QHC 6504X

Transcription

QHC 6504X
QHC 6504X
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Induktionsglaskeramiskkogezone
Induktionshäll i
glaskeramik
2
Kjære kunde
Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter.
Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør.
I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet.
For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruksanvisningen nøye.
Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får
mer enn du hadde trodd på forhånd!
Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den
også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det.
Vi er overbevist om at du blir fornøyd!
Lykke til!
3
I denne brukerinformasjonen er det brukt følgende symboler:
OBS! Viktig å lese! Viktige anvisninger til personsikkerhet og informasjon om
hvordan man unngår skader på apparatet
Generelle opplysninger og råd
2
Opplysninger til vern av miljøet
1
z
Farlig spenning
3
Innhold
Bruksanvisning
4
Sikkerhetsanvisninger
4
Beskrivelse av apparatet
Kokesonens oppbygging
Betjeningspanelets oppbygging
Sensor-kontrollfelt
Indikatorlamper
Restvarmeindikator
Betjene apparatet
Slå på og av apparatet
Stille inn kokenivå
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet
Slå på og av STOP+GO-funksjonen
Bruke oppkokingsautomatikken
Bruke barnesikringen
Slå på og av power-funksjonen
Bruke timeren
Automatisk utkobling
Tips til koking og steking
Kokekar for induksjonsvarmesoner
Tips til energisparing
Eksempler på bruk ved tilberedning
Rengjøring og pleie
6
6
6
7
7
7
9
9
9
10
10
11
12
13
14
17
18
18
19
20
21
Hva må gjøres hvis …
22
Avfallsbehandling
24
Montasjeveiledning
Sikkerhetsinformasjoner
Garanti/Kundeservice
25
25
27
Service
29
Montasje
58
Typeskilt
61
4
Bruksanvisning
Bruksanvisning
1 Sikkerhetsanvisninger
Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort dersom det oppstår feil.
Riktig bruk
• Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale
ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til
å benytte apparatet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under
oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person.
• Hold alltid produktet under oppsyn når det er i drift.
• Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig husholdning.
• Apparatet må ikke brukes som arbeids- eller avlastningsplate.
• Det er ikke tillatt å foreta endringer eller ombygginger på apparatet.
• Brennbare væsker, lett antennelige materialer eller gjenstander som kan smelte (f.eks. folier, kunststoff, aluminium) må ikke legges eller oppbevares oppå
eller i nærheten av apparatet.
Sikkerhet for barn
• Hold alltid små barn borte fra apparatet.
• La større barn arbeide ved apparatet kun under veiledning og tilsyn.
• For å unngå at apparatet blir slått på i vanvare av små barn eller husdyr, anbefaler vi å aktivere barnesikringen.
Generell sikkerhet
• Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagperson.
• Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiserte, passende innbyggingsmøbler og benkeplater.
• Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker, brudd eller
riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å forhindre fare for
elektrisk støt.
• Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagperson.
Sikkerhetsanvisninger
5
Sikkerhet under bruk
• Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken.
• Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet.
• Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme
overflate eller varme kokekar.
• Overopphetet matfett og olje antennes lett. OBS! Brannfare!
• Slå av kokesonene etter hver gangs bruk.
• Brukere med implantert pacemaker for hjertet bør holde overkroppen minst
30 cm borte fra en induksjonsvarmesone når denne er slått på.
• Forbrenningsfare! Gjenstander av metall, som f.eks. kniver, gafler, skjeer og
grytelokk, må ikke legges på kokefeltet, da de kan bli meget varme.
Sikkerhet ved rengjøring
• Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det.
• Det er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt å rengjøre apparatet med dampstrålerenser eller høyttrykksspyler.
Hvordan unngå skader på apparatet
• Glasskeramikken kan skades av fallende gjenstander.
• Støt med kokekar kan skade kanten på glasskeramikken.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadd bunn kan stripe opp
glasskeramikken når de trekkes over overflaten.
• Smeltende gjenstander og søl av overkokt mat kan brenne seg fast i glasskeramikken og bør derfor fjernes straks.
• Ikke bruk kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar.
• La aldri kjeler og gryter koke tørre. Dette kan føre til skader på kokekarene eller
glasskeramikken.
• Ventilasjonsspalten på 5mm mellom arbeidsbenken og møbelfronten under
må ikke tildekkes.
6
Beskrivelse av apparatet
Beskrivelse av apparatet
Kokesonens oppbygging
Induksjonsvarmesone 1850 W
med power-funksjon 2500 W
Induksjonsvarmesone 1850 W
med power-funksjon 2500 W
Induksjonsvarmesone 2300 W
med power-funksjon 3700 W
Betjeningsfelt
Induksjonsvarmesone 1400 W
med power-funksjon 1800 W
Betjeningspanelets oppbygging
Barnesikring med
display
Varmesoneindikatorer
Timer-funksjon
Power-funksjon
Timer-indikatorlampe
STOP+GO
med display
På/Av
med indikator
Kokenivåvalg
Timer
Indikatorlampe for kokenivå
Beskrivelse av apparatet
7
Sensor-kontrollfelt
Apparatet betjenes med sensor-kontrollfeltene. Funksjonene styres ved å berøre
sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler.
Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de øvrige sensorfeltene.
Sensorfelt
På / Av
Barnesikring
Stop+Go
Power
Timer
Øke innstillingene
Redusere innstillingene
Funksjon
Slå på og av apparatet
Sperre betjeningspanel for barn
Slå på/av holde-varm-trinnet
Slå på/av powerfunksjonen
Timer-valg
Øke timer-tiden
Redusere timer-tiden
Indikatorlamper
-
Indikatorlampe
Holde-varm-trinn
Kokenivåer
Power
Feil
Restvarme
Barnesikring
automatisk utkopling
Beskrivelse
STOP+GO-funksjon er innstilt
Stille inn kokenivåer
Power-funksjon er slått på
Det er oppstått en feilfunksjon
Varmesonen er varm ennå
Forrigling/barnesikring er aktivert
Utkopling er aktivert
Restvarmeindikator
1
3
Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme. Varmesonene trenger litt tid til å avkjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren .
Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm.
8
Beskrivelse av apparatet
Betjeningslist
3
Betjeningslisten er et spesielt touch-control-felt.
Berør betjeningslisten ved posisjonen for
det kokenivået du vil bruke. Kokenivået
kommer til syne i displayet. Korriger eventuelt mot venstre eller mot høyre.
Ikke slipp før du har oppnådd ønsket kokenivå.
Hvis betjeningslisten berøres i mer enn 6
sekunder, lyder et pipesignal, og apparatet
slår seg av.
Induksjonsvarmesonene danner den varmen som er nødvendig for koking direkte i
bunnen av kokekaret. Glasskeramikken
oppvarmes kun gjennom varmens tilbakestråling fra kokekaret.
Kjøleviften slår seg på og av automatisk avhengig av temperaturen i elektronikken.
Betjene apparatet
9
Betjene apparatet
3
Bruk induksjonsvarmesonen med egnet kokekar.
Slå på og av apparatet
Betjeningsfelt
Slå på
Slå av
3
Berør i 1 sekund
Berør i ett sekund
Indikatorlampe
/
/ ingen
Kontrollampe
lyser
slukker
Etter at apparatet er slått på, må det innen ca. 10 sekunder stilles inn et kokenivå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av.
Stille inn kokenivå
Betjeningslist
Indikatorlampe
Still inn kokenivå berør ønsket kokenivå med fingeren,
til
/
korriger eventuelt mot høyre eller
venstre
Slå av
Berør 0
10
Betjene apparatet
Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet
Betjeningsfeltet kan med unntak av sensorfeltet ”På/Av“ forrigles til enhver tid
for å forhindre at innstillingene blir endret utilsiktet, f.eks. når du tørker over
med en klut.
Slå på
Slå av
3
Betjeningsfelt
berøres
berøres
Indikatorlampe
(i 4 sekunder)
tidligere innstilte kokenivå
Når du slår av apparatet, deaktiveres forriglingen automatisk.
Slå på og av STOP+GO-funksjonen
STOP+GO-funksjonen kopler alle aktiverte varmesonene samtidig over til holdevarm-trinnet og så tilbake til det tidligere innstilte kokenivået.
Slå på
Slå av
3
3
Betjeningsfelt
STOP+GO berøres
STOP+GO berøres
Indikatorlampe
tidligere innstilt kokenivå (ikke
oppkokingsautomatikk)
Timer-funksjoner blir ikke satt i pause med STOP+GO.
STOP+GO forrigler hele betjeningsfeltet unntatt sensorfeltet
.
Betjene apparatet
11
Bruke oppkokingsautomatikken
Alle varmesonene er utstyrt med en oppkokingsautomatikk. Dersom en varmesone innstilles med oppkokingsautomatikken, slår varmesonen seg med på full
effekt for en bestemt tid og slår seg deretter automatisk tilbake på det innstilte
kokenivået.
Trinn
Betjeningsfelt
berøres
velg med fingeren fra
sket kokenivå mellom
1.
2.
Indikatorlampe
nedover ønog
/ ,
etter 5 sekunder .
Så lenge
viser, arbeider
apparatet med full effekt.
Når oppkokingsprosessen er
ferdig, kommer kokenivået
/ til syne igjen.
Den enkelte oppkokingsfasens varighet er avhengig av innstilt kokenivå.
Kokenivå
Oppkokingsprosessens varighet
[min:sek]
1
1:00
2
1:40
3
2:40
4
4:50
5
5:30
6
6:30
7
8:10
8
10:10
9
12:20
10
11
12
13
14
2:30
2:30
3:30
4:30
---
12
Betjene apparatet
Bruke barnesikringen
Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.
Aktivere barnesikringen
Trinn
Betjeningsfelt
1.
Slå på apparatet (ikke still inn
kokenivå)
2.
Berør i 4 sekunder
Nå er barnesikringen aktivert.
Indikatorlampe/signal
Deaktivere barnesikringen
Trinn
Betjeningsfelt
1.
Slå på platetoppen (ikke still inn
effekttrinn)
2.
Berør i 4 sekunder
3.
Slå av apparatet.
Nå er barnesikringen deaktivert.
3
Indikatorlampe/signal
lyser
Barnesikringen kan kun aktiveres og deaktiveres dersom det ikke er innstilt noe
effekttrinn.
Hoppe over barnesikringen
Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sikringen
forblir aktivert etterpå.
Trinn
Betjeningsfelt
Indikatorlampe/signal
1.
Slå på apparatet
2.
Berør i 4 sekunder
lyser
Til neste gang apparatet slås av, kan det brukes som vanlig. Etter at apparatet
er slått av, forblir barnesikringen aktivert.
3
Når du har deaktivert barnesikringen, må du stille inn et kokenivå eller en funksjon innen ca. 10 sekunder, ellers slår apparatet seg av automatisk.
Betjene apparatet
13
Slå på og av power-funksjonen
Power-funksjonen gir ekstra effekt til induksjonsvarmesonene, f.eks. for raskt å
koke opp en større mengde vann.
Power-funksjonen er aktivert i maksimalt 10 minutter. Deretter slår sonen seg
automatisk tilbake til det tidligere innstilte 14 kokenivået.
Slå på
Slå av
Betjeningsfelt
berøres
Berør et kokenivå
Indikatorlampe
/
Power-styring
Varmesonene på kokefeltet disponerer over
en maksimal effekt.
To varmesoner danner et par (se bilde).
For at du alltid skal kunne bruke powerfunksjonen, reduserer power-styringen
noen ganger effekten i den andre varmesonen.
Eksempel: Du har valgt kokenivå 14 for en
varmesone. Power-funksjonen aktiveres for
den tilhørende varmesonen. Power-funksjonen utføres, men kokenivå 14 for en varmesone og samtidig power-funksjonen for
den andre varmesonen overskrider maksimal effekt for begge. Følgelig reduserer
power-styringen effekten for den varmesonen som først ble satt på fra 14 til for
eksempel 7, og indikatoren for denne varmesonen skifter mellom 14 og 7 og blir
så stående på 7, som akkurat da er maksimalt mulig. (Om indikatoren skifter
mellom 14 og 7 eller 14 og 6 eller en annen verdi er avhengig av typen apparat
og størrelsen på varmesonen.)
14
Betjene apparatet
Bruke timeren
Funksjon
Resultat når tiden er
ute
Utkoplingsautomatikk
ved et innstilt kokenivå
pipesignal
00 blinker
varmesonen slår seg av
Signalurmåler
for varmesoner som ikke er
pipesignal
i bruk
00 blinker
3
3
Forutsetning
Hvis et kokenivå innstilles i tillegg til en innstilt signalurmåler på denne varmesonen, slår varmesonen seg av når den innstilte tiden er ute.
Hvis en varmesone kopler seg ut, blir den innstilte timer-funksjonen også koplet
ut.
Velge varmesone
Trinn
3
3
1.
Betjeningsfelt
1xberøres
Indikatorlampe
Kontrollampen for den
første varmesonen blinker
2.
1xberøres
Kontrollampen for den
andre varmesonen blinker
3.
1xberøres
Kontrollampen for den
tredje varmesonen blinker
4.
1xberøres
Kontrollampen for den
fjerde varmesonen blinker
Når kontrollampen blinker langsommere, kan kokenivået stilles inn eller endres.
Hvis andre timer-funksjoner er innstilt, vises den resterende tiden som er kortest
av alle timer-funksjonene, og tilhørende kontrollampe blinker.
Betjene apparatet
15
Stille inn tid
Trinn
1.
Betjeningsfelt
Velge varmesone
Indikatorlampe
Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker
2.
eller berøres
00 til 99 minutter
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Tiden er innstilt.
Tiden telles ned mot null.
Slå av timer-funksjonen
Trinn
1.
Betjeningsfelt
Velge varmesone
Indikatorlampe
Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere
Resterende tid meldes
Den resterende tiden telles ned til 00.
2.
berøres
Kontrollampen slukker.
Timer-funksjonen for valgte varmesone er avslått.
Endre tiden
Trinn
1.
Betjeningsfelt
Velge varmesone
Indikatorlampe
Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere.
Resterende tid meldes
2.
eller
berøres
01 til 99 minutter
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Tiden er innstilt.
Tiden telles ned mot null.
16
Betjene apparatet
Vise resterende tid for en varmesone
Trinn
1.
Betjeningsfelt
Velge varmesone
Indikatorlampe
Kontrollampen for den valgte varmesonen
blinker raskere
Resterende tid meldes
Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere.
Deaktivere pipesignalet
Trinn
Betjeningsfelt
1.
berøres
Pipesignalet opphører.
Pipesignal
Akustisk kvittering.
Betjene apparatet
17
Automatisk utkobling
Kokefelt
• Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at
kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk.
• Hvis ett eller flere sensorfelt er tildekket av gjenstander i mer enn
ca. 10 sekunder (klut el.l.), høres et pipesignal, og kokefeltet slår seg automatisk av.
• Hvis alle varmesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter ca. 10
sekunder.
Betjeningsfelt
• Hvis apparatet er avslått og en eller flere sensorfelt i betjeningsfeltet er tildekket i mer enn 10 sekunder, høres et pipesignal. Pipesignalet slår seg av automatisk, når sensorfeltene ikke er tildekket mer.
Induksjonsvarmesoner
• Ved overoppvarming (ved f.eks. en tørrkokt kasserolle) slår varmesonen seg av
automatisk. vises. Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være
stilt på 0 og avkjølt.
• Hvis du ikke bruker egnet kokekar, lyser i displayet og etter 2 minutter slår
indikatorlampen for varmesonen seg av.
• Hvis en av varmesonene ikke blir koplet ut etter en viss tid eller kokenivået ikke
blir endret, kopler den aktuelle varmesonen seg ut automatisk. meldes. Før
du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på .
Kokenivå
1-3
4-6
7 - 8
9 -14
Utkopling etter
6 timer
5 timer
4 timer
1,5 timer
18
Tips til koking og steking
Tips til koking og steking
3
Akrylamidopplysninger
Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesielt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av
akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og
ikke brune maten for sterkt.
Kokekar for induksjonsvarmesoner
Kokekarets materiale
Kokekarets materiale
stål, stålemalje
ja
støpejern
ja
rustfritt stål
3
3
egnet
hvis ekstra merket for dette av produsent
aluminium, kopper, messing
---
glass, keramikk, porselen
---
Kokekar for induksjonsvarmesoner merkes ekstra for dette av produsenten.
egnethetstest
Et kokekar er egnet for induksjon hvis ...
• ... litt vann blir varmt på kort tid på en induksjonsvarmesone med kokenivå 9.
• ... en magnet fester seg til bunnen på kokekaret.
Noen kokekar kan danne lyder under bruk på en induksjonsvarmesone. Disse lydene betyr ikke feil på apparatet og påvirker heller ikke funksjonen på noen måte.
Kokekarets bunn
Kokekarets bunn bør være så tykk og jevn som mulig
Kokekarets størrelse
Induksjonsvarmesonene tilpasser seg automatisk til størrelsen på kokekarets
bunn inntil en viss grense. Likevel må den magnetiske delen av kokekarbunnen
ha en minstediameter i forhold til varmesonens størrelse.
Varmesonens
diameter [mm]
210
180
145
3
Kokekaret må stå midt på varmesonen.
Minste diameter
på kokekarets bunn [mm]
180
145
120
Tips til koking og steking
Tips til energisparing
2
2
Sett kokekaret på varmesonen før du slår varmesonen på.
Ha alltid, hvis mulig, lokk på kokekaret.
19
20
Tips til koking og steking
Eksempler på bruk ved tilberedning
Angivelsene i følgende tabell er veiledende.
Kokenivå
Tilberedningsprosess
0
egnet for
Varighet
Anvisninger/tips
Av-stilling
Holde varm
Holde varm ferdig
tilberedte retter
etter behov
Tildekkes
Smelting
Hollandaisesaus,
smelting av smør,
sjokolade, gelatin
5-25 min.
Rør om av og til
Størkning
Eggeomelett, eggestand
10-40 min.
Tilberedes med lokk
3-5
Mørkoking
Mørkoke ris og melkeretter
Oppvarming av ferdigretter
25-50 min.
Tilsett minst dobbelt
mengde væske til risen,
melkeretter omrøres av
og til
5-7
Dampkoking
Smørdamping
Smørdampe grønnsaker,
fisk
Brune kjøtt
20-45 min.
Grønnsaker tilsettes litt
væske (noen spiseskjeer)
Dampe poteter
20-60 min.
Bruk lite væske, f. eks.:
maks. ¼ l vann til
750 g poteter
Koking av større matvaremengder, gryteretter og
supper
60-150 min.
opptil 3 l væske pluss ingredienser
9-12
Lett
steking
Snitsler, cordon bleu, koteletter, frikadeller, stekepølser, lever, sausejevninger,
egg, eggekake, frityrkoke
munker
stekes
fortløpende
Snus av og til
12-13
Kraftig
steking
Potetlapper, hoftestykker,
steker, flatbiff
5-15 min.
per panne
Snus av og til
14
Oppkoking
Bruning
Frityrkoking
1
1-3
7-9
Koking
Oppkoking av større mengder vann, koke nudler, bruning av kjøtt
(gulasj, grytestek), frytyrkoking av pommes frites
Power-funksjonen egner seg til oppkoking av større mengder væske.
Rengjøring og pleie
21
Rengjøring og pleie
1
1
Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme.
OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør med vann
og oppvaskmiddel.
1
OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vann og
oppvaskmiddel.
Rengjør apparatet etter hver gangs bruk.
1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
2. Tørk apparatet tørt med en ren klut.
Fjerne smuss
1.
2.
3.
4.
Hold en rengjøringsskrape på skrått mot glasskeramikkens overflate.
Fjern smusset ved å la klingen gli over overflaten.
Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann.
Tørk apparatet tørt med en ren klut.
fjern
type smuss
straks
når apparatet er avkjølt
sukker, sukkerholdige matvarer
ja
---
kunststoff, aluminiumsfolie
ja
---
kalk- og vannstriper
---
ja
fettsprut
---
ja
metallisk glinsende misfarging
---
ja
med
rengjøringsskrape*
rengjøringsmiddel for
glasskeramikk eller rustfritt stål*
*rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos fagforhandler
3
3
Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glasskeramikk
eller rustfritt stål.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken kan ikke fjernes, men dette har ingen innflytelse på apparatets funksjon.
22
Hva må gjøres hvis …
Hva må gjøres hvis …
Problem
Varmesonene slår seg ikke på
eller fungerer ikke
Mulig årsak
Løsning
Det er gått mer enn 10 sekunder siden du slo på platetoppen
Sett på platetoppen på nytt.
Forriglingen er på
Slå av forriglingen (se kapittel
“Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet”)
Barnesikringen er på
Deaktiver barnesikringen (se
kapittelet “Barnesikring”)
Du har berørt flere sensorfelt
samtidig
Berør bare ett sensorfelt
Den automatiske utkoplingsfunksjonen er blitt aktivert
Fjern eventuelle gjenstander
som ligger på betjeningsfeltet
(gryte el.l.). Slå toppen på igjen
Det er vann eller fettsprut på
betjeningsfeltet
Tørk av betjeningsfeltet
STOP+GO er aktivert
Slå av STOP+GO
Det høres et pipesignal når
apparatet er avslått
Betjeningsfeltet er helt eller
Fjern gjenstandene
delvis tildekket av gjenstander
Restvarmeindikatoren gir ingen melding
Varmesonen har vært innkoplet i så kort tid at den ikke er
blitt varm nok
Hvis varmesonen er varm, må
du ta kontakt med kundetjenesten.
Pipesignalet høres flere ganger Et eller flere sensorfelt har
Sørg for at sensorfeltet ikke er
(6x), apparatet slår seg av
vært tildekket i mer enn ti sek- tildekket
under
Signaltonen lyder og apparatet kobler seg inn, og så ut
igjen etter 5 sek.; etter 5 sek.
lyder en ny signaltone
Berøringsfeltet skal dekkes til,
f.eks. med en lapp
Indikatorlampen skifter mellom to kokenivåer
Power-styringen reduserer ef- Se avsnittet ”Slå på og av pofekten i denne varmesonen
wer-funksjonen”
lyser
aktiveres
Ikke legg fra deg gjenstander
på betjeningsfeltet
Kokekar som ikke er egnet
Bruk egnet kokekar
Ingen kokekar på varmesonen
Sett kokekar på varmesonen
Kokekarets bunn er for liten
for varmesonen
Skift til en mindre varmesone
Overopphetingsvern i matlagingssone er utløst
Koble ut matlagingssone. Koble inn matlagingssonen igjen
Bruk egnet kokekar
Automatisk utkobling er utløst Slå av apparatet. Slå på apparatet igjen
Hva må gjøres hvis …
Problem
og tall vises.
1
3
Mulig årsak
Feil i elektronikken
23
Løsning
Kople apparatet fra strømnettet noen minutter (ta ut sikringen i husets installasjon)
Hvis
vises når du slår apparatet på igjen, ta kontakt med
kundeservice
Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt
med din forhandler eller med kundeservice.
Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet.
Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnadsfritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklamasjonstiden.
24
Avfallsbehandling
Avfallsbehandling
2
Emballasjemateriale
Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er
merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge
merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere.
2
Kassert apparat
W
Symbolet
på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending
av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og
helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Montasjeveiledning
25
Montasjeveiledning
1
z
z
Sikkerhetsinformasjoner
OBS! Viktig å lese!
Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der apparatet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks- og forskriftsmessig
avfallsbehandling osv.).
Montering skal kun utføres av fagperson.
Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes.
Ved montering skal berøringsbeskyttelsen garanteres, for eksempel må eventuelle skuffer direkte under apparatet monteres med beskyttelsesbunn.
Snittflatene på arbeidsplaten skal beskyttes mot fuktighet med et egnet tetningsmaterial.
Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten.
Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten.
Ikke bruk tetningsmasse av silikon mellom apparatet og benkeplaten.
Beskytt undersiden av apparatet som er innebygget i kjøkkenseksjonen mot
damp og fuktighet fra f. eks. en oppvaskmaskin eller en stekeovn.
Unngå å montere apparatet rett ved dører og vinduer. Dører og vinduer som slår
opp, kan forårsake at kjeler og lignende faller ned fra kokeplatene.
Fare for personskader pga. elektrisk spenning.
• Nett-tilkoplingsklemmen er spenningsførende.
• Skill klemmen fra strømnettet.
• Ta hensyn til koplingsskjemaet.
• Ta hensyn til sikkerhetsbestemmelsene for elektroteknikk.
• Sørg for at monteringen er gjort forskriftsmessig, slik at apparatets indre ikke
kan berøres.
• Den elektriske tilkoplingen må utføres av fagperson.
Fare for skader på apparatet pga. elektrisk spenning.
• Løse og uforsvarlige pluggforbindelser kan overopphete klemmen.
• Klemmen skal forbindes forskriftsmessig.
• Kabelen skal strekkavlastes.
• Ved en- eller tofaset tilkopling må det brukes passende strømtilkoplingskabel
av type H05BB-F Tmaks 90°C (eller bedre).
• Hvis strømtilkoplingskabelen til dette apparatet er skadet, må den skiftes ut
med en spesiell tilkoplingskabel (type H05BB-F Tmaks 90°C; eller bedre). Denne
kabelen får du kjøpt hos kundetjenesten.
26
Montasjeveiledning
Den elektriske installasjonen må gjøres av autorisert installatør. Dersom apparatet tilkobles fast (uten kabel og plugg) må det i den elektriske installasjonen tilkoples en innretning som gjør det mulig å skille apparatet fra strømnettet med
en universalpolet kontaktåpningsvidde på minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger
er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer må tas ut av holderen), FI-bryter og
kontaktorer.
Garanti/Kundeservice
27
Garanti/Kundeservice
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale
reparatør.
Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller
ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette.
Service og reservedeler
Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller
reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at
kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon.
Modell betegnelse
..................................................
Produktnummer
..................................................
Serienummer:
..................................................
Kjøpsdato
..................................................
Reservedeler
Som forbruker kan du bestille deler hos E-Service Oslo AS på:
Telefon: 22 72 58 30
Fax: 22 72 58 80
Internett: post@e-serviceoslo.no
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp.
Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker.
All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun
utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og
Lov om kjøp.
Leverandør:
Electrolux Home Products Norway A/S
Risløkkveien 2
0508 Oslo
Tlf. 81530222
E-mail: eha@electrolux.no
Internett: www.electrolux.no
28
Garanti/Kundeservice
Europeisk Garanti
Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne
håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis
du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti
flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes:
• Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyldig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet.
• Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesifikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i.
• Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til annen bruker.
• Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og
må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal.
• Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor
i.
Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du innrømmes gjennom loven.
Service
29
Service
Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved
hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“)
Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller
en av våre servicepartnere.
For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi følgende opplysninger:
– Modellbetegnelse
– Produktnummer (PNC)
– Serienummer (S-nr.)
(se typeskiltet for numrene)
– Type forstyrrelse
– Eventuell feilmelding som meldes fra apparatet
– den keramiske platens treplassers bokstav/tall-kombinasjon
For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonstall for hånden når du trenger
dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her:
Modellbetegnelse:
.....................................
PNC:
.....................................
S-nr.
.....................................
30
Bästa kund,
Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknaden
idag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och
där spetsteknologi också matchar energisnålhet och miljömässig hänsyn.
Så tack för att du valt en kvalitetsprodukt från oss!
För att du ska få största möjliga nytta och glädje av ditt nyförvärv föreslår vi att
du börjar med att läsa igenom den här bruksanvisningen och bekantar dig med
alla funktioner och fördelar. Förvara gärna bruksanvisningen på en lämplig plats
nära produkten så att du lätt kan ta fram den när du behöver friska upp minnet
eller ha svar på en fråga.
Lycka till!
3
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Varning! Skall absolut läsas! Viktiga anvisningar för personers säkerhet och
information för att undvika skador på hällen
Allmänna anvisningar och tips
2
Anvisningar för miljöskydd
1
z
Farlig spänning
31
Innehåll
Bruksanvisning
32
Säkerhetsanvisningar
32
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Beskrivning av manöverpanel
Touch-kontroller
Displayer
Restvärmevarnare
Hällens betjäning
Slå på och av hällen
Inställning av värmeläge
Slå På/Av funktionslås
Slå på och av STOPP+GO-funktionen
Användning av uppkokningsautomatik
Användning av barnsäkring
Slå På/Av Power-funktion
Användning av timer
Automatisk frånkoppling
Tips för kokning och stekning
Kokkärl för induktionskokzoner
Tips för att spara energi
Exempel på användning vid tillagning
Rengöring och skötsel
34
34
34
35
35
35
37
37
37
38
38
39
40
41
42
45
46
47
48
49
50
Vad gör man när …
51
Avfallshantering
53
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Service och reservdelar
Service och reservdelar
54
54
55
55
55
57
Montering
58
Typskylt
61
32
Bruksanvisning
Bruksanvisning
1 Säkerhetsanvisningar
Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte
täcks av garantin.
Bestämmelser för användning
• Personer (även barn), som på grund av bristande psykisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna använda apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller anvisning av en ansvarig person.
• Lämna inte spisen utan uppsikt vid användning.
• Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning,
av maträtter.
• Hällen får inte användas som arbets- eller avställningsyta.
• Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillåten.
• Ställ eller förvara inte brännbara vätskor, lättantändligt material eller föremål
som kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen eller i dess närhet.
Säkerhet för barn
• Håll i regel småbarn borta från hällen.
• Låt bara större barn arbeta vid hällen under uppsikt.
• För att undvika oavsiktlig inkoppling genom barn eller husdjur rekommenderar
vi att barnsäkringen aktiveras.
Allmän säkerhet
• Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
• Inbyggnadsapparater får efter montering endast användas i standardiserade,
passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
• Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp
repor) måste hällen slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en eventuell elektrisk stöt.
• Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Säkerhetsanvisningar
33
Säkerhet under användning
• Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
• Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador.
• Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl.
• Överhettade fetter och oljor självantänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk!
• Stäng av kokzonerna efter varje användning.
• Personer med inopererad pacemaker bör hålla överkroppen minst 30 cm från
påslagen induktionskokzon.
• Risk för brännskador! Lägg inte föremål av metall, som till exempel knivar,
gafflar, skedar och kastrullock på kokhällen, eftersom de kan bli varma.
Säkerhet vid rengöring
• Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall.
• Rengöring av hällen med ångstråle- eller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl
inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
• Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål.
• Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskeramiken.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över
glaskeramiken skada denna.
• Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör
genast avlägsnas.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl.
• Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka skador på
kokkärl eller glaskeramiken.
• Luftspalten på 5mm mellan bänkskivan och skåpsluckan under får ej övertäckas.
34
Beskrivning av produkten
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Induktionskokzon 1850 W
med Power-funktion 2500 W
Induktionskokzon 2300 W
med Power-funktion 3700 W
Induktionskokzon 1850 W
med Power-funktion 2500 W
Manöverpanel
Induktionskokzon 1400 W
med Power-funktion 1800 W
Beskrivning av manöverpanel
Barnsäkring med
indikering
Kokzonsindikeringar
Timer-funktion
Power-funktion
Timerdisplay
STOP+GO
med indikering
På/Av
med indikering
Värmelägesval
Timer
Display värmeläge
Beskrivning av produkten
35
Touch-kontroller
Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler.
Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Touch-kontroll
På / Av
Barnlås
Stopp+Go
Power
Timer
Öka inställningar
Minska inställningar
Funktion
Slå på och av hällen
Spärra manöverpanelen för barn
Slå på/av varmhållningsläge
Slå på/av Power-funktion
Timerval
Öka timertid
Minska timertid
Displayer
-
Display
Varmhållningsläge
Värmelägen
Power
Fel
Restvärme
Barnsäkring
automatisk frånkoppling
Beskrivning
STOP+GO-funktion är inställd
Inställning av värmeläge
Power-funktion är inkopplad
Felfunktion har uppträtt
Kokzon är fortfarande varm
Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad
Frånkopplingen är aktiv
Restvärmevarnare
1
3
Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver
kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmevarnare
.
Restvärme kan användas för smältning och för varmhållning av maträtter.
36
Beskrivning av produkten
Inställningslist
3
Inställningslisten består av en rad touchkontroller.
Inställningslisten är ett speciellt touchkontrollfält.
Tryck på det önskade värmeläget på inställningslisten. Värmeläget visas i displayen.
Korrigera eventuellt åt vänster eller höger.
Tag inte bort fingret innan det önskade
värmeläget är inställt.
Om inställningslisten berörs längre än 6
sekunder hörs en signal och hällen stängs
av.
Induktionskokzonerna alstrar den för
kokning erforderliga värmen direkt på kokkärlets botten. Glaskeramiken värms endast genom återvärmen från kokkärlet.
Kylfläkten slås automatiskt på och av beroende på elektronikens temperatur.
Hällens betjäning
37
Hällens betjäning
3
Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner.
Slå på och av hällen
Slå på
Slå av
3
Manöverpanel
Tryck på i 1 sekund
Tryck på i 1 sekund
Display
/
/ Ingen
Kontrollampa
Lyser
Slocknar
Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att
hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Inställning av värmeläge
Inställning av
värmeläge
Stänga av
Inställningslist
Display
Tryck med fingret på önskat värmelätill
ge, korrigera eventuellt åt höger eller
vänster
Tryck på 0
/
38
Hällens betjäning
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst
vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras
av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa.
Slå på
Slå av
3
Manöverpanel
Tryck på
Tryck på
Display
(i 4 sekunder)
Tidigare inställt värmeläge
Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.
Slå på och av STOPP+GO-funktionen
STOPP+GO-funktionen kopplar samtidigt om alla inkopplade kokzoner till varmhållningsläget och åter till det tidigare inställda värmeläget.
Slå på
Slå av
3
3
Manöverpanel
Tryck på STOPP+GO
Tryck på STOPP+GO
Display
Tidigare inställt värmeläge
(ej uppkokningsautomatik)
Timer-funktioner avbryts ej genom STOPP+GO.
STOPP+GO låser hela manöverpanelen förutom touchkontrollen
.
Hällens betjäning
39
Användning av uppkokningsautomatik
Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid inställning av ett värmeläge
med uppkokningsautomatiken, kopplas kokzonen under en viss tid in med full
effekt och kopplar sedan automatiskt in det inställda värmeläget.
Steg
Manöverpanel
Tryck på
Välj med fingret från mot det önskade värmeläget mellan
och
1.
2.
Display
/ ,
Efter 5 sekunder .
Så länge
visas, fungerar
hällen med full effekt.
När uppkokningsfasen är
klar visas värmeläget
/
igen.
Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är beroende av det inställda värmeläget.
Värmeläge
Tid för uppkokningsfasen
[min:sek]
1
1:00
2
1:40
3
2:40
4
4:50
5
5:30
6
6:30
7
8:10
8
10:10
9
12:20
10
11
12
13
14
2:30
2:30
3:30
4:30
---
40
Hällens betjäning
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnspärr
Steg
Manöverpanel
1.
Slå på hällen (ställ inte in något
värmeläge)
2.
Tryck på
4 sekunder
Barnspärren är inkopplad.
Display/signal
Frånkoppling av barnspärr
Steg
Manöverpanel
1.
Slå på hällen (ställ inte in något
värmeläge)
2.
Tryck på
4 sekunder
3.
Stäng av hällen.
Barnspärren är frånkopplad.
3
Display/signal
lyser
Barnsäkringen kan bara kopplas till och från när inte något värmeläge är inställt.
Koppla från barnspärren tillfälligt
Barnspärren kan kopplas från för ett enstaka tillagningstillfälle; Den är därefter
åter aktiv.
Steg
Manöverpanel
Display/signal
1.
Slå på hällen
2.
Tryck på
4 sekunder
lyser
Hällen kan användas normalt till nästa gång den stängs av. När hällen har
slagits från är barnsäkringen aktiv igen.
3
När barnsäkringen har kopplats från måste ett värmeläge eller en funktion ställas in inom ca. 10 sekunder, annars stängs hällen automatiskt av.
Hällens betjäning
41
Slå På/Av Power-funktion
Power-funktionen ökar effekten för induktionskokzonerna, för att till exempel
snabbt koka upp en stor mängd vatten.
Power-funktionen är aktiverad maximalt 10 minuter. Därefter kopplas induktionskokzonen automatiskt tillbaka till värmeläge 14.
Slå på
Stänga av
Kontrollpanel
Tryck på
Tryck på ett värmeläge
Display
/
Effektstyrning
Hällens kokzoner förfogar över en maximal
effekt.
Två kokzoner bildar ett par (se bild).
För att alltid kunna genomföra effektfunktionen reducerar effektstyrningen eventuellt effekten för den ena av parets
kokzoner.
Exempel: För en kokzon har värmesteg 14
valts. För den därtill hörande kokzonen
kopplas effektstyrningen in. Effektstyrningen genomförs, men värmesteg 14 för en
kokzon och samtidigt effektstyrning för
den andra kokzonen i paret överskrider den maximala effekten för båda. Därvid
reducerar effektstyrningen effekten för den först inkopplade kokzonen från 14
till exempelvis 7 och indikeringen för denna kokzon växlar mellan 14 och 7 och
stannar på den för tillfället maximalt möjliga 7.
(Om indikeringen växlar mellan 14 och 7 eller mellan 14 och 6 eller andra värden, beror på typ av häll och kokzonens storlek.)
42
Hällens betjäning
Användning av timer
3
3
Funktion
Förutsättning
Avstängningsautomatik
Vid ett inställt värmeläge
Signalur
Då kokzoner ej användes
Resultat när tiden
gått ut
Ljudsignal
00 blinkar
Kokzon slås av
Ljudsignal
00 blinkar
Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås
kokzonen av när den inställda tiden gått ut.
Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av.
Val av kokzon
Steg
3
3
1.
Manöverpanel
Tryck på
1gång
Display
Indikeringen för den första
kokzonen blinkar
2.
Tryck på
1gång
Indikeringen för den andra
kokzonen blinkar
3.
Tryck på
1gång
Indikeringen för den tredje
kokzonen blinkar
4.
Tryck på
1gång
Indikeringen för den fjärde
kokzonen blinkar
Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.
Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvarvarande tiden för timer-funktionerna och den därtill hörande indikeringen blinkar.
Hällens betjäning
43
Ställa in tid
Steg
1.
Manöverpanel
Välj kokzon
Display
Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
2.
Tryck på eller
00 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
Steg
1.
Manöverpanel
Välj kokzon
Display
Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare.
Kvarvarande tid visas
Kvarvarande tid räknas ner till 00.
2.
Tryck på
Indikeringen slocknar.
Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Ändra tid
Steg
1.
Manöverpanel
Välj kokzon
Display
Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare.
Kvarvarande tid visas
2.
Tryck på eller
01 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Tiden är inställd.
Tiden räknas ner.
44
Hällens betjäning
Visa kvarvarande tid för en kokzon
Steg
1.
Manöverpanel
Välj kokzon
Display
Indikeringen för den valda kokzonen
blinkar snabbare
Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
Steg
Manöverpanel
1.
Tryck på
Ljudsignal tystnar.
Ljudsignal
Akustisk kvittering.
Hällens betjäning
45
Automatisk frånkoppling
Kokhäll
• Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att
hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av.
• Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något
föremål (kastrull eller liknande), hörs en signal och kokzonen stängs automatiskt av.
• Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder.
Manöverpanel
• Om en eller flera touchkontroller på manöverpanelen är täckta längre än 10
sekunder när hällen är frånslagen, hörs en signal. Signalen stängs automatiskt
av när touchkontrollerna inte längre är täckta.
Induktionskokzoner
• Vid överhettning (till exempel på grund av en torrkokad kastrull) stängs kokzonen automatiskt av. visas. Innan kokzonen kan användas igen måste den
ställas på 0 och vara kall.
• Om ett olämpligt kokkärl användes, lyser i displayen och efter 2 minuter
slocknar kokzonens indikering.
• Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte
ändras, slås denna kokzon automatiskt av. visas. Innan kokzonen användes
igen måste den ställas på .
Värmeläge
1-3
4-6
7 - 8
9 -14
Avstängning efter
6 timmar
5 timmar
4 timmar
1,5 timmar
46
Tips för kokning och stekning
Tips för kokning och stekning
3
Anvisning angående akrylamid
Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att
akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt.
Tips för kokning och stekning
47
Kokkärl för induktionskokzoner
Kokkärls material
Kokkärls material
Lämpligt
Stål, stålemalj
ja
Gjutjärn
ja
Rostfritt stål
3
3
Om det av tillverkaren är rekommenderat
Aluminium, koppar, mässing
---
Glas, keramik, porslin
---
Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner är detta angivet av tillverkaren.
Lämplighetskontroll
Kokkärl är lämpliga för induktion, om ...
• ... lite vatten i kokkärlet på en induktionszon med värmeläge 9 blir varmt på
några sekunder.
• ... en magnet fastnar på kokkärlets botten.
Vissa kokkärl kan alstra ljud under användning på en induktionszon. Detta ljud
innebär ingen störning och funktionen påverkas inte på något sätt.
Kokkärlets botten
Kokkärlsbotten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärlets storlek
Induktionszonerna anpassar sig automatiskt efter kokkärlets botten upp till en
viss gräns. Den magnetiska delen av kokkärlets botten måste alltid ha en minsta
diameter beroende på zonens storlek.
Kokzonsdiameter [mm]
210
180
145
3
Kokkärlet skall stå centrerat på kokzonen.
Kokkärlsbottens
minsta diameter [mm]
180
145
120
48
Tips för kokning och stekning
Tips för att spara energi
2
2
Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
Sätt om möjligt lock på kokkärl.
Tips för kokning och stekning
49
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvärden.
Värmeläge
Tillagningssätt
0
1
1-3
Lämpligt för
Tid
Råd/Tips
Från-läge
Varmhållning
Varmhållning av tillagade
rätter
efter behov
Täck över
Smältning
Hollandaisesås,
smältning av smör, choklad,
gelantin
5-25 min
Rör om då och då
Omelett, äggstanning
10-40 min
Tillaga med lock
3-5
Svällning
Svällning av ris och mjölkrätter.
Uppvärmning av färdiglagade rätter
25-50 min
Tillsätt minst dubbla
mängden vätska till ris,
rör om då och då i
mjölkrätter
5-7
Ångkokning
Ångkokning av grönsaker,
fisk
stekning av kött i gryta
20-45 min
Tillsätt lite vätska (några
matskedar) till grönsaker
Ångkokning av potatis
20-60 min
Använd lite vätska, till
exempel: max ¼ l vatten
till 750 g potatis
Kokning av större mängder,
gryträtter och soppor
60-150 min
Upp till 3 l vätska samt
ingredienser
7-9
Kokning
9-12
Lätt
stekning
12-13
Hård
stekning
14
Kokning
Stekning
Fritering
Schnitzel, cordon bleu, kotlett, köttbullar, korv, lever, tillaga fortlöpande
redning, ägg, ugnspannkaka,
fritering av munkar
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
5-15 min
Vänd då och då
Vänd då och då
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gulasch, grytstek), fritering av pommes frites
Power-funktionen lämpar sig för uppkokning av stora mängder vätska.
50
Rengöring och skötsel
Rengöring och skötsel
1
1
Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme.
Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med
vatten och diskmedel.
1
Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Borttagning av föroreningar
1.
2.
3.
4.
Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
Torrtorka hällen med en ren duk.
ta bort
Slag av förorening
genast
med kall häll
Socker, sockerhaltiga rätter
ja
---
Plast, aluminiumfolie
ja
---
Kalk-och vattenränder
---
ja
Fettstänk
---
ja
metallskimrande färgningar
---
ja
med
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln
3
3
Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengöringsmedel.
Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påverkar dock
inte hällens funktion.
Vad gör man när …
51
Vad gör man när …
Problem
Kokzonerna kan inte slås på
eller de fungerar inte
En signal hörs när hällen är
avstängd
Möjlig orsak
Mer än 10 sekunder har gått
sedan hällen slogs på
Slå på hällen igen.
Funktionslåset är inkopplat
Koppla från funktionslåset (se
avsnitt “Slå På/Av funktionslås”)
Barnsäkringen är inkopplad
Koppla från barnsäkringen (se
avsnitt “Barnsäkring”)
Flera touchkontroller har
samtidigt tryckts på
Tryck bara på en touchkontroll
Automatisk frånkoppling har
löst ut
Ta bort föremål som eventuellt
ligger på manöverpanelen
(kastruller eller liknande). Slå
på hällen igen
På manöverpanelen ligger
vatten eller den är täckt med
fettstänk
Torka av manöverpanelen
STOPP+GO är aktiv
Slå av STOPP+GO
Manöverpanelen är helt eller
delvis täckt av ett föremål
Tag bort föremålet
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit inkopplad en kort stund och är
därför ännu inte tillräckligt
varm
Upprepad ljudsignal
(6 gånger), hällen slås av
Åtgärd
En eller flera touchkontroller
har tryckts på längre än
10 sekunder
Kontakta kundtjänst om
kokzonen är varm.
Släpp touchkontroller
En signal hörs och hällen
Touchkontrollen för Till/Från
kopplas till, efter 5 sekunder
var täckt, till exempel av en
kopplas den åter från och efter trasa
ytterligare 5 sekunder hörs en
signal igen
Lägg inga föremål på kontrollpanelen
Indikeringar växlar mellan två
värmelägen
Power-styrningen reducerar
effekten för denna kokzon.
Se avsnitt ”Slå På/Av Powerfunktion”.
Olämpligt kokkärl
Använd lämpligt kokkärl
Inget kokkärl på kokzonen
Sätt på ett kokkärl
Kokkärlets bottendiameter är
för liten för kokzonen
Byt till en mindre kokzon
lyser
Byt till ett större kokkärl
52
Vad gör man när …
Problem
lyser
Möjlig orsak
Åtgärd
Kokzonens överhettningsskydd Stäng av kokzonen. Slå på
har löst ut
kokzonen igen
Säkerhetsavstängning har löst Stäng av hällen. Slå på hällen
ut
igen
och siffra visas
1
3
Fel i elektroniken
Skilj hällen från el-nätet några
minuter (ta ur säkringen i
säkringsskåpet).
Kontakta kundtjänst om det
efter inkoppling åter visas
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas
avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder.
Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Felaktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren.
Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden.
Avfallshantering
53
Avfallshantering
2
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är
märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de
kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare.
2
Avfallshantering när produkten är utsliten
W
Symbolen
på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
54
Installationsanvisning
Installationsanvisning
1
z
z
Säkerhetsanvisningar
Varning! Skall absolut läsas!
Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc).
Installation får endast utföras av fackpersonal.
Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas.
Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast
monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen.
Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmaterial.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan.
Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen och bänkskivan.
Skydda hällens undersida vid inbyggnad mot ånga och fukt, till exempel från en
diskmaskin eller en ugn.
Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och
fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
Risk för skador av elektrisk ström.
• Nätanslutningsplinten är spänningssatt.
• Gör nätanslutningsplinten spänningsfri.
• Kontrollera kopplingsschemat
• Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik.
• Säkerställ isolering genom fackmässig installation.
• Låt el-anslutningen göras av en elektriker.
Risk för skador av elektrisk ström.
• Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslutningsplinten.
• Anslutningar skall göras på ett fackmässigt sätt.
• Dragavlasta kabeln.
• Vid 1 eller 2-fas anslutning måste alltid den passande nätanslutningskabeln,
typ H05BB-F Tmax 90°C (eller med högre värde) användas.
• Om denna apparats nätanslutningskabel är skadad, måste den ersättas med en
speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°C, eller med högre värde).
Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt
att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska
vara minst 3 mm.
Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska
skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Garanti/Kundtjänst
55
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att
kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår
hemsida electroluxservice@electrolux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
3
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida
www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror
och service.
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa
felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
56
Garanti/Kundtjänst
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning,
under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av
dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar:
• Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
• Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna
typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till.
• Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare.
• Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål.
• Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet.
Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive
land.
Service och reservdelar
57
Service och reservdelar
Sverige
3
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta
Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeghem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller
Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som
beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid
åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer ....................................
Serienummer ..........................................
Inköpsdatum ..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast
av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade
serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/
min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice".
För att säkra maskinens klanderfria funktion
skall man vid reparationer endast använda
originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar
bör du veta produktnummer och modellbeteckning som står på dataskylten. Skriv up
dem här så har du dem tillhands när du behöver dem.
Modell: ....................................................
Produktnummer: ...................................
Serienummer: .........................................
Inköpsdatum: ..........................................
58
Montasje / Montering
Montasje / Montering
Montasje / Montering
59
60
Montasje / Montering
61
Typeskilt / Typskylt
QHC6504X
55GAD80AG
949 592 978
230 V
50 Hz
7,4
7,4 kW
HUSQVARNA - ELECTROLUX
62
www.electrolux.com
p
t
b
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania
+3702780607
Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco
- Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux
Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
63
p
t
b
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà
+380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
867 201 483-M-290108-01
Med forbehold om endringer
Med reservation för ändringar
www.electrolux.com
www.husqvarna.se