QHC 6504X
Transcription
QHC 6504X
QHC 6504X Brugsanvisning Bruksanvisning Induktionsglaskeramiskkogezone Induktionshäll i glaskeramik 2 Kjære kunde Takk for at du valgte et av våre høykvalitetsprodukter. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. I tillegg vil du finne at miljøet og lavest mulig energiforbruk er satt i høysetet. For at du skal ha størst mulig glede av produktet, ber vi deg å lese denne bruksanvisningen nøye. Først da vil du kunne utnytte produktet fullt ut, og oppdage at du kanskje får mer enn du hadde trodd på forhånd! Pass godt på bruksanvisningen så du enkelt kan ta den fram ved behov. La den også følge produktet slik at framtidige eiere kan få full glede av det. Vi er overbevist om at du blir fornøyd! Lykke til! 3 I denne brukerinformasjonen er det brukt følgende symboler: OBS! Viktig å lese! Viktige anvisninger til personsikkerhet og informasjon om hvordan man unngår skader på apparatet Generelle opplysninger og råd 2 Opplysninger til vern av miljøet 1 z Farlig spenning 3 Innhold Bruksanvisning 4 Sikkerhetsanvisninger 4 Beskrivelse av apparatet Kokesonens oppbygging Betjeningspanelets oppbygging Sensor-kontrollfelt Indikatorlamper Restvarmeindikator Betjene apparatet Slå på og av apparatet Stille inn kokenivå Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet Slå på og av STOP+GO-funksjonen Bruke oppkokingsautomatikken Bruke barnesikringen Slå på og av power-funksjonen Bruke timeren Automatisk utkobling Tips til koking og steking Kokekar for induksjonsvarmesoner Tips til energisparing Eksempler på bruk ved tilberedning Rengjøring og pleie 6 6 6 7 7 7 9 9 9 10 10 11 12 13 14 17 18 18 19 20 21 Hva må gjøres hvis … 22 Avfallsbehandling 24 Montasjeveiledning Sikkerhetsinformasjoner Garanti/Kundeservice 25 25 27 Service 29 Montasje 58 Typeskilt 61 4 Bruksanvisning Bruksanvisning 1 Sikkerhetsanvisninger Ta hensyn til disse anvisningene, ellers faller reklamasjonsrettighetene bort dersom det oppstår feil. Riktig bruk • Personer (også barn), som på grunn av sine fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet eller ukyndighet ikke er i stand til å benytte apparatet på en sikker måte, må ikke bruke det uten å være under oppsyn av eller få rettledning fra en ansvarlig person. • Hold alltid produktet under oppsyn når det er i drift. • Dette apparatet må kun brukes til tilberedning av matvarer i vanlig husholdning. • Apparatet må ikke brukes som arbeids- eller avlastningsplate. • Det er ikke tillatt å foreta endringer eller ombygginger på apparatet. • Brennbare væsker, lett antennelige materialer eller gjenstander som kan smelte (f.eks. folier, kunststoff, aluminium) må ikke legges eller oppbevares oppå eller i nærheten av apparatet. Sikkerhet for barn • Hold alltid små barn borte fra apparatet. • La større barn arbeide ved apparatet kun under veiledning og tilsyn. • For å unngå at apparatet blir slått på i vanvare av små barn eller husdyr, anbefaler vi å aktivere barnesikringen. Generell sikkerhet • Montering og tilkopling av apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagperson. • Innbyggingsapparater må kun brukes etter innbygging i standardiserte, passende innbyggingsmøbler og benkeplater. • Ved feil på apparatet eller ved skader i glasskeramikken (sprekker, brudd eller riss) må apparatet slås av og koples fra strømnettet for å forhindre fare for elektrisk støt. • Reparasjoner på apparatet må kun utføres av utdannet og autorisert fagperson. Sikkerhetsanvisninger 5 Sikkerhet under bruk • Fjern etiketter og folie fra glasskeramikken. • Det foreligger forbrenningsfare hvis du arbeider uaktsomt ved apparatet. • Kabler fra elektriske apparater må ikke komme i kontakt med apparatets varme overflate eller varme kokekar. • Overopphetet matfett og olje antennes lett. OBS! Brannfare! • Slå av kokesonene etter hver gangs bruk. • Brukere med implantert pacemaker for hjertet bør holde overkroppen minst 30 cm borte fra en induksjonsvarmesone når denne er slått på. • Forbrenningsfare! Gjenstander av metall, som f.eks. kniver, gafler, skjeer og grytelokk, må ikke legges på kokefeltet, da de kan bli meget varme. Sikkerhet ved rengjøring • Apparatet må være avslått og avkjølt når du rengjør det. • Det er av sikkerhetsgrunner ikke tillatt å rengjøre apparatet med dampstrålerenser eller høyttrykksspyler. Hvordan unngå skader på apparatet • Glasskeramikken kan skades av fallende gjenstander. • Støt med kokekar kan skade kanten på glasskeramikken. • Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadd bunn kan stripe opp glasskeramikken når de trekkes over overflaten. • Smeltende gjenstander og søl av overkokt mat kan brenne seg fast i glasskeramikken og bør derfor fjernes straks. • Ikke bruk kokesonene med tomme kokekar eller uten kokekar. • La aldri kjeler og gryter koke tørre. Dette kan føre til skader på kokekarene eller glasskeramikken. • Ventilasjonsspalten på 5mm mellom arbeidsbenken og møbelfronten under må ikke tildekkes. 6 Beskrivelse av apparatet Beskrivelse av apparatet Kokesonens oppbygging Induksjonsvarmesone 1850 W med power-funksjon 2500 W Induksjonsvarmesone 1850 W med power-funksjon 2500 W Induksjonsvarmesone 2300 W med power-funksjon 3700 W Betjeningsfelt Induksjonsvarmesone 1400 W med power-funksjon 1800 W Betjeningspanelets oppbygging Barnesikring med display Varmesoneindikatorer Timer-funksjon Power-funksjon Timer-indikatorlampe STOP+GO med display På/Av med indikator Kokenivåvalg Timer Indikatorlampe for kokenivå Beskrivelse av apparatet 7 Sensor-kontrollfelt Apparatet betjenes med sensor-kontrollfeltene. Funksjonene styres ved å berøre sensorfeltene og bekreftes med indikatorlamper og pipesignaler. Berør sensorfeltene ovenfra, uten å komme borti de øvrige sensorfeltene. Sensorfelt På / Av Barnesikring Stop+Go Power Timer Øke innstillingene Redusere innstillingene Funksjon Slå på og av apparatet Sperre betjeningspanel for barn Slå på/av holde-varm-trinnet Slå på/av powerfunksjonen Timer-valg Øke timer-tiden Redusere timer-tiden Indikatorlamper - Indikatorlampe Holde-varm-trinn Kokenivåer Power Feil Restvarme Barnesikring automatisk utkopling Beskrivelse STOP+GO-funksjon er innstilt Stille inn kokenivåer Power-funksjon er slått på Det er oppstått en feilfunksjon Varmesonen er varm ennå Forrigling/barnesikring er aktivert Utkopling er aktivert Restvarmeindikator 1 3 Advarsel! Forbrenningsfare pga. restvarme. Varmesonene trenger litt tid til å avkjøles etter at de er slått av. Ta hensyn til restvarmeindikatoren . Restvarmen kan brukes til smelting eller til å holde maten varm. 8 Beskrivelse av apparatet Betjeningslist 3 Betjeningslisten er et spesielt touch-control-felt. Berør betjeningslisten ved posisjonen for det kokenivået du vil bruke. Kokenivået kommer til syne i displayet. Korriger eventuelt mot venstre eller mot høyre. Ikke slipp før du har oppnådd ønsket kokenivå. Hvis betjeningslisten berøres i mer enn 6 sekunder, lyder et pipesignal, og apparatet slår seg av. Induksjonsvarmesonene danner den varmen som er nødvendig for koking direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken oppvarmes kun gjennom varmens tilbakestråling fra kokekaret. Kjøleviften slår seg på og av automatisk avhengig av temperaturen i elektronikken. Betjene apparatet 9 Betjene apparatet 3 Bruk induksjonsvarmesonen med egnet kokekar. Slå på og av apparatet Betjeningsfelt Slå på Slå av 3 Berør i 1 sekund Berør i ett sekund Indikatorlampe / / ingen Kontrollampe lyser slukker Etter at apparatet er slått på, må det innen ca. 10 sekunder stilles inn et kokenivå eller en funksjon, ellers slår apparatet seg atomatisk av. Stille inn kokenivå Betjeningslist Indikatorlampe Still inn kokenivå berør ønsket kokenivå med fingeren, til / korriger eventuelt mot høyre eller venstre Slå av Berør 0 10 Betjene apparatet Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet Betjeningsfeltet kan med unntak av sensorfeltet ”På/Av“ forrigles til enhver tid for å forhindre at innstillingene blir endret utilsiktet, f.eks. når du tørker over med en klut. Slå på Slå av 3 Betjeningsfelt berøres berøres Indikatorlampe (i 4 sekunder) tidligere innstilte kokenivå Når du slår av apparatet, deaktiveres forriglingen automatisk. Slå på og av STOP+GO-funksjonen STOP+GO-funksjonen kopler alle aktiverte varmesonene samtidig over til holdevarm-trinnet og så tilbake til det tidligere innstilte kokenivået. Slå på Slå av 3 3 Betjeningsfelt STOP+GO berøres STOP+GO berøres Indikatorlampe tidligere innstilt kokenivå (ikke oppkokingsautomatikk) Timer-funksjoner blir ikke satt i pause med STOP+GO. STOP+GO forrigler hele betjeningsfeltet unntatt sensorfeltet . Betjene apparatet 11 Bruke oppkokingsautomatikken Alle varmesonene er utstyrt med en oppkokingsautomatikk. Dersom en varmesone innstilles med oppkokingsautomatikken, slår varmesonen seg med på full effekt for en bestemt tid og slår seg deretter automatisk tilbake på det innstilte kokenivået. Trinn Betjeningsfelt berøres velg med fingeren fra sket kokenivå mellom 1. 2. Indikatorlampe nedover ønog / , etter 5 sekunder . Så lenge viser, arbeider apparatet med full effekt. Når oppkokingsprosessen er ferdig, kommer kokenivået / til syne igjen. Den enkelte oppkokingsfasens varighet er avhengig av innstilt kokenivå. Kokenivå Oppkokingsprosessens varighet [min:sek] 1 1:00 2 1:40 3 2:40 4 4:50 5 5:30 6 6:30 7 8:10 8 10:10 9 12:20 10 11 12 13 14 2:30 2:30 3:30 4:30 --- 12 Betjene apparatet Bruke barnesikringen Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet. Aktivere barnesikringen Trinn Betjeningsfelt 1. Slå på apparatet (ikke still inn kokenivå) 2. Berør i 4 sekunder Nå er barnesikringen aktivert. Indikatorlampe/signal Deaktivere barnesikringen Trinn Betjeningsfelt 1. Slå på platetoppen (ikke still inn effekttrinn) 2. Berør i 4 sekunder 3. Slå av apparatet. Nå er barnesikringen deaktivert. 3 Indikatorlampe/signal lyser Barnesikringen kan kun aktiveres og deaktiveres dersom det ikke er innstilt noe effekttrinn. Hoppe over barnesikringen Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sikringen forblir aktivert etterpå. Trinn Betjeningsfelt Indikatorlampe/signal 1. Slå på apparatet 2. Berør i 4 sekunder lyser Til neste gang apparatet slås av, kan det brukes som vanlig. Etter at apparatet er slått av, forblir barnesikringen aktivert. 3 Når du har deaktivert barnesikringen, må du stille inn et kokenivå eller en funksjon innen ca. 10 sekunder, ellers slår apparatet seg av automatisk. Betjene apparatet 13 Slå på og av power-funksjonen Power-funksjonen gir ekstra effekt til induksjonsvarmesonene, f.eks. for raskt å koke opp en større mengde vann. Power-funksjonen er aktivert i maksimalt 10 minutter. Deretter slår sonen seg automatisk tilbake til det tidligere innstilte 14 kokenivået. Slå på Slå av Betjeningsfelt berøres Berør et kokenivå Indikatorlampe / Power-styring Varmesonene på kokefeltet disponerer over en maksimal effekt. To varmesoner danner et par (se bilde). For at du alltid skal kunne bruke powerfunksjonen, reduserer power-styringen noen ganger effekten i den andre varmesonen. Eksempel: Du har valgt kokenivå 14 for en varmesone. Power-funksjonen aktiveres for den tilhørende varmesonen. Power-funksjonen utføres, men kokenivå 14 for en varmesone og samtidig power-funksjonen for den andre varmesonen overskrider maksimal effekt for begge. Følgelig reduserer power-styringen effekten for den varmesonen som først ble satt på fra 14 til for eksempel 7, og indikatoren for denne varmesonen skifter mellom 14 og 7 og blir så stående på 7, som akkurat da er maksimalt mulig. (Om indikatoren skifter mellom 14 og 7 eller 14 og 6 eller en annen verdi er avhengig av typen apparat og størrelsen på varmesonen.) 14 Betjene apparatet Bruke timeren Funksjon Resultat når tiden er ute Utkoplingsautomatikk ved et innstilt kokenivå pipesignal 00 blinker varmesonen slår seg av Signalurmåler for varmesoner som ikke er pipesignal i bruk 00 blinker 3 3 Forutsetning Hvis et kokenivå innstilles i tillegg til en innstilt signalurmåler på denne varmesonen, slår varmesonen seg av når den innstilte tiden er ute. Hvis en varmesone kopler seg ut, blir den innstilte timer-funksjonen også koplet ut. Velge varmesone Trinn 3 3 1. Betjeningsfelt 1xberøres Indikatorlampe Kontrollampen for den første varmesonen blinker 2. 1xberøres Kontrollampen for den andre varmesonen blinker 3. 1xberøres Kontrollampen for den tredje varmesonen blinker 4. 1xberøres Kontrollampen for den fjerde varmesonen blinker Når kontrollampen blinker langsommere, kan kokenivået stilles inn eller endres. Hvis andre timer-funksjoner er innstilt, vises den resterende tiden som er kortest av alle timer-funksjonene, og tilhørende kontrollampe blinker. Betjene apparatet 15 Stille inn tid Trinn 1. Betjeningsfelt Velge varmesone Indikatorlampe Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker 2. eller berøres 00 til 99 minutter Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er innstilt. Tiden telles ned mot null. Slå av timer-funksjonen Trinn 1. Betjeningsfelt Velge varmesone Indikatorlampe Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere Resterende tid meldes Den resterende tiden telles ned til 00. 2. berøres Kontrollampen slukker. Timer-funksjonen for valgte varmesone er avslått. Endre tiden Trinn 1. Betjeningsfelt Velge varmesone Indikatorlampe Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere. Resterende tid meldes 2. eller berøres 01 til 99 minutter Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Tiden er innstilt. Tiden telles ned mot null. 16 Betjene apparatet Vise resterende tid for en varmesone Trinn 1. Betjeningsfelt Velge varmesone Indikatorlampe Kontrollampen for den valgte varmesonen blinker raskere Resterende tid meldes Etter noen sekunder blinker kontrollampen langsommere. Deaktivere pipesignalet Trinn Betjeningsfelt 1. berøres Pipesignalet opphører. Pipesignal Akustisk kvittering. Betjene apparatet 17 Automatisk utkobling Kokefelt • Hvis det ikke velges et kokenivå for varmesonen innen ca. 10 sekunder etter at kokefeltet er slått på, slår kokefeltet seg av automatisk. • Hvis ett eller flere sensorfelt er tildekket av gjenstander i mer enn ca. 10 sekunder (klut el.l.), høres et pipesignal, og kokefeltet slår seg automatisk av. • Hvis alle varmesonene er slått av, slår kokefeltet seg automatisk av etter ca. 10 sekunder. Betjeningsfelt • Hvis apparatet er avslått og en eller flere sensorfelt i betjeningsfeltet er tildekket i mer enn 10 sekunder, høres et pipesignal. Pipesignalet slår seg av automatisk, når sensorfeltene ikke er tildekket mer. Induksjonsvarmesoner • Ved overoppvarming (ved f.eks. en tørrkokt kasserolle) slår varmesonen seg av automatisk. vises. Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på 0 og avkjølt. • Hvis du ikke bruker egnet kokekar, lyser i displayet og etter 2 minutter slår indikatorlampen for varmesonen seg av. • Hvis en av varmesonene ikke blir koplet ut etter en viss tid eller kokenivået ikke blir endret, kopler den aktuelle varmesonen seg ut automatisk. meldes. Før du kan bruke apparatet igjen, må varmesonen være stilt på . Kokenivå 1-3 4-6 7 - 8 9 -14 Utkopling etter 6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timer 18 Tips til koking og steking Tips til koking og steking 3 Akrylamidopplysninger Ifølge de nyeste vitenskapelige resultatene kan sterk bruning av matvarer, spesielt ved stivelsesholdige produkter, forårsake helsemessige skader på grunn av akrylamid. Derfor anbefaler vi å tilberede matrettene ved lave temperaturer og ikke brune maten for sterkt. Kokekar for induksjonsvarmesoner Kokekarets materiale Kokekarets materiale stål, stålemalje ja støpejern ja rustfritt stål 3 3 egnet hvis ekstra merket for dette av produsent aluminium, kopper, messing --- glass, keramikk, porselen --- Kokekar for induksjonsvarmesoner merkes ekstra for dette av produsenten. egnethetstest Et kokekar er egnet for induksjon hvis ... • ... litt vann blir varmt på kort tid på en induksjonsvarmesone med kokenivå 9. • ... en magnet fester seg til bunnen på kokekaret. Noen kokekar kan danne lyder under bruk på en induksjonsvarmesone. Disse lydene betyr ikke feil på apparatet og påvirker heller ikke funksjonen på noen måte. Kokekarets bunn Kokekarets bunn bør være så tykk og jevn som mulig Kokekarets størrelse Induksjonsvarmesonene tilpasser seg automatisk til størrelsen på kokekarets bunn inntil en viss grense. Likevel må den magnetiske delen av kokekarbunnen ha en minstediameter i forhold til varmesonens størrelse. Varmesonens diameter [mm] 210 180 145 3 Kokekaret må stå midt på varmesonen. Minste diameter på kokekarets bunn [mm] 180 145 120 Tips til koking og steking Tips til energisparing 2 2 Sett kokekaret på varmesonen før du slår varmesonen på. Ha alltid, hvis mulig, lokk på kokekaret. 19 20 Tips til koking og steking Eksempler på bruk ved tilberedning Angivelsene i følgende tabell er veiledende. Kokenivå Tilberedningsprosess 0 egnet for Varighet Anvisninger/tips Av-stilling Holde varm Holde varm ferdig tilberedte retter etter behov Tildekkes Smelting Hollandaisesaus, smelting av smør, sjokolade, gelatin 5-25 min. Rør om av og til Størkning Eggeomelett, eggestand 10-40 min. Tilberedes med lokk 3-5 Mørkoking Mørkoke ris og melkeretter Oppvarming av ferdigretter 25-50 min. Tilsett minst dobbelt mengde væske til risen, melkeretter omrøres av og til 5-7 Dampkoking Smørdamping Smørdampe grønnsaker, fisk Brune kjøtt 20-45 min. Grønnsaker tilsettes litt væske (noen spiseskjeer) Dampe poteter 20-60 min. Bruk lite væske, f. eks.: maks. ¼ l vann til 750 g poteter Koking av større matvaremengder, gryteretter og supper 60-150 min. opptil 3 l væske pluss ingredienser 9-12 Lett steking Snitsler, cordon bleu, koteletter, frikadeller, stekepølser, lever, sausejevninger, egg, eggekake, frityrkoke munker stekes fortløpende Snus av og til 12-13 Kraftig steking Potetlapper, hoftestykker, steker, flatbiff 5-15 min. per panne Snus av og til 14 Oppkoking Bruning Frityrkoking 1 1-3 7-9 Koking Oppkoking av større mengder vann, koke nudler, bruning av kjøtt (gulasj, grytestek), frytyrkoking av pommes frites Power-funksjonen egner seg til oppkoking av større mengder væske. Rengjøring og pleie 21 Rengjøring og pleie 1 1 Forsiktig! Forbrenningsfare på grunn av restvarme. OBS! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør med vann og oppvaskmiddel. 1 OBS! Rester etter rengjøringsmidler skader apparatet. Fjern rester med vann og oppvaskmiddel. Rengjør apparatet etter hver gangs bruk. 1. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann. 2. Tørk apparatet tørt med en ren klut. Fjerne smuss 1. 2. 3. 4. Hold en rengjøringsskrape på skrått mot glasskeramikkens overflate. Fjern smusset ved å la klingen gli over overflaten. Tørk av apparatet med en klut fuktet med oppvaskvann. Tørk apparatet tørt med en ren klut. fjern type smuss straks når apparatet er avkjølt sukker, sukkerholdige matvarer ja --- kunststoff, aluminiumsfolie ja --- kalk- og vannstriper --- ja fettsprut --- ja metallisk glinsende misfarging --- ja med rengjøringsskrape* rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål* *rengjøringsskrape og rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål får du kjøpt hos fagforhandler 3 3 Hardnakkede smussflekker fjernes med et rengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål. Striper eller mørke flekker i glasskeramikken kan ikke fjernes, men dette har ingen innflytelse på apparatets funksjon. 22 Hva må gjøres hvis … Hva må gjøres hvis … Problem Varmesonene slår seg ikke på eller fungerer ikke Mulig årsak Løsning Det er gått mer enn 10 sekunder siden du slo på platetoppen Sett på platetoppen på nytt. Forriglingen er på Slå av forriglingen (se kapittel “Forrigle/frigjøre betjeningsfeltet”) Barnesikringen er på Deaktiver barnesikringen (se kapittelet “Barnesikring”) Du har berørt flere sensorfelt samtidig Berør bare ett sensorfelt Den automatiske utkoplingsfunksjonen er blitt aktivert Fjern eventuelle gjenstander som ligger på betjeningsfeltet (gryte el.l.). Slå toppen på igjen Det er vann eller fettsprut på betjeningsfeltet Tørk av betjeningsfeltet STOP+GO er aktivert Slå av STOP+GO Det høres et pipesignal når apparatet er avslått Betjeningsfeltet er helt eller Fjern gjenstandene delvis tildekket av gjenstander Restvarmeindikatoren gir ingen melding Varmesonen har vært innkoplet i så kort tid at den ikke er blitt varm nok Hvis varmesonen er varm, må du ta kontakt med kundetjenesten. Pipesignalet høres flere ganger Et eller flere sensorfelt har Sørg for at sensorfeltet ikke er (6x), apparatet slår seg av vært tildekket i mer enn ti sek- tildekket under Signaltonen lyder og apparatet kobler seg inn, og så ut igjen etter 5 sek.; etter 5 sek. lyder en ny signaltone Berøringsfeltet skal dekkes til, f.eks. med en lapp Indikatorlampen skifter mellom to kokenivåer Power-styringen reduserer ef- Se avsnittet ”Slå på og av pofekten i denne varmesonen wer-funksjonen” lyser aktiveres Ikke legg fra deg gjenstander på betjeningsfeltet Kokekar som ikke er egnet Bruk egnet kokekar Ingen kokekar på varmesonen Sett kokekar på varmesonen Kokekarets bunn er for liten for varmesonen Skift til en mindre varmesone Overopphetingsvern i matlagingssone er utløst Koble ut matlagingssone. Koble inn matlagingssonen igjen Bruk egnet kokekar Automatisk utkobling er utløst Slå av apparatet. Slå på apparatet igjen Hva må gjøres hvis … Problem og tall vises. 1 3 Mulig årsak Feil i elektronikken 23 Løsning Kople apparatet fra strømnettet noen minutter (ta ut sikringen i husets installasjon) Hvis vises når du slår apparatet på igjen, ta kontakt med kundeservice Hvis du ikke får rettet på problemet med løsningstipsene over, ta kontakt med din forhandler eller med kundeservice. Advarsel!Reparasjoner på apparatet må kun utføres av fagpersoner. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til alvorlig fare for den som bruker apparatet. Feil som er oppstått på grunn av feil bruk av apparatet kan ikke rettes kostnadsfritt av kundetekniker eller forhandler, selv om dette skjer innenfor reklamasjonstiden. 24 Avfallsbehandling Avfallsbehandling 2 Emballasjemateriale Emballasjematerialene er miljøvennlige og kan resirkuleres. Kunststoffene er merket med f.eks . >PE<, >PS< osv. Sørg for å kaste emballasjematerialene ifølge merkingen i den kommunale avfallshåndteringens oppsamlingsbeholdere. 2 Kassert apparat W Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. Montasjeveiledning 25 Montasjeveiledning 1 z z Sikkerhetsinformasjoner OBS! Viktig å lese! Lover, forordninger, direktiver og standarder som gjelder i det landet der apparatet skal brukes, må overholdes (sikkerhetsbestemmelser, saks- og forskriftsmessig avfallsbehandling osv.). Montering skal kun utføres av fagperson. Minsteavstandene til andre apparater og møbler skal overholdes. Ved montering skal berøringsbeskyttelsen garanteres, for eksempel må eventuelle skuffer direkte under apparatet monteres med beskyttelsesbunn. Snittflatene på arbeidsplaten skal beskyttes mot fuktighet med et egnet tetningsmaterial. Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten. Tetningsmaterialet skal slutte tett mellom apparatet og benkeplaten. Ikke bruk tetningsmasse av silikon mellom apparatet og benkeplaten. Beskytt undersiden av apparatet som er innebygget i kjøkkenseksjonen mot damp og fuktighet fra f. eks. en oppvaskmaskin eller en stekeovn. Unngå å montere apparatet rett ved dører og vinduer. Dører og vinduer som slår opp, kan forårsake at kjeler og lignende faller ned fra kokeplatene. Fare for personskader pga. elektrisk spenning. • Nett-tilkoplingsklemmen er spenningsførende. • Skill klemmen fra strømnettet. • Ta hensyn til koplingsskjemaet. • Ta hensyn til sikkerhetsbestemmelsene for elektroteknikk. • Sørg for at monteringen er gjort forskriftsmessig, slik at apparatets indre ikke kan berøres. • Den elektriske tilkoplingen må utføres av fagperson. Fare for skader på apparatet pga. elektrisk spenning. • Løse og uforsvarlige pluggforbindelser kan overopphete klemmen. • Klemmen skal forbindes forskriftsmessig. • Kabelen skal strekkavlastes. • Ved en- eller tofaset tilkopling må det brukes passende strømtilkoplingskabel av type H05BB-F Tmaks 90°C (eller bedre). • Hvis strømtilkoplingskabelen til dette apparatet er skadet, må den skiftes ut med en spesiell tilkoplingskabel (type H05BB-F Tmaks 90°C; eller bedre). Denne kabelen får du kjøpt hos kundetjenesten. 26 Montasjeveiledning Den elektriske installasjonen må gjøres av autorisert installatør. Dersom apparatet tilkobles fast (uten kabel og plugg) må det i den elektriske installasjonen tilkoples en innretning som gjør det mulig å skille apparatet fra strømnettet med en universalpolet kontaktåpningsvidde på minst 3 mm. Egnete skilleinnretninger er f.eks. LS-bryter, sikringer (skruesikringer må tas ut av holderen), FI-bryter og kontaktorer. Garanti/Kundeservice 27 Garanti/Kundeservice Service Ved behov for service på ditt produkt, bør du kontakte din lokale forhandler for å få opplysninger om vår lokale reparatør. Du kan også besøke vår internettadresse www.electrolux.no der du finner frem til din nærmeste reparatør eller ringe 815 30 222 for opplysninger vedrørende dette. Service og reservedeler Husk alltid å oppgi modellbetegnelse, produktnummer, serienummer og kjøpsdato ved bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet på produktet og som kan være lurt og skrive opp nedenfor. Husk at kjøpsbevis må fremvises til servicemann ved en eventuell reklamasjon. Modell betegnelse .................................................. Produktnummer .................................................. Serienummer: .................................................. Kjøpsdato .................................................. Reservedeler Som forbruker kan du bestille deler hos E-Service Oslo AS på: Telefon: 22 72 58 30 Fax: 22 72 58 80 Internett: post@e-serviceoslo.no Leveringsbetingelser Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp. Dersom det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister, utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En reparasjon vil da normalt belastes bruker. All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør. Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende forskrifter. Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser i hht. NEL’s leveringsbetingelser og Lov om kjøp. Leverandør: Electrolux Home Products Norway A/S Risløkkveien 2 0508 Oslo Tlf. 81530222 E-mail: eha@electrolux.no Internett: www.electrolux.no 28 Garanti/Kundeservice Europeisk Garanti Dette apparatet er dekket av garantien fra Electrolux i alle de landene som er oppført på baksiden av denne håndboken for den tidsperioden som er spesifisert i apparatets garanti eller ellers gjennom kjøpsloven. Hvis du flytter fra et av disse landene til et annet land som er oppført på listen nedenfor, vil apparatets garanti flytte sammen med deg, forutsatt at følgende betingelser overholdes: • Apparatets garanti starter fra den dato du først kjøpte apparatet, som bekreftes ved fremleggelse av gyldig kjøpsdokument, som utstedes av den som solgte deg apparatet. • Apparatets garanti gjelder for samme periode og i samme utstrekning for arbeid og deler for denne spesifikke modellen eller typen apparat, som er i handelen i det nye landet du bor i. • Apparatets garanti gjelder personlig for den som opprinnelig kjøpte apparatet og kan ikke overdras til annen bruker. • Apparatet installeres og brukes i overensstemmelse med instruksjonene som er utstedt av Electrolux og må kun brukes i vanlig husholdning, dvs. må ikke brukes til kommersielle formal. • Apparatet installeres i overensstemmelse med alle relevante forskrifter som gjelder i det nye landet du bor i. Bestemmelsene i denne europeiske garantien har ingen innflytelse på de rettighetene du innrømmes gjennom loven. Service 29 Service Ved tekniske forstyrrelser, kontroller først om du selv kan løse problemet ved hjelp av bruksanvisningen (kapittelet „Hva må gjøres, hvis...“) Hvis du ikke kunne løse problemet, kan du ta kontakt med kundetjenesten eller en av våre servicepartnere. For å kunne hjelp deg raskt, trenger vi følgende opplysninger: – Modellbetegnelse – Produktnummer (PNC) – Serienummer (S-nr.) (se typeskiltet for numrene) – Type forstyrrelse – Eventuell feilmelding som meldes fra apparatet – den keramiske platens treplassers bokstav/tall-kombinasjon For at du alltid skal ha apparatets identifikasjonstall for hånden når du trenger dem, anbefaler vi at du skriver dem opp her: Modellbetegnelse: ..................................... PNC: ..................................... S-nr. ..................................... 30 Bästa kund, Vi vill skapa de bästa produktlösningar som du kan hitta på marknaden idag. Lösningar där du upplever en perfekt balans mellan form och funktion och där spetsteknologi också matchar energisnålhet och miljömässig hänsyn. Så tack för att du valt en kvalitetsprodukt från oss! För att du ska få största möjliga nytta och glädje av ditt nyförvärv föreslår vi att du börjar med att läsa igenom den här bruksanvisningen och bekantar dig med alla funktioner och fördelar. Förvara gärna bruksanvisningen på en lämplig plats nära produkten så att du lätt kan ta fram den när du behöver friska upp minnet eller ha svar på en fråga. Lycka till! 3 I denna bruksanvisning används följande symboler: Varning! Skall absolut läsas! Viktiga anvisningar för personers säkerhet och information för att undvika skador på hällen Allmänna anvisningar och tips 2 Anvisningar för miljöskydd 1 z Farlig spänning 31 Innehåll Bruksanvisning 32 Säkerhetsanvisningar 32 Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Beskrivning av manöverpanel Touch-kontroller Displayer Restvärmevarnare Hällens betjäning Slå på och av hällen Inställning av värmeläge Slå På/Av funktionslås Slå på och av STOPP+GO-funktionen Användning av uppkokningsautomatik Användning av barnsäkring Slå På/Av Power-funktion Användning av timer Automatisk frånkoppling Tips för kokning och stekning Kokkärl för induktionskokzoner Tips för att spara energi Exempel på användning vid tillagning Rengöring och skötsel 34 34 34 35 35 35 37 37 37 38 38 39 40 41 42 45 46 47 48 49 50 Vad gör man när … 51 Avfallshantering 53 Installationsanvisning Säkerhetsanvisningar Garanti/Kundtjänst Sverige Service och reservdelar Service och reservdelar 54 54 55 55 55 57 Montering 58 Typskylt 61 32 Bruksanvisning Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Var vänlig beakta dessa anvisningar, eftersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin. Bestämmelser för användning • Personer (även barn), som på grund av bristande psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna använda apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller anvisning av en ansvarig person. • Lämna inte spisen utan uppsikt vid användning. • Denna häll får endast användas i hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter. • Hällen får inte användas som arbets- eller avställningsyta. • Ombyggnad eller förändringar av hällen är inte tillåten. • Ställ eller förvara inte brännbara vätskor, lättantändligt material eller föremål som kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen eller i dess närhet. Säkerhet för barn • Håll i regel småbarn borta från hällen. • Låt bara större barn arbeta vid hällen under uppsikt. • För att undvika oavsiktlig inkoppling genom barn eller husdjur rekommenderar vi att barnsäkringen aktiveras. Allmän säkerhet • Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal. • Inbyggnadsapparater får efter montering endast användas i standardiserade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor. • Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en eventuell elektrisk stöt. • Reparationer av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal. Säkerhetsanvisningar 33 Säkerhet under användning • Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken. • Vid oaktsamhet under arbete vid hällen finns risk för brännskador. • Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl. • Överhettade fetter och oljor självantänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk! • Stäng av kokzonerna efter varje användning. • Personer med inopererad pacemaker bör hålla överkroppen minst 30 cm från påslagen induktionskokzon. • Risk för brännskador! Lägg inte föremål av metall, som till exempel knivar, gafflar, skedar och kastrullock på kokhällen, eftersom de kan bli varma. Säkerhet vid rengöring • Vid rengöring skall hällen vara frånkopplad och kall. • Rengöring av hällen med ångstråle- eller högtryckstvätt är av säkerhetsskäl inte tillåten. Undvikande av skador på hällen • Glaskeramiken kan skadas av nerfallande föremål. • Stötar med kokkärl kan skada kanten på glaskeramiken. • Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada denna. • Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas. • Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kokkärl. • Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka skador på kokkärl eller glaskeramiken. • Luftspalten på 5mm mellan bänkskivan och skåpsluckan under får ej övertäckas. 34 Beskrivning av produkten Beskrivning av produkten Kokhällens funktion Induktionskokzon 1850 W med Power-funktion 2500 W Induktionskokzon 2300 W med Power-funktion 3700 W Induktionskokzon 1850 W med Power-funktion 2500 W Manöverpanel Induktionskokzon 1400 W med Power-funktion 1800 W Beskrivning av manöverpanel Barnsäkring med indikering Kokzonsindikeringar Timer-funktion Power-funktion Timerdisplay STOP+GO med indikering På/Av med indikering Värmelägesval Timer Display värmeläge Beskrivning av produkten 35 Touch-kontroller Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touchkontroller och bekräftas med indikeringar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt. Touch-kontroll På / Av Barnlås Stopp+Go Power Timer Öka inställningar Minska inställningar Funktion Slå på och av hällen Spärra manöverpanelen för barn Slå på/av varmhållningsläge Slå på/av Power-funktion Timerval Öka timertid Minska timertid Displayer - Display Varmhållningsläge Värmelägen Power Fel Restvärme Barnsäkring automatisk frånkoppling Beskrivning STOP+GO-funktion är inställd Inställning av värmeläge Power-funktion är inkopplad Felfunktion har uppträtt Kokzon är fortfarande varm Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad Frånkopplingen är aktiv Restvärmevarnare 1 3 Varning! Risk för brännskador genom restvärme. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmevarnare . Restvärme kan användas för smältning och för varmhållning av maträtter. 36 Beskrivning av produkten Inställningslist 3 Inställningslisten består av en rad touchkontroller. Inställningslisten är ett speciellt touchkontrollfält. Tryck på det önskade värmeläget på inställningslisten. Värmeläget visas i displayen. Korrigera eventuellt åt vänster eller höger. Tag inte bort fingret innan det önskade värmeläget är inställt. Om inställningslisten berörs längre än 6 sekunder hörs en signal och hällen stängs av. Induktionskokzonerna alstrar den för kokning erforderliga värmen direkt på kokkärlets botten. Glaskeramiken värms endast genom återvärmen från kokkärlet. Kylfläkten slås automatiskt på och av beroende på elektronikens temperatur. Hällens betjäning 37 Hällens betjäning 3 Använd lämpliga kokkärl till induktionskokzoner. Slå på och av hällen Slå på Slå av 3 Manöverpanel Tryck på i 1 sekund Tryck på i 1 sekund Display / / Ingen Kontrollampa Lyser Slocknar Om inte ett värmeläge eller en funktion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av. Inställning av värmeläge Inställning av värmeläge Stänga av Inställningslist Display Tryck med fingret på önskat värmelätill ge, korrigera eventuellt åt höger eller vänster Tryck på 0 / 38 Hällens betjäning Slå På/Av funktionslås Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa. Slå på Slå av 3 Manöverpanel Tryck på Tryck på Display (i 4 sekunder) Tidigare inställt värmeläge Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från. Slå på och av STOPP+GO-funktionen STOPP+GO-funktionen kopplar samtidigt om alla inkopplade kokzoner till varmhållningsläget och åter till det tidigare inställda värmeläget. Slå på Slå av 3 3 Manöverpanel Tryck på STOPP+GO Tryck på STOPP+GO Display Tidigare inställt värmeläge (ej uppkokningsautomatik) Timer-funktioner avbryts ej genom STOPP+GO. STOPP+GO låser hela manöverpanelen förutom touchkontrollen . Hällens betjäning 39 Användning av uppkokningsautomatik Alla kokzoner har en uppkokningsautomatik. Vid inställning av ett värmeläge med uppkokningsautomatiken, kopplas kokzonen under en viss tid in med full effekt och kopplar sedan automatiskt in det inställda värmeläget. Steg Manöverpanel Tryck på Välj med fingret från mot det önskade värmeläget mellan och 1. 2. Display / , Efter 5 sekunder . Så länge visas, fungerar hällen med full effekt. När uppkokningsfasen är klar visas värmeläget / igen. Tiden för den automatiska uppkokningsfasen är beroende av det inställda värmeläget. Värmeläge Tid för uppkokningsfasen [min:sek] 1 1:00 2 1:40 3 2:40 4 4:50 5 5:30 6 6:30 7 8:10 8 10:10 9 12:20 10 11 12 13 14 2:30 2:30 3:30 4:30 --- 40 Hällens betjäning Användning av barnsäkring Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen. Inkoppling av barnspärr Steg Manöverpanel 1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge) 2. Tryck på 4 sekunder Barnspärren är inkopplad. Display/signal Frånkoppling av barnspärr Steg Manöverpanel 1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge) 2. Tryck på 4 sekunder 3. Stäng av hällen. Barnspärren är frånkopplad. 3 Display/signal lyser Barnsäkringen kan bara kopplas till och från när inte något värmeläge är inställt. Koppla från barnspärren tillfälligt Barnspärren kan kopplas från för ett enstaka tillagningstillfälle; Den är därefter åter aktiv. Steg Manöverpanel Display/signal 1. Slå på hällen 2. Tryck på 4 sekunder lyser Hällen kan användas normalt till nästa gång den stängs av. När hällen har slagits från är barnsäkringen aktiv igen. 3 När barnsäkringen har kopplats från måste ett värmeläge eller en funktion ställas in inom ca. 10 sekunder, annars stängs hällen automatiskt av. Hällens betjäning 41 Slå På/Av Power-funktion Power-funktionen ökar effekten för induktionskokzonerna, för att till exempel snabbt koka upp en stor mängd vatten. Power-funktionen är aktiverad maximalt 10 minuter. Därefter kopplas induktionskokzonen automatiskt tillbaka till värmeläge 14. Slå på Stänga av Kontrollpanel Tryck på Tryck på ett värmeläge Display / Effektstyrning Hällens kokzoner förfogar över en maximal effekt. Två kokzoner bildar ett par (se bild). För att alltid kunna genomföra effektfunktionen reducerar effektstyrningen eventuellt effekten för den ena av parets kokzoner. Exempel: För en kokzon har värmesteg 14 valts. För den därtill hörande kokzonen kopplas effektstyrningen in. Effektstyrningen genomförs, men värmesteg 14 för en kokzon och samtidigt effektstyrning för den andra kokzonen i paret överskrider den maximala effekten för båda. Därvid reducerar effektstyrningen effekten för den först inkopplade kokzonen från 14 till exempelvis 7 och indikeringen för denna kokzon växlar mellan 14 och 7 och stannar på den för tillfället maximalt möjliga 7. (Om indikeringen växlar mellan 14 och 7 eller mellan 14 och 6 eller andra värden, beror på typ av häll och kokzonens storlek.) 42 Hällens betjäning Användning av timer 3 3 Funktion Förutsättning Avstängningsautomatik Vid ett inställt värmeläge Signalur Då kokzoner ej användes Resultat när tiden gått ut Ljudsignal 00 blinkar Kokzon slås av Ljudsignal 00 blinkar Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kokzon, slås kokzonen av när den inställda tiden gått ut. Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av. Val av kokzon Steg 3 3 1. Manöverpanel Tryck på 1gång Display Indikeringen för den första kokzonen blinkar 2. Tryck på 1gång Indikeringen för den andra kokzonen blinkar 3. Tryck på 1gång Indikeringen för den tredje kokzonen blinkar 4. Tryck på 1gång Indikeringen för den fjärde kokzonen blinkar Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras. Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvarvarande tiden för timer-funktionerna och den därtill hörande indikeringen blinkar. Hällens betjäning 43 Ställa in tid Steg 1. Manöverpanel Välj kokzon Display Indikeringen för den valda kokzonen blinkar 2. Tryck på eller 00 till 99 minuter Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner. Avstängning av timer-funktion Steg 1. Manöverpanel Välj kokzon Display Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare. Kvarvarande tid visas Kvarvarande tid räknas ner till 00. 2. Tryck på Indikeringen slocknar. Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad. Ändra tid Steg 1. Manöverpanel Välj kokzon Display Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare. Kvarvarande tid visas 2. Tryck på eller 01 till 99 minuter Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner. 44 Hällens betjäning Visa kvarvarande tid för en kokzon Steg 1. Manöverpanel Välj kokzon Display Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare Kvarvarande tid visas Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Slå av ljudsignal Steg Manöverpanel 1. Tryck på Ljudsignal tystnar. Ljudsignal Akustisk kvittering. Hällens betjäning 45 Automatisk frånkoppling Kokhäll • Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen automatiskt av. • Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något föremål (kastrull eller liknande), hörs en signal och kokzonen stängs automatiskt av. • Om alla kokzoner slås av, stängs hällen automatiskt av efter ca 10 sekunder. Manöverpanel • Om en eller flera touchkontroller på manöverpanelen är täckta längre än 10 sekunder när hällen är frånslagen, hörs en signal. Signalen stängs automatiskt av när touchkontrollerna inte längre är täckta. Induktionskokzoner • Vid överhettning (till exempel på grund av en torrkokad kastrull) stängs kokzonen automatiskt av. visas. Innan kokzonen kan användas igen måste den ställas på 0 och vara kall. • Om ett olämpligt kokkärl användes, lyser i displayen och efter 2 minuter slocknar kokzonens indikering. • Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte ändras, slås denna kokzon automatiskt av. visas. Innan kokzonen användes igen måste den ställas på . Värmeläge 1-3 4-6 7 - 8 9 -14 Avstängning efter 6 timmar 5 timmar 4 timmar 1,5 timmar 46 Tips för kokning och stekning Tips för kokning och stekning 3 Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rönen kan en kraftig stekning av livsmedel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bildas. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga temperatur och att inte steka maträtter för hårt. Tips för kokning och stekning 47 Kokkärl för induktionskokzoner Kokkärls material Kokkärls material Lämpligt Stål, stålemalj ja Gjutjärn ja Rostfritt stål 3 3 Om det av tillverkaren är rekommenderat Aluminium, koppar, mässing --- Glas, keramik, porslin --- Om kokkärl är lämpliga för induktionskokzoner är detta angivet av tillverkaren. Lämplighetskontroll Kokkärl är lämpliga för induktion, om ... • ... lite vatten i kokkärlet på en induktionszon med värmeläge 9 blir varmt på några sekunder. • ... en magnet fastnar på kokkärlets botten. Vissa kokkärl kan alstra ljud under användning på en induktionszon. Detta ljud innebär ingen störning och funktionen påverkas inte på något sätt. Kokkärlets botten Kokkärlsbotten bör vara så tjock och plan som möjligt. Kokkärlets storlek Induktionszonerna anpassar sig automatiskt efter kokkärlets botten upp till en viss gräns. Den magnetiska delen av kokkärlets botten måste alltid ha en minsta diameter beroende på zonens storlek. Kokzonsdiameter [mm] 210 180 145 3 Kokkärlet skall stå centrerat på kokzonen. Kokkärlsbottens minsta diameter [mm] 180 145 120 48 Tips för kokning och stekning Tips för att spara energi 2 2 Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på. Sätt om möjligt lock på kokkärl. Tips för kokning och stekning 49 Exempel på användning vid tillagning Angivelserna i följande tabell är riktvärden. Värmeläge Tillagningssätt 0 1 1-3 Lämpligt för Tid Råd/Tips Från-läge Varmhållning Varmhållning av tillagade rätter efter behov Täck över Smältning Hollandaisesås, smältning av smör, choklad, gelantin 5-25 min Rör om då och då Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock 3-5 Svällning Svällning av ris och mjölkrätter. Uppvärmning av färdiglagade rätter 25-50 min Tillsätt minst dubbla mängden vätska till ris, rör om då och då i mjölkrätter 5-7 Ångkokning Ångkokning av grönsaker, fisk stekning av kött i gryta 20-45 min Tillsätt lite vätska (några matskedar) till grönsaker Ångkokning av potatis 20-60 min Använd lite vätska, till exempel: max ¼ l vatten till 750 g potatis Kokning av större mängder, gryträtter och soppor 60-150 min Upp till 3 l vätska samt ingredienser 7-9 Kokning 9-12 Lätt stekning 12-13 Hård stekning 14 Kokning Stekning Fritering Schnitzel, cordon bleu, kotlett, köttbullar, korv, lever, tillaga fortlöpande redning, ägg, ugnspannkaka, fritering av munkar Raggmunk/rårakor, biffar, pannkakor 5-15 min Vänd då och då Vänd då och då Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gulasch, grytstek), fritering av pommes frites Power-funktionen lämpar sig för uppkokning av stora mängder vätska. 50 Rengöring och skötsel Rengöring och skötsel 1 1 Försiktigt! Risk för brännskador genom restvärme. Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel. 1 Observera! Rester av rengöringsmedel skadar hällen. Avlägsna rester med vatten och diskmedel. Rengöring av hällen efter varje användning 1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. 2. Torrtorka hällen med en ren duk. Borttagning av föroreningar 1. 2. 3. 4. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel. Torrtorka hällen med en ren duk. ta bort Slag av förorening genast med kall häll Socker, sockerhaltiga rätter ja --- Plast, aluminiumfolie ja --- Kalk-och vattenränder --- ja Fettstänk --- ja metallskimrande färgningar --- ja med Rengöringsskrapa* Glaskeramik- eller stålrengörare* *Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengöringsmedel kan köpas i fackhandeln 3 3 Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengöringsmedel. Rispor eller mörka fläckar i glaskeramiken kan inte avlägsnas, de påverkar dock inte hällens funktion. Vad gör man när … 51 Vad gör man när … Problem Kokzonerna kan inte slås på eller de fungerar inte En signal hörs när hällen är avstängd Möjlig orsak Mer än 10 sekunder har gått sedan hällen slogs på Slå på hällen igen. Funktionslåset är inkopplat Koppla från funktionslåset (se avsnitt “Slå På/Av funktionslås”) Barnsäkringen är inkopplad Koppla från barnsäkringen (se avsnitt “Barnsäkring”) Flera touchkontroller har samtidigt tryckts på Tryck bara på en touchkontroll Automatisk frånkoppling har löst ut Ta bort föremål som eventuellt ligger på manöverpanelen (kastruller eller liknande). Slå på hällen igen På manöverpanelen ligger vatten eller den är täckt med fettstänk Torka av manöverpanelen STOPP+GO är aktiv Slå av STOPP+GO Manöverpanelen är helt eller delvis täckt av ett föremål Tag bort föremålet Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit inkopplad en kort stund och är därför ännu inte tillräckligt varm Upprepad ljudsignal (6 gånger), hällen slås av Åtgärd En eller flera touchkontroller har tryckts på längre än 10 sekunder Kontakta kundtjänst om kokzonen är varm. Släpp touchkontroller En signal hörs och hällen Touchkontrollen för Till/Från kopplas till, efter 5 sekunder var täckt, till exempel av en kopplas den åter från och efter trasa ytterligare 5 sekunder hörs en signal igen Lägg inga föremål på kontrollpanelen Indikeringar växlar mellan två värmelägen Power-styrningen reducerar effekten för denna kokzon. Se avsnitt ”Slå På/Av Powerfunktion”. Olämpligt kokkärl Använd lämpligt kokkärl Inget kokkärl på kokzonen Sätt på ett kokkärl Kokkärlets bottendiameter är för liten för kokzonen Byt till en mindre kokzon lyser Byt till ett större kokkärl 52 Vad gör man när … Problem lyser Möjlig orsak Åtgärd Kokzonens överhettningsskydd Stäng av kokzonen. Slå på har löst ut kokzonen igen Säkerhetsavstängning har löst Stäng av hällen. Slå på hällen ut igen och siffra visas 1 3 Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet några minuter (ta ur säkringen i säkringsskåpet). Kontakta kundtjänst om det efter inkoppling åter visas Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyckas avhjälpa problemet med ovan angivna åtgärder. Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Felaktiga reparationer kan medföra allvarliga risker för användaren. Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden. Avfallshantering 53 Avfallshantering 2 Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpackningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför avsedda behållare. 2 Avfallshantering när produkten är utsliten W Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 54 Installationsanvisning Installationsanvisning 1 z z Säkerhetsanvisningar Varning! Skall absolut läsas! Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall efterföljas (säkerhetsbestämmelser, bestämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast utföras av fackpersonal. Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas. Beröringsskydd skall säkerställas vid inbyggnad, till exempel får lådor endast monteras om en skyddsbotten finns direkt under hällen. Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmaterial. Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan. Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan. Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen och bänkskivan. Skydda hällens undersida vid inbyggnad mot ånga och fukt, till exempel från en diskmaskin eller en ugn. Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen. Risk för skador av elektrisk ström. • Nätanslutningsplinten är spänningssatt. • Gör nätanslutningsplinten spänningsfri. • Kontrollera kopplingsschemat • Beakta säkerhetsbestämmelser för elektronik. • Säkerställ isolering genom fackmässig installation. • Låt el-anslutningen göras av en elektriker. Risk för skador av elektrisk ström. • Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslutningsplinten. • Anslutningar skall göras på ett fackmässigt sätt. • Dragavlasta kabeln. • Vid 1 eller 2-fas anslutning måste alltid den passande nätanslutningskabeln, typ H05BB-F Tmax 90°C (eller med högre värde) användas. • Om denna apparats nätanslutningskabel är skadad, måste den ersättas med en speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°C, eller med högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst. I den elektriska installationen ska det finnas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm. Lämpliga frånskiljare är t.ex. automatsäkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer. Garanti/Kundtjänst 55 Garanti/Kundtjänst Sverige Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se Service och reservdelar Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electrolux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare. 3 Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service. Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten: Modellbeteckning ................................. Produktnummer .................................... Serienummer .......................................... Inköpsdatum .......................................... Hur och när uppträder felet ? 56 Garanti/Kundtjänst Europa-Garanti För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar: • Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren. • Garantin gäller för samma period och i samma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produktgrupp i det land du har flyttat till. • Garantin är personlig för den som köpte apparaten och kan inte överföras till en annan användare. • Apparaten har installerats och använts enligt Electrolux instruktioner och att den har använts för hushållsbruk, dvs den har inte använts för kommersiella ändamål. • Apparaten har installerats enligt alla gällande bestämmelser i det nya landet. Bestämmelserna i denna Europa-garanti påverkar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land. Service och reservdelar 57 Service och reservdelar Sverige 3 Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeghem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare. Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service. Innan du beställer service, kontrollera först om du kan avhjälpa felet själv. Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker. Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten: Modellbeteckning ................................. Produktnummer .................................... Serienummer .......................................... Inköpsdatum .......................................... Hur och när uppträder felet ? Finland Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/ min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer endast använda originala reservdelar. * När du beställer service eller reservdelar bör du veta produktnummer och modellbeteckning som står på dataskylten. Skriv up dem här så har du dem tillhands när du behöver dem. Modell: .................................................... Produktnummer: ................................... Serienummer: ......................................... Inköpsdatum: .......................................... 58 Montasje / Montering Montasje / Montering Montasje / Montering 59 60 Montasje / Montering 61 Typeskilt / Typskylt QHC6504X 55GAD80AG 949 592 978 230 V 50 Hz 7,4 7,4 kW HUSQVARNA - ELECTROLUX 62 www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm 63 p t b Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 495 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ Óêðà¿íà +380 44 586 20 60 04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà, 2a, ÁÖ „Àëêîí“ 867 201 483-M-290108-01 Med forbehold om endringer Med reservation för ändringar www.electrolux.com www.husqvarna.se