SE Bruksanvisning

Transcription

SE Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
FÖRORD ......................................................................................................................................... 4
Användningsändamål .......................................................................................................................... 6
Säkerhetsanvisningar och varningar ................................................................................................... 7
Säkerhetsföreskrifter ........................................................................................................................... 8
Enheter och miljön ............................................................................................................................... 8
1. ALLMÄNT ....................................................................................................................................... 9
2. TEKNISK INFORMATION ............................................................................................................ 10
3. INSTALLATION ............................................................................................................................ 12
3.1 Uppackning......................................................................................................................... 12
3.2 Förberedelse inför placering ............................................................................................... 12
3.3 Anslutning till vatten ............................................................................................................ 13
3.3.1 Vattenrening ..........................................................................................................13
3.3.2 Fristående pump ................................................................................................... 13
3.3.3 Bänkskåp............................................................................................................... 13
3.4 Elanslutning ........................................................................................................................ 14
3.5 Lösgöra uppsamlingsskålen ............................................................................................... 15
3.5.1 Applicera klistermärksinformation.......................................................................... 15
3.6 Applicera receptremsor....................................................................................................... 15
3.7 Avlägsna transiteringssäkerheten ....................................................................................... 15
3.8 Standardinställningar för recept......................................................................................... 16
3.9 Fylla upp behållarna ........................................................................................................... 17
3.10 Placering........................................................................................................................... 18
3.10.1 Placering på arbetsbänken.................................................................................. 18
3.10.2 Bänkskåp............................................................................................................. 18
3.10.2 Bänkskåp med utlopp för kafferester ................................................................... 18
4. FÖRSTA GÅNGEN MASKINEN ANVÄNDS ................................................................................ 19
4.1 Första gången maskinen används/genomspolning av varmvattensystemet ...................... 19
4.2 Inställningar för användar-/servicemeny............................................................................. 19
5. MANÖVERPANEL ........................................................................................................................ 20
5.1 Manöverpanel (front) .......................................................................................................... 20
5.2 Servicepanel (på insidan av dörren) ................................................................................... 20
6. MENYSTRUKTUR ........................................................................................................................ 22
6.1 Användarmeny.................................................................................................................... 22
6.2 Snabbrecept ....................................................................................................................... 23
7. DAGLIG ANVÄNDNING ............................................................................................................... 25
7.1 Fylla (upp) behållarna ......................................................................................................... 25
7.2 Förberedelser ..................................................................................................................... 25
7.3 Fördelningskoppar/bägare.................................................................................................. 26
7.3.1 Justering av styrka ................................................................................................ 26
7.4 Fördelningskanna ............................................................................................................... 27
7.4.1 Kanna volym.......................................................................................................... 27
7.5 Betalningssystem (frivilligt) ................................................................................................. 28
7.5.1 Myntsystem ........................................................................................................... 28
7.5.1 Myntväxlare ...........................................................................................................29
7.6 Automatiska inaktiveringsfunktioner ................................................................................... 30
7.7 Visa meddelanden under användning ................................................................................ 30
2
04/2010 Rev. 0.2
8. UNDERHÅLL ................................................................................................................................ 31
8.1 Strömbrytare till dörr ........................................................................................................... 31
8.2 Sköljprogram ...................................................................................................................... 31
8.3 Daglig rengöring ................................................................................................................. 32
8.3.1 Rengöra bryggenheten.......................................................................................... 32
8.3.2 Tömma och rengöra avfallsbehållaren .................................................................. 32
8.3.3 Rengöra blandenheten .......................................................................................... 33
8.4 Veckorengöring................................................................................................................... 34
8.3.1 Rengöra bryggltret/bryggkammaren .................................................................... 34
8.4.2 Rengöring av brygglter ....................................................................................... 35
8.4.3 Byta ut bryggltret ................................................................................................ 35
8.4.4 Rengöra kaffekvarnen ........................................................................................... 36
8.4.5 Byta ut hela bryggaren .......................................................................................... 36
8.4.6 Rengöra blandenheten .......................................................................................... 37
8.5 Månadsrengöring................................................................................................................ 38
8.5.1 Rengöra bryggenheten.......................................................................................... 38
8.5.2 Rengöra blandarens extraktionslter..................................................................... 39
8.6 Rengöring av behållaren(na) .............................................................................................. 40
8.6.1 Behållare för snabbprodukter ................................................................................ 40
8.6.2 Behållare för bönor ................................................................................................ 40
8.7 Övrigt underhåll .................................................................................................................. 41
9. STÄLLA IN SERVICEMOMENT ................................................................................................... 42
10. TEMPERATUR SÄKERHETSENHET ........................................................................................ 43
11. TRANSPORT/FÖRVARING ........................................................................................................ 43
12. FELSÖKNING ............................................................................................................................. 44
13. BESTÄLLA FÖRBRUKNINGSVAROR OCH TILLBEHÖR ........................................................ 47
MÅTT
OptiFresh 1, 2 och 3 för bönor......................................................................................................... 186
OptiFresh 4 för bönor ...................................................................................................................... 187
OptiFresh 1, 2, 3 för bönor med myntmekanism ............................................................................. 188
OptiFresh 4 för bönor med myntmekanism ..................................................................................... 188
OptiFresh 1, 2, 3 för bönor med myntväxlare .................................................................................. 189
OptiFresh 4 för bönor med myntväxlare .......................................................................................... 189
Bänkskåp, standard ......................................................................................................................... 190
Bänkskåp med avfallsbehållare ....................................................................................................... 190
04/2010 Rev. 0.2
3
© 2010 Animo®
Introduktion
Vi vill börja med att gratulera dig till ditt inköp av en av våra produkter. Vi hoppas att du kommer att ha
nytta och glädje av den.
Med ensamrätt.
Ingen del av detta dokument får reproduceras och/eller offentliggöras i tryck, mikrolm, elektroniska
media eller någon annan form utan att tillverkaren i förväg lämnat sitt medgivande. Detta gäller också
de motvarande diagrammen och/eller tabellerna.
Animo förbehåller sig rätten att byta ut delar när som helst utan föregående eller omedelbart
meddelande till konsumenten. Innehållet i denna bruksanvisning kan också bytas ut utan föregående
varning. Denna bruksanvisning gäller för enhetens standardmodell. Animo kan därför inte hållas
ansvarigt för eventuella skador till följd av specikationer som avviker från standardmodellen av
enheten som levererats till dig.
Modeller
Dessa bruksanvisningar gäller för följande enheter:
Standard
OptiFresh 1 bean
OptiFresh 4 bean
OptiFresh 2 bean
Denna bruksanvisning innehåller inte information om inställningar, underhållningsarbete eller
reparationer. Om du vill ha information om detta kan du kontakta den tekniska avdelningen hos din
leverantör.
OptiFresh 3 bean
Denna bruksanvisning har skapats med största omsorg, men tillverkaren kan inte hållas ansvarig för
några misstag i detta dokument eller efterföljande konsekvenser.
Läs noga igenom instruktionerna i detta dokument: detta är viktiga
instruktioner för säkerhet vid installation, användning och underhåll. Förvara
detta dokument på en säker plats så att du alltid kan konsultera det.
FÖRORD
Myntmekanism (valfritt)
Målet med detta dokument
Detta dokument tillhandahåller bruksanvisningar för auktoriserad personal för säker användning och
underhåll av denna enhet .
OptiFresh 1 bean
- Som auktoriserad personal räknas de som hanterar och underhåller enheten och kan lösa mindre fel.
OptiFresh 4 bean
OptiFresh 2 bean
OptiFresh 3 bean
Alla kapitel och paragrafer är numrerade. De olika gurerna som refereras till i texten kan åternnas i
i guravsnittet i början av bruksanvisningen eller i de motsvarande objekten.
Piktogram och symboler.
VARNING
Allmän indikation för: VIKTIGT, VARNING ELLER ANMÄRKNING.
VARNING
Varning för eventuella allvarliga skador på enheten eller personskada.
4
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
5
Användningsändamål
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna enhet kan endast användas för beredning av varma drycker.
Användning för andra ändamål är inte tillåtet och kan vara farligt.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för eventuella skador orsakade av användning för andra ändamål
än vad som beskrivs här, eller genom felaktig hantering.
Denna enhet uppfyller de föreskrivna säkerhetsbestämmelserna.
Personskador och materiella skador kan uppstå genom olämplig användning.
Innan enheten kan användas säkert måste följande varningar och säkerhetsanvisningar observeras:
Service och teknisk support
För information gällande specika inställningar, underhåll och reparationsarbete som inte omfattas
av detta dokument, kontaktar du din återförsäljare. Skriv i förväg ner följande uppgifter om din enhet,
indikerade med #. Nedanstående information kan åternnas på märkplåten på din enhet.
A - Modellbeteckning #
B - Artikelnummer #
C - Maskinnummer #
D - Elanslutning
E - Frekvens
F - Ström
A
B
Animo
Coffee- and teamakingsystems
........................
C
........................ / ...........................
........................ V 50-60Hz ....................W
D
MADE
IN
E
HOLLAND
F
Garantibestämmelser
Garantibestämmelserna som gäller för den här enheten är en del av de allmänna leveransvillkoren.
Direktiv
Den här enheten uppfyller följande EEC-direktiv:
EMC 92/31/EEG &
93/68/EEG
LVD 73/23/EEG.
RoHs 2002/95/EEG
WEEE 2002/96/EEG
Bruksanvisningar
Läs noga igenom dessa anvisningar innan du använder enheten. Det är säkrare för dig
och förebygger att enheten skadas.
Följ ordningen i följande åtgärder. Förvara alltid dessa bruksanvisningar i närhet av
enheten.
Installation
• Placera enheten i höjd med en arbetsbänk på en fast, plan yta så att den kan anslutas till elnätet.
• Anslut enheten till ett grundat eluttag.
• Placera enheten så att den inte kan orsaka någon skada i händelse av läckage.
• Luta aldrig enheten. Placera och transportera alltid enheten upprätt.
• Lite vatten kommer alltid att kvarstå i uppvärmningssystemet, så placera aldrig enheten i ett rum
där temperaturen kan sjunka under noll.
• Följ alltid inhemska regler och använd godkända material och delar.
• Följ anvisningarna i installationskapitlet vid ominstallation av enheten.
Användning
• Kontrollera enheten innan användning och kontrollera om den har skadats på något sätt.
• Enheten får inte ställas under vatten eller spolas av.
• Hantera aldrig knapparna med hjälp av ett vasst föremål.
• Håll manövreringsenheterna fria från smuts och fett.
• Om enheten inte används under en längre tid är det lämpligt att koppla bort enheten och stänga av
vattentillförseln.
MAT1935/2004/EEG
Krav på miljön
Lite vatten kommer alltid att kvarstå i uppvärmningssystemet. Placera därför aldrig enheten på en
plats där temperaturen kan sjunka under noll. Driften av denna enhet är garanterad upp till en
omgivningstemperatur på 40°C.
Rekommenderade underhållsprodukter
Avkalkning: Animos kalkborttagningsmedel
Rengöringsmedel: Animos borttagningsmedel för kaffeavlagringar
Se kapitel 13 för beställning av dessa underhållsprodukter.
Underhåll och lösning av funktionsfel
• Försenat underhåll av uppvärmningssystemet kan leda till höga reparationskostnader och göra
garantin ogiltig.
• Lämna inte enheten under underhållningsarbete.
• Låt utbildade, auktoriserade servicetekniker utföra alla reparationer.
• Om enheten måste öppnas upp på grund av fel eller (rengörings-) arbete måste du se till att den är
frånkoppad.
• Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan tillverkaren inte hållas ansvarig för eventuella skador.
Rekommenderade ingredienser
Använd endast kaffebönor till bryggare
Använd endast snabbprodukter i blandare
6
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
7
Säkerhetsbestämmelser
1. ALLMÄNT
Den här enheten har följande säkerhetsbestämmelser:
Dörrströmbrytare (1-16)
Maskinen har en dörrströmbrytare som automatiskt slår av maskinen när dörren öppnas. [ Ur funktion!
Dörr öppen ] Maskinen kan vara påslagen när dörren är öppen (till exempel vid rengöring) genom att
det medföljande servicestiftet infogas i dörrens strömbrytare.
Stora delar (g.1)
1. Illustration
2. Koppbrickan (kan fällas in)
4.1
3. Uppsamlingsskål
4. Manöverpanel
Säkerhetsanordning för temperatur (g. 1-6)
Enheten har en säkerhetsanordning för temperatur som är åtkomlig från utsidan. Den nns placerad
på enhetens baksida (g. 1-6). Säkerhetsanordningen stänger av värmeelementet om temperaturen är
för hög. Detta orsakas vanligen av att enheten inte avkalkats i tid.
På/Av-strömbrytare (g. 1-18)
Strömbrytaren slår på och stänger av enheten. Enheten kan fortfarande vara strömförande efter att
den har stängts av! Dra ut stickkontakten för att säkerställa att maskinen inte är strömförande.
4.1
Display
4.2
Inställning av styrka
4.3
Urval av dryck 12x
4.4
Korrigering/stoppknapp
4.5
Knapp för
portionsutmatning
av dryck
4.6
C-strömbrytare (Avbryt) (g.1-4.4)
Du kan enkelt stoppa doseringen för ett recept på en kaffekanna genom att trycka på avbrytningknappen C. När avbrytningknappen har tryckts in avbryts det valda receptet för kaffekannan och mängden
för bara en kopp portioneras.
4.7
Knapp för
portionsutmatning
av vatten
Lås till kanna
4.7
4.2
1
4.3
5
4.4
4
2
4.5
4.6
3
5. Myntmekanism (valfritt)
6. Skydd mot torrkokning
Varningar på display (g. 1-4.1)
Tekniska fel visas på displayen med hjälp av en felkod (t.ex. E1).
Om detta skulle inträffa läser du 12. Felsökning.
7. Fläkt
8. Vattenanslutning
23
9. Elkabel
Spillbricka är full
Om uppsamlingsskålen är överfull visas detta på displayen [ Ur funktion! Töm spillbricka ]
ochmanöverpanelen inaktiveras. När uppsamlingsskålen har tömts försvinner meddelandet
automatiskt och manöverpanelen aktiveras igen.
Enheter och miljön
10. Manöverpanel
6
10.1 Viloläge
10.2 Öppna bryggare
7
10.3 Rengör blandare
21
10.4 Användarmeny
20
10.5 Rengör bryggare
19
Förpackningsmaterial
11. Dörrlås
För att förhindra att ditt nya inköp skadas är maskinen omsorgsfullt förpackad.
Förpackningen skadar inte miljön och består till största delen av följande material:
12. Bryggenhet
• Wellpapp
14. Utlopp för varmvatten
• Fyllningsmaterial av polyuretanskum >PUR< täckt med en polyuretanlm >PE-HD<.
Kontakta sophanteringen i din kommun för bortforsling av dessa material.
15. Sumpbehållare
18
8
9
13 Utlopp för dryck
16. Dörrströmbrytare
10
Ingen enhet varar för evigt. Om du vill byta ut din enhet, tas den vanligen tillbaka i samråd med din
återförsäljare. Kontakta i annat fall din kommun för eventuell återvinning av materialet. Alla syntetiska
delar är kodade på ett standardiserat sätt. Delar som kretskort och dess komponenter sorteras som
elektriskt och elektroniskt avfall. Metallhöljet är tillverkat i rostfritt stål och kan helt tas isär.
.
17
11
16
10.1
10.5
17. Vattentankens tömningsslang
Utbyte av enheten
22
10.4
18. På/av-knapp
19. Blandenhet(er)
12
13
14
15
10.3
10.2
20. Krokrör för fördelningsutmatning
21. Behållare för snabbprodukter
22. Kvarn
Fig. 1
23. Behållare för bönor
Modellen som visas är en OptiFresh 4 bean
8
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
9
2. TEKNISK INFORMATION
Modell
OptiFresh bean
OptiFresh varm & kall
TABELL 1
Behållare/avfallskapacitet
Ingredienser
Kaffekapacitet
Timma/kapacitet per kopp innehållande 120ml
Förberedelsetid per kopp innehållande 120ml
Förberedelsetid kanna (12 koppar x 120ml)
Förberedelsetid kanna (7 koppar x 200ml)
Kapacitet för behållare
125 koppar
ca. 29 s.
5’.50”
3’.23”
se tabell 1
125 koppar
ca. 29 s.
5’.50”
3’.23”
se tabell 1
Kapacitet för kakao
Timma/kapacitet per kopp innehållande 120ml
Förberedelsetid per kopp innehållande 120ml
300 koppar
ca. 12 s.
300 koppar
ca. 12 sec.
Varmvattenskapacitet
Timma/kapacitet per kopp innehållande 120ml
Förberedelsetid per kopp innehållande 120ml
Förberedelsetid kanna (12 koppar x 120ml)
Timmars varmvattenskapacitet
Vattentankens volym
Uppvärmningstid för vattentank
300 koppar
abt. 6 s.
abt. 75 s.
abt. 36 liter
3 liter
7,5 min.
300 koppar
abt.. 6 s.
abt. 75 s.
abt. 36 liter
3 liter
5 min.
Elsystem
Spänning
Frekvens
Total strömförbrukning
Ström till värmeelement
Säkring
Säkerhetsklass
Internt kretskort
Effektförbrukning
1N~ 220-240V
50-60Cy
2300W
2200W
10 A
I
24VDC
se tabell 3
Vattensystem
Vattnets hårdhet
Vattenkonduktivitet
Vattenanslutning
Justerbar vattentemperatur
Min. och max. vattentryck
Trycköde
min. 5°dH
70 Siemens/cm
3/4" extern rörgänga
70 - 97 °C
0,2 MPa (2 bar) - 1 MPa (10 bar)
6 l. / min.
Material
Hölje/dörr
Vattentank
Uppsamlingsskål
Kaffebönor
Produkt
6,4 ltr.
2500 gr.
300 koppar
(à 8 gr)
OptiFresh-modell
1-2-3-4
2200 gr.
-
2
Kakao
3400 gr.
170 koppar
2
Mjölk/topping
1000 gr.
-
3-4
1600 gr.
80 koppar
3-4
Kakao
1N~ 220-240V
50y
3500W (inkl. kylenhet)
3200W
16A
I
24VDC
se tabell 3
2,3 ltr
Socker
2000 gr.
-
4
Kaffe [instant/snabb]
500 gr.
325 koppar
2-3-4
240 koppar
1-2-3-4
7,7 ltr.
Avfallsbehållare
TABELL 2
Vikt (kg)
Modell
tom
fylld*
OptiFresh 1 bean
35
40
OptiFresh 2 bean
35
44
OptiFresh 3 bean
35
43
OptiFresh 4 bean
39
47
TABELL 3
Strömförbrukning [Wh]
För att nå
Modell
1
drift temperatur
utan fördelning/ /
2
286
Drift-läge 1
Drift-läge 2
67
100
fördelning av 200ml kaffe var 30:e minut /
Alla tekniska detaljer kan ändras
04/2010 Rev. 0.2
i förpackning
* = full behållare för ingredienser och vattentank
OptiFresh 1, 2, 3 & 4
10
Koppar/120ml
5,1 ltr.
mer information nns på de
sista sidorna i detta dokument
se tabell 2
Vikt
Volym
Mjölk/topping
rostfritt stål
rostfritt stål 18/10 (1.4404) (AISI 316L)
plast <PS> svart
Mått
Mått
04/2010 Rev. 0.2
11
3
För varje timme
viloläge 3
vattentanken höll vämen på 60°C
30
3. INSTALLATION
3.3 Vattenanslutning
Denna enhet bör endast placeras och anslutas av en auktoriserad servicetekniker. Följande måste tas
med i beräkningen:
•
•
•
Endast lämpad för inomhusbruk
Bör ej användas där det är fuktigt
Bör ej användas på platser där det råder risk för explosion
Anslut enheten till en lättåtkomlig kran med luftventil
som snabbt kan stängas av om problem skulle uppstå.
Det minimala vattentrycket får inte understiga 2 bar (vid
ett trycköde på 6 l/min).
Om det blir nödvändigt kan OptiFresh anslutas till
varmvatten. Vi rekommenderar uttryckligen användning
av ett särskilt anslutningsrör för varmvatten (g. 2).
3.1 Uppackning
Anslutningsrör för varmvatten
För att förhindra eventuella skador på ditt nya inköp är enheten omsorgsfullt förpackad.
Du bör ta bort förpackningen försiktigt utan att använda några skarpa föremål. Kontrollera om enheten
är komplett. För att skydda enheten är delarna av rostfritt stål delvis insvepta i skyddande folie.
Denna folie bör tas bort under installation.
3.3.1 Vattenrening (g. 3)
Enheten levereras med följande tillbehör:
(Några tillbehör är placerade i avfallsbehållaren intill bryggaren.)
Nummer
Nummer
Sumpbehållare
1
Extra permanent brygglter
1
Mottagningsskål för bryggare
1
Receptremsor
1
Uppsamlingsskål + kvarn
1
Användarhandbok
1
Dörrnycklar
2
Servicemanual
1
Vi rekommenderar uttryckligen att du använder en
vattenavhärdare och/eller vattenfilter om kranvattnet
har klorerats eller är för hårt. Detta ökar kvaliteten hos
drycken och kommer att säkerställa att du inte behöver
avkalka enheten alltför ofta.
Filtersystem Brita Purity C150
Filtersystem Brita Purity C300
Filtersystem Brita Purity C500
Art.nr. 99671
Art.nr. 99672
Art.nr. 1000293
inklusive ltermall och anslutningsrör
Filtersystem Brita Purity C150
Filtersystem Brita Purity C350
Filtersystem Brita Purity C500
Art.nr. 07982
Art.nr. 07983
Art.nr. 1000293
Låsnycklar till kanna
2
Demontering av utrustningslter
1
1
1,5m anslutningsslang
1
3.3.2 Fristående pump (g. 4)
Borttagningsmedel för
kaffeavlagringar (påse)
1
0,5m avloppsslang
(uppsamlingsskål)
1
Om ingen fast vattenanslutningspunkt finns i närheten
av maskinen kan en fristående pump levereras som ett
tillval.
VARNING
Lite vatten kommer alltid att kvarstå i uppvärmningssystemet. Placera därför aldrig enheten på en
plats där temperaturen kan sjunka under noll.
3.2 Förberedelse inför placering
• Placera enheten i höjd med en bänkskiva på en fast, plan yta så att den kan stödja vikten hos den
(fyllda) enheten.
• Försäkra dig om att enheten står plant och inte kan orsaka skador i händelse av läckage.
• Säkerställ att ventilationsöppningarna på baksidan av enheten inte är blockerade.
• Vattentillförseln och elkontakten bör inte nnas längre bort än en halvmeter från enheten.
• Dessa installationstekniska förberedelser måste användaren lägga ut på en auktoriserad montör
enligt allmänna och inhemska regler.
• Endast serviceteknikern kan ansluta enheten till de förberedda anslutningspunkterna.
12
04/2010 Rev. 0.2
Fig. 2
Art. nr. 08175
Servicestift
Indien er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neem dan contact op met uw dealer.
60°C
Fristående vattenpump
Art.nr. 93500
Fristående vattentank, 18 liter
Art.nr. 01013
Fig. 3
Fig. 4
3.3.3 Bänkskåp (g. 5)
Ett antal bänkskåp nns tillgängliga som ett tillval för
OptiFreshs maskin för nybryggt kaffe.
Bänkskåp
Art.nr. 65070
Förberedd för inbyggnad av en fristående pump och
för montering av ett vattenfilter på baksidan.
Stor arbetsbänk
Liten arbetsbänk
Art.nr. 03390
Art.nr. 03357
Bänkskåp med transit
Art.nr. 65060
Förberedd för inbyggning av en samlingsenhet för
samling av mer kaffesump och för montering av ett
vattenfilter på baksidan. Detta bänkskåp har ingen låda!
Transit bänkskiva stor
Transit bänkskiva liten
04/2010 Rev. 0.2
Art.nr. 65031
Art.nr. 65032
13
Fig. 5
3.4 Elanslutning
3.5 Tömmning av uppsamlingsskålen
VARNING
Matningsspänning och frekvenser kan variera i olika
länder.
Kontrollera om maskinen är lämpad för anslutning till
lokal ström.
Kontrollera om detaljerna på typplattan (g.6)
överensstämmer.
Anslut maskinen till ett jordad vägguttag.
Det jordade vägguttaget och säkringsgruppen med en
huvudströmbrytare hör till elinstallationen. Inga kraftfulla
maskiner som kan orsaka variationer i strömtillförsel när
de slås på kan anslutas till den här gruppen.
Premium coffee makers &
beverage equipment
OptiFresh bean [ typ ]
[ Artikel.Nr. ] /
[ Mask. nr. ]
_______ V 50-60Hz ______ W
MADE
IN
1
Det går att ansluta en avfallsslang till
uppsamlingsskålen.
För att göra det, ta bort den syntetiska pluggen från
anslutningen på baksidan (g. 11) och anslut
avfallsslangen.
HOLLAND
Fig. 6
COFFEE
2
KOFFIE
KAFFEE
CAFÉ
3
3.5.1 Applicera informationsklistermärke
Applicera (om så önskas) informationsklistermärket
(gur 11) intill kontrollpanelen så att användare lätt kan
se vilka knappar de skall trycka på.
4
Gr/Ye - Jordad (PE)
3
Blå
- Neutral (N)
Brun - direkt (L)
Fig. 7
En maskin med starkström (två- eller trefas) levereras
från fabriken utan uttag. Vid leverans måste maskinen
förses med ett passande eluttag som rekommenderas
och levereras av montören. Beroende på maskinens
elektriska system, måste den anslutas enligt nedan.
Gr/Ye - Jordad (PE)
Blå
4
- Neutral (N)
Brun - direkt 1 (L1)
Svart - direkt 2 (L2)
(g. 7)
(g. 8)
(g. 9)
(g. 10)
1
2
3
3
N~
N~
N~
~
230V
400V
400V
230V
(3-ledarkabel)
(4-ledarkabel)
(5-ledarkabel)
(4-ledarkabel)
Fig. 8
Gr/Ye - Jordad (PE)
Blå
Följande punkter bör iakttas vid kabeldragning för ett
nytt uttag:
5
- Neutral (N)
Brun - direkt 1 (L1)
Svart - direkt 2 (L2)
Gray - direkt 3 (L3)
1. Den GRÖN/GULA kabeln [EARTH/JORDAD ] bör
anslutas till terminalen som antingen är märkt med
bokstäverna [ PE ], "jordningssymbolen" ( ) eller är
färgad grön/gul.
2. Den BLÅ kabeln [ NEUTRAL ] bör anslutas till
terminalen som antingen är märkt med bokstaven
[ N ] eller är färgad svart.
3. De BRUNA, SVARTA och GRÅ kablarna [PHASE/
FAS] bör anslutas till terminalen som antingen är
markerad med bokstäverna [ L1, L2, L3 ].
Fig. 9
Gr/Ye - Jordad (PE)
Brun - direkt 1 (L1)
4
Fig. 11
3.6 Applicera receptremsor
Fabriken applicerar ännu inte receptremsorna intill
knapparna. Enheten levereras alltid tillsammans med
ett blad av olika receptremsor.
Skjut in receptremsan som passar för din situation i
fönstret intill den motsvarande knappen (g. 12)
Avsnitt 3.8 Inställningar av standardrecept visar dig
vilka recept (drycker) som motsvarar fabriksinställningen.
Servicebilagan (kapitel 3) beskriver hur varje individuellt
recept (dryck) kan ställas in. När du har ställt in ett
modierat recept ska du se till att skjuta in den korrekta
inskjutningsremsan i fönstret intill den motsvarande
knappen.
Om din återförsäljare tog med sig servicebilagan efter
att ha installerat enheten, kontaktar du din återförsäljare.
Svart - direkt 2 (L2)
Gray - direkt 3 (L3)
Fig. 12
Fig. 10
3.7 Ta bort transiteringssäkerheten
Kaffebryggaren har säkrats vid fabriken för säker
transport.
Transiteringssäkerheten måste tas bort innan du börjar
använda enheten (g. 13) så att bryggaren kan tas ut ur
maskinen för rengöring.
OBS! dra åt skruven som xerade
transportsäkerheten igen.
Om installationsanvisningarna inte uppfylls kan
leverantören inte hållas ansvarig för eventuella
konsekvenser.
Fig. 13
14
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
15
Behållare
Tabell 1
3.9 Fyllning av behållarna
OptiFresh BEAN 1
OptiFresh BEAN 2
OptiFresh BEAN 3
OptiFresh BEAN 4
1
Kaffebönor
Kaffebönor
Kaffebönor
Kaffebönor
3
-
Choklad
Choklad
Choklad
4
-
-
Topping
Topping
5
-
-
-
Snabbkaffe
3
Behållare för kaffebönor
1. Öppna behållaren för kaffebönor (g. 14) med nyckeln.
2. Fyll behållaren (g. 15) med kaffebönor.
3. Stäng behållaren igen.
Fyll bara den genomskinliga behållaren med
kaffebönor!
1
1
1
1
Fyll ingrediensbehållarna med relevanta snabbprodukter enligt tabell 1 (vänster).
CO
BE FFEE
AN
S
3.8 Inställning av standardrecept
3
4
3
4
5
Fig. 14
Fig. 15
Valfria recept #
Kaffe
Kaffe
Kaffe
2
-
Varm choklad
Kaffe Mjölk
Kaffe Mjölk
3
-
Kaffe Choc
Choklad
Choklad
4
-
-
Kaffe Choc
Kaffe Choc
5
-
-
Cappuccino
Latte Macchiato
6
-
-
Wiener Melange
-
7
-
Latte Macchiato
Kaffe latte inst
8
-
-
-
Choklad Mjölk
9
-
-
-
Espresso inst
10
-
-
-
Wiener Melange inst.
11
-
-
Wiener Melange
Cappuccino inst.
12
Tevatten
Tevatten
Tevatten
Tevatten
Espresso
Espresso
Espresso
Espresso
Dubbel Espresso
Dubbel Espresso
Dubbel Espresso
Espresso choklad
Kanna Kaffe
Espresso Choc
Espresso Choc
Kaffe Latte
Kanna tevatten
Kanna Kaffe
Choklad Mjölk
Kaffe inst. Mjölk
Kanna tevatten
Varm mjölk
Varm mjölk
Kaffe Latte
Kaffe Creme inst.
Kanna Kaffe
Wiener Melange
Kanna tevatten
Latte Macchiato inst.
Kanna med nyckelbrytare
Behållare för snabbprodukter
1. Öppna enhetens lock (g. 16).
2. Vänd fördelningsutloppet(en) till horisontell position.
3. Flytta fram behållaren(na) och ta ut den/dem ur
enheten.
4. Fyll behållaren(na) med lämpliga produkter
(g. 17). Se tabell 1 till vänster.
5. Sätt tillbaka behållaren(na) i rätt ordning.
Försäkra dig om att drivmekanismen för
behållaren faller över kuggen på den bakre
väggen och att fästanordningen går in i hålen
på plattan (g. 18).
Fig. 16
T
Kaffe
TAN
1
INS
Standardrecept
Knapp
Fig. 17
6. Vänd tillbaka fördelningsutloppet(en) till sitt rätta
läge (g. 19).
Fig. 18
Cappuccino
Direktval för kanna
Kanna Kaffe
Knapp för portionsutmatning av vatten (höger)
inst. = Recept som görs med snabbkaffe
Kanna Kaffe inst.
Kanna tevatten
Fig. 19
# = kan endast programmeras av återförsäljare
16
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
17
3.10 Placering
4. FÖRSTA GÅNGEN MASKINEN ANVÄNDS
3.10.1 Placering på arbetsbänken
1. Placera enheten på en lämplig, plan arbetsyta.
2. Lämna ett område på minst 11cm till vänster om
enheten så att dörren kan öppnas.
3. Lämna ett område på minst 22cm ovanför enheten
så att locket kan öppnas hela vägen.
4. Kontrollera om specikationerna för typplattan
överensstämmer med nätspänningen.
5. Anslut enheten till vattenledningsnätet med det
medföljande anslutningsröret.
6. Stäng dörren och placera uppsamlingsskålen under
maskinen. Det går att ansluta en avfallsslang till
uppsamlingsskålen (kapitel 3.5). Ta bort den
syntetiska pluggen och dra slangen över.
7. Enheten är nu redo för sin första användning.
Innan enheten används för första gången,
måste INSTALLATIONEN slutföras (se kapitel 3).
• Under den första användningen fungerar enheten i enlighet med sina fabriksinställningar.
• De olika inställningarna kan ändras senare av utbildad, auktoriserad servicepersonal.
Se den separata servicebilagan, kapitel 2.2. SERVICEMENYN.
• Detta kapitel handlar om att spola igenom varmvattensystemet om enheten ska användas för första
gången eller om enheten har varit ur drift i mer än en vecka, till exempel efter semester.
4.1 Första gången maskinen används/sköljning av varmvattensystemet
1. Öppna vattenkranen och kontrollera så att svivelkopplingarna inte läcker.
2. Anslut enheten till ett jordat uttag.
3. Slå på enheten genom att slå på PÅ/AV-strömbrytaren (g. 1-18). Displayen tänds och
ett pip-ljud hörs.
4. Displayen visar först följande ord [Out of order, Boiler Filling] [Ur funktion!, Värmare fylls]
och sedan [Out of order, Boiler Heating] [Ur funktion!, Uppvärmning].
Under uppvärmningsfasen kan enhetens inställningar justeras enligt beskrivning i nästa kapitel 4.2.
5. Efter ungefär 5 minuter har enheten värmts upp och följande ord visas [Make your choice]
[Gör ditt val].
6. Placera en tom kopp som rymmer minst 120ml under relevant utlopp och välj din dryck.
7. Drycken ifråga är klar. Släng de två första kopparna av varje vald dryck.
8. Välj en dryck igen och kontrollera att smaken och mängden är som de ska. Upprepa detta för varje
dryck. Enheten är redo för användning om smaken och mängden är bra.
9. Om smanken och/eller mängden inte når upp till dina önskemål, läs kapitel 6.2 Snabbrecept.
3.10.2 Bänkskåp (g. 20)
Följ instruktionerna som följer med bänkskåpet.
4.2 Inställningar för Operatörs meny- /servicemeny
3.10.3 Bänkskåp med utlopp för kaffesump (g. 21)
Detta bänkskåp är utformat för att kunna samla stora
mängder kaffesump. Kaffesumpen leds in i bänkskåpet
genom en (förberedd) öppning i nedre delen av maskinen och samlas i en 37 liters uppsamlingshink.
Följ instruktionerna som följer med bänkskåpet.
Fig. 20
Fig. 21
18
04/2010 Rev. 0.2
Följande information måste ställas in i operatörs- och servicemenyerna omedelbart efter maskinens
första användning. Fabrikinställningens språk är engelska.
servicepanelen på insidan av dörren.
Användarmeny: tryck på
1.1 Clock
1.1.0 Time
(aktuell tid)
1.1.1 Date
(aktuellt datum)
1.7 PIN-code
(se kapitel 2.1 i servicebilagan)
2.4 Settings
(inställningar)
2.4.0 Language
(Språk)
2.6 Descale / lter
2.6.0 Servicemoment (avkalkning/lterräknare)
igen på servicepanelen.
Lämna menyn genom att trycka
Studera resten av inställningsmöjligheterna i servicemenyn senare.
Enheten är nu klar att användas.
04/2010 Rev. 0.2
19
5. MANÖVERPANEL
5.2 Servicepanel (på insidan av dörren)
Enheten har två manöverpaneler.
• Frontens manöverpanel (g. 22) är för normal daglig
användning.
• Manöverpanelen på insidan av dörren (g. 23) kan
användas av operatören för att få tillgång till
användar- och servicemenyer (bara med PIN-kod).
A. Viloläge. Med den här knappen kan du ställa in
enheten på viloläge. Urvalsknapparna är avstängda
och vattentanken håller en temperatur på 60°C.
Display: [Ur funkt. - vänta]. Tryck in den här
knappen igen för att återaktivera maskinen.
B. Öppna bryggaren. Med den här knappen kan du
ställa in bryggenheten i det öppna läget, så att den
övre bryggdelen kan tas ut för rengöring.
Mer information nns i kapitel 8.5 Rengöring av
bryggare avsnitt. Tryck på den här knappen igen
för att stänga bryggenheten.
VARNING
• Hantera aldrig knapparna med hjälp av ett vasst föremål.
• Håll manövreringsenheterna fria från smuts och fett.
5.1 Manöverpanel (front)
A. Belyst display
B. Inställning av styrka för kaffe, mjölk och socker.
Du kan välja ingrediens som du vill
ställa in styrka för med
Du kan ställa in styrkan med knappen +/-.
C. Alternativknapp 12x, inställningar som beskrivs i
kapitel 3.8
D. Korrigering/stoppknapp för att korrigera gjorda val
och stoppa (avbryta) doseringen av en kanna.
E. Knapp för fördelning av dryck, + indikatorn. Blå indikator blinkar för att indikera fördelningspositionen
för bägare/kopp. Indikatorn lyser hela tiden under
doseringen tills drycken är färdig.
+ indikator.
F. Knapp för portionsutmatning av vatten
Blå indikator blinkar för att indikera fördelningspositionen för bägare/kopp. Indikatorn lyser hela tiden
under doseringen tills drycken är färdig.
G. Knappar för navigeringsmeny 7 till 10 har en andra
funktion efter att användarmenyn har aktiverats.
H. Lås till kanna. Efter aktivering av nyckeln kan alla
användas som en kanna, som
recept-piktogram
visas av knappen. Efter att drycken har valts visar
displayen hur många koppar som har gjorts. Du kan
ställa in antalet koppar med knappen +/-.
C. Blandarens sköljningsprogram. Med den här
knappen startar du spolningsprogrammet för
blandare. För detaljerade anvisningar, se kapitel
8.4 Rengöring av blandarenheten.
H
A
G
1
7
2
8
3
9
4
10
5
11
6
12
E. Sköljningsprogrammet för bryggaren. Med den
här knappen startar du sköljningsprogrammet för
att rengöra bryggaren. För detaljerade anvisningar,
se kapitel 8.3 Rengöring av bryggenheten.
F
Fig. 22
20
E
B
C
Fig. 23
D
E
A
D
B
C
D. Knapp för Operatörs meny. Med hjälp av den här
knappen visas Operatörs meny på displayen. Se
kapitel 6.1 Operatörs meny. Tryck på den här
knappen igen för att lämna Operatörs meny.
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
21
Struktur för Operatörs meny
6. MENYSTRUKTUR
Intervall
Använd den här menyn för att hålla räkningen. Återställningsfunktionen är
bara tillgänglig om den har aktiverats av serviceteknikern.
6.1 Operatörs meny
/
*!
)*
/
$%&
0-99999 koppar
0-99999 koppar
6*
0-99999 koppar
(
0-99999 koppar
!
/
$%&
/
2")
Avbryt (gå tillbaka utan att bekräfta några ändringar)
Tidigare (på menyn/öka värde)
/
/
*!0*
Nästa (på menyn/minska värde)
Fig. 24
6+"",*
6*
Ange (bekräfta val av meny)
/
#
4!5**50
Struktur för Operatörs meny
Intervall
> Ja
Nej
#
233%&
#
$%&
'%&
dd - mm - åååå
Fortsättning följer
på nästa sida
22
50-200 ml
120 ml
-20% +20%
0%
-.
-20% +20%
0%
/
(0)-/.
-20% +20%
0%
#
)&&"-#.
-20% +20%
0%
1
2)%0-1.
-20% +20%
0%
()&&)*+
(,,-.
Maskinen kan ställas in automatiskt. Huvudströmbrytaren måste
vara påslagen. Om maskinen är avslagen av en timer ställs den
automatiskt in på viloläge. Vattentanken håller vattnet vid 60°C och
manöverpanelen är inaktiverad.
om de är tillgängliga!
> Ja
timme : minut
0-99999
Menyn för snabbrecept är endast tillgänglig om den har aktiverats av serviceteknikern. Den tillåter dig att själv enkelt ställa in volymen och styrkan för kaffe,
mjölk och socker per recept (dryckesknapp). Endast de ingredienser som tillämpas
i det aktuella receptet visas.
För mer information kring användningen av de snabba recepten, se kapitel 6.2.
Stel hier de actuele tijd en datum in. De automaat beschikt niet
over een automatische zomer/wintertijd correctie.
0-99999
Fabriksinställning
Om din maskin har ett betalningssystem (valfritt), kan du nu
ändra maskinens inställning från gratis till betald.
!!"
Fabriksinställning
#
$%&
'%&
00:00-23:59
00:00-23:59
00:00 = inte aktiv
00:00-23:59
00:00-23:59
00:00 = inte aktiv
00:00-23:59
00:00-23:59
00:00 = inte aktiv
04/2010 Rev. 0.2
När bryggarens permanenta lter når det maximala antalet bryggningar
måste ltret bytas ut. Efter utbyte av det permanenta ltret ska du
återställa indikeringen för attbyta ut bryggltret.
1
6+"",*
4!5**50
7
0
2:;;;;
8
90)
90)
04/2010 Rev. 0.2
4!5**50;
Endast för servicetekniker.
Endast för servicetekniker.
23
7. DAGLIG ANVÄNDNING
Med snabbrecepten (fig. 25) kan du enkelt justera
volymen och styrkan för använda ingredienser som
kaffe, mjölk (topping), kakao och/eller socker för varje
dryck (recept).
7.1 Fylla (upp) behållarna
[MCJAUFJ\ PCRO
3
Om du inte är nöjd med styrkan på kaffet efter
att ha ställt in volymen kan du justera mängden
av malet kaffe. Naturligtvisk kan andra
ingedienser som topping och socker också
justeras separat.
<=>
IRASSJCTCMU
<=>=>
@ABBC DEFGH IHJ
Fyll bara den genomskinliga behållaren med
kaffebönor!
<=>=>=K
@LMM NLGOP
4
@LMM NLGOP
<QKPG
<ZKPG
<=>=>=<
@ABBC
<=>=>=>
VLMMWRX
5
1. Öppna användarmenyn (g. 25)
VLMMWRX
<=>=>=Z
ILTHCJ
2. Gå till 1.4 Snabbrecept och tryck på enter.
KY
]ZY
3. Gå till det recept du vill ändra Recept: Kaffe Mjölk,
socker och tryck på enter två gånger.
4. Displayen visar den inställda volymen. Ändra
volymen till 150ml och tryck på enter för att
acceptera den nya inställningen.
5. Gå till styrka: Topping och tryck på enter. Öka
doseringen av mjölk med 5 % och tryck på enter för
att acceptera den nya inställningen.
6
6. TESTER: efter att volymen och/eller styrkan av
ingrediensen har justerats, börjar en blå indikator att
blinka intill en av fördelningsknapparna. Ställ en
kopp under utloppet i fråga och tryck på relevant
fördelningsknapp. Din dryck är nu klar enligt de
ändrade inställningarna.
7. Utvärdera dryckens volym och smak. Upprepa
dessa åtgärder för denna dryck eller andra drycker
vid behov.
24
Behållare för snabbprodukter
Säkerställ alltid att transportskruven är täckt med
ungefär 3cm av ingrediensen. Skaka behållaren(na)
som innehåller mycket av en produkt för att förhindra att
innehållet rasar samman.
För att fylla upp behållarna måste du ta bort dem från
enheten.
1. Ta behållaren(na) från enheten genom att dra den/
dem mot dig (g. 27)
2. Fyll behållaren(na) med lämpliga produkter.
Fyll behållarna med snabbproduker som
topping, kakao (se tabell 1 på sidan 16).
3. Ställ tillbaka behållaren(na) i maskinen i rätt ordning.
Försäkra dig om att drivmekanismen för behållaren
faller över kuggen på den bakre väggen och att
fästanordningen går in i hålen på plattan (g. 28).
4. Vänd tillbaka fördelningsutloppet(n) till rätt
läge (g. 29).
Försäkra dig om att rätt behållare placeras på sin
rätta plats (se siffror på behållaren och enheten).
Skölj av eventuella produkter som spillts ut i
blandaren(na) genom att använda
rengöringsprogrammet.
Fig. 26
T
Exemplet nedan visar hur du kan öka volymen och
mängden mjölk i receptet för kaffe mjölk & socker.
Behållare för kaffebönor
1. Öppna behållaren för kaffebönor (g. 26) med nyckeln.
2. Fyll behållaren med kaffebönor.
3. Stäng behållaren igen.
TAN
2
INS
Endast ingredienserna som är relevanta för receptet
i fråga visas.
Om volymen ökas justeras styrkan på kaffet
automatiskt i proportion till ökningen.
Ingredienser som topping ochsocker justeras
också automatiskt.
Fyll aldrig behållarna för ingredienserna med mer än
vad som går åt under en dag för att säkerställa att
produkterna förblir färska hela tiden!
1
Snabbmenyn är endast tillgänglig om den har
aktiverats av serviceteknikern.
CO
BE FFEE
AN
S
6.2 Snabbrecept
Fig. 27
7.2 Förberedelser
Fig. 25
04/2010 Rev. 0.2
1. Sätt på enheten genom att använda en
huvudströmbrytare. Displayen tänds.
2. Stäng dörren och lås den.
3. Enheten är fylld [Ur funktion!, Värmare fylls] och
börjar sedan värma upp vattnet [Ur funktion!, Upp
värmning].
4. Fyll upp behållare när vattentanken värms upp vid
behov.
5. När enheten har värmts upp visar displayen
[Gör ditt val].
6. Ställ en tom uppsamlingsbricka under utloppet och
kör sköljprogrammet för bryggare och blandare.
7. Enheten är nu klar för att användas.
04/2010 Rev. 0.2
Fig. 28
Fig. 29
25
7.3 Portionskoppar/bägare
7.4 Portionskannor
Maskinen har separata portionsutmatningspunker för
varma drycker och vatten (g. 30).
Maskinen kan fylla upp små termoskannor. För att göra
detta, vik upp koppbrickan.
Bara personer som har nyckel till kannans lås kan
använda funktionen för kannan. Se (g. 33).
1. Vrid kannans lås till höger.
2. Välj dryck.
3. Den blå indikatorn ovanför fördelningspunkten börjar
blinka.
4. Ställ en termoskanna under fördelningspunkten och
tryck på fördelningsknappen.
5. Din dryck är klar. OBS! Kaffeberedningsprocessen
indikeras på displayen. Kaffet är klart och hälls i
kannan per kopp.
6. När du är klar vänder du tillbaka kannans lås och
tar ut nyckeln.
piktogram är förObs! Bara knappar med den här
programmeringen för kannor. Dryckesknappar utan det
här piktogrammet kan inte användas för kannor. Fråga
din återförsäljare om eventuella avvikande
knappinställningar.
Nödstopp för kanna: Doseringen för en kanna kan
avbrytas genom en enkel tryckning på korrigering/stopp
knappen C. Efter att ha tryckt på den här knappen,
avbryts det valda receptet på kanna och endast en
kopp matas ut.
1
KAFFE
2
3
Varma
drycker
Fig. 30
Varmt vatten
Kallt vatten (tillval)
Se (g. 31).
1. Välj dryck.
2. Den blå indikatorn ovanför fördelningspunkten
börjar blinka.
3. Ställ ner din kopp och tryck på fördelningsknappen.
4. Din dryck är klar.
Fig. 31
Kaffe Mjölk Skr
@ABBC DEFGH IHJ
IU^GG WR
7.3.1 Justering av styrkan
Maskinen har justering av styrka.
Se (g. 32).
1. Välj dryck.
2. Den blå indikatorn ovanför fördelningspunkten
börjar blinka.
3. Justera styrkan på kaffet?
med
Tryck på inställningsknappen (Ställ in)
hjälp av knapparna +/- och ställ in styrkan.
Justera styrkan på Mjölk och socker?
med
Tryck på inställningsknappen (Ställ in)
hjälp av knapparna +/- och ställ in styrkan.
4. Ställ ner din kopp och tryck på fördelningsknappen.
5. Din dryck är klar.
IUOJHA
ILTHCJ
DEFGH
Fig. 32
7.4.1 Volym för kanna
Maskinen kan justera kannans volym Se (g. 34).
1. Vrid kannans lås till höger.
2. Välj dryck.
3. Den blå indikatorn ovanför fördelningspunkten
börjar blinka.
4. Displayen indikerar antalet koppar som ska göras.
Justera volymen? Använd knapparna +/- för att öka
eller minska antalet koppar.
OBS! om antalet koppar är för högt inställt kommer
kannan att svämma över!
Justera styrkan på kaffet?
och an
Tryck på inställningsknappen (Set)
vänd knapparna +/- för att ställa in önskad styrka.
5. Ställ en termoskanna under fördelningspunkten och
tryck på fördelningsknappen
6. Din dryck är klar.
7. När du är klar vänder du tillbaka kannans lås och
tar ut nyckeln.
OBS! Justeringsfunktionen för kannan kommer inte att
fungera om maskinen är inställd på betald distribution.
1
2
KAFFE
3
4
Fig. 33
KAFFE
@ABBC
_ ` @LMM
IUOJHA
Fig. 34
26
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
27
7.5.2 Myntväxlare
7.5 Betalningssystem (valfritt)
OptiFresh nns tillgänglig med en myntväxlare som
tillval passar för euro (€0.05 - €2.00). Andra valutor
nns tillgängliga på begäran.
Myntväxlaren har 6 myntrör (€ 0,05 / 2x0,10 / 0,20 /
0,50 / 1,00).
7.5.1 Myntsystem
1
Stora delar (g. 35)
1.
2.
3.
4.
5.
2
Myntinkast
Återbetalningsknapp
Återbetalningsslot
Myntfack
Dörrlås är också lås för myntfack
2
Stora delar (g. 37):
1.
2.
3.
4.
3
Inställd på gratis
1.
2.
3.
4.
1
Öppna användarmenyn (se kapitel 6).
Gå till 1.0 Gratis servering
Ändra Nej till Ja och bekräfta ditt val.
Maskinen är nu inställd på gratis distribution.
[Gör ditt val].
Återbetalningsknapp
Myntinkast
Lås
Ändra
3
4
Inställd på gratis
1.
2.
3.
4.
5
Fig. 35
Öppna användarmenyn (se kapitel 6).
Gå till 1.0 Gratis servering
Ändra Nej till Ja och bekräfta ditt val.
Maskinen är nu inställd på gratis distribution.
[Gör ditt val]
Fig. 37
Inställd på betald
Inställd på betald
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Öppna användarmenyn (se kapitel 6).
Gå till 1.0 Gratis servering
Ändra Ja till Nej och bekräfta ditt val.
Maskinen är nu inställd på betald distribution.
[Make your choice and insert money/Gör ditt val och
sätt in pengar] Välj - betala
1
KAFFE
Använd betalningssystem
Se g. 36
1. Välj dryck. På displayen visas priset för din dryck till
vänster och det insatta beloppet till höger (Cr.).
2
För inställning/ändring av produktpriser, se kapitel
2.3 Servicemeny i din servicebilaga eller kontakta din
återförsäljare.
28
Öppna Operatörs meny (se kapitel 6).
Gå till 1.0 Gratis servering.
Ändra Ja till Nej och bekräfta ditt val.
Maskinen är nu inställd på betald distribution.
[Välj - betala ]
Om myntväxlaren inte har tillräckligt med
pengar tillgängligt visas följande meddelande
på displayen: [ Välj - ej växel! ]
1
KOFFIE
2
Använda betald försäljning
Se g. 38
1. Ställ ner en kopp (välj önskad dryck om priset är
okänt). På displayen visas priset för din dryck till
vänster och det införda beloppet till höger (Cr.).
2. Sätt in pengarna.
(,,*020
a1b
a
2. Sätt in exakt belopp.
3. Om tillräckligt med pengar förts in (Cr.) börjar den
blå indikatorn ovanför fördelningspunkten att blinka.
4. Använd justeringen för styrka vid behov (se kapitel
7.3.1).
5. Ställ din kopp på brickan och tryck på
fördelningsknappen.
6. Din dryck är klar.
4
3
4
(,,*020
a1b
a
3
3. Om tillräckligt med pengar förts in (Cr.) börjar den
blå indikatorn ovanför fördelningspunkten att blinka.
Använd justeringen för styrka vid behov
(se kapitel 7.3.1)
4. Placera din kopp på brickan och tryck på
fördelningsknappen.
5. Din dryck är klar och växel kommer att matas ut.
4
Fig. 36
04/2010 Rev. 0.2
Fig. 38
För inställning/ändring av produktpriser, se kapitel 2.3
Servicemeny i din servicebok eller kontakta din
återförsäljare.
04/2010 Rev. 0.2
5
29
7.6 Automatiska inaktiveringsfunktioner
8. UNDERHÅLL
Under användning kan följande meddelanden (fig. 39)
visas och automatiskt inaktivera urvalsknapparna för
drycker:
VARNING
Enheten får inte ställas under vatten eller spolas av.
1 Värmare fylls: vattentrycket är borta eller
vattentanken (fristående inställning) är tom.
Lämna inte enheten under pågående
underhållningsarbete.
2 Uppvärmning: Vattentankens temperatur är
(tillfälligt) för låg på grund av för hög
vattenförbrukning. Så snart temperaturen är bra
försvinner meddelandet automatiskt och
urvalsknapparna för dryck fungerar igen.
3 Töm spillbricka: När uppsamlingsskålen är tömd
försvinner meddelandet automatiskt och
urvalsknapparna för dryck fungerar igen.
4 Töm sumpbehåll: Avfallsbehållaren är full, Det
maximala antalet koppar med kaffe som ska
beredas och ryms i avfallsbehållaren har uppnåtts.
Töm avfallsbehållare. Koppräknaren återställs
automatiskt när du sätter tillbaka
uppsamlingsskålen.
5 Sumpbeh. saknas: Avfallsbehållaren kan inte
upptäckas. Kontrollera avfallsbehållaren.
6 Dörr öppen: Av säkerhetsskäl stängs maskinen
automatiskt av så snart dörren öppnas. Maskinen
kansättas på med dörren öppen med hjälp av
dörrstiftet (se kapitel 8.1).
7 Vänta: Maskinen är inställd på viloläge. Denna
funktion kunde ha ställts in manuellt (se kapitel
5.2-A) eller automatiskt (se kapitel 6.1
Användarmeny artikel 1.2 Andra tid).
1
cJ BdRHUWLRe
i^JPAJC BOGG\
2
cJ BdRHUWLRe
cMMN^JPRWRX
3
cJ BdRHUWLRe
VFP \MWGGSJWTHA
4
cJ BdRHUWLRe
VFP \dPMSCfgGG=
8.1 Dörrströmbrytare
5
cJ BdRHUWLRe
IdPMSCf= \AHRA\
Ta hänsyn till bryggarens rörliga delar när maskinen
är påslagen med servicestiftet.
6
cJ BdRHUWLRe
hFJJ FMMCR
Du kan följa anvisningarna i hygienkoden HACCP för
användning av rengöringsprodukter i din organisation.
Titta eller leta under föremål: Maskin för varma drycker.
Ge inte bakterier en chans: underhåll din enhet
enligt reglerna!
VARNING
7
Bryggmotorn är extremt kraftfull och kan skada
händer eller fingrar!
Maskinen har en dörrströmbrytare som slår av maskinen när dörren öppnas. [Ur funktion. Dörr öppen]
cJ BdRHUWLRe
i^RUA
Fig. 39
Maskinen kan slås på när dörren är öppen (till exempel
vid rengöring) genom att det medföljande servicestiftet
(g. 41) förs in i dörrströmbrytaren.
7.7 Visa meddelanden under användning
Följande meddelanden kan visas på displayen (g. 40)
omedelbart efter att maskinen har slagits på:
1 Skölj Brygglter; Följande meddelanden kan
isas på displayen (g. 40) omedelbart efter att
maskinen har slagits på:
Se kapitel8.3.1 Rengöra bryggenheten. När
rengöringsprogrammet har utförts försvinner det här
meddelandet från displayen.
2 Återuppta Brygglter; , Bryggltret (eller
permanent lter) har uppnått det maximala antalet
bryggningar och bör bytas ut som en
försiktighetsåtgärd.
Mer information hittar du i kapitel 8.7.1 Så här byter
du ut bryggltret och tar bort meddelandet från
displayen.
3
Descale/lter; Maskinen måste avkalkas eller
Fig. 41
8.2 Sköljprogram
Maskinen har två sköljprogram för daglig sköljning av
bryggenheten (fig. 42-1) och blandarsystem (fig. 42-2)
1
IHFGE SJOXXAJC
jFJ kWUU NAG
2
lUCJdMMUA mJOXXBWGUCJ
jFJ kWUU NAG
3
hC\TAGCnBWGUCJ
jFJ kWUU NAG
Vi råder dig att köra sköljprogrammet både i början
och i slutet av normal kontorstid.
Sköljvattnet måste samlas upp i en sköljskål under
maskinen.
2
Fig. 40
så måste vattenltret bytas ut. Kontakta din
återförsäljare för tekniskt underhåll.
30
1
Fig. 42
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
31
8.3 Daglig rengöring
1
1
8.3.1 Rengöra bryggenheten
8.3.3 Rengöring av blandarenheten
Bryggaren har konstant kontakt med kaffe. Efter ett tag
bildas avlagringar av kaffeoljor, kaffepartiklar och mineraler från vattnet på bryggarens permanenta lter. Detta
kommer att sänka livslängden hos ltret och därför öka
möjligheterna till att bryggdelen svämmar över.
Blandarkåpan har regelbunden kontakt med produkten
och måste därför rengöras ordentligt och regelbundet.
Under rengöringsproceduren fylls bryggaren med varmt
vatten. Efter en blötläggningsperiod sköljs bryggaren 3
gånger med varmt vatten.
Blandarna sköljs av med varmt vatten 3 x under
rengöringsproceduren.
Tidsåtgång: cirka 1 min. (sköljvatten ca 800ml).
Krav:
- Uppsamlingsskål som rymmer minst 1,5 liter.
2
För att rengöra blandaren(na),
Tidsåtgång: cirka 3 min. (sköljvatten ca 800ml)
1. Öppna dörren till maskinen och tryck på blandarens
rengöringsknapp (g. 45-1).
Krav:
- Uppsamlingsskål som rymmer minst 1,5 liter.
2. Stäng dörren eller sätt in servicestiftet (se kapitel
8.1) så att dörren kan förbli öppen.
För att rengöra bryggaren:
1. Öppna maskinens dörr och tryck på bryggarens
rengöringsknapp (g. 43-1).
3. Följ instruktionerna som visas på displayen
(g. 45-3) och använd X- och V-knapparna på
manöverpanelen (g. 45-2).
2. Stäng dörren eller sätt in servicestiftet (se kapitel
8.1) så att dörren kan förbli öppen.
Avbryta rengöringscykeln?
3. Följ instruktionerna som visas på displayen
(g. 43-3) och använd X- och V-knapparna på
manöverpanelen (g. 43-2).
Avbryta rengöringscykeln?
Starten av bryggrengöringsproceduren kan avbrytas
med hjälp av X-knappen eller med C-knappen.
Ökning av temperaturen i vattentanken och
blötläggning av bryggaren kan hoppas över med
X-knappen eller med hjälp av C-knappen.
Sköljningens steg (3x) kan avbrytas med X-knappen
eller med hjälp av C-knappen.
Starten av blandarrengöringsproceduren kan
avbrytas med hjälp av X-knappen eller med
C-knappen.
Min 1,5 L
3
Min 1,5 L
Ökning av temperaturen i vattentanken och
blötläggning av bryggaren kan hoppas över med
X-knappen eller med hjälp av C-knappen.
IHFGE mJOXXBWGUCJ
VJOTH CRUCJ
Sköljningsprocessen kan avbrytas med X-knappen
eller med hjälp av C-knappen.
oGATCJA SCflGG=
VJOTH CRUCJ
mLWGCJ UCPM
rHAJ
IHFGE DWtCJ\
VJOTH CRUCJ
mLWGCJ UCPM
rHAJ
ZpqK
IHFGE DWtCJ\
st IHFGE
8.3.2 Tömma och rengöra avfallsbehållaren
IHFGE mJOXXBWGUCJ
Tips: använd en soppåse som passar
(g. 44) för att snabbt kunna tömma och
rengöra avfallsbehållaren!
3
oGATCJA SCflGG=
VJOTH CRUCJ
ZpqK
IHFGE mJOXXBWGUCJ
mGFUG^XXCJsKK \CT=
Töm avfallsbehållaren varje gång du
har fyllt den färska bryggbehållaren.
2
IHFGE DWtCJ\
@GAJUe
IHFGE mJOXXBWGUCJ
st IHFGE
IHFGE mJOXXBWGUCJ
@GAJUe
Fig. 44
32
Fig. 45
Fig. 43
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
33
8.4 Veckorengöring
1
1
8.4.1 Rengöra bryggltret / bryggkammaren
2
Gör det innan den dagliga rengöringen.
Tidsåtgång: cirka 5 min.
Krav:
- Permanent lter (rengjort) (Artikelnummer 03488)
- Demonteringsverktyg för lter (Artikelnummer 03343)
1. Öppna dörren till maskinen och tryck på bryggarens
öppna/stäng-knapp. Bryggaren kommer att hamna i
öppet läge.
Bryggaren har konstant kontakt med kaffe. Efter ett
tag bildas avlagringar av kaffeoljor, kaffepartiklar och
mineraler från vattnet på bryggarens permanenta
lter. Detta kommer att sänka livslängden hos ltret
och därför öka möjligheterna till att bryggkammaren
svämmar över.
1: 4
Bryggarens lter måste hållas i bästa
möjliga kondition genom att följande
rengöringsprocedur utförs.
3
Stäng dörren eller sätt in servicestiftet (se kapitel
8.1) så att dörren kan förbli öppen.
2
Utför först rengöringen av bryggltret/ bryggkammaren
i kapitel 8.4.1!
2. Ta bort bryggkammaren och kaffeutloppet.
Krav:
3. För upp ltrets demonteringsverktyg hela vägen
genom bryggarens utlopp.
4
5
6. Rengör*/skölj av bryggkammaren och kaffeutloppet
ordentligt.
ck
’
För att rengöra permanent lter, se nästa
kapitel!
5. Placera ett rent (eller nytt) permanent lter i
bryggarens cylinder. Säkerställ att den utstickande
delen pekar bakåt. Tryck tills ltret "klickar in" i
cylindern.
‘cl
i
4. Skjut verktygets ände bestämt mot baksidan av det
permanenta ltret tills det "klickar ut" ur cylindern.
Ta bort smutsigt
filter
7. Ställ tillbaka bryggkammaren och kaffeutloppet på
bryggaren.
VARNING! bryggaren kan skadas allvarligt
om bryggenheten inte är väl SÄKRAD när
du sätter tillbaka den i maskinen.
8.4.2 Rengöring av brygglter
6
Läge för rengöring
eller nytt filter
-
Rengöringsmedel för permanent lter
(Artikelnummer 00002)
-
Brygglter *
(Artikelnummer 03488)
-
Demonteringsverktyg för lter
(Artikelnummer 03343)
8 -12 timmar
3
* levereras med maskinen
Fig. 47
1. Gör en lösning med 1 del rengöringsmedel för lter
och 4 delar ljummet vatten.
3. Skölj noga av bryggltret över hela ytan.
7
8.4.3 Byta ut bryggltret
‘k l
ick
a’
Uppsamlingsskål av samma storlek som det
permanenta ltret
2. Blötlägg bryggltret under ca. 8-12 timmar (över
natten) i rengöringsmedlet för bryggare.
Rengör!
Säkerställ att avstrykaren alltid placeras
MELLAN båda armarna!
-
Maskinen kan indikera att bryggltret behöver bytas ut.
Om displayen visar Byt ut brygglter (g. 48), har båda
lterna gjort 20 000 koppar kaffe och måste bytas ut
som en försiktighetsåtgärd.
Fig. 46a
8
2. Återställ displayen efter att ha satt in ett nytt
permanent lter. Gå till 1.5 Permanent lter i
användarmenyn och återställ räknaren.
8. Tryck på bryggarens knapp för att öppna/stänga.
Bryggaren återvänder till sin ursprungliga position.
Maskinen är redo för användning igen.
*
Använd ett vanligt rengöringsmedel. vid ihållande
äckar, använd vårt utprovade och testade
borttagningsmedel för kaffeavlagringar!
34
1. Följ instruktionerna i kapitel 8.4.1 för att byta ut
lterskärmen.
Fig. 48
Artikelnummer för permanent lter 03488
Fig. 46
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
lUCJdMMUA mJOXXBWGUCJ
jFJ kWUU NAG
35
8.4.6 Rengöring av blandarenheten
8.4.4 Rengöra kaffekvarnen
Rengör kaffeutloppet varje vecka genom att ta bort det
från kvarnen.
1
Blandarkåpan har regelbunden kontakt med produkten
och måste därför rengöras ordentligt och regelbundet.
Kvarnen kan bara rengöras av din återförsäljare. Detta
kombineras med halvårsunderhållet.
Om maskinen används ofta ska den här rengöringsproceduren utföras upp till ett par gånger i veckan!
Tidsåtgång: cirka 5 min.
Krav:
- Vanligt rengöringsmedel/borttagningsmedel för
kaffeavlagringar.
- Sköljanordning
- Kökshandduk
- Hygienkit (för snabbrengöring)
8.4.5 Borttagning av hela bryggaren
Rengöra blandare(na) (g. 50):
Bryggaren kan helt tas bort för ordentlig rengöring.
1. Ta bort rören mellan balandarna och utloppet.
Ta bort behållarna med ingredienser från enheten
(vrid upp fördelningselementen så att inga
ingredienser trillar ut).
Ta bort bryggaren (g. 49):
1. Öppna dörren till maskinen och tryck på bryggarens
öppna/stäng-knapp. Bryggaren kommer att hamna i
öppet läge.
1
3. Dra blandarens äkt mot dig för att ta bort den från
blandaraxeln och ta bort den gröna
monteringsringen.
2
4. Rengör de borttagna delarna i varmvatten med ett
vanligt rengöringsmedel.
2. Vik upp varmvattenmaskinens arm.
3
3. Ta bort kaffeutloppet från bryggaren.
4
5
5. Montera delarna i motsatt ordning.
4. Ta bort avfallsbehållaren.
5. Ta bort vattenanslutningen.
3
2. Vrid den gröna monteringsringen till höger och ta
bort blandarkåpan genom att dra den mot dig.
Stäng dörren eller sätt in servicestiftet (se kapitel
8.1) så att dörren kan förbli öppen.
Ta sedan bort servicestiftet så att bryggaren kan
tas bort på ett säkert sätt.
2
VARNING! säkerställ att pilen på blandarens
äkt pekar mot den ata sidan av axeln och
skjut blandarens äkt över axeln tills du hör
ett tydligt klick (tryck inte ner den för långt!).
4
6. Dra först den nedre delen av bryggaren mot dig för
att frigöra den från drivmekanismen.
Clean
& dry !
6
7. Lyft upp bryggaren från upphängningskonsolen.
8. Bryggaren kan nu rengöras ordentligt.
9. Sätt tillbaka delarna i maskinen i omvänd ordning.
Varning: Säkra först bryggaren till
upphängningskonsolen och tryck sedan tillbaka den
nedre delen till drivmekanismen. Glöm inte att
återansluta vattentillförseln (5)!
Fig. 50a
5
6. Sätt tillbaka blandarhöljet på blandaren. Vrid den
gröna monteringsringen till vänster.
10. Tryck på bryggarens knapp för att öppna/stänga.
Bryggaren återvänder till sin ursprungliga position.
Maskinen är redo för användning igen.
7. Säkra rören mellan balandarna och utloppet. Ställ
tillbaka behållarna och vrid tillbaka
fördelningselementen i rätt position.
6
Slå på enheten igen och prova ett par testdrycker
för att kontrollera korrekt drift.
7
*
Fig. 49
36
7
04/2010 Rev. 0.2
Använd ett vanligt rengöringsmedel. Vid ihållande
äckar bör du använda vårt utprovade och testade
borttagningsmedel för kaffeavlagringar!
04/2010 Rev. 0.2
Fig. 50
37
8.5 Månadsrengöring
1
8.5.1 Rengöra bryggenheten
8.5.2 Rengöra blandarens extraktionslter
Bryggaren har konstant kontakt med kaffe. Efter ett
tag bildas avlagringar av kaffeoljor, kaffepartiklar och
mineraler från vattnet på bryggarens permanenta lter.
Utför först en rengöring av blandarenheten som
beskrivs i kapitel 8.4.5 (varje vecka)!
Bryggarens lter måste hållas i bästa
möjliga kondition genom att följande
rengöringsprocedur utförs.
Under rengöringsproceduren fylls bryggaren med varmt
vatten. Efter en blötläggningsperiod sköljs bryggaren 3
gånger med varmt vatten.
Om maskinen används ofta ska den här
rengöringsproceduren utföras varje vecka!
2
10
Tidsåtgång: cirka 2 min.
Krav:
- Vanligt rengöringsmedel/rengöringsmedel för
kaffeavlagringar
- Kökshandduk
- Hygienkit (för snabbrengöring)
.
gr
Tidsåtgång: cirka 8 min. (sköljvatten ca 800ml).
Krav:
-
Rengöra brygglter (g. 52):
1. Vrid den gröna monteringsringen till höger och ta
bort blandarkåpan från blandaren genom att dra den
mot dig.
3
1. Öppna maskinens dörr och tryck på bryggarens
rengöringsknapp (g. 51-1).
3. Stäng dörren eller sätt in servicestiftet (se kapitel
8.1) så att dörren kan förbli öppen.
4. Följ instruktionerna som visas på displayen
(g. 51-3) och använd X- och V-knapparna på
manöverpanelen (g. 51-2).
5. Ta två kaffekoppar för att smörja bryggcylindern igen.
3. Ta bort topplattan och det blå ltret.
4. Rengör* och torka iltret och använd ett rent lter
från hygienkitet.
Starten av rengöringsproceduren för bryggaren
kan avbrytas med hjälp av X-knappen eller med
C-knappen.
Ökning av temperaturen i vattentanken och
blötläggning av bryggaren kan hoppas över med
X-knappen eller med hjälp av C-knappen.
Sköljningens steg (3x) kan avbrytas med X-knappen
eller med hjälp av C-knappen.
38
5
Clean
& dry !
5. Ställ tillbaka ltret på plats och sätt tillbaka
topplattan.
6. Sätt tillbaka extraktionsltret(erna).
Min 1,5 L
4
7. Sätt tillbaka blandarhöljet på blandaren. Vrid den
gröna monteringsringen till vänster.
6
8. Säkra rören mellan balandaren(na) och utloppet.
IHFGE mJOXXBWGUCJ
VJOTH CRUCJ
Slå på enheten igen och prova ett par testdrycker för
att kontrollera att driften fungerar korrekt.
oGATCJA SCflGG=
VJOTH CRUCJ
mLWGCJ UCPM
rHAJ
Avbryta rengöringscykeln?
4
2. Dra ut extraktionsltret(erna) från maskinen.
2. Fyll bryggenheten (g. 51-2) i förväg med 1
påse/1 tesked med rengöringsmedel för
kaffeavlagringar.
OBS! om bryggaren har rengjorts med
rengöringsmedel måste du försäkra dig
om att du omedelbart utför en rengöring
av bryggarens kammare/lter som
beskrivs i kapitel 8.4.1.
2
3
Uppsamlingsskål som rymmer minst 1,5 liter.
Portionspåse med rengöringsmedel för
kaffeavlagringar (Artikelnummer 49009)
För att rengöra bryggaren:
1
ZpqK
*
IHFGE mJOXXBWGUCJ
mGFUG^XXCJsKK \CT=
Använd ett vanligt rengöringsmedel.
Använd vårt rengöringsmedel för kaffeavlagringar
vid ihållande äckar!
IHFGE mJOXXBWGUCJ
Fig. 52
IHFGE mJOXXBWGUCJ
st IHFGE
IHFGE mJOXXBWGUCJ
@GAJUe
7
Fig. 51
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
39
8.6 Rengöring av behållare
8.7 Övrigt underhåll
8.6.1 Behållare för snabbprodukter
Dagligen: Rengör fördelningsöppningen (g. 53-1) och
fördelningselementen (g. 53-2) med en torr
dammvippa.
Varje vecka: Töm och rengör behållare(n) för
ingredienser med en torr dammvippa. Ta bort eventuella
klumprester.
Hölje
1
Rengör och torka av den rostfria utsidan med en ren,
fuktig trasa varje dag.
2
Snabb
Använd inte några slipmedel då de kan orsaka repor
eller matta ytor.
Fig. 53
Varje månad: Töm och rengör behållare(n) för ingredienser med ett milt rengöringsmedel.
Använd inte klorin eller rengöringsprodukter
som innehåller klorin eftersom detta skadar det
rostfria stålet.
Snabb
Behållarna kan köras i diskmaskin.
Uppsamlingsskål och koppbricka
Vid behov kan transportskruven (fig. 54-2) tas bort
genom att front- (fig. 54-3) och baksvivel (fig. 54-1)
skruvas bort. Hela skruven kan tas bort.
Var uppmärksam vid montering av fördelaröppningen på behållaren för snabbprodukter
(fig. 54-4). Öppningen måste peka uppåt.
1
2
3
4
Säkerställ att du behåller alla transportskruvar med
dess egna behållare under montering.
Fig. 54
Försäkra dig om att behållarna är HELT torra innan
du fyller upp dem igen.
Uppsamlingsskålen och avrinningsgaller skall tömmas
och rengöras med en ren, fuktig trasa och torkas av
varje dag.
Rengör uppsamlingsskålen och avrinningsgallret med
varmt vatten varje vecka.
Uppsamlingsskålen har en säkerhetsfunktion
med en elektronisk sensor som stänger av
enheten när den maximala nivån överskrids.
8.6.2 Behållare för bönor
Insidan
Töm behållaren för bönor varje månad och rengör den
med ett milt rengöringsmedel.
Insidan av dörren och bottenplattan måste rengöras
med en ren, fuktig trasa och torkas av varje dag.
1
Bönornas behållare får inte köras i
diskmaskinen.
2
1. Skjut ner bönstopparen (g. 55-1).
Töm och skölj ur avfallsbehållaren varje dag.
Använd en soppåse som passar
för att underlätta tömning och
rengöring av avfallsbehållaren!
2. Lyft upp behållaren från kaffekvarnen och töm den.
(Fig. 55-2).
3. Rengör behållaren och locket med ett milt
rengöringsmedel.
Fig. 56a
4. Torka behållaren MYCKET väl innan du ställer
tillbaka den!
5. Ställ tillbaka behållaren på kaffekvarnen (Fig. 55-3)
6. Skjut ner bönstopparen så att behållaren kan sättas
fast igen (Fig. 55-4).
3
4
Utrymmet för behållare
Utrymmet för behållare bör rengöras med en ren, fuktig
trasa och torkas ur varje vecka.
7. Fyll behållaren med färska kaffebönor.
Fig. 56
Fig. 55
40
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
41
10. SKYDD MOT TORRKOKNING
VARNING
Enheten har ett torrkokningsskydd som är tillgängligt
från utsidan. Den nns på baksidan av enheten.
För att avkalka vattentanken måste enheten öppnas.
Detta kommer att exponera rörliga delar i maskinen
som lätt kan vidröras. Detta kan leda till mycket
farliga situationer!
Torrkokningsskyddet stänger av värme-elementet om
temperaturen är för hög (g. 58). Detta orsakas vanligtvis av att enheten inte avkalkats i tid. Om maskinen inte
längre värmer upp vattnet kan du göraföljande:
VARNING
1. Låt enheten svalna.
Enheten får inte ställas under vatten eller spolas av.
3. Tryck nu på den synliga knappen (g. 58-1) och dra
tillbaka skyddsknoppen på plats.
9. STÄLLA IN SERVICEMOMENTET
Om skyddsenheten stängde av maskinen och
meddelandet [Descale / lter] visas när du startar
maskinen igen ska maskinen avkalkas. Se kapitel
9. STÄLLA IN SERVICEMOMENTET
Under installationen av enheten ställde din
servicetekniker in en tidpunkt då enheten behöver
servas.
2
Fig. 58
11. TRANSPORT/FÖRVARING
De utmatade dryckerna räknas under användning. Om tiden för service har uppnåtts visar
displayen följande meddelande: Descale/lter
(g. 57).
Gör följande innan du transporterar eller sätter enheten
i förvaring.
När ett meddelandet visas kan du fortsätta att använda
enheten som vanligt.
hC\TAGCnBWGUCJ
jFJ kWUU NAG
1. Genomför rengöringsprogrammet för brygg- och
blandenheten.
Meddelandet indikerar att enheten måste av-kalkas.
Om vattenltret monterades (rekommenderas), är detta
också en indikation på att ltret måste bytas ut.
Fig. 57
Av säkerhetsskäl rekommenderar vi inte att användare
avkalkar maskinen och/eller byter ut ltret. Vi rekommenderar att du anlitar en auktoriserad servicetekniker
för att avkalka och underhålla enheten.
1
2. Rengör behållaren(arna) för ingredienser,
blandarsystem, uppsamlingsskål och kåpa som
beskrivs i kapitel 8. Underhåll.
3. Slå av enheten och dra ut kontakten ur vägguttaget.
4. Stäng av vattenkranen och koppla ur
vattenanslutningsröret.
5. Dränera vattentanken (ca 3 liter) genom att använda
tömmningsslangen (Fig. 59-1).
Tabell för vattnets hårdhet
Vatten
Kvalitet
1
2. Ta bort den svarta skyddsknoppen (g. 58-2).
Stanna alltid hos enheten under
underhållningsarbete.
Återställ
Hårdhet
°D
°F
°K
mmol/l
mgCaCo3/l
Kalkavlagringar
Indikator ... koppar
Mycket hård
18-30
32-55
11-18
3,2-5,3
321- 536
5000
Hård
12-18
22-32
7-18
2,2-3,2
214-321
8500
Medel
8-12
15-22
5-7
1,4-2,2
268-214
12.500*
Mjukt
4-8
7-15
2-5
0,7-1,4
72-268
20.500
Mycket mjukt
0-4
0-7
0-2
0- 0,7
0-72
0 = av
42
6. Ställ tillbaka delarna som nämndes i punkt 5 på sina
platser.
~
Volt
7. Enheten är nu klar för att transporteras.
8. Innan ominstallation av enheten bör du försäkra dig
om att kapitel 3. Installation följs.
Tabel 3
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
43
Fig. 59
12. FELSÖKNING
Display
meddelanden Möjlig orsak
och fel
Display
meddelanden Möjlig orsak
och fel
Åtgärd
Buiten gebruik
E7 BM fel
Överbelastad bryggare.
Bryggaren har fastnat eller har monterats
felaktigt. Ta bort bryggaren från maskinen.
Se chapter 8.7.2 Ta bort hela bryggaren.
Slå av enheten och sätt sedan på den igen.
Buiten gebruik
E8 Mixer 2 fel
Överbelastad blandare 2
Blandare 2 är smutsig eller felaktigt monterad. Rengör och/eller kontrollera om rotorn
kan rotera fritt. Slå av enheten och sätt
sedan på den igen.
Buiten gebruik
E9 Mixer 3 fel
Överbelastad blandare 3
Blandare 3 är smutsig eller felaktigt monterad. Rengör och/eller kontrollera om rotorn
kan rotera fritt. Slå av enheten och sätt
sedan på den igen.
Buiten gebruik
E10 Valve fel
Överbelastad ventil
Ring din återförsäljare eller servicetekniker.
Buiten gebruik
E11 Ingr.m. fel
Ingrediensernas drivkraft är
överlastad.
Drivkraften hos en av behållarna fungerar inte som den ska. Töm och rengör
behållaren(na) noga. Mer information nns
i kapitel8.9 Rengöring av behållare.
Slå av enheten och sätt sedan på den igen.
Åtgärd
När maskinen används för första
gången: är vattentanken
fortfarande tom och fylls.
Ingen åtgärd krävs. När vattentanken uppnår den korrekta nivån kommer displayen
att visa Uppvärmning.
Under användning: fyller vattentanken inte upp eller fyller upp
för långsamt. Efter 60 s. kommer
displayen att visa ett E3-nivåfel.
Kontrollera vattentrycket, öppna vattenkranen helt, kontrollera om det nns några
hinder på anslutningsslangen.
Ur funktion
Uppvärmning
Vattentankens temperatur är (temporärt) för låg eftersom för mycket
vatten har använts.
När temperaturen är som den ska
försvinner meddelandet automatiskt och
dryckernas urvalsknappar aktiveras igen.
Ur funktion
Töm spillbricka
Uppsamlingsskålen är full
När uppsamlingsskålen töms försvinner
meddelandet automatiskt och dryckernas
urvalsknappar aktiveras igen.
Ur funktion
Töm sumpbehåll.
Det maximala antalet
kaffekopparsom ryms i
avfallsbehållaren har uppnåtts.
Töm avfallsbehållare. Koppräknaren
återställs automatiskt när avfallsbehållaren
ställs tillbaka på sin plats.
Ur funktion
Sumpbeh. saknas
Avfallsbehållaren kan inte
åternnas.
Kontrollera avfallsbehållaren.
Ur funktion
Dörr öppen
Av säkerhetsskäl slås maskinen
av när dörren öppnas.
Maskinen kan slås på med öppen dörr med
hjälp av dörrstiftet (mer information nns i
kapitel 8).
Buiten gebruik
E12 Fan fel
Överbelastad äkt.
Ring din återförsäljare eller servicetekniker.
Ur funktion
Vänta
Maskinen är i viloläge.
Denna funktion kan ställas in manuellt
(mer information nns i kapitel 5.2-A) eller
automatiskt (se kapitel 6.1 användarmeny
artikel 1.2 timerinställningar).
Buiten gebruik
E13 Mixer fel
Blandargrupp överbelastad.
Rengör och/eller kontrollera om rotorn kan
rotera fritt. Slå av enheten och sätt sedan
på den igen.
Ur funktion
E1 Level fel
Problem med sensornivå
Ring din återförsäljare eller servicetekniker.
Ur funktion
E2 Level fel
Vattentank fyller upp för långsamt.
Det nns inget vattentryck eller
(fristående) vattentank är tom.
Kontrollera vattentrycket, öppna vattenkranen helt, kontrollera om det nns några
hinder på anslutningsslangen. Slå av enheten och sätt sedan på den igen.
Ingrediensernas drivkraftsgrupp
överlastad.
Drivkraften hos en av behållarna fungerar inte som den ska. Töm och rengör
behållaren(na) noga. Mer information nns
i kapitel8.9 Rengöring av behållare. Slå av
enheten och sätt sedan på den igen.
Ur funktion
E3 Level fel
Vattentanken fylls inte
Kontrollera vattentrycket, öppna vattenkranen helt, kontrollera om det nns några
hinder på anslutningsslangen. Slå av
enheten och sätt sedan på den igen.
Ventilgrupp eller äkt
överbelastad.
Ring din återförsäljare eller servicetekniker.
Ur funktion
E4 Brewer fel
Bryggaren startades inte från sitt
ursprungliga läge.
Kontrollera om bryggaren sattes in korrekt
i sina fästen. Stäng av enheten
och sätt sedan på den igen.
Buiten gebruik
E16 Level fel
Nivån i vattentanken är plötsligt
alldeles för låg.
Ring din återförsäljare eller servicetekniker.
Ur funktion
E5 Brewer fel
Bryggaren återvände inte till sitt
ursprungliga läge.
Kontrollera bryggaren. Stäng av enheten
och sätt sedan på den igen.
Buiten gebruik
E17 MDB fel
Det nns ingen kommunikation
mellan maskinen och
betalningssystemet
Slå av enheten och sätt sedan på den igen.
Ring din återförsäljare eller servicetekniker.
Ur funktion
E6 Boiler temp.
Problem med temperatursensorn.
Ring din återförsäljare eller servicetekniker.
Ur funktion
Värmare fylls
44
04/2010 Rev. 0.2
Buiten gebruik
E14 Output fel
04/2010 Rev. 0.2
45
13. BESTÄLLA FÖRBRUKNINGSVAROR OCH TILLBEHÖR
Fel
Enheten fungerar inte.
Enheten svarar inte.
Möjlig orsak
Åtgärd
Säkringar (fördelningstavla).
Kontrollera säkringar.
Huvudströmbrytare (fördelningstavla).
Kontrollera huvudströmbrytare.
Kontakten och strömmen.
Kontrollera huvudkabel
Enheten är i viloläge.
Stäng av viloläge.
Behållare är (nästan) tom.
Åter)fyll behållaren för ingredienser.
Färskbryggt
Snabb
07975
Det har kommit in
klagomål på produktens
smak.
03284
03259
03260
Brygglter
Behållare står i felaktigt läge.
Kontrollera läge.
Behållarutlopp är blockerat
Rengör utlopp.
Behållarskruv är lös eller
fuktig.
Kontrollera eller rengör skruv.
Behållardistributören
fungerar inte.
Kontrollera distributör.
Fel ingrediens
Kontrollera om rätt ingrediens
används.
Ingrediensen har stelnat
(innehåller klumpar)
Byt ut ingrediens
Blandare(n) är inte rengjord/
sköljd
Kör sköljprogrammet
Ingrediensen har gått ut
Byt ut ingrediens
03343
03488
03257
03255
07974
08419
03254
03253
03326
03256
07976
Vattentankens temperatur är
för låg.
Varna din leverantör
Fuktig ingrediens
Kontrollera ventilationssystemet och
byt ut ingrediensen
46
03258
04/2010 Rev. 0.2
1 KG - 100x10gr.
Bryggrengörare
0,92 L.
Rengörare för brygglter
OptiFresh 2-3
OptiFresh 4
00008 49009
00002
11831
11832
04/2010 Rev. 0.2
47
Mått / Dimensions / Abmessungen / Dimensions
Mått / Dimensions / Abmessungen / Dimensions
OptiFresh 1, 2 & 3 bean
OptiFresh 4 bean
589
483
483
589
527
483
527
483
160
920
390
36
390
36
589
272
98
89
839
123
214
123
214
880
821
800
880
821
800
160
60 ~
131
187
Volt
60 ~
131
187
Volt
(OptiFresh 3)
186
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
187
Mått / Dimensions / Abmessungen / Dimensions
Mått / Dimensions / Abmessungen / Dimensions
OptiFresh 1, 2, 3 bean Myntsystem / Coin system / Münzprüfer System / Système monnayeur
OptiFresh 1, 2, 3 bean Myntväxlare / Coin changer / Münzwechsler / Monnayeurs-rendeurs
484
749
402
589
402
472
589
527
483
160
527
483
160
123
800
880
60
91
187
~
Volt
36
36
214
214
821
213
123
800
821
880
201
OptiFresh 4 bean Myntsystem / Coin system / Münzprüfer System / Système monnayeur
Volt
OptiFresh 4 bean Myntväxlare / Coin changer / Münzwechsler / Monnayeurs-rendeurs
589
483
830
483
565
589
553
60 ~
91
187
527
483
527
160
483
160
36
188
60
131
187
36
214
123
800
880
123
214
821
213
800
821
880
201
~
Volt
04/2010 Rev. 0.2
60 ~
131
187
Volt
04/2010 Rev. 0.2
189
Mått / Dimensions / Abmessungen / Dimensions
Bänkskåp / Base cabinet / Unterschrank / Table support
art.nr. 65070
925
670
962
521
485
625
505
Med avfallsbehållare / With waste bin / Mit Abfallbehälter / Avec trappe
art.nr. 65060
925
670
962
521
485
625
505
190
04/2010 Rev. 0.2
04/2010 Rev. 0.2
191
Animo B.V. Headofce
Dr. A.F. Philipsweg 47
P.O. Box 71
9400 AB Assen
The Netherlands
Tel. no. +31 (0)592 376376
Fax no. +31 (0)592 341751
E-mail: info@animo.nl
Internet: http://www.animo.eu
Rev. 0.2 04/2010 Art.nr 09750