pa se odločite za uporabo srednjetemperaturne toplotne črpalke.
Visoka temperatura
Temperatura predtoka v skoraj vseh prostorih med
65 °C in 75 °C
Če so potrebne temperature predtoka od 65 °C do 75 °C, bi bilo
treba celotni ogrevalni sistem ponastaviti oz. prilagoditi. Če ta prilagoditev ni možna, ali je ne želite opraviti, je treba uporabiti visokotemperaturno toplotno črpalko.
Zmanjšanje potrebe po toploti z
1.1.4
„ zmanjšanjem izgub zaradi zračenja
pri sanaciji ogrevanja s toplotno črpalko pomaga pri varčevanju
na štiri različne načine.
a)
Z zmanjšanjem potrebe po toploti lahko vgradite manjšo in
tako tudi cenejšo toplotno črpalko.
b)
Zmanjšana potreba po toploti vodi do znižanja letne potrebe
po ogrevalni energiji, ki jo mora dostaviti toplotna črpalka.
c)
Nižjo potrebo po toploti lahko pokrijete z nižjimi temperaturami predtoka in tako izboljšate letno delovno število.
d)
Boljša toplotna izolacija povzroči zvišanje srednjih temperatur površine površin, ki obkrožajo prostor. Tako se pri nižjih
temperaturah zraka v prostoru doseže enako udobje.
Primer:
Stanovanjska hiša s potrebo po toploti 20 kW in letno potrebo po
ogrevalni energiji ca. 40.000 kWh, se ogreva z ogrevanjem na
toplo vodo s temperaturami predtoka 65 °C (povratek 50 °C). Z
naknadnimi ukrepi za toplotno izolacijo se potreba po toploti
zniža za 25% na 15 kW in letna potreba po ogrevalni energiji na
30.000 kWh.
Tako lahko povprečno temperaturo predtoka znižate za ca. 10 K,
kar porabo energije zniža za dodatnih 20–25%. Celoten prihranek stroškov za energijo tako pri ogrevalni napravi s toplotno črpalko znaša ca. 44%.
NAPOTEK
V osnovi pri ogrevalnih napravah s toplotno črpalko velja:
Vsaka stopinja znižanja temperature pri temperaturi predtoka doprinese prihranek pri porabi energije ca. 2,5%.
Izbira izvora toplote (sanacija)
Na sanacijskem področju, pri obstoječih zgradbah in urejenih vrtovih je le redko možno postaviti zemeljski kolektor, geotermalno
sondo ali vodnjak. Večinoma kot edini možni izvor toplote ostane
zunanji zrak.
Zrak kot vir toplote, je na voljo povsod in ga lahko izrabljate
vedno brez potrebnega dovoljenja. Pričakovana letna delovna
števila so nižja, kot pri vodnih ali zemeljskih napravah, je pa zato
izdatek za izdelavo naprave za izvore toplote nižji.
12 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk
1.3.1
Način dimenzioniranja naprave za izvore toplote pri toplotnih črpalkah zemlja/voda in voda/voda poiščite v ustreznih poglavjih.
1.2
1.2.1
Toplotne črpalke za novo izdelane naprave
Določanje potrebe po toploti stavbe
Natančen izračun maksimalne potrebe po toploti na uro 4h se
preračuna po standardih, ki so specifični za določeno državo.
Približno določanje potrebe po toploti je možno glede na stanovanjsko površino za ogrevanje A (m2):
T = 0,03 kW/m2
T = 0.05
3RWUHEDSRWRSORWL RJUHYDQDSRYUãLQD VSHFSRWUHEDSRWRSORWL
Â
>N:P@
>N:@
>P@
pri normalni toplotni izolaciji hiše (od ca.
1980)
T = 0.12 kW/m2
pri starejšem zidovju brez posebne toplotne
izolacije.
talno gretje. Na splošno naj znaša potrebna temperatura predtoka maks. 55 °C, da je možna uporaba nizkotemperaturnih toplotnih črpalk. Če so potrebne višje temperature predtoka, je treba
uporabiti srednje- oz. visokotemperaturne toplotne črpalke
(Pogl. 1.1.3 na s. 12).
Izbira izvora toplote
Odločitev, ali uporabiti izvor toplote zrak, zemljo (zemeljski kolektorji, geotermalne sonde) ali vodo (naprava z vodnjakom), naj bo
odvisna od naslednjih dveh vplivnih količin.
a)
Približne specifične vrednosti potrebe po toploti
Dimenzioniranje temperatur predtoka
Pri projektiranju razdelilnega sistema toplote ogrevalnih naprav s
toplotno črpalko je treba paziti, da se zahtevana potreba po toploti prenese pri najnižjih možnih temperaturah, ker pri temperaturi predtoka znižanje za eno stopinjo pomeni prihranek porabe
energija ca. 2,5 %. Idealne so velike ogrevalne površine, kot npr.
1.2.3
Hiša z najnižjo porabo energije
v skladu z uredbo o toplotni zaščiti 95 oz. z
minimalnim izolativnim standardom EnEV
T = 0.08 kW/m2
tab. 1.2:
1.2.2
kW/m2
b)
Investicijski stroški
Poleg stroškov za toplotno črpalko in ogrevalno napravo, na
stroške investicije odločilno vplivajo stroški obdelave izvora
toplote.
Obratovalni stroški
Pričakovani letni delovni faktorji ogrevalne naprave s toplotno črpalko imajo odločilen vpliv na obratovalne stroške.
Nanje v prvi vrsti vplivajo tip toplotne črpalke, povprečna
temperatura izvora toplote in potrebne temperature vtoka
ogrevanja.
NAPOTEK
Pričakovani letni delovni faktorji pri zračnih/vodnih toplotnih črpalkah so sicer nižji, kot pri vodnih ali zemeljskih napravah, je pa zato izdatek za izdelavo naprave za izvore toplote nižji.
1.3
1.3.1
Dodatna potreba po moči
Čas zapore EVU
Večina podjetij za energetiko ponuja za toplotne črpalke poseben dogovor z ugodno ceno električnega toka. V ta namen mora
imeti podjetje za energetiko možnost, da pri bremenski konici v
oskrbovalnem omrežju, toplotne črpalke izklopi in zapre.
Osnova za izračun:
I
K
K
7UDMDQMHRGREULWYH
K±7UDMDQMH]DSRUH
Med zapornim časom toplotna črpalka ni na voljo za ogrevanje
hiše. Zato je treba med časom, ko je energija odprta za toplotne
črpalke, energijo dodajati, kar pomeni, da mora biti toplotna črpalka ustrezno večje dimenzionirana.
Trajanje zapore (skupno)
Faktor za dimenzioniranje
2h
1,1
Običajno so zaporni časi EVU do 4 ure na dan, upoštevati pa jih
je treba s faktorjem 1,2.
4h
1,2
6h
1,3
tab. 1.3:
Faktor za dimenzioniranje f za upoštevanje časa zapore
Dimenzioniranje
Izračunane vrednosti potrebe po toploti za pripravo ogrevanja in
tople vode je treba sešteti. Če želite urediti dodatni vklop 2. generatorja toplote med časom zapore, je treba vsoto vrednosti
potreb po toploti množiti s faktorjem za dimenzioniranje f:
www.dimplex.de
Na splošno pri masivno grajenih hišah zadošča, posebej pri talnem ogrevanju, obstoječa vsebina toplotnega zalogovnika, da
tudi daljši čas zapore premostite z le malo manj udobja, tako da
dodatni vklop drugega generatorja toplote (npr. ogrevalnega
kotla) lahko izpustite. Povečanje moči toplotne črpalke pa je
vseeno potrebno, zaradi potrebnega ponovnega segrevanja
mase v hranilniku.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 13
1.3.2
1.3.2
Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk
Priprava tople vode
Pri normalnih potrebah po udobju je treba računati z maksimalno
potrebo po topli vodi od 80-100 litrov na osebo na dan, če je zahtevana temperatura tople vode 45 °C. V tem primeru je treba
upoštevati ogrevalno moč 0,2 kW na osebo.
NAPOTEK
Pri dimenzioniranju je treba izhajati iz maksimalnega
možnega števila oseb in dodatno upoštevati posebne navade uporabnikov (npr. masažna kad).
Seštevanje energijske potrebe za toplo vodo in potrebe po toploti
za ogrevanje ni potrebno, če se segrevanje tople vode pri točki
dimenzioniranja (npr. na sredini zime) izvaja s prirobničnim grelnikom.
Obtočna napeljava
Obtočne napeljave povišajo potrebo po toploti za ogrevanje topla
voda s strani naprave. Povišana potreba je odvisna od dolžine
obtočne napeljave in kakovosti izolacije napeljave in jo je treba
ustrezno upoštevati. Če se zaradi dolgih razdalj napeljave ni mogoče odpovedati cirkulaciji, je treba uporabiti obtočno črpalko, ki
se s pomočjo pretočnega senzorja aktivira po potrebi. Potreba po
toploti za obtočne vode je lahko precejšnja.
NAPOTEK
V skladu z Uredbo o varčevanju z energijo §12 (4) je treba
obtočne črpalke v napravah za toplo vodo opremiti s samodejnimi pripravami za vklop in izklop.
Od površine odvisna izguba toplote pri razdeljevanju pitne vode
je odvisna od koristne površine, vrste in lege uporabljene cirkulacije. Pri koristni površini od 100 do 150 m2 in razdeljevanju
znotraj termičnega ovoja pride v skladu z EnEV do naslednjih toplotnih izgub:
„ z obtokom 9,8 [kWh/m2a]
„ brez obtoka 4.2 [kWh/m2a]
1.3.3
Ogrevanje bazenske vode
Bazen na prostem
Pokriti bazen
Potreba po toploti za ogrevanje bazenske vode v bazenu na
prostem je zelo odvisna od navad uporabnikov.
Lahko - glede na velikost - ustreza potrebi po toploti stanovanjske hiše in jo ja treba v takih primerih izračunati ločeno.
Če pa gre le za občasno ogrevanje poleti (čas, ko ni ogrevanja
hiše), te potrebe po toploti celo ni treba upoštevati.
Približno ugotavljanje potrebe po toploti je odvisno od vetrne lege
bazena, temperature bazena, klimatskih pogojev, obdobja uporabe in če je na bazenski površini pokrivalo.
Temperatura vode
20
24
28
„ Ogrevanje prostora
Ogrevanje prostora se na splošno izvaja preko radiatorjev
ali talnega ogrevanja in/ali grelnega registra v razvlažilni/
prezračevalni napravi. V obeh primerih je potreben - odvisno
od tehnične rešitve - izračun potrebe po toploti.
„ Ogrevanje bazenske vode
Potreba po toploti je odvisna od temperature bazenske
vode, temperaturne razlike med bazensko vodo in temperaturo v prostoru in od uporabe bazena.
Temp. prostora
20
Temperatura vode
24 °C
28 °C
23 °C
90 W/m2
165 W/m2
265 W/m2
25 °C
2
2
240 W/m2
W/m2
195 W/m2
s pokrivalom1
100 W/m2
150 W/m2
200 W/m2
brez pokrivala
Lega zaščitena
200 W/m2
400 W/m2
600 W/m2
brez pokrivala
Lega delno zaščitena
300 W/m2
500 W/m2
700 W/m2
tab. 1.5:
brez pokrivala
nezaščitena (močan
veter)
450 W/m2
800 W/m2
1000 W/m2
Pri privatnih bazenih lahko s pokrivalom in uporabo maks. 2 uri
na dan to moč zmanjšate do 50%.
28 °C
1. Zmanjšane vrednosti za bazene s pokrivalom veljajo le pri privatnih bazenih
ob uporabi do 2 uri na dan.
tab. 1.4:
Orientacijske vrednosti za potrebo po toploti pri bazenih na prostem
pri uporabi od maja do septembra
65 W/m
20
W/m2
140 W/m
100
Orientacijske vrednosti za potrebo po toploti pokritih bazenov
NAPOTEK
Pri uporabi toplotne črpalke zemlja/voda za pripravo bazenske vode je treba izvor toplote načrtovati na višje število
letnih ur polne uporabe.
Za prvo segrevanje bazena na temperaturo nad 20 °C je potrebna količina toplote ca. 12 kWh/m3 vsebine bazena. Odvisno
od velikosti bazena in inštalirane ogrevalne moči je tako lahko
potreben čas segrevanja od enega do treh dni.
14 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk
1.3.4.2
1.3.4
Določanje moči toplotne črpalke
1.3.4.1
Toplotna črpalka zrak/voda (monoenergetsko obratovanje)
Toplotne črpalke zrak/voda večinoma obratujejo kot monoenergetske naprave. Toplotna črpalka bi pri tem morala popolnoma
pokrivati potrebo po energiji do ca. -5 °C zunanje temperature
(bivalentna točka). Pri nizkih temperaturah in visoki potrebi po toploti se po potrebi vključi izvor toplote na električno energijo.
=XQDQMDWHPSHUDWXUDY>ƒ&@
Dimenzioniranje moči toplotne črpalke vpliva posebej pri monoenergetskih napravah na višino investicije in višino letnih stroškov
ogrevanja. Kolikor večja je zmogljivost toplotne črpalke, toliko
višji so stroški investicije v toplotno črpalko in toliko nižji so letni
stroški ogrevanja.
Po izkušnjah je treba stremeti k moči toplotne črpalke, ki pri mejni
temperaturi (oz. bivalentni točki) ca. -5 °C seka karakteristiko
ogrevanja.
ýDVYGQHYLK
Pri takem dimenzioniranju znaša v skladu z DIN 4701 T10 pri napravi z bivalentno-vzporednim obratovanjem delež drugega izvora toplote (npr. paličnega grelnika) 2 %.
sl. 1.2:
Sl. 1.2 na s. 15 prikazuje letno trajno karakteristiko zunanje temperature v mestu Essen. Glede na to se manj kot 10 dni na leto
pojavijo zunanje temperature pod -5 °C.
Letna trajna karakteristika: Število dni, ko je zunanja temperatura
pod navedeno vrednostjo
Primer k Tab. 1.6 na str. 15:
Pri bivalentni točki -5 °C pri bivalentno vzporednem načinu obratovanje znaša delež toplotne črpalke ca. 98%.
Bivalentna točka [°C]
-10
-9
-8
-7
-6
-5
-4
-3
-2
-1
0
1
2
3
4
5
Delež pokrivanja potreb
[-] pri biv. vzp. obratovanju
1,00
0,99
0,99
0,99
0,99
0,98
0,97
0,96
0,95
0,93
0,90
0,87
0,83
0,77
0,70
0,61
Delež pokrivanja potreb
[-] pri biv. alter. obratovanju
0,96
0,96
0,95
0,94
0,93
0,91
0,87
0,83
0,78
0,71
0,64
0,55
0,46
0,37
0,28
0,19
tab. 1.6:
1.3.4.2
Delež pokrivanja potreb toplotne črpalke monoenergetsko ali bivalentno obratujoče naprave v odvisnosti od bivalentne točke in načina obratovanja (vir:
Tabela 5.3-4 DIN 4701 T10)
Primer dimenzioniranja za toplotno črpalko zrak/voda
izračunano toplotno moč (točka 2) pri projektni zunanji temperaturi po standardih, specifičnih za določeno državo.
„ Monenergetski način obratovanja:
Toplotna črpalka z električnim paličnim grelnikom
„ Ogrevalni sistem z maksimalno temperaturo
predtoka 35 °C
„ Potreba po toploti stavbe, ki jo želite ogrevati
9,0 kW
„ Dodatna potreba po toploti za pripravo topla
voda in po potrebi za segrevanje bazenske
vode
1.0 kW
„ (potreba po toploti stavbe +
dodatna potreba po toploti) x faktor f iz
Tab. 1.3 na str. 13 (pri npr. 2 h časa zapore) =
(9,0 kW + 1 kW) x 1,1 =
11.0 kW
= potrebna toplotna moč toplotne črpalke pri osnovni projektni zunanji temperaturi po standardih, specifičnih za določeno državo.
Dimenzioniranje toplotne črpalke se opravi preko potrebe po toploti stavbe, ki je odvisna od zunanjih temperatur (poenostavljeno kot premica) v diagramu toplotne moči in krivulj ogrevalne
moči toplotnih črpalk. Pri tem se od zunanjih temperatur odvisna
potreba po toploti stavbe za izbrano temperaturo v prostoru (ustrezna zunanja temperatura točka 1) vnese na absciso (x-os) za
www.dimplex.de
2JUHYDOQDPRþY>N:@YNOM]RGWDMDQMHP
:3
:3
SRWUHEQDGRGDWQDPRþ
3NW
RG]XQDQMHWHPSHUDWXUHRGYLVQD
SRWUHEDSRWRSORWLVWDYEHSRHQRVWDYOMHQR
3NW
%LYDOHQWQDWRþND
sl. 1.3:
=XQDQMDWHPSHUDWXUDY>ƒ&@
Krivulji ogrevalne moči dveh toplotnih črpalk zrak/voda različnih
ogrevalnih moči za temperaturo predtoka 35 °C in od zunanjih temperatur odvisno potreba po toploti stavbe
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 15
1.3.4.3
Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk
Primer iz Sl. 1.3 na s. 15 s skupno potrebo po toploti hiše 11,0
kW pri projektni zunanji temperaturi -16 °C in izbrani temperaturi
v prostoru +20 °C ponazori postopek. Diagram prikazuje krivulje
ogrevalne moči dveh toplotnih črpalk za temperaturo predtoka
ogrevalne vode 35 °C. Sečišča (Mejna temperatura oz. bivalentne točke) iz premice od zunanje temperature odvisne potrebe
po toploti stavbe in krivulj ogrevalne moči toplotnih črpalk so ca.
-5,0 °C za TČ 1 in ca. -9 °C za TČ 2. Za izbrani primer naj se
uporabi TČ 1. Da se ogrevanje lahko izvaja preko celega leta, je
treba izravnati razliko med od zunanjih temperatur odvisno potrebo po toploti stavbe in ogrevalno močjo toplotne črpalke pri ustrezni temperaturi vhodnega zraka s pomočjo električnega dodatnega ogrevanja.
Dimenzioniranje električnega dodatnega
ogrevanja:
Skupna potreba po toploti na najhladnejši dan
– Toplotna moč toplotne črpalke na najhladnejši dan
= Moč paličnih grelnikov
Primer:
N:
±
3RWUHEDSRWRSORWLKLãH
SUL±ƒ&
N:
N:
7RSORWQDPRþ7ý
SUL±ƒ&
0RþSDOLþQLK
JUHOQLNRY
Za izbrani primer je treba TČ 1 dimenzionirati z električno močjo
paličnih grelnikov 6,0 kW.
1.3.4.3
Toplotna črpalka voda/voda in zemlja/voda (monovalentno obratovanje)
Izračunana skupna potreba po toploti
= _____kW
2JUHYDOQDPRþY>N:@
7LSWRSORWQHþUSDONH
= Toplotna moč toplotne črpalke
pri W10 /W351 ali BO/W351
7ý
1. Pri monovalentnih napravah je treba pri dimenzioniranju upoštevati maksimalno temperaturo predtoka in minimalno temperaturo izvora toplote!
3RJRM
7HPSHUDWXUDL]SXVWDRJUHYDOQHYRGH:
NAPOTEK
Dejanske toplotne moči toplotne črpalke voda/voda in zemlja/voda pri posameznih temperaturah predtoka najdete v informacijah o napravi.
Primer:
7ý
7ý
10.6 kW
7ý
„ Potreba po toploti hiše x faktor f iz Tab. 1.3 na
str. 13 (pri npr.6h časa zapore; f = 1,3) = fiktivna skupna potreba po toploti.
Skupna potreba po toploti= 10,6 kW x 1,3
7ý
„ Monovalentno obratovanje za ogrevalni sistem z maksimalno temperaturo predtoka
35 °C.
„ Potreba po toploti hiše, ki jo želite ogrevati
7þ
7ý
= 13.8 kW
7ý
= Toplotna moč toplotne črpalke
Sl. 1.4 na s. 16 prikazuje krivulje ogrevalne moči toplotnih črpalk
zemlja/voda. Izbrati je treba tisto toplotno črpalko, katere ogrevalna moč je nad sečiščem potrebne skupne potrebe po toploti in
temperature izvora toplote, ki je na voljo.
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
sl. 1.4:
Krivulje ogrevalne moči toplotnih črpalk zemlja/voda različnih ogrevalnih moči za temperaturo predtoka 35 °C.
Pri skupni potrebi po toploti 13,8 kW in minimalni temperaturi
zemlje 0 °C je treba pri maksimalni potrebni temperaturi predtoka 35 °C izbrati krivuljo moči TČ 5 Le-ta pod zgoraj imenovanimi obrobnimi pogoji dobavlja toplotno moč 14,5 kW.
16 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Izbira in dimenzioniranje toplotnih črpalk
1.3.4.4
1.3.4.7
Toplotna črpalka voda/voda in zemlja/voda (monoenergetsko obratovanje)
Monoenergetske toplotne črpalke zemlja/voda ali voda/voda so
opremljene z drugim, prav tako električno gnanim generatorjem
toplote, npr. zalogovnikom z električnimi paličnim grelnikom.
Načrtovanje monoenergetskih toplotnih črpalk zemlja/voda in
voda/voda naj bo le izjema, če bi zaradi časov zapore potrebovali
1.3.4.5
Toplotna črpalka zrak/voda (bivalentno obratovanje)
Pri bivalentno-vzporednem obratovanju (stara zgradba) podpira
2. generator toplote (oljni ali plinski ogrevalni kotel) toplotno črpalko od bivalentne točko < 4 °C naprej.
Pogosto je bolj smiselno načrtovati manjšo toplotno črpalko, saj
se delež letnega ogrevalnega obratovanja toplotne črpalke s tem
le malenkost spremeni. Predpostavljeno je, da je v načrtu trajno
bivalentno obratovanje naprave.
1.3.4.6
NAPOTEK
Izkušnje kažejo, da se pri bivalentnih sistemih na področju
sanacije po nekaj letih obratovanje obstoječega oljnega ali
plinskega kotla zaradi najrazličnejših vzrokov ustavi. Zato
naj se dimenzioniranje vedno izvaja analogno k monoenergetski napravi (bivalentna točka ca. -5 °C) in naj se zalogovnik priklopi na ogrevalni iztok.
Toplotna črpalka voda/voda in zemlja/voda (bivalentno obratovanje)
Pri bivalentnem obratovanju toplotnih črpalk voda/voda in zemlja/voda v principu velja enak kontekst, kot za toplotne črpalke
zrak/voda. Odvisno od sistema naprave za izvore toplote je treba
upoštevati druge faktorje za dimenzioniranje.
1.3.4.7
zelo veliko več moči ali bi zaradi sortimenta toplotnih črpalk morali izbrati bistveno večjo moč v primerjavi s skupno potrebo po
toploti. Poleg tega se monoenergetsko obratovanje nudi za prvo
obdobje ogrevanja, če se izsuševanje zgradbe izvaja jeseni ali
spomladi.
Zato je najbolje, če se posvetujete z našimi sistemskimi specialisti za toplotne črpalke.
Izsuševanje zgradbe
Pri gradnji hiše se navadno za malto, omet, mavec in tapete uporabijo velike količine vode, ki le počasi izhlapeva iz konstrukcije.
Poleg tega lahko dež še znatno poveča vlago v konstrukciji. Zaradi visoke vlažnosti v celotni konstrukciji je potreba po toploti
hiše povišana v prvih dveh ogrevalnih obdobjih.
Izsuševanje konstrukcije naj se izvaja s posebnimi napravami v
sklopu zgradbe. Pri skopo odmerjeni ogrevalni moči toplotne črpalke in izsuševanja zgradbe jeseni ali pozimi, je priporočljivo,
posebej pri toplotnih črpalkah zemlja/voda, da inštalirate dodatni
www.dimplex.de
električni palični grelnik, da kompenzirate povišano potrebo po
toploti. Le-ta naj se nato le v prvem ogrevalnem obdobju pri toplotnih črpalkah zemlja/voda aktivira v odvisnosti od zahtevane
temperature predtoka (ca. 0 °C) ali preko mejne temperature
(0 °C do 5 °C).
NAPOTEK
Pri toplotnih črpalkah zemlja/voda lahko podaljšan čas teka
kompresorja povzroči podhladitev izvora toplote in s tem
varnostni izklop toplotne črpalke.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 17
2
Toplotna črpalka zrak/voda
2 Toplotna črpalka zrak/voda
2.1
Izvor toplote zrak
Področje uporabe toplotne črpalke zrak/voda
-25 °C... + 35 °C
Razpoložljivost izvora toplote zunanji zrak
„ neomejeno
denzirano vodo mora imeti vsaj 50 mm premera, in če je možno,
naj bo speljana v odvodni kanal za deževnico, da se tudi večje
količine vode varno odvajajo. Odtajanje naj se izvaja do 16 krat
dnevno, pri tem pa lahko vsakič nastane do 3 litre kondenzirane
vode.
POZOR!
Možnosti uporabe
„ monoenergetska
„ bivalentno vzporedna (npr. delno vzporedna)
„ bivalentno alternativna
„ bivalentno regenerativna
Zalogovnik
Vezava toplotne črpalke zrak/voda zahteva zaporedni zalogovnik, da se zagotovi odtajevanje uparjalnika (lamelni toplotni izmenjevalnik) z obrnjenim obtokom. Poleg tega vgradnja zaporednega zalogovnika podaljša čas teka toplotne črpalke pri nizki
zahtevi po toploti (glej Pogl. 8.6 na s. 211).
Odtok kondenzata
Med delovanjem nastalo kondenzirano vodo je treba odvajati
tako, da ne zmrzne. Da bi bilo zagotovljeno nemoteno odtekanje,
mora biti toplotna črpalka postavljena vodoravno. Cev za kon-
2.2
Pri odvajanju kondenzata v čistilni bazen ali v sistem za
odpadno vodo je treba vgraditi sifon, da uparjalnik zaščitite
pred agresivnimi plini.
Priporočilo za postavitev
Za toplotno črpalko zrak/voda je najboljša postavitev na prosto.
zaradi majhnih zahtev za temelje in ker odpadejo vsi zračni kanali, je to nekomplicirana in cenovno ugodna varianta postavitve.
Za postavitev je treba upoštevati določbe državnih gradbenih
predpisov. Če postavitev na prostem ni možna, je treba upoštevati, da se v prostorih z visoko zračno vlažnostjo na toplotni črpalki, na zračnih kanalih in posebej na prehodih skozi steno
lahko nabira kondenzat.
POZOR!
Vsesan zrak ne sme vsebovati amonijaka. Uporaba
odpadnega zraka iz hlevov za živino tako ni dovoljena.
Toplotna črpalka zrak/voda za zunanjo postavitev
Stroški za postavljanja pri zunanji postavitvi
„ Temelj, varen pred zmrzaljo
„ Polaganje toplotno izoliranih ogrevalnih napeljav za predtok
in povratek v zemljo
„ Polaganje električnih povezovalnih in močnostnih vodov v
zemljo
„ Prehod skozi steno za priključne vode
„ Odtok kondenzata (varen proti zmrzali)
„ Po potrebi upoštevajte državne gradbene predpise
Postavitev
Toplotne črpalke za zunanjo postavitev so opremljene s specialno lakirano pločevino in so tako odporni na vremenske vplive.
Napravo postavite načeloma na nespremenljivo ravno in vodoravno površino. Za podkonstrukcijo so primerne pohodne plošče,
odporne na zmrzal ali temelj, ki je prav tako odporen na zmrzal.
Pri tem mora okvir na vseh mestih biti trdno na tleh, saj je tako
zagotovljena zvočna izolacija in preprečena ohladitev delov, ki
vodijo vodo. Če temu ni tako, je treba morebitne razpoke zatesniti z izolacijskim materialom, ki je odporen na vremenske vplive.
NAPOTEK
Pri postavitvi blizu stene lahko zaradi toka zraka pride v območju sesanja in izpihovanja zraka do povečanega posedanja umazanije. Hladnejši zunanji zrak je treba izpihati
tako, da se izguba toplote ne poveča pri sosednjih ogrevanih prostorih.
sl. 2.1:
Primer za načrt temelja toplotne črpalke s 4 robniki in 4 pohodnimi
ploščami
Minimalni odmiki
Vzdrževalna dela se morajo nemoteno izvajati. To je omogočeno, če upoštevate razmik 1,2 m do masivnih sten.
Ukrepi za zvočno izolacijo
Najmanjše emisije zvoka se dosežejo, če na izpustni strani v
okolici 3-5 metrov ne prihaja do odboja zvoka od zvočno trdnih
površin (npr. fasade).
Dodatno lahko temelj do višine pločevinaste obloge pokrijete z
materialom, ki absorbira zvok (npr. z zmletim lubjem).
Emisije zvoka so odvisne od nivoja zvočne moči toplotne črpalke
in od postavitvenih pogojev. V Pogl. 5 na s. 163 so podrobneje
pojasnjene zveze vplivnih faktorjev na emisije zvoka, širjenje
zvoka in imisije zvoka.
18 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.2.2
Zračni kratki stik
Postavitev toplotne črpalke naj bo izvedena tako, da se zrak, ohlajen z odvzemom toplote prosto izpiha. Pri postavitvi ob steno
izpuh ne sme biti obrnjen proti steni.
Postavitev v niše ali notranja dvorišča ni dovoljena, ker se ohlajen zrak nabira na tleh in ga toplotna črpalka vsesa pri daljšem
obratovanju.
sl. 2.2:
Priporočljivi minimalni odmiki za vzdrževalna dela
NAPOTEK
Minimalne odmike za vzdrževalna dela lahko najdete v posameznih navodilih za montažo.
2.2.1
Priključitev na sistem ogrevanja
Priključitev na ogrevanje se izvede z dvema toplotno izoliranima
cevema. Priporočljive so predizdelane povezovalne napeljave za
ogrevalno vodo, sestavljene iz dveh fleksibilnih cevi za predtok in
povratek in oplaščene cevi z integrirano toplotno izolacijo iz PE
pene, vključno z izdelanim 90°lokom za preprost in hiter priključek na toplotno črpalko.
Oplaščena cev se zaščitena pred zmrzaljo položi v zemljo in se
skozi prehod v steni spelje v klet ogrevanja.
NAPOTEK
Globino jaška za cev ustrezno prilagodite izrabi terena! Priporočljivo je cevno napeljavo prekriti z 80cm materiala
(zaščita pred zmrzaljo). Na obremenjenem povoznem področju zagotovite razrez obremenitve SWL 60.
Priključki toplotne črpalke so iz naprave speljani navzdol. Lego
ogrevalnih vodov in odtoka kondenzata najdete v posameznih
načrtih temelja slik z merami (glej Pogl. 2.8 na s. 68).
NAPOTEK
Za olajšanje montaže je pri uporabi izoliranih napeljav za
daljinsko ogrevanje priporočljivo, da se le-te končajo na osnovnem okvirju toplotne črpalke, priključek na toplotno črpalko pa nato vzpostavite preko fleksibilnih cevi.
Prehod v stavbo se izvede z izolacijo in oplaščeno cevjo. Zatesnitev stavbe je možna s, povezovalni napeljavi ogrevalne vode
prilagojen/-o
„ direkten preboj v suhem območju
„ tesnilno manšeto proti nepotisni vodi (DIN 18337)
V eni ali dveh ločenih zaščitnih ceveh (npr. KG-cev, minimalni
premer DN 70) položite oskrbo z električno energijo (krmilna in
močnostna napeljava).
NAPOTEK
Oddaljenost med stavbo in toplotno črpalko vpliva na izgubo tlaka in izgubo toplote povezovalne napeljave in jo morate upoštevati pri projektiranju obtočne črpalke in debeline
izolacije. Dolžina napeljave nad 30m ni priporočljiva!
2.2.2
„ zidno tesnilno prirobnico proti potisni vodi (DIN 18336)
NAPOTEK
Pri zidanih stenah je treba prehode v hišo proti vdoru vode
zatesniti z bitumenskim zaščitnim premazom. Za zatesnitev
pred vodo, ki pritiska, morate dovodila v hišo (prirobnica)
dodatno stabilizirati s podložno cevjo.
Stenski skoznjik
Direkten prehod v suhem območju:
=XQDQMD]DWHVQLWHY
6WHQHDOL
Y]JUDGEL
EHWRQ
]XQDM
Indirekten skoznjik s tesnilno manšeto proti
nepotisni vodi
5HåRPLQFP
]DSROQLWHVSXUSHQRP
DOLQDEUHNDMRþRPDOWR
=XQDQMD]DWHVQLWHY
Y]JUDGEL
QRWUDMH
5HåRPLQFP
]DSROQLWHVSXUSHQRPDOL
QDEUHNDMRþRPDOWR
QRWUDMH
]XQDM
6NUþHYDOQDJLENDFHY
sl. 2.3:
0')
YRGLORVNR]LVWHQR
Skica direktnega skoznjika skozi zid
sl. 2.4:
www.dimplex.de
Skica skoznjik skozi zid za nepotisno vodo
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 19
2.2.2
Toplotna črpalka zrak/voda
Prirobnica proti potisni vodi
Hidravlični in električni priključki pri polaganju v
zemljo
QRWUDMH
]XQDM
2GVWRSDQMH
PDNVƒ
0')
YRGLORVNR]LVWHQR
sl. 2.5:
Skica skoznjik skozi zid za potisno vodo
2JUDMD2.
V stavbi, kmalu za vhodom priključkov za ogrevalno vodo (ca.
0,8 m pod nivojem zemlje) za ogrevalni iztok in povratek ogrevanja, je treba namestiti pripravo za polnjenje in praznjenje. Pri
stavbah, ki so na nivoju tal, vgradite ustrezno izoliran jašek ali
omogočite praznjenje s stisnjenim zrakom.
3ULSRURþOMLY PLQFP
SRNURYFP
SUL6:/FP
2SR]RULOQLWUDN]DWUDVR
FPQDGRSODãþHQR
FHYMR
3HVHN]JUDQXODFLMR
2SODãþHQRFHYFP
RNROLLQRNROLSUHNULMWH
VSHVNRP
1)
Napetostni kabel toplotna črpalka
9)
2)
Upravljalni del regulacija toplotne črpalke
10) Skoznjiki skozi zid za povezovalne napeljave za ogrevanje
Skoznjiki skozi zid za električne povezovalne kable
3)
Upravljalnik toplotne črpalke WPM EconPlus
4)
Krmilni vod regulacija/toplotna črpalka 24V
11) KG-cev (minimalno DN 70) za električne priključke
regulacije/toplotne črpalke
5)
Krmilni vod regulacija/toplotna črpalka 230V
12) Odtok kondenzata
6)
Električni oskrbovalni vod (230V) za upravljalnik
toplotne črpalke
13) Odtok deževnice/drenaža
7)
Zaporna priprava in priprava za praznjenje
8)
Povezovalna napeljava za ogrevalno vodo
14) Temelj toplotne črpalke
(upoštevajte različne načrte temelja toplotnih črpalk)
Diagram volumskega pretoka in izgube tlaka pri povezovalni napeljavi za ogrevalno vodo HVL
[
,]JXEDWODNDY>3D@
[
9ROXPVNLSUHWRNYP
sl. 2.6:
Izguba tlaka povezovalne napeljave za ogrevalno vodo v odvisnosti od volumskega pretoka pri mediju nosilca toplote ogrevalna voda
(hrapavost cevi 0,007 mm)
20 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.3.1
NAPOTEK
Pri visoki učinkovitosti toplotnih črpalk zrak/voda serije TU
lahko hidravlični priključek po izbiri speljete navzdol oz. k
strani (potrebna posebna oprema). Pri postavitvi toplotne
črpalke ob steno je tako možno povezovalno napeljavo za
ogrevalno vodo v stavbo speljati nad zemljo.
2GWRNNRQGHQ]DWD
2GWRNYRGH´
'RYRGHOHNWULþQHJDWRND
93(+]
'RWRNYRGH³
2GWRNNRQGHQ]DWD
Odtok kondenzata
Pri zunanji postavitvi lahko kondenzat speljete v kanal za deževnico. Cev za kondenzirano vodo (premer min. 50 mm) naj bo karseda navpično speljana navzdol in šele pod mejo se lahko
konča. Pazite na zadosten padec odtoka.
Zaščita pred zmrzovanjem
6WLNDOQDRPDULFD
Preko vgrajenega tipala za zaščito pred zmrzaljo se obtočna črpalka ogrevanja po potrebi avtomatsko aktivira, da se prepreči
zmrzovanje toplotne črpalke med mirovanjem
(Pogl. 8.2 na s. 203)
sl. 2.7:
Primer za lego oskrbovalnih cevi
2.3
Toplotna črpalka zrak/voda za notranjo postavitev
Stroški postavljanja pri notranji postavitvi
Pri inštalaciji toplotne črpalke v višjem nadstropju preverite nosilnost stropa. Postavitev na lesen strop je izključena.
„ Vodila zraka (npr. kanali)
„ skoznjikov skozi zid
NAPOTEK
„ Odtok kondenzata
Splošno
Toplotne črpalke zrak/voda naj se ne postavi v stanovanjski
prostor stavbe. Skozi toplotno črpalko se v ekstremnem primeru
pretaka hladen zunanji zrak do –25 °C. To lahko v prostorih z visoko zračno vlažnostjo (npr. gospodinjskih prostorih) na prehodih skozi zid in na priključkih zračnih kanalov povzroči nabiranje
kondenzata in dolgoročno škodo na objektu. Pri vlažnosti zraka v
prostoru nad 50 % in zunanji temperaturi pod 0 °C ne gre izključiti nabiranja kondenzata kljub dobri toplotni izolaciji. Zato so
primernejši neogrevani prostori, kot npr. kleti, shrambe za orodje,
garaže.
Pri postavitvi toplotne črpalke nad bivalnimi prostori je
treba izvesti konstrukcijske ukrepe za prekinitev telesnega
prenosa zvoka.
Vodilo za zrak
Za učinkovito obratovanje brez motenj je treba toplotno črpalko
zrak/voda, ki je postavljena znotraj, oskrbovati z zadostnim pretokom zračnega volumna. Le-ta se v prvi vrsti ravna po toplotni
moči toplotne črpalke in je med 2500 in 9000 m/h (glej Pogl. 2.5
na s. 29). Upoštevati je treba minimalne mere za zračni kanal.
Vodilo za zrak naj bo od sesanja preko toplotne črpalke do izpusta speljano kar najbolj ugodno za tok, da se izognete nepotrebnim zračnim uporom (Pogl. 2.4 na s. 25).
NAPOTEK
Pri povišanih zahtevah za zvočno zaščito naj bo izpust speljan preko 90°loka ali pa izberite zunanjo postavitev
(Pogl. 2.2 na s. 18).
2.3.1
Zahteve za prostor postavitve
Prezračevanje
Prostor za postavitev toplotne črpalke naj bo čim bolj prezračevan, da relativna vlažnost ostane nizka in se izognete tvorjenju
kondenzata. Posebej pri izsuševanju konstrukcije in prvem zagonu se na hladnih delih lahko tvori kondenzat.
POZOR!
Toplotna črpalka ne sme obratovati brez vodil za zrak, ker
obstaja možnost poškodb zaradi rotirajočih delov
(ventilator).
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 21
2.3.2
Toplotna črpalka zrak/voda
2.3.2
Sesanje in izpust zraka preko svetlobnih jaškov
Če so prehodi skozi steno za zračne kanale na vsesavanju in na
izpustu pod nivojem tal, je priporočljivo speljati zrak preko, za tok
ugodnih, svetlobnih jaškov iz umetne mase. Pri betonskih jaških
je treba namestiti pločevino za vodenje zraka. Svetlobni jašek na
izpustni strani naj bo obložen z oblogo, ki absorbira zvok. Za ta
namen so primerne vremensko odporne plošče iz mineralnih vlaken s prostorninsko težo ca. 70 kg/m ali odprtocelična pena (npr.
pena iz melaminske smole).
„ Minimalne mere jaškov 1000 x 400 do 1000 x 650 mm
„ Zatesnitev prehoda med svetlobnim jaškom in prehodom
skozi zid (glej Pogl. 2.3.4 na s. 22)
„ Pokrov z rešetko (zaščita pred udorom)
„ Vgradite odtok za kondenzat
„ Za zaščito pred malimi živalmi in listjem dodatno namestite
žično mrežo (gostota zank > 0,8 cm).
sl. 2.8:
NAPOTEK
Minimalne mere svetlobni jašek
Minimalne mere zračnih kanalov morate povzeti v informacijah o napravi.
2.3.3
Zaščitna mreža pred dežjem za toplotne črpalke
Zaščitne mreže pred dežjem so uporabne pri prehodih skozi zid
nad nivojem tal kot optična zaslonka in za zaščito zračnega kanala pred vremenskimi vplivi. Od zunaj se pritrdi na zid in je uporabna neodvisno od vrste vodila za zrak. Posebej za toplotne črpalke razvita zaščitna mreža pred dežjem (posebna oprema)
povzroči precej manjšo izgubo tlaka kot običajne zaščitne mreže
pred vremenskimi vplivi. Uporabi se lahko tako na sesalni, kot
tudi na izpustni strani.
Za zaščito pred malimi živalmi in listjem je treba med steno in
zaščitno mrežo pred dežjem namestiti žično mrežo. Prost prerez
mreže mora znašati vsaj 80 % (gostota zank > 0,8 cm). Morebitno potrebno zaščito pred udorom je treba namestiti na konstrukcijo.
Poz.
Oznaka
500-700
800
1
Zaščitna mreža
1 kos
1 kos
2
Zidni vložek 6x30
4 kos
6 kos
3
Vijak 5x70
4 kos
6 kos
sl. 2.9:
Izolacija prehodov skozi zid
Potrebne prehode skozi zid je treba vgraditi na konstrukciji. Na
notranji strani morajo biti obvezno oblečeni s toplotno izolacijo,
da se prepreči ohladitev oz. navlažitev zidovja. V Sl. 2.10 na
s. 22 je na primer predstavljena izolacija s trdo PU peno (debelina izolacije 25 mm). Prehod med izolacijo zidu in zidnim koritom s priključki mora biti obvezno priključen tako, da zračno
tesni. Pri neugodnih vremenskih pogojih (npr. pri močnem nalivu)
je treba vodo, ki vdre preko naklona speljati ven.
6WHQD
FD
2.3.4
Zaščitna mreža pred dežjem za toplotne črpalke
7UGD38SHQD
1DVWDYNL]DSULNOMXþHNNDQDOD
NAPOTEK
Da preprečite navlažitev zidovja in posledično nastajanje
plesni, je treba namestiti toplotno izolacijo zračnega vodila
neprekinjeno po vsej dolžini do zunanjega roba obloge
stavbe.
sl. 2.10:
22 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
Primer za izvedbo prehoda skozi steno
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.3.5
2.3.5
Toplotna črpalka zrak/voda v kompaktni izvedbi (notranja postavitev)
Pri kompaktni toplotni črpalki na zrak so poleg izvora toplote integrirane tudi komponente za direktno priključitev nemešanega
ogrevalnega kroga.
„ Prelivni ventil in varnostni sklop
Zračno vodilo preko kota ali stenska postavitev
„ Električno dodatno gretje 2 kW
„ Obtočna črpalka ogrevanja
„ Zalogovnik
Toplotna črpalka omogoča kotno postavitev brez dodatnih kanalov. V povezavi z zračnim kanalom na izpustni strani je možna
stenska postavitev.
Osnovni okvir mora popolnoma nalegati na ravno, gladko in vodoravno površino. Toplotna črpalka mora biti postavljena tako,
da je mogoče brez težav opraviti vzdrževalna dela. Ustrezna
postavitev: 1 m prostora na prednji in levi strani toplotne črpalke.
Odprtina za dovajanje zraka v napravo je zasnovana za neposreden priključek na stensko odprtino. V ta namen je treba napravo potem, ko nalepite samolepilno tesnilo, ki je vključeno v
obsegu dobave, z rahlim pritiskom potisniti ob steno. Prehod
skozi zid mora biti na notranji strani obvezno oblečen s toplotno
izolacijo (glej Sl. 2.11 na s. 23), da se prepreči ohladitev oz.
navlažitev zidovja. (npr. plošče iz trde PU pene)
Izpustno stran lahko montirate direktno na prehod skozi zid ali na
GFB kanalu, ki je dobavljiv kot dodatna oprema
(glej Sl. 2.11 na s. 23 in Sl. 2.12 na s. 23).
Naslednje komponente zračnega vodila so dobavljive za toplotno
črpalko zrak/voda v kompaktni izvedbi
„ Zaščitna mreža pred dežjem RSG 500
„ Zračni kanali (LKL, LKB, LKK 500)
„ Tesnilna manšeta DMK 500
Pri uporabi GFB zračnih kanalov, ki so dobavljivi kot dodatna oprema je treba upoštevati nasvete v Pogl. 2.3.5 na s. 23.
Osnovna naprava
Toplotna črpalka že vsebuje naslednje pomembne sestavne
sklope ogrevalnega tokokroga:
„ Upravljalnik toplotne črpalke
„ Raztezna posoda (24 litrov , 1,0 bar predtlak)
1)
Uparjalnik
7)
Stikalna omarica
2)
Ventilator
8)
Sušilec filtra
3)
Kondenzator
9)
Kontrolno okence
4)
Kompresor
10) Zalogovnik
5)
Obtočna črpalka
ogrevanja
11) Ekspanzijski ventil
6)
Raztezna posoda 24 l
12) Prelivni ventil
Primeri vgradnje
SRGQLYRMHPWDO
SRGQLYRMHPWDO
6YHWOREQLMDãHN
6YHWOREQLMDãHN
=DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP
3ULOHåQLNRV
8SUDYOMDOQDVWUDQ
3ULOHJDMRþDVHGROåLQD
2SUHPD
3ULOHJDMRþDVHGROåLQD
2GWRNNRQGHQ]DWD
QDGQLYRMHPWDO
6PHU]UDND
QDGQLYRMHPWDO
2GWRNNRQGHQ]DWD
=DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP
2SUHPD
GROåLQVNRSULODJRGOMLY
6PHU]UDND
8SUDYOMDOQDVWUDQ
3ULOHåQLNRV
3ULOHåQLNRV
GROåLQVNRSULODJRGOMLY
GROåLQVNRSULODJRGOMLY
7HVQLOQDPDQãHWD
2SUHPD
sl. 2.11:
Kotna postavitev 500 s konstrukcijsko izoliranimi skoznjiki skozi
steno. Izolacijo lahko izvedete s priležnim kosom (del kanala)
(Sl. 2.8.13.1 na s. 81)
www.dimplex.de
sl. 2.12:
Stenska postavitev 500 s GFB-zračnim kanalom
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 23
2.3.6
2.3.6
Toplotna črpalka zrak/voda
Komplet gibkih cevi za zračni kanal za toplotne črpalke zrak/voda (notranja
postavitev)
Za toplotne črpalke zrak/voda LI 11TE in LI 16TE nudimo fleksibilne gibke cevi za vodenje zraka kot dodatno opremo. Komplet
gibkih cevi za zračni kanal je primeren za uporabo v prostorih z
nizkimi temperaturami in nizko zračno vlažnostjo. Sestavljen je iz
5 m dolge cevi za zrak, ki je toplotno in protihrupno izolirana, ki
jo lahko na sesalni in strani za izpust poljubno delite. Sesanje in
izpust zraka lahko speljete preko svetlobnega jaška ali skozi
zaščitno mrežo pred dežjem. Inštalacijski material za priključek
na toplotno črpalko in skoznjik skozi zid, ki ga je treba konstrukcijsko izolirati, sta priložena.
Prednost gibkih cevi za zrak je individualna prilagoditev na mestu
uporabe, s katero lahko preprosti in hitro izravnate višinske razlike in premostite razdalje. Poleg tega so gibke cevi tako zvočno,
kot tudi toplotno izolativne in preprečujejo ohladitev prostora
postavitve. Rešetke na nastavkih za stenske priključke preprečujejo vdor malih živali oz. padanje listja skozi odprtino.
NAPOTEK
Pri več kot 90° preusmeritvi zraka je treba na sesalni in izpustni strani preveriti minimalni pretok zraka.
Mere v mm
DN 500
DN 630
A
560
652
B
585
670
C
495
625
SLO
100
100
tab. 2.1:
Mere za komplet gibkih cevi za zračni kanal
Dobavni obseg
1)
Priključni nastavki na
toplotno črpalko
2)
Šestkotni vijak
3)
Zatezna objemka
4)
Šestkotni vijak
5)
Trak z odprtinami
6)
Vložki za žeblje
7)
Povezovalna gibka cev
Debelina izolacije 25 mm
8)
Vijak
9)
Priključni nastavki za na steno
10) Zidni vložek
Minimalni upogibni radij LUS 11:
300 mm
Minimalni upogibni radij LUS 16:
400 mm
Prostorska potreba za 90° lok:
ca. 1 m
sl. 2.13:
2.3.7
Komplet gibkih cevi za zračni kanal
GFB-zračni kanali za toplotne črpalke zrak/voda (notranja postavitev)
Zračni kanali iz lahkega betona s steklenimi vlakni so odporni na
vlago in difuzijsko odprti in so del dodatne opreme. Nudimo jih v
ustreznih prerezih, kot 90° lok in kot podaljške po 625 mm in
1250 mm.
,]ROLUQLWUDN
8SUDYOMDOQDVWUDQ
sl. 2.14:
24 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
,]ROLUQLWUDNFD
Manjše poškodbe zunanjega plašča ne vplivajo na sposobnost
delovanja in jih lahko popravite z običajnim mavcem.
1RJH]DSRVWDYLWHY
FD
$
Kanale lahko po potrebi pobarvate z običajno disperzijsko barvo.
9LãLQDSURVWRUDPLQ&
2GWRNNRQGHQ]DWD
PDNV
2GWRNYRGH
9LãLQDQDSUDYH+
6PHU]UDND
%
Z notranjo izolacijo iz mineralne volne in prekritim filcem iz steklenih vlaken se prepreči nastajanje kondenzne vlage in se
doseže znatno zmanjšanje odboja zvoka. Konca sta obrobljena z
okvirjem iz pocinkane jeklene pločevine.
=DORJRYQLN
Toplotne črpalke zrak/voda z GFB zračnimi kanali in podgradnim
zalogovnikom
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.4
Montaža pri standardni postavitvi:
Izdelava priležnih dolžin:
Pri izbiri standardne variante postavitve (glej Pogl. 2.4.1 na
s. 26) lahko kanalske kose montirate neobdelane.
Obstoječe zračne kanale lahko na konstrukcijski strani skrajšate
ali prilagodite s pomočjo obdelovalnega kompleta, ki je dobavljiv
kot dodatna oprema. Nastale odrezane robove se premaže s primerno lepilno maso (npr. silikon) in se jih obrobi s pocinkanim Uprofilom.
Pri nameščanju zračnega vodila je treba upoštevati zahtevane
minimalne odmike toplotne črpalke do sten (glej Sl. 2.15 na
s. 25)
Zračni kanali ali loki se v skladu z risbami v merilu v odprtino v
steni pritrdijo z običajno montažno peno. Kanalske kose pritrdite
prostostoječe s primerno podkonstrukcijo od tal ali s pomočjo navojnih palic s stropa.
NAPOTEK
Zaradi prekinitve telesnega prenosa zvoka zračni kanali niso
neposredno pritrjeni na toplotno črpalko.
Med toplotno črpalko in kanalom je treba pustiti razmik ca. 2 cm,
da se kasneje lažje izvede demontaža toplotne črpalke. Zatesnitev stika s toplotno črpalko se izvede s tesnilno manšeto, ki je dobavljiva kot dodatna oprema (glej Sl. 2.16 na s. 25)
Povezava spoja dveh kanalskih delov:
Pri določanju pozicije reza je treba upoštevati, da je pri ravnem
kanalu je na eni strani vtični jeziček, ki je potreben za povezavo.
Razrez kanalskih delov lahko izvajate z običajnim orodjem za obdelavo lesa, kot npr. krožna ali povratna žaga. Priporočljiva so
orodja iz trde kovine ali obdelana z diamanti.
Tesnilna manšeta
Tesnilna manšeta se uporablja za zatesnitev zračnih kanalov iz
lahkega betona s steklenimi vlakni na toplotni črpalki. Zračni kanali sami niso neposredno pritrjeni na toplotno črpalko. Ko je naprava pripravljena na delovanje, se toplotne črpalke dotika samo
gumijasto tesnilno. Tako je zagotovljena enostavna montaža in
demontaža toplotne črpalke, poleg tega pa tudi odlična izolacija,
ki preprečuje širjenje zvoka s črpalke na okolico.
Za povezavo kanalskih delov je treba le-te opremiti s kovinskim
natičnim okvirjem. Povezava preko tega natičnega okvirja preprečuje turbulence zraka in tako izgubo tlaka.
Zatesnitev delov med sabo se izvede z običajno penasto gumo,
ki se nalepi med kovinski okvir, ali pa s silikonom.
sl. 2.16:
Tesnilna manšeta za zračne kanale
sl. 2.15:
Minimalni odmiki za postavitev toplotnih črpalk zrak/voda za
notranjo postavitev
2.4
Projektiranje zračnega vodila s kanali iz betona s steklenimi vlakni
Pri projektiranju zračnega vodila (sesanje zraka in izpust zraka)
je treba paziti, da maksimalna izguba tlaka (maks. stiskanje) posameznih komponent ne preseže vrednosti, ki je navedena v informacijah o napravi (glej Pogl. 2.6 na s. 39). Premajhne
površine prereza oz. premočni obrati (npr. zaščitna mreža pred
vremenskimi vplivi) povzročijo nedovoljene visoke izgube tlaka in
posledično neefektivno ali celo moteno obratovanje.
Komponente zračnih vodil
Izguba tlaka
Zračni kanal naravnost
1 Pa/m
Zračni kanal lok
7 Pa
Zaščitna mreža pred dežjem
5 Pa
Svetlobni jašek sesanje
5 Pa
Svetlobni jašek izpust
7–10 Pa
tab. 2.2: Orientacijske vrednosti za sistemsko dodatno opremo
zračnih vodil
www.dimplex.de
NAPOTEK
Za upoštevanje maksimalnih dovoljenih izgub tlaka naj ima
vodilo zraka v prostoru maks. dva 90°obrata.
Komponente za zračna vodila, ki do dobavljive kot posebna oprema, imajo pri prikazanih standardnih postavitvah (glej
Pogl. 2.4.1 na s. 26) stiskanje pod dovoljeno mejo. Tako lahko
preverjanje skupne izgube tlaka preskočite. Sesanje in izpust
lahko po izbiri speljete skozi svetlobni jašek ali skozi skoznjik
skozi zid z mrežo za zaščito pred dežjem.
Skupna izguba tlaka - kot vsota posameznih izgub tlaka od sesanja do izpusta - ne sme presegati vrednosti, navedene v informacijah o napravi (glej Pogl. 2.6 na s. 39). Upoštevati je treba
med drugim mrežo, svetlobne jaške, obrate in zračne kanale oz.
gibke cevi za zrak.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 25
2.4.1
Toplotna črpalka zrak/voda
POZOR!
Tip naprave
Zračna vodilakomponente
LIK 8TE / LI 9TE
Tip 500
LI 11TE
Tip 600
Izbira komponent zračnega vodila
LI 16TE / LI 20TE
Tip 700
Naslednje komponente zračnega vodila so dobavljive v štirih različnih velikostih in so prilagojene razpoložljivim stopnjam delovanja:
LI 24TE / LI 28TE
Tip 800
LIH 22TE / LIH 26TE
Tip 800
LI 40AS
Tip 900
Pri odstopanju od standardne vezave oz. pri uporabi tujih
komponent zračnega vodila je treba preveriti minimalni
pretok zraka.
„ Zaščitna mreža pred dežjem
tab. 2.3:
Dodelitev komponent zračnega vodila
„ Zračni kanali (kanal / lok)
„ Tesnilne manšete
2.4.1
Mere skoznjikov skozi zid pri uporabi kanalov iz betona s steklenimi vlakni
,]ROLUQLWUDN
sl. 2.17:
,]ROLUQLWUDNFD
1RJH]DSRVWDYLWHY
FD
$
8SUDYOMDOQDVWUDQ
9LãLQDSURVWRUDPLQ&
2GWRNNRQGHQ]DWD
PDNV
2GWRNYRGH
9LãLQDQDSUDYH+
%
6PHU]UDND
=DORJRYQLN
Pogled od spredaj 600-800
sl. 2.18:
Pogled od spredaj 900
Podgradni zalogovnik
Za znotraj postavljene toplotne črpalke LI 11TE, LI 16TE in
LI 20TE je najboljši podgradni zalogovnik s 140 litri, ker se tako
skupna višina konstrukcije poviša toliko, da lahko zračne kanale
instalirate neposredno pod strop.
A (v mm)
z zalogovnikom
A (v mm)
brez
zalogovnika
B (v mm)
C (v mm)
H (v mm)
z zalogovnikom
H (v mm)
brez
zalogovnika
LIK 8TE
–
LI 9TE
–
1328
550
2100
–
1911
678
550
2100
–
LI 11TE
1261
1282
672
650
2200
1981
1371
700
LI 16TE / LI 20TE
1340
730
745
2400
2191
1581
800
LI 24TE - LI 28TE /
LIH 22TE - LIH 26TE
–
762
820
2000
–
1721
900
LI 40AS
–
955
1320
2400
–
2110
Tip
Toplotna
črpalka
500
500
600
tab. 2.4:
Tabela mer za pogled od spredaj 600-800 (LIK 8TE / LI 9TE glej Pogl. 2.3.5 na s. 23)
Mere za postavitev toplotne črpalke in lega skoznjikov skozi zid
se določi tako:
1. Korak:
Določanje potrebnega tipa za komponente
zračnega vodila v odvisnosti od toplotne črpalke
zrak/voda, ki jo želite postaviti v skladu z Tab. 2.3
na str. 26.
2. Korak:
Izbira potrebne variante postavitve
3. Korak:
Potrebne vrednosti najdete v tabelah z merami za
ustrezno varianto postavitve.
26 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.4.2
2.4.2
Kotna postavitev
=DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP
2SUHPD
QDGQLYRMHPWDO
%
6PHU]UDND
2SUHPD
Kotna postavitev (LIK 8TE / LI 9TE glej Pogl. 2.3.5 na s. 23)
Toplotna
črpalka
Tip
B (v mm)
D1 (v mm)
E (v mm)
600
LI 11TE
650
301
852
700
LI 16TE / LI 20TE
745
254
852
800
LI 24TE - LI 28TE /
LIH 22TE - LIH 26TE
820
291
1002
tab. 2.5:
7HVQLOQDPDQãHWD
8SUDYOMDOQDVWUDQ
PLQ
sl. 2.19:
(
2GWRNNRQGHQ]DWD
%
6YHWOREQLMDãHN
SRGQLYRMHPWDO
'
PLQ
Tabela z merami za kotno postavitev
SRGQLYRMHPWDO
6YHWOREQLMDãHN
%
PLQ3ULOHJDMRþDVHGROåLQD
=DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP
QDGQLYRMHPWDO
%
(
6PHU]UDND
3ULOHåQLNRV
2SUHPD
'
2GWRNNRQGHQ]DWD
3ULOHJDMRþDVHGROåLQD
7HVQLOQDPDQãHWD
8SUDYOMDOQDVWUDQ
GROåLQVNRSULODJRGOMLY
2SUHPD
PLQ
sl. 2.20:
Kotna postavitev s priležnim kosom (LIK 8TE / LI 9TE glej Pogl. 2.3.5 na s. 23)
Tip
Toplotna
črpalka
B (v mm)
D3 (v mm)
E (v mm)
600
LI 11TE
650
301
852
700
LI 16TE / LI 20TE
745
254
852
800
LI 24TE - LI 28TE /
LIH 22TE - LIH 26TE
820
291
1002
tab. 2.6:
Tabela z merami za kotno postavitev s priležnim kosom
NAPOTEK
Kotna postavitev za LIKI 14TE Sl. 2.8.14.1 na s. 83
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 27
2.4.3
Toplotna črpalka zrak/voda
sl. 2.21:
Kotna postavitev levo (LI 40AS Pogl. 2.8.20 na s. 89)
2.4.3
Stenska postavitev
1SJLMKVþLJ[B[SBþOJLBOBMQPEOJWPKFNUBM
6QPSBCBTWFUMPCOFHBKBãLB
SRGQLYRMHPWDO
3ULOHåQLNRV
GROåLQVNRSULODJRGOMLY
=DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP
6YHWOREQLMDãHN
2SUHPD
=DãþLWQDPUHåDSUHGGHåMHP
2SUHPD
,]ROLUDQSUHKRGVNR]L
VWHQR
6YHWOREQLMDãHN
2SUHPD
QDGQLYRMHPWDO
%
%
3ULOHJDMRþDVHGROåLQD
2GWRNNRQGHQ]DWD
(
6PHU]UDND
6PHU]UDND
3ULOHåQLNRVGROåLQVNR
SULODJRGOMLY
8SUDYOMDOQDVWUDQ
7HVQLOQDPDQãHWD
2SUHPD
8SUDYOMDOQDVWUDQ
0LQLPDOQLRGPLN]XSRUDER
3UH]UDþHYDOQLNDQDONUDWHN/ PP
7HVQLOQDPDQãHWD
2SUHPD
bQGHUXQJHQXQG,UUWXPYRUEHKDOWHQ6WDQ
G -XOL
sl. 2.23:
sl. 2.22:
Stenska postavitev LIKI 14TE
Stenska postavitev (LIK 8TE / LI 9TE glej Pogl. 2.3.5 na s. 23)
NAPOTEK
Tip
Toplotna
črpalka
B (v mm)
E (v mm)
600
LI 11TE
650
852
700
LI 16TE / LI 20TE
745
852
800
LI 24TE - LI 28TE /
LIH 22TE - LIH 26TE
820
1002
tab. 2.7:
Da preprečite zračni kratki stik, je treba izpust speljati preko
svetlobnega jaška oz. je treba montirati mrežo za zaščito
pred dežjem.
Tabela z merami za stensko postavitev
28 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5
2.5.1
Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za zunanjo
postavitev
2.5.1
Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda LA 9TU do LA 12TU
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Izvedba / regulator
2.2
Števec količine toplote
2.3
LA 9TU
LA 12TU
Univerzalna / zunanja
Univerzalna / zunanja
vgrajeno
vgrajeno
Kraj postavitve / vrsta zaščite po EN 60529
Zunanje / IP24
Zunanje / IP24
2.4
Zaščita pred mrazom kadi za kondenzat / ogrevalna voda
ogrevana / da1
ogrevana / da1
2.5
Stopnje delovanja
1
1
3
Meje uporabe
3.1
Predtok / povratek ogrevalne vode
°C
do 58 ± 2 / od 18
do 58 ± 2 / od 18
Zrak (izvor toplote)
°C
-25 do +35
-25 do +35
1,6 / 7300
2,0 / 2900
4
Podatki o moči / pretok
4.1
Pretok ogrevalne vode /
interna razlika v tlaku
Minimalni pretok ogrevalne vode
4.2
Toplotna moč / grelno število
A7/W35/30
m³/h / Pa
A7/W45/38
m³/h / Pa
1,0 / 3000
1,3 / 1300
A7/W55/45
m³/h / Pa
0,6 / 1100
0,9 / 600
2
EN 255
EN 14511
EN 255
EN 14511
pri A-7 / W35
kW / ---
5,4 / 2,9
5,2 / 2,8
7,8 / 3,0
7,6 / 2,9
pri A2 / W35
kW / ---
7,6 / 3,7
7,5 / 3,6
9,5 / 3,8
9,4 / 3,7
pri A7 / W35
kW / ---
9,2 / 4,2
11,6 / 4,3
pri A7 / W55
kW / ---
7,1 / 2,7
10,0 / 2,7
pri A10 / W35
kW / ---
4.3
Nivo zvočne moči
dB(A)
4.4
Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti
3
(stran za izpust zraka)
dB(A)
4.5
Pretok zraka
m³/h
5
Mere, priključki in teža
5.1
Mere naprav brez priključkov
v x š x d mm
5.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
5.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5.4
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
Tip / liter
5.5
Mazivo; Celotna polnilna količina
6
Električni priključek
6.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
6.2
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
2
10,5 / 4,7
10,2 / 4,5
11,9 / 4,7
11,7 / 4,6
60
61
30
32
2500
4100
1460 x 910 x 750
1810 x 1250 x 750
G (navoj) 1 1/4'' plosko tesni
G (navoj) 1 1/4'' plosko tesni
208
280
R404A / 3.4
R404A / 4.2
Poliolester (POE) / 1.3
Poliolester (POE) / 1.45
400 / 16
400 / 16
17
18
2,6 / 3,8
6.3
Nazivna odjemna moč A2 W35/ maks. odjem
kW
2,0 / 3,5
6.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
4,9 / 0,8
5,5 / 0,8
6.5
Maks. odjem moči zaščite kompresorja
(na kompresor)
W
---
70, termostatsko reguliran
4
4
Sprememba smeri obtoka
Sprememba smeri obtoka
7
8
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
Način odtajanja (odvisen od potrebe)
1. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
2. Ti podatki oznaèujejo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 (10K pri A2) oz. EN 14511 (5K pri A7), brez pokrova za zašèito pred vremenom. V povezavi z gospodarnostjo in
porabo energije je treba premisliti o dodatnih dejavnikih, natanèneje o obnašanju med odtajanjem, bivalentni toèki in regulaciji. Pri tem pomeni npr. A7/W35: Temperatura
zunanjega zraka 7 °C in temperatura dotoka ogrevalne vode 35 °C.
3. Navedena raven tlaka hrupa ustreza hrupu med obratovanjem toplotne èrpalke v ogrevalnem naèinu dela pri temperaturi dotoka 35 °C.
4. (glej izjavo o skladnosti CE)
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 29
2.5.2
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.2
Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda LA 17TU do LA 25TU
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Izvedba / regulator
LA 17TU
LA 25TU
Univerzalna / zunanja
Univerzalna / zunanja
2.2
Števec količine toplote
vgrajeno
vgrajeno
2.3
Kraj postavitve / vrsta zaščite po EN 60529
Zunanje / IP24
Zunanje / IP24
2.4
Zaščita pred mrazom kadi za kondenzat / ogrevalna voda
ogrevana / da1
ogrevana / da1
2.5
Stopnje delovanja
2
2
3
Meje uporabe
3.1
Predtok / povratek ogrevalne vode
°C
do 58 ± 2 / od 18
do 58 ± 2 / od 18
Zrak (izvor toplote)
°C
-25 do +35
-25 do +35
4
Podatki o moči / pretok
4.1
Pretok ogrevalne vode /
interna razlika v tlaku
3,4 / 9900
4,5 / 8300
A7/W35/30
Minimalni pretok ogrevalne vode
4.2
Toplotna moč / grelno število
m³/h / Pa
A7/W45/38
m³/h / Pa
2,3 / 5000
3,1 / 4000
A7/W55/45
m³/h / Pa
1,7 / 2900
2,2 / 2100
pri A-7 / W35
kW / ---
3
kW / ---
4
5,5 / 3,1
5,4 / 3,0
9,3 / 3,1
9,1 / 3,0
kW / ---
3
14,7 / 3,8
14,6 / 3,7
19,7 / 3,8
19,6 / 3,7
kW / ---
4
8,4 / 3,9
8,2 / 3,8
11,4 / 3,9
11,3 / 3,8
kW / ---
3
19,6 / 4,4
26,1 / 4,4
kW / ---
4
10,0 / 4,5
13,9 / 4,5
kW / ---
3
18,8 / 2,9
25,0 / 2,9
kW / ---
4
9,2 / 2,8
12,4 / 2,8
kW / ---
3
20,9 / 4,9
20,5 / 4,8
28,4 / 4,9
28,2 / 4,8
kW / ---
4
11,1 / 5,0
10,5 / 4,9
15,3 / 5,0
15,0 / 4,9
2
pri A2 / W35
pri A7 / W35
pri A7 / W55
pri A10 / W35
4.3
Nivo zvočne moči
dB(A)
4.4
Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti
(stran za izpust zraka)5
dB(A)
4.5
Pretok zraka
m³/h
5
Mere, priključki in teža
5.1
Mere naprav brez priključkov
v x š x d mm
5.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
5.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5.4
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
5.5
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
6
Električni priključek
6.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
EN 255
EN 14511
EN 255
EN 14511
11,2 / 3,0
10,3 / 2,9
17,0 / 3,1
16,7 / 3,0
65
67
37
40
5500
7500
1940 x 1600 x 955 (750)
1940 x 1600 x 955 (750)
G (navoj) 1 1/4'' plosko tesni
G (navoj) 1 1/2'' plosko tesni
436
510
R404A / 8.2
R404A / 10.2
Poliolester (POE) / 2.9
Poliolester (POE) / 3.8
400 / 16
400 / 25
6.2
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
17
22
6.3
Nazivna moč A2 W35/ maks. prevzem 2 , 3
kW
3,9 / 7,5
5,3 / 9,2
6.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ3
A / ---
8,6 / 0,8
11,8 / 0,8
6.5
Maks. odjem moči zaščite kompresorja
(na kompresor)
W
70, termostatsko reguliran
70, termostatsko reguliran
6
6
Sprememba smeri obtoka
Sprememba smeri obtoka
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
8
Ostale značilnosti izvedbe
Način odtajanja (odvisen od potrebe)
1. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
2. Ti podatki oznaèujejo velikost in zmogljivosti naprave po EN 255 (10K pri A2) oz. EN 14511 (5K pri A7), brez pokrova za zašèito pred vremenom. V povezavi z gospodarnostjo in
porabo energije je treba premisliti o dodatnih dejavnikih, natanèneje o obnašanju med odtajanjem, bivalentni toèki in regulaciji. Pri tem pomeni npr. A7/W35: Temperatura
zunanjega zraka 7 °C in temperatura dotoka ogrevalne vode 35 °C.
3. Obratovanje z 2 zgošèevalnikom
4. Obratovanje z enim zgošèevalnikom
5. Navedena raven tlaka hrupa ustreza hrupu med obratovanjem toplotne èrpalke v ogrevalnem naèinu dela pri temperaturi dotoka 35 °C.
6. glejte izjavo o skladnosti CE
30 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.3
2.5.3
Visoko učinkovita toplotna črpalka zrak/voda LA 40TU
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Izvedba / regulator
LA 40TU
Univerzalna / zunanja
2.2
Števec količine toplote
2.3
Kraj postavitve / vrsta zaščite po EN 60529
Zunanje / IP24
vgrajeno
2.4
Zaščita pred mrazom kadi za kondenzat / ogrevalna voda
ogrevana / da1
2.5
Stopnje delovanja
2
3
Meje uporabe
3.1
Predtok / povratek ogrevalne vode
°C
do 58 ± 2 / od 18
Zrak (izvor toplote)
°C
-25 do +35
4
Podatki o moči / pretok
4.1
Pretok ogrevalne vode /
interna razlika v tlaku
Minimalni pretok ogrevalne vode
4.2
Toplotna moč / grelno število
6,2 / 3900
A7/W35/30
m³/h / Pa
A7/W45/38
m³/h / Pa
4,3 / 1900
A7/W55/45
m³/h / Pa
3,0 / 950
EN 255
EN 14511
pri A-7 / W35
kW / ---
3
24,3 / 3,1
23,8 / 3,0
kW / ---
4
13,8 / 3,2
13,5 / 3,1
kW / ---
3
30,4 / 3,9
30,0 / 3,8
kW / ---
4
17,1 / 4,0
kW / ---
3
35,7 / 4,4
kW / ---
4
20,0 / 4,6
kW / ---
3
33,1 / 2,7
kW / ---
4
17,6 / 2,7
kW / ---
3
38,5 / 4,8
38,1 / 4,7
kW / ---
4
22,0 / 5,0
21,7 / 4,9
2
pri A2 / W35
pri A7 / W35
pri A7 / W55
pri A10 / W35
4.3
Nivo zvočne moči
dB(A)
4.4
Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti
(stran za izpust zraka)5
dB(A)
4.5
Pretok zraka
m³/h
5
Mere, priključki in teža
5.1
Mere naprav brez priključkov
v x š x d mm
5.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
5.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
16,8 / 3,9
70
43
11000
2100 x 1735 x 980 (750)
G 1 1/2" notranji
585
5.4
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
5.5
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
6
Električni priključek
6.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
R404A / 11.8
Poliolester (POE) / 4.1
400 / 25
6.2
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
6.3
Nazivna moč A2 W35/ maks. moč 2 3
kW
7,9 / 12,6
6.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ3
A / ---
14,2 / 0,8
6.5
Maks. odjem moči zaščite kompresorja
(na kompresor)
W
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
8
Ostale značilnosti izvedbe
30
70, termostatsko reguliran
6
Način odtajanja (odvisen od potrebe)
Sprememba smeri obtoka
1. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
2. Ti podatki oznaèujejo velikost in zmogljivosti naprave po EN 255 (10K pri A2) oz. EN 14511 (5K pri A7), brez pokrova za zašèito pred vremenom. V povezavi z gospodarnostjo in
porabo energije je treba premisliti o dodatnih dejavnikih, natanèneje o obnašanju med odtajanjem, bivalentni toèki in regulaciji. Pri tem pomeni npr. A7/W35: Temperatura
zunanjega zraka 7 °C in temperatura dotoka ogrevalne vode 35 °C.
3. Obratovanje z 2 zgošèevalnikom
4. Obratovanje z 1 zgošèevalnikom
5. Navedena raven tlaka hrupa ustreza hrupu med obratovanjem toplotne èrpalke v ogrevalnem naèinu dela pri temperaturi dotoka 35 °C.
6. (glej izjavo o skladnosti CE)
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 31
2.5.4
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.4
Nizkotemperaturna toplotna črpalka LA 8AS
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za postavitev ob steno
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LA 8AS
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
3.3
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35 2
kW / ---
pri A-7 / W45 2
kW / ---
6,5 / 3,0
4,8 / 2,0
kW / ---
8,3 / 3,7
pri A7 / W45 2
kW / ---
pri A10 / W35 2
kW / ---
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti
(stran za izpust zraka)
dB(A)
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka
m³/h / Pa
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
5.2
Nazivni odvzem 2 A2 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
8,8 / 3,8
8,7 / 3,7
62
32
0,8 / 2700
1,4 / 9000
2500
R404A / 1.9
Poliolester (POE) / 1,5
128 x 75 x 65
G (navoj) 1'' zunaj
166
400 / 16
2,24
2,28
19.5
3,8 / 0,8
3,9 / 0,8
samodejno
Sprememba smeri obtoka
Nameščen zbiralnik
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem
8,2 / 3,6
7,9 / 3,0
3
Način odtajevanja
Stopnje delovanja
4,9 / 2,4
kW / ---
dB(A)
Regulator notranji/zunanji
5
5,1 / 2,5
pri A7 / W35 2
Nivo zvočne moči
7.4
-25 do +35
8,9
6,6 / 3,1
3.4
7.3
do 58 / od 18
2
pri A2 / W35
7.2
IP 24
Zunanje
da (ogrevan)
4
da
1
zunaj
1. (glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti)
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preuèevanja upoštevajte še ostale vplivne kolièine, posebej
lastnosti odtajanja, bivalentno toèko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura vtoka ogrevalne vode 55 °C.
3. (glej izjavo o skladnosti CE)
4. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
32 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.5
2.5.5
Nizkotemperaturna toplotna črpalka LA 11AS do LA 16AS
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za prosto postavitev
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LA 11AS
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
3.3
Toplotna moč / grelno število
kW / ---
pri A-7 / W45 2
kW / ---
do 58 / od 18
5,0
9,5
5,0
7,1 / 2,9
6,6 / 2,7
9,8 / 2,6
9,7 / 2,5
8,8 / 3,1
12,2 / 3,2
12,1 / 3,1
11,3 / 3,6
15,4 / 3,7
6,4 / 2,3
kW / --kW / ---
11,3 / 3,8
pri A7 / W45 2
kW / --
pri A10 / W35 2
kW / ---
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti
(stran za izpust zraka)
dB(A)
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka
m³/h / Pa
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
kg
4.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
A2 W35
12,2 / 4,1
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
Način odtajevanja
Nameščen zbiralnik
15,1 / 3,6
12,1 / 3,9
14,8 / 3,0
16,1 / 3,8
15,9 / 3,6
63
64
33
34
1,0 / 3000
1,9 / 10900
1,4 / 4500
2500
2,6 / 14600
4000
R404A / 2.5
R404A / 3.1
Poliolester (POE) / 1,5
Poliolester (POE) / 1.9
136 x 136 x 85
157 x 155 x 85
G (navoj) 1'' zunaj
G (navoj) 1'' zunaj
219
264
400 / 16
400 / 20
2.74
5.3
9,0 / 2,1
9,6 / 3,1
V/A
kW
-25 do +35
9,7
pri A7 / W35 2
dB(A)
Nazivni odvzem
do 58 / od 18
8,8 / 3,2
Nivo zvočne moči
5.2
IP 24
Zunanje
2
3.4
2
IP 24
Zunanje
-25 do +35
pri A-7 / W35 2
pri A2 / W35
LA 16AS
2,84
3,81
3,9
5,2 / 0,8
6,9 / 0,8
23
4,9 / 0,8
25
7,1 / 0,8
3
3
samodejno
samodejno
Sprememba smeri obtoka
Sprememba smeri obtoka
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da
7.2
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4
da
7.3
Stopnje delovanja
1
1
7.4
Regulator notranji/zunanji
zunaj
zunaj
1. (glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti)
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. V povezavi z gospodarnostjo in porabo energije je treba premisliti o dodatnih dejavnikih, natančneje o obnašanju med odtajevanjem, bivalentni točki in regulaciji. Pri tem pomeni npr. A2 / W35: Temperatura zunanjega zraka 2 in temperatura dotoka ogrevalne vode 35 °C.
3. glejte izjavo o skladnosti CE
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 33
2.5.6
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.6
Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LA 20AS do
LA 28AS
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za prosto postavitev
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LA 20AS
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
K
3.3
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35 2
pri A-7 / W45
2
kW / ---
kW / ---
pri A7 / W35 2
pri A7 / W45 2
pri A10 / W35 2
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
LA 28AS
IP 24
IP 24
IP 24
Zunanje
Zunanje
Zunanje
do 58 / od 18
do 58 / od 18
do 58 / od 18
-25 do +35
-25 do +35
-25 do +35
9,8
5,0
9,7
5,0
9,9
5,0
3
7,1/2,8
6,7/2,6
8,9/2,6
8,8/2,5
9,9/2,4
9,2/2,3
4
12,7/2,8
11,7/2,6
16,1/2,7
15,5/2,4
19,1/2,7
16,1/2,3
3
6,2/2,3
4
pri A2 / W35 2
LA 24AS
8,4/2,2
11,1/2,2
8,7/2,0
14,4/2,1
15,0/1,9
3
9,3/3,2
8,6/3,1
10,9/3,0
10,5/3,0
12,8/3,0
12,6/3,0
4
14,9/3,1
14,6/3,0
19,2/3,2
18,7/3,1
22,3/3,0
22,2/3,0
3
10,7/3,7
10,4/3,5
13,1/3,4
12,6/3,3
14,2/3,1
13,9/3,1
4
17,1/3,5
17,0/3,4
24,8/3,6
24,2/3,4
25,8/3,4
25,1/3,3
3
10,1/3,0
12,1/2,9
12,8/2,9
4
16,6/2,9
23,7/2,9
26,6/2,8
3
12,8/4,0
12,6/3,8
14,1/3,5
13,8/3,4
14,7/3,1
14,3/3,2
4
20,0/3,8
19,5/3,7
26,6/3,8
25,4/3,6
29,1/3,6
28,7/3,5
3.4
Nivo zvočne moči
dB(A)
64
68
68
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti
dB(A)
37
41
41
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka
m³/h
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
5.2
Nazivni odvzem 2 A2 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
Nameščen zbiralnik
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem
7.3
Stopnje delovanja
7.4
Regulator notranji/zunanji
3,3 /
12300
6
2,3 /
5900
4,5 /
22700
2,3 /
3100
4,6 /
12000
5500
8000
8000
R404A / 3.7
R404A / 4.2
R404A / 4.2
Poliolester (POE) /
3.0
Poliolester (POE) /
3.8
Poliolester (POE) /
3.8
157 x 155 x 85
171 x 168 x 100
171 x 168 x 100
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
284
351
355
400 / 20 T
4,80
4,89
400 / 25 T
6,05
6,11
23
8,7/0,8
400 / 25 T
7,40
7,44
24
8,8/0,8
5
Način odtajevanja
7.2
1,8 /
3700
10,9/0,8
25
11,1/0,8
5
13,4/0,8
13,4/0,8
5
samodejno
samodejno
samodejno
Sprememba smeri
obtoka
Sprememba smeri
obtoka
Sprememba smeri
obtoka
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da
da
da
2
2
2
zunaj
zunaj
zunaj
1. (glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti)
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preuèevanja upoštevajte še ostale vplivne kolièine, posebej
lastnosti odtajanja, bivalentno toèko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W35: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura vtoka ogrevalne vode 35 °C.
3. 1-delovanje kompresorja
4. 2-delovanje kompresorja
5. glejte izjavo o skladnosti CE
6. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
34 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.7
2.5.7
Srednjetemperaturna toplotna črpalka LA 9PS
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za postavitev ob steno
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LA 9PS
2.1
Različica
2.2
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
Kompaktno
2.3
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
3.2
3.3
IP 24
Zunanje
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
Zrak
°C
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A2 / W35
K
Toplotna moč / grelno število
-25 do +35
5.5
2
kW / ---
5,6 / 2,6
pri A-7 / W50 2
kW / ---
5,0 / 2,2
pri A2 / W35 2
kW / ---
7,1 / 3,2
pri A7 / W35 2
kW / ---
8,5 / 3,6
pri A10 / W35 2
kW / ---
9,6 / 4,0
pri A-7 / W35
3
dB(A)
3.4
Nivo zvočne moči
3.5
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.6
Pretok zraka
m³/h / Pa
3.7
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
2
do 65 / od 18
2000
R290 / 1.0
132 x 77 x 66
G (navoj) 1'' zunaj
168
V/A
400 / 16
2.2
5.2
Nazivni odvzem
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
A2 W35
62
1,2 / 9000
kW
28
4,0 / 0,8
4
samodejno
Način odtajevanja
Sprememba smeri obtoka
Nameščen zbiralnik
da (ogrevan)
7.2
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 5
da
7.3
Stopnje delovanja
1
7.4
Regulator notranji/zunanji
zunaj
1. (glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti)
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja,
bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
3. Za postavitev so merodajni usmerjeni nivoji zvočnega tlaka.
4. glejte izjavo o skladnosti CE
5. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 35
2.5.8
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.8
Srednjetemperaturna toplotna črpalka LA 11PS
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za prosto postavitev
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LA 11PS
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
K
3.3
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35 1
kW / ---
pri A-7 / W45 1
kW / ---
do 65 / od 18
-25 do +35
9,2
5,0
7,3 / 2,5
7,0 / 2,5
6,4 / 2,2
1
kW / ---
9,2 / 3,1
8,7 / 3,0
pri A7 / W35 1
kW / ---
11,5 / 3,8
11,2 / 3,5
pri A2 / W35
pri A7 / W45 1
pri A10 / W35
10,5 / 3,0
kW / --1
kW / ---
3.4
Nivo zvočne moči
dB(A)
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti
(stran za izpust zraka)
dB(A)
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka
m³/h / Pa
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
1
IP 24
Zunanje
A2 W35
13,1 / 4,1
34
1,1 / 2600
Nazivni odvzem
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
kW
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
Način odtajevanja
Nameščen zbiralnik
7.2
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 3
7.3
Stopnje delovanja
7.4
Regulator notranji/zunanji
2,1 / 9500
4000
R290 / 1,5
157 x 155 x 85
G (navoj) 1'' zunaj
259
V/A
5.2
11,8 / 3,9
64
400 / 16
2,98
2,9
30
5,38
5,23
2
samodejno
Vroči plin
da (ogrevan)
da
1
zunaj
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej
lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
2. (glej izjavo o skladnosti CE)
3. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
36 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.9
2.5.9
Srednjetemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LA 17PS do
LA 26PS
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda za prosto postavitev
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LA 17PS
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
K
3.3
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35 2
pri A-7 / W45
2
pri A2 / W35 2
pri A7 / W35 2
pri A7 / W45 2
pri A10 / W35 2
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
3.4
Nivo zvočne moči
dB(A)
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 10 m oddaljenosti
(stran za izpust zraka)
dB(A)
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka
m³/h
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
kg
4.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
5.2
Nazivni odvzem 2 A2 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
Način odtajevanja
Nameščen zbiralnik
LA 22PS
LA 26PS
IP 24
IP 24
IP 24
Zunanje
Zunanje
Zunanje
do 65 / od 18
do 65 / od 18
do 65 / od 18
-25 do +35
-25 do +35
-25 do +35
9,3
5,0
9,5
5,0
9,4
5,0
3
6,7 / 2,5
6,4 / 2,4
7,7 / 2,4
7,5 / 2,3
8,7 / 2,4
8,4 / 2,2
4
11,4 / 2,6
10,8 / 2,5
13,6 / 2,6
13,1 / 2,5
14,4 / 2,6
13,9 / 2,5
3
6,0 / 2,2
7,0 / 2,2
7,8 / 2,3
4
10,3 / 2,2
12,5 / 2,3
13,3 / 2,3
3
8,7 / 3,2
8,3 / 3,0
10,6 / 3,0
10,5 / 3,0
11,7 / 3,0
11,5 / 3,0
4
14,5 / 3,1
14,3 / 3,0
16,7 / 3,1
16,5 / 3,0
18,8 / 3,0
18,6 / 3,0
3
10,1 / 3,6
9,6 / 3,4
12,6 / 3,8
12,0 / 3,6
13,7 / 3,6
13,3 / 3,5
4
17,3 / 3,5
16,6 / 3,4
22,0 / 3,8
21,1 / 3,5
24,0 / 3,7
22,9 / 3,5
3
9,3 / 2,9
11,3 / 3,0
12,5 / 2,9
4
16,1 / 2,9
20,5 / 3,0
21,6 / 3,0
3
11,8 / 4,1
4
19,6 / 3,8
11,4 / 4,1
13,7 / 4,2
19,2 / 3,8
23,4 / 4,0
13,5 / 4,1
15,0 / 4,1
23,2 / 3,9
26,2 / 4,0
14,7 / 4,0
25,9 / 4,0
64
68
68
37
41
41
1,6 /
2900
3,0 /
10000
2,0 /
4500
2,2 /
3100
5500
8000
8000
R290 / 1.8
R290 / 2.2
R290 / 2.5
157 x 155 x 85
171 x 168 x 100
171 x 168 x 100
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
330
360
371
400 / 20 T
4,74
4,76
400 / 20 T
5,4
19
8,6 / 0,8
400 / 25 T
6,2
25
8,6 / 0,8
9,8 / 0,8
30
11,2 / 0,8
5
5
5
samodejno
samodejno
samodejno
Vroči plin
Vroči plin
Vroči plin
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da (ogrevan)
7.2
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6
da
da
da
7.3
Stopnje delovanja
2
2
2
7.4
Regulator notranji/zunanji
zunaj
zunaj
zunaj
1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej
lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
3. 1-delovanje kompresorja
4. 2-delovanje kompresorja
5. glejte izjavo o skladnosti CE
6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 37
2.5.10
Toplotna črpalka zrak/voda
2.5.10 Visokotemperaturna toplotna črpalka LA 22HS do LA 26HS
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
2.1
Različica
2.2
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.3
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
3.2
3.3
3.4
LA 22HS
LA 26HS
Kompaktno
Kompaktno
IP 24
IP 24
Zunanje
Zunanje
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
do 75 / od 18
do 75 / od 18
Zrak
°C
-25 do +35
-25 do +35
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A2 / W35
K
7.1
8.4
13,0 / 2,8
15,9 / 3,2
Toplotna moč / grelno število
2
kW / ---
11,0 / 2,6
pri A2 / W35 2
kW / ---
13,6 / 3,1
pri A-7 / W75 2
kW / ---
16,1 / 1,7
18,1 / 1,8
pri A7 / W35 2
kW / ---
15,4 / 3,4
19,8 / 3,8
pri A10 / W35 2
kW / ---
16,5 / 3,5
20,4 / 3,9
-
-
1,8 / 3000
1,8 / 3000
pri A-7 / W35
Nivo zvočne moči
dB(A)
3.5
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.6
Pretok zraka
m³/h
3.7
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.8
Mazivo; celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teže
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
8000
8000
R404A / 3.3
R404A / 3.7
Tip / kg
R134a / 2.7
R134a / 3.1
(R404A)
tip / liter
Poliolester (POE) / 1.9
Poliolester (POE) / 1.9
(R134a)
tip / liter
Poliolester (POE) / 1.77
Poliolester (POE) / 1.77
171 x 168 x 100
171 x 168 x 100
G 1 1/4" zunaj
G 1 1/4" zunaj
411
418
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
400 / 25T
400 / 25T
5.2
Nazivni odvzem 2 A2 W35
kW
4.4
5,0
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
25
30
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
8,0 / 0,8
9,0 / 0,8
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
3
3
7.1
Odtajanje
Način odtajevanja
Nameščen zbiralnik
samodejno
samodejno
Sprememba smeri obtoka
Sprememba smeri obtoka
da (ogrevan)
da (ogrevan)
7.2
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4
da
da
7.3
Stopnje delovanja
2
2
7.4
Regulator notranji/zunanji
zunaj
zunaj
1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja,
bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
3. glejte izjavo o skladnosti CE
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
38 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.6
2.6.1
Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za notranjo
postavitev
2.6.1
nizkotemperaturna kompaktna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota
LIK 8TE
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
LIK 8TE
2.1
Različica
2.2
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.3
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
3.2
3.3
Kompaktno
Predtok/povratni tok ogrevalne vode
°C / °C
Zrak
°C
Toplotna moč / grelno število
do 58 / od 18
-25 do +35
Temperaturna razlika ogrevalne vodepri A7 / W35
10,0
5,0
1
kW / ---
pri A-7 / W45 1
kW / ---
pri A2 / W35 1
kW / ---
7,5 / 3,3
7,4 / 3,2
pri A7 / W35 1
kW / ---
9,3 / 3,9
9,2 / 3,8
1
kW / ---
pri A-7 / W35
pri A7 / W45
pri A10 / W35 1
3.4
IP 20
Notranje
kW / ---
Nivo hrupa naprave / zunanja stran
dB(A)
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1m oddaljenosti (znotraj)
dB(A)
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci 2
m³/h / Pa
3.7
Prosto stiskanje
Obtočne črpalke ogrevanja (maks. stopnja)
Pa
3.8
Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.9
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.10 Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
3.11 Moč električne grelne palice (2. proizvajalec toplote)
kW
5,8 / 2,7
5,5 / 2,6
5,4 / 2,1
8,8 / 3,2
9,8 / 4,1
9,7 / 4,0
53 / 60
48,0
0,8 / 2700
1,6 / 11900
45000
27000
2500 / 20
R404A / 2,0
Poliolester (POE) / 1,5
2,0
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G 1'' a
4.3
Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.)
d x š cm
44 x 44
190 x 75 x 68
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
4.5
Prostornina vmesnega polnilnika
l
50
4.6
Nazivni tlak vmesnega polnilnika
bar
6
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
5.2
Nazivni odvzem
1
264
V/A
A2 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje / vrsta odtajanja / kad za odtajanje obstaja
7.2
7.3
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem
400 / 25
2,27
2,33
19,5
4,1 / 0,8
4,2 / 0,8
3
avtomatsko / obrnjen obtok / ja (ogrevano)
4
da
Stopnje delovanja / regulator
1 / interni
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Zunanja temperatura - 2 °C in temperatura iztoka ogrevalne vode - 55 °C.
2. Obtočna črpalka ogrevalnega sistema je vgrajena.
3. (glej izjavo o skladnosti CE)
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 39
2.6.2
Toplotna črpalka zrak/voda
2.6.2
Srednjetemperaturna kompaktna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota
LIKI 14TE
Informacije o napravi za toplotne črpalke zrak/voda za notranjo postavitev
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
2.1
Izvedba / mesto postavitve
2.2
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
3.2
3.3
LIKI 14TE
Kompaktno / znotraj
Predtok / povratek ogrevalne vode
°C / °C
Zrak
°C
Temperaturna razlika ogrevalne vodepri A7 / W35
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35
1
kW / ---
pri A2 / W35
kW / ---
10
7,3 / 2,6
7,4 / 2,7
9,9 / 3,4
pri A7 / W35 1
kW / ---
11,7 / 3,9
pri A7 / W45 1
kW / ---
11,6 / 3,3
pri A10 / W35 1
kW / --dB(A)
12,5 / 4,1
3.4
Nivo hrupa naprave / zunanja stran
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1m oddaljenosti/
dB(A)
Znotraj, pri ogrevalnem obratovanju pri temperaturi predtoka 35°C
3.6
priporočljiv pretok ogrevalne vode
minimalni pretok ogrevalne vode 2
Prosto stiskanje
Obtočne črpalke ogrevanja (maks. stopnja)
3.8
Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci
3.9
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
m³/h / Pa
kW
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
š x v x g cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.)
d x š cm
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
4.5
Prostornina vmesnega polnilnika
l
4.6
Nazivni tlak vmesnega polnilnika
bar
4.7
Nazivni tlak raztezne posode
l
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
(skupno napajanje TČ in 2.GT - generator toplote)
V/A
5.2
Varovalke pri ločenem napajanju: TČ / 2.GT
A
5.3
Nazivni odvzem
5.4
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.5
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
5.6
Maks. odjem moči zaščite kompresorja,
termostatično reguliran
W
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
kW
7.1
Odtajanje / vrsta odtajanja / kad za odtajanje obstaja
7.2
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 3
7.3
Stopnje delovanja / regulator
12,6 / 4,2
2,0 / 3100
1,0 / 800
50000
3500 / 0
3000 / 25
tip / kg
3.11 Moč električne grelne palice (2. proizvajalec toplote)
11,9 / 4,1
45
m³/h / Pa
m³/h / Pa
tip / l
A2 W35
10,1 / 3,6
52 / 58
Pa
3.10 Tip olja / količina olja
1
-25 do +35
5
8,8 / 2,1
pri A2 / W551
3.7
do 65 / od 18
7,2 / 2,2
pri A-7 / W45 1
1
IP 20
R417A / 4,8
Poliolester (POE) / 1.89
3,0 / 6,0
96 x 210 x 78
G 1 1/4" a
726 x 726 / 552 x 355
120
3
24
400 / 25
16 / 10
2,91
2,80
27
5,5 / 0,8
70
glej izjavo o skladnosti CE
avtomatsko / obrnjen obtok / ja (ogrevano)
da
1 / interni
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej
lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W35: Temperatura zunanjega zraka 2 in temperatura iztoka ogrevalne vode 35 °C.
2. Obtočna črpalka ogrevalnega sistema je vgrajena.
3. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
40 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.6.3
2.6.3
nizkotemperaturna toplotna črpalka z zračnim vodilom preko kota LI 9TE
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LI 9TE
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
IP 21
Notranje
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
K
3.3
Toplotna moč / grelno število
-25 do +35
pri A-7 / W35 1
kW / ---
pri A-7 / W45 1
kW / ---
10,0
5,0
5,8 / 2,7
5,5 / 2,6
5,4 / 2,1
1
kW / ---
7,5 / 3,3
7,4 / 3,2
pri A7 / W35 1
kW / ---
9,3 / 3,9
9,2 / 3,8
9,8 / 4,1
9,7 / 4,0
pri A2 / W35
pri A7 / W45 1
pri A10 / W35
3.4
do 58 / od 18
8,8 / 3,2
kW / --1
kW / ---
Nivo hrupa naprave / zunanja stran
dB(A)
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj)
dB(A)
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
3.10 Moč električne grelne palice (2. izvor toplote)
53 / 60
48,0
0,8 / 2700
1,6 / 11900
2500 / 20
R404A / 1.9
Poliolester (POE) / 1,5
kW
6,0
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G 1'' a
4.3
Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.)
d x š cm
44 x 44
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
1
177
V/A
Nazivni odvzem
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
kW
7.3
Stopnje delovanja
7.4
Regulator notranji/zunanji
4,1 / 0,8
4,2 / 0,8
2
samodejno
Sprememba smeri obtoka
Nameščen zbiralnik
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 3
2,33
19,5
Način odtajevanja
7.2
400 / 25
2,27
5.2
A2 W35
125 x 75 x 68
da (ogrevan)
da
1
Notranji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
2. glej izjavo o skladnosti CE
3. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 41
2.6.4
Toplotna črpalka zrak/voda
2.6.4
Nizkotemperaturne toplotne črpalke z vodoravnim zračnim vodilom LI 11TE do
LI 16TE
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LI 11TE
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
K
3.3
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35 1
kW / ---
pri A-7 / W45 1
kW / ---
IP 21
IP 21
Notranje
Notranje
do 58 / od 18
do 58 / od 18
-25 do +35
-25 do +35
9,7
5,0
9,5
5,0
7,1 / 2,9
6,6 / 2,7
9,8 / 2,6
9,7 / 2,5
6,4 / 2,3
9,0 / 2,1
1
kW / ---
8,8 / 3,2
8,8 / 3,1
12,2 / 3,2
12,1 / 3,1
pri A7 / W35 1
kW / ---
11,3 / 3,8
11,3 / 3,6
15,4 / 3,7
15,1 / 3,6
pri A7 / W45 1
kW / ---
16,1 / 3,8
15,9 / 3,6
pri A2 / W35
pri A10 / W35
1
kW / ---
9,6 / 3,1
12,2 / 4,1
12,1 / 3,9
3.4
Nivo hrupa naprave / zunanja stran
dB(A)
55 / 61
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj)
dB(A)
50
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
1,0 / 3000
3.10 Moč električne grelne palice (2. izvor toplote)
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.)
d x š cm
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
Nazivni odvzem
A2 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
Način odtajevanja
Nameščen zbiralnik
52
1,9 / 10900
1,4 / 4500
2,6 / 14600
5200 / 0
2500 / 25
4000 / 25
R404A / 3.1
Poliolester (POE) / 1,5
Poliolester (POE) / 1.9
6,0
6,0
136 x 75 x 88
157 x 75 x 88
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
50 x 50
57 x 57
200
235
V/A
5.2
57 / 62
R404A / 2.5
kW
4
14,8 / 3,0
4200 / 0
m³/h / Pa
1
LI 16TE
400 / 25
400 / 32
2,74
2,86
3,81
3,91
5,16 / 0,8
6,9 / 0,8
23
4,94 / 0,8
25
2
7,1 / 0,8
2
samodejno
samodejno
Sprememba smeri obtoka
Sprememba smeri obtoka
da (ogrevan)
da (ogrevan)
7.2
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 3
da
da
7.3
Stopnje delovanja
1
1
Notranji
Notranji
7.4
Regulator notranji/zunanji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
2. glejte izjavo o skladnosti CE
3. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
42 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.6.5
2.6.5
Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 20TE do LI 28TE
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LI 20TE
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
K
3.3
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35 2
pri A7 / W45
2
IP 21
IP 21
IP 21
Notranje
Notranje
do 58 / od 18
do 58 / od 18
do 58 / od 18
-25 do +35
kW / ---
kW / ---
pri A7 / W35 2
pri A7 / W45 2
pri A10 / W35 2
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
LI 28TE
Notranje
-25 do +35
-25 do +35
9,8
5,0
9,7
5,0
9,9
5,0
3
7,1 / 2,8
6,7 / 2,6
8,9 / 2,6
8,8 / 2,5
9,9 / 2,4
9,4 / 2,4
4
12,7 / 2,8
11,7 / 2,6
16,1 / 2,7
15,5 / 2,4
19,1 / 2,8
17,4 / 2,7
3
6,2 / 2,3
4
pri A2 / W35 2
LI 24TE
8,4 / 2,2
11,1 / 2,2
8,4 / 2,0
14,4 / 2,1
16,7 / 2,2
3
9,3 / 3,2
8,6 / 3,1
10,9 / 3,0
10,5 / 3,0
12,8 / 3,1
12,4 / 3,0
4
14,9 / 3,1
14,6 / 3,0
19,2 / 3,2
18,7 / 3,1
22,3 / 3,2
20,8 / 3,1
3
10,7 / 3,7
10,4 / 3,5
13,1 / 3,4
12,6 / 3,3
14,2 / 3,2
13,9 / 3,2
4
17,1 / 3,5
17,0 / 3,4
24,8 / 3,6
24,2 / 3,4
25,8 / 3,5
25,0 / 3,4
3
10,1 / 3,0
12,1 / 2,9
12,8 / 2,7
4
16,6 / 2,9
23,7 / 2,9
24,5 / 2,9
3
12,8 / 4,0
12,6 / 3,8
14,1 / 3,5
13,8 / 3,4
14,7 / 3,3
14,3 / 3,2
4
20,0 / 3,8
19,5 / 3,7
26,6 / 3,8
25,4 / 3,6
29,1 / 3,7
28,2 / 3,6
3.4
Nivo hrupa naprave / zunanja stran
dB(A)
58 / 64
62 / 68
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj)
dB(A)
54
58
1,8 /
3700
3,3 /
12300
62 / 68
58
2,3 /
5900
4,5 /
22700
2,3 /
3100
4,9 /
13600
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci
m³/h / Pa
6600 / 0
9000 / 0
9000 / 0
m³/h / Pa
5500 / 25
8000 / 25
8000 / 25
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.)
d x š cm
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Bremenska napetost; varovalka
5.2
Krmilna napetost / varovalka
5.3
Nazivni odvzem 2 A2 W35
kW
5.4
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.5
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
V/A
Način odtajevanja
Nameščen zbiralnik
7.2
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6
7.3
Stopnje delovanja / regulator
R404A / 3.7
R404A / 4.2
R404A / 4.0
Poliolester / 3,0
Poliolester / 3.8
Poliolester / 3.8
157 x 75 x 88
171 x 75 x 103
171 x 75 x 103
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
65 x 65
72.5 x 72.5
72.5 x 72.5
265
322
326
3~/PE 400V
(50Hz)/C20A
3~/PE 400V
(50Hz)/C25A
3~/PE 400V
(50Hz)/C25A
1~/N/PE 230V
(50Hz)/C13A
1~/N/PE 230V
(50Hz)/C13A
1~/N/PE 230V
(50Hz)/C13A
4,80
4,89
6,05
8,8 / 0,8
10,9 / 0,8
23
8,7 / 0,8
6,11
7,10
11,0 / 0,8
12,8 / 0,8
24
5
6,84
25
5
12,3/ 0,8
5
samodejno
samodejno
samodejno
Sprememba smeri
obtoka
Sprememba smeri
obtoka
Sprememba smeri
obtoka
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da
da
da
2 / interni
2 / interni
2 / interni
1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
3. 1-delovanje kompresorja
4. 2-delovanje kompresorja
5. glejte izjavo o skladnosti CE
6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 43
2.6.6
Toplotna črpalka zrak/voda
2.6.6
Srednjetemperaturne toplotne črpalke z 2 kompresorjema LIH 22TE do LIH 26TE
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
3.2
3.3
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
Zrak
°C
Temperaturna razlika ogrevalne vodepri A2 / W35
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35
2
pri A2 / W35 2
pri A-7 / W75
pri A7 / W35
2
2
pri A10 / W35
2
LIH 22TE
LIH 26TE
IP 21
IP 21
Notranje
Notranje
do 75 / od 18
do 75 / od 18
-25 do +35
-25 do +35
7,1
5,0
8,4
5,0
kW / ---
11,0 / 2,6
11,0 / 2,3
13,0 / 2,8
12,9 / 2,6
kW / ---
13,6 / 3,1
13,5 / 3,0
15,9 / 3,2
15,7 / 3,0
kW / ---
16,1 / 1,7
16,0 / 1,6
18,1 / 1,8
18,0 / 1,7
kW / ---
15,4 / 3,4
15,2 / 3,2
19,8 / 3,8
19,5 / 3,6
kW / ---
16,5 / 3,5
16,3 / 3,3
20,4 / 3,9
20,2 / 3,7
3.4
Nivo hrupa naprave / zunanja stran
dB(A)
62 / 68
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj)
dB(A
58
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci
m³/h / Pa
9000 / 0
9000 / 0
m³/h / Pa
8000 / 25
8000 / 25
R404A / 3.3
R404A / 3.7
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
1,8 / 3700
tip / kg
58
2,3 / 6000
1,8 / 3700
2,7 / 8200
R134a / 2.7
R134a / 3.1
Poliolester (POE) / 1.9
Poliolester (POE) / 1.9
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
171 x 75 x 103
171 x 75 x 103
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G 1 1/4" zunaj
G 1 1/4" zunaj
4.3
Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.)
d x š cm
72.5 x 72.5
72.5 x 72.5
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
370
377
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
5.2
Nazivni odvzem
2
Tip / liter
62 / 68
V/A
A2 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
Nameščen zbiralnik
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem
7.3
Stopnje delovanja
7.4
Regulator notranji/zunanji
400 / 25T
4,48
5,0
5,16
8,1 / 0,8
9,0 / 0,8
25
8,0 / 0,8
30
3
Način odtajevanja
7.2
400 / 25T
4,4
9,3 / 0,8
3
samodejno
samodejno
Sprememba smeri obtoka
Sprememba smeri obtoka
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da
da
4
2
2
zunaj
zunaj
1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
3. glejte izjavo o skladnosti CE
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
44 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.6.7
2.6.7
Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 20TE do LI 28TE
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LI 20TE
2.1
Zaščita v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo ali grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Predtok/povratni tok ogrevalne vode 1
°C / °C
Zrak
°C
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
K
3.3
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35 2
pri A7 / W45
2
pri A2 / W35 2
pri A7 / W35 2
pri A7 / W45 2
pri A10 / W35 2
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
kW / ---
3.4
Nivo hrupa naprave / zunanja stran
dB(A)
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti (znotraj)
dB(A)
LI 24TE
LI 28TE
IP 21
IP 21
IP 21
Notranje
Notranje
Notranje
do 58 / od 18
do 58 / od 18
do 58 / od 18
-25 do +35
-25 do +35
-25 do +35
9,8
5,0
9,7
5,0
9,9
5,0
3
7,1 / 2,8
6,7 / 2,6
8,9 / 2,6
8,8 / 2,5
9,9 / 2,4
9,2 / 2,3
4
12,7 / 2,8
11,7 / 2,6
16,1 / 2,7
15,5 / 2,4
19,1 / 2,7
16,1 / 2,3
3
6,2 / 2,3
8,4 / 2,2
8,7 / 2,0
4
11,1 / 2,2
14,4 / 2,1
15,0 / 1,9
3
9,3 / 3,2
8,6 / 3,1
10,9 / 3,0
10,5 / 3,0
12,8 / 3,0
12,6 / 3,0
4
14,9 / 3,1
14,6 / 3,0
19,2 / 3,2
18,7 / 3,1
22,3 / 3,0
22,2 / 3,0
3
10,7 / 3,7
10,4 / 3,5
13,1 / 3,4
12,6 / 3,3
14,2 / 3,1
13,9 / 3,1
4
17,1 / 3,5
17,0 / 3,4
24,8 / 3,6
24,2 / 3,4
25,8 / 3,4
25,1 / 3,3
3
10,1 / 3,0
12,1 / 2,9
12,8 / 2,9
4
16,6 / 2,9
23,7 / 2,9
24,6 / 2,8
3
12,8 / 4,0
12,6 / 3,8
14,1 / 3,5
13,8 / 3,4
14,7 / 3,1
14,3 / 3,2
4
20,0 / 3,8
19,5 / 3,7
26,6 / 3,8
25,4 / 3,6
29,1 / 3,6
28,7 / 3,5
58 / 64
62 / 68
54
1,8 /
3700
62 / 68
58
3,3 /
12300
58
2,3 /
5900
4,5 /
22700
2,3 /
3100
4,6 /
12000
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci
m³/h / Pa
6600 / 0
9000 / 0
9000 / 0
m³/h / Pa
5500 / 25
8000 / 25
8000 / 25
R404A / 3.7
R404A / 4.2
R404A / 4.3
Poliolester / 3,0
Poliolester / 3.8
Poliolester / 3.8
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
Tip / liter
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Vhodni in izhodni zračni kanal (notranje mere min.)
d x š cm
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
5.2
Nazivni odvzem 2 A2 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
Nameščen zbiralnik
7.3
Ogrevalna voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem
Stopnje delovanja / regulator
171 x 75 x 103
171 x 75 x 103
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
65 x 65
72.5 x 72.5
72.5 x 72.5
255
310
314
400 / 20 T
4,80
4,89
6
400 / 25 T
6,05
23
8,7 / 0,8
6,11
400 / 25 T
7,40
24
8,8 / 0,8
5
Način odtajevanja
7.2
157 x 75 x 88
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
10,9 / 0,8
7,44
25
11,0 / 0,8
5
13,4 / 0,8
13,4 / 0,8
5
samodejno
samodejno
samodejno
Sprememba smeri
obtoka
Sprememba smeri
obtoka
Sprememba smeri
obtoka
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da (ogrevan)
da
da
da
2 / interni
2 / interni
2 / interni
1. glej diagram mejnih, še ustreznih vrednosti
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte še ostale vplivne količine, posebej lastnosti odtajanja, bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A2 / W55: Temperatura zunanjega zraka 2 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 55 °C.
3. Obratovanje z enim kompresorjem
4. Obratovanje z dvema kompresorjema
5. glej izjavo o skladnosti CE
6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 45
2.6.8
Toplotna črpalka zrak/voda
2.6.8
Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema LI 40AS
Informacije o ogrevalnih toplotnih črpalkah zrak/voda
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
2.1
Različica
2.2
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.3
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
3.2
3.3
LI 40AS
Univerzalna
IP 21
Notranje
Predtok/povratni tok ogrevalne vode
°C / °C
Zrak (izvor toplote)
°C
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri A7 / W35
K
Toplotna moč / grelno število
pri A-7 / W35
pri A2 / W35
1
2
pri A7 / W35 2
pri A7 / W55
2
pri A10 / W35 2
5,0
kW / ---
2
24,3 / 3,1
23,8 / 3,0
kW / ---
3
13,8 / 3,2
13,5 / 3,1
kW / ---
3
30,4 / 3,9
30,0 / 3,8
kW / ---
4
17,1 / 4,0
16,8 / 3,9
kW / ---
3
36,3 / 4,5
35,7 / 4,4
kW / ---
4
20,2 / 4,7
20,0 / 4,6
kW / ---
3
33,9 / 2,8
33,1 / 2,7
kW / ---
4
18,0 / 2,8
17,6 / 2,7
kW / ---
3
38,5 / 4,8
38,1 / 4,7
kW / ---
4
22,0 / 5,0
21,7 / 4,9
3.4
Nivo hrupa naprave / zunanja stran
dB(A)
Pretok ogrevalne vode / notranja razlika tlaka
m³/h / Pa
3.6
Pretok zraka pri eksterni statični tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.7
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.8
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov
v x š x d mm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
4.3
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
5.2
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.3
Nazivni odvzem A2 W35 2 3
kW
5.4
Nazivni tok A2 W35 / cos ϕ3
A / ---
5.5
Maks. odjem moči zaščite kompresorja
(na kompresor)
W
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
7.2
Način odtajevanja
-25 do +35
7,8
3.5
6
7
do 58 ± 2 / od 18
64 / 70
4,0 4 / 1700
6,2 5 / 3900
11000 / 0
R404A / 11.8
Poliolester (POE) / 4.1
2100 x 1735 x 890 (750)
G (navoj) 1 1/2'' zunaj
590
400 / 25
30
7,79
7,89
14,05 / 0,8
14,24 / 0,8
70; termostatsko reguliran
6
samodejno
Sprememba smeri obtoka
7.3
Nameščen zbiralnik
7.4
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 7
da
7.5
Stopnje delovanja
2
7.6
Regulator notranji/zunanji
da (ogrevan)
zunaj
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 in EN 14511. Za gospodarska in energetska preuèevanja upoštevajte še ostale vplivne kolièine, posebej
lastnosti odtajanja, bivalentno toèko in regulacijo. Pri tem pomeni npr. A7/W35: Temperatura zunanjega zraka 7 °C ter temperatura iztoka ogrevalne vode 35 °C.
2. Obratovanje z dvema zgošèevalnikoma
3. Obratovanje z enim zgošèevalnikom
4. minimalni pretok ogrevalne vode
5. priporoèljiv pretok ogrevalne vode
6. glej izjavo o skladnosti CE
7. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
46 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7
2.7.1
Karakteristike toplotnih črpalk zrak/voda
2.7.1
Karakteristike LA 9TU
,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 47
2.7.2
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.2
Karakteristike LA 12TU
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
48 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.3
2.7.3
Karakteristike LA 17TU
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 49
2.7.4
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.4
Karakteristike LA 25TU
,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
50 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.5
2.7.5
Karakteristike LA 40TU
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDYVWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 51
2.7.6
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.6
Karakteristike LA 8AS
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGH PñK
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
52 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.7
2.7.7
Karakteristike LA 11AS / LI 11TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGH
PñK
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 53
2.7.8
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.8
Karakteristike LA 16AS / LI 16TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
54 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.9
2.7.9
Karakteristike LA 20AS / LI 20TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 55
2.7.10
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.10 Karakteristike LA 24AS / LI 24TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
56 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.11
2.7.11 Karakteristike LA 28AS / LI 28TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 57
2.7.12
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.12 Karakteristike LA 9PS
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
58 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.13
2.7.13 Karakteristike LA 11PS
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 59
2.7.14
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.14 Karakteristike LA 17PS
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
60 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.15
2.7.15 Karakteristike LA 22PS
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 61
2.7.16
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.16 Karakteristike LA 26PS
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
62 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.17
2.7.17 Karakteristike LA 22HS / LIH 22TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
VWRSHQMVNR
VWRSHQMVNR
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
VWRSHQMVNR
.RQGHQ]DWRU
VWRSHQMVNR
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
VWRSHQMVNR
VWRSHQMVNR
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 63
2.7.18
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.18 Karakteristike LA 26HS / LIH 26TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
VWRSHQMVNR
VWRSHQMVNR
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
VWRSHQMVNR
.RQGHQ]DWRU
VWRSHQMVNR
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
VWRSHQMVNR
VWRSHQMVNR
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
64 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.19
2.7.19 Karakteristike LIK 8TE / LI 9TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
www.dimplex.de
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 65
2.7.20
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.20 Karakteristike LIKI 14TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
66 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.7.21
2.7.21 Karakteristike LI 40AS
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 67
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH
³]XQDQMLQDYRM
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
9KRGYWRSORWQRþUSDONR
]XQDQMLQDYRM
2EPRþMHSUHKRGD
(OHNWULþQLYRGLNRQGHQ]DW
2SFLMVNLSUHKRG
(OHNWULþQLYRGL
2SFLMVNLSUHKRGNRQGHQ]DW
3RWUHEQD]DãþLWD
SUHG]PU]DOMR
1
2
3
4
5
1460
240
30
9HQWLODWRU
8SUDYOMDOQDVWUDQ
95
30
130
689
693
X
2
1
3
853
910
4
160
0
43
55
2
0,03 P
2,0 P
0,69 P
0,13 P
PLQLPDOQLRGPLN
QLSRWUHEHQ
6PHU]UDND
5
0,5 P
6WRMQDSRYUãLQDLQPLQLPDOQLUD]PLNL
1
*ODYQDVPHUYHWUD
SULSURVWLSRVWDYLWYL
X (1:5)
3ULNOMXþQDVKHPD]DFHYQL
JUDGEHQLNRPSOHW
90
0,4 P
750
0,24 P
0,03 P
68 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
490
70
250
2.8.1
330
2.8
52
2.8
Toplotna črpalka zrak/voda
Mere toplotnih črpalk zrak/voda
Mere LA 9TU
www.dimplex.de
0,85 P
849
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH
³]XQDQMLQDYRM
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
9KRGYWRSORWQRþUSDONR
]XQDQMLQDYRM
2EPRþMHSUHKRGD
(OHNWULþQLYRGLNRQGHQ]DW
2SFLMVNLSUHKRG
(OHNWULþQLYRGL
2SFLMVNLSUHKRGNRQGHQ]DW
3RWUHEQD]DãþLWD
SUHG]PU]DOMR
1
2
3
4
5
30
X
120
689
180
693
90
90
490
270
30
1
2
3
1,19 P
1193
1250
2P
0,03P
6WRMQDSRYUãLQDLQPLQLPDOQLUD]PLNL
0,27 P
0,03 P
0,69P
0,18P
PLQLPDOQLRGPLN
QLSRWUHEHQ
6PHU]UDND
55
0,5 P
160
90
1
2
*ODYQDVPHUYHWUD
SULSURVWLSRVWDYLWYL
4
5
X (1:5)
3ULNOMXþQDVKHPD]DFHYQL
JUDGEHQLNRPSOHW
250
0
www.dimplex.de
330
2.8.2
0,4 P
750
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.2
Mere LA 12TU
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 69
43
1810
9HQWLODWRU
8SUDYOMDOQDVWUDQ
1189
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH
³]XQDQMLQDYRM
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
9KRGYWRSORWQRþUSDONR
]XQDQMLQDYRM
2EPRþMHSUHKRGD
(OHNWULþQLYRGLNRQGHQ]DW
2SFLMVNLSUHKRG
(OHNWULþQLYRGL
2SFLMVNLSUHKRGNRQGHQ]DW
3RWUHEQD]DãþLWD
SUHG]PU]DOMR
1
2
3
4
5
40
160
X
240
955
686
690
1
2
3
1359
1541
1600
2,0 m
0,03 m
6WRMQDSRYUãLQDLQPLQLPDOQLUD]PLNL
1,54 m
750
70
0,8 m
PLQLPDOQLRGPLN
QLSRWUHEHQ
0,69 m
0,25 m
6PHU]UDND
0,4 m
1050
822
739
716
350
510
90
74
30
181
0,35 m
70 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
0,03 m
2
250
160
90
1
5
*ODYQDVPHUYHWUD
SULSURVWLSRVWDYLWYL
X (1:5)
4
3ULNOMXþQDVKHPD]DFHYQL
JUDGEHQLNRPSOHW
330
0
2.8.3
1331
2.8.3
Toplotna črpalka zrak/voda
Mere LA 17TU
www.dimplex.de
1940
1537
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH
³]XQDQMLQDYRM
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
9KRGYWRSORWQRþUSDONR
]XQDQMLQDYRM
2EPRþMHSUHKRGD
(OHNWULþQLYRGLNRQGHQ]DW
2SFLMVNLSUHKRG
(OHNWULþQLYRGL
2SFLMVNLSUHKRGNRQGHQ]DW
3RWUHEQD]DãþLWD
SUHG]PU]DOMR
1
2
3
4
5
40
160
X
240
950
686
690
1
2
3
1541
1600
1050
822
2,0 m
0,03 m
0,25 m
0,8 m
70
0,69 m
PLQLPDOQLRGPLN
QLSRWUHEHQ
6PHU]UDND
2
1
5
*ODYQDVPHUYHWUD
SULSURVWLSRVWDYLWYL
X (1:5)
4
3ULNOMXþQDVKHPD]DFHYQL
JUDGEHQLNRPSOHW
0
739
716
350
562
90
84
30
6WRMQDSRYUãLQDLQPLQLPDOQLUD]PLNL
1,54 m
750
90
181
0,35 m
0,03 m
0,4 m
160
www.dimplex.de
250
2.8.4
330
1331
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.4
Mere LA 25TU
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 71
1359
1940
1537
0
81
146
236
952
Ogrevalni izto
kIzhod iz toplotne črpalke
1 1/2“ notranji navoj
Območje prehoda
odtok kondenzata
Območje prehoda
električni vodi
113
209
313
0
Smer zraka
Povratni tok ogrevanja
kIzhod iz toplotne črpalke
1 1/2“ notranji navoj
492
? 824
1032
0m
0,41 m
0,05 m
0,08 m
0,03 m
Glavna smer vetra
pri prosti postavitvi
0,68 m
Stojna površina in
minimalni razmiki
1,66 m
690
A
Smer zraka
0,03 m
1220
819
Vijake z zanko za transport z žerjavom po postavitvi odvijte ven!
2m
0,67 m
1m
716
0,2 m
748
Smer zraka
180,5
0,4 m
29
105
2100
4
3
2
1
Območje prehoda
električni vodi
Območje prehoda
odtok kondenzata
Povratni tok ogrevanja
kIzhod iz toplotne črpalke
1 1/2“ notranji navoj
Ogrevalni izto
kIzhod iz toplotne črpalke
1 1/2“ notranji navoj
Legenda opcij za stranske priključke
897
1676
682
1734
0
1467
4
159
72 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
2
1
A (1:5)
249
3
2.8.5
479
86,5
2.8.5
Toplotna črpalka zrak/voda
Mere LA 40TU
www.dimplex.de
89
69,5
569
www.dimplex.de
6PHU]UDND
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
9KRGY7ý
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]7ý
³]XQDQMLQDYRM
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
(OHNWULþQLYRGL
3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH
2.8.6
1DþUWWHPHOMD
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.6
Mere LA 8AS
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 73
8SUDYOMDOQDVWUDQ
74 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
´]XQDQMLQDYRM
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
6PHU]UDND
2EPRþMHSUHKRGRY
RJUHYDOQHJDNURJD
RGWRNDNRQGHQ]DWD
HOHNWULþQLKNDEORY
3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH
(OHNWULþQLYRGL
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
6PHU]UDND
2.8.7
1DþUWWHPHOMD
6PHU]UDND
2.8.7
Toplotna črpalka zrak/voda
Mere LA 11AS
www.dimplex.de
www.dimplex.de
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
´]XQDQMLQDYRM
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
(OHNWULþQLYRGL
3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH
2EPRþMHSUHKRGRY
RJUHYDOQHJDNURJD
RGWRNDNRQGHQ]DWD
HOHNWULþQLKNDEORY
6PHU]UDND
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
6PHU]UDND
2.8.8
1DþUWWHPHOMD
6PHU]UDND
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.8
Mere LA 16AS / LA 11PS
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 75
76 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
´]XQDQMLQDYRM
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
2EPRþMHSUHKRGRY
2EPRþMHSUHKRGRY
RJUHYDOQHJDNURJD
RJUHYDOQHJDNURJD
RGWRNDNRQGHQ]DWD
HOHNWULþQLKNDEORY
3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH
(OHNWULþQLYRGL
6PHU]UDND
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
6PHU]UDND
2.8.9
1DþUWWHPHOMD
6PHU]UDND
2.8.9
Toplotna črpalka zrak/voda
Mere LA 20AS / LA 17PS
www.dimplex.de
www.dimplex.de
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
´]XQDQMLQDYRM
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
1DþUWWHPHOMD
6PHU]UDND
(OHNWULþQLYRGL
3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH
2EPRþMHSUHKRGRY
2EPRþMHSUHKRGRY
RJUHYDOQHJDNURJD
RJUHYDOQHJDNURJD
RGWRNDNRQGHQ]DWD
HOHNWULþQLKNDEORY
6PHU]UDND
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
6PHU]UDND
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.10
2.8.10 Mere LA 24AS / LA 28AS / LA 22PS / LA 26PS
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 77
9VWRS]UDND
78 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
6WLNDOQDRPDULFD
2GWRNNRQGHQ]DWD
'RWRNYRGH³
'RYRGHOHNWULþQHJDWRND
93(+]
2GWRNYRGH´
2GWRNNRQGHQ]DWD
6WLNDOQDRPDULFD
,]KRG]UDND
7UDNRYL]DQDSLV
2.8.11
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.11 Mere LA 9PS
www.dimplex.de
www.dimplex.de
6PHU]UDND
1DþUWWHPHOMD
2EPRþMHSUHKRGRY
RJUHYDOQHJDNURJD
RGWRNDNRQGHQ]DWD
HOHNWULþQLKNDEORY
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
´]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
3RGVWDYHNWRSORWQHþUSDONH
6PHU]UDND
(OHNWULþQLYRGL
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
´]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
6PHU]UDND
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.12
2.8.12 Mere LA 22HS / LA 26HS
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 79
80 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
*LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD
9RGQLSULNOMXþNL
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
(OHNWULþQLYRGL
'RWRNRJUHYDQMD
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
,]KRGL]7ý
´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
VNXSQLSRYUDWHN
9KRGY7ý
´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3LSD]DSROQMHQMHSUD]QMHQMH
'RWRNWRSOHYRGH
,]KRGL]7ý
´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
1DGWODNRJUHYDOQLNURJ
=QRWUDM‘PP
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
[QRWUDQMLQDYRM0[
9VLYRGQLSULNOMXþNLYNOM
]PPJLEOMLYH
FHYLLQGYRMQLPQDVWDYNRP
RERMHSULORåHQR
2.8.13
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.13 Mere LIK 8TE
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.13.1
2.8.13.1 Kotna postavitev LIK 8TE
9WUJRYLQLGREDYOMLYDJUDGEHQDSHQDGREDYLNXSHF
7HVQLOQDPDQãHWDGREDYOMLYRNRWSULERU
=UDþQLNDQDOGREDYOMLYRNRWSULERU
2ERGQLQDJLESULSUDYLNXSHF
]D]DWHVQLWHYVWLþQHJDUREDWHU
L]EROMãDQRYRGHQMH]UDND
3ULXSRUDELL]RODFLMVNHJDWUDNXSRGWRSORWQR
þUSDONRMHSRWUHEQRPHURXVWUH]QRSRYLãDWL
6PHU]UDND
8SUDYOMDOQDVWUDQ
Legenda:
Pomembna navodila:
„ Pri postavitvi brez zračnega kanala je skoznjik skozi zid na
notranji strani obvezno treba obložiti z izolacijo, da se prepreči ohladitev oz. navlažitev zidovja (npr. 50 mm trde PUR
pene z aluminijasto oblogo).
1)
običajna montažna pena
2)
Tesnilna manšeta
3)
Zračni kanal
4)
Obodni nagib za zatesnitev stičnega roba ter izboljšano vodenje zraka
* Pri uporabi izolacijskega traku je potrebno mero ustrezno
povišati.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 81
PDNVLPDOQDSUHNXFQDYLãLQD
82 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
2SFLMVNL
L]SXVW
6PHU]UDND
'RWRNWRSOHYRGH
,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH
(OHNWULþQLYRGL
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
9KRGY7ý
3LSD]DSROQMHQMH
SUD]QMHQMH
1DGWODNJLENDFHY
2JUHYDOQLNURJ]QRWUDM
‘PP
*LENDFHY]DNRQGHQ]DW
]QRWUDM‘PP
'ROåLQDFDP
3RYUDWHNWRSOHYRGH
9KRGY7ý
2JUHYDOQLL]WRN,]KRG
L]7ý
9VLSULNOMXþNL]DRJUHYDOQRLQ]DWRSORYRGRVR]]XQDQMLP
QDYRMHPSORVNRWHVQLMR*
0DQRPHWHU
RJUHYDOQDYRGD
]]LGQLPSULNOMXþNRP
VLQWHWLþQLNDYþXN
2.8.14
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.14 Mere LIKI 14TE
www.dimplex.de
ƒ
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.14.1
2.8.14.1 Kotna postavitev LIKI 14TE
9WUJRYLQLGREDYOMLYDJUDGEHQDSHQDGREDYLNXSHF
7HVQLOQDPDQãHWDGREDYOMLYRNRWSULERU
=UDþQLNDQDOGREDYOMLYRNRWSULERU
2ERGQLQDJLESULSUDYLNXSHF
]D]DWHVQLWHYVWLþQHJDUREDWHU
L]EROMãDQRYRGHQMH]UDND
3ULXSRUDELL]RODFLMVNHJDWUDNXSRGWRSORWQRþUSDONRMHSRWUHEQR
PHURXVWUH]QRSRYLãDWL
=XQDQMHPHUHNDQDODQD]LYQDPHUD
6PHU]UDND
0LQLPDOHQRGPLNRGVWHQH
8SUDYOMDOQDVWUDQ
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 83
84 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]7ý
³]XQDQMLQDYRM
*LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD
9RGQLSULNOMXþNL
(OHNWULþQLYRGL
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
[QRWUDQMLQDYRM0[
2.8.15
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.15 Mere LI 9TE
www.dimplex.de
www.dimplex.de
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
*LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD
6PHU]UDND
[QRWUDQMLQDYRM0[
3ULNOMXþNLRJUHYDOQHQDSUDYH
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý³
]XQDQMLQDYRM
´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD,]KRGL]7ý
[QRWUDQMLQDYRM0[
6PHU]UDND
(OHNWULþQLYRGL
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.16
2.8.16 Mere LI 11TE
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 85
86 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
*LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD
6PHU]UDND
[QRWUDQMLQDYRM0[
3ULNOMXþNLRJUHYDOQHQDSUDYH
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý³
]XQDQMLQDYRM
´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD,]KRGL]7ý
[QRWUDQMLQDYRM0[
6PHU]UDND
(OHNWULþQLYRGL
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
2.8.17
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.17 Mere LI 16TE
www.dimplex.de
www.dimplex.de
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
6PHU]UDND
*LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD
3ULNOMXþNLRJUHYDOQHQDSUDYH
2JUHYDOQLL]WRN
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]7ý
³]XQDQMLQDYRM
³]XQDQMLQDYRM
(OHNWULþQLYRGL
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
[QRWUDQMLQDYRM0[
6PHU]UDND
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.18
2.8.18 Mere LI 20TE
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 87
88 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
8SUDYOMDOQDVWUDQ
6PHU]UDND
6PHU]UDND
(OHNWULþQLYRGL
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
2JUHYDOQLL]WRN
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]7ý
,]KRGL]7ý
³]XQDQMLQDYRM
*LENDFHY]DRGWRNNRQGHQ]DWD
3ULNOMXþNLRJUHYDOQHQDSUDYH
2GWRNNRQGHQ]DWD
=QRWUDM‘PP
[QRWUDQMLQDYRM0[
6PHU]UDND
2.8.19
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.19 Mere LI 24TE / LI 28TE / LIH 22TE / LIH 26TE
www.dimplex.de
2EPRþMHSUHKRGDRGWRN
NRQGHQ]DWD
2EPRþMHSUHKRGD
HOHNWULþQLYRGL
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH
]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGYWRSORWQRþUSDONR
]XQDQMLQDYRM
6PHU]UDND
www.dimplex.de
6PHU]UDND
9LMDNH]]DQNR]DWUDQVSRUW]åHUMDYRPSRSRVWDYLWYLRGYLMWHYHQ
Ƒ
Ƒ
Toplotna črpalka zrak/voda
2.8.20
2.8.20 Mere LI 40AS
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 89
2.9
Toplotna črpalka zrak/voda
2.9
Emisije zvoka zunaj postavljenih toplotnih črpalk
Sl. 2.24 na s. 90 prikazuje štiri glavne smeri širjenja zvoka. Sesalna stran in številko smeri „1“, izpustna stran pa številko „3“. S
pomočjo Tab. 2.8 na str. 90 lahko razberete usmerjeni nivo
zvočnega tlaka toplotne črpalke zrak/voda. Vrednosti na 1 m razdalji so dejansko izmerjene vrednosti. Vrednosti na razdalji 5 in
10 m so izračun ob polkrožnem širjenju na prostem. V praksi so
možna odstopanja, ki jih z odbojem zvoka oz. absorpcijo zvoka
povzročijo lokalne značilnosti.
sl. 2.24:
Določanje smeri zvoka
Tip
LA 11AS
Rtg.
1
Osnove o temi zvok najdete v Pogl. 5 na s. 163.
LA 16AS / LA 11PS
3
4
1
2
3
4
1m
49
46
50
46
50
47
51
47
5m
38
35
39
35
39
36
40
36
10m
32
29
33
29
33
30
34
30
Tip
LA 20AS / LA 17PS
LA 24AS / LA 28AS
Rtg.
1
1
2
3
4
2
3
4
1m
52
48
54
48
56
50
58
50
5m
41
37
43
37
45
39
47
39
10m
35
31
37
31
39
33
41
33
Tip
LA 22PS / LA 26PS
LA 22HS / LA 26HS
Rtg.
1
2
3
4
1
2
3
4
1m
56
50
58
50
49
49
49
49
5m
45
39
47
39
38
38
38
38
10m
39
33
41
33
32
32
32
32
tab. 2.8:
NAPOTEK
2
LA 8AS / LA 9PS
Usmerjeni nivo zvočnega tlaka v odvisnosti od razdalje, v dB(A).
Primer:
Nivo zvočnega tlaka LA 11AS v izpustni smeri in 10 m razdalji:
33 db(A)
2.10 Emisija zvoka visokoučinkovite toplotne črpalke zrak/voda
Tip
P
P
P
P
P
Smer
1
2
3
4
1m
48
46
48
46
5m
37
35
37
35
10m
31
29
32
30
Smer
1
2
3
4
1m
50
47
52
46
5m
40
37
42
36
10m
34
31
37
30
Smer
1
2
3
4
1m
52
46
55
47
5m
42
35
45
36
10m
36
30
40
31
Tip
P
LA 12TU
P
P
P
P
P
LA 17TU
Tip
P
Tip
LA 9TU
LA 25TU
Tip
LA 40TU
Smer
1
2
3
4
Smer
1
2
3
4
1m
46
43
48
43
1m
56
50
60
49
5m
35
31
36
31
5m
45
39
49
38
10m
29
26
30
26
10m
39
33
43
32
tab. 2.9:
90 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
Usmerjeni nivo zvočnega tlaka v odvisnosti od razdalje, v dB(A).
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.1.3
3 Toplotna črpalka zemlja/voda
3.1
Izvor toplote zemlja
Možnosti uporabe
Temperaturno območje površine zemlje
na ca. 1 m globini
+3...+17°C
Temperaturno območje v globokih plasteh
(ca. 15 m)
+8...+12°C
Območje uporabe
toplotne črpalke zemlja/voda
- 5...+25°C
„ monovalentna
„ monoenergetska
„ bivalentna (alternativna, vzporedna)
„ bivalentno regenerativna
NAPOTEK
Nasveti za indirektno uporabo izvora toplote podtalnica oz.
odpadne toplote iz hladilne vode s toplotnimi črpalkami
zemlja/voda in vmesnim toplotnim izmenjevalnikom najdete
v Sl. 4.3.3 na s. 148.
3.1.1
Nasveti za dimenzioniranje - izvor toplote zemlja
Zemeljski toplotni izmenjevalnik, ki služi kot izvor toplote za toplotno črpalko zemlja/voda, je treba dimenzionirati na hladilno
moč toplotne črpalke. Le-to lahko izračunate iz ogrevalne moči,
če odštejete električno odjemno moč toplotne črpalke v točki dimenzioniranja.
40
4o.p.
Pel
40
= 4 –P
TČ
el
= Toplotna moč toplotne črpalke
Dimenzioniranje obtočne črpalke za slanico
= elektr. odjemna moč toplotne črpalke v točki dimenzioniranja
Volumski pretok slanice je odvisen od moči toplotne črpalke in ga
poganja obtočna črpalka za slanico. V informacijah o napravi
(Pogl. 3.6 na s. 100) naveden pretok slanice ustvari temperaturno razliko izvora toplote ca. 3K.
= Hladilna moč oz. moč odvajanja toplotne črpalke
iz zemljine v točki dimenzioniranja
NAPOTEK
Toplotna črpalka z višjim grelnim številom ima pri primerljivi
ogrevalni moči manjši odjem električne moči in tako višjo
hladilno moč.
Pri menjavi starejše toplotne črpalke za novejši model je zato
treba preveriti zmogljivost kolektorja in po potrebi prilagoditi novi
hladilni moči.
3.1.2
Poleg volumskega pretoka je treba upoštevati izgube tlaka v slaničnem tokokrogu in tehnične podatke proizvajalcev črpalk. Pri
tem je treba dodati tudi izgube tlaka pri zaporedno priključenih
cevnih napeljavah, vgradnjah in toplotnih izmenjevalnikih.
NAPOTEK
Izguba tlaka mešanice sredstvo proti zmrzovanju/voda
(25 %) je v primerjavi s čisto vodo višja za faktor 1,5 do 1,7
(Sl. 3.2 na s. 92), medtem, ko se transportna moč mnogih
obtočnih črpalk zmanjša za ca. 10 %.
Izsuševanje zgradbe
Pri gradnji hiše se navadno za malto, omet, mavec in tapete uporabijo velike količine vode, ki le počasi izhlapeva iz konstrukcije.
Poleg tega lahko dež še dodatno poveča vlago v konstrukciji. Zaradi visoke vlažnosti v celotni konstrukciji je potreba po toploti
hiše povišana v prvih dveh ogrevalnih obdobjih.
Izsuševanje konstrukcije naj se izvaja s posebnimi napravami v
sklopu zgradbe. Pri skopo odmerjeni ogrevalni moči toplotne črpalke in izsuševanja zgradbe jeseni ali pozimi, je priporočljivo,
3.1.3
Prenos toplote v zemlji poteka skoraj izključno po toplovodu, pri
čemer se toplotna prevodnost povečuje z naraščajočo vsebnostjo vode. Prav tako, kot toplotna prevodnost je vsebina hranilnika toplote merodajno odvisna od vsebnosti vode v zemlji. Zaledenitev vsebovane vode povzroči precejšnji porast energije, ki jo
lahko pridobite, ker je latentna toplota vode s ca. 0,09 kWh/kg
zelo visoka. Za optimalno izrabo zemljine zato zaledenitev okoli
cevnih zank, ki so položene v zemlji, ni škodljiva.
posebej pri toplotnih črpalkah zemlja/voda, da inštalirate dodatni
električni palični grelnik, da kompenzirate povišano potrebo po
toploti. Le-tega nato aktivirajte le v prvem ogrevalnem obdobju v
odvisnosti od temperature predtoka slanice (ca. 0°C).
NAPOTEK
Pri toplotnih črpalkah zemlja/voda lahko podaljšan čas teka
kompresorja povzroči podhladitev izvora toplote in s tem
varnostni izklop toplotne črpalke.
Slanica
Koncentracija slanice
Za preprečevanje škode zaradi zmrzovanja na uparjalniku toplotne črpalke, je treba vodi pri izvoru toplote dodati sredstvo za
zaščito pred zmrzovanjem. Pri cevnih zankah, ki so položene v
zemljo, je zaradi temperatur, ki nastopajo v hladilnem krogu, pot-
www.dimplex.de
rebna zaščita pred zmrzovanjem -14°C do -18°C. Uporablja se
sredstvo proti zmrzovanju na osnovi monoetilenglikola. Koncentracija slanice pri polaganju v zemljo znaša 25 % do maksimalno
30 %.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 91
Toplotna črpalka zemlja/voda
UHODWLYQDL]JXEDWODND
7HPSHUDWXUDSULMHPDODY>ƒ&@
3.1.3
ƒ&
ƒ&
sl. 3.1:
Zamrzovalna krivulja mešanic monoetilglikol/voda v odvisnosti od
koncentracije
.RQFHQWUDFLMDY9RO
.RQFHQWUDFLMDY9RO
sl. 3.2:
Relativna izguba tlaka mešanic monoetilglikol/voda v primerjavi z
vodo od odvisnosti od koncentracije pri 0 °C in –5 °C
Tlačna varovalka
Pomanjkanje slanice in puščanje
Pri izključnem odvzemu toplote iz zemlje lahko nastopijo temperature slanice med ca. -5°C in ca. +20°C. Zaradi takih nihanj
temperature pride do spremembe volumna ca. 0,8 do 1% volumna napeljave. Da bi obratovalni tlak ostal konstanten, je treba
uporabiti raztezno posodo s predtlakom 0,5 bara in maks. obratovalnim tlakom 3 bare.
Za ugotavljanje primanjkljaja tekočine ali puščanja v slaničnem
krogu oz. za izpolnitev uradnih zahtev, lahko vgradite „tlačno stikalo za nizki tlak za slanico“, ki je na voljo kot dodatna oprema.
Ta pri izgubi tlaka upravljalniku toplotne črpalke odda signal, ki je
lahko prikazan na zaslonu ali pa blokira toplotno črpalko.
POZOR!
Za zaščito pred prenapolnjenostjo je treba vgraditi testiran
membranski varnostni ventil. Napeljava za izpust tega
varnostnega ventila se mora po DIN EN 12828 končati v
lovilni kadi. Za nadzor tlaka je treba vgraditi manometer z
oznako minimalnega in maksimalnega tlaka.
.RQWDNWQLSRORåDMSULQDSROQMHQHP
VODQLþQHPNURJX
;9$&
1-,'
1)
Kos cevi z notranjim in zunanjim navojem
Polnjenje naprave
2)
Tlačno stikalo z vtičem in tesnilom vtiča
Polnjenje naprave je treba obvezno izvesti v naslednjem vrstnem
redu:
sl. 3.3:
„ Mešanje potrebne koncentracije sredstva proti zmrzovanju
in vode v zunanji posodi
„ Preverjanje zmešane koncentracije sredstva proti zmrzovanju in vode z napravo za preverjanje sredstva proti zmrzovanju za etilenglikol
Tlačno stikalo za nizki tlak za slanico (sestavljanje in priključitev)
Cev DIN 8074
(PN 12,5)
[mm]
„ Polnjenje slaničnega tokokroga
(min. 2 bara do maks. 2,5 bara)
„ Odzračevanje naprave
(vgradite izločevalnik mikro mehurčkov)
POZOR!
Tudi po daljšem času obratovanja slanične obtočne črpalke
pri polnjenju slaničnega tokokroga z vodo in naknadnim
dodajanjem sredstva proti zmrzovanju ne nastane
homogena mešanica. Nezmešan vodni stolpec v uparjalniku
zamrzne in uniči toplotno črpalko!
Relativna izguba tlaka
5HJXODWRU7ý
Volumen
na 100 m
[l]
Zaščita pred
zmrzovanjem
na 100m
[l]
Maks.
pretok
slanice
[l/h]
25 x 2.3
32,7
8,2
1100
32 x 2.9
53,1
13,3
1800
2900
40 x 3.7
83,5
20,9
50 x 4.6
130,7
32,7
4700
63 x 5.8
207,5
51,9
7200
75 x 6.9
294,2
73,6
10800
90 x 8.2
425,5
106,4
15500
110 x 10
636
159
23400
125 x 11.4
820
205
29500
140 x 12.7
1031
258
40000
160 x 12.7
1344
336
50000
tab. 3.1:
Skupna prostornina in količina zaščite pred zmrzovanjem na 100 m
cevi za različne PE cevi in zaščito pred zmrzovanjem do –14 °C
Izguba tlaka slanice je odvisna od temperature in mešalnega razmerja. Z nižanjem temperature in naraščanjem deleža monoetilglikola narašča izguba tlaka slanice.
92 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.2
3.2.3
Zemeljski kolektor
Energija, ki je shranjena v zemlji, doteka skoraj izključno skozi
površino tal. Pri tem so najbolj pomembni dovodi energije padavine in sončno sevanje. Zato se kolektorjev ne sme polagati pod
gradnje ali pod zaprte površine. Dovajanje toplote iz sredice
zemlje je manjše od 0,1 W/m2 in je tako zanemarljivo.
3.2.1
Globina polaganja
v hladnejših regijah lahko temperatura tal tudi v globini 1 m
doseže ledišče tudi brez odvzema toplote. V globini 2 m je minimalna temperatura ca. 5 °C. z naraščajočo globino ta temperatura narašča, vendar pa upade toplotni tok s površine. Odtajanje
zaledenitve spomladi ni zagotovljeno, če je napeljava položena
pregloboko. Zato naj bo globina polaganja ca. 0,2 do 0,3 m pod
3.2.2
NAPOTEK
Maksimalni odvzem energije na leto znaša pri peščenih tleh
od 30 do 50 kWh/m in pri bolj vezivnih tleh od 50 do 70 kWh/
m 2.
maksimalno mejo zmrzovanja. V večini regij je to od 1,0 do
1,5 m.
POZOR!
Pri polaganju zemeljskih kolektorjev v jarke zaradi stranske
zaščite globine polaganja ne prekoračite globine polaganja
1,25 m. Nevarnost zasutja!
Razmik polaganja
Pri določanju razmika polaganja da je treba upoštevati, da se zaledeneli radij okoli napeljave po obdobju zmrzali odtaja toliko, da
padavine lahko pronicajo in se ne nabira stoječa voda.
Glede na tip tal in klimatsko območje je priporočljiv razmik polaganja med 0,5 in 0,8 m.
„ Čim daljše je maksimalno obdobje zmrzali, tem večji razmik
polaganja in za to potrebno površino je treba izbrati.
NAPOTEK
V mrzlih regijah s projektnimi zunanjimi temperaturami pod
-14 °C (npr. južna Nemčija) je potreben razmik okoli ca.
0,8 m.
V toplejših regijah s projektnimi zunanjimi temperaturami 12 °C in topleje, lahko razmik polaganja zmanjšate na ca.
0,6 m.
„ Pri slabem prevajanju toplote tal (npr. pesek) je pri enaki polagalni površini treba zmanjšati razmik polaganja in tako podaljšati skupno dolžino cevi.
3.2.3
Površina kolektorjev in dolžina cevi
V tleh brez kamnov lahko uporabite cevi iz PE.100. Pri kamnitih
tleh se zaradi višje trdnosti na zarezo priporoča mrežene cevi iz
polietilena npr. PE-X... z zunanjim premerom 32 mm.
3. Korak:
Vrsta tal
Specifična moč odvajanja
za 1800h
suha, nesprijeta tla (pesek)
ca. 10 W/m
Površina, ki je potrebna za horizontalno položen geotermalni kolektor, je odvisna od naslednjih dejavnikov:
„ Hladilna moč toplotne črpalke
„ Vrsta tal in vlažnost zemlje in klimatsko področje
Ilovica / ilovnata tla
ca. 19 W/m
Peščena glina
ca. 21 W/m
„ Maksimalna dolžina obdobja zmrzali
„ V sredogorju od višine ca. 900 m do 1000 m nad morjem je
moč odvajanja toplote zelo nizka in zemeljski kolektorji niso
priporočljivi
tab. 3.2:
Specifične moči odvajanja
4. Korak:
Pogl. 3.2.6 na s. 95 prikazuje standardne vrednosti za dimenzioniranje zemeljskih kolektorjev.
Določite toplotno moč toplotne črpalke v točki dimenzioniranja (npr. B0/W35)
2. Korak:
Izračun hladilne moči z odštevanjem električne odjemne moči v točki dimenzioniranja od toplotne
moči
Primer: SI 14TE
Ugotavljanje potrebne dolžine cevi
Hladilna moč iz 2. koraka = 11,28kW
Vrsta tal ilovica/ilovnata tla
NAPOTEK
1. Korak:
Specifično moč odvajanja v odvisnosti od vrste tal
najdete v tabeli 3.2
Dolžina cevi L = 11280 W / 19 W/m = 593,7 m
=> Izbere se 6 krogov po 100 m
5. Korak:
Površino kolektorjev določite na podlagi dolžine
cevi in razmika polaganja
Površina kolektorja A = L (dolžina cevi) * b (razmik polaganja)
40
=
4TČ - Pel
4o.p.
=
Toplotna moč toplotne črpalke
14.5 kW
Potreben razmik polaganja na lokaciji v južni Nemčiji je
0,8m. Izberite 0,8m.
Pel =
elektr. odjemna moč toplotne črpalke v
točki dimenzioniranja
3.22 kW
Površina kolektorja A = 600m * 0,8m = 480m
=
Hladilna moč oz. moč odvajanja toplotne črpalke iz zemljine v točki dimenzioniranja
11.28 kW
40
www.dimplex.de
NAPOTEK
Izračunana minimalna dolžina cevi se v praksi zaokroži
navzgor na polnih 100 m kroge.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 93
3.2.4
3.2.4
Toplotna črpalka zemlja/voda
Polaganje
Cevna zanke priključite oz. položite s pomočjo razdelilca predtoka in zbiralca povratka v skladu z naslednjo skico, tako da so
slanični krogi enako dolgi.
0
11
1
NAPOTEK
Pri polaganju enako dolgih slaničnih krogov ni potrebna hidravlična izravnava.
sl. 3.4:
3.2.5
Hidravlična vezava slaničnih krogov
Inštalacija slaničnega kroga
„ Vsak slanični krog je treba opremiti vsaj z enim zapornim
ventilom.
„ Slanični krogi morajo biti enake dolžine, da se zagotovi enakomeren pretok in moč odvajanja toplote slaničnih krogov.
„ Zemeljski kolektorji naj bodo po možnosti inštalirani nekaj
mesecev pred ogrevalno sezono, da se lahko zemlja usede.
„ Upoštevajte minimalne upogibne radije cevi po navedbah
proizvajalcev.
„ Priprave za polnjenje in odzračevanje je treba inštalirati na
najvišje mesto terena.
„ Vso slanično napeljavo v hiši in skozi stene je treba izolirati
in parno zatesniti, da preprečite nastajanje kondenzirane
vode.
„ Vsa napeljava s slanico mora biti iz korozijsko odpornega
materiala.
„ Razdelilec slanice in zbiralec povratka morata biti inštalirana
izven hiše.
„ Slanična obtočna črpalka naprave za izvore toplote naj bo
po možnosti inštalirana izven stavbe. Pozicijo glave črpalke
nastavite tako, da v priključno omarico ne more odtekati
kondenzat. Pri inštalaciji v stavbi jo je treba zatesniti in
zaščititi pred vlago, da preprečite kondenzacijo vode in zaledenevanje. Dodatno so lahko potrebni ukrepi za zvočno izolacijo.
„ Razmik polaganja med napeljavami slanice in vode, kanali
in stavbami naj znaša vsaj 0,7 m, da preprečite poškodbe
zaradi zmrzali. Če iz konstrukcijskih razlogov tega razmika
polaganja ne morete upoštevati, je treba na tistem področju
cevi zadostno izolirati.
„ Nad zemeljskimi kolektorji se ne sme graditi, površine se
prav tako ne sme zapečatiti.
NAPOTEK
Inštalacija slanične obtočne črpalke izven stavbe prihrani
sicer potrebno difuzijsko tesno izolacijo proti kondenzirani
vodi.
Legenda
7ý
1)
Krogelna pipa
2)
Dvojna mazalka
3)
Prirobnica
4)
Prirobnično tesnilo
5)
Obtočna črpalka
6)
Veliki odzračevalnik
7)
Nadtlačni ventil
8)
Manometer
9)
Kapucasti ventil 3/4"
10) Ekspanzijska posoda
sl. 3.5:
Sestavljanje napeljave slaničnega kroga vklj. z dodatki
Veliki odzračevalnik z izločevalnikom mikro mehurčkov naj bo
nameščen na najvišji in najtoplejši točki slaničnega kroga.
Inštalacija slanične dodatne opreme se lahko izvede tudi izven
stavbe.
NAPOTEK
NAPOTEK
Za preprečevanje navlaženja izolacije uporabite izolacijske
materiale, ki ne vpijajo vlage. Dodatno zalepite stike tako, da
na hladno stran (npr. slanična napeljava) izolacije vlaga ne
more vdreti.
Prestreznik nesnage, ki je vključen v obseg dobave toplotne
črpalke (gostota zank 0,6 mm) ščiti uparjalnik toplotne črpalke in ga je treba inštalirati neposredno na vhodu v toplotno črpalko, ter po izpiralnem teku slanične obtočne črpalke, po ca. 1 dnevu, očistiti.
94 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
Standardno dimenzioniranje zemeljskih kolektorjev
NAPOTEK
Tabela za dimenzioniranje Tab. 3.3 na str. 96 temelji na naslednjih domnevah:
Dimenzioniranje slaničnih obtočnih črpalk velja le za
dolžino pramen do maksimalno 100 m in za navedeno število slaničnih krogov!
„ PE-cev (slanični krogi): Cev DIN 8074
32 x 2,9 mm – PE 100 (PN 12,5)
„ PE-dovodna cev med toplotno črpalko in slaničnim krogom
po DIN 8074:
Glede izgub tlaka povišanje števila slaničnih krogov in skrajšanja
dolžin pramen ni kritično, če vsi ostali parametri ostanejo nespremenjeni. Pri odstopajočih obrobnih pogojih (npr. specifična moč
odvajanja toplote, koncentracija slanice) je treba dovoljeno
skupno dolžino cevi za predtok in povratek med toplotno črpalko
in razdelilcem slanice na novo dimenzionirati.
„ Nazivni tlak PN 12,5 (12,5 bar)
„ specifična moč odvajanja toplote zemljine ca. 25 W/m2 pri
0,8 m razmika polaganja
„ Koncentracija slanice min. 25% do maks. 30% sredstva
proti zmrzovanju (na osnovi glikola)
Potrebne količine sredstva proti zmrzovanju v Tab. 3.1 na str. 92
se nanašajo na navedene debeline sten. Pri manjših debelinah
sten je treba količino sredstva proti zmrzovanju povišati, da se
doseže minimalna koncentracija slanice 25 %.
50x4,6
63x5,7
75x6,8
90x8,2
110x10
125x11,4
140x12,7
Zaščita motorja
m
40x3,7
Dolžina cevi zemeljskega kolektorja2
kW
32x2,9
Hladilna moč 1
m3/h
dovoljena skupna dolžina cevi za predtok
in povratek mer toplotno črpalko in
razdelilnikom slanice
Tlačna raztezna posoda
Minimalni pretok slanice
Alternativa Grundfos
Oznaka UWP
Obtočna črpalka
z enako zgradbo ali podobna
Toplotna črpalka
„ Tlačna raztezna posoda: 0,5 bar predtlak
Število obtokov vode za zemeljsko ogrevanje
3.2.6
3.2.6
l
m
m
m
m
m
m
m
m
m
A
SI 5TE
Wilo
TOP-S 25/7,5
UPS 25-60
1.2
4.1
200
2
8
50
SIKH 6TE /
SIK 7TE /
SIH 6TE / SI 7TE
Wilo
TOP-S 25/7,5
UPS 25-60
1.7
~ 5.5
300
3
8
15
SIK 9TE /
SIKH 9TE /
SI 9TE / SIH 9TE
Wilo
TOP-S 25/7,5
UPS 25-80
2.3
~ 7.5
400
4
SIK 11TE /
SI 11TE /
SIH 11TE
Wilo
TOP-S 25/7,5
UPS 25-80
3
~9
500
SIK 14TE /
SI 14TE
Wilo
TOP-S 25/7,5
UPS 25-80
3.5
~ 11
SI 17TE
Wilo
TOP-S30/10
UPS 32-80
3.8
SI 21TE
Grundfos
CHI4-20
SIH 20TE
Wilo
SI 24TE
3
40
110
3
12
20
65
3
5
12
10
70
3
600
6
18
20
70
3
13
700
7
18
60
180
3
5,5
16
900
9
18
80
270
1,1
TOP-S 40/10
5,1
17
900
9
18
100
300
1,2
Wilo
TOP-S 40/10
5.6
18
1000
10
18
100
300
1,2
SI 30TE
Wilo
TOP-S 40/10
7.0
24
1300
13
18
150
400
1,2
SI 37TE
Wilo
TOP-S 40/10
8.5
29
1500
15
18
120
350
1,2
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 95
SIH 40TE
Wilo
TOP-S 40/10
8,5
29
1700
17
18
SI 50TE
Wilo
TOP-S 50/10
12,8
36
2000
20
25
SI 75TE
Wilo
TOP-S 65/13
20,5
58
3200
32
35
SI 100TE
Wilo
TOP-S 65/13
24
75
3900
39
50
SI 130TE
Wilo
TOP-S 65/15
34
97
5300
53
50
50x4,6
63x5,7
75x6,8
90x8,2
110x10
125x11,4
140x12,7
Zaščita motorja
l
40x3,7
m
32x2,9
Dolžina cevi zemeljskega kolektorja2
kW
dovoljena skupna dolžina cevi za predtok
in povratek mer toplotno črpalko in
razdelilnikom slanice
Tlačna raztezna posoda
Hladilna moč 1
m3/h
Število obtokov vode za zemeljsko ogrevanje
Minimalni pretok slanice
Alternativa Grundfos
Oznaka UWP
Obtočna črpalka
z enako zgradbo ali podobna
Toplotna črpalka zemlja/voda
Toplotna črpalka
3.3
m
m
m
m
m
m
m
m
m
A
120
350
70
1,2
180
120
1,8
300
180
3,0
300
140
3,0
300
3,5
1. po navodilih proizvajalca kompresorja pri B0/W35.
2. v skladu z Pogl. 3.2.6 na s. 95
3. z integrirano popolno zaščito motorja oz. motor, odporen na blokirni tok v skladu s proizvajalcem pri B0/W35
tab. 3.3:
Tabela za dimenzioniranje toplotnih črpalk zemlja/voda za specifično moč odvajanja toplote zemlje 20 W/m2 zemeljska kolektorja. (Predpostavke: koncentracija slanice 25% sredstva proti zmrzovanju, 100 m dolžine pramen posameznih slaničnih krogov, cevi iz PE 80 (PN12,5), 32 x 2,9mm po DIN 8074 in
8075.
3.3
Sonde za toploto iz zemlje
Pri napravi z geotermalnimi sondami se v globinske izvrtine najmanj 20 m do 100 m v zemljo vstavi sistem toplotnega izmenjevalnika. V povprečju lahko pri dvojnih U-sondah na vsak meter
dolžine sonde dodamo pribl. 50 W moči izvora toplote. Natančno
dimenzioniranje pa je odvisno od geoloških in hidrogeoloških
razmer, ki monterjem praviloma niso znane. Izvedbo je treba
zato zaupati podjetju za vrtine, ki ima certifikat mednarodnega
združenja za toplotne črpalke oz. ki ima dovoljenje v skladu z
DVGW W120. V Nemčiji je treba upoštevati list 1 in 2 VDI-4640.
3RYUãLQD]HPOMH
*ORELQD
PDM
QRY
DYJ
IHE
P
Temperature zemlje
P
Temperatura zemlje je v globini ca. 15 m celo leto 10 °C
(glej Sl. 3.6 na s. 96).
NAPOTEK
P
ƒF
Zaradi odvzema toplote se temperature v sondi spustijo. Dimenzioniranje toplotne črpalke naj bo tako, da ne prihaja do
konstantnih temperatur izhodne slanice pod 0 °C.
sl. 3.6:
96 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
Predstavitev poteka temperatur v različnih globinah zemlje in v odvisnosti povprečne temperature površja zemlje v določenem letnem
času
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.3.1
3.3.2
Dimenzioniranje geotermalnih sond
Pri posameznih napravah z ogrevalno močjo toplotne črpalke do
30 kW, ki se uporabljajo za ogrevanje in pripravo tople vode,
lahko napravo projektirate na podlagi specifičnih moči odvajanja
v skladu z Tab. 3.4 na str. 97, z naslednjimi predpostavkami:
„ Dolžina posameznih geotermalnih sond med 40 in 100 m
„ Minimalno 6 m razmika med geotermalnimi sondami
„ Kot geotermalne sonde so uporabljene dvojne U-sonde s
premerom posamezne cevi DN 32 ali DN 40.
Te moči odvajanja toplote do dovoljene pri geotermalnih sondah
za standardne inštalacije z majhno močjo. Pri daljšem času teka
je treba poleg že imenovanih, specifičnih moči odvajanja toplote,
upoštevati tudi letno delo odvajanja, ki določa dolgoročni vpliv.
Le-to naj znaša med 100 in 150 kWh na meter izvrtine in na leto.
Pri napravah s toplotno črpalko, ki
„ se sestavljene iz več posameznih naprav
„ imajo več kot 2400 obratovalnih ur na leto
„ se uporabljajo za ogrevanje in hlajenje
„ imajo nad 30 kW skupne ogrevalne moči toplotne črpalke
mora dimenzioniranje naprave z izračuni utemeljiti podjetje za
planiranje za geotermiko.
Dolgoletna računska simulacija obremenitvenih tekov omogoča,
da prepoznate dolgoročne vplive in jih upoštevate pri projektiranju.
NAPOTEK
Za planiranje in odobritev je treba upoštevati državne smernice in pravilnike vodnega in rudarskega prava ter VDI 4640.
Podlaga
Specifična moč odvajanja
za 1800 h
za 2400 h
25 W/m
20 W/m
sediment (λ = 1,5 - 3,0 W/(m * K))
60 W/m
50 W/m
Trda kamenina z visoko prevodnostjo toplote (λ > 3,0 W/m * K))
84 W/m
70 W/m
Splošne orientacijske vrednosti:
Slaba podlaga (suh sediment) (λ < 1,5 W/(m * K))
Normalna podlaga iz trde kamenine in z vodo nasičen
Posamezni kamni:
prod, pesek, suho
< 25 W/m
< 20 W/m
65 – 80 W/m
55 - 65 W/m
Pri močnem toku podtalnice v produ in pesku, za posamezne naprave
80-100 W/m
80-100 W/m
Glina, ilovica, vlažno
35 – 50 W/m
30 - 40 W/m
prod, pesek, poln vode
Apnenec (masiven)
55 – 70 W/m
45 - 60 W/m
Peščenjak
65 – 80 W/m
55 - 65 W/m
Kisli magmatit (npr. granit)
65 – 85 W/m
55 - 70 W/m
Bazični magmatiti (npr. bazalt)
40 – 65 W/m
35 - 55 W/m
Gnajs
70 – 85 W/m
60 - 70 W/m
tab. 3.4:
3.3.2
Možne specifične moči odvajanja toplote za geotermalne sonde (dvojne U-sonde) (po VDI 4640 list 2)
Izdelava vrtine za sondo
Razmik med posameznimi sondami naj bo vsaj 6 m, da je medsebojen vpliv majhen in regeneracija poleti zagotovljena. Če je
potrebno več sond, naj se le-te ne razporedijo vzporedno, ampak
prečno na smer toka podtalnice (glej Sl. 3.7 na s. 97).
6PHUWRNDSRGWDOQLFH
6PHUWRNDSRGWDOQLFH
NAPOTEK
Za koncentracijo slanice, uporabljene materiale, razporeditev razdelilnega jaška, vgradnjo črpalke in raztezne posode
veljajo enaka pravila, kot pri napravi z zemeljskimi kolektorji.
Sl. 3.8 na s. 98 predstavlja prerez dvojne U-sonde, ki se običajno
uporablja za toplotne črpalke.
6RQGD
Pri tem tipu sond se najprej izdela izvrtina z radijem r1. Vanjo se
namesti štiri cevi sonde in zastirno cev in se izvrtino zapolni z
mešanico cementa in betonita. V dveh ceveh sonde teče tekočina sonde navzdol, v drugih dveh pa navzgor. Cevi so na spodnjem delu povezane z glavo sonde, da nastane zaprt sondni
krog.
1DMPDQM
P
6RQGD
1DMPDQM
P
6RQGD
sl. 3.7:
Razporeditev in minimalni razmik sond v odvisnosti od smeri toka
podtalnice
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 97
3.4
Toplotna črpalka zemlja/voda
NAPOTEK
Pri uporabi pribora za slanico oz. pri toplotnih črpalkah z integrirano slanično obtočno črpalko je treba ugotoviti izgube
tlaka sonde in jih primerjati s prostim stiskanjem slanične
obtočne črpalke. Za preprečevanje velikih izgub tlaka, od
globine sond, večje od 80 m uporabite cevi DN 40.
U
sl. 3.8:
Prerez sonde dvojne U-sonde z zastirno cevjo
3.4
Ostale naprave za izvore toplote za izrabo zemljine toplote
Alternativa zemeljskim kolektorjem so na trgu tudi druge različice
naprav za izvore toplote, kot energetske košare, kolektorji v
jašku, energijskih pilotov, spiralnih kolektorjev itd..
Dimenzioniranje teh naprav za izvore toplote mora potekati po
navodilih proizvajalca oz. dobavitelja. Proizvajalec mora v skladu
z naslednjimi navedbami zagotavljati dolgoročno delovanje sistema:
„ Minimalna dovoljena temperatura slanice
„ Hladilna moč in pretok slanice uporabljene toplotne črpalke
„ Obratovalne ure toplotnih črpalk na leto
Dodatno je treba omogočiti dostop do naslednjih informacij:
„ Izguba tlaka pri navedenem pretoku slanice za dimenzioniranje slanične obtočne črpalke
„ Možni vplivi na vegetacijo
„ Inštalacijski predpisi
NAPOTEK
Izkušnje kažejo, da se moč odvajanja toplote klasičnih zemeljskih kolektorjev le rahlo razlikuje od drugih sistemov,
ker je energija, shranjena v 1m3 omejena na ca. 50 do
70 kWh/a.
Možnosti optimiranja moči odvajanja toplote so odvisne v prvi
vrsti od klimatskih pogojev in vrste tal in ne od vrste naprave za
izvore toplote.
3.5
Izvor toplote absorpcijski sistemi (indirektna izraba zračne oz. sončne
energije)
Temperaturno območje slanice
Območje uporabe toplotne črpalke zemlja/voda
-15...+ 50 °C
-5...+25 °C
Razpoložljivost
Možna omejenost zaradi vremenskih vplivov in omejene
površine.
Možnosti uporabe
„ bivalentno
„ monovalentno v kombinaciji z dodatnim zemeljskim kolektorjem
Stroški postavljanja
„ Sistem z absorberjem (energijska streha, cevni register, masivni absorber, energijske ograje, energijski stolp, energijska
skladovnica, itd.)
„ Slanica na osnovi etilenglikola ali propilenglikola v koncentraciji, ki ne zmrzne
„ Sistem cevne napeljave in obtočna črpalka
„ Gradbeni ukrepi
Posebej upoštevajte:
„ gradbene zahteve
Dimenzioniranje absorpcijskih sistemov
Pri dimenzioniranju strešnih absorberjev, energijskih stolpov ali
ograj se posamezne konstrukcije zelo razlikujejo, zato se je za
dimenzioniranje praviloma treba poslužiti podatkov, za katere
jamči proizvajalec.
V praksi je razvidno, da se lahko oprete na naslednje podatke:
„ Dimenzioniranje površine absorberja naj se v principu izvaja
glede na navedeno nočno moč absorberja.
„ Pri temperaturah zraka nad 0 °C lahko dež, rosa ali sneg pri
nizkih temperaturah slanice na površini absorberja zamrznejo, kar negativno vpliva na pretok toplote.
„ Monovalentno obratovanje je možno le v kombinaciji z odvajanjem toplote zemlje.
„ Pri solarnem pridobivanju energije v prehodnem obdobju
nastopajo temperature slanice 50 °C in več, ki presegajo območje uporabe toplotne črpalke.
POZOR!
Če lahko temperatura izvora toplote naraste nad 25 °C, je
treba vgraditi temperaturno krmiljen mešalec, ki pri
temperaturi nad 25 °C predtoku hladilne vode primeša delni
volumski pretok povratka hladilne vode.
„ Vremenski vplivi
98 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.5
Koncentracija slanice
Pri strešnih absorberjih, energijskih ograjah idr. je glede na nizke
zunanje temperature potrebna zaščita pred zmrzovanjem –
25 °C. Koncentracija slanice pri tem sistemu znaša 40%. Pri
naraščajoči koncentraciji slanice je treba upoštevati povišane izgube tlaka pri dimenzioniranju slanične obtočne črpalke.
Polnjenje naprave:
Polnjenje naprave se izvaja, kot je opisano v Pogl. 3.1.3 na s. 91.
Dimenzioniranje raztezne posode:
Pri izključnem obratovanju z absorberjem nihajo temperature
slanice med ca. –15 °C in ca. +50 °C. Zaradi teh temperaturnih
nihanj je pri napravi za izvore toplote potrebna raztezna posoda.
Predtlak je treba prilagoditi višini sistema. Maksimalni nadtlak
znaša 2.5 bara.
Absorberji na zrak
Koncentracija slanice:
Relativna izguba tlaka
www.dimplex.de
40%
1,8
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 99
3.6
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6
Informacije o napravi za toplotno črpalko zemlja/voda
3.6.1
Nizkotemperaturne toplotne črpalke v kompaktni izvedbi SIK 7TE do SIK 14TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Različica
2.2
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.3
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
SIK 7TE
SIK 9TE
SIK 11TE
SIK 14TE
Kompaktno
Kompaktno
Kompaktno
Kompaktno
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
Notranje
Notranje
Notranje
Notranje
Ogrevalna voda, dotok
°C
do 58
do 58
do 58
do 58
Slanica (izvor toplote)
°C
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C)
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vodepri B0 / W35
Toplotna moč / grelno število
3.3
25%
K
9,9
pri B-5 / W55 1
kW / ---
5,6 /
2,2
pri B0 / W45 1
kW / ---
pri B0 / W50 1
kW / ---
6,7 /
2,9
pri B0 / W35 1
kW / ---
6,9 /
4,3
Nivo zvočne moči
25%
5,0
10,5
25%
5,0
7,7 /
2,3
9,0 /
3,1
9,2 /
4,4
1,2 /
11600
9,6
11,2 /
3,2
11,3 /
3,0
9,0 /
4,2
11,8 /
4,4
0,75 /
4500
1,6 /
20500
51
5,0
12,5 /
2,6
8,7 /
3,2
6,8 /
4,1
25%
5,0
9,4 /
2,4
6,6 /
3,0
dB(A)
10,1
14,1 /
3,5
14,2 /
3,4
11,7 /
4,2
14,5 /
4,5
1,0 /
3500
2,0 /
14800
1,3 /
3500
2,5 /
16500
51
51
14,4 /
4,3
51
3.4
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
0,6 /
2500
3.5
Prosto stiskanje obtočne črpalke ogrevanja (stopnja 3)
Pa
47500
30400
43500
18500
65500
48200
64500
42500
1,6 /
9300
2,3 /
16000
2,2 /
15000
3,0 /
13000
2,7 /
11400
3,5 /
13000
3,3 /
11600
56200
44000
46000
40000
44600
34000
38400
3.6
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
1,7 /
10000
55000
3.7
Prosto stiskanje slanične črpalke (stopnja 3)
Pa
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
Poliolester (POE) Poliolester (POE) Poliolester (POE) Poliolester (POE)
/ 1.0
/ 1.1
/ 1.36
/ 1.95
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 2
v x š x d mm
1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688 1115 × 652 × 688
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
R 1" a
R 1" a
R 1" a
R 1" a
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
R 1" a
R 1" a
R 1" a
R 1" a
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
179
180
191
203
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
1
R407C / 1.5
V/A
5.2
Nazivni odvzem
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
B0 W35
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
kW
400 / 16
1,6
1,66
A
30 (brez SOB)
A / ---
2,89 /
0,8
3/
0,8
R407C / 1.8
400 / 16
2,07
R407C / 2.0
400 / 16
2,14
2,66
3,86 /
0,8
4,84 /
0,8
15
3,77 /
0,8
R407C / 2.3
400 / 16
2,79
3,22
5,03 /
0,8
5,81 /
0,8
26
3,37
26
6,08 /
0,8
3
3
3
3
da
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4
da
da
da
7.2
Stopnje delovanja
1
1
1
1
7.3
Regulator notranji/zunanji
Notranji
Notranji
Notranji
Notranji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
3. glejte izjavo o skladnosti CE
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
100 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6.2
3.6.2
Visokotemperaturne toplotne črpalke v kompaktni izvedbi SIKH 6TE do SIKH 9TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Različica
2.2
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.3
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
SIKH 6TE
SIKH 9TE
Kompaktno
Kompaktno
IP 20
IP 20
Notranje
Notranje
Ogrevalna voda, dotok
°C
70±2
70±2
Slanica (izvor toplote)
°C
-5 do +25
-5 do +25
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C)
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vodepri B0 / W35
Toplotna moč / grelno število
pri B-5 / W55
1
25%
10,0
kW / ---
5,0
5,1 / 2,4
pri B0 / W45 1
kW / ---
1
kW / ---
6,1 / 3,3
pri B0 / W35 1
kW / ---
6,4 / 4,7
pri B0 / W50
3.3
K
25%
Nivo zvočne moči
dB(A)
3.4
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.5
Prosto stiskanje
Obtočne črpalke ogrevanja (maks. stopnja)
Pa
3.6
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
3.7
Prosto stiskanje slanične črpalke (maks. stopnja)
Pa
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
10,8
5,0
7,5 / 2,4
6,0 / 3,5
8,9 / 3,5
9,1 / 3,4
6,4 / 4,5
9,4 / 4,7
9,3 / 4,5
49
49
0,55 / 2500
1,1 / 10000
0,75 / 1800
1,6 / 7000
50000
38000
47500
36000
1,45 / 5800
1,45 / 5800
2,0 / 7500
2,0 / 7500
60000
60000
55000
55000
R134a / 2.1
R134a / 2.7
Poliolester (POE) / 1.1
Poliolester (POE) / 1.95
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 2
v x š x d mm
1115 × 652 × 688
1115 × 652 × 688
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
R 1" a
R 1" a
R 1" a
R 1" a
180
203
400 / 16
400 / 16
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
1
V/A
1,36
5.2
Nazivni odvzem
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ
A / ---
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
B0 W35
kW
1,42
2,00
15
3,96 / 0,8
2,07
26
4,01 / 0,8
5,86 / 0,8
5,93 / 0,8
3
3
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4
da
da
7.2
Stopnje delovanja
1
1
7.3
Regulator notranji/zunanji
Notranji
Notranji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
3. glej izjavo o skladnosti CE
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 101
3.6.3
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6.3
Nizkotemperaturne toplotne črpalke SI 5TE do SI 11TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
SI 5TE
Ogrevalna voda, dotok
°C
Slanica (izvor toplote)
°C
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
3.3
SI 11TE
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
Notranje
Notranje
Notranje
do 58
do 58
do 58
do 58
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol Monoetilenglikol
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35
Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55
25%
K
1
kW / ---
10,1
25%
5,0
3,8 / 2,0
9,9
25%
5,0
5,6 / 2,2
10,5
25%
5,0
10,1
7,7 / 2,3
kW / ---
pri B0 / W50 1
kW / ---
4,8 / 2,8
pri B0 / W35 1
kW / ---
5,3 / 4,3 5,2 / 4,1 6,9 / 4,3 6,8 / 4,1 9,2 / 4,4 9,0 / 4,2
Nivo zvočne moči
5,0 / 2,9
dB(A)
6,6 / 3,0
6,7 / 2,9
54
5,0
9,4 / 2,4
1
pri B0 / W45
3.4
SI 9TE
Notranje
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C)
3.2
SI 7TE
11,2 /
3,2
8,7 / 3,2
11,3 /
3,0
9,0 / 3,1
55
11,8 /
4,4
56
11,7 /
4,2
56
3.5
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
0,45 /
1900
0,9 /
7400
0,6 /
3300
1,2 /
13000
0,75 /
2300
1,6 /
10300
1,0 /
4100
2,0 /
16100
3.6
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
1,2 /
16000
1,2 /
16000
1,7 /
29500
1,6 /
26500
2,3 /
25000
2,2 /
23000
3,0 /
24000
2,7 /
20000
3.7
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
R407C / 1,2
R407C / 1.1
R407C / 1.6
R407C / 1.7
Tip / liter
Poliolester
(POE) / 1,0
Poliolester
(POE) / 1,0
Poliolester
(POE) / 1.1
Poliolester
(POE) / 1.36
3.8
Mazivo; Celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 2
v x š x d mm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj G (navoj) 1" zunaj
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
1
805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462 805 × 650 × 462
V/A
5.2
Nazivni odvzem
B0 W35
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
kW
109
111
400 / 16
1,23
1,27
118
400 / 16
1,6
1,66
A
22 (brez SOB)
30 (brez SOB)
A / ---
2,22 /
0,8
2,89 /
0,8
2,29 /
0,8
3 / 0,8
122
400 / 16
2,07
400 / 16
2,14
2,66
3,86 /
0,8
4,84 /
0,8
15
3,77 /
0,8
2,79
26
5,03 /
0,8
3
3
3
3
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4
da
da
da
da
7.2
Stopnje delovanja
1
1
1
1
Notranji
Notranji
Notranji
Notranji
7.3
Regulator notranji/zunanji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
3. glejte izjavo o skladnosti CE
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
102 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6.4
3.6.4
Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 14TE do SI 21TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
SI 14TE
Ogrevalna voda, dotok
°C
Slanica (izvor toplote)
°C
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
3.3
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35
Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55
K
1
pri B0 / W45 1
IP 20
IP 20
IP 20
Notranje
Notranje
do 58
do 58
do 58
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
25%
5,0
12,5 / 2,6
5,0
kW / ---
pri B0 / W35 1
kW / ---
14,5 / 4,5
5,0
16,2 / 3,4
16,7 / 3,2
14,4 / 4,3
11,3
17,9 / 2,5
14,1 / 3,5
14,2 / 3,4
25%
9,3
14,4 / 2,6
kW / ---
1
pri B0 / W50
25%
9,6
kW / ---
SI 21TE
Notranje
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C)
3.2
SI 17TE
17,1 / 4,6
56
19,8 / 3,2
20,4 / 3,1
16,9 / 4,4
21,1 / 4,3
58
20,8 / 4,1
3.4
Nivo zvočne moči
dB(A)
59
3.5
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
1,3 / 4800 2,5 / 17600 1,5 / 4000 2,9 / 15000 1,6 / 4600 3,6 / 23000
3.6
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
3,5 / 20000 3,3 / 18000 3,8 / 18000 3,8 / 18000 5,5 / 10000 5,4 / 9800
3.7
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
R407C / 2.1
R407C / 2.3
R407C / 4.5
Tip / liter
Poliolester
(POE) / 1.95
Poliolester
(POE) / 1.77
Poliolester
(POE) / 4.1
3.8
Mazivo; Celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 2
v x š x d mm
805 × 650 × 462
805 × 650 × 462
1445 × 650 × 575
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
130
133
225
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
5.2
Nazivni odvzem 1
V/A
B0 W35
400 / 16
3,22
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ
A / ---
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
400 / 16
3,37
3,72
6,08 / 0,8
6,35 / 0,8
26
5,81 / 0,8
400 / 20
3,86
4,91
5,10
6,64 / 0,8
8,86 / 0,8
27
29
9,2 / 0,8
3
3
3
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4
da
da
da
7.2
Stopnje delovanja
1
1
1
Notranji
Notranji
Notranji
7.3
Regulator notranji/zunanji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
3. glejte izjavo o skladnosti CE
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 103
3.6.5
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6.5
Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 24TE do SI 37TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
SI 24TE
Ogrevalna voda, dotok
°C
Slanica (izvor toplote)
°C
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
3.3
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35
IP 21
IP 21
IP 21
Notranje
Notranje
do 60
do 58±2
do 60
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55
pri B0 / W45
pri B0 / W50
1
1
1
pri B0 / W55 1
pri B0 / W35 1
3.4
25%
K
SI 37TE
Notranje
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13 °C)
3.2
SI 30TE
25%
9,4
5,0
kW / ---
2
19,7 / 2,3
kW / ---
3
9,3 / 2,1
kW / ---
2
kW / ---
3
kW / ---
2
22,7 / 2,9
kW / ---
3
10,8 / 2,7
kW / ---
2
kW / ---
3
kW / ---
2
24,0 / 4,3
kW / ---
3
12,5 / 4,4
25%
10,0
5,2
9,8
24,7 / 2,4
28,9 / 2,4
9,0 / 1,7
12,1 / 2,2
22,3 / 3,1
28,7 / 3,3
11,3 / 3,1
12,0 / 2,7
5,0
33,0 / 3,3
13,4 / 2,8
34,3 / 3,1
13,1 / 2,4
27,4 / 2,6
10,7 / 2,0
23,7 / 4,1
31,2 / 4,6
12,7 / 4,3
14,4 / 4,2
30,3 / 4,3
37,2 / 4,6
14,1 / 3,9
17,0 / 4,2
35,4 / 4,3
18,3 / 4,5
Nivo zvočne moči
dB(A)
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti
dB(A)
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
2,2 / 3100 4,0 / 9800 2,64 / 1100 5,05 / 2500 3,2 / 1650 6,0 / 5100
3.7
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
5,6 / 13000 5,6 / 13000 7,05 / 6000 7,05 / 6000 8,5 / 10000 8,5 / 10000
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
R404A / 3.7
Tip / liter
Poliolester
(POE) / 2.72
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
59
62
63
43
46
47
R404A / 7.7
R404A / 6.8
Poliolester
(POE) / 3.9
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 6
v x š x d mm
1660 x 1000 x 775
1660 x 1000 x 775
1660 x 1000 x 775
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G 1 1/4'' i/a
G 1 1/2" i/a
G 1 1/4'' i/a
G 1 1/2'' i/a
G 2'' i/a
G 2'' i/a
282
365
371
400 / 20
400 / 20
400 / 20
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
1
V/A
5.2
Nazivni odvzem
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ 2
A / ---
5.5
Maks. odjem moči zaščite kompresorja
(na kompresor)
W
B0 W35
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 8
7.2
Stopnje delovanja / regulator
kW
5,61
5,81
20
6,78
7,05
25
7,96
8,17
26
10,12 / 0,8 10,48 / 0,8 12,23 / 0,8 12,72 / 0,8 14,40 / 0,8 14,92 / 0,8
70
7
70
7
7
da
da
da
2 / interni
2 / interni
2 / interni
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. 2-delovanje kompresorja
3. 1-delovanje kompresorja
4. minimalni pretok ogrevalne vode
5. priporočljiv pretok ogrevalne vode oz. slanice
6. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
7. glejte izjavo o skladnosti CE
8. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
104 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6.6
3.6.6
Nizkotemperaturna toplotna črpalka SI 50TE do SI 130TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60 529 / mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
SI 50TE
SI 75TE
SI 100TE
SI 130TE
IP 21 / znotraj
IP 21 / znotraj
IP 21 / znotraj
IP 21 / znotraj
Ogrevalna voda, dotok
°C
do 60
do 60
do 60
do 60
Slanica (izvor toplote)
°C
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
25%
25%
25%
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13 °C)
3.2
3.3
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35
Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55 1
pri B0 / W45 1
pri B0 / W50 1
pri B0 / W35 1
K
8.9
5,0
9.9
5,0
9.7
25%
5,0
9.4
5,0
kW / ---
2
37,5 /
2,4
59,8 /
2,3
76,2 /
2,5
102,1 /
2,3
kW / ---
3
15,0 /
2,1
30,1 /
2,2
33,6 /
2,4
40,3 /
2,0
kW / ---
2
41,8 /
3,2
67 / 3,1
84,4 /
3,2
112,3 /
3,1
kW / ---
3
21 / 3,2
34,4 /
3,1
40,6 /
3,1
53,2 /
3,1
kW / ---
2
43,8 /
3,0
69,8
/ 2,9
87,9 /
3,1
117,0 /
2,9
kW / ---
3
18,5 /
2,5
33,3
/ 2,8
39,1 /
2,8
51,0 /
2,4
kW / ---
2
46,7 /
4,5
45,5 /
4,3
75,2
/ 4,4
72,7 /
4,2
96,3 /
4,6
93,4 /
4,4
125,8 /
122 / 4,1
4,3
kW / ---
3
23,0 /
4,4
22,4 /
4,2
37,6
/ 4,3
35,9 /
4,1
48,4 /
4,6
46,7 /
4,3
63,3 /
4,2
3.4
Nivo zvočne moči
dB(A)
65
69
71
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti
dB(A)
50
54
55
60,8 /
4,1
73
56
3.6
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
4,5 /
2000
3.7
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
12,8 /
15700
3.8
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
R404A / 8.6
R404A / 14.1
R404A / 20.5
R404A / 27.0
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
Tip / liter
Poliolester
(POE) / 6.5
Poliolester
(POE) / 6.5
Poliolester
(POE) / 13.2
Poliolester
(POE) / 16.0
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 4
v x š x d mm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G 1 1/2'' i/a
G 2'' i/a
G 2'' i/a
G 2 1/2'' i/a
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
G 2 1/2'' i/a
G 2 1/2'' i/a
G 3'' i/a
G 3'' i/a
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
486
571
652
860
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
V/A
5.2
Nazivni odvzem 1 B0 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ
A / ---
5.5
Maks. odjem moči zaščite kompresorja
(na kompresor)
W
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6
7.2
Stopnje delovanja / regulator
7,8 /
5000
6,5 /
2500
12,5 /
8500
8,5 /
3600
16,1 /
11800
11,5 /
2200
21,0 /
7100
12,5 /
15000
20,5 /
17800
19,6 /
16700
24,0 /
18600
24,0 /
18600
34,0 /
26200
34,0 /
26200
1890 x 1350 x 775 1890 x 1350 x 775 1890 x 1350 x 775 1890 x 1350 x 775
400 / 50
10,45
10,60
400 / 63
16,95
17,29
400 / 80
20,93
21,21
400 / 80
29,24
29,7
56
105
120
115
18,9 / 0,8
30,58 / 0,8
37,8 / 0,8
52,76 / 0,8
65
65
75
130
5
5
5
5
da
da
da
da
2 / interni
2 / interni
2 / interni
2 / interni
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. 2-delovanje kompresorja
3. 1-delovanje kompresorja
4. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
5. glejte izjavo o skladnosti CE
6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 105
3.6.7
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6.7
Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 6TE do SIH 11TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
SIH 6TE
Ogrevalna voda, dotok 1
°C
Slanica (izvor toplote)
°C
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
3.3
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35
IP 20
IP 20
IP 20
Notranje
Notranje
70 ± 2
70 ± 2
70 ± 2
-5 do +25
-5 do +25
-5 do +25
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
Monoetilenglikol
Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55
2
5,0
5,1 / 2,4
kW / --kW / ---
2
kW / ---
6,0 / 3,2
pri B0 / W35 2
kW / ---
6,2 / 4,6
Nivo zvočne moči
25%
10,7
pri B0 / W45 2
pri B0 / W50
3.4
25%
K
SIH 11TE
Notranje
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13°C)
3.2
SIH 9TE
5,0
7,7 / 2,5
5,0
8,7 / 3,4
8,7 / 3,2
6,1 / 4,5
9,6
8,9 / 2,5
5,8 / 3,5
dB(A)
25%
10,3
10,8 / 3,3
9,0 / 4,5
54
10,3 / 3,5
8,9 / 4,4
11,2 / 4,7
55
10,9 / 4,5
56
3.5
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
0,50 / 1200 1,00 / 4100 0,75 / 1700 1,55 / 6400 1,00 / 1600 1,90 / 7000
3.6
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
1,30 / 8900 1,30 / 8900 2,00 / 7500 2,00 / 7500 2,45 / 8000 2,45 / 8000
3.7
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
Tip / liter
R134a / 1.8
Poliolester (POE) /
1,1
R134a / 2.2
R134a / 2.4
3.8
Mazivo; Celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 3
v x š x d mm
805 × 650 × 462
805 × 650 × 462
805 × 650 × 462
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj
G (navoj) 1" zunaj
kg
118
130
133
400 / 16
400 / 16
400 / 20
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
2
V/A
5.2
Nazivni odvzem
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ
A / ---
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 5
7.2
Stopnje delovanja
7.3
Regulator notranji/zunanji
B0 W35
kW
1,35
1,37
Poliolester (POE) / 1.95 Poliolester (POE) / 1.77
2,00
2,02
15
3,9 / 0,8
2,38
2,44
26
4,0 / 0,8
5,8 / 0,8
27
5,9 / 0,8
5,9 / 0,8
6,0 / 0,8
4
4
4
da
da
da
1
1
1
Notranji
Notranji
Notranji
1. Pri temperaturah slanice od -5 °C do 0 °C, Temperatura predtoka od 65 °C do 70 °C naraščajoča
2. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
3. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
4. glejte izjavo o skladnosti CE
5. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
106 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6.8
3.6.8
Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 20TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.2
Mesto postavitve
SIH 20TE
IP 21
Notranje
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Ogrevalna voda, dotok
°C
Slanica (izvor toplote)
°C
do 70
-5 do +25
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
Monoetilenglikol
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13 °C)
3.2
3.3
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35
Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55
pri B0 / W45
pri B0 / W50
1
1
1
pri B0 / W35 1
3.4
25%
K
9,9
kW / ---
2
18,1 / 2,5
kW / ---
3
9,1 / 2,5
kW / ---
2
kW / ---
3
kW / ---
2
21,3 / 3,3
kW / ---
3
10,5 / 3,2
kW / ---
2
21,8 / 4,7
kW / ---
3
11,8 / 4,8
Nivo zvočne moči
dB(A)
20,5 / 3,4
10,5 / 3,4
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti
dB(A)
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
1,9 / 2310
5,1 / 11000
3.7
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
Tip / liter
21,4 / 4,4
11,5 / 4,6
62
3.6
3.8
5,0
47
3,7 / 8500
4,9 / 10200
R134a / 4.2
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 4
v x š x d mm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G 1 1/4'' i/a
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
G 1 1/2'' i/a
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
1
V/A
Nazivni odvzem
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ 2
A / ---
5.5
Maks. odjem moči zaščite kompresorja
(na kompresor)
W
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6
7.2
Stopnje delovanja
7.3
Regulator notranji/zunanji
400 / 25
4,70
5.2
6
1660 x 1000 x 775
307
5.3
B0 W35
Poliolester (POE) / 3.54
kW
4,86
30
8,48 / 0,8
8,77 / 0,8
70
5
da
2
Notranji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. 2-delovanje kompresorja
3. 1-delovanje kompresorja
4. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
5. glej izjavo o skladnosti CE
6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 107
3.6.9
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.6.9
Visokotemperaturna toplotna črpalka SIH 40TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke zemlja/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.2
Mesto postavitve
SIH 40TE
IP 21
Notranje
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
Ogrevalna voda, dotok
°C
Slanica (izvor toplote)
°C
do 70
-5 do +25
Sredstvo za zaščito pred zamrznitvijo
Monoetilenglikol
Minimalna koncentracija slanice (temperatura zamrznitve -13 °C)
3.2
3.3
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri B0 / W35
Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri B-5 / W55
pri B0 / W45
pri B0 / W50
1
1
1
pri B0 / W35 1
3.4
25%
K
9,8
kW / ---
2
28,9 / 2,4
kW / ---
3
10,6 / 2,1
kW / ---
2
kW / ---
3
kW / ---
2
33,1 / 3,1
kW / ---
3
13,5 / 2,4
kW / ---
2
36,6 / 4,4
kW / ---
3
18,6 / 4,4
Nivo zvočne moči
dB(A)
31,7 / 3,2
12,9 / 2,5
3.5
Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti
dB(A)
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3,2 / 1100
11,0 / 11900
3.7
Pretok slanice pri notranji tlačni diferenci (izvor toplote)
m³/h / Pa
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
Tip / liter
34,2 / 4,1
17,4 / 4,1
65
3.6
3.8
5,0
50
5,5 / 2900
8,8 / 7800
R134a / 8.0
3.9
Mazivo; Celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 4
v x š x d mm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G 1 1/2'' i/a
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
G 2 1/2'' i/a
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
1
Nazivni odvzem
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok B0 W35 / cos ϕ 2
A / ---
5.5
Maks. odjem moči zaščite kompresorja
(na kompresor)
W
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6
7.2
Stopnje delovanja
7.3
Regulator notranji/zunanji
1890 x 1350 x 775
502
V/A
5.2
B0 W35
Poliolester (POE) / 6.5
kW
400 / 63
8,36
8,35
84
15,09 / 0,8
15,06 / 0,8
65
5
da
2
Notranji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. B10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. 2-delovanje kompresorja
3. 1-delovanje kompresorja
4. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
5. glej izjavo o skladnosti CE
6. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
108 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7
3.7.1
Karakteristike toplotnih črpalk zemlja/voda
3.7.1
Karakteristike SIK 7TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 109
3.7.2
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.2
Karakteristike SIK 9TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
110 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.3
3.7.3
Karakteristike SIK 11TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 111
3.7.4
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.4
Karakteristike SIK 14TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
112 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.5
3.7.5
Karakteristike SIKH 6TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 113
3.7.6
3.7.6
Toplotna črpalka zemlja/voda
Karakteristike SIKH 9TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
114 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.7
3.7.7
Karakteristike SI 5TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 115
3.7.8
3.7.8
Toplotna črpalka zemlja/voda
Karakteristike SI 7TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
116 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.9
3.7.9
Karakteristike SI 9TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 117
3.7.10
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.10 Karakteristike SI 11TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
118 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.11
3.7.11 Karakteristike SI 14TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 119
3.7.12
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.12 Karakteristike SI 17TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
120 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.13
3.7.13 Karakteristike SI 21TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 121
3.7.14
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.14 Karakteristike SI 24TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
122 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.15
3.7.15 Karakteristike SI 30TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 123
3.7.16
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.16 Karakteristike SI 37TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
124 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.17
3.7.17 Karakteristike SI 50TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
.RQGHQ]DWRU
www.dimplex.de
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 125
3.7.18
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.18 Karakteristike SI 75TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
,]JXEDWODNDY>3D@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
126 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.19
3.7.19 Karakteristike SI 100TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 127
3.7.20
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.20 Karakteristike SI 130TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
8SDUMDOQLN
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
128 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.21
3.7.21 Karakteristike SIH 6TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 129
3.7.22
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.22 Karakteristike SIH 9TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
130 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.23
3.7.23 Karakteristike SIH 11TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 131
3.7.24
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.24 Karakteristike SIH 20TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
3UHWRNVODQLFHPñK
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
132 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.7.25
3.7.25 Karakteristike SIH 40TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]GYHPDNRPSUHVRUMHPD
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNVODQLFHPñK
2EUDWRYDQMH]HQLPNRPSUHVRUMHP
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
3UHWRNVODQLFHY>PñK@
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDVODQLFHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 133
134 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
0DQRPHWHURJUHYDOQLNURJ
0DQRPHWHUVODQLþQLNURJ
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
9HQWLO]DSUHNRPHUQLWRN
ó³]XQDQMLQDYRM
2GWRNNRQGHQ]DWD
=XQDQMLSUHPHUPP
'RWRNWRSOHYRGH
,]KRGL]7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
,]WRNQDGWODNVODQLþQLNURJLQNURJ
RJUHYDQMD
ô³JLEOMLYDFHY
3ULNOMXþHNGRGDWQD
UD]WH]QDSRVRGD
ô³]XQDQMLQDYRM
VNXSQLSRYUDWHN
9KRGY7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
3.8.1
3.8
3.8
Toplotna črpalka zemlja/voda
Mere toplotnih črpalk zemlja/voda
Mere SIK 7TE, SIK 9TE, SIK 11TE, SIK 14TE, SIKH 6TE, SIKH 9TE
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.8.2
3.8.2
Mere SI 5TE, SI 7TE, SI 9TE, SI 11TE, SI 14TE, SI 17TE, SIH 6TE, SIH 9TE, SIH 11TE
FD
'RYRGHOHNWULþQLKYRGRY
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 135
3.8.3
Mere SI 21TE
FD
3.8.3
Toplotna črpalka zemlja/voda
'RYRGHOHNWULþQLKYRGRY
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
³]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
³]XQDQMLQDYRM
136 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
ó³]XQDQMLQDYRM
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.8.4
3.8.4
Mere SI 24TE in SI 37TE
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
(OHNWULþQLYRGL
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
FD www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 137
3.8.5
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.8.5
Mere SI 30TE
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
(OHNWULþQLYRGL
FD 138 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.8.6
3.8.6
Mere SI 37TE
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
(OHNWULþQLYRGL
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
FD
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 139
3.8.7
3.8.7
Toplotna črpalka zemlja/voda
Mere SI 50TE
FD
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý&
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
(OHNWULþQLYRGL
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
3.8.8
Mere SI 75TE
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
FD
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
(OHNWULþQLYRGL
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
140 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.8.9
3.8.9
Mere SI 100TE
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
(OHNWULþQLYRGL
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
FD
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 141
3.8.10
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.8.10 Mere SI 130TE
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
(OHNWULþQLYRGL
FD 142 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.8.11
3.8.11 Mere SIH 20TE
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
(OHNWULþQLYRGL
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
FD www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 143
3.8.12
Toplotna črpalka zemlja/voda
3.8.12 Mere SIH 40TE
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]7ý
´QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
9KRGY7ý
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
,]YRUWRSORWH
,]KRGL]7ý
(OHNWULþQLYRGL
QRWUDQML]XQDQMLQDYRM
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY7ý
FD 144 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka voda/voda
4.1
4 Toplotna črpalka voda/voda
4.1
Izvor toplote podtalnica
Temperaturno območje podtalnice
7...12 °C
Urejanje izvora toplote podtalnice
Območje uporabe toplotne črpalke voda/voda
7...25 °C
Od globine vodnjaka od 8 do 10m je izvor toplote podtalnica primeren za monovalentno obratovanje toplotne črpalke, ker temperatura vode v tej globini le še malo niha (7-12°C). Za odvajanje
toplote iz podtalnice je običajno treba pridobiti dovoljenje pristojnega vodnega urada. Izven vodovarstvenih območij se na
splošno dovoljenja izdajo, vendar so vezana na določene pogoje, kot npr. na maksimalno količino odvajanja oz. na analizo
vode. Količina odvajanja je odvisna od ogrevalne moči. Za točko
obratovanja W10/W35 so potrebne količine odvajanja v Tab. 4.1
na str. 145.
Razpoložljivost
„ vse leto
Možnosti uporabe
„ monovalentna
„ monoenergetska
„ bivalentna (alternativna, vzporedna)
„ bivalentno regenerativna
Načrtovanje in izdelava naprave z vodnjakom s črpalnim in
požiralnim vodnjakom zaupajte vrtalnemu podjetju, ki ima certifikat mednarodnega združenja za toplotne črpalke oz. ki ima dovoljenje v skladu z DVGW W120. V Nemčiji je treba upoštevati
list 1 in 2 VDI 4640.
Stroški postavljanja
„ Odobritveni postopek (spodaj vodni urad)
„ Črpalni vodnjak / požiralni vodnjak z zračno zatesnjenim
zaključkom glav vodnjaka
„ Sestava vode (vodna analiza)
NAPOTEK
„ Sistem cevne napeljave
Pri odjemu podtalnice sta potrebna 2 vodnjaka, „črpalni
vodnjak“ in „požiralni vodnjak“. Iz gospodarnih razlogov naj
se pri toplotnih črpalkah do 30 kW ogrevalne moči podtalnica ne črpa iz več kot 15 m globine.
„ Črpalka za vodnjak
Pretok hladne vode TČ
Ogrevalna moč
toplotna črpalka
Hladilna moč
toplotna črpalka
Izguba tlaka Izparilnik
Premer vodnjaka od
bar
m3/h
kW
kW
Pa
Cola
A
8.3
6.7
6200
4"
1,4
Zaščita motorja
Stiskanje
Črpalka za vodnjak
Obtočna črpalka pri
slabi kakovosti vode
in uporabi
vmesnega tokokroga s
ploščatim toplotnim izmenjevalnikom
Toplotna črpalka
Črpalka za vodnjak
(Pri standardu priporočljivo)
„ Zemeljska dela / gradbeni ukrepi
WI 9TE
Grundfos SP 2A-6
ni potrebno
1
2,4 pri
2
WI 14TE
Grundfos SP 3A-6
ni potrebno1
2.3 pri
3.3
13.6
11
19000
4"
1,4
WI 18TE
Grundfos SP 5A-4
1
1.8 pri
4.0
17.1
13.9
12000
4"
1,4
WI 22TE
Grundfos SP 5A-4
ni potrebno1
1.6 pri
5
21.5
17.6
20000
4"
1,4
WI 27TE
Grundfos SP 8A-5
ni potrebno1
2.2 pri
7
26.4
21.3
16000
4"
2,3
ni potrebno
WI 40CG
Grundfos SP 8A-5
Wilo Top-S 40/72
1.7 pri
9.5
44
36.3
17500
4"
2,3
WI 90CG
Grundfos SP 17-2
Wilo Top-S 50/72
1.1 pri
20
92
75
19000
6"
3,4
WI 90CG
Grundfos SP 17-3
Wilo Top-S 50/72
1.8 pri
20
92
75
19000
6"
5,53
1. Spiralni toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla serijsko!
2. Krmiljenje preko izhoda M11 (primarna črpalka) na WPM (upravljalnik toplotne črpalke)
3. Serijsko vgrajeno zaščitno stikalo motorja je treba zamenjati!
tab. 4.1:
Tabela za dimenzioniranje minimalno potrebnih črpalk za vodnjak za toplotne črpalke voda/voda pri W10/W35 za standardne naprave z zaprtimi vodnjaki.
Dokončno določanje črpalke za vodnjak je treba uskladiti z izdelovalcem vodnjaka.
NAPOTEK
V toplotne črpalke vgrajene releje za prekomerni tok je treba
nastaviti pri inštalaciji.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 145
4.2
Toplotna črpalka voda/voda
4.2
Zahteve glede kakovosti vode
Ne glede na zakonske predpise, podtalnica ne sme vsebovati
nobenih snovi, ki bi se nabirale na stenah črpalke, upoštevane
pa morajo biti tudi mejne vrednosti za maksimalno vsebnost
ŽELEZA (<0.2 mg/l) in MANGANA (<0.1 mg/l) v vodi, da preprečite nalaganje okre na napravi za izvore toplote.
tem primeru je treba upoštevati le mejne vrednosti za železo
in mangan (zaradi usedlin).
Pri temperaturah nad 13 °C (npr. odvajanje odpadne toplote) je treba izvesti analizo vode v skladu z Tab. 4.2 na
str. 146 in ugotoviti ustreznost sestave za uparjalnik iz legiranega jekla toplotne črpalke. Če je v stolpcu „legirano jeklo“
negativni znak „-“ ali dva znaka „0“, se analizo ovrednoti negativno.
Izkušnje kažejo, da umazanija s delci nad 1 mm, posebej pri organskih sestavinah hitro lahko povzroči škodo. Zrnat material (fin
pesek) se pri upoštevanju predpisanega pretoka vode ne nalaga.
Lovilec nesnage, ki je v obsegu dobave (gostota zank 0,6 mm)
ščiti uparjalnik toplotne črpalke in ga je treba inštalirati neposredno na vhod toplotne črpalke.
b)
Toplotne črpalke voda/voda z bakreno lotanim ploščatim izmenjevalnikom toplote iz legiranega jekla
(WI 40CG / WI 90CG)
Ne glede na pravne predpise je treba izvesti analizo vode v
skladu z Tab. 4.2 na str. 146, da se ugotovi primernost sestave za bakreno lotani uparjalnik toplotne črpalke. Če je v
stolpcu „baker“ negativni znak „-“ ali dva znaka „0“, se analizo ovrednoti negativno.
POZOR!
Najfinejša, koloidna umazanija, ki povzroči motnost vode,
pogosto deluje lepljivo, lahko povzroči nalaganje usedlin na
uparjalniku in tako poslabša prehajanje toplote. Te delce
nesnage lahko z gospodarno opravičljivimi stroški
odstranite s pomočjo filtra.
Površinske vode ali slane vode ni dopustno uporabljati. Podatke
glede uporabe temeljne vode dobite pri lokalnem vodovodnem
podjetju.
a)
NAPOTEK
Če voda ne dosega zahtevane kakovosti ali le-ta ni zagotovljena trajno, je priporočljivo uporabiti toplotno črpalko zemlja/voda z vmesnim krogom.
Toplotne črpalke voda/voda z varjenim spiralnim izmenjevalnikom toplote iz legiranega jekla (do WI 27TE)
Analiza vode glede korozije izparjevalnika ni potrebna, če
leži temperatura podtalnice v letu povprečno pod 13 °C. V
Baker
Legirano
jeklo
> 13°C
0
0
Kisik
<2
2 do 20
> 20
+
0
–
+
+
0
Vodikov sulfid (H2S)
< 300
> 300
+
0
+
0
HCO3- / SO42-
< 10 µS/cm
10 do 500 µS/cm
> 500 µS/cm
0
+
–
0
+
0
Hidrogenkarbonat
(HCO3-)
< 0,2
> 0,2
+
0
+
0
Aluminij (Al)
raztopljen
<5
5 do 20
> 20
+
0
–
+
+
0
SULFATI
MANGAN (Mn)
raztopljen
< 0,1
> 0,1
+
0
+
0
SULFIT (SO3), prost
NITRATI (NO3)
raztopljeni
< 100
> 100
+
0
+
+
Klorov plin (Cl2)
< 7,5
7.5 do 9
>9
0
+
0
0
+
+
Ocenjena
značilnost
Območje
koncentracije
(mg/l)
usedljive snovi
(organske)
Amonijak
NH3
Klorid
elektr. prevodnost
ŽELEZO (Fe)
raztopljeno
proste (agresivne)
ogljikove kisline
PH-vrednost
tab. 4.2:
Ocenjena
značilnost
Območje
koncentracije
(mg/l)
Baker
Legirano
jeklo
> 13°C
<2
>2
+
0
+
+
< 0,05
> 0,05
+
–
+
0
<1
>1
0
+
0
+
< 70
70 do 300
> 300
0
+
0
+
+
0
< 0,2
> 0,2
+
0
+
+
do 70
70 do 300
>300
+
0
–
+
+
0
<1
+
+
<1
1 do 5
>5
+
0
–
+
+
0
Odpornost bakreno lotanih ali varjenih ploščatih toplotnih izmenjevalnikov na vsebino vode.
„+“ normalno dobra odpornost;
„0“ problemi s korozijo lahko nastanejo, posebej, če je več faktorjev ovrednotenih z 0
„-“ uporaba ni primerna) [< manj od, > več od]
146 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka voda/voda
4.3
4.3.1
4.3.2
Urejanje izvora toplote
Neposredna uporaba vode s konstantno kakovostjo
Vodo s temperaturami med 8 °C in 25 °C lahko uporabljate neposredno s toplotno črpalko voda/voda, če je ugotovljena
skladnost podtalnice oz. hladilne ali odpadne vode po Tab. 4.2
na str. 146.
4.3.1.1
Pri negativni oceni kakovosti vode ali spremenljivi kakovosti vode
(npr. pri motnjah) je treba uporabiti toplotno črpalko z vmesnim
krogom (glej Pogl. 4.3.2 na s. 147).
Izvor toplote podtalnica
Črpalni vodnjak
NAPOTEK
Podtalnico, ki je izvor toplote za toplotno črpalko, se iz zemlje
odvzame preko črpalnega vodnjaka. Zmogljivost vodnjaka mora
zagotavljati trajen odvzem za minimalen pretok vode toplotne črpalke.
Pod www.dimplex.de je seznam kvalificiranih izdelovalcev
vodnjakov.
ýUSDOQLYRGQMDN
.OHW
RJUHYDQMD
Požiralni vodnjak
Podtalnica, ki jo toplotna črpalka ohladi, se preko požiralnega
vodnjaka dovaja nazaj v zemljo. Le-ta mora biti v smeri toka podtalnice izvrtan 10–15 m za črpalnim vodnjakom, da se izključi
„kratki stik toka“. Požiralni vodnjak mora sprejeti enako količino
vode, kot jo črpalni vodnjak lahko dostavi.
7RSORWQH
þUSDONH
3RåLUDOQLYRGQMDN
SULEOLåQR
)LOWHU
NAPOTEK
Načrtovanje in izdelavo vodnjakov, od katerih je odvisna
varnost obratovanja naprave, prepustite izkušenemu izdelovalcu vodnjakov.
6PHUWRND
sl. 4.1:
4.3.1.2
Primer vezave toplotne črpalke voda/voda s črpalnim in požiralnim
vodnjakom
Izvor toplote; odpadna toplota iz hladilne vode
POZOR!
Temperaturno območje
Pri izrabi vode s temperaturami med 8...25 °C je treba najprej
ugotoviti, če je hladilna voda na voljo v zadostni kakovosti in količini in koliko toplote, ki jo ustvari toplotna črpalka se lahko uporabi.
Če lahko temperatura izvora toplote naraste nad 25 °C, je
treba vgraditi temperaturno krmiljen mešalec, ki pri
temperaturi nad 25 °C hladilni vodi primeša delni volumski
pretok izhodne hladilne vode.
Če je trajno zagotovljena združljivost hladilne ali odpadne vode
po Tab. 4.2 na str. 146, lahko uporabite toplotno črpalko voda/
voda.
4.3.2
Posredna raba izvora toplote vode
Če združljivosti vode ne morete dokazati, oz. obstaja nevarnost,
da se kakovost vode lahko spremeni, je treba za zaščito toplotne
črpalke priključiti vmesni toplotni izmenjevalnik. Vmesni krog
poviša varnost obratovanja, posebej če je v uporabi toplotna črpalka zemlja/voda, in se sekundarni krog zapolni s slanico.
Toplotna črpalka voda/voda z vmesnim toplotnim izmenjevalnikom naj se uporabi, če kot nosilec toplote slanica ni dovoljena in
so stalne temperature vode nad 10 °C, (oz. odpadna toplota iz
produkcijskih procesov), zagotovljene.
www.dimplex.de
NAPOTEK
Praviloma so toplotne črpalke zemlja/voda uporabne za širjenje temperaturnega območja uporabe navzdol in tako
povišanje obratovalne varnosti. Pri toplotnih črpalkah voda/
voda je spodnja meja uporabnosti že pri izhodni temperaturi
4 °C.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 147
Toplotna črpalka voda/voda
0
11
::0
7&
4.3.3
1%
5
11
0
11
1%
5
''9
0
7
7
1
7
0
11
1,'
sl. 4.2:
Uporaba izvora toplote z vmesnim toplotnim izmenjevalnikom
Vmesni priključeni tokokrog za prenos toplote (toplotni izmenjevalnik - toplotna črpalka) pri toplotnih črpalkah zemlja/voda napolnite s sredstvom proti zmrzovanju (za minimalno -14 °C). Slanični krog je treba izdelati na enak način kot pri običajnih
zemeljskih kolektorjih ali geotermalnih sondah z obtočno črpalko
in varnostnimi armaturami. Obtočno črpalko je treba dimenzionirati tako, da v vmesnem toplotnem izmenjevalniku ne pride do
zmrzovanja.
Pri uporabi toplotne črpalke zemlja/voda lahko v sekundarnem
krogu nastopajo temperature pod 0 °C. Za zaščito vmesnega to-
)6
11
11
7
Stikalo za pretok v primarnem krogu (FS) preprečuje vklop toplotne črpalke pri pomanjkanju volumskega pretoka črpalke hladilne vode oz. črpalke podtalnice.
4.3.3
7
0
5
1%
5
(
plotnega izmenjevalnika je treba to zaščititi z dodatnim termostatom za zaščito pred zmrzaljo (T). Le-tega je treba inštalirati na izhodu vode primarnega kroga, da zagotovo preprečite zamrznitev
toplotnega izmenjevalnika. Pri izklopu termostata se toplotna črpalka zapre preko digitalnega vhoda ID3 upravljalnika toplotne
črpalke. Termostat naj bo dodatno speljan naprej do morebitne
obstoječe krmilne tehnike v stavbi, da se prepreči utripanje toplotne črpalke. Izklopna točka termostata (npr. 4 °C) je odvisna od
konstrukcijske konfiguracije naprave, merilnih toleranc in histerez.
NAPOTEK
Pri uporabi toplotne črpalke zemlja/voda mora biti pretok
vode v primarnem krogu vsaj 10 % nad pretokom slanice v
sekundarnem krogu.
Toplotni izmenjevalnik za zaščito toplotne črpalke
Zunanji toplotni izmenjevalnik je treba projektirati v skladu z uporabljeno toplotno črpalko, razpoložljivim temperaturnim nivojem
in kakovostjo vode. V najbolj preprostem primeru je toplotni izmenjevalnik sestavljen iz PE-cevi, ki so položene neposredno v
hladilni vodi in tako ni potrebna dodatna črpalka za hladilno vodo.
To ugodno alternativo lahko uporabite, če je bazen za hladilno
vodo dovolj velik.
Sicer je treba uporabiti privijačene ploščate toplotne izmenjevalnike.
NAPOTEK
Ploščati toplotni izmenjevalniki iz titana se lahko uporabijo
pri uporabi agresivnih medijev za izvor toplote, kot npr.
morska voda.
Od stanja programske opreme "J01" lahko prestavite zaščito
pred zmrzovanjem toplotne črpalke zemlja/voda. Pri dvigu standardne vrednosti -8 °C na 0 °C se toplotna črpalka izključi že pri
temperaturi izhodne slanice pod 0 °C.
Toplotni izmenjevalnik se projektira v odvisnosti od naslednjih
parametrov:
„ Kakovost vode
„ Temperaturno območje uporabe
„ Hladilna moč uporabljenega tipa toplotne črpalke
„ Pretok vode primarnega in sekundarnega kroga
148 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka voda/voda
4.3.3.1
4.3.3.1
Ploščati toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla WTE 20 do WTE 40
sl. 4.3:
WTE 20 – WTE 37
sl. 4.4:
WTE 40
Informacije o napravi za ploščati toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla
Mere in teža
Enota
WTE 20
WTE 30
WTE 37
34
43
50
28
2,69
3,44
4,03
3,90
Število plošč
Efektivna površina
m
WTE 40
Volumen
dm
7
9
11
9
Višina [V]
mm
748
748
748
896
Širina [Š]
mm
200
200
200
283
Globina [G]
mm
270
320
420
437
Neto teža
kg
67
71
76
132
Bruto teža
kg
74
80
87
143
SZB 250
SZB 300
SZB 400
SZB 400
Oprema
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Količina
m/h
4,5
5,8
7,0
8,0
8,5
9,3
11,0
11,0
Vhodna temperatura
°C
5,00
10,00
5,00
10,00
5,00
10,00
5,00
10,00
Izhodna temperatura
°C
8,41
7,00
8,07
7,00
7,92
7,00
7,58
7,00
Izguba tlaka
Pa
23740
30220
32110
37750
36630
37720
37610
32960
Prenesena moč
kW
18
25
29
33
Nastavki za vtok
F1
F3
F1
F3
F1
F3
F1
F3
Nastavki za izpust
F4
F2
F4
F2
F4
F2
F4
F2
Priključki sekundarni
DN 32 (1 1/4" AG)
Priključki primarni
DN 32 (1 1/4" AG)
DN 50 (2" AG)
0.5 mm AISI 316
0.4 mm AISI 316
Material plošč
Tesnilni material
www.dimplex.de
DN 50 (2" AG)
NITRIL HT HANG ON (H) / 140
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 149
4.3.3.2
Toplotna črpalka voda/voda
4.3.3.2
sl. 4.5:
Ploščati toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla WTE 50 do WTE 130
WTE 50 – WTE 100
sl. 4.6:
WTE 130
Informacije o napravi za ploščati toplotni izmenjevalnik iz legiranega jekla
Mere in teža
Enota
WTE 50
WTE 75
WTE 100
33
51
62
52
4,65
7,35
9,00
11,14
Število plošč
Efektivna površina
m
WTE 130
Volumen
dm
11
17
21
31
Višina [V]
mm
896
896
896
946
395
Širina [Š]
mm
283
283
283
Globina [G]
mm
437
537
537
443
Neto teža
kg
136
150
160
253
Bruto teža
kg
Oprema
147
167
171
284
SZB 500
SZB 750
SZB 100
SZB 1300
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Količina
m/h
12,8
12,8
20,4
20,4
24,0
24,8
33,8
33,8
Vhodna temperatura
°C
5,00
10,00
5,00
10,00
5,00
10,00
5,00
10,00
Izhodna temperatura
°C
7,67
7,00
7,64
7,00
7,75
7,00
7,65
7,00
Izguba tlaka
Pa
38910
36400
38830
35380
39770
38960
40190
36720
Prenesena moč
kW
40
63
77
105
Nastavki za vtok
F1
F3
F1
F3
F1
F3
F1
F3
Nastavki za izpust
F4
F2
F4
F2
F4
F2
F4
F2
Priključki sekundarni
DN 50 (2" AG)
DN 65 (prirobnica)
Priključki primarni
DN 50 (2" AG)
DN 65 (prirobnica)
Material plošč
Tesnilni material
150 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
0.4 mm AISI 316
NITRIL HT HANG ON (H) / 140
www.dimplex.de
Toplotna črpalka voda/voda
4.3.3.3
sl. 4.7:
4.3.3.3
Ploščati toplotni izmenjevalnik iz titana WTT 40 do WTT 100
WTT 40 – WTT 100
Informacije o napravi za ploščati toplotni izmenjevalnik iz titana
Mere in teža
Enota
WTT 40
WTT 50
WTT 75
15
17
23
28
2,90
3,34
4,68
5,79
Število plošč
Efektivna površina
m
WTT 100
Volumen
dm
8
10
13
16
Višina [V]
mm
946
946
946
946
Širina
mm
395
395
395
395
Globina [G]
mm
443
443
443
443
Neto teža
kg
223
227
234
240
Bruto teža
kg
Oprema
223
227
234
240
SZB 400
SZB 500
SZB 750
SZB 100
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Sekundarni
Primarni
Količina
m/h
9,7
11,0
11,4
12,8
18,0
20,3
22,0
24,8
Vhodna temperatura
°C
4,00
10,00
4,00
10,00
4,00
10,00
4,00
10,00
Izhodna temperatura
°C
7,00
7,00
7,00
7,00
7,00
7,00
7,00
7,00
Izguba tlaka
Pa
27280
31490
28870
33320
33680
38820
33550
38680
Prenesena moč
kW
34
40
63
77
Nastavki za vtok
F1
F3
F1
F3
F1
F3
F1
F3
Nastavki za izpust
F4
F2
F4
F2
F4
F2
F4
F2
Priključki sekundarni
DN 65 (prirobnica)
Priključki primarni
DN 65 (prirobnica)
Material plošč
Tesnilni material
www.dimplex.de
0.5 mm TITAN
NITRIL HT HANG ON (H) / 140
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 151
4.4
Toplotna črpalka voda/voda
4.4
Informacije o napravi za toplotno črpalko voda/voda
4.4.1
Nizkotemperaturna toplotna črpalka WI 9TE do WI 27TE
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke voda/voda
1
Tipska in prodajna oznaka
2
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
WI 9TE
WI 22TE
WI 27TE
IP 20
IP 20
IP 20
IP 20
IP20
Notranje
Notranje
Notranje
Notranje
Notranje
Ogrevalna voda, dotok
°C
do 58
do 58
do 58
do 58
do 58
°C
+7 do +25
+7 do +25
+7 do +25
+7 do +25
+7 do +25
Temperaturna razlika ogrevalne vodepri W10 / W35
3.3
1
K
9,5
kW / ---
6,9 /
2,5
12,2 /
2,5
14,9 /
3,0
19,0 /
3,2
24,6 /
3,2
pri W10 / W50 1
kW / ---
7,7 /
3,2
13,4 /
3,6
16,3 /
3,7
20,8 /
3,8
26,4 /
3,8
pri W10 / W45 1
kW / ---
pri W10 / W35 1
kW / ---
Moč ogrevanja / faktor zmogljivosti pri W7 / W55
Nivo zvočne moči
5,0
8,8
5,0
7,6 /
3,5
8,3 /
5,1
dB(A)
8,2 /
4,9
9,2
5,0
13,2 /
3,8
9,6
5,0
16,1 /
4,0
9,4
5,0
20,5 /
4,0
26,0 /
4,1
13,6 / 13,5 / 17,1 / 16,9 / 21,5 / 21,3 / 26,4 / 26,1 /
5,2
5,0
5,3
5,2
5,5
5,3
5,1
4,9
53
55
55
0,75 / 1,4 / 1,3 / 2,3 / 1,6 /
7000 24000 7000 22000 2600
3.5
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.6
Pretok hladne vode pri interni tlačni razliki
(izvor toplote)
m³/h / Pa
2,0 /
6200
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
R407C / 1.7
R407C / 1.6
Tip / liter
Poliolester
(POE) / 1.0
Poliolester
(POE) / 1.36
3.7
WI 18TE
Hladna voda (izvor toplote)
3.2
3.4
WI 14TE
58
2,8 /
7600
59
2,0 / 3,7 / 2,4 / 4,5 /
8000 24300 12500 36000
1,9 / 3,3 / 3,2 / 4,0 / 3,6 / 5,0 / 4,8 / 7,0 / 6,7 /
5600 19000 13000 12000 9500 20000 17900 16000 14900
R407C / 3.5
R407C / 3.2
R407C / 4.5
FV68S / 1,7
Poliolester
(POE) / 1.77
Poliolester
(POE) / 4.1
3.8
Mazivo; Celotna polnilna količina
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 2
v x š x d mm
1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x 1445 x 650 x
575
575
575
575
575
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G (navoj) 1"
zunaj
G (navoj) 1"
zunaj
G (navoj) 1"
zunaj
G (navoj) 1"
zunaj
G (navoj) 1"
zunaj
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
G (navoj) 1"
zunaj
G (navoj) 1"
zunaj
G (navoj) 1"
zunaj
G (navoj) 1"
zunaj
G (navoj) 1"
zunaj
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
156
168
187
189
259
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
400 / 16
400 / 16
400 / 16
400 / 20
400 / 20
5.2
Nazivni prevzem
1
V/A
W10 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok W10 W35 / cos ϕ
A / ---
6
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
7
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 4
7.2
Stopnje delovanja
7.3
Regulator notranji/zunanji
1,62
1,68
2,64
30 (brez
SOB)
2,9 /
0,8
3,03 /
0,8
2,72
3,21
26
4,8 /
0,8
4,91 /
0,8
3,27
28
5,8 /
0,8
5,90 /
0,8
3,93
4,02
5,15
27
5,29
29
7,0 / 7,25 /
0,8
0,8
9,4 /
0,8
9,54 /
0,8
3
3
3
3
3
da
da
da
da
da
1
1
1
1
1
Notranji
Notranji
Notranji
Notranji
Notranji
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255 oz. EN 14511. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem
pomeni npr. W10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
3. glejte izjavo o skladnosti CE
4. Obtočna črpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne črpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
152 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Toplotna črpalka voda/voda
4.4.2
4.4.2
Nizkotemperaturne toplotne črpalke z dvema kompresorjema WI 40CG do
WI 90CG
Informacije o napravi za ogrevalne toplotne črpalke voda/voda
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
2.1
Vrsta zaščite po EN 60,529
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
WI 40CG
WI 90CG
IP 24
IP 24
Notranje
Notranje
Ogrevalna voda, dotok
°C
do 55
do 55
Hladna voda (izvor toplote)
°C
+7 do +25
+7 do +25
3.2
Temperaturna razlika ogrevalne vode pri W10 / W35
3.3
Toplotna moč / grelno število
pri W7 / W55 1
pri W10 / W50
1
pr W10 / W35 1
10.8
9.9
kW / ---
K
2
18,1 / 3,0
40,3 / 3,2
kW / ---
3
38,6 / 3,2
80,1 / 3,2
kW / ---
2
20,6 / 3,8
45,8 / 4,0
kW / ---
3
43,0 / 4,0
88,1 / 3,8
kW / ---
2
23,4 / 5,9
49,8 / 5,9
kW / ---
3
44,4 / 5,7
91,2 / 5,4
3.4
Nivo zvočne moči
dB(A)
3.5
Pretok ogrevalne vode pri notranji tlačni diferenci
m³/h / Pa
3.6
Pretok hladilne vode pri notranji tlačni diferenci
(Izvor toplote)
m³/h / Pa
3.7
Hladilno sredstvo; skupna teža polnitve
tip / kg
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprav brez priključkov 4
v x š x d mm
830 x 1480 x 890
830 x 1480 x 890
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palcev
G (navoj) 1 1/4'' zunaj
G (navoj) 2'' zunaj
4.3
Priključki naprave za izvor toplote
palcev
G (navoj) 1 1/2'' zunaj
G (navoj) 2'' zunaj
kg
309
460
400 / 35
400 / 63
7.81
16.97
4.4
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
5
Električni priključek
5.1
Nazivna napetost; varovalka
5.2
1
V/A
Nazivni prevzem W10 W35
kW
5.3
Zagonski tok s postopnim zaganjalnikom
A
5.4
Nazivni tok W10 W35 / cos ϕ
A / ---
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6
7.2
Stopnje delovanja
7.3
Regulator notranji/zunanji
59
70
3,5 / 14000
8,0 / 13000
9,5 / 17500
20,0 / 19000
R407C / 6.7
R407C / 15.0
26
60
14,1 / 0,8
30,7 / 0,8
5
5
ne
ne
2
2
zunaj
zunaj
1. Ti podatki karakterizirajo velikost in zmogljivost naprave po EN 255. Za gospodarska in energetska preučevanja upoštevajte bivalentno točko in regulacijo. Pri tem pomeni npr.
W10 / W55: Temperatura izvora toplote 10 °C ter temperatura dotoka ogrevalne vode 55 °C.
2. 1-delovanje kompresorja
3. 2-delovanje kompresorja
4. Upoštevajte, da je potrebno več prostora za priključke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
5. glejte izjavo o skladnosti CE
6. Pri postavitvi v prostore, zaščitene pred zmrzaljo, ni potrebno.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 153
4.5
Toplotna črpalka voda/voda
4.5
Karakteristike toplotnih črpalk voda/voda
4.5.1
Karakteristike WI 9TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNKODGQHYRGH PñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
154 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka voda/voda
4.5.2
4.5.2
Karakteristike WI 14TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNKODGQHYRGH PñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
www.dimplex.de
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 155
4.5.3
4.5.3
Toplotna črpalka voda/voda
Karakteristike WI 18TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNKODGQHYRGH PñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
156 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka voda/voda
4.5.4
4.5.4
Karakteristike WI 22TE
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNKODGQHYRGH PñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 157
4.5.5
4.5.5
Toplotna črpalka voda/voda
Karakteristike WI 27TE
2JUHYDOQDPRþY>N:@
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNKODGQHYRGH PñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
158 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
Toplotna črpalka voda/voda
4.5.6
4.5.6
Karakteristike WI 40CG
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]
GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNKODGQHYRGH PñK
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 159
4.5.7
4.5.7
Toplotna črpalka voda/voda
Karakteristike WI 90CG
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2EUDWRYDQMH]
GYHPDNRPSUHVRUMHPD
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHPñK
3UHWRNKODGQHYRGH PñK
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
,]JXEDWODNDY>3D@
8SDUMDOQLN
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
2EUDWRYDQMH]
HQLPNRPSUHVRUMHP
3UHWRNKODGQHYRGHY>PñK@
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUDKODGQHYRGHY>ƒ&@
160 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
www.dimplex.de
]PRQWLUDQLPYRGQLPILOWURP
www.dimplex.de
3ULNOMXþNLL]YRUDWRSORWH
:,7(
:,&6
³]XQDQMLPQDYRMHP9RGQLILOWHU]³]XQDQMLPQDYRMHP
³]XQDQMLPQDYRMHP9RGQLILOWHU]³]XQDQMLPQDYRMHP
3ULNOMXþNLVLVWHPDRJUHYDQMD
:,7(
³]XQDQMLPQDYRMHP
]D:,7(
3RYUDWHNRJUHYDQMD
9KRGYWRSORWQRþUSDONR
,]YRUWRSORWHSUHGWRN
,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH
4.6.1
FD
FD
4.6
,]YRUWRSORWHSRYUDWHN
9KRGYWRSORWQRþUSDONR
2JUHYDOQLL]WRN
,]KRGL]WRSORWQHþUSDONH
Toplotna črpalka voda/voda
4.6.1
Mere toplotnih črpalk voda/voda
Mere WI 9TE, WI 14TE, WI 18TE, WI 22TE in WI 27TE
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 161
4.6.2
Toplotna črpalka voda/voda
4.6.2
Mere WI 40CG
,]KRGRJUHYDOQHYRGH
,]KRGL]YRUDWRSORWH
9KRGL]YRUDWRSORWH
1DYRMQR]DSLUDOR
'RYRGNUPLOQLYRGQDSHWRVWQLNDEHO
9KRGRJUHYDOQHYRGH
4.6.3
3ULNOMXþNLVLVWHPDRJUHYDQMD
³]XQDQMLPQDYRMHP
3ULNOMXþNLL]YRUDWRSORWH
³]XQDQMLPQDYRMHP
Mere WI 90CG
9KRGRJUHYDOQHYRGH
,]KRGRJUHYDOQHYRGH
9KRGL]YRUDWRSORWH
1DYRMQR]DSLUDOR
'RYRGNUPLOQLYRGQDSHWRVWQLNDEHO
,]KRGL]YRUDWRSORWH
3ULNOMXþNLQDVLVWHPXRJUHYDQMDLQQDL]YRUXWRSORWH´]XQDQMLPQDYRMHP
162 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Emisije zvoka toplotnih črpalk
5.2.1
5 Emisije zvoka toplotnih črpalk
5.1
Zvok, ki se prenaša po telesu
Notranja postavitev
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
Toplotno črpalko je treba, kot vsak ogrevalni kotel, priključiti
preko ločilnih vijačnih zvez. Za povezavo med toplotno črpalko in
ogrevalnim iztokom in povratkom ogrevanja je treba zaradi preprečevanja nihanj uporabiti elastične gibke cevi, odporne na
tlak-, temperaturo in staranje.
'RWRNRJUHYDQMD
Za zmanjševanje prenosa zvoka skozi telo, naj se toplotna črpalka postavi na trak iz Sylomera SYL 250, ki je dobavljiv kot posebni pribor.
Zunanja postavitev
Prekinitev telesnega prenosa zvoka je potrebna, če je temelj toplotne črpalke v neposrednem stiku s stavbo. Gibke cevi olajšajo
priključek toplotne črpalke na ogrevalni sistem in hkrati preprečujejo možne prenose nihanja.
IOHNVLELOQH
SRYH]DYHJLEOMLYLKFHYL
sl. 5.1:
5.2
,]ROLUDQHRJUHYDOQHFHYL
Primer vezave toplotne črpalke za zunanjo postavitev
Zvok, ki se prenaša po zraku
Vsak izvor zvoka, naj je to toplotna črpalka, avto ali letalo, oddaja
določeno količino zvoka. Pri tem zrak okoli izvora zvoka zaniha in
tlak se širi v valovih. Ta tlačni val, ko doseže človeško uho, zaniha membrano bobniča, kar sproži postopek slišanja.
Za opis tega t.i. zvoka, ki se prenaša skozi zrak, se poslužujemo
velikosti zvočnega polja. Dve od njih sta zvočni tlak in zvočna
moč.
Zvočna moč je teoretična veličina, tipična za izvor zvoka. Lahko
jo izračunamo iz meritev. Zvočna moč je skupen odboj zvočne
energije v vse smeri.
Pod nazivom zvočni tlak se razume sprememba zračnega tlaka,
ko zrak zaniha zaradi izvora hrupa. Višja, kot je sprememba
zračnega tlaka, glasnejši zvok zaznamo.
obliki zvoka, ki se prenaša skozi zrak, kot šum, ton ali tudi pok,
torej ga slišijo. Spremembe tlaka v območju od 2*10-5 Pa do 20
Pa lahko zazna človeško uho. Te spremembe tlaka ustrezajo nihanju s frekvencami od 20 Hz do 20 kHz in predstavljajo slišni
zvok oz. slišno območje človeka. Iz frekvenc nastanejo posamezni toni. Frekvence, ki so nad slišnim območjem, se označuje
kot ultrazvok, frekvence pod sličnim območjem pa kot infrazvok.
Odboj zvoka od izvorov hrupa oz. zvoka je naveden ali merjen
kot nivo v decibelih (dB). Gre za primerljivo veličino, kjer vrednost
0 dB predstavlja približno slišno mejo. Podvojitev nivoja, npr. z
drugim izvorom zvoka z enakim odbojem zvoka, ustreza
povišanju za +3 dB. Za povprečen človeški sluh je povišanje za
+10 dB potrebno, da zvok dojamemo, kot dvakrat tako glasen.
Fizikalno gre pri zvoku za širjenje nihanj tlaka in gostote v plinu,
tekočini ali trdnem telesu. Zvok ljudje na splošno sprejemajo v
5.2.1
Nivo zvočnega tlaka in nivo zvočne moči
Pogosto se pojma nivo zvočnega tlaka in nivo zvočne moči med
seboj zamenjuje in primerja. Kot zvočni tlak se razume v akustiki
z inštrumenti izmerljiv nivo, ki ga povzroči izvor zvoka v določeni
razdalji. Bližje, kot smo izvoru zvoka, večji je nivo zvočnega tlaka
in obratno. Nivo zvočnega tlaka je tako merljiva, od razdalje in
smeri odvisna veličina, ki je merodajna npr. za upoštevanje imisijsko-tehničnih zahtev v skladu tehničnimi navodili za varstvo
pred hrupom.
Skupna sprememba zračnega tlaka, ki jo izvor zvoka odda v vse
smeri se imenuje zvočna moč oz. nivo zvočne moči. Z naraščajočo oddaljenostjo se zvočna moč porazdeli na vedno večjo
površino. Če opazujemo skupno, oddano zvočno moč in jo
navežemo na obodno površino na določeni razdalji, vrednost ostane vedno ista. Ker zvočna moč, ki se odbije v vse smeri, ni natančno izmerljiva, je treba zvočno moč iz izmerjenega zvočnega
tlaka na določeni razdalji računsko ugotoviti. Nivo zvočne moči je
tako veličina, ki je specifična za izvor zvoka, ni odvisna od razdalje in smeri, ki se jo da le izračunati. S pomočjo odbitega nivoja
zvočne moči lahko različne izvore zvoka med seboj primerjamo.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 163
5.2.2
Emisije zvoka toplotnih črpalk
5.2.2
Emisija in imisija
Skupni zvok, ki ga odda izvor zvoka (zvočni dogodek) se imenuje
zvočna emisija. Emisije izvorov toplote so praviloma navedene
kot nivo zvočne moči. Vpliv zvoka na določen kraj se imenuje
zvočna imisija. Zvočne imisije se lahko meri kot nivo zvočnega
tlaka. Sl. 5.2 na s. 164 predstavlja grafičen kontekst med emisijami in imisijami.
,]YRU]YRND
0HVWRLPLVLMH
(PLVLMD
1LYR]YRþQHJDWODND/
,PLVLMD
1LYR]YRþQHPRþL/Z
sl. 5.2:
Hrupne imisije se merijo dB(A), pri tem gre za vrednosti nivoja
zvoka, ki se nanašajo na občutljivost človeškega sluha. Kot hrup
označujemo zvok, ki lahko sosede ali tretje osebe moti, ogroža,
zelo omejuje ali obremenjuje. Orientacijske vrednosti za hrup
izven stavb so določene v DIN 18005 „Zvočna zaščita v mestnih
gradnjah“ ali v „Tehničnih navodilih za varstvo pred hrupom“ (TNhrup). V Tab. 5.1 na str. 164 so navedene zahteve v skladu z TNhrup.
Emisije in imisije
Dan
Noč
Bolnišnice, zdravilišča
Kategorija območja
45
35
Šole, domovi za ostarele
45
35
Vrtovi, parki
55
55
Čista stanovanjska področja WR
50
35
Splošna stanovanjska področja WA
55
40
Manjše naselje WS
55
40
Posebna stanovanjska področja WB
60
40
Območje mestnega jedra MK
65
50
Vaško območje MD
60
45
Mešana območja MI
60
45
Poslovna območja GE
65
50
Industrijska območja GI
70
70
tab. 5.1:
Mejne vrednosti za zvočne imisije v dB(A) po DIN 18005 in TN-hrup
Nivo zvoka
[dB]
Zvočni tlak
[μPa]
Občutje
Popolna tišina
Ni slišno
0
10
20
63
Neslišno
Tiktakanje žepne ure, mirna spalnica
20
200
Zelo tiho
Zelo miren vrt, klimatska naprava v gledališču
30
630
Zelo tiho
Izvor zvoka
Stanovanjska soseska brez prometa, klimatske naprave v pisarnah
40
2 * 10
Tiho
Miren ribnik, reka, mirna restavracija
50
6,3 * 10
Tiho
Normalen pogovor, osebni avto
60
2 * 104
Glasno
Glasna pisarna, glasen govor, motorno kolo
70
6,3 * 104
Intenziven prometni hrup, glasna glasba z radia
80
2 * 10
Težak tovornjak
90
6,3 * 105
Zelo glasno
Avtomobilska hupa v razdalji 5 m
100
2 * 106
Zelo glasno
Pop skupina, delavnica za gradnjo kotlov
110
6,3 * 106
Neznosno
Vrtalni stroj v tunelu, 5 m razdalja
120
2 * 107
Neznosno
Reaktivno letalo, vzlet, 100 m razdalja
130
6,3 * 10
140
108
Pogon reaktivnega letala, 25 m razdalja
tab. 5.2:
2*
5
7
Glasno
Zelo glasno
Neznosno
Boleče
Tipičen nivo zvoka
164 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Emisije zvoka toplotnih črpalk
5.2.3
5.2.3
Širjenje zvoka
Kot opisano, se zvočna moč z naraščajočo razdaljo porazdeli na
večjo površino, tako da se posledični nivo zvočnega tlaka z
naraščajočo razdaljo zmanjšuje. Poleg tega je vrednost nivoja
zvočnega tlaka odvisna od določenega mesta širjenja zvoka.
Na širjenje zvoka vplivajo naslednje lastnosti okolice:
„ Zadušitev zaradi masivnih ovir, npr. stavb, zidov ali oblik
površja
„ Odboji od zvočno trdnih površin, kot npr. ometane in steklene fasade stavb, ali asfaltne in kamnite površine tal
„ Zmanjševanje širjenja nivoja zaradi zvočno vpojnih površin,
kot npr. na novo zapadli sneg, zmleto lubje ali podobno
„ Ojačenje ali zmanjšanje zaradi zračne vlage in zračne temperature ali zaradi smeri vetra
=PDQMãDQMHQLYRMD]YRþQHJDWODNDY>GE$@
5D]GDOMDY>P@
sl. 5.3:
Znižanje nivoja zvočnega tlaka pri -kroglastem širjenju zvoka
Primer:
Nivo zvočnega tlaka na razdalji 1m: 50 dB(A)
Iz Sl. 5.3 na s. 165 lahko razberemo znižanje nivoja zvočnega
tlaka na razdalji 5m 11db(A).
P
Nivo zvočnega tlaka na razdalji 5m:
50db(A) – 11db(A) = 39db(A)
P
P
P
NAPOTEK
Za zunaj postavljene toplotne črpalke so merodajni usmerjeni nivoji zvočnega tlaka (glej Pogl. 2.9 na s. 90)
P
P
P
P
sl. 5.4:
www.dimplex.de
Smeri zvoka pri zunaj postavljenih toplotnih črpalkah zrak/voda.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 165
6
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6 Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1
Ogrevanje tople vode s toplotno črpalko ogrevanja
Upravljalnik toplotne črpalke prevzame poleg regulacije ogrevanja tudi regulacijo priprave tople vode (glej poglavje Regulacija). Vključevanje ogrevanja tople vode s toplotno črpalko naj bi
potekalo hkrati z ogrevanjem, saj so pri topli vodi in ogrevanju
6.1.1
praviloma potrebne različne temperature ogrevalne vode. Tipalo
povratka je treba namestiti v skupni povratek ogrevanja in ogrevanja tople vode (glej poglavje Vključitev).
Zahteve glede hranilnikov za toplo vodo
Nominalne trajne moči, ki jih navajajo različni proizvajalci hranilnikov, niso ustrezen kriterij za izbiro hranilnika za obratovanje toplotne črpalke. Za izbiro hranilnika je merodajna velikost
površine izmenjevalnikov, konstrukcija, izvedba toplotnih izmenjevalnikov v hranilniku, nominalna trajna moč, pretok in izvedba
termostata ali tipala.
„ Ogrevalna moč toplotne črpalke pri maksimalni temperaturi
izvora toplote (npr. zrak +35 °C) še mora biti prenosljiva pri
temperaturi v hranilniku +45 °C.
Upoštevati je treba naslednje kriterije:
„ Minimalne želene količine pretoka je treba doseči tudi med
zapornim časom, torej brez dogrevanja prek toplotne črpalke.
„ Dogrevanje pri netekoči topli vodi (pokrivanje izgub zaradi
mirovanja – statično stanje)
6.1.2
„ Pri obratovanju obtočnega voda se temperatura v hranilniku
zniža. Krmiljenje obtočne črpalke mora potekati časovno odvisno.
„ Namensko dogrevanje prek prirobničnega grelnika je mogoče samo v povezavi s tipalom temperature.
Hranilnik za toplo vodo za toplotne črpalke ogrevanja
Hranilniki za toplo vodo so namenjeni ogrevanju vode za sanitarije. Ogrevanje poteka z ogrevalno vodo posredno prek vgrajene
cevne spirale.
Konstrukcija
Hranilnike izdelujejo v cilindrični izvedbi v skladu z DIN 4753, 1.
del . Ogrevalna površina sestoji iz privarjene vijačne spiralne
cevi. Vsi priključki so speljani iz hranilnika na eni strani.
Zaščita pred korozijo
V skladu z DIN 4753, 3. del, je celotna notranja površina hranilnikov zaščitena s preizkušenim emajlom, ki se nanese v posebnem postopku. Skupaj z dodatno vgrajeno magnezijevo anodo
zagotavlja zanesljivo zaščito pred korozijo.
V skladu z DVGW mora servisna služba magnezijevo anodo
prvič testirati in po potrebi obnoviti po dveh letih in nato v ustreznih časovnih presledkih. Glede na kakovost pitne vode (prevodnost) je priporočljivo, da žrtveno anodo preverjate v krajših
časovnih presledkih.
Anodo (33 mm) je treba zamenjati, če se obrabi do premera 10–
15 mm.
Trdota vode
Glede na izvor vsebuje pitna voda več ali manj apnenca. Trda
voda vsebuje zelo veliko apnenca. Obstajajo različna območja trdote, ki se merijo v nemških trdotnih stopinjah (°N).
Območje trdote = manj kot 1,5 milimola kalcijevega karbonata
mehka
na liter (ustreza 8,4 °N)
Območje trdote = od 1,5 do 2,5 milimola kalcijevega karbonata
srednje trda
na liter (ustreza od 8,4 do 14 °N)
Območje trdote = več kot 2,5 milimola kalcijevega karbonata
trda
na liter (ustreza več kot 14 °N)
1 °N
=
1,79 °F
1 °F
=
0,56 °N
Pri uporabi električnih prirobničnih grelnikov za splošno dogrevanje nad 50 °C in uporabi vodi v območju trdote III ali več oz.
vodi trdote > 14 °N (trda in zelo trda voda) priporočamo namestitev mehčalne naprave.
Zagon naprave
Pred zagonom naprave preverite, ali je dotok vode odprt in ali je
hranilnik napolnjen. Prvo polnjenje in zagon naprave mora opraviti registrirano specializirano podjetje. Pri tem je treba preveriti
delovanje in zatesnjenost celotne naprave, vključno z deli, ki so
bili nameščeni v proizvodnem obratu.
Čiščenje in vzdrževanje
Potrebni intervali čiščenja se razlikujejo glede na kakovost vode
in temperaturo ogrevalnega sredstva ter temperaturo v hranilniku. Čiščenje hranilnika in preverjanje naprave se priporoča enkrat letno. Steklasta površina v veliki meri preprečuje nalaganje
izpada trdote in omogoča hitro čiščenje s pomočjo ostrega vodnega curka. Večji izpad trdote se sme razkosati samo z leseno
palico pred izpiranjem. Za čiščenje se v nobenem primeru ne
smejo uporabljati kovinski predmeti z ostrimi robovi.
Redno je treba preverjati varno delovanje varnostnega ventila.
Priporočljivo je letno vzdrževanje s strani specializiranega podjetja.
Toplotna izolacija in obloga
Toplotna izolacija je iz visokokakovostne poliuretanske trde
pene. Zaradi neposredno nanesene izolacije iz poliuretanske
trde pene prihaja do minimalnih izgub v pripravljenosti.
V Švici se uporabljajo francoske trdotne stopinje. Pri tem ustreza
166 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1.2
Regulacija
Reducirni ventil
Hranilniki so serijsko opremljeni s tipalom in približno petmetrskim priključnim vodom, ki se priključi neposredno na upravljalnik toplotne črpalke. Karakteristika tipala ustreza standardu
DIN 44574. Nastavitev temperature in časovno krmiljeno polnjenje ter dogrevanje s prirobničnim grelnikom se izvrši prek
upravljalnika toplotne črpalke. Pri nastavitvi temperature tople
vode je treba upoštevati histerezo. Poleg tega izmerjena temperatura nekoliko naraste, ker termični izravnalni procesi v hranilniku po koncu ogrevanja tople vode potrebujejo še nekaj časa.
Če lahko maksimalni tlak omrežja preseže dopusten obratovalni
nadtlak 10 barov, je reducirni ventil v priključnem vodu nujno potreben. Za blaženje hrupa v stavbah je treba v skladu z DIN 4709
tlak v vodu zmanjšati na vrednost, ki je v obratovalno-tehničnem
smislu še dopustna. Iz tega razloga je lahko glede na vrsto
stavbe smiseln reducirni ventil v dotoku hranilnika.
Mogoča je tudi regulacija s termostatom. Histereza ne sme presegati 2 K.
Obratovalni pogoji:
Dovoljen obratovalni nadtlak
ogrevalna voda
od 3 do 10 barov
pitna voda
10 barov
Dovoljena obratovalna temperatura
ogrevalna voda
110 °C
pitna voda
95 °C
Varnostni ventil
Naprava mora biti opremljena s preizkušenim varnostnim ventilom, ki ga v smeri hranilnika ni mogoče zapreti. Poleg tega med
hranilnikom in varnostnim ventilom ne smejo biti vgrajene
zožitve, npr. prestreznik nesnage.
Pri dogrevanju hranilnika mora iz varnostnega ventila izteči (kapljati) voda, da bi prestregli raztezanje vode oz. preprečili premočno naraščanje tlaka. Odtočni vod varnostnega ventila se
mora prosto, brez kakršne koli zožitve, iztekati nad drenažno napravo. Varnostni ventil je treba namestiti na dostopno in vidljivo
mesto, da ga lahko med obratovanjem na hitro prezračimo. Na
ventil ali v njegovo bližino namestite tablico z napisom: »Med
ogrevanjem lahko iz izpustnega voda priteče voda! Ne zapirajte
ga!«.
Uporabljati se smejo samo preizkušeni membranski varnostni
ventili.
Montaža
Montaža je omejena na hidravlično vključitev, vklj. z varnostnimi
napravami in električno priključitvijo tipala.
Oprema
Po potrebi oz. želji električni prirobnični grelnik za termično dogrevanje.
Električne prirobnične grelnike smejo priključiti samo registrirani
elektroinštalaterji v skladu z ustreznim vezalnim načrtom. Obvezno je treba upoštevati veljavne predpise TAB in VDE-smernice.
Izpihovalni vod mora biti najmanj tako velik kot presek izhoda
varnostnega ventila. Če sta iz nujnih razlogov potrebna več kot
dva kolena ali dolžina večja od 2 m, mora biti celoten izpihovalni
vod eno nazivno velikost večji.
Več kot tri kolena in dolžina 4 m niso dovoljeni. Odtočni vod za
zbiralnim lijakom mora imeti najmanj dvakrat večji presek kot
vhod ventila. Varnostni ventil mora biti nastavljen tako, da dopusten obratovalni nadtlak 10 barov ni presežen.
Nepovratni ventil, kontrolni ventil
Hranilnik se sme postaviti samo v prostoru, zaščitenem pred
zamrznitvijo. Postavitev in zagon naprave mora opraviti registrirano podjetje za inštalacije.
Da bi preprečili povratni tok ogrete vode v vod za hladno vodo, je
treba vgraditi nepovratni ventil (preprečevalnik povratnega toka).
Delovanje povratnega ventila se lahko preveri tako, da se zapre
prvi zaporni ventil v smeri pretoka in odpre kontrolni ventil. Izteče
lahko samo voda, ki je bila v kratkem delu cevi.
Priključek na vodni strani
Zaporni ventili
Priklop hladne vode je treba izvesti v skladu z DIN 1988 in
DIN 4573, 1. del (glej Sl. 6.1 na s. 168). Vsi priključni vodi morajo
biti priključeni z vijaki.
Na hranilniku, ki je prikazan na Sl. 6.1 na s. 168, v priključku za
hladno in toplo vodo ter v predtoku in povratku ogrevalne vode je
treba vgraditi zaporne ventile.
Kraj postavitve
Zaradi obtočnega voda prihaja do velikih izgub v pripravljenosti,
zato se le-ta lahko priključi samo pri močno razvejanem omrežju
pitne vode. Če je potrebna cirkulacija, jo je treba opremiti s samodejno napravo za prekinitev obtoka.
Vsi priključni vodi, vklj. z armaturami (razen priključka za hladno
vodo), morajo biti zaščiteni pred toplotnimi izgubami v skladu z
Uredbo o varčevanju z energijo (EnEV). Slabo izolirani ali neizolirani priključni vodi povzročijo izgubo energije, ki je veliko večja
kot izguba energije hranilnika.
V priključku za ogrevalno vodo je vsekakor treba predvideti nepovratni ventil, da bi preprečili nenadzorovano dogrevanje oz.
ohlajevanje hranilnika.
Izpustni vod varnostnega ventila v dovodu hladne vode mora biti
vedno odprt. Občasno je treba s hitrim prezračevanjem preveriti
obratovalno pripravljenost varnostnega ventila.
Praznjenje
Možnost praznjenja hranilnika je treba predvideti na mestu
postavitve v priključnem vodu za hladno vodo.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 167
6.1.3
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
Legenda
7RSODYRGD
2EWRNþHMHSRWUHEHQ
2JUHYDOQLL]WRN
1)
Zaporni ventil
2)
Reducirni ventil
3)
Kontrolni ventil
4)
Preprečevalnik povratnega toka
5)
Nastavki za priključek manometra
6)
Ventil za praznjenje
7)
Varnostni ventil
8)
Obtočna črpalka
9)
Odtok
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
3ULNOMXþHNKODGQHYRGHSR',1
sl. 6.1:
Priključek na vodni strani
Izgube tlaka
Pri dimenzioniranju polnilne črpalke za hranilnik za toplo vodo je
treba upoštevati izgube tlaka notranjega toplotnega izmenjevalnika.
Nastavitev temperature pri pripravi tople vode s
toplotno črpalko ogrevanja
Nizkotemperaturne toplotne črpalke imajo maks. temperaturo
predtoka 55 °C. Da se toplotna črpalka ne bi izklopila prek visokotlačnega stikala, se te temperature med pripravo toplo vode ne
sme prekoračiti. Zaradi tega mora biti temperatura, nastavljena
6.1.3
na regulatorju, nižja od maksimalno dosegljive temperature v
hranilniku.
Maksimalna dosegljiva temperatura v hranilniku je odvisna od
moči vgrajene toplotne črpalke in količine pretoka ogrevalne
vode skozi toplotni izmenjevalnik. Maksimalna dosegljiva temperatura tople vode za toplotne črpalke ogrevanja se določi, kot je
navedeno v Pogl. 6.1.3 na s. 168. Ob tem je treba upoštevati, da
pride zaradi količine toplote, shranjene v toplotnem izmenjevalniku, do dodatnega dogrevanja pribl. 3 K. Pri pripravi tople vode
s toplotno črpalko je lahko nastavljena temperatura od 2 do 3 K
nižja od želene temperature tople vode.
Dosegljive temperature v hranilniku za toplo vodo
Maksimalna temperatura tople vode, ki jo je mogoče doseči s toplotno črpalko, je odvisna od:
„ ogrevalne moči (toplotne moči) toplotne črpalke,
„ površine toplotnega izmenjevalnika, nameščene v hranilniku, in
„ črpalne količine (volumskega pretoka) obtočne črpalke.
Izbira hranilnika za toplo vodo se mora opraviti po maks. ogrevalni moči toplotne črpalke (poletno obratovanje) in želeni temperaturi v hranilniku (npr. 45 °C).
Pri načrtovanju obtočne črpalke za toplo vodo je treba upoštevati
izgube tlaka hranilnika.
Če je temperatura tople vode, ki je maks. dosegljiva s toplotno črpalko (TČ maks.), na regulatorju (glej tudi poglavji Krmiljenje in
Regulacija) nastavljena previsoko, se toplota, ki jo je zagotovila
toplotna črpalka, ne more prenesti.
Ko je dosežen maksimalno dopusten tlak v hladilnem krogu, varnostni program visokega tlaka upravljalnika toplotne črpalke samodejno izklopi toplotno črpalko in blokira ogrevanje tople vode
za dve uri.
Pri hranilnikih za toplo vodo s tipalom sledi samodejna korektura
nastavljene temperature tople vode (TČ maks. novo = aktualna
dejanska temperatura v hranilniku za toplo vodo – 1 K).
Če so potrebne višje temperature tople vode, se lahko le-te po
potrebi dosežejo prek električnega dogrevanja (prirobnični grelnik v hranilniku za toplo vodo).
NAPOTEK
Temperaturo tople vode (TČ maks.) je treba nastaviti pribl.
10 K nižje od maksimalne temperature predtoka toplotne črpalke.
Pri monoenergetskih napravah s toplotnimi črpalkami se
priprava tople vode – takoj ko toplotna črpalka ne zmore več
sama pokriti potrebe po toploti stavbe – izvrši izključno prek
prirobničnega grelnika.
Primer:
Toplotna črpalka z maksimalno ogrevalno močjo 14 kW in maksimalno temperaturo predtoka 55°C.
400-litrski hranilnik za toplo vodo
Volumski pretok polnilne črpalke za toplo vodo: 2,0 m3/h
V skladu z Pogl. 6.1.7 na s. 172 je rezultat
temperatura tople vode: ~47 °C
168 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1.4
6.1.4
Informacije o sodobno oblikovanem hranilniku za toplo vodo WWSP 229E
Tehnični podatki
3RNURYKUDQLOQLND
3ORþHYLQDSRNURYD
7LSVNDWDEOLFD
&LOLQGHUL]PHKNHSHQH
ýHS³
'RWRNRJUHYDQMD
'LPSOH[
VSUHGQMD]DVORQND
227 l
Uporabna vsebina
206 l
2,96 m2
Površina toplotnega izmenjevalnika
7LSVNDWDEOLFD
1DVYHW]DPRQWDåR
&LUNXODFLMD
$QRGDó³
Nazivna vsebina
Višina
1040 mm
Širina
650 mm
Globina
680 mm
Premer
Diagonalna višina
1300 mm
7LSDOR17&
PRQWLUDQR
3ULWUMHQRQD
SULNOMXþNX
Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode
6OHSDSULUREQLFD
7HVQLOR
,]RODFLMD
110 °C
Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode
10 barov
Dov. obratovalna temperatura tople vode
95 °C
Dov. obratovalni tlak tople vode
10 barov
3RYUDWQLWRN
RJUHYDQMD
Teža hranilnika
Priključki
+ODGQDYRGD
SUD]QMHQMH
ýHS³
110 kg
Hladna voda
1" AG
Topla voda
1" AG
Cirkulacija
3/4" IG
Predtok ogrevalne vode
1 1/4" IG
Povratek ogrevalne vode
1 1/4" IG
Prirobnica
TK150/DN110
Premer anode
33 mm
Dolžina anode
530 mm
Priključni navoj anode
1 1/4" IG
Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo:
tvode = 20 °C, pvode = 2 bara
' S>3D@
9>PñK@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
65 °C
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
55 °C
PñK
PñK
PñK
PñK
PñK
PñK
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo.
WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2
WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 169
6.1.5
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1.5
Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 332
&HYWLSDOD[[
YSUHUH]XREUQMHQ]Dƒ
7RSODYRGD
3RNURYKUDQLOQLND
9]GUåHYDOQLQDVYHW
$QRGD
Tehnični podatki
Nazivna vsebina
300 l
Uporabna vsebina
277 l
Površina toplotnega izmenjevalnika
3,15 m2
1294 mm
Višina
1DVYHW]DPRQWDåR
7HUPRPHWHU
'RWRNRJUHYDQMD
7LSVNDWDEOLFD
Širina
Globina
YSUHUH]X
Premer
700 mm
Diagonalna višina
1500 mm
Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode
110 °C
5HJXODWRU
Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode
10 barov
Dov. obratovalna temperatura tople vode
95 °C
3RYUDWQLWRN
RJUHYDQMD
&LUNXODFLMD
Dov. obratovalni tlak tople vode
10 barov
1,80 kWh/24 h
Toplotna izguba 1
Teža hranilnika
130 kg
1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C
Priključki
Hladna voda
1" AG
Topla voda
1" AG
Cirkulacija
3/4" IG
Predtok ogrevalne vode
+ODGQDYRGDSUD]QMHQMH
1 1/4" IG
Povratek ogrevalne vode
1 1/4" IG
Prirobnica
6OHSDSULUREQLFD
7HVQLOR
,]RODFLMD
3RNURYSULUREQLFH
TK150/DN110
Premer anode
33 mm
Dolžina anode
625 mm
Priključni navoj anode
1 1/4" IG
Potopni tulec
1/2" IG
Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo:
tvode = 20 °C, pvode = 2 bara
' S>3D@
9>PñK@
PñK
PñK
PñK
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
65 °C
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
55 °C
PñK
PñK
PñK
PñK
PñK
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo.
WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2
WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10
170 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
Informacije o sodobno oblikovanem hranilniku za toplo vodo WWSP 442E
&LOLQGHUL]PHKNHSHQH
3RNURYKUDQLOQLND
3ORþHYLQDSRNURYD
Tehnični podatki
7RSODYRGD
6.1.6
6.1.6
ýHS³
'LPSOH[
VSUHGQMD]DVORQND
7LSVNDWDEOLFD
1DVYHW]DPRQWDåR
7HUPRPHWHU
400 l
Uporabna vsebina
353 l
4,20 m2
Površina toplotnega izmenjevalnika
7UGD38SHQD
%UH])&.:
'RWRNRJUHYDQMD
$QRGDó³±L]ROLUDQD
ƒREUQMHQDYQDULVX
Nazivna vsebina
Višina
1630 mm
Širina
650 mm
Globina
680 mm
Premer
Diagonalna višina
1800 mm
110 °C
Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode
7LSDOR17&
PRQWLUDQR3ULWUMHQR
QDSULNOMXþNX
=DSUWRVþHSRP
Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode
10 barov
Dov. obratovalna temperatura tople vode
95 °C
Dov. obratovalni tlak tople vode
10 barov
&LUNXODFLMD
Toplotna izguba 1
2,10 kWh/24 h
Teža hranilnika
187 kg
1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C
3RYUDWQLWRN
RJUHYDQMD
6OHSDSULUREQLFD
7HVQLOR
,]RODFLMD
9UWDQMHOXNHQMY
SORþHYLQDVWSODãþ
Priključki
Hladna voda
1" AG
Topla voda
1" AG
+ODGQDYRGD
SUD]QMHQMH
Cirkulacija
38SHQDYYLGQHP
REPRþMXMHþUQRODNLUDQD
ýHS³
3/4" IG
Predtok ogrevalne vode
1 1/4" IG
Povratek ogrevalne vode
1 1/4" IG
Prirobnica
TK150/DN110
Premer anode
33 mm
Dolžina anode
850 mm
Priključni navoj anode
1 1/4" IG
Potopni tulec
1/2" IG
Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo:
tvode = 20 °C, pvode = 2 bara
' S>3D@
9>PñK@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
65 °C
PñK
PñK
PñK
PñK
2JUHYDOQDPRþY>N:@
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
55 °C
PñK
PñK
PñK
PñK
2JUHYDOQDPRþY>N:@
V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo.
WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2
WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 171
6.1.7
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1.7
Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 880
7RSODYRGD
3RNURYKUDQLOQLND
9]GUåHYDOQLQDVYHW
$QRGD
&HYWLSDOD[[
YSUHUH]XREUQMHQ]Dƒ
7HUPRPHWHU
Tehnični podatki
Nazivna vsebina
400 l
Uporabna vsebina
353 l
Površina toplotnega izmenjevalnika
$QRGD¡
1DVYHW]DPRQWDåR
7LSVNDWDEOLFD
4,20 m2
1591 mm
Višina
5HJXODWRU
'RWRNRJUHYDQMD
Širina
Globina
Premer
700 mm
Diagonalna višina
1750 mm
Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode
110 °C
Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode
10 barov
Dov. obratovalna temperatura tople vode
95 °C
&LUNXODFLMD
Dov. obratovalni tlak tople vode
10 barov
2,10 kWh/24 h
Toplotna izguba 1
Teža hranilnika
159 kg
1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
6OHSDSULUREQLFD
7HVQLOR
,]RODFLMD
3RNURYSULUREQLFH
Priključki
Hladna voda
1" AG
Topla voda
1" AG
Cirkulacija
3/4" IG
Predtok ogrevalne vode
+ODGQDYRGDSUD]QMHQMH
1 1/4" IG
Povratek ogrevalne vode
1 1/4" IG
Prirobnica
TK150/DN110
Premer anode
33 mm
Dolžina anode
850 mm
Priključni navoj anode
1 1/4" IG
Potopni tulec
1/2" IG
Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo:
tvode = 20 °C, pvode = 2 bara
' S>3D@
9>PñK@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
65 °C
PñK
PñK
PñK
PñK
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
55 °C
PñK
PñK
PñK
PñK
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo.
WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2
WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10
172 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1.8
6.1.8
Informacije o hranilniku za toplo vodo WWSP 900
3RNURYKUDQLOQLND
Tehnični podatki
7RSODYRGD
1DOHSNDÄ1DVYHW]DDQRGH³
7HUPRPHWHU
1DVYHW]DPRQWDåR
7\SHQVFKLOG
Nazivna vsebina
500 l
Uporabna vsebina
433 l
Površina toplotnega izmenjevalnika
$QRGD¡
YSUHUH]X
5,65 m
Višina
1920 mm
Širina
&HYWLSDOD[[
YSUHUH]XREUQMHQ]Dƒ
5HJXODWRU
'RWRNRJUHYDQMD
Globina
Premer
700 mm
Diagonalna višina
2050 mm
Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode
110 °C
Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode
10 barov
Dov. obratovalna temperatura tople vode
95 °C
Dov. obratovalni tlak tople vode
10 barov
2,45 kWh/24 h
&LUNXODFLMD
Toplotna izguba 1
Teža hranilnika
180 kg
1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C
6OHSDSULUREQLFD
Priključki
7HVQLOR
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
,]RODFLMD
Hladna voda
1" AG
Topla voda
1" AG
Cirkulacija
+ODGQDYRGD
SUD]QMHQMH
3RNURYSULUREQLFH
3/4" IG
Predtok ogrevalne vode
1 1/4" IG
Povratek ogrevalne vode
1 1/4" IG
Prirobnica
TK150/DN110
Premer anode
33 mm
Dolžina anode
1100 mm
Priključni navoj anode
1 1/4" IG
Potopni tulec
1/2" IG
Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo:
tvode = 20 °C, pvode = 2 bara
' S>3D@
9>PñK@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
55 °C
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka
65 °C
PñK
PñK
PñK
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
PñK
PñK
PñK
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo.
WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2
WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 173
6.1.9
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1.9
Informacije o kombiniranem hranilniku PWS 332
3RNURYKUDQLOQLND
&HYWLSDOD
YSUHUH]XREUQMHQ]Dƒ
7RSODYRGD
9]GUåHYDOQLQDVYHW
$QRGD
7HUPRPHWHU
YSUHUH]X
1DVYHW]DPRQWDåR
7LSVNDWDEOLFD
300 l
277 l
3,15 m2
1800 mm
700 mm
2000 mm
110 °C
10 barov
95 °C
10 barov
180 kg
'RWRNRJUHYDQMD
&LUNXODFLMD
3RYUDWQLWRN
RJUHYDQMD
Tehnični podatki, voda v zalogovniku
+ODGQDYRGD
SUD]QMHQMH
Nazivna vsebina
Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode
Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode
100 l
95 °C
3 bari
,]KRGWRSOHYRGH
Priključki
Hladna voda
Topla voda
Cirkulacija
Predtok ogrevalne vode v hranilniku
Povratek ogrevalne vode v hranilniku
Predtok ogrevalne vode v zalogovniku
Povratek ogrevalne vode v zalogovniku
Prirobnica
Premer anode
Dolžina anode
Priključni navoj anode
Potopno grelno telo
Potopni tulec
9KRGWRSOHYRGH
ýHS´
,]RODFLMD
3RNURY
Nazivna vsebina
Uporabna vsebina
Površina toplotnega izmenjevalnika
Višina
Premer
Diagonalna višina
Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode
Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode
Dov. obratovalna temperatura tople vode
Dov. obratovalni tlak tople vode
Teža hranilnika
5HJXODWRU
6OHSDSULUREQLFD
7HVQLOR
,]RODFLMD
3RNURYSULUREQLFH
Tehnični podatki, topla voda
1" AG
1" AG
3/4" IG
1 1/4" IG
1 1/4" IG
1 1/4" AG
1 1/4" AG
TK150/DN110
33 mm
690 mm
1 1/4" IG
1 1/2" IG
1/2" IG
Izguba tlaka v hranilniku za toplo vodo:
tvode = 20 °C, pvode = 2 bara
' S>3D@
9>PñK@
PñK
PñK
PñK
PñK
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka 65 °C
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
7HPSHUDWXUDYKUDQLOQLNXY>ƒ&@
Dosegljive temperature v hranilniku pri temperaturi
predtoka 55 °C
PñK
PñK
PñK
PñK
2JUHYDOQDPRþY>N:@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo.
WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2
WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10
174 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1.10
6.1.10 Informacije o kombiniranem hranilniku PWD 750
Legenda
1
Rebrasto-cevni toplotni izmenjevalnik
2
Predtok priprave tople vode
3
Povratek priprave tople vode
4
Izstopajoča ogrevalna voda
5
Vstop ogrevalne vode
6
Potopno grelno telo za zalogovnik za toplo vodo
7
Potopno grelno telo za zalogovnik za ogrevanje
8
Prirobnični priključek za opcijski solarni toplotni
izmenjevalnik RWT 750
9
Tipalo temperature tople vode (R3)
10
Dvižna cev
11
Slojna ločilna plošča
Priključki
Tehnični podatki
Nazivna vsebina
750 l
Površina toplotnega izmenjevalnika
Višina
1730 mm
Širina
Globina
Premer
790 mm
Diagonalna višina
1920 mm
Dov. obratovalna temperatura ogrevalne vode
95 °C
Dov. obratovalni tlak ogrevalne vode
3 bari
Dov. obratovalna temperatura tople vode
Dov. obratovalni tlak tople vode
Toplotna izguba
120 °C
20 barov
1
Teža hranilnika
1. Prostorska temperatura 20 °C; temperatura v hranilniku 50 °C
246 kg
Hladna voda
3/4" AG
Topla voda
3/4" AG
Cirkulacija
Odzračevanje
1 1/2" IG
Predtok ogrevalne vode
1 1/4" IG
Povratek ogrevalne vode
1 1/4" IG
Premer anode
Ogrevanje prirobnice
1 1/2" IG
Potopno grelno telo
1 1/2" IG
Potopni tulec
1/2" IG
Črpalna zmogljivost
Temperatura
v zalogovniku1
Èrpalna zmogljivost
pri prhanju2
53°C
280l
48 °C
190l
1. Začetna temperatura nad razslojitveno ploščo
2. Količine tople vode se nanašajo na srednjo temperaturo tople vode 40°C pri
pretoku 15l/min in vstopni temperaturi hladne vode 10°C. V nasprotju s kopanjem se pri prhanju iztočna temperatura 40 °C na odjemnem mestu tople
vode ne prekorači.
V odvisnosti od upravljalnika toplotne črpalke, ki se nahaja v napravi s toplotno črpalko, je treba uporabiti različna tipala za toplo vodo.
WPM 2006 z vgrajenim zaslonom in okroglimi tipkami => standardno tipalo NTC-2
WPM 2007 s snemljivim upravljalnim delom in oglatimi tipkami => tipalo NTC-10
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 175
6.1.11
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.1.11 Zahteve, ki veljajo v posameznih državah
Nemčija: Nemško združenje za plin in vodo
(DVGW) – Delovni list W 551
Dolžine vodov s 3-litrsko vsebino
V delovnem listu W 551 Nemškega združenja za plin in vodo so
opisani ukrepi za preprečevanje rasti legionel v napravah za
pitno vodo. Razlikujemo manjše naprave (eno- in dvodružinske
hiše) in večje naprave (vse ostale naprave z vsebinami hranilnika večjimi od 400 litrov in vsebino voda večjo od 3 l med hranilnikom in odjemnim mestom).
Bakrena cev ∅ x mm
Dolžina voda/m
10 x 1,0
60,0
Pri manjših napravah je priporočljivo, da se temperatura na regulatorju grelnika pitne vode nastavi na 60 °C. Obratovalnim temperaturam pod 50 °C pa se je treba v vsakem primeru izogibati.
28 x 1,0
5,7
28 x 1,5
6,1
Pri večjih napravah je treba med drugim izstopajočo toplo vodo
trajno ogrevati na najmanj 60 °C.
12 x 1,0
38,0
15 x 1,0
22,5
18 x 1,0
14,9
22 x 1,0
9,5
Švica: Informativni list TPW Švicarskega združenja
za plin in vodo (SVGW):
Legionele v inštalacijah za pitno vodo –
kaj je treba upoštevati?
V tem informativnem listu je navedeno, kje v območju pitne vode
se lahko pojavijo težave z legionelo in kako lahko učinkovito
zmanjšamo tveganje okužbe.
NAPOTEK
Priporoča se vgradnja prirobničnega grelnika, ki omogoča
dogrevanje nad 60 °C. Glede na primer uporabe ali zahteve
uporabnika se lahko na regulatorju nastavi časovno krmiljeno električno dogrevanje.
6.1.12 Vezava več hranilnikov za toplo vodo
Pri veliki porabi vode ali toplotnih črpalkah z močjo več kot pribl.
28 kW pri pripravi tople vode se lahko potrebna površina toplotnega izmenjevalnika realizira prek paralelnega in zaporednega
vklopa površin toplotnih izmenjevalnikov hranilnikov za toplo
vodo, da bi dosegli dovolj visoke temperature tople vode (upoštevajte Delovni list W 551 Nemškega združenja za plin in vodo
(DVGW)).
7
7
sl. 6.3:
Zaporedna vezava topla vodahranilnikov za toplo vodo
Zaporedna vezava hranilnikov za toplo vodo naj bi se uporabljala
prednostno. Pri vključitvi je treba upoštevati, da je ogrevalna
voda najprej speljana skozi hranilnik, iz katerega je vzeta topla
pitna voda (glej Sl. 6.3 na s. 176).
sl. 6.2:
Paralelni vklop topla vodahranilnikov za toplo vodo
Paralelni vklop hranilnikov za toplo vodo je smiseln, če so potrebne velike količine pretoka. Mogoča je samo pri identično sestavljenih hranilnikih za toplo vodo. Pri vezavi toplotnih izmenjevalnikov in priključka za toplo vodo je treba cevovode od T-kosa
do obeh hranilnikov izvesti v enakem premeru in enaki dolžini, da
bi z enako izgubo tlaka enakomerno razdelili volumski pretok
ogrevalne vode (glej Sl. 6.2 na s. 176).
176 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.2
6.2.1
6.2.1
Modul toplotne črpalke zrak/voda LI 2M za izrabo odpadne toplote
Področje uporabe
Modul toplotne črpalke LI 2M omogoča izrabo odpadne toplote iz
neobremenjenega zraka. V najpreprostejšem primeru naprava,
pripravljena za vtič, prek vgrajenega radialnega ventilatorja neposredno vsesa topel zrak in ga ohladi. Hladilni krog »črpa« odvzeto toploto na uporaben temperaturni nivo, ki ga nato prek toplotnega izmenjevalnika ponovno odda. Krogotok ogrevalne vode,
ki ga je treba eksterno priključiti, dovaja uporabno odpadno toploto ogrevalnemu sistemu ali hranilniku za vodo z integriranim izmenjevalnikom toplote.
Največja učinkovitost se doseže, če modul toplotne črpalke obratuje na nizkem temperaturnem nivoju, da bi npr. ogreval stopnjo
predgretja pri pripravi tople vode.
Toplotna črpalka je namenjena izključno ogrevanju ogrevalne in
porabne vode!
Toplotna črpalka je prek toplotnega izmenjevalnika primerna za
monoenergetsko delovanje do 0 °C temperature zunanjega
zraka.
POZOR!
Zaradi spodnje meje uporabe lahko modul toplotne črpalke
prostor postavitve ohladi do 0 °C. Zagotoviti je treba zaščito
pred zamrznitvijo.
Pri neprekinjenem delovanju je treba vzdrževati temperaturo
povratka ogrevalne vode, ki mora biti višja od 18 °C oz. 20 °C
(glej dodatek Območje uporabe), s čimer se zagotovi ustrezno
odtajanje uparjalnika.
Ni dovoljeno:
„ obratovanje z odvajanim zrakom, ki vsebuje topila ali je eksploziven,
„ priključek kuhinjskih nap na prezračevalni sistem,
„ uporaba odvajanega zraka z ostanki masti.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 177
6.2.2
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.2.2
Informacije o napravi
Informacije o ogrevalnih toplotnih èrpalkah zrak/voda
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Model
LI 2M
2.1
Vrsta zaščite v skladu z EN 60 529 za kompaktno napravo oz. grelec
2.2
Mesto postavitve
3
Podatki o moči
3.1
Mejne temperature delovanja:
3.2
IP 20
Notranje
Predtok/povratek vode
°C/°C
do 70/od 15 (±2)
Zrak
°C
od 0 do +40 (±2)
Toplotna moč/grelno število
pri A35/W45 1
kW/---
2,3 / 3,0
pri A20/W45 1
kW/---
1,7 / 2,5
pri A20/W45
kW
3.3
Odjemna moč
3.4
Pretok ogrevalne vode pri interni tlačni razliki
3.5
COP (t) v skladu z EN 255 A15/postopek dogrevanja na 45 °C,
300-litrski hranilnik2
3,4
3.6
COP (t) v skladu z EN 255 A20/postopek dogrevanja na 45 °C,
300-litrski hranilnik2
3,7
3.7
Nivo zvočnega tlaka pri oddaljenosti 1 m3
dB(A)
51
3.8
Pretok zraka/zunanje stiskanje
m/h/Pa
450 / 100
tip/kg
m/h/Pa
0,68
0,25 / 3000
3.9
Hladilno sredstvo; skupna polnilna teža
4
Mere, priključki in teža
4.1
Mere naprave
v x š x d cm
4.2
Priključki naprave za ogrevanje
palci
G (navoj) 1 1/2'' zunaj
mm
160
4.3
Premer priključka zračnega kanala
4.4
Maksimalna dolžina priključka zračnega kanala
(skupno)
m
4.5
Teža transportnih(e) enot(e) skupaj z embalažo
kg
5
Električni priključek
5.1
Električni priključek
(pripravljen za vtič, dolžina dovoda 2,7 m)
V/Hz
5.2
Varovalka
A
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Odtajanje
7.2
Način odtajanja
7.3
Nameščena kad za odtajanje
7.4
Postavitev
1.
2.
3.
4.
R 134a/0,26
725 x 450 x 550
10
54
230 / 50
16
4
samodejno
Odtajanje z vroèim plinom
da
zašèita pred zamrznitvijo
Ti podatki predstavljajo zmogljivost naprave, npr. A20/W45: Temperatura vstopnega zraka 20 °C; temperatura izstopajoče vode 45 °C
Postopek dogrevanja 300-litrske nazivne vsebine s 15 °C na 45 °C pri relativni vlažnosti 70 %. COP je odvisen od hranilnika in vodila za zrak.
Prosto polje
(glej izjavo o skladnosti CE)
178 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.2.3
6.2.3
Karakteristike LI 2M
,]VWRSQDWHPSHUDWXUDYRGHY>ƒ&@
2JUHYDOQDPRþY>N:@
3RJRML
3UHWRNRJUHYDOQHYRGH
PK
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
6SUHMHPQDPRþYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
,]JXEDWODNDY>3D@
.RQGHQ]DWRU
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
*UHOQRãWHYLORYNOM]GHOHåHPPRþLþUSDONH
9VWRSQDWHPSHUDWXUD]UDNDY>ƒ&@
www.dimplex.de
3UHWRNRJUHYDOQHYRGHY>PñK@
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 179
6.2.4
6.2.4
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
Mere LI 2M
¡
,]KRG]UDND
2JUHYDOQLL]WRN*
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH*
*LENDFHY]DNRQGHQ]DW]QRWUDM‘PP
(OHNWULþQLGRYRGLQDSHOMDYH
9VWRS]UDND
180 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.2.5
Shema povezav
6.2.5.1
Povezava do podpore ogrevanja
6.3
0RVWLþHN$SULVRWHQ
6.2.5.2
Povezava do priprave tople vode
0RVWLþHN$RGVWUDQMHQ
6.3
Ogrevanje tople vode s toplotno črpalko za toplo vodo
Toplotna črpalka za toplo vodo je naprava za ogrevanje, ki je pripravljena na priklop in namenjena izključno ogrevanju porabne in
pitne vode. Sestoji iz ohišja, komponent tokokrogov hladilnega
sredstva, zraka in vode ter vseh krmilnih-, regulacijskih in nadzornih naprav, potrebnih za samodejno obratovanje. Toplotna črpalka za toplo vodo uporablja ob dovajanju električne energije za
ogrevanje tople vode toploto, shranjeno v vsesanem zraku.
Naprave so serijsko opremljene z električnim paličnim grelnikom
(1,5 kW).
Električni palični grelnik izpolnjuje štiri funkcije:
„ Dodatno ogrevanje: S priključitvijo paličnega grelnika k toplotni črpalki se čas dogrevanja skrajša za pribl. polovico.
„ Zaščita pred zamrznitvijo: Če se temperatura vsesanega
zraka spusti pod 8° C, se električni palični grelnik samodejno vključi.
www.dimplex.de
„ Zasilno ogrevanje: Pri okvari toplotne črpalke lahko
vzdržujete toplo vodo s pomočjo paličnega grelnika.
„ Višja temperatura vode: Če je potrebna višja temperatura
tople vode, kot jo lahko doseže toplotna črpalka (ca. 60 °C),
jo lahko s pomočjo paličnega grelnika povišate na maks.
85 °C (tovarniška nastavitev 65 °C).
NAPOTEK
Pri temperaturah tople vode višjih od 60 °C se toplotna črpalka izklopi in ogrevanje tople vode sedaj poteka s pomočjo paličnega grelnika.
Vodno inštalacijo je treba izvesti v skladu z DIN 1988.
Gibka cev za kondenzat je pritrjena na hrbtni strani naprave. Namestiti jo je treba tako, da lahko nastajajoči kondenzat neovirano
odteče v sifon.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 181
6.3
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
Toplotna črpalka za toplo vodo je ožičena za priklop, samo
omrežni vtič je treba priključiti v varnostno vtičnico, ki se vgradi
na mestu postavitve.
NAPOTEK
Mogoč je priključek na morebiten števec toplotne črpalke pri
fiksnem priklopu toplotne črpalke za toplo vodo.
Regulacijske in krmilne naprave
Toplotna črpalka za toplo vodo je opremljena z naslednjimi regulacijskimi in krmilnimi elementi:
Regulator temperature za palični grelnik regulira temperaturo
tople vode pri obratovanju paličnega grelnika in je tovarniško
nastavljen na 65 °C.
Nadzor temperature v tokokrogu vode in regulacijo obratovanje
kompresorja prevzame regulator temperature. Ta regulira temperaturo vode v odvisnosti od nastavljene zahtevane vrednosti.
Nastavitev želene temperature se izvede z vrtljivim gumbom na
upravljalni zaslonki.
Temperaturni termostat zraka je nameščen na pločevini stikalnega predela. Če fiksno nastavljena preklopna vrednost (8 °C) ni
dosežena, se ogrevanje tople vode samodejno preklopi z obratovanja toplotne črpalke na obratovanje paličnega grelnika.
‘
2VNUEDVWRNRP
GRYRGLQDSHOMDYH
,]WRNWRSOHYRGH
5³]XQDQMLQDYRM
2EWRþQDQDSHOMDYD
5ô³]XQDQMLQDYRM
2JUHYDOQLL]WRN
5³]XQDQMLQDYRM
*LENDFHY]DNRQGHQ]DW
VSRGQMHL]YRGLOR
FD
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
5³]XQDQMLQDYRM
'RWRNKODGQHYRGH
5³]XQDQMLQDYRM
sl. 6.4:
PD[
Priključki in mere topla vodatoplotne črpalke za toplo vodo z notranjim dodatnim toplotnim izmenjevalnikom
1)
alternativno vodilo za kondenzat
Tipalo termometra zaznava temperaturo tople vode v zgornjem
delu hranilnika za toplo vodo.
Pri toplotnih črpalkah za toplo vodo z notranjim dodatnim toplotnim izmenjevalnikom rele s kontaktom brez potenciala po potrebi
samodejno priklopi 2. ogrevalni vir.
‘
‘
'RYRGLQDSHOMDYH
]DSULNOMXþHN
GUXJLKJHQHUDWRUMHYWRSORWH ‘
,]WRNWRSOHYRGH
5³]XQDQMLQDYRM
,]YHGEDJLENHFHYL
]DNRQGHQ]DW
2EWRþQDQDSHOMDYD
5ô³]XQDQMLQDYRM
2JUHYDOQLL]WRN
5³]XQDQMLQDYRM
FD
3RYUDWHNRJUHYDOQHYRGH
5³]XQDQMLQDYRM
'RWRNKODGQHYRGH
5³]XQDQMLQDYRM
sl. 6.5:
Priključki in mere topla vodatoplotne črpalke za toplo vodo
BWP 30HLW z notranjim dodatnim toplotnim izmenjevalnikom
Postavitev
Toplotno črpalko za toplo vodo je treba postaviti v prostoru,
zaščitenem pred zamrznitvijo. Kraj postavitve mora izpolnjevati
naslednje pogoje:
„ prostorska temperatura med 8 °C in 35 °C
(za obratovanje toplotne črpalke),
„ dobra toplotna izolacija k sosednim bivalnim prostorom (priporočljivo),
Za nemoteno obratovanje, vzdrževalna dela in popravila so potrebni minimalni odmiki 0,6 m na vseh straneh naprave ter minimalna višina prostora pribl. 2,50 m pri »postavitvi s prostim izpihom« (brez zračnih napeljav ali vodilnih lokov za zrak ).
Pri nižjih prostorih je treba za učinkovito obratovanje uporabiti
najmanj en vodilni lok za zrak (90° NW 160).
„ odtok vode za nastajajoči kondenzat,
„ brez pretirano prašnega zraka,
„ nosilna podlaga (pribl. 500 kg).
182 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.3.1
Po želji se lahko tako na sesalni kot tudi na izpustni strani priključijo zračne napeljave, ki ne smejo preseči skupne dolžine
10 m. Kot pribor so dobavljive fleksibilne, zvočne in toplotno izolirane zračne gibke cevi DN 160.
YVHVDQL]UDN
L]SLKDQL]UDN
P
sl. 6.6:
NAPOTEK
Nastai kondenzat ne vsebuje apnenca in se lahko uporabi za
likalnike ali vlažilnike zraka.
FDP
FDPEUH]JLENLKFHYL]D]UDNLQYRGLOQLKORNRY]D]UDN
P
Pogoji postavitve za prosto vsesavanje in izpust procesnega zraka.
*)
Minimalni odmik izpustne odprtine vodilnega loka za zrak od
stene znaša 1,2 m.
6.3.1
Različice vodila za zrak
Variabilni preklop vsesanega zraka
Sušenje z obtočnim zrakom
Cevni sistem kanalov z vgrajenimi obvodnimi loputami omogoča
variabilno izrabo toplote v zunanjem ali sobnem zraku za topla
vodapripravo tople vode (spodnja meja uporabe: + 8 °C).
Suh zrak v gospodinjskih prostorih pospešuje sušenje perila in
preprečuje škodo zaradi vlage.
Odpadna toplota je uporabna toplota.
Ohlajevanje z obtočnim zrakom
Zrak v prostoru se vsesa prek zračnega kanala, npr. iz shrambe
ali vinske kleti, ohladi in posuši v toplotni črpalki za toplo vodo ter
ponovno vpiha. Kot kraj postavitve so pri tem primerni prostori za
hobi, ogrevanje ali gospodinjstvo. Za preprečevanje nastajanja
kondenzacijske vode je potrebno zračne kanale difuzijsko tesno
izolirati v toplem območju.
www.dimplex.de
Serijski toplotni izmenjevalnik (samo AWP 30HLW in
BWP 30HLW) toplotne črpalke za toplo vodo omogoča neposredni priklop na drugi ogrevalni vir, npr. solarno napravo ali grelni
kotel.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 183
6.3.2
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.3.2
Informacije o toplotnih črpalkah za toplo vodo
Informacije o toplotnih črpalkah za toplo vodo
1
Tipska in prodajna oznaka
BWP 30H
BWP 30HLW
AWP 30HLW
brez dodatnega
notranjega toplotnega
izmenjevalnika
z dodatnim notranjim
toplotnim
izmenjevalnikom
z dodatnim notranjim
toplotnim
izmenjevalnikom
lakirana jeklena
pločevina
2
Vrsta
2.1
Ohišje
plašč iz folije
plašč iz folije
2.2
Barva
bela, podobna RAL
9003
bela, podobna RAL
9003
2.3
Nazivna prostornina hranilnika
2.4
Material hranilnika
2.5
Nazivni tlak hranilnika
l
300
290
290
jeklo emajlirano v
skladu z DIN 4753
jeklo emajlirano v
skladu z DIN 4753
jeklo emajlirano v
skladu z DIN 4753
bar
10
10
10
1695 x 700
1695 x 700
ca. 110
ca. 125
ca. 175
1/N/PE ~ 230V, 50Hz
1/N/PE ~ 230V, 50Hz
1/N/PE ~ 230V, 50Hz
3
Izvedba
3.1
Mere, višina (maks.) x premer (maks.)
mm
3.2
Mere, Š x G x V (nad vsem)
mm
3.3
Teža
kg
3.4
Električni priključek (pripravljen za vtič – dolžina dovoda ca. 2,7m)
3.5
Varovalka
A
3.6
Hladilno sredstvo/polnilna količina
-/kg
4
Pogoji uporabe
4.1
Temperatura vode izbirna (obratovanje toplotne črpalke ±1,5 K) °C
4.2
Območje uporabe toplotne črpalke na zraku
1
2
bela, podobna RAL
9003
°C
660 x 700 x 1700
16
16
16
R 134a/1,0
R 134a/1,0
R 134a/1,0
od 23 do 60
od 23 do 60
od 23 do 60
od 8 do 35
od 8 do 35
od 8 do 35
4.3
Nivo zvočnega tlaka
dB(A)
53
53
53
4.4
Zračni tok pri obratovanju toplotne črpalke
m3/h
450
450
450
4.5
Zunanje stiskanje
Pa
100
100
100
4.6
Maksimalna priključna dolžina cevnega kanala zračnega kanalam
10
10
10
5
Priključki
5.1
Premer priključka zračnega kanala (vsesavanje/izpust)
mm
160
160
160
5.2
Notranji cevni toplotni izmenjevalnik –
prenosna površina
m2
-
1,45
1,45
Cev tipala Dznotraj
(za tipalo – obratovanje toplotnega izmenjevalnika)
mm
-
12
12
R 1"
R 1"
R 1"
R 3/4"
R 3/4"
R 3/4"
-
R 1"
R 1"
W
1500
1500
pri 60 °C
W
615
615
615
4
W
5.3
5.4
Vodovodni priključki za hladno/toplo vodo
5.5
Obtočni vod
5.6
Predtok/povratek toplotnega izmenjevalnika
6
Podatki o moči
6.1
Odjemna moč elektr. dopolnilnega ogrevanja
6.2
3
Srednja odjemna moč
6.3
Srednja ogrevalna moč
1870
1870
1870
6.4
COP(t) v skladu z EN 255 pri 45 °C
-
3,5
3,5
3,5
6.5
Moč energije v pripravljenosti pri 45 °C/24 h
(W)
47
47
47
6.6
Maks. količina mešalne vode pri 40 °CVmaks
l
300
290
290
6.7
Čas dogrevanja s 15 °C na 60 °C
h
9,1
9,1
9,1
pri 45 °C
th
1. Pri temperaturah pod 8 °C (+/–1,5 °C) se palični grelnik samodejno vklopi, modul toplotne črpalke pa se izklopi, vrednost za ponovni vklop regulatorja znaša 3 K.
2. na razdalji 1 m (pri prosti postavitvi brez sesalnega in izpustnega kanala oz. brez cevnega loka 90° na izpustni strani)
3. Postopek dogrevanja nazivne vsebine s 15 °C na 60 °C pri temperaturi vsesanega zraka 15 °C in relativni vlažnosti 70 %
4. Postopek dogrevanja nazivne vsebine s 15 °C na 45 °C pri temperaturi vsesanega zraka 15 °C in relativni vlažnosti 70 %
184 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.3.3
6.3.3
Toplotna črpalka za toplo vodo za izvor toplote: zrak v prostoru
Toplotna črpalka za toplo vodo BWP 20A uporablja odvajani zrak
iz bivalnih prostorov (pribl. 20 °C) kot izvor toplote za pripravo
tople vode. Tako se lahko doseže preprosta in stroškovno
ugodna kombinacija nadziranega prezračevanja in priprave tople
vode. Ker je prostornina hranilnika 200 l, je naprava še posebej
primerna za uporabo v stanovanjih in apartmajih. Vgradna mera
60 cm omogoča oblogo s sprednjo ploščo. Na napravi je
možnost priključitve razdelilnega sistema zraka nazivne širine
DN 125.
Informacije o toplotnih črpalkah za toplo vodo
1
2
Tipska in prodajna oznaka
Vrsta
2.1
Nazivna prostornina hranilnika
2.2
Material hranilnika
2.3
Nazivni tlak hranilnika
3
Izvedba
3.1
3.2
BWP 20A
brez dodatnega notranjega toplotnega izmenjevalnika
l
200
jeklo emajlirano v skladu z DIN 4753
bar
10
Mere, višina (maks.) x premer (maks.)
mm
1700 x 550
Teža (brez vsebine)
kg
ca. 96
3.3
Električni priključek (pripravljen za vtič – dolžina dovoda ca. 2,7m)
3.4
Varovalka
A
1/N/PE ~ 230V, 50Hz
3.5
Hladilno sredstvo/polnilna količina
-/kg
R 134a/1,0
4
Podatki o moèi
4.1
Temperaturno območje, območje uporabe ±1,5 K)
°C
od 15 do 35
16
±1,5 K
) °C
od 23 do 60
4.2
Temperatura vode izbirna (obratovanje toplotne črpalke
4.3
Čas dogrevanja s 15 °C na 45 °C pri (L20/F50)
h
7,6
4.4
Odjemna moč elektr. dopolnilnega ogrevanja
W
1500
4.5
Srednja odjemna moč 1
W
265
pri 45 °C
4.6
Srednja ogrevalna moč
1
pri 45 °C
W
910
4.7
COP(t) v skladu z EN 255
pri 45 °C
-
3,26
dB(A)
44,5
m3/h
140
Pa
110
2
4.8
Nivo zvočnega tlaka
4.9
Zračni tok (z zračnim kanalom)
4.10 Zunanje stiskanje
4.11 Maksimalna dolžina priključka zračnega kanala (skupno) m
10
4.12 Premer priključka zračnega kanala
125
mm
4.13 Priključek iztoka tople vode
zunanji navoj
R 3/4"
4.14 Priključek dotoka hladne vode
zunanji navoj
R 3/4"
1. Postopek dogrevanja nazivne vsebine s 15 °C na 45 °C pri L20/F50 = temperaturi odvajanega zraka 20 °C in vlažnosti odvajanega zraka 50 %
2. V razmiku 1 m (pri prosti postavitvi oz. pri postavitvi brez kanala za odvajani zrak ali cevnega kolena 90°. Naveden nivo zvoènega tlaka predstavlja raven prostega polja. Glede
na kraj postavitve in gradbene danosti je lahko izmerjena vrednost tudi do 16 db(A) višja.)
NAPOTEK
Podrobne informacije o BWP 20A so na voljo v območju za
snetje dokumentov na spletni strani www.dimplex.de.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 185
6.4
6.4
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
Naprave za prezračevanje stanovanja s pripravo tople vode
Nove surovine in gradbeni materiali so osnova za znatno
zmanjšano porabo ogrevalne energije. Optimizirana izolacija ob
gostejšem zunanjem ovoju stavbe preprečuje uhajanje toplote.
Predvsem zelo močno zatesnjena okna preprečujejo potrebno
menjavo zraka v starih zgradbah in novogradnjah. Ta učinek
močno obremeni zrak v prostoru. Vodna para in škodljive snovi
se kopičijo v zraku, zato je treba bivalne prostore aktivno prezračevati.
Kako pravilno prezračiti stanovanje?
Najpreprostejši način prezračevanja bivalnih prostorov je obnovitev zraka skozi odprto okno. Za ohranjanje sprejemljivega ozračja bivalnega prostora je priporočljivo redno kratkotrajno prezračevanje. To opravilo, ki ga je treba izvesti večkrat na dan v
vseh bivalnih prostorih, je nadležno, zamudno in pogosto že zaradi življenjskih in delovnih navad neizvedljivo.
Samodejno prezračevanje stanovanja z rekuperacijo toplote
skrbi stroškovno in energijsko učinkovito za potrebno higienično
ter gradbeno-fizikalno menjavo zraka.
Prednosti naprav za prezračevanje stanovanja
„ samodejno zagotavljanje potrebnega števila menjav zraka
brez aktivnega sodelovanja,
„ zmanjšane prezračevalne izgube zaradi
rekuperacije toplote,
„ vgrajeni filtri proti mrčesu, prahu in prahasti onesnaženosti
zraka,
„ zaščita pred zunanjim hrupom in povečana
varnost pri zaprtih oknih,
„ pozitivna ocena v skladu z Uredbo o varčevanju z energijo
(EnEV).
Uporaba mehaničnega prezračevanja stanovanja z rekuperacijo
toplote je v mnogih primerih nujno potrebna. Preden se odločite
za prezračevalni sistem, morate razmisliti o načinu izrabe odpadne toplote.
Za pre- in odzračevanje stanovanjskih enot je smiselna uporaba
odvajanega zraka kot vira energije za pripravo tople vode, saj je
v stavbah skozi vse leto potreba po prezračevanju in topli vodi.
Pri povečani potrebi po topli vodi je treba vgraditi drugi ogrevalni
vir.
„ sveži, čisti zrak v prostoru brez škodljivih snovi in previsoke
vlažnosti,
6.5
Osnove za načrtovanje naprave pri sistemih za prezračevanje
stanovanja
To poglavje nudi vpogled v osnovna načela načrtovanja naprav
za prezračevanje stanovanja. Najpomembnejša standarda, ki ju
je treba upoštevati, sta DIN 1946 (T1, T2, T6) in DIN 18017, ki
opredeljujeta potrebne volumske pretoke, na katerih mora temeljiti načrtovanje naprave. Nato sledi načrtovanje mreže kanalov,
ventilatorja, naprave za rekuperacijo toplote in drugih sestavnih
sklopov.
Dodatne zahteve:
„ Gibanje zraka v bivalnih prostorih ne sme biti moteče. V bivalnih prostorih se je treba izogibati predvsem prepihu, ki
nastane, ko v prostor vdira sveži zrak.
„ Z ustreznimi ukrepi (npr. dušilec zvoka, cev Isoflex) je treba
zmanjšati moteče prenose hrupa.
6.5.1
„ V zvezi s požarno varnostjo za naprave, ki uravnavajo zrak
v prostoru, je treba upoštevati gradbene predpise v posameznih državah. Kljub temu pri nižjih stanovanjskih zgradbah (npr. enodružinska hiša z do dvema polnima nadstropjema) praviloma niso potrebni posebni protipožarni
ukrepi.
„ Nape v kuhinjah in sušilniki na odvajani zrak se ne smejo priključiti na napravo za prezračevanje stanovanja. Smiselna je
uporaba nap v obratovanju z obtočnim zrakom in uporaba
kondenzacijskih sušilnikov.
„ Varnostni napotek
Potreben zračni tok za kurišča (npr. lončene peči) je treba
dovajati neodvisno od prezračevalne naprave. V načrtovanje naprave je treba vključiti pristojnega dimnikarja!
Izračun količine zraka
Za načrtovanje naprave potrebujemo tloris hiše s podatki o svetlih višinah nadstropij in načrtovani izrabi prostorov.
Na osnovi te dokumentacije se stavba razdeli v območja dovajanega zraka, odvajanega zraka ter prelivanja zraka. Poleg tega se
določijo volumski pretoki posameznih prostorov.
Območja dovajanega zraka so bivalni prostori in spalnice.
Območja odvajanega zraka so kopalnica, stranišče, kuhinja in
vlažni prostori (npr. gospodinjski prostor).
Območja prelivanja zraka so vse površine, ki se nahajajo med
območjem dovajanega in odvajanega zraka, npr. hodniki.
Določanje števila menjav zraka
Pri nadziranem prezračevanju bivalnih prostorov je treba volumske pretoke dovajanega in odvajanega zraka zasnovati tako,
da se upošteva potrebno število menjav zraka.
Število menjav zraka MZ je količnik med volumskim pretokom
odvajanega zraka in volumnom prostora.
Primer:
0,5-kratna menjava zraka na uro pomeni, da se v eni uri polovica
zraka v prostoru zamenja s svežim zunanjim zrakom oz. da se
celoten zrak v prostoru obnovi vsaki dve uri.
NAPOTEK
Uredba o varčevanju z energijo EnEV primerja toplotne
prihranke, pridobljene s pomočjo prezračevalne naprave, na
podlagi menjave zraka 0,4 [1/h] standardiziranih naprav.
186 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.5.2
Izračun volumskih pretokov odvajanega zraka
Prostor
kuhinja
bivalni prostori/spalnice
0,7
1,0
60
kuhinja/kopalnica/stranišče
2,0
4,0
kopalnica
60
stranišče
30
gospodinjski prostor
30
tab. 6.1:
Menjava zraka v stavbi
Skupna menjava zraka kot povprečna vrednost v vseh prostorih
mora biti med 0,4 in 1 na uro.
Volumski pretok odvajanega zraka v skladu z DIN 1946, 6. del, in
DIN 18017 »Prezračevanje kopalnic in stranišč«.
Izračun volumskih pretokov dovajanega zraka
Vsota ugotovljenih volumskih pretokov odvajanega zraka se
mora ujemati z vsoto volumskih pretokov dovajanega zraka.
Volumske pretoke posameznih prostorov je treba uskladiti tako,
da je število menjav zraka pod spodaj navedenimi mejnimi vrednostmi in da ustreza volumskemu pretoku dovajanega in odvajanega zraka.
6.5.2
Menjava zraka
min.
maks.
Vrsta prostora
Volumski pretok odvajanega
zraka v m3/h
Stanovanjska
površina
Načrtovana
zasedenost
Pretok dovajanega zraka
do 50
do 2 osebi
60
od 50 do 80
do 4 osebe
120
nad 80
do 6 oseb
180
tab. 6.2:
Volumski pretok dovajanega zraka v skladu z DIN 1946, 6. del, in
DIN 18017 »Prezračevanje kopalnic in stranišč«.
Priporočila za postavitev naprav za prezračevanje stanovanja in namestitev
ventilov za dovajani oz. odvajani zrak
Da bi zmanjšali toplotne izgube, je treba postavitev prezračevalnih naprav in namestitev razdelilnega sistema zraka izvesti
znotraj termičnega ovoja stavbe. Če je treba zračne kanale speljati skozi neogrevana oz. delno ogrevana območja, jih je treba
izolirati.
Pri prezračevalnih napravah z vgrajeno pripravo tople vode se
postavitev običajno izvede v kleti oz. gospodinjskem prostoru, da
bi bile razdalje napeljave čim krajše.
Volumske pretoke zraka je treba izbrati tako, da uide čim večji
volumen zraka iz prostorov z nizko obremenitvijo zraka (prostori
dovajanega zraka) v prostore z višjo obremenitvijo zraka (prostori odvajanega zraka). V območjih prelivanja zraka je treba
predvideti potrebne prepuste zraka. To so lahko reže pod vrati
(višina reže pribl. 0,75 cm) ali mreže na stenah oz. vratih.
Vodilo za zrak
Zaradi preprečevanja hrupa in zmanjševanja izgub tlaka hitrost
pretoka v cevnem omrežju ne sme presegati 3 m/s. Ventili za dovajani oz. odvajani zrak smejo delovati z maks. 30–50 m3/h. Pri
večji volumskih pretokih zraka je treba vgraditi več ventilov.
www.dimplex.de
Volumen zraka
Premer cevi
do maks. 80 m3/h
pregib DN 100
do maks. 130 m3/h
pregib DN 125
3
pregib DN 140
3
do maks. 220 m /h
pregib DN 160
do maks. 340 m3/h
pregib DN 200
do maks. 160 m /h
Dovajani zrak
V praksi se je izkazalo, da je ventile za dovajani zrak najbolje namestiti nad vrati ali v strop, saj tega predela ni mogoče prekriti s
pohištvom ali zavesami. Pri tem je treba upoštevati zadosten in
enakomeren pretok območja dovajanega zraka. Pri decentralnih
sistemih je treba dovod dovajanega zraka namestiti v zgornji predel zunanje stene (npr. v bližini stropa ob oknu).
Odvajani zrak
Za prezračevanje stanovanja je položaj ventilov za odvajani zrak
manj pomemben kot položaj ventilov za dovajani zrak. Smiselna
je namestitev v strop ali steno, v bližini virov, ki obremenjujejo
zrak.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 187
6.5.3
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
PK
.XKLQMD
:&
PK
2WURãNDVRED
PK
.RSDOQLFD
9HWURORY
-HGLOQLFD
¡
PK
P K
¡
+RGQLN
PK
PK
6SDOQLFDVWDUãHY
%LYDOQLSURVWRU
sl. 6.7:
6.5.3
Del prezračevalnega načrta s centralnim dovajanim in odvajanim zrakom
Določanje skupne izgube tlaka
Skupna izguba tlaka razdelilnega sistema zraka se določi na podlagi najbolj neugodnega razdelilnega sistema. Ta se razstavi v
sklope in določijo se izgube tlaka posameznih komponent v odvisnosti od volumskega pretoka in premera cevi. Skupna izguba
tlaka ustreza vsoti izgub tlaka posameznih komponent.
Ugotovljena skupna izguba tlaka mora biti znotraj dovoljenega
zunanjega stiskanja prezračevalne naprave.
namestijo drug poleg drugega, da prihranimo prostor in preprečimo prenos zvoka med različnimi prostori (telefonija).
Če se celotna porazdelitev zraka izvede s standardiziranim
večcevnim razdelilnim sistemom zraka, ki je dobavljiv za vsak
sistem za prezračevanja stanovanja posebej, se lahko ob
upoštevanju naslednjih točk odpovemo določanju skupne izgube
tlaka.
Sistemski paketi za prezračevanje
„ kratke neposredne razdalje napeljave,
Pri sistemskih paketih za prezračevanje so pretoki dovajanega
oz. odvajanega zraka speljani posamično iz prostorov do naprave. V nasprotju s klasično prezračevalno strukturo ni treba
združevati oz. ločevati pretokov zraka. To omogoča uporabo
standardiziranih sistemskih paketov, ki se lahko namestijo individualno in enostavno. Poleg tega se lahko fleksibilni zračni kanali
„ maksimalna dolžina linije 15 m,
„ popoln razteg cevi, ki so v dobavnem stanju upognjene,
„ polaganje, ki je kar najbolj ugodno za tok, z majhnimi upogibnimi polmeri (izogibanje ozkim lokom 90°!).
188 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.6
6.6
Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak
LWP 300W
Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani
zrak neprekinjeno vsesava topel zrak, nasičen s škodljivimi
snovmi in vlago, iz kuhinje, kopalnice in stranišča. Volumskemu
pretoku odvajanega zraka aktivno odvzema toploto, potrebno za
pripravo tople vode.
Sistemski paket za odvajani zrak stena/strop ALS D
Kompaktna naprava za odvajani zrak je posebej prilagojena potrebam prezračevanja stanovanja in ima poleg osnovnih funkcij
toplotne črpalke za toplo vodo naslednje prednosti:
Sistemski paket za odvajani zrak stena/tla ALS B
„ trajno prezračevalno funkcijo neodvisno od potrebe po topli
vodi,
„ nastavljiv volumski pretok zraka (120, 185 oz. 230 m3) prek
krmilne postaje, montirane na steno,
„ modul toplotne črpalke, ki omogoča pri relativno majhnem, a
trajnem volumskem pretoku visoka grelna števila,
„ energijsko učinkovit ventilator na enosmerni tok,
„ elektronska regulacija konstantnega volumna za zagotavljanje izbranega volumskega pretoka zraka pri spremenljivih
izgubah tlaka
POZOR!
Volumski pretok odvajanega zraka je treba načrtovati v
odvisnosti
od
zgradbe
in
načrtovane
izrabe.
Najpomembnejša standarda, ki ju je treba upoštevati, sta
DIN 1946 T6 in DIN 18017, ki opredeljujeta potrebne
volumske pretoke, na katerih mora temeljiti načrtovanje
naprave.
NAPOTEK
3
Pri volumskem pretoku 230 m in nastavljeni temperaturi
tople vode 45 °C je čas dogrevanja za 290-litrski hranilnik za
toplo vodo pribl. 6,2 uri. Manjši volumski pretok zraka podaljša potreben čas dogrevanja.
Pri povečani potrebi po topli vodi lahko pripravo tople vode
okrepimo s serijsko integriranim paličnim grelnikom oz. drugim ogrevalnim virom, priključenim prek integriranega toplotnega izmenjevalnika z gladkimi cevmi.
Ta sistemski paket se uporablja, če je porazdelitev zraka možna
izključno prek sten, stropov (npr. strop z lesenimi tramovi) oz.
strešin. V tem primeru se uporabi fleksibilna cev Isoflex DN 80.
Ta sistemski paket se uporablja, če je treba porazdelitev zraka,
npr. v nadstropju, speljati nad neobdelanimi tlemi zgornje etaže.
Za polaganje v stenah in stropih se uporablja fleksibilna cev Isoflex DN 80. Polaganje na neobdelanih tleh se izvede prek cevi
Quadroflex (80 x 50).
Sistemski paket za
odvajani zrak z
decentralnimi
enotami za dovajani
zrak
Stena/strop
ALS D
Stena/tla
ALS B
Mreža za zunanjo steno
1 kos
1 kos
Omarica za v omet za
mrežo za zunanjo steno
1 kos
1 kos
Ventil za odvajani zrak s
filtrom
6 kosov
6 kosov
Regulator konstantnega
volumskega pretoka
3 kosi
3 kosi
10 kosov
4 kosi
Cev Isoflex DN80
(po 10 m)
Cevna spojka
4 kosi
2 kosa
Cev Isoflex DN160
(po 10 m)
1 kos
1 kos
6-kratni razdelilnik zraka
1 kos
1 kos
Enota za dovajani zrak za
zunanjo steno
6 kosov
6 kosov
Cev Quadroflex 80 x 50
(po 5 m)
6 kosov
Preusmerjevalni kos 90°
4 kosi
Raven prehodni kos
Montažni material
4 kosi
1 komplet
1 komplet
Dvocevni sistem za odvajani/odvodni zrak
Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava je opremljena s
priključkom za odvajani in odvodni zrak (2 x DN 160).
Priključek za odvajani zrak se poveže s centralnim sistemom kanalov. Prek priključenih ventilov za odvajani zrak se iz prostorov
stavbe nadzirano odvaja zrak, nasičen z vlago in vonjavami, ki
gre prek priključka za odvodni zrak na prosto. Potreben sveži
zrak (zunanji zrak) se stavbi dovede prek decentralnih enot za
dovajani zrak.
Sistem za odvajani zrak, ki se namesti v stavbi, je na voljo kot
sistemski paket za odvajani zrak z decentralnimi enotami za dovajani zrak in je dobavljiv kot tovarniško izdelan sistemski paket
stena/strop oz. stena/tla. Poleg tega lahko priključite tudi klasično načrtovan sistem kanalov.
Sistemski paket za odvajani zrak z enotami za
dovajani zrak
V nasprotju s klasično prezračevalno strukturo so pri sistemskem
paketu stena/strop oz. stena/tla fleksibilne cevi Isoflex oz. Quadroflex speljane posamično od prostorov odvajanega zraka do
razdelilnika zraka na napravi za prezračevanje stanovanja.
www.dimplex.de
sl. 6.8:
Stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak LWP 300W
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 189
6.7
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.7
Informacije o kompaktni stanovanjski prezračevalni napravi za odvajani
zrak
Informacije o kompaktnem stanovanjskem prezračevalnem sistemu za odvajani zrak
Kompaktna stanovanjska prezračevalna naprava za odvajani zrak
LWP 300W
Vrsta
z dodatnim notranjim toplotnim izmenjevalnikom
Nazivna prostornina hranilnika
(litri)
Material hranilnika
290
jeklo emajlirano v skladu z DIN 4753
Nazivni tlak hranilnika
(bar)
10
Mere Š x G x V (nad vsem)
(cm)
66 x 65 x 170
Teža (brez vsebine)
(kg)
Električni priključek
ca. 175
230V ~ 50Hz
Varovalka
(A)
16
Hladilno sredstvo R134a, polnilna količina
(kg)
0,8
Območje uporabe toplotne črpalke na zraku
(°C)
od 15 do 30
Temperatura vode izbirna (obratovanje toplotne črpalke ±1,5 K)
(°C)
od 23 do 60
Čas dogrevanja s 15 °C na 60 °C
(h)
10,3
Odjemna moč elektr. dopolnilnega ogrevanja
(vat)
1500
Srednja odjemna moč 1
pri 45 °C
(vat)
470
Srednja ogrevalna moč 1
pri 45 °C
(vat)
1590
COP (t) v skladu z EN 255
pri 45 °C
Moč energije v pripravljenosti
pri 45°C/24h
Podatki o moči
pri (L20/F50)
Nivo zvočnega tlaka 2
3,4
(vat)
47
(dB(A))
53
3
120 / 185 / 230
Zračni tok: Stopnja I/II/III
(m /h)
Srednja odjemna moč zračnika – stopnja I/II/III
(W)
Zunanje stiskanje
(Pa)
200
Premer priključka zračnega kanala
(mm)
160
Notranji toplotni izmenjevalnik – prenosna površina
(m)
1,45
15 / 28 / 45
Cev tipala ∅notranja (za obratovanje toplotnega izmenjevalnika) (mm)
12
Priključek obtočnega voda
R"
zunanji navoj
Priključek iztoka tople vode
zunanji navoj
R1"
Priključek dotoka hladne vode
zunanji navoj
R1"
Priključek notranjega toplotnega izmenjevalnikazunanji navoj
R1"
1. Postopek dogrevanja nazivne vsebine s 15 °C na 45 °C pri L20/F50 = temperaturi odvajanega zraka 20 °C in vlažnosti odvajanega zraka 50 % ter stopnji ventilatorja III
2. V razmiku 1 m (pri prosti postavitvi oz. postavitvi brez kanala za odvajani zrak ali cevnega kolena 90° na strani za odvajani zrak)
190 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Priprava tople vode in prezračevanje s toplotnimi črpalkami
6.8
6.8.1
6.8.5
Primerjava udobja in stroškov pri različnih možnostih ogrevanja tople
vode
Decentralna oskrba s topla vodatoplo vodo (npr. pretočni grelnik)
Prednosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami
ogrevanja:
Slabosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami
ogrevanja:
a)
nižje investicije,
a)
višji obratovalni stroški,
b)
izredno majhna poraba prostora,
b)
c)
večja razpoložljivost toplotne črpalke za ogrevanje (predvsem pri monovalentnem obratovanju in zapornih časih),
upad udobja zaradi temperatur tople vode, odvisnih od pretočne hitrosti (pri hidravličnih napravah),
d)
majhne izgube vode,
e)
brez izgub v mirovanju in cirkulaciji.
6.8.2
Električni pokončni hranilnik (obratovanje z nočnim tokom)
Prednosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami
ogrevanja:
Slabosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami
ogrevanja:
a)
nižje investicije,
a)
višji obratovalni stroški,
b)
možnost višjih temperatur tople vode v hranilniku (ki pa so
pogosto nepotrebne!),
b)
omejena razpoložljivost,
c)
morebitno močnejše odlaganje vodnega kamna,
c)
večja razpoložljivost toplotne črpalke za ogrevanje (predvsem pri monovalentnem obratovanju in zapornih časih),
d)
daljši časi dogrevanja,
6.8.3
Toplotna črpalka za toplo vodo
Prednosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami
ogrevanja:
Slabosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami
ogrevanja:
a)
hladilni oz. sušilni učinek na kraju postavitve (npr. v kleti za
ozimnico) v poletnem času,
a)
občutno daljši čas ponovnega dogrevanja hranilnika za toplo
vodo,
b)
večja razpoložljivost toplotne črpalke za ogrevanje (predvsem pri monovalentnem obratovanju in zapornih časih),
b)
na splošno premajhna toplotna moč pri veliki potrebi po topli
vodi,
c)
preprosta možnost vključitve solarno-termičnih naprav,
c)
ohladitev prostora postavitve v zimskem času.
d)
višje temperature tople vode pri samostojnem obratovanju
toplotne črpalke.
6.8.4
Naprava za prezračevanje stanovanja s pripravo tople vode
Prednosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami
ogrevanja:
Slabosti v primerjavi s toplotnimi črpalkami
ogrevanja:
a)
udobno prezračevanje stanovanje za zagotavljanje higienične menjave zraka,
a)
občutno daljši čas dogrevanja hranilnika za toplo vodo pri
obratovanju toplotne črpalke,
b)
priprava tople vode prek celoletne aktivne rekuperacije toplote iz odvajanega zraka,
b)
kombinacija z drugim ogrevalnim virom pri večji potrebi po
topli vodi.
c)
večja razpoložljivost toplotne črpalke za ogrevanje (predvsem pri monovalentnem obratovanju in zapornih časih),
d)
preprosta možnost vključitve solarno-termičnih naprav,
e)
višje temperature tople vode pri samostojnem obratovanju
toplotne črpalke.
6.8.5
Povzetek
Zaradi dobrega delovnega števila je ogrevanje tople vode s toplotno črpalko smiselno in gospodarno.
jeno v odvajanem zraku, in jo skozi vse leto uporablja za pripravo
tople vode.
Če je prezračevanje stanovanjskih prostorov potrebno ali
zaželeno, naj bi priprava tople vode pri običajnih navadah uporabnikov potekala prek naprave za prezračevanje stanovanja.
Vgrajena toplotna črpalka zrak/voda odvzema energijo, shran-
Odvisno od sestave tarife lokalnih podjetij za proizvodnjo in distribucijo električne energije, porabe tople vode, potrebnega temperaturnega nivoja in položaja odjemnih mest so lahko smiselne
tudi električne naprave za toplo vodo.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 191
7
Upravljalnik toplotne črpalke
7 Upravljalnik toplotne črpalke
Upravljalnik toplotne črpalke je potreben za delovanje in obratovanje toplotnih črpalk za zrak, zemljo in vodo/vodo. Upravlja bivalentno, monovalentno ali monoenergetsko ogrevalno napravo
in nadzoruje varnostne organe hladilnega kroga. Vgrajeno je v
ohišje toplotne črpalke ali pa dobavljeno s toplotno črpalko kot
regulator, montiran na steno, in regulira tako delovanje ogrevalne naprave kot naprave za izvore toplote.
„ Krmiljenje 2. generatorja toplote
(Kotel za olje ali plin oz. potopno grelno telo)
Pregled funkcij
„ Krmiljenje prirobničnega grelnika do določenega dogrevanja
tople vode z nastavljivimi časovnimi programi in za termično
dezinfekcijo
„ Priročno upravljanje prek 6 tipk
„ Velik, pregleden in osvetljen LC zaslon s prikazom obratovalnega stanja in servisa.
„ Izpolnjevanje pogojev distributerjev z energijo (EVU)
„ Dinamično vodenje menijev, prilagojeno konfigurirani toplotni črpalki
„ Vmesnik za postajo za daljinsko upravljanje z identičnim vodenjem menijev
„ Z obratno temperaturo vodeno reguliranje ogrevalnega obratovanja prek zunanje temperature, nastavljive fiksne vrednosti ali prostorske temperature.
„ Krmiljenje do 3 ogrevalnih krogov
„ Posebni program za 2. generator toplote za zagotavljanje
najkrajšega časa teka (kotel za olje) oz. najkrajšega časa
nalaganja (centralni zbiralnik)
„ Krmiljenje po potrebi do 5 obtočnih črpalk
„ Upravljanje odtaljevanja za zmanjšanje energije pri odtaljevanju s premičnim, samonastavljivim časovnim ciklusom odtaljevanja
„ Upravljanje kompresorja za enakomerno obremenitev kompresorja pri toplotnih črpalkah z dvema kompresorjema
„ Števec ur obratovanja za kompresor, obtočne črpalke, 2. generator toplote in prirobnični grelnik
„ Zapora tipkovnice, zaščita pred otroki
„ Spomin alarma z navedbo datuma in časa
„ Vmesnik za komunikacijo prek osebnega računalnika z
možnostjo vizualizacije parametrov toplotne črpalke.
„ Prednostno preklapljanje
– Hlajenje
– Priprava tople vode
– Ogrevanje
– Plavalni bazen
7.1
„ Krmiljenje mešalnega ventila za 2. generator toplote (kotel
za olje, plin ali trdo gorivo ali obnovljiv izvor toplote)
„ Avtomatiziran program za namensko sušilno ogrevanje estriha s shranjevanjem nastavljene časovne točke za začetek
in konec
Upravljanje
„ Upravljalnik toplotne črpalke upravljate prek 6 tipk na pritisk:
Esc, Modus, Menue, ⇓, ⇑, . Glede na dejanski prikaz (Standardni ali Meni) so tem tipkam dodeljene različne funkcije.
„ Izbirate lahko med 6 različnimi obratovalnimi načini:
hlajenje, poletje, samodejno, zabava, dopust, 2. generator
toplote
„ Obratovalno stanje toplotne črpalke in ogrevalne naprave je
jasno izpisano s 4 x 20 znaki na LC-zaslonu.
„ Meni sestoji iz 3 glavnih ravni:
nastavitve, obratovalni podatki in zgodovina.
[]QDNRYQL]DVORQ
]RVYHWOMHQLPR]DGMHP
3ULND]VWDWXVD7ý
9UVWLFD
sl. 7.1:
6LPEROL]DQDþLQ
REUDWRYDQMD
8SUDYOMDOQHWLSNH
2JUHYDQMHWRSOHMHKODGQHMH
VWROSLþQLSULND]YUVWLFD
Standardni prikaz LC-zaslona glavni prikaz s tipkami
NAPOTEK
Kontrast za prikaz na zaslonu je nastavljiv. Pri tem
istočasno pritiskajte tipko (MENUE) in (), dokler ne dokončate nastavitve.
Z istočasnim pritiskom tipke (⇑) izostrite kontrast, če pritisnete tipko (⇓) pa kontrast zmanjšate.
NAPOTEK
Zapora tipkovnice, zaščita pred otroki!
Da bi preprečili nenamerno nastavitev upravljalnika toplotne
črpalke, za približno 5 sekund pritisnite tipko (Esc), da se
pojavi prikaz Zapora tipk aktivna. Zaporo tipk prekličete na
isti način.
192 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Upravljalnik toplotne črpalke
Tipka
Esc
7.1.1.1
Standardni prikaz (Sl. 7.1 na s. 192)
Sprememba nastavitve
„ Aktivacija oz. deaktivacija zapore tipk
„ Zapustitev menija in vrnitev v glavni prikaz
„ Preklic motnje
„ Vrnitev iz podmenija
„ Zapustitev nastavitvene vrednosti brez prevzetja sprememb
Modus
„ Izbira obratovalnega načina
Brez dejanja
Menue
„ Vstop v meni
Brez dejanja
„ Premik ogrevalne krivulje navzdol (hladneje)
⇓
„ Pomikanje navzdol po točkah menija ene ravni
„ Sprememba nastavitvene vrednosti navzdol
„ Premik ogrevalne krivulje navzgor (topleje)
„ Pomikanje navzgor po točkah menija ene ravni
„ Sprememba nastavitvene vrednosti navzgor
⇑
„ Izbira nastavitvene vrednosti v ustrezni točki menija
„ Zapustitev nastavitvene vrednosti s prevzetjem sprememb
Brez dejanja
„ Vstop v podmeni
tab. 7.1:
Funkcije tipk
7.1.1
Tipalo temperature (regulator ogrevanja N1)
Glede na tip toplotne črpalke, so že vgrajena naslednja tipala
temperature oz. jih je treba dodatno montirati:
„ Temperatura na izhodu izvora toplote pri slaničnih ter
vodno/vodnih toplotnih črpalkah
„ za zunanjo temperaturo (R1) (glejte Pogl. 7.1.1.3 na s. 194)
„ Temperatura 1., 2. in 3. ogrevalne zanke (R2, R5 in R13)
(glejte Pogl. 7.1.1.4 na s. 194).
„ Temperatura tople vode (R3)
„ Temperatura regenerativnega bojlerja (R13)
Regulator ogrevanja N1 je na voljo v dveh različicah:
„ Temperatura dotoka (R9), kot tipalo zaščite pred zmrznitvijo
pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah
„ Regulator
ogrevanja
z
vgrajenim
zaslonom
Temperatura v °C
-20
-15
-10
-5
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Norma-NTC-2 v kΩ
14,6
11,4
8,9
7,1
5,6
4,5
3,7
2,9
2,4
2,0
1,7
1,4
1,1
1,0
0,8
0,7
0,6
NTC-10 v kΩ
67,7
53,4
42,3
33,9
27,3
22,1
18,0
14,9
12,1
10,0
8,4
7,0
5,9
5,0
4,2
3,6
3,1
7.1.1.1
Regulator ogrevanja z vgrajenim zaslonom (WPM 2006 plus)
Temperaturna tipala, ki jih priključite na regulator ogrevanja z integriranim zaslonom, morajo ustrezati tipalom, prikazanim v
Sl. 7.3 na s. 193 karakteristiki tipal.
8SRUQDYUHGQRVWY>N2KP@
sl. 7.2:
Regulator ogrevanja z vgrajenim zaslonom
=XQDQMDWHPSHUDWXUDY>ƒ&@
sl. 7.3:
www.dimplex.de
Karakteristika tipala Norma-NTC-2 po DIN 44574 za priključitev na
regulator ogrevanja z integriranim zaslonom
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 193
7.1.1.2
Upravljalnik toplotne črpalke
Regulator ogrevanja s snemljivim upravljalnikom (WPM 2007 plus / WPM EconPlus)
Temperaturna tipala, ki jih priključite na regulator ogrevanja s
snemljivim upravljalnikom, morajo ustrezati tipalom, prikazanim v
Sl. 7.5 na s. 194 karakteristiki tipal. Edina izjema je tipalo zunanje temperature, ki je v obsegu dobave (glejte Pogl. 7.1.1.3 na
s. 194)
8SRUQDYUHGQRVWY>N2KP@
7.1.1.2
7HPSHUDWXUDY>ƒ&@
sl. 7.4:
sl. 7.5:
Snemljiv upravljalnik
7.1.1.3
Montaža tipala za zunanjo temperaturo
Tipalo za temperaturo mora biti nameščeno tako, da bo registriralo vse vremenske vplive in da merjena vrednost ne bo napačna.
Montaža:
„ namestite ga na zunanjo steno ogrevanega prostora in po
možnosti na severno ali severnozahodno stran
7.1.1.4
Karakteristika tipal NTC-10 za priključitev na regulator ogrevanja s
snemljivim upravljalnikom
„ ne montirajte ga v „zaščiteni legi“ (npr. v stenskem kotu ali
pod balkonom)
„ ne nameščajte ga v bližini oken, vrat, odprtin za odvajanje
zraka, zunanjih svetilk ali toplotnih črpalk
„ v nobenem letnem času ga ne izpostavljajte sončnim žarkom
Montaža tipala za povratno temperaturo
Montaža povratnega tipala je potrebna samo, če je ta v okviru
dobave vsebovan, ne pa vgrajen.
Povratno tipalo lahko montirate kot cevno pristavno tipalo ali ga
vstavite v potopno cevko kompaktnega razdelilnika.
„ Z ogrevalne cevi odstranite lak, rjo in škajo
5
„ Očiščeno površino namažite s pasto, ki prevaja toploto (nanesite tanko plast)
„ Tipalo pritrdite z objemko za gibke cevi (dobro jo pritegnite,
slabo pritrjena tipala lahko nepravilno delujejo) in ga termično izolirajte
sl. 7.7:
&HYQDREMHPND
Mere povratnega tipala Norm-NTC-2 v kovinskem ohišju
7RSORWQDL]RODFLMD
1DOHåQRWLSDOR
sl. 7.8:
sl. 7.6:
Mere povratnega tipala Norm-NTC-10 v ohišju iz umetne mase
Montaža cevnega pristavnega tipala
194 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Upravljalnik toplotne črpalke
7.2
7.2.1
Števec količine toplote WMZ
NAPOTEK
NAPOTEK
Visoko učinkovite toplotne črpalke zrak/voda imajo serijsko
vgrajen števec količine toplote. Meritev poteka prek senzorjev tlaka v ogrevalnem krogu, ki so neposredno povezani z
upravljalnikom toplotne črpalke WPM EconPlus.
Splošen opis
Števec količine toplote ustreza kakovostnim zahtevam
nemškega spodbujevalnega programa za trg za podporo
učinkovitim toplotnim črpalkam. Zanj obveznost za redno
umerjanje ne velja in ga zato ni mogoče upoštevati pri izračunu stroškov ogrevanja!
Števec količine toplote (WMZ 25/32) za priklop na upravljalnik toplotne črpalke je namenjen določitvi vrednosti količine toplote, ki
jo odda toplotna črpalka.
Senzorji v pred in povratni napeljavi ogrevalne vode in elektronski modul zajemajo izmerjene vrednosti in prenašajo signal k
upravljalniku toplotne črpalke, ki glede na dejanski obratovalni
način toplotne črpalke (ogrevanje/topla voda/plavalni bazen)
sešteje količino toplote v kWh in jo prikaže v meniju obratovalnih
podatkov in zgodovine.
7.2.1
Hidravlična in električna povezava števca količine toplote
Za zajem podatkov števec količine toplote potrebuje dve merski
nastavitvi.
Mesto vgradnje obeh meritvenih cevi naj bo po možnosti blizu toplotne črpalke v obtoku generatorja.
„ Meritvena cev za merjenje pretoka
Tega je treba treba namestiti v predtok toplotne črpalke pred
odcepom priprave tople vode (upoštevajte smer pretoka).
Razmik do črpalk, ventilov in drugih vgradenj je treba preprečiti,
saj lahko zvrtinčenje povzroči izkrivljenje pri štetju količine toplote (priporočamo 50 cm umiritveno dolžino).
„ Senzor temperature (bakrena cev s potopnim tulcem)
Tega morate namestiti v povratni tok toplotne črpalke.
( WPM 2006 )
WMZ ohišje - elektronika
Potrebna nova
programska oprema !
Verzija H_H_61
ID 12
24 V AC
230 V / 50 Hz L / N / PE
,PSXO]ãWHYHFNROLþLQHWRSORWH
V ogrevalnem iztoku
N1-B1
(R1)
WMZ
V povratku ogrevanja
T
N1
WPM
X8/X11
WP
T
N1-B2
(R2)
Ogrevalnem iztoku
Povratku ogrevanja
sl. 7.9:
Hidravlične in električne komponente števca količine toplote
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 195
7.2.2
Upravljalnik toplotne črpalke
NAPOTEK
Spončni načrt:
V ogrevalnem krogotoku se sme uporabljati samo čista
voda (nobenih mešanic, nobenih sredstev proti zmrzovanju)!
Krmilna platina elektronskega modula potrebuje lastno oskrbo
napetosti, ki jo je možno prekiniti neposredno prek električnega
omrežja ali prek pritrdilne letvice (Omrežje L/N/PE ~230 VAC)
upravljalnika toplotne črpalke.
Med sponko X2/1/2 elektronskega modula in upravljalnika toplotne črpalke (N1) mora biti priključen signalni vod, ki prenaša impulz na upravljalnik toplotne črpalke.
7.2.2
Števec količinetoplote
WMZ
N20/X2-1
N20/X2-2
Upravljalnik toplotne črpalke
WPM
24VAC / G
N1/J7-ID12
Kompaktne toplotne črpalke
Pri toplotnih črpalkah z vgrajenimi ogrevalnimi komponentami za
nemešan ogrevalni krog (kompaktna toplotna črpalka) vgradnja
števca količine toplote v toplotno črpalko (pred odcepom priprave
tople vode) ni možna. Zato je za določanje ogrevalnega obratovanja v ogrevalni iztok vgrajen števec količine toplote. Za določitev optimalne priprave tople vode lahko v dotok tople vode vgradite dodaten števec količine toplote.
Nastavitve na upravljalniku toplotne črpalke
NAPOTEK
Za ovrednotenje impulza mora imeti upravljalnik toplotne črpalke programsko premo različice H6x (ali višjo).
Za aktivacijo določanja količine toplote mora biti predkonfiguracija upravljalnika toplotne črpalke "števca količine toplote" programirana na JA. V meniju "Zgodovina" se glede na nastavitev
naprave prikažejo vrednosti za ogrevanje, toplo vodo in plavalni
bazen. Oddana količina toplote je prikazana v kWh.
Stanje števca lahko ponastavite v meniju "obratovalni podatki".
7.3
Splošna struktura menija
Upravljalnik toplotne črpalke omogoča številne parametre za
nastavitev in upravljanje (glejte Tab. 7.2 na str. 197)
Predkonfiguracija
S predkonfiguracijo se sporoči regulatorju, katere komponente
so priključene na ogrevalni napravi toplotne črpalke. Predkonfiguracijo je treba opraviti pred konfiguracijo, da se vključi oz. izključi menijske točke (dinamični meniji).
Konfiguracija
V menijski ravnini za strokovnjaka so poleg razširjenega nastavitvenega menija nastavljivi še meniji „izhodi“, „vhodi“, „posebne
funkcije“ in „modem“.
196 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Upravljalnik toplotne črpalke
Predkonfiguracija
Način obratovanja
Števec količine toplote
Dodatni toplotni izmenjevalnik
1. ogrevalni krog
2. ogrevalni krog
3. ogrevalni krog
Hladilna funkcija aktivna
Hladilna funkcija pasivna
Hladilna funkcija pasivna sestava sistema
Priprava tople vode
priprava tople vode zahteva preko
priprava tople vode potopno grelno telo
Priprava bazenske vode
Nizek tlak solnice meritev obstaja
Nizek tlak solnice
Nastavitve
Čas
Modus
Način delovanja
"party" obratovanje število ur
obratovanje v času dopusta število dni
toplotna črpalka
Št. kompresorjev
Meja temp. uporabe
Visokotlač. kom.
Meja nizk.tlaka
2. generator toplote
2.IT mejna vrednost
2. IT obratovalni način
2.IT Mešalni ventil Čas teka
2.IT Mešalni ventil histereza
Napaj.-blokiranje
Mejna tem. Napajanje 3
2. IT posebni program
2.IT segretje bivalentno-regenerativno
2.IT plavalni bazen bivalentno-regenerativno
1. ogrevalni krog
1. OZ regulacija prek
1. OZ končna točka grelne krivulje (-20°C)
1. OZ Reg. fiksne vred. Zahtevana temp. povratka
1. OZ prostorska regulacija zahtevana prostorska temperatura
1. OZ povratek minimalna temperatura
1. OZ povratna maksimalna temperatura
1. OZ histereza zahtevane temperature povratka
1. OZ časovni program znižanje
1. OZ znižanje
1. OZ znižanje vrednost znižanja
1. OZ znižanje PO ... NE
1. OZ časovni program dvig
1. OZ dvig čas1 ... Čas2
1. OZ dvig vrednost dviga
1. OZ dvig PO ... NE
2. Ogrevalni krog/3. ogrevalni krog
2./3.OZ regulacija prek
2./3.OZ tipalo temperature
2./3.OZ končna točka ogrevalne krivulje (-20 °C)
2./3.OZ hladneje/topleje
2./3.OZ Reg.fiksne vred. Želena temp.
2./3.OZ povratek največja vredn.
2./3.OZ Mešalni ventil histereza
2./3.OZ Mešalni ventil čas teka
2./3.OZ Časovni program znižanje
2./3.OZ Znižanje
2./3.OZ Znižanje vrednost znižanja
2./3.OZ Znižanje PO ... NE
2./3.OZ Časovni program dvig
2./3.OZ dvig čas1 ... Čas2
2./3.OZ dvig vrednost dviga
2./3.OZ dvig PO ... NE
Hlajenje
Hlajenje dinamično hlajenje
Zahtevana vrednost dinamičnega hlajenja (povr. tek)
Hlajenje tiho hlajenje
Tiho hlajenje št. post. v prost.
Zaht. vred. tihega hlajenja (sobna temp.)
Tiho hlajenje histereza rosišča
2. Generator hladu
Hlajenje temperaturna meja
Topla voda
tab. 7.2:
7.3
Nastavitve
Prekl. 2 kompr. tople vode
Histereza tople vode
Paral. ogrev. s toplo vodo - TV
Maks. temp. paral. topla voda
Paral. hlajenje. s toplo vodo - TV
topla voda zahtevana temperatura tople vode
Topla voda blok.
Topla voda blok.
Topla voda blok.
Termična dezinfekcija
začetek termične dezinfekcije
temperatura termične dezinfekcije
Termična dezinfekcija
Topla voda Ponastavitev OP maks.
Bazen
Bazen
Zapora plavalnega bazena čas1 ... Čas2
Zapora plavalnega bazena PO ... NE
Naprava krmiljenje črpalke
Dodatna črpalka pri ogrevanju
dodatna črpalka pri hlajenju
dodatna črpalka pri topli vodi
dodatna črpalka pri plavalnem bazenu
Datum leto dan mesec dan v tednu
Jezik
Obratovalni podatki
Zunanja temperatura
Zahtevana temp. povratka 1. ogrevalni krog
Temp. povratka 1. ogrevalni krog
Temp. predtoka toplotna črpalka
Želena temp. 2. ogrevalni krog
Minimalna temperatura 2. ogrevalni krog
Temperatura 2. ogrevalne zanke
Želena temp. 3. ogrevalni krog
Temperatura 3. ogrevalne zanke
zahteve za ogrevanje
bivalentna stopnja
Tipalo konca odtajanja
Temperatura regenerativnega rezervoarja
Temperatura povratka hlajenja pasivna
Temperatura dotoka hlajenja pasivno
Zaščita pred zmrzovanjem mraz hlajenje
Prostorska temperatura 1 zahtevana vrednost
Prostorska temperatura 1
Vlažnost prostor 1
Prostorska temperatura 2
Vlažnost prostor 2
Hlajenje zahteva
topla voda zahtevana temp.
Temp. tople vode
topla voda zahteva
Plavalni bazen zahteva
Tipalo zaščite pred zmrznitvijo
Kodiranje
Programska oprema ogrevanje
Programska oprema hlajenje
Omrežje gretje/hlajenje
Števec količine toplote
Zgodovina
Kompresor 1 čas teka
Kompresor 2 čas teka
2. Generator toplote čas teka
Primarna črpalka čas teka
Ventilator čas teka
Črpalka ogrevanja čas teka
Hlajenje čas teka
črpalka tople vode čas teka
Črpalka plavalnega bazena čas teka
Potopno grelno telo čas teka
Spomin alarma št.2
Spomin alarma št.1
Funkcijsko ogrevanje začetek/konec
Ogrevanje za sušenje začetek/konec
Izhodi
Kompresor 1
Kompresor 2
4-potni ventil
Izhodi
Ventilator/primarna črpalka
2. Generator toplote
Mešalni ventil na 2. generatorju toplote
Mešalni ventil za 2. generator toplote
Mešalni ventil odprt - 3. ogrevalni krog
Mešalni ventil zaprt - 3. ogrevalni krog
Ogrev. črpal.
Ogrevalna črpalka, 1. ogrevalni krog
Ogrevalna črpalka, 2. ogrevalni krog
Mešalni ventil odprt - 2. ogrevalni krog
Mešalni ventil zaprt - 2. ogrevalni krog
Dodatna črpalka
Hladilna črpalka
Prekl. prostor. termost.
Preklopni ventil hlajenje
Toplovodna črpalka
potopno grelno telo
Črpalka za bazen
Vhodi
Tlačno stikalo za nizki tlak
Visokotlačno stikalo
Tlačno stikalo za odtajanje
Nadzor nad pretokom
Termostat za vroči plin
Termostat zaščite proti zmrzali
Zaščita motorja Kompresor
Zaščita motorja Primarna črpalka
Napaj.-blokiranje
Zunanja zapora
Nizki tlak Pressostat za slanico
Nadzor točke rosišča
Termostat za toplo vodo
Termostat plavalnega bazena
Posebne funkcije
Zamenjava kompr.
Hitri zagon
Spod. meja upor. izklopiti
Prvi zagon
Kontrola sistema
Kontrola sistema Primarna stran
Kontrola sistema Sekundarna stran
Kontrola sistema črpalka za toplo vodo
Nadzor sistema mešalni ventil
Program ogrev.
Program začetnega segrevanja največja temperatura
topla voda/plavalni bazen aktivno
Funkc. ogrevanje
Standardni program ogrevanje za sušenje
Individualni program trajanje ogrevanja
individualni program trajanje držanja
Individualni program trajanje ohlajevanja
Individualni program Temp. dif. ogrev.
Individualni program Temp. dif. ohlaj.
Individualni program Ogrevanje podlage
Meritev temperaturne razlike
Meritev spremljanje odtajanje
Servis
Servisna služba za odtajanje
Servisna služba odtajanje z vročim plinom
Druga funkcija AE
Posebna funkcija DA
Posebna funkcija DE
Posebna funkcija AEK
Posebna funkcija DK
Posebna funkcija TV
Tipalo zunanja temperatura
Displaytest
Stop. učinka hlaj.
Modem
Baudrate
Naslov
Protokol
Geslo
Telefonska številka
Način izbiranja
Število zvonjenj do odgovora
Ročna izbira
2. Generator toplote
Mešalni ventil na 2. generatorju toplote
Zgradba menija upravljalnik toplotne črpalke različica programske opreme H_H_6x
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 197
7.4
7.4
Upravljalnik toplotne črpalke
Načrt priključitve na steni montirane upravljalne enote za toplotno
črpalko WPM 2006 plus
Legenda
A1
A2
A3
A4
B2*
B3*
B4*
E9
E10*
F1
F2
F3
H5*
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
J10
J11
od
J12
do
J18
Vstaviti je treba EVS mostiček (J5/ID3-EVS po X2), če
ni določene zaščite zapore
(kontakt odprt = EVU-zapora).
Mostiček SPR (J5/ID4-SPR po X2) je treba odstraniti,
če je uporabljen vhod
(vhod odprt = toplotna črpalka izklopljena).
Mostiček (motnja M11). Namesto A3 lahko vstavite
odprt kontakt brez pot.
(npr. stikalo za zaščito motorja).
Mostiček (motnja M1). Namesto A4 lahko vstavite
odprt kontakt brez pot.
(npr. stikalo za zaščito motorja).
Pressostat za nizki tlak za slanico
Termostat za toplo vodo
Termostat za bazensko vodo
Električni prirobnični grelnik topla voda
2. generator toplote
(grelni kotel ali elektr. grelna palica)
Varovalka krmiljenja N1 5x20 / 2,0ATr
Varovalka obremenitve za vtični sponki J12 in J13
5x20 / 4,0ATr
Varovalka obremenitve za vtične sponke od
J15 do J18
5x20 / 4,0ATr
Lučka, daljinski prikazovalnik motnje
Priključek tokovne oskrbe regulacijske enote
(24VAC / 50Hz)
Priključek za tipalo za toplo vodo, za povratek in
zunanje tipalo
Vhod za kodiranje topl. črpalke in zaščite pred
zmrzov. prek vtične povezave krmilnega voda X8
Izhod 0-10VDC za krmiljenje frekvenčnega
pretvornika, daljinskega prikaza motnje,
obtočne črpalke za plavalni bazen
Priključek za termostat tople voda, termostat
plavalnega bazena in zapornih funkcij napajanja
Priključek za tipalo 2. ogrevalne zanke in tipalo
konca odtajanja
Priključek za alarmno sporočilo "nizek tlak solnice"
Vhodi, izhodi 230 VAC za krmiljenje vtične povezave
krmilnega voda toplotne črpalke X11
Vtičnica še ni v uporabi
Vtičnica za priključek daljinskega upravljanja (6 pol.)
Priključek še ni v uporabi
230V AC-izhodi za krmiljenje sistemskih komponent
(črpalka, mešalni ventil, palični grelnik, magnetni
ventili, grelni kotel)
K9
K11*
K12*
K20*
K21*
K22*
K23*
M11*
M13*
M15*
M16*
M18*
M19*
M21*
M22*
N1
N10
N11
R1
R2
R3
R5
R9
R12
R13
T1
X1
X2
X3
X8
X11
Sklopni rele 230V/24V
Elektron. Rele za daljinski prikaz motnje
Elektron. Rele za obtočno črpalko bazenske vode
Kontaktor za 2. generator toplote
Kontaktor elektr. prirobničnega ogrevanja tople vode
Zaporni kontaktor napajanja
Pomožni rele za SPR
Primarna črpalka
Obtočna črpalka ogrevanja
Ogrevalna obtočna črpalka, 2. ogrevalni krog
Dodatna obtočna črpalka
Obtočna črpalka za toplo vodo
Obtočna črpalka za bazensko vodo
Mešalni ventil, glavni krog ali 3. ogrevalni krog
Mešalni ventil, 2. ogrevalni krog
Regulacijska enota
Postaja za daljinsko upravljanje
Relejni podsklop
Tipalo na zunanji steni
Tipalo povratnega toka
Tipalo tople vode
Tipalo 2. ogrevalne zanke
Senzor antifriza
Tipalo konca odtajanja
Tipalo 3. ogrevalnega kroga
Varnostni transformator 230 / 24 V AC / 28VA
Spončnica- omrežni priključek,-N in -PE-razdelilnik
Razdelilna sponka 24VAC
Razdelilna sponka ozemljitve
Vtični konektor, krmilni vod (majhna napetost)
Vtični konektor, krmilni vod 230VAC
Okrajšave:
MA
MZ
*
198 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
Mešalni ventil "ODPRT"
Mešalni ventil "ZAPRT"
Sklope je potrebno dodatno priskrbeti
www.dimplex.de
J1
250V~
2AT
J5-IDC1
230 VAC
24 VAC
X3
0 VAC
J2
B1
R1
R2
X11/8
R3
+VDC
F2 (L)
C1
J3
2
Krmilni vod
W1-15p
3
1
J12
NO2
5
5
4
4
M11
NO3
GND
6
X8
6
X4
N11
K11
J4
H5
max.
200W
K12
X11/9
ali
M19
max.
200W
X1 - N
T<
B3
J1 do J7 ter X2, X3 in X8 ležijo pri 24V.
Naprava ne sme biti priključena na omrežno napetost.
Pozor!!
T1
24VAC
F1
X2 / G
J11
B2
J10
B3
NO1
BC5
J9
G
T<
B4
K20
J5
A1 A2
ID6
K23
M18
ID8
ID7
Stö.M1
Stö.M11
A1
A2
A3
A4
X2
24VAC
K9
C7
M21
MZ
14
J6
X1
R5
J15
X1
J1-G
21
priključitev na mestu postavitve po potrebi
Tovarniško ožičeno
NO7
J14
MA
C7
0 VAC
J1-G0
AE / EGS
IDC1
EVS/SPR > Kontakt odprt = blokada
K22
M13
J13
C4
ID1
N1
G0
NO4
ID2
X11/7
B4
Cod.-WP
C1
VG0
NO8
E10
N
M16
J18 /C13
F3 F2
X2
X1
J7
K21
3
P<
B2
IDC9
K9
A2
A1
0 VAC
M22
J8
J17
C12
4
MZ
W1-15p
9
8
7
6
5
X11
-NO3
-NO2
F3 /L
X1 / N
< J12- >
-NO1
J18
Krmilni vod
3
2
1
MA
J1-G0 J12 /C1
M15
Omrežje / 230 VAC - 50Hz
PE L
R13
NO9
J16
3
E9
ID12
xxxxx
BC4
GND
GND
B5
R9
ID14
N10
J13-C4
VG
R12
A2(-)
T1
Y1
Ader Nr.8
A1(+)
L1
Y2
A2(-)
T1
Y4
J14-C7
NO6
ID4
C8
B6
NO5
ID3
EVS
C4
ID5
SPR
Palični grelnik
Y3
A1(+)
L1
GND
NO10
ID9
C9
ID11
NC8
B7
12 pol.
B8
12 pol.
NO11
ID10
4,0A Tr
C9
4,0A Tr
HD
NO12
ID13H
AE / EGS
C13
N
ID13
ND
NO13
ID14H
Ver.1
NC12
IDC13
L
NC13
Ver.2
www.dimplex.de
Ven.
sl. 7.10:
PUP
HK
Upravljalnik toplotne črpalke
7.4
Načrt priključitve na steni montirane upravljalne enote za toplotno črpalko WPM 2006 plus (N1 regulator ogrevanja)
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 199
7.5
7.5
Upravljalnik toplotne črpalke
Načrt priključitve WPM EconPlus
Legenda k WPM EconPlus
A
A1
A2
A-R2
Mostovi
Blokada mostička EVU: mora biti vstavljen, če ni zapornega kontaktorja napajanja
(Kontakt odprt = zap. kont. nap.).
Blokada mostička: treba jo je odstraniti, če je uporabljen vhod (vhod odprt = toplotna črpalka blokirana).
Mostiček povratnega teka:
- treba ga je odstraniti, če je uporabljen diferenčni breztlačni razdelilnik.
- treba ga je odstraniti, če je uporabljen diferenčni breztlačni razdelilnik in "obratni ventil ogrevalnega toka".
Nova spončna mesta: X3/1 in X3/2
B
B2*
B3*
B4*
Pomožno stikalo
Pressostat za nizki tlak za slanico
Termostat za toplo vodo
Termostat za bazensko vodo
E
E9*
E10*
[E13]*
Ogrevalni, ohlajevalni in pomožni organi
Elektr. potopni grelec za toplo vodo
2. generator toplote
Drugi generator hladu
F
F4
F5
F6
F7
F10
F21,1
F23
Varnostni organi
Krmilna varovalka N1 za 24V AC,
5x20 / 1,25AT
Krmilna varovalka N17, 5x20/0,63AT
Napetostna varovalka N1 za vtični sponki J12; J13 in
J21, 5x20 / 4,0AT
Napetostna varovalka N1 za vtične sponke od J15 do
J18 in J22, 5x20 / 4,0AT
Pressostat za visoki tlak
Pressostat za nizki tlak
Termostat zaščite proti zmrzali
Varnostni temperaturni kontrolnik
Pretočno stikalo
Krmilna varovalka N17, 5x20 / 4,0AT
Zaščita motorja M1 / M11
H
[H5]*
Lučke
Lučka, daljinski prikazovalnik motnje
K
K1
K1.1
K1.2
K2
K3
K3.1
K3.2
K4
K5
K6
K8
Kontaktor, rele, kontakti
Kontaktor za kompresor 1
Zagonski kontaktor za zgoščevalnik 1
Časovni rele za zgoščevalnik 1
Kontaktor (rele) za ventilator 1
Kontaktor za kompresor 2
Zagonski kontaktor za zgoščevalnik 2
Časovni rele za zgoščevalnik 2
Kontaktor za ventilator 2
Kontaktor za primarno črpalko M11
Kontaktor za primarno črpalko 2 - M20
Kontaktor / rele - dodatno ogrevanje
Sklopni rele 230V/24V za odtajanje ali zaščito proti
zmrzovanju
Kontaktor za 2. generator toplote E10
Kontaktor za električni potopni grelec za toplo vodo E9
Zaporni kontaktor napajanja
Pomožni rele za vhod za zaporo
Zunanji preklop načina obratovanja hlajenje
Zahteva pri obtoku tople vode
F1
F1
F2
F3
K9
K20*
K21*
K22*
K23*
K28*
K31.1
M
M1
M2
M3
M13*
M14*
Motorji
Kompresor 1
Ventilator
Kompresor 2
Obtočna črpalka ogrevanja
Ogrevalna obtočna črpalka, 1. ogrevalni krog
M16*
M17*
M18*
[M19]*
M21*
M22*
[M24]
Obtočna črpalka ogrevanja
2. / 3. Ogrevalni krog
Dodatna obtočna črpalka
Hladilna obtočna črpalka
Obtočna črpalka za toplo vodo
Obtočna črpalka za bazensko vodo
Mešalni ventil, glavni krog ali 3. ogrevalni krog
Mešalni ventil, 2. ogrevalni krog
Obtočna črpalka tople vode
N
N1
N3
N4
N5
N9
N14
N17.1
N17.2
N20
Regulacijski elementi
Regulacijska enota
Prostorska klima - postaja1
Prostorska klima - postaja2
Nadzornik rosišča
Regulatorji sobne temperature
Upravljalnik
Modul "Hlajenje, splošno"
Modul "Hlajenje, aktivno"
Števec količine toplote
R
R1*
R2
R3*
R4
R5*
R6
R7
R8
R9
R13*
R20*
R25
R26
Tipalo, upori
Zunanje tipalo
Tipalo povratnega toka
Tipalo povratka v razdelilniku dvojne diference brez
tlaka
Tipalo tople vode
Tipalo povratnega toka hladne vode
Tipalo 2. ogrevalne zanke
Tipalo zaščite pred zmrznitvijo
Kodirni upornik
Tipalo zaščite proti zmrzali, hlajenje
Tipalo dotoka (tipalo zaščite proti zmrzali)
Tipalo 3. ogrevalne zanke / tipalo regenerativno
Tipalo bazena
Senzor tlaka nizki tlak
Senzor tlaka visoki tlak
T
T1
Transformator
Varnostni transformator 230 /24 VAC
X
X1
X2
X3
X5
X11
Sponke, razdelilnik, vtikač
Sponka napajanje
Sponka napetost = 230V AC
Sponka, nizka napetost < 25V AC
Sponke razdelilnika
Vtič, navezava modula
Vtič za povezovalni kabel
Regulator - toplotna črpalka 230 V AC
Vtič za povezovalni kabel
Regulator - toplotna črpalka < 25 V AC
Vtič za povezovalni kabel
Regulator - toplotna črpalka < 25 V AC
Povezovalni vtič
Regulator - toplotna črpalka
M15*
R2,1
X12
X13.1
X13.2
X14
Y
Y1
Y12*
*
[]
____
------
Ventili
4-potni preklopni ventil
Obratni ventil, ogrevalni krog
Sklope je potrebno na mestu postavitve dodatno pripraviti
Prilagodljiva vezava - glejte predkonfiguracijo (spremeniti jo sme samo služba za stranke)
tovarniško ožičeno
Priključitev na mestu postavitve po potrebi
POZOR!
Na vtičnih sponkah od J1 do J11, J20 in J23 ter na sponki X3
regulatorja ogrevanja N1 majhne napetosti ni.
Priključitev na višjo napetost nikakor ni dovoljena.
200 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
;
7
1
-
-
*
-
-
;
*1'
5[7;
&
12
%
G
5
&
9'&
5
;*1'
G
-
5
5
%
5
;
--
12
*1'
.
-
%
G
0
-
;
0
;
;
%
5 5
$5
;
$
$
0
-
1-&
0
<
%
7
%
7
5
)
&
7$
$
0
12
&
.
;$
-
-
;*
$ .
;$
-
;
0
0
,'
&
%&
/
3(
1
/13(
9$&
+]
9WHUP
,'
.
.
$
$
&
<
*
12
9*
5[7;
*1'
12
,'
1
,'&
,'
DDDDEEEEFFFF
GGGHHHIIIIJJJ
95()
12
9*
12
%
0
12
%
;
%&
-
-
&
,'
7$
3
;
;*
1
-
-
0
;1
%
*1'
)
%
12
<
&
,'
&
<
1&
,'
12
%
12
,'
;1
,'
;1
,'
12
%
&
,'
-
&
1
,'+
1&
,'
12
,'&
1
1&
-
,'
;1
,'&
www.dimplex.de
;
,'
sl. 7.11:
,'+
;1
1-,'&
1-&
;
Upravljalnik toplotne črpalke
7.5
Načrt priključitve na steni montiranega upravljalnika za toplotno črpalko WPM EconPlus
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 201
7.6
Upravljalnik toplotne črpalke
7.6
Priključitev zunanjih sestavnih delov naprave na toplotno črpalko
Vhodi
Izhodi
Priključek
Pojasnilo
Priključek
Pojasnilo
J2-B1
X3-R1*
X3
Zunanje tipalo
J12-NO3
J2-B2
R2,1*
X3
Tipalo povratnega toka
J13-NO4
J2-B3
R3*
X3
Tipalo tople vode
J13-NO5
X2-M13*
X3
Tipalo dotoka (zaščita proti zmrzali)
J13-NO6
M18*
J6-B6
X3-R5*
J6-GND
Tipalo 2. ogrevalni krog
J14-NO7
J6-B8
X3-R13*
J6-GND
Tipalo 3. ogrevalni krog
J15-NO8
N / PE
Mešalni ventil zaprt
J5-ID1
X2
Termostat za toplo vodo
J16-NO9
X2-M16*
N / PE
Dodatna obtočna črpalka
J5-ID2
X2
Termostat za bazen
J16-NO10
K21*
N / PE
Prirobnično gretje za toplo vodo
J5-ID3
X2
Zapora EVU
J5-ID4
X2
Zunanja zapora
J16-NO11
N / PE
Ogrevalna obtočna črpalka,
2. ogrevalni krog
J5-ID5
X2
Motnja, primarna črpalka/ventilator
J17-NO12
N / PE
Mešalni ventil odprt 2. ogrevalni krog
Motnja, kompresor
J18-NO13
N / PE
Mešalni ventil zaprt 2. ogrevalni krog
X2
Nizek tlak solnice
J4-Y2
J22-NO17*
X3
Zunanji števeckoličine toplote 1
J4-Y3
J22-NO16*
Obtočna črpalka za plavalni bazen
X3
Zahteva pri obtoku
-
J22-N018
Obtočna črpalka
X3
Zunanji števec količine toplote 2
J3-B5
J5-ID6
X2
J7-ID9
J7-ID12
X3-N20.1
J20-ID17
J20-ID18
X3-N20.1
Primarna črpalka/ventilator
N / PE
2. generator toplote
N / PE
Obtočna črpalka ogrevanja
N / PE
Obtočna črpalka za toplo vodo
N / PE
Mešalni ventil odprt
X2
Daljinski prikaz motnje
NAPOTEK
* EconPlus
7.7
N / PE
Daljinsko upravljanje motenj in črpalko bazenske vode
povežete WPM 2006 plus z relejnim podsklopom RBG toplotne črpalke, ki je dobavljiv kot posebna dodatna oprema.
Tehnični podatki upravljalnika toplotne črpalke
Napajalna napetost
230 V AC 50 Hz
Napetostno območje
195 do 253 V AC
Prevzem moči
pribl. 14 VA
Vrsta zaščite po EN 60529, razred zaščite po EN 60730
IP 20
Kapaciteta sklapljanja izhodov
maks. 2 A (2 A) cos (ϕ) = 0,4 pri 230 V
Delovna temperatura
0 °C do 35 °C
Temperatura skladiščenja
-15 °C do +60 °C
Teža
4.100 g
Območje nastavitve Party
Standardni čas
Območje nastavitve dopust
Območja meritev temperature
Območja nastavitve, regulator ogrevanja
0 – 72 ur
Standardni čas
0 – 150 dni
Temperatura zunanje stene
-20 °C do +80 °C
Temperatura povratka
-20 °C do +80 °C
Zaščita pred zamrznitvijo (temperatura
dotoka)
-20 °C do +80 °C
Mejna temperatura, dovoljenje za ogrevalni
kotel
-20 °C do +20 °C
maksimalna temperatura povratka
+20 °C do +70 °C
Topleje/hladneje
+5 °C do +35 °C
Histereza/nevtralna cona
+0,5 °C do +5,0 °C
Nastavitveno območje
Znižano obratovanje/zvišano obratovanje
Topleje/hladneje
+5 °C do +35 °C
Nastavitveno območje
osnovna temperatura tople vode
Zahtevana temperatura
+30 °C do +55 °C
Nastavitveno območje
dogrevanje tople vode
Zahtevana temperatura
+30 °C do +80 °C
Čas teka mešalnega ventila
1-6 minut
območje nastavitve, mešalni ventil
Izpolnjevanje EVU zahtev
„ Zakasnitev vklopa pri povratku omrežne napetosti ali
zvišanju zapornega časa EVU (10 s d 200 s)
„ Kompresorji toplotne črpalke se vklopijo največ trikrat na
uro.
„ Izklop toplotne črpalke na osnovi EVU zapornih signalov z
možnostjo dodatnega vklopa 2. generatorja toplote.
Splošno
„ Samonastavljiv časovni ciklus odtaljevanja
„ Spremljanje in varovanje hladilnega krogotoka po DIN 8901
in DIN EN 378
„ Ugotovitev optimalnega obratovalnega načina s čim višjim
deležem toplotne črpalke
„ Funkcija zaščite pred zamrznitvijo
Tlačno stikalo za nizki tlak slanice za vgradnjo v slanični krog
(posebni pribor)
NAPOTEK
WPM ECONPLUS
Vgrajen števec količine toplote s senzorji v hladilnem krogu
202 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.3
8 Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.1
Hidravlične zahteve
Pri hidravlični povezavi toplotne črpalke morate paziti, da toplotna črpalka vedno prikazuje samo dejansko potrebno temperaturno raven, s čimer zvišate njeno učinkovitost. Cilj tega je temperaturno raven, ki jo ustvari toplotna črpalka, nemešano vpeljati
v ogrevalni sistem.
Potrebno je izpolniti naslednje osnovne zahteve:
„ Zagotavljanje zaščite pred zmrzaljo Pogl. 8.2 na s. 203
NAPOTEK
Mešani ogrevalni krog je potreben šele, če je treba oskrbeti
dve različni temperaturni ravni, npr. za talno in radiatorsko
ogrevanje.
8.2
Da bi preprečili mešanje različnih temperaturnih ravni, se med
zahtevo po topli vodi ogrevalno obratovanje prekine, toplotna črpalka pa obratuje z za pripravo tople vode potrebno, višjo temperaturo predtoka.
„ Varovalka pretoka ogrevalne vode Pogl. 8.3 na s. 203
„ Zagotavljanje minimalnega časa delovanja
Pogl. 8.5 na s. 209
Zagotavljanje zaščite pred zmrzaljo
Pri toplotnih črpalkah na prostem ali izpostavljene zunanjemu
zraku je treba izvesti ukrepe, ki med mirovanjem in motnjah preprečujejo zmrzovanje ogrevalne vode.
Pri nedoseganju minimalne temperaturne ravni na tipalu zaščite
pred zamrznitvijo (tipalu predtoka) toplotne črpalke se samodejno vklopijo ogrevalne in dodatne obtočne črpalke, ki zagotavljajo zaščito pred zamrznitvijo. Pri monoenergetskih ali bivalentnih napravah se pri motnjah toplotne črpalke sprosti drugi
generator toplote.
Toplotne črpalke, ki so nameščene na mestih, na katerih obstaja
nevarnost zmrzovanja, je treba ročno prazniti. Pri zunanjem zagonu toplotne črpalke ali izpadu toka napravo izpraznite na treh
mestih.
POZOR!
7RSORWQRþUSDONR
Pri ogrevalnih napravah z zapornim časom podjetja za
oskrbo z energijo (EVU) mora biti oskrbovalni vod za
upravljalnik toplotne črpalke pod stalno napetostjo (L/N/
PE~230 V, 50 Hz) in ga je zaradi tega treba odvzeti z zaporne
zaščite podjetja za oskrbo z energijo oz. priključiti na
gospodinjski tok.
Pri toplotnih črpalkah, pri katerih ni mogoče ugotoviti izpada električnega toka (npr. počitniške hiše), je treba ogrevalni krogotok
pred zmrzovanjem ustrezno zaščititi z izolacijo.
Pri trajno poseljenih stavbah odsvetujemo uporabo sredstev za
zaščito proti zmrzovanju v ogrevalni vodi, saj je zaščita proti
zmrzovanju pretežno zagotovljena prek reguliranja toplotne črpalke, sredstva proti zmrzovanju pa znižujejo učinkovitost toplotne črpalke.
8.3
sl. 8.1:
Vezalni načrt za namestitev toplotnih črpalk, ki bi lahko zmrznile.
POZOR!
Hidravlična povezava mora biti izvedena tako, da je v
toplotna črpalki - in s tem tudi v vgrajenem tipalu - tudi pri
posebnih vezavah ali bivalentnem obratovanju vedno
zagotovljeno pretakanje.
Varovalka pretoka ogrevalne vode
Da bi zagotovili funkcionalno obratovanje toplotne črpalke, morate v vseh obratovalnih stanjih zagotoviti najmanjši pretok ogrevane vode, naveden v informacijah o napravi. Obtočno črpalko je
treba dimenzionirati tako, da je pri maksimalni izgubi tlaka v napravi (skoraj vsi ogrevalni krogi zaprti) zagotovljen pretok vode
skozi toplotno črpalko.
Potrebni razklon temperature lahko določite na dva načina:
„ Računsko določanje
Pogl. 8.3.1 na s. 204
„ Prebiranje vrednosti tabel glede na temperaturo izvora toplote Pogl. 8.3.2 na s. 204
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 203
8.3.1
8.3.1
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
Računsko določanje razklona temperature
„ Določanje trenutne ogrevalne moči toplotne črpalke iz krivulj
ogrevalne moči pri povprečni temperaturi izvora toplote.
„ Izračun potrebnega razklona prek v informacijah o napravi
navedenega najmanjšega pretoka ogrevalne vode.
Vrednosti v tabeli za potreben razklon temperature glede na
temperaturo izvora toplote je Pogl. 8.3.2 na s. 204 treba razbrati.
Spec. toplotna kapaciteta vode: 1,163 Wh/kg K
npr. V = 1000 l/h = 1000 kg/h
Potreben razklon:
Razklon temperature glede na temperaturo izvora toplote
Ogrevalna moč toplotne črpalke je odvisna od temperature izvora toplote. Zlasti pri zunanjem zraku toplotne črpalke je ogrevalna moč, ki jo ustvari toplotna črpalka, odvisna od aktualne
temperature izvora toplote.
Maksimalni razklon temperature, ki je odvisen od temperature izvora toplote, lahko razberete v naslednjih tabelah.
Zračna/vodna toplotna črpalka
Temperatura
izvora toplote
od
Toplotna moč 4WP = 10,9 kW pri A10/W35
Potreben minimalni pretok ogrevalne vode:
NAPOTEK
8.3.2
Primer: zračna/vodna toplotna črpalka:
do
Največji razklon temperature med
ogrevalnim iztokom in povratkom
ogrevanja.
1 kompresorja
2 kompresorja
-20 °C
-15 °C
4K
2
-14 °C
-10 °C
5K
2,5
-9 °C
-5 °C
6K
3
-4 °C
0 °C
7K
3,5
1 °C
5 °C
8K
4
4,5
Slanična/vodna toplotna črpalka
Temperatura
izvora toplote
od
do
Največji razklon temperature med
ogrevalnim iztokom in povratkom
ogrevanja.
-5 °C
0 °C
10K
1 °C
5 °C
11K
12K
6 °C
9 °C
10 °C
14 °C
13K
15 °C
20 °C
14K
21 °C
25 °C
15K
tab. 8.2:
Izvor toplote: zemlja, 1-obratovanje kompresorja
Vodna/vodna toplotna črpalka
Temperatura
izvora toplote
od
do
Največji razklon temperature med
ogrevalnim iztokom in povratkom
ogrevanja.
6 °C
10 °C
9K
11 °C
15 °C
10K
5
7 °C
12 °C
16 °C
20 °C
11K
5,5
13 °C
18 °C
11K
21 °C
25 °C
12K
6
19 °C
25 °C
12K
26 °C
30 °C
13K
6,5
31 °C
35 °C
14K
7
tab. 8.1:
8.3.3
tab. 8.3:
10K
Izvor toplote: podtalnica, 1-obratovanje kompresorja
Izvor toplote, zunanji zrak (temperaturo na upravljalniku toplotne črpalke je možno odčitati!), 1-obratovanje kompresorja
Prelivni ventil
Pri napravah z ogrevalnim krogom in proporcionalnim volumskim
pretokom v krogu porabnikov lahko z obtočno črpalko ogrevanja,
glavni krog (M13), zagotovite pretok v toplotni črpalki in ogrevalnem sistemu (glejte Sl. 8.28 na s. 225).
Pri uporabi regulatorjev sobne temperature ogrevalna ventili
grelnih teles oz. termostatov povzročajo neenakomeren volumski pretok v krogu porabnikov. V ogrevalni obvod - po nereguliranem glavnem krogu ogrevalne črpalke (M13) - vgrajeni ventil
za prekomerni tok mora izravnati te spremembe volumskega
pretoka.
Pri naraščajoči izgubi tlaka v krogu porabnikov (npr. prek zapiralnih ventilov) se delni volumski tok pretaka prek obvoda ogrevanja in zagotavlja najmanjši pretok ogrevalne vode prek toplotne črpalke.
NAPOTEK
V povezavi s prelivnim ventilom elektronsko regulirane obtočne črpalke, ki pri naraščajoči izgubi tlaka znižujejo volumski pretok, ne smejo biti uporabljene.
Nastavitev prelivnega ventila
„ Da zaprete vse ogrevalne krogotoke, ki jih je mogoče po potrebi zapreti tudi med obratovanjem, tako da stanje obratovanja zaradi prekinjenega pretoka vode ni ustrezno. Praviloma so to ogrevalni krogi prostorov na južni in zahodni
strani. Vsaj en ogrevalni krog mora ostati odprt (npr. kopalnica).
„ Prelivni ventil naj bo odprt toliko, da največja temperaturna
razlika med predtokom in povratnim tokom ogrevalne vode
pri trenutni temperaturi toplotnega vira ustreza podatkom,
navedenim v Pogl. 8.3.2 na s. 204. Temperaturno razliko je
treba izmeriti čim bližje toplotni črpalki.
NAPOTEK
Preveč zaprt prelivni ventil ne zagotavlja najmanjšega pretoka ogrevalne vode skozi toplotno črpalko.
Preveč odprt prelivni ventil lahko povzroči nezadostno pretakanje v posameznih ogrevalnih krogih.
204 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.3.4
8.4
Diferenčni breztlačni razdelilnik
Zaradi hidravlične ločitve kroga generatorja od kroga porabnikov
je zagotovljen najmanjši pretok ogrevalne vode skozi toplotno črpalko v vseh obratovalnih stanjih (glejte Sl. 8.29 na s. 225).
Glavni krog obtočne črpalke ogrevanja (M13) zagotavlja minimalni pretok ogrevalne vode toplotne črpalke v vseh stanjih obratovanja, brez potrebe po ročni nastavitvi.
Vgradnja diferenčnega breztlačnega razdelilnika je priporočena
pri:
Različni volumski pretoki v toku generatorja in toku porabnikov
se izravnajo prek diferenčnega breztlačnega razdelilnika. Prečni
presek cevi diferenčnega breztlačnega razdelilnika mora imeti
isti premer kot predtok in povratni tok ogrevalnega sistema.
„ ogrevalnih napravah z radiatorji
„ ogrevalnih napravah z več ogrevalnimi krogi
„ nepoznanih izgubah tlaka v krogu porabnikov
(npr. v obstoječih stavbah)
8.3.5
NAPOTEK
Če je volumski pretok v krogu porabnikov višji kot v krogu
generatorjev, maksimalna temperatura predtoka toplotne črpalke v ogrevalnih krogih ni več dosežena.
Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik
Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik pri toplotni črpalki je smiselna alternativa paralelnemu hranilniku, saj ta prevzame iste
funkcije, ne da bi s tem ogrozil učinkovitost. Hidravlična ločitev se
izvede prek dveh diferenčnih breztlačnih razdelilnikov, od katerih
je vsak opremljen z nepovratnim ventilom (glejteSl. 8.30 na
s. 226).
Prednosti dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika:
„ Hidravlična ločitev kroga razdelilnikov in porabnikov
„ Obratovanje obtočne črpalke (M16) v krogu porabnikov je
dovoljeno samo pri delujočem kompresorju pri ogrevalnem
obratovanju, da bi preprečili nepotrebne čase teka.
„ Možnost skupne rabe vrstnega vmesnega polnilnika s strani
toplotne črpalke in dodatnih generatorjev toplote
8.4
„ Ščiti toplotno črpalko pred previsokimi temperaturami pri napajanju tuje energije v vrstnem vmesnem polnilniku
„ Zagotavljanje minimalnega časa delovanja kompresorja in
odtajanja v vseh obratovalnih situacijah s popolnim pretokom vrstnega vmesnega polnilnika
„ Prekinitev ogrevalnega obratovanja za pripravo tople vode
ali plavalnega bazene za stalno obratovanje toplotne črpalke z minimalno možno temperaturno ravnjo.
NAPOTEK
Hidravlična povezava z dvojnim diferenčnim breztlačnim
razdelilnikom omogoča najvišjo mero fleksibilnosti, obratovalne varnosti in učinkovitosti.
Razdelilni sistem za toplo vodo
Moduli za razdelilni sistem priprave tople vode
Razdelilni sistem za toplo vodo je sestavljen iz medsebojno usklajenih posameznih komponent, ki jih lahko glede na zahteve
različno kombinirate. Pri projektiranju morate upoštevati maksimalno dovoljen pretok ogrevalne vode vsake posamezne komponente.
Razdelilni nosilec za priključitev KPV 25 in WWM 25
Priključek vmesnega hranilnika in zagotavljanje
pretoka ogrevalne vode
Razširitveni moduli za razdelilni sistem
„ Modul tople vode
WWM 25 (priporočljivo do 2,5m3/h)
VTB 25 (priporočljivo do 2,5m3/h)
„ Mešani modul za bivalentne naprave
„ Kompaktni razdelilnik
MMB 25 (priporočljivo do 2,0m3/h)
3
KPV 25 (priporočljivo do 1,3m /h)
„ Razširitveni modul za diferenčni breztlačni razdelilnik
3
EB KPV (priporočljivo do 2,0m /h)
„ Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik
DDV 32 (priporočljivo do 2,5m3/h) DDV25 (priporočljivo do
2,0m/h)
„ Topla voda solarne postaje
SST 25
NAPOTEK
V shemi vezave v Pogl. 8.14 na s. 219 so komponente razdelilnega sistema označene črtkasto.
Moduli za razdelilni sistem gretja
„ Modul nemešanega ogrevalnega kroga
WWM 25 (priporočljivo do 2,5m3/h)
„ Modul mešanega ogrevalnega kroga
MMH (priporočljivo do 2,0m3/h)
„ Razdelilni nosilec za priključitev dveh ogrevalnih krogov
VTB 25 (priporočljivo do 2,5m3/h)
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 205
8.4.1
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
nemešan ogrevalni krog
mešan ogrevalni krog
Priprava tople vode
Zalogovnik
Grelni kotel
sl. 8.2:
8.4.1
Možnosti kombiniranja razdelilnega sistema za toplo vodo
Kompaktni razdelilnik KPV 25
Kompaktni razdelilnik ima funkcijo vmesnika med toplotno črpalko, razdelilnim sistemom ogrevanja, vmesnim hranilnikom in
eventualno tudi hranilnikom topla voda.
1
Pri tem se namesto številnih posameznih komponent uporablja
kompakten sistem, ki poenostavi namestitev.
NAPOTEK
Uporaba kompaktnega razdelilnika KPV 25 s prelivnim ventilom je priporočljiva pri ogrevalnih napravah s površinskim
gretjem in pretokom ogrevalne vode z največ 1,3 m3/h.
Prelivni ventil
3
Priključki vmesnega
hranilnika 1” IG
4
Priključki toplotne črpalke
1” IG
5
Priključki ogrevanja 1” IG
6
Priključek raztezne posode
3/4” AG
7
Priključki za ogrevanje
tople vode 1”AG
8
Potopni tulec za tipalo
povratka, vključno z
varovalko za umetno maso
9
Varnostni ventil 3/4” IG
206 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
2
Postavitev ogrevalne
obtočne črpalke
(ni v dobavnem obsegu)
10
Zaporne pipe
11
Zaporna pipa z
nepovratnim ventilom
12
Termometer
13
Izolacija
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.4.2
Potopno grelno telo
Zalogovnik
KPV 25
WWM 25
Potopno grelno telo
VTB 25
Ekspanzijska posoda
Hranilnik za toplo vodo
Toplotna črpalka
sl. 8.3:
Kompaktni razdelilnik KPV 25 z razdelilnim nosilcem VTB 25 in modulom topla voda WWM 25
sl. 8.4:
Povezava kompaktnega razdelilnika za ogrevalno obratovanje in
pripravo topla voda
0,50
0,45
Izguba tlaka v [bar]
0,40
0,35
0,30
0,25
0,20
0,15
0,10
0,05
0,00
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
Volumski pretok v [l/h]
sl. 8.5:
8.4.2
Izguba tlaka KPV 25 glede na volumski pretok
Kompaktni razdelilnik KPV 25 z razširitvenim modulom EB KPV
S kombinacijo razširitvenega modula EB KPV se kompaktni razdelilnik spremeni KPV 25 v diferenčni breztlačni razdelilnik.
Kroga generatorjev in porabnikov sta hidravlično ločena in
vzdržujeta samo eno obtočno črpalko.
NAPOTEK
Uporaba kompaktnega razdelilnika KPV 25 z razširitvenim
modulom EB KPV je priporočljiva pri priključitvi toplotnih
črpalk s pretokom ogrevalne vode z največ 2,0 m3/h.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 207
8.4.3
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.4.3
Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV
Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV ima funkcijo vmesnika med toplotno črpalko, razdelilnim sistemom ogrevanja,
vmesnim hranilnikom in eventualno tudi hranilnikom topla voda.
QHPHãDQRJUHYDOQLNURJ
PHãDQRJUHYDOQLNURJ
Pri tem se namesto številnih posameznih komponent uporablja
kompakten sistem, ki poenostavi namestitev.
NAPOTEK
Uporaba dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika je
priporočljiva pri priključitvi toplotnih črpalk s pretokom
ogrevalne vode do največ 2,0m3/h (DDV 25) in 2,5m3/h (DDV
32).
1
Priključki za ogrevanje
1 1/2" IG
2
Priključki za toplotno
črpalko 1 1/4" AG
''9
=DORJRYQLN
4
Priključki za vmesni hranilnik 1 1/4" AG
5
Priključki hranilnika za toplo
vodo 1 1/4" AG
8383
7
Manometer
8
Varnostni ventil 3/4" IG
9
T-kos za montažo
raztezne posode
10
Nepovratni ventil
11
Potopni tulec za
Tipalo povratnega toka
12
Izolacija
+UDQLOQLN]D
WRSORYRGR
sl. 8.6:
7RSORWQD þUSDOND
Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik DDV za priključitev
mešanega ogrevalnega kroga, zunanja podpora za ogrevanje in izbirna priprava tople vode.
sl. 8.7:
Povezava dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika za
ogrevalno obratovanje in pripravo tople vode
NAPOTEK
DDV 25
DDV 32
Dodatna obtočna črpalka/
Glavni krog obtočne
črpalke ogrevanja 1" AG
Dodatna obtočna črpalka/
Glavni krog obtočne
črpalke ogrevanja
1 1/4" AG
6
Zaporna pipa 1"
Zaporna pipa 1 1/4"
6.1
Zaporna pipa 1" s
povratno loputo
Zaporna pipa 1 1/4" s
povratno loputo
3
13
Dvojna tulka 1"
Dvojna tulka 1 1/4"
Maksimalna dolžina
vgradnje s črpalko
(notranja mera 180) 96cm
Maksimalna dolžina
vgradnje s črpalko
(notranja mera 180) 98cm
Dolžina vgradnje dvojnega razdelilnika brez diferenčnega
tlaka vključno s črpalko znaša pribl. 1m!
208 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.5.2
3ROQLOQLREWRNSUHNRWRSORWQHþUSDONH]DGLPHQ]LRQLUDQMHREWRþQHþUSDONHRJUHYDQMDJODYQLREWRN
,]JXEDWODNDY>EDU@
2EWRN]DSUD]QMHQMH]DGLPHQ]LRQLUDQMH
REWRþQLKþUSDONRJUHYDQMDYUD]GHOLOQHPVLVWHPX
6NXSQRREUDWRYDQMHREWRþQLKþUSDONJODYQL
REWRNLQUD]GHOLOQLVLVWHP
9ROXPVNLSUHWRNY>OK@
sl. 8.8:
Volumski pretok-izguba tlaka-diagram DDV 25/32
8.5
Hidravlični stolp
Hidravlični stolp ustvari vmesnik med nereverzibilno zunaj
nameščeno toplotno črpalko zrak/voda z WPM 2006 plus in sistemom za razdelitev toplote. HPK 200S vsebuje vse hidravlične
komponente, ki so potrebne med generiranjem in razdeljevanjem
toplote z nemešanim ogrevalnim krogom. Kot razširitev lahko naknadno vgradite mešani ogrevalni krog na vgradni način, ki
8.5.1
Splošne lastnosti
NAPOTEK
Hidravličnega stolpa ne morete kombinirati z visoko učinkovitimi toplotnimi črpalkami zrak/voda z WPM EconPlus!
„ Majhni stroški namestitve
„ Nemešani ogrevalni krog, vključno z regulirano obtočno črpalko, zapornimi in nepovratnimi napravami
„ Primarni krog, generiranje toplote vklj. z obtočno črpalko in
zaporami
„ 2.generator toplote električno ogrevanje cevi, ogrevalna
moč z možnostjo preklopa z 2 na 4 do 6kW z varnostnim
temperaturnim omejilnikom
„ Dobra dostopnost do vseh komponent
„ Ni potreben stranski minimalni odmik
„ Integriran vmesni hranilnik zmanjša seštevno igro toplotne
črpalke in poskrbi za višjo učinkovitost naprave
„ Elektronsko regulirana obtočna črpalka v ogrevalnem krogu
omogoča prilagajanje moči glede na potrebe.
„ Pripravljena na priklop, vsebuje vse bistvene komponente:
Varnostno-tehnična oprema:
„ Manometer
„ Varnostni ventil, vklopni tlak 2,5bara
„ Membranska raztezna posoda za 24 litrov
Električne komponente
Hidravlične komponente:
„ Stikalna omara skupaj z grelnim kontaktorjem in priključnimi
sponkami
„ Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik
„ Vmesni hranilnik za 210 litrov
8.5.2
prihrani čas. Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik (Pogl. 8.3.5
na s. 205) v kombinaciji z vmesnim hranilnikom zagotavlja energetsko optimalno hidravlično povezavo generatorja in porabnikov toplote. Vključen je potreben upravljalnik toplotne črpalke.
Obstaja možnost kombiniranja HPK 200S s hranilnikom (ista oblika) za ogrevanje tople vode.
„ Upravljalnik toplotne črpalke
Možnosti razširitve
„ Izbirni mešani ogrevalni krog vklj. regulirano obtočno črpalko (brezstopenjsko oz. 3 stopnje), zaporne in nepovratne
naprave (pribor)
„ Izbirno potopno grelno telo do največ 6kW (pribor)
„ Vključen izbirni polnilni krog za toplo vodo, zapore in prehodni kos za črpalko
„ Možnost nemešanega ogrevalnega kroga površinskega
ogrevanja in ogrevanja z radiatorji (vključen posebni pribor)
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 209
8.5.3
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.5.3
1
2
Informacije o napravi HPK 200S
Tipska in prodajna oznaka
Model
2.1
Različica
2.2
Vrsta zaščite po EN 60 529
2.3
Mesto postavitve
3
Tehnični podatki
3.1
Generiranje toplote
3.2
Porabnik toplote
HPK 200S
Hidravlièni stolp z dvojnim diferenènim breztlaènim razdelilnikom
IP 20
Notranje
zunaj
Nemešani ogrevalni krog z elektronsko obtočno črpalko
Da
Mešani ogrevalni krog z elektronsko obtočno črpalko
Izbirno dobavljiv 1
Priprava tople vode (sosednji hranilnik)
Izbirno dobavljiv 2
3.3
Vmesni hranilnik
3.4
Membranska raztezna posoda
Liter
3.5
Vklopni tlak varnostni ventil
bar
2,5
3.6
maksimalni obratovalni nadtlak
bar
2,0
3.7
maksimalna obratovalna temperatura
°C
85
3.8
električno ogrevanje cevi
kW
2, 4 oz. 6
Potopno grelno telo
kW
do 6 (izbirno)
3.9
Nivo zvočne moči
dB(A)
37
dB(A)
31
Volumen/predtlak
210
Liter/bar
24 / 1,5
Priključek za dodatno raztezno posodo
3.10 Nivo zvočnega tlaka pri 1 m oddaljenosti
3.11 Pretok vode pri prostem stiskanju
4
Mere, priključki in teža
3
1" AG
2,0 / 3,75
m³/h / m
4.1
Mere naprav brez priključkov 4
4.2
Priključki naprave za generator toplote
palcev
1 1/4" AG
4.3
Priključki naprave za nemešan ogrevalni krog
palcev
1 1/4" AG
1660 x 680 x 775
v x š x d mm
4.4
Priključki naprave za mešan ogrevalni krog (izbirno)
palcev
1 1/4" AG
4.5
Priključki naprave za toplo vodo
palcev
1 1/4" AG
4.6
Teža transportne(ih) enote skupaj z embalažo
kg
187
5
Električni priključek
10
5.1
Varovalka, krmilna napetost
230V [AT]
5.2
Varovalka, bremenska napetost
(2. generator toplote 6 kW)
230V / 400V [A]
6
7
Ustreza evropskim varnostnim predpisom
Ostale značilnosti izvedbe
7.1
Voda v napravi je zaščitena pred zmrzovanjem 6
7.2
Regulator notranji/zunanji
32 / 16
5
da
Notranji
1. Hidravlièni modul lahko izbirno razširite z ogrevalnim krogom s tripotnim mešalnim ventilom. Potrebne komponente so dobavljive v okviru razširitvenega kompleta.
2. Hidravlièni modul serijsko vkljuèuje vezni kos za èrpalko (notranja mera 180 mm; 1 1/2") ter zapore za naknadno vgradnjo polnilne èrpalke za toplo vodo za sosednji hranilnik za
toplo vodo.
3. Navedba prostega stiskanja velja za obratovanje ogrevalnega kroga in kroga toplotne èrpalke, vsakiè z maksimalno stopnjo èrpalke.
4. Upoštevajte, da je potrebno veè prostora za prikljuèke cevi, upravljanje in vzdrževanje.
5. (glej izjavo o skladnosti CE)
6. Obtoèna èrpalka sistema za ogrevanje in regulator toplotne èrpalke morata biti vedno pripravljena za delovanje.
210 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.5.4
8.6
Mere HPK 200S
3RYUDWQLWRNRJUHYDQMD
9KRGY+3.6
]XQDQMLQDYRM
0RåHQGRGDWQLSULNOMXþHN
UD]WH]QHSRVRGH
$*
'RWRNRJUHYDQMD
,]KRGL]+3.6
]XQDQMLQDYRM
2GWRNYDUQRVWQLYHQWLO
(OHNWULþQLSULNOMXþHN
'RWRN
,]KRGL]WRSORWQH
þUSDONH
]XQDQMLQDYRM
'RWRNWRSOHYRGH
$*
3RYUDWQLWRN
WRSOHYRGH
$*
3LSD]DSROQMHQMHSUD]QMHQMH
3RYUDWHN
9KRGYWRSORWQRþUSDONR
]XQDQMLQDYRM
8.6
Vmesni hranilnik
Pri ogrevalnih napravah s toplotno črpalko priporočamo vrstni
vmesni zbiralnik, ki v vseh stanjih obratovanja zagotavlja minimalni čas delovanja (6 minut) toplotne črpalke.
Pri stavbah s težavno izgradnjo ali splošno pri uporabi sistemov
ogrevanja površine inercija ogrevalnega sistema nadomesti
event. prisotne zaporne čase.
Zračno/vodne toplotne črpalke z odtajanjem prek obrata krogotoka iz ogrevalnega sistema odvzemajo energijo pri odtaljevanju.
Za zagotavljanje odtaljevanja mora biti pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah v predtoku nameščen vrstni vmesni hranilnik, v katerega je pri monoenergetičnih napravah privito potopno grelno
telo.
Časovne funkcije v upravljalniku toplotne črpalke omogočajo nadomestitev časovno določenih časov izklopa zapornih časov s
programiranim zviševanjem.
NAPOTEK
Pri zagonu zračno/vodnih toplotnih črpalk mora biti ogrevalna voda vnaprej ogreta na spodnjo mejo uporabe, ki
znaša najmanj 18°C, da bi zagotovili odtajanje.
POZOR!
Če je v vmesni hranilnik vgrajena električna grelna palica, jo
je treba po DIN EN 12828 zaščititi kot generator toplote in jo
opremiti z raztezno posodo, ki je ni mogoče zapreti, in
varnostnim ventilom preizkušenim vgradnim vzorcem.
Pri slaničnih/vodnih toplotnih črpalkah in vodnih/vodnih toplotnih
črpalkah lahko vmesni hranilnik namestite v predtoku ali v
enostavno monovalentnem načinu obratovanju tudi med povratkom.
NAPOTEK
Priporočena vsebina vrstnega vmesnega hranilnika pribl.
10% pretoka ogrevalne vode toplotne črpalke na uro. Pri toplotnih črpalkah z dvema stopnjama moči je zadosti volumen s pribl. 8%, ki pa ne sme presegati več kot 30 % pretoka
ogrevalne vode na uro.
Preveliki vmesni hranilniki povzročijo daljše čase teka kompresorja. Pri toplotnih črpalkah z dvema stopnjama moči lahko te
povzročita nepotreben priklop drugega kompresorja.
POZOR!
Vmesni hranilniki niso emajlirani in jih zato nikakor ne
smete uporabiti za ogrevanje porabne vode. Postavljeni
morajo biti v termičnem ovoju stavbe, zaščiteni pred
mrazom.
Vrstni vmesni hranilniki obratujejo na temperaturni ravni, ki jo
zahteva ogrevalni sistem, in se ne uporabljajo za premostitev
zapornih časov (glejte Pogl. 8.6.3 na s. 212).
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 211
8.6.1
8.6.1
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
Ogrevalni sistemi z regulatorjem za posamezen prostor
Regulator za posamezen prostor omogoča prilagajanje želene
temperature prostora brez spreminjanja nastavitev upravljalnika
toplotne črpalke. Pri prekoračenju zahtevane prostorske temperature, nastavljene na regulatorju prostorske temperature, se aktivatorji zaprejo, tako da se po pregretih prostorih ne pretaka več
ogrevalna voda.
Če se zaradi zaprtja posameznih ogrevalnih krogov volumski
pretok zmanjša, del pretoka ogrevalne vode steče prek prelivnega ventila ali diferenčnega breztlačnega razdelilnika. Temperatura povratka se s tem zviša, toplotna črpalka pa se izklopi.
Pri napravah brez vrstnega vmesnega hranilnika sledi izklop še
pred zadostnim pretakanjem v vseh prostorih. Ponoven zagon
8.6.2
Pri napravah z vmesnim hranilnikom se dvig temperature povratka podaljša zaradi pretoka v hranilniku. Če je hranilnik vklopljen v vrsti, to ne povzroči zvišane temperature sistema. Večji
obtočni volumen ogrevalne vode povzroči daljše čase teka in
tekom leta centrirano višjo učinkovitost (letni delovni faktor).
NAPOTEK
Vrstni vmesni hranilnik zviša obtočni volumen ogrevalne
vode in zagotavlja varno obratovanje tudi ko je potrebno
ogrevanje zgolj posameznih prostorov.
Ogrevalni sistem brez regulacije posameznega prostora
Pri napravah brez regulacije posameznega prostora se lahko
pri slaničnih/vodnih in vodnih/vodnih toplotnih črpalkah odpovemo vmesnem hranilniku, če so posamezni ogrevalni krogi zadostno veliko dimenzionirani, tako da je zagotovljen minimalni
čas teka kompresorja (približno 6 minut) tudi pri prehodnem času
pri nizkih potrebah po toploti.
8.6.3
toplotne črpalke na podlagi EVU zahtev, ki dovoljuje samo trikraten vklop toplotne črpalke v eni uri, je preprečen.
NAPOTEK
Če se odpovemo regulaciji posameznega prostora v bivalnih prostorih, se v termičnem ovoju stavbe vzpostavi skoraj
enotna temperaturna raven. Ogrevanje posameznih prostorov na višjo raven temperature (npr. kopalnica) lahko delno
dosežemo s hidravlično izravnavo.
Vmesni hranilnik za premostitev zapornih časov
Pri uporabi toplotnih črpalk v stavbah lažje gradnje (nizka kapaciteta hranilnika) in v kombinaciji z radiatorji priporočamo dodaten vmesni hranilnik z drugim generatorjem toplote kot konstantno reguliranim vmesnim hranilnikom. V povezavi s
posebnim programom drugega generatorja toplote (upravljalnik
toplotne črpalke) se vmesni hranilnik po potrebi ogreje. Mešana
regulacija se aktivira, če se med zapornim časom na drugem generatorju toplote pojavi zahteva. Električna grelna palica naj bo
nastavljena na pribl. 80 do 90°C.
Mere in teža
=DORJRYQLN
sl. 8.9:
Ogrevalno obratovanje s konstantno reguliranim vmesnim hranilnikom
Enota
PSW 100
PSP 100E
PSP 140E
PSW 200
PSW 500
l
100
100
140
200
500
Premer
mm
512
Višina
mm
850
Nazivna vsebina
550
600
600
700
1300
1950
Širina
mm
650
750
Globina
mm
653
850
Povratek ogrevalne vode
Cola
1" IG
1" AG
1" AG
1" IG
2 x 2"
Predtok tople vode
Cola
1" IG
1" AG
1" AG
1" IG
2 x 2"
Dovoljen obratovalni nadtlak
barov
3
3
3
3
3
°C
95
95
95
95
95
4
3
3
Število
2
1
2
3
3
kW
4,5
7,5
9
6
7,5
kWh / 24h
1,8
1,8
1,5
2,1
3,2
kg
55
54
72
60
115
Maksimalna temperatura v hranilniku
Noge za postavitev (nastavljive)
Nastavitve paličnih grelnikov 1 " IG
Kos
Maks. grelna moč na palični grelnik
Prirobnica DN 180
Izguba toplote 1
Število
Teža
1
1. Sobna temperatura 20 °C; temperatura hranilnika 65 °C
tab. 8.4:
Tehnični podatki vmesnega hranilnika
212 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.6.3
5HGXFLUQLNRV
2G]UDþHYDOQLYHQWLO
3RNURYKUDQLOQLND
7LSVNDWDEOLFD
1DVYHW]DPRQWDåR
3R]LFLMDSRL]ELULVWUDQNH
MH]LNRYQDL]YHGED
ýHS¢
]WHVQLOQLPREURþNRP
3ODãþL]IROLMH
sl. 8.10:
Mere pokončnega vmesnega hranilnika PSW 100 (glejte tudi Tab. 8.4 na str. 212)
6SUHGQMD]DVORQND
7LSVNDWDEOLFD
ýHS³
6NR]QMLN]DNDEOH
Mere podstavnega vmesnega hranilnika PSP 100E za solnično/kompaktno toplotno črpalko (glejte tudi Tab. 8.4 na str. 212)
+ODGQDYRGD
7RSODYRGD
sl. 8.11:
5S
WDOQDWLUQLFD_[_
1RJH]DSRVWDYLWHY
sl. 8.12:
Mere podstavnega vmesnega hranilnika PSP 140E za znotraj nameščeno zračno/vodno toplotno črpalko (glejte tudi Tab. 8.4 na str. 212)
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 213
8.6.4
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
3RNURYKUDQLOQLND
5HGXFLUQLNRV´´
2G]UDþHYDOQLYHQWLO´
5HGXFLUQLNRV´´
2G]UDþHYDOQLYHQWLO´
3RNURYKUDQLOQLND
1DVYHW]DPRQWDåR
7LSVNDWDEOLFD
9KRG
RJUHYDOQHYRGH
(SDOLþQL
JUHOQLN
(SDOLþQLJUHOQLN
9KRG
RJUHYDOQHYRGH
(SDOLþQLJUHOQLN
(SDOLþQLJUHOQLN
(SDOLþQLJUHOQLN
(SDOLþQL
JUHOQLN
,]KRGRJUHYDOQH
YRGH
,]KRGRJUHYDOQH
YRGH
1DVYHW]DPRQWDåR
7LSVNDWDEOLFD
6OHSDSULUREQLFD
7HVQLOR
,]RODFLMD
3RNURYSULUREQLFH
sl. 8.13:
8.6.4
Mere 200l in 500l vmesni hranilnik (glejte tudi Tab. 8.4 na str. 212)
Ekspanzijska posoda/varnostni ventil v krogotoku toplotne črpalke
V krogotoku toplotne črpalke prek ogrevanja (raztezanja vode)
pride do povišanja tlaka, ki se mora izravnati s pomočjo raztezne
posode. Dimenzioniranje je odvisno od volumna ogrevalne vode
in maksimalne temperature sistema.
Pri polnjenju ali ogrevanju lahko v napravi za ogrevanje pride do
nedopustno višjega tlaka, ki ga je treba po EN 12828 odvesti.
8.6.5
NAPOTEK
Delčki umazanije lahko prepr ečijo popolno zapiranje. To
lahko pri npr. ogrevanju toplevode - in plavalnega bazena
prek dodajanja ogrevalne vode povzroči nezadostno temperaturo tople vode in vode v plavalnem bazenu.
Omejitev temperature predtoka za tla
Številnih ogrevalnih cevi za tla in estrihov ne smemo segrevati
nad 55 °C. Da bi jo zagotovili, je treba pri bivalentnem obratovanju naprav oz. pri zunanjem polnjenju vmesnega hranilnika
predvideti maksimalno temperaturo predtoka.
8.7.1
V krogotoku kotla zvezana ekspanzijska posoda/varnostni ventil
pri zbitem mešalnem ventilu nima učinka. Iz tega razloga je za
vsako toplotno črpalko potreben varnostni ventil in raztezna posoda. Ti so dimenzionirani za skupen volumen naprav (toplotna
črpalka, hranilnik, grelno telo, cevne napeljave, posoda).
Nepovratni ventil
Če je v vodnem krogotoku vstavljena več kot ene obtočna črpalka, mora biti vgradna skupina črpalke opremljena z nepovratnim ventilom, ki preprečuje primešavanje iz drugih ogrevalnih
krogotokov. Paziti je treba, da se nepovratni ventili tesno zapirajo
in so pri pretakanju brezšumni.
8.7
Bivalentne naprave
NAPOTEK
Pri uporabi mešalnega ventila v krogotoku za tla ali bivalentnem regenerativnem obratovanju se pri previsokih temperaturah mešalni ventil zapre. Varnostni temperaturni kontrolnik preprečuje zvišane temperature sistema zaradi inercije
ali pri izpadu mešalnega ventila.
Omejitev temperature predtoka prek vklopa mešalnega ventila
Pri polni zmogljivosti posode in masimalni temperaturi posode se
mešalni ventil odpre samo toliko, da ni presežena maksimalna
temperatura predtoka v višini pribl. 55 °C. Nadaljnji mešalnik na
ukaz preprečuje blokiranje prostega stikala za mešalnik na tem
mestu.
Priporočamo vgradnjo motorja mešalnega ventila s stikalom za,
za električen izklop pogona.
214 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.7.2
8.9
Omejitev temperature predtoka prek obvoda mešalnega ventila
Pri polni zmogljivosti posode, maksimalni temperaturi posode in
polno odprtem mešalnem ventilu je obvod odprt toliko, da ni prekoračena maksimalna temperatura predtoka. Temperatura predtoka je tako omejena. Regulacijski ventil je treba zavarovati pred
nenamernim prestavljanjem.
]DWRSORWQRþUSDONR
Priporočamo mešalne ventile z notranjim obvodom.
Omejitev temperature predtoka je primerna zlasti za ogrevanje
tal.
sl. 8.14:
8.8
Vklop obvoda za zagotavljanja maksimalne temperature predtoka
Mešalnik
Mešalni ventil je pri navadnem obratovanju toplotne črpalke v
položaju "zaprt" (za grelni kotel) in toplo vodo predtoka vodi
mimo grelnega kotla. S tem se preprečijo izgube zaradi mirovanja. Mešalni ventil je dimenzioniran glede na zmogljivost kotla
in količino pretoka.
8.8.1
Štiripotni mešalni ventil
Štiripotni mešalnik je na splošno potreben za grelni kotel z oljem
z regulirano stalno temperaturo. Ti naj ne obratujejo pri temperaturah pod 70 °C (event. 60 °C). Ta temperaturo kotla spremeni
na trenutno potrebno temperaturo predtoka. Prek delovanja in-
8.8.2
jektorja ohranja krogotok v kotlu, ki je nasproten s tistim v ogrevalnem sistemu, tako da je ogrevalna voda v kotlu, ki teče nazaj,
vedno dovolj topla, da preprečuje padec temperature pod točko
rosišča v ogrevalnem kotlu (dvig povratne temperature).
Tripotni mešalni ventil
Tripotni mešalni ventil se uporabi za uravnavanje posameznih
krogotokov za nizkotemperaturne oz. ogrevalne kotle s kaloričnimi vrednostmi z uravnavanjem gorilnika (npr. "zvezni ogrevalni kotel"). Skozi te ogrevalne kotle lahko spustite hladno tem-
8.8.3
Obratovanje mešalnega ventila mora imeti čas teka med 1 in 6
minutami. Upravljalnik toplotne črpalke, ki krmili mešalni ventil, je
treba nastaviti na ta čas teka. Priporočjivo je mešalni ventil
nastaviti na čas teka med 2 in 4 minutami.
peraturo povratka. Tripotni mešalni ventil služi kot preklopna
armatura. Pri enostavnem obratovanju toplotne črpalke je popolnoma zaprt (preprečuje izgubo v mirovanju), pri obratovanju
ogrevalnega kotla pa popolnoma odprt.
Tripotni magnetni ventil (preklopna armatura)
To odsvetujemo, saj v tej funkciji deluje zanesljivo in da se vklopni šumi lahko prenašajo na ogrevalni sistem.
8.9
Nalaganje kamna v napravah za ogrevanje s toplo vodo
Nalaganja kamna v napravah za ogrevanje s toplo vodo ni mogoče popolnoma preprečiti, je pa pri napravah z dovodno temperaturo, manjšo od 60 °C, zanemarljivo majhno.
Pri srednje- in visokotemperaturnih toplotnih črpalkah se lahko
dosežejo temperature prek 60 °C.
Zato je pri polnilni in dopolnilni vodi po VDI 2035, list 1 , treba
upoštevati naslednje orientacijske vrednosti:
Skupna moč
v [kW]
Vsota zemeljskih
alkalij
v mol/m oz. mmol/l
Skupna
trdota
v °dH
do 200
2,0
11,2
od 200 do 600
1,5
8,4
< 0,02
< 0,11
> 600
Pri monoenergetskih napravah z električnim dogrevanjem orientacijska vrednost znaša 3,0 mol/m3 (16,8 °d).
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 215
8.10
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.10 Umazanija v ogrevalni napravi
Pri vgradnji toplotne črpalke v obstoječe ali novo nameščene
ogrevalne naprave je treba sistem splakniti, da s tem odstranite
usedline in primesi. Te lahko zmanjšajo oddajanje toplote grelnega telesa, ovirajo pretok ali se nabirajo v kondenzatorju toplotne črpalke. Pri zelo močnem oviranju lahko pride do varnostnega izklopa toplotne črpalke. Zaradi vdiranja kisika v ogrevalno
vodo pride do nastajanja oksidacijskih produktov (rje). Pri tem
pogosto pride do onesnaženja ogrevalne vode zaradi ostankov
organskih maziv in tesnil. Oba vzroka lahko skupaj ali posebej
povzročita zmanjšanje zmogljivosti kondenzatorjev toplotne črpalke. V takšnih primerih je treba kondenzator očistiti.
Sredstva za pomivanje morate zaradi vsebnosti kisline uporabljati previdno. Upoštevajte predpise strokovnih združenj. Če se
pojavijo kakršni koli dvomi, se najprej posvetujte s proizvajalci
čistilnih sredstev!
POZOR!
Splošno velja, da morate pred splakovanjem ogrevalno napravo
ločiti od toplotne črpalke. Pri tem morajo biti pri predtoku in povratnem toku na voljo zaporni ventili, ki preprečujejo iztok ogrevalne vode. Splakovanje se izvede neposredno prek priključkov
za vodo na toplotni črpalki.
Pri ogrevalnih napravah, katerih sestavni deli so iz jekla (npr.
cevi, vmesni hranilniki, ogrevalni kotli, razdelilniki itd.) vedno
obstaja nevarnost pojava korozije zaradi prevelike količine kisika. Kisik se lahko potem po ventilih, obtočnih črpalkah ali ceveh
iz umetnih mas razširi v sistem ogrevanja.
NAPOTEK
Priporočamo, da difuzijsko odprte ogrevalne naprave opremite z elektro-fizikalno napravo za zaščito pred korozijo.
Glede na najnovejša spoznanja je za to primerna naprava
ELYSATOR.
Da bi preprečili posledično škodo na ogrevalni napravi, jo
morate po čiščenju obvezno nevtralizirati z za to
namenjenimi sredstvi.
8.11 Povezava dodatnih generatorjev toplote
8.11.1 Konstantno reguliran ogrevalni kotel (regulacija z mešalnim ventilom)
Pri tej vrsti kotla se voda v kotlu pri izdaji dovoljenja s strani
upravne enote toplotne črpalke ogreje vedno na določeno
nastavljeno temperaturo (npr. 70 °C). Nastavljena temperatura
mora biti nastavljena tako visoko, da je mogoča tudi priprava
topla voda prek kotla, če je to potrebno.
Kotel se zahteva prek izhoda 2. izvora toplote upravne enote toplotne črpalke, način obratovanja 2. izvora toplote pa je treba kodirati na „konstantno“.
Regulacijo prevzame upravna enota toplotne črpalke, ki po potrebi zahteva ogrevanje s kotlom in primeša toliko ogrevalne vode
iz kotla, da se doseže temperatura tople vode oz. želena zahtevana temperatura povratka.
Pri aktiviranju posebnega programa 2. generatorja toplote
kotel na zahtevo ohrani temperaturo obratovanja najmanj 30
ur, da bi preprečil korozijo zaradi kratkih časov teka.
NAPOTEK
8.11.2 Drseče reguliran ogrevalni kotel (regulacija gorilnika)
V nasprotju s konstantno reguliranim kotlom dobavlja drseče reguliran kotel ustrezno temperaturo ogrevalne vode neposredno
prek zunanje temperature. 3 potni regulacijski ventil nima regulacijske funkcije, temveč samo nalogo, da vodi tok ogrevalne vode
v odvisnosti od načina obratovanja mimo zanke kotla ali skozi kotel. Pri obratovanju samo s toplotno črpalko se vodi ogrevalna
voda mimo kotla, da se preprečijo izgube zaradi sevanja toplote
od kotla. Pri bivalentnih sistemih ni potrebna lastna regulacija gorilnika, saj krmiljenje te lahko prevzame upravljalnik toplotne črpalke. Če že obstaja regulacija gorilnika vodena na podlagi vremenskega stanja, mora biti dovod napetosti za regulacijo
gorilnika pri obratovanju samo s toplotno črpalko prekinjen. V ta
namen je treba priključiti krmiljenje ogrevalnega kotla na izhod
drugega izvora toplote upravljalnika toplotne črpalke in način obratovanja drugega izvora toplote kodirati na „drseče“. Karakteristika regulacije gorilnika se nastavi v skladu z upravljalnikom toplotne črpalke.
NAPOTEK
Pri bivalentni napravi krmiljenje dodatnega potopnega grelnega telesa v podporo ogrevanju ni mogoče (E10.1).
9/+HL]XQJ
111
YRQ:3
*+
sl. 8.15:
216 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
Vezalni načrt za drseče regulirano obratovanje ogrevalnega kotla
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.12
8.11.3 Regenerativni generator toplote
Za povezavo regenerativnega generatorja toplote ter kotla na
trda goriva ali termičnih solarnih naprav upravljalnik toplotne črpalke omogoča lasten način obratovanja. V predkonfiguraciji
lahko izberete tako imenovan "bivalentno-regenerativen" način
obratovanja. V tem načinu obratovanja se ogrevalna naprava toplotne črpalke obnaša kot monoenergetska naprava, pri regenerativnih ogrevalnih nalogah se toplotna črpalka samodejno
zapre, regenerativno generirana toplota pa se primeša ogrevalnemu sistemu. Izhodi bivaletnega mešalnika (M21) so aktivni.
Pri dovolj visoki temperaturi v regenerativnem hranilniku je toplotna črpalka tudi med pripravo tople vode ali plavalnega bazena
zaprta.
Pri toplotnih črpalkah brez tipala predtoka (R9), je tega treba dodatno dobaviti. Pri reverzibilnih toplotnih črpalkah in pri toplotnih
črpalkah-ogrevalnih napravah s 3.ogrevalnim krogom ne morete
izbrati možnosti „Bivalentno regenerativen“ saj je tipalo (R13) že
zasedeno.
7
7
G
1%
5
0
111
00$0=
(
X
sl. 8.16:
Primer vezave za ogrevalno obratovanje s kotlom na trda goriva
8.12 Ogrevanje bazenske vode
Vključevanje ogrevanja vode plavalnega bazena poteka hkrati z
ogrevalno črpalko in črpalko tople vode. Ogrevanje vode v plavalnem bazenu izvedite prek toplotnega izmenjevalnikaza plavalni bazen (za hidravlično povezavo glejte Sl. 8.43 na s. 233).
A
B
C
SLO
M19
RBG
6:7
,'
'
Filter
Filtrska črpalka
Regulator plavalnega bazena (termostat)
Stikalna ura
Črpalka za bazen
Relejni podsklop
1
0
7
%
Priporočamo pravočasno krmiljenje ogrevanja plavalnega bazena. Zahtevo za plavalni bazen lahko upravljalniku toplotne črpalke posredujete samo, če ugotovite, da je črpalka plavalnega
bazena (M19) v teku in da je filtrska črpalka vklopljena.
5%*
.
Za izbiro so ključni tako nazivna moč, kot tudi konstruktivna gradnja, pretok izmenjevalnika toplote in nastavitev termostata. Poleg
tega je pri dimenzioniranju treba upoštevati temperaturo dimenzioniranja bazenske vode (npr. 27 °C) in pretok v plavalnem bazenu.
.
/&
1
7
:PD[
Moč prenosa izmenjevalnika toplote je odvisna od posameznih
lastnosti toplotne črpalke, kot so maks. temperatura predtoka v
višini 55 °C in najmanjši pretok ogrevalne vode v ogrevalni črpalki.
www.dimplex.de
&
$
sl. 8.17:
0
Povezava za ogrevanje vode v plavalnem bazenu z ogrevalnimi črpalkami
NAPOTEK
Pri ogrevalnih napravah s toplotnimi črpalkami, v katerih ni
uporabljena dodatna obtočna črpalka M16 (npr. brez dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika Pogl. 8.4.3 na
s. 208), lahko izhod črpalke uporabite za krmiljenje obtočne
črpalke plavalnega bazena. Pri nastavitvah menija - pri napravi za krmiljenje črpalke pri plavalnem bazenu nastavitev
ZUP nastavite na "Ja".
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 217
8.13
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.13 Konstantno regulirano polnjenje hranilnika
Za reguliranje vmesnega hranilnika z velikimi volumni, ki jih je
treba polniti s konstantnimi temperaturami, je potrebna regulacija
z dvema vmesnima hranilnikoma in eno zaščito (2 kontakta).
NAPOTEK
Prikazano preklapljanje zagotavlja popolno polnjenje vmesnega polnilnika in preprečuje taktiranje toplotne črpalke.
/
1
1
,'635
%
7!
=DORJRYQLN
$
$
%
7!
sl. 8.18:
Reguliranje za konstantno regulirano polnjenje hranilnika
218 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14
8.14 Hidravlična povezava
Reguliranje ogrevalnega sisteme je pri zračni, slanični in vodni/
vodni toplotni črpalki identična, hidravlike pa se razlikujejo v povezavi z izvorom toplote.
Na naslednjih straneh prikazana shema povezav predstavlja
standardne rešitve za najpogostejše primere uporabe. Krmiljenje
posameznih komponent prevzame upravljalnik toplotne črpalke.
Legenda
1.
1.1
1.2
1.3
2
3.
3.1
4.
5.
13.
14.
E9
E10
E10.1
E10.2
E10.3
E10.4
E10.5
F7
K20
K21
N1
N12
M11
M13
M15
M16
M18
M19
R1
R2
R3
R5
R9
R12
R13
TC
ER
KW
TV
MA
MZ
toplotna črpalka
Zračna/vodna toplotna črpalka
Slanična/vodna toplotna črpalka
Vodna/vodna toplotna črpalka
Upravljalnik toplotne črpalke
Vrstni vmesni zbiralnik
Regenerativni hranilnik
Hranilnik za toplo vodo
Toplotni izmenjevalnik za bazen
Izvor toplote
Kompaktni razdelilnik
Ogrevanje prirobnice
Drugi generator toplote (2. WE)
Električna grelna palica
Oljni / plinski kotel
Kotel na trda goriva
Centralni hranilnik (voda)
Solarna naprava
Varnostni temperaturni kontrolnik
Kontaktor za 2. generator toplote
Kontaktor za potopni grelec za toplo vodo
Regulator ogrevanja
Solarni regulator
(ni v dobavnem obsegu toplotne črpalke)
Izvor toplote primarne črpalke
Obtočna črpalka ogrevanja
Ogrevalna obtočna črpalka, 2. ogrevalni krog
Dodatna obtočna črpalka
Obtočna črpalka za toplo vodo
Obtočna črpalka za bazensko vodo
Tipalo na zunanji steni
Tipalo povratnega toka
Tipalo tople vode
Tipalo 2. ogrevalne zanke
Tipalo dotoka
Tipalo konca odtajanja
Tipalo 3. ogrevalnega kroga
Regulatorji sobne temperature
Električni razdelilnik
Hladna voda
Topla voda
Mešalni ventil odprt
Mešalni ventil zaprt
Poleg priključnih kontaktov lahko z risb izvzamete tudi črtkasto
označene hidravlične komponente razdelilnega sistema tople
vode. Pri tem je treba upoštevati maks. dovoljeni pretok ogrevalne vode (glejte Pogl. 8.4 na s. 205).
Dodatne sheme vezav lahko prenesete s spletne strani
www.dimplex.de.
7&
termostatsko krmiljen ventil
0
Tripotni mešalni ventil
Štiripotni mešalni ventil
0
Ekspanzijska posoda
Kombinacija z varnostnim ventilom
Tipala temperature
Dotok
Povratek
Porabnik toplote
Zaporni ventil
Zaporni ventil s protipovratnim ventilom
Zaporni ventil s praznenjem
Obtočna črpalka
Prelivni ventil
Tripotni preklopni ventil z izvršnim pogonom
Dvopotni ventil z izvršnim pogonom
:
Varnostni temperaturni kontrolnik
Visokozmogljivi odzračevalnik z ločevanjem
mikro mehurčkov
NAPOTEK
Naslednje hidravlične povezave so shematski prikazi sestavnih delov, potrebnih za delovanje, kot pripomoček za izvedbo načrtovanja.
Ne vsebujejo vseh, v skladu z DIN EN 12828 potrebnih varnostnih naprav, sestavnih delov za neprekinjeno
vzdrževanje tlaka in morebitnih potrebnih dodatnih zapornih
organov za vzdrževanje in servisna dela.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 219
8.14.1
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.1 Povezava izvora toplote
Izvor toplote primarne črpalke M11 transportira pridobljeno toploto iz okolja v uparjalnik toplotne črpalke. Pri zračnih/vodnih toplotnih črpalkah to nalogo v toplotni črpalki prevzame vgrajeni
ventilator.
Povezava izvora toplote z zemljo ali podtalnico je prikazana na
naslednjih slikah.
Izvor toplote zemlja
0
11
1
sl. 8.19:
Shematski prikaz povezav s solničnimi/vodnimi toplotnimi črpalkami
Izvor toplote podtalnica
Za odzračevanje toplotne črpalke je treba vsak slanični krog
opremiti z enim zapornim ventilom.
Vsi solnični krogi morajo biti
enako dolgi, da zagotavljajo enakomeren pretok in zmogljivost
odvzema solničnega kroga.
Polnilno in odzračevalno napravo namestite na najvišje
mesto terena.
Na čim višje in čim toplejše
mesto slaničnega kroga namestite visokozmogljivi odzračevalnik.
Slanična obtočna črpalka naprave z izvorom toplote po
možnosti namestite izven
stavbe, tako da bo zaščitena
pred dežjem.
Pri namestitvi v stavbi jo je treba
zatesniti in zaščititi pred vlago,
da preprečite kondenzacijo vode
in zaledenevanje. Dodatno so
lahko potrebni ukrepi za zvočno
izolacijo.
Legenda:
Za zajemanje talnice sta potrebna dva vodnjaka: "črpalni
vodnjak" in "požiralni vodnjak".
Požiralni vodnjak mora ležati v
smeri toka podtalnice. Podvodno črpalko in glave vodnjaka
je treba zatesniti tako, da ne
prepuščajo zraka.
1.2
Slanična/vodna toplotna
črpalka
1.3 Vodna/vodna toplotna
črpalka
M11 Primarna črpalka za
slanico
oz podtalnico
N1 Upravljalnik toplotne
črpalke
Ogrevanje
sl. 8.20:
Shematski prikaz povezav s toplotnimi črpalkami voda/voda
220 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.2
8.14.2 Monovalentna slanična/vodna toplotna črpalka
Ogrevalni krog z ventilom za prekomerni tok
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
monovalentno
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Hladilna funkcija
pasivna
ne
Topla voda priprava
ne
Plavalni bazen priprava
ne
Pri napravah z regulacijami posameznega prostora (TC) mora
biti ventil za prekomerni tok
nastavljen tako, da v povezavi z
neregulirano ogrevalno črpalko
(M13) v vseh obratovalnih situacijah zagotavlja najmanjši pretok
ogrevalne vode.
Vrstni vmesni hranilnik zviša obtočni volumen in zagotavlja potrebne minimalne čase teka kompresorja, če je toplota potrebna
samo v posameznih prostorih
(npr. v kopalnici).
sl. 8.21:
Shema povezav za monovalentno obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom za vrstni vmesni hranilnik (v
vrstnem vmesnem hranilniku ali prek drugih ustreznih ukrepov je treba zagotoviti najmanjši volumen hranilnika v
višini 10 % nazivnega pretoka, glejte Pogl. 8.5 na s. 209)
Nastavitev
Način obratovanja
monovalentn
o
7
0
11
00+
0
1%
5
97%
111
00$0=
0
11
::0
5
1%
(%.39
11
::0
0
11
0
97%
.39
7
1%
5
7
1%
5
da
da
3. ogrevalni krog
ne
Hladilna funkcija
pasivna
ne
Topla voda priprava
da
Tipalo
Ogrevanje
prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Pri več kot enem ogrevalnem
krogu mora biti generator hidravlično ločen od kroga porabnikov.
0
11
1
7
1. ogrevalni krog
2. ogrevalni krog
Zahteva
Diferenčni breztlačni razdelilnik
zagotavlja pretok ogrevalne
vode in mora biti nameščen v
istem preseku kot vtočna in povratna napeljava.
11
sl. 8.22:
Predkonfiguracija
7&
7&
Dva ogrevalna kroga z diferenčnim breztlačnim razdelilnikom
(
Shema povezav za monovalentno obratovanje toplotne črpalke z dvema ogrevalnima krogoma, vrstnim vmesnim
hranilnikom in ogrevanjem tople vode.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 221
8.14.2
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
7RSORWQ
þUSDOND
=DãþLWDEORNDGHRGSUWD (98EORNDGD(96
/
3(
(96
9WLþQDSRYH]DYD
3( 1
/
3R]RU
0DMKQDQDSHWRVW
9$&+] 9$&+]
Električni priključek monovalentnih ogrevalnih naprav toplotnih črpalk
,'+
,'&
)
;
,'
$7U
-
,'
,'+
2PUHåMH
9$&+]
/
12
)
&
-
1&
$7U
3(
-
,'&
,'
1&
&
12
-
,'
,'
,'
1
&
-
12
;
*1'
%
-
%
12
12
&
9$&
,'
,'
12
,'
12
12
0
&
0
0
9*
9*
&
%&
12
12
12
%
;
&
5
9'&
*1'
%
%
-
7LSDORWRSOHYRGH
%&
-
%
3R]RU
0DMKQDQDSHWRVW
%
-,'&
7LSDORSRYUDWQHJDWRND
<
-
0
<
*
*
-
5
<
-
2JUHYDOQDREWRþQDþUSDOND
JODYQLREWRN
<
-
3R]RU
&
,'
-
,'
0
-GR-WHU;;LQ;OHåLMRSUL9
1DSUDYDQHVPHELWLSULNOMXþHQDQDRPUHåQRQDSHWRVW
&
-
7LSDORQD]XQDQMLVWHQL
12
0
2EWRþQDþUSDOND]DWRSORYRGR
,'
&
-
;
,'
1
5
&
12
,'
(96
7
1&
,'&
-
7HUPRVWDW
]DWRSORYRGR
-
3R]RU
0DMKQDQDSHWRVW
%
sl. 8.23:
Načrt položitve kablov na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke pri monovalentnih napravah z enim ogrevalnim krogom in priprava tople
vode
Speljite 4-žilni oskrbovalni vod za močnostni del toplotne črpalke od števca toplotne črpalke prek zaporne zaščite podjetja za napajanje z električno energijo (če je
potrebno) v toplotno črpalko (3L/PE~400V,50 Hz). Zavarovanje po navodilih za sprejem toka na tipski ploščici, s 3-polnim močnostnim stikalom s C-karakteristiko
in skupno ločljivostjo vseh 3 prog. Prečni presek kabla v skladu z DIN VDE 0100.
3-polni oskrbovalni vod za upravljalnik toplotne črpalke (regulator ogrevanja N1) speljite v toplotno črpalko (naprava z vgrajenim regulatorjem) ali na kasnejše
montažno mesto na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke (WPM). Oskrbovalni vod (L/N/PE~230V, 50Hz) za upravljalnik topl. črp. mora biti pod stalno
napetostjo in ga je zaradi tega treba odvzeti z zaporne zaščite podjetja za oskrbo z energijo oz. priključiti na gospodinjski tok, ker se lahko sicer zgodi, da med
zaporo podjetja za oskrbo z energijo pomembne zaščitne funkcije ne bodo delovale.
222 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.3
8.14.3 Toplotne črpalke s kompaktno zgradbo
7&
Zračna/kompaktna toplotna črpalka
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
Zahteva
1%
5
7
da
Tipalo
Ogrevanje
prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Pri toplotnih črpalkah s kompaktno zgradbo so komponente
naprave za izvor toplote in
nemešani ogrevalni krog vgrajene.
::0
Priprava tople vode je izbirna.
V zračno/kompaktno toplotno črpalko vgrajeno 2 kW potopno
grelno telo lahko po potrebi nadomestite tudi s gradbeno skupino cevi z višjo ogrevalno
močjo.
7
1%
5
1
0
0
11
11
(
Sheme povezav so jasno označene z 8-mestno kodo, kot je
12211020.
5
(
7
sl. 8.24:
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom in integriranim vrstnim
vmesnim hranilnikom
7&
Solnična/kompaktna toplotna črpalka
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Zahteva
1%
5
7
Tipalo
Ogrevanje
prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Prek vgrajene prekinitve telesnega prenos zvoka lahko solnično/kompaktno toplotno črpalko priključite neposredno na
ogrevalni sistem.
Prosto stiskanje vgrajene solnične črpalke je nastavljeno na
maksimalno globino sonde 80 m
(DN 32). Pri večjih globinah
sonde je treba prosto stiskanje
preizkusiti in po potrebi namestiti
cev DN 40.
7
7
0
0
0
11
1
5
1%
5
11
(
sl. 8.25:
11
(
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom in podstavnim vmesnim
hranilnikom
www.dimplex.de
NAPOTEK
Toplotnih črpalk s kompaktno zgradbo ni mogoče uporabiti za bivalentne sisteme.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 223
8.14.4
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.4 toplotne črpalke s hidravličnimi stolpi
Monoenergetične ogrevalne naprave s toplotnimi črpalkami z ogrevalnim
krogom
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Zahteva
Tipalo
Ogrevanje
prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Hidravlični stolp z vgrajenim regulatorjem WPM 2006 omogoča
hiter in enostaven priklop zunaj
nameščene zračne/vodne toplotne črpalke na ogrevalni sistem z nemešanim ogrevalnim
krogom.
Vgrajen je 200l vmesni hranilnik,
obtočna črpalka za krog generatorjev (M16), elektronsko regulirana obtočna črpalka za krog
porabnikov (M13), 24l raztezna
posoda z varnostno vgradno
skupino in ogrevalna moč z
možnostjo preklopa (2, 4, 6kW).
sl. 8.26:
Shema povezav zunaj nameščene zračne/vodne toplotne črpalke s hidravličnim stolpom
Bivalentna naprava s toplotno črpalko z ogrevalnim kotlom za podporo
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
bivalenten
paralelen
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
da
3. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Zahteva
Tipalo
Ogrevanje
prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Hidravlična ločitev kroga razdelilnikov in porabnikov se izvede
prek vgrajenega dvojnega diferenčnega breztlačnega razdelilnika (Pogl. 8.3.5 na s. 205).
Razširitev dane ogrevalne naprave na bivalentni ali bivalentni
regenerativni obratovalni način
je možna.
Za vgradnjo dodatnih mešanih
ogrevalnih krogov je na voljo
razširitveni modul MMH HPK
(posebni pribor).
sl. 8.27:
Shema povezav za bivalenten obratovalni način z ogrevalnim kotlom in hidravličnim stolpom
224 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.5
8.14.5 Monoenergetična naprava s toplotnimi črpalkami
Ogrevalni krog z ventilom za prekomerni tok
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
ne
Plavalni bazen priprava
ne
Zagotavljanje pretoka ogrevalne
vode prek ventila za prekomerni
tok, ki ga mora pri prvem zagonu
nastaviti inštalater (glejte
Pogl. 8.3 na s. 203)
Priporočljiva je uporaba kompaktnega razdelilnika KPV 25 s
prelivnim ventilom pri ogrevalnih
napravah s površinskim gretjem
in pretokom ogrevalne vode z
največ 1,3 mm3/h.
Če je v vmesni hranilnik vgrajeno električno ogrevanje, ga
morate po DIN EN 12828 zagotoviti kot generator toplote.
sl. 8.28:
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom in vrstnim vmesnim hranilnikom
7&
Ogrevalni krog z diferenčnim breztlačnim razdelilnikom
0
11
::0
7
::0
11
0
11
97%
.39
0
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
da
Zahteva
Tipalo
Ogrevanje
prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Priporočljiva je uporaba kompaktnega razdelilnika KPV 25 z
razširitvenim modulom kot priključek za toplotne črpalke z
maks. pretokom ogrevalne vode
2m3/h.
;;
1
7
1%
5
11
7
Način obratovanja
Zagotavljanje pretoka ogrevalne
vode prek diferenčnega breztlačnega ventila (glejte
Pogl. 8.3.4 na s. 205)
(%.39
(
Nastavitev
Topla voda priprava
1%
5
Predkonfiguracija
11
1%
5
(
Toplotne črpalke, ki so
nameščene na mestih, na katerih obstaja nevarnost zmrzovanja, je treba ročno prazniti
(glejte Pogl. 8.2 na s. 203).
sl. 8.29:
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom, vrstnim vmesnim hranilnikom in ogrevanjem tople vode.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 225
8.14.5
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
0
11
::0
7&
Ogrevalni krog z dvojnim diferenčnim breztlačnim razdelilnikom
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Zahteva
1%
5
1%
5
11
7
1%
5
(
ne
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom, vrstnim vmesnim hranilnikom in ogrevanjem tople vode.
7&
::0
0
11
)
0
11
:
0
1%
5
97%
111
00$0=
0
:
7
''9
0
1%
5
11
Nastavitev
Način obratovanja
monoenergetično
7
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
da
3. ogrevalni krog
da
Topla voda priprava
ne
Plavalni bazen priprava
ne
Pri zunanjem polnjenju vrstnega
vmesnega hranilnika uporabite
varnostni temperaturni kontrolnik, ki razdelilni sistem ščiti pred
nedovoljenimi visokimi temperaturami.
1%
5
11
7
Predkonfiguracija
7
)
)
:
111 ) 00+
00$0=
5
1%
7
0
11
00+
5
1%
7&
7&
Trije ogrevalni krogi z dvojnim diferenčnim breztlačnim razdelilnikom
Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik ščiti toplotno črpalko, saj
je obtočna črpalka (M16) v
krogu porabnikov aktivna samo
pri delujočem kompresorju pri
ogrevalnem obratovanju.
1
(
sl. 8.31:
Plavalni bazen priprava
Obtočna črpalka (M16) v krogu
porabnikov je obratuje samo pri
delujočem kompresorju, da bi
preprečili nepotrebne čase teka.
11
sl. 8.30:
7
(
da
Uporaba dvojnega diferenčnega
breztlačnega razdelilnika
DDV 32 je priporočljiva pri priključitvi toplotnih črpalk z maks.
pretokom ogrevalne vode 2,5
m3/h.
1
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
Zagotavljanje pretoka ogrevalne
vode prek dvojnega diferenčnega breztlačnega ventila
(glejte Pogl. 8.4.3 na s. 208)
::0
0
''9
0
11
1%
5
11
7
7
Za pretok v tipalu povratka, ki pri
previsokih temperaturah sistema preprečuje vklop toplotne
črpalke, skrbijo črpalke ogrevalnega kroga M13/M15.
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke s tremi ogrevalnimi krogi, zunanjo podporo ogrevanju in vrstnim vmesnim hranilnikom
226 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
-,'&
%
5
5
&
-
;
%
7LSDOR
5FNODXI
SRYUDWQHJDWRND
IKOHU
7LSDOR
:DUPZDVVHU
WRSOHYRGH
IKOHU
5
5
*1'
5
9'&
&
9*
0
(
<
12
(
,'
-
(96
-
;
,'&
9$&
1&
-
&
12
.RQWDNWRUSRWRSQRJUHOQRWHOR
.
12
,'
12
.RQWDNWRU]D
6FKW]
:lUPHHU]HXJHU
JHQHUDWRUWRSORWH
.
<
2EWRþQDþUSDOND
]DWRSORYRGR
<
0
<
+HL]XQJVXPZlO]SXPSH
2JUHYDOQDREWRþQD
+DXSWNUHLV
þUSDONDJODYQLREWRN
0
0
-
&
-GR-WHU;;LQ;OHåLMRSUL9
1DSUDYDQHVPHELWLSULNOMXþHQDQDRPUHåQRQDSHWRVW
5
7LSDORQD
$XVVHQZDQG
]XQDQMLVWHQL
IKOHU
-
&
,'
-
-
-
;
12
&
)
/
. 2PUHåMH
9$& +]
3(
-
,'+
,'
,'
)
;
-
3RWRSQRJUHOQRWHOR7+.Y
KUDQLOQLNX]DWRSORYRGR
1
-
-
1&
3R]RU
*
-
*
-
%
12
%&
12
%&
12
%
12
,'
-
9*
-
,'
&
,'
1
%
3R]RU
$FKWXQJ
0DMKQDQDSHWRVW
.OHLQVSDQQXQJ
,'
&
,'
&
%
12
%
12
*1'
12
,'
1&
,'&
(
$ 7U
&
,'
0
,'
www.dimplex.de
$ 7U
(
,'
,'+
.RQWDNWRU]D
JHQHUDWRU
WRSORWH
/
JHQHUDWRUWRSORWH
(OHNWULþQLSDOLþQLJUHOQLNY
YPHVQHPKUDQLOQLNX
. 9WLþQDSRYH]DYD
3( 1
=DãþLWDEORNDGHRGSUWD (98EORNDGD(96
/
7RSORWQDþUSDOND
(96
3(
9$& +] 9$& +]
3R]RU
0DMKQDQDSHWRVW
sl. 8.32:
,'&
&
12
0
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.5
Električni priključek monoenergetičnih ogrevalnih naprav toplotnih črpalk
Načrt položitve kablov na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke pri monoenergetičnih napravah z enim ogrevalnim krogom in priprava tople
vode
Kontaktor (K20) za potopni grelec (E10) namestite pri monoenergetskih napravah (2. IT) v skladu z ogrevalno močjo na mestu montaže. Krmiljenje (230VAC) se
izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in J13/NO 4.
Kontaktor (K21) za prirobnično ogrevanje (E9) v hranilniku za toplo vodo v skladu z ogrevalno močjo pripravite na mestu postavitve. Krmiljenje (230VAC) se izvaja
iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in J16/NO 10.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 227
%
8.14.6
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.6 Kombinacijski in kombinirani zbiralnik
Centralna priprava tople vode prek cevnega toplotnega izmenjevalnika
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
Zahteva
da
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Kombinacijski hranilnik sestoji iz
100l vmesnega in 300l hranilnika za toplo vodo, ki sta eden
od drugega ločena hidravlično in
termično.
Priprava tople vode poteka prek
vgrajenega cevnega toplotnega
izmenjevalnika s površino izmenjevalnika 3,2 m2 Tauscherfläche.
sl. 8.33:
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom in kombinacijskim hranilnikom PWS 332
7
0
11
0
1%
5
%
11
1%
5
3:'
7
11
(
7
sl. 8.34:
1
1%
5
(
0
7
11
0
$%
1%
5
Način obratovanja
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
da
3. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Kombinirani hranilnik PWD 750
ima volumen hranilnika 750 l.
Od tega se 200l porabi za ogrevanje, 550l pa za pripravo tople
vode. Priprava tople vode se
izvrši prek vgrajenega rebrastocevnega toplotnega izmenjevalnika, ki skrbi za ogrevanje tople
vode po pretočnem načelu.
11
<
$
11
Nastavitev
Zahteva
7
(%.39
97%
111
00$0=
00+
::0
5
1%
Predkonfiguracija
7&
7&
Centralna priprava tople vode v pretočnem načinu
Vgrajene toplotne dvižne cevi so
namenjene ogrevalnemu hranilniku kot stopnja predgredja za
pripravo tople vode.
Razslojitvena plošča preprečuje
mešanje med različnimi območji
temperature.
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z dvema ogrevalnima krogoma in kombiniranim
hranilnikom PWD 750
228 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.7
8.14.7 Bivalentna ogrevalna naprava s toplotnimi črpalkami
0
11
::0
7&
Kotel za dodatno ogrevanje
1%
5
7
(%.39
11
.39
0
1%
5
7
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
ne
Plavalni bazen priprava
ne
Shema povezav za bivalentno obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim krogom, ogrevalnim krogom in vrstnim
vmesnim hranilnikom
::0
0
11
0
11
1%
5
7
Nastavitev
Način obratovanja
bivalenten
paralelen
1%
5
7
7
7
1%
5
da
da
3. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Zahteva
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Če je v hranilnik tople vode dodatno vgrajen prirobnični grelnik, se kotel uporablja samo za
dodatno ogrevanje in termično
dezinfekcijo, če je ta aktivna
prav za ogrevalno obratovanje.
11
1%
5
00%
0
111
00$0=
1
1. ogrevalni krog
2. ogrevalni krog
Kotel je lahko potreben tudi za
pripravo tople vode, z namenom
doseganja višjih temperatur
tople vode.
::0
11
0
.39
0
11
(%.39
97%
111
00$0=
0
11
(
Predkonfiguracija
7
00+
5
1%
7&
7&
Kotel za dodatno ogrevanje in pripravo tople vode
sl. 8.36:
bivalenten
paralelen
Kotel se zahteva prek izhoda 2.
izvora toplote upravne enote toplotne črpalke, način obratovanja 2. izvora toplote pa je
treba kodirati na „konstantno“
(glejte Pogl. 8.11.1 na s. 216).
1
7
sl. 8.35:
Način obratovanja
1%
5
00%
0
111
00$0=
11
(
Nastavitev
Regulacijo mešalnega ventila
prevzame upravljalnik toplotne
črpalke, ki po potrebi zahteva
ogrevanje s kotlom in primeša
toliko ogrevalne vode iz kotla, da
se doseže želena zahtevana
temperatura povratka.
Predkonfiguracija
(
Shema povezav za bivalentno obratovanje toplotne črpalke z ogrevalnim kotlom, dvema ogrevalnima krogoma, vrstnim vmesnim hranilnikom in ogrevanjem tople vode.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 229
8.14.7
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
7RSORWQDþUSDOND
=DãþLWDEORNDGHRGSUWD (98EORNDGD(96
/
3(
(96
9WLþQDSRYH]DYD
3( 1
/
3R]RU
0DMKQDQDSHWRVW
,'+
,'&
;
)
,'
$7U
-
,'
,'+
2PUHåMH
/
)
12
$7U
-
,'&
3(
&
-
1&
,'
,'
1&
&
12
-
9$&+]
9$&+] 9$&+]
Električni priključek bivalentnih ogrevalnih naprav toplotnih črpalk
,'
1
%
3R]RU
0DMKQDQDSHWRVW
9$&
;
,'
,'
&
12
,'
0
,'
,'
12
12
0
0
0
<
<
<
9*
-
9*
(
&
2JUHYDOQDREWRþQD
þUSDONDJODYQLREWRN
&
<
-
12
12
%
;
&
5
9'&
%
%
-
*1'
%
3R]RU
0DMKQDQDSHWRVW
*
*
-
7LSDOR
SRYUDWQHJDWRND
12
-
5
7LSDOR
WRSOHYRGH
-
%&
-
3R]RU
12
&
%
]XQDQMLVWHQL
&
-
-
,'
,'
-
*UHOQLNRWHO
12
,'
%&
5 7LSDORQD
&
,'&
1
7
-
1&
0
2EWRþQDþUSDOND]DWRSORYRGR
&
0L
=8
7HUPRVWDW]DWRSORYRGR
12
%
(96
7
12
0L
$8)
0
;
%
-
-
12
*1'
(
-GR-WHU;;LQ;OHåLMRSUL9
1DSUDYDQHVPHELWLSULNOMXþHQDQDRPUHåQRQDSHWRVW
&
0
0HãDOQLNRJUHYDQMD
,'
sl. 8.37:
Načrt položitve kablov na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke pri bivalentnih napravah z enim ogrevalnim krogom in
konstantno ali drseče reguliranim ogrevalnim kotlom
Konstantno reguliran kotel
Regulacijo prevzame upravna enota toplotne črpalke, ki po potrebi zahteva ogrevanje s kotlom in primeša toliko ogrevalne vode iz kotla, da se doseže temperatura
tople vode oz. želena zahtevana temperatura povratka. Kotel se zahteva prek izhoda 2. izvora toplote upravne enote toplotne črpalke, način obratovanja 2. izvora
toplote pa je treba kodirati na „konstantno“.
Drseče reguliran kotel
Kotli kaloričnih vrednosti lahko obratujejo tudi prek lastne regulacije gorilnika, vodene na podlagi vremenskega stanja. Po potrebi je kotel zahtevan prek izhoda 2.
generatorja toplote, ki do konca odpre mešalni ventil in prek kotla vodi celoten volumski pretok. Način obratovanja 2. generatorja toplote je treba kodirati na
"drseči". Karakteristika regulacije gorilnika se nastavi v skladu s karakteristiko ogrevanja toplotne črpalke.
230 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.8
8.14.8 Priključitev regenerativnih izvorov toplote
Solarna podpora za pripravo tople vode
Solarna postaja SST 25 omogoča solarno podporo za pripravo tople vode.
Primarni in sekundarni krog sta
ločena s ploščatim toplotnim izmenjevalnikom, ki ga lahko uporabite za termične solarne naprave s površino kolektorjev do
10 m2.
Naèin delovanja:
Na objektu vgrajeni solarni regulator (N12) krmili obe v solarni
postaji vsebovani obtočni črpalki, če med solarnim kolektorjem TSolar in hranilnikom tople
vode TWW obstaja dovolj velika
temperaturna razlika (TSolar >
TWW).
Priprava tople vode s toplotno
črpalko mora biti čez dan zaprta
prek nastavljivega časovnega
programa na upravljalniku toplotne črpalke.
sl. 8.38:
Shema povezav (brez varnostnih armatur) toplotne črpalke s solarno podporo za porabno vodo v povezavi s solarno
postajo (dodatni pribor SST 25).
Zunanja podpora ogrevanja in solarna podpora za toplo vodo
7&
667
0
11
:
0
7
::0
11
0
''9
0
11
1%
7
5
11
1%
5
7
7
1
7
1%
5
1
11
(
sl. 8.39:
(
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke, ogrevalni krog, vrstni vmesni hranilnik z zunanjo
podporo ogrevanja in pripravo tople vode
www.dimplex.de
Način obratovanja
monoenergetično
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
da
3. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Zahteva
1%
5
1
!ƒ&
G 1,'
Nastavitev
7
)
111
00$0=
00+
5
1%
Predkonfiguracija
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Podpora ogrevanja
Tipalo povratka mora biti točno
nameščeno na označeno
mesto, da pri napolnjenem hranilniku prepreči vklop toplotne
črpalke.
Univerzalni vmesni hranilnik
PSW 500 ima prirobnični priključek za vgradnjo solarnega izmenjevalnika toplote RWT 500.
Pri prirobničnih sistemih je treba
nastaviti varnostni temperaturni
kontrolnik (Pogl. 8.6.4 na s. 214)
Pri stalnih temperaturah polnjenja, ki presegajo 50 °C, mora
biti toplotna črpalka zaprta z dodatnim termostatom za pripravo
tople vode in plavalnega bazena
(ID3).
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 231
8.14.8
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
Regenerativna podpora ogrevanja in priprava tople vode
7
::0
62
/.
7&
7
)
0
11
62/38
:
62/&8
::0
11
0
11
97%
.39
0
7
7
G
11
0
7
111
00$0=
(
7
1%
5
11
(
7
X
sl. 8.40:
1%
5
(
1%
5
1%
5
bivalenten
regenerativen
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
Shema povezav za bivalentno regenerativno obratovanje toplotne črpalke regenerativnega hranilnika kotla za trdo
gorivo, ogrevalni krog z vrstnim vmesnim hranilnikom in pripravo tople vode
Regenerativna podpora ogrevanja in priprava tople vode
00+
7
0
11
111
00$0=
62/38
0
1%
5
%
$%
1%
5
11
1%
5
0
7
11
11
0
7
7
7
Način obratovanja
monoenergetično
3:'
11
(
1
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke s kombiniranim hranilnikom PWD 750 za zunanjo
podporo ogrevanja in tople vode
232 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
da
3. ogrevalni krog
ne
Topla voda priprava
da
Zahteva
7
11
<
62/&8
Җ
$
(
7
Nastavitev
7&
62
/.
5
1%
)
1%
5
Predkonfiguracija
7
7
sl. 8.41:
Način obratovanja
Polnjenje regenerativnega hranilnika (3.1) se lahko razen prek
kotla za trdo gorivo izvede tudi
tudi prek dodatnega generatorja
toplote (npr. solarnega). Volumen hranilnika je treba dimenzionirati glede na podatke, ki jih
navede proizvajalec kotla za
trdo gorivo.
Pri dovolj visoki ravni temperature v regenerativnem hranilniku
se toplotna črpalka zapre, energija iz hranilnika pa se uporabi
za potrebe ogrevanja, tople
vode ali plavalnega bazena.
1
Nastavitev
Zahteva
7
(%.39
1%
5
Predkonfiguracija
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
ne
V kombiniranem hranilniku vgrajena ločitvena plošča preprečuje
izgube pri mešanju v povezavi s
3-potnim ventilom med ogrevalno območje in območje tople
vode. Dvižne cevi za toploto shranjeno energijo pri zunanjem
polnjenju razdelijo glede na temperaturo na podporo za ogrevanje in pripravo tople vode.
Prirobnični priključek omogoča
vgradnjo solarnega izmenjevalnika toplote RWT 750.
Za pretok v tipalu povratka, ki pri
previsokih temperaturah sistema preprečuje vklop toplotne
črpalke, skrbi črpalka ogrevalnega kroga M15.
www.dimplex.de
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.9
Predkonfiguracija
Nastavitev
Način obratovanja
bivalentno
regenerativen
::0
7&
Regenerativna podpora prek kombiniranega hranilnika
)
0
11
:
1. ogrevalni krog
da
2. ogrevalni krog
da
Topla voda priprava
da
Zahteva
7
(%.39
1%
5
11
.39
0
1%
5
11
1
7
111
00$0=
(
(
7
0
1%
5
11
1%
5
7
sl. 8.42:
ne
Plavalni bazen priprava
ne
Napotek:
Dosegljive temperature tople
vode so močno odvisne od
načina gradnje kombiniranega
hranilnika.
Pri kombiniranih hranilnikih brez
ločitvene plošče dodatni vmesni
hranilnik (3) pri zračnih/vodnih
toplotnih črpalkah zagotavlja odtajanje.
Tipalo v spodnjem območju
kombiniranega hranilnika blokira
popolno polnjenje toplotne črpalke in aktivira regulacijo z
mešalnim ventilom. V kombiniranem hranilniku solarno ogrete
voda se nato uporabi tudi za podporo ogrevanju (glejte tudi
Pogl. 8.11.3 na s. 217)
0
11
5
1%
7
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
Shema povezav toplotne črpalke za bivalentno regenerativno obratovanje toplotne črpalke z zunanjo podporo za
toplo vodo in ogrevanje prek kombiniranega hranilnika brez ločitvene plošče
8.14.9 Priprava bazenske vode
7&
7&
Ogrevanje, priprava tople vode in plavalnega bazena
'
&
$
00+
5%*:30
::0
1%
5
(
7
7
sl. 8.43:
1
7
da
da
3. ogrevalni krog
ne
7
Zahteva
da
Tipalo
Ogrevanje prirobnice
da
Plavalni bazen priprava
da
1%
5
11
1%
5
11
1. ogrevalni krog
2. ogrevalni krog
Za krmiljenje obtočne črpalke
plavalnega bazena M19 je potreben relejni podsklop, dobavljiv
v posebnem priboru.
monoenergetično
Prioritetni vrstni red:
Priprava tople vode, predgretje
in priprava plavalnega bazena
(glejte Pogl. 8.12 na s. 217)
97%
11
(%.39
0
.39
0
:PD[
11
7
1
0
/&
1%
5
97%
7
.
Način obratovanja
Topla voda priprava
0
%
.
Nastavitev
7
0
11
6:7
,'
111
00$0=
0
11
::0
5
1%
Predkonfiguracija
Zahteva za plavalni bazen se
izvrši prek vhoda ID2.
(
Shema povezav za monoenergetično obratovanje toplotne črpalke z dvema ogrevalnima krogoma, pripravo tople
vode in plavalnega bazena
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 233
8.14.10
Povezava toplotne črpalke v sistem ogrevanja
8.14.10 Paralelno preklapljanje toplotnih črpalk
Predkonfiguracija
0
11
7&
Dvojni diferenčni breztlačni razdelilnik
11
7
0
0
1
7
7
toplotna
črpalka
1.1
1.2
Način
obratovanja
monovalent
na
monoenergetska
1. ogrevalni krog
da
da
2. ogrevalni krog
ne
ne
Priprava
tople vode
ne
da
Bazen
priprava
ne
ne
Priprava tople vode se izvede
samo prek ene toplotne črpalke.
Pri solnični/vodni toplotni črpalki
vsaka toplotna črpalka vključuje
lastno solnično obtočno črpalko.
Kot izvor toplote se uporablja
ena skupna naprava za zemeljsko sondo ali geotermalni
kolektor.
1
7
1%
5
11
(
(
sl. 8.44:
1%
5
1%
5
1%
5
1%
5
0
11
7
1%
7
11
7
1%
5
Nastavitev
Shema povezav za paralelno preklapljanje toplotnih črpalk, vrstnega vmesnega hranilnika z dvema diferenčnima
breztlačnima razdelilnikoma in pripravo tople vode
Paralelno preklapljanje toplotnih črpalk
Načrti za paralelno preklapljanje
S paralelnim preklapljanjem toplotnih črpalk lahko pokrivate potrebe po višji ogrevalni toploti ali hladu.
Za kaskadiranje toplotnih črpalk s posebnimi zahtevami glede regulacije nudi Dimplex na zahtevo naslednje storitve, ki se obračunajo kot storitve načrtovanja:
Paralelno preklapljanje toplotnih črpalk je možno brez nadrejenega reguliranja prek upravljalnika toplotne črpalke, ki je na
voljo:
Sestavljanje regulacijskega koncepta z določanjem hidravlične
povezave za paralelno preklapljanje toplotnih črpalk Dimplex za
ogrevanje in hlajenje z maks. 14 toplotnimi črpalkami.
„ Pri vseh upravljalnikih toplotnih črpalk se nastavijo iste ogrevalne krivulje.
Stopnja učinka
Položaj kontaktov
„ Toplotne črpalke, ki se dodatno uporabljajo za pripravo tople
vode in plavalnega bazena, morate prek menija s tipkami
"topleje" in "hladneje" nastaviti tako, da dobite za 1 K nižjo
zahtevano temperaturo povratka.
0 = toplotna črpalka izklopljena
ID4 odprt
1 = toplotna črpalka vklopljena z 1 kompresorjem
ID4 zaprt
ID1 zaprt
„ Pri napravah s pripravo plavalnega bazena je treba med pripravo plavalnega bazene tipalo povratka v ogrevalnem
krogu preklopiti na dodatno tipalo v krogu plavalnega bazena.
2 = toplotna črpalka vklopljena z 2 kompresorjema
ID4 zaprt
ID1 odprt
Priklop 2. kompresorja se ne izvede prej kot po poteku 20-minutne zapore stikalnega ciklusa.
Nadrejeno upravljanje napetosti se praviloma uporablja pri
naslednjih zahtevah:
V predkonfiguraciji je treba konfigurirati "pripravo vode prek termostata". Nastavitve tople vode je treba izvesti tako, da priprava
tople vode splošno poteka z enim kompresorjem (preklop
2. kompresorja: -25°C).
„ Kombinacija različnih toplotnih izvorov
„ Individualno krmiljenje napetosti z nastavljivim vklopnimi oz.
izklopnimi časi kompresorjev.
Regulacija dane priprave tople vode, vklj. s krmiljenjem črpalk,
mora biti zunanje vodena.
„ Centrala priprava tople vode prek vseh paralelno vklapljanih
toplotnih črpalk
234 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Spletno računalo obratovalnih stroškov
9
9 Spletno računalo obratovalnih stroškov
Računalo obratovalnih stroškov je učinkovito spletno orodje za
načrtovanje ogrevalne naprave s toplotno črpalko in ugotavljanje
obratovalnih stroškov ter letnega delovnega števila v skladu z
VDI 4650.
3. Korak:
Izbira generatorja toplote, podatki o pripravi tople
vode in zaporni časi podjetja za oskrbo z energijo.
Spletno orodje je razdeljeno v 9 korakov:
Za morebitne zaporne čase podjetij za oskrbo z energijo in pripravo tople vode je treba k moči toplotne črpalke prišteti dodatno
porabo energije. V 3. koraku se vnesejo potrebni podatki.
V korakih od 1 do 5 se opravi načrtovanje ogrevalne naprave s
toplotno črpalko.
4. Korak:
6. korak se uporablja za izračun letnega delovnega števila in izdelavo lista za izračun.
V korakih od 7 do 9 se lahko primerjajo investicijski in obratovalni
stroški različnih generatorjev toplote.
NAPOTEK
Izbira obratovalnega načina
Izbira obratovalnega načina je odvisna od tega, kateri vir energije
je bil izbran v 3. koraku. Toplotne črpalke zrak/voda na splošno
obratujejo monoenergetsko, kar pomeni, da se poleg toplotne črpalke uporablja dodatno ogrevanje, ki prav tako kot toplotna črpalka deluje na električno energijo. Bivalentna točka poda, od katere zunanje temperature bo uporabljeno dodatno ogrevanje.
Računalo obratovalnih stroškov je na voljo na spletnem
naslovu
www.dimplex.de/betriebskostenrechner.
Toplotne črpalke zemlja/voda in voda/voda večinoma obratujejo
monovalentno. To pomeni, da je samo toplotna črpalka odgovorna za ogrevanje.
Načrtovanje ogrevalne naprave s toplotno črpalko
Pri bivalentnem obratovalnem načinu deluje toplotna črpalka
skupaj z dodatnim generatorjem toplote, ki uporablja drug vir energije, npr. olje ali plin.
Postopna zgradba računala obratovalnih stroškov posreduje informacije o najpomembnejših vplivnih velikostih ogrevalne naprave s toplotno črpalko.
5. Korak:
Izbira uporabljene toplotne črpalke
Načrtovanje toplotne črpalke se opravi v 5 korakih.
Tukaj se lahko izbere uporabljena toplotna črpalka. To je zadnji
korak za izračun letnega delovnega števila (siehe Seite 235).
1. Korak:
Izračun letnega delovnega števila
Vnos karakteristik stavbe za približno načrtovanje
toplotne črpalke.
Tukaj gre za samo stavbo. Pri tem so pomembni naslednji podatki, ki imajo vpliv na letna delovna števila:
„ Kakšna površina bo ogrevana?
„ Na katerem območju se stavba nahaja?
„ Kateri razdelilni sistem bo uporabljen v stavbi in kakšne
bodo temperature predtoka?
„ Kakšna je lupina zgradbe?
Obratovalni stroški
V 7. in 8. koraku v računalu obratovalnih stroškov se lahko določijo obratovalni stroški za različne generatorje toplote in ogrevalno napravo s toplotno črpalko.
„ Ali so bili sprejeti izolacijski ukrepi?
2. Korak:
Za izračun letnega delovnega števila (LDŠ) je treba obdelati vse
točke pod “Načrtovanje ogrevalne naprave s toplotno črpalko” s
strani 235. Nato se ustvari datoteka PDF, ki vsebuje vse podatke
potrebne za izračun. Ta list za izračun letnega delovnega števila
se lahko odpre, shrani in natisne v 6. koraku v računalu obratovalnih stroškov.
Navedba izračunane toplotne obremenitve ali
ocena vrednosti porabe
Skupni obratovalni stroški, vključno z investicijskimi stroški, za
različne sisteme se lahko primerjajo v 9. koraku.
Za izbiro ustrezne toplotne črpalke je merodajna toplotna obremenitev. Ta se lahko vnese neposredno v 2. koraku, ko je bil opravljen izračun toplotne obremenitve v skladu z EN 12831. Alternativno se lahko toplotna obremenitev oceni tudi s pomočjo
vrednosti porabe olja in plina.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 235
10
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
10 Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
10.1 Kopirna predloga za preizkusno ugotavljanje dejansko potrebne
temperature sistema
7HPSHUDWXUDL]WRNDRJUHYDOQHYRGHY>ƒ&@
7HPSHUDWXUDSUHGWRND+7
7HPSHUDWXUDSUHGWRND07
7HPSHUDWXUDSUHGWRND17
9UHGQRVW]DSULPHU
ƒ&=XQDQMDWHPSHUDWXUD
ƒ&WHPSHUDWXUDSUHGWRND
+79LVRNDWHPSHUDWXUD
ƒ&GRƒ&
076UHGQMDWHPSHUDWXUD
ƒ&GRƒ&
171L]NDWHPSHUDWXUD
ƒ&
=XQDQMDWHPSHUDWXUDY>ƒ&@
sl. 10.1:
Diagram za preizkusno ugotavljanje dejansko potrebne temperature sistema
Izmerjene
vrednosti [°C]
Primer
Zunanja temperatura
-5 °C
Temperatura predtoka
52 °C
Temperatura povratka
42 °C
Temperaturna razlika
10 °C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Med ogrevalnim obdobjem pri različnih zunanjih
temperaturah pojdite po naslednjih korakih:
1. Korak:
Prostorske termostate v prostorih z visoko porabo
toplote (npr. v kopalnici in dnevni sobi) nastavite na
najvišjo stopnjo (ventili do konca odprti!).
2. Korak:
Temperaturo predtoka ob kotlu oz. ob ventilu
mešalnika zmanjšujte, dokler želena temperatura
prostora ni nastavljena na približno 20-22 °C
(upoštevajte inercijo ogrevalnega sistema!).
3. Korak:
Temperaturo predtoka, povratka in zunanjo temperaturo zabeležite v tabelo.
4. Korak:
Izmerjene vrednosti prenesite v diagram.
236 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
10.2
10.2 Dela pri električni priključitvi toplotne črpalke WPM 2006 plus
5)
Kontaktor (K21) za prirobnično ogrevanje (E9) v bojlerju
v skladu z močjo grelca pripravite na mestu postavitve.
Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in J16/NO 10.
6)
7
Obtočno črpalko ogrevanja (M13) priključite na sponki X1/
N in J13/NO 5.
8)
Obtočno črpalko tople vode (M18) priključite na sponki
X1/N in J13/NO 6.
9)
Solnično črpalko in črpalko za vodnjak priključite na sponke
X1/N und J12/NO 3.
Pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah na tem izhodu ni dovoljeno priključiti obtočne črpalke ogrevanja!
10) Tipalo povratka (R2) je pri solničnih in vodno/vodnih toplotnih črpalkah vgrajeno ali priloženo dobavi.
Pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah za notranjo postavitev
je tipalo povratka integrirano in ga je treba voditi prek dveh
enojnih žil v krmilnem vodu k upravljalniku toplotne črpalke.
Obe posamezni žili je treba povezati na sponkah X3 (ozemljitev) in J2/B2.
Pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah za zunanjo postavitev
je treba tipalo povratka namestiti na skupni povratek ogrevalne in tople vode (npr. potopna cevka v kompaktnem razdelilniku).
Priključitev na upravljalnik topl. črp. izvedite prav tako na
sponkah: X3 (ozemljitev) in J2/B2.
;
9$& +] 9$& +]
3( 1
Kontaktorje točk 3;4;5 vgradite v elektrorazdelilnik. 5-žilni
močnostni vod (3L/N/PE 400V~50Hz) za grelec položite in
zavarujte v skladu z DIN VDE 0100.
7)
;
;
; ;
)
)
Kontaktor (K20) za potopni grelec (E10) namestite pri monoenergetskih napravah (2. IT) v skladu z močjo grelca na
mestu montaže. Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in J13/NO 4.
.
/
3(
(96
/
=DãþLWDEORNDGHRGSUWD (98EORNDGD(96
7RSORWQDþUSDONDLQSDOLþQLJUHOQLNL
4)
1
%UHPHQVNDQDSHWRVW
Priskrbite na mestu postavitve zaporni kontaktor napajanja (K22) s 3 glavnimi kontakti (1/3/5 // 2/4/6) in enim
pomožnim kontaktom (zapiralnik 13/14) v skladu z močjo toplotne črpalke.
Zapiralni kontakt zapornega kontaktorja (13/14) potegnite
od spončnice X2 k sponki vtikača J5/ID3. PREVIDNO! Majhna napetost!
NAPOTEK
Pri uporabi črpalk na trifazni tok lahko z 230 V-izhodnim signalom upravljalnika toplotne črpalke krmilite močnostni
kontaktor.
Vode tipala lahko podaljšate z 2 x 0,75 mm vodi do 30 m.
=DSRUQLNRQWDNWRUQDSDMDQMD
3)
3-polni oskrbovalni vod za upravljalnik toplotne črpalke
(regulator ogrevanja N1) speljite v toplotno črpalko (naprava
z vgrajenim regulatorjem) ali na kasnejše montažno mesto
na steno montiranega upravljalnika toplotne črpalke.
Oskrbovalni vod (L/N/PE~230V, 50Hz) za upravljalnik topl.
črp. mora biti pod stalno napetostjo in ga je zaradi tega treba
odvzeti z zaporne zaščite podjetja za oskrbo z energijo oz.
priključiti na gospodinjski tok, ker se lahko sicer zgodi, da
med zaporo podjetja za oskrbo z energijo pomembne
zaščitne funkcije ne bodo delovale.
13) Povezavo med toplotno črpalko (okrogli vtič) in upravljalnik
toplotne črpalke izvedite prek kodiranih krmilnih vodov, ki
jih dobite po naročilu za zunaj postavljene toplotne črpalke.
Samo pri toplotnih črpalkah z odtajanjem z vročim plinom
položite enojno žilo št. 8 na sponko J4-Y1.
8SUDYOMDOQLNWRSORWQHþUSDONH
2)
Speljite 4-žilni oskrbovalni vod za močnostni del toplotne
črpalke od števca toplotne črpalke prek zaporne zaščite podjetja za napajanje z električno energijo (če je potrebno) v
toplotno črpalko (3L/PE~400 V,50 Hz).
Zavarovanje po navodilih za sprejem toka na tipski ploščici,
s 3-polnim močnostnim stikalom s C-karakteristiko in
skupno ločljivostjo vseh 3 prog.
Prečni presek kabla v skladu z DIN VDE 0100.
.UPLOQDQDSHWRVW
1)
11) Zunanje tipalo (R1) priključite na sponko X3 (ozemljitev) in
J2/B1.
12) Tipalo tople vode (R3) je vgrajeno v topla vodahranilniku
za toplo vodo in ga priključite na sponko X3 (ozemljitev) in
J2/B3.
www.dimplex.de
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 237
10.2
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
Legenda
A1
A2
A3
A4
B2*
B3*
B4*
E9
E10*
F1
F2
F3
H5*
J1
J2
J3
J4
J5
J6
J7
J8
J9
J10
J11
od
J12
do
J18
Vstaviti je treba EVS mostiček (J5/ID3-EVS po X2), če
ni določene zaščite zapore
(kontakt odprt = EVU-zapora).
Mostiček SPR (J5/ID4-SPR po X2) je treba odstraniti,
če je uporabljen vhod
(vhod odprt = toplotna črpalka izklopljena).
Mostiček (motnja M11). Namesto A3 lahko vstavite
odprt kontakt brez pot.
(npr. stikalo za zaščito motorja).
Mostiček (motnja M1). Namesto A4 lahko vstavite
odprt kontakt brez pot.
(npr. stikalo za zaščito motorja).
Pressostat za nizki tlak za slanico
Termostat za toplo vodo
Termostat za bazensko vodo
Električni prirobnični grelnik topla voda
2. generator toplote
(grelni kotel ali elektr. grelna palica)
Varovalka krmiljenja N1 5x20 / 2,0ATr
Varovalka obremenitve za vtični sponki J12 in J13
5x20 / 4,0ATr
Varovalka obremenitve za vtične sponke od J15 do
J18
5x20 / 4,0ATr
Lučka, daljinski prikazovalnik motnje
Priključek tokovne oskrbe regulacijske enote
(24VAC / 50Hz)
Priključek za tipalo za toplo vodo, za povratek in zunanje tipalo
Vhod za kodiranje topl. črpalke in zaščite pred
zmrzov. prek vtične povezave krmilnega voda X8
Izhod 0-10VDC za krmiljenje frekvenčnega pretvornika, daljinskega prikaza motnje, obtočne črpalke za
plavalni bazen
Priključek za termostat tople voda, termostat plavalnega bazena in zapornih funkcij napajanja
Priključek za tipalo 2. ogrevalne zanke in tipalo konca
odtajanja
Priključek za alarmno sporočilo "nizek tlak solnice"
Vhodi, izhodi 230 VAC za krmiljenje vtične povezave
krmilnega voda toplotne črpalke X11
Vtičnica še ni v uporabi
Vtičnica za priključek daljinskega upravljanja (6 pol.)
Priključek še ni v uporabi
230V AC-izhodi za krmiljenje sistemskih komponent
(črpalka, mešalni ventil, palični grelnik, magnetni ventili, grelni kotel)
K9
K11*
K12*
K20*
K21*
K22*
K23*
M11*
M13*
M15*
M16*
M18*
M19*
M21*
M22*
N1
N10
N11
R1
R2
R3
R5
R9
R12
R13
T1
X1
X2
X3
X8
X11
Sklopni rele 230V/24V
Elektron. Rele za daljinski prikaz motnje
Elektron. Rele za obtočno črpalko bazenske vode
Kontaktor za 2. generator toplote
Kontaktor elektr. prirobničnega ogrevanja tople vode
Zaporni kontaktor napajanja
Pomožni rele za SPR
Primarna črpalka
Obtočna črpalka ogrevanja
Ogrevalna obtočna črpalka, 2. ogrevalni krog
Dodatna obtočna črpalka
Obtočna črpalka za toplo vodo
Obtočna črpalka za bazensko vodo
Mešalni ventil, glavni krog ali 3. ogrevalni krog
Mešalni ventil, 2. ogrevalni krog
Regulacijska enota
Postaja za daljinsko upravljanje
Relejni podsklop
Tipalo na zunanji steni
Tipalo povratnega toka
Tipalo tople vode
Tipalo 2. ogrevalne zanke
Senzor antifriza
Tipalo konca odtajanja
Tipalo 3. ogrevalnega kroga
Varnostni transformator 230 / 24 V AC / 28VA
Spončnica- omrežni priključek,-N in -PE-razdelilnik
Razdelilna sponka 24VAC
Razdelilna sponka ozemljitve
Vtični konektor, krmilni vod (majhna napetost)
Vtični konektor, krmilni vod 230VAC
Okrajšave:
MA
MZ
*
238 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
Mešalni ventil "ODPRT"
Mešalni ventil "ZAPRT"
Sklope je potrebno dodatno priskrbeti
www.dimplex.de
J1
250V~
2AT
J5-IDC1
230 VAC
24 VAC
X3
0 VAC
J2
J11
B1
R1
R2
X11/8
R3
+VDC
F2 (L)
C1
J3
2
Krmilni vod
W1-15p
3
1
NO3
J12
NO2
5
5
4
4
M11
6
X8
6
X4
N11
K11
J4
H5
max.
200W
K12
X11/9
ali
Y3
GND
M19
max.
200W
X1 - N
T<
B3
J1 do J7 ter X2, X3 in X8 ležijo pri 24V.
Naprava ne sme biti priključena na omrežno napetost.
Pozor!!
T1
24VAC
F1
J10
B2
NO1
BC5
J9
B3
C1
VG0
X2 / G
G
T<
B4
K20
J5
A1 A2
ID6
K23
M18
ID8
ID7
Stö.M1
Stö.M11
A1
A2
A3
A4
X2
24VAC
K9
C7
M21
MZ
NO8
14
J6
X1
R5
J15
X1
J1-G
21
priključitev na mestu postavitve po potrebi
Tovarniško ožičeno
NO7
J14
MA
C7
0 VAC
J1-G0
AE / EGS
IDC1
EVS/SPR > Kontakt odprt = blokada
K22
M13
J13
C4
ID1
N1
G0
NO4
ID2
X11/7
B4
Cod.-WP
Palični grelnik
Y4
J14-C7
NO5
ID3
EVS
NO6
ID4
C8
B6
E10
N
M16
J18 /C13
F3 F2
X2
X1
J7
K21
3
P<
B2
IDC9
K9
A2
A1
0 VAC
M22
J8
J17
C12
4
MZ
W1-15p
9
8
7
6
5
X11
-NO3
-NO2
F3 /L
X1 / N
< J12- >
-NO1
J18
Krmilni vod
3
2
1
MA
J1-G0 J12 /C1
M15
Omrežje / 230 VAC - 50Hz
PE L
R13
NO9
J16
3
E9
ID12
xxxxx
BC4
GND
GND
B5
R9
ID14
N10
J13-C4
VG
R12
A2(-)
T1
Y1
Ader Nr.8
A1(+)
L1
Y2
A2(-)
T1
A1(+)
L1
GND
NO10
ID9
C9
ID11
C4
ID5
SPR
NO11
ID10
4,0A Tr
NC8
B7
12 pol.
B8
12 pol.
HD
C9
4,0A Tr
N
NO12
ID13H
AE / EGS
C13
Ver.1
ID13
ND
NO13
ID14H
Ver.2
NC12
IDC13
L
NC13
Ven.
www.dimplex.de
PUP
HK
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
10.2
tab. 10.1: Načrt priključitve na steni montirane upravljalnika toplotne črpalke WPM 2006 plus (N1 regulator ogrevanja)
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 239
10.3
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
10.3 Dela pri električni priključitvi toplotne črpalke WPM EconPlus
Sponka napetost = 230V AC
X3
sponka majhna napetost < 25V AC
X11 Vtiè, navezava modula
X12 Vtiè za povezovalni kabel
Regulator - toplotna èrpalka 230 V AC
X13.1Vtiè za povezovalni kabel
Regulator - toplotna èrpalka < 25 V AC
X13.2Vtiè za povezovalni kabel
Regulator - toplotna èrpalka < 25 V AC
;1
;1
;
0
+
;
-
*1'
(
(
&
12
-
-
,'&
,'
,'
%&
-
%&
-
%
1
12
)
)
12
Pri zračno/vodnih toplotnih črpalkah za zunanjo postavitev
je tipalo povratka integrirano in ga je treba voditi prek krmilnega voda k upravljalniku toplotne črpalke. Samo pri uporabi
dvojnega razdelilnika brez diferenčnega tlaka je treba v potopno cevko v razdelilniku vgraditi tipalo povratka. Nato je
treba povezati posamezni žili na sponkah X3/GND in X3/
R2.1. Mostiček A-R2, ki je pri dostavi nameščen med X3/B2
in X3/1, morate premakniti na sponki X3/1 in X3/2.
X2
%
9)
Sponka napajanje
&
Obtočno črpalko tople vode (M18) priključite na sponki
X2/N in N1-X2/M18.
Varnostni transformator 230 /24 VAC
X1
<
8)
T1
<
Obtočno črpalko ogrevanja (M13) priključite na sponki X2/
N in N1-X2/M13.
Regulacijska enota
1&
7)
N1
,'+
Kontaktorje točk 3;4;5 vgradite v elektrorazdelilnik. Bremenske vode za grelec položite in zavarujte v skladu z
DIN VDE 0100.
napetostna varovalka za vtiène sponke od J15 do J18
in J22 5x20 / 4,0AT
1&
6)
F3
&
Kontaktor (K21) za prirobnično ogrevanje (E9) v bojlerju
v skladu z močjo grelca pripravite na mestu postavitve.
Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X2/N in N1-X2/K21.
napetostna varovalka za vtièni sponki J12; J13
in J21 5x20 / 4,0AT
12
5)
Kontaktor (K20) za potopni grelec (E10) namestite pri monoenergetskih napravah (2. IT) v skladu z močjo grelca na
mestu montaže. Krmiljenje (230VAC) se izvaja iz upravljalnika toplotne črpalke prek sponk X1/N in N1-J13/NO 4.
F2
,'
4)
Priskrbite na mestu postavitve zaporni kontaktor napajanja (K22) s 3 glavnimi kontakti (1/3/5 // 2/4/6) in enim
pomožnim kontaktom (zapiralnik 13/14) v skladu z močjo toplotne črpalke.
Zapiralni kontakt zapornega kontaktorja (13/14) potegnite
od spončnice X3/G k sponki vtikača N1-J5/ID3. PREVIDNO!
Majhna napetost!
Stensko montiran upravljalnik toplotne črpalke za ogrevanje
,'&
3)
sl. 10.2:
12
3-polni oskrbovalni vod za upravljalnika toplotne črpalke
(regulator ogrevanja N1) speljite v toplotno črpalko (naprava
z vgrajenim regulatorjem) ali na kasnejše montažno mesto
upravljalnika toplotne črpalke.
Oskrbovalni vod (L/N/PE~230V, 50Hz) za upravljalnik topl.
črp. mora biti pod stalno napetostjo in ga je zaradi tega treba
odvzeti z zaporne zaščite podjetja za oskrbo z energijo oz.
priključiti na gospodinjski tok, ker se lahko sicer zgodi, da
med zaporo podjetja za oskrbo z energijo pomembne
zaščitne funkcije ne bodo delovale.
&
2)
,'
Speljite 3- ali 4-žilni oskrbovalni vod za močnostni del toplotne črpalke od števca toplotne črpalke prek zaporne
zaščite podjetja za napajanje z električno energijo (če je potrebno) v toplotno črpalko (1L/N/PE~230V,50Hz oz. 3L/
PE~400V,50Hz).
Zavarovanje po navodilih za sprejem toka na tipski ploščici,
z vsepolnim močnostnim stikalom faz s C-karakteristiko in
skupno ločljivostjo vseh prog. Prečni presek kabla v skladu
z DIN VDE 0100.
,'+
1)
;
NAPOTEK
Pri uporabi črpalk na trifazni tok lahko z 230 V-izhodnim signalom upravljalnika toplotne črpalke krmilite močnostni
kontaktor.
Vode tipala lahko podaljšate z 2 x 0,75 mm vodi do 40 m.
5
5
5
G
;*1'
;*
;*
sl. 10.3:
240 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
$
; 5
;
1
1
11) Tipalo tople vode (R3) je vgrajeno v bojlerju in ga priključite
na sponko X3/GND (ozemljitev) in N1-X3/R3.
1
10) Zunanje tipalo (R1) priključite na sponko X3/GND (ozemljitev) in N1-X3/R1.
1
G
;*1'
;*
Načrt priključitve za dodatno funkcijo na steni montiranega upravljalnika za toplotno črpalko WPM EconPlus
www.dimplex.de
;
7
1
-
-
-
;
9WHUP
-
*1'
5[7;
&
G
5
5
;*1'
G
-
5
5
%
5
;
--
12
%
-
%
G
0
-
;
;
;
%
5 5
$5
;
$
$
-
1-&
0
<
%
7
%
7
5
)
&
7$
$
12
&
.
;$
-
-
;*
$ .
;$
-
;
0
,'
0
,'
12
*1'
/
3(
1
/13(
9$&
+]
&
9'&
0
.
.
$
$
&
&
%&
;
<
*
12
,'
0
,'&
0
,'
DDDDEEEEFFFF
GGGHHHIIIIJJJ
*
12
9*
5[7;
*1'
0
12
%
1
95()
12
9*
12
%
-
-
&
,'
7$
3
;
;*
1
-
-
0
;1
%
*1'
)
%&
.
%
12
<
&
,'
&
<
1&
,'
12
%
12
,'
;1
,'
;1
,'
12
%
&
,'
-
&
1
,'+
1&
,'
12
,'&
1
1&
-
,'
;1
,'&
www.dimplex.de
;
,'
sl. 10.4:
,'+
;1
1-,'&
1-&
;
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
10.3
Načrt priključitve na steni montiranega upravljalnika za toplotno črpalko WPM EconPlus
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 241
10.3
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
Legenda k WPM EconPlus
A
A1
A2
A-R2
Mostovi
Blokada mostička EVU: mora biti vstavljen, če ni zapornega kontaktorja napajanja
(Kontakt odprt = zap. kont. nap.).
Blokada mostička: treba jo je odstraniti, če je uporabljen vhod (vhod odprt = toplotna črpalka blokirana).
Mostiček povratnega teka:
- treba ga je odstraniti, če je uporabljen diferenčni
breztlačni razdelilnik.
- treba ga je odstraniti, če je uporabljen diferenčni
breztlačni razdelilnik in "obratni ventil ogrevalnega
toka". Nova spončna mesta: X3/1 in X3/2
B
B2*
B3*
B4*
Pomožno stikalo
Pressostat za nizki tlak za slanico
Termostat za toplo vodo
Termostat za bazensko vodo
E
E9*
E10*
[E13]*
Ogrevalni, ohlajevalni in pomožni organi
Elektr. potopni grelec za toplo vodo
2. generator toplote
Drugi generator hladu
F
F4
F5
F6
F7
F10
F21,1
F23
Varnostni organi
Krmilna varovalka N1 za 24V AC,
5x20 / 1,25AT
Krmilna varovalka N17, 5x20/0,63AT
Napetostna varovalka N1 za vtični sponki J12; J13 in
J21, 5x20 / 4,0AT
Napetostna varovalka N1 za vtične sponke od J15 do
J18 in J22, 5x20 / 4,0AT
Pressostat za visoki tlak
Pressostat za nizki tlak
Termostat zaščite proti zmrzali
Varnostni temperaturni kontrolnik
Pretočno stikalo
Krmilna varovalka N17, 5x20 / 4,0AT
Zaščita motorja M1 / M11
H
[H5]*
Lučke
Lučka, daljinski prikazovalnik motnje
K
K1
K1.1
K1.2
K2
K3
K3.1
K3.2
K4
K5
K6
K8
Kontaktor, rele, kontakti
Kontaktor za kompresor 1
Zagonski kontaktor za zgoščevalnik 1
Časovni rele za zgoščevalnik 1
Kontaktor (rele) za ventilator 1
Kontaktor za kompresor 2
Zagonski kontaktor za zgoščevalnik 2
Časovni rele za zgoščevalnik 2
Kontaktor za ventilator 2
Kontaktor za primarno črpalko M11
Kontaktor za primarno črpalko 2 - M20
Kontaktor / rele - dodatno ogrevanje
Sklopni rele 230V/24V za odtajanje ali zaščito proti
zmrzovanju
Kontaktor za 2. generator toplote E10
Kontaktor za električni potopni grelec za toplo vodo E9
Zaporni kontaktor napajanja
Pomožni rele za vhod za zaporo
Zunanji preklop načina obratovanja hlajenje
Zahteva pri obtoku tople vode
F1
F1
F2
F3
K9
K20*
K21*
K22*
K23*
K28*
K31.1
M
M1
M2
M3
M13*
M14*
M15*
M16*
Motorji
Kompresor 1
Ventilator
Kompresor 2
Obtočna črpalka ogrevanja
Ogrevalna obtočna črpalka, 1. ogrevalni krog
Obtočna črpalka ogrevanja
2. / 3. Ogrevalni krog
Dodatna obtočna črpalka
M17*
M18*
[M19]*
M21*
M22*
[M24]
Hladilna obtočna črpalka
Obtočna črpalka za toplo vodo
Obtočna črpalka za bazensko vodo
Mešalni ventil, glavni krog ali 3. ogrevalni krog
Mešalni ventil, 2. ogrevalni krog
Obtočna črpalka tople vode
N
N1
N3
N4
N5
N9
N14
N17.1
N17.2
N20
Regulacijski elementi
Regulacijska enota
Prostorska klima - postaja1
Prostorska klima - postaja2
Nadzornik rosišča
Regulatorji sobne temperature
Upravljalnik
Modul "Hlajenje, splošno"
Modul "Hlajenje, aktivno"
Števec količine toplote
R
R1*
R2
R3*
R4
R5*
R6
R7
R8
R9
R13*
R20*
R25
R26
Tipalo, upori
Zunanje tipalo
Tipalo povratnega toka
Tipalo povratka v razdelilniku dvojne diference brez
tlaka
Tipalo tople vode
Tipalo povratnega toka hladne vode
Tipalo 2. ogrevalne zanke
Tipalo zaščite pred zmrznitvijo
Kodirni upornik
Tipalo zaščite proti zmrzali, hlajenje
Tipalo dotoka (tipalo zaščite proti zmrzali)
Tipalo 3. ogrevalne zanke / tipalo regenerativno
Tipalo bazena
Senzor tlaka nizki tlak
Senzor tlaka visoki tlak
T
T1
Transformator
Varnostni transformator 230 /24 VAC
X
X1
X2
X3
X5
X11
Sponke, razdelilnik, vtikač
Sponka napajanje
Sponka napetost = 230V AC
Sponka, nizka napetost < 25V AC
Sponke razdelilnika
Vtič, navezava modula
Vtič za povezovalni kabel
Regulator - toplotna črpalka 230 V AC
Vtič za povezovalni kabel
Regulator - toplotna črpalka < 25 V AC
Vtič za povezovalni kabel
Regulator - toplotna črpalka < 25 V AC
Povezovalni vtič
Regulator - toplotna črpalka
R2,1
X12
X13.1
X13.2
X14
Y
Y1
Y12*
*
[]
____
------
Ventili
4-potni preklopni ventil
Obratni ventil, ogrevalni krog
Sklope je potrebno na mestu postavitve dodatno
pripraviti
Prilagodljiva vezava - glejte predkonfiguracijo
(spremeniti jo sme samo služba za stranke)
tovarniško ožičeno
Priključitev na mestu postavitve po potrebi
POZOR!
Na vtičnih sponkah od J1 do J11, J20 in J23 ter na sponki X3
regulatorja ogrevanja N1 majhne napetosti ni.
Priključitev na višjo napetost nikakor ni dovoljena.
242 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
10.4
10.4 Najmanjša zahteva hranilnika za toplo vodo/obtočne črpalke
Notranja postavitev zračne/vodne toplotne črpalke
toplotna črpalka
Volumen
Menjalna površina
Naj.-oznaka
Polnilna črpalka
M18
LIK 8TE / LI 9TE / LI 11TE / LI 20TE
300 l
3,2 m
WWSP 332 / PWS 332
UP 60
LIKI 14TE / LI 24TE
400 l
4,2 m
WWSP 880
UP 60
LI 16TE / LI 28TE
LIH 22TE
400 l
4,2 m
WWSP 880
UP 80
LIH 26TE
500 l
5,7 m
WWSP 900
UP 80
LI 40AS
500 l
5,7 m
WWSP 900
UP 80
Volumen
Menjalna površina
Naj.-oznaka
Polnilna črpalka
M18
LA9TU / LA12TU / LA17TU
LA 11AS / LA 20AS
LA 9PS / LA 11PS / LA 17PS
300 l
3,2 m
WWSP 332 / PWS 332
UP 60
LA 22PS
300 l
3,2 m
WWSP 332 / PWS 332
UP 80
LA 24AS
400 l
4,2 m
WWSP 880
UP 60
LA 16AS / LA 28AS / LA 25TU
LA 26PS / LA 22HS
400 l
4,2 m
WWSP 880
UP 80
LA 26HS/ LA 40TU
500 l
5,7 m
WWSP 900
UP 80
LA 25TU
500 l
5,7 m
WWSP 900
UP 60
Volumen
Menjalna površina
Naj.-oznaka
Polnilna črpalka
M18
SIK 7TE / SIK 9TE / SIK 11TE /
SIKH 6TE / SIKH 9TE
SI 5TE / SI 7TE / SI 9TE / SI 11TE /
SIH 6TE / SIH 9TE / SIH 11TE
300 l
3,2 m
WWSP 332 / PWS 332
UP 60
SIK 7TE / SIK 9TE / SIK 11TE /
SIKH 6TE / SIKH 9TE /
400 l
4,2 m
WWSP 442E
UP 60
UP 80
Zračna/vodna toplotna črpalka, zunanja postavitev
toplotna črpalka
Notranja postavitev slanične/vodne toplotne
črpalke
toplotna črpalka
SIK 14TE
400 l
4,2 m
WWSP 442E
SI 14TE / SI 17TE
400 l
4,2 m
WWSP 880
UP 80
SI 21TE
500 l
5,7 m
WWSP 900
UP 80
SIH 20TE / SI 24TE / SI 30TE
400l
4,2 m
WWSP 442E
UP 32-70
SIH 40TE / SI 37TE
500l
5,7 m
WWSP 900
UP 32-70
SI 50TE
500 l
5,7 m
WWSP 900
4,5 m3/h
SI 75TE
2 x 400 l
8,4 m
2 x WWSP 880
6,5 m3/h
SI 100TE
2 x 500
11,4 m
2 x WWSP 900
8,5 m3/h
SI 130TE
3 x 500
17,1 m
3 x WWSP 900
11,5 m3/h
Menjalna površina
Naj.-oznaka
Polnilna črpalka
M18
UP 60
Notranja postavitev vodne/vodne toplotne črpalke
toplotna črpalka
Volumen
WI 9TE / WI 14TE
300 l
3,2 m
WWSP 332 / PWS 332
WI 18TE / WI 22TE
400 l
4,2 m
WWSP 880
UP 80
WI 22TE
500 l
5,7 m
WWSP 900
UP 60
WI 27TE
500 l
5,7 m
WWSP 900
UP 80
WI 40CG
500 l
5,7 m
WWSP 900
UP 80
WI 90CG
2 x 500 l
11,4 m
2 x WWSP 900
8 m3/h
(na osnovi v tej dokumentaciji predlaganih povezav in običajnih
robnih pogojev)
Tabela prikazuje dodelitev topla vodaobtočnih črpalk in hranilnikov za posamezne toplotne črpalke, pri katerih se pri obratovanju
toplotne črpalke z 1 kompresorjem doseže temperatura tople
vode pribl. 45 °C (maksimalne temperature izvorov toplote: zrak:
25 °C, Slanica: 10 °C, voda 10 °C, maksimalna dolžina cevnega
voda med toplotno črpalko in hranilnikom 10 m).
www.dimplex.de
Maksimalna temperatura tople vode, ki jo je mogoče doseči pri
samostojnem obratovanju toplotne črpalke, je odvisna od:
„ moči ogrevanja (toplotnega učinka) toplotne črpalke
„ v hranilniku inštalirane površine izmenjevalnikov toplote
„ od volumenskega toka v odvisnosti od izgube tlaka in črpalne moči obtočne črpalke.
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 243
10.4
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
NAPOTEK
Višje temperature dosežete z večjimi izmenjalnimi površinami v hranilniku, zvišanjem volumenskega toka oz. z namenskim dogrevanjem prek paličnega grelnika (glejte tudi
Pogl. 6.1.3 na s. 168).
244 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 07.2009-2
www.dimplex.de
Pomoč pri načrtovanju in inštalaciji
10.5
10.5 Naročilo, zagon, toplotna črpalka, ogrevanje/hlajenje
Spletni - obrazec:
Naroÿilo za zagon toplotne ÿrpalke ogrevanja/hlajenja
Toplotna ÿrpalka ogrevanja:
Vrnitev obrazca s faksimilom +49 (0) 92 21 / 70 9-5
po pošti ali vaši obmoþni partnerski servisni službi!
www.dimplex.de/kundendienst/systemtechnik-deutschland/
65,
ogrevanje
ogrevanje/hlajenje
Tip:
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich Dimplex
Kundendienst Systemtechnik
Am Goldenen Feld 18
Tov. št.:
Datum izdelave:
Datum nakupa:
Dobavni termin:
Priprava tople vode:
S toplotno þrpalko ogrevanja
da
ne
Hranilnik za toplo vodo (izdelek/tip):
(Pri uporabi hranilnikov drugih izdelkov oz. hranilnikov, ki niso odobreni za tip toplotne þrpalke, ne dajemo
garancije. Možno je ovirano obratovanje toplotne þrpalke.)
D-95326 Kulmbach
Površina
izmenjevalca
m²
Nazivna
vsebina
l
Elektriþni
prirobniþni grelnik
kW
Pogoj za podaljšanje garancije za toplotno þrpalko ogrevanja na 36 mesecev od datuma zagona naprave oz. maksimalno 38 mesecev od datuma dostave, je plaþljiv zagon,
ki ga opravi pooblašþena servisna služba za sistemsko tehniko z zapisnikom zagona v obratovalnem þasu (þas delovanja kompresorja) manj kot 150 ur.
Pavšalna cena zagona trenutno znaša 340 € neto za eno toplotno þrpalko ogrevanja in vkljuþuje dejanski zagon ter stroške prevoza. ýe naprava ni pripravljena za delovanje, þe je treba med zagonom odpraviti pomanjkljivosti ali þe nastanejo drugaþne zamude, so to posebne storitve, ki jih servisna služba za sistemsko tehniko naroþniku
dodatno zaraþuna. Zagon toplotne þrpalke ogrevanja ne pomeni jamstva za pravilno naþrtovanje, dimenzioniranje in izvedbo celotne naprave. Monter ogrevalnih naprav
mora opraviti nastavitev ogrevalne naprave (prelivni ventil in hidravliþna izravnava). To je smiselno, šele ko se estrih posuši, zato ne sodi k zagonu.
Ob zagonu mora biti prisoten naroþnik/graditelj naprave. Sestavi se zapisnik zagona. Morebitne pomanjkljivosti, ki so navedene v zapisniku, je treba nemudoma odpraviti. To
je osnova za garancijo. Zapisnik o zagonu naprave je treba v roku enega meseca od zagona posredovati na zgoraj omenjen naslov, kjer potrdijo podaljšanje garancije.
Lokacija naprave
Naroÿnik/prejemnik raÿuna
Podjetje:
Naziv:
Kontaktna oseba:
Ulica:
Ulica:
Poštna
številka/kraj:
Tel.:
Poštna
številka/kraj:
Tel.:
-----------------------------Okvirni kontrolni seznam--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Hidravliÿna vkljuÿitev
Pri hlajenju (PK) kot dodatni opremi podatki o vkljuþitvi niso potrebni!
Ali vkljuþitev toplotne þrpalke ogrevanja v ogrevalni sistem ustreza
projektni dokumentaciji in ali so zaporni organi pravilno nastavljeni?
Ali je minimalni volumen zbiralnika (10 % nazivnega pretoka
toplotne þrpalke) zagotovljen z zalogovnikom oz. drugimi ustreznimi
ukrepi? ...........................................................................................
Ali je bil celoten ogrevalni sistem, vklj. z vsemi hranilniki in kotli,
pred prikljuþitvijo toplotne þrpalke izpran in odzraþen? ..................
Ali je ogrevalni sistem napolnjen in ali je pod tlakom? Ali obtoþne
þrpalke pravilno delujejo? Ali so bili pretoki vode preverjeni in ali
ustrezajo zahtevanim pogojem? Ali so zagotovljene minimalne
koliþine pretoka? ............................................................................
Napotek: Minimalni pretok ogrevalne vode skozi toplotno þrpalko je
treba zagotoviti z nereguliranimi obtoþnimi þrpalkami ogrevanja s
konstantnimi volumskimi pretoki.....................................................
Ali so upoštevani minimalni odmiki za servisna dela?....................
DA
DA
DA
DA
DA
DA
NE
DA
DA
NE
DA
NE
DA
NE
DA
NE
DA
NE
DA
NE
Regulacija/elektriÿni prikljuÿek
Ali so vse elektriþne komponente trajno prikljuþene (brez zaþasnih
elektriþnih prikljuþkov) v skladu z navodili za montažo in uporabo ter
zahtevami podjetja za oskrbo z energijo? Ali je bilo desno vrtilno
NE polje upoštevano in ali so vsa tipala prisotna ter pravilno
namešþena? ...................................................................................
Toplotne ÿrpalke za obratovanje hlajenja
NE Ali hlajenje poteka dinamiþno prek puhalnih konvektorjev
NE in ali so oskrbovalni vodi opremljeni s hladilno izolacijo?
Ali poteka hlajenje prek kombiniranih sistemov za
ogrevanje/hlajenje površin in ali je prostorska klimatska postaja
referenþnega prostora povezana z regulatorjem toplotne þrpalke?
Prikljuÿitev izvora toplote
Notranja postavitev toplotne ÿrpalke zrak/voda
Ali je prisotno vodilo za zrak prek zraþnih kanalov oz. zraþnih gibkih
cevi? Ali so bile upoštevane minimalne mere kanalov? .................
Toplotna ÿrpalka zemlja/voda
Ali je bil slaniþni krog odzraþen in ali je pod tlakom? Ali je bilo
opravljeno 24-urno poskusno obratovanje slaniþne þrpalke? .........
NE Toplotna ÿrpalka voda/voda
Ali je bila dokazana neškodljivost podtalnice (analiza vode) za
NE toplotno þrpalko voda/voda in ali je bil opravljen 48-urni þrpalni
preizkus?.........................................................................................
Poveþane zahteve za prepreþevanje izpada kondenzata...............
NE (okrepljen nadzor rosišþa)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S tem se servisni službi za sistemsko tehniko naroÿi plaÿljiv zagon naprave. Naroÿnik potrjuje, da so bila vsa pripravljalna dela za zagon izvedena, preverjena in
zakljuÿena ter da je seznanjen z dobavnimi in plaÿilnimi pogoji poslovnega podroÿja Dimplex podjetja Glen Dimplex Deutschland GmbH. Te pogoje lahko vedno
prikliþete na naslovu http://www.dimplex.de/downloads/. Za reševanje morebitnih sporov so pristojna sodišþa v Nürnbergu.
Datum
Stanje 11. 02. 2008
PC_Formular_AuftragIBN_WP_Heizen_Kühlen_09_07.dot
Reg. štev. WEEE DE 26295273
www.dimplex.de
Priimek
Podpis (po potrebi žig podjetja)
w w w . d i m p l e x . d e
© Glen Dimplex Deutschland GmbH
07.2009-2 | PHB toplotne črpalke za ogrevanje in pripravo tople vode | 245
Pridržujemo si pravico do barvnih odstopanj in tehničnih sprememb · AU XX/XX.XX · AKOM München · DIM XXX/XX · Št. naročila XXX
Prostor za trgovino
Druge aktualne informacije najdete pod
www.dimplex.de
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Geschäftsbereich Dimplex
Am Goldenen Feld
1895326 Kulmbach
Tel.: +49 9221 709-201
Faks: +49 9221 709-233
export@dimplex.de
www.dimplex.de