Masarykova univerzita Filozofická fakulta Magisterská diplomová
Transcription
Masarykova univerzita Filozofická fakulta Magisterská diplomová
Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav germanistiky, nordistiky a nederlandistiky Norský jazyk a literatura Bc. Eva Lavríková Magisterská diplomová práca Ord som smerter, ting som erstattes, folk som banker på - Bjarte Breiteig som en samtidig norsk novelleforfatter Vedúci práce: doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc. 2012 Prehlasujem, že som túto prácu vypracovala samostatne a s použitím uvedenej literatúry a zdrojov. ………………………………………………………. Jeg vil først og fremst takke min veileder doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc. for hennes veiledning og støtte. Jeg vil også gjerne takke Svein Slettan for hans fagråd og stimulerende forslag og cand. philol. Thor Henrik Svevad for hjelp med språket. Ďakujem predovšetkým vedúcej mojej magisterskej diplomovej práce doc. PhDr. Miluše Juříčková, CSc.. za jej vedenie a podporu. Tiež chcem poďakovať Sveinovi Slettanovi sa jeho odborné rady a podnetné návrhy a cand. philol. Thorovi Henrikovi Svevadovi za jazykovú korektúru textu. Innhold 1 Innledning ............................................................................................................................................ 6 2 Novellen som en litterær sjanger....................................................................................................... 9 2.1 Genologi........................................................................................................................................ 9 2.2 Hva er novellen .......................................................................................................................... 11 2.3 Norsk novelle ............................................................................................................................. 13 2.3.1 En kort oversikt over norsk novelle ............................................................................... 13 2.3.2 Kjell Askildsen og hans forfatterskap............................................................................. 14 2.3.2.1 3 Kjell Askildsens verk – stil, motiver og trekk ....................................................... 15 Bjarte Breiteig som novelleforfatter ............................................................................................... 18 3.1 Bjarte Breiteig og hans forfatterskap ...................................................................................... 18 3.2 Breiteigs verk .............................................................................................................................. 20 3.2.1 3.2.1.1 Noveller som et sammenhengende univers .......................................................... 22 3.2.1.2 Fantomsmerter og andre smerter ........................................................................... 25 3.2.2 Surrogater ........................................................................................................................... 27 3.2.2.1 Surrogatverden .......................................................................................................... 27 3.2.2.2 Mangelen på felleskap............................................................................................... 29 3.2.3 3.3 Fantomsmerter................................................................................................................... 21 Folk har begynt å banke på .............................................................................................. 32 3.2.3.1 Besøk fra fortida ........................................................................................................ 32 3.2.3.2 Eksplisittering av brutalitet, seksualitet og kroppen ............................................ 33 3.2.3.3 Religiøse trekk ........................................................................................................... 35 Motiver og trekk hos Breiteig .................................................................................................. 37 3.3.1 Tid, sted og handling ........................................................................................................ 38 3.3.2 Språket ................................................................................................................................ 39 3.3.3 Døden ................................................................................................................................. 41 3.3.4 Personene og kommunikasjon ........................................................................................ 45 3.3.5 3.4 Været ................................................................................................................................... 47 Bjarte Breiteig versus Kjell Askildsen ..................................................................................... 49 4 Konklusjon ......................................................................................................................................... 52 5 Litteratur ............................................................................................................................................. 54 6 Resymé ................................................................................................................................................ 57 1 Innledning Når en leser, både norsk og utenlandsk, vil bli kjent med norsk litteratur, er det mer enn sannsynlig at han begynner med noveller. For det første har nesten alle norske (og ikke bare norske, selvfølgelig) forfattere skrevet noveller. Novellen oppfattes ofte som en måte å øve skrivingen på. For det andre er det oftest noveller i forskjellige novellesamlinger som, spesielt for utenlandske lesere, kommer ut som «oversikt over norsk litteratur». For å nevne noen er Norske tekster – Prosa etter 19001, Norske noveller I2 eller Perler i prosa – Norske noveller3 for norske lesere; An Everyday Story – Norwegian Women´s Fiction4 for engelske lesere eller Když je ryba dobrá5, Krajina s pobřežím6 og Se světem nepohneš7 for tsjekkiske lesere. Selv om romanen har vært den mest populære sjangeren i Norge og mange andre land i årevis nå, er novellen også svært populær og ikke mindre viktig. Novellen fortjener å komme i sentrum for oppmerksomheten. Det finnes ikke så mye novelleteori, spesielt i motsetning til romanteori, til tross for det er mange norske forfattere som skriver noveller – egentlig er det mange som er såkalte novelleforfattere fordi de skriver bare (eller for det meste) noveller. Så hva er egentlig en novelle? Har begrepet «novelle» utviklet sin betydning i løpet av årene? Hva betyr novelle i dag? Og finnes det noe som «norsk novelle»? Som allerede skrevet, finnes det i Norge mange forfattere som skriver først og fremst noveller. Alle lesere av norsk litteratur kjenner Alexander L. Kielland og hans novelletter eller en av de aller største novellister i den norske litteraturen: Kjell Askildsen. Men også i samtidslitteraturen – det vil si litteraturen omkring 2000 og senere – finnes det noen navn som også fortjener oppmerksomhet. En av dem er Bjarte Breiteig. Bjarte Breiteig har skrevet tre novellesamlinger og er en av de unge novellistene i Norge som det knyttes størst forventninger til. Etter min mening er Bjarte Breiteig en svært interessant forfatter, og jeg vil gjerne konsentrere meg om hans verk. Mitt spørsmål er: Er Bjarte Breiteig en «typisk» novelleforfatter? Hvordan er Gimnes, S., Hareide, J. (ed.) Norske tekster – Prosa etter 1900. Oslo: J.W. Cappelens Forlag, 1997. Beyer, E. (ed.) Norske noveller I – en antologi. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1967. 3 Beyer, E. (ed.) Perler i prosa – Norske noveller. Oslo: Den norske bokklubben, 1966. 4 Hanson, K. (ed.) An Everyday Story – Norwegian Women´s Fiction. Oversatt av forskjellige oversettere. Washington: The Seal Press, 1984. 5 Stehlíková, K., Fryščáková, H. (ed.) Když je ryba dobrá – antologie norských povídek. Oversatt av forskjellige oversettere. Brno: Větrné mlýny, 2001. 6 Vimr O. (ed.) Krajina s pobřežím aneb Sto let norské povídky. Oversatt av forskjellige oversettere. Praha: Argo, 2005. 7 Se světem nepohneš. Současné norské povídky. Oversatt av forskjellige oversettere. Příbram: Pistorius & Olšanská, 2011. 1 2 6 novellene hans? Kan man si at Bjarte Breiteig er en samtidsrepresentant for novellen som litterær sjanger? Det vil si at i min master-avhandling vil jeg sikte meg inn på norsk novelle som litterær sjanger og Bjarte Breiteig som representant for denne sjangeren. Avhandlingen blir delt i to, ikke like omfattende, hoveddeler - første del om novelleteori, annen del om Bjarte Breiteigs noveller. Først presenterer jeg genologi som litterær sjangerteori, med fokus på noen av de genologiske spørsmålene, fordi jeg tror at de er viktige for novelleteorien selv. Deretter kommer jeg til å skrive grunnleggende opplysninger om generell novellehistorie, og så kommer jeg til en karakteristikk av novellen selv. Etterpå sikter jeg meg inn på historien til den norske novellen, med spesiell oppmerksomhet rettet mot Kjell Askildsen. Jeg har to grunner til det – for det første oppfattes Kjell Askildsen som den største norske novelleforfatteren og for det andre blir Bjarte Breiteig ofte sammenlignet nettopp med Kjell Askildsen. I denne delen vil jeg kortfattet presentere hvilke litterære begreper bruker jeg videre. I den andre, hoveddelen av min avhandling skriver jeg om Bjarte Breiteig og hans forfatterskap. Der benytter jeg det jeg har kommer fram til i den første delen. Først presenterer jeg Bjarte Breiteig med en kort oversikt over forfatterens liv og verk. Han har skrevet tre novellesamlinger og jeg har arbeidet med alle tre fordi jeg tror at de veldig godt viser hans utvikling og utviklingen av enkelte trekk i hans verk. I tilknytning til det beskriver jeg i noen tilfeller hva de enkelte novellene handler om fordi jeg tror at i flere tilfeller er kjennskap til innholdet en nødvendig forutsetning for å oppfatte sammenhengene i analysene. Dernest analyserer jeg hans verk – påpeker emner han skriver om, uttrykksmidler han bruker og typiske trekk i verkene hans. Her konsentrerer jeg meg om det som Breiteigs noveller og norske noveller generelt har felles, men jeg trekker også fram det som er originalt i hans verk. I andre hoveddel av min avhandling vil jeg også påpeke det som er felles for Breiteig og Askildsen, om slikt finnes. Denne delen er basert først og fremst på analysen av Breiteigs verk. Min avhandling er både teoretisk og praktisk – først en mer teoretisk del om novelleteori, deretter en mer praktisk del med litterær analyse av Breiteigs tekster. Min avhandling er i tillegg både synkront og diakront lagd opp – det vil si at jeg skriver både om historiske forandringer, utviklinger og tendenser i novelleteorien og om samtidstendenser og situasjonen på den norske litterære scenen nå for tiden. 7 For å oppfylle mitt mål har jeg arbeidet både med primær- og sekundærlitteratur. Jeg har tatt for meg alle bøkene av Bjarte Breiteig, det vil si novellesamlingene Fantomsmerter8, Surrogater9 og Folk har begynt å banke på10. Dessuten har jeg lest antologien Levende om døden11 som ble redigert av Breiteig. Jeg har også lest flere noveller12 og novellesamlinger13 av Kjell Askildsen, både på norsk og på tsjekkisk, for å bli kjent med hans verk så godt som mulig. I tillegg til det har jeg jobbet med sekundærlitteratur, det vil si mange bøker, artikler og andre tekster om genologi, novelleteori, litterær analyse, Kjell Askildsen og Bjarte Breiteig, både på norsk, dansk, engelsk og tsjekkisk. I denne oppgaven har jeg gjort et forsøk på å svare på spørsmålene som ble nevnt ovenfor. Breiteig, B. Fantomsmerter. Oslo: H. Aschehoug & Co., 1998. Breiteig, B. Surrogater. Oslo: H. Aschehoug & Co., 2000. 10 Breiteig, B. Folk har begynt å banke på. Oslo: H. Aschehoug & Co., 2006. 11 Breiteig, B., Tornes, T. (red.) Levende om døden. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag AS, 2004. 12 Askildsen, K. «Carl», «Carl Lange», «Hos barberen», «Hundene i Thessaloniki», «Maria», «Mennesker på kafé», «Sjakk». I Gimnes, S., Hareide, J. (ed.) Norske tekster – Prosa etter 1900. Oslo: J.W. Cappelens Forlag, 1997. 13 Askildsen, K. En plutselig frigjørende tanke. Oslo: Forlaget Oktober A.S, 1991. Askildsen, K. Et stort øde landskap. Oslo: Forlaget Oktober A.S, 1995. Askildsen, K. Hřebík v třešni a jiné povídky. Oversatt av Hlavičková, Z., Dudková, V. a Humpál, M. Praha : Mladá fronta, 1998. Askildsen, K. Hundene i Tessaloniki. Oslo: Forlaget Oktober A.S, 1996. Askildsen, K. Kjære, kjære Oluf. Oslo: H. Aschehoug & Co., 1974. 8 9 8 2 Novellen som en litterær sjanger 2.1 Genologi Genologi er kort sagt sjangerteori. Selv om spørsmål om forskjellige litterære sjangere, deres trekk og utvikling er aktuelle fra Aristoteles’ tid14, er genologi et ganske ungt teoretisk område. Begrepet «genologi» først brukte en fransk komparatist Paul van Tieghem i 1938. Han hadde skrevet en studie «La question des genres littéraires» som senere kom ut i det internasjonale litterære magasin Helicon.15 Genologi fokuserer på det som er felles for forskjellige tekster, og på hva som skiller ulike tekster fra hverandre, hva som gir dem tilhørighet til ulike sjangere. Om begrepet «sjanger» skrives mer f. eks. i Tekstens autoritet: «Selve termen «sjanger» kommer av latinsk genus, som betyr «art» eller «slakt» - og viser således til hvordan ulike tekster/arter er i «slekt» med hverandre.»16 Sjanger kan oppfattes som: tekstens realitet – det vil si det som eksisterer, en konkret tekst; et litterært instrument – det vil si det som hjelper å uttrykke det som forfatteren vil si på den tilpassende måten; eller en ideell modell for reelle tekster – det vil si et forbilde hvordan en tekst som tilhører noen sjanger skal se ut.17 Ulike litterære forskere har foretrukket et eller annet syn. Noen har siktet seg inn på deskriptive (dvs. identifisering av sjangertilhørighet), noen på normative (dvs. vurdering av hvorvidt tekstens sjanger er mer eller mindre egnet i forhold til tekstens formål)18 sider i sjangeranalyser. Jeg tror at alle disse synene må bli tatt i betraktning når det gjelder å snakke om en konkret sjanger. Sjanger er en kategori som har utviklet seg i historien19. Å klassifisere en konkret sjanger derfor betyr å finne «sjangeraspekter»20 som gjentas i historien av denne sjangeren. Her kan oppstå flere problemer. Når man ser på sjangerens karakter i en konkret tid, kan det skje at han oppfatter som sjangerens karakteristiske trekk de som egentlig er karakteristiske for hele epoken, ikke bare for den der sjangeren. Som det sier Secher i sin artikkel «Novellen som genre»: Ofte viser det sig, at forskerne ser genremæssige karakteristika i træk, som i virkeligheden findes i alle en epokes dyrkede genrer. Når man f.eks. hævder, at novellen beskæftiger sig med mødet med det irrationelle, som flere indflydelsesrige tyske novelleteoretikere har gjort, så glemmer man, at denne novelleopfattelse primært bygger på læsninger af den tyske romantiske novelle. Pospíšil, I. Základní okruhy filologické a literárněvědné metodologie a teorie – elementy, materiály, úvahy, pojetí, texty. Trnava: Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave, 2010. S. 164. 15 Pilař, M. Pokus o žánrové vymezení povídky. Ostrava: Sfinga, 1994. S. 9-10. 16 Brodersen, R. B., Bråten, F. J., et al. Tekstens autoritet – tekstanalyse og skriving i akademia. Oslo: Universitetforlaget, 2007. S. 62. 17 Pospíšil, I. Genologie a proměny literatury. Brno: Vydavatelství Masarykovy univerzity, 1998. S. 17. 18 Brodersen, R. B., Bråten, F. J., et al. Tekstens autoritet – tekstanalyse og skriving i akademia. S. 63. 19 Pilař, M. Pokus o žánrové vymezení povídky. S. 11. 20 Pospělov, G. N. Problémy historického vývoje literatury. Praha: Československý spisovatel, 1976. S. 183. 14 9 Irrationaliteten genfindes imidlertid i de fleste af epokens tekster, f.eks. romaner og digte, mens man fra andre perioder både før og efter kan finde talrige noveller, der er yderst rationelle i deres tematik.21 Det betyr at sjangeren ikke kan bli tatt ut av konteksten. Den må konfronteres med andre sjangrer. Å prøve å fastsette grenser mellom sjangere er en stor del av enkelte sjangeres definering. Derfor er det viktig et stort og ikke enkelt spørsmål: Hvor er grensene mellom enkelte sjangrene? Også med svar på dette spørsmålet dukker opp hvilke trekk er viktige for de konkrete sjangrene. Annet viktig spørsmål i genologi er: Hvilke kriterier skulle man bruke ved klassifisering av sjangrene? Som det skrives i Tekstens autoritet: «Hvilke kriterier skal vi da bygge på? Skal vi bygge på innhold, framstillingsform, målgruppe eller litteraturhistorisk periode, for å nevne noen mulige kriterier?»22 Det finnes ikke det eneste riktige svaret på disse spørsmålene. Genologi prøver å avfinne seg med dem fra begynnelsen. Det som i genologi tar som anerkjent nå i tida er oppfatningen at genologi og sjangere går ut fra en dialektisk sammenkobling av det generelle og det konkrete. Inn i sjangeren skilles det mellom dominante karakteristikker og variable karakteristikker23. Dominante er de som ikke forandrer og utvikler seg, de oppfattes som en slags hovedmerkene til sjangeren. Variable er de som kommer fra en til en annen sjanger, de som utvikler og forandrer seg. De kan være aktuelle i en epoke og ikke i annen. Denne avhandlingen er konsentrert først og fremst om de dominante aspektene av novellen som en litterær sjanger. Secher, C. Novellen som genre - et litteraturhistorisk perspektiv. [online]. 14. 08. 2009. [sit. 26. 03. 2012]. Hentet fra: <http://www.henrikpontoppidan.dk/text/seclit/secartikler/secher/novellen.html> 22 Brodersen, R. B., Bråten, F. J., et al. Tekstens autoritet – tekstanalyse og skriving i akademia. S. 62-63. 23 Pospíšil, I. Genologie a proměny literatury. S. 19. 21 10 2.2 Hva er novellen Begrepet «novelle» kommer fra italiensk «novella» som betyr «nyhet». 24 Aarseth i Episke strukturer peker på at «den latinske betegnelsen novella ble i middelalderen brukt i første rekke som et juridisk uttrykk med betydningen lovtillegg som ikke var med i den opprinnelige redaksjonen av keiser Justinians lovverk Corpus juris, med andre ord en «nyhet» i lovsystemet.»25 Senere begynner begrepet å brukes om en litterær form – en kort fortelling. Som den første novellesamlingen oppfattes ofte Dekameronen av Giovanni Boccaccio. Den kom ut i 1353 og er «en omfattende tekstsamling sammenholdt av en rammefortelling»26. Rammefortellingen er «teknikken med å sette flere fortellinger inn i en ramme som i seg selv er en spennende fortelling»27, og en viktig inspirasjon for Boccaccio var Tusen og en natt. Etter Boccaccios Dekameronen fulgte andre rammefortellinger, som f. eks. Canterbury tales av Geoffrey Chaucer. Disse bøkene kan leses som tidlige novellesamlinger. I 1800- og 1900 ble novellesjangeren utviklet ved forfattere som E. A. Poe, A. Tsjekhov, Gustave Flaubert eller Guy de Maupassant. I 20. århundre ble novellen utviklet og har blitt veldig populær som sjanger. Spesielt i USA hvor det henger sammen med populærkultur og spredning av magasiner og ukeblader. Forfatteren Frank O’ Connor har kalt den amerikanske novellen «den nasjonale kunstform»28. Så hva egentlig er novellen? I forskjellige faglige leksikoner og ordbøker finnes det nesten de samme definisjonene. En for alle: «novelle» er «underavdeling av episk diktning, relativt kort fiksjonsfortelling som innenfor sjangeren»29. Alle definisjoner er enige om forklaringen som «relativ kort fortelling». Men denne helt kvantitative oppfatningen er utilstrekkelig og forvirrende. Når man snakker om «kort», mener han tekstens lenge, tallet av ord eller sider? Eller mener han hendelsens lengde, plot som handler bare om en kort historie?30 Dette problemet viser også to definisjoner som oppfattes som to ytterpunkter når det gjelder novelledefinisjoner: en av Johann Wolfgang von Goethe og annen av Emil Staiger. Goethe sier at «novellen fremstiller en uhørt begivenhet som har funnet sted»31, mens Staiger definerer novellen som «en fortelling av middels Aarnes, A. Litterært leksikon – Begreper og betegnelser: Teori – Kritikk – Historie. Oslo: Tanum – Norli, 1977. S. 171. Aarseth, A. Episke strukturer – Innføring i anvendt fortellingsteori. 3. opplag. Oslo: Universitetforlaget, 1991. S. 119. 26 Lothe, J., Refsum, Ch., Solberg, U. Litteratur-vitenskapelig leksikon. Oslo: Kunnskapsforlaget, 1997. S. 175. 27 Aarseth, A. Episke strukturer – Innføring i anvendt fortellingsteori. S. 120. 28 Lothe, J., Refsum, Ch., Solberg, U. Litteratur-vitenskapelig leksikon. S. 176. 29 Ibid. S. 175. 30 Pospělov, G. N. Problémy historického vývoje literatury. S. 190. 31 Lothe, J., Refsum, Ch., Solberg, U. Litteratur-vitenskapelig leksikon. S. 176. 24 25 11 lengde»32. Goethe konsentrerer seg om innholdet, mens Staigers definisjonen gjelder mer formen, kvantitet. Med begge to definisjoner går noen problemer. Goethes definisjon utelukker alle novellene som ikke har «uhørt begivenhet» i sentrum av fortellingen, mens Staigers er for bred. Men selv om de er utilstrekkelige, peker de på noen viktige ting. Ikke bare kvantitet, dvs. form og lengde, er viktig, men også kvalitet, dv. innhold og dets skildring, spiller en stor rolle ved definering. Et annet ting som er viktig ved definering av novellen er at den kan forstås best i forhold til andre episke sjangere. Når man sier at novellen er «relativ kort episk form», betyr det at den må relateres til noe. Oftest er det til roman. Om forholdet mellom novellen og romanen skrives det: … novellen organiserer handling, hendelser og personer (inklusive deres tanker og refleksjoner) til et sammensatt plot som i utforming og kompleksitet kan minne om romanens form. Romanteori og romananalyse kan derfor delvis brukes i arbeid med noveller. Samtidig medfører det forhold at novellen er kortere enn romanen, også visse kvalitative forskjeller. Novellen kan f. eks. ikke fremstille en persons utvikling så detaljert og nyansert som romanen, og den vil som regel bevege seg raskere mot en form for konklusjon eller klimaks en romanen gjør.33 Ut fra dette kan man godt si at novellen er en relativt kort episk tekst, dvs. kortere enn romanen. Til denne problematiske lengden sier f. eks. Edgar Allan Poe at «den svarer til én koncentrertet læsning på 1-2 timer»34. Novellen handler om en enkel, kort historie, uten kompliserte oppbygningen mot høydepunktet eller konklusjon, i motsetning til romanen. Novellen handler om bare få personer, og deres karakterer utvikles ikke. Og historien bygger mye på detaljer og beskrivelser.35 I denne avhandlingen er disse novellens aspekter betraktet som dominante. Hans H. Skei i Å lese litteratur tilføyer at «i en novelle kan forløp og utvikling være ubetydelig, slik at teksten heller gir stemning og atmosfære. Men innsikt er noe gode novellen søker etter. En type særlig intens og dyp livsopplevelse og livsforståelse er noe av det novellen synes å være spesielt egnet til å formidle.»36 Denne påstanden gjelder ikke mer bare hva novellen er, men hva den gode novellen er. Derfor går den litt for vidt for hensikten av dette kapittelet, men for sjangeranalyse av Breiteigs verk er den ikke helt unyttig. Ibid. S. 176. Ibid. S. 176. 34 Secher, C. Novellen som genre - et litteraturhistorisk perspektiv. [online]. 14. 08. 2009. [sit. 26. 03. 2012]. Hentet fra: <http://www.henrikpontoppidan.dk/text/seclit/secartikler/secher/novellen.html> 35 Pospíšil, I. Základní okruhy filologické a literárněvědné metodologie a teorie – elementy, materiály, úvahy, pojetí, texty. S. 174. 36 Skei, Hans H. Å lese litteratur – Lærebok i litterær analyse. Oslo: Ad Notam Gyldendal, 1992. S. 70. 32 33 12 2.3 Norsk novelle 2.3.1 En kort oversikt over norsk novelle I Norge ble begrepet «novelle» først brukt av Maurits Hansen omkring 1820, men det har begynt å bruke mer nesten hundre år senere, cirka i mellomkrigstiden. Hansen har skrevet mange fortellinger, f. eks. bondefortellinger og kriminalfortellinger. Hans mest kjente novelle er «Luren». Siden Hansen brukte begrepet «novelle», ble det skrevet mange noveller av forskjellige forfattere i Norge. Selv om de ikke brukte betegnelsen «novelle» for sine verk. Om forskjellige betegnelser før det begynte å brukes begrepet «novelle» skriver Edvard Beyer: I titler og undertitler nyttet de fleste forfatterne heller andre ord – fortellinger, historier, soger, skisser, novelletter, humoresker – også der vi i dag uten å nøle ville si noveller. Men Bjørnsons kortere «fortellinger», Kiellands og Obstfelders «novelletter», Ragnhild Jølsens «historier» og Olav Duuns «sogor» har sin selvfølgelige plass i en norsk novelleantologi. Der samme skulle gjelde Kincks Flaggermus-vinger – som ifølge undertittelen er «eventyr vestfra».37 Novellen nådde sin høydepunkt med De fire store, selv om bare tre av dem også har skrevet noveller. Bjørnstjerne Bjørnsons bondefortellinger blir oppfattet som milepelen i norsk litteraturhistorie. Hans novelle «Faderen» blir satt stor pris på, og det finnes nesten ikke en antologi med norske noveller hvor den mangler. Jonas Lies «Trold» og novelletter av Alexander L. Kielland regnes også som mesterverk. Videre er det «Kincks mangfoldige novellekunst fra 1890-årene og framover» som er verdt å nevne. Mellom andre novelleforfattere som også har skrevet noveller, selv om de ofte ikke var bare novelleforfattere, må man nevne Olav Duun, Tarjei Vesaas, Johan Borgen, Cora Sandel, Torborg Nedreaas og mange andre. I 1950- og 1960-årene opplevde norsk novelle en stor framvekst. Som Beyer i antologien fra 1966 sier: «I de siste tiårene har novellediktningen hatt en bredde som aldri før, og i dag kan vi slå fast at genren står som en av de viktigste og mest vitale i vår nyere litteratur. Det er karakteristisk at mange av våre mest lovende yngre forfattere først har støtt fram som novellister.»38 Mellom forfattere som da var yngre og lovende har også vært Kjell Askildsen. Nå i tida er Askildsen den største levende novelleforfatteren. 37 38 Beyer, E. Innledning. I Norske noveller. Oslo: Gyldendal norsk forlag, 1967. S. XIV. Beyer, E. Forord. I Perler i Prosa – Norske noveller. Oslo: Den Norske Bokklubben, 1966. S. 5. 13 2.3.2 Kjell Askildsen og hans forfatterskap Kjell Askildsen ble født den 30. september 1929 i Mandal. Han vokste opp i familien til lensmann og politiker Arne Askildsen. Begge Askildsens foreldre var medlemmer av Den evangelisk-lutherske frikirke og aktive i Kinamisjonen (Misjonssambandet). Kjell Askildsen ble sterkt påvirket av det pietistiske miljøet. Han selv tok avstand fra kristendommen da han gikk på gymnas. Da i tida fattet han også sympati for arbeiderklassens sak og begynte å kalle seg kommunist, og det skapet problemer med hans foreldre.39 Askildsen er både forfatter og oversetter. Han har også skrevet flere romaner, men han oppfattes først og fremst som novelleforfatter. Fra 80-tallet har han skrevet bare noveller og novellesjanger er den som han føler seg best i. Askildsen har oversatt fra engelsk og tysk, han har oversatt for eksempel bøker av Samuel Beckett og Franz Kafka. Askildsen debuterte i 1953 med novellesamlingen Heretter følger jeg deg helt hjem. Den ble rost av kritikere, men den har også vakt oppsikt i hjembyen. Novellesamlingen forteller om ung kjærlighet og første seksuelle opplevelser, og med sine åpenhjertige skildringer av seksualitet ble betraktet som umoralsk. Boka ble fjernet av byens bibliotek, og Askildsen sier at hans egen far har brent den. Det fulgte flere romaner: Herr Leonard Leonard i 1955, Davids bror i 1957, Omgivelser i 1969, Kjære, kjære Oluf i 1974 og Hverdag i 1976. I mellomtiden har han skrevet også en novellesamling, Kulisser i 1966. Med sin neste bok, novellesamlingen Ingenting for ingenting som kom ut i 1982, går Askildsen tilbake til novellesjangeren, og derfra skriver han igjen bare noveller. Senere kom det ut flere novellesamlinger: Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten i 1983, En plutselig frigjørende tanke i 1987, Et stort øde landskap i 1991, Hundene i Tessaloniki i 1996, Samlede noveller i 1999 og Alt som før (noveller i utvalg) i 2005. Askildsen har vunnet mange litterære priser. Han har fått Kritikerprisen to ganger: i 1983 for Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten og i 1991 for Et stort øde landskap. Andre viktige priser Askildsen har fått er Mads Wiel Nygaards legat (1969), Riksmålsforbundets litteraturpris (1987), Aschehougprisen (1991), Doblougprisen (1995), Brages hederspris (1996), Oktoberprisen (1997), Kjell Askildsen – utdypning (Norsk biografisk leksikon). I Store norske leksikon [online]. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://snl.no/.nbl_biografi/Kjell_Askildsen/utdypning> Flest informasjoner om Kjell Askildsen har jeg tatt fra Store norske leksikon (se høyere) og fra offisielle nettsidene til Forlaget Oktober: <http://oktober.no/nor/forfattere/norske/askildsen_kjell>[online]. [sit. 13. 04. 2012] 39 14 Det Norske Akademis Pris til minne om Thorleif Dahl (2004), Svenska Akademiens nordiska pris (2009), Sørlandets litteraturpris hederspris (2010) og Aase Byes legat (2011). I 2006 kåret Dagbladet novellesamlingen Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten til den beste norske boken utgitt de siste 25 årene. Askildsen har blitt oversatt til en lang rekke språk, blant annet engelsk, tysk, fransk, spansk, portugisisk, italiensk, dansk, svensk, islandsk, finsk og nederlandsk, men også amharisk, armensk, bulgarsk, polsk og tsjekkisk (og andre). 2.3.2.1 Kjell Askildsens verk – stil, motiver og trekk Kjell Askildsen oppfattes som først og fremst novelleforfatter, den største norske novelleforfatteren for å være presis. Han selv sier at novellen er den beste uttrykksformen for ham. Han liker begrensingen novellen gir, det lille rommet hvor man kan prøve å utrykke mye med bare få ord. Det er ikke tilfeldigheten at hans stil oftest kalles minimalistisk40. At Askildsen skriver veldig forsiktig og veier hvert eneste ord, det er ikke hemmelighet i det hele tatt. Det fortelles en anekdote om Askildsens skriving: «Noen skal ha spurt ham: Nå, hvordan gikk det med skrivingen i dag? Hvorpå Askildsen skal ha svart: Jo takk, bra, jeg strøk en linje i dag.»41 Og Knut Nærum, en norsk komiker, liker å fortelle at Askildsens beste dager er «når han får sneket seg inn i en annen forfatters skrivestue og strøket et par linjer der»42. Eller som i novellen «Ingenting for ingenting» sier Askildsen selv gjennom munnen til hovedpersonen som nettopp har skrevet et prospektkort til mora si og er åpenbart fornøyd med det: «Det gjelder å få sagt noe med få ord»43. Det som Askildsen er mest interessert i er emner som ensomhet, forhold mellom mennesker og døden. Hans første novellesamling, Heretter følger jeg deg helt hjem, handler om kjærlighet og første seksuelle opplevelser, men også for eksempel om misforståelse mellom mor og sønn. Dette behøvet for kontakt og konflikter forholder bærer med seg er motiver som gjentar seg i alle Askildsens bøker. Tittelnovellen «Heretter følger jeg deg helt hjem» begynner med krangelscenen mellom mor og sønn. Mora blant annet sier at han skulle slutte med å holde seg for seg selv fordi han kan bli Andersen, P. T. Derfor er Kjell Askildsen nummer én. [online]. 06. 08. 2006. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2006/08/16/474104.html> 41 Midttun, L. Tekstens mester - Kjell Askildsens skrivekunst danner en egen målestokk. [online]. 20. 03. 2009. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://morgenbladet.no/boker/2009/tekstens_mester> 42 Ibid. 43 Askildsen, K. Ingenting for ingenting. I En plutselig frigjørende tanke. S. 101. 40 15 rar av det. Etterpå løper han fra huset og tenker på det som har skjedd: «Han tenkte at hun fortjener at jeg blir gal. En gang skal jeg si det til henne. Jeg skal si: Du fortjener at jeg blir gal, for du forstår ingen ting. Du bare maser og maser uten å forstå noen ting.»44 Disse siste ordene, «du bare maser og maser uten å forstå noen ting», er en slags leitmotiv i flere noveller. Det gjelder forhold mellom barn og foreldre (som f.eks. i «Heretter følger jeg deg helt hjem»; eller «Carl» og «Maria» i «Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten»), mellom mann og kvinne (f. eks. i «Ingenting for ingenting», «Solhatt»), eller mellom to brødre (f.eks. «Sjakk» i «Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten»; «Kollisjonen»). Selv om personene skulle være nære som familie eller kjærestepar, er det ofte slik at de bare maser og maser hverandre. Og Askildsen liker å peke på disse konfliktøyeblikkene. På begynnelsen av sitt forfatterskap skrev Askildsen om unge mennesker. Senere ble hans personer eldre og eldre, og med Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten har han begynt å skrive først og fremst om livet fra gamle menns synsvinkel. Askildsen har forblitt ved dette emnet, og det passer ham best. Med dette emnet går hånd i hånd dødsemne, og det er ikke overraskende at hans personer er mer eller mindre opptatt av døden. Mange av personene bare venter på døden. Mest tydelig er det i Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten som er på en måte skrevet som en gammel manns dagbok. Thomas F. er en gammel forfatter som venter på døden og skriver om sitt ensomme liv og sine misantropiske refleksjoner45. Hans ord begynner ofte som en typisk gammel manns tale, men de vender seg alltid til en klok oppfattelse: Verden er ikke som den var. Nå tar det for eksempel lenger tid å leve. Jeg er mange og åtti år, det er for lite. Jeg er altfor frisk, enda jeg ikke har noe videre å være frisk for. Men livet vil ikke gi slipp på meg. Den som ikke har noe å leve for, har ikke noe å dø for. Kanskje det er derfor.46 Betraktninger i novellene er ofte alvorlige og ettertenksomme, spesielt når det gjelder døden. Personene er som nakne i sine oppriktige tilståelser at de er redde eller skremte: Da jeg var ung trodde jeg at døden ble mindre og mindre skremmende jo eldre man ble, ganske enkelt fordi man ble trett og fordi det måtte være slik for at man overhodet skulle holde det ut, men det er ikke sant, det er løgn. Kanskje det ikke er det for alle, for dem som har tatt for seg, som aldri lot anledningene gå fra seg, så hvis jeg skulle gi deg et råd, Mardon, så la aldri Askildsen, K. Heretter følger jeg deg helt hjem. I En plutselig frigjørende tanke. S. 20. Andersen, P. T. Derfor er Kjell Askildsen nummer én. [online]. 06. 08. 2006. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2006/08/16/474104.html> 46 Askildsen, K. Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten – Sjakk. I En plutselig frigjørende tanke. S. 185. 44 45 16 anledningene gå fra deg, ta for deg, selv om du måtte bli beskyldt for å være hensynsløs – hvis du er det man kaller hensynsfull ender du som en halvgammel og gammel mann på et loft.47 I novellene finnes det også en stor del av håpet. Håpet som er ofte skildret gjennom en liten, nesten uviktig historie: Det var så varmt i været at jeg tenkte jeg skulle skifte over til korte underbukser, men da jeg skulle lete dem fram, husket jeg at jeg hadde kastet dem i et anfall av melankoli året før. Men ideen om korte underbukser var kommet for å bli, så jeg klippet bena av de jeg hadde på meg. En blir aldri for gammel til ikke å gi opp håpet.48 En av de mest merkverdige trekkene i Askildsens verk er blandingen av alvorlige emner og ironisk humor. Spesielt kortstykker i «Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten» er mesterverk i dette området. For eksempel i «Maria» møter hovedpersonen, Thomas F., sin datter, og det er tydelig at de finner seg på forskjellige (mentale) steder som skaper en nesten komisk stemning: «Maria», sa jeg, «er det virkelig deg, så godt du ser ut.» «Ja, jeg drikker urin og spiser råkost,» svarte hun. Da måtte jeg le, det var lenge siden sist, tenk at jeg hadde datter med humor, litt frekk humor til og med, hvem skulle trodd det, det var et godt øyeblikk. Men jeg tok feil, at en aldri blir gammel nok til å kvitte seg med illusjonene. Min datter fikk et måpende uttrykk i ansiktet, og det var som om blikket hennes døde. «Du gjør narr av meg,» sa hun, «men du skulle bare vite.» «Jeg syntes du sa urin,» svarte jeg som sant var. «Urin, ja, jeg er blitt som et annet menneske.» Det tvilte jeg ikke på, det var logisk, en kan da umulig være det samme mennesket før og etter at en har begynt å drikke urin.49 Askildsen skriver om alvorlige emner som døden og ensomhet, men han skriver med en viss del av håpet og ironi. Dette gjør hans verk både moden og banebrytende, men ikke klisje eller patetisk. Som Andersen sier: «Den emosjonelle ladningen av språket er nøktern, ja, antipatetisk.»50 Og Askildsen kan skrive på en måte slikt at man har lyst til å skrive hans ord ned. Som for eksempel en kort, men presis uttalelse som sier alt som er viktig: «Livet tar snart slutt likevel, og da gjør det ikke noe at du har vært ensom og stygg og ulykkelig.»51 Askildsen, K. Mardons natt. I En plutselig frigjørende tanke. S. 87-88. Askildsen, K. Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten – Du verden. I En plutselig frigjørende tanke. S. 189. 49 Askildsen, K. Thomas F's siste nedtegnelser til almenheten – Maria. I En plutselig frigjørende tanke. S. 193. 50 Andersen, P. T. Derfor er Kjell Askildsen nummer én. [online]. 06. 08. 2006. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2006/08/16/474104.html> 51 Askildsen, K. Johannes' oppmuntrende begravelse. I Et stort øde landskap. S. 37. 47 48 17 3 Bjarte Breiteig som novelleforfatter 3.1 Bjarte Breiteig og hans forfatterskap Bjarte Breiteig ble født den 17. mars i 1974 i Kristiansand. Breiteig har studert fysikk og litteraturvitenskap ved NTNU, han har gått på Skrivekunst-akademiet i Hordaland og har tatt litteraturkunnskap mellomfag ved Universitetet i Bergen. Han begynte sin utdannelse på universitet med fysikk, men han forlot det vitenskapelige miljøet etter at han fant ut at fysikken verken gir tilstrekkelig forklaring av virkeligheten eller gjør verden et bedre sted. Han bestemte seg for å vie seg til litteraturen, fordi litteraturen ikke må og ikke behøver gi svar, litteraturen må stille spørsmål. I dag er det litteraturen som er viktig for ham og det som han lever av.52 Breiteig debuterte i 1998 med novellesamlingen Fantomsmerter. Den ble en stor suksess. Han ble tildelt Aschehougs debutantpris for den og ble belønnet med Aschehougs debutantstipend. Fra dette øyeblikket ble Breiteig offisielt forfatter. Den andre utgivelsen av denne boka kom ut i 2000. Hans andre novellesamling, Surrogater, ble utgitt i 2000, og den er på en måte fortsettelse av Fantomsmerter. Også denne boka ble kritikerrost. Breiteig ble nominert til Brageprisen og Sørlandets litteraturpris for den. Hans tredje og til nå siste novellesamling er Folk har begynt å banke på. Den var imøtesett med stor interesse og kom ut i 2006. Med denne novellesamlingen bekrefter Breiteig sitt talent og har vist at han er en forfatter som må bli tatt på alvor. Alle hans novellesamlinger har kommet ut på forlaget Aschehoug, men man kan si at det ikke var Breiteig som valgte forlaget selv. Han sendte det første «Fantomsmerter»-manuset sitt til alle forlagene han visste om, og Aschehoug var de første som svarte.53 Ved siden av sitt eget verk har Breiteig redigert en antologi Levende om døden, sammen med Tonje Tornes som senere ble hans kone. Levende om døden er en interessant oversikt over et så vanskelig og alvorlig emne som døden. Den inneholder tekster om unge mennesker som har opplevd eller opplever «døden på kloss hold»54 og flere bidrag om døden av unge norske forfattere (f.eks. Lars Ramslie, Helle Maria Wolstad, Bjarte Breiteig, Olaug Nilssen, Stig Flest personlige informasjoner om Bjarte Breiteig har jeg tatt fra Breiteigs nettsider: <http://www.bjartebreiteig.com>[online]. [sit. 01. 04. 2012] eller personlige samtaler med ham. 53 Bare de beste setningene overlever – Nettmøte med Bjarte Breiteig. [online]. 2007, redigert 18. 01. 2007 [sit. 01. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2007/01/15/488957.html> 54 Breiteig, B., Tornes, T. (ed.) Levende om døden. S. 7. 52 18 Dagermann, Gunstein Bakke, Hans Petter Blad), supplert med «et par svarte perler fra verdenslitteraturen»55 (f.eks. Fjodor M. Dostojevskij). Selv har Breiteig en novelle i denne boka, «Folk har begynt å banke på». Senere kom novellen ut i novellesamlingen Folk har begynt å banke på, men under tittelen «Folk i regn», forkortet og med noen forandringer. Bjarte Breiteig har vunnet flere litteraturpriser: Aschehougs debutantpris i 1998 for samlingen Fantomsmerter, Natt og Dags Bergenspris i 2000, Anders Jahres pris for yngre kunstnere i 2004, Mads Wiel Nygaards legat i 2006, Ungdommens kritikerpris i 2007 for Folk har begynt å banke på. I 2000 ble han også nominert til Brageprisen, og i 2003 ble han utpekt til Bjørnsonfestivalens representant i det europeiske festivalsamarbeidet Scritture Giovani. Han har også sittet i Det litterære råd for Den norske forfatterforening. Det litterære råd fordeler stipender til unge forfattere og bestemmer hvilke forfattere som skal få sjanse å utvikle sitt forfatterskap. Breiteigs arbeid var å følge med i alt som kommer ut i norsk samtidslitteratur og støtte dem som fortjener det. Breiteig er ikke bare forfatter, han er også orientert i den norske litterære verden generelt. Bjarte Breiteig er novelleforfatter, det vil si at han bare skriver noveller. Breiteig selv sier at det ikke var han som valgte denne sjangeren. Novellen som form valgte seg selv. Breiteig benytter en veldig omstendelig arbeidsprosess. Han skriver gjennom den samme teksten mange ganger og fortellingen utvikler seg veldig langsomt. Han bytter personene, forandrer utgangspunktet, og hele teksten forandrer seg bitte litt på vei gjennom skrivningen. På slutten av hele skriveprosessen finnes det ofte mange versjoner av teksten, og den siste blir ofte absolutt annerledes enn den første. Denne arbeidsformen er veldig vanskelig å kjøre på en roman. Breiteigs form er altså novellen. Han liker å skrive ting som er konsentrert og likevel kunne ytre mye. Han setter teksten i sentrum, han trenger ikke at det skjer mye. Hans tekster er korte, men inneholder likevel veldig mye. En kort, konsentrert novelle, det er hans utfordring. Ved siden av litteratur liker Breiteig all slags kultur. Han liker musikk, både klassisk, for eksempel Bach og Mahler, og nåtids som Leonard Cohen eller jazz. Han er også glad i billedkunst, tegneserier og spesielt i film. Alt dette er veldig inspirerende for ham, ofte direkte. Når Breiteig skriver, drikker han mye kaffe, presso uten melk og sukker. Nå bor Breiteig i Oslo, sammen med sin kone og deres to sønner. 55 Ibid. 19 3.2 Breiteigs verk Som allerede nevnt, har Breiteig skrevet tre novellesamlinger: Fantomsmerter, Surrogater og Folk har begynt å banke på. Alle tre novellesamlinger har noen fellestrekk, både formelle og tematiske, men man kan også se utviklingen av forfatterens skrivemåte i dem. Et av de typiske trekkene i disse novellesamlingene er at det ikke finnes noen tittelnovelle i dem. Det er vanlig at novellesamlinger kalles etter en av novellene i dem, men ikke hos Breiteig. Det finnes ikke noveller med titlene «Fantomsmerter», «Surrogater» eller «Folk har begynt å banke på»56. Man kan prøve å gjette hvilken novelle som er den mest beskrivende i hver novellesamling, altså hvilken som kunne være en slags «tittelnovelle». Og denne gjettingen blir selvsagt mer eller mindre «presis» eller «treffende». Men likevel finnes det ikke noen som er offisielle tittelnoveller. Når tittelen på novellesamlingen dermed synes å berøre alle novellene, må det være noe som alle novellene har felles, selv om de er selvstendige historier. Her skal jeg prøve å finne ut hva det er. Først presenterer jeg alle tre novellesamlingene. Etterpå skal jeg skrive om konkrete fellestrekk i Breiteigs verk, både formelle og tematiske. For å være presis: I samlingen Folk har begynt å banke på finnes det en novelle med tittelen «Folk i regn» som tidligere kom ut i antologien Levende om døden under tittelen «Folk har begynt å banke på». Derfor kan denne novellen oppfattes som tittelnovellen, men ikke helt offisielt. 56 20 3.2.1 Fantomsmerter Fantomsmerter er Breiteigs første novellesamling. Den kom første gang ut i 1998 og vakte stor oppsikt. Andre utgaven, en heftet utgave av denne novellesamlingen, kom ut i 2000. Boka vant Aschehougs debutantpris i 1998 og ble belønnet med Aschehougs debutantstipend. Samlingen Fantomsmerter inneholder femten følgende noveller: Vinden i veggene Ting ned i steinene Tåke. Requiem Ung gutt i snø Fluesmekken Signalene Under gule, syke soler Noe godt fra bakeriet Det ødelagte gjerdet En liten gutt en gang Barna i hagen Bortkommen Lillebrødre Avgang (en som ser deg) Den første snøen Breiteigs noveller er korte, men tette. De fleste har mellom 7 og 12 sider, bare «Ung gutt i snø» klarer seg med 3 sider og «Fluesmekken» med 5. På den andre siden har «Tåke. Reqiuem» 15 sider, og «Bortkommen» er med sine 17 sider den klart lengste novellen i Fantomsmerter. Som tittelen antyder dreier novellene seg om «erkjennelser av tap og sorg».57 Novellene handler om hverdagshendelser som på en eller annen måte er dramatiske og rystende for hovedpersonene, men dette skjer veldig sjelden direkte. Som opplysningene på Breiteigs sider sier, «Forfatteren har evnen til å gå inn i en episode, dramatisere den og avslutte den slik at leseren sitter igjen med følelsen av noe usagt og uavklart, noe som skaper en gåtefull spenning.»58 Det viktigste i disse novellene er det som er mellom personene, mellom linjene, bak overflaten. Det som allerede hadde skjedd før historien i novellen selv begynner, eller som skal 57 58 Fra offisielle sider [online]. [sit. 01. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.bjartebreiteig.com/fantomsmerter.html> Ibid. 21 skje etter at novellen slutter. Det viktigste er det som ikke er «her», som «bare» er fantomsmerter. Situasjonene i boka er truende eller smertefulle, men leseren vet ofte ikke hva som konkret er kjernepunktet. Novellene handler mye mer om følelser, atmosfære, om hva personene tenker på eller ikke vil tenke på. Ikke så mye om konkrete handlinger, ikke om årsaker og følger eller konsekvenser. 3.2.1.1 Noveller som et sammenhengende univers En av bokens karakteristika er den direkte sammenhengen mellom novellene. I flere tilfeller møter leseren de samme personene i forskjellige noveller. Og hvis leseren er oppmerksom nok, så kan han finne ut at det egentlig er den samme situasjonen, men fra en annerledes synsvinkel. For eksempel en mann med sixpencen som hjelper en ung gutt i snø i novellen med tittelen «Ung gutt i snø»: Tilskuerne forsvant inn i natten, hver til sitt, men mannen med sixpencen ble stående. Fryser du, gutt? spurte han. For en lue, sa gutten. De så lenge på hverandre. Mannen ville klappe ham på skulderen, men gutten vred seg unna og gikk sjanglende og bablende bort.59 Tre noveller senere, i novellen «Under gule, syke soler», leser leseren om en ung gutt som drikker brennevin etter et ulykkelig forsøk på å erklære sine følelser til ei jente med navn Charlotte. Nå har gutten allerede et navn, han heter Tarzan. Når blir han så full at han legger seg i snøen, kommer mannen med sixpencen og vil hjelpe ham. Og leseren kjenner igjen situasjonen fra før: Han våknet av at noe danset rundt og plaget ham. Det var et hode med sixpencelue. Hodet snurret rundt et par ganger og landet mellom skuldrene på en mann. … Han prøvde å feste blikket på sixpencen til mannen mens han tok noen prøvende skritt bakover. Langt bortefra hørte han mannen si noe. For en lue, sa Tarzan til svar. Mannen tok seg nølende til sixpencen, som til en hilsen. Tarzan tok seg til sin egen skinnlue. Klarer du deg? spurte mannen. Bjørnen med sin lodne fell, svarte Tarzan høyt. Kan deg taka seint i kveld, la han til, høyere. Mannen ville klappe ham på skulderen, men Tarzan vred seg unna og småløp sjanglende oppover gaten.60 Ikke bare personene, men også språk og replikker viser at det egentlig er den sammen mannen og den samme gutten i den samme situasjonen. Veldig oppfinnsomt, må man si, spesielt 59 60 Breiteig, B. Ung gutt i snø. I Fantomsmerter. S. 44. Breiteig, B. Under gule, syke soler. I Fantomsmerter. S. 78-79. 22 når det gjelder rekkefølgen av novellene. Først, i «Ung gutt i snø», er situasjonen tatt ut av sin sammenheng, uten flere opplysninger verken om gutten eller mannen. Senere, i «Under gule, syke soler», følger leseren hendelsen til gutten, selv om han ennå ikke vet at Tarzan er den samme gutten som han allerede har møtt. Historien åpner seg for leseren etter hvert. Nå er det mer tilgjengelig hva som skjer med den unge gutten som ligger full i snøen. Og til slutt kjenner leseren også mannen med sixpencen bitte lite bedre, han «går alltid og slenger gatelangs, han»61. Mannen med sixpencen dukker opp igjen i novellen «En liten gutt en gang». Novellen handler om en mann med en syk sønn. Sønnen gråter, har vondt i ørene og vil drikke hostesaft. De må dra til sykehuset, og der møter de mannen med sixpencen. Faren må forlate sin sønn på sykehuset, etterpå møter han mannen med sixpencen igjen. Senere drikker de kaffe sammen hjemme hos faren til gutten: Mannen drakk av kaffen. Jeg hadde også en liten gutt en gang, sa han. Han tok en slurk til. Han sa ikke mer. Da han hadde drukket opp, kjørte jeg ham hjem. Det var et godt stykke. Etter å ha steget ut av bilen, bøyde han seg inn igjen og sa: Tusen takk, det var snilt av deg. Så lukket han døren. Jeg ble sittende og se etter ham. I stedet for å gå gjennom porten ved huset hvor han hadde sagt han bodde, begynte han å rusle nedover gaten. Først nå la jeg merke til at han ikke hadde sixpencen på seg lenger.62 Her forsvinner mannen med sixpencen både for faren til gutten og for leseren. Sammen med sixpencelua mister han sitt oppdrag, sin «funksjon» kanskje. Han dukker ikke mer opp, verken i denne novellen eller i de andre. Neste novelle, «Bortkommen», handler om en mann som har mistet sin sønn. Sønnen er død, og mannen prøver å avfinne seg med situasjonen. Han bor hos broren sin og føler seg ikke bra i det hele tatt, verken psykisk eller fysisk: Jeg må hoste. Jeg hoster og hoster. Halsen snører seg sammen, jeg får nesten ikke puste. Jeg demper det mellom hendene. Han ser på meg og sier han har noe som hjelper, så går han ut på kjøkkenet og kommer tilbake med hostesaft og en skje. Han skrur av korken på den brune flasken, fyller skjeen og rekker den mot meg. En kald dråpe treffer meg på hånden, jeg oppdager at nevene mine er spent som tvinger rundt armlenene. Det verker i knokene når jeg forsøker å slappe av.63 Ibid. S. 81. Breiteig, B. En liten gutt en gang. I Fantomsmerter.. S. 117. 63 Breiteig, B. Bortkommen. I Fantomsmerter. S. 146. 61 62 23 Leseren vet ikke sikkert om mannen er faren til den syke gutten fra novellen «En liten gutt en gang», men han har allerede fått den følelsen. Og når hostesaften dukker opp, blir den følelsen påtrengende. Og ikke bare det, mer generelt kan man godt si at mannen i «Bortkommen» egentlig kan være både faren fra «En liten gutt en gang» og mannen med sixpencen. Begge to har mistet sine sønner og begge to er ulykkelige og befinner seg i smertefulle situasjoner. Sammenkoblingen av novellene «Ung gutt i snø», «Under gule, syke soler», «En liten gutt en gang» og «Bortkommen» er mest synlig og gjennomarbeidet, men i boka finnes det flere lignende. For eksempel er novellene «Tåke. Requiem» og «Signalene» koblet sammen på en lignende måte som novellene «Ung gutt i snø» og «Under gule, syke soler». Begge to handler om den samme situasjonen fra forskjellige synsvinkler, selv om det først ser ut som om historiene foregår på forskjellige tidspunkter og på forskjellige steder. Den første novellen, «Tåke. Requiem», forteller om en ung mann som kjører gjennom natta, han skynder seg til et møte. Han kommer til et sted ute på landet hvor han møter ei jente. De snakker sammen og gjennom samtalen avsløres nye fakta: Så snakker hun til ham igjen, hun sier at han må slutte å kjøre rundt slik om nettene, at det ikke hjelper, han må heller være hjemme og sove. Alle trenger søvn, sier hun. … Hun hadde likt ham selv, ja kanskje til og med blitt forelsker i ham, hvis de hadde møtt hverandre før. Kanskje blitt forelsket i meg, tenker han. Hvis ikke. Hvis bare ikke –, sier han. Hun sier at han ikke må tenke på det, det var ikke hans feil det som skjedde den gangen; han kjørte jo ikke fort. Hun gikk ofte slik, sier hun, hun fikk disse kveldene da hun bare måtte være for seg selv. Hun hadde slike vonde tanker, og da vandret hun alene omkring her ute til langt på natt. Derfor var det hennes egen skyld, hun gikk jo midt i veien, hun burde ha hørt at det kom en bil rundt svingen. Dessuten gjorde han alt han kunne etterpå. Jeg gjorde det jeg kunne, tenker han.64 Det viser seg at den unge mannen har kjørt på jenta en gang, og samvittighetskvaler driver ham til stedet hvor det skjedde: «Det er ikke første gangen han er ute og leter etter henne. Det er ikke første gangen han kjører til dette stedet for å se om hun er der.»65 64 65 Breiteig, B. Tåke. Requiem. I Fantomsmerter. S. 35, 37. Ibid. S. 30. 24 Hovedpersonen i «Signalene», en gutt med en armstump, sitter i vinduskarmen og tenker, som han alltid pleier når han har vondt i armen: Jeg fikk for vane å stå opp fra sengen og sette meg her i vinduskarmen. Jeg stirret på himmelen og utover det mørklagte landskapet mens jeg ventet på at smertene skulle gi seg. En slik natt fikk jeg øye på ei jente som ruslet omkring borte på veien, tilsynelatende på måfå.66 Etterpå ser han ofte på henne når han sitter i vinduskarmen og hun går på måfå. En gang møtte han henne på bussen, og han føler alltid stikkene i armstumpen når han ser henne. Der er som hun sender ut smertesting som han mottar i armstumpen sin, «slik en radio mottar signaler fra en skjult sender»67. Historien dramatiseres en natt når gutten våkner av at han har gjenopplevd ulykken i drømme. Han har sterke smerter i armstumpen, og gjennom vinduet ser han at det skjer noe der borte ved svingen. Han føler at det er noe alvorlig og løper til stedet: Bilene og skikkelsene ble borte for blikket mitt, jeg så ikke annet enn henne, hun lå på den våte asfalten og ventet på meg – bare på meg. Smertestingene ble stadig sterkere mens jeg trampet gjennom det regntunge gresset. … Så var jeg der. Hun lå på asfalten i lyset fra bilene med flere mennesker bøyd over seg.68 På veien ligger jenta, påkjørt. Det er flere ting som peker på at det gjelder den samme jenta og den samme bilulykken som i novellen «Tåke. Requiem»: Landet, med et ensomt hus med lys i det ene vinduet på kvistværelset, hvor historiene foregår. Rådyr som pleier å komme ut fra mørket i skogen. Regnværet som påminner om ulykkesnatta. Man kan ikke slippe tankene på «Tåke. Requiem» når man leser «Signalene». 3.2.1.2 Fantomsmerter og andre smerter «Signalene» er også den eneste novellen som bokstavelig fyller betydningen av tittelen Fantomsmerter. Den unge gutten med armstumpen føler fantomsmerter: «De sa at alt var normalt, at det var de avrevne nervetrådene som sendte falske impulser til hjernen. Det var vanlig å kjenne det slik, sa de.»69 Han har mistet sin arm og han savner den på en måte: «Likevel ble jeg ikke kvitt vissheten om at neven, i en eller annen form, befant seg et sted i nærheten. Derfra sendte den ut smertesting som jeg mottok i armstumpen min, slik en radio mottar signaler fra en skjult sender.»70 Breiteig, B. Signalene. I Fantomsmerter. S. 59. Ibid. S. 58. 68 Ibid. S. 64. 69 Ibid. S. 58. 70 Ibid. S. 58. 66 67 25 Smertene i andre noveller er ikke så bokstavelige men likevel er de tydelige. Som i novellen «Avgang (en som ser deg)», hvor en gutt ligger i senga om natta og forestiller seg den som har dratt fra ham og hans mor. Novellen er en slags assosiasjonsfortelling hvor gutten tenker på forskjellige ting, og ingen av dem er moro eller koselig. Mest tenker han på den som har forlatt dem, og både angst og sorg er merkbare i hans tankestrøm: Jeg hører vassende skritt i snøsørpen. Snart kommer naboen rundt hjørnet med nistepakken i den nye, blå postvesken sin, på vei til morgenbussen. Du aner ikke hvor ofte jeg har ligget i sengen og trodd (nei håpet, det er forskjell på tro og håp) altså: håpet det var dine skritt. Jeg hater naboen. Hva sier jeg? Det går visst nedover med meg.71 Situasjonen er så smertefull og ubehagelig at den virker nesten fysisk. Og tankene til gutten passer godt med hans stive stilling: «Ingenting ville vært annerledes. Men jo. Noe ville vært annerledes. Noe måtte vært annerledes. Noe må bli annerledes. Jeg ligger med hendene foldet over magen og beina strake.»72 Personene i de andre novellene har også mistet et eller annet, en aller annen, de savner også noe eller noen. Men som broren til faren i novellen «Bortkommen» sier: «Den som har mistet noe, tror han vet hva han savner. Den som aldri har hatt noe, slipper å tro noe som helst. Han savner alt.»73 Selv om smertene i de fleste novellene er mer overførte, billedlige, og noen ganger blir det bedre, er det noe som alle har felles: «Det er lenge siden jeg har kjent stikkene, men jeg vet at de kommer igjen. Før eller senere vil de komme igjen.»74 Og det er det Breiteig skriver om. Breiteig, B. Avgang (en som ser deg). I Fantomsmerter. S. 172. Ibid. S. 173. 73 Breiteig, B. Bortkommen. I Fantomsmerter. S. 147. 74 Breiteig, B. Signalene. I Fantomsmerter. S. 58. 71 72 26 3.2.2 Surrogater Den andre novellesamlingen av Bjarte Breiteig har tittelen Surrogater. Den kom ut i 2000 og selv om begrepet «den vanskelige andreboka», kjent i litteraturverdenen, ble mye nevnt ved denne samlingen, ble Surrogater kritikerrost akkurat som den første novellesamlingen. Boka inneholder sju noveller: Der nede sørger de ikke Ingenting hendt Herren ber i Getsemane Helt til kvelden For bikkja til Ronny Tørkestativet Stockholm Surrogater består av tilnærmet like lange tekster. Den korteste, «Helt til kvelden», er på 9 sider, den lengste, «Stockholm», på 15, men de fleste er på 12 sider. Akkurat som i den første samlingen er tekstene korte og tette, stilen er fortsatt knapp, ren og presis, hendelsene ofte overraskende og flertydige. Surrogater oppfattes som oppfølger til debuten Fantomsmerter fra 1998. Bøkene tilhører det samme prosjektet. Novellene i begge to novellesamlinger har utgangspunktet i en situasjon som oftest er ganske triviell og som dramatiseres og fortettes. Tekstene i begge bøkene er konsentrert om «eksistensielle smertepunkter»75. Også tittelen, Surrogater, antyder at novellene fortsetter i den samme stemningen som Fantomsmerter. I Fantomsmerter forteller novellene om ensomhet, om savn og lengsel, om noe som er mistet. Emnene i Surrogater er også ensomhet og skuffelse eller håpløshet, og novellene gjelder noe som på en eller annen måte er blitt erstattet. Begrepet «surrogater» er i utgangspunktet et ganske nøytralt ord for erstatning, men i fleste sammenhenger har det en klang av at erstatningen er «falsk eller i alle fall mindreverdig.»76 3.2.2.1 Surrogatverden Hovedpersonene i Surrogater er på forskjellig alder og befinner seg i forskjellige miljøer, likevel har de noe felles. Som Oddbjørn Johannessen sier i Sørlandske stemmer i en ny tid: De «er ofte bragt Johannessen, O. Sørlandske stemmer i en ny tid. [online]. 2001 [sit. 05. 04. 2012]. Hentet fra: <http://brage.bibsys.no/hia/bitstream/URN:NBN:no-bibsys_brage_2277/1/74.pdf> S. 23. 76 Norheim, M. Røff guide til samtidslitteraturen. Oslo: Det Norske Samlaget, 2007. S. 265. 75 27 til yttergrensene av den enkelte tåleevne. Og skiftevis som årsak og som virkning – i noen tilfeller kanskje både som årsak og virkning – havner de i en tilstand preget av erstatningsatferd, en surrogatverden»77. Mest tydeligvis er dette i den siste novellen, «Stockholm». Her finner man surrogatverden hos flere personer og i flere former. Novellen forteller om en gutt som nettopp har flyttet fra sin ekskjæreste. Nå er han alene i en ny leilighet. Tida er rett for jul og han sitter hjemme og chatter med ei jente som heter Elisabeth, men som vil at han skal kalle henne Betty. Hun er herfra byen, han skriver at han kommer fra Sverige, fra Stockholm: Jeg lyver for henne og skriver at jeg er fra Sverige, at jeg jobber på en kino i Stockholm, at det er der jeg sitter og chatter etter stengetid. Jeg skriver at Stockholm er en fin by, men at det er et ensomt sted å bo. Så du har ingen kjæreste? spør Betty. Inte nu, svarer jeg. Løgnene gir meg en merkelig slags inspirasjon. Jeg får trang til å fortelle mer om livet mitt i Stockholm, om hva jeg driver med, hva jeg tenker på når jeg går gjennom disse gatene jeg aldri har sett78. Den første surrogatverdenen er tydeligvis en svensk identitet til jeg-personen. Kanskje vil han slippe å tenke på hvem han egentlig er, kanskje vil han bare prøve å være en annen. Resultat er i hvert fall at han befinner seg i en svensk surrogatverden når han chatter med Betty. Men også Betty befinner seg i sin surrogatverden. Først forteller hun at hun har ei datter: «Du er så poetisk, skriver hun. Jeg får lyst til å flytte til Stockholm selv. Men jeg har er lita jente. Det er ikke bare bare å flytte når du har ei lita ei.»79 Jeg-personen og Betty chatter slik i flere dager, også på julaften. Da sitter de alene i hver sin leilighet og har nettsex. Senere finner jeg-personen adressen hennes og oppsøker henne. De går inn i leiligheten hennes, hun med barnevognen sin. Der finner han ut hvordan det egentlig er med barnet: Det er overdrevent varmt på det lille rommet, og likevel ligger det flere lag med dyner i sengen. Len strikk på tvers over sengegrinden henger en skilpaddefigur og dingler. Sover hun? hvisker jeg. Hun svarer ikke. Jeg bøyer meg over sengen og trekker de øverste dynene forsiktig til side. Puten er tom. Det er ingen i sengen.80 Av en eller annen grunn trenger Betty å late som hun har et barn. Og ikke bare det, hun kaller henne Betty, det samme navnet hun egentlig har: «Hva heter hun? – Elisabet, svarer hun. Men jeg kaller henne bare Betty.»81 Johannessen, O. Sørlandske stemmer i en ny tid. [online]. 2001 [sit. 05. 04. 2012]. Hentet fra: <http://brage.bibsys.no/hia/bitstream/URN:NBN:no-bibsys_brage_2277/1/74.pdf> S. 23. 78 Breiteig, B. Stockholm. I Surrogater. S. 91-92. 79 Ibid. S. 92. 80 Ibid. S. 103. 77 28 Den tredje formen for surrogatverden i denne novellen kan man finne tilbake hos jegpersonen. Som allerede nevnt, har han nettopp flyttet fra sin eks-kjæreste, Kristine. Nå bor han alene og ved siden av chattingen med Betty er hans eneste kontakt med andre mennesker telefonsamtaler med mora hans. Når han snakker med henne, later han som om han og Kristine fortsatt er sammen: «Jeg forteller Mor at vi er der nå, hos foreldrene til Kristine, at vi har det fint.»82 Slik lyver han gjennom hele novellen, men etter begivenheten med Bettys ikkeeksisterende barn brekkes det i ham og han forteller sannheten om bruddet med Kristine: Jeg venter litt. Så sier jeg det. Jeg sier at jeg har vært her hele tiden, at jeg var her på julaften også. Det er bare meg. Ikke Kristine. Å? sier Mor. Ja, sier jeg. Det blir stille litt. Vi skal flytte fra hverandre, sier jeg. Å nei, sier hun. Å neimen gutten min. Da hun sier det, begynner jeg å gråte. Jeg står rett opp og ned i den trange boksen, ser ut på morgenrushet og kjenner tårene kjølne nedover kinnene. Jeg holder for røret og snufser.83 3.2.2.2 Mangelen på felleskap Etter Per Thomas Andersen henger disse surrogatverdenene sammen med ensomhet, med mangelen på fellesskap. Som han sier: Både jeg-personen og Betty bekrefter Youngs påstand om at «når fellesskap bryter sammen, blir identiteten oppfunnet» og Baumanns utsagn om at «identitet er et surrogat for felleskap». Jegpersonens fiktive identitet som kinomaskinist i Stockholm er noe han leker med i sin ensomhet etter bruddet med Kristine. Bettys identitet som mor og omsorgsperson har klar sammenheng med hennes eget savn av felleskap og trøst. I fantasien fins savnet, surrogatet og språkets evne til å sprenge grenser i én tett knute.84 Ikke bare «Stockholm», men alle novellene i Surrogater gjelder mangelen på fellesskap. Andersen sier at Breiteig i novellene skildrer «mennesker som er på vei ut av felleskap, som ikke slipper inn i felleskap, eller som befinner seg i forhold uten felleskap» 85. Og når man leser novellene, må man være enig. To gutter i «Der nede sørger de ikke» slipper ikke inn i elevfelleskapet, og en dag på skolen bryr de seg ikke mer og går amok i klasserommet. En er den døde og andre er den nye i klassen: Ibid. S. 101. Ibid. S. 96. 83 Ibid. S. 104-105. 84 Andersen, P. T. Savnet fellesskap – Om Bjarte Breiteigs Surrogater. I Michelsen, P. A., Røskeland, M. (red.) Nye forklaringer – Lesninger av norsk 1990-tallslitteratur. Bergen: Fagbokforlaget, 2004. S. 65. 85 Ibid. S. 61. 81 82 29 Du har ikke så mange venner, sier Karsten. Jeg svarer ikke. Jeg ser ut gjennom de avlange vinduene øverst på den ene veggen. En gul plastpose blåser forbi i morgenlyset. Det er ikke så mange som liker deg, sier han. Jeg trekker på skuldrene. Er det ille? Nei, sier jeg. Karsten slipper en seig spyttklyse mot gulvet. Jeg forestiller meg hvordan har ville ha sett ut uten lepper. Jeg ser ham for meg med tomme øyehuler bak sprukne, sotsvidde brilleglass. Du må ikke tro det er så mange som liker deg heller, sier jeg. Har du ikke til og med vært død en gang?86 Leif i «Ingenting hendt» er på jobben for siste gang og da han går vekk fra jobbfelleskapet, føler han seg ensom, kanskje også unyttig og sårbar. Før han faller på gulvet fordi han har så vondt i ryggen, tenker han i en dusj på livet og dets uendelige kretsløp: Og hva var det blitt med Reinert? tenkte han. Nå satt han i en rullestol og siklet. Det var sånn det var. De gamle måtte bort, klaps på ryggen, og nye gutter overtok, videre og videre i det uendelige. Knuseriet gnuret og gikk som før, løsningen sildret uavbrutt gjennom rørene, som om ingenting hadde hendt.87 Hovedpersonene i «Herren ber i Getsemane», han og hun, føler seg ensomme begge to, selv om de er i forhold sammen: Hun tenker på begravelsen, på usikkerheten hans hver gang noen av slektningene kom for å omfavne ham. Det var ikke mange der, men hun kjente ingen av dem. Hun trakk seg unna, hilste nesten ikke på noen. Han ville ikke at jeg skulle hilse på dem, tenker hun. Hun reiser seg og stiller seg i kjøkkendøren. Han står med ryggen til og vasker tallerkener, setter dem til tørk i et stativ han har satt opp på benken. Snu deg, tenker hun. Se på meg.88 Etterpå kjører hun derfra, selv om hun ikke kjenner området. Fra hennes oppførsel føler man håpløshet. Novellen slutter med ham, like håpløs, sittende på trappen og ventende på henne: «Gud, tenker han. La det være henne. Han presser plommen mot leppene og stirrer ut i natten.»89 Jeg-personen i «Helt til kvelden», en ung gutt, har ikke mange venner og sitter alle dagene alene på rommet sitt. Bare en kveld, når hotellet i nærheten har brent ned, kommer Thea, dattera til hans mors kjæreste, og de spiller på datamaskinen sammen. Men hele situasjonen virker uvanlig og litt forlegen, som om han ikke er vant til fellesskap. Dessuten er han i alderen når man begynner å få erotiske tanker, og det gjør ikke situasjonen lettere: Breiteig, B. Der nede sørger de ikke. I Surrogater. S. 14-15. Breiteig, B. Ingenting hendt. I Surrogater. S. 30. 88 Breiteig, B. Herren ber i Getsemane. I Surrogater. S. 45. 89 Ibid. S. 48. 86 87 30 Far er så sur, sa hun lav. Jeg smilte. Jeg så på de små puppene hennes, hvordan de trykket mot blusestoffet. … Hun satte seg ned på gulvet ved siden av meg, og vi spilte gjennom alle øvelsene flere ganger. Iblant så jeg på håret hennes, hvordan det feide over de brune kinnene når hun ble ivrig. … Etterpå ble vi sittende litt tafatte. Jeg reiste meg, gikk bort til døren og låste den. Jeg ble stående og holde på nøkkelen, det var et pinlig øyeblikk, og derfor sa jeg: Bare så den slampen ikke skal komme og mase.90 Rørende er situasjonen i «For bikkja til Ronny» hvor Ronny har prøvd å ta livet av seg fordi dama hans stakk av. Før hadde han hatt en hund som han elsket på sin mannlige, tause måte, men hans kjæreste var allergisk mot hunden og han skjøt den for henne. Så ble han alene, uten hunden og uten kjæreste. Han forteller sin historie til kollegaene på jobben når han kommer tilbake etter tre uker, og man erkjenner at jobbfelleskap er det eneste som er igjen for Ronny: «For første gang tenkte jeg på Ronny som en venn – ja, det gikk opp for meg at vi lenge hadde vært kompiser, både Auen, Ronny og jeg.»91 Liten Torgeir i «Tørkestativet» føler seg også ensom, fordi han flytter til et nytt hus, dessuten med spøkelset av sin far som gutt og hans døde bror, Tor. Torgeirs lengsel etter fellesskap når sitt høydepunkt når han spør sin far om de hadde vært venner hvis de var like gamle: Hvis du var like gammel som meg, tror du vi hadde vært venner da? Det hadde vi helt sikkert. Hva skulle vi gjøre da? Nei…, sier Far. Jeg vet ikke. Syklet rundt og sett oss omkring. Sykler ned til sjøen, kanskje. Det er ikke så langt til sjøen som det ser ut til.92 I alle novellene gjentas lignende motiver og stemninger. I enkelte av novellene er fellesskapslengselen mer eller mindre tydelig, men den finnes i alle av dem. Novellesamlingen Surrogater kan oppfattes som «en novellesamling som insisterende og gjentakende forteller om savnet fellesskap og skildrer menneskers surrogatstrategier i tilstander der befinner seg enten uten fellesskap eller i transitt ut av eller inn i fellesskap.»93 Og det som er mest problematisk er, som Ronny sier: «Hvordan blir en kvitt det? ...Hvordan sletter du det ut når det ikke er der…? Det er jo bare et hull. Et digert hull.»94 Breiteig, B. Helt til kvelden. I Surrogater. S. 57-58. Breiteig, B. For bikkja til Ronny. I Surrogater. S. 616. 92 Breiteig, B. Tørkestativet. I Surrogater. S. 87-88. 93 Andersen, P. T. Savnet fellesskap – Om Bjarte Breiteigs Surrogater. I Michelsen, P. A., Røskeland, M. (red.) Nye forklaringer – Lesninger av norsk 1990-tallslitteratur. S. 69. 94 Breiteig, B. For bikkja til Ronny. I Surrogater. S. 71. 90 91 31 3.2.3 Folk har begynt å banke på Den tredje og til nå den siste novellesamlingen til Bjarte Breiteig heter Folk har begynt å banke på. Den kom ut i 2007, og i det samme året fikk Breiteig Ungdommens kritikerpris for den. Boka inneholder sju følgende noveller: Fremover Nå løper du Folk i regn For alltid Da skal dere forstå Jørgen Når dagen er omme Heller ikke novellene i denne samlingen er for lange. Den korteste, «For alltid», er bare på 10 sider, den lengste, «Når dagen er omme», er med sine 22 sider den klart lengste novellen i hele hans forfatterskap. De fleste av novellene i Folk har begynt å banke på er på 14 eller 15 sider. Også i denne boka finner leseren det som han er vant til fra Breiteigs første bøker. Her finnes det også emnene som døden, mangelen på kontakt og ensomhet og andre tråder kjente fra før, men nå er de enda tydeligere. Ved siden av emnene som leseren allerede har gjort seg kjent med, utvikler Breiteig også motiver som ikke er helt ukjente i hans verk, men som ikke var i sentrum for oppmerksomheten til nå. Slik er det for eksempel med begjæret kombinert med dominans. Folk har begynt på fortsetter i den mørke, trykkende stemningen fra før og forsterker den. Folk har begynt å banke på er den mørkeste novellesamlingen til Bjarte Breiteig. Allerede tittelen, Folk har begynt å banke på, antyder at Breiteigs stil har forandret seg litt. Tittelen er lengre, mer episk, mer omskrivende enn korte og nærmest abstrakte titler Fantomsmerter og Surrogater. Den består av flere ord, og det kan oppfattes som en slags «opptakt eller innledning til et narrativ»95. Folk har begynt å banke på er en tittel som allerede forteller en slags historie. 3.2.3.1 Besøk fra fortida Etter Marta Norheim er det også en tittel som kler innholdet. I Røff guide til samtidslitteraturen skriver hun at «her dukkar det opp folk frå fortida i dei fleste novellene. Nokon bankar på, andre berre er der meir tilfeldig… Felles for alle som returnerer, er at nærveret deira set i gang Wabø, J. Åpner døren på gløtt for leseren - Bemerkninger om Bjarte Breiteigs novellesamling Folk har begynt å banke på [online]. 2011 [sit. 12. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.substrat.no/journal/artikler/061106.php> 95 32 handlingar eller minneprosessar. Og desse minna er ikkje til udelt glede for den som får «besøk».»96 Dette «besøket» fra fortida er mest uttrykksfullt i den første novellen, «Fremover». «Fremover» forteller en historie om Tor som er alvorlig syk og drar til Sverige for å ta en operasjon der. På toget møter han Pilten, en mann som han skulle kjenne fra skoletida, men som han ikke husker. De drikker øl og snakker sammen. Samtalen setter minner i gang, og gjennom den avdekkes det en karakter av forhold mellom Tor og Pilten tilbake i tida. Han sa: Det er forresten helt vanlig at den mislykkede husker den vellykkede og ikke omvendt. Jeg spurte om han så på seg selv som mislykket. Ja, sa han. Han så rett på meg. Han satt godt tilbakelent i stolen og holdt glasset støttet mot det ene låret. Vet du, sa han, før i tiden beundret jeg deg. Hvorfor det? spurte jeg. Han trakk på skuldrene: Du var selvsikker, jentene likte deg, alt det der. Men en dag sluttet jeg, la han til. Med beundringen? spurte jeg. Han nikket.97 Det vises ut at Tor er en av flere som sannsynligvis har mobbet Pilten. Og Pilten beundret ham da, helt til en dag da han klarte noe som Tor ikke hadde klart. Da sluttet Pilten å beundre Tor og begynte å tro på Gud. Denne begivenheten har utvilsomt betydd noe svært for Pilten. Han har oppfattet seg for mislykket, og han har det ikke så godt heller nå. Men det er ikke bare Pilten som må avfinne seg med situasjonen og det uventete møtet. Også Tor må tenke på fortida, og for ham er det kanskje enda ubehageligere, fordi han ikke husker verken Pilten eller deres forhold. Og som Jens Wabø skriver: «Han (Tor) reiser ikke bare fremover, mot neste kapittel i sykdomshistorien, han blir også tatt et skritt tilbake, mot sine egne handlinger i fortiden… Novellens tittel, «Fremover», står slik i en ironisk relasjon til handlingen.»98. 3.2.3.2 Eksplisittering av brutalitet, seksualitet og kroppen Som allerede nevnt, finnes det nye trekk i Folk har begynt å banke på, og en av dem er begjæret som henger sammen med dominans. Som Norheim skriver, «begjæret er her ein einsam ting, og fleire stader knytt til forakt for den svakare parten, gjerne kombinert med ei glede ved maktbruk og dominans»99. I disse sammenhengene er den mest intense novellen «Nå løper du». Den forteller om forhold mellom en mann, Jørn, og ei kvinne som (visstnok) er psykisk syk, Brit. Etter Brit blir ferdig med piller, og hennes forstand blir bedre, bestemmer Jørgen at de skal holde en fest. På festen kommer det mange venner, alt virker koselig ut, og leseren har nesten følelsen at alt skulle være bare bedre fra nå. Men da Jørn danser med Brit og prøver å trekke blusen Norheim, M. Røff guide til samtidslitteraturen. S. 267. Breiteig, B. Fremover. I Folk har begynt å banke på. S. 13-14. 98 Wabø, J. Åpner døren på gløtt for leseren - Bemerkninger om Bjarte Breiteigs novellesamling Folk har begynt å banke på [online]. 2011 [sit. 12. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.substrat.no/journal/artikler/061106.php> 99 Norheim, M. Røff guide til samtidslitteraturen. S. 268. 96 97 33 hennes ned på hoftene hennes for at folk ikke ser magen hennes, blir situasjonen etter hvert ubehagelig: Jeg ser ut som ei pølse, sa hun. Ei middagspølse i så fall, ha han. Hæ? Det gikk som er ras i ham: Hører du dårlig! Hun så på ham, øynene hennes var blanke. Han kunne se at hun visste hva som kom, og dermed kom det: Han fikk en hånd ned i utringningen hennes og knep tak i skinnet rundt den ene brystvorten. Han vred den viskelæraktige knoppen mellom fingrene til glasset hennes gikk i gulvet og knuste. Da rykket han hånden til seg igjen, grep ølflasken sin og så seg rundt.100 Men det er bare begynnelsen. Etter konflikten låser Brit seg inne på badet, og om en stund kommer Jørn til henne. Der sitter de sammen til de andre går hjem, hun gråter litt, han venter og er nesten følelsesløs. Etterpå gjør de seg klar for å sove, og det kommer den andre, enda sterkere bølgen av vold, nå med et sterkt seksualt motiv: Han fulgte henne stille inn på soverommet, og da hun sto foran sengen, ga han henne et kraftig puff mellom skulderbladene, som rykket hodet hennes bakover og veltet henne over ende. Hun ble liggende og smile sløvt til ham. Hun viste ingen tegn til smerte, og da han rev buksene av henne, kjente han at kroppen hennes var slapp, at hun hadde omgjort seg til denne filledukken som han hatet fordi den gjorde det altfor lett for ham.101 Først en fin historie om en mann som vil at hans kvinne føler seg bedre, senere en røff fortelling om et rart forhold mellom to mennesker. Eller, som Wabø sier, «en makaber og morbid fortelling om en mann som mishandler og forgriper seg på samboeren sin»102. Tematisering av ikke-funksjonelle forhold og skildringen av brutalitet blir mer eksplisitt i Breiteigs siste bok. Men det er ikke bare brutalitet som blir mer eksplisitt. I Folk har begynt å banke på finnes også eksplisitte skildringer av seksualitet og kroppen som ikke er bare «sårbar og dødeleg, men også ekkel, stygg og avskyvekkjande»103. Eksplisitt seksualitet finnes for eksempel i novellen «Jørgen». En ung mann, Narve, drar sammen med to jenter på bade- og grilletur. Det kunne være helt vanlig tur, hvis ikke det foregår den dagen når deres felles venn har begravelse fordi han kanskje har tatt livet av seg. Jentene er «eit klassisk par»104: Ylva er fin og nesten uforskammet, Lill-Karin er litt for tykk og (kanskje derfor) sjenert. Etter hvert bader de seg nakne, og det tar ikke lang tid til det begynner en slags Breiteig, B. Nå løper du. I Folk har begynt å banke på. S. 29-30. Ibid. S. 37-38. 102 Wabø, J. Åpner døren på gløtt for leseren - Bemerkninger om Bjarte Breiteigs novellesamling Folk har begynt å banke på [online]. 2011 [sit. 12. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.substrat.no/journal/artikler/061106.php> 103 Norheim, M. Røff guide til samtidslitteraturen. S. 267-268. 104 Ibid. S. 268. 100 101 34 «flørtspill» mellom Narve og Ylva. Og det tar enda mindre tid til de går fra flørt til en eksplisitt seksuell oppførsel, mens de, nesten ubevisst, snakker om vanlige ting: Ylvas kropp skimret hvitere gjennom det mørke vannet foran ham. Hun så ikke ut til å merke at han streifet kneet hennes med hånden. Han senket seg forsiktig fra toften og lot kroppen duve vektløs i vannet, mens han strøk henne oppetter låret. Hva driver du med, egentlig? spurte hun. Nå? Hun fniste. Nei, sånn til vanlig. Hva jobber du med? Gjett, sa han. Hm, sa hun. Jeg tipper du jobber med aksjer siden du har så fin dress. Noe sånt. Han la hånden mot skrittet hennes og merket hvordan hun stivnet. Fetteren min jobber med aksjer, sa hun. Han ble millionær da han var tjuefem. Da Narve presset en finger opp i henne, blunket hun hardt noen ganger og vendte blikket bort. Han fikk en finger til, prøvde å få dem til å gli ut og inn, men sjøvannet gjorde bevegelsene nappete.105 Eksplisitte skildringer av kroppen og dens funksjoner eller egenskaper finnes på flere steder i boka. Kroppen er her «avskyeleg, og den utsondrar spy og sikl og urin på feil stad til feil til»106. Verst går det ut i novellen «Folk i regn» hvor forfatteren skildrer et lik som faller ned i gulvet: Hermund grep tak rundt anklene hennes og overlot dermed hodet til meg. Jeg tok et solid grep under nakken, slik jeg hadde lært. Men jeg glemte å støtte med tomlene under kjeven, og da fru Selands arm under løftet plutselig gled ned og ble liggende som brekkstang mot kistekanten, glapp jeg taket. Kroppen slo borti trallekanten og bumset i gulvet, der den ble liggende i en forvridd stilling. Jeg grep tak på nytt og fikk sammen med Hermund lempet henne opp i kista, men noe måtte ha løsnet inni henne for ut gjennom munnen og nesen strømmet et klumpete og nesten svart oppkast. Det trakk inn i blusestoffet og bredte seg over brystet hennes, og fra strupen lød det som surklingen i et sluk.107 Disse eksplisitte skildringer fungerer ofte som kontrast mellom først rolige atmosfærer og bekymrende betydninger bak hendelser. Slik Breiteig «ødelegger den stemningen som først var bygget opp»108. 3.2.3.3 Religiøse trekk Neste sterkt motiv som blir trakk fram i Folk har begynt å banke på er religion. I flere noveller finnes det en person som tror på Gud eller som i denne sammenhengen har opplevd noe så sterkt at det har påvirket hele hans liv. Mest «religiøse» er på denne måten den siste novellen, Breiteig, B. Jørgen. I Folk har begynt å banke på. S. 102-103. Norheim, M. Røff guide til samtidslitteraturen. S. 268. 107 Breiteig, B. Folk i regn. I Folk har begynt å banke på. S. 49-50. 108 Wabø, J. Åpner døren på gløtt for leseren - Bemerkninger om Bjarte Breiteigs novellesamling Folk har begynt å banke på [online]. 2011 [sit. 12. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.substrat.no/journal/artikler/061106.php> 105 106 35 «Når dagen er omme». Den forteller historien om Kristian som er alvorlig syk. Hjem til ham og hans samboer kommer Ole Mung, en mann som gikk på den samme skolen som Kristian. Ole Mung hadde vært en spinkel gutt i rullestol, men nå kommer han på egne bein og forteller om Gud og tro. På søndag skal han være hovedtaler på kristenmøte, og han sier at de skulle komme. Først er både Kristian og samboeren hans skeptisk, nesten sint, de tror at «sånne folk skulle en passe seg for»109. Men etter hvert vil Kristian gå på møtet, og håpløshet er det som spiller en stor rolle i bestemmelsesprosessen: Vi må gå på det måtet i morgen. Kristian, sa jeg. Jeg vil ikke tilbake. Jeg kunne se fortvilelsen hans. Men hva skal vi gjøre? sa han. Si det du, hva skal vi gjøre?110 Scenen på kristnemøtet er veldig virkningsfull og sterk: Han så ut over forsamlingen noen sekunder, før han lukket øynene og ba en bønn tett inntil mikrofonen. Stemmen var metallisk og rolig, liksom allestedsværende, han takket Gud for hver og en som var kommet og ba om at Hans ånd måtte være med oss her i kveld. Og det vet vi at den er, sa han. Amen. Hen vred mikrofonen løs fra stativet og ga seg til å tale mens han vandret frem og tilbake på scenen. Fra mengden lød det spredte sukk og et og annet knapt hørbart Jeh-suss.111 Her ser leseren et konsentrert håp som henger sammen med tro og som folk trenger så mye når det er verst. Her kan man nesten «føle» det som Ole Mung på sin profesjonelle kristentaler måte sier: «Ingenting er umulig for den som tror.»112 Og kanskje håp er egentlig det som flest av personene i novellene i Folk har begynt på trenger mest. Novellesamlingen Folk har begynt å banke på tar med seg en ny, mer episk og mer eksplisitt tone inn i Breiteigs forfatterskap. Hovedpersonene befinner seg ofte i eksistensielle situasjoner, og deres oppførsler virker ofte på en måte håpløse, fortvilte eller i det minste ubehagelige eller triste. I novellene kan vi mer se forholdet mellom destruktivitet og konstruktivitet. Å si at å lese Breiteigs noveller er en hyggelig glede grenser til en ubeleilig ironi. Men man må si at Breiteig klarer å utrykke veldig mye på veldig liten plass med veldig konsentrert stil. Breiteig, B. Når dagen er omme. I Folk har begynt å banke på. S. 119. Ibid. S. 125. 111 Ibid. S. 127. 112 Ibid. S. 131. 109 110 36 3.3 Motiver og trekk hos Breiteig Selv om Breiteigs stil forandrer seg etter hvert, og det er noen forskjeller mellom hans novellesamlinger, og man kan se Breiteigs utvikling i dem, finnes det også noe trekk som er felles for hele hans forfatterskap. I kapittelet før presenterte jeg det som skilles i enkelte samlingene, og det som er typisk for hver eneste av dem. Her skal jeg presentere det som er felles for dem. Disse fellestrekkene hos Breiteig finnes både i form og i innhold. Formen er spesielt viktig for novellen som kortprosaform, og Breiteigs stil kjennetegnes blant annet ved en slags enhet i tid, sted og handling. Når det gjelder formen, er det også Breiteigs språkstil og uttrykksmidler som er viktige. Breiteig oppfattes ofte som en minimalistisk forfatter og er kjent for at språk ikke er mindre viktig enn historie for ham. Ved siden av generelle motiver som allerede var nevnte, for eksempel ensomhet, tap eller sorg, finnes det også mer konkrete emner som gjentas i alle novellesamlingene. Først og fremst er det døden. Den gjentas ofte ikke bare i hans novellesamlinger men er også hovedtema i antologien Levende om døden som Breiteig har redigert. Derfor er det berettiget å tenke at døden er et svært viktig tema for ham. Neste viktig emne hos Breiteig er kommunikasjon – eller mangelen på kommunikasjon. Den henger ofte sammen med ensomhet, mangelen på felleskap. Viktige virkemidler i disse sammenhengene er dialoger – eller taushet. Sist, men ikke minst er skildringen av natur og været det som er interessant hos Breiteig. Natur- og værskildringen henger sammen med å skape stemningen, med Breiteigs billedlig måte han skildrer scener på. I neste kapitler skriver jeg om alle disse uttrykksmidlene og motivene, sammen med konkrete eksempler og utsnitt av hans noveller. 37 3.3.1 Tid, sted og handling Breiteigs noveller er korte ikke bare ved tallet av sider. De kjennetegnes også ved en slags enhet i tid, sted og handling. Utrykk «enhet i tid, sted og handling»113 er kjent fra dramatisk diktning og betyr at et stykke skulle være en sammenhengende og avsluttet historie. Handlingen skulle fortelle en historie og den skulle foregå på et sted og i en dag. Når man leser Breiteigs noveller kan man legge merke til at disse kriteriene kan bruke også for Breiteigs verk. De fleste av novellene skulle oppfylle kriteriene. Når det gjelder tid, de fleste av novellene foregår i et visst tidspunkt, ikke lenger enn en dag, en kveld, en natt. I Fantomsmerter finnes det bare en novelle som tar lengre tid. Hovedbegivenheten i «Signalene», bilulykke, skjedde i noe få timer i fortida, men hele novellen omfatter tidsperiode fra sommeren til vinteren. Selv om i denne novellen finner man den lengre tidsperioden, virker det mer som tidløshet enn noen utviklende fortelling: Stjernene blir flere og flere hver dag nå, nettene er kalde og lange. Jeg sitter i vinduskarmen og venter. Mot det ene kinnet kjenner jeg kulden fra ruten; jeg trekker opp knærne, lener haken mot dem og legger dynen bedre rundt meg. Kveld etter kveld sitter jeg her, mellom gardinet og ruten, og ser utover det snødekte landskapet. Jeg får sjelden sove før langt utpå morgenen.114 I Surrogater finnes også den eneste novellen som foregår flere dager. «Stockholm» begynner noen dager før jul og når sitt høydepunkt på julaften. I Folk har begynt å banke på er det også bare den siste novellen, «Når dagen er omme», som skiller seg ut fra Breiteigs tidsramme. Men alle andre novellene er enhetlige i tid. Det samme gjelder sted. De fleste av novellene foregår på et sted. I Fantomsmerter er det «Ting ned i steinene» og «En liten gutt en gang» hvor hovedpersonene går fra et til et annet sted og på denne måten utvider fortellingsmiljø. I Surrogater og Folk har begynt å banke på er det de samme novellene som før, «Stockholm» og «Når dagen er omme». De skiller seg også ut fra stedsramme. Enhet i handling henger nært sammen med tid og sted. Når historien skjer f. eks. i noen få timer i et hus, er det oftest bare en nøkkelhandling som blir omtalt. Og den tette formen gjør at novellene virker tette også i sin stemning. Formen henger nært sammen med innholdet. Eller omvendt. Teaterkunnskap. [online]. 2009 [sit. 15. 04. 2012]. Hentet fra: <http://mml.gyldendal.no/flytweb/default.ashx?folder=478> 114 Breiteig, B. Signalene. I Fantomsmerter. S. 57. 113 38 3.3.2 Språket Breiteig blir ofte betraktet som en minimalistisk forfatter. Tekstene hans er tette og veldig forsiktig formulerte. Det kontrollerte språket skaper ofte spenning i situasjoner som ved første blikk er vanlige eller kanskje ordinære. Novellene får «en tett virkning fordi de er sterkt preget av gjentakelse i sin tematisering… og i sin bruk av enkelte krysshenvisende motiver»115. Som Øyvind Johannessen i Sørlandske stemmer i en ny tid sier: «Både stilistisk og tematisk kan Breiteigs forfatterskap gjerne kalles minimalistisk, og det må karakteriseres som en bragd å bevege seg så nært et litterært landskap som for eksempel Kjell Askildsen og likevel bevare sin uavhengighet og egenart.»116 Novellen er ikke noen dramatisk fortelling og har ikke dramatisk handling. Spesielt hos Breiteig som foretrekker historier som går ut fra hverdagssituasjoner og forteller om vanlige mennesker på vanlige steder. Men novellen hos Breiteig er veldig ofte dramatisk i atmosfæren sin. Breiteig er veldig flink til "å male" atmosfæren. Når man leser novellene hans, er det på en måte som man skulle se på bilder eller fotografier. Man ikke bare leser, man ser også situasjonen i novellen. Man føler seg som om man er på stedet (og møter der en ukjent begivenhet). Dette klarer Breiteig å skape bare med korte setninger, vanlig ordforråd, med ren og presis stil. I novellen «Ting ned i steinene» følger man en gutt som skulle gå til sin far med et brev fra hans mor. Leseren vet ikke hva som skjer mellom mora og faren, bare at de ikke lever sammen, og han vet ikke heller hva som står i brevet. Men gutten leverer ikke brevet, og han går i det glisne skogholtet i nærheten av grunnskolen som han nettopp har sluttet. Der skjer det flere ting: han finner en død katt og minnes på en merkelig kattehistorie med hans venn, Stian; han leser brevet og kaster det mellom steiner; og han nesten faller ned fordi noen steiner har gått etter og veltet ned. Hele novellen virker dramatisk, selv om det ikke finnes noen dramatiske hendelser i den. Den eneste dramatiske situasjonen er den som bare bærer mulighet at noe kunne skje: Da skulle jeg gå tilbake til stien, kom jeg til å trø på en løs stein. Den ga etter, og veltet tungt nedover røysa. Underveis dro den med seg flere steiner, de raste utfor og forsvant dundrende over kanten på en skrent lenger nede. Jeg kjente hvordan det dirret under meg, og jeg ble plutselig redd, ikke for å miste fotfestet og skli nedover, men for at jeg selv skulle kaste meg utfor. Jeg fikk huket meg ned og klamret meg til steinen jeg sto på. Andersen, P. T. Savnet fellesskap – Om Bjarte Breiteigs Surrogater. I Michelsen, P. A., Røskeland, M. (red.) Nye forklaringer – Lesninger av norsk 1990-tallslitteratur. S. 69. 116 Johannessen, O. Sørlandske stemmer i en ny tid. [online]. 2001 [sit. 16. 04. 2012]. Hentet fra: <http://brage.bibsys.no/hia/bitstream/URN:NBN:no-bibsys_brage_2277/1/74.pdf> S. 22. 115 39 Da det var over, slo hjertet mitt fort og hardt, som om det var der vibrasjonene hadde tatt veien. Dypt nede mellom steinene hørte jeg svak siling av sand som gradvis opphørte.117 Selv om det egentlig ikke har skjedd noe, har spenningen blitt skapet. Nede i steinene har forsvunnet både den døde katten og det hemmelighetsfulle brevet. Gutten går hjem og sier til mora at han har levert brevet, og at faren sa at «det var best at ting fortsatte slik som nå.»118 Det som er interessant her er tittelen av novellen «Ting ned i steinene». Hva betyr den? Hva er denne tingen ned i steinene egentlig? Først og fremst oppstår brevet som hovedassosiasjon. Brevet som er et sentralt emne i novellen, og som åpenbart betyr noe mye ikke bare for foreldrene til gutten, men for hele familien og deres liv. Men mer generelt kunne det også være den døde katten. Den som har virket så sterkt på gutten, den som har tvunget ham å minnes på den ubehagelige hendelsen fra fortida. Og den som kanskje har bidratt til hans neste følelser av usikkerhet og redsel. Sist, men ikke minst kan man tenke på denne «tingen» på en mer abstrakt måte. Kanskje er det ikke bare det som har falt ned i steinen, men også det som «har falt ned» i gutten selv. Den følelsen at han kunne kaste seg utfor og bevissthet om ting som står i brevet, om ting som skulle fortsatte slik som nå, men som kanskje ikke skal. Den flertydige tittelen hjelper novellen å uttrykke mer enn man først tror, selv om Breiteig ikke bruker mange ord og sider for det. Breiteig er ikke redd å spille med ord. Hans ordspill er ikke overfladiske, og det er ofte ikke lett å få øye på dem. Men man må si at de gjør lesningen mer interessant og betydningsfull. Og en liten ting til: i novellen «Ting ned i steinene» går gutten på _stien_ og sitter på en _stein_ fordi han ikke vil til en venn som heter _Stian_. Man kan bare gjette om likheten av ordene er intensjon eller bare tilfeldighet, men hvis så, da er den vellykket. Språket er det som er viktig hos Breiteig. Og Breiteigs språket fungerer både som litterær teknikk og som tema. Først er det Breiteigs moderate minimalisme som «fungerer effektivt ved å holde seg nært til det konkrete og unngå konvensjonelle utfyllinger»119. Men interessant er også språket som tema: «som kommunikasjon som stopper opp, som fantasi og lek med identiteter, men også som språkløshet overfor savn, og frustrert taushet som fører til aggresjon»120. Om språket som tema skriver jeg mer i kapittel 3.3.4 Mennesker og kommunikasjon. Breiteig, B. Ting ned i steinene. I Fantomsmerter. S. 21-22. Ibid. S. 22. 119 Andersen, P. T. Savnet fellesskap – Om Bjarte Breiteigs Surrogater. I Michelsen, P. A., Røskeland, M. (red.) Nye forklaringer – Lesninger av norsk 1990-tallslitteratur. S. 70. 120 Ibid. S. 70. 117 118 40 3.3.3 Døden Ved siden av novellesamlingene har Breiteig redigert en antologi. Den heter Levende om døden og inneholder flere samtaler, noveller og betraktninger om døden, inkludert hans egen novelle som heter «Folk har begynt å banke på» (senere kom den ut under tittelen «Folk i regn» i novellesamlingen Folk har begynt å banke på, forkortet og med noen forandringer). Ikke bare i antologien, men også i mange av hans noveller er døden et veldig viktig motiv. Døden som (hoved)emne åpenbarer seg gjennom hele hans forfatterskap. Hvorfor er døden så viktig, så bemerkelsesverdig for ham? I forord til antologien skriver han: «Det er en styrke i livet å kunne minne seg selv på at døden kommer, og likevel greie å finne en mening her og nå. En slik mening vil være mer solid enn den som ikke inkluderer tanken på døden.»121 Det finnes flere noveller som direkte handler om døden. For eksempel novellen «Folk i regn», novellen som også er i antologien, foregår i en begravelse. Hovedpersonen jobber som begravelsesansatt og en dag skulle det begraves ei dame som han kjenner fra før. Her blir døden skildret mest eksplisitt, mest fysisk. Breiteig skriver om liket, om den døde kroppen og dens stygghet på en åpen, nesten røff måte: De innsunkne øynene, sa han. Du kan se hun har vært deprimert. Kreft, kanskje? foreslo jeg. Næ… Da er de tynnere. Og ikke så gule i huden. Øynene var enda mer innsunkne på ham vi hadde i går, sa jeg. Han hadde tatt livet av seg. Hvordan vet du det? Sånt ser du.122 Begravelsestematikk finnes også i novellen «Jørgen», hvor en ung mann drar i butikken for å kjøpe pølser og engangsgrill i stedet for å delta i begravelsen av sin venn. Etter begravelsen går han sammen med to jenter som også har kjent den døde gutten på badetur. Det er ikke bare det at de går på tur rett etter vennens begravelse som henviser til at døden er noe nytt for dem, noe som de ikke er vant til, og som de ikke vet hvordan de skulle oppføre seg til. Også deres dialoger om døden er klisjeer og i en stor del barnslige: Det var nok tøffere for meg enn for deg, Lilka. Hvorfor det? Fordi jeg vet hvordan det må være. Hva da? Å ta selvmord. Men Ellen sier at han falt. 121 122 Breiteig, B., Tornes, T. (ed.) Levende om døden. S. 7. Breiteig, B. Folk i regn. I Folk har begynt å banke på. S. 49. 41 Falt, ja. Er du helt blokka?123 Den døde gutten i «Jørgen» har kanskje tatt livet av seg, og Ronny i «For bikkja til Ronny» har sikkert prøvd det. Han har blitt forlatt av dama hans, dama som hadde tvunget ham å skyte bikkja hans. Bikkja var det eneste vesenet i hele verden den ordknappe Ronny kunne snakke med (eller bedre sagt til): Han fortalte om hvordan bikkja krøllet seg sammen foran føttene hans når han så på tv, hvordan han iblant slo av lyden og satt og snakket til bikkja i stedet, da løftet den hodet og så på ham. Den så på meg helt til jeg var ferdig med å snakke, sa han. Faen, for ei grei bikkje.124 Da dama hans stakk av, og Ronny innser at den eneste han kunne snakke med, hans bikkje, er også borte, og at den er borte fordi hun ville det, er det for mye for ham. I novellene er også flere personer som må avfinne seg med døden til noen. I «Bortkommen» er det far som har mistet sin sønn, i «Tåke. Requiem» er det en mann som har påkjørt ei jente. «Signalene» handler om den samme jenta, men her er det en gutt som bor i nærheten av bilulykkestedet, og som på en måte føler seg beslektet med jenta selv om han ikke har kjent henne personlig, som føler at han har mistet noen, og som må avfinne seg med døden. Alle må klare det og leve videre, men det er absolutt ikke lett, og de lider, både fysisk som gutten i «Signalene»: «Jeg reiste meg, jeg kjente at jeg måtte skrike. Jeg fylte lungene, men det kom ikke noen lyd. Jeg måtte kaste opp, men heller ikke det fikk jeg til. Igjen seg jeg ned på asfalten.»125 og psykisk som faren i «Bortkommen»: Hvordan har du klart alle disse årene alene? Han snur seg mot vinduet igjen, svarer ikke med det samme. Det har variert, sier han etter litt. Men nå da? spør jeg. Han svarer at nå er det ikke så ille. Man venner seg til det meste. Jeg sier at det tror jeg ikke. Det tror jeg ikke er mulig, sier jeg.126 Det finnes flere noveller hvor døden ikke er nøkkelbegivenhet, men likevel er den en slags utgangspunkt som påvirker stemningen av hele novellen. Slikt er det i novellen «Herren bet i Getsemane» hvor et par kommer til huset til hans døde far. Enda sterkere er det i novellen «Tørkestativet» hvor en far med sønnen sin, Torgeir, flytter inn i huset hvor faren levde da han var liten. De flytter fordi mora i familien har dødd, og de flytter inn i huset hvor også har levd farens bror som var alvorlig syk, og som døde da han var liten. Torgeir sover på gutterommet hvor tilbake i tida sov faren med broren sin, Tor. Nærværet av døden på rommet er så sterkt at Breiteig, B. Jørgen. I Folk har begynt å banke på. S. 105. Breiteig, B. For bikkja til Ronny. I Surrogater. S. 71. 125 Breiteig, B. Signalene. I Fantomsmerter. S. 67. 126 Breiteig, B. Bortkommen. I Fantomsmerter. S. 147. 123 124 42 Torgeir forestiller seg at han er den døde broren og etter hvert er det problematisk å skille mellom hva er virkeligheten, og hva er bare hans fantasi. Det gir novellen nesten spøkelsesatmosfæren. Torgeir ligger i senga og tenker mye på døden: Han lurer på om Tor visste at han skulle dø. Jo, tenker han. Han visste det nok. Hvis ingen hadde fortalt ham det, skjønte han det nok likevel. Kanskje drømte han om det om nettene, drømte at han døde. Eller kanskje fikk han ikke sove i det hele tatt, kanskje måtte han bare ligge her og høre på hjerteslagene sine og vite at de når som helst kunne ta slutt. Han hører hvordan hans eget hjerte dunker i ørene. Han kommer på noe han har hørt en gang, om en mann nede i India som tenkte så hardt på at hjertet skulle stoppe at det til slutt gjorde det. Det stoppet bare, og så døde mannen. Torgeir prøver å tenke på noe annet, men så finnes det plutselig ikke noe annet å tenke på, det er bare hjerteslagene, og de går saktere og saktere, synes han. Hver gang tenker han at det er det siste slaget, men det kommer alltid et til, og så enda et.127 I andre noveller er døden mer som mulighet, som noe som kan skje, og som allerede er for nært. I novellene «Fremover» og «Når dagen er omme» er hovedpersonene alvorlig syke og kan dø. Tanken på den mulige døden gjør at personene revurderer sine verdier og måten de levde før på. Døden som mulighet på litt forskjellig måte finnes i novellene «Vinden i veggene», «Barna i hagen» eller «Lillebrødre». I alle nevnte novellene snakkes det ikke direkte om døden til en person, men leseren kjenner at døden er en mulig interpretasjon av handlingen. Og ikke bare mulig, men sannsynlig. For eksempel «Vinden i veggene» handler om en gutt som blir hjemme alene mens hans far drar til sykehus fordi mora hans ikke er så god. Akkurat da begynner kua å kalve og det er gutten hvem må ta imot kalven. Kalvingen er vanskelig, og det blir født en død kalv med to hoder. Hele skildringen av kalvingen er velig intens, men følelsen av lettelse kommer ikke engang etterpå. Fordi etterpå kommer faren fra sykehuset, og selv om han ikke sier noe, er det åpenbart at det har noe alvorlig skjedd: Så hører han at Far er i døren. Han kommer stille inn uten å ta av seg yttertøyet. Han holder den våte hatten i hånden, det drypper av skjegget og av jakken. Han er en gammel mann. Håret er grått, og ryggen rund. Gutten ønsker at han vil si noe, hva som helst, men han gjør ikke det. Nå er det Far som er blitt stum og stirrende. Nå er det Far som står som gjort av stein og glor på ham med svarte glassøyne.128 Det er usagt hvilken grunn har mora vært på sykehuset av, men den neste scenen gir en mulig forklaring: 127 128 Breiteig, B. Tørkestativet. I Surrogater. S. 83. Breiteig, B. Vinden i veggene. I Fantomsmerter. S. 12. 43 I kroken står en pose med strikketøyet til Mor. Det er lenge siden Far pakket det ned for å ta det med til sykehuset, men det ble bare liggende. Nå tar gutten det ut av posen og legger det på bordet der det pleide å ligge. Det er en halvferdig genserarm, rødt og hvitt, nøste. Langsomt trer han den på seg. Den er liten og trang, og blir sittende stramt opp etter albuen. Gutten drar forsiktig i garnet, begynner å rekke det opp. Den gamle står og ser på.129 En mulig interpretasjon er at mora var gravid, men det gikk ikke bra. Kanskje har barnet dødd, like som kalven har dødd. Og kanskje har mora selv dødd. Men døden av kalven er bare en del av dødstemningen i novellen. I flere noveller er døden et emne som hovedpersonene selve er interessert i. Novellen «Der nede sørger de ikke» handler om to gutter som ikke er veldig populære på skolen. En av dem, Karsten, var død i syv minutter og så ble vekket til live igjen en gang. Jeg-personen spør ham om det, og Karsten forteller hvordan det var å være død: Det var ikke vondt, sier han. Ikke før etterpå. Å være død var bare deilig. Deilig? spør jeg. Han nikker. Han ser i gulvet. Men da de fikk liv i meg, var det bare jævlig. Jeg skulle heller holdt i den tangklasen litt til. Bare bitte litt til. Skjønner du?130 I den samme novellen snakker guttene sammen om dødsritualer i Nepal. Der brenner de de døde på åpent bal for å få dem vekk. Og de er ikke triste, fordi «der nede sørger de ikke. De vet ikke hva sørging er for noe engang. I stedet er det full fest, de klapper og synger og slår på trommer»131. Også i novellen «Tørkestativet» tenker Torgeir om en dødshistorie fra India. Det forskyver dødstematikken fra personelle opplevelser til nøytrale, nesten vitenskapelige opplysninger om døden. Det er mer enn åpenbart at Breiteig er opptatt av dødstematikken. Han skriver om døden på alle mulige måter, og døden er ofte på stedet også i novellene hvor det ikke er så tydelig først. Ibid. S. 12. Breiteig, B. Der nede sørger de ikke. I Surrogater. S. 15-16. 131 Ibid. S. 12. 129 130 44 3.3.4 Personene og kommunikasjon Som allerede nevnt, er språket hos Breiteig viktig ikke bare som litterær teknikk men også som tema. Tematikken hos Breiteig dreier seg ofte om kommunikasjon (eller mangel på kommunikasjon) mellom ung og gammel, barn og foreldre, «meg» og de andre. Novellene handler ofte om forståelse mellom mennesker. Breiteig kan si veldig mye ut fra om mennesker snakker eller ikke snakker sammen, eller på hvilken måte de snakker sammen. Dette vises godt gjennom dialogen som er bærende element i teksten. I novellen «Herren ber i Getsemane» drar hovedpersonene, et ungt par, til huset til foreldrene hans etter hans far har dødd. Hun er gravid men leseren kan ikke føle glede, verken fra henne eller fra ham. Mer er det forlegenhet og følelsen at noe står i veien med dem. Og det er også de (eller bedre sagt hun) som føler det samme og selv om de (eller bedre sagt hun) prøver å snakke om det, er det ikke så lett og etter samtalen er alt enda verre, ikke bedre: Hun spør ham om hvorfor han aldri snakker om barnet. Gleder du deg ikke? spør hun. Han svarer ikke. Han tar koppen sin fra bordet, den er tom, men han later likevel som om han tar en slurk. Tror du det er noe galt? spør hun. Hun sier at hun kan føle det på seg, at noe er galt. Det er ingenting i veien, sier han. Alt er som det skal. Men du snakker aldri om det lenger, sier hun. Han sukker. Hva vil du jeg skal si? Hun svarer ikke. Hun snufser og ser ut gjennom det store stuevinduet.132 De prøver å snakke sammen om at de ikke mer snakker sammen. Og denne dobbeltproblematiseringen av behøv for kommunikasjon mellom to personer som er i forhold, og det at forsøk å nærme seg gjennom samtalen feiler, det gjør hele situasjonen enda vanskeligere og skaper avstand mellom personene. Avstanden som bare var i potensialitet før, men som er aktuell nå, og som leder til konkrete handlinger og kanskje til slutten av forholdet. Breiteig skriver ofte om motsetningen av behøv for kommunikasjon og følelsen at kommunikasjon allerede er forgjeves. Eksplisitt er det sagt i novellen «Fremover». Her reiser Tor til Sverige for å ta operasjon. Novellen begynner med farvelscenen mellom han og hans kjæreste på jernbanestasjonen. Da han allerede sitter på toget, ringer hun til ham, men han svarer ikke: Da jeg var halvveis i den tredje ølen, begynte telefonen å dirre på innerlommen. Jeg tok den ut, men var så fjern fra alt, jeg ble bare sittende og se på navnet hennes i displayet mens jeg tenkte at 132 Breiteig, B. Herren ber i Getsemane. I Surrogater. S. 44. 45 en samtale ikke ville bringe oss nærmere hverandre. Da det sluttet å ringe, slo jeg av telefonen og stakk den tilbake i lommen.133 Denne overbevisningen at «en samtale ikke ville bringe oss nærmere hverandre»134 er merkbar ikke bare hos Tor i «Fremover», den er typisk for mange personer i Breiteigs noveller. Og det leder ofte til at dialoger i noen av novellene «paradoksalt nok nærmer seg stumhet».135 I novellen «Helt til kvelden» har jeg-personen, en gutt, flyttet inn i huset til hans mors kjæreste. Han kjenner ikke noen der, og han sitter bare hjemme hele sommeren. En kveld prøver Jan, morens kjæreste, å snakke med ham om det: «Han fortsatte å se på meg. Du vet, sa han, Thea har bodd her hele livet, du skulle bli med henne ut litt. Jeg svarte ikke, satt bare og stirret opp over hustaket.»136 Gutten vil ikke svare, vil ikke snakke verken om det eller om noe annet som kanskje er viktig og vesentlig. Og slik har det personer i flere noveller. Enten de ikke svarer eller de snakker bare om vanlige, nesten banale saker. Slikt som samtalen mellom gutten og faren i novellen «Ting ned i steinene»: Jeg kom til Fars hus. Vanligvis pleide jeg å gå rett inn, men denne gangen ringte jeg på. Far var blid. Han kom med is, og vi spiste sammen, vi to. Han spurte om det var godt å ha ferie. Det er i alle fall varmt, svarte jeg. Ja, sa han, det blir varmere år for år.137 Samtalen virker nesten formell, som mellom to ukjente mennesker snarere enn mellom familiemedlemmene. De snakker sammen på en måte at det som går ut fra samtalen er egentlig mangelen på kommunikasjon, ikke tilnærmelse. Annet viktig trekk som henger sammen med kommunikasjon og mennesker samtalene foregår imellom, er person som «funksjon». Personene i Breiteigs noveller er ofte uten navn, spesielt i den første novellesamlingen. De er mer arketyper enn konkrete mennesker. Viktigere er nemlig personens funksjon, ikke navnet, ikke personlige data. Vi har «en gutt» og «en mann» i «Ung gutt i snø», «en gutt» og «Far» i «Vinden i veggene», vi har også «jeg» og «du» i «Avgang (en som ser deg)» eller «han» og «hun» i «Herren ber i Getsemane». Interessant er også at Breiteig bruker benevninger Mor og Far bare med store forbokstaver. Dette viser til at det som er viktig med «Mor» og «Far» er at de er foreldre og ikke konkrete mennesker, at deres foreldrefunksjon er det som bærer betydningen av personenes roller. Breiteig, B. Fremover. I Folk har begynt å banke på. S. 13. Ibid. S.13. 135 Johannessen, O. Sørlandske stemmer i en ny tid. [online]. 2001 [sit. 16. 04. 2012]. Hentet fra: <http://brage.bibsys.no/hia/bitstream/URN:NBN:no-bibsys_brage_2277/1/74.pdf> S. 22. 136 Breiteig, B. Helt til kvelden. I Surrogater. S.54-55. 137 Breiteig, B. Ting ned i steinene. I Fantomsmerter. S. 19. 133 134 46 3.3.5 Været Selv om Breiteigs noveller vanligvis ikke foregår i naturen, og miljøet er ofte ikke veldig viktig for fortellingen, med været er det annerledes. Været skaper en stor del av stemningen i novellene, spesielt i den første novellesamlingen. I Fantomsmerter finnes fire noveller som har et slags vær allerede i tittelen: «Vinden i veggene», «Tåke. Requiem», «Ung gutt i snø» og «Den første snøen»; pluss en som i tittelen også har begrepet som vanligvis henviser til været, men som bare er metafor her: «Under gule, syke soler» hvor «soler» egentlig betyr gatebelysningen. I Fantomsmerter finnes det bare en novelle hvor været ikke er viktig i det hele tatt, «Fluesmekken»138. I Surrogater er det to slike noveller: «Der nede sørger de ikke» og «Ingenting hendt». I Folk har begynt å banke på er været nevnt i alle novellene men mest bare som opplysningen. Man kan altså si at været er et motiv som blir mindre og mindre betydningsfullt i Breiteigs noveller. Likevel er været noe som skaper en stor del av atmosfæren i hans noveller og ofte bærer andre betydninger enn bare plassering i tid og sted. I novellene kan man finne alle slags vær: vind, sol, regn, tåke, snø… Skildringen av været og alt som gjelder været henger nært sammen med Breiteigs billedlig måte å skrive på. I novellen «Ung gutt i snø» er det skildringen av været som gjør at historien virker så sterkt på leseren: Over dem falt tunge snøfiller. De drev skrått inn i de gule lyskjeglene fra gatelyktene, hvor de liksom blaffet opp for et par sekunder, før de igjen forsvant ut i mørket. Det kunne se ut som om det bare var der det snødde, under lampene. Sto man et stykke unna gruppen, ville man knapt høre stemmene deres. Snøen dempet alle lydene. Menneskene ville være ensomme, stumme skygger.139 Det er ikke vanskelig å forestille seg scenen når den blir beskrevet på denne måten. Man kan se scenen foran seg nesten som et bilde eller et kort. Å bruke været og dets forandringer for å male atmosfæren og uttrykke stemningen er ikke en ny metode i skrivningen. Men å bruke været for å male atmosfæren i hele skalaen av muligheter som det gir, det trenger man en vis del av oppfinnsomheten for. I en novelle et det regn og vind som virker forstemmende og nedslående (for eksempel i «Vinden i veggene»), i andre novellen er det brennende sol og fraværet av regn som virker nesten på den samme måte (for eksempel i «Ting ned i steinene»). I novellene med snø, regn og vind føler man et kjølig miljø og ei nesten emosjonell kulde, i novellene med solrike og glovarme varmedager er tyngde av trykkende forhold like sterk. 138 139 Denne novellen er utypisk av flere grunner, og jeg skriver mer om den i kapittel 3.4 Breiteig og Askildsen. Breiteig, B. Ung gutt i snø. I Fantomsmerter. S. 43-44. 47 I novellen «Den første snøen» spiller været en viktig erstatningsrolle. Som tittelen sier, er det snø som blir et symbol på noe annet, noe som ikke er direkte sagt i novellen men som er åpenbart der. Novellen forteller om et par som våkner en morgen etter at det har snødd den første snøen. Først står en ung mann opp og han tenker på den første snøen: Jeg prøvde å gjenkalle andaktstemningen jeg alltid hadde som barn da jeg åpnet gardinet og så at alt var blitt hvitt; veien, trærne, ja til og med himmelen var hvit før i tiden. Men stemningen kom ikke, den satt fast i en annen tid, i en annen verden. Hagen var bare en hage med snø, det var slett ikke noe eventyrlig ved den. Snøen var for finkornet til å legge seg på bartrærne og gjøre grenene tunge og hvite.140 Han føler at han allerede finnes på et annet sted i sitt liv, at han kanskje er en annen person. Man vet ikke om det er godt eller ikke, her er det helt nøytralt. Senere våkner også hun opp. Hun vil si ham noe viktig, men hun sier det ikke fordi hun føler seg dårlig og kaster opp. Kanskje er hun gravid, kanskje var hun ute i byen kvelden før og der skjedde det noe… leseren vet ikke, flere interpretasjoner er mulige. Men på slutten av novellen, da han kommer fra dusjet, går historien tilbake til snøen: Hun stirret på en liten snømann der ute på den hvite plenen. Foruten en nese som besto av en knekt kvist, var den udekorert. Solen fikk den til å glinse. Først trodde jeg det var tassen med luen som hadde laget den, men så la jeg merke til sporene. De førte mot bakdøren. Hun var rød på de bare føttene, og små vanndammer lå spredd ut over kjøkkengulvet. Hun smilte barnslig og drømmende. Den første snøen, sa hun, uten å snu seg.141 Hun er egentlig på det stedet han prøvde å være på før. Avstanden, skapet gjennom novellen da de flere ganger prøvde å snakke sammen men mislykket, blir enda mer synlig. Været er viktig for Breiteig ikke bare for å skape stemningen i novellene. Været er viktig også for hans egen stemning når han skriver. Som han sier: «Jeg har alltid likt å skrive når det er regn, yr eller tåke.»142 Kanskje også derfor er hans noveller ofte så intense. Breiteig, B. Den første snøen. I Fantomsmerter. S. 177-178. Ibid. S. 182-183. 142 Bare de beste setningene overlever – Nettmøte med Bjarte Breiteig. [online]. 2007, redigert 18. 01. 2007 [sit. 17. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2007/01/15/488957.html> 140 141 48 3.4 Bjarte Breiteig versus Kjell Askildsen Bjarte Breiteig har ofte blitt sammenlignet med Kjell Askildsen. Det finnes nesten ikke en anmeldelse, artikkel eller avhandling hvor han ikke blir jevnført med ham. For eksempel Johannessen i Sørlandske stemmer i en ny tid skriver at «det må karakteriseres som en bragd å bevege seg så nært et litterært landskap som for eksempel Kjell Askildsen og likevel bevare sin uavhengighet og egenart.»143 Kjell Askildsen, «som han har lært mykje av»144, er en av Breiteigs favorittforfattere. Han selv sier at Askildsen er «etter min mening noen av de beste vi har»145. Han setter stor pris på at både kritikere og lesere sammenligner ham akkurat med Askildsen. Det er ikke overdrevet å si at Breiteig beundrer Askildsens verk. Han selv sier om Askildsen: Heretter følger jeg deg helt hjem leser jeg igjen og igjen og får mer og mer gåsehud for hver gang. Askildsens "En plutselig frigjørende tanke" er etter min mening verdens beste novelle (nå har jeg vel riktignok bare lest en forsvinnende brøkdel av verdens noveller ...).146 Første ting begge to har til felles er en minimalistisk stil. Begge to bruker kontrollert språk, enkle setningskonstruksjoner, presis formulering. Som Andersen i Nye forklaringer skriver, når man leser Breiteig, «er det nok Askildsen man som leser merker mest til, ikke minst i den minimalistiske prosarytmikken.»147 Ved siden av stilen kan man legge merke til andre fellestrekk i novellene av Askildsen og Breiteig. Først og fremst er det det at handlingen i novellen ofte går ut fra hverdagssituasjoner. Disse vanlige situasjonene er videre drevet til eksistensielle punkter. Også motiver er ofte lignende. Det største emnet for begge to er døden. Deres noveller handler om døden på mange forskjellige måter, som jeg allerede har nevnt. Et godt eksempel på det lignende arbeidet med dødstematikken er novellene «Gravøl» av Kjell Askildsen og «Folk i regn» av Bjarte Breiteig. Utgangspunkt i begge noveller er begravelse. «Gravøl» handler om en mann som har begravet si kone og nå sitter han sammen med en venn i Kjelleren og prøver å avfinne seg med situasjonen. «Folk i regn» handler om begravelsen selv, fra synsvinkelen til begravelsesansatte. Men det er ikke bare begravelsesmiljøet og det at det regner Johannessen, O. Sørlandske stemmer i en ny tid. [online]. 2001 [sit. 16. 04. 2012]. Hentet fra: <http://brage.bibsys.no/hia/bitstream/URN:NBN:no-bibsys_brage_2277/1/74.pdf> S. 22. 144 Norheim, M. Røff guide til samtidslitteraturen. S. 267-268. 145 Bare de beste setningene overlever – Nettmøte med Bjarte Breiteig. [online]. 2007, redigert 18. 01. 2007 [sit. 17. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2007/01/15/488957.html> 146 Ibid. 147 Andersen, P. T. Savnet fellesskap – Om Bjarte Breiteigs Surrogater. I Michelsen, P. A., Røskeland, M. (red.) Nye forklaringer – Lesninger av norsk 1990-tallslitteratur. S. 62-63. 143 49 ute i begge noveller hva gjør at man tenker på sammenhenger mellom novellene når han leser dem. Det er også skildringen av en nesten pragmatisk måte personene oppfører seg i slike situasjoner på. Ikke helt pragmatisk og ikke alle, selvfølgelig, ikke så mye når det gjelder pårørende. Men begge noveller prøver å skildre døden som naturlig, vanlig ting, som noe vi må forvente og være i fred med. I «Folk i regn» skildrer Breiteig på en veldig uemosjonell, nesten brutal måte arbeid med den døde kroppen148. «Gravøl», hvor hovedpersonen er mannen til den døde kvinna, er selvfølgelig mer emosjonell. Men også her finner man tendenser å vise døden som en fast bestanddel i livet, f. eks. gjennom samtale mellom hovedpersonen og hans venn: - Du har mange gode minner, sa Georg. - Ja. Forresten ville jeg vært glad hvis jeg ikke hadde hatt dem. De er ikke gode lenger. Der er ikke gode nå når hun er død. - Jeg forstår. - Det er minnene som holder meg våken hver eneste natt og får meg til å gråte. - Det går snart over. - Ja, du vet det vel. - Jeg har aldri mistet noen av mine nærmeste, men det eneste naturlige er jo at det går over.149 Selvfølgelig, denne samtalen kan virke som klisje. Men det er hele situasjonen som egentlig anerkjenner ordene – det at de sitter i kjelleren, drikker øl, lever videre. Døden kommer og går, og et menneske må lære å leve med det. Noen ganger kan det være en konkret situasjon som virker at den er tatt ut av ens novelle og utviklet i novellen av den andre. For eksempel novellen «Carl Lange» av Askildsen handler om en mann, Carl Lange, som blir anklaget av noe han ikke har gjort. Gjennom novellen dukker også opp en historie fra hans fortid, et forsøk å hjelpe et ungt menneske som har ligget på gata, visstnok beruset: Den kvelden han hadde kommet oppover St. Olavs gate og sett skikkelsen som lå inn mot kjellermuren, hadde han trodd det var en gutt. Det sluddet, og han kunne ikke få seg til å bare gå forbi. Han snakket til skikkelsen, men uten å få svar. Det kom ut et ungt par gående, de stanset. Han forklarte at han hadde ribbensbrudd, men hvis de kunne klare å riste liv i han som lå der, kunne han få bli med ham hjem, han bodde like ved.150 Breiteigs novelle «Ung gutt i snø» forteller en historie om en ung gutt som ligger på gata, visstnok beruset, og om en mann som vil hjelpe ham. Flere detaljer stemmer ikke: i Askildsens novelle er det ei jente, i Breiteigs en gutt. I Askildsens sludder det, i Breiteigs snør det. I Askildsens kommer politiet, i Breiteigs står gutten opp og etter en liten samtale med mannen går Jeg skriver mer om denne novellen i kapittelet 3.2.3.2. Eksplisittering av brutalitet, seksualitet og kropp. Askildsen, K. Gravøl. I En plutselig frigjørende tanke. S. 30. 150 Askildsen, K. Carl Lange. I En plutselig frigjørende tanke. S. 168. 148 149 50 sin vei. Men det som skjer mellom personene, behøv for å hjelpe noen, de ubehagelige situasjonene personene befinner seg i; alt det har den lignende stemningen. Som allerede sagt, skriver Askildsen mye om eldre menneskers verden, spesielt fra mannssynsvinkelen. Breiteig er ikke så opptatt av dette emnet, men også hos ham finnes det flere noveller med denne tematikken. Den beste eksempelen er novellen «Fluesmekken». Den handler om en gammel mann og hans kvinne og deres hverdagsliv og hverdagskommunikasjon, full av misforståelser forårsaket av hennes tunghørthet. Novellen virker litt tragikomisk, og som Norheim sier, den «like gjerne kunne ha heit «God dag mann – økseskaft», ettersom det dreiar seg om ein dialog mellom ein mann og ei særs tunghøyrt kone.»151 Denne tragikomiske skildringen av eldre menneskers verden, av misforståelsen mellom dem, er felles for begge forfattere. Selv om hos Askildsen foregår misforståelsen på et annet nivå, mer «mental» eller «psykisk» 152; og hos Breiteig er misforståelsen mer «fysisk», mer bokstavelig: Du må hive fluene etter deg, sier han der utefra, hæ, sier hun. Han kommer inn i stuen igjen: Hive fluene! Han roper. Åja, sier hun. Han plukker opp fluesmekken. Og så må du henge denne på plass, sier han, hæ sier hun. Vinkelsliper og sandpapir, sier han, og henger smekken på spikeren, der den skal henge.153 Det finnes også trekk som de to forfattere ikke har felles. Breiteig har, som allerede nevnt, en billedlig måte å skrive på. Hans noveller eller situasjonene i dem er ofte skildret som et bilde. Mens Askildsens stil er mer avmålt. Han bruker ikke litterære bilder så mye, hans språk er slett ikke poetisk. Det som han bruker for å skildre atmosfæren og utrykke følelser er ikke været eller miljøskildringer, men rekvisitter. Som Andersen sier, Askildsens stil «innebærer bl.a. å fortelle ved hjelp av noen meget få, men karakteristiske rekvisitter. Og det ser nesten ut til å være et poeng for forfatteren at de samme rekvisittene skal brukes på nytt og på nytt. I «Carl Lange» er det særlig telefonen, piller og klær som går igjen.»154 Selv om begge forfattere skriver uavhengig og egenartet, har deres verk noen fellestrekk: både en minimalistisk, knapp stil og motiver som døden, ensomhet og forhold mellom mennesker. Norheim, M. Røff guide til samtidslitteraturen. S. 264. Se f. eks. kapittel 2.3.2.1 Kjell Askildsens verk – stil, motiver og trekk – delen om novellen «Maria». 153 Breiteig, B. Fluesmekken. I Fantomsmerter. 154 Andersen, P. T. Derfor er Kjell Askildsen nummer én. [online]. 06. 08. 2006. [sit. 16. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2006/08/16/474104.html> 151 152 51 4 Konklusjon I denne avhandlingen har jeg skrevet både om novelleteori og om Bjarte Breiteig som novelleforfatter og hans verk. Novellen er svært populær i Norge og fortjener å komme i sentrum for oppmerksomheten. Selv begrepet «novelle» er komplisert, og det er ikke lett å prøve å definere det. Genologi som sjangerteori prøver, mer eller mindre vellykket, å definere hva «novelle» er. Med dette går hånd i hånd flere problematiske spørsmål, f. eks.: Hvor er grensene mellom enkelte sjangere? Hvilke kriterier skulle man bruke ved klassifisering av sjangrene? Det vises at ved å prøve definere begrepet «novelle» flere spørsmål oppstår enn svares. Det som jeg går ut fra her er at det finnes dominante og variable aspekter av novellen (eller annen sjanger) og jeg konsentrerer meg først og fremst om de dominante aspektene av novellen som en litterær sjanger. Dominante aspekter av novellen er: en relativ kort episk lengde. Handlingen basert på en enkel, kort historie, uten kompliserte oppbygningen mot høydepunktet eller konklusjon. Novellen handler om bare få personer, og deres karakterer utvikles ikke. Og historien bygger mye på detaljer og beskrivelser. Med denne «definisjonen» jobber jeg videre og kommer til konkrete forfattere og tekster. Først er det Kjell Askildsen, som er den største norske nålevende novelleforfatter og som oppfattes som en stor inspirasjon og forbilde for Bjarte Breiteig. Askildsens stil er minimalistisk og mest omtalte motiver er døden, ensomhet, forhold mellom mennesker. I andre hoveddel av min avhandling presenterer jeg Bjarte Breiteig og hans verk. Han har skrevet tre novellesamlinger: Fantomsmerter, Surrogater og Folk har begynt å banke på. For å vise utvikling av hans forfatterskap presenterer jeg alle tre og typiske trekk av hver eneste av dem. I Fantomsmerter er det sammenkoblingen mellom novellene, personene som dukker opp i flere noveller og smertemotivet. I Surrogater er det først og fremst surrogatverdene personene befinner seg i, og mangelen på felleskap som noe de har felles. I Folk har begynt å banke på er det en slags «besøk fra fortida», dvs. folk som kommer og banker på, videre eksplisittering av brutalitet, seksualitet og kropp og flere religiøse trekk som gjentas gjennom samlingen. Etterpå prøver jeg å finne ut hva som alle novellene av Bjarte Breiteig har felles, dvs. hva er typisk for hele hans forfatterskap, ikke bare for de eneste novellesamlingene. Dette gjelder både formelle og innholdsorienterte egenskaper av tekstene. Først er det en skags enhet av tid, sted og handling, dvs. at handlingene foregår på et sted i en kort tidsperiode, hva gjør tett ikke bare 52 formen, men også innholdet og stemningen. Videre er det språket som kan godt kalle minimalistisk. Mellom innholdsorienterte egenskaper av tekstene gjentas motiver som døden, kommunikasjon eller mangelen på kommunikasjon mellom personene, og været som et stor stemningsskapende uttrykksmiddel. I det siste kapitlet sammenligner jeg Askildsen og Breiteig. Felles mellom deres verk er en minimalistisk stil og hovedmotiver: døden, felleskap eller ensomhet, kommunikasjon. Det som skilles hos dem er f. eks. at Breiteig bruker en mer billedlig måte å utrykke seg på, mens Askildsens stil er mer nøktern. Askildsen også bruker mer ironi. Jeg tror at Bjarte Breiteig oppfyller alle kravene som blir godkjente som dominante for novellesjangeren, og han kan bli oppfattet som en verdig representant for denne sjangeren. Det er flere områder hvor denne avhandlingen kan utvikles. For det første er det novelleteori som er et så bredt og problematisk tema at en helt ny avhandling kan handle bare om det. For det andre er det mer systematiske og dypere analyser av både Breiteigs og Askildsens verk. Og for det tredje er det selvfølgelig sammenligning av Breiteig og Askildsen som jeg bare litt har viet seg til, mest på grunn av mangelen på tilstrekkelig plass og tid her og nå. 53 5 Litteratur Primærlitteratur: ASKILDSEN, K. Kjære, kjære Oluf. Oslo: H. Aschehoug & Co., 1974. ASKILDSEN, K. En plutselig frigjørende tanke. Oslo: Forlaget Oktober A.S, 1991. ASKILDSEN, K. Et stort øde landskap. Oslo: Forlaget Oktober A.S, 1995. ASKILDSEN, K. Hundene i Tessaloniki. Oslo: Forlaget Oktober A.S, 1996. ASKILDSEN, K. «Carl», «Carl Lange», «Hos barberen», «Hundene i Thessaloniki», «Maria», «Mennesker på kafé», «Sjakk». I Gimnes, S., Hareide, J. (ed.) Norske tekster – Prosa etter 1900. Oslo: J.W. Cappelens Forlag, 1997. ASKILDSEN, K. Hřebík v třešni a jiné povídky. Oversatt av Hlavičková, Z., Dudková, V. a Humpál, M. Praha : Mladá fronta, 1998. BREITEIG, B. Fantomsmerter. Oslo: H. Aschehoug & Co., 1998. BREITEIG, B. Surrogater. Oslo: H. Aschehoug & Co., 2000. BREITEIG, B., Tornes, T. (red.) Levende om døden. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag AS, 2004. BREITEIG, B. Folk har begynt å banke på. Oslo: H. Aschehoug & Co., 2006. BREITEIG, B. Fantomové bolesti. Oversatt av forskjellige oversettere. Brno: Doplněk, 2010. BEYER, E. (ed.) Perler i prosa – Norske noveller. Oslo: Den norske bokklubben, 1966. BEYER, E. (ed.) Norske noveller I – en antologi. Oslo: Gyldendal Norsk Forlag, 1967. GIMNES, S., HAREIDE, J. (ed.) Norske tekster – Prosa etter 1900. Oslo: J.W. Cappelens Forlag, 1997. HANSON, K. (ed.) An Everyday Story – Norwegian Women´s Fiction. Oversatt av forskjellige oversettere. Washington: The Seal Press, 1984. STEHLÍKOVÁ, K., FRYŠČÁKOVÁ, H. (ed.) Když je ryba dobrá – antologie norských povídek. Oversatt av forskjellige oversettere. Brno: Větrné mlýny, 2001. 54 VIMR O. (ed.) Krajina s pobřežím aneb Sto let norské povídky. Oversatt av forskjellige oversettere. Praha: Argo, 2005. Se světem nepohneš. Současné norské povídky. Oversatt av forskjellige oversettere. Příbram: Pistorius & Olšanská, 2011. Sekundærlitteratur: AARNES, A. Litterært leksikon – Begreper og betegnelser: Teori – Kritikk – Historie. Oslo: Tanum – Norli, 1977. AARSETH, A. Episke strukturer – Innføring i anvendt fortellingsteori. 3. opplag. Oslo: Universitetforlaget, 1991. ANDERSEN, P. T. Savnet fellesskap – Om Bjarte Breiteigs Surrogater. I Michelsen, P. A., Røskeland, M. (red.) Nye forklaringer – Lesninger av norsk 1990-tallslitteratur. Bergen: Fagbokforlaget, 2004. BEYER, E. Innledning. I Norske noveller. Oslo: Gyldendal norsk forlag, 1967. BEYER, E. Forord. I Perler i Prosa – Norske noveller. Oslo: Den Norske Bokklubben, 1966. BRODERSEN, R. B., Bråten, F. J., et al. Tekstens autoritet – tekstanalyse og skriving i akademia. Oslo: Universitetforlaget, 2007. LOTHE, J., REFSUM, Ch., SOLBERG, U. Litteratur-vitenskapelig leksikon. Oslo: Kunnskapsforlaget, 1997. NORHEIM, M. Røff guide til samtidslitteraturen. Oslo: Det Norske Samlaget, 2007. PILAŘ, M. Pokus o žánrové vymezení povídky. Ostrava: Sfinga, 1994. POSPĚLOV, G. N. Problémy historického vývoje literatury. Praha: Československý spisovatel, 1976. POSPÍŠIL, I. Genologie a proměny literatury. Brno: Vydavatelství Masarykovy univerzity, 1998. POSPÍŠIL, I. Základní okruhy filologické a literárněvědné metodologie a teorie – elementy, materiály, úvahy, pojetí, texty. Trnava: Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave, 2010. SKEI, Hans H. Å lese litteratur – Lærebok i litterær analyse. Oslo: Ad Notam Gyldendal, 1992. 55 Sekundærlitteratur fra internett: ANDERSEN, P. T. Derfor er Kjell Askildsen nummer én. [online]. 06. 08. 2006. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2006/08/16/474104.html> JOHANNESSEN, O. Sørlandske stemmer i en ny tid. [online]. 2001 [sit. 05. 04. 2012]. Hentet fra: <http://brage.bibsys.no/hia/bitstream/URN:NBN:no-bibsys_brage_2277/1/74.pdf> MIDTTUN, L. Tekstens mester - Kjell Askildsens skrivekunst danner en egen målestokk. [online]. 20. 03. 2009. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://morgenbladet.no/boker/2009/tekstens_mester SECHER, C. Novellen som genre - et litteraturhistorisk perspektiv. [online]. 14. 08. 2009. [sit. 26. 03. 2012]. Hentet fra: <http://www.henrikpontoppidan.dk/text/seclit/secartikler/secher/novellen.html> WABØ, J. Åpner døren på gløtt for leseren - Bemerkninger om Bjarte Breiteigs novellesamling Folk har begynt å banke på [online]. 2011 [sit. 12. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.substrat.no/journal/artikler/061106.php> Bare de beste setningene overlever – Nettmøte med Bjarte Breiteig. [online]. 2007, redigert 18. 01. 2007 [sit. 17. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.dagbladet.no/kultur/2007/01/15/488957.html> Bjarte Breiteigs offisielle nettsider. [online]. [sit. 01. 04. 2012]. Hentet fra: <http://www.bjartebreiteig.com> Kjell Askildsen – utdypning (Norsk biografisk leksikon). I Store norske leksikon [online]. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://snl.no/.nbl_biografi/Kjell_Askildsen/utdypning> Kjell Askildsen – de offisielle nettsidene til Forlaget Oktober. [online]. [sit. 13. 04. 2012]. Hentet fra: <http://oktober.no/nor/forfattere/norske/askildsen_kjell> Teaterkunnskap. [online]. 2009 [sit. 15. 04. 2012]. Hentet fra: <http://mml.gyldendal.no/flytweb/default.ashx?folder=478> 56 6 Resymé V mojej magisterskej diplomovej práci som sa venovala Bjartemu Breiteigovi ako predstaviteľovi súčasnej nórskej poviedky. Práca je rozdelená na dve časti, v prvej sa venujem teórii poviedky, v druhej analýze Breiteigových textov. Najskôr predstavujem genológiu ako teóriu literárnych žánrov a niektoré jej otázky, ktoré sa dotýkajú aj problematiky definície poviedky ako literárneho žánru. Neskôr uvádzam akési základné aspekty, ktoré považujem pri definovaní poviedky za zásadné. Ďalej ponúkam základný prierez výskytom poviedky v Nórsku, so zameraním na kľúčové mená v tejto oblasti. V poslednej kapitole prvej časti sa venujem spisovateľovi Kjellovi Askildsenovi, ktorý je považovaný za najvýznamnejšieho poviedkára súčasnosti a s ktorým je Bjarte Breiteig často zrovnávaný. V druhej časti práce sa venujem priamo Bjartemu Breiteigovi, so zameraním na analýzu jeho tvorby. Breiteig zatiaľ napísal tri zbierky poviedok. Najskôr dávam priestor každej jednej z nich a zdôrazňujem motívy a rysy, ktoré sú pre tú ktorú zbierku charakteristické. V ďalšej kapitole prechádzam k všeobecnejším rysom, ktoré sú charakteristické pre celú Breiteigovu tvorbu. Napokon sa venujem porovnaniu tvorby Askildsena a Breiteiga. 57