Priročnik za upravljanje in varnost

Transcription

Priročnik za upravljanje in varnost
Priročnik za upravljanje in varnost
Originalna navodila - Ta priročnik naj bo vedno na stroju.
Model
260MRT
ANSI
3122732
®
May 14, 2010
Slovenian – Operation & Safety
PREDGOVOR
PREDGOVOR
Ta priročnik je zelo pomembno orodje! Ta priročnik naj bo vedno na stroju.
Namen tega priročnika je oskrbeti lastnike, uporabnike, upravljalce, najemodajalce in najemnike z ukrepi in
delovnimi postopki, nujnimi za varno in ustrezno uporabo stroja.
Zaradi neprestanih izboljšav izdelka si podjetje JLG Industries, Inc. pridržuje pravico do sprememb specifikacij brez
predhodnega obvestila. Za posodobljene informacije se obrnite na JLG Industries, Inc.
3122732
– Dvigalo JLG –
a
PREDGOVOR
VARNOSTNI OPOZORILNI SIMBOLI IN VARNOSTNE SIGNALNE BESEDE
To je varnostni opozorilni simbol. Namenjen je opozarjanju pred morebitnimi
nevarnostmi poškodb. Da bi se izognili poškodbam ali smrti sledite vsem
varnostnim sporočilom s tem simbolom.
OZNAČUJE GROZEČO NEVARNOST. ČE SE JI NE
IZOGNETE, BO PRIŠLO DO RESNE POŠKODBE ALI SMRTI.
TA LEPAK BO IMEL RDEČE OZADJE.
OZNAČUJE MOREBITNO NEVARNO SITUACIJO. ČE SE JI
NE IZOGNETE, LAHKO PRIDE DO MANJŠE ALI SREDNJE
VELIKE POŠKODBE. OPOZARJA LAHKO TUDI NA
NEPREVIDNO DELO. TA LEPAK BO IMEL RUMENO
OZADJE.
OZNAČUJE MOREBITNO NEVARNOST. ČE SE JI NE
IZOGNETE, LAHKO PRIDE DO RESNE POŠKODBE ALI
SMRTI. TA LEPAK BO IMEL ORANŽNO OZADJE.
b
– Dvigalo JLG –
3122732
PREDGOVOR
Za:
TA IZDELEK MORA BITI SKLADEN Z VSEMI VARNOSTNIMI
POROČILI. ZA INFORMACIJE O VARNOSTNIH POROČILIH,
KI BI LAHKO BILI IZDANI ZA TA IZDELEK, SE OBRNITE NA
JLG INDUSTRIES, INC. ALI NA NJIHOVEGA URADNEGA
ZASTOPNIKA.
JLG INDUSTRIES, INC. POŠLJE VARNOSTNA POROČILA
LASTNIKOM STROJA ZA EVIDENCO LASTNIŠTVA. DA BI
ZAGOTOVILI AŽURNOST IN TOČNOST EVIDENCE
LASTNIKOV SE OBRNITE NA JLG INDUSTRIES, INC.
• Poročanje o nesrečah
• Publikacije o varnosti
izdelka
• Posodobitve trenutnih
lastnikov
• Vprašanja glede
varnosti izdelka
JLG INDUSTRIES, INC. MORA BITI NEMUDOMA OBVEŠČEN
V VSEH PRIMERIH, KO SO BILI IZDELKI JLG VPLETENI V
NESREČE S TELESNIMI POŠKODBAMI ALI SMRTJO
OSEBJA ALI KO JE PRIŠLO DO RESNE ŠKODE NA OSEBNI
LASTNINI ALI IZDELKU JLG.
• Informacije o skladnosti
s standardi in predpisi
• Vprašanja glede posebne
uporabe izdelka
• Vprašanja glede predelav
izdelka
Stik:
Product Safety and Reliability Department
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg, PA 17233
ali v lokalni pisarni JLG
(glej naslove na notranji strani platnice priročnika)
V ZDA:
Brezplačen klic: 877-JLG-SAFE (877-554-7233)
Izven ZDA:
Telefon: 717-485-5161
E-pošta: ProductSafety@JLG.com
3122732
– Dvigalo JLG –
c
PREDGOVOR
DNEVNIK SPREMEMB
Izvirnik
Revidirano
Revidirano
Revidirano
Revidirano
d
– 27. junij 2005
– 17. julij 2006
– 22. oktober 2008
– 15. april 2010
– 14. maj 2010
– Dvigalo JLG –
3122732
VSEBINA
POGLAVJE – ODSTAVEK, TEMA
STRAN
POGLAVJE – ODSTAVEK, TEMA
POGLAVJE - 1 - VARNOSTNI UKREPI
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2.3
SPLOŠNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
PRED UPORABO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Usposabljanje in znanje upravljalca. . . . . . . . . . 1-1
Pregled delovnega mesta . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Pregled stroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
DELOVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Splošno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Nevarnosti prevrnitve ali padca . . . . . . . . . . . . . 1-5
Nevarnosti pri delu z elektriko . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Nevarnost prevrnitve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Nevarnost zmečkanin in trkov . . . . . . . . . . . . . . 1-9
VLEKA, DVIGANJE IN NAKLADANJE . . . . . . . . .1-10
VZDRŽEVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10
Splošno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Nevarnosti pri vzdrževanju . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Nevarnosti pri delu z akumulatorji . . . . . . . . . . 1-11
POGLAVJE - 2 - OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA
IN PREGLED STROJA
2.1
2.2
3122732
2.4
STRAN
PREGLED PRED ZAGONOM . . . . . . . . . . . . . . . .
Priprava stroja za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preverjanje funkcij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DVOGORIVNI SISTEM (ČE JE NAMEŠČEN) . . . .
SPLOŠNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4
2-5
2-5
2-7
2-9
POGLAVJE - 3 - ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN
KONTROLE STROJA
3.1
3.2
3.3
3.4
SPLOŠNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
KARAKTERISTIKE IN OMEJITVE DELOVANJA . 3-1
Splošno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Lepaki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Zmogljivosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
KONTROLE IN INDIKATORJI . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Talna nadzorna postaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
NADZORNA PLOŠČA NA PLOŠČADI . . . . . . . . . . 3-5
Sprednja plošča na nadzorni plošči . . . . . . . . . . 3-8
Indikatorji na plošči z indikatorji . . . . . . . . . . . . 3-10
POGLAVJE - 4 - DELOVANJE STROJA
USPOSABLJANJE OSEBJA . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Usposabljanje upravljalcev . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Nadzor med usposabljanjem . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Odgovornosti upravljalca . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
PRIPRAVA, PREGLED IN VZDRŽEVANJE . . . . . .2-2
– Dvigalo JLG –
4.1
4.2
OPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UPRAVLJANJE STROJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stikalo za Vklop/izklop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stikalo za zaustavitev v sili. . . . . . . . . . . . . . . . .
Postopek zagona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4-1
4-1
4-1
4-1
i
VSEBINA
POGLAVJE – ODSTAVEK, TEMA
STRAN
KARAKTERISTIKE DELOVANJA . . . . . . . . . . . . . 4-3
Izravnalne dvigalke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Samodejno izravnavanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Ročna prilagoditev (nastavitev) izravnave . . . . . 4-4
4.4 PLOŠČAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Dviganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Spuščanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Podaljšek ploščadi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.5 VOŽNJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Krmiljenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Vožnja naprej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Vzvratna vožnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.6 PARKIRANJE IN MIROVANJE . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.7 NALAGANJE TOVORA NA PLOŠČAD . . . . . . . . . 4-8
4.8 ZAŠČITNI OPORNIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.9 PRIVEZOVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Dviganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
4.10 VLEKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
POGLAVJE – ODSTAVEK, TEMA
4.3
5.3
5.2
ii
SPLOŠNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Stikalo za zaustavitev v sili . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Talna nadzorna postaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Ročno spuščanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
UPORABA V SILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Uporaba talnih kontrol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Upravljalec ne more upravljati s strojem . . . . . . 5-2
Zagozditev ploščadi v zraku . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Ravnanje nagnjenega stroja . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Pregled po dogodku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
OBVESTILO O DOGODKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
POGLAVJE - 6 - SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE
UPRAVLJALCEV
6.1
6.2
6.3
6.4
POGLAVJE - 5 - POSTOPKI V SILI
5.1
STRAN
6.5
UVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
SPECIFIKACIJE DELOVANJA . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Podatki o merah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Zmogljivosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Mazanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV . . . . . . . . . . . . . 6-8
PNEVMATIKE IN KOLESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Poškodbe pnevmatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Zamenjava gum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Zamenjava kolesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Namestitev kolesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
DODATNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
POGLAVJE - 7 - DNEVNIK PREGLEDOV IN POPRAVIL
– Dvigalo JLG –
3122732
VSEBINA
POGLAVJE – ODSTAVEK, TEMA
2-1.
2-2.
2-3.
3-1.
3-2.
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
3-7.
4-1.
4-2.
6-1.
6-2.
6-3.
3122732
STRAN
POGLAVJE – ODSTAVEK, TEMA
SEZNAM SLIK
Diagram površinskega pregleda . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Mesta površinskega pregleda – list 1 . . . . . . . . . . .2-9
Mesta površinskega pregleda – list 2 . . . . . . . . . .2-10
Talna nadzorna postaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Nadzorna plošča na ploščadi . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Sprednja plošča na nadzorni plošči . . . . . . . . . . . .3-9
Plošča z indikatorji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Položaj lepaka (ANSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Položaj lepaka (ANSI Export) . . . . . . . . . . . . . . . .3-14
Položaj lepaka (CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17
Naklon in pobočje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7
Tabela dviganja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11
Specifikacije delovne temperature motorja
(Kubota) – list 1 od 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Specifikacije delovne temperature motorja
(Kubota) – list 2 od 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-6
Diagram mazanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8
– Dvigalo JLG –
STRAN
SEZNAM PREGLEDNIC
Beaufortova lestvica (samo informativno) . . . . . . . . . . . . 1-3
Minimalna varnostna razdalja (MSAD) . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Preglednica pregledov in vzdrževanja . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Konfiguracija prednastavitve senzorja nagiba . . . . . . . . . 2-6
Legenda lepaka (ANSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Legenda lepaka (ANSI Export). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Legenda lepaka (CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Specifikacije delovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Podatki o merah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Zmogljivosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Specifikacije pnevmatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Specifikacije motorja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Specifikacije akumulatorja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Hidravlično olje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Specifikacije mazanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Dnevnik pregledov in popravil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
iii
VSEBINA
Ta stran je namenoma prazna.
iv
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
POGLAVJE 1. VARNOSTNI UKREPI
1.1
SPLOŠNO
Ta del opisuje nujne ukrepe za ustrezno in varno uporabo in
vzdrževanje stroja. Za ustrezno uporabo stroja je bistvenega
pomena vzdrževalni postopek, pripravljen v skladu z vsebino
tega priročnika. Ustrezno izurjena oseba mora s pomočjo
informacij iz tega priročnika ter priročnika za servisiranje in
vzdrževanje pripraviti vzdrževalni program, ki ga je treba
upoštevati za varno uporabo stroja.
NEUPOŠTEVANJE VARNOSTNIH UKREPOV, NAVEDENIH
V TEM PRIROČNIKU, LAHKO PRIVEDE DO ŠKODE NA
STROJU, POŠKODOVANJA LASTNINE ALI POŠKODB IN
CELO SMRTI LJUDI.
Lastnik/uporabnik/upravljalec/najemodajalec/najemnik stroja
naj ne uporablja stroja, dokler ni prebral tega priročnika,
opravil uvajanja in uporabljal stroja pod nadzorom
izkušenega in izurjenega upravljalca.
Usposabljanje in znanje upravljalca
1.2
Ta poglavja vsebujejo odgovornosti lastnika, uporabnika,
upravljalca, najemodajalca in najemnika glede varnosti,
usposabljanja, vzdrževanja, uporabe in delovanja. Z
morebitnimi vprašanji glede varnosti, usposabljanja,
pregleda, vzdrževanja, uporabe in delovanja se obrnite na
JLG Industries, Inc. (»JLG«).
3122732
– Dvigalo JLG –
PRED UPORABO
• Pred uporabo stroja je treba v celoti prebrati priročnik
upravljalca in varnostni priročnik. Z morebitnimi vprašanji
ali za dodatne informacije glede delov tega priročnika se
obrnite na JLG Industries, Inc.
1-1
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
• Upravljalec naj stroja ne uporablja, dokler ga ustrezna in
pooblaščena oseba za to ne izuri.
• Stroj naj uporabljajo samo tiste pooblaščene in izurjene
osebe, ki so dokazale, da so seznanjene z varno in
ustrezno uporabo in vzdrževanjem enote.
• Seznanite se z in upoštevajte vse NEVARNOSTI,
OPOZORILA, PREVIDNOSTI in navodila za uporabo, ki
jih najdete na stroju in v tem priročniku.
• Zagotovite uporabo stroja glede na področje njegovega
predvidenega delovanja, kot so ga določili pri JLG.
• Vsi upravljalci morajo biti seznanjeni z varnostnimi
kontrolami in delovanjem v sili, opisanim v tem priročniku.
• Seznanite se z in upoštevajte vse veljavne delodajalčeve,
lokalne in vladne predpise, ki se nanašajo na uporabo in
delovanje stroja.
Pregled delovnega mesta
• Pred uporabo stroja mora njegov uporabnik poskrbeti za
vse varnostne ukrepe na delovnem mestu.
• Brez pisne odobritve podjetja JLG stroja ne upravljajte in
ne dvigujte njegove ploščadi s tovornjaka, prikolice,
vagona, plovila, gradbenega odra ali druge opreme.
• Pred uporabo se prepričajte, da na delovnem mestu v
zraku ni nevarnosti, kot so električna napeljava, žerjavi in
morebitne ostale ovire.
• Prepričajte se, da na tleh ni lukenj, izboklin, ovir, črepinj,
zakritih lukenj in morebitnih ostalih nevarnosti.
• Preiščite delovno mesto in poiščite morebitna nevarna
mesta. Brez dovoljenja podjetja JLG stroja ne uporabljajte
v nevarnih okoljih.
• Poskrbite, da so tla primerna za podporo maksimalni
obremenitvi gum, navedeni na šasiji poleg vsakega
kolesa.
• Stroja ne uporabljajte pri hitrosti vetra, večji od 12,5 m/s
(28 mph).
• S strojem lahko delate pri nominalnih temperaturah okolja
od –20 °C do 40 °C (od 0 °F do 104 °F). Za najustreznejšo
uporabo izven teh temperatur se posvetujte z JLG.
1-2
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
STROJA NE UPORABLJAJTE, KADAR HITROST VETRA
PRESEGA 12,5 M/S (28 MPH).
Preglednica 1-1. Beaufortova lestvica (samo informativno)
Hitrost vetra
Beaufortovo
število
m/s
mph
0
0–0,2
0
Opis
Brezvetrje
Terenske razmere
Brezvetrje. Dim se dviga navpično
1
0,3–1,5
1–3
Rahel vetrič
Dim nakazuje gibanje zraka
2
1,6–3,3
4–7
Rahel piš
Veter čutimo na izpostavljeni koži. Listje šelesti
3
3,4–5,4
8–12
Šibak veter
Listje in manjše vejice se nenehno premikajo
4
5,5–7,9
13–18
Zmeren veter
Dviguje se prah in kosi papirja. Majne veje se začenjajo
premikati.
5
8,0–10,7
19–24
Živahen veter
Manjša drevesa se zibljejo.
6
10,8–13,8
25–31
Močan veter
Velike veje se premikajo. Sliši se žvižganje v zračnih vodih.
Uporaba dežnikov postane težavna.
7
13,9–17,1
32–38
Šibko / zmerno močno neurje
Premikajo se cela drevesa. Hoja proti vetru je naporna.
8
17,2–20,7
39–46
Zmerno neurje
Veje se lomijo od dreves. Vozila na cesti spreminjajo smer.
9
20,8–24,4
47–54
Močno neurje
Manjše poškodbe zgradb.
3122732
– Dvigalo JLG –
1-3
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
Pregled stroja
1.3
• Stroja pred izvedbo v 2. poglavju tega priročnika
navedenih pregledov ne uporabljajte.
DELOVANJE
Splošno
• Pred uporabo stroja poskrbite, da bo servisiran in
vzdrževan v skladu s potrebami vzdrževanja in pregleda,
navedenimi v priročniku za servisiranje in vzdrževanje.
• Prepričajte se, da vse varnostne naprave delujejo pravilno.
Spreminjanje teh naprav pomeni kršitev varnosti.
• Stroj je dovoljeno uporabljati samo za postavitev osebja,
njihovega orodja in opreme.
• Pred uporabo mora biti uporabnik seznanjen s
sposobnostmi stroja in karakteristikami delovanja
vseh njegovih funkcij.
• Nikoli ne uporabljajte stroja v okvari. Stroj v primeru okvare
izklopite. Stroj umaknite in obvestite pooblaščene ljudi.
PREDELAVA ALI PRIKROJITEV PLOŠČADI ZA VIŠINSKO
DELO JE LAHKO OPRAVLJENA SAMO S PREDHODNIM
DOVOLJENJEM PROIZVAJALCA.
• Ne uporabljajte stroja, če na njem ni lepakov ali nalepk z
opozorili ali navodili ali če so ti neveljavni.
• Preverite, če je bila zasnova stroja kakorkoli spremenjena.
Prepričajte se, da so morebitne predelave odobrili pri
podjetju JLG.
• Poskrbite, da se na tleh ploščadi ne bo nabirala
umazanija. Poskrbite, da na obutvi in tleh ploščadi ne bo
blata, olja, masti in ostalih spolzkih snovi.
1-4
• Ne odstranite, spremenite ali onemogočite varnostnih
naprav.
• Kontrolnega stikala ali vzvoda nikoli ne potisnite iz
nevtralnega položaja v nasprotno smer. Stikalo pred
premikom v naslednjo funkcijo vedno postavite v nevtralen
položaj in zaustavite premikanje. Kontrole upravljajte
počasi in z občutkom.
• Hidravlični valji (razen valjev stabilizatorja ploščadi) naj
ne bodo pred izklopom naprave ali za daljše obdobje v
skrajnem položaju (popolnoma razširjeni ali popolnoma
skrčeni). Ko funkcija doseže skrajni položaj, kontrolo
narahlo potisnite v nasprotno smer. To velja za delujoče
in mirujoče stroje.
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
• Osebje sme s tal upravljati s strojem samo takrat, ko na
ploščadi ni ljudi ali v sili.
Nevarnosti prevrnitve ali padca
• Brez odobritve podjetja JLG materialov ne prenašajte na
ograji ploščadi.
• Ko sta na ploščadi dva ali več ljudi, je za upravljanje s
strojem odgovoren upravljalec.
• JLG Industries, Inc. priporoča, da vse osebje na ploščadi
med uporabo tega stroja nosi varnostno opremo z vrvjo,
pritrjeno na ustrezno oporno točko. Za nadaljnje
informacije o potrebah zaščite pred padci pri izdelkih
JLG se obrnite na JLG Industries, Inc.
• Poskrbite, da bo električno orodje pravilno pospravljeno in
ne bo viselo z delovnega prostora ploščadi.
• Če se stroj zatakne ali ustavi, ga lahko vlečete samo za
držaje na šasiji.
• Pred zapustitvijo stroja zložite mehanizem škarjastih rok in
izklopite napajanje.
3122732
– Dvigalo JLG –
• Pred uporabo se prepričajte, da so vsi prehodi in vse
ograje pritrjene in varno nameščene na svoje položaje.
Poiščite ustrezne oporne točke na ploščadi in nanje varno
pričvrstite vrv. Na eno oporno točko pričvrstite samo eno
(1) vrv.
1-5
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
Nevarnosti pri delu z elektriko
.
• Ta stroj ni izoliran in ne nudi zaščite pred stikom z
električnim prevodnikom.
• Na ploščadi imejte obe nogi vedno trdno na tleh. Na enoto
nikoli ne postavljajte lestev, škatel, stopnic ali podobnih
pomagal za podaljšanje dosega.
• Za dostop ali sestop z naprave nikoli ne uporabljajte
mehanizma škarjastih rok.
• Pri vstopu na ali pri zapuščanju ploščadi bodite nadvse
previdni. Poskrbite, da je mehanizem škarjastih rok
povsem spuščen. Pri vstopanju ali zapuščanju bodite
vedno obrnjeni proti ploščadi. Med vstopom ali
zapuščanjem naprave vedno poskrbite za »tritočkovni
oprijem«, pri katerem uporabljate dve roki in nogo ali dve
nogi in roko.
• Poskrbite, da na obutvi in tleh ploščadi ne bo olja, blata in
spolzkih snovi.
1-6
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
• Ne približujte se električnim vodom, aparatom ali ostalim
delom pod napetostjo (izpostavljenim ali izoliranim) v
skladu z minimalno varnostno razdaljo (MSAD), navedeno
v preglednici 1-1. Upoštevajte premikanje naprave in
nihanje električnih vodov.
• Minimalna varnostna razdalja se lahko zmanjša, če so za
zaščito stika z elektriko nameščene izolirane pregrade, ki
prenesejo dovolj visoko napetost. Te pregrade ne smejo
biti del naprave (ali nameščene nanjo). Minimalna
varnostna razdalja se zmanjša na razdaljo notranjih
delovnih mer izolirane pregrade. Oceno poda izurjena
oseba v skladu z delodajalčevimi, lokalnimi ali vladnimi
predpisi za delo z opremo pod napetostjo.
Preglednica 1-2. Minimalna varnostna razdalja (MSAD)
Razpon napetosti
(od faze do faze)
MINIMALNA
VARNOSTNA RAZDALJA
v metrih (ft)
Od 0 do 50 kV
3 (10)
Od 50 kV do 200 kV
5 (15)
Od 200 kV do 350 kV
6 (20)
Od 350 kV do 500 kV
8 (25)
Od 500 kV do 750 kV
11 (35)
Od 750 kV do 1000 kV
14 (45)
STROJEV IN OSEBJA NE SPUŠČAJTE V PREPOVEDANO
OBMOČJE (MSAD). ČE NISTE PREPRIČANI, VEDNO
PREDPOSTAVITE, DA SO VSI ELEKTRIČNI DELI IN
OŽIČENJE POD NAPETOSTJO.
OPOMBA: V primeru strožjih delodajalčevih, lokalnih
ali vladnih predpisov ta zahteva ne velja.
• Dele naprave, osebje, njihovo orodje in opremo ter
električne vode ali aparate, ki so pod napetostjo 50.000
voltov, naj med seboj loči vsaj 3 m (10 ft). Za vsakih
nadaljnjih 30.000 voltov napetosti je potrebnih vsaj
dodatnega 0,3 m (1 ft) prostora.
3122732
– Dvigalo JLG –
1-7
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
Nevarnost prevrnitve
.
• Poskrbite, da so tla primerna za podporo maksimalni
obremenitvi gum, navedeni na šasiji poleg vsakega
kolesa. Ne premikajte se po nepodprtih površinah.
• Ploščadi ne dvigujte oziroma je dvignjene ne premikajte,
ko ste blizu nagnjene, neravne ali mehke površine. Pred
dvigom ploščadi ali njenim premikanjem v dvignjenem
položaju se prepričajte, da je stroj postavljen na trdno
in enakomerno površino.
• Pred premikanjem naj bo uporabnik seznanjen s površino.
Med premikanjem ne prekoračite dovoljenega nagiba.
• Pred premikanjem po tleh, mostovih, tovornjakih ali ostalih
podlagah se prepričajte o njihovi dovoljeni nosilnosti.
• Nikoli ne prekoračite na ploščadi navedene maksimalne
obremenitve. Razen v primeru dovoljenja podjetja JLG
naj bodo vsa bremena znotraj meja ploščadi.
• Šasija stroja naj bo od lukenj, grbin, previsov, ovir,
umazanije, zakritih lukenj in ostalih morebitnih nevarnosti
odmaknjena vsaj 0,6 m (2 ft).
• Naprave nikoli ne uporabljajte namesto žerjava. Naprave
nikoli ne vežite na sosednje zgradbe. Na ploščad nikoli ne
pritrjujte žic, kablov ali podobnih predmetov.
• Med uporabo stroja zunaj ne pokrivajte stranic ploščadi in
z njo ne prenašajte velikih predmetov. Tovrstni predmeti
povečajo strojevo izpostavljenost vetru.
• Velikosti ploščadi ne povečujte z neoriginalnimi podaljški
odra.
• Če se mehanizem škarjastih rok zatakne, da je eno izmed
koles nad tlemi, se mora osebje pred poskusom sprostitve
1-8
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
stroja umakniti. S pomočjo žerjavov, tovornjakov ali druge
ustrezne opreme poskusite stroj stabilizirati in umakniti
osebje.
Nevarnost zmečkanin in trkov
• Vsi upravljalci in osebje na tleh morajo nositi odobrena
pokrivala.
• Med delovanjem rok in udov ne tiščite v mehanizem
škarjastih rok.
• Med vožnjo bodite pozorni na ovire okoli stroja in nad njim.
Med dvigovanjem in spuščanjem ploščadi bodite pozorni
na prostor nad, na straneh in pod ploščadjo.
• Delov telesa med uporabo stroja ne izpostavljajte preko
ograje ploščadi.
• Med premikanjem stroja na območjih s slabšo vidljivostjo
poskrbite za opozorila.
• Osebje, ki stroja ne uporablja, naj bo med njegovim
premikanjem od njega oddaljeno vsaj 1,8 m (6 ft).
• V vseh pogojih mora upravljalec omejiti hitrost premikanja
glede na stanje površine, gnečo, vidljivost, položaj osebja
in ostale dejavnike, ki predstavljajo nevarnost za trk ali
poškodbe osebja.
• Pri vseh hitrostih vožnje morate upoštevati tudi
zavorne poti. Pri premikanju z veliko hitrostjo le-to
pred zaustavitvijo znižajte. Po pobočjih se premikajte
le z nizkimi hitrostmi.
• V zaprtih ali omejenih prostorih ali pri vzvratni vožnji se
premikajte počasi.
• Bodite izjemno previdni in preprečite, da bi ovire zadele ali
vplivale na kontrole ali osebje na ploščadi.
• Poskrbite, da bodo upravljalci ostale dvignjene in talne
opreme seznanjeni s prisotnostjo delovne ploščadi.
Izklopite napajanje dvignjenih žerjavov. Po potrebi
omejite tla.
• Ne delajte nad osebjem na tleh. Opozorite osebje, da naj
ne dela, stoji ali hodi pod dvignjeno ploščadjo. Na tleh po
potrebi namestite ovire.
3122732
– Dvigalo JLG –
1-9
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
1.4
VLEKA, DVIGANJE IN NAKLADANJE
• Med vleko, dviganjem ali nakladanjem naj na ploščadi ne
bo osebja.
• Ta stroj je dovoljeno vleči samo v primeru sile, okvare,
izpada električne energije ali nakladanja/razkladanja.
Oglejte si postopke vleke v sili.
• Pred vleko, dviganjem in nakladanjem se prepričajte, da je
ploščad povsem zložena in na njej ni orodja.
• Med dviganjem stroja z viličarjem postavite njegove
vilice samo na temu namenjen položaj. Uporabite viličar
ustreznih zmogljivosti.
• Za informacije glede dviganja si oglejte 4. poglavje.
1.5
VZDRŽEVANJE
Splošno
To poglavje vsebuje splošne varnostne predpise, na katere
je treba paziti med vzdrževanjem stroja. Dodatni predpisi, na
katere je treba paziti med vzdrževanjem stroja, so vstavljeni na
ustrezne točke v tem priročniku in priročniku za servisiranje in
vzdrževanje. Zelo pomembno je, da vzdrževalno osebje strogo
upošteva te predpise in se s tem izogne možnim poškodbam
osebja ali poškodbam stroja oziroma lastnine. Program
vzdrževanja mora osnovati usposobljena oseba, za zagotovitev
varnosti stroja pa je programu treba slediti.
Nevarnosti pri vzdrževanju
• Izklopite napajanje vseh kontrol in zagotovite, da so pred
izvajanjem prilagoditev ali popravil vsi operacijski sistemi
zaščiteni pred nepazljivim gibanjem.
• Nikoli ne delajte pod dvignjeno ploščadjo, dokler ni
popolnoma spuščena, če je mogoče na najnižji možen
položaj, ali z varnostnimi oporniki, kladami ali dvignjenimi
oporniki pred premikanjem drugače podprta in omejena.
• Vedno sprostite hidravličen tlak v vseh hidravličnih
krogotokih, preden zrahljate ali odstranite hidravlične
komponente.
• Pri servisiranju električnih komponent ali varjenju na stroju
vedno odklopite akumulatorje.
1-10
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
• Pri polnjenju posod za gorivo izključite motor (če je
nameščen).
Nevarnosti pri delu z akumulatorji
• Pri servisiranju električnih komponent ali varjenju na stroju
vedno odklopite akumulatorje.
• Zagotovite, da so zamenjani deli ali komponente enaki ali
enakovredni izvirnim delom oziroma komponentam.
• Med polnjenjem ali servisiranjem v okolici akumulatorja ne
dovolite kajenja, odprtega ognja ali isker.
• Nikoli ne poskušajte premikati težkih delov brez pomoči
mehanske naprave. Ne dovolite, da težki predmeti stojijo
na netrdni površini. Zagotovite, da je pri dviganju
komponent stroja omogočena ustrezna podpora.
• Orodje ali drugi kovinski predmeti naj ne bodo v stiku s
priključki akumulatorjev.
• Pri izvajanju vzdrževalnih del odstranite vse prstane, ure in
nakit. Ne nosite ohlapnih oblačil ali spuščenih dolgih las, ki
se lahko ujamejo ali zapletejo v opremo.
• Pri servisiranju akumulatorjev vedno nosite zaščito za
roke, oči in obraz. Zagotovite, da kislina akumulatorjev ne
pride v stik s kožo ali oblačili.
• Uporabljajte samo čista, preizkušena in nevnetljiva čistilna
sredstva.
• Nikoli ne spreminjajte, odstranjujte elementov kot so
protiuteži, pnevmatike, akumulatorji, ploščadi ali drugi
elementi, ki lahko zmanjšajo ali vplivajo na skupno težo ali
stabilnost stroja.
TEKOČINA AKUMULATORJA JE ZELO JEDKA. IZOGIBAJTE
SE STIKU S KOŽO IN OBLAČILI. S ČISTO VODO TAKOJ
SPERITE VSO POVRŠINO, KI JE PRIŠLA V STIK S KISLINO,
IN POIŠČITE ZDRAVNIŠKO POMOČ.
• Za teže kritične stabilnosti elementov si oglejte priročnik za
servisiranje in vzdrževanje.
PRILAGAJANJE ALI SPREMINJANJE DELOVNE PLOŠČADI
LAHKO OPRAVITE SAMO S PREDHODNIM PISNIM
DOVOLJENJEM PROIZVAJALCA.
3122732
– Dvigalo JLG –
• Baterije polnite le v dobro prezračevanih prostorih.
• Izogibajte se preseganju ravni tekočine akumulatorja.
Akumulatorju dodajte destilirano vodo šele, ko so
akumulatorji popolnoma napolnjeni.
1-11
POGLAVJE 1 – VARNOSTNI UKREPI
Ta stran je namenoma prazna.
1-12
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
POGLAVJE 2. OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
2.1
USPOSABLJANJE OSEBJA
7. Sredstva za izogibanje nevarnostim zaradi nezaščitenih
električnih prevodnikov.
Dvižna ploščad je naprava za prevažanje osebja; zaradi tega
je ključnega pomena, da z njo upravlja in jo vzdržuje samo
ustrezno izurjeno osebje.
8. Izrecne zahteve dela ali uporabe stroja.
Nadzor med usposabljanjem
Ljudje pod vplivom drog ali alkohola ali tisti, ki so podvrženi
napadom, omoticam ali izgubam fizičnega nadzora, naj ne
upravljajo s strojem.
Usposabljanje upravljalcev
Usposabljanje je treba izvajati pod nadzorom usposobljenega
osebja v odprtem prostoru brez ovir, dokler pripravniki ne
razvijejo sposobnosti za varno upravljanje in delo s strojem.
Odgovornosti upravljalca
Usposabljanje upravljalcev zajema:
1. Uporabo in omejitve kontrol na ploščadi in na tleh,
kontrole v sili in varnostne sisteme.
Upravljalec se mora zavedati, da je v primeru okvare ali
kakšne druge nevarne okoliščine odgovoren za izklop stroja
ali zaprtje gradbišča.
2. Kontrolne nalepke, navodila in opozorila na stroju.
3. Pravila delodajalca in vladne predpise.
4. Uporabo odobrene opreme za preprečevanje padcev.
5. Zadostno poznavanje mehanskih postopkov stroja za
prepoznavanje okvar ali potencialnih okvar.
6. Najvarnejše načine za upravljanje stroja v primerih
nadtalnih ovir, ostalih premikajočih se predmetov in ovir,
vdrtin, lukenj in previsov.
3122732
– Dvigalo JLG –
2-1
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
2.2 PRIPRAVA, PREGLED IN
VZDRŽEVANJE
Naslednja preglednica zajema občasne preglede in
vzdrževanje stroja, priporočene s strani JLG Industries, Inc.
Za nadaljnje zahteve glede dvižnih delovnih ploščadi si
oglejte lokalne predpise. Pogostost pregledov in vzdrževanja
je treba povečati, ko je stroj v uporabi v trdem ali neprijaznem
okolju, če je stroj pogosto v uporabi ali če se s strojem grobo
ravna.
2-2
JLG INDUSTRIES, INC. POTRJUJE, DA JE TOVARNIŠKO
USPOSOBLJEN SERVISNI TEHNIK TISTA OSEBA, KI JE
USPEŠNO ZAKLJUČILA ŠOLO ZA SERVISNO
USPOSABLJANJE JLG ZA DOLOČEN MODEL
IZDELKA JLG.
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
Preglednica 2-1. Preglednica pregledov in vzdrževanja
Vrsta
Pogostost
Glavna odgovornost
Servisna
usposobljenost
Dodatno gradivo
Pregled pred
zagonom
Pred vsakodnevno uporabo; ali
pred vsako zamenjavo upravljalca.
Uporabnik ali upravljalec
Uporabnik ali
upravljalec
Priročnik upravljalca in
varnostni priročnik
Pregled pred
dostavo (oglejte
si opombo)
Pred vsako prodajo, najemom ali
posojilom.
Lastnik, zastopnik
ali uporabnik
Usposobljen serviser Priročnik za
podjetja JLG
servisiranje in
vzdrževanje in ustrezen
obrazec za pregled JLG
Redni pregled
Servis po treh mesecih ali 150 urah,
kar nastopi prej; ali
Po več kot trimesečni neuporabi; ali
nakupu rabljenega.
Lastnik, zastopnik
ali uporabnik
Usposobljen serviser Priročnik za servisiranje
podjetja JLG
in vzdrževanje in
ustrezen obrazec
za pregled JLG
Vsakoletni
pregled stroja
(glej opombo)
Letno, največ 13 mesecev po
prejšnjem pregledu.
Lastnik, zastopnik
ali uporabnik
Tovarniško
usposobljen
servisni tehnik
(priporočeno)
Preventivno
vzdrževanje
V intervalih, določenih v priročniku za Lastnik, zastopnik
servisiranje in vzdrževanje.
ali uporabnik
Priročnik za servisiranje
in vzdrževanje in
ustrezen obrazec
za pregled JLG
Usposobljen serviser Priročnik za servisiranje
podjetja JLG
in vzdrževanje
OPOMBA: Obrazci za pregled so na voljo pri JLG. Za izvajanje pregledov uporabljajte priročnik za servisiranje in vzdrževanje.
3122732
– Dvigalo JLG –
2-3
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
2.3
PREGLED PRED ZAGONOM
4.
Priročnik upravljalca in varnostni priročnik – v vrečki,
odporni na vlago, naj bosta izdelku priložena priročnik
upravljalca in varnostni priročnik.
5.
»Površinski« pregled – oglejte si sliko 2-1.
6.
Akumulator – polnite ga po potrebi.
7.
Gorivo (stroji z motorji na notranje izgorevanje) –
po potrebi dodajte ustrezno gorivo.
8.
Dovod olja v motor – poskrbite, da raven olja motorja
dosega oznako za polno na merilni palici in da je pokrov
lijaka pritrjen.
9.
Ravni tekočin – preverite ravni olja v motorju in
hidravličnega olja.
Pregled pred zagonom mora vsebovati naslednje:
1.
2.
Čistoča – preverite vse površine za morebitnim
prepuščanjem (olje, gorivo ali tekočina iz akumulatorja)
ali tujki. Morebitno izpuščanje javite vzdrževalnemu
osebju.
Struktura – prepričajte se, da na strukturi stroja ni
udrtin, razpok na zvarjenih mestih ali kovini ali drugih
nepravilnosti.
Razpoka v kovini
3.
2-4
10.
Dodatna oprema/ dodatki – za navodila o pregledu,
uporabi in vzdrževanju posamezne dodatne opreme ali
dodatka si oglejte priročnik upravljalca in varnostni
priročnik.
11.
Preverjanje funkcij – po zaključku površinskega
pregleda v prostoru brez nadtalnih in talnih ovir izvedite
preverjanje funkcij vseh sistemov. Za natančnejša
navodila o delovanju vsake izmed funkcij si oglejte 4.
poglavje.
Razpoka na zvarjenem mestu
Nalepke in lepaki – prepričajte se, da so čiste in čitljive.
Prepričajte se, da so vse nalepke in lepaki na svojih
mestih. Vse neberljive nalepke in lepake očistite ali
zamenjajte.
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
Priprava stroja za uporabo
Preverjanje funkcij
Zasilna talna nadzorna postaja
Preverjanje funkcij izvajajte po naslednjem postopku:
1. Obrnite stikalo na ključ v položaj za talne kontrole.
1.
Z zasilne talne nadzorne plošče brez tovora na ploščadi:
2. Povlecite stikalo za zasilno zaustavitev v položaj za vklop.
a. Preverite ustreznost dviganja in spuščanja ploščadi.
3. Preverite funkcijo zaščitne škarjaste kletke.
b. Preverite ročno spuščanje.
Nadzorna škatla na ploščadi
c. Zagotovite, da aktiviranje gumba za zaustavitev
v sili onemogoči vse funkcije stroja.
1. Zagotovite, da je nadzorna plošča povezana
na ploščadi.
OPOMBA: Zagotovite, da je pred spuščanjem podaljšek ploščadi
zložen.
2. Dokončajte preverjanja pred delovanjem:
2.
• Preverite vse funkcije.
a. Prepričajte se, da je nadzorna plošča trdno pritrjena
na svojem mestu.
• Stroja z razširjenimi stabilizatorji ploščadi ne
smete voziti.
b. Prepričajte se, da so vsa varovala stikal na svojih
mestih.
• Preverite vsa stikala za omejevanje.
• Preverite gumb za zaustavitev v sili.
c. Preverite stikalo za izklop visoke hitrosti tako, da
dvignete ploščad nad prednastavljeno višino izklopa
vožnje pri visoki hitrosti (približno 2,3–2,4 m (90–
96 in)) in preverite, ali se visoka hitrost izklopi.
• Preverite samodejno izravnavanje.
ČE STROJ NE DELUJE PRAVILNO, GA V TRENUTKU
IZKLOPITE. MOREBITNE TEŽAVE JAVITE VZDRŽEVALNEMU
OSEBJU. S STROJEM NE UPRAVLJAJTE, DOKLER NISTE
PREPRIČANI, DA JE DELO NA NJEM VARNO.
3122732
Z nadzorne plošče na ploščadi:
– Dvigalo JLG –
d. Zagotovite, da so ob pritisku gumba za zaustavitev
v sili onemogočene vse funkcije stroja.
e. Zagotovite, da vsi indikatorji v nadzorni škatli
delujejo pravilno.
2-5
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
f. Preverite, ali se podaljšek ploščadi ustrezno razširi
in zloži.
3.
b. Za zagotovitev ustreznega delovanja senzorja za
nagib zapeljite stroj na naklon (vzdolžni), ki je večji
od dovoljene prednastavitve senzorja za nagib
(glejte Table 2-2 spodaj), in poskusite dvigniti
ploščad. Alarm za nagib bi se moral vklopiti, ko
senzor za dvigovanje ploščadi zazna dvigovanje
ploščadi.
Ko je ploščad v mirujočem položaju:
a. Stroj vozite po površini brez naklona in se ustavite,
da zagotovite ustrezno delovanje zavor.
Tabela 2-2. Konfiguracija prednastavitve senzorja nagiba
2-6
– Dvigalo JLG –
Svetovno
Samo Avstralija
(dodatna oprema – stroji
z dolgim izravnalnim
dvigalom)
5°
6°
3122732
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
2.4
DVOGORIVNI SISTEM
(ČE JE NAMEŠČEN)
1. Medtem ko motor deluje na utekočinjen naftni plin brez
obremenitve, postavite izbirno stikalo UNP/BENCIN na
postaji kontrol ploščadi v položaj BENCIN.
Z ENEGA VIRA GORIVA LAHKO PREKLOPITE NA
DRUGEGA, NE DA BI MORALI PRI TEM IZKLOPITI MOTOR.
POTREBNA JE POSEBNA PAZLJIVOST IN UPOŠTEVANJE
NASLEDNJIH NAVODIL.
Preklop z bencina na utekočinjen naftni plin.
2. Če se motor zaradi pomanjkanja bencina »opoteka«,
postavite stikalo v položaj UNP, dokler motor ne začne
gladko delovati, nato stikalo vrnite v položaj BENCIN. Če
je treba, ponovite, dokler motor ne začne gladko delovati
na bencin.
Zaprite ročni ventil na posodi za utekočinjen naftni plin tako,
da ga obrnete v smeri urnega kazalca.
Stikala delujejo; brez vidnih poškodb; lepaki pritrjeni in čitljivi;
krmilnik deluje; brez vidnih poškodb.
1. Zaženite motor s postaje talnih kontrol.
2. Odprite ročni ventil na posodi za utekočinjen naftni plin
tako, da ga obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca.
ZAGOTOVITE, DA JE VES BENCIN IZHLAPEL, PREDEN
PREKLOPITE NA UTEKOČINJEN NAFTNI PLIN.
3. Medtem ko motor deluje, postavite izbirno stikalo UNP/
BENCIN na postaji kontrol ploščadi v položaj UNP.
Preklop z utekočinjenega naftnega plina na bencin.
3122732
– Dvigalo JLG –
2-7
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
20
3
4,5
19
18
17
3
12,13
21 NOT
SHOWN
21 NI
PRIKAZANO
16
15
1
14
2
3
4,5
6
7
8
9
10
11
3
12,13
Slika 2-1. Diagram površinskega pregleda
2-8
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
SPLOŠNO
Začnite »Površinski pregled« pri 1. elementu, kot je
označeno v diagramu. Nadaljujte v desno stran (v nasprotni
smeri urnega kazalca, gledano od zgoraj) in preverite
pogoje, navedene za posamezen element v vrstnem
redu »kontrolnega seznama za površinski pregled«.
DA NE BI PRIŠLO DO MOREBITNIH POŠKODB STROJ PRED
POVRŠINSKIM PREGLEDOM IZKLOPITE.
1. Kontrole na ploščadi – ustrezno nameščene, brez
zrahljanih ali manjkajočih delov, brez vidnih poškodb.
Lepaki pritrjeni in čitljivi, kontrolna stikala vrnjena v
nevtralni položaj. Kontrolne oznake čitljive, priročnik v
škatli za shranjevanje priročnika.
2. Krmilno drogovje – oglejte si opombo.
3. Kolesa in pnevmatike – varno nameščene, brez
manjkajočih varovalnih matic. Oglejte si 6. poglavje,
Pnevmatike in kolesa. Preglejte kolesa za poškodbami
in rjavenjem.
4. Pogonski motor, spredaj levo (pogon na vsa štiri
kolesa) – oglejte si opombo. Brez znakov spuščanja.
NE POZABITE NA POVRŠINSKI PREGLED PODVOZJA
ŠASIJE. PREVERJANJE TEGA PODROČJA POGOSTO
PRIVEDE DO ODKRITJA POGOJEV, KI LAHKO
POVZROČIJO OBSEŽNE POŠKODBE STROJA.
OPOMBA: Pri vsakem elementu posebej se prepričajte, da na
njem ni zrahljanih ali manjkajočih delov, da so vsi
trdno pritrjeni, da na njem ni vidnih poškodb in da
so izpolnjeni morebitni ostali pogoji.
5. Pogonska zavora, spredaj levo (pogon na vsa štiri
kolesa) – oglejte si opombo. Brez znakov spuščanja.
6. Dvižni valj – oglejte si opombo.
7. Škarjaste roke in drsna podlaga – ustrezno pritrjeni,
brez vidnih poškodb, znaki ustreznega mazanja.
Preverite, ali so varovala škarjastih rok poškodovana
in ustrezno nameščena.
8. Hidravlični zbiralnik – brez vidnih poškodb ali
manjkajočih delov, brez znakov puščanja, priporočena
raven olja na merilniku. Pokrov zračnika je pritrjen in
Slika 2-2. Mesta površinskega pregleda – list 1
3122732
– Dvigalo JLG –
2-9
POGLAVJE 2 – OBVEZNOSTI UPORABNIKA, PRIPRAVA IN PREGLED STROJA
9. Posoda za gorivo (bencinski ali dizelski motor) –
pokrov lijaka pritrjen, merilnik viden, brez poškodb
ali puščanj.
10. Talne kontrole – stikala delujejo, brez vidnih poškodb,
lepaki pritrjeni in čitljivi.
11. Krmilni ventil – oglejte si opombo.
12. Pogonski motor, zadaj levo – oglejte si opombo.
13. Pogonska zavora, zadaj levo – brez zrahljanih ali
manjkajočih delov, brez vidnih poškodb, brez znakov
puščanja.
14. Kabel in ročica za ročno spuščanje – oglejte si
opombo.
18. Hidravlična črpalka – črpalka ustrezno pritrjena, brez
vidnih poškodb, brez znakov puščanja. Cevi in spojke
ustrezno pritrjene, brez vidnih poškodb, brez znakov
puščanja.
19. Namestitev motorja – motorno olje do oznake za polno
na merilni palici, pokrov lijaka za olje pritrjen. Dušilni/
izpušni sistem ustrezno pritrjen, brez puščanja.
Sestava zračnega filtra pritrjena, brez zrahljanih ali
manjkajočih delov, element čist. Pokrov radiatorja
pritrjen, hladilna tekočina do ustrezne ravni.
20. Krmilni valj in konci jarmovih drogov – brez zrahljanih
ali manjkajočih delov, brez vidnih poškodb. Brez
puščanja ali poškodb krmilnega valja.
21. Sestava ploščadi – oglejte si opombo. Podaljšek tal
ploščadi ustrezno deluje.
15. Lestev – brez poškodb, varno pritrjena.
16. Stikalo za prekinjalo hitrosti – brez vidnih poškodb,
ustrezno pritrjeno.
17. Namestitev akumulatorja (bencinski ali dizelski motor)
– ustrezna raven elektrolitov, kabli pritrjeni, brez
poškodb ali rjavenja. Pripenjala pritrjena.
Slika 2-3. Mesta površinskega pregleda – list 2
2-10
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
POGLAVJE 3. ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
3.1
SPLOŠNO
3.2
KER PROIZVAJALEC NAD UPORABO IN DELOVANJEM
STROJA NIMA NEPOSREDNEGA VPLIVA, JE ZA VARNO
UPORABO ODGOVOREN UPORABNIK IN UPRAVLJALCI.
To poglavje nudi informacije, potrebne za razumevaje
kontrolnih funkcij. V tem poglavju so navedene vse
značilnosti in omejitve delovanja ter funkcije in nameni
kontrol in indikatorjev. Bistvenega pomena je, da uporabnik
pred uporabo stroja prebere in razume ustrezne postopke.
Ti postopki bodo pripomogli k optimalnem servisnem
intervalu in varni uporabi.
KARAKTERISTIKE IN OMEJITVE
DELOVANJA
Splošno
Temeljito poznavaje značilnosti in omejitev uporabe stroja je
predpogoj vsakega uporabnika ne glede na njegove izkušnje
s podobnimi vrstami opreme.
Lepaki
Pomembne točke, na katere je treba biti pozoren med delom,
so na voljo na kontrolnih postajah na lepakih NEVARNOST,
OPOZORILO, PREVIDNOST, POMEMBNO in NAVODILO.
Te informacije so nameščene na več različnih mest za
potrebe hitrega opozarjanja osebja na morebitne nevarnosti,
do katerih lahko pride zaradi značilnosti delovanja in omejitev
tovora stroja. Oglejte si predgovor k definicijam zgornjih
lepakov.
Zmogljivosti
Dvig ploščadi z ali brez bremena na ploščadi je pogojen z
naslednjimi pogoji:
1. Stroj je postavljen na gladko, trdno in ravno površino.
2. Breme ne presega proizvajalčevih ocenjenih
zmogljivosti.
3. Vse sistemi stroja delujejo pravilno.
3122732
– Dvigalo JLG –
3-1
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
3.3
KONTROLE IN INDIKATORJI
(Glejte sliko 3-1.)
Stroj je opremljen z nadzornimi ploščami, ki za navajanje
kontrolnih funkcij namesto besed uporabljajo simbole.
Talna nadzorna postaja
zaustavitev v sili na talnih kontrolah. S stikalom Vklop/izklop v
središčnem izklopljenem položaju, je napajanje kontrol
ploščadi in talnih kontrol izklopljeno in ključ lahko odstranite,
da onemogočite stroj.
OPOMBA: S stikalom Vklop/izklop v izklopljenem položaju, lahko
ključ odstranite, da onemogočite stroj na delovnem
mestu in se tako izognete nepooblaščeni uporabi
stroja.
RAZEN V NUJNIH PRIMERIH STROJA Z OSEBJEM NA
PLOŠČADI NE UPRAVLJAJTE S TALNE NADZORNE
POSTAJE.
S stikalom VKLOP/IZKLOP v položaju TLA bodo talne
funkcije ves čas delovale pri nizki hitrosti.
PRED UPORABO STROJA S TALNE NADZORNE POSTAJE
IZVEDITE KOLIKOR JE MOGOČE VELIKO KONTROL.
OPOMBA: Ko se stroj z namenom njegovega parkiranja ali
polnjenja akumulatorjev izklopi, morata biti stikali za
IZKLOP V SILI in VKLOP/IZKLOP v položaju IZKLOP,
da se tako prepreči praznjenje akumulatorjev.
1. Stikalo za Vklop/izklop
Stikalo na ključ s tremi položaji dovede električno energijo
kontrolam ploščadi ali talnim kontrolam, kot je izbrano. Ko
je postavljeno v položaj ploščadi, zagotavlja stikalo energijo
stikalu za zaustavitev v sili na nadzorni plošči ploščadi. Ko je
postavljeno v položaj tla, zagotavlja stikalo energijo stikalu za
3-2
OPOMBA: Nizka hitrost je privzeta hitrost za vse funkcije. Ko je
ploščad dvignjena, vse funkcije delujejo samo v hitrosti
plazenja.
2. Zapah – omogoča odpiranje in zapiranje škatle.
3. Prekinjalnik toka – ta 10-amperski prekinjalnik toka na
levi strani nadzorne škatle ploščadi obnavlja prekinjeno
napajanje kontrol ploščadi.
4. Indikator generatorja izmeničnega toka – sveti, ko
moč generatorja izmeničnega toka pade pod vnaprej
nastavljeno raven.
5. Indikator tlaka olja – sveti, ko tlak motornega olja pade
pod 0,48 bar (7 psi).
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
6. Stikalo žarilne svečke – pritisno stikalo, ki zagotavlja
električno energijo žarilnim svečkam motorja, ko je
sproščeno, in pomaga pri hladnem vžigu.
7. Indikator temperature vode – sveti, ko se temperatura
vode v motorju pregreje.
8. Tlak polnjenja – sveti, ko tlak polnjenja pade pod 4,8 bar
(70 psi), kar kaže na zamašitev filtra za polnjenje, ki ga
je treba zamenjati. Indikator je tudi priključen na senzor
za temperaturo, da preprečuje ustvarjanje napačnih
signalov, ko je hidravlično olje pod običajno temperaturo
delovanja.
9. Stikalo za dvigalo – stikalo za dvigalo s tremi položaji
omogoča dviganje in spuščanje ploščadi, ko je
postavljeno v položaj navzgor ali navzdol.
12. Stikalo za zagon – pritisno stikalo, ki zagotavlja
električno energijo elektromagnetnemu zaganjalniku,
ko je stikalo za zaustavitev v sili v položaju VKLOP in je
gumb za zagon sproščen.
13. Indikator za preobremenitev ploščadi (ne velja za vse
stroje) – sveti, ko je ploščad preobremenjena. Ko
indikator zasveti, takoj odstranite prekomerno težo
s ploščadi in nadaljujte z varno uporabo stroja.
OPOMBA: Če sveti kazalnik preobremenitve, so preprečene
vse funkcije na nadzorni plošči platforme. S talnimi
kontrolami ali ročnim spustom popolnoma spustite stroj
in zmanjšajte težo na ploščadi, da ne presega na
lepaku z nosilnostjo navedene obremenitve.
10. Merilnik časa – stroj je morda opremljen z merilnikom
časa, ki kaže število ur delovanja stroja.
11. Stikalo Vžig/zaustavitev v sili – rdeče stikalo Vžig/
zaustavitev v sili, v obliki gobe z dvema položajema, v
primeru nastavitve na VKLOP in ko je stikalo za vklop/
izklop nastavljeno na tla, oskrbi talno kontrolno postajo z
energijo. Poleg tega je mogoče stikalo v primeru sile
uporabiti za odvzem energije funkcijskim kontrolam.
Dovod energije je vklopljen z izvlekom (vklop) in
izklopljen s pritiskom stikala (izklop).
3122732
– Dvigalo JLG –
3-3
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
.
1
12
2
3
6
4
5
7
8
13
11
1.
Izbirno stikalo Ploščad/tla
2.
Zapah
3.
Prekinjalnik toka
4.
Indikator generatorja izmeničnega toka
5.
Indikator tlaka olja
6.
Stikalo žarilne svečke
7.
Indikator temperature vode
8.
Indikator tlaka hidravličnega polnjenja
9.
Stikalo dvigala
10. Merilnik časa
1705729 B
10
11. Stikalo za zaustavitev v sili
9
12. Stikalo za zagon
13. Indikator preobremenitve ploščadi (ne
velja za vse stroje)
Slika 3-1. Talna nadzorna postaja
3-4
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
3.4
NADZORNA PLOŠČA NA PLOŠČADI
(Glejte sliko 3-2.)
1. Stikalo za zagon – pritisno stikalo, ki zagotavlja
električno energijo elektromagnetnemu zaganjalniku, ko
je stikalo za zaustavitev v sili v položaju vklop in je gumb
za zagon sproščen.
2. Krmilnik (krmilna ročica) – krmilna ročica upravlja tri
funkcije: hitrost vožnje, dviganja in vožnje/dviganja.
Stikalo za funkcijo vožnje ali dviganja mora biti izbrano,
preden premaknete stroj s krmilno ročico. Hitrost je
nadzorovana z razdaljo premika krmilne ročice.
NE UPORABLJAJTE VISOKIH HITROSTI MOTORJA, KO
VOZITE PO OZKIH PREDELIH ALI VZVRATNO.
OPOMBA: Če stroj uporabljate z visoko hitrostjo vožnje in je
ploščad dvignjena nad 2,3–2,4 m (90–96 in), se izklopi
stikalo za hitrost motorja, kar pogonsko hitrost vrne na
nizko hitrost, dokler ploščadi znova ne spustite pod
višino izklopa.
5. Stikalo za zaustavitev v sili – rdeče stikalo v obliki gobe
z dvema položajem služi vklopu ali izklopu energije
kontrolne plošče na ploščadi v primeru sile. Ko je stikalo
za vklop/izklop postavljeno v položaj ploščadi, se moč
vklopi z izvlekom stikala (vklop), izklopi pa s potiskom
stikala (izklop).
3. Krmilno stikalo – s palcem upravljano krmilno stikalo
na vrhu krmilne ročice aktivira krmilna kolesa v smer
premikanja (desno ali levo).
4. Stikalo Hitrost/generator – stikalo Hitrost/generator s
tremi položaji omogoča upravitelju izbiro visokega,
nizkega obsega ali generatorja (če je nameščen).
OPOMBA: Stroja ni mogoče dvigniti s kontrol ploščadi ali voziti,
ko je generator izbran.
PLOŠČAD »SPUSTITE« SAMO TAKRAT, KO JE NJEN
PODALJŠEK POPOLNOMA ZLOŽEN.
Pogon na vsa štiri kolesa deluje samo pri nizki hitrosti.
3122732
– Dvigalo JLG –
6. Stikalo dvigala – stikalo za dvigalo omogoča dviganje in
spuščanje ploščadi. Dvigalo aktivirate s pritiskom stikala
za omogočanje in postavitvijo krmilne ročice naprej ali
nazaj.
3-5
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
7. Izbirno stikalo za vožnjo – izbirno stikalo za vožnjo
omogoča vožnjo dvigala. Vožnjo aktivirate z izbiro
stikala za vožnjo in postavitvijo krmilne ročice naprej ali
nazaj.
10. Stikalo žarilne svečke – stikalo žarilne svečke – pritisno
stikalo, ki zagotavlja električno energijo žarilnim
svečkam motorja, ko je sproščeno, in pomaga pri
hladnem vžigu.
8. Hupa (če je nameščena) – to pritisno stikalo upravljalcu
v primeru vklopa omogoča izdajanje opozorila osebju na
delovnem mestu, da je stroj v uporabi.
11. Indikator za preobremenitev ploščadi (ne velja za vse
stroje) – sveti, ko je ploščad preobremenjena. Ko
indikator zasveti, takoj odstranite prekomerno težo
s ploščadi in nadaljujte z varno uporabo stroja.
9. Sprožilo za omogočanje – za premikanje, krmiljeno s
krmilno ročico, je treba pritisniti in držati sprožilo na
sprednjem delu krmilne ročice.
3-6
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
12. Stikalo za zagon
13. Krmilna ročica
14. Krmilno stikalo
1706763 A
15. Stikalo Hitrost/generator
11
8
1
10
16. Stikalo za zaustavitev v sili
17. Stikalo dvigala
18. Stikalo za vožnjo
9
7
19. Hupa
20.
6
Sprožilo za omogočanje
21. Stikalo žarilne svečke
22. Indikator preobremenitve
ploščadi
1705976B
5
4
2
3
Slika 3-2. Nadzorna plošča na ploščadi
3122732
– Dvigalo JLG –
3-7
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
Sprednja plošča na nadzorni plošči
(Glejte sliko 3-3.)
1. Izbirno stikalo za gorivo/žarilno svečko – z njim izberete
vir goriva za uporabo. UNP proti bencinskem gorivu ali
dizelskem gorivu za dizelske stroje.
OPOMBA: Na sistemu samoizravnave obstaja funkcije
preglasitve, ki omogoča upravljalcu prilagoditev
(nastavitev) ravni stroja v levo ali desno stran pri
povsem spuščeni ploščadi. Za prilagoditev ravni stroja
uporabite naslednja navodila.
2. Samodejne izravnalne dvigalke – stikalo izravnalnih
dvigalk najdete na sprednji strani nadzorne škatle
ploščadi. Po pritisku lučka stabilizatorja ploščadi na
plošči z indikatorji zasveti. Pomik kontrolne ročice naprej
bo spustil izravnalne dvigalke. Pomik kontrolne ročice
nazaj bo dvignil izravnalne dvigalke. Ko je stroj izravnan,
se dvigalke ne bodo več širile in lučka sklopa dvigalk bo
zasvetila.
a. Izberite izbirno stikalo za izravnalne dvigalke in
stisnite rdeče sprožilno stikalo na krmilniku.
b. Za prilagoditev izravnalnih dvigalk v levo stran
aktivirajte stikalo na vrhu krmilnika v levo. Za
prilagoditev v desno stran aktivirajte stikalo na
vrhu krmilnika v desno. Zasvetila bo lučka
izravnalne dvigalke za izbrano stran.
OPOMBA: Ko je začetni stik s tlemi dosežen, funkcija samodejne
izravnave 2–5 sekund miruje, nato pa začne ustrezno
izravnavati stroj do določene tržne specifikacije. Ko je
stroj izravnan, bo lučka na nadzorni škatli ploščadi
prenehala utripati.
3-8
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
1704588A
1704589A
2
1
1.
Izbirno stikalo dvogorivnega sistema
2.
Izbirno stikalo dizelskega goriva
3.
Stikalo stabilizatorja ploščadi
3
1704574A
Slika 3-3. Sprednja plošča na nadzorni plošči
3122732
– Dvigalo JLG –
3-9
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
Indikatorji na plošči z indikatorji
(Glejte sliko 3-4.)
1. Vožnja – indikator zasveti, ko aktivirate izbirni gumb
za vožnjo.
2. Dvigalo – indikator zasveti, ko aktivirate izbirni gumb
za dvigalo.
3. Merilnik za gorivo – niz indikatorjev omogoča upravljalcu
prikaz količine preostalega goriva.
4. Lučka za opozorilni preplah nagiba – rdeča opozorilna
lučka na nadzorni plošči zasveti, ko je šasija na nevarni
strmini.
5. Lučka obremenitve motorja/filtra – opozorilna lučka sveti
in opozarja upravljalca na okvaro motorja ali
hidravličnega sistema. Serija opozorilnih lučk na talni
nadzorni postaji upravljalca opozarja na določeno stanje
okvare. Indikatorske lučke so: Generator izmeničnega
toka, Tlak polnjenja, Temperatura motorja, Tlak olja in
Povratni filter.
6. Izravnalne dvigalke (zložene) – niz lučk zasveti, ko so
vse izravnalne dvigalke zložene.
ZA STROJE, OPREMLJENE Z DIZELSKIM MOTORJEM
YANMAR, MORA ČASOVNI RELE NAMESTITI
ELEKTROMAGNET NA GORIVO Z ZAČETNIM SUNKOM ALI
PA SE MOTOR NE BO ZAGNAL. ODLAŠAN ZAGON JE ZNAK,
DA ELEKTROMAGNET NA GORIVO NI NAMEŠČEN ALI DA NI
GORIVA. ČE SE MOTOR NE ZAŽENE, JE TREBA STIKALO ZA
ZAGON ZNOVA UPORABITI IN OMOGOČITI NAMESTITEV
ELEKTROMAGNET NA GORIVO V USTREZEN POLOŽAJ.
ČE JE OPOZORILNI PREPLAH PRI DVIGNJENI PLOŠČADI
VKLOPLJEN, PLOŠČAD POPOLNOMA SPUSTITE, NATO PA
STROJ PRED PONOVNIM DVIGOM PLOŠČADI
PREMAKNITE NA RAVNO POVRŠINO.
NE DELAJTE S STROJEM, ČE JE VKLJUČENO HITRO
DELOVANJE IN JE PLOŠČAD DVIGNJENA NAD POLOŽAJ
ZA MIROVANJE.
7. Izravnalne dvigalke (razširjene) – niz lučk zasveti, ko so
vse izravnalne dvigalke razširjene.
3-10
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
2
1
3
4
5
8.
Vožnja
9.
Dvigalo
10. Merilnik za gorivo
11. Nagib
12. Obremenitev motorja
13. Izravnalne dvigalke (zložene)
14. Izravnalne dvigalke (sklop)
7
6
3252695B
Slika 3-4. Plošča z indikatorji
3122732
– Dvigalo JLG –
3-11
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
23
102
26
21
23
16
15
11
19
7
15
106
106
5
24
13 22
24
26
26
8
9
107
105
104
22
107
105
30 101
25
32
9
12
14
12
14
103
5
26
20
31
4
22
4
Slika 3-5. Položaj lepaka (ANSI)
3-12
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
Preglednica 3-1. Legenda lepaka (ANSI)
Preglednica 3-1. Legenda lepaka (ANSI)
Št. elementa
0259792-7
Št. elementa
0259792-7
1–3
4
5
6
7
8
9
10
-1702153
1702631
-1703816
1704138
1704529
--
21
22
23
24
25
26
27–29
30
31
32
101
(Izbirno)
102
Dvogorivni sistem Dizel
103
Dvogorivni sistem Dizel
104
(samo dvogorivni sistem)
105
106
1703696
1703818
1703821
3251813
-3252689
-1704412
1700584
--
1701214
1702773
107
1704885
11
Pred serijsko številko 102883
Serijska številka 102883 do
aktualnih
12
13
14
15
16
17–18
19
20
3122732
1703788
1701509
1701500
1703812
1703814
1704277
1703819
-1704480
1704556
– Dvigalo JLG –
1702788
1702961
1702962
1701542
1701505
1700818
3-13
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
23
102
26
21
23
16
15
11
19
7
15
106
106
5
24
13 22
24
9
26
26
8
12
14
107
25
32
9
22
12
14
105
103
30 101
104
5
107
105
26
20
31
22
4
4
33
Slika 3-6. Položaj lepaka (ANSI Export)
3-14
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
Preglednica 3-2. Legenda lepaka (ANSI Export)
Preglednica 3-2. Legenda lepaka (ANSI Export)
Št. elementa
Brazilsko
0259795-6
CSA
0272257-2
Latinskoameriško
0259794-6
Št. elementa
Brazilsko
0259795-6
CSA
0272257-2
Latinskoameriško
0259794-6
1–3
--
--
--
19
1704700
1704685
1704692
4
1704008
1704006
1704007
20
1704623
1704688
1704695
5
1702631
1702631
1702631
21
1704748
1704597
1704598
6
--
--
--
22
1704701
1704686
1704693
7
1704699
1704684
1704691
23
1704702
1704687
1704694
8
1704138
1704138
1704138
24
3251813
3251813
3251813
9
1704529
1704529
1704529
25
--
--
--
10
--
--
--
11
Pred serijsko številko
102883
Serijska številka
102883 do aktualnih
1703788
1701509
1703788
1701509
1703788
1701509
26
3252689
3252689
3252689
27–29
--
--
--
30
1704412
1704412
1704412
31
1702573
1700584
1702573
32
--
--
--
--
1705303
--
1702788
1702788
1702788
1702961
1702962
1702961
1702962
1702961
1702962
12
1703811
1703811
1703811
33
13
1703812
1703812
1703812
14
1703814
1703814
1703814
101
(Izbirno)
15
1704277
1704277
1704277
16
1703819
1703819
1703819
17–18
--
--
--
3122732
102
Dvogorivni sistem
Dizel
– Dvigalo JLG –
3-15
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
Preglednica 3-2. Legenda lepaka (ANSI Export)
Brazilsko
0259795-6
CSA
0272257-2
Latinskoameriško
0259794-6
1701542
1701505
1701542
1701505
1701542
1701505
104
(samo dvogorivni
sistem)
Angleško
Angleški/španski
jezik
Angleški/francoski
jezik
1700818
1702720
1700818
1702720
1700818
1702720
1704271
1704271
1704271
105
1704698
1704690
1704697
106
1702773
1702773
1702773
107
1704885
1704885
1704885
Št. elementa
103
Dvogorivni sistem
Dizel
3-16
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
26
23
16
15
11
7
15
104
104
17
5
24
26
13 22
24
9
26
25
32
9
22
8
12
14
12
14
105
103
102
30 101
26
20
5
103
105
31
17
22
Slika 3-7. Položaj lepaka (CE)
3122732
– Dvigalo JLG –
3-17
POGLAVJE 3 – ODGOVORNOSTI UPORABNIKA IN KONTROLE STROJA
Preglednica 3-3. Legenda lepaka (CE)
Preglednica 3-3. Legenda lepaka (CE)
CE
0275087-2
Št. elementa
CE
0275087-2
1–4
--
20
1706332
5
1702631
21
--
6
--
22
1706338
7
1704548
23
--
8
1704138
24
3251813
9
1704529
25
3252533
10
--
Št. elementa
11
Pred serijsko številko
102883
Serijska številka
102883 do aktualnih
3-18
1703788
1701509
12
1703811
13
1703812
14
1703814
15
1704277
16
1703819
17
1705084
18–19
--
– Dvigalo JLG –
26
1705671
27–29
--
30
1704412
31
1700584
101
(Izbirno)
1702788
102
1701505
103
1701785
104
1702773
105
1704885
3122732
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
POGLAVJE 4. DELOVANJE STROJA
4.1
OPIS
4.2
Stroj je samostojno hidravlično dvigalo, opremljeno z delovno
ploščadjo na dvižnem škarjastem mehanizmu. Vibracije, ki jih
stroji oddajajo, upravljalcu na delovni ploščadi niso nevarne.
Enakovredna neprekinjena A-uravnotežena raven zvočnega
pritiska na delovni ploščadi je manj kot 70 dB(A).
Primarna nadzorna postaja upravljalca je na ploščadi. S te
nadzorne postaje lahko upravljalec vozi in krmili stroj naprej
in nazaj. Stroj vsebuje talno nadzorno ploščo, ki preglasi
nadzorno ploščo na ploščadi. Talne kontrole so namenjene
upravljanju dviganja in spuščanja ter so v primeru sile
uporabljene za spuščanje ploščadi na tla, ko upravljalec na
ploščadi tega ne zmore storiti sam. Talna kontrola je
namenjena tudi uporabi pri pregledovanju pred zagonom.
UPRAVLJANJE STROJA
Stikalo za Vklop/izklop
Stikalo za vklop/izklop služi za usmeritev električne energije
na želeno kontrolno ploščo. Ko je stikalo v talnem položaju, je
električna energija usmerjena na stikalo za zaustavitev v sili
na talni kontrolni postaji. Ko je stikalo v položaju ploščadi, je
električna energija usmerjena na stikalo za zaustavitev v sili
na kontrolni postaji ploščadi. Pri parkiranju stroja čez noč naj
bo stikalo v položaju za izklop.
Stikalo za zaustavitev v sili
To stikalo v položaju za vklop (zunaj) zagotavlja električno
energijo talnim kontrolam ali kontrolam na ploščadi, kot je
nastavljeno. Poleg tega je mogoče stikalo v primeru sile
uporabiti za odvzem energije funkcijskim kontrolam (potisnite
ga navznoter).
Postopek zagona
OPOMBA: Zagon mora biti vedno izveden iz talne nadzorne
postaje.
3122732
– Dvigalo JLG –
4-1
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
1. Pred poskusom zagona motorja preverite olje motorja;
če je treba, dodajte olje v skladu s priročnikom
izdelovalca motorja.
2. Izvlecite rdeče stikalo za ZAUSTAVITEV V SILI
(VKLOP).
3. Postavite izbirno stikalo PLOŠČAD/TLA na želeno
nadzorno postajo za upravljanje (PLOŠČAD ali TLA).
4. Če upravljate dvogorivni stroj, postavite izbirno stikalo
UNP/BENCIN v želen položaj.
OPOMBA: Če je izbran sistem UNP, zagotovite, da je ročni ventil
na posodi za UNP odprt, preden poskusite zagnati
motor.
5. Če zaganjate stroj s talnih kontrol, postavite stikalo
ZAUSTAVITEV V SILI v položaj VKLOP, pritisnite gumb
ZAGON in ga držite, dokler se motor ne zažene. Če
zaganjate stroj s kontrol ploščadi, postavite stikalo
ploščadi ZAUSTAVITEV V SILI v položaj VKLOP in
pritisnite gumb ZAGON in ga držite pritisnjenega,
dokler se motor ne zažene.
PREDEN DODATE OBREMENITEV, PUSTITE NEKAJ MINUT,
DA SE MOTOR OGREJE.
6. Ko se motor ogreje, nadaljujte z upravljanjem enote.
ČE SE MOTOR NE ZAŽENE TAKOJ, GA NE ZAGANJAJTE
DLJE KOT JE TREBA. ČE SE MOTOR NE ZAŽENE ZNOVA,
POČAKAJTE OD 2 DO 3 MINUTE, DA SE ZAGANJALNIK
»OHLADI«. ČE SE MOTOR PO VEČ POSKUSIH NE ZAŽENE,
SI OGLEJTE PRIROČNIK ZA VZDRŽEVANJE MOTORJA.
ČE ZAGANJATE STROJ Z NADZORNE POSTAJE PLOŠČADI,
POSTAVITE KONTROLO ZA HITROST MOTORJA V POLOŽAJ
NIZKA, PREDEN ZAŽENETE MOTOR.
4-2
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
4.3
KARAKTERISTIKE DELOVANJA
Izravnalne dvigalke
Stroj je lahko opremljen s samodejnimi izravnalnimi dvigalkami s
funkcijo ročne prilagoditve. Izravnalne dvigalke so za razliko od
tradicionalnega sistema s štirimi stikali upravljane prek enega
stikala. Izravnalne dvigalke so upravljane z ventilom »bang
bang«.
OPOMBA: Hitrost motorja po aktiviranju izravnalnih dvigalk pade.
Samodejno izravnavanje
1. S strojem v mirujočem položaju vključite napajanje,
zaženite stroj in pritisnite izbirno stikalo za izravnalne
dvigalke na sprednji strani nadzorne škatle ploščadi.
2. Medtem ko stiskate rdeče sprožilno stikalo na krmilniku,
pomaknite krmilnik naprej.
3. Ko izravnalne dvigalke vzpostavijo stik s tlemi, bo pred
dejanskim začetkom samodejne izravnave nastopila 5sekundna zakasnitev.
4. Nadaljujte z uporabo izravnalnih dvigalk, dokler lučka za
nagib ne preneha utripati in svetiti.
OPOMBA: Če prek kode napake sistema prejmete utrip kode 2/5
na nadzorni postaji ploščadi, stroja ne bo mogoče
izravnati. Stroj morate postaviti znova in znova
poskusiti opraviti postopek izravnave.
5. Za zlaganje izravnalnih dvigalk pomikajte krmilnik nazaj,
da dosežete želeni položaj.
OPOMBA: Lučka za nagib služi kot indikator, ki kaže, kdaj je
stroj izven dovoljenega delovanja pri dviganju. Ko
stroj doseže položaj znotraj ravni določene tržne
specifikacije, lučka preneha svetiti. Ko lučka preneha
svetiti, lahko prilagoditev izravnave še vedno
izboljšate. (Oglejte si razdelek Ročna prilagoditev
(nastavitev) izravnave).
OPOMBA: Stroj je opremljen s stikalom za omejevanje, ki zazna,
da so vsi štirje valji povsem zloženi, zaradi česar štiri
lučke za izravnalne dvigalke v nadzorni postaji
ploščadi zasvetijo.
OPOMBA: Zaradi različnih pogojev tal lahko med popravki
izravnave stroja pride do več zakasnitev. Zagotovite,
da je na voljo dovolj časa za dokončanje vseh
prilagoditev za izravnavo.
3122732
– Dvigalo JLG –
Senzor za bližino ne dovoli, da bi dvigalke razširili ali
zložili, ko je stroj dvignjen. Če pride do okvare senzorja
za bližino, izravnalnih dvigalk ni mogoče uporabiti.
4-3
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
Ročna prilagoditev (nastavitev) izravnave
4.4
OPOMBA: Na sistemu izravnalne dvigalke obstaja funkcije
preglasitve, ki upravljalcu omogoča prilagoditev
(nastavitev) ravni stroja v levo ali desno stran pri
povsem spuščeni ploščadi. Za prilagoditev ravni
stroja uporabite naslednja navodila.
Dviganje
6. S strojem v mirujočem položaju vključite napajanje,
zaženite stroj in pritisnite izbirno stikalo za izravnalne
dvigalke na sprednji strani nadzorne škatle ploščadi.
7. Za prilagoditev (nastavitev) stroja v desno stran
aktivirajte krmilno stikalo na vrhu krmilnika v desno, da
dosežete želeni položaj.
8. Za prilagoditev (nastavitev) stroja v levo stran aktivirajte
krmilno stikalo na vrhu krmilnika v levo, da dosežete
želeni položaj.
OPOMBA: Pri uporabi funkcije nastavitve obstaja možnost, da
stroj ne bo več izravnan. Takrat s strojem ne bo več
mogoče dvigati, lahko pa ga boste spustili.
OPOMBA: Preden lahko uporabite funkcijo nastavitve, mora stroj
mirovati.
4-4
PLOŠČAD
PLOŠČADI NE DVIGUJTE, RAZEN NA RAVNI, TRDNI IN
VODORAVNI PODLAGI, KI NIMA OVIR IN LUKENJ.
1. Če je stroj zaustavljen, postavite stikalo za vklop/izklop v
želen položaj (ploščad ali tla).
2. Postavite stikalo za zaustavitev v sili v vklopljen položaj.
3. Če s strojem upravljate s talnimi kontrolami, postavite
stikalo za dviganje v zgornji položaj in ga držite, dokler
ne dosežete želene višine. Če s strojem upravljate s
kontrol ploščadi, pritisnite stikalo za omogočanje, nato
postavite stikalo za dvigalo v položaj navzgor in ga
držite, dokler ne dosežete želene višine. Stikalo za
dvigalo je del omrežja za omogočanje, ki dovaja
električno energijo stikalu za dvigalo 3 sekunde po tem,
ko pritisnete stikalo za omogočanje. Če se stikalo za
dvigalo v treh sekundah po pritisku na stikalo za
omogočanje ne aktivira, je električna energija
odstranjena iz omrežja in je pred aktivacijo stikala za
dvigalo treba znova pritisniti stikalo za omogočanje.
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
Spuščanje
Podaljšek ploščadi
Stroj je opremljen z mehansko razširljivim odrom, ki
sprednjemu delu ploščadi doda 0,9 m (3 ft), s čimer
upravljalcu nudi boljši dostop do delovnih mest. Za razširitev
odra stisnite sprostitveni vzvod na ročici na levi strani
ploščadi, da sprostite zaklepni zatič, nato uporabite ročico
in ograjo ter potisnite razširljivi oder navzven. Če želite zložiti
oder, stisnite sprostitveni vzvod, da sprostite zaklepni zatič
ter uporabite ročico in ograjo ter povlecite in zložite oder.
Zagotovite, da je zaklepni zatič po zložitvi odra zaklenjen na
svoje mesto. Maksimalna nosilnost podaljška odra je 136 kg
(300 lb).
PRED SPUŠČANJEM PLOŠČADI POSKRBITE, DA V OKOLICI
ŠKARJASTIH ROK NI OSEBJA.
ZAGOTOVITE, DA JE PODALJŠEK PLOŠČADI POPOLNOMA
ZLOŽEN PREDEN SPUSTITE PLOŠČAD.
Če s strojem upravljate s talnimi kontrolami, postavite stikalo
za dviganje v spodnji položaj in ga držite, dokler ne dosežete
želene višine ali dokler ni ploščad popolnoma spuščena. Če
s strojem upravljate s kontrol ploščadi, pritisnite stikalo za
dvigalo in postavite krmilno ročico v položaj navzdol in ga
držite, dokler ne dosežete želene višine ali dokler ni ploščad
popolnoma spuščena.
PLOŠČAD »SPUSTITE« SAMO TAKRAT, KO JE NJEN
PODALJŠEK POVSEM ZLOŽEN.
PLOŠČAD »SPUSTITE« SAMO TAKRAT, KO JE NJEN
PODALJŠEK POVSEM ZLOŽEN.
3122732
– Dvigalo JLG –
4-5
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
4.5
VOŽNJA
Vožnja naprej
1. Namestite stikalo za vklop/izklop na talni nadzorni plošči
na ploščad.
PLOŠČAD DVIGNITE SAMO TAKRAT, KO JE POSTAVLJENA
NA GLADKO, TRDNO IN RAVNO PODLAGO BREZ OVIR IN
LUKENJ.
DA BI SE IZOGNILI IZGUBI NADZORA PRI VOŽNJI ALI
NEVŠEČNOSTIM PRI NAGIBIH ALI NA POBOČJIH, STROJA
NE VOZITE PO NAKLONIH, KI SO VEČJI OD NAKLONOV,
NAVEDENIH NA OPOZORILNEM LEPAKU NA PLOŠČADI.
PO NAKLONIH VOZITE SAMO PRI »NIZKI« HITROSTI.
BODITE IZREDNO PREVIDNI PRI VZVRATNI VOŽNJI, KO
VOZITE Z DVIGNJENO PLOŠČADJO IN ŠE POSEBEJ PRI
VOŽNJI, KO JE KATERIKOLI DEL STROJA OD OVIRE
ODDALJEN MANJ KOT 1,8 M (6 FT).
Krmiljenje
Za krmiljenje stroja v desno mora biti s palcem upravljano
krmilno stikalo na vrhu kontrolne ročice premaknjeno proti
desni, za krmiljenje v levo pa proti levi. Po sprostitvi se bo
stikalo vrnilo v srednji položaj, kolesa pa bodo ostala v
predhodno izbranem položaju. Za vrnitev koles v izhodni
položaj mora biti stikalo obrnjeno v nasprotni smeri tako
dolgo, da so kolesa poravnana.
4-6
2. Postavite stikalo za zaustavitev v sili na nadzorni plošči
ploščadi v vklopljen položaj.
3. Pritisnite stikalo za vožnjo in premaknite krmilno ročico
naprej ter jo držite za želen čas vožnje. Hitrost vožnje je
določena z razdaljo premika krmilne ročice od središča
izklopljenega položaja. Za dodatno hitrost vožnje
nastavite stikalo za visoko hitrost motorja na visoko
hitrost, medtem ko ste v načinu vožnje naprej.
Vzvratna vožnja
1. Postavite stikalo za vklop/izklop na talni nadzorni plošči
na ploščad.
2. Postavite stikalo za zaustavitev v sili na nadzorni plošči
ploščadi v vklopljen položaj.
3. Pritisnite stikalo za vožnjo, premaknite krmilnik za
vzvratno vožnjo in ga držite za želeni čas vožnje. Hitrost
vožnje je določena z razdaljo premika krmilne ročice od
središča izklopljenega položaja. Pri vzvratni vožnji ne
aktivirajte stikala za visoko hitrost motorja.
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
DNE
AO
AK
RL
NG
SPID
OB
EO
SČ
JEPE
LO
VIŠINA
LEVEL
Slika 4-1. Naklon in pobočje
3122732
– Dvigalo JLG –
4-7
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
4.6
PARKIRANJE IN MIROVANJE
4. Maksimalna kapaciteta ročnega podaljška ploščadi je
140 kg (300 lb).
Stroj parkirajte in ga naložite po naslednjem postopku:
1. Stroj odpeljite na dobro zaščite in prezračevan prostor.
2. Poskrbite, da je ploščad povsem zložena.
4.8
3. Ustrezno stikalo za zaustavitev v sili nastavite na
izklopljeno.
4. Po potrebi lepake z navodili, previdnostmi in opozorili
pokrijte in jih s tem zaščitite pred vplivi okolja.
5. Pri daljšem parkiranju stroja podložite vsaj dve kolesi.
6. S stikalom vklop/izklop stroj izključite in odstranite ključ
ter s tem onemogočite nepooblaščeno uporabo stroja.
4.7
NALAGANJE TOVORA NA PLOŠČAD
Maksimalna nosilnost ploščadi je razvidna iz lepaka na
ploščadi in je odvisna od naslednjih pogojev:
1. Stroj je postavljen na gladko, trdno in ravno površino.
2. Vse zavorne naprave so vklopljene.
3. Maksimalna kapaciteta ploščadi pri standardni
konfiguraciji je 570 kg (1,250 lb). Oglejte si opombo.
4-8
OPOMBA: Ne pozabite, da je treba breme po ploščadi
enakomerno porazdeliti. Če je mogoče, namestimo
breme na sredino ploščadi.
ZAŠČITNI OPORNIK
ZAŠČITNI OPORNIK MORA BITI UPORABLJEN PRI
VSAKEM VZDRŽEVANJU NA STROJU, KO JE TREBA
DVIGNITI ŠKARJASTE ROKE.
Za vklop zaščitnega opornika brez tovora na ploščadi
dvignite ploščad, nato obračajte opornik v desno, dokler ne
visi navpično. Spuščajte ploščad, dokler se zaščitni opornik
ne zaskoči na svoje mesto na okviru. Vzdrževanje se lahko
začne.
Za shranjevanje zaščitnega opornika dvignite ploščad, da
lahko sukate opornik v nasprotni smeri urnega kazalca,
dokler se ne zaskoči na omejevalni naslon na škarjastih
rokah.
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
4.9
PRIVEZOVANJE
4.10 VLEKA
Med prevozom stroja mora biti podaljšek ploščadi popolnoma
zložen, ploščad povsem spuščena in stroj trdno privezan za
tovornjak ali na dno prikolice. Štiri privezne oči, vsaka v enem
kotu okvira stroja, so omogočene za privez stroja.
Čeprav je vleka stroja prepovedana, pa so bili za primer
okvare ali izpada električnega toka sprejeti ukrepi za
premikanje stroja. Naslednji postopki so lahko uporabljeni
SAMO za zasilna premikanja na primerno mesto za
vzdrževanje.
Dviganje
1. Varno podložite kolesa.
Če je treba dvigniti stroj, je to mogoče narediti s priveznih/
dvižnih ležajev. Ti ležaji omogočajo dvig stroja z žerjavom ali
drugo ustrezno dvižno napravo.
2. Poiščite zavorni vložek na hidravličnem krmilnem ventilu,
ki se nahaja zraven posode za hidravlično olje na levi
strani stroja. Pritisnite bat na zavornem vložku.
OPOMBA: Če je dviganje z dvižnih ležajev nujno, podjetje JLG
Industries Inc. priporoča uporabo ustreznega droga za
razširitev, da se izognete poškodbam stroja.
3. Poiščite sprostitveno črpalko zavore, ki se nahaja pred
hidravličnim krmilnim ventilom. Namestite ročico na
sprostitveni črpalki zavore in jo stiskajte, da sprostite
zavoro. Ko končate, odstranite ročico.
Žerjavi ali druge dvižne naprave morajo biti zmožne
dvigniti 3475 kg (7,660 lb).
4. Z ustrezno opremo za pomoč odstranite podstavke z
vitlom dvignite ali povlecite stroj na ustrezno mesto za
vzdrževanje.
PRI ODPIRANJU VLEČNEGA VENTILA BODITE IZREDNO
PREVODNI. FUNKCIJA VOŽNJE BO PRI ODPRTEM
VLEČNEM VENTILU ŠE VEDNO DELOVALA, A ZAVORA
BO ONEMOGOČENA. ZAGOTOVITE, DA VLEČNI VENTIL
3122732
– Dvigalo JLG –
4-9
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
OSTANE ZAPRT VES ČAS, RAZEN V ČASU VLEKE STROJA.
VLEČNI VENTIL TAKOJ PO KONČANI VLEKI ZAPRITE.
Po premikanju stroja dokončajte naslednje postopke:
1. Stroj postavite na trdno, ravno površino.
2. Varno podložite kolesa.
3. Gumb obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca, da
vklopite kolesne zavore.
4. Gumb na zavorni črpalki obračajte v smeri urnega
kazalca, dokler ni čvrsto privit. S tem je stroj znova
pripravljen za uporabo.
5. Odstranite podstavke izpod koles.
4-10
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
X
Z
MEDOSNA
MODEL
XX
Z
cm
(in) (in)(in)
WHEELBASE
RAZDALJA
MODEL
(in)
cm (in)
260MRT
260MRT
198 (78)
78
41.5
28.5
105 (41.5)
Z
cm (in)
72 (28.5)
Slika 4-2. Tabela dviganja
3122732
– Dvigalo JLG –
4-11
POGLAVJE 4 – DELOVANJE STROJA
Ta stran je namenoma prazna.
4-12
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 5 – POSTOPKI V SILI
POGLAVJE 5. POSTOPKI V SILI
5.1
SPLOŠNO
To poglavje nudi informacije o postopkih, ki jih je treba
upoštevati in o sistemih ter kontrolah za uporabo v primeru
sile med uporabo stroja. Pred uporabo stroja in nato vsake
toliko časa, mora vse osebje, ki dela s strojem, pregledati ves
priročnik, vključno s tem poglavjem.
ploščadi s tal. Stikalo za vklop/izklop postavite v talni položaj
in z njim dvigajte in spuščajte ploščad.
Ročno spuščanje
V primeru popolnega izpada električnega toka se za
spuščanje ploščadi s pomočjo gravitacije uporabi ventil za
ročno spuščanje. Obroč za ročno spuščanje se nahaja na
sprednji strani okvira stroja, med škarjastimi rokami. Obroč je
s kablom povezan z ventilom za ročno spuščanje na dvižnem
valju. Poteg obroča za ročno spuščanje odpre tuljavo in tako
spusti ploščad.
Stikalo za zaustavitev v sili
Ti veliki rdeči gumbi, ki jih najdete na talni nadzorni plošči ter
enega na nadzorni plošči ploščadi, bodo ob sprostitvi
nemudoma zaustavili stroj.
STROJ DNEVNO PREGLEJUJTE IN SE PREPRIČAJTE, DA JE
GUMB ZA ZAUSTAVITEV V SILI NA SVOJEM MESTU IN DA
SO NA SVOJEM MESTU IN BERLJIVA TUDI NAVODILA ZA
UPORABO.
5.2
Uporaba talnih kontrol
POUČITE SE O UPORABI TALNIH KONTROL V PRIMERU
SILE.
Talna nadzorna postaja
Talna kontrolna plošča je nameščena na levo stran okvirja
stroja. Kontrole na tej plošči so sredstvo za preglasitev
kontrol na ploščadi in za dviganje in spuščanje dvigala
3122732
UPORABA V SILI
– Dvigalo JLG –
Osebje na tleh mora biti seznanjeno z delovnimi
karakteristikami stroja in funkcijami talnih kontrol.
Usposabljanje mora vključevati upravljanje naprave, pregled
in razumevanje tega poglavja in praktično uporabo kontrol
v simuliranih kriznih situacijah.
5-1
POGLAVJE 5 – POSTOPKI V SILI
Upravljalec ne more upravljati s strojem
Ravnanje nagnjenega stroja
1. S talnimi kontrolami je dovoljeno upravljati s strojem
SAMO s pomočjo osebja in opreme (žerjavov, dvigal
itd.), odvisno od pogojev za varno odstranitev
nevarnosti.
2. Ostalo usposobljeno osebje na ploščadi lahko uporablja
kontrole na ploščadi. V PRIMERU NEPRAVILNEGA
DELOVANJA KONTROL PRENEHAJTE Z DELOM.
3. Žerjavi, viličarji ali ostala oprema, ki je morda na voljo,
je namenjena odstranitvi ljudi s ploščadi in stabilizaciji
gibanja stroja v primeru nedelovanja ali okvarjenih
kontrol naprave.
Pod dvignjeno stran šasije postavimo viličarja ustreznih
zmogljivosti ali podobno opremo, pri dviganju druge strani
ploščadi pa si pomagamo z žerjavom ali drugo opremo za
dviganje.
Pregled po dogodku
Po vsaki nezgodi stroj temeljito preglejte in preizkusite vse
njegove funkcije, najprej s talnimi in nato s kontrolami na
ploščadi. Ne dvigujte nad 3 m (10 ft), dokler niste prepričani,
da je bila odpravljena vsa škoda in da kontrole pravilno
delujejo.
Zagozditev ploščadi v zraku
Če se ploščad zagozdi med stavbe ali opremo, prekinite
z uporabo stroja tako s ploščadi, kot tudi s tal, dokler niso
upravljalec in vse osebje umaknjeni na varno. Šele tedaj
lahko s pomočjo potrebne opreme in osebja pričnete z
umikanjem ploščadi. Med upravljanjem naj eno ali več koles
stroja nikoli ne zapustijo tal.
5-2
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 5 – POSTOPKI V SILI
5.3
OBVESTILO O DOGODKU
Podjetje JLG Industries, Inc. mora biti nujno takoj obveščeno
o morebitnih nesrečah z izdelki JLG. Tudi če ni vidnih
poškodb ali škode na lastnini, je treba stopiti v stik s tovarno
ter po telefonu sporočiti vse potrebne podrobnosti.
V ZDA:
Telefon JLG: 877-JLG-SAFE (554-7233)
(od 8:00 do 16:45 EST)
EVROPA: (44) 1 698 811005
AVSTRALIJA: (61) 2 65 811111
E-pošta: ProductSafety@JLG.com
Če proizvajalec JLG Industries o nesrečah z njegovimi izdelki
ni obveščen v 48 urah od dogodka, lahko to izniči veljavnost
garancije tega stroja.
PO VSAKI NEZGODI STROJ TEMELJITO PREGLEJTE
IN PREIZKUSITE VSE FUNKCIJE STROJA, ZAČNITE S
SPODNJIMI IN NADALJUJTE S KONTROLAMI NA PLOŠČADI.
NE DVIGUJTE NAD 3 M (10 FT), DOKLER NISTE
PREPRIČANI, DA JE BILA ODPRAVLJENA VSA ŠKODA IN DA
KONTROLE PRAVILNO DELUJEJO.
3122732
– Dvigalo JLG –
5-3
POGLAVJE 5 – POSTOPKI V SILI
Ta stran je namenoma prazna.
5-4
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
POGLAVJE 6. SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
6.1
UVOD
Druge publikacije, ki so na voljo za ta stroj:
To poglavje navodil vsebuje dodatne informacije, ki jih
upravljalec potrebuje za ustrezno delovanje in vzdrževanje
stroja.
Del poglavja, ki govori o vzdrževanju, je namenjen za pomoč
upravljalcu stroja pri opravljanju dnevnih vzdrževalnih opravil
in ne more nadomestiti bolj obsežnega poglavja Preventivno
vzdrževanje in razpored pregledov, ki je priloženo v
priročniku za servisiranje in vzdrževanje.
3122732
– Dvigalo JLG –
Priročnik za servisiranje in vzdrževanje (ANSI). 3121108
Ilustrirani priročnik z deli (ANSI) ........................ 3121109
Priročnik za servisiranje in vzdrževanje (CE) .... 3121801
Ilustrirani priročnik z deli (CE)............................ 3121802
6-1
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
6.2
SPECIFIKACIJE DELOVANJA
Preglednica 6-1. Specifikacije delovanja
Hitrost vožnje z dvignjeno ploščadjo – s/
7,6 m (25 ft)
Preglednica 6-1. Specifikacije delovanja
Maksimalno število oseb
Maksimalna obremenitev (kapaciteta)
samo podaljšek:
Največja strmina
Največji bočni nagib (pospravljen)
Maks. višina ploščadi
Višino stikala za dvigovanje (počasna
hitrost pogona)
2
570 kg (1,250 lb)
140 kg (300 lb)
35 %
5°
8 m (26 ft)
Maks. obremenitev gum
1180 kg (2,600 lb)
Največji pritisk talnega dvigala
2,3 kg/cm2 (33 psi)
Maksimalna dovoljena hitrost vetra
12,5m/s (28 mph)
Maks. ročna sila
2,1 m (7.1 ft)
4,4 m (14.5 ft)
Medosna razdalja
2 m (6.6 ft)
Bruto masa stroja (približno)
3325 kg (7,330 lb)
Maks. hitrost vožnje
5,6 km/h (3.5 mph)
Hitrost vožnje (počasi) – s/7,6 m (25 ft)
6-2
2,3–2,4 m
(90–96 in)
Hitrost dviganja ploščadi
(prazna ploščad)
25–29 sekund
Hitrost spuščanja ploščadi (prazna
ploščad)
21–27 sekund
Maksimalen hidravlični pritisk
pri delovanju
234 bar (3,300 psi)
Napetost električnega sistema
12 voltov
Odmik od tal
20,3 cm (8 in)
400 N
Polmer obračanja
Notranji
Zunanji
Hitrost vožnje (hitro) – s/7,6 m (25 ft)
34,5–37
7–11
4,8–5,8
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
Podatki o merah
Zmogljivosti
Preglednica 6-2. Podatki o merah
Skupna višina v pospravljenem položaju
(višina ograj)
Svetovno:
Posebni stroji z dolgim
izravnalnim dvigalom:
(samo Avstralija)
Višina ploščadi (pospravljeno)
Svetovno:
Posebni stroji z dolgim
izravnalnim dvigalom:
(samo Avstralija)
Preglednica 6-3. Zmogljivosti
2,4 m (7.75 ft)
2,45 m (8 ft)
1,25 m (49.5 in)
1,38 m (54.5 in)
Dimenzije ploščadi (z zloženim
podaljškom)
1,6 x 2,6 m
(5.5 ft x 8.5 ft)
Dimenzije ploščadi (z razširjenim
podaljškom)
1,6 x 3,8 m
(5.5 ft x 12.5 ft)
Dimenzije celotnega
stroja
1,8 m × 2,7 m
(5.75 ft x 8.75 ft)
Posoda za gorivo
27,2 l (7.2 gal)
Posoda s hidravlično tekočino
56,8 l (15 gal)
Okrov ročične gredi motorja
Bencin
Dizel
3,25 l (3.4 qt)
4 l (4.2 qt)
Hladilo
Bencinski motor
Dizelski motor
4,7 l (1.25 gal)
5,7 l (1.5 gal)
Pnevmatike
Preglednica 6-4. Specifikacije pnevmatik
Velikost
Učinek plašča
Tlak napihnjenja
Navor matice kolesa
3122732
– Dvigalo JLG –
Pnevmatika
26x12-15
Napolnjeno s
peno 26x12-15
8
8
4 bar (55 psi)
--
142 Nm (105 lb-ft)
6-3
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
Motor
Preglednica 6-5. Specifikacije motorja
Vrsta
WG750-B Kubota
bencin/UNP
D905-B Kubota
dizel
D1005 Kubota
dizel
3
3
3
0,74 l
(45.2 in3)
0,9 l
(54.8 in3)
1,0 l
(61.08 in3)
68 mm × 68 mm
(2.7 in x 2.7 in)
72 mm × 73,6 mm
(2.8 in x 2.9 in)
76 x 73,6 mm)
2.99 x 2.9 in)
1500 rpm
3600 rpm
1500 rpm
3000 rpm
800 rpm
3800 rpm
Bencin
Dizel
Dizel
Število valjev
Delovna prostornina
Vrtina valja x gib valja
Spodnji vrtljaji
Zgornji vrtljaji
Vrsta goriva
Preglednica 6-6. Specifikacije akumulatorja
Napetost
Učinkovitost zagona
Kapaciteta rezerve
6-4
12 V
700 pri –18 °C (0 °F)
115 minut pri 27 °C (80 °F)
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
TEMPERATURA
ZUNANJEGA ZRAKA
SPECIFIKACIJE
MOTORJA
4150548_E
NAD TO TEMPERATURO ZRAKA
UPORABA NI MOGOČA
MOTOR SE BO PRI TEH TEMPERATURAH ZAGNAL
IN DELOVAL BREZ NADZORA S PRIPOROČENIMI
TEKOČINAMI IN POVSEM NAPOLNJENIM AKUMULATORJEM.
GAS
DIESEL
POD TO TEMPERATURO ZRAKA
UPORABA NI MOGOČA
OPOMBA:
1.
2.
3.
PRIPOROČILA VELJAJO ZA TEMPERATURE OKOLJA, KI SO VEDNO V PRIKAZANIH MEJAH.
VSE VREDNOSTI VELJAJO ZA VIŠINO MORSKE GLADINE.
S PAKETOM ZA HLADNO VREME JE HLADNI ZAGON BENCINSKEGA MOTORJA MOGOČ PRI TEMPERATURI
-15 °C (5 °F).
Slika 6-1. Specifikacije delovne temperature motorja (Kubota) – list 1 od 2
3122732
– Dvigalo JLG –
6-5
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
82 °C (180 °F)
(TEMP. POSODE S
HIDR. OLJEM)
TEMPERATURA
ZUNANJEGA ZRAKA
PODALJŠANA VOŽNJA PRI
TEMPERATURAH POSODE
S HIDRAVLIČNIM OLJEM 82 °C (180 °F)
ČE STA IZPOLNJENA OBA POGOJA, JLG PRIPOROČA DODATNI
HLADILNIK HIDRAVLIČNEGA OLJA (ZA NAMESTITEV SE
POSVETUJTE S SERVISNIM ODDELKOM PODJETJA JLG)
NAD TO TEMPERATURO ZRAKA
UPORABA NI MOGOČA
OPOMBA:
1.
2.
3.
PODALJŠANO DELOVANJE PRI TEMPERATURAH
ZUNANJEGA ZRAKA 38 °C (100 °F) ALI VIŠJIH.
PRIPOROČILA VELJAJO ZA TEMPERATURE OKOLJA, KI SO VEDNO V PRIKAZANIH MEJAH.
VSE VREDNOSTI VELJAJO ZA VIŠINO MORSKE GLADINE.
S PAKETOM ZA HLADNO VREME JE HLADNI ZAGON BENCINSKEGA MOTORJA MOGOČ PRI
TEMPERATURI -15 °C (5 °F).
POD TO TEMPERATURO NE ZAGANJAJTE HIDRAVLIČNEGA SISTEM A
BREZ POMOČI ZA SEGREVANJE S HIDRAVLIČNIM OLJEM MOBILE 424
POD TO TEMPERATURO NE ZAGANJAJTE HIDRAVLIČNEGA SISTEMA BREZ
POMOČI SEGREVANJA IN S HIDRAVLIČNIM OLJEM ZA HLADNO VREME
POD TO TEMPERATURO ZRAKA
UPORABA NI MOGOČA
4150548_E
HIDRAVLIČNE
SPECIFIKACIJE
Slika 6-2. Specifikacije delovne temperature motorja (Kubota) – list 2 od 2
6-6
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
Mazanje
OPOMBA: Ne glede na priporočila JLG, ni priporočeno mešati
olj različnih znamk ali tipov, ker morda ne vsebujejo
enakih zahtevanih dodatkov oziroma niso primerljive
viskoznosti. Če želite uporabiti katero drugo olje kot
Mobilfluid 424, se obrnite na JLG Industries za
ustrezna priporočila.
Hidravlično olje
Preglednica 6-7. Hidravlično olje
RAZPON DELOVNE
TEMPERATURE
HIDRAVLIČNEGA SISTEMA
RAZRED
VISKOZNOSTI SAE
od –18 °C do –5 °C
(od 0 °F do +23 °F)
10W
od –18 °C do +100 °C
(od 0 °F do +210 °F)
10W-20, 10W-30
od +10 °C do +100 °C
(od +50 °F do +210 °F)
20W-20
Preglednica 6-8. Specifikacije mazanja
OPOMBA: Hidravlična olja morajo biti odporna proti obrabi vsaj po
API servisni klasifikaciji GL-3 in imeti dovolj kemmijske
stabilnosti za storitve mobilnih hidravličnih sistemov.
JLG Industries priporoča hidravlično olje Mobilfluid 424
z indeksom viskoznosti SAE 152.
OPOMBA: Pri temperaturah, nižjih od –7 °C (20° F), JLG
Industries priporoča uporabo olja Mobil DTE13.
3122732
Specifikacije mazanja
KLJUČ
SPECIFIKACIJE
MPG
Večnamenska mast ima minimalno točko kapljanja
pri 177 °C (350 °F). Izjemna vodoodpornost in
vezivnost ter odpornost na izredno visoke pritiske.
(Timken OK najmanj 40 lb).
EPGL
Mazivo (olje) za menjalnik, odporno na izredno
visoke pritiske, ki ustreza API servisni klasifikaciji
GL-5 ali MIL-Spec MIL-L-2105.
EO
Motorno olje (okrov ročične gredi). Gorivo – razreda
API SF/SG, MIL-L-2104. Dizel – razreda API CC/
CD, MIL-L-2104B/MIL-L-2104C.
HO
Hidravlično olje. Servisna klasifikacija API GL-3,
npr. Mobil 424.
– Dvigalo JLG –
6-7
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
6.3
VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
1 IN 2 NA
NASPROTNI
STRANI
1 AND 2 ON
OPPOSITE SIDE
4
3
5
5
Slika 6-3. Diagram mazanja
6-8
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
DA SE IZOGNETE POŠKODBAM, UPORABITE VARNOSTNI
OPORNIK ZA VSA VZDRŽEVALNA DELA, KI ZAHTEVAJO
DVIGNJENO PLOŠČAD.
OPOMBA: Zagotovite, da bodo elementi na obeh straneh
namazani.
OPOMBA: Priporočeni intervali mazanja veljajo pri delovanju
stroja v normalnih pogojih. Pri strojih, ki se uporabljajo
v več izmenah in/ali so izpostavljeni neprijaznemu
okolju ali razmeram, je treba ustrezno povečati
pogostost mazanja.
Hidravlične funkcije uporabljajte skozi celoten cikel,
preden preverite raven hidravličnega olja v posodi. Olje
mora biti vidno v oknu merilnika ADD (Dodaj) na
hidravlični posodi. Če olje ni vidno, ga dodajajte, dokler
ni vidno v oknu merilnika ADD (Dodaj) in FULL (Polno)
na posodi. Posode ne napolnite preveč.
OPOMBA: Naslednje številke ustrezajo tistim v Slika 6-3.,
Diagram mazanja.
1. Hidravlično olje
Mesto mazanja – raven polnjenja/čep za izpust.
3122732
– Dvigalo JLG –
Mazivo – HO.
Časovni interval – olje preverite vsakih 10 ur delovanja;
olje zamenjajte vsaki 2 leti ali 1200 ur delovanja.
2. Element hidravličnega filtra
Časovni interval – začetna zamenjava po 40 urah, nato
vsakih 250 ur delovanja.
3. Prostor za motor
a. Preverjanje/polnjenje motornega olja
Zmogljivost – oglejte si priročnik za motor.
Mazivo – oglejte si priročnik za motor.
Časovni interval – dnevno preverite raven;
zamenjajte v skladu s priročnikom za motor
proizvajalca.
b. Čistilnik zraka
Mesto mazanja – element filtra.
Časovni interval – preverite vsake 3 mesece ali
150 ur; zamenjajte vsakih 6 mesecev ali 300 ur.
c. Filter za gorivo
Mesto mazanja – element filtra.
Časovni interval – očistite vsake 3 mesece ali
150 ur; zamenjajte vsakih 6 mesecev ali 300 ur.
4. Drsna podlaga
Mesta mazanja – 8 drsnih podlag.
Mazivo – MPG
Časovni interval – vsak mesec ali 50 ur.
6-9
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
5. Pesto pogona
Mesto mazanja – čep polnilne odprtine.
Mazivo – EPGL.
Časovni interval – vsaki 2 leti ali 1200 ur.
6.4
Če je pnevmatika poškodovana, vendar pa je v okviru dovoljenih
kriterijev, jo je treba dnevno pregledovati in zagotoviti, da se
stanje poškodb ni dodatno poslabšalo.
Zamenjava gum
PNEVMATIKE IN KOLESA
Poškodbe pnevmatik
Za pnevmatike podjetje JLG Industries, Inc. priporoča, da v
primeru zarez, razpok ali raztrganin, ki razkrivajo stranice ali
profil plašča v pnevmatiki, izdelek JLG nemudoma umaknete iz
uporabe. Poskrbeti je treba za zamenjavo pnevmatike ali sklopa
pnevmatik.
Podjetje JLG priporoča zamenjavo pnevmatik s pnevmatikami
enake velikosti, plašča in znamke originalno nameščenih
pnevmatik. Za številke delov odobrenih pnevmatik za določen
stroj in model si oglejte priročnik za dele podjetja JLG. Če ne
uporabljate s strani podjetja JLG odobrenih pnevmatik za
zamenjavo, priporočamo naslednje karakteristike pnevmatik:
• Večji plašči/nosilnost in velikost od izvirnika
• Enak ali širši kolotek od izvirnika
Za pnevmatike, napolnjene s poliuretansko peno, podjetje JLG
Industries, Inc. priporoča, da v primeru, ko opazite nekaj od
naslednjega, izdelek JLG nemudoma odstranite iz uporabe in
poskrbite za zamenjavo pnevmatike ali sklopa pnevmatik.
• ravna, enakomerna zareza skozi plašč pnevmatike, ki
presega 7,5 cm (3 in) skupne dolžine
• vse raztrganine ali odrgnine (raztrgani robovi) v plašču
pnevmatike, ki presegajo 2,5 cm (1 in) v poljubni smeri
• vsi prebodi, katerih premer je večji od 2,5 cm
• vse poškodbe vlaken noge pnevmatike
6-10
• Premer kolesa, širina in izsrednost mer so enaki
izvirniku.
• Odobrene za uporabo s strani proizvajalca (vključno
s pritiskom napihnjenja in največjo obremenitvijo).
S peno napolnjene pnevmatike ne zamenjajte z zračno
pnevmatiko, če je ni posebej odobrilo podjetje JLG Industries
Inc. Med izbiranjem in namestitvijo nadomestne pnevmatike
zagotovite, da so vse pnevmatike napihnjene do pritiska, ki ga
priporoča podjetje JLG. Zaradi razlik med znamkami pnevmatik
morata biti obe pnevmatiki na isti osi enaki.
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
Zamenjava kolesa
Na vsakem modelu nameščena platišča so bila ustvarjena
v skladu z zahtevami stabilnosti, ki so odvisne od širine
koloteka, pritiska pnevmatik in nosilnosti. Spremembe v
velikosti, kot so širina platišča, mesto središča, večji ali
manjši premer, itd. brez pisnega priporočila tovarne lahko
privedejo do nestabilnosti.
Zategnite varovalne matice z ustreznim zateznim momentom, da
preprečite odvijanje koles. Z navornim ključem zategnite spojne
elemente. Če nimate navornega ključa, zategnite spojne
elemente z varovalnim ključem, nato pa naj varovalne matice do
ustreznega zateznega momenta zategnejo v servisni delavnici
ali pri trgovcu. Ob prekomernem zategovanju lahko pride do
polomljenih vijakov ali trajnih poškodb lukenj za vijake na
kolesih. Ustrezen postopek za pritrditev koles:
Namestitev kolesa
Uporaba in ohranitev ustreznega zateznega momenta kolesa sta
izredno pomembni.
1. Vse matice najprej privijte z roko, da preprečite
poškodbe navojev. NE uporabljajte maziva na navojih ali
maticah.
MATICE KOLES JE TREBA NAMESTITI IN VZDRŽEVATI PRI
USTREZNEM ZATEZNEM MOMENTU, DA NE PRIDE DO
SLABO PRITRJENIH KOLES, ZLOMLJENIH VIJAKOV IN
NEVARNE LOČITVE KOLESA OD OSI. UPORABLJAJTE
SAMO MATICE, KI SE UJEMAJO S KOTOM KOLESA.
3122732
– Dvigalo JLG –
6-11
POGLAVJE 6 – SPLOŠNE SPECIFIKACIJE IN VZDRŽEVANJE UPRAVLJALCEV
2. Matice zategnite v naslednjem zaporedju:
4. Matice koles je treba priviti po prvih 50 urah delovanja
in po vsaki odstranitvi kolesa. Preverite privitje vsake
3 mesece ali 150 ur uporabe.
6.5
1
4
3
2
VZOREC 5 MATIC
5
DODATNE INFORMACIJE
Naslednje informacije so navedene skladno z zahtevami
evropske Direktive o strojih 2006/42/ES in veljajo samo za
stroje z znakom CE.
Za stroje z električnim pogonom znaša enakovredna trajna
raven zvočnega tlaka, utežena po krivulji A, na delovni
ploščadi manj kot 70 dB(A).
Za stroje s pogonom na motor na notranje izgorevanje
zajamčena raven zvočne moči (LWA) po evropski Direktivi
2000/14/ES (Emisija hrupa v okolje, ki ga povzroča oprema,
ki se uporablja na prostem) na podlagi metod preizkusa po
Prilogi III, Delu B, Metodi 1 in 0, znaša 109 dB.
3. Zategovanje matic naj poteka v stopnjah. Po priporočenem
zaporedju zategnite matice za navor na kolesu glede na
tabelo navorov na kolesu.
ZAPOREDJE NAVOROV
1. stopnja
2. stopnja
3. stopnja
49–77 Nm
(35–55 lb-ft)
91–112 Nm
(65–80 lb-ft)
126–142 Nm
(90–105 lb-ft)
6-12
Skupna vrednost tresljajev, ki jim je izpostavljen sistem rok in
dlani, ne presega 2,5 m/s2. Efektivna utežena vrednost
pospeška, ki mu je izpostavljeno celotno telo, ne presega 0,5
m/s2.
– Dvigalo JLG –
3122732
POGLAVJE 7 – DNEVNIK PREGLEDOV IN POPRAVIL
POGLAVJE 7. DNEVNIK PREGLEDOV IN POPRAVIL
Preglednica 7-1. Dnevnik pregledov in popravil
Datum
3122732
Komentarji
– Dvigalo JLG –
7-1
POGLAVJE 7 – DNEVNIK PREGLEDOV IN POPRAVIL
Preglednica 7-1. Dnevnik pregledov in popravil
Datum
7-2
Komentarji
– Dvigalo JLG –
3122732
PRENOS LASTNIŠTVA
Naziv: ____________________________________________________________________
Ime: _____________________________________________________________________
Koga v vaši organizaciji naj obvestimo?
Država: __________________________ Telefon: (_______)________________________
_________________________________________________________________________
Naslov: __________________________________________________________________
Trenutni lastnik: ___________________________________________________________
Datum prenosa: _________________________________
Država: __________________________ Telefon: (_______)________________________
_________________________________________________________________________
Naslov: __________________________________________________________________
Prejšnji lastnik: ____________________________________________________________
Serijska številka: __________________________________________________________
Proizv. Model: _____________________________________________________________
OPOMBA: Zakupljenih ali sposojenih enot ne vključujte v ta obrazec.
Hvala,
Product Safety & Reliability Department
JLG Industries, Inc.
13224 Fountainhead Plaza
Hagerstown, MD 21742
S.U.A.
Telefon: +1-717-485-6591
Faks: +1-301-745-3713
Za lastnika izdelka:
Če ste lastnik, a NISTE izvirni kupec v priročniku opisanega izdelka, bi radi vedeli
več o vas. Da boste lahko prejemali varnostna poročila, je zelo pomembno, da je
podjetje JLG Industries, Inc. seznanjena s trenutnim lastništvom vseh izdelkov podjetja
JLG. Podjetje JLG vzdržuje informacije o lastnikih za vsak svoj izdelek in te informacije
uporablja v primerih, ko je treba obvestiti lastnika izdelka.
Uporabite ta obrazec in oskrbite podjetje JLG s posodobljenimi informacijami o
trenutnem lastništvu izdelkov. V celoti izpolnjen obrazec vrnite na oddelek za varnost in
zanesljivost izdelkov podjetja JLG prek faksa ali pošte na spodaj navedeni naslov.
An Oshkosh Corporation Company
Corporate Office
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg PA. 17233-9533
USA
(717) 485-5161
(717) 485-6417
3122732
Lokacije družbe JLG po svetu
JLG Industries (Australia)
P.O. Box 5119
11 Bolwarra Road
Port Macquarie
N.S.W. 2444
Australia
JLG Latino Americana Ltda.
Rua Eng. Carlos Stevenson,
80-Suite 71
13092-310 Campinas-SP
Brazil
+61 2 65 811111
+55 19 3295 1025
+55 19 3295 0407
+44 (0)161 654 1000
+61 2 65 810122
JLG Deutschland GmbH
Max-Planck-Str. 21
D –27721 Ritterhude –Ihlpohl
Germany
+49 (0)421 69 350 20
+49 (0)421 69 350 45
JLG Industries (UK) Ltd
Bentley House
Bentley Avenue
Middleton
Greater Manchester
M24 2GP – England
JLG France SAS
Z.I. de Baulieu
47400 Fauillet
France
+33 (0)5 53 88 31 70
+33 (0)5 53 88 31 79
+44 (0)161 654 1001
JLG Equipment Services Ltd.
Rm 1107 Landmark North
39 Lung Sum Avenue
Sheung Shui N. T.
Hong Kong
(852) 2639 5783
JLG Industries (Italia) s.r.l.
Via Po. 22
20010 Pregnana Milanese – MI
Italy
+39 029 359 5210
+39 029 359 5845
JLG Europe B.V.
Polaris Avenue 63
2132 JH Hoofddorp
The Netherlands
+31 (0)23 565 5665
+31 (0)23 557 2493
(852) 2639 5797
JLG Polska
UI. Krolewska
00-060 Warsawa
Poland
+48 (0)914 320 245
+48 (0)914 358 200
JLG Industries (Scotland)
Wright Business Centre
1 Lonmay Road
Queenslie, Glasgow G33 4EL
Scotland
+44 (0)141 781 6700
+44 (0)141 773 1907
Plataformas Elevadoras
JLG Iberica, S.L.
Trapadella, 2
P.I. Castellbisbal Sur
08755 Castellbisbal, Barcelona
Spain
+34 93 772 4700
+34 93 771 1762
www.jlg.com
JLG Sverige AB
Enkopingsvagen 150
Box 704
SE – 176 27 Jarfalla
Sweden
+46 (0)850 659 500
+46 (0)850 659 534