M12031_BIO 005 Biolight Manual_SV_A5_2013-08
Transcription
M12031_BIO 005 Biolight Manual_SV_A5_2013-08
Användarmanual Biolight BCD 650 ® Viktigt Läs alla anvisningar och varningar innan du börjar använda utrustningen. Biolight AB ansvarar för utrustningens säkerhet, användbarhet och prestanda endast under förutsättning att: » utrustningen används så som den är avsedd att användas, » underhåll och reparationer utförs av personer godkända av Biolight AB, » utrustningen används i enlighet med denna manual. Artikelnummer: BL2543 Dokumentnummer: M12:031 ver 0 Giltig från och med: 2013-08-15 3 Innehåll 1 Inledning........................................................6 1.1 Definitioner...................................................... 6 1.2 Användningsområden........................................ 6 1.3 Funktionsprinciper............................................. 6 1.4 Målgrupp....................................................... 6 1.5 Allmänna användar-villkor................................... 6 1.6 Manualen....................................................... 7 1.7 Tillverkare........................................................ 9 1.8 Kundtjänst....................................................... 9 1.9 Kravuppfyllnad................................................. 9 1.10 Vid kassering................................................... 9 1.11 Friskrivning...................................................... 9 2 Beskrivning av utrustningen............................ 10 2.1 Utrustningens delar.......................................... 10 2.2 Användarpanel.............................................. 14 3 Nedladdning av behandlingar (tillval)............ 15 3.1 Om behandlingar inte uppdateras...................... 15 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Strömförsörjning........................................... 16 Allmänt......................................................... 16 Nätdrift......................................................... 16 Nätdrift och samtidig laddning av batteri............. 16 Batteridrift..................................................... 16 USB-anslutning (tillval)...................................... 16 Ladda batteriet............................................... 17 När strömkabeln ska dras ur.............................. 17 5 Menyer........................................................ 18 5.1 Menyknappar................................................ 18 5.2 Menystruktur.................................................. 19 4 6 Användaranvisningar....................................22 6.1 Funktionsindikatorer......................................... 22 6.2 Igångsättning................................................. 23 6.3 Starta behandling........................................... 23 6.3.1 Behandlingstid.............................................. 23 6.4 Göra paus eller avbryta pågående behandling..... 23 6.5 Behandling avslutad........................................ 23 6.6 Energisparläge............................................... 23 7Säkerhetsanvisningar....................................24 7.1 Allmänna råd och anvisningar........................... 24 7.2 Användningsmiljö........................................... 24 7.3 Miljöpåverkan............................................... 24 7.4 Hantering...................................................... 25 7.5 Rengöring..................................................... 25 7.6 Service och underhåll...................................... 25 7.7 Transport och förvaring.................................... 25 7.8 Annan felaktig hantering................................... 26 7.9 Batteri, andra varningar och råd........................ 26 8 Felsökning....................................................27 9 9.1 9.2 9.3 9.4 Tekniska specifikationer.................................29 Primärbatteri.................................................. 29 Isolering....................................................... 29 Batteri.......................................................... 30 Nätadapter med kabel.................................... 30 10 Bilaga A....................................................... 31 10.1 Riktlinjer och tillverkarens försäkran..................... 31 5 1 Inledning 1.1 Definitioner 1.4 Målgrupp » BCD....Biolight Care Device Produkten är enbart avsedd att hanteras av vuxna personer. Patienten kan också utföra behandlingen själv. Ingen särskild utbildning krävs, men den som ger behandlingen förväntas ha läst användarmanualen innan produkten används. » LED....Lysdiod (Light Emitting Diode) » IR.......Infraröd 1.2 Användningsområden Biolight Care Device (BCD) är en medicinteknisk produkt för användning mot sår och inflammationer samt för smärtlindring och ökad blodcirkulation. Behandlingen utförs genom bestrålning med pulserande ljus i specifika våglängder. 1.3 Funktionsprinciper Produktens ljusdioder lyser på patienten med pulserande ljus i specifika våglängder genom ett genomskinligt fönster på undersidan. Dioderna ger ljusbehandling enligt förprogrammerade behandlings program. Varje behandling styrs av ett antal parametrar: tid, ljusets våglängd (vilken också påverkar valet av diod (IR/röd) för behandlingen), ljusintensitet och diodmatrisens ljusmönster. 1.5 Allmänna användarvillkor » BCD är en handenhet och ska användas på vårdinrättningar på ett avstånd av högst 50 cm från vårdgivaren. » Märkningen på BCD sitter under handtaget och användaren måste vända upp produkten för att kunna läsa texten ordentligt. »BCD är återanvändningsbar och kan användas för flera olika patienter. »BCD lyser med både rött och infrarött ljus. Infrarött ljus är osynligt för det mänskliga ögat. Indikatorlampan på handenhetens ovansida visar om behandlingsfunktionen är på. Man kan också se det på att ett litet antal röda dioder på behandlingsytan cirkulerar. »Se anvisningarna om strömförsörjning i kapitel 4 och säkerhetsanvisningarna i kapitel 7. 6 1.6 Manualen Denna manual innehåller såväl användar anvisningar som teknisk information inklusive installations- och underhålls anvisningar. Manualen redogör för hur BCD 650 ska hanteras. Varningar, råd och anmärkningar i manualen innebär följande: Term Innebörd VARNING Fara för patientens eller användarens personliga säkerhet. Om denna information inte beaktas kan skada uppstå VIKTIGT Dessa anvisningar upplyser om särskilda servicerutiner eller försiktighetsåtgärder som måste följas för att undvika att produkten skadas ANMÄRKNING Här ges praktisk användarinformation eller information som underlättar underhåll eller förtydligar viktiga instruktioner Handenhet BCD 650 har märkts med följande symboler: Symbol Innebörd SN Serienummer Se användarinstruktionerna Delar kopplade till patienten följer kraven på elektrisk isolering, typ B, enligt IEC 60601-1 Skyddas mot fukt Elektroniskt avfall som kräver särskild hantering. När den här produkten kasseras ska den hanteras enligt särskilda regler angivna i bruksanvisningen 0413 Följer kraven i direktivet för medicintekniska produkter, MDD 93/42/EEG 7 Förpackningen till BCD 650 har märkts med följande symboler: Symbol Innebörd REF Artikelnummer SN Serienummer Skyddas mot fukt Förvaras inom angivna temperaturgränser % Förvaras inom angivna gränser för luftfuktighet Förvaras inom angivna gränser för lufttryck 0413 Följer kraven i direktivet för medicintekniska produkter, MDD 93/42/EEG Batteriet till BCD 650 har märkts med följande symboler: Symbol Innebörd REF Artikelnummer LOT Batchnummer Delar i kontakt med patient följer kraven på elektrisk isolering, typ B, enligt IEC 60601-1 Elektroniskt avfall som kräver särskild hantering. När den här produkten kasseras ska den hanteras enligt särskilda regler angivna i bruksanvisningen Viktigt (Varning, läs i bifogade dokument) Återvinningssymbol. När den här produkten kasseras ska den hanteras enligt särskilda regler angivna i bruksanvisningen 0413 8 Följer kraven i direktivet för medicintekniska produkter, MDD 93/42/EEG 1.7 Tillverkare 1.11 Friskrivning Biolight AB Warfvinges väg 26 112 51 Stockholm Tel: 08-622 52 70 Fax: 08-753 67 67 www.biolight.se Tillverkning av handenhet BCD 650, nedan kallad BCD, sker under noggrann kontroll. Biolight AB har dock inte full kontroll över de förhållanden som råder där produkten används av slut användaren. Biolight AB friskriver sig därför från allt ansvar och eventuella garantianspråk, såväl uttryckta som underförstådda, beträffande produkten, bland annat för underförstådd försäljningsgaranti eller lämplighet för något visst ändamål. BCD 650 är konstruerad, utvecklad och tillverkad av Biolight AB. Om inget annat anges står TM för registrerat eller oregistrerat varumärke eller företags märke ägt av eller licensierat till Biolight AB eller något av företagets dotterbolag. © 2013 Biolight AB. Med ensamrätt. 1.8 Kundtjänst För frågor av teknisk art, kontakta Biolight AB. Kontaktuppgifter återfinns i avsnitt 1.7. 1.9 Kravuppfyllnad Denna utrustning uppfyller kraven i EU:s direktiv om medicintekniska produkter, MDD 93/42/EEG. 1.10 Vid kassering ANM: För att undvika skador på miljön och/eller människor ska hantering och återvinning av batterier och elektronisk utrustning följa gällande lokala och nationella lagar och förordningar. VARNING: Produkten innehåller ett lithium-mangan knappbatteri för systemets klockfunktion. Batteriet kan explodera. 9 2 Beskrivning av utrustningen BCD 650 är en handhållen enhet. På produkten finns en användarpanel med display, knappar och indikatorlampor som visar utrustningens aktuella funktion. 2.1 Utrustningens delar I tabellen nedan anges benämningar på de delar som ingår som standard eller tillval i utrustningen. Se även bild 1 till 3. Del Leveransstatus Handenhet Ingår som standard Nätadapter med kablar Ingår som standard Strömkabel Ingår som standard Batteri Tillval USB-kabel Tillval Biolightväska (ej med på bilden) Tillval I tabellen nedan anges komponenter för strömförsörjning och USB-anslutning, bild 2 och 3. Komponenter för strömförsörjning Beskrivning Utgång för likström, nätadapter Kontakten på nätadaptern ansluts till ingången på batteriet (18) eller direkt till kontakten på handenheten (19) Ingång för likström, batteri Ansluts till ingången på nätadaptern (16). Används ej om handenheten drivs enbart med batteri Utgång för likström, batteri För anslutning av batteriet till kontakten (ingång) på handenheten (19) Ingång för likström, handenhet Ansluts till kontakten (utgången) på antingen batteriet (20) eller nätadaptern (16) USB-utgång USB-kabeln (21) ansluts till kontakten på handenheten (19) när behandlingar ska laddas ned på enheten 10 Delar på BCD 650, bild 1 1.Handenhet 8. Funktionsindikator, USB 2. Uppåtpil för att rulla text uppåt 9. Indikatorlampa för pågående behandling 3. Nedåtpil för att rulla text nedåt 10. Strömindikator 4. Enter-knapp 11. Knapp för att lossa enheten från stativarm 5. Tillbaka-knapp 12. Ström-/USB-kabel 6. Hem-knapp 13. Behandlingsyta 7. Display 9 10 2 8 3 7 4 6 5 1 13 11 12 Bild 1. BCD 650 handenhet, användarpanel. 11 Strömförsörjning, bild 2 14. Nätadapter 18. Ingång för likström, batteri 15. Strömkabel 19. Ingång för likström, handenhet 16. Utgång för likström, nätadapter 20. Utgång för likström, batteri 17. Batteri (tillval) 15 17 14 20 19 18 16 Bild 2. Delar och kontakter för strömförsörjning. 12 För nedladdning av behandlingar, bild 3 21. USB-kabel (tillval) 22. USB-utgång 21 22 Bild 3. För anslutning av USB-kabel (tillval). 13 2.2 Användarpanel På användarpanelen finns en display, knappar samt ljusdioder som visar utrustningens aktuella funktion. På displayen visas information när man bläddrar igenom de olika menyerna eller ändrar inställningar med hjälp av knapparna. På displayen anges också återstående tid för pågående behandling. Tre indikatorlampor anger aktuell funktion enligt beskrivningen i tabell 1.Vänster lampa visar om USB-kabel är ansluten, den i mitten om strömkabel är ansluten och den högra om behandling pågår. Symboler på enheten, tabell 1 Funktion Symbolens färg Lampans färg USB-enhet Svart Grön Ström Svart Grön Behandling pågår Svart Grön Samma som för behandling Gul Fel Symbol Samma som för behandling Tabell 1. Symboler och funktionsindikatorer på användarpanelen. 14 3 Nedladdning av behandlingar (tillval) USB-funktionen används för att ladda ned behandlingar på handenheten.Anslut USBkabeln (21) till handenheten genom att ansluta USB-utgången (22) till kontakten (19) på handenheten och sedan till datorn. BCD syns nu i utforskaren som ett USBminne (MSD). Dra och släpp filen med behandlingar till BCD-enheten. De nya behandlingarna har nu lagrats i BCD 650. För att lossa kabeln på ett säkert sätt dras USB-kabeln först ur datorn och sedan ur handenheten.Anslut sedan önskad strömförsörjning. BCD 650 är nu klar för användning. 3.1 Om behandlingar inte uppdateras Om antalet behandlingar inte uppdateras ska du först kontrollera följande innan du kontaktar teknisk support. 1. När behandlingar köptes var de avsedda för en viss BCD-modell. Kontrollera serienumret (S/N) på BCD 650. (S/N) anges under handtaget. 2. Har din behandlingsfil redan använts? Behandlingsfiler kan bara användas en gång. När de väl har laddats ned kan de inte laddas ned en gång till. 3. Om problemet inte är något av dem som nämns ovan ska du kontakta teknisk support på Biolight. 15 4 Strömförsörjning 4.1 Allmänt Produkten är avsedd att anslutas till 100 – 250 V AC via en medföljande sjuk husklassad nätadapter (14). Produkten kan även drivas med ett batteri (17). BCD slår automatiskt på när rätt spänning kopplats till enheten. VARNING: För att undvika stötar får denna utrustning bara anslutas till elnätet via jordat uttag. VARNING: Anslut endast till spänning som överensstämmer med specifikationerna från Biolight AB. 4.2 Nätdrift » Anslut nätadaptern till BCD genom att koppla ihop kontakt (16) med kontakten (19) på handenheten. » Anslut strömkabeln (15) till ett eluttag. 4.3 Nätdrift och samtidig laddning av batteri » Anslut nätadaptern (14) till batteriet (17) genom att koppla ihop kontakt (16) med ingången (18) på batteriet. 16 » Anslut batteriet till BCD genom att koppla ihop kontakt (20) med kontakt (19) på handenheten. » Anslut strömkabeln (15) till ett eluttag. Om batteriet behöver laddas sker det samtidigt som BCD används för behandling. 4.4 Batteridrift » Anslut batteriet till BCD genom att koppla ihop kontakt (20) med kontakt (19) på handenheten. 4.5 USB-anslutning (tillval) » Anslut USB-kabeln (21) till kontakten på handenheten (19). » Anslut USB-kabeln till en dator. När den här funktionen används är det bara USB-indikatorn (8) som lyser på användarpanelen. Anm: USB-kabel levereras som tillval för nedladdning av behandlingar på vissa marknader. 4.6 Ladda batteriet Batteriet ansluts enligt beskrivningen i avsnitt 4.3. Handenheten behöver dock inte vara ansluten till batteriet. Batteriet laddas både när handenheten är aktiv och avstängd. Det tar ca 3,5 timmar att ladda batteriet till cirka 80 % av maximal kapacitet. Batteriet är fulladdat efter cirka 5 timmars laddning. Ett fulladdat batteri har en aktiv drifttid på 2-3 timmar beroende på behandlingstyp. VARNING: Anslut endast till spänning som överensstämmer med specifikationerna från Biolight AB. 4.7 När strömkabeln ska dras ur » Kontrollera att ingen behandling pågår. » Dra ur kabeln mellan handenheten och den aktuella strömkällan genom att hålla i kontakthylsorna (19 respektive 16 eller 20), skruva och dra rakt ut. VIKTIGT: Dra aldrig i själva kabeln när du ska dra ur kontakten. VIKTIGT: Placera aldrig denna elektriska medicinska utrustning så att det är svårt att kontrollera utrustningen eller koppla ur strömförsörjningen. VARNING: Batteriet får inte laddas eller användas för annat ändamål än det som anges i denna manual. VIKTIGT: Laddning får inte påbörjas direkt efter att batteriet har laddats ur. Batteriet måste först få svalna. VIKTIGT: När batteriet laddas ska temperaturen ligga mellan 0˚C och 45˚C. VIKTIGT: Batteriet kan laddas ur i mellan cirka –20˚C och 60˚C. 17 5 Menyer På användarpanelen på handenhetens ovansida finns 5 knappar med fördefinierade funktioner samt en display. Menysystemet hanteras med knapparna på panelen. 5.1 Menyknappar Hem-knappen (6) När du trycker på Hem-knappen öppnas alltid huvudmenyn för inställningar, utom när produkten är i behandlingsläge. Tillbaka-knappen (5) När du trycker på Tillbakaknappen kommer du tillbaka till föregående nivå i menysystemet, utom när produkten är i behandlingsläge. 18 Uppåtpil (2) Uppåtpil används för att rulla textrader/menyalternativ uppåt på displayen. Nedåtpil (3) Nedåtpil används för att rulla textrader/menyalternativ nedåt på displayen. Enter (4) Använd Enter-knappen för att aktivera det alternativ som visas på displayen och för att öppna behandlingsmenyn när åter stående behandlingar visas. 5.2 Menystruktur 5.2.1 Huvudmeny Startup Self check Done Biodynam BCD 3s No Credits! No credits Return / Home / Enter Finished / Aborted Credits OK Home Settings Credit Check Home Biodynam Credit 100d* Enter >Treatments Return * Exempel på antal återstående behandlingar. 19 5.2.2 Behandlingsmeny No Credits! Nocredits Credit Check Credits OK Biodynam Credit: 100d* Return Enter Treatments* -Local 1 -Local 2 -Drainage -Acute -Follow Up -Pre Treat. -Post Treat. Return Up / Down Enter Time 9:06* Start? AbortTreatment Enter Continue Time 8:57* Pause Enter Time Finished! Enter * Exempel på tillgängliga behandlingar och återstående tid. 20 >Continue Abort Up / Down 5.2.3 Inställningsmeny No Credits! No credits Credit Check Credits OK Home Home Biodynam Credit: 100d* Settings -Power save -Language -Contrast -About Any key Power save Language Return -English -Frensh -German -Swedish Home/Enter Up/Down Return Display contrast Home/Enter Up/Down Return About Home/Enter * Exempel på återstående antal behandlingar. 21 6 Användaranvisningar 6.1 Funktionsindikatorer Aktuell funktion anges via ljusdioderna på panelen på handenhetens ovansida. USB-funktion (tillval) Produkten är ansluten till en PC. Strömindikator Produkten är ansluten till elnät eller batteri. Ingen behandling pågår. Pausläge Produkten är ansluten till elnät eller batteri. Behandling är i pausläge. Lampan för behandling blinkar i pausläge. Behandlingsläge Produkten är ansluten till elnät eller batteri. Behandling pågår. Felmeddelande Produkten är ansluten till elnät eller batteri. Läs av felkoden på displayen. 22 6.2 Igångsättning » Anslut BCD till en strömkälla. » BCD sätts på automatiskt. » Systemet utför en självkontroll och anger på displayen om ett fel upptäcks. » BCD är klar att användas när Biolight visas på displayen. 6.3 Starta behandling Tryck på ENTER för att öppna behandlingsmenyn. Bläddra igenom de olika behandlingarna i listan genom att trycka på UPPÅTPIL/NEDÅTPIL. Välj en behandling och bekräfta med ENTER-knappen.Tryck på ENTER en gång till för att starta behandlingen. 6.3.1 Behandlingstid Den totala behandlingstiden visas på displayen innan behandlingen startas. Under behandlingen visas återstående behandlingstid på displayen genom nedräkning till 0. 6.4 Göra paus eller avbryta pågående behandling Tryck på ENTER för att göra paus. » Tryck på ENTER när ”Continue” visas för att fortsätta behandlingen. » Bläddra fram tills ”Abort TREAT” visas på displayen och tryck på ENTER för att avsluta/avbryta behandlingen. OBS! Om behandlingen har pågått i mer än 30 sekunder uppfattas behandlingen som förbrukad (gäller ej om BCD är laddad med dagbehandlingar). 6.5 Behandling avslutad När behandlingen är avslutad släcks lampan för pågående behandling, FINISHED visas på displayen och det hörs ett pip.Tryck på ENTER för att gå tillbaka till startmenyn. 6.6 Energisparläge Tryck på HEM-knappen för att öppna inställningsmenyn.Välj energisparläge och bekräfta med ENTER-knappen.Tryck på vilken knapp som helst för att aktivera handenheten när den är i energisparläge. 23 7Säkerhetsanvisningar 7.1 Allmänna råd och anvisningar » Skydda utrustningen från vatten och fukt. » Placera aldrig utrustningen i direkt solsken. 7.2 Användningsmiljö » Placera aldrig utrustningen nära öppen eld eller annan värmekälla. » Kasta inte utrustningen i öppen eld. » Utrustningen får inte användas, laddas eller lämnas kvar i en bil eller på annan plats där temperaturen kan stiga till över 60°C. » Utrustningen får aldrig doppas eller kastas i vatten/havsvatten eller utsättas för stänk. VIKTIGT: För BCD 650 krävs särskilda säkerhetsåtgärder när det gäller EMC (elektromagnetisk kompatibilitet), och utrustningen måste installeras och användas enligt den EMC-information som finns i denna manual. Se Bilaga A, Riktlinjer och tillverkarens försäkran. Kunden eller utrustningens användare kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att respektera de rekommenderade minimiavstånden mellan bärbar och mobil radiokommunikations utrustning (sändare) och produkten. 7.3 Miljöpåverkan » Utrustningen sänder ut rött och infrarött ljus i våglängder mellan 590 och 1000 nm. Utrustningen uppfyller säkerhetskraven enligt tillämpliga delar i IEC/EN 62471. VARNING: Använd inte utrustningen i syrerik miljö där risk för explosion kan förekomma. VARNING: Undvik att rikta behandlings ytan mot ögonen under pågående behandling. Det kan orsaka fysiskt obehag. VARNING: Använd inte utrustningen nära lättantändliga gaser. VARNING: Behandlingsytan kan bli varm, ca 45˚C, under behandling. VIKTIGT: BCD 650 kan påverkas av bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning. VARNING: Var särskilt uppmärksam på behandlingsytans temperatur om den totala behandlingstiden för en och samma kontaktyta på kroppen överstiger 10 minuter. 24 Grön – Behandling pågår VARNING: Utrustningen får inte ändras på något sätt. Släckt – Ingen behandling pågår VARNING: Service får bara utföras av Biolight eller personal godkänd av Biolight. 7.4 Hantering » Handenheten får inte utsättas för slag eller stötar. » Placera handenheten med behand lingsytan vänd uppåt när den inte används. Gummiringen på hand enhetens ovansida minskar risken för att utrustningen ska glida iväg. 7.5 Rengöring » Rengör aldrig utrustningen när den är ansluten till en strömkälla. » Rengör behandlingsytan med en mjuk, lätt fuktig torkduk före och efter avslutad behandling.Torkduken ska vara lätt fuktad med desinfektions lösning. VARNING: Sterilisera aldrig produkten eller någon av dess delar. Använd aldrig produkten eller någon av dess delar om de har steriliserats. VIKTIGT: Utrustningen får inte sköljas under rinnande vatten. 7.6 Service och underhåll Utrustningen ska omedelbart skickas till Biolight AB i följande fall: » Om produktens hölje har synliga skador. » Om utrustningen inte fungerar efter den självkontroll som beskrivs i avsnitt 6.2. VARNING: Service eller underhåll får inte utföras medan utrustningen används. 7.7 Transport och förvaring » Se till att hålla utrustningen torr och fri från damm. » Skydda utrustningen från direkt solljus. » Undvik mekaniska vibrationer. » Förvara inte utrustningen utomhus. » Förvara inte utrustningen där stark värme eller kyla kan uppstå (över 40°C eller under –20°C). » Om utrustningen har utsatts för sådan värme eller kyla som anges ovan måste utrustningens temperatur normaliseras före användning. Låt den ligga i rums temperatur tills temperaturen är normal. » Vid längre tids förvaring kan batteriet självurladda.Vi rekommenderar att batteriet laddas minst var sjätte månad under perioder då utrustningen inte används regelbundet. » Batterier som inte ska användas under en längre tid bör förvaras svalt (0°C till 25°C). » Batterier som har förvarats oanvända under en längre tid bör laddas upp helt (5 timmar) för att uppnå maximal kapacitet. 25 7.8 Annan felaktig hantering 7.9 Batteri, andra varningar och råd » Kortslut inte batteripolerna (+) och (-) avsiktligt med metalliska föremål. » Sluta ladda batteriet om laddningen inte har slutförts inom angiven tid. » Stick inte hål i utrustningen med vassa föremål som till exempel en nål eller skruvmejsel. » Sluta använda utrustningen om den blir onormalt varm eller missfärgas. » Värm inte upp utrustningen med heta föremål som till exempel lödpenna. » Slå inte på utrustningen med tunga föremål som till exempel en hammare. » Trampa inte på utrustningen och kasta eller tappa inte batteriet i marken. Undvik mekaniska stötar. » Plocka aldrig isär utrustningen och ändra aldrig på den ursprungliga konstruktionen. 26 » Om onormal lukt uppstår ska utrustningen genast tas ur bruk. » Byt ut batteriet när kapaciteten börjar bli avsevärt sämre än normalt. » Om batteriet eller handenheten ska läggas undan för förvaring under längre tid får de inte vara anslutna till någon strömkälla och ska placeras på en sval plats med låg luftfuktighet. » Under laddning, användning och förvaring ska utrustningen hållas på avstånd från föremål och material med statisk energi. 8 Felsökning Fel- Orsak kod Informationskoder 102 INFO_CREDITS_LOW Effekt Åtgärder Ingen 103 BCD-enheten kan inte användas Dags att fylla på nya behandlingar Fyll på med nya behandlingar INFO_CREDITS_OUT Varningskoder 300 WARNING_THERMISTOR_TEMP_HIGH 301 WARNING_THERMISTOR_TEMP_LOW 302 WARNING_TO_MANY_RED_LEDS_BROKEN 303 WARNING_TO_MANY_IR_LEDS_BROKEN Felkoder 500 ERROR_NO_SUCH_CODE Ingen. Behandling fortsätter Ingen. Behandling fortsätter Önskad effekt kan utebli Önskad effekt kan utebli Kyl ned BCD innan ny behandling påbörjas Värm upp BCD innan ny behandling påbörjas Kontakta Biolights servicecenter Kontakta Biolights servicecenter Starta om BCD Kontakta Biolights servicecenter om koden visas igen Kontakta Biolights servicecenter om koden visas igen Kontakta Biolights servicecenter Kontakta Biolights servicecenter Kontakta Biolights servicecenter Kontakta Biolights servicecenter Kontakta Biolights servicecenter 501 ERROR_SYNTAX_ERROR Starta om BCD 550 ERROR_TREATMENT_PARAMETER_SECTIONTIME 551 ERROR_TREATMENT_PARAMETER_FLASHFREQ 552 ERROR_TREATMENT_PARAMETER_DUTYCYCLE 553 ERROR_TREATMENT_PARAMETER_HOLDTIME 554 ERROR_TREATMENT_PARAMETER_NROFSECTIONS Behandlingsfil skadad Behandlingsfil skadad Behandlingsfil skadad Behandlingsfil skadad Behandlingsfil skadad 27 Fel- Orsak kod Felkoder 555 ERROR_TREATMENT_PARAMETER_NROFREPETITIONS Effekt Åtgärder Behandlingsfil skadad. Behandlingsfil skadad. Behandling stängs av. Kan inte starta behandling. Behandling stängs av. Kan inte starta behandling. Kunde inte identifiera typ av behandling. Kunde inte identifiera typ av BCD. Behandlingar lagras inte på BCD. Kontakta Biolights servicecenter. Kontakta Biolights servicecenter. Vänta tills BCD har svalnat. 556 ERROR_TREATMENT_PARAMETER_IMAGEOUTPUT 601 ERROR_THERMISTOR_TEMP_HIGH 602 ERROR_LED_DRIVER_TEMP_HIGH 603 ERROR_UNKNOWN_TREATMENT_TYPE 604 ERROR_UNKNOWN_INSTRUMENT_TYPE 701 ERROR_CORRUPT_CREDIT_FILE 702 ERROR_OLD_CREDIT_FILE 900 ERROR_STARTUP_MODE_UNDEFINED Behandlingar lagras inte på BCD. Aktuell behandlingsfil har redan lagrats på BCD. Anslut strömkabeln på nytt. ERROR_STARTUP_MODE_OVERLOAD Kontakta Biolights servicecenter om koden visas igen. Dra ur strömkabeln. 901 Vänta tills BCD har svalnat. Kontakta Biolights servicecenter. Kontakta Biolights servicecenter. Kontakta Biolights servicecenter för att få en ny fil med behandlingar. Använd en ny fil med behandlingar. Kontrollera att rätt spänning och strömkälla används. 28 9Tekniska specifikationer Modell: BCD 650 Handelsnamn: Biolight Artikelnummer: 16000 Elektrisk skyddsklass: Klass 1, typ B IP-klassificering: IP20 Vikt på handenhet, nätadapter och strömkabel exklusive batteri: 1,1 kg Mått: 125 mm bred, 95 mm hög, 255 mm djup Strömförbrukning: max 1,5 A (100 V~), 0,7A (230 V~) Elektrisk spänning: 100 – 240 V~, 50 – 60Hz Temperatur vid drift: 0°C till +30 °C (32°F till 86 °F) Luftfuktighet vid drift: 30 % – 75 %, icke kondenserad Lufttryck vid drift: 70 kPa – 106 kPa Temperatur vid transport och förvaring: –20°C till +40°C (-4°F till 104°F) Luftfuktighet vid transport och förvaring: 10 % – 100 % inklusive kondensering Lufttryck vid transport och förvaring: 50 kPa – 106 kPa 9.1 Primärbatteri Handenheten innehåller ett lithium-mangan knappbatteri. IEC-beteckning: CR2032 Handelsnamn: Lithium primary button cell Märkspänning: 3V Märkkapacitet: 230 mA Tillverkare:Varta Microbattery GmbH VARNING: Primärbatteriet får bara bytas av Biolight eller personal godkänd av Biolight. VARNING: Hantera batteriet försiktigt. Lägg i batteriet enligt märkningen för polerna i batterifacket. VARNING: Primärbatteriet får inte återuppladdas. 9.2 Isolering Elektrisk isolering finns integrerad i stickkontakten som används som brytare. Placera aldrig utrustningen så att det är svårt att bryta strömmen. 29 9.3 Batteri 9.4 Nätadapter med kabel Artikelnummer: 15300 Tillverkare: Biolight AB Modell: CMP EM10601C Tillverkare: Edac Power Electronics Co., Ltd. Spänning och frekvens: 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz Effekt: 12 V DC, max 4,2 A, normal 2 A Vid anslutning till nätadapter och handenhet: Effekt IN: 12 V DC, max 4,2 A, normal 2 A Effekt: 12 V DC, max 4,2 A, normal 2 A Vid anslutning till enbart handenhet: Effekt UT: 12 V DC, 1 A Batteriet är försett med två etiketter. På den ena anges batterifunktion, ström/laddning samt kontakterna på batteriet. På den andra finns symboler, varningstexter och information om tillverkare och artikelnummer. 30 10 Bilaga A 10.1 Riktlinjer och tillverkarens försäkran Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetiska emissioner BCD 650 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av BCD 650 måste se till att utrustningen används i en sådan miljö. Emissionstest Emissionstest Emissionstest RF-emissioner Grupp 1 BCD 650 använder RF-energi endast för sin interna funktion. RF-emissionerna är därför mycket låga och kan sannolikt inte påverka elektronisk utrustning i närheten. RF-emissioner CISPR 11 Klass B Övertoner IEC 61000-3-2 Klass A Spänningsfluktuationer/flimmer IEC 61000-3-3 Uppfyller kraven BCD 650 kan användas i alla miljöer inklusive bostäder och sådana lokaler som är direkt anslutna till allmänt lågspänningsnät som försörjer bostadshus. 31 Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet BCD 650 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av BCD 650 måste se till att utrustningen används i en sådan miljö. Immunitetstest Testnivå enligt IEC 60601 Kravgräns Elektromagnetisk miljö – riktlinjer Electrostatic discharge (ESD) IEC 61000-4-2 ± 6 kV kontakt ± 8 kV luft ± 6 kV kontakt ± 8 kV luft Golv ska vara av trä, betong eller klinker. Om golven är täckta av syntetmaterial måste den relativa luftfuktigheten vara minst 30 %. Snabba elektriska transienter/ pulsskurar IEC 61000-4-4 ± 2 kV för nätledningar ± 2 kV för nätledningar Nätspänningens kvalitet bör ligga på en nivå som är normal för miljön på företag eller sjukhus. Stötpulser IEC 61000-4-5 ± 1 kV ledning(ar) till ledning(ar) ± 2 kV ledning(ar) till jord ± 1 kV differential läge Inte tillämpligt för vanligt läge Nätspänningens kvalitet bör ligga på en nivå som är normal för miljön på företag eller sjukhus. Spänningsfall, kortvariga avbrott och spännings fluktuationer i nätledningar IEC 61000-4-11 Nätfrekvens (50/60 Hz) magnetfält IEC 61000-4-8 <5 % UT (>95 % fall i UT) i 0,5 cykel <5 % UT (>95 % fall i UT) i 0,5 cykel 40 % UT (60 % fall i UT) i 5 cykler 40 % UT (60 % fall i UT) i 5 cykler 70 % UT (30 % fall i UT) i 25 cykler 70 % UT (30 % fall i UT) i 25 cykler <5 % UT (>95 % fall i UT) i 5 sekunder 3 A/m <5 % UT (>95 % fall i UT) i 5 sekunder 3 A/m Anm: UT är nätspänningen innan testnivån sätts på. 32 <5 % UT (>95 % fall i UT) i 0,5 cykel 40 % UT (60 % fall i UT) i 5 cykler 70 % UT (30 % fall i UT) i 25 cykler <5 % UT (>95 % fall i UT) i 5 sekunder Nätfrekvensens magnetfält ska ligga på nivåer som är normala för en typisk lokal i vanlig företags- eller sjukhusmiljö. Riktlinjer och tillverkarens försäkran – elektromagnetisk immunitet BCD 650 är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av BCD 650 måste se till att utrustningen används i en sådan miljö. Immunitetstest Testnivå enligt IEC 60601 Kravgräns Elektromagnetisk miljö – riktlinjer Bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning får inte användas närmare någon del av BCD 650, inklusive kablar, än det rekommenderade minimiavståndet beräknat med hjälp av den ekvation som är tillämplig för den aktuella sändarens frekvens. Rekommenderat minsta avstånd: Ledningsbunden RF IEC 61000-4-6 Utstrålad RF IEC 61000-4-3 d 1,2√P 3 Vrms 150 kHz till 80 MHz 3 V/m 80 MHz till 2,5 GHz d 1,2√P 80 MHz till 800 MHz d 2,3√P 800 MHz till 2,5 GHz 3V 3 V/m där P är sändarens märkeffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare och d är det rekommenderade minimiavståndet i meter (m). De fältstyrkor från fasta RF-sändare som fastställs vid en uppmätning av lokalens elektromagnetiska miljöa ska ligga under kravgränsen för respektive frekvensområdeb. Störningar kan förekomma i närheten av utrustning märkt med symbolen nedan: Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. Anm. 2: Det är inte säkert att dessa riktlinjer gäller i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption hos och reflektion från byggnader, föremål och människor. a)Fältstyrkor från fasta sändare, till exempel basstationer för mobila/sladdlösa telefoner, markbundna mobila radioenheter, amatörradio, AM- och FM-radiosändare och TV-sändare kan inte med säkerhet teoretiskt förutsägas. För att bedöma den elektromagnetiska miljö som orsakas av fasta RF-sändare bör en elektromagnetisk uppmätning av lokalen övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan i den lokal där BCD 650 ska användas överskrider den ovan angivna kravgränsen för RF ska BCD 650 hållas under uppsikt så att man ser att den fungerar normalt. Om man märker att apparaten fungerar onormalt kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, till exempel att man vrider eller flyttar på BCD 650. b)Över frekvensområdet 150 kHz till 80 MHz bör fältstyrkorna vara lägre än 3 V/m. 33 Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil radiokommunikationsutrustning och BCD 650 BCD 650 är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RFstörningar är under kontroll. Kunden eller den som använder BCD 650 kan bidra till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att respektera de minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och BCD 650 som rekommenderas nedan, vilka är baserade på kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Sändarens märkeffekt (W) Minsta avstånd baserat på sändarens frekvens (meter) 150 kHz to 80 MHz d 1,2 P 80 MHz to 800 MHz d 1,2 P 800 MHz to 2.5 GHz d 2,3 P 0.01 0.12 0.12 0.24 0.1 0.38 0.38 0.73 1. 1.2 1.2 2.3 10. 3.8 3.8 7.3 100. 12. 12. 23. För sändare vars märkeffekt inte finns med i listan ovan kan det rekommenderade minsta avståndet d i meter (m) beräknas med hjälp av den ekvation som är tillämplig för den aktuella sändarens frekvens, där P är sändarens märkeffekt i watt (W) enligt sändarens tillverkare. Anm. 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller avståndet för det högre frekvensområdet. Anm. 2: Det är inte säkert att dessa riktlinjer gäller i alla situationer. Elektromagnetisk utbredning påverkas av absorption hos och reflektion från byggnader, föremål och människor. 34 35 biolight.se