Organisationer som framft5r klagomålet: 1. Grafisk

Transcription

Organisationer som framft5r klagomålet: 1. Grafisk
Formulär för klagomål på statligt stöd som misstänks vara olagligt
1. Uppgifter om den som skickar in klagomålet
Organisationer som framft5r klagomålet:
1. Grafisk bransjeforening print og kommunikasjon
Postboks 7072 Majorstuen
0306 OSLO
Norge
Tel nr: +47 97 58 70 85
E-post: mth@norskindustri.no
—
2. Grafiska Företagens Förbund
Box 555 25
102 04 Stockholm
Sverige
Tel nr: +46 (8) 762 68 00
E-post: lena-liisa.tengbladgrafiska.se
3. Fellesforbundet
Postboks 9199 Grønland,
0134 Oslo
Norge
Tel nr: +47 02306
E-post: post@fellesforbundet.no
4. GS Facket för skogs-, trä- och grafisk bransch
Box 1152
111 81 Stockholm
Sverige
Tel nr: +46 (10) 470 83 00
E-post: kontaktgsfacket.se
—
2. Jag framför det här klagomålet för någon annans räkning (en person eller ett företag)
Nej
3. Välj ett alternativ för att beskriva dig själv:
*
Grafisk brans/eförening —print og kommunikasjon (Norsk Industri) är en branschorganisation
för grafisk bransch i Norge.
Fellesforbundet är en facklig organisation som företräder anställda inom den grafiska
branschen i Norge.
State aid complaint form sv
-
Trondhjems Eskefabrikk AS är medlem av Norsk Industri og Grafisk bransjeforening print
og kommunikasjon. Företaget är bundna av de kollektivavtal som träffas mellan Norsk
Industri och Fellesforbundet. Fellesforbundet har medlemmer på företaget.
—
Grafiska Företagens Förbund (GFF) är en bransch- och arbetgivarorganisation inom grafisk
industri i Sverige.
GS Facketför skogs-, trä- och grafisk bransch är en facklig organisation som företräder
anställda inom den grafiska industrin i Sverige.
-
Ekmans Jönköping AB är medlem i GFF. Företaget är bundna av kollektivavtal mellan GFF
och GS-facket. GS-Facket har medlemmer på ffiretaget.
Vänligen förklara varför och i vad mån det aktuella stödet påverkar dina affarsintressen eller
affarsintressena för den person eller det företag som du företräder. Ge så konkreta exempel som
möjligt.
Företaget Drukarnia Dako i Lubartow, Polen, har i konkurrens med bl.a. Trondhjems
Eskefabrikk AS och Ekmans Jönköping AB vunnit ett kontrakt avseende leverans av
emballage till matvaruproducenten Orkla ASA i Norge. Priserna som Drukarnia Dako kunde
erbjuda på emballaget låg mycket under de priser som de svenska och norska
emballagetillverkarna kunde erbjuda. Ett direkt investeringsstöd från den Europeiska
Regionala Utvecklingsfonden och den polska staten om cirka 92 miljoner Polska Zloty (PLN)
torde vara en ftrklaring till möjligheten att erbjuda betydligt lägre priser.
Som en följd av denna underprissättning har Drukarnia Dako, som ovan angivits, vunnit ett
kontrakt om produktion av emballage som tidigare har blivit utfört av Trondhjems
Eskefabrikk AS i Norge och Ekmanns Jönköping AB i Sverige. Trondhjems Eskefabrikk AS
har på grund av att företaget förlorat uppdraget tvingats säga upp 3 arbetstagare på grund av
arbetsbrist. Ekmanns har på grund av att företaget förlorat uppdraget tvingats säga upp 15
arbetstagare på grund av arbetsbrist.
4. Välj ett av följande två alternativ:*
Ja, ni får röja min identitet.
F Nej, ni får inte
röja min identitet.
5. Uppgifter om det medlemsland som har beviljat stödet*
a) Land
Polen
b) Ange vilken institution som beviljade stödet om du känner till det:
Den statliga myndigheten Polska Agencja Rozwoju Przedsibiorczoci
Enterprise Development) (PARP)
State ald complaint form sv
-
—
(Polish Agency for
2
Adress:
ul. ul. Patiska 8 1/83
00-834 Warszawa
NIP: 526-25-01-444
REGON: 017181095
Godziny pracy PARP: 8.30-16.30
e-mail: biuro(äiparp.gov.pl
www.parp. gov.pl
Recepcja PARP::
tel.: (22) 432 80 80, 432 71 25
fax: (22) 432 86 20
Följande information finns på myndighetens hemsida:
“Polish Agency for Enterprise Development (PARP) is a government agency reporting to the
Minister of the economy. It was established by the Act of 9 November 2000. The Agency’s
role is to manage funds from the State budget and the European Union for the support of
entrepreneurship and innovation and the development of human resources.”
Angående regionalpolitiken i Polen, se bilaga 1.
6. Upplysningar om det stöd som klagomålet gäller*
a) Beskriv det stöd som klagomålet gäller och ange i vilken form det beviljades (lån, bidrag,
garantier, skattelättnader, skattebefrielse osv).
Under åren 2008 och 2009 har Drukarnia Dako mottagit offentligt stöd från programmet för
en innovativ ekonomi med finansiering från den Europeiska Regionala Utvecklingsfonden
och den polska staten.
Stödet har enligt de uppgifter klaganden fått del av getts i form av ett direkt investeringsstöd.
b) För vilket ändamål beviljades stödet (om du känner till det)?
Stödet har enligt de uppgifter klaganden fått del av använts till investeringar i
produktionsutrustning (tryckmaskiner, stansmaskiner och limmaskiner) och tillhörande
byggnader för produktion av pappersemballage. Tekniken som det investerats i är gängse
produktionsteknik i branschen utan några särskilda innovativa eller miljömässiga inslag.
c) Vilket belopp uppgår stödet till (om du känner till det)? Om du inte kan ange något exakt
belopp, gör en uppskattning och lämna så mycket bevis du kan.
State aid complaint form sv
-
3
Stödet har getts i form av investeringsstöd i följande tre projekt, se bilaga 2:
PLN 12 600 000,00 i 2008
PLN 39 994 486,00 i 2009
PLN 39 997 888,00 i 2009
Av Drukarnia Dakos hemsida framgår att företaget har fått olika former av regionalt och
inhemskt stöd, se bilaga 3. Under rubriken inhemskt stöd återfinns tre projekt som i stort
överensstämmer med ovan angivna belopp, se bilaga 4-6.
d) Vem är mottagare? Ge så mycket information som mojligt, inklusive en beskrivning av det
berörda företagets huvudsakliga verksamhet.
Drukarnia DAKO Koziol i wspélnicy Sp. j.
ul. Nowodworska 1
21-100 Lubartéw
tel.: +48 81 852 66 55
tel.: +48 81 852 66 57
fax: +48 81 852 66 56
REGON:
DRUKARNIA DAKO KOZIOt. 1 WSPÖLNICY SPÖLKA JAWNA
430298529
NIP:
7140002190
KRS:
0000004606
Nazwisko i imi:
Kozio Jarosaw
Czlonkowie reprezentacji:
Funkcja lub stanowisko:
Partner
Koziol Danuta Bozena
Koziot Jan
Spos6b reprezentacj:
Nazwa organu reprezentacji:
Status OPP:
Data wpisu do rejestru
przedsiebiorc6w:
Poczta:
Kod pocztowy:
Ulica:
Miejscowosc:
Partner
Partner
KAZDY ZE WSPÖLNIKÖW SAMODZIELNIE
WSPÖLNICY REPREZENTUiCY SPÖtK
NIE
2001-03-26
Lubart6w
21-100
Nowodworska 1
Lubartéw
Gmina:
LUBARTÖW
Powiat:
LUBARTOWSKI
Wojewédztwo:
lubelskie
Forma Prawna:
SP6tKA JAWNA
Rejestr:
Adres Www
State aid complaint form sv
-
POZYCJA KRS W REJESTRZE PRZEDSIBIORC6W
www.drukarnia-dakopI
4
Av Drukania DAKO:s hemsida framgår följande:
“DAKO is Poland’s largest packaging company and printing house with 100% Polish funds.
Our beginnings date back to the 1970’s.
Since the 1990’s Dako’s printing house has focused on packaging. Presently, we have two
specialized production facilities in Lubartöw that meet the high demands of our customers.
We currently employ over 500 qualified staff and we own premium class machines to ensure
the highest quality of manufactured products.”
e) När beviljades stödet enligt dina uppgifter?
Stödet har beviljats under 2008 och 2009.
1) Välj ett av följande alternativ*:
Enligt mina uppgifter anmäldes stödet inte till kommissionen.
r
Enligt mina uppgifter anmäldes stödet, men det beviljades innan kommissionen fattade sitt beslut
(i strid mot skyldigheten att invänta kommissionens beslut). Uppge gärna referensnumret på anmälan
eller ange när stödet anmäldes, om du känner till det.
Enligt mina uppgifter anmäldes stödet till kommissionen som godkände det, men genomfZ5randet
fbljde inte de fastställda villkoren (missbruk av stöd). Uppge referensnumret på anmälan eller ange när
stödet anmäldes, om du känner till det.
7. Grund för klagomålet*
a) Ange vilka statliga medel som har använts.
European Regional Development Fund /Cohesion Fund 2007-13 med bidrag från den polska
staten.
b) Varför anser du att det statliga stödet är selektivt, dvs, gynnar vissa företag eller viss
produktion?
Det offentliga stödet uppgår till ett betydande belopp och har getts till en viktig aktör på den
gemensamma europeiska grafiska marknanden. Konkurrenterna i andra länder har inte
motsvarande möjlighet att erhålla stöd. Stödet skapar därför orimliga konkurrensfördelar för
de enskilda företag som har möjlighet att erhålla sådant.
c) Vartbr anser du att stödet utgör en ekonomisk fördel för mottagaren/mottagarna?
1 den grafiska industrin utgör investeringskostnaderna i maskiner, utrustning och byggnader
en högst avsevärd del av företagets totala kostnader. Maskinerna levereras av internationellt
erkända leverantörer och priserna på dessa maskiner är i stort sett samma i alla europeiska
länder.
State aid complaint form sv
-
5
Offentligt stöd till enskilda företags investeringar i maskiner, utrustning samt lokaler skapar
orimliga konkurrensfördelar för de företag som erhåller stödet. De företag som erhåller stödet
får betydligt lägre investerings- och kapitalkostnader och därmed lägre produktionskostnader
och kan av det skälet erbjuda lägre priser. På detta sätt kan de företag som erhåller stöd
konkurrera ut andra företag i branschen.
d) Varför anser du att stödet snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen? Ange vilka
marknader/sektorer som konkurrensen snedvrids på, om du kiinner till det.
Civiltryck- och tidningstryck är en marknad som strukturellt befinner sig i nedgång och
förpackning är en marknad som stagnerat. Grafisk bransch i Europa är dessutom
överetablerad och lider sedan många år av stor överkapacitet vilket lett till priskonkurrens och
pressade vinstmarginaler. Branschen är sedan början av 2000-talet föremål för stora
strukturförändningar och neddragningar. Många arbetsplatser och arbetstillfällen har
försvunnit i och med detta.
För att kunna konkurrera med lägre priser har firetagen tvingats till investeringar i ny och mer
effektiv produktionsutrustning. För att kunna hävda sig i konkurrensen har företag, som t.ex.
Trondhjems Eskefabrikk AS, investerat i rationell och effektiv produktionsutrustning. Det kan
nämnas att Trondhjems Eskefabrikk har maskiner av nyaste slag som är i nivå med det bästa
som går att köpa på markanden idag. Företaget har ingen maskin som är äldre än 2007 och det
mesta av företagets utrustning är av nyare datum. Företagets kapitalkostnader och kostnader
för avskrivningar är följdaktligen stora.
Det offentligt stödet till Drukarnia Dako minskar det företagets investeringskostnader och
därmed deras kapitalkostnader samt kostnader för avskrivningar. Drukamia Dako har i en
anbudsprocess avseende leverans av emballage till livsmedelsproducenten Orkla ASA i Norge
kunnat erbjuda priser på emballage som avsevärt understiger vad motsvarande svenska och
norska tillverkare kunnat erbjuda. Investeringsstödet torde vara en förklaring till möjligheten
att erbjuda lägre priser.
Eftersom det inte finns någon tillväxt på marknaden leder detta ofrånkomligen till att
konkurrenterna måste dra ner eller rent av tvingas lägga ned sin verksamhet.
e) Varför anser du att stödet påverkar handeln mellan medlemsländerna?
1. Inom EU-länderna finns det för närvarande ca 134.000 grafiska fZWetag, med
sammanlagt ungefär 850.000 anställda. Den grafiska branschen är en gemensam
europeisk marknad. Ges offentligt stöd till företag i ett land men inte till motsvarande
företag i andra europeiska länder snedvrider detta konkurrensen och påverkar
samhandeln.
2. Företag som mottar offentligt investeringsstöd kan med sina lägre kapitalkostander
erbjuda lägre priser och därmed i konkurrens vinna kontrakt och uppdrag för att fylla
ut sin lediga kapacitet. Drukarnia Dako är ett stort företag och dess
produktionskapacitet är inte uppbyggd med tanke på den nationella polska marknaden,
utan för att konkurrera på den europeiska marknaden.
State aid complaint torm
-
sv
6
8. Stödets förenlighet
Varför är det statliga stödet inte förenligt med den inre marknaden, i din mening?
1. Regionalstödet synes varken i förväg eller i efterhand ha anmälts till Kommissionen.
Drukarnia DAKO:s konkurrenter har därför inte tillgång till relevanta handlingar.
Enligt Klaganden strider detta mot artikel 108.3 i fördraget om europeiska unionens
funktionssätt.
2. Regionalstöd ska i första hand ges till små eller medelstora företag. Att ge stora stöd
till ett stort företag och en viktig aktör inom den europeiska marknaden påverkar
samhandeln.
3. Regionalstödet gör att Drukarnia DAKO avsevärt minskar sina löpande investerings
och kapital- och avskrivningskostnader och utgör därmed enligt klaganden ett
driftstöd. På så sätt kan Drukarnia DAKO leverera till lägre priser än sina
konkurrenter. Att regionalstöd används till driftstöd snedvrider konkurrensen.
4. Regionalstödet ges till ett företag som verkar på en marknad som strukturellt befinner
sig på nedgång. De konkurrenter som till följd av de pressade priserna förlorar affärer
till de företag som erhåller stöd kan inte hitta affärer på annat håll. Stöd till enskilda
fZ5retag på marknader som strukturellt befinner sig på nedgång snedvrider
konkurrensen och påverkar samhandeln.
5. Användandet av regionalstöd för att skapa och bibehålla överkapacitet leder till
pressade vinstmarginaler och färre investeringar i framtiden från konkurrenternas sida
samt som i detta fall till att konkurrenter blir tvungna att säga upp personal. Det
handlar således om att flytta arbetstillfällen från ett land till ett annat. På detta sätt
påverkas samhandeln negativt.
6. Företag som själva investerat i ny produktion och skapat arbetstillfällen blir
utkonkurrerade av företag som mottar offentligt stöd och på så sätt undergrävs
förtroendet för den fria konkurrensen.
7. 1 enlighet med regelverket för tilldelning av stöd från PARP under New investment of
a high innovation potential, measure 4.4 TE OP, är det stödbeloppet som kan utges
maximerat till PLN 40 miljoner per projekt. Klaganden anser att denna bestämmelse
har kringgåtts genom att investeringen i ny produktionskapacitet har delats upp i tre
mindre projekt så att gränsen på PLN 40 miljoner per projekt inte överskridits. Denna
uppdelning har medfört att Drukarnia Dako kunnat erhålla mer än PLN 40 millioner
under programperioden och måste anses strida mot regelverket.
8. Klaganden vill även påpeka att den teknik som Drukarnia Dako investerat i är standard
produktionsteknik inom branschen, utan några innovativa eller miljömässiga inslag.
State aid complaint form sv
-
7
9. Uppgifter om eventuella överträdelser av andra bestämmelser i EU-rätten och andra
forfaranden
a) Känner du till om andra bestämmelser i EU-rätten har överträtts genom att det aktuella
stödet beviljades? Observera att vi inte nödvändigtvis kommer att ta upp sådana överträdelser i
den här utredningen.
Nej.
b) Har du redan varit i kontakt med EU-kommissionen eller någon annan EU-institution i
samma ärende?
Nej. Ärendet har dock berörts vid möte i Bryssel den 4 februari 2014 inom ramen för den
sociala dialogen i den grafiska branschen.
c) Har du redan varit i kontakt med nationella myndigheter eller nationella domstolar i samma
ärende?
JA
Grafisk bransjeforening print og kommunikation och Fellesförbundet har gett in en
gemensam skrivelse i ärendet till Fornyings-, administrasjons- og kirkedepartementet i Norge,
bilaga 7, och erhållit svar inklusive e-postkorrespondans mellan departementet och
kommissionen, bilaga 8.
—
GFF och GS-facket har gett in en gemensam skrivelse till Näringsdepartementet i Sverige, se
bilaga 9.
10. Jag är införstådd med att mitt klagomål kan handläggas snabbare om uppgifterna i avsnitt 5
och 6 är offentliga och kan vidarebefordras till det berörda medlemslandet*
JA
11. Jag intygar härmed att alla uppgifter i det här formuläret och i bilagorna har lämnats i god
tro*
JA
12. Styrkande handlingar
Bilagor
Regionalpolitiken i Polen.
Sammanställning över utbetalningar till Drukarnia Dako i Polen.
Utskrift från Drukarnia Dakos hemsida angående regionala och inhemska EU
finansierade projekt.
Bilaga 4-6 Utskrift från Drukamia Dakos hemsida angående tre EU-finansierade
investeringsproj ekt.
Grafisk bransjeforening print og kommunikation och Fellesförbundet skrivelse
Bilaga 7
Bilaga 1
Bilaga 2
Bilaga 3
—
State aid complaint form
-
8
Bilaga 8
Bilaga 9
till Fomyings-, administrasjons- og kirkedepartementet i Norge.
Fornyings-, administrasjons- og kirkedepartementet i Norge svar inklusive
e-postkorrespondens mellan departementet och EU kommissionen.
GFF och GS-facket skrivelse till Näringsdepartementet i Sverige.
Stockholm den 6 maj 2014
Grafisk bransjeforening
—
aoki&
B chchef
print og kommunikasjon
Grafiska Företagens Förbund
-Liisa Tengblad
Fllesforbundet
GS-facket
Anders Skattkjr
Nestleder
r-Olo Sjöö
Ordffirande
State ald complaint form sv
-
9
L.
4
1
Poland
w
Cohesion Policy 2007-13
preneurship, assuring an increase in
employment and in level of social,
economic and territorial cohesion
Convergence Objective 2007-13
This objective is translated into the fol
lowing six specific horizontal objectives:
• Improved functioning standards
for the public administration
and development of partnership
mechanisms the alm here is to
improve the administrative ca
pacity of the public administration
and strengthen civil society. Key
features will be promoting good
governance, reducing bureaucracy
and placing an emphasis on high
quality public services.
• Improved quality of human capi
tal and enhanced social cohesion
Poland suffers from high unem
ployment rates and low employ
ment rates. This objective will take
up these challenges by improving
the adaptability of workers and
enterprises, increasing social capi
tal and improving the level of edu
cation, vocational skills and entre
preneurial spirit of citizens.
• Development and modernisation
of technical and social infrastruc
ture of fundamental importance
for growth in Poland’s competi
tiveness the goal is to provide
the missing infrastructure vital for
boosting economic development
by linking major cities with road
and rail connections, especially on
TEN-T networks, ensuring efficient
public transport in populated
areas, providing a dean environ
ment, improving the security of
energy supply, promoting renew
able energy sources and improving
social infrastructure, all in an effort
to improve the attractiveness of
Polish regions.
• Improved competitiveness and
innovativeness of enterprises,
including a special focus on
the production sector and high
—
—
B.o6eographics Assocatlo, for rh, admrsr,a,ce bourdanes
Convergence Regions
Boundaries
Phasing-out Regions
National
Phasing-in Regions
/\/‘
Nuts2
Competitiveness
and Employment Regions
—
The investment
Regions to receive investment
For the 2007-13 period, Poland has
been allocated approximately €67.3
billion (the largest beneficiary of Co
hesion policy for this period): €66.6 bil
hon under the Convergence objective
and €731 million under the European
Territorial Cooperation objective. To
complement EU investments, Poland’s
contribution (inchuding private sources)
should amount to €18i billion, bring
ing the total amount available for Co
hesion policy activities in Poland to
some €85.6 billion over the seven-year
period.
All regions in Poland are eligible
under the Convergence objective.
European Union
Regional Policy
Strategic objectives
As laid down in the Polish National
Strategic
Reference
Framework
(NSRF), EU funding will be invested
to achieve the following overall
objective:
‘Creation of those conditions for
growth of competitiveness and of a
knowledge based economy and entre
added vaiue as weil as develop
ment of the services sector this
priority wi address the low inno
vativeness of the Polish economy
by promoting research and inno
vation, building links between
the business and science sector,
promoting the information society
and improving access of enter
prises to external financing. Clear
priority will be given to supporting
small and medium-sized enter
prises (SMEs).
lncreased competitiveness of
Polish regions and counterbal
ancing of their social, economic
and geographic marginalisation
this priority aims at increasing
social cohesion within Poland and
providing taitored-made solutions
for regions in an effort to boost
their local development potential.
The investments will endeavour to
address regional problem areas,
and will especially concentrate on
the urban dimension as part of a
strategy for regional growth poles.
Special attention will be devoted
to accelerating growth in the five
poorest Eastern regions (with spe
dal allocation from the European
Council).
Balanced development oppor
tunities and supportfor structural
changes in rural areas Poland is a
predominantly rural country, with
rural development lying at the
heart of the search for alternative
ways of increasing the prospects of
the Polish economy and rural areas.
Restructuring of the agricultural
sector will be one of the rnain chal
lenges to address. An integrated
approach will be required as part
of converging rural areas, ensuring
that they remain viable and offer
attractive communities.
ductivity per employee of 75% of
the EU average (compa red to 59%
in 2005);
1.5% research and development
expenditure (compared to 0.57%
in 2005);
improved infrastructure with the
length of motorways tripling from
554 km to 1 754 km and railways
increasing from 538 km to 1 786 km;
8.5% renewable energy share in
electricity (compared to 2.9% in
2005).
—
An investment for growth and jobs
Poland’s NSRF includes a significant
commitment to the Lisbon Strategy
for jobs and growth, as it is allocating
a substantial share (64%) of its invest
ment directly to elements of the
Lisbon Strategy.
—
Operational programmes
To measure the impact of these
investments, Poland has set several
targets for its development strategy:
• GDP level per capita (in PPS) to
reach 65% of the EU-25 average
(compared to 51.1% in 2006);
• 3.5 million jobs created with Struc
tural and Cohesion Fund support;
• employrnent rate of 60% by 2013
(compared to 52.8% in 2005); 35%
for people aged 55-64 (by 2013);
• in the business sector, pro
Over €165 billion will be spent via 16
regional operational programmes,
giving the Polish regions an unpre
cedented opportunity to implement
their regional development strategies
in line with Community priorities.
The ERDF will also contribute towards
financing of the European Territorial
Cooperation objective consisting of
three strands: cross-border, trans
national and interregional. The pro
grammes will take the following form:
• cross-border (three programmes
involving Poland
Germany,
Poland Czech Republic, Poland
Slovakia, Poland Lithuania, South
Baltic);
• transnational (Baltic Sea region,
Central and Eastern Europe area);
• neighbourhood
instrument
(Poland-Belorussia
Ukraine,
Poland
Kaliningrad District of
Russian Federation).
—
Poland has translated the broad pri
orities in the NSRF into 21 operational
programmes (OPs): five national
programmes and 16 regional pro
grammes for all 16 Polish regions.
The largest programme is the national
OP for lnfrastructure and Environment
which will include investments of
almost €28 billion from the European
Regional Development Fund (ERDF)
and Cohesion Fund (CF). The second
—
The expected impact
of the new Cohesion Policy
largest programme is the OP Human
Capital, with investments of almost
€10 billion from the European Social
Fund (ESF). The remaining national
programmes (supported bythe ERDF)
are: OP lnnovative Economy (€8.3
billion), OP Development of Eastern
Poland (€2.27 billion) and OP Techni
cal Assistance (€517 million).
OP
—
-
—
—
—
A total of €731 million is allocated to
Poland under this objective.
Communitycontribution
earmarkingin%
Total
Lisbon earmarking
9707116 000
8036029 819
27913683774
18616256 995
67%
2273793750
1000013523
44%
16555614188
7026917404
42%
42511 100670
63.9%
OP
-
OP Human capital
1
OP Inifastruciure and Environment
1
OP Development of Eastern Poland
j
l6RegionalOPs
NSRF
66553157091
-
—
j
1
LJ
83%
/
Breakdown by theme as proposed by Poland in its draft operational programmes
NSRF Financial Table
orational Pr tI6Jii]uI
••
Total
Convergence Objective
16 Regional OPs:
ROP Dolno8Iskie
ERIJF
f 16555614188
1 213 144 879
1
ROP Lubuskie
PROF J_951 003 820
1 155 854 549
PROF
439173096
PROF
ROPL6dzkie
PROF
1006380910
ROP Malopolskie
PROF
1290274442
ROP Mazowmedsie
ERDF
ROP Opolskie
ERDF
1 831 496 698
427144 813
ROP Podkarpackie
PROF
ROP Podlaskie
PROF
1 136 307 823
636 207 883
ROP Pomorskie
PROF
885 065 762
ROP Slgskie
ROP Switokrzyskie
PROF
1712980303
725 807 266
ROP Warmidsko-mazurskie
ROP Wielkopolskie
PROF
ROP Zachodniopomorskie
OP Development of Eastern Poland
PROF
835 437 299
ERDF
EROF,CF
2 273 793 750
27913 683774
OP lnfrastructtire
6 Environment
PROF
5 737 330 000
22176353774
OP Innovative Economy
OP Technical Asojotance
EROF
ROP Kujawnko-pomorskie
ROP [ubelokie
OP Roman Capital
Performance reterve
ConvergenceObjective
ERDF
ERDF
CF
1 036 542 041
1 272 792 644
ERDF
8 254 885 280
516 700 000
ESF
9707176 800
European Regional Development
Fund/Cohesion Fund 2007-13
•
Enviranmeotal protection and risk prevention
Information society
4.9%
Inuestmnet in social infrastructure
Mobiliratioo for refornrs in the Oelds ofemplnyment
0.0%
and inclu5ion
Research and technological development (R&TD),
innosatron and entrepreneurship
18.8%
Strengthening institutinnol capadty at national,
regional and mcal level
0.1%
Technical assistance
3.5%
Tourism
1.8%
Transport
40.9%
33338323218
ESF
9707176000
22176353774
CF
European Sodal Fund
EFRR
36.8%
Improving human capital
Improving the social inclusiun of lesa-favnured persons 11.2%
lncrearing the adaptability of workers and finms,
16.1%
enterprises and entrepreneors
Mobilisation for reforms in the telds of empinyment
and inciusion
1 Strengthening iostitutional capacity at national,
731 092 675
Contact point in Poland
Polish authority with overall responsibility for
Cohesion policy 2007-13:
Ministry of Regional Development
2/4 Wspolna Street
00-926 Warsaw
Poland
Tel. ÷4822 461 3000
> www.mrr.gov.pl/English
The full text of the NSRF is available at:
> www.mrr.gov.pl/English
2007-13
Improving access to emplnymeot and oustainability 25.8%
Performance
1 331 304099
reserve
(ERDF, PSF)
European Territodal
Cooperation Objective
1.7%
Urban and rural regeneratinn
PROF, ESF 1 331 304099
All funds 66553157 091
EROF, ESF 44376803317
ERDF
1.8%
4.0%
15.8%
6.7%
Culturo
regional and Incat leeel
Technical 055istance
0.7%
5.3%
4.0%
7
2007-2013
Lista beneficjentéw Programu Innowacyjna Gospodarka
Tytul projektu
Dzialanie
-
(projekty w
stan na 3 lipca 2011 r. na podstawie KSI SIMIK 07-13
SIMIK 07-13 (projects in
dofinansowania
Rok przyznania
KSI
Dofinansowanie
as of 3 July 2011 on the basis of
Warto
publiczne (w zi)
-
Poddzialanie
ogölem
2009
of grant
Sub-
award
Year
39 994 486,00
2008
activity
Funding
103 419 400,00
12 600 000,00
Title of the project
my 2007-2013
(List of beneficiaries of the Programme Innovative Econo
trakcie realizacji)
progress)
Nazwa
beneficjenta
public (in zi)
value
(w zi)
total
measure
4.4. Nowe inwestycje o wysokim
potencjale innowacyjnym
New investments of high
innovative potential
30 784 340,52
(in z)
Drukarnia
DAKO Kozio
i Wspälnicy
Sp6ika
Jawna
lnnowacyjna
technologia
produkcji
luksusowych
opakowar z tektur
litych.
Innovative
technology for the
production of
luxury packaging
of solid cardboard.
4.4. Nowe inwestycje o wysokim
potencjale innowacyjnym
New investments of high
innovative potential
Name of
recipient
DRUKARNIA
DAKO
KOZIOL 1
WSPOLNIC
Y Spc5ka
Jawna
Wdrozenie
innowacyjnej w skali
wiata technologii
produkcji nowego
typu opakowar
Implementation of
innovative
technologies in the
world production of
a new type of
Drukarnia
DAKO Koziof
i Wspölnicy
Spö&a
Jawna
packaging
Technologia
wytwarzania i
zadrukowywania
opakowa(i z tektury
mikro/mini falowej.
Technology of
production and
printing of
cardboard micro /
mmi wave
4.4. Nowe inwestycje o wysokim
potencjale innowacyjnym
New investments of high
innovative potential
101 113 600,00
39 997 888,00
2009
Kilde:
uksusowvch%2oopa kowa%C5%84%20z%20tektur%2
http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&g=%E2%80%9E1 n nowacyjna%2otechnologia%2oprod ukcji%201
beneficjentow POIG 030711.xls&
Olitych%E2%80%9D&source=web&cd=6&ved=OCFEQFjAF&url=http%3A%2F%2Fwww.poig.gov.pI%2FDocuments%2FIista
ej=984M Uv3JC4uK4gT5wYD4Bw&usg=AFQ jCNGh5PpM W4z34Ym5n KFI KQgB7-tCmg
Page 2 of 3
INVESTMENTS Drukarriia Dako
/t;4(4
3
ABOUT US
TECHNOLOGIE
LOGISTICS
Quality policy
GALLERY
CARE ER
CONTACT
1 NVESTME NTS
ADVERTISEMENTS
mhtml:flle://W:\O6Forhandling\FORH NEK\eu sosial fond støtte
-
tu
grafiske bedrift...
07.05.2014
1
/
UNIA EUPOPEJS(A
INNOWACYJNA GOSPODARKA
OO’.Ä TVFCI. SFCr.OSCI
EUROPEJ5K FLJNDQ5Z
RQZWOJU REGIONALNEGO
Dane na stron internetowp:
cji nowego
Tytul projektu: ,,Wdrozenie innowacyjnej w skali wiata technologii produk
typu opakowaii”
jale innowacyjny,n
Projekt realizowany w ramach dzialania 4.4 Nowe inweslycje o wvsokim potenc
osi priorytetowej 4 Inwesiycje w innowaci/ne przedsiwzicia
Program u Operacyjnego Innowacyjna Gospodarka 2007-2013
Wartoé projektu:
30 100 356,52 PLN
Wartoé kosztéw kwalifikowanych obj tych dofinansowaniem:
24 150 000,00 PLN
Wartoé dofinansowania:
14 490 000,00 PLN
Okres realizacji:
01.10.2009 r. 30.11.2011 r.
—
Kontakt do osoby kompetentnej w sprawie realizowanego projektu:
Marzena Chudzik
Tel. (081) 8526632
OFERTY PRACY:
1.
http://drukarnia-dako.pllofertal .pdf
2. http://drukarnia-dako.pL’oferta2.pdf
Wane adresy:
http://www.poig. gov.plJ
http://www.mrr.gov.pl/
http://www.mg.gov.pl!
http://www.parp. gov.plJ
11A
C4
UNIA EUROPEISKA
IN NOWACYJ NA GOSPODARKA
NMODO’dA STUTFCIA
ONOCI
EUROPEJ5 FUDJ5Z
RQZWOJU REGIOALNEGø
Tytul projektu:
tektur litych”
,,Innowacyjna technologia produkcji luksusowych opakowai z
wysokiin potencjale innowacyjnyrn
Projekt realizowany w ramach dzialania 4.4 Nowe inweslycje o
iwzicia
przeds
osi prioiytetowej 4 Inwesi)’cje w innowacy/ne
013
2007-2
darka
Prograinu Operacyjnego Inno wacyjna Gospo
Wartoé projektu:
104 388 278,43 PLN
Wartoé kosztéw kwalifikowanych objtych dofinansowaniem:
84 770 000,00 PLN
Wartoé dofinansowania:
39 994 486,00 PLN
Okres realizacji:
01.05.2009 r. 30.04.2015 r.
—
Kontakt do osoby kompetentnej w sprawie realizowanego projektu:
Marzena Chudzik
Tel. (081) 8526632
Wane adresy:
http://www.poig. gov.yl/
http://www.mn-.gov.pl/
http://www.mg.gov.plJ
http://www.parp. gov.pl/
UMA EUROPEJSKA
INNOWACYJNA GOSPODARKA
6gODowA SrRATECJ4 sio oci
ROZWOJU REGI(»4ALNEGO
Tytul projektu:
mini falowej”
,,Technologia wytwarzania i zadrukowywania opakowai z tektury mikro/
jale
Projekt realizowany w rainach dzia/ania 4.4 Nowe inweslycje 0 wysokiin potenc
iwzicia
osiprioytetowej 4 Inwescje w innowacyjneprzeds
Prograrnu Operacyjnego Innowacijna Gospodarka 2007-2013
Warto5 projektu:
101 113 600,00 PLN
Wartoé kosztéw kwalifikowanych obj tych dofinansowaniem:
82 880 000,00 PLN
Wartoé dofinansowania:
39 997 888,00 PLN
Okres realizacj i:
20.04.2009 r. 30.04.2015 r.
—
Kontakt do osoby kompetentnej w sprawie realizowanego projektu:
Marzena Chudzik
Tel. (081) 8526632
Wane adresy:
http://www.poig. gov.pl!
http://www.mrr. gov.pl/
http://www.mg.gov.pl/
http://www.parp. ov.pl/
innowacijnyin
1
.1
(
Norsk Industri
e es or un e
Grafask bransjeforening print og kommunikasjon
-
Fornyings-, administrasjons- og kirkedepartementet
Postboks 8004 Dep.
0030 Oslo
Konkurransevridning 1 grafisk bransje som folge av investeringsstotte fra Del europeiske
regionale ulviklingsfond
Partene i grafiske bransje, Fellesforbundet og Grafisk bransjeforening, print og kommunikasjon,
henvender seg med dette brevet tu myndighetene for å ta opp sporsmål knyttet tu Det europeiske
regionale utviklingsfond (The European Regional Development Fund ERDF) av stor betydning for
bransjens konkurransevilkår.
-
Partene ber om et møte med departementet for å få en gjennomgang av sporsmålene og departementets
vurderinger av hvilke muligheter departementet ser for å arbeide videre med problemstillingene.
Det første spørsmålet er knyttet tu en konkret sak der vi ber departementet vurdere om støtte fra ERDF
er gift 1 tråd med gjeldende regelverk og følge opp eventuelt brudd på regelverket.
Det andre er ordningen i sin helhet med hensyn tu grafisk bransje.
Det tredje er spørsmål om åpenhet og krav
tu
opplysninger.
Det forste spørsmåLet gjelder om tildeLing av investeringsstøtte fra ERDF tu bedriften Drukarnia Dako,
en emballasjefabrikk i Lublin-distriktet 1 Polen, er i tråd med ordningens retningslinjer. Bedriftens
navn og adresse: Drukamia DAKO Koziol 1 Wspélnicy Spélka Jawna, ul. Nowodworska 1, 21-100
Lubart6w. Bedriften har i 2008 og 2009 niottatt støtte tu tre prosjekter under tiltak 4.4 (Measure 4.4
New investments ofhigh innovative potentiat) med til sammen polske Zloty 92 592 374. Så vidt vi
forstår regelverket som gjelder for støtte er det et tak på støtte av denne type på polske Zloty 40 000
000 per prosjekt.
Bedriften Drukarnia Dako har i en anbudsprosess for leveranser av emballasje tu Orkla ASA i
konkurranse med Trondhjems Eskefabrikk AS gift priser som ligger i størrelsesorden 30 % lavere enn
det den norske fabrikken kan levere. Direkte investeringsstøtte i størrelsesorden 170 millioner norske
kroner synes å vre en vesentlig del av forklaringen til den lavere prisen det polske trykkeriet kan
levere tu.
Dette bringer oss over tu ordningen med direkte investeringsstøtte tu bedrifter i grafisk bransje.
Grafisk bransje er for en stor del preget av et synkende volum. For noen produktgrupper er nedgangen
svart stor for andre er den svakt økende, men helhetsbildet for grafisk bransje er et vesentlig synkende
volum.
1 denne situasjonen er det svrt betenkelig dersom det gis direkte investeringsstøtte til bedrifter for å
bygge opp ytterligere kapasitet 1 bransjen. Den allerede svrt alvorlige konkurransesituasjonen
forverres ytterligere gjennom dette.
1
Investeringsstøtten gjennom ERDF virker konkurransevridende ved at det gis betydelig
investeringsstøtte fil å bygge opp ny kapasitet og at det på grunn av denne investeringsstøtten gis en
betydelig konkurransefordel for de bedriflene som mottar slik støtte.
Den kapasiteten som blir bygget opp gjennom investeringsstøtte må kjempe seg inn i et allerede
vanskelig marked tu fortrengning av eksisterende bedrifter og det kan disse bedriftene gjøre fordi
investeringsstøtten gir dem betydelig lavere investeringer og derav følgende kapitalkostnader.
Bedrifter som mottar investeringsstøtte fra ERDF kan på grunn av denne støtten underby etabierte
konkurrenter og virker prisdumpende.
Vi mener derfor at investeringsstøtte fra ERDF påvirker konkurranseforhoidene i grafisk bransje på en
urimelig måte.
For å illustrere hvordan investeringsstøtte fra ERDF har påvirket konkurranseforhoidene for norske
bedrifter vii vi vise iii Drukarnia Dako som er beskrevet over. Videre vii vi vise tu trykkeriet Livonia
Print i Riga, Latvia. Denne bedriften ble startet opp i 2007. Vi er ikke kjent med hvilke støtteordninger
den eventuelt kan ha nytt godt av fra starten, men i 2012 mottok Livonia Print LVL 1,5 millioner
(NOK 16,9 millioner) i støtte tu en investering på LVL 4,8 millioner (NOK 54 millioner) tu to nye
trykkmaskiner og en boklinje for softcover.
Livonia Print har bygget seg opp tu å bli en helt sentral leverandør av bøker i det norske markedet der
pris er helt avgjørende for vaig av ieverandør. Bokprodusenten AlT Otta som var direkte konkurrent tu
Livonia Print gikk konkurs i 2012.
Vi ber myndighetene ta opp spørsmålet med Den Europeiske Unionen med sikte på åjustere
regelverket for Det europeiske regionale utviklingsfond slik at det ikke gis direkte investeringsstøtte tu
bedrifter i den grafiske bransje.
Støtte fra ERDF er opplysninger som er av stor viktighet for konkurranseforholdene i grafisk bransje.
Det kan vre vanskelig å få oversikt over hvem som mottar støtte og størreisen på denne. Vi ber
myndighetene ta opp med Europakomisjonen spørsmålet om større åpenhet rundt tildeling av slik
støtte. Det bør for eksempel vre et krav om at virksomheter som mottar støtte fra ERDF gir
informasjon på sine hjemmesider om prosjekter som mottar støtte.
Grafisk bransje i de 27 EU-landene har om lag 134 000 selskaper med om lag 850 000 ansatte.
Omsetningen anslås tu rundt 100 milliarder Euro. Bransjen består av svrt mange små bedrifter det
blir anslått at nr 95% av bedriftene har frre enn 20 ansatte og svrt få har fler enn 250.
—
Grafisk bransje utenom avis i Norge anslås å ha om lag 5000 ansatte. For mange av bransjens
produkter har det utviklet seg et intemasjonalt marked. For mange produktgrupper er det først og
fremst et europeisk marked, mens det for enkelte andre produktgrupper har utviklet seg et giobait
marked.
Bransjen preges av overkapasitet, det vii si det er for stor produksjonskapasitet i forhoid tu
etterspørsei. Dette har flere årsaker, produktiviteten i bransjen har steget kraftig med nye maskiner og
produksjonsmetoder og volumet for deler av bransjens produkter har gått ned. De eneste
produksjonsområdene der man forventer vekst globalt er emballasjerelatert produksjon.
Bransjen har i mange år blitt tilpasset et redusert volum og mauge bedrifter og arbeidsplasser har blitt
borte i denne prosessen.
-1
Partene i den europeiske trykkindustrien INTERGRAF og UNI-Europa Grafisk har gjennomført
samarbeidsprosjekt med tittelen sosial ansvarlig restrukturenng av trykkeriselskaper med fokus
på nedbygging av kapasitet i bransjen.
—
—
Marginene i bransjen er forholdsvis lave for svrt mange av aktørene. 1 de norske grafiske bedriftene,
med forholdsvis høye personalkostnader, har fokus vrt på rasjonell produksjon og investering i
effektivt og moderne produksjonsutstyr for at bedriftene skal kunne hevde seg 1 konkurransen.
Et moderne produksjonsapparat er avgjørende for alle bedrifter som vil hevde seg i konkurransen.
Derfor har investeringer og kapitalkostnadene blitt en viktig kostnads- og konkurransefaktor.
Oslo, den 05.09.2013
/
Man,is Thorkildsen
Gra1s1 bransjeforening
Dag Odnes
Fellesforbundet
/,1c4
1
‘
DET KONGELIGE FORNYINGS-,
ADMINISTRASJONS- OG KIRKEDEPARTEMENT
Fellesforbundet
Dag Odnes
Postboks 9199 Grønland
0134 Oslo
Deres ref
Vår ref
Dato
13/2684-
14. Oktober 2013
Konkurransevridning i grafisk bransje
Det vises tu brev av 5. September 2013, der Fornyings-, administrasjons- og
kirkedepartementet (FAD) bes om å undersøke flere sporsmål knyttet tu støttetildelinger fra
Det europeiske regionale utviklingsfond (The European Regional Development Fund
ERDF).
-
1. Støttetildeling tu den polske emballasjefabrikken Drukarnia Dako
Ifølge brevet mottok den polske emballasjefabrikken i 2008-2009 til sammen polske Zloty 92
592 374 i investeringsstøtte fra ERDF. Det anføres at støtten skal vre tildelt i strid med
gjeldende statsstøtteregelverk, og gjør at bedriften kan utkonkurrere norske bedrifter i
anbudskonkurranser.
FAD mener at det er uheldig dersom det gis støtte fra ERDF på en måte som vrir
konkurransen i EØS, siden E0S-avtalen har som mål å sikre at bedriftene i hele EøS-område
har like konkurransevilkår.
ERDF-støtte folger imidlertid ikke alltid de normale statsstøttereglene. FAD har derfor tall
uformell kontakt med EU-Kommisjonen om saken. Vi har ikke videreformidlet samtlige
detaljer, men bedt om mer generelle opplysinger angående tildelingsprosedyrer for ERDF
midler og klageadgang.
[følge EU-Kommisjonens DG Competition må stotte fra ERDF anses og behandles som
vanlig statsstøtte dersom det aktuelle EU-medlemslandet har innflytelse på bruk av støtten,
Postadresse
Postboks 8004 1)ep
NO-0030 OSLO
postmottak4fad dep no
Besoksadresse
Akersg 59
wwwfad dep no
Telefon*
22 24 90 90
Org no.
972 417 785
Konkurransepotitisk
avdeling
Saksbehandler
Katharina Kraak
22244681
isr valget av stottemottaker. De peker på at investeringsstøtten tu emballasjefabrikken kan
ha blitt tildelt som regionalstotte under en polsk regionalstøtteordning.
Det finnes flere slike stotteordninger i Polen som er delfinansiert av ERDF-midler. Under
disse stotteordninger kan det gis investeringsstøtte tu bedrifter i hele Polen, siden hele landet
er kvalifisert som såkalt “a-region”. Stotteintensiteten ligger mellom 30%-50% av
stotteberettigede kostnader. Stotteordningene er enten notifisert til og godkjent av EU
Kommisjonen i henhold til regionalstotteretningslinjene eller oppfyller kravene i
gruppeunntaksforordningen (General Block Exemption Regulation
GBER).
Enkelttildelinger
som
overskrider
terskelverdiene
som
er
spesifisert
i
regionalstotteretningslinjene eller GBER må notifiseres og godkjennes srskilt. Det er
dermed mulig at stotten er lovlig, men det har EU-Kommisjonen forelopig ikke onsket å ta
stilling tu.
—
Til orientering vedlegger vi kopi av EUs svar.
EU-Kommisjonens DG Competition er villig tu å undersøke saken nrmere dersom de mottar
nrmere opplysninger angående stottemottaker, utbetalingsdato, og støtteformål. FAD
anbefaler derfor at det sendes en formell klage til DG Competition. Det ligger et klageskjema
på folgende nettside: http :/Iec .europa.eu/competition!forms/intro_en.html
2. Hensiktsmessighet av bruk av ERDF-midler med hensyn til situasjonen i den grafiske
bransjen og Norges påvirkningsmuligheter
Dere skriver at den grafiske bransjen allerede er preget av overkapasitet og at
investeringsstøtte fra ERDF tu enkeitbedrifter bidrar tu å oke kapasiteten ytterlige. Dette
medfører at konkurrenter til stottemottakerne drives ut av markedet.
FAD har dessverre ikke lyktes med å få opplysninger om konkrete støtteordninger eller bruk
av ERDF-midler fra DG Competition eller DG Regio, som forvalter ERDF-midlene. Det
finnes heller ingen informasjon om konkret bruk av ERDF-midler på DG Regios nettsider,
men
sporsmål
kan
rettes
til
DG
Regios
informasjonssentral:
http://ec .europa.eu/regional policy/informationlinfocentre/indexen.cfm
FAD onsker å understreke at ingen EØS-midler går til ERDF, og at Norge dermed ikke bidrar
tu denne type støtteordninger. Samtidig betyr dette at ERDF er en av EUs interne
regionalpolitiske virkemidler, og at Norges påvirkningsmuligheter angående bruk av disse
midlene er svrt begrenset.
Som nevnt kan stotten klages inn
DG Regio.
Side 2
tu
DG Competition og eventuelt forfolges videre overfor
Kontakt oss dersom det oppstår flere sporsmål.
Med husen
Monica Wroldsen (e.f.)
avdelingsdirektør
Dokwnentet er elektronisk godkjent og har ikke håndskrevne signaturer.
Side 3
Katharina Kraak
rådgiver
/-
Fra: Katarzyna.GUENEAU-DE-MUSSY@ec.europa.eu [mallto:Katarzyna.GUENEAU-DE
MUSSY@ec.europa.eu]
Sendt: 8. oktober 2013 10:54
Fil: Kraak Kathartna
Kopi: Magdalena.POPIOLEK@ec.europa.eu; Mlek.VANDERWEE@ec.europa.eu;
A1essandra.F0RZAN0@ec.europa.eu
Emne: RE: European Regional Development Fund
Dear Ms. Kraak,
Thank you for contacting us with your query conceming support from EROF allegedly granted to the
PolIsh print Industry.
ln order to constltute state ald, a measure has to fulfil all the criteria set out ln Article 107(1) TFEU, Le.
grant a selective advantage to the recipient undertakings, be granted by a Member State or through
State resources, distort or threaten to distort competitlon and affect trade between Member States. The
principle is that resources coming from Structural Funds should also be considered as State resources if
national authoilties have discretlon on the use of those resources (in particular, on the selection of
beneficiarles). Consequently, if this is the case and If all the remaining crfterla of Art. 107(1) TFEU are
compiled with, support co-financed by ERDF should generally be considered to constitute state aid.
Under the rules ln force, it Is up to the Member States to ensure that measures co-financed by Structural
Funds comply with Eli state ald rules.
As far as Poland is concerned, Its whole territory Is a so-called “a”-region under the Guldelines on
national regional ald 2007-2013 (“the RAG”), allowing regional investment aid to undertakings from all
sectors (except those excluded from the scope of the RAG) with ald intenslties ranging from 30% to 50%
of the ellgible investment costs, depending on the region concerned. ln this context, Poland has put In
place numerous aid schemes in order to grant aid under its Operatlonal Programmes that are co
financed by the ERDF. These aid schemes have either been approved by the Commission after their
notification or have been put in place under the block exemption regulatlons (Reg. 1628/2006 and
subsequently Reg. 800/2008). Indlvldual aid measures granted under such ald schemes, like the one you
seem to be referring to, would only have to be notified to the Commission for approval if the ald
amount exceeds the notification thresholds specified in the RAG and/or the block exemption
regulatlons.
ln view of the above considerations, a priori, Poland could have granted ald co-flnanced from the ERDF
to a company in the print industry, while respecting all the applicable state aid rules.
—
—
Should you still be of the opinion that there has been an lnfringement of state aid rules, then we will be,
of course, happy to look further into the subject. ln such a case, however, we would need more
Information on, among others, the alleged aid beneficiary, the date of ald granting and the objectlve of
the ald.
We hope that the above expianations sufficiently address your query. Please note that this answer Is
based only on the available information and should therefore not be considered as an official position of
the European Commission.
Regards,
Katarzyna Gueneau de Mussy
Case Hand ler
European Commission
DG Competition
Unit Hl Regional Aid
—
MADO 23/009
B-1049 Brussels/Belgium
+32 2 296 13 96
Katarzvna.GUENEAU-DE-MUSSY@ec.eurooa.eu
From: SIMS Vanessa (COMP)
Sent: Wednesday, September 25, 2013 5:03 PM
To: ‘Kraak Katharlna’
Cc: POPIOLEK Magdalena (COMP); GUENEAU DE MUSSY Katarzyna (COMP)
Subject: RE: European Regional Development Fund
Dear Ms Kraak,
your query has been transferred to our unit Hl and l’m sure the colleagues in charge (in copy)
will respond to you as soon as they are able.
Kind regards,
Vanessa Sims
From: Kraak Katharina [malito:Katharlna.Kraak@fad.deo.no]
Sent Wednesday, September 25, 2013 4:24 PM
To: SIMS Vanessa (COMP)
Subject: SV: European Regional Development Fund
Dear Ms. Sims,
1 would like to enquire whether your colleague has had a possibility to look at my email
below. Maybe 1 could get his or her contact details?
Thank you very much.
Best regards,
Katharina Kraak
Fra: Kraak Katharina
Sendt: 11. september 2013 1451
Til: ‘vanessa.sims@ec.europa.eu’
Emne: European Regional Development Fund
Dear Ms. Sims,
As agreed on the phone 1 am sendlng a short descrlptlon of a problem relating to funds
paid out from the ERDF:
The Norweglan Ministry of Government Administration, Reform and Church Affairs has
received a complaint against payments from the fund.
Apparently, during the years 2008-2009 an amount of approxlmately EUR 20 mio of
lnvestment ald was pald from the ERDF to a Polish printing company. This company Is ln
competitlon with Norwegian printing companies and other companles within the EEA.
These companies claim that the substantial amount of support constitutes and
economic advantage for their PoIish competitor, and enables It to undercut them in
numerous bidding competitlon. Mentlon is also made of substantial support from the
ERDF to a Latvian competitor.
Since the support stems from the ERDF and not from the Member States in questlon, It
does not seem to constitute state aid ln the classical sense. However, the effects of the
aid seem to be considerable and can certainly be compared to the effects of state ald.
Therefore, 1 would like to enquire about the following:
Can support from the ERDF qualify as state aid? ln light of point (26) of the preambie of
the draft GBER it seems that funding from the European funds does not quallfy as state
aid per se, but that the Commission nevertheless must carry out an assessment of
whether or not the funding in question is compatible with the state aid rules. However,
it cannot be that the ERDF can pay out funds that the Member States would never be
allowed to pay out under the State Ald rules?
Where can we find out whether such an assessment was carried out ln the cases ln
questlon? It does not seem that DG region publishes any information to this extent.
What are the procedures for complaining against such funding? Do the normal state aid
procedures apply? Is there any other complaint mechanism?
Thank you very much for your time and for forwardlng this emall to your colleague who
specializes in the ERDF. 1 am looking forward to recelving your answer.
Best regards,
Katharina Kraak
Rådgiver / Advisor
Seksion for offentlig støtte / Section for State Aid
Konkurransepolitisk avdeling / Unit for Competition Policy
‘ffi
Fornyings-, administrasjons- og kirkedepartementet / Norwegian Ministry of Goverment
Administration, Reform and Church Affairs
kkafad.dep.no
Telefon 222446 81
‘3
‘A’L
grafiska
r6ITnQIII FftsU$e
Näringsoepattenientet
Viktor Johnsson
10333 STOCKHOLM
2013-10-17
Konsekvenser för svensk grafisk industn på grund
av investeringsstöd från den europeiska regiona’a
utvecklingsfonden till enskilda företag
Grafiska Företagens Förbund (GFF) och GS-facket för skog, trä och
grafisk
produktion representerar asbetsgivare respektive anställda inom
den grafiska
industrin i Sverige.
Civil- och tidningstrycket är en marknad som strukturellt befirmer
sig i nedgång
och förpackning är en marknad som har stagnerat. Den grafisk
a industrin är
sedan början av 2000-talet föremål för stora strukturförändringar
och
neddragningar, saint har givetvis som många andra branscher drabba
ts hårt av
lågkonjunkturen. Branschen har under många år anpassat sig till en
vikande
efterfrågan i kombination med betydande kapacitetsökningar
tack vara nya,
moderna maskiner och produktionsmetoder. Många arbetsplatser
och
arbetstillfihlien har försvunnit i och med detta.
Den grafiska industrin är därtill mycket konlwrrensutsatt av både olika
it- och
digitala lösningar och från andra länder, främst i Europa. Bransc
hen är också
överetablerad och lider av stor överkapacitet, vilket är ett bksrtat
bekymmer i
hela Europa.
GFF och (3S facket vill gemensamt uppmärksamma Näzing
sdepartementet på
konsekvenserna för svenska grafiska företag och därmed arbetst
illflWena i
Sverige av att den europeiska regonaia utvecklingsfonden (ERD1
) ger ut
ekonomiskt stöd till enskilda grafiska företag i Ruropa. Förbunden
anser act
dessa stöd snedvrider konkurrensen och handeln på den inre markn
aden.
Förbunden önskar även ett gemensamt möte med Näringsdepar
temcncet för
ao,c å
SE
,o%
JO.Srnkwm
Pwrne
IZa, o
W 8 1h3 (IS 00
rrOB.
o•
a .*.s
NE—jorgsoot otg
Phonc
FaS
• H $ 6 o 00
if 8017.14
Sl—i’ 1J6nr
g
Phnne in 10 no
00
ras
150 O3I (Iii
Ur iSo
io-ono
SE-10igiMtImu
Phone +4040 ss g ou
•
l4O(ISI.Q
rnf4pifliue
S%
1
‘Å’
‘
1r
grafiska
P6RTAaIWI
att diskutera hur branschen bör agera och vilket stöd branschen kan få från
departementet.
Vår första fråga ar kopplad dli en faktisk händelse där vi ber er värdera om
det ekonomiska stödet från ERDF har utbetalats 1 enlighet med gällande
regclverk samt, för den händelse stödet är olagligt och oförenligt med gällande
regelve
s
4
,i vilka åtgärder som bör vidtas.
-
•
Vår andra fråga ror den övergripacde prhacipen som gäller för utbetalande av
ckononitskt stöd (dn ERDF till enskilda företag kopplar dli bestämmelserna
om fri konkuncas på den inre marknaden.
-
Q
Vår tredje fråga rör tnnsparens och öppenhet gentemot graf sk industri i
Sverige när ekonomiskt stöd utbetalas till verksamheter i annat land.
-
Den fbrata frågan rör investedngsatöd (dn ERDF till en emballagefabrik i
Polen, Drukarnia DAKO i Lubartow. Enligt den infomiaiion vi fått har den
polska verksamheten under 2008 och 2009 mottagit stöd dli tre projekt, i
enlighet med Measure 4.4 New investments of High innavadve potentzal, till
ett totalbelopp om 92592374 polska Zioty (ca 190 maek). Så vitt vi förstått så
flnnsetttakPdrdennatypavstödpå40000000polska7loty.
Drukarnia Dako hari en anbudaprocess avseende leveranser av embaliage till
Onda ASA i Norge kunnat erbjuda priser på embaliage som låg ca 30% lägre
än vad motsvarande svenska embailagetillverkarco kunde erbjuda. Ett direkt
investeningsatöd pi ca 190 mack torde vara en fönldaning till möJigheten att
erbjuda betydligt lägre priser.
Det finns liknande exempel på stöd från ERDF, t ex till tryckeriet Lh onia
Pant 1 Riga, Lettland. Vi har inte tillgång all all information rörande stöd till
detta bolag, men vi känner till art bolaget 2012 mottog ca 17 rnsek som stöd
för en investering i två nya rryckprcssar och drygt 54 maek dli en boklinje.
O
Den andra frågan rör den övengripande principen för invesredngsstöd. Mcd
anledning av den mycket utsatta situationen som den svenska grafiska industrin
(och övrig grafisk industri i Europa) befinner sig i finner vi det
nnmärktingsvärt att det ges direkta invcsreringsseöd för art bygga upp
yttedigiue kapacitet i en bransch som redan lider av stor överetablering och
överkapacitet i Europa. l3ibehållandct av överkapaciret leder till pressade
vinstmarginaler och f’arre investeringar från konkurrcnternas sida.
flox 68526
Kox ic»
Ilox 446
flux ie
Ban&gu’i
SE- 10,1 Oi5tnckhalm
SE—.KJl V0O6t1iorg
SE- 551 iOlCInkep(ng
SE- 2i ii M.Imo
lgivo4
Phone 4 48£ 7ffi 0500
Phur,c+ 4831 IV 0+00
Ptox* +44) $1130 3V 00
Phoc +44)4035 VS 00
FL%4 466011011V&
F.x48Sa bOVtSI
FIK+4U1lOS0511 119
lax
+46IOVSJSU
+M-ooio
4jiIfixkLse
rOeeu.w
1
‘Å’ L
b
grafiska
F5UTAlIMI
Stödet skapar orimliga konkurrensfbrdelar för de verk
samheter som erhåller
stöd, och ERD? bidrar till en konkurrenssnedvrid
ning som inte kan ha varit
avsikten. De företag som erhåller stöd får bety
dligt lagre investeungs- och
kapitalkoatnader och kan därför självfallet erbjuda
andra priser och på det
sättet konkurrera ut befindiga företag i branschen.
Eftersom det inte finns
någon tillväxt på marknaden leder detta ofrånkom
ligen till att befindiga företag
måste dra ner eller rentav tvingas laa ner sin verk
samhet
—
Denna fråga måste lyftas inom Et’, di det kan få nega
vilken bransch som helst, just i detta fall är det den tiva konsekvenser för
grafiska industrin.
Vår tredje fråga rör transparens och öppenhet, där
det borde vara en
sjäMdarhct att branscher får information eller i vart
fall
om vilka verksamheter som erhåller stöd, samt i vilke tillgång till information
n omfattning. Detta
kanske skulle underlätta något för företag som star
utanför alla möjligheter att
få investeringsatöd att kunna planera sin verksamh
et, t cr genom att påbörja
neddragntngar i god tid.
C.
1 dc 28 lU-länderna finns det för närvarande ca
134.000 grafiska företag, med
sammanlagt ungefär 850.000 anställda. Dessa föret
ag omsätter ca 100 mrd
Euro och det bör noteras att nästan 95% av dessa
f’xetag har fhrre än 20
anställda. GFP har ca 500 medlcmsföretag med ca
15.000 anställda, därutöver
finns ett antal företag som är oorganiseradc eller står
utanför GR’.
Detta är inte enbart en svensk fråga, och parterna
inom den europeiska grafiska
industrin, tNTERGRAF och UNl-Europa Grafisk,
har genomfört ett
samarbetaprojekt under rubriken »Socialt ansvar och
rekonstruktion av den
grafiska industrin” med fokus på neddtagningarna i
branschen.
Vi vill ds en infbrmera er om att N rsk Industri och
Grafisk branschförening
ti’aammans med Fellesförbundet har gått in med
cn motsvarande skrift till det
Kongelige Fomymgs-, administtv-ons- och kirkedepa
rtement.
tios
bE
Phone+
S
ho
I4I8flOO
ras. 105(1 L0€*
‘t
oa
I’Iw,ni
w
OGo
o.g
•i6SI49* Z)
fa+ (il 0tl
•
SE
P
Fas
il iGJ
ö
,,c+4dU3IJ
g
4(Vi
441.01059 fil)
SF
Oi2 Matma
R.nkg u
flfO
Pu.sgi n..
Phoa + ieio.,is-o
fi4 lidp.c
Ia
%%%gI.1l)kaåe
461093559
Iuw
•
.,—
1
bO
1
Is
=
fl
In
1
ii 1
.
e
.
-
c
0
c
bC
c-
G..
,
•1
1,
-
1
1
+
-4