HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N och 4050 TN Användarhandbok
Transcription
HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N och 4050 TN Användarhandbok
Svenska HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N och 4050 TN Användarhandbok HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N och 4050 TN Användarhandbok © Copyright Hewlett-Packard Company 1999 Med ensamrätt. Mångfaldigande, bearbetning eller översättning utan föregående skriftligt tillstånd är förbjudet, utom i de fall då upphovslagarna tillåter detta. Första upplagan, februari 1999 Garanti Uppgifterna i detta dokument kan ändras utan meddelande. Hewlett-Packard utfärdar ingen som helst garanti avseende dessa uppgifter. HEWLETT-PACKARD FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN ALL UNDERFÖRSTÅDD GARANTI AVSEENDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Hewlett-Packard skall ej hållas ansvarigt för några direkta, indirekta eller oavsiktliga skador, följdskador, eller andra skador som kan uppstå genom tillhandahållandet eller användningen av dessa uppgifter. Hewlett-Packard Company 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714 USA Varumärken Adobe och PostScript är varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated och de kan vara inregistrerade i vissa jurisdiktioner. Arial och Times New Roman är i USA inregistrerade varumärken som tillhör Monotype Corporation. Microsoft MS Windows, Windows och Windows NT är i USA inregistrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation. TrueType är ett amerikanskt varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. ENERGY STAR är ett i USA inregistrerat servicenamn som tillhör amerikanska EPA. Så här använder du denna online-användarhandbok Denna användarhandbok tillhandahålls i ett portabelt dokumentformat (PDF-fil) i Adobe™ Acrobat och detta avsnitt förklarar hur du använder PDF-dokument. Så här navigerar du i denna handbok Klicka på ikonen för Innehållsförteckning för att gå till innehållsförteckeningen för handboken. Posterna är länkade till motsvarande avsnitt i användarhandboken. Klicka på ikonen Introduktion för att återgå till detta avsnitt och få tips om hur du använder denna användarhandbok. Klicka på ikonen för Sakregister för att gå till sakregistret i användarhandboken. Posterna i sakregistret är länkade till motsvarande avsnitt. Klicka på uppåtpilen för att gå till föregående sida. Klicka på nedåtpilen för att gå till nästa sida. Funktioner i Acrobat Reader Sök uppgifter i PDF-dokument Sök efter specifika uppgifter genom att klicka på Innehåll eller Sakregister i det övre, vänstra hörnet i fönstret Acrobat Reader och klicka sedan på det ämne som du vill veta mer om. Visa PDF-dokument Fullständiga anvisningar om hur du visar PDF-dokument finns i den direktanslutna hjälpfunktionen för Acrobat Reader. SW iii Förstora sidvyn Du kan använda zoomningsverktyget i förstoringsrutan i statusfältet eller verktygsknapparna för att ändra dokumentets storlek på skärmen. När du zoomar in på ett dokument kan du använda handverktyget för att flytta runt på sidan. Acrobat Reader innehåller även alternativ för förstoring som avgör hur sidan visas på skärmen: Anpassa sidan skalar sidan så att den får plats i fönstret. Anpassa till visningsbredd skalar sidan så att den anpassas till fönstrets bredd. Verklig storlek gör att sidan fyller hela fönstret. Öka förstoringen: Välj zoomningsverktyget och klicka på dokumentsidan för att fördubbla den aktuella förstoringen. Minska förstoringen: Tryck på Ctrl (Windows och UNIX) eller Alternativ (Macintosh) och välj zoomningsverktyget. Klicka i mitten på det område som du vill förminska. Bläddra mellan olika sidor i dokumentet Följande alternativ finns för att bläddra i dokumentet. Gå till nästa sida: Klicka på knappen Nästa sida i verktygsfältet eller tryck på högerpil eller nedåtpil. Återgå till föregående sida: Klicka på knappen Föregående sida i verktygsältet eller tryck på vänsterpil eller uppåtpil. Gå till första sidan: Klicka på knappen Första sidan i verktygsfältet. Gå till sista sidan: Klicka på knappen Sista sidan i verktygsfältet. Hoppa till en sida med ett visst sidnummer: Klicka på rutan för sidnummer i statusfältet längst ner i huvudfönsteret och skriv in sidnumret. Klicka på OK. iv SW Bläddra med hjälp av miniatyrer En miniatyr är en översiktsbild av en dokumentsida. Du kan visa miniatyrer i översiktsområdet. Använd en miniatyr för att snabbt hoppa till en viss sida och för att justera vyn av den aktuella sidan. Klicka på en miniatyr för att flytta till den sida som den representerar. Sök efter ord Använd kommandot Sök för att söka efter en del av ett ord, ett helt ord eller flera ord i det aktiva dokumentet. Klicka på knappen Sök eller välj kommandot Sök i menyn Verktyg. Skriv ut ett dokument Skriv ut vissa sidor: Välj Skriv ut i menyn Arkiv. Välj Sidor. Skriv in sidomfånget som ska skrivas ut i rutorna Från och Till. Klicka på OK. Skriv ut hela dokumentet: Välj Skriv ut i menyn Arkiv. Välj Alla n sidor (där n står för det totala antalet sidor i dokumentet). Klicka på OK. Obs! SW Gå till http://www.adobe.com/ för att ladda ner den senaste versionen och ytterligare språkversioner av Adobe™ Acrobat Reader. v När du behöver ytterligare upplysningar Det finns flera källor om du behöver ytterligare upplysningar om skrivaren. Kontakta HP Direct (800) 538-8787 (endast i USA) eller din lokala HP-återförsäljare om du vill ha ytterligare kopior av de handböcker som anges nedan. Du kan också logga in på http:// www.hp.com för att få ytterligare information. Installation av skrivaren Installationshandledning Anvisningar för installation och iordningställande av skrivaren. HP JetDirect Skrivarserver Installationshandledning för program* Anvisningar för konfiguration av HP JetDirect Skrivarserver. *Medföljer alla skrivare som levereras med HP JetDirect-skrivarserver (nätverkskort) vi SW Användning av skrivaren Online-användarhandbok Detaljerade upplysningar om hur du använder skrivaren och felsökning. Lathund Tips och kortfattade upplysningar i ett häfte som du kan förvara bredvid skrivaren. Kontakta nätverksadministratören för att få den kopia som levererades med skrivaren. Direktansluten hjälp Upplysningar om de skrivaralternativ som är tillgängliga i skrivardrivrutinerna. Visa en hjälpfil genom att öppna det direktanslutna hjälpsystemet i skrivardrivrutinen. HP Fast InfraRed Receiver Användarhandbok Detaljerade upplysningar om hur du använder och felsöker HP Fast InfraRed Receiver. SW vii HP Kundtjänst och support Direktanslutna tjänster Vi föreslår dessa tjänster för information via modem dygnet runt: World Wide Web World Wide Web URL - Skrivardrivrutiner, uppdaterade HP-skrivarprogram samt produkt- och supportinformation finns på följande URL: i USA.: http://www.hp.com/go/support Skrivardrivrutiner finns på följande webbplatser: i Kina ftp://www.hp.com.cn/go/support i Japan ftp://www.jpn.hp.com/go/support i Korea http://www.hp.co.kr/go/support i Taiwan http://www.hp.com.tw/go/support eller den lokala webbsidan för drivrutiner http://www.dds.com.tw Programvara och elektronisk information för USA: Måndag till fredag 6.00 - 22.00 MST Lördag 9.00 - 16.00 MST Telefon: (805) 257-5565 Fax: (805) 257-6995 HP:s webbsida http://www.hp.com/ Post: Hewlett-Packard Co. P.O. Box 907 Santa Clarita, CA 91380-9007 USA För Kanada: Telefon: (905) 206-4663 viii SW För Europa: HP Distribution i Europa De språk som stöds anges även bredvid telefonnumren. Öppettider: 7.30 GMT (8.30 CET) till 17.00 GMT (18.00 CET). På engelska På franska På tyska På italienska På spanska På portugisiska Inom Storbritannien 01429 865511 Internationellt +44 1429 865511 +44 1429 863343 +44 1429 863353 +44 1429 520013 +44 1429 520012 +44 1429 890466 För Stillahavsområdet: Australien Filippinerna Folkrepubliken Kina (Beijing) Hong Kong Indien Indonesien Japan Korea Malaysia Nya Zeeland Singapore Taiwan Thailand +61 3 9272 8000 +65 740-4477 +86 10 65053888 +65 740-4477 +91 (011) 682 6035 +65 740-4477 +81 3 53461891 +82 2 3270 0805 +65 740-4477 0800-445-543 (avgiftsfritt) eller (09) 356 6640 +65 740-4477 +886 (02) 717 0055 +66 (02) 661-3900 ank. 3224 För Latinamerika: Argentina 8.30 -19.30 Buenos Aires: 787-8080 Brasilien 8.30 - 19.00 San Paulo: 011-829-6612 Chile 8.30 - 18.30 Chile: 800-360999 Colombia *Teknisk hjälp tillhandahålls från de lokala återförsäljarna SW ix Mexico ”HP Contigo” 8.00 - 18.00 Mexico: 01-800-4726684 Mexico: 01 800-4720684 Venezuela 8.00 - 18.00 800-47-888 Caracas: 207-8488 *Teknisk hjälp för andra latinamerikanska länder tillhandahålls från de lokala återförsäljarna. Beställning av tillbehör och förbrukningsmaterial genom HP Direct: Ring (800) 538-8787 (USA) eller (800) 387-3154 (Kanada). HP Direct Ordering för HP-reservdelar: I USA kan du ringa (800) 227-8164 Cd-skiva med information om HP-reservdelar: Detta kraftfulla cd-baserade verktyg för information om reservdelar ger användarna snabb åtkomst till upplysningar om reservdelar, t ex proser och rekommenderad lagerhållning för många olika Hp-produkter. Abonnera på denna kvartsvisa tjänst i USA eller Kanada genom att ringa (800) 336-5987. I Asien och Stillahavsområdet ska du ringa (65) 740-4484. Du kan också få tillgång till uppgifter om reservdelar och proser över hela världen på webben på adress www.hp.com/go/partsinfo. HP Support Assistant på cd-skiva: Detta supportverktyg tillhandahåller omfattande online-information om tekniska frågor och HP-produkter. Ring (800) 457-1762 i USA eller Kanada för att abonnera på denna kvartalsvisa tjänst. Kunder i Hong Kong, Indonesien, Malaysia eller Singapore ska ringa Mentor Media på (65) 740-4477. Information om HP Service: Lokalisera auktoriserade HP-återförsäljare genom att ringa (800) 243-9816 (i USA) eller (800) 387-3867 (Kanada) HP serviceavtal: Ring (800) 835-4747 (USA) eller (800) 268-1221 (Kanada). Utökad service (800) 446-0522 x SW HP FIRST HP FIRST fax-on-demand service (tjänst för fax-på-begäran) ger detaljerade upplysningar om felsökning av vanliga problem med programvara och tips om felsöking av din HP-produkt. Ring från en knapptelefon och begär upp till tre dokument per samtal. Dessa dokument kommer att sändas till den faxmaskin du anger. Många av dessa telefonnummer är lokala nummer som inte fungerar internationellt. Nord- och Latinamerika Utanför USA och Kanada (404) 329-2009 Inom USA och Kanada (800) 333-1917 Asien och Stillahavsområdet Australien Filippinerna Hong Kong Indien Indonesien Japan Kina Korea Malaysia Nya Zeeland Singapore Thailand Vietnam (03) 9272 2627 (02) 848 9880 2506 2422 (11) 682 6031 (21) 352 2044 (03) 3335 8622 (10) 6505 5280 (02) 769 0543 (03) 298 2478 (09) 356 6642 275 7251 (02) 661 3511 (08) 823 4161 Europa, Mellanöstern och Afrika Belgien holländska franska Danmark Finland Frankrike Insternationellt i Europa Italien Nederländerna Norge Portugal Schweitz franska tyska Spanien Storbritannien Sverige Tyskland Ungern Österrike SW 0800 1 1906 0800 1 7043 800-10453 9800-13134 0800-905900 +31 20 681 5792 1678-59020 0800-0222420 800-11319 05 05 313342 0800-551526 0800-551527 900-993123 0800-960271 020-795743 0130-810061 36 1 461-8222 0660-8218 xi Kundstöd över hela världen Kapitlet om service och support i denna användarhandbok innehåller adresser och telefonnummer för HP:s försäljnings- och servicekontor i de länder som saknas på nedanstående lista. HP Kundtjänst och produktreparationer för USA och Kanada I kapitlet om service och support i denna användarhandbok finns ytterligare upplysningar om reparation. Ring (1) (208) 323-2551 måndag till och med fredag mellan 6.00 och 18.00 (lokal tid). Denna service är gratis under garantiperioden. Avgift för rikssamtal tillkommer. Se till att system och serienummer finns tillgängliga vid samtalet. Om du vet att skrivaren måste repareras ska du ringa (800) 243-9816 för att få reda på närmaste auktoriserade HP-servicekontor. Hjälp per telefon efter garantitidens utgång finns tillgänglig, så att du kan få svar på dina frågor om produkten. Ring (900) 555-1500 ($2.50* per minut, endast i USA) eller ring (800) 999-1148 ($25* per samtal, Visa eller MasterCard, i USA och Kanada) måndag till fredag från 7.00 till 18.00 (MST). Avgift utgår sedan du får tala med en supporttekniker. *Priserna kan ändras. xii SW Tillgängliga språkalternativ för europeiska HP Kundtjänstkontor Öppet måndag till fredag 8.30 - 18.00 Centraleuropeisk tid (CET) HP tillhandahåller en kostnadsfri telefonservice under garantiperioden. Om du ringer något av nedanstående nummer kopplas du till ett supportteam. Om du behöver support efter garantiperioden kan du få avgiftsbelagd support genom att ringa samma nummer. Avgift utgår då för varje samtal. Ha följande till hands när du ringer: produktnamn och serinummer, inköpsdatum samt en problembeskrivning. Danska Engelska Finska Franska Holländska Italienska Norska Portugisiska Spanska Svenska Tyska SW Danmark: (45) 3929-4099 Irland: (353) (1) 662-5525 Storbritannien: (44) (171) 512-5202 Internationationellt: (44) (171) 512-5202 Finland: (358) (9) 0203-47288 Frankrike: (33) (01) 43-62-3434 Belgien: (32) (2) 626-8807 Schweiz: (41) (84) 880-1111 Belgien: (32) (2) 626-8806 Nederländerna: (31) (20) 606-8751 Italien: (39) (2) 0-264-10350 Norge: (47) 2211-6299 Portugal: (351) (1) 441-7199 Spanska: (34) (90) 232-1123 Sverige: (46) (8) 619-2170 Tyskland: (49) (180) 525-8143 Österrike: (43) (1) 0660-6386 xiii Telefonnummer för support i olika länder Om du behöver support sedan garantitiden har utgått, ytterligare reparation av produkten eller om ditt land inte anges nedan ska du läsa avsnittet ”Försäljnings- och servicekontor över hela världen” på sidan 147. Argentina Australien Brasilien Chile Filippinerna Grekland Hong Kong Indien Indonesien Japan Kanada Kina Korea (Seoul) Korea utanför Seoul Malaysia Mexico (Mexico City) Mexico (utanför Mexico City) Nya Zeeland Polen Portugal Ryssland Schweiz Singapore Taiwan Thailand Tjeckien Turkiet Ungern Vietnam xiv 787-8080 (61) (0) 3 8877 8000 011-829-6612 800-360999 (63) (0) 2 867 3551 (30) (1) 689-6411 800 96 7729 (91) (0) 11 682 6035 62 (0) 21 350 3408 (81) (3) 3335-8333 (208) 323-2551 (86) (0) 10 6564 5959 (82) (0) 2 3270 0700 080 999 0700 (60) (0) 3 295 2566 01 800 4726684 01 800 4720684 01 800-90529 (64) (0) 9 356 6640 (48) (22) 608-7700 (351) (1) 301-7330 (7) (95) 923-5001 (41) (1) 0800-55-5353 +65 272 5300 886 (0) 2 717 0055 +66 (0) 2 661 4000 (420) (2) 613 07310 (90) (1) 224-5925 (36) (1) 461-8110 +848 823 4530 SW Innehåll Så här använder du denna online-användarhandbok . . . . . . . . . iii Så här navigerar du i denna handbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Funktioner i Acrobat Reader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii När du behöver ytterligare upplysningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi Installation av skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi Användning av skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii HP Kundtjänst och support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii Direktanslutna tjänster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii HP FIRST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xi Kundstöd över hela världen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii HP Kundtjänst och produktreparationer för USA och Kanada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii Tillgängliga språkalternativ för europeiska HP Kundtjänstkontor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii Telefonnummer för support i olika länder . . . . . . . . . . . . . . xiv 1 Grundläggande om skrivaren Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Skrivarens funktioner och fördelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 De olika skrivarmodellerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Konfigurationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Skrivarens delar och deras placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tillbehör och förbrukningsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Beställningsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kontrollpanelens layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kontrollpanelens lampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kontrollpanelens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Skrivarens direktanslutna hjälpsystem . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Kontrollpanelens menyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Skrivarprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Skrivardrivrutiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Programvara för Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Programvara för Macintosh-datorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Programvara för nätverk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SW Innehåll xv 2 Utskrift Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Välj utmatningsfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Skriv ut till det övre utmatningsfacket . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Skriv ut till det bakre utmatningsfacket . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lägg i papper i Fack 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lägg i papper i Fack 2 (4050/4050 N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Lägg i papper i Fack 2 och 3 (4050 T/4050 TN) . . . . . . . . . . . . 37 Lägg i papper i det extra facket för 500 ark . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Skriv ut på papperets båda sidor (tillbehöret för dubbelsidig utskrift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Riktlinjer för dubbelsidig utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Utskrift på specialmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utskrift på brevpapper, hålat och förtryckt papper . . . . . . . 45 Papperets orientering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Utskrift på kuvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Skriv ut etiketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Skriv ut på OH-film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Skriv ut på kort samt på papper i specialformat och tyngre papper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Avancerad utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Använd funktioner i skrivardrivrutinen . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Anpassa användningen av Fack 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Skriv ut enligt papperets typ och format . . . . . . . . . . . . . . . 65 Papperstyper som stöds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Funktionen Behåll utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Snabbkopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Skriv ut ytterligare kopior av ett snabbkopierat dokument . . 67 Ta bort ett lagrat, snabbkopierat dokument . . . . . . . . . . . . . 68 Korrektur och vänta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Skriv ut de återstående kopiorna av ett dokument som sparats på hårddisken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ta bort ett dokument som sparats på skrivarens hårddisk . 70 Skriv ut ett privat dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ange en privat utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Släpp en privat utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Ta bort ett privat dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Lagra en utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Skriv ut ett lagrat dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ta bort ett lagrat dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Utskrift med tillbehöret HP Fast InfraRed Receiver . . . . . . . . . . 75 Förbered för utskrift i Windows 9x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Skriv ut ett dokument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Avbryt och återuppta utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 xvi Innehåll SW 3 Skrivarunderhåll Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tonerkassetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 HP:s policy för tonerkassetter som inte kommer från HP . . 78 Förvaring av tonerkassetter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tonerkassettens användningstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Kontrollera tonernivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Återställ HP TonerGauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Fortsätt skriva ut när tonern börjar ta slut . . . . . . . . . . . . . . 80 Rengöring av skrivaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Rutinunderhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 4 Problemlösning Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Åtgärda papperstrassel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Åtgärda papperstrassel i områdena runt inmatningsfacket . 92 Åtgärda papperstrassel i den extra kuvertmataren . . . . . . . 94 Åtgärda papperstrassel i området runt den övre luckan . . . 96 Åtgärda papperstrassel i området runt tonerkassetten . . . . 98 Åtgärda papperstrassel i utmatningsområdena . . . . . . . . . . 99 Åtgärda papperstrassel i enheten för dubbelsidig utskrift . 100 Åtgärda återkommande papperstrassel . . . . . . . . . . . . . . 102 Skrivarmeddelandenas innebörd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Felmeddelanden för mopydisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Rätta till problem med utskriftskvaliteten . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Definiera skrivarproblem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Flödesdiagram för felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Flödesdiagram för felsökning för användare av Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Felsökning av skrivarens hårddisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Felsökning för PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Felsökning av problem med HP Fast InfraRed Receiver . . . . 131 Kommunikation med tillbehöret HP JetDirect Skrivarserver . . 133 HP JetDirect 10/100TX-skrivarserver . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Kontrollera skrivarens konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Menykartan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Konfigurationssidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 PCL eller PS Teckensnittslista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 SW Innehåll xvii 5 Service och support Garantiuppgifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Service under och efter garantiperioden . . . . . . . . . . . . . . 139 Riktlinjer för att packa skrivaren vid retur . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Hewlett-Packard Begränsad garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Begränsad garanti för tonerkassettens användningstid . . . . . 143 Blankett för serviceinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Villkoren i HP Programvarulicens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Försäljnings- och servicekontor över hela världen . . . . . . . . . 147 A Specifikationer Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1 Pappersspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2 Storlekar och vikt för papper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3 Papperstyper som stöds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-7 Etiketter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 OH- film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-10 Kuvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-11 Kort och tungt papper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-13 Skrivarspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 Yttre dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-15 Specifikationer för yttre förhållanden . . . . . . . . . . . . . . . . A-16 Specifikationer för seriell kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-18 B Kontrollpanelens menyer Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Menyn Snabbkopiering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2 Menyn Privat/Lagrad utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 Menyn Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Menyn Pappershantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6 Menyn Utskriftskvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-9 Menyn Utskrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-11 Menyn Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-15 Menyn Val för I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-20 Menyn Val för EIO (4050 N och 4050 TN) . . . . . . . . . . . . . . . B-22 Menyn Återställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-24 C Skrivarminne och utökning Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1 Minnesinstallation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3 Kontrollera minnesinstallationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5 Justera minnesinställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-6 Installera ett EIO-kort och en enhet för masslagring . . . . . . . . C-8 xviii Innehåll SW D Skrivarkommandon Översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 Syntaxen för skrivarkommandona i PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . D-2 Kombination av styrkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3 Så här skrivs styrkoderna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4 Välj teckensnitt i PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5 Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6 E Bestämmelser FCC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1 Föregångare när det gäller miljövänliga produkter . . . . . . . . . E-2 Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-2 Säkerhetsinformation om material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-5 Konformitetsförklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-6 Säkerhetsbestämmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 Laser Safety Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 Canadian DOC Regulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 VCCI Statement (Japan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-7 Laser Statement for Finland . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-8 Ordlista Sakregister SW Innehåll xix xx Innehåll SW 1 Grundläggande om skrivaren Översikt Gratulerar till inköpet av en HP LaserJet-skrivare i serie 4050. Installationsanvisningar för skrivaren finns i medföljande installationshandledning. När skrivaren är installerad och klar för användning bör du ägna några minuter åt att lära känna den. Detta kapitel behandlar följande: • • • • • SW skrivarens funktioner och fördelar viktiga skrivardelar och deras placering tillbehör och förbrukningsmaterial layout och funktioner på skrivarens kontrollpanel skrivarprogram för ökad flexibilitet Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 1 Skrivarens funktioner och fördelar Hastighet och prestanda • • • Den snabba fixeringsenheten skriver ut den första sidan inom 15 sekunder Utskrift av papper i formatet Letter med 17 sidor per minut och A4 med 16 sidor per minut ”RIP ONCE”-kapacitet med 16 MB eller extra hårddisk Upplösning • • • • FastRes 1200 för snabbare utskrift ProRes 1200 för bättre grafik Upp till 220 gråtoner för jämna, fotografiliknande bilder HP precisionstoner för tydliga och skarpa utskrifter Pappershantering • • Kan hantera upp till 600 pappersark (basenheten) och kan byggas ut med tillbehör för hantering av upp till 1100 pappersark Utskrift på många olika format och på papper med olika vikt Skrivarspråk och teckensnitt • • HP PCL 6, PCL 5e och PostScript Nivå 2-emulering 110 teckensnitt för Microsoft Windows, plus HP FontSmart Utbyggbart utförande • • • • 2 Universalfack för 500 pappersark, matare för 75 kuvert och enhet för dubbelsidig utskrift finns som tillbehör Flash-lagring för blanketter, teckensnitt och namnteckningar Minnet kan utökas till 200 MB Två EIO-platser för anslutning till nätverk eller ytterligare enheter • HP JetSend aktiverat Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW De olika skrivarmodellerna Konfigurationer Denna skrivare finns i följande fyra konfigurationer: HP LaserJet 4050 HP LaserJet 4050 i standardutförande har 8 MB RAM och ett fack för 500 ark. HP LaserJet 4050 N HP LaserJet 4050 N i standardutförande har 16 MB RAM, ett HP JetDirect 10/100Base-TX skrivarserverkort för anslutning till ett nätverk, en HP Fast InfraRed (FIR Receiver) och ett pappersfack för 500 ark. HP LaserJet 4050 T HP LaserJet 4050 T i standardutförande har 8 MB RAM och två fack för 250 ark. HP LaserJet 4050 TN HP LaserJet 4050 TN i standardutförande har 16 MB RAM, ett HP JetDirect 10/100Base-TX skrivarserverkort för anslutning till ett nätverk, en HP Fast InfraRed (FIR Receiver) och två pappersfack för 250 ark. SW Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 3 Skrivarens delar och deras placering Övre utmatningsfack Övre lucka Kontrollpanel Ytterligare minne kan installeras här. Fack 1 (100 ark) Strömbrytare Fackens nummer Indikator för pappersnivå Fack 2 (500 ark, stängt) Figur 1 4 Skrivarens delar (HP LaserJet 4050/4050 N, sedd framifrån) Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW 11 10 1 9 8 2 7 3 6 Figur 2 4 Skrivarens delar (HP LaserJet 4050/4050 N, sedd bakifrån) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SW 5 Bakre utmatningsfack (rak pappersbana) Nätkontakt Dammskydd FIR-port Parallellport Nätverk, I/O-plats 10/100Base-TX (RJ-45) port Minne (fler än ett DIMM-kort kan installeras) Serieport Port för tillbehör Serienummer och modellnummer (på insidan av luckan) Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 5 Tillbehör och förbrukningsmaterial Du kan öka skrivarens funktionalitet med olika tillbehör. Obs! Du får den bästa prestandan om du endast använder tillbehör och förbrukningsartiklar som är speciellt avsedda för denna skrivare. Skrivaren stöder två EIO-kort (EIO är en förkortning av enhanced input/output). Ett av dessa används i HP LaserJet 4050 N och 4050 TN för HP JetDirect 10/100Base-TX skrivarserverkortet. Ytterligare tillbehör och alternativ finns. Beställningsinformation finns på sidan 8. 6 Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Tillbehör Använd följande tillbehör för att optimera skrivaren. 1 2 5 3 6 5 4 6 7 HP LaserJet 4050/4050 N Figur 3 Extra tillbehör 1 2 3 4 5 6 7 SW HP LaserJet 4050 T/4050 TN HP JetDirect EIO-kort för skrivarserver Hårddisk (EIO-kort) Minnes- eller flash-DIMM HP Fast InfraRed Receiver Kuvertmatare Tillbehör för dubbelsidig utskrift Extra fack för 500 ark Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 7 Beställningsinformation Använd endast tillbehör som är avsedda för denna skrivare. Kontakta en HP-återförsäljare för att beställa tillbehör. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support av användarhandboken.) Tillbehör för utskrift Pappershantering Beställningsinformation 8 Artikel Beskrivning eller användningsområde Pappersmatare och fack för 500 ark Pappersmatare och ett fack för 500 ark. C4124A Kuvertmatare Matar automatiskt högst 75 kuvert. C4122A Tillbehör för dubbelsidig utskrift Möjliggör utskrift på papperets båda sidor. C4123A Utbytesfack för 250 ark Utbytesfack för HP LaserJet 4050 T/ 4050 TN (Fack 2 och 3). C4126A Universiellt utbytesfack för 500 ark Utbytesfacket är ett fack för 500 ark. (Nio pappersformat kan användas.) C4125A Utbytesfack för 500 ark Utbytesfack för skrivarna HP LaserJet 4050/4050 N (Fack 2). (Pappersformaten Letter, A4 och Legal kan användas.) C3122A HP universalpapper HP-papper för universalbruk (1 kartong med 10 ris om vardera 500 ark papper). Beställ ett prov genom att ringa 1-800-471-4701 i USA. HPM1120 HP LaserJet-papper Preminum HP-papper för användning med HP LaserJet-skrivare (1 kartong med 10 ris om vardera 500 ark papper). Beställ ett prov genom att ringa 1-800-471-4701 i USA. HPJ1124 Tonerkassett (6000 sidor) Utbyteskassett med HP precisionstoner. C4127A Tonerkassett (10 000 sidor) Utbyteskassett med HP precisionstoner. C4127X Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren Artikelnummer SW Beställningsinformation (fortsättning) Artikel Minne, teckensnitt och masslagring Dual In-line Memory Module (DIMM) SW Beskrivning eller användningsområde Artikelnummer Förbättrar skrivarens prestanda vid hantering av stora dokument (maximalt 200 MB med HP-DIMM): EDO DIMM 4 MB 8 MB 16 MB C4135A C4136A C4137A SDRAM DIMM 4 MB 8 MB 16 MB 32 MB 64 MB C4140A C4141A C4142A C4143A C3913A Flash DIMM Font DIMM Permanent lagring av teckensnitt och blanketter: 2 MB 4 MB C4286A C4287A 8 MB asiatiskt MROM: traditionell kinesiska förenklad kinesiska C4292A C4293A Hårddisk Permanent lagring av teckensnitt och blanketter. Används även för funktionen för flera originalutskrifter och Behåll utskrift. C2985A Dammskydd Dammskydd, Fack 1x500 C4232A Dammskydd, Fack 2x250 C4233A Dammskydd, extra 500 C4234A Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 9 Beställningsinformation (fortsättning) Beskrivning eller användningsområde Artikelnummer Parallellkablar 2-meters IEEE-1284-kabel 3-meters IEEE-1284-kabel C2950A C2951A Seriella kablar 9-9-polig seriell kabel (hane/hona) 9-25-polig seriell kabel (hane/hona) Kablar och gränssnittstillbehör Artikel Seriella kablar C2933A 25-9-polig adapter (hane/hona) C2809A Seriell kabel med Macintosh-dator För anslutning till en Macintosh 92215S Kabelsats med Macintosh-nätverk För anslutning till PhoneNET eller LocalTalk 92215N Förbättrade I/O-kort HP JetDirect 600N EIO interna skrivarservrar: 10Base-T Ethernet, en RJ-45-port Ethernet 10Base-T och 10Base2, LocalTalk-nätverk Token Ring-nätverk Fast Ethernet 10/100Base-TX FIR Receiver 10 C2932A Fast InfraRed Receiver Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren J3110A J3111A J3112A J3113A C4103A SW Beställningsinformation (fortsättning) Underhåll Dokumentation Artikel Beskrivning eller användningsområde Artikelnummer HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide En handledning i användning av olika papper och annat utskriftsmaterial för HP LaserJet-skrivare. 5040-9072 HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N och 4050 TN Användardokumentation på cd-skiva En ytterligare kopia av användardokumentationen på cd-skiva. C4251-60104 Paket 1 med användardokumentation, HP LaserJet 4050 och 4050 N Installationshandledning och lathund. C4251-99010 (svenska) Paket 2 med användardokumentation, HP LaserJet 4050 T och 4050 TN Installationshandledning och lathund. C4252-99010 (svenska) Underhållssats för skrivare Innehåller delar som användaren själv kan byta ut och anvisningar för rutinunderhåll. 110-voltsskrivare: ny utbyte C4118-67902 C4118-69001 220-voltsskrivare: ny utbyte SW C4118-67903 C4118-69002 Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 11 Kontrollpanelens layout Skrivarens kontrollpanel består av följande: Teckenfönster med två rader REDO Start Redo Meny Nästa val Data Direkthjälp – Värde + Åtgärda Avbryt utskrift Figur 4 Välj Kontrollpanelens layout Kontrollpanelens lampor 12 Lampa Betydelse när tänd Redo Skrivaren är klar för utskrift. Data Skrivaren bearbetar data. Åtgärda Du måste åtgärda skrivaren. Läs i teckenfönstret. Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Kontrollpanelens knappar Knapp Funktion [Start] • Kopplar in eller från skrivaren. • Skriver ut de data som finns i skrivarbufferten. • Fortsätter utskriften när skrivaren varit frånkopplad. Tar bort de flesta skrivarmeddelanden och kopplar in skrivaren. • Fortsätter utskriften vid felmeddelanden av typen FACK x FYLL PÅ [TYP] [STORLEK] eller OVÄNTAD PAPPERSSTORLEK. • Bekräftar begäran om manuell matning om Fack 1 är påfyllt och FACK 1, LÄGE=MAGASIN ställts in i menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel. • Åsidosätter en begäran om manuell matning från Fack 1 genom att hämta papperet från nästa tillgängliga fack. • Avslutar menyerna på kontrollpanelen. (Om du vill spara en inställning som du angivit på kontrollpanelen ska du först trycka på [Välj].) [Avbryt utskrift] Avbryter den utskrift som skrivaren bearbetar. (Tryck en gång på knappen [Avbryt utskrift].) Dokumentets storlek avgör hur lång tid detta tar. [Meny] Flyttar igenom kontrollpanelens menyer. Tryck på knappens högra del för att flytta framåt och på dess vänstra del för att flytta bakåt. [Nästa val] Flyttar genom alternativen på den valda menyn. Tryck på knappens högra del för att flytta framåt och på dess vänstra del för att flytta bakåt. [- Värde +] Flyttar genom värdena för det valda menyalternativet. Tryck på [+] för att flytta framåt och på [-] för att flytta bakåt. [Välj] • Sparar det värde du valt för ett alternativ. En asterisk (*) visas bredvid inställningen, vilket anger att denna nu är den nya standardinställningen. Standardinställningarna finns kvar i skrivaren när den stängs av eller återställs (såvida du inte återställer till fabriksinställningarna i menyn Återställning). • Skriver ut någon av sidorna med skrivarinformation från kontrollpanelen. SW Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 13 Skrivarens direktanslutna hjälpsystem Skrivaren har ett direktanslutet hjälpsystem på kontrollpanelen, som tillhandahåller anvisningar för lösning av de flesta skrivarfel. Vissa felmeddelanden på kontrollpanelen växlar med anvisningar för hur du öppnar direkthjälpen. När ett frågetecken [?] visas i ett felmeddelande eller om ett meddelande växlar med texten TRYCK PÅ ? FÖR HJÄLP ska du trycka på knappen [Nästa val] val för att navigera genom en anvisningssekvens. Obs! 14 Tryck på [Start] för att avsluta direkthjälpen. Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Kontrollpanelens menyer En fullständig lista över alternativ och värden på kontrollpanelen finns på sidan B-1. Tryck på [Meny] för att få tillgång till alla menyerna på kontrollpanelen. När det finns ytterligare fack eller andra tillbehör installerade i skrivaren tillkommer nya alternativ automatiskt. Ändra en inställning på kontrollpanelen: 1 2 3 4 5 Obs! Tryck på [Meny] tills rätt meny visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt alternativ visas. Tryck på [- Värde +] tills den inställning du vill ha visas. Tryck på [Välj] för att spara inställningen. En asterisk (*) visas bredvid inställningen i teckenfönstret, vilket anger att inställningen nu är standardinställningen. Tryck på [Start] för att avsluta menyn. Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningar i tillämpningsprogram åsidosätter inställningar i skrivardrivrutinen.) Om du inte kan öppna en viss meny eller ett visst alternativ är detta inte ett alternativ i skrivaren, du har inte aktiverat motsvarande högre alternativnivå eller nätverksadministratören har låst funktionen. (Det står ÅTKOMST NEKAD MENYER LÅSTA på kontrollpanelen.) Kontakta nätverksadministratören. SW Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 15 Utskrift av en karta över kontrollpanelens menyer: Du kan skriva ut en karta som visar alla menyer och alternativ på kontrollpanelen. Tryck på [Meny] tills INFORMATION visas. Tryck på [Nästa val] tills alternativet SKRIV UT MENYKARTA visas. 3 Tryck på [Välj] för att skriva ut menykartan. Förvara sedan kartan nära skrivaren som referens. Menykartans innehåll varierar, beroende på vilka tillbehör som är installerade i skrivaren. (Många av värdena kan dessutom åsidosättas från skrivardrivrutinen eller ett tillämpningsprogram.) 1 2 16 Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Skrivarprogram En cd-skiva med skrivarprogram medföljer skrivaren. I installationshandledningen finns installationsanvisningar. Obs! Windowsklient Macintoshklient Läs filen ReadMe.txt som finns på cd-skivan för att få senaste information. Windows-program Drivrutiner HP FontSmart* Macintosh-program Apple LaserWriter 8 Drivrutin*** PPD-filer HP LaserJet Utility* Nätverksadministratör Windows-program HP JetAdmin Drivrutiner HP FontSmart* HP Resurshanterare** Macintosh-program Apple LaserWriter 8 Drivrutin*** PPD-filer HP LaserJet Hjälpprogram* Typsnitt* Filer för Desktop Printer Utility Guide*** Guide-filer*** * Dessa produkter finns inte för traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska och japanska. **HP Resurshanterare stöds endast på engelska, franska, italienska, tyska, spanska, holländska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska och japanska. ***Dessa produkter stöds endast på engelska. Figur 5 Skrivarprogram Obs! Online-användarhandboken och en kopia av Adobe Acrobat Reader (på engelska) finns på den andra av de två cd-skivorna. SW Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 17 Du måste installera de skrivardrivrutiner som finns på cd-skivan för att kunna utnyttja alla skrivarens funktioner. HP rekommenderar att du installerar de övriga programmen, men det går att använda skrivaren utan dessa. I filen Readme finns ytterligare upplysningar. Obs! För nätverksadministratörer: HP JetAdmin och HP LaserJet Resurshanterare ska endast installeras på nätverksadministratörens dator. Läs in all annan tillämplig programvara på servern och alla klientdatorena. De senaste drivrutinerna, ytterligare drivrutiner och andra programvaror finns på Internet (se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i denna användarhandbok). Installationsprogrammet för skrivarprogramvaran kontrollerar automatiskt om datorn har Internet-åtkomst på vissa Windows-baserade datorer, så att du får den allra senaste programvaran. Om du inte har åtkomst till Internet finns anvisningar för hur du kan skaffa aktuell programvara på sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok. I skrivarleveransen ingår en cd-skiva som innehåller HP LaserJet Utskriftssystem. På cd-skivan finns programvara och drivrutiner som kan användas av slutanvändare och nätverksadministratörer. Filen ReadMe.wri innehåller de aktuellaste upplysningarna om cd-skivan. Utskriftssystemet inkluderar programvara som är avsedd för slutanvändare med följande operativsystem: • • • • • • Microsoft Windows 3.1x Microsoft Windows 9x Microsoft Windows NT 4.0 IBM OS/2, version 2.0 eller senare Apple Mac OS 7 eller senare AutoCad version 12–15 Ytterligare drivrutiner för Windows NT 3.51 finns på Internet. 18 Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Utskriftssystemet innehåller också programvara för nätverksadministratörer som använder följande nätoperativsystem: • • • Novell NetWare 3.x eller 4.x Microsoft Windows NT 4.0 AppleTalk (LocalTalk eller EtherTalk) Du kan ladda ner programvara för nätverksadministration för UNIX, IBM OS/2 och andra nätoperativsystem från Internet eller skaffa dem från en HP-distributör. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) De drivrutiner och programvarukomponenter för slutanvändare och administratörer som använder de ovan angivna miljöerna beskrivs i följande avsnitt. SW Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 19 Skrivardrivrutiner Skrivardrivrutinerna ger tillgång till skrivarens funktioner och gör att datorn kan kommunicera med skrivaren (via ett skrivarspråk). Obs! Filen Readme.wri på cd-skivan innehåller upplysningar om annan medföljande programvara och de språk som stöds. Vissa skrivarfunktioner tillhandahålls bara genom PCL 6-drivrutinen. I direkthjälpen finns upplysningar om tillgängliga funktioner. Drivrutiner som medföljer skrivaren Följande skrivardrivrutiner medföljer skrivaren. Du kan ladda ner de senaste drivrutinerna från Internet. Installationsprogrammet för skrivarprogramvaran kontrollerar automatiskt om datorn har Internet-åtkomst på vissa Windows-baserade datorer, så att du får de senaste drivrutinerna. PCL 5e PCL 6 PS1 Windows 3.1x ✓ ✓ ✓2 Windows 9x ✓ ✓ ✓ Windows NT 4.0 ✓ ✓ ✓ Macintosh-dator ✓ 1. Emulering av PostScript Nivå 2 kallas PS i denna användarhandbok. 2. Endast emulering av Nivå 1. 20 Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Windows Välj Typisk installation i installationsprogrammet för att installera drivrutinerna PCL 5e, PCL 6 och PS samt HP FontSmart. Välj Anpassad installation för att endast installera den programvara du själv väljer eller om du är nätverksadministratör. Välj Minimal installation för att endast installera drivrutinen PCL 6 för allmänna utskriftsbehov. Macintosh Klicka på Installera för att installera LaserWriter 8-drivrutinen (endast engelska), PostScript Printer Description-filer (PPD), PDF-filer (PDF), direktansluten hjälp, HP LaserJet Hjälpprogram och programmet Skrivbordsskrivare. Klicka på Anpassad för att enbart installera den programvara som du själv anger. Extra drivrutiner Du kan ladda ner följande drivrutiner från Internet eller skaffa dem via en av HP:s auktoriserade service- eller supporttjänster. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) • • • OS/2 PCL 5e/6 Skrivardrivrutin1 OS/2 PS Skrivardrivrutin1 NT 3.51 PCL 5e, NT 3.51 PS2 1 Du kan skaffa drivrutinerna för OS/2 från IBM och de medföljer dessutom OS/2. De finns inte för traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska och japanska. 2 Obs! SW NT 3.51 PS-drivrutinen finns endast på engelska. Om den drivrutin du vill ha inte finns på cd-skivan, eller saknas på denna lista, ska du kontrollera om den finns på tillämpningsprogrammets installationsdisketter eller läsa i programmets Readme-filer för att se om detta stöder skrivaren. Om så inte är fallet bör du kontakta programvarutillverkaren eller distributören och begära en drivrutin för denna skrivare. Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 21 Programvara för Windows Använd alternativet Typisk installation eller Anpassad installation (om du är nätverksadministratör) för att installera HP-programmet. (Detta inkluderar flera skrivardrivrutiner. Ytterligare upplysningar finns på sidan 20.) För nätverksadministratörer: Om skrivaren är ansluten till ett nätverk via ett HP JetDirect EIO-kort måste skrivaren konfigureras för nätverket för att det ska gå att skriva ut. Du kan konfigurera skrivaren för nätverket genom att välja Anpassad installation i skrivarinstallationsprogrammet eller genom att använda HP JetAdmin. (Se HP JetDirect Skrivarserver Installationshandledning för program eller installationshandledningen som medföljde skrivaren.) Obs! Använd alternativet Anpassad installation, eftersom detta medger att du kan installera administrativa program såsom HP JetAdmin och HP Resurshanterare. Använd alternativet Diskbilder för att skapa en diskettupsättning med precis den programvara som du vill att slutanvändarna ska använda. Detta innebära att du kan distribuera drivrutinerna utan att distribuera administrativ programvara till slutanvändarna. 22 Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Öppna Windows skrivardrivrutin Öppna drivrutinen på något av följande sätt så att du kan konfigurera den: Ändra inställningarna temporärt (från ett tillämpningsprogram) Ändra standardinställningarna (för alla tillämpningar) Windows 9x Öppna menyn Arkiv, klicka på Skriv ut och klicka sedan på Egenskaper. (Tillvägagångssättet kan variera, men detta är den vanligaste metoden.) Klicka på knappen Start, peka på Inställningar och klicka sedan på Skrivare. Högerklicka på skrivarikonen och välj Egenskaper. Windows NT 4.0 Öppna menyn Arkiv, klicka på Skriv ut, och klicka sedan på Alternativ. (Tillvägagångssättet kan variera, men detta är den vanligaste metoden.) Klicka på knappen Start, peka på Inställningar och klicka sedan på Skrivare. Högerklicka och välj Dokumentstandard eller Egenskaper. Windows 3.1x och Windows NT 3.51 Öppna menyn Arkiv, klicka på Skriv ut, klicka på Skrivare, och klicka sedan på Alternativ. (Tillvägagångssättet kan variera, men detta är den vanligaste metoden.) Öppna Kontrollpanelen i Windows och dubbelklicka på Skrivare, markera skrivaren och klicka på Inställningar. Operativsystem Obs! SW Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningarna i tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna i skrivardrivrutinen.) Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 23 Välj rätt skrivardrivrutin för dina behov Välj en skrivardrivrutin efter hur skrivaren används. • Använd drivrutinen PCL 6 för att till fullo utnyttja skrivarens funktioner. Om du inte behöver bakåtkompatibilitet med tidigare PCL-drivrutiner eller skrivare rekommenderas drivrutinen PCL 6. • Använd drivrutinen PCL 5e om du vill att utskrifterna ska se ut som utskrifter från äldre skrivare. • Använd PS-drivrutinen för att få kompatibilitet med PS Nivå 2. Vissa funktioner saknas i denna drivrutin. • Skrivaren växlar automatiskt mellan skrivarspråken PS och PCL. Använd Apple LaserWriter 8-drivutin, som är en PS-drivrutin på Macintosh. Direkthjälp för drivrutinerna Det finns hjälpskärmar för alla drivrutinerna och du öppnar hjälpfunktionen genom att klicka på knappen Hjälp, trycka på tangenten F1 eller genom att klicka på ett frågetecken i skärmens övre, högra hörn (beroende på vilket Windows-system du använder). Dessa hjälpskärmar ger ingående upplysningar om drivrutinen. Direkthjälpen för skrivardrivrutinen är fristående från hjälpfunktionen för tillämpningsprogrammet. 24 Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW HP FontSmart Obs! HP FontSmart finns inte på traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska eller japanska. Öppna HP FontSmart från mappen HP LaserJet. HP FontSmart är ett hjälpprogram för teckensnittshantering (endast för Windows) som utför följande: • • • • • • installerar, avinstallerar och tar bort teckensnitt hanterar teckensnitt i ett enda fönster, så att du kan dra och släppa dem tillhandahåller 145 TrueType™-teckensnitt tillhandahåller en förhandsvisning av alla teckensnitten och skriver ut exempel på dem tillhandahåller möjlighet till anslutning mellan till webben och HP FontSmart, vilket ger en direktansluten resurs för gratis teckensnitt och specifik information om HP-teckensnitt (ej tillgängligt i Windows 3.x) tillhandahåller skärmteckensnitt som matchar skrivarteckensnitten i HP LaserJet HP Resurshanterare Programmet HP LaserJet Resurshanterare ska endast installeras på nätverksadministratörens dator. HP Resurshanterare kan användas för att styra funktioner för hårddisken och flashminnet som inte finns i drivrutinerna. Datorn måste ha funktioner för dubbelriktad kommunikation. Obs! HP LaserJet Resurshanterare finns inte för Macintosh. Använd HP LaserJet Resurshanterare för att utföra följande: • • initialisera disken och flashminnet läsa in, ta bort och hantera teckensnitt på disken och i flashminnet på flera nätverk • PostScript Typ 1, PostScript Typ 42 (TrueType-teckensnitt som konverterats till PostScript-format), bitmappade teckensnitt för TrueType och PCL. Obs! Du måste ha Adobe Type Manager installerad och aktiverad för att kunna läsa in teckensnitt av typ 1. Obs! HP Resurshanterare stöds endast på engelska, franska, italienska, tyska, spanska, holländska, traditionell kinesiska, förenklad kinesiska, koreanska och japanska. SW Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 25 Kommunikationstekniken HP JetSend HP JetSend är en ny teknik från Hewlett-Packard som gör att enheter kan kommunicera direkt med varandra på ett enkelt sätt. Denna teknik är inbyggd i skrivaren och gör att du ta emot data från en annan sändande enhet som har JetSend-funktionalitet, vare sig denna enhet finns på samma kontor eller på ett annat ställe. När du använder tillbehöret HP Fast InfraRed Receiver kan skrivaren också ta emot data från en infraröd enhet som har HP JetSend-funktionalitet. Exempel på enheter som kan har HP JetSend-funktionalitet är datorer eller laptopdatorer som kör HP JetSend-programvara eller skannrar med inbyggd HP JetSend-funktionalitet. HP JetSend använder enkel IP-adressering mellan nätverksanslutna enheter och kabelfri kommunikation mellan infraröda enheter. Obs! HP JetSend finns inte för traditionell kinesiska, förenklad kinesiska koreanska eller japanska. Om du vill aktivera din dator eller laptopdator för HP JetSend kan du logga in på webbsidan för HP JetSend (www.jetsend.hp.com/ products) och få upplysningar om HP JetSend-programvaran. Du kan använda denna programvara för att utbyta dokument mellan två eller flera datorer och mellan HP JetSend-aktiverade skrivare inom företaget, utan de problem som uppstår på grund av inkompatibla tillämpningar och versioner. HP JetSend-programvaran ger också dina medarbetare möjlighet att skapa dokument på sina datorer och sända kopior av dessa direkt till skrivaren utan enhetsspecifika drivrutiner eller konfigurationsproblem. Du kan besöka webbplatsen för HP JetSend för att få information om vilka andra enheter som kan användas för enkel direktkommunikation med denna JetSend-skrivare. 26 Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Så här fungerar kommunikationstekniken JetSend Nätverksanslutna enheter Om du vill använda JetSend-funktionen mellan nätverksanslutna enheter ska du skriva ut en konfigurationssida (se sidan 136) för att ta reda på IP-adressen för HP JetSend och sedan ge denna adress till de personer som vill sända data till skrivaren via HP JetSend. Den person som använder en sändande enhet med HP JetSend behöver sedan bara ange skrivarens IP-adress och trycka på ”Sänd”. Infraröda enheter Om du vill använda den infraröda funktionen i HP JetSend ska du rikta in de sändande och mottagande infraröda enheterna mot varandra och välja alternativet ”Sänd” på den sändande enheten. Enheterna kommer sedan att automatiskt förhandla om den bästa möjliga överföringen eftersom de båda innehåller HP JetSend. Obs! SW HP JetSend-programmet är inte tillgängligt för Macintosh-datorer. Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 27 Programvara för Macintosh-datorer Apple LaserWriter 8 Drivrutin Drivrutinen för Apple LaserWriter 8 finns på den cd-skiva som medföljer skrivaren. Obs! Apple LaserWriter 8 Drivrutin finns endast på engelska. PostScript Skrivarbeskrivningsfiler (PPD-filer) PPD-filer, i kombination med Apple LaserWriter 8 Drivrutin, ger åtkomst till funktionerna i skrivaren och innebär att datorn kan kommunicera med skrivaren. Det finns ett installationsprogram för PPD-filerna och andra programvaror på cd-skivan. Använd den Apple LaserWriter 8-drivrutin som medföljer datorn eller som installeras med HP-skrivarens cd-skiva för program. Hjälpprogrammet HP LaserJet Obs! HP LaserJet Utility finns inte för traditionell kinesiska, förenklad kinesiska koreanska eller japanska. HP LaserJet Utility gör att du kan styra funktioner som inte finns i skrivardrivrutinen. De illustrerade skärmarna gör det enklare än någonsin att välja skrivarfunktioner från en Macintosh-dator. Du kan använda HP LaserJet Utility för att utföra följande: • • • • • 28 Anpassa meddelandena på skrivarens kontrollpanel. Namnge skrivaren, tilldela en nätverkszon till den, läsa in filer och typsnitt och ändra de flesta skrivarinställningarna. Ställa in ett lösenord för skrivaren. Spärra funktioner på skrivarens kontrollpanel från datorn för att förhindra obehörig åtkomst. (Se hjälpfunktionen i skrivarprogramvaran.) Konfigurera och ställa in skrivaren för IP-utskrift. Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW Programvara för nätverk HP JetAdmin Programmet HP JetAdmin är huvudsakligen avsett för användare som inte kan använda HP Web JetAdmin på grund av att de saknar webbläsare eller för att de inte har någon av de serverplattformar som kan användas i nätverket. HP JetAdmin ska endast installeras på nätverksadministratörens dator. Du kan öppna HP JetAdmin genom att klicka på knappen Start (peka på Inställningar, klicka på Kontrollpanelen och klicka sedan på ikonen HP JetAdmin) i Windows 9x och Windows NT 4.0 eller från mappen för programgruppen HP LaserJet. Du kan använda HP Web JetAdmin för att utföra följande: • • Installera, konfigurera och hantera skrivare som anslutits till nätverket med HP JetDirect-skrivarservern. Hantera och felsöka nätverksanslutna HP-skrivare och HP-skrivarservrar. Programvaran HP JetAdmin fungerar på följande nätverkssystem: • • • • • • • • • Microsoft Windows NT 4.0 Microsoft Windows 9x Microsoft Windows NT 3.51* Novell NetWare HP-UX* Solaris* SunOS* IBM OS/2* Mac OS (via HP LaserJet Utility) *Programvaran för dessa system finns inte på den cd-skiva som medföljer skrivaren, men du kan ladda ner den från Internet. Om du inte har tillgång till Internet finns anvisningar för hur du kan skaffa denna programvara på sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken. Obs! SW För nätverksadministratörer: Om skrivaren är ansluten till ett nätverk måste den konfigureras för detta nätverk med HP JetAdmin eller liknande nätprogramvara innan det går att skriva ut. (Se installationshandledningen.) Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren 29 HP Web JetAdmin HP Web JetAdmin är ett webbläsarbaserat hanteringsverktyg. Det kan installeras och köras på följande system: • • • Microsoft Windows NT HP-UX* Sun Solaris* *HP Web JetAdmin finns inte på cd-skivan som medföljer skrivaren, men du kan läsa ner den från Internet på adress http://www.hp.com/ support/net_printing. Om du inte har tillgång till Internet finns anvisningar för hur du kan skaffa denna programvara på sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken. När HP Web JetAdmin är installerat på en värdserver kan du öppna programmet från klienterna via en av de webbläsare som kan användas (t ex Microsoft Internet-utforskaren 3.x och 4.x eller Netscape Navigator 3.x och 4.x) genom att bläddra till HP Web JetAdmin-värden. Du kan använda HP Web JetAdmin för att utföra följande: • • Obs! 30 Installera och konfigurera skrivare som anslutits till nätverket med HP JetDirect-skrivarservern. Om du installerar HP Web JetAdmin 5.0 eller senare, kommer programmet att konfigurera Novell NetWare-parametrarna på HP JetDirect-skrivarservern och NetWare-servern. Hantera och felsöka nätverksskrivare från vilken dator som helst. Se HP JetDirect Skrivarserver Installationshandledning för program som finns på cd-skivan till skrivaren eller nätverksprogrammet för att konfigurera skrivaren för dina behov. Kapitel 1: Grundläggande om skrivaren SW 2 Utskrift Översikt Det här kapitlet behandlar allmänna utskriftsprocedurer, t ex: • • • • val av utmatningsfack iläggning av i papper i facken utskrift på papperets båda sidor med tillbehöret för dubbelsidig utskrift utskrift på specialpapper, t ex brevpapper och kuvert (inklusive automatisk kuvertmatning med den extra kuvertmataren) Kapitlet behandlar även en del avancerade typer av utskrifter som till fullo utnyttjar skrivarens funktioner. Dessa procedurer är ”avancerade” eftersom de kräver att du ändrar inställningar i ett tillämpningsprogram, i skrivardrivrutinen eller på skrivarens kontrollpanel. • Med skrivardrivrutinen kan du: • skapa snabbinställningar som sparar skrivarinställningar för olika slags utskrifter • skriva ut sidor som har en vattenstämpel i bakgrunden • skriva ut den första sidan av ett dokument på ett annat slags papper än resten av sidorna • skriva ut flera sidor på ett enda pappersark (Se ”Använd funktioner i skrivardrivrutinen” på sidan 59.) • • SW Du kan använda Fack 1 på många olika sätt. Se ”Anpassa användningen av Fack 1” på sidan 63. Om du ofta använder olika slags papper, eller delar skrivaren med andra personer, kan du skriva ut enligt typ och format för att vara säker på att dokumenten alltid skrivs ut på rätt slags papper. Se ”Skriv ut enligt papperets typ och format” på sidan 65. Kapitel 2: Utskrift 31 Välj utmatningsfack Skrivaren har två utmatningsfack: det bakre utmatningsfacket och det övre utmatningsfacket. Det bakre utmatningsfacket måste vara stängt när du använder det övre utmatningsfacket. Öppna det bakre utmatningsfacket när du vill använda detta. • • Om det blir problem med papperet som kommer ut ur det övre utmatningsfacket, t ex onormal buktning, ska du pröva med att skriva ut från det bakre utmatningsfacket. Undvik papperstrassel genom att aldrig öppna eller stänga det bakre utmatningsfacket under pågående utskrift. Skriv ut till det övre utmatningsfacket Det övre utmatningsfacket leverar papperet med utskriftssidan nedåt i rätt ordning. Detta fack bör användas för de flesta utskrifter och det rekommenderas för utskrift av följande: • • Figur 6 32 kontinuerlig utskrift av fler än 50 pappersark OH-film Övre utmatningsfack Kapitel 2: Utskrift SW Skriv ut till det bakre utmatningsfacket Utskriften sker alltid till det bakre utmatningsfacket om detta är öppet. Papperet kommer ut ur skrivaren med framsidan uppåt och sista sidan överst. Öppna det bakre facket genom att fatta tag i handtaget på fackets ovansida. Fäll ned facket och dra ut förlängningsdelen. Utskrift från Fack 1 till det bakre utmatningsfacket ger den rakaste pappersbanan. Om du öppnar det bakre utmatningsfacket kan du få bättre utskriftskvalitet på följande: • • • • • kuvert etiketter papper i små specialstorlekar brevkort papper som väger mer än 105 g/m2. Obs! Om du öppnar det bakre utmatningsfacket deaktiveras den extra enheten för dubbelsidig utskrift (om en sådan är installerad) och det övre utmatningsfacket. Figur 7 Bakre utmatningsfack SW Kapitel 2: Utskrift 33 Lägg i papper i Fack 1 Obs! Undvik papperstrassel genom att aldrig fylla på papper i facken under pågående utskrift. Fack 1 är ett universalfack som kan ta emot olika slags material, bland annat högst 100 pappersark, 10 kuvert eller 20 indexkort. Det kan hända att skrivaren först hämtar material från Fack 1. Anvisningar för att ändra på detta finns på sidan 63. Upplysningar om pappersstorlekar som stöds finns på sidan A-3. 1 Öppna Fack 1. 2 Dra ut förlängningsdelen. 3 Ställ in ledarna till passande bredd 4 Lägg i papper i Fack 1. 5 Papperet ska ligga ligga jämnt, utan att bukta sig, under hakarna på ledarna och under markeringen. Upplysningar om orientering finns på sidan 46. 34 Kapitel 2: Utskrift SW Lägg i papper i Fack 2 (4050/4050 N) Fack 2 är avsett för 500 ark. Detta fack ställs in på ett annorlunda sätt än andra fack (sidan 39). (Du kan antingen använda Fack 2 eller det extra facket för 500 ark i skrivaren.) Fack 2 kan ställas in för formaten Letter, A4 och Legal och dessa inställningar påverkar skrivarprestandan. Spärr Obs! Undvik papperstrassel genom att aldrig fylla på papper i facken under pågående utskrift. 1 Dra ut facket och ta bort det från skrivaren. 2 Om facket inte redan är inställt för rätt pappersformat ska du knäppa fast den vänstra och högra ledaren så att de överensstämmer med papperets bredd. När det gäller A4-papper ska du fälla ned spärren för att låsa ledaren. 3 Lyft upp den bakre delen av den bakre pappersledaren och skjut den till det pappersformat du vill ha tills ledaren knäpps fast. Om facket inte ställs in på rätt sätt kan det hända att skrivaren visar ett felmeddelande eller att papperet fastnar. Fortsättning på nästa sida. SW Kapitel 2: Utskrift 35 4 Lägg i papper i facket. Upplysningar om rätt orientering finns på sidan 46. 5 Se till att papperet ligger jämnt i facket i alla fyra hörnen och under hakarna på ledarna. Skjut in facket i skrivaren. Skrivaren känner automatiskt av vilket format som ligger i facket om detta är inställt på rätt sätt. Upplysningar om att skriva ut enligt papperets typ och format finns på sidan 65. 36 Kapitel 2: Utskrift SW Lägg i papper i Fack 2 och 3 (4050 T/4050 TN) Fack 2 och 3 är avsedda för 250 ark. Upplysningar om vilka pappersformat som stöds finns på sidan A-4. Välj A5 och B5 ISO som specielstorlekar i drivrutinen för dessa fack (se sidan 56). Obs! Undvik papperstrassel genom att aldrig fylla på papper i facken under pågående utskrift. 1 Dra ut facket och ta bort det från skrivaren. 2 Om facket inte redan är inställt för rätt pappersformat ska du knäppa fast den vänstra och högra ledaren så att de överensstämmer med papperets bredd. 3 Leta rätt på frigöringsmekanismen (utvisas av de två pilarna). Kläm ihop de två blå flikarna för att frigöra dem från spåren medan du skjuter fackets bakre del mot det pappersformat du vill ha. Se till att flikarna går in i de rätta spåren. Fortsättning på nästa sida. SW Kapitel 2: Utskrift 37 4 Lägg papper i facket. 5 Se till att papperet ligger jämnt i facket i alla fyra hörnen och under hakarna på ledarna. Skjut försiktigt in facket i skrivaren. Skrivaren känner av vilket format som ligger i facket om detta är inställt på rätt sätt. Upplysningar om att skriva ut enligt papperets typ och format finns på sidan 65. 38 Kapitel 2: Utskrift SW Lägg i papper i det extra facket för 500 ark Tillbehörsfacket för 500 ark är Fack 3 på HP LaserJet 4050 och 4050 N och Fack 4 på HP LaserJet 4050 T och 4050 TN. Detta fack ställs in på ett annat sätt än Fack 2 (sidan 35). Du kan antingen använda fack 2 eller tillbörsfacket för 500 ark i skrivaren. Upplysningar om de pappersstorlekar som stöds finns på sidan A-5. Obs! Undvik papperstrassel genom att aldrig fylla på papper i facken under pågående utskrift. 1 Dra ut facket och ta bort det från skrivaren. 2 Om facket inte redan är inställt för rätt pappersformat ska du trycka ihop frigöringsmekanismen på den vänstra ledaren och ställa in den vänstra och högra ledaren så att de överensstämmer med papperets bredd. 3 Kläm ihop frigöringsmekanismen på den bakre delen av den bakre pappersledaren och skjut den till det pappersformat du vill ha. 4 Fyll på papper i facket. Fortsättning på nästa sida. SW Kapitel 2: Utskrift 39 5 Kontrollera att papperet ligger plant i alla fyra hörnen och under nabbarna på pappersledarna. 6 Ställ in ratten på fackets högra sida, så att detta stämmer överens med den aktuella pappersstorleken. Obs! Inställningen av ratten justerar skrivarens pappersavkännare. Denna inställning justerar inte ledarna inuti facket. 7 Skjut försiktigt in facket i skrivaren. Upplysningar om att skriva ut enligt papperets typ och format finns på sidan 65. 40 Kapitel 2: Utskrift SW Skriv ut på papperets båda sidor (tillbehöret för dubbelsidig utskrift) Skrivaren kan automatiskt skriva ut på papperets båda sidor med ett tillbehör för dubbelsidig utskrift. Obs! I dokumentationen som medföljer enheten för dubbelsidig utskrift finns fullständiga anvisningar för installation och inställningar. Dubbelsidig utskrift kan kräva ytterligare minne (sidan C-1). Enheten för dubbelsidig utskrift stöder pappersstorlekar från B5 JIS (182 x 257 mm) till Legal (216 x 356 mm). Obs! Du kan inte använda dammskyddet om enheten för dubbelsidig utskrift är installerad. Installerad Figur 8 SW Borttagen Skrivare med tillbehöret för dubbelsidig utskrift Kapitel 2: Utskrift 41 Riktlinjer för dubbelsidig utskrift Viktigt Skriv aldrig ut på båda sidorna på etiketter, OH-film, kuvert eller papper som är tyngre än 105 g/m2. Detta kan skada skrivaren och ge upphov till papperstrassel. VARNING! Undvik personskador och skador på skrivaren genom att inte lyfta skrivaren när enheten för dubbelsidig utskrift är installerad. Ta bort enheten för dubbelsidig utskrift och tillbehörsfack från skrivaren innan den flyttas. • • • • 42 Du kan behöva konfigurera skrivardrivrutinen så att den känner av enheten för dubbelsidig utskrift. (Upplysningar om detta finns i direkthjälpen för programvaran.) Välj dubbelsidig utskrift i tillämpningsprogrammet eller genom skrivardrivrutinen. (Se direkthjälpen för programvaran.) Om skrivardrivrutinen saknar denna funktion ska du ändra inställningen Dubbelsidig i menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel till DUBBELSIDIG=PÅ. Ställ även in bindningen till långsida eller kortsida i denna meny. (Ytterligare upplysningar finns på sidan 44.) Stäng det bakre utmatningsfacket när du använder enheten för dubbelsidig utskrift (se sidan 32). Om du öppnar det bakre utmatningsfacket deaktiveras enheten för dubbelsidig utskrift. Kapitel 2: Utskrift SW Papperets orientering för dubbelsidig utskrift Enheten för dubbelsidig utskrift skriver ut arkets andra sida först, och därför måste sådant papper som brevpapper och förtryckt papper läggas i enligt figur 9. Figur 9 Papperets orientering vid dubbelsidig utskrift Vid utskrift från Fack 1 ska du lägga papperet med utskriftssidan nedåt och papperets överkant emot dig. Vid utskrift från alla andra fack ska du lägga utskriftssidan uppåt och papperets överkant in mot skrivaren. SW Kapitel 2: Utskrift 43 Layoutalternativ för dubbelsidig utskrift De fyra alternativen för utskriftsorientering visas nedan. Du kan välja dessa alternativ från skrivardrivrutinen eller från kontrollpanelen på skrivaren (ställ in BINDNING i menyn Pappershantering och ORIENTERING i menyn Utskrift). 1. Långsida, stående 2. Långsida, liggande* 3. Kortsida, stående* 4. Kortsida, liggande Figur 10 Layoutalternativ för dubbelsidig utskrift 1. Långsida, stående Detta är standardinställningen i skrivaren och den vanligaste layouten, där varje utskriven sidbild är rättvänd. Motstående sidor läses uppifrån och ned på den vänstra sidan, och sedan uppifrån och ned på den högra sidan. 2. Långsida, liggande Denna layout används ofta i program för bokföring, databehandling och kalkylark. Varannan sidbild vänds upp och ned och motstående sidor läses kontinuerligt uppifrån och ned. 3. Kortsida, stående Denna layout används ofta i blädderblock. Varannan utskriven sidbild vänds upp och ned och motstående sidor läses kontinuerligt uppifrån och ned. 4. Kortsida, liggande Varje utskriven sidbild är rättvänd. Motstående sidor läses uppifrån och ned på den vänstra sidan, och sedan uppifrån och ned på den högra sidan. Obs! 44 Välj ”Vänd sidorna uppåt” när du använder Windowsdrivrutiner, för att få de bindningsalternativ som anges med (*) ovan. Kapitel 2: Utskrift SW Utskrift på specialmaterial Specialmaterial inkluderar brevpapper, hålat papper, kuvert, etiketter, OH-film och papper i specialstorlekar. Utskrift på brevpapper, hålat och förtryckt papper Vid utskrift på brevpapper, hålat eller förtryckt papper är det viktigt att du lägger i papperet i rätt riktning i facken. Avsnittet ”Papperets orientering” innehåller anvisningar för detta. SW Kapitel 2: Utskrift 45 Papperets orientering I Fack 1 ska du lägga i papperet med utskriftssidan uppåt och den övre kortsidan in mot skrivaren. Figur 11 Papperets orientering i Fack 1 I alla andra fack ska du lägga papperet med utskriftssidan nedåt och den övre kanten emot dig. Figur 12 46 Papperets orientering i alla andra fack Kapitel 2: Utskrift SW Utskrift på kuvert Om du använder den extra kuvertmataren matar skrivaren automatiskt högst 75 kuvert. Beställningsinformation för kuvertmataren finns på sidan 8. Anvisningar för utskrift med kuvertmataren finns på sidan 49. Det går att skriva ut på många kuverttyper från Fack 1. (Du kan lägga i högst 10 kuvert i facket.) Kuvertens utförande avgör utskriftsresultatet. Gör alltid en provutskrift innan du köper in stora kvantiteter. • • Ställ in marginalerna på minst 15 mm från kuvertets kant. Om du får problem vid kuvertutskrift ska du öppna det bakre utmatningsfacket. När du skriver ut många kuvert och vanligt papper ska du skriva ut papperet först och sedan kuverten för att få bäst utskriftsresultat. Om du vill skriva ut papper och kuvert omväxlande ska du ställa in LITET PAPPER HASTIGH=LÅG i menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel. VARNING! Använd aldrig kuvert som har bestrukna foder, friliggande klisterremsor eller andra syntetiska material. Dessa kan avge giftiga ångor. Viktigt Kuvert med klämmor, snören, fönster, bestrukna foder, friliggande klisterremsor eller andra syntetiska material kan ge upphov till allvarliga skador på skrivaren. Undvik papperstrassel och skrivarskador genom att aldrig försöka skriva ut på kuvertets båda sidor. Innan du lägger i kuverten ska du kontrollera att de är plana och att de är oskadda och inte har fastnat i varandra. Använd inte kuvert som har klister som är tryckkänsligt. (Kuvertspecifikationer finns på sidan A-11.) SW Kapitel 2: Utskrift 47 Lägg i kuvert i Fack 1 1 Öppna Fack 1, men dra inte ut förlängningsdelen. (Kuvert matas bäst utan förlängningsdelen.) 2 Öppna det bakre utmatningsfacket och dra ut förlängningsdelen. (Detta minskar risken för att kuverten buktar sig eller skrynklas.) 3 Lägg i högst 10 kuvert mitt i Fack 1. Utskriftssidan ska vara uppåt och platsen för frimärket in mot skrivaren. Skjut in kuverten så långt som möjligt i skrivaren (utan att tvinga in dem). 4 Flytta ledarna så att de nuddar bunten utan att kuverten böjs. Se till att kuverten ligger under ledarnas hakar. 48 Kapitel 2: Utskrift SW Mata kuvert automatiskt (extra kuvertmatare) Om du använder den extra kuvertmataren kan skrivaren mata högst 75 kuvert automatiskt. Anvisningar för att skriva ut kuvert utan kuvertmataren finns på sidan 47. Obs! I dokumentationen som medföljer kuvertmataren finns fullständiga anvisningar för installation och inställningar. Du kan behöva konfigurera skrivardrivrutinen så att den känner av kuvertmataren. Ytterligare upplysningar finns i direkthjälpen för programvaran. Låsspak Ledare Kuverttyngd Fackets förlängningsdel Figur 13 Kuvertmatarens delar Kuvertstorlekar • • SW Mataren stöder kuvertstorlekar från 90 x 160 mm till 178 x 254 mm. Andra kuvertstorlekar ska skrivas ut från Fack 1. Kapitel 2: Utskrift 49 Montera och ta bort kuvertmataren 1 Öppna Fack 1. 2 Öppna luckan i det högra främre hörnet i skrivaren, inne i Fack 1. 3 Ta bort plastluckan från skrivaren. (Sätt tillbaka luckan när kuvertmataren är borttagen.) 4 Skjut in kuvertmataren i skrivaren, så långt det går. (Anslutningen högst upp på matarens högra sida passar in i anslutningen i skrivaren.) Dra försiktigt i kuvertmataren för att se till att den sitter fast ordentligt. 5 Ta bort kuvertmataren genom att trycka på frigöringsknappen till vänster och dra ut mataren ur skrivaren. 50 Kapitel 2: Utskrift SW Lägg i kuvert i kuvertmataren Obs! Skriv bara ut på sådana kuvert som uppfyller kraven i kuvertspecifikationerna (sidan 47 och sidan A-11). 1 Fäll ned förlängningsdelen. Lyft upp kuverttyngden. 2 Kläm ihop frigöringsmekanismen på den vänstra kuvertledaren och skjut isär ledarna. 3 Lägg i kuverten i mataren med utskriftssidan uppåt och frankeringssidan in mot skrivaren. Skjut in kuverten så långt det går i mataren utan att tvinga in dem. Skjut in det understa kuvertet litet längre än de övriga. (Stapla dem enligt illustrationen.) Fortsättning på nästa sida. SW Kapitel 2: Utskrift 51 4 Flytta ledarna så att de vidrör kuverten utan att böja dem. Lägg inte i för många kuvert. 5 Fäll ned kuverttyngden på kuverten. Obs! Välj kuvertformat i tillämpningsprogrammet (om detta är möjligt), i skrivardrivrutinen och i menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel (sidan B-6). Upplysningar om att skriva ut enligt papperets typ och format finns på sidan 65. 52 Kapitel 2: Utskrift SW Skriv ut etiketter Använd bara OH-film som är avsedd för laserskrivare. Kontrollera att etiketterna uppfyller rätt specifikationer (sidan A-3). Gör detta: • • • Figur 14 SW Skriv ut en bunt med högst 50 etikettark från Fack 1 eller en bunt på 50 till 100 etikettark från de andra facken. Lägg i etiketterna i Fack 1 med utskriftssidan uppåt och den övre kortsidan in mot skrivaren. Upplysningar om orientering i andra fack visas i Figur 12 på sidan 46. Pröva med att öppna det bakre utmatningsfacket (sidan 33) för att förhindra buktning och andra problem. Utskrift av etiketter Kapitel 2: Utskrift 53 Gör inte detta: Viktigt Om du inte beaktar följande anvisningar kan skrivaren skadas. • • • • • 54 Fyll inte facken med etiketter, eftersom dessa är tyngre än papper. Använd inte etiketter som lossnat från stödarket, etiketter som är skrynkliga eller etiketter som är skadade på annat sätt. Använd inte etiketter som har stödarket frilagt. (Etiketterna måste täcka hela stödarket och det får inte finnas några frilagda områden.) Mata aldrig ett ark genom skrivaren mer än en gång. Det självhäftande materialet är endast avsett att matas genom skrivaren en gång. Skriv inte ut på båda sidorna av etikettarket. Kapitel 2: Utskrift SW Skriv ut på OH-film Använd bara OH-film som är avsedd för laserskrivare. Specifikationer för OH-film finns på sidan A-10. • • • • Figur 15 SW Lägg i OH-filmen i Fack 1 med utskriftssidan uppåt och överkanten in mot skrivaren. Du kan skriva ut en bunt med 50 till 100 OH-filmark från de andra facken. Fyll inte de andra facken helt och hållet med OH-film, eftersom denna är tyngre än papper. Orienteringen i de andra facken visas i Figur 12 på sidan 46. Undvik att OH-filmarken blir för varma eller att de fastnar i varandra genom att mata ut dem till det övre utmatningsfacket. Det bakre utmatningsfacket måste vara stängt (sidan 32) när du använder det övre utmatningsfacket. Ta bort OH-filmarken allteftersom de skrivs ut. Lägg OH-filmen på ett plant underlag och låt den svalna sedan du tagit ut den ur skrivaren. Utskrift på OH-film Kapitel 2: Utskrift 55 Skriv ut på kort samt på papper i specialformat och tyngre papper Du kan skriva ut på papper i specialformat från Fack 1 eller från tillbehörsfacket för 500 ark. Pappersspecifikationer finns på sidan A-2. Obs! Välj A5 eller B5 (ISO) som specialformat i skrivardrivrutinen för Fack 2 och 3 (HP LaserJet 4050 T och 4050 TN) och tillbehörsfacket för 500 ark. Inställningarna för dessa format är markerade i facket, men egna inställningar måste göras i programvaran och på skrivarens kontrollpanel. Fack Minsta storlek Största storlek Fack 1 76 x 127 mm 216 x 356 mm Extra fack för 500 ark 148 x 210 mm 216 x 356 mm Maximal pappersvikt är 199 g/m2 för Fack 1 och 105 g/m2 för facket för 500 ark. Obs! Förhindra pappersbuktning och andra problem genom att skriva ut tungt papper och papper i mycket små specialstorlekar från Fack 1 till det bakre utmatningsfacket. Öppna det bakre utmatningsfacket för att använda detta (sidan 33). Du kan ställa in en specialstorlek i taget på skrivarens kontrollpanel. Lägg aldrig i material i olika specialstorlekar samtidigt i skrivaren. Om du använder pappersstorlekar som är mindre än 127 mm ska du mata in papperet i stående orientering (den korta sidan först). 56 Kapitel 2: Utskrift SW Riktlinjer för utskrift på papper i specialformat • • • Skriv aldrig ut på papper som är smalare än 76 mm eller kortare än 127 mm. Ställ in sidmarginalerna på minst 4,23 mm från kanterna. Mata in den korta sidan först. Ställ in specialstorlekar När det finns papper i specialformat i skrivaren ska du välja storleksinställningarna i tillämpningsprogrammet (det bästa sättet), skrivardrivrutinen eller på skrivarens kontrollpanel. Obs! Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningarna i tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna i skrivardrivrutinen.) X (framkant) Mata in den korta sidan först Y (sidokant) Figur 16 SW Utskrift på papper i specialformat Kapitel 2: Utskrift 57 Om du inte kan göra inställningarna i programvaran ska du göra dem på kontrollpanelen: 1 2 3 4 5 Öppna menyn Utskrift och ställ in KONFIG SPECIALPAPPER=JA. Välj tum eller millimeter som måttenhet i menyn Utskrift. Ställ in X-dimensionen (papperets framkant) enligt Figur 16 i menyn Utskrift. X kan vara 76 till 216 mm. Ställ in Y-dimensionen (papperets sidkant) enligt Figur 16. Y kan vara 127 till 356 mm. Om du lagt specialpapper i Fack 1 och inställningen är FACK 1, LÄGE=MAGASIN ska du ställa in FACK 1, STORLEK=SPEC i menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel. Se ”Anpassa användningen av Fack 1” på sidan 63. Om du lagt i specialpapper i det extra facket för 500 ark måste ratten vara inställd till Custom (Special) (sidan 39). 6 I programvaran ska du välja Special som pappersstorlek. Om specialpapperet t ex är 203 x 254 mm ska du ställa in X=203 millimeter och Y=254 millimeter. 58 Kapitel 2: Utskrift SW Avancerad utskrift Anvisningarna i detta avsnitt hjälper dig att till fullo utnyttja skrivarens funktioner. Dessa procedurer är ”avancerade”, eftersom de kräver att du ändrar inställningar på skrivarens kontrollpanel eller i skrivardrivrutinen. Använd funktioner i skrivardrivrutinen När du skriver ut från ett tillämpningsprogram finns många av skrivarens funktioner i skrivardrivrutinen. Upplysningar om hur du öppnar Windows skrivardrivrutiner finns på sidan 23. Obs! Drivrutinerna för HP PCL 5e, PCL 6, PS, OS/2, UNIX och Macintosh är något annorlunda. Kontrollera dessa för att se vilka alternativ som är tillgängliga. Drivrutinen PCL 6 utnyttjar till fullo skrivarens funktioner. Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningarna i tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna i skrivardrivrutinen.) Sortera i skrivaren Funktionen för sortering i skrivaren, som endast är tillgänglig om du har 16 MB RAM eller en hårddisk i skrivaren, innebär att du kan skriva ut flera original (mopying) vilket ger följande fördelar: • • • Obs! SW minskad nätverkstrafik du kommer snabbare tillbaka till tillämpningen alla dokument är original Se hjälpsystemet för tillämpningen eller skrivardrivrutinen för anvisningar. Kapitel 2: Utskrift 59 RIP ONCE Funktionen RIP ONCE gör att dokumentet bara behöver bearbetas en gång i skrivaren. Funktionen RIP ONCE skapar en bild av sidan som sedan sparas i komprimerad form i minnet. RIP ONCE är aktiverad om det finns minst 16 MB RAM eller en hårddisk i skrivaren. Sidorna skrivs ut från de komprimerade sidbilderna utan att skrivaren behöver göra uppehåll för att bearbeta utskriften igen. Utskriften skrivs ut på exakt samma sätt varje gång eftersom den komprimerade bilden inte är beroende av några ytterligare skrivardata. Spara skrivarinställningar Genom skrivardrivrutinerna kan du spara de inställningar som du oftast använder som standardinställningar. Du kan t ex ställa in skrivardrivrutinen för utskrift på formatet A4, stående orientering och automatiskt val av fack (från första tillgängliga fack). I vissa PCL 5e/PCL 6-skrivardrivrutiner kan du spara skrivarinställningar för flera olika utskrifter. Du kan t ex skapa en snabbinställning för kuvert eller för att skriva ut första sidan i ett dokument på brevpapper. Leta reda på alternativet Snabbinställning i Windows-skrivardrivrutinen för PCL 5e/PCL 6. Hjälpsystemet för skrivaren innehåller ytterligare upplysningar om dessa funktioner. Funktioner i skrivardrivrutinen Leta reda på alternativen Snabbinställning, ZoomSmart (alla sidstorlekar till valfri sidstorlek) och Utskrift av häfte i Windowsdrivrutinen för PCL 5e/PCL 6, eller läs i hjälpsystemet för skrivardriver för att få ytterligare upplysningar. Utskrift med vattenstämplar En vattenstämpel är text, t ex ”Hemligt”, som skrivs ut i bakgrunden på alla sidor i ett dokument. Kontrollera de tillgängliga alternativen i drivrutinen. 60 Kapitel 2: Utskrift SW Annorlunda första sida Följ dessa anvisningar för att skriva ut så att den första sidan blir annorlunda än de övriga dokumentsidorna. 1 Välj ”Använd annat papper för första sidan” i skrivardrivrutinen i Windows. Välj Fack 1 (eller Manuell matning) för den första sidan och ett av de andra facken för de återstående sidorna. Lägg i ett papper för den första sidan i Fack 1. (Om du valt manuell matning ska du lägga papperet i Fack 1 sedan du sänt utskriften till skrivaren och när skrivaren begär papper.) Lägg i papperet med utskriftssidan uppåt och sidans övre kant mot skrivarens bakre del och långsidan in emot skrivaren. Om du använder Macintosh ska du välja ”Första från” och ”Återstående från” i dialogrutan Skriv ut. Obs! Var och hur du väljer inställningar beror på ditt tillämpningsprogram eller den skrivardrivrutinen. Det kan hända att vissa inställningar bara finns i skrivardrivrutinen. 2 SW Lägg i de återstående sidorna för dokumentet i ett annat fack. Det kan hända att du kan välja den första sidan och de återstående sidorna enligt papperstyp. Ytterligare upplysningar finns i avsnittet ”Skriv ut enligt papperets typ och format” på sidan 65. Kapitel 2: Utskrift 61 Skriv ut flera sidor på ett pappersark Du kan skriva ut flera sidor på ett pappersark. Denna funktion finns i vissa drivrutiner och är ett ekonomiskt sätt att skriva ut korrektur. Om du vill skriva ut flera sidor på ett pappersark ska du leta efter ett alternativ som heter Layout eller Sidor per ark i drivrutinen. (Alternativet heter ibland 2 sidor per ark, 4 sidor per ark eller liknande.) Figur 17 62 Exempel på layoutalternativ (1, 2 och 4 sidor per ark) Kapitel 2: Utskrift SW Anpassa användningen av Fack 1 Du kan anpassa Fack 1 efter dina utskriftsbehov. Skrivaren kan ställas in för utskrift från Fack 1 så länge det finns papper i detta fack, eller för utskrift endast från detta fack om den papperstyp som finns i facket speciellt begärs. Ställ då in FACK 1, LÄGE=FÖRSTA eller FACK 1, LÄGE=MAGASIN i menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel. (Utskriften kan gå något långsammare vid utskrift från Fack 1 när inställningen är FACK 1, LÄGE=FÖRSTA.) Fack 1, Läge=Första Om det inte alltid finns papper i Fack 1, eller Fack 1 bara används för manuell pappersmatning, bör du behålla standardinställningen, FACK 1, LÄGE=FÖRSTA i menyn Pappershantering. • • FACK 1, LÄGE=FÖRSTA innebär att skrivaren vanligen först hämtar papperet från Fack 1, såvida detta inte är tomt eller stängt. Du kan emellertid ändå välja papper från andra fack genom att uttryckligen välja ett annat fack i skrivardrivrutinen. Fack 1, Läge=Magasin FACK 1, LÄGE=MAGASIN innebär att skrivaren behandlar Fack 1 på samma sätt som de interna facken. Skrivaren hämtar i detta läge papperet från det lägsta facket och uppåt (från facket med den största kapaciteten till den lägsta) eller från det fack som överensstämmer med den typ eller det format som du valt i programvaran i stället för att först leta efter papperet i Fack 1. • • SW När inställningen FACK 1, LÄGE=MAGASIN gäller, finns det ett alternativ för att ställa in storlek och typ för Fack 1 i menyn Pappershantering. Du kan genom skrivardrivrutinen välja papperet från vilket fack som helst (inklusive Fack 1) enligt typ, storlek eller källa. Upplysningar om hur du skriver ut enligt papperets typ och format finns på sidan 65. Kapitel 2: Utskrift 63 Manuell pappersmatning från Fack 1 Funktionen för manuell matning gör att du kan skriva ut på specialmaterial, t ex kuvert och brevpapper, från Fack 1. Om du valt manuell matning sker utskriften enbart från Fack 1. Välj manuell matning genom programvaran eller skrivardrivrutinen. Du kan även aktivera manuell matning i menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanelel. Obs! 64 När du valt manuell matning, och inställningen är FACK 1, LÄGE=FÖRSTA, skriver skrivaren ut automatiskt (om det finns papper i facket). Om inställningen i stället är FACK 1, LÄGE=MAGASIN, visas ett meddelande om att du ska fylla på papper i Fack 1, vare sig detta fack innehåller papper eller inte. Genom detta kan du lägga i en annan papperstyp vid behov. Tryck på [Start] för att skriva ut från Fack 1. Kapitel 2: Utskrift SW Skriv ut enligt papperets typ och format Du kan konfigurera skrivaren så att den väljer papper enligt typ (t ex vanligt eller brevpapper) och format (t ex Letter eller A4) och inte enligt källa (ett pappersfack). Fördelar med att skriva ut enligt papperets typ och format Om du ofta använder olika papperstyper behöver du inte kontrollera vilket papper som finns i de olika facken innan du skriver ut, om facken ställts in på rätt sätt. Detta är speciellt användbart när skrivaren delas och flera personer kan lägga i och ta bort papper. Utskrift enligt typ och format är ett sätt att säkerställa att dokumenten alltid skrivs ut på rätt papper. (Vissa skrivare har en funktion som ”spärrar” vissa fack så att det inte går att skriva ut på fel papper. (Utskrift enligt typ och format gör att facken inte behöver spärras.) Gör så här för att skriva ut enligt typ och format: 1 2 3 SW Ställ in och fyll på facken på rätt sätt. (Se avsnitten om påfyllning av papper som börjar på sidan 34.) Öppna menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel och välj papperets typ för de olika facken. Om du inte känner till papperstypen (t ex finpapper eller returpapper) finns uppgifter om papperstyp på etiketten på papperskartongen. Välj inställningar för papperets storlek på skrivarens kontrollpanel. • Fack 1: Om skrivaren är inställd till FACK 1, LÄGE=MAGASIN i menyn Pappershantering ska du även ställa in papperets storlek på denna meny. Om det finns specialpapper i facket ska du ställa in storleken på papperet som finns i facket i menyn Utskrift. Anvisningar för att skriva ut på specialformat finns på sidan 57. • Den extra kuvertmataren: Ställ in kuvertstorleken i menyn Pappershantering. • Extra fack för 500 ark: Inställningarna för pappersformat ställs in när papperet är rätt ilagt och du ställt in ratten för pappersformat så att den överensstämmer med papperet i facket. Om det finns papper i specialformat i facket ska du ställa in pappersstorleken i menyn Utskrift, så att storleken överensstämmer med storleken som finns i facket. Ställ in ratten för pappersstorlek i facket till Custom (Special). Anvisningar för att skriva ut på papper i specialformat finns på sidan 57. Kapitel 2: Utskrift 65 • 4 Obs! Övriga fack: Inställningarna för pappersformat ställs in när papperet är rätt ilagt i facket. (Se avsnitten om påfyllning av papper som börjar på sidan 35.) Välj papperets typ och format i programvaran eller skrivardrivrutinen. Inställningarna för typ och format kan även anges från HP Web JetAdmin och HP JetAdmin när det gäller nätverksanslutna skrivare. Se hjälpfunktionen i skrivardrivrutinen. Vid utskrift enligt typ och format kan du behöva tömma eller stänga Fack 1, eller ställa in FACK 1, LÄGE=MAGASIN i menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel. Ytterligare upplysningar finns på sidan 63. Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. (Inställningarna i tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna i skrivardrivrutinen.) Papperstyper som stöds Skrivaren stöder följande materialtyper: • vanligt papper • brevpapper • hålat papper • finpapper • färgat papper • grovt papper 66 Kapitel 2: Utskrift • förtryckt papper • OH-film • etiketter • returpapper • kort • användardefinierat (5 typer) SW Funktionen Behåll utskrift För att du ska kunna använda de funktioner för Behåll utskrift som anges nedan måste du installera en hårddisk i skrivaren och konfigurera drivrutinerna på rätt sätt. Viktigt Se till att du har identifierat dina utskrifter i skrivardrivrutinen innan du skriver ut. Om du använder standardnamn kan dessa åsidosätta tidigare utskrifter med samma standardnamn eller medföra att utskriften tas bort. Snabbkopiering Funktionen för snabbkopiering skriver ut det antal dokumentkopior du begär och lagrar en dokumentkopia på skrivarens hårddisk. Du kan sedan skriva ut ytterligare kopior av detta dokument vid ett senare tillfälle. Du kan stänga av denna funktion i drivrutinen. Ytterligare upplysningar om hur du anger antalet snabbkopieringar som ska lagras finns under alternativet SNABBKOPIERING DOKUMENT på sidan B-19. Skriv ut ytterligare kopior av ett snabbkopierat dokument Skriv ut ytterligare kopior av ett snabbkopierat dokument som lagras på skrivarens hårddisk via kontrollpanelen: 1 2 Obs! Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift visas. 3 4 5 SW Tryck på [Meny] tills menyn SNABBKOPIERING DOKUMENT visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt användare eller utskrift visas. Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas. Tryck på [- Värde +] tills rätt antal kopior visas. Tryck på [Välj] för att skriva ut dokumentet. Kapitel 2: Utskrift 67 Ta bort ett lagrat, snabbkopierat dokument När en användare sänder ett snabbkopieringsdokument skriver skrivaren över ett tidigare dokument som har samma namn. Om det inte redan finns ett snabbkopieringsdokument med detta namn, men skivaren behöver ytterligare diskutrymme, kan skrivaren ta bort andra snabbkopieringsdokument och den börjar då med det äldsta dokumentet. Det förvalda antalet snabbkopieringsdokument som kan lagras är 32. Detta antal ställs in på kontrollpanelen (se sidan B-19). Obs! Om du stänger av skrivaren och sedan slår på den försvinner alla snabbkopierade dokument, alla korrekturlästa och väntande dokument samt alla privata dokument. Du kan också ta bort ett lagrat snabbkopieringsdokument från kontrollpanelen eller i programmet HP Web JetAdmin eller HP JetAdmin. 1 2 Obs! Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills det dokumentnamn du vill ha visas. 3 4 5 68 Tryck på [Meny] tills menyn SNABBKOPIERING DOKUMENT visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt utskrift visas. Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas. Tryck på [- Värde] tills TA BORT visas. Tryck på [Välj] för att ta bort dokumentet. Kapitel 2: Utskrift SW Korrektur och vänta Funktionen Korrektur och vänta tillhandahåller ett snabbt och enkelt sätt för att skriva ut och korrekturläsa en kopia av ett dokument och sedan skriva ut ytterligare kopior. Om du vill lagra dokumentet permanent och förhindra att skrivaren tar bort det när diskutrymme behövs för något annat, ska du välja alternativet Lagrad utskrift i drivrutinen. Skriv ut de återstående kopiorna av ett dokument som sparats på hårddisken Du kan skriva ut de återstående kopiorna av ett dokument som sparats på skrivarens hårddisk genom kontrollpanelen. 1 2 Obs! Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift visas. 3 4 5 SW Tryck på [Meny] tills menyn SNABBKOPIERING DOKUMENT visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas. Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas. Tryck på [- Värde +] tills rätt antal kopior visas. Tryck på [Välj] för att skriva ut dokumentet. Kapitel 2: Utskrift 69 Ta bort ett dokument som sparats på skrivarens hårddisk När en användare sänder en utskrift som sedan ska korrekturläsas och sparas tar skrivaren automatiskt bort denna användares tidigare lagrade, korrekturlästa och sparade dokument. Om det inte tidigare finns ett korrekturläst och sparat dokument lagrat för detta användarnamn, och skrivaren behöver ytterligare diskutrymme, kan den ta bort andra korrekturlästa och sparade dokument som lagrats och den börjar då med det äldsta dokumentet. Obs! Om du stänger av skrivaren och sedan slår på den försvinner alla snabbkopierade dokument, alla korrekturlästa och väntande dokument samt alla privata dokument. Du kan också ta bort ett lagrat korrekturläst och sparat dokument via kontrollpanelen. 1 2 Obs! Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift visas. 3 4 5 70 Tryck på [Meny] tills menyn SNABBKOPIERING DOKUMENT visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas. Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas. Tryck på [- Värde] tills TA BORT visas. Tryck på [Välj] för att ta bort dokumentet. Kapitel 2: Utskrift SW Skriv ut ett privat dokument Funktionen Privat utskrift gör att en användare kan ange att ett dokument inte får skrivas ut förrän användaren släpper det med en fyrsiffrig personlig kod via skrivarens kontrollpanel. Användaren anger koden i drivrutinen och den sänds sedan till skrivaren som en del av utskriften. Ange en privat utskrift Välj alternativet Privat utskrift i drivrutinen och skriv in en fyrsiffrig kod. Släpp en privat utskrift Användaren kan skriva ut ett privat dokument från kontrollpanelen. 1 2 Obs! Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift visas. 3 4 5 6 SW Tryck på [Meny] tills menyn PRIVAT/LAGRAD UTSKRIFT visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas. Tryck på [Välj] KOD:0000 visas. Tryck på [- Värde + ] för att ändra den första siffran i koden och tryck sedan på [Välj]. En * visas i stället för siffran. Upprepa detta förfaringssätt för att ändra de återstående tre siffrorna i koden. KOPIOR=1 visas. Tryck på [- Värde +] tills rätt antal kopior visas. Tryck på [Välj] för att skriva ut dokumentet. Kapitel 2: Utskrift 71 Ta bort ett privat dokument Ett privat dokument tas automatiskt bort från skrivarens hårddisk sedan en användare släppt det till utskrift, såvida inte denna person väljer alternativet Lagrad utskrift i drivrutinen. Obs! Om du stänger av skrivaren och sedan slår på den försvinner alla snabbkopierade dokument, alla korrekturlästa och väntande dokument samt alla privata dokument. Det går också att ta bort ett privat dokument via skrivarens kontrollpanel innan det över huvud taget skrivs ut. 1 2 Obs! Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift visas. 3 4 5 6 72 Tryck på [Meny] tills menyn PRIVAT/LAGRAD UTSKRIFT visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas. Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOD:0000 visas. Tryck på [- Värde +] för att ändra den första siffran i koden och tryck sedan på [Välj]. En * visas i stället för siffran. Upprepa detta förfaringssätt för att ändra de återstående tre siffrorna i koden. KOPIOR=1 visas. Tryck på [- Värde] tills TA BORT visas. Tryck på [Välj] för att ta bort dokumentet. Kapitel 2: Utskrift SW Lagra en utskrift Du kan läsa in ett dokument på skrivarens hårddisk utan att skriva ut det. Detta dokument kan sedan skrivas ut när som helst via skrivarens kontrollpanel. Detta kan vara praktiskt för att läsa in en personalblankett, en kalender, ett tidsschema eller en blankett från ekonomiavdelningen som andra användare sedan kan ta del av och skriva ut. Om du vill lagra ett dokument permanent på hårddisken ska du välja Lagrad utskrift i drivrutinen när du skriver ut dokumentet. Skriv ut ett lagrat dokument Du kan skriva ut ett dokument som lagrats på skrivarens hårddisk via kontrollpanelen. 1 2 Obs! Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift visas. 3 4 5 SW Tryck på [Meny] tills menyn PRIVAT/LAGRAD UTSKRIFT visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas. Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas. Tryck på [- Värde +] för att välja dokumentet. Tryck på [Välj] för att skriva ut dokumentet. Kapitel 2: Utskrift 73 Ta bort ett lagrat dokument Du kan ta bort dokument som lagrats på skrivarens hårddisk via kontrollpanelen. 1 2 Obs! Om du använder en Macintosh kommer användarnamnet att visas på den första raden i teckenfönstret och namnet på utskriften visas på den andra raden. När du har valt lämpligt användarnamn genom att ha tryckt på [Nästa val] ska du trycka på [Värde] tills rätt utskrift visas. 3 4 5 74 Tryck på [Meny] tills PRIVAT/LAGRAD UTSKRIFT visas. Tryck på [Nästa val] tills rätt användare visas. Tryck på [Välj] för att välja dokumentet. KOPIOR=1 visas. Tryck på [- Värde] tills TA BORT visas. Tryck på [Välj] för att ta bort dokumentet. Kapitel 2: Utskrift SW Utskrift med tillbehöret HP Fast InfraRed Receiver HP Fast InfraRed Receiver gör att du kan skriva ut utan kabelanslutningar från en IRDA-kompatibel, bärbar enhet (t ex en laptop) till HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T eller 4050 TN. Utskriftsanslutningen etableras genom att du placerar den sändande infraröda porten (FIR) inom överföringsområdet. Lägg märke till att anslutningen kan blockeras av ett objekt, t ex en hand, papper, direkt solljus eller annat starkt ljus, som lyser direkt in i någon av FIR-portarna. Obs! Ytterligare upplysningar finns i användarhandboken för HP Fast InfraRed Receiver. Förbered för utskrift i Windows 9x Gör följande innan du startar drivrutinen InfraRed: 1 2 3 Öppna mappen Skrivare och ange HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T eller 4050 TN som standardskrivare. Låt mappen Skrivare var öppen och välj Egenskaper/ Information och kontrollera att alternativet Virtuell infraröd LPT-port är valt. Markera den fil du vill skriva ut. Skriv ut ett dokument 1 Rikta in laptop-datorn (eller en annan portabel enhet som är utrustad med ett IRDA-kompatibelt FIR-fönster) på högst en meters avstånd från HP Fast InfraRed Receiver. FIR-fönstret måste befinna sig vid en vinkel på +/- 15 grader för att säkerställa en effektiv utskriftsanslutning. 2 Skriv ut dokumentet. Statuslampan på HP Fast InfraRed Receiver tänds och meddelandet BEARBETAR UTSKRIFT visas efter en kort stund i skrivarens teckenfönster. Om statuslampan inte tänds ska du rikta om HP Fast InfraRed Receiver mot FIR-porten på den sändande enheten, sända utskriften igen och se till att båda enheterna är förblir inriktade mot varandra. Om du måste flytta utrustningen (t ex för att fylla på papper) måste båda enheterna förbli inom överföringsområdet för att anslutningen ska bibehållas. SW Kapitel 2: Utskrift 75 Om anslutningen avbryts innan utskriften är klar släcks statusindikatorn för HP Fast InfraRed Receiver. Du har då högst 40 sekunder på dig för att rätta till störningen och fortsätta utskriften. Om du återupprättar anslutningen inom denna tidsperiod tänds statusindikatorn igen. Obs! Anslutningen bryts permanent om du flyttar den sändande porten utanför driftsområdet eller om något föremål blockerar överföringen mellan portarna i mer än 40 sekunder. (Detta kan vara en hand, ett papper eller till och med direkt solljus.) Utskrift med HP Fast InfraRed Receiver kan gå långsammare än utskrift via en kabel som är direktansluten till parallellporten, beroende på dokumentets storlek. Avbryt och återuppta utskrift Funktionen för att avbryta och återuppta utskrift gör att en användare temporärt kan avbryta den pågående utskriften för att skriva ut ett annat dokument. Den avbrutna utskriften fortsätter sedan det nya dokumentet skrivits ut. En användare kan endast avbryta en pågående utskrift med sortering av flera kopior genom att ansluta till den infraröda porten (FIR) på skrivaren och sedan sända ett dokument till skrivaren. Skrivaren gör ett uppehåll i utskriften av det aktuella dokumentet när den kommer till slutet av den kopia som håller på att skrivas ut. Skrivaren skriver sedan ut det dokument som sändes via FIR-anslutningen. När skrivaren är klar med denna utskrift fortsätter den att skriva ut den ursprungliga uppsättningen av flera kopior och skriver ut de återstående dokumenten. 76 Kapitel 2: Utskrift SW 3 Skrivarunderhåll Översikt Detta kapitel behandlar grundläggande skrivarunderhåll. SW • Tonerkassetten • Rengöring av skrivaren • Rutinunderhåll Kapitel 3: Skrivarunderhåll 77 Tonerkassetten HP:s policy för tonerkassetter som inte kommer från HP Hewlett-Packard Company kan inte rekommendera användningen av tonerkassetter som inte kommer från HP, vare sig dessa är nya eller påfyllda. HP kan varken påverka deras utförande eller kontrollera deras kvalitet, eftersom de inte är HP-produkter. Följ anvisningarna i kassettkartongen för att installera en ny HP tonerkassett och för att avyttra en använd kassett (och skicka den för återvinning). Förvaring av tonerkassetter Ta inte ut tonerkassetten ur förpackningen förrän den ska användas. (Förvaringstiden för en kassett i en oöppnad förpackning är ungefär två och ett halvt år.) Viktigt Förhindra skador på kassetten genom att inte utsätta den för ljus i mer än några minuter. Tonerkassettens användningstid Mängden toner som går åt vid utskrifterna avgör hur länge en tonerkassett räcker. Vid utskrift av text med 5 procents täckning räcker en HP tonerkassett vanligen för 10 000 eller 6000 sidor, beroende på vilken kassett som används. (Ett typiskt affärsbrev har ungefär 5 procents täckning.) Detta förutsätter att svärtan är inställd till 3 och att EconoMode är avstängt. (Detta är standardinställningarna.) 78 Kapitel 3: Skrivarunderhåll SW Kontrollera tonernivån Du kan ta reda på hur mycket toner som finns kvar i tonerkassetten genom att skriva ut en konfigurationssida (se sidan 136). Tonernivån representeras av bilden HP TonerGauge som finns på konfigurationssidan. Den visar ungefär hur mycket toner som finns kvar i tonerkassetten. Obs! När du har bytt ut en tonerkassett kan det hända att detta värde är felaktigt om du inte väljer JA när meddelandet TONERKASSETT=NEJ visas på kontrollpanelen. Återställ HP TonerGauge När du har installerat en ny tonerkassett måste du återställa HP TonerGauge från kontrollpanelen. När du har stängt luckan efter att ha installerat den nya tonerkassetten visas NY TONERKASSETT=NEJ på kontrollpanelen i cirka 30 sekunder. Återställ HP TonerGauge så här: 1 2 3 Obs! SW Tryck på [- Värde +] tills JA visas. Tryck på [Välj] för att spara alternativet. Tryck på [Start] för att avsluta menyn. Om meddelandet NY TONER-KASSETT=NEJ inte längre visas på kontrollpanelen när du byter ut en tom eller nästan tom tonerkassett kan du trycka på knappen [Meny] tills menyn KONFIGURATION visas. Tryck på [Nästa val] tills NY TONER-KASSETT=NEJ visas och genomför sedan steg 1 till och med 3 här ovan. Kapitel 3: Skrivarunderhåll 79 Fortsätt skriva ut när tonern börjar ta slut När tonern håller på att ta slut visas meddelandet TONER LÅG på skrivarens kontrollpanel. Standardinställningen är att skrivaren fortsätter att skriva ut även när tonernivån är låg. Skrivaren fortsätter att visa meddelandet TONER LÅG tills du byter ut tonerkassetten. Om du vill avbryta utskriften när tonern håller på att ta slut ska du ändra inställningen för TONER LÅG från FORTSÄTT till STOPPA (se sidan B-17.). När tonernivån blir låg kommer skrivaren då att stanna, varvid meddelandet STOPPA visas. Tryck på [Start] för att återuppta utskriften. 80 Kapitel 3: Skrivarunderhåll SW Omfördela tonern När tonern håller på att ta slut kan det förekomma bleka eller ljusa områden på de utskrivna sidorna. Du kan då tillfälligt förbättra utskriftskvaliteten genom att omfördela tonern. Följande procedur kan göra att du kan avsluta en aktuell utskrift innan du byter ut tonerkassetten. 1 Öppna den övre luckan. 2 Ta ut tonerkassetten ur skrivaren. VARNING! Se till att du inte sträcker in händerna långt in i skrivaren. Området runt tonerkassetten kan vara mycket varmt! Viktigt Förhindra skador på kassetten genom att inte utsätta den för ljus i mer än några minuter. Fortsättning på nästa sida. SW Kapitel 3: Skrivarunderhåll 81 3 Rotera kassetten och vicka den försiktigt fram och tillbaka sidledes för att omfördela tonern. Obs! Om du får toner på kläderna ska du torka bort den med en torr trasa och sedan tvätta kläderna i kallt vatten. (Varmt vatten gör att tonern fastnar i tyget.) 4 Sätt tillbaka kassetten i skrivaren och stäng den övre luckan. Om utskriften fortfarande är blek ska du sätta i en ny tonerkassett. (Följ anvisningarna som medföljer den nya kassetten.) Obs! Om meddelandet NY TONERKASSETT = NEJ visas ska du bortse från meddelandet när du tar ut tonerkassetten för att rengöra skrivaren. 82 Kapitel 3: Skrivarunderhåll SW Rengöring av skrivaren Följ rengöringsanvisningarna på följande sida för att bibehålla utskriftskvaliteten. Skrivaren ska rengöras efter varje tonerkassettbyte och när det uppstår problem med utskriftskvaliteten. Håll i möjligaste mån skrivaren ren från damm och skräp. • • Viktigt Rengör skrivarens utsida med en trasa som fuktats med vatten. Rengör insidan med en torr, luddfri trasa. Använd inte rengöringsmedel med ammoniak på eller i närheten av skrivaren. Var försiktig när du rengör skrivaren, så att du inte vidrör överföringsvalsen (den svarta gummivalsen som sitter under tonerkassetten). Om det kommer hudfett på valsen kan det uppstå problem med utskriftskvaliteten. Figur 18 SW Överföringsvalsens placering — vidrör den inte! Kapitel 3: Skrivarunderhåll 83 Rengöring av skrivaren Stäng av skrivaren och dra ur nätsladden innan du börjar rengöringen. 1 Öppna den övre luckan och ta bort tonerkassetten. VARNING! Se till att du inte sträcker in händerna långt in i skrivaren. Området runt tonerkassetten kan vara mycket varmt! Viktigt Förhindra skador på kassetten genom att inte utsätta den för ljus i mer än några minuter. 2 Torka bort allt damm och all smuts från pappersledarna (de skuggade områdena) med en torr, luddfri trasa. Obs! Om du får toner på kläderna ska du torka bort den med en torr trasa och sedan tvätta kläderna i kallt vatten. (Varmt vatten gör att tonern fastnar i tyget.) 3 Använd det gröna handtaget för att lyfta upp pappersbrickan och torka bort alla partiklar med en torr, luddfri trasa. Fortsättning på nästa sida. 84 Kapitel 3: Skrivarunderhåll SW 4 Sätt tillbaka tonerkassetten, stäng den övre luckan, sätt i nätsladden och slå på skrivaren. Obs! Om meddelandet NY TONERKASSETT = NEJ visas ska du bortse från meddelandet när du tar ut tonerkassetten för att rengöra skrivaren. SW Kapitel 3: Skrivarunderhåll 85 Använd skrivarens rengöringssida Om det förekommer tonerstänk på baksidan på utskrivna sidor ska du följa anvisningarna här nedan. Gör följande från skrivarens kontrollpanel: 1 2 3 4 Obs! Tryck på [Meny] tills UTSKRIFTSKVALITET visas. Tryck på [Nästa val] tills SKAPA RENGÖRINGSSIDA visas. Tryck på [Välj] för att skapa rengöringssidan. Följ anvisningarna på rengöringssidan för att utföra rengöringen. Om rengöringen ska fungera ska du skriva ut rengöringssidan på vanligt kopieringspapper (inte på finpapper eller grovt papper). Du kan behöva skapa en rengöringssida för skrivaren flera gånger. När tonern försvunnit från skrivarens insida finns det blanka, svarta fläckar på sidans svarta remsa. Om du använder rengöringssidan varje gång du byter ut tonerkassetten, får du bra utskriftskvalitet på vissa typer av papper. Om du behöver använda rengöringssidan oftare ska du pröva med en annan papperstyp. 86 Kapitel 3: Skrivarunderhåll SW Rutinunderhåll Hewlett-Packard rekommenderar att endast av en HP auktoriserad servicetekniker utför service på skrivaren. Du ska emellertid själv byta ut vissa delar när meddelandet UTFÖR UNDERHÅLL PÅ SKRIVAREN visas i teckenfönstret på skrivarens kontrollpanel. Detta meddelande visas varje gång 200 000 sidor skrivits ut. Du kan skriva ut en konfigurationssida för att ta reda på hur många sidor som skrivits ut (sidan 136). Anvisningar för beställning av underhållssatsen för skrivaren finns på sidan 11. Satsen innehåller: • • • • Obs! SW en fixeringsenhet en överföringsvals matningsvalsar nödvändiga anvisningar Underhållssatsen för skrivaren är en förbrukningsartikel och täcks inte av garantin. Kapitel 3: Skrivarunderhåll 87 88 Kapitel 3: Skrivarunderhåll SW 4 Problemlösning Översikt Detta kapitel hjälper dig att definiera och lösa skrivarproblem. Åtgärda papperstrassel: Papperet kan ibland fastna under utskriften. Det här avsnittet hjälper dig att hitta de ställen där papperet kan fastna, förklarar hur du tar bort detta papper och hur du hanterar återkommande matningsproblem. Skrivarmeddelandenas innebörd: Det kan visas många olika skrivarmeddelanden i teckenfönstret på skrivarens kontrollpanel. Vissa meddelanden anger skrivarens aktuella status, t ex INITIALISERAR. Andra meddelanden kräver att du gör något, t ex STÄNG ÖVRE LUCKA. Många av dessa meddelanden är självklara, medan andra anger ett skrivarproblem eller kräver ytteligare åtgärder eller förklaringar. Detta avsnitt behandlar dessa meddelandetyper och anger vad du ska göra om meddelandet återkommer. Rätta till problem med utskriftskvaliteten: Utskriften från denna skrivare bör alltid vara av högsta kvalitet. Om dokumenten emellertid inte blir skarpa och tydliga, och det förekommer defekter som streck, stänk och smetig toner på sidan, eller papperet skrynklas eller böjs, kan du använda detta avsnitt för att lösa problem med utskriftskvaliteten. Definiera skrivarproblem: Du måste självfallet förstå problemet innan du kan rätta till det. Använd flödesdiagrammet i det här avsnittet för att definiera skrivarproblemet och följ sedan motsvarande förslag för att rätta till problemet. Kontrollera skrivarens konfiguration: Du kan skriva ut informationssidor från skrivaren som ger upplysningar om skrivaren och dess konfiguration. SW Kapitel 4: Problemlösning 89 Åtgärda papperstrassel Om det visas ett meddelande om papperstrassel på skrivarens kontrollpanel ska du leta efter papper som fastnat på de ställen som anges i Figur 19 och sedan läsa anvisningen för hur du åtgärdar problemet. Du kan behöva leta efter papper som fastnat på fler ställen än vad som anges i meddelandet. Om det inte är uppenbart var papperet fastnat ska du först undersöka omådet under tonerkassetten. När du åtgärdar papperstrassel ska du vara försiktig så att du inte river sönder papperet. Om en liten pappersbit blir kvar i skrivaren kan det uppstå papperstrassel igen. Om det ofta förekommer papperstrassel ska du läsa på sidan 102. Obs! 90 Du måste öppna och stänga den övre luckan på skrivaren för att ta bort ett meddelande om papperstrassel. Kapitel 4: Problemlösning SW Papperstrassel kan uppstå på följande ställen: 1 2 3 4 6 5 Figur 19 Ställen där det kan förekomma papperstrassel 1 2 3 4 5 6 Obs! SW Utmatningsområden (övre och bakre). Gå till sidan 99. Området runt övre luckan. Gå till sidan 96. Området vid tonerkassetten. Gå till sidan 98.Gå till sidan 98. Området runt inmatningsfacket (den extra kuvertmataren). Gå till sidan 94. Områden runt inmatningsfacken. Gå till sidan 92. Tillbehör för dubbelsidig utskrift. Gå till sidan 100. Det kan finnas lös toner i skrivaren när det förekommit papperstrassel, men denna bör försvinna sedan du skrivit ut några sidor. Kapitel 4: Problemlösning 91 Åtgärda papperstrassel i områdena runt inmatningsfacket Obs! Ta bort papper från området runt Fack 1 genom att försiktigt dra ut papperet ur skrivaren. Följ nedanstående anvisningar för alla andra fack. (På sidan 94 finns anvisningar för hur du åtgärdar felmatning i kuvertmataren.) 1 Dra ut facket ur skrivaren och ta bort allt skadat papper från facket. 2 Om du kan se papperskanten i inmatningsområdet ska du försiktigt dra papperet nedåt och ut ur skrivaren. (Dra inte papperet rakt ut eftersom det då kommer att gå sönder.) Om du inte kan se papperet ska du leta i området runt den övre luckan sidan 96. Obs! Tvinga inte ut papperet om det sitter fast. Försök då dra ut det genom facket ovanför (om så är möjligt) eller genom området runt den övre luckan sidan 96. Fortsättning på nästa sida. 92 Kapitel 4: Problemlösning SW 3 Se till att papperet ligger plant i alla fyra hörnen och under hakarna på ledarna innan du sätter tillbaka facket. 4 Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet om papperstrassel. Om meddelandet inte försvinner finns det mera papper som fastnat i skrivaren. Leta då på ett annat ställe sidan 90. SW Kapitel 4: Problemlösning 93 Åtgärda papperstrassel i den extra kuvertmataren 1 Ta bort alla kuvert som ligger i kuvertmatren. Sänk kuverttyngden och lyft upp förlängningsdelen för att stänga facket. 2 Tryck in och håll frigöringsknappen på kuvertmatarens vänstra sida nedtryckt. Fatta tag i matarens båda sidor och dra försiktigt ut den ur skrivaren. 3 Dra försiktigt ut eventuella kuvert ur mataren och skrivaren. 4 Skjut in mataren så långt det går i skrivaren. (Det finns en hake till höger på matarens undersida som passar in i den lilla luckan och en kontakt på den övre delen till höger som passar in i anslutningen.) Fortsättning på nästa sida. 94 Kapitel 4: Problemlösning SW 5 Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet om papperstrassel. Om meddelandet inte försvinner finns det mera papper som fastnat i skrivaren. Leta då på ett annat ställe sidan 90. SW Kapitel 4: Problemlösning 95 Åtgärda papperstrassel i området runt den övre luckan 1 Öppna den övre luckan och ta bort tonerkassetten. Viktigt Undvik skador på tonerkassetten genom att inte utsätta den för ljus i mer än några minuter. 2 Använd det gröna handtaget för att lyfta pappersbrickan. 3 Dra försiktigt ut papperet ur skrivaren. Var försiktig så att du inte drar sönder det! Obs! Undvik att spilla toner. Använd en torr, luddfri trasa för att torka upp all lös toner som kan ha ramlat ner i skrivaren (sidan 83). Om lös toner ramlar ner i skrivaren kan det uppstå tillfälliga problem med utskriftskvaliteten. Den lösa tonern bör försvinna från pappersbanan sedan du skrivit ut några sidor. Om du får toner på kläderna ska du torka bort den med en torr trasa. Tvätta sedan kläderna i kallt vatten. (Varmt vatten gör att tonern fastnar i tyget.) Fortsättning på nästa sida. 96 Kapitel 4: Problemlösning SW 4 Sätt tillbaka tonerkassetten och stäng den övre luckan. Om meddelandet inte försvinner finns det mera papper som fastnat i skrivaren. Leta då på ett annat ställe sidan 90. Obs! Om meddelandet NY TONERKASSETT = NEJ visas ska du bortse från meddelandet när du tar ut tonerkassetten för att åtgärda papperstrassel skrivaren. SW Kapitel 4: Problemlösning 97 Åtgärda papperstrassel i området runt tonerkassetten 1 Om du får ett meddelande om papperstrassel sedan du har följt anvisningarna i användarhandboken för att åtgärda papperstrassel ska du öppna den övre luckan och ta ut tonerkassetten. 2 Öppna Fack 1. 3 Fatta tag i det gröna handtaget och lyft upp plattan och ta bort allt papper som fastnat. 4 Ta bort plattan som sitter framför öppningen och kontrollera om det finns papper som fastnat bakom denna. Ta bort eventuellt papper. 5 Vrid pappersledaren för att se om det finns papper som fastnat bakom denna. Ta bort eventuellt papper. Sätt tillbaka plattan och tonerkassetten. Stäng Fack 1 och den övre luckan. 98 Kapitel 4: Problemlösning SW Åtgärda papperstrassel i utmatningsområdena Obs! Om det mesta papperet finns inne i skrivaren bör du ta bort det genom det övre utmatningsområdet. Gå till sidan 96. 1 Öppna det bakre utmatningsfacket. 2 Fatta tag i papperets båda sidor och dra försiktigt ut det ur skrivaren. (Det kan finnas lös toner på papperet. Var försiktig så att du inte får toner på dig själv och se till att den inte ramlar ner i skrivaren.) Obs! Om det är svårt att avlägsna papperet ska du pröva med att öppna den övre luckan helt så att trycket på papperet minskar. 3 Stäng det bakre utmatningsfacket. Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet om papperstrassel. Om meddelandet inte försvinner finns det mera papper som fastnat i skrivaren. Leta då på ett annat ställe sidan 90. SW Kapitel 4: Problemlösning 99 Åtgärda papperstrassel i enheten för dubbelsidig utskrift 1 Öppna den bakre luckan på enheten för dubbelsidig utskrift. 2 Dra försiktigt ut allt papper ur enheten. 3 Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet om papperstrassel. 4 Om meddelandet inte försvinner ska du ta bort enheten för dubbelsidig utskrift genom att lyfta upp den något och dra ut den ur skrivaren. 5 Ta bort papper som ligger ovanpå Fack 2 från skrivarens baksida. (Du kan behöva sträcka in händerna i skrivaren.) Fortsättning på nästa sida. 100 Kapitel 4: Problemlösning SW 6 Dra försiktigt ut allt papper ur enheten för dubbelsidig utskrift. 7 Vänd på enheten och ta bort allt papper. 8 Skjut in enheten för dubbelsidig utskrift i skrivaren. 9 Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet om papperstrassel. Om meddelandet inte försvinner finns det mera papper som fastnat i skrivaren. Leta då på ett annat ställe sidan 90. SW Kapitel 4: Problemlösning 101 Åtgärda återkommande papperstrassel Pröva med följande om det ofta förekommer papperstrassel: • Kontrollera alla ställen där det kan förekomma papperstrassel. Det kan finnas en pappersbit som fastnat någonstans i skrivaren. (Se sidan 91.) • Se till att papperet har fyllts på ordentligt i facken, att facken har justerats i enlighet med den aktuella pappersstorleken och att facken inte är överfyllda. Kontrollera att papperet ligger under de främre och bakre hakarna. (Se avsnitten om hur du lägger i papper som börjar på sidan 34.) • Kontrollera att alla fack och tillbehör för pappershantering sitter ordentligt i skrivaren. (Om ett fack öppnas under pågående utskrift kan detta ge upphov till matningsproblem.) • Kontrollera att alla luckor är stängda. (Om en lucka öppnas under pågående utskrift kan detta ge upphov till matningsproblem.) • Pröva med att skriva ut till ett annat utmatningsfack sidan 32.) • Pappersarken kan ha fastnat i varandra. Pröva med att böja bunten så att arken skiljs från varandra. Lufta inte bunten. • Om du skriver ut från Fack 1 kan du pröva med att mata färre ark eller kuvert åt gången. • Om du skriver ut från kuvertmataren måste du lägga i kuverten på rätt sätt och skjuta in det understa kuvertet litet längre än de övriga (sidan 51). • Om du skriver ut på en liten pappersstorlek (t ex registerkort) måste papperet var rättvänt i facket (sidan 57). Kortsidan ska gå in i skrivaren först när du lägger i papper i små storlekar. • Vänd på pappersbunten i facket. Pröva även med att rotera papperet 180 grader. • Kontrollera kvaliteten på det papper som används. Använd aldrig oregelbundet eller skadat papper. • Använd endast papper som uppfyller kraven i HP:s specifikationer (sidan A-2 till och med A-14). • Använd inte papper som redan har använts i en skrivare eller kopiator. (Skriv inte ut på båda sidorna av kuvert, OH-film eller etiketter.) • Kontrollera att spänningen till skrivaren är konstant och att den uppfyller kraven i skrivarspecifikationerna (sidan A-16). • Rengör skrivaren (sidan 83). • Utför rutinunderhåll på skrivaren sidan 87. 102 Kapitel 4: Problemlösning SW Skrivarmeddelandenas innebörd Följande tabell förklarar meddelanden som kan visas på skrivarens kontrollpanel. Skrivarmeddelandena och deras innebörd visas i bokstavsordning, med de numrerade meddelandena sist. Om ett meddelande stannar kvar: • • Obs! Om ett meddelande som begär att du fyller på ett fack stannar kvar, eller om ett meddelande anger att en tidigare utskrift fortfarande finns kvar i skrivarens minne ska du trycka på [Start] för att skriva ut eller på [Avbryt utskrift] för att ta bort dokumentet från skrivarens minne. Om ett meddelande återkommer trots att du utfört alla rekommenderade åtgärder ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) Alla meddelanden beskrivs inte i denna handbok (många är självklara). En del skrivarmeddelanden påverkas av inställningarna för Fortsätt automatiskt och Borttagningsbara varningar i menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel (sidan B-17). Använd skrivarens direktanslutna hjälpsystem Skrivaren har ett direktanslutet hjälpsystem på kontrollpanelen, som tillhandahåller anvisningar för lösning av de flesta skrivarfel. Vissa felmeddelanden på kontrollpanelen växlar med anvisningar för hur du öppnar direkthjälpen. När ett frågetecken [?] visas i ett felmeddelande eller om ett meddelande växlar med texten TRYCK PÅ ? FÖR HJÄLP ska du trycka på knappen [Nästa val] val för att navigera genom en anvisningssekvens. Obs! SW Tryck på [Start] för att avsluta direkthjälpen. Kapitel 4: Problemlösning 103 Skrivarmeddelanden Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd ANVÄND [TYP] [STORLEK] I STÄLLET? Om den begärda pappersstorleken eller typen inte är tillgänglig frågar skrivaren om den ska använda en annan storlek eller typ i stället. Tryck på [-Värde+] för att rulla genom de tillgängliga typerna och formaten. Tryck på [Välj] för att godta den alternativa typen eller storleken. DISKEN SKRIVSKYDDAD EIO-disken är skrivskyddad och du kan därför inte skriva till den. DISKENHET FUNGERAR EJ Det har uppstått ett allvarligt fel på en EIO-disk och den kan inte längre användas. Ta bort EIO-disken och installera en ny EIO-disk. DISKFIL SYSTEMET FULLT Ta bort filer från EIO-disken och gör ett nytt försök. Använd HP Resurshanterare för att läsa in eller ta bort filer och teckensnitt. (Ytterligare upplysningar finns i direkthjälpen för programvaran.) DISKFIL ÅTG MISSLYCKADES Det gick inte att utföra den åtgärd du begärde. Du kan ha försökt utföra en ogiltig åtgärd, t ex att läsa in en fil till en katalog som inte finns. DÅLIG ANSL TILL DUBBELSID ENHET Enheten för dubbelsidig utskrift är felaktigt ansluten. Installera om enheten för dubbelsidig utskrift. EIO n DISKEN INITIALISERAR Det tar lång tid att initialisera ett disktillbehörskort. Den första parametern är platsnumret för detta tillbehörskort. EIO n DISKEN VARVAS UPP Disktillbehöret initialiseras. Den första parametern anger platsen för detta tillbehörskort. EIO n FUNGERAR INTE EIO-disken fungerar inte på rätt sätt. Deaktivera skrivskyddet genom HP Resurshanterare. Ta bort EIO-disken från den angivna platsen. Ersätt EIO-disken med en ny. EIO n INITIALISERAR växlar med STÄNG INTE AV 104 Vänta tills meddelandet försvunnit (ungefär 5 minuter). Om skrivarens EIO-kort fungerar och kommunicerar med nätverket kommer detta meddelande att försvinna efter ungefär en minut och då behövs ingen åtgärd. Om EIO-kortet inte kan kommunicera med nätverket stannar meddelandet kvar i fem minuter och försvinner sedan. I detta fall kommunicerar skrivaren inte med nätverket (även om meddelandet inte visas). Felet kan bero på ett defekt EIO-kort, en felaktig kabel eller anslutning i nätverket eller ett nätverksproblem. Kontakta nätverksadministratören. Kapitel 4: Problemlösning SW Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd EXTERN ENHET INITIALISERAS När en extern enhet för pappershantering är ansluten till skrivaren måste den initialiseras sedan datorn har startats eller lämnat sparläget. FACK x FYLL PÅ [PAPPER] [STORLEK] Lägg i det begärda papperet i angivet fack (x).( Se avsnitten om påfyllning av papper som börjar på sidan 34) (eller liknande meddelande som anger att du ska fylla på papper) Se till att alla fack har rätt storleksinställning. Inställningarna för typ (och storlek för Fack 1) måste göras på skrivarens kontrollpanel (sidan 65). Lägg i det begärda papperet i det angivna facket eller tryck på [Välj] för att ignorera meddelandet och skriva ut från ett fack där det redan finns papper. Tryck på [Start] om utskriften inte fortsätter. Om du skriver ut på papper i formatet A4 eller Letter när detta meddelande visas ska du kontrollera att standardformatet är rätt inställt via menyn Utskrift på skrivarens kontrollpanel. Tryck på [Start] för att skriva ut från nästa tillgängliga fack. Tryck på [Värde] för att rulla genom tillgängliga typer och format. Tryck på [Välj] för att godta den alternativa typen eller formatet. FACK x TOMT Fyll på det tomma facket (x) för att ta bort meddelandet. Om du inte lägger papper i det angivna facket fortsätter utskriften genom att skrivaren hämtar papper från nästa tillgängliga fack. Meddelandet stannar då kvar. FEL KUVERTMATARE INSTALLERAD Den kuvertmatare du försöker installera kommer inte att fungera på denna skrivare. Upplysningar om hur du beställer en kuvertmatare för denna skrivare finns på sidan 8. Kontrollera att kuvertmataren är installerad på rätt sätt (sidan 50). FLASH SKRIVSKYDDAD Flash-DIMM är skrivskyddat och du kan därför inte skriva till det. FLASHENHET FUNGERAR EJ Det förekom ett allvarligt fel i flash-DIMM och detta kan ej längre användas. Deaktivera skrivskyddet genom HP Resurshanterare. Ta bort flash-DIMM och installera ett nytt. FLASHFIL SYSTEMET FULLT Ta bort filer från flash-DIMM. Använd HP Resurshanterare för att ladda ner eller ta bort filer och teckensnitt. (Ytterligare upplysningar finns i hjälpfunktionen för programvaran.) FLASHFIL ÅTG MISSLYCKADES Det gick inte att utföra den åtgärd du begärde. Du kan ha försökt utföra en ogiltig åtgärd, t ex att läsa in en fil till en katalog som inte finns. FRÅNKOPPLAD Tryck på [Start] för att koppla in skrivaren. SW Kapitel 4: Problemlösning 105 Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd INMATNINGSENHET TILLSTÅND xx.yy Du måste åtgärda en inmatningsenhet innan utskriften kan fortsätta. KAN INTE KÖRA MOPYJOB Fel i minnet eller filsystemet gör att det inte går att generera mopies. Endast en kopia skrivs ut. KONTROLLERA INMATNINGSENHET Det extra inmatningsfacket kan inte mata papperet till skrivaren eftersom en lucka eller en pappersledare är öppen. Kontrollera luckor och pappersledare. visas omväxlande med Anvisningar finns i den dokumentation som medföljde enheten. PAPPERSBANA ÖPPN STÄNG DEN KONTTROLLERA UTMATNINGSENHET Den extra utmatningsenheten är felaktigt ansluten till skrivaren. Anslutningen måste rättas till innan utskriften kan fortsätta. växlar med STÄNG BANAN FÖR UTMATNING KONTROLLERAR PAPPERSBANAN Skrivarverket roterar valsarna för att kontrollera om det förekommer papperstrassel. KUV MAT FYLL PÅ [TYP] [STORLEK] Lägg i den kuverttyp och storlek som begärs i kuvertmataren. Ställ in rätt typ och storlek i menyn Pappershantering på skrivarens kontrollpanel (se sidan B-6). Tryck på [Start] om rätt kuvert redan finns i mataren. Tryck på [-Värde+] för att rulla genom de tillgängliga typerna och storlekarna. Tryck på [Välj] för att godta den alternativa typen eller storleken. LADDAR PROGRAMMET <tal> växlar med STÄNG EJ AV LÅT SKRIVAREN INITIALISERA OM Det går att lagra program och teckensnitt i skrivarens filsystem. Dessa läses sedan in i RAM vid systemstarten. (Det kan ta lång tid att läsa in program och teckensnitt i RAM beroende på storlek och antal.) <tal> är ett sekventiellt tal som anger det program som läses in för tillfället. Inställningen för RAM-disk har ändrats från skrivarens kontrollpanel. Denna ändring träder inte i kraft förrän skrivaren har initialiserats på nytt. Om du ändrar den externa enhetens läge ska du slå av skrivaren, slå på den igen och vänta medan skrivaren initialiseras om. MANUELL MATNING [TYP] [STORLEK] 106 Lägg i det begärda papperet i Fack 1. Tryck på [Start] om det begärda papperet redan ligger i Fack 1. Kapitel 4: Problemlösning SW Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd MINNESINSTÄLLN ÄNDRADE Skrivaren har ändrat minnesinställningarna eftersom minnet var otillräckligt för att använda föregående inställningar för I/O-buffert och Spara resurser. Detta inträffar vanligen sedan du tagit bort minne från skrivaren, installerat en enhet för dubbelsidig utskrift eller installerat ett skrivarspråk. Du kan ändra inställningarna för I/O-buffert och Spara resurser (även om standardinställningarna vanligen fungerar bäst) eller installera ytterligare minne i skrivaren (sidan C-1). MINNET FULLT LAGR DATA BORTA Det finns inget tillgängligt minne i skrivaren. Det är möjligt att det aktuella dokumentet skrivs ut felaktigt och att vissa resurser (t ex nedlästa teckensnitt och makron) försvunnit. Du kan behöva installera ytterligare minne i skrivaren (sidan C-1). OGILTIG STORLEK I FACK [YY] En extern enhet för pappershantering upptäckte ett pappersformat som inte stöds. Skrivaren frånkopplas tills felet rättats till. OTILLRÄCKL MINNE SIDAN FÖRENKLAD Skrivaren måste komprimera utskriften för att den skulle få plats i det tillgängliga minnet. Dataförlust kan förekomma. Tryck på [Start] för att fortsätta. Det kan hända att utskriftskvaliteten på dessa sidor är oacceptabel. Förenkla sidorna och skriv sedan ut dem igen. Installera ytterligare minne i skrivaren (sidan C-1). OTILLRÄCKL MINNE UTSKRIFTEN TÖMD Skrivarens lediga minne räckte inte till för att skriva ut hela dokumentet. Återstoden av dokumentet skrivs inte ut och återstoden tas bort från minnet. Tryck på [Start] för att fortsätta. Ändra inställningen Spara resurser på skrivarens kontrollpanel (sidan B-15) eller installera mer minne i skrivaren (sidan C-1). RAMDISKENHET FUNGERAR EJ Ett allvarligt fel förekom på RAM-disken och den kan inte längre användas. Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen för att ta bort meddelandet. RAMDISKFIL SYSTEMET FULLT Ta bort filer och gör ett nytt försök eller stäng av skrivaren och slå sedan på den igen för att ta bort alla filer på enheten. (Ta bort filer med HP Resurshanterare eller ett annat hjälpprogram. Ytterligare upplysningar finns i direkthjälpen för programvaran.) Om meddelandet återkommer ska du öka RAM-diskens storlek. Gör detta i menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel (sidan B-15). Du kan även använda HP Resurshanterare för att öka eller minska RAM-diskens storlek. RAMDISKFIL ÅTG MISSLYCKADES SW Det gick inte att utföra den åtgärd du begärde. Du kan ha försökt utföra en ogiltig åtgärd, t ex att läsa in en fil till en katalog som inte finns. Kapitel 4: Problemlösning 107 Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd STÄNG ÖVRE LUCKA Den övre luckan är öppen och måste stängas innan utskriften kan fortsätta. SÄTT I TONERKASSETT Tonerkassetten är borttagen och den måste sättas tillbaka för att du ska kunna fortsätta utskriften. SÄTT I FACK x Det angivna facket är inte installerat och du måste sätta i det och stänga det för att fortsätta utskriften. TONER LÅG Se sidan 80. UTFACK FULLT TA BORT PPR FRÅN (FACK nnn) Utmatningsfacket är fullt och du måste tömma det. nnn = (facknamn) UTFÖR UNDERHÅLL PÅ SKRIVAREN Skrivaren meddelar att du bör utföra rutinmässigt underhåll på skrivaren var gång den har skrivit ut 200 000 sidor för att bibehålla bästa utskriftskvalitet. Anvisningar för beställning av en underhållssats för skrivaren finns på sidan 11. Ytterligare upplysningar finns på sidan 87. VALT SPRÅK EJ TILLGÄNGLIGT En utskrift begärde ett skrivarspråk som inte finns i skrivaren. Dokumentet kommer inte att skrivas ut och det tas bort från minnet. Skriv ut dokumentet med en drivrutin för ett annat skrivarspråk eller installera det språk som ska användas i skrivaren (om så är möjligt). Tryck på [Start] för att fortsätta. XX.YY SKRIVARFEL TRYCK START FÖR FORTSÄTT Ett skrivarfel har inträffat som kan åtgärdas genom att du trycker på [Start] på skrivarens kontrollpanel. ÅTKOMST NEKAD MENYER LÅSTA Den funktion som du vill använda på skrivarens kontrollpanel är låst för att förhindra obehörig åtkomst. Kontakta nätverksadministratören. 108 Kapitel 4: Problemlösning SW Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd 13.x PAPPERSTRASSEL [STÄLLE] Ta bort papper som fastnat från det angivna stället (sidan 90). Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet. Öppna den övre luckan. Ta bort tonerkassetten och avlägsna allt papper som finns i området under tonerkassetten. Viktigt Kontrollera att du har tagit bort allt papper som fastnat innan du öppnar och stänger den övre luckan. Öppna och stäng den övre luckan för att ta bort meddelandet. Om meddelander återkommer, fastän du åtgärdat allt papperstrassel kan en avkännare ha fastnat eller gått sönder. Kontakta en av HP auktoriserad service-eller supportrepresentant (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) 20 OTILLRÄCKLIGT MINNE växlar med Skrivaren tog emot mer data än vad som ryms i det tillgängliga minnet. Du kan ha försökt överföra för många makron eller nedladdningsbara teckensnitt, eller alltför avancerad grafik. TRYCK PÅ START FÖR FORTSÄTT Tryck på [Start] för att skriva ut de data som överförts (dataförlust kan förekomma). Förenkla sedan dokumentet eller installera ytterligare minne (sidan C-1). 21 SIDAN ALLTFÖR KOMPLICERAD De data (tät text, linjer, raster- eller vektorgrafik) som du sände till skrivaren var för komplicerade. växlar med Tryck på [Start] för att skriva ut överförda data. (Dataförlust kan förekomma.) TRYCK PÅ START FÖR FORTSÄTT Du kan skriva ut dokumentet utan dataförlust genom att använda menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel och där ställa in SIDSKYDD=PÅ. Skriv sedan ut dokumentet och ändra därefter inställningen tillbaka till SIDSKYDD=AUTO. (Se sidan B-15.) Låt inte inställningen SIDSKYDD=PÅ vara inkopplad, eftersom denna kan försämra prestandan. Om detta meddelande visas ofta ska du förenkla dina dokument. 22 EIO x BUFFERT ÖVERFULL Du sände för många data till EIO-kortet i angiven plats (x). Fel kommunikationsprotokoll kan användas. växlar med Tryck på [Start] för att ta bort meddelandet. (Du kommer att förlora data.) TRYCK PÅ START FÖR FORTSÄTT SW Kontrollera värddatorns konfiguration. Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.) Kapitel 4: Problemlösning 109 Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd 22 PARALLEL I/O BUFFERT ÖVERFULL För många data skickades till parallellporten. Kontrollera att alla kablar sitter fast ordentligt och att en kabel av hög kvalitet används sidan 10. (Vissa parallellkablar som inte kommer från HP kan sakna stiftanslutningar eller inte överensstämma med specifikationen IEEE-1284 på andra sätt.) växlar med TRYCK PÅ START FÖR FORTSÄTT Detta fel kan uppstå om den drivrutin du använder inte är kompatibel med IEEE-1284. Du får bäst resultat om du använder den HP-drivrutin som medföljer skrivaren sidan 20. Tryck på [Start] för att ta bort felmeddelandet. (Du kommer att förlora data.) Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) 40 EIO x DÅLIG ÖVERFÖRING Anslutningen har brutits mellan skrivaren och EIO-kortet i den angivna platsen. växlar med Tryck på [Start] för att ta bort felmeddelandet och fortsätta utskriften. TRYCK PÅ START FÖR FORTSÄTT 41.3 OVÄNTAD PAPPERSTORLEK Den pappersstorlek som du skriver ut på är inte densamma som är inställd på kontrollpanelen. växlar med Lägg i rätt pappersstorlek i facket. FÖRVÄNTADE [PAPPER] Kontrollera att inställningarna på kontrollpanelen stämmer med storleken. (Skrivaren kommer att försöka skriva ut dokumentet tills inställningarna är korrekta.) Om du skriver ut från det extra pappersfacket för 500 ark ska du kontrollera att ratten för pappersstrolek som sitter till höger på fackets framsida är inställd på rätt pappersstorlek. Kontrollera att alla felmatade papper har asvlägsnats från områdena runt pappersfacken. Tryck på [Start] när du har utför åtgärderna ovan. Sidan som innehåller felet skrivs ut automatiskt om du har aktiverat funktionen för återhämtning efter trassel. (Du kan även trycka på [Avbryt utskrift] för att ta bort utskriften från skrivarens minne.) Upplysningar om hur du lägger i papper finns på sidorna 34-40. 41.x SKRIVARFEL växlar med TRYCK START FÖR FORTSÄTT Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått. Tryck på [Start]. Sidan som innehåller felet skrivs ut automatiskt om du har aktiverat funktionen för återhämtning efter trassel. Om felet inte försvinner ska du stänga av skrivaren och sedan slå på den igen. Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) 110 Kapitel 4: Problemlösning SW Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd 50.x FIXERINGSFEL Det har inträffat ett fel inne i skrivaren. Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. Meddelandet kan försvinna och sedan återkomma när du sänder nästa utskrift. Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) 51.x eller 52.x SKRIVARFEL Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått. växlar med Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) STÄNG AV, SLÅ PÅ FÖR FORTSÄTT 53.xy.zz SKRIVARFEL Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. Det är problem med skrivarens minne. Det DIMM som förorsakade felet kommer inte att användas. Värdena för x, y och zz är följande: x = DIMM-typ 0 = ROM 1 = RAM y = Enhetens placering 0 = Internminne (ROM eller RAM) 1 till 3 = DIMM-plats 1, 2, eller 3 zz = Felnummer Du kan behöva byta ut angivet DIMM. Stäng av skrivaren och byt sedan ut det DIMM som förorsakade felet. Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) 55.xx SKRIVARFEL Ett tillfälligt skrivarfel har inträffat. växlar med Tryck på [Start]. Sidan som innehåller felet skrivs ut automatiskt om du har aktiverat funktionen för återhämtning efter trassel. TRYCK START FÖR FORTSÄTT Om felet inte försvinner ska du stänga av skrivaren och sedan slå på den igen. Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) 56.x SKRIVARFEL Det har inträffat ett tillfälligt skrivarfel. växlar med Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. STÄNG AV, SLÅ PÅ FÖR FORTSÄTT Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) SW Kapitel 4: Problemlösning 111 Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd 57.x SKRIVARFEL Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått. växlar med Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. STÄNG AV, SLÅ PÅ FÖR FORTSÄTT Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.) 58.x SKRIVARFEL Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått. växlar med Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. STÄNG AV, SLÅ PÅ FÖR FORTSÄTT Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.) 59.x SKRIVARFEL Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått växlar med Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. STÄNG AV, SLÅ PÅ FÖR FORTSÄTT Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) 62.x SKRIVARFEL Det är problem med skrivarens minne. Värdet x anger var problemet finns: 0 = Internminne 1 till 3 = DIMM-plats 1, 2 eller 3 Du kan behöva byta ut angivet DIMM. Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok) 64 SKRIVARFEL Ett tillfälligt skrivarfel har inträffat. Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support i början av handboken.) 66.xy.zz INENHET FUNGERAR EJ Ett fel har inträffat i en extern enhet för pappershantering. växlar med Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support i början av handboken.) KONTR KABLAR STÄNG AV, SLÅ PÅ 112 Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. Kapitel 4: Problemlösning SW Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd 66.00.zz SERVICEFEL Ett fel har inträffat i en extern enhet för pappershantering. växlar med Frigör kablarna till alla externa enheter för pappershantering och återanslut dem sedan. KONTR KABLAR OCH STÄNG AV/SLÅ PÅ Stäng av skrivaren. Slå på skrivaren. Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support i början av handboken.) 68 NVRAM-FEL KONTR INSTÄLLN Ett fel har inträffat i skrivarens permanenta minne (NVRAM) och en eller flera skrivarinställningar har återställts till fabriksinställningarna. Skriv ut en konfigurationssida och kontrollera inställningarna för att få reda på vilka som har ändrats sidan 136. Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support i början av handboken.) 68 NVRAM FULLT KONTR INSTÄLLN Skrivarens permanenta minne (NVRAM) är fullt. Vissa inställningar kan ha återställts till fabriksinställningarna. Skriv ut en konfigurationsida och kontrollera skrivarinställningarna för att få reda på vilka som har ändrats sidan 136. Håll [Avbryt utskrift] intryckt medan du slår på skrivaren. Då rensas NVRAM genom att gamla minnesområden som inte används tas bort. Om meddelandet återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support i början av handboken.) 69.x SKRIVARFEL Ett tillfälligt skrivarfel har uppstått. växlar med Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. STÄNG AV, SLÅ PÅ FÖR FORTSÄTT Om detta meddelande återkommer ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.) 79.xxxx SKRIVARFEL Skrivaren har upptäckt ett fel. Talet (xxxx) anger feltypen. Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. Pröva med att skriva ut ett dokument från en annan tillämpning. Om detta går bra ska du gå tillbaka till den första tillämpningen och skriva ut en annan fil. (Om detta meddelande bara visas i samband med ett visst tillämpningsprogram eller dokument ska du kontakta programvaruåterförsäljaren för att få hjälp.) Om meddelandet återkommer i samband med olika tillämpningsprogram och dokument ska du skriva ner det tal som visas (xxxx) och kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.) SW Kapitel 4: Problemlösning 113 Skrivarmeddelanden (fortsättning) Meddelande Förklaring eller rekommenderad åtgärd 8x.yyyy Det har uppstått ett allvarligt fel i en plats (x) för EIO-tillbehör (yyyy anger platsen). X Beskrivning 1 EIO-plats 1 - Skrivaren har upptäckt ett fel i EIO-tillbehöret. 2 EIO-plats 2 - Skrivaren har upptäckt ett fel i EIO-tillbehöret. 6 EIO-plats 1 - EIO-tillbehöret har upptäckt ett fel. Det kan hända att EIO-tillbehöret är defekt. 7 EIO-plats 2 - EIO-tillbehöret har upptäckt ett fel. Det kan hända att EIO-tillbehöret är defekt. Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. Installera om EIO-tillbehöret. Om felet kvarstår ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supporttekniker eller byta ut EIO-tillbehöret. 114 Kapitel 4: Problemlösning SW Felmeddelanden för mopydisk Nedanstående tabell innehåller en lista över de nummer för diskfel som rapporteras på felsidan Sortera i skrivaren eller Disk för dokumentlagring, som skrivs ut när ett feltillstånd föreligger. Använd HP Resurshanterare för att hantera disken (se sidan 25). Felmeddelanden för mopydisk Nummer för diskfel Felbeskrivning Lösning 1 Ingen diskvolym - den kan vara oinitialiserad. • Hårddisk: Initialisera hårddisken. Byt ut hårddisken om problemet kvarstår. • RAM-disk: Stäng av och slå på skrivaren. 3 En begärd fil eller en katalog hittades inte. • Data kan vara förstörda, ta bort det dokument som förorsakade felet. 5 Ogiltigt antal byte angivet i en begäran om läsning eller skrivning. • Data kan vara förstörda, ta bort det dokument som förorsakade felet. 6 Ett försök gjordes att skapa en fil eller en katalog som redan finns. • Användaren kan ha sänt ett användarnamn som namnet på en befintlig katalog. Ändra användarnamnet i drivrutinen och sänd utskriften igen. 15 Felaktig disk • Hårddisk: Initialisera hårddisken. Byt ut hårddisken om problemet kvarstår. 16 Ingen volymetikett • Hårddisk: Initialisera hårddisken. Byt ut hårddisken om problemet kvarstår. 23 Felaktig sökbegäran - den resulterande förskjutningen kan vara negativ. • Data kan vara förstörda, ta bort det dokument som förorsakade felet. 24 Oväntat internt fel • Data kan vara förstörda, ta bort det dokument som förorsakade felet. • Problem med diskmedia - initialisera hårddisken eller starta om för att initialisera om RAM-disken. • Byt ut hårddisken om problemet på hårddisken kvarstår. SW Kapitel 4: Problemlösning 115 Felmeddelanden för mopydisk (fortsättning) Nummer för diskfel Felbeskrivning Lösning 55 Felaktigt filsystem • Data kan vara förstörda, ta bort det dokument som förorsakade felet. • Problem med diskmedia - initialisera hårddisken eller starta om för att initialisera om RAM-disken. • Byt ut hårddisken om problemet på hårddisken kvarstår. 56 Hårddisken fungerar inte • Byt ut hårddisken. 59 Det högsta tillåtna antalet kataloger har uppnåtts Det går endast att skapa ett visst antal kataloger på en disk. Lagrade dokument finns i kataloger som skapats för varje användare. Lös detta problem så här: • Ta bort alla dokument som lagrats för en användare. Den fasta programvaran tar automatiskt bort en användarkatalog som inte innehåller några lagrade dokument. • Ta bort andra kataloger på disken. 70 116 Diskfel Kapitel 4: Problemlösning • Kontakta din HP-service- och supportrepresentant. SW Rätta till problem med utskriftskvaliteten Använd nedanstående exempel för att avgöra vilka utskriftskvalitetsproblem som förekommer och läs sedan i följande tabell för att få anvisningar för hur du löser problemen. Obs! Nedanstående exempel är på papper i formatet Letter som gått en gång genom skrivaren med kortsidan först. Tonerstänk (på framsidan eller baksidan) Ljus eller blek utskrift Grå bakgrund Tonern smetar Felaktigt utformade tecken Sidbilden är skev Figur 20 SW Delar av tecknen saknas Tonern sitter inte fast Buktning eller vågor Streck Återkommande defekter Skrynklor eller veck Exempel på problem med utskriftskvaliteten Kapitel 4: Problemlösning 117 ✓ ✓ Skrynklor eller veck ✓ Buktning eller vågor ✓ Sidbilden är skev ✓ Felaktigt utformade tecken Återkommande defekter ✓ Tonern sitter inte fast ✓ Tonern smetar Grå bakgrund Streck Delar av tecknen saknas Tonerstänk Ljus eller blek utskrift ✓ ✓ 3. Kontrollera att du stängt av EconoMode i programvaran och på kontrollpanelen (se sidan B-10). ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 4. Vänd på pappersbunten i facket. Pröva också med att vända papperet 180 grader. ✓ ✓ 5. Kontrollera typen och kvaliteten på papperet (eller annat material) (se sidan A-2 till och med A-14). ✓ ✓ 6. Kontrollera de yttre förhållandena runt skrivaren (se sidan A-16). ✓ 7. Kontrollera att papperet är rätt ilagt och att ledarna inte klämmer ihop eller är för långt från pappersbunten. (Se avsnitten om hur du lägger i papper som börjar på sidan 34.) ✓ 8. Skriv ut till ett annat utmatningsfack (sidan 32). ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 9. Ändra intällningen för svärtningsgrad (se sidan B-10). ✓ ✓ 10. Använd menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel och slå på inställningen Omforma papper (se sidan 65). ✓ 11. Omfördela tonern i tonerkassetten (se sidan 81). ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ 118 1. Skriv ut några fler sidor för att se om problemet rättas till utan åtgärder. 2. Rengör skrivarens insida (sidan 83) eller använd skrivarens rengöringssida (sidan 86). ✓ ✓ Anvisningar för felkorrigering (Följ stegen i samma ordning som de visas.) ✓ ✓ ✓ 12. Installera en ny HP tonerkassett. (Anvisningar medföljer kassetten.) ✓ 13. Om du växlar mellan litet papper och standardpapper ska du välja LITET PAPPER HASTIGH=LÅG i menyn Konfiguration. ✓ 14. Beställ och installera underhållssatsen för skrivaren (se sidan 11 och sidan 87). ✓ Kapitel 4: Problemlösning ✓ ✓ ✓ ✓ 15. Om du förgäves prövat med alla föreslagna åtgärder ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.) SW Definiera skrivarproblem Flödesdiagram för felsökning Om skrivaren inte reagerar som den ska kan du använda flödesdiagrammet för att definiera problemet. Om skrivaren inte klarar av ett moment ska du följa motsvarade felsökningsförslag. Om du inte kan lösa problemet trots att du följt förslagen i handboken ska du kontakta en av HP auktoriserad service-eller supportrepresentant. (Se sidorna HP Kundtjänst och support längst fram i handboken.) Obs! SW För användare av Macintosh: Ytterligare felsökningsinformation finns på sidan 126. Kapitel 4: Problemlösning 119 1 Står det REDO på kontrollpanelen? JA Gå till steg 2. NEJ Teckenfönstret är tomt och skrivarfläkten går inte. Teckenfönstret är tomt, men skrivarfläkten går. Tryck på valfri knapp på kontrollpanelen för att se om skrivaren Anslut skrivaren reagerar. Stäng av skrivaren och till ett annat slå sedan på den eluttag. igen. Om detta inte fungerar ska Kontrollera att du kontakta en av spänningen till HP auktoriserad skrivaren är service- eller konstant och uppfyller kraven i supportskrivarspecifika- representant. (Se sidorna om tionerna HP-support på sidan A-16. i början av handboken.) Kontrollera nätsladdens anslutningar och strömbrytaren. 120 Kapitel 4: Problemlösning Det finns Teckenfönstret förvrängda eller visar fel språk. obekanta tecken i teckenfönstret. Stäng av skrivaren. Håll [Välj] intryckt medan du slår på skrivaren. Tryck på [-Värde+] för att rulla genom de tillgängliga språken. Tryck på [Välj] för att spara det språk du vill ha som standardinställning. Tryck på [Start] för att återgå till läget REDO. Kontrollera att rätt språk är valt på kontrollpanelen. Det visas ett annat meddelande än REDO. Gå till sidan 103. Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. SW 2 Kan du skriva ut en konfigurationssida? NEJ JA Gå till steg 3. Skriv ut en konfigurationssida för att kontrollera att skrivaren matar papperet på rätt sätt sidan 136. Ingen konfigurationssida skrivs ut. Ett annat meddelande än REDO eller En tom sida skrivs ut. SKRIVER UT KONFIGURATION visas. Kontrollera att alla fack är påfyllda, inställda och installerade på rätt sätt i skrivaren. (Se avsnitten om hur du lägger i papper som börjar på sidan 34.) Kontrollera att förseglingstejpen inte sitter kvar på tonerkassetten. (Se installationshandledningen eller anvisningarna som medföljde tonerkassetten.) Gå till sidan 103. Tonerkassetten kan vara tom. Sätt i Kontrollera skrivarkön eller utskriftsbuffringen från datorn för att en ny tonerkassett. se om skrivaren försatts i pausläge. Om det är problem med den aktuella utskriften, eller om skrivaren är i pausläge, går det inte att skriva ut en konfigurationssida. (Tryck då på [Avbryt utskrift] och pröva en gång till med steg 2.) SW Kapitel 4: Problemlösning 121 3 Kan du skriva ut från ett tillämpningsprogram NEJ JA Gå till steg 4 Skriv ut ett kort dokument från ett tillämpningsprogram. Det går inte att skriva ut dokumentet. Om dokumentet inte skrivs ut och ett meddelande visas på kontrollpanelen ska du läsa på sidan 103. Kontrollera på datorn om skrivaren försatts i pausläge. Om skrivaren är nätverksansluten ska du kontrollera att du skriver ut till rätt skrivare. Kontrollera att felet inte beror på nätverket genom att direktansluta skrivaren till datorn. Direktanslut då datorn till skrivaren med en parallellkabel, byt till porten LPT1 och försök skriva ut. Kontrollera gränssnittskabelns anslutningar. Ta bort kabeln från datorn och skrivaren och sätt sedan i den igen. Testa kabeln genom att ansluta den till en annan dator (om du kan göra detta). Kontrollera att kabeln är kompatibel med IEEE-1284 om du använder en parallellanslutning. Om skrivaren är nätverksansluten bör du skriva ut en konfigurationssida sidan 136 och kontrollera att servernamnet och nodnamnet under ”Protokollinformation” överensstämmer med namnen i skrivardrivrutinen. Skriv ut från en annan dator (om så är möjligt) för att kontrollera att problemet inte beror på datorn. Kontrollera att utskriften sänds till rätt port (t ex LPT1 eller en skrivarport på nätverket). Kontrollera att du använder rätt skrivardrivrutin (sidan 24). Installera om skrivardrivrutinen. (Se installationshandledningen.) En sida med PS-fel eller en lista med kommandon skrivs ut. Skrivaren kan ha tagit emot en PS-kod som inte är standard. Öppna menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel och ställ in TYP till PS för enbart denna utskrift. Ställ tillbaka inställningen till AUTO när utskriften är klar (se sidan B-15). Kontrollera att utskriften verkligen består av ett PS-dokument och att du använder PS-drivrutinen. Det kan hända att skrivaren har tagit emot en PS-kod när den är inställd på PCL. Ställ in TYP på AUTO i menyn Konfiguration (se sidan B-15). Kontrollera att porten är rätt konfigurerad och fungerar som den ska. (Ett sätt att göra detta är att ansluta en annan skrivare till porten och skriva ut.) Om du skriver ut med PS-drivrutinen ska du gå till menyn Utskrift på skrivarens kontrollpanel och ange SKRIV UT PS-FEL=PÅ och sedan skriva ut dokumentet igen. Om en felsida skrivs ut ska du läsa anvisningarna i nästa spalt. Kontrollera att det står TYP=AUTO i menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel (se sidan B-15). Det kanske inte visas ett felmeddelande som kunde hjälpa dig att lösa problemet. Öppna menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel och stäng temporärt av inställningarna Borttagningsbara varningar och Fortsätt automatiskt (se sidan B-17). Skriv sedan ut dokumentet igen. 122 Kapitel 4: Problemlösning SW 4 Skrivs dokumentet ut som förväntat? (fortsättning på nästa sida) NEJ Utskriften är förvrängd eller endast en del av sidan skrivs ut. Kontrollera att du använder rätt skrivardrivrutin (sidan 24). Den datafil du sände till skrivaren kan vara förstörd. Testa detta genom att (om möjligt) skriva ut filen på en annan skrivare eller pröva med att skriva ut en annan fil. Kontrollera gränssnittskabelns anslutningar. Testa kabeln genom att (om möjligt) använda den på en annan dator. Utskriften avstannar mitt i dokumentet. Någon kan ha tryckt på [Avbryt utskrift]. Kontrollera att spänningen till skrivaren är konstant och att den uppfyller kraven i specifikationerna för skrivaren (se sidan A-16). Utskriften går långsammare än förväntat. Förenkla dokumentet. Installera ytterligare minne i skrivaren (se sidan C-1). Stäng av utskriften av skiljeblad. (Kontakta nätverksadministratören.) En inställning på kontrollpanelen träder inte i kraft. Kontrollera inställningarna i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Kommandon i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) Byt ut den nuvarande skrivarkabeln mot en kabel av hög kvalitet (sidan 10). Förenkla dokumentet, skriv ut med en lägre upplösning (se sidan B-9) eller installera ytterligare skrivarminne (se sidan C-1). Det kanske inte visas ett skrivarmeddelande som kunde hjälpa dig att lösa problemet. Använd menyn Konfiguration på skrivarens kontrollpanel och stäng av alternativen Borttagningsbara varningar och Fortsätt automatiskt (se sidan B-17). Skriv sedan ut dokumentet igen. SW Kapitel 4: Problemlösning 123 Skrivs dokumentet ut som förväntat? (fortsättning) JA Gå till steg 5. NEJ Utskriften är felaktigt formaterad. Kontrollera att du använder rätt skrivardrivrutin (sidan 24). Kontrollera inställningarna i programvaran. (Se hjälpfunktionen i programvaran). Pröva med ett annat teckensnitt. De nedladdade resurserna kan ha försvunnit. Du kan behöva läsa in dem på nytt. Sidorna matas felaktigt eller är skadade. Kontrollera att papperet är rätt ilagt och att ledarna inte är placerade för nära eller för långt från pappersbunten. (Se avsnitten om hur du lägger i papper som börjar på sidan 34.) Om du skriver ut på A4-papper kan fackets sidoledare ha lossnat. (Se till att sidoledarna är fastlåsta i rätt läge.) Problem med utskriftskvaliteten. Ändra utskriftsupplösningen (se sidan B-9). Kontrollera att funktionen REt är inkopplad (se sidan B-9). Gå till sidan 117. Läs på sidan 57 om du har problem med att skriva ut på papper i specialformat. Läs på sidan 117 om sidorna är skrynkliga eller böjda eller om sidbilden är sned på sidan. 124 Kapitel 4: Problemlösning SW 5 Väljer skrivaren rätt fack, utmatningsenhet JA och tillbehör för pappershantering? NEJ Skrivaren hämtar materialet från fel fack. Ett tillbehör fungerar inte på rätt sätt. Kontrollera att pappersfacken är rätt inställda för format och typ (sidan 65). Skriv ut en konfigurationssida för att se de aktuella fackinställningarna sidan 136. Skriv ut en konfigurationssida för att kontrollera att tillbehöret är rätt installerat och att det fungerar som det ska sidan 136. Kontrollera att inställningen för fack (eller papperstyp) i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet är riktig. (Inställningar i skrivardrivrutinen och tillämpningsprogram åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) Om du inte vill skriva ut från Fack 1 ska du ta bort allt papper från detta eller ändra inställningen FACK 1, LÄGE till MAGASIN (sidan 63). Papper som ligger i Fack 1 kommer genom förval att skrivas ut först. Om du vill skriva ut från Fack 1, men inte kan välja facket från ett tillämpningsprogram ska du läsa på sidan 63. SW När det gäller andra problem ska du kontrollera innehållsförteckningen, sakregistret eller direkthjälpen för skrivarprogramvaran. Ett annat meddelande än REDO visas. Gå till sidan 103. Konfigurera skrivardrivrutinen för de installerade tillbehören (se Dirkethjälpen för programvaran). Stäng av skrivaren och slå sedan på den igen. Kontrollera att du använder ett tillbehör som är avsett för denna skrivare. Om det inte går att skriva ut på båda sidorna på enheten för dubbelsidig utskrift ska du kontrollera att det bakre utmatningsfacket är stängt. Om det inte går att skriva ut på båda sidorna på enheten för dubbelsidig utskrift kan du behöva installera ytterligare minne (sidan C-1). Kapitel 4: Problemlösning 125 Flödesdiagram för felsökning för användare av Macintosh 1 Kan du skriva ut från ett JA tillämpningsprogram? NEJ Skriv ut ett kort dokument från ett tillämpningsprogram. Macintosh kommunicerar inte med skrivaren. Det måste stå REDO på skrivarens kontrollpanel sidan 119. Kontrollera att du valt rätt skrivardrivrutin i Väljaren. Kontrollera sedan att skrivarnamnet är markerat i den högra delen i Väljaren. Det ska finnas en symbol bredvid skrivarnamnet när drivrutinen har installerats och konfigurerats med PPD-filen. Om skrivaren finns på ett nätverk med många zoner ska du kontrollera att du valt rätt zon i rutan AppleTalk-zoner i Väljaren. Kontrollera att du valt rätt skrivare i Väljaren genom att skriva ut en konfigurationssida sidan 136. Namnet på skrivaren som visas på konfigurationssidan måste vara identiskt med den skrivare du valt i Väljaren. Kontrollera att AppleTalk är aktivt. (Välj detta i Väljaren eller i inställningarna för AppleTalk, beroende på vilket alternativ som gäller för den aktuella versionen av operativsystemet.) Datorn och skrivaren måste vara på samma nätverkerk. Gå till Inställningar i menyn Apple, välj inställningen Nätverk (eller AppleTalk) och ange sedan rätt nätverk (t ex LocalTalk eller EtherTalk). 126 Gå till steg 2. Kapitel 4: Problemlösning Automatisk inställning ställde inte in skrivaren automatiskt. Symbolen för skrivardrivrutinen visas inte i Väljaren. Ställ in skrivaren manuellt genom att välja Konfigurera. Se till att tillägget Apple LaserWriter 8 för Väljaren finns i mappen Tillägg. Installera om skrivarprogrammet. (Se installationshandledningen.) LaserWriter 8 finns endast på engelska. Välj en annan PPD-fil sidan 128. PPD-filen kan ha fått ett nytt namn. Om så är fallet ska du välja den omdöpta PPD-filen sidan 128. Om detta inte finns någonstans i systemet ska du installera om HP:s skrivarprogramvara eller kontakta HP Kundtjänst. Det kan finnas en nätverkskö. SW 2 Skrivs dokumentet ut som förväntat? JA När det gäller andra problem ska du kontrollera i innehållsförteckningen, sakregistret, direkthjälpen för skrivarprogrammet eller läsa på sidan 119. NEJ Det går inte att använda datorn under pågående utskrift. Utskriften sänds inte till rätt skrivare. Dokumentet innehåller inte rätt typsnitt. En annan dator med samma eller liknande namn kan ha tagit emot utskriften. Kontrollera att skrivarnamnet överensstämmer med det namn du valt i Väljaren sidan 128. Om du skriver ut en EPS-fil ska du pröva med att läsa in typsnitten i EPS-filen i skrivaren innan du skriver ut. Använd HP LaserJet Hjälpprogram (sidan 28). Om dokumentet inte skrivs ut med typsnitten New York, Geneva eller Monaco ska du öppna dialogrutan Utskriftsformat och välja Alternativ, så att du kan avmarkera ersättning av typsnitt. SW Slå på Bakgrundsutskrift i Väljaren. Statusmeddelandena sänds då till Utskriftskontroll, vilket gör att du kan arbeta på datorn medan utskriften pågår. Kapitel 4: Problemlösning 127 Välj en annan PPD-fil 1 2 3 4 5 6 7 8 Obs! Öppna Väljaren i menyn Apple. Klicka på symbolen LaserWriter 8. Om skrivaren finns på ett nätverk med många zoner ska du markera den zon där skrivaren finns i rutan AppleTalk-zoner. Klicka på namnet på den skrivare du vill använda i rutan Välj en PostScript-skrivare. (Om du dubbelklickar genereras nästa steg omedelbart.) Klicka på Inställningar... (Denna knapp heter eventuellt Skapa vid förstagångsinstallation.) Klicka på Välj PPD.... Leta rätt på den PPD du vill ha i listan och klicka på Välj. Om den PPD-fil du vill ha inte finns på listan ska du välja något av följande: • välj en PPD-fil för en skrivare som har liknande funktioner. • välj en PPD-fil från en annan mapp. • välj den generiska PPD-filen genom att klicka på Använd allmän. Den allmänna PPD-filen gör att du kan skriva ut, men du kan inte använda alla funktionerna i skrivaren. Klicka på Välj i dialogrutan Inställningar och klicka sedan på OK för att gå tillbaka till Väljaren. Om du väljer en PPD-fil manuellt kan det hända att det inte visas någon symbol bredvid den valda skrivaren i rutan Välj en PostScript-skrivare. Gå då till Väljaren, klicka på Inställningar, klicka på Skrivarinfo och klicka till sist på Uppdatera info för att visa symbolen. 9 Stäng Väljaren. Döp om skrivaren Om du tänker döpa om skrivaren ska du göra detta innan du väljer den i Väljaren. Om du döper om den efter det att du markerat den i Väljaren måste du gå tillbaka till Väljaren och välja den igen. Använd funktionen Ställ in skrivarnamn i HP LaserJet Hjälpprogram för att döpa om skrivaren. 128 Kapitel 4: Problemlösning SW Felsökning av skrivarens hårddisk Felsökning av skrivarens hårddisk Fel Förklaring Skrivaren känner inte av hårddisken Stäng av skrivaren och kontrollera att hårddisken är rätt isatt och att den sitter fast ordentligt. Skriv ut en konfigurationssida för att kontrollera att skrivaren känner av hårddisken. Disken är inte initialiserad. Använd Windowsprogrammet HP Resurshanteraren eller Macintoshprogrammet HP LaserJet Utility för att initialisera disken. Diskfel. Stäng av skrivaren och kontrollera att EIO-disken är rätt isatt och att den sitter fast ordentligt. Om meddelandet på kontrollpanelen inte försvinner måste disken bytas ut. DISKEN x INTE INITIALISERAD EIO x DISKEN FUNGERAR EJ Disken är skrivskyddad. DISK ÄR SKRIVSKYDDAD Du försökte använda ett teckensnitt som finns på disken, men skrivaren ersatte det med ett annat teckensnitt. SW Det går inte att lagra teckensnitt och blanketter på disken när denna är skrivskyddad. Använd Windowsprogrammet HP LaserJet Resurshanteraren eller Macintoshprogrammet HP LaserJet Utility för att initialisera disken. Om du använder PCL ska du skriva ut sidan med PCL-teckensnitt och kontrollera att teckensnittet finns på disken. Om du använder PS ska du skriva ut sidan med PS-teckensnitt och kontrollera att teckensnittet finns på disken. Om teckensnittet inte finns på disken ska du använda HP Resurshanteraren eller Macintoshprogrammet HP LaserJet Utility för att ladda ner teckensnittet. Kapitel 4: Problemlösning 129 Felsökning för PS Felsökning för PS Fel Förklaring En lista med PS-kommandon skrivs ut i stället för ditt PS-dokument. Inställningen TYP=AUTO på kontrollpanelen kan ha blandats ihop med en PS-kod som inte är standard. Kontrollera om inställningen för TYP är PS eller PCL. Om den är inställd på PCL ska du ändra den till TYP=AUTO. Om den är inställd på AUTO, ska du ändra den till PS endast för denna utskrift. När dokumentet är utskrivet ska du återställa inställningen till AUTO. Dokumentet skrivs ut i Courier (skrivarens standardteckensnitt) i stället för i det teckensnitt du begärde. Det teckensnitt du begärde finns inte i skrivaren eller på disken. Använd ett hjälpprogram för teckensnittsinläsning för att läsa in det teckensnitt du vill ha. Teckensnitt som lästs in i minnet försvinner när skrivaren stängs av. De försvinner också om du inte använder funktionen Spara resurser och det sker ett byte av skrivarspråk för att skriva ut ett PCL-dokument. Teckensnitt på disk påverkas inte av PCL-utskrifter eller av en skrivaravstängning. Skriv ut en sida med PS-teckensnitt för att kontrollera att teckensnittet är tillgängligt. Om det verkar som ett diskteckensnitt saknas, kan detta bero på att teckensnittet tagits bort med ett tillämpningsprogram, att disken initialiserats om eller att disken är felaktigt installerad. Skriv ut en konfigurationssida för att kontrollera att disken är rätt installerad och fungerar som den ska. Skriv ut en diskkatalog för att identifiera tillgängliga teckensnitt. En sida skrivs ut med avhuggna marginaler. Om sidans marginaler huggs av kan du bli tvungen att skriva ut sidan vid upplösningen 300 dpi eller installera mer minne. Pröva även med att stänga av funktionerna Spara resurser och I/O-buffert. Det går inte att skriva ut en sida. Ställ in SKRIV UT PS-FEL=PÅ och sänd sedan dokumentet på nytt för att skriva ut en sida med PS-fel. Om detta inte identifierar problemet ska du pröva med att stänga av funktionerna Spara resurser och I/O-buffert eller installera mera minne. (På sidan 138 finns ytterligare upplysningar om PS-utskrift.) En sida med PS-fel skrivs ut. Kontrollera om utskriften verkligen gäller ett PS-dokument. Kontrollera om tillämpningsprogrammet kräver att du sänder inställningar eller en rubrikfil för PS till skrivaren. Kontrollera skrivarinställningen i tillämpningsprogrammet för att se att du har valt skrivaren. Kontrollera att alla kablar sitter fast ordentligt. Förenkla grafiken. Öka det tillgängliga minnet genom att slå på funktionen Spara resurser. 130 Kapitel 4: Problemlösning SW Felsökning av problem med HP Fast InfraRed Receiver Felsökning av problem med HP Fast InfraRed Receiver Fel Förklaring Statuslampan för FIR-porten tänds inte. Kontrollera att skrivaren befinner sig i läget REDO och att den FIR-port som du skriver ut från är IRDA-kompatibel och befinner sig inom det område som anges i användarhandboken för HP Fast InfraRed Receiver. Kontrollera att HP Fast InfraRed Receiver är rätt ansluten till skrivaren. Skriv ut en konfigurationssida (se sidan 136). Kontrollera att texten ”FIR POD (IRDA-kompatibel)” står under texten Installerade typer och tillbehör. Det går inte att etablera en anslutning eller anslutningen tar onormalt lång tid. Använd endast en IRDA-kompatibel enhet. Se efter om det finns en IRDA-symbol på enheten eller se efter om det finns IRDA-specifikationer i användarhandboken för datorn. Kontrollera om datorns operativsystem innehåller en FIR-drivrutin och att ditt tillämpningsprogram använder en drivrutin för HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T, 4050 TN eller kompatibel sådan. (Observera att det kan ta längre tid att skriva ut komplicerade sidor.) Placera HP Fast InfraRed Receiver inom det driftsområde som anges i anvädarhandboken för HP Fast InfraRed Receiver. Kontrollera att det inte finns något föremål som blockerar anslutningen. (Detta kan vara en hand, ett papper, böcker eller till och med starkt ljus.) Kontrollera att båda IR-portarna är rena (fria från smuts och damm). Allt starkt ljus (solsken, ljus från glödlampor och ljusrör eller ljus från en infraröd fjärrkontroll, t ex för TV eller videobandspelare) som lyser direkt in i en av IR-portarna kan förorsaka störningar. Se till att inget starkt ljus lyser direkt in i någon av IR-portarna. Placera den portabla enheten närmare FIR-porten på skrivaren. Skrivaren skriver endast ut en del av sidan eller ett dokument. SW Anslutningen har brutits under överföringen. Om du flyttar en portabel enhet under överföringen kan det hända att anslutningen bryts. IRDA-kompatibla enheter är utformade så att de återhämtar sig efter tillfälliga överföringsavbrott. Du har upp till 40 sekunder på dig att återställa anslutningen (beroende på den aktuella portabla enheten). Kapitel 4: Problemlösning 131 Felsökning av problem med HP Fast InfraRed Receiver (fortsättning) Fel Förklaring Utskriften har sänts på rätt sätt, men skrivaren skriver inte ut. Om anslutningen bryts innan hela utskriften har överförts till skrivaren (utskriften har inte startat ännu), kan det hända att skrivaren inte skriver ut någon del av utskriften alls. Tryck på [Avbryt utskrift] för att tömma skrivarens minne. Flytta sedan den portabla enheten inom det driftsområde som anges i användarhandboken för HP Fast InfraRed Receiver och skriv ut igen. Statuslampan för FIR slocknar under överföringen. Anslutningen kan ha brutits. Tryck på [Avbryt utskrift] för att tömma skrivarens minne. Flytta sedan den portabla enheten inom det driftsområde som anges i användarhandboken för HP Fast InfraRed Receiver och skriv ut igen. Det går inte att skriva ut ett PS-dokument. Kontrollera konfigurationen i fliken PostScript i Windows: kontrollera att Protokoll är inställt till AppleTalk och att Binära data inte är markerat. 132 Kapitel 4: Problemlösning SW Kommunikation med tillbehöret HP JetDirect Skrivarserver Om skrivaren innehåller en inbyggd HP JetDirect-skrivarserver, och du inte kan kommunicera med skrivaren via nätverket, ska du kontrollera skrivarserverns funktionalitet. Kontrollera konfigurationssidan för HP JetDirect. (Anvisningar för utskrift av konfigurationssidan finns på sidan 135.) Om meddelandet ”I/O-KORT REDO” inte visas på konfigurationssidan för HP JetDirect ska du läsa avsnittet om felsökning i HP JetDirect Skrivarserver Installationshandledning för program. HP JetDirect 10/100TX-skrivarserver Om det extra tillbehöret HP JetDirect 10/100TX-skrivarserver finns ska du kontrollera att skrivarservern kunde länka till nätverket: Kontrollera lamporna för länkhastighet (10 eller 100) på skrivarservern. Om båda lamporna är släckta kunde skrivarservern inte etablera någon länk till nätverket. Konttrollera konfigurationssidan för HP JetDirect. Meddelandet ”FÖRLUST AV BÄRGVÅG” anger att skrivarservern inte kunde länka till nätverket. SW Kapitel 4: Problemlösning 133 Om skrivarservern inte kunde etablera någon länk ska du kontrollera att alla kablar är rätt anslutna. Om alla kablar är ordentligt anslutna, men skrivarservern ändå inte kan skapa en länk ska du följa nedanstående anvisningar för att konfigurera om den. 1 2 3 4 5 134 Stäng av skrivaren och ta ut kortet för HP JetDirect 10/100TXskrivarserver. Använd byglarna P1, P2 och P3 för att manuellt konfigurera skrivarservern för länkhastigheten 10 eller 100 MB per sekund och användning av full duplex eller halv duplex enligt tabellen nedan: Skrivarserverns funktion Bygel P1 Bygel P2 Bygel P3 Automatisk förhandling aktiverad AUTO — — 100 Halv duplex (ej AUTO) 100 H 100 Full duplex (ej AUTO) 100 (ej H) 100 Halv duplex (ej AUTO) (ej 100) H 10 Full duplex (ej AUTO) (ej 100) (ej H) Sätt tillbaka skrivarservern. Kontrollera att konfigurationen för den anslutande nätverksenheten (t ex nätverksswitchen 10/100TX) stämmer överens med skrivarserverns konfiguration. Om skrivarservern är inställd för användning av 100TX full duplex ska porten på nätverksswitchen också vara inställd för 100TX full duplex. Stäng av skrivaren, slå på den igen och kontrollera att skrivarservern fungerar. Om den inte kan etablera en länk ska du kontakta en lokal, auktoriserad HP-återförsäljare eller servicerepresentant. Kapitel 4: Problemlösning SW Kontrollera skrivarens konfiguration Du kan skriva ut sidor med uppgifter om skrivaren och den aktuella konfigurationen från skrivarens kontrollpanel. Följande informationssidor beskrivs här: • • • Menykartan Konfigurationssidan PCL eller PS Teckensnittslista En fullständig lista över skrivarens informationssidor finns under menyn Information på sidan B-4. Menykartan Skriv ut en menykarta för att se vilka menyer och tillbehör som för närvarande finns på skrivarens kontrollpanel: 1 2 3 Tryck på [Meny] tills INFORMATION visas. Tryck på [Nästa val] tills SKRIV UT MENYKARTA visas. Tryck på [Välj] för att skriva ut menykartan. Förvara sedan menykartan som referens i närheten av skrivaren. Menykartans innehåll varierar, beroende på vilka alternativ som installerats i skrivaren. (Många av värdena kan dessutom åsidosättas från skrivardrivrutinen eller ett tillämpningsprogram.) En fullständig lista över alternativen på kontrollpanelen och de möjliga värdena. Gå till sidan B-1. Anvisningar för att ändra en inställning på kontrollpanelen finns på sidan 15. SW Kapitel 4: Problemlösning 135 Konfigurationssidan Använd konfigurationssidan för att visa aktuella skrivarinställningar, utföra felsökning för skrivarproblem och för att kontrollera installationen av tillbehör, t ex minne (DIMM), pappersfack och skrivarspråk. Obs! Om det finns ett installerat HP JetDirect-skrivarserverkort (HP LaserJet 4050 N och 4050 TN) skrivs även en konfigurationssida för HP JetDirect ut. Skriv ut en konfigurationssida: 1 2 3 Tryck på [Meny] tills INFORMATION visas. Tryck på [Nästa val] tills SKRIV UT KONFIGURATION visas. Tryck på [Välj] för att skriva ut konfigurationssidan. Figur 21 visar ett exempel på en konfigurationssida. Numren i exemplet motsvarar numren i tabellen. Konfigurationssidans innehåll varierar, beroende på vilka tillbehör som för närvarande är installerade i skrivaren. 136 Kapitel 4: Problemlösning SW Figur 21 Exempel på konfigurationssida 1 Skrivarinformation Visar serienumer, HP JetSend IP-adresser, antal sidor och andra uppgifter om skrivaren. 2 Händelselogg Visar antalet poster i loggen, det maximala antalet poster som kan visas och de tre sista posterna. 3 Installerade typer och Visar alla installerade skrivarspråk (t ex PCL och PS), de alternativ som är installerade i varje DIMM-plats och EIO-plats. tillbehör 4 Minne Visar skrivarminnet, arbetsytan i PCL-drivrutinen (Driver Work Space = DWS) och uppgifter om I/O-buffert och Spara resurser. 5 Säkerhet Visar status för låsning av kontrollpanelen, lösenord för kontrollpanelen och diskenhet. 6 Pappersfack och tillbehör Visar storleksinställningarna för alla fack och installerade tillbehör. 7 HP TonerGauge Visar mängden toner i tonerkassetten. SW Kapitel 4: Problemlösning 137 PCL eller PS Teckensnittslista Använd teckensnittslistorna för att se vilka teckensnitt som är installerade i skrivaren för närvarande. (Teckensnittslistorna visar också de teckensnitt som finns på en extra hårddisk eller flash-DIMM.) Skriv ut en PCL eller PS teckensnittslista: 1 2 3 Tryck på [Meny] tills INFORMATION visas. Tryck på [Nästa val] tills SKRIV UT PCL TECKENSNITT eller SKRIV UT PS TECKENSNITT visas. Tryck på [Välj] för att skriva ut teckensnittslistan. PS Teckensnittslista visar de installerade PS-teckensnitten och ger exempel på teckensnitten. Följande beskriver uppgifterna som finns på PCL Teckensnittslista: • • • Obs! Stegvisa anvisningar för hur du använder skrivarkommandon för att välja teckensnitt i DOS-tillämpningar finns på sidan D-5. • • 138 Teckensnitt visar teckensnittsnamnen och exempel. Tkntäth/Punkt anger teckentätheten och punktstorleken för teckensnittet. Styrkod (ett programmeringskommando i PCL 5e) används för att välja teckensnittet i fråga. (Se förklaringen längst ned på teckensnittssidan.) Fontnr är det nummer som används för att välja teckensnitt på skrivarens kontrollpanel (inte i tillämpningsprogrammet). Blanda inte ihop fontnumret med font-ID, som beskrivs här nedan. Numret anger i vilken DIMM-plats teckensnittet lagras. • LADD: Nedladdade teckensnitt som stannar kvar i skrivaren tills du läser in nya teckensnitt som ersättning eller tills du stänger av skrivaren. • INTERN: Teckensnitt som alltid finns i skrivaren. Font-ID är det nummer du ger nedladdningsbara teckensnitt när du läser in dem genom programvara. Kapitel 4: Problemlösning SW 5 Service och support Garantiuppgifter Garantiuppgifterna finns på det garantikort som medföljer skrivaren, se sidan 141. Garantiuppgifterna finns även på World Wide Web. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support i början av handboken.) Service under och efter garantiperioden • • • Om skrivarhårdvaran inte fungerar under garantiperioden ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support i början av handboken.) Om skrivarhårdvaran inte fungerar efter garantiperioden, och du har ett HP Underhållsavtal eller HP Support Pack, ska du begära service enligt avtalet. Om du inte har HP Underhållsavtal eller HP Support Pack ska du kontakta en av HP auktoriserad service- eller supportrepresentant. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support i början av handboken.) Om du skickar in utrustning för service ska du följa riktlinjerna för förpackning av skrivaren vid retur på nästa sida. Obs! SW Upplysningar om erbjudanden från HP Kundtjänst och support finns längst fram i denna användarhandbok. Kapitel 5: Service och support 139 Riktlinjer för att packa skrivaren vid retur • • • Viktigt Förhindra skador på tonerkassetten genom att förvara den i originalförpackningen eller förvara den på sådant sätt att den inte utsätts för ljus. • • • • 140 Ta bort och behåll eventuella DIMM-kort (dual in-line memory module) som är installerade i skrivaren (sidan C-3). Ta bort och behåll alla extra tillbehör som är installerade i skrivaren (t ex enheten för dubbelsidig utskrift eller hårddisken). Ta bort och behåll tonerkassetten. Använd den ursprungliga kartongen och förpackningsmaterialet om så är möjligt. (Fraktskador som uppstått på grund av felaktigt emballage faller inom kundens ansvarsområde.) Om förpackningsmaterialet inte längre är tillgängligt måste du skaffa lämpligt, nytt material på annat sätt. Bifoga om möjligt utskriftsexempel och 50 till 100 pappersark eller annat material som det inte går att skriva ut på. Bifoga en helt ifylld kopa av blanketten för serviceinformation (sidan 144). HP rekommenderar att du tar ut en transportförsäkring. Kapitel 5: Service och support SW Hewlett-Packard Begränsad garanti HP-PRODUKT GARANTINS VARAKTIGHET HP LaserJet 4050, 4050 N, 4050 T, 4050 TN 1 år, retur till HP eller auktoriserad återförsäljare 1. HP garanterar dig som slutanvändare att HP:s hårdvara, tillbehör och förbrukningsmaterial är fria från fel vad gäller material och tillverkning efter inköpsdagen och under den ovan angivna tiden. Om HP får meddelande om att sådana defekter föreligger under garantiperioden kommer HP efter eget gottfinnande att reparera eller byta ut produkter som visar sig vara defekta. Utbytesprodukterna kan vara antingen nya eller med prestanda som nya. 2. HP garanterar att HP-programmet inte kommer att misslyckas med exekveringen av programinstruktionerna efter inköpsdagen under den period som anges ovan på grund av defekter i material och tillverkning när programmet installeras och används på rätt sätt. Om HP får meddelande om sådana defekter under garantiperioden kommer HP att ersätta det program från vilket det inte går att exekvera programinstruktionerna på grund av sådana defekter. 3. HP garanterar inte att användningen av HP-produkter kommer att kunna ske utan avbrott eller fel. Om HP inte, inom rimlig tid, kan reparera eller byta ut en produkt enligt de garanterade villkoren är du berättigad till att få tillbaka inköpssumman i utbyte mot att du återsänder produkten. 4. HP:s produkter kan innehålla återvunna och omgjorda delar som är jämförbara med nya delar avseende prestanda eller delar som kan ha använts oavsiktligt. 5. Garantin gäller inte några defekter som har uppstått på grund av (a) felaktigt eller otillräckligt underhåll, (b) programvara, gränssnitt, delar eller förbrukningsmaterial som ej kommer från HP, (c) ej auktoriserad modifikation eller felaktig använding, (d) användning utanför de miljökrav som är angivna för produkten eller (e) felaktig förberedelse eller felaktigt underhåll av uppställningsplatsen. 6. I DEN UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS AV LOKALA LAGAR ÄR OVANSTÅENDE GARANTI EXKLUSIV OCH INGA ANDRA GARANTIER ELLER VILLKOR, VARE SIG DESSA ÄR SKRIFTLIGA ELLER MUNTLIGA, UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA GÄLLER OCH HP AVSÄGER SIG SPECIELLT ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Vissa länder, stater och provinser tillåter inte begränsningar i gällandetiden för underförstådda garantier, så ovanstående garanti eller undantag gäller eventuellt inte dig. Denna garanti ger dig speciella juridiska rättigheter och du kan även ha andra rättigheter som varierar mellan olika länder, stater och provinser. SW Kapitel 5: Service och support 141 7. OM SÅ MEDGES AV LOKALA LAGAR ÄR DIN ENDA ERSÄTTNING DEN SOM ANGES I DENNA GARANTI. FÖRUTOM VAD SOM ANGES OVAN KOMMER HP ELLER DESS UNDERLEVERANTÖRER INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER ATT VARA ANSVARIGA FÖR FÖRLUST AV DATA ELLER FÖR DIREKTA, SPECIELLA ELLER TILLFÄLLIGA SKADOR, EJ HELLER FÖR FÖLJDSKADOR (INKLUSIVE FÖRLUST AV VINST ELLER DATA) ELLER FÖR ANDRA SKADOR VARE SIG DESSA ÄR BASERADE PÅ KONTRAKT, AVTAL ELLER ANNAT. Vissa länder, stater och provinser tillåter inte uteslutande eller begränsningar i gällandetiden för tillfälliga skador eller följdskador, så ovanstående begränsning eller uteslutande gäller eventuellt inte dig. GARANTIVILLKOREN I DETTA AVTAL, FÖRUTOM VAD SOM TILLÅTS ENLIGT LAGEN, EXKLUDERAR INTE, BEGRÄNSAR ELLER MODIFIERAR OCH UTGÖR ETT TILLÄGG TILL DE OBLIGATORISKA RÄTTIGHETER SOM GÄLLER FÖRSÄLJNINGEN AV DENNA PRODUKT TILL DIG. 142 Kapitel 5: Service och support SW Begränsad garanti för tonerkassettens användningstid Obs! Nedanstående garanti gäller för den tonerkassett som medföljde denna skrivare. Denna garanti ersätter all föregående garanti (960719). En HP tonerkassett garanteras vara felfri avseende material och utförande tills tonern tagit slut. Garantin täcker alla felaktigheter i en ny tonerkassett från Hewlett-Packard. Hur länge täcks kassetten av Tills HP-tonerkassetten är tom, då garantin upphör. garantin? Hur vet jag när HP-tonerkassetten håller på att ta slut? Meddelandet TONER LÅG på skrivarens kontrollpanel är den första indikationen på att tonern håller på att ta slut. (Den tar antagligen helt slut under utskriften av nästa 100 till 300 ark.) Vad kommer HP att göra? HP kommer att efter eget gottfinnande antingen byta ut produkter som visat sig vara felaktiga eller återbetala inköpskostnaden. Bifoga om möjligt ett utskriftsexempel som visar hur utskriften med den felaktiga kassetten ser ut. Vad täcks inte av garantin? Garantin täcker inte kassetter som fyllts på, som är tomma, som är missbrukade, felaktigt använda eller kassetter som utsatts för något slag av manipulation. Hur returnerar jag den felaktiga kassetten? Om kassetten är felaktig ska du fylla i blanketten för serviceinformation (sidan 144) och bifoga ett utskriftsexempel som visar felet. Lämna sedan in blanketten och kassetten i den affär där du köpte kassetten, för att få en ny. Vilka olika lagar gäller för garantin? Denna begränsade garanti ger dig vissa juridiska rättigheter och du kan även ha andra rättigheter som varierar mellan olika länder och stater. Denna begränsade garanti är den enda garantin för HP-tonerkassett och den ersätter alla andra garantier för denna produkt. HEWLETT-PACKARD COMPANY SKALL UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGRA OFRIVILLIGA SKADOR, FÖLJDSKADOR, SPECIALSKADOR, INDIREKTA SKADOR, STRAFFSKADOR, AVSKRÄCKANDE SKADEANSPRÅK ELLER FÖRLORADE VINSTER SOM UPPSÅTT PÅ GRUND AV BROTT MOT DENNA GARANTI ELLER ANNORLEDES. SW Kapitel 5: Service och support 143 Blankett för serviceinformation VEM RETURNERAR UTRUSTNINGEN? Datum: Kontaktperson: Telefonnummer: ( ) Alternativ kontaktperson: Telefonnummer: ( ) Returnera utrustningen till följande adress: Speciella anvisningar för transport: VAD INGÅR I RETUREN? Modellnamn: Modellnummer: Serienummer: Bifoga om möjligt utskrifter som påvisar felet. Skicka INTE tillbehör som ej behövs för att utföra reparationen (handböcker, rengöringsmaterial mm). VAD SKA ÅTGÄRDAS? (Bifoga en separat sida vid behov.) 1. Beskriv felet. (Vari består felet? Vad gjorde du när felet uppstod? Vilket tillämpningsprogram använde du? Går det att återskapa felet?) 2. Om felet är återkommande, hur lång tid förflyter mellan felen? 3. Är utrustningen ansluten till något av följande? (Ange tillverkare och modellnummer.) Persondator: Modem: Nätverk: 4. Ytterligare kommentarer: HUR KOMMER DU ATT BETALA FÖR REPARATIONEN? ❏ Under garanti Datum för inköp eller mottagande: _____________________ (Bifoga kvitto eller mottagningsbevis med datum.) ❏ Underhållskontrakt, nummer: ______________________ ❏ Inköpsorder, nummer: ______________________ Ett nummer för inköpsorder och/eller en godkännande underskrift måste medfölja varje begäran om service, med undantag av kontrakt- och garantiservice. Om standardpriser för reparation inte gäller krävs ett minsta belopp för inköpsorder. Du kan få reda på standardkostnader genom att kontakta en auktoriserad reparationsverkstad. Underskrift av betalningsansvarig _____________________ Faktureringsadress: 144 Telefonnummer: _________ Speciella anvisningar för fakturering: Kapitel 5: Service och support SW Villkoren i HP Programvarulicens VIKTIGT! ANVÄNDNINGEN AV DENNA PROGRAMVARA STYRS AV VILLKOREN I HP PROGRAMVARULICENS. DU GODKÄNNER VILLKOREN GENOM ATT DU ANVÄNDER PROGRAMVARAN. OM DU INTE GODTAR VILLKOREN I DENNA LICENS KAN DU RETURNERA PROGRAMVARAN OCH FÅ HELA KÖPESKILLINGEN TILLBAKA. OM PROGRAMVAN INGÅR I ETT PRODUKTPAKET KAN DU RETURNERA HELA DEN OANVÄNDA PRODUKTEN FÖR ATT FÅ TILLBAKA HELA KÖPESKILLINGEN. Följande licensvillkor styr din användning av den medföljande programvaran, såvida du inte undertecknat ett separat avtal med HP. Beviljande av licens HP beviljar dig licens att använda en kopia av programvaran. Ordet använda innebär förvara, läsa in, installera, exekvera eller visa programvaran på en bildskärm eller i ett teckenfönster. Du får inte modifiera programvaran eller deaktivera några licens- eller kontrollfunktioner som finns i programvaran. Om programvaran licensierats för ”samtidigt bruk” får ej fler än det högsta antalet behöriga användare använda programvaran samtidigt. Äganderätt Programvaran ägs av HP eller dess tredjepartsleverantörer och dessa har även copyright på produkten. Din licens innebär inget anspråk på eller äganderätt i programvaran och licensen innebär ingen försäljning av rättigheterna i programvaran. HP:s tredjepartsleverantörer kan skydda sina rättigheter i händelse av brott mot dessa licensvillkor. Kopior och anpassning Du får endast skapa kopior eller anpassa programvaran i arkiveringssyfte eller när kopiering eller anpassning är ett väsentligt moment i användningen av programvaran. All information om copyright i den ursprungliga programvaran måste kopieras till alla kopior eller anpassningar. Du får inte kopiera programvaran till ett nätverk för allmänheten. Ingen backassemblering eller avkodning Du får inte backassemblera eller dekompilera programvaran såvida du inte har ett föregående skriftligt tillstånd från HP angående detta. I vissa jurisdiktioner kan det hända att HP:s medgivande inte behövs för begränsad backassemblering eller dekompilering. Du skall efter begäran från HP förse HP med rimligt detaljerad information avseende varje backassemblering eller dekompilering. Du får ej avkoda programvaran såvida inte avkodning är en nödvändig beståndsdel i programvarans användning. SW Kapitel 5: Service och support 145 Överlåtande Din licens upphör automatiskt att gälla om du överlåter programvaran till någon annan. Vid sådan överlåtelse måste du tillhandahålla programvaran, inklusive alla kopior och sammanhörande dokumentation, till den person du överlåter programvaran till. Denna person måste godta alla licensvillkoren som ett villkor för överlåtelsen. Uppsägning HP kan säga upp din licens om företaget får kännedom om att du inte efterlever villkoren i denna licens. Vid sådan uppsägning måste du omedelbart förstöra programvaran samt alla kopior, anpassningar och inkorporerade delar. Exportkrav Du får inte exportera eller återexportera programvaran eller någon kopia eller anpassning av denna om detta strider mot några lagar eller bestämmelser. Begränsade rättigheter för amerikanska myndigheter Programvaran och all medföljande dokumentation har helt utvecklats med privata medel. Dessa tillhandahålls och licensieras som ”kommersiell datorprogramvara” enligt definitionen i DFARS 252.227-7013 (okt 1988), DFARS 252.211-7015 (maj 1991) och DFARS 252.227-7014 (jun 1995), som ”handelsvara” enligt definitionen i FAR 2.101 (a) eller som ”datorprogramvara med restriktioner” enligt definitionen i FAR 52.227-19 (jun 1987) (eller annan motsvarande myndighetsbestämmelse eller kontraktklausul) som är tillämlplig. Du har endast de rättigheter som gäller för sådan programvara och medföljande dokumentation genom tillämplig klausul i FAR, DFARS eller HP:s standardavtal för programvara för den aktuella produkten. 146 Kapitel 5: Service och support SW Försäljnings- och servicekontor över hela världen Obs! Innan du ringer till ett HP Försäljnings- och servicekontor ska du ha ringt lämpligt telefonnummer för Kundtjänst i listan i avsnittet ”HP Kundtjänst och support”. Du ska inte återsända produkter till dessa kontor. Information om returnering av produkter finns även att tillgå från lämpligt HP Kundtjänstcenter i avsnittet ”HP Kundtjänst och support” på sidan viii. Europa Albanien Gener-Al sh.p.k. Hewlett-Packard Distributor Tirana Trade Centre Rr. 'Durresit' Tirana Telefonnummer: +355-42-23519 Fax: +355-42-27966 Belgien Hewlett-Packard Belgium S.A./N.V. Boulevard de la Woluwe 100-102 B 1200 Bryssel Telefonnummer: (32/2) 778-34-17 Fax: (32/2) 778-34-14 Bulgarien S&T Bulgaria Ltd. Hewlett-Packard Distributor 2, "Iatashka" St. Sofia 1618 Telefonnummer: +359-2-955 9573 Fax: +359-2-955 9290 Cypern Finland Hewlett-Packard Oy Street Address: Piispankalliontie 17 02200 ESPOO Finland P.O.Box Address: P.O. Box 68 02201 ESPOO Telefonnummer: 358-9-8872 2100 Fax: 358-9-8872 2923 E-postadress: tmodirect@finland.hp.com Frankrike Hewlett-Packard France Test et Mesure Z.A. de Courtaboeuf 1 Avenue du Canada 91947 Les Ulis Telefonnummer: 01 69 29 41 14 Fax: 01 69 29 65 09 Grekland G-Systems Hewlett-Packard Distributor 76, Ymittou Street 11634 Aten Telefonnummer: (30/1) 7264045 Fax: (30/1) 7264020 Sköts av G-Systems, Grekland Danmark Hewlett-Packard A/S Kongevejen 25 DK-3460 Birkerød Telefonnummer: (45) 45 99-10-00 Fax: (45) 45-82-06-30 E-postadress: test_measurement@hp.dk SW Irland Hewlett-Packard Ireland Limited Hewlett-Packard House Stradbrook Road Blackrock, Co. Dublin Ireland Telefonnummer: 01 615 8222 Fax: 01 284 5134 Kapitel 5: Service och support 147 Italien Neapel Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via Emanuele Gianturco, 92/G 80146 Napoli (Na) Telefonnummer: (39/81) 0-73-40-100 Fax: (39/81) 0-73-40-216 Rom Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Viale del Tintoretto, 200 00142 Roma Eur Telefonnummer: (39/6) 54-831 Fax: (39/6) 54-01-661 Turin Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via Praglia 15 10044 Pianezza (To) Telefonnummer: (39/11) - 9685.1 Fax: (30/11) - 968.5899 Hewlett-Packard Italiana S.p.A. För information om produkter och service, ring: 02 92 122 241 Hewlett-Packard Italiana S.p.A. Via G. di Vittorio 9 20063 Cernudsco s/N Norge Hewlett-Packard Norge AS Drammensveien 169 Postboks 60 Skøyen N-0212 OSLO Telefonnummer: +47 22 73 57 59 Fax: +47 22 73 56 19 E-postadress: test_measurement@norway.hp.com Polen Hewlett-Packard Polska Ochota Park Office Aleje Jerozolimskie 181 02-222 Warszawa Telefonnummer: +48 (22) 6087700 Fax: +48 (022) 6087600 Portugal Hewlett-Packard Portugal S.A. Av. Marginal, Ed. Parque Oceano Piso 5°-G-St° Amaro de Oeiras 2780 Oeiras Telefonnummer: (353/1) 482 8500 Fax: (353/1) 441-7071 Rumänien Jugoslavien IBIS Instruments Pariske Komune 22 11070 N. Beograd Telefonnummer: 381-11-609650 Fax: 381-11-699627 S&T Romania SRL Hewlett-Packard Distributor Centrul Sitraco-Plata Unirii Bd. Dimitries Cantemir 1 Etaj II-210 Sector 4 Telefonnummer: +40 1 250 6175 Bukarest Kroatien (lokalt namn Hrvatska) Hermes-Plus Hewlett-Packard Distributor Slandrove 2 SE 1231 Crnuce Telefonnummer: 38-512 331061 Fax: 38-512 331930 Nederländerna Hewlett-Packard Nederland B.V. Postbox 667 1180 AR Amstelveen Nederländerna Telefonnummer: (31/20) 547-6669 Fax: (31/20) 547-7765 148 Kapitel 5: Service och support Telefonnummer: (40/1) 3307320 Ytterligare telefonnummer: (40/1) 3307217, (40/1) 3307218 Fax: (40/1) 3307310 Service: (40/1) 3307300 Ryssland Hewlett-Packard Company Representative Office Kosmodamianskaya naberezhnaya 52, Bldg. 1 113054 Moskva Telefonnummer: +7 (095) 9169811 Fax: +7 (095) 916848 Slovakien SW Schweiz Bern Hewlett-Packard (Schweiz) AG Elektronische Meßtechnik Meriedweg 11 3172 Niederwangen/Bern Telefonnummer: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 Geneve Hewlett-Packard (Suisse) SA Elektronische Meßtechnik 39, rue de Veyrot 1217 Meyrin 1 Telefonnummer: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 Zürich Sevilla Hewlett-Packard Española, S.A. Avda. Luis de Morales, 32 Edifico Forum, planta 3&supa;, mòdulo1 41018 Sevilla Telefonnummer: 34-95-455 2600 Fax: 34-95-455 2626 Valencia Hewlett-Packard Española, S.A. Plaza de América, 2 2 B Edificio Zurich 46004 Valencia Telefonnummer: 34-96-398 2200 Fax: 34-96-398 2230 Vizcaya Hewlett-Packard (Schweiz) AG Elektronische Meßtechnik In der Luberzen 29 8902 Urdorf/Zürich Telefonnummer: (01) 735 72 36 Fax: (01) 735 77 03 Avda de Sugaazarte Hewlett-Packard Española, S.A. Avda de Zugazarte, 8 Edif El Abra, 4 48930 Las Arenas, Guecho Telefonnummer: 34-94-481 80 00 Fax: 34-94-481 80 40 Slovakien Storbritannien Hewlett-Packard Distributor Polianky 5 SK 844 J4 Bratislava Telefonnummer: (+4217) 82 20 26 or 82 20 98 Fax: (421) 7 763408 Hewlett-Packard Limited (T4) Cain Road Bracknell Berkshire RG12 1HN Telefonnummer: 01344 366666 Fax: 01344 362852 Kontakt HP E-postadress: uktmo_sales@hp.com Slovenien Hermes-Plus Hewlett-Packard Distributor Slandraa 2 1231 Ljubljana-Crnuce Telefonnummer: (386) 61-1895 200 Fax: (386) 61 1895 201 Spanien Barcelona Hewlett-Packard Española, S.A. Avda. Diagonal, 605 08028 Barcelona Telefonnummer: 34 93 401 91 00 Fax: 34 93 430 84 68 Madrid Hewlett-Packard Española, S.A. Crta N-VI km 16,500 28230 Las Rozas, Madrid Telefonnummer: (34/91) 6311323 Fax: (34/91) 6311469 SW Sverige Kista Hewlett-Packard Sverige AB Skalholtsgatan 9 164 97 Kista Telefonnummer: (46/8) 444 22 77 Fax: (46/8) 444 25 25 E-postadress: test-measurement@sweden.hp.com Göteborg Hewlett-Packard Sverige AB Vädursgatan 6 Box 5328 S-402 27 GÖTEBORG Sverige Telefonnummer: (46/31) 35 18 00 Fax: (46/31) 35 18 99 Kapitel 5: Service och support 149 Tjeckien Hamburg Hewlett-Packard Ceskoslovenski sro Novodvorska 82 14200 Prag 414 Telefonnummer: +420-2-613-07310 Fax: +420-2-474 3293 Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Überseering 16 22297 Hamburg Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Hannover Turkiet Ankara Hewlett-Packard Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş. Karum İş Merkezi No:461 (B-Asansörü) İran Cad.No.21 06680, Kavaklıdere - Ankara Telefonnummer: (90/312) 468 87 70 Fax: (90/312) 468 87 78 İstanbul Hewlett-Packard Bilgisayar ve Ölçüm Sistemleri A.Ş. 19 Mayıs caddesi Nova/Baran Plaza K.12 Şişli 80220 İstanbul Telefonnummer: (90/212) 224 59 25 (12 telefonlinjer) Fax: (90/212) 224 59 39 Tyskland Bad Homburg Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Hewlett-Packard Straße 1 61352 Bad Homburg Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Berlin Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Lützowplatz 15 10785 Berlin Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Böblingen Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Postfach 14 30 71004 Böblingen Telefonnummer: 0180/524-63 30 Fax: 0180/524-63 31 150 Kapitel 5: Service och support Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Baumschulenallee 20-22 30625 Hannover Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Leipzig Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Wehlitzer Strasse 2 04435 Schkeuditz Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 München Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Eschenstraße 5 82024 Taufkirchen Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Nürnberg Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Emmericher Straße 13 90411 Nürnberg Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Ratingen Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Pempelfurt Straße 1 40882 Ratingen Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 Waldbronn (Karlsruhe) Hewlett-Packard GmbH Elektronische Meßtechnik Hewlett-Packard-Str. 8 76337 Waldbronn Telefonnummer: 0180/524-6330 Fax: 0180/524-6331 SW Ukraina S&T Ukraine Ltd. 50, Popudrenko Street 243660 Kiev Telefonnummer: 380-44-559 4763 Fax: 380-44-559 5033 Ungern Hewlett-Packard Magyarorszag KFT. Erzsébet királyne útja 1/c 1146 Budapest Telefonnummer: (36) 1 4618110 Fax: (36) 1 4618222 Latinamerika och Sydamerika Argentina Hewlett-Packard Argentina Montañeses 2140 1428 Buenos Aires Telefonnummer: (54 1) 787-7115 Fax: (54 1) 787-7287 Belize Sköts av El Salvador Uzbekistan Bolivia ABM Worldwide Technologies 15, Movaraunnakhr Street Tashkent 700060 Telefonnummer: 7-3712-1333689 Fax: 7-3712-406485 Sköts av Uruguay Vitryssland Belhard 709, 2 Melnicayte Street Minsk 220600 Telefonnummer: 375-172-238985 Fax: 375-172-268426 Brasilien Rio de Janerio Hewlett-Packard Brasil Rua Lauro Mueller, 116 Grupo 803 Edifício Torre Rio Sul 22290-160 Botafogo Rio de Janeiro Telefonnummer: (55-21) 541-4404 Fax: (55-21) 295-2195 São Paolo Österrike Wien Hewlett-Packard Ges.m.b.H Elektronische Meßtechnik Lieblgasse1 1222 Wien Telefonnummer: 01/25000-7006 Fax: 01/25000-6558 SW Hewlett-Packard Brazil Alameda Rio Negro, 750 06454-000 Alphaville, Barueri São Paulo, Brasilien Telefonnummer: (55-11) 7296-8155/8160 Ytterligare telefonnummer: HP DIRECT: 0 800 130-266 Fax: (55-11) 7296-8171 Kapitel 5: Service och support 151 Chile Ecuador ASC. S.A. (Multi-Industry) Los Alerces 2363 Santiago, Chile Telefonnummer: (56-2) 237-0707 Fax: (56-2) 239-7179 COASIN Chile Ltda. (Telecom) Holanda 1292 Santiago, Chile Telefonnummer: (562) 225-0643 Fax: (562) 274-4588 Complementos Electrónicos S.A. Av. General Enriquez 1800 San Rafael, Ecuador Telefonnummer: (593-2) 334257 Fax: (593-2) 331595 Rimpex Chile (Datacom) Avda. Pedro de Valdivia 1646 Santiago, Chile Telefonnummer: 562-340-7701/7702 Fax: 562-274-4107 Colombia Instrumentación Ltda. Calle 115 No. 11-A-10 Bogotá, Colombia Telefonnummer: (57-1) 612-1313 Fax: (57-1) 612-0805 Sycom, S.A. (Datacom) Avenida El Dorado 9010 Bogotá, Colombia Telefonnummer: (57-1) 410-1303 Fax: (57-1) 410-1196 Costa Rica COASIN COSTA RICA, S.A. Del Centro Cultural en San Pedro 200 Mts Norte, 25 Mts Oeste Casa # 3552 San José, Costa Rica Telefonnummer: (506) 283-8325 Fax: (506) 225-6349 Dominikanska Republiken Esacomp, S.A. Calle Seminario No. 55 Ens. Piantini Santo Domingo, Dominikanska Republiken Telefonnummer: (809) 563-6350 Fax: (809) 565-0332 152 Kapitel 5: Service och support El Slavador SETISA Col. Roma Pje. Carbonell, No. 28 San Salvador, El Salvador Telefonnummer: (503) 223-0993 Fax: (503) 279-2077 Guatemala EPTEL 12 Ave. 17-35 Zona 10 Guatemala Telefonnummer: (502) 363-0423 Fax: (502) 363-0443 Honduras Sköts av Setisa, El Salvador Mexico Hewlett-Packard de México SA de CV Dr. Atl No. 1, Desp. 102 Edif. Tepeyac Zona Rio 22320 Tijuana, B.C. México Telefonnummer: (66) 34-38-01 Fax: (66) 34-38-04 Hewlett-Packard de México, S.A. de C.V. Prolongación Reforma 700 Col. Lomas de Santa Fé 01210 Mexico, D.F. Telefonnummer: (52-5) 258-4389/258-4392 Fax: (52-5)258-4301 HP DIRECT: 01-800-506-4800 Hewlett-Packard de Mexico S.A. de C.V. Rio Nilo 4049-12 Cd. Juarez, Chih. 32310 Mexico Telefonnummer: (52-16) 11-0777 Fax: (52-16) 13-7622 SW Nicaragua Sköts av El Salvador Paraguay Sköts av Uruguay Asien och Stillahavsområdet Australien Melbourne Peru COASIN Peru S.A. (Redes Privadas) Calle 1 - No. 891 CORPAC Lima 27, Peru Telefonnummer: (511) 224-3380 Fax: (511) 224-1509 SATEL S.A. (Gobierno y redes publicas) Enrique Palacios No. 155 Lima 18 - Peru Telefonnummer: (511) 446-2253/241-8085/446-0281 Fax: (511) 444-0305 Trinidad och Tobago Borde Communications 1 Valsayn Road Curepe, P.O. Box 897 Port-of-Spain, Trinidad Telefonnummer: (809) 663-2087 Fax: (809) 645-3352 Uruguay Conatel S.A. Ejido 1690 Montevideo, Uruguay Telefonnummer: (598) 2-920314 Fax: (598) 2-920660 USA Hewlett-Packard Company 5200 Blue Lagoon Dr., #950 Miami, FL 33126 Telefonnummer: 305-265-5561 Fax: 305-267-4288 E-postadress: britton_bentley@hp.com Venezuela Hewlett-Packard de Venezuela 3ra. Transversal Los Ruices Nrte Edf. Segre, Piso 1,2 y 3 Caracas, Venezula Telefonnummer: (58-2) 207-8357 Fax: (58-2) 207-8361 SW Hewlett-Packard Australia Ltd. 31-41 Joseph Street Blackburn, VIC 3130 Telefonnummer: 1 800 629 485 (gratis) Ytterligare telefonnummer: (61 3) 9210 5408 Fax: (61 3) 9210-5489 Perth Measurement Innovation (WA) Pty. Ltd. Kishorn Court Suite 3, 58 Kishorn Road Mount Pleasant, WA 6153 Telefonnummer: (61/9) 316-2757 Fax: (61/9) 316-1392 Mobil: 61-18-33-6434 Sydney Hewlett-Packard Australia Ltd. 17-23 Talavera Road North Ryde, N.S.W. 2113 Telefonnummer: (61/2) 9950-7444 Fax: (61/2) 9888-9072 Bangladesh Jiu International Ltd 60 East Tejturi Bazar, 2nd Floor Farmgate Dhaka Bangladesh Telefonnummer: 880-2-913-0480 Fax: 880-2-871-034 E-postadress: jiu@bangla.net Brunei Darussalam Kompouter Wisman Sdn Bhd Block A, Unit 1, Ground Floor Abdul Razak Complex Jalan Gadong 3180 Negara Brunei Darussalem Telefonnummer: 673-2-423918/425603 Fax: 673-2-441492 Telex: 0809-2447 Kapitel 5: Service och support 153 Filippinerna New Delhi Hewlett-Packard Philippines Corporation 9th Floor, Rufino Pacific Tower 6784 Ayala Avenue Makati City 1229 Telefonnummer: (63-2) 894-1451 Fax: (63-2) 811-1080, 811-0635 Online Sales: (63-2) 893-9959 Hewlett-Packard India Ltd. Chandiwalla Estate Ma Anandmai Ashram Marg, Kalkaji New Delhi 110 019 Telefonnummer: (91-11) 682-6000 Fax: (91-11) 682-6030 Indonesien Indien Bangalore Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. Embassy Point 150 Infantry Road Bangalore 560001 Telefonnummer: (91/80) 225-3024 or 209-1808 Fax: (91/80) 225-6186 Telex: 845-2773 HP IN Calcutta Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. 708 Central Plaza 2/6 Sarat Bose Road Calcutta 700 020 Telefonnummer: (91/33) 745 4755 Ytterligare telefonnummer: 91-33-475-4755 Fax: (91/33) 748 571 Hyderabad Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. 5-9-13 Taramandal Complex 9th Floor, Saifabad Hyderabad 500 004 Telefonnummer: (91/40) 232-679 Fax: (91/40) 220.012 or 231.756 Telex: 425-2422 HPIL IN Mumbai Hewlett-Packard India Pvt. Ltd. Unit-3, B-Wing Ground Floor, Neelam Center Hind Cycle Road Worli, Mumbai 400 025 Telefonnummer: (91/22) 493-4722 eller 493-4723 Ytterligare telefonnummer: 91-22-493-9978-79 eller 91-22-493 Fax: (91/22) 493-7823 Telex: 11-76812 HPIB IN 154 Kapitel 5: Service och support Bandung P.T. Berca Hardayaperkasa Jalan Tengku Angkasa No. 33 Bandung 40132 Telefonnummer: (62-22) 250-8100 Fax: (62-22) 250-6757 Jakarta P.T. Berca Hardayaperkasa Jalan Abdul Muis No. 62 Jakarta 10160-Indonesia Telefonnummer: (62/21) 380 0902 Fax: (62/21) 381 2044 Kina Beijing China Hewlett-Packard Co. Ltd. 5-6/F West Wing Office China World Trade Center No. 1 Jian Guo Men Wei Avenue Beijing 100004 PRC Telefonnummer: (86-10) 6505-3888 Fax: (86-10) 6505-1033 Telex: 085-22601 CTSHP CN Cable: 1920 Beijing Chendu China Hewlett-Packard Co. Ltd. 22/F Daye Road No. 39 Daye Road Chengdu 610016 PRC Telefonnummer: (86/28) 666-3888 Fax: (86/28) 666-5377 Guangzhou China Hewlett-Packard Co. Ltd. 7/F T.P.Plaza 9/109, Liu Hua Road Guangzhou 510010 PRC Telefonnummer: (86/20) 8669-3888 Fax: (86/20) 8669-5074 Telex: 44556 GPHGZ CN SW Shanghai Taegu China Hewlett-Packard Co., Ltd. 10-12/F Novel Building No. 887 Huai Hai Zhong Lu Shanghai, 200020 Telefonnummer: (86/21) 6474-3888 Fax: (86/21) 6267-8523 Telex: 086-33577 CHPSB CN Hewlett-Packard Korea Ltd. 18/F, Young Nam Tower B/D 111 Shin Cheon-dong, Dong-Gu Taegu Telefonnummer: (82/53) 754-2666 Fax: (82/53) 752-4696 Shenyang China Hewlett-Packard Co., Ltd. 12/F Shenyang Sankei Torch Building No. 262 Shifu Road, Shenhe District Shenyang 110013 PRC Telefonnummer: (86/24) 2790170, 2790171 Fax: (86/24) 2790232 Xi'an regionskontor 3/F East New Technology Trade Center A16 Yanta Lu Zhong Duan Xi'an 710054 PRC Telefonnummer: (86/29) 552 9379 Fax: (86/29) 552 9243 Hewlett-Packard CO., Ltd. Taejeon Samsung Hewlett-Packard Korea Ltd. 8/F Hyundai Bldg, 1298 Doonsan-dong, Seo-gu Taejeon Telefonnummer: 82-42-480-2800 Fax: 82-42-480-2828 Malaysia Kuala Lumpur Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd Ground Floor, Wisma Cyclecarri 288 Jalan Raja Laut 50350 Kuala Lumpur Telefonnummer: 1-800-88-8848 Toll Free Fax: (60/3) 298-9157 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street Causeway Bay Hong Kong, PRC Telefonnummer: (852) 2599-7777 Fax: (852) 2506-9256 Hong Kong Penang Hewlett-Packard (HK) Ltd. Nya Zeeland 17-21/F Shell Tower, Times Square 1 Matheson Street Causeway Bay Hong Kong, PRC Telefonnummer: (852) 2599-7889 Fax: (852) 2506-9233 Hewlett-Packard New Zealand Ltd. 186-190 Willis Street Wellington Telefonnummer: 0800-738-378 (internationellt 64-4-802-6800) Fax: (64-4) 802-6881 Korea Pakistan Seoul Islamabad Hewlett-Packard Korea Ltd. HP Korea House 25-12 Yoido-dong Youngdeung po-ku Seoul 150-010 Telefonnummer: (82/2)-769-0114 Fax: (82/2) 784-7084 Mushko Electronics (Pvt) Ltd. 68-W Sama Plaza, Blue Area, G-7 Islamabad 44000 Pakistan Telefonnummer: 92-51-828-459/810-950 Fax: 92-51-816-190 Telex: 54001 Muski Pk SW Hewlett-Packard Sales (Malaysia) Sdn Bhd Bayan Lepas Free Trade Zone 11900 Bayan Lepas Penang Telefonnummer: (60/4) 642-3502 Fax: (60/4) 642-3511 Kapitel 5: Service och support 155 Karachi Taipei Mushko Electronics (Pvt) Ltd. Oosman Chambers Abdullah Haroon Road Karachi 74400 Telefonnummer: 92-21-566-0490 Fax: 92-21-566-0801 Telex: 29094 MUSKO PK Hewlett-Packard Taiwan Ltd. Hewlett-Packard Building 8/F No. 337, Fu-Hsing North Road Taipei 10483 Taiwan Telefonnummer: (886-2) 712-0404 Fax: (886-2) 718-2928 HP DIRECT Basic Tools free tel: 080-212-535 Singapore Thailand Hewlett-Packard Singapore (Sales) Pte Ltd 450 Alexandra Road Singapore 119960 Telefonnummer: 65 275 3888 Ytterligare telefonnummer: HP Direct: 1 800 292-8100 Programsupport: 65-374-4242 Maskinvaruservice: 65-375-8350 Fax: 65 274 7887 Hewlett-Packard (Thailand) Ltd. 23rd-25th floor Vibulthani Tower 2 3199 Rama IV Road Klong Toey, Bangkok 10110 Telefonnummer: (66-2) 661-3900-34 Fax: (66-2) 661-3946 Sri Lanka Precision Technical Services (PVT) Ltd. No. 2, R.A. De Mel Mawatha Colombo 00500 Telefonnummer: (941) 597-860 Fax: (941) 597-863 Taiwan Chungli Hewlett-Packard Taiwan Ltd. No. 20 Kao-Shuang Road Ping-Chen, 32404 Taoyuan Hsieh Telefonnummer: (886/3) 492-9666 Fax: (886/3) 492-9669 Kaohsiung Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 12th Floor, 10 Syh-Wei 4th Road Kaohsiung Telefonnummer: (886/7) 330-1199 Fax: (886/7) 330-8568 Vietnam System Interlace 39 Mai Hac De Street Hai Ba Trung District Hanoi Vietnam Telefonnummer: 844-229-808/9 Fax: 844-229-553 Japan Aichi Hewlett-Packard Japan Ltd. Nagoya Kokusai Center Bldg. 1-47-1 Nakono Nakamura-ku, Nagoya-shi Aichi 450 Hewlett-Packard Japan Ltd. Nakane-Nissei Bldg. 4-25-18 Nishi-machi, Toyota-shi Aichi 471 Akita Hewlett-Packard Japan Ltd. Nihonseimei Akita Chuodori Bldg. 4-2-7 Nakadori, Akita-shi Akita 010 Chiba Taichung Hewlett-Packard Taiwan Ltd. 10F, 540, Sec. 1 Wen-Hsin Road Taichung Telefonnummer: (886/4) 327-0153 Fax: (886/4) 326-5274 156 Kapitel 5: Service och support Hewlett-Packard Japan Ltd. WBG Malibu East Bldg. 19F 2-6 Nakase Mihama-ku, Chiba-shi Chiba 261-71 SW Fukuoka Miyagi Hewlett-Packard Japan Ltd. Daisan Hakata-Kaisei Bldg. 1-3-6 Hakataekiminami Hakata-ku, Fukuoka-shi Fukuoka 812 Hewlett-Packard Japan Ltd. Yamaguchi Bldg. 1-1-31 Ichibancho Aoba-ku, Sendai-shi Miyagi 980 Hiroshima Nagano Hewlett-Packard Japan Ltd. Nissei-Heiwakoen Bldg. 3-25 Nakajima-cho Naka-ku, Hiroshima-shi Hiroshima 730 Hewlett-Packard Japan Ltd. Forum Honjo Bldg. 2-4-1 Honjo, Matsumoto-shi Nagano 390 Hokkaido Osaka Hewlett-Packard Japan Ltd. Sumitomo-seimei Sapporo Chuo Bldg. 1-1-14 Minaminijo-higashi Chuo-ku, Sapporo-shi Hokkaido 060 Hewlett-Packard Japan Ltd. Chuo Bldg. 5-4-20 Nishinakajima Yodogawa-ku, Osaka-shi Osaka 532 Hyogo Saitama Hewlett-Packard Japan Ltd. 1-3-2 Muroya Nishi-ku, Kobe-shi Hyogo 651-22 Hewlett-Packard Japan Ltd. Mitsui-seimei Omiya Miyamachi Bldg. 2-96-1 Miyamachi, Omiya-shi Saitama 330 Hewlett-Packard Japan Ltd. Nissei-Kumagaya Bldg. 2-42 Miya-machi, Kumagaya-shi Saitama 360 Ibaraki Hewlett-Packard Japan Ltd. Mito Yomiuri-Kaikan Bldg. 2-4-2 Minami-machi, Mito-shi Ibaraki 310 Hewlett-Packard Japan Ltd. Tsukuba-Mitsui Bldg. 1-6-1 Takezono, Tsukuba-shi Ibaraki 305 Ishikawa Hewlett-Packard Japan Ltd. Kanazawa MK Bldg. 98-8 Sainen-machi, Kanazawa-shi Ishikawa 920 Kanagawa Hewlett-Packard Japan Ltd. 3-2-2 Sakado Takatsu-ku, Kawasaki-shi Kanagawa 213 Hewlett-Packard Japan Ltd. 9-32 Tamuracho, Atsugi-shi Kanagawa 243 Kyoto Hewlett-Packard Japan Ltd. Maeda SN Bldg. 518 Akinono-cho Nijyo-Kudaru Karasuma, Nakagyo-ku Kyoto 604 SW Shizuoka Hewlett-Packard Japan Ltd. Kawasei-Rinkyo Bldg. 6-6 Hosojima-cho Hamamatsu-shi Shizuoka 435 Tochigi Hewlett-Packard Japan Ltd. Chiyodaseimei-Utsunomiya Bldg. 2-3-1 Odori, Utsunomiya-shi Tochigi 320 Tokyo Hewlett-Packard Japan Ltd. 9-1 Takakura-cho, Hachioji-shi Tokyo 192-8510 Hewlett-Packard Japan Ltd. NAF Bldg. 3-8-20 Takaido-higashi, Suginami-ku Tokyo 168 Kapitel 5: Service och support 157 Mellanöstern och Afrika Algeriet RTI Algeria 26, Bis rue Mohammed Hadj-Ahmed (ex. Rue Jean Pierre Dinet) 16035 Hydra Alger Algeriet Telefonnummer: 213-2-606450 Angola Sköts av HP Sydafrika Bahrain BAMTEC P.O. Box 10373 Capital centre Shop 116 Road 1405 Area 314 Manama Telefonnummer: 9-73-275678 Fax: 9-73-276669 Telex: 8550 WAEL BN Egypten ORASCOM Onsi Sawiris & Co P.O. Box 1191 160, 26th July Street Aguza/Kairo Telefonnummer: (202) 3015287 Fax: (202) 3442615 Telex: 92768 orscm un Förenade Arabemiraten Emitac Ltd. Block RBS Arenco Bldg. Zabel Road P.O. Box 8391 Dubai Telefonnummer: (971/4) 37-75-91 Fax: (971/4) 37-08-99 Emitac Ltd. P.O. Box 2711 Abu Dhabi Telefonnummer: (971/2) 77-04-19 Fax: (971/2) 72-30-58 158 Kapitel 5: Service och support Iran Evertech 11 bis, rue Toepffer 1206 Geneve Telefonnummer: +41-22-346 92 92 Fax: +41-22-346 86 91 Telex: 421 787 Israel Computation and Measurement Systems (CMS) Ltd. 11, Hashlosha Street Tel-Aviv 67060 Telefonnummer: 972 (03) 538-03-80 Fax: 972 (03) 537-50-55 Telex: 371234 HPCMS Jordanien Scientific & Medical Supplies Co. P.O. Box 1387 Amman Telefonnummer: (962/6) 62-49-07 Fax: (962/6) 62-82-58 Telex: 21456 sabco jo Kuwait Al-Khaldiya Electronics & Electricals Equipment Co. P.O. Box 830 Safat 13009 Telefonnummer: (965) 48 13 049 Fax: (965) 48 12 983 Libanon Computer Information Systems C.I.S. Lebanon Street Chammas Bldg. P.O. Box 11-6274 Dora-Beirut Telefonnummer: (961/1) 405-413 Fax: (961/1) 601.906 Tel/fax: (3579) 514-256 (Sköts av HP Sydafrika) Telex: 42309 chacis le Malawi Sköts av HP Sydafrika Mauritius Sköts av HP Sydafrika SW Marocko SICOTEL Complexe des Habous Tour C, avenue des Far Casablanca 01 Telefonnummer: +212 (02) 31-22-70 Fax: +212 (02) 31-65-45 Telex: 27604 Modern Electronics Establishment P.O. Box 22015 al Nimer Building Riyadh 11495 Telefonnummer: (01) 4624266 Fax: (01) 4624404 Ytterligare Fax: (966/1) 476-7649 Sydafrika Mozambique Sköts av HP Sydafrika Namibia Sköts av HP Sydafrika Nigeria Management Information Systems Co. Ltd. 3 Gerrard Road P.O. Box 53386 Ikoyi, Lagos Telefonnummer: 234-1-2691307 Fax: 234-1-2692755 Telex: 23582 DATEC NG Oman IMTAC LLC P.O. Box 51196 Al Hayek Street Mina al Fahal Muscat Telefonnummer: (968) 707-727, (968) 707-723 Fax: (968) 796-639, (968) 797-709 Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd. P.O. Box 120, Howard Place 7450 Cape Town Telefonnummer: 27 21 658-6100 Fax: 27 21 685-3785 Hewlett-Packard South Africa (Pty.) Ltd. Private Bag Wendywood 2148 Telefonnummer: 27-11-806 1173 Fax: 27-11-806 1213 Tunisien Precision Electronique 5, rue de Chypre-Mutuelle Ville 1002 Tunis Belvedere Telefonnummer: (216/1) 785-037 Ytterligare Telefonnummer(s): (216/1) 890-672 Fax: (216/1) 780-241 Telex: (0409) 18238 TELEC TN Zambia Sköts av HP Sydafrika Zimbabwe Qatar Sköts av HP Sydafrika Qatar Datamations Systems Al Ahed Building, 5th floor Al Muthof Street Doha Telefonnummer: 974/43.99.00 Fax: 974/43.21.54 Telex: 4833 Saudiarabien Modern Electronics Establishment P.O. Box 22015 Prince Musad Ibn Abdulaziz St. Riyadh 11495 Telefonnummer: (966/1) 476-3030 Fax: (966/1) 476-2570 Ytterligare Fax: (966/1) 476-7649 Kabel ROUFKO SW Kapitel 5: Service och support 159 160 Kapitel 5: Service och support SW A Specifikationer E Översikt Denna bilaga innehåller: SW • pappersspecifikationer • skrivarspecifikationer • kabelspecifikationer Specifikationer A-1 Pappersspecifikationer HP LaserJet-skrivare ger utmärkt utskriftskvalitet. Denna skrivare kan hantera många olika material, t ex arkskuret papper (inklusive returpapper), kuvert, etiketter, OH-film och papper i specialstorlekar. Egenskaper som vikt, fiberriktning och fukthalt är viktiga faktorer som påverkar skrivarens prestanda och utskriftskvaliteten. Skrivaren kan använda många olika papper och andra material så länge som dessa uppfyller specifikationerna i denna handbok. Material som inte uppfyller kraven kan förorsaka följande problem: • • • Obs! dålig utskriftskvalitet ofta förekommande papperstrassel onödig förslitning av skrivaren som kan göra att den måste reparareras Du får det bästa utskriftsresultatet om du endast använder papper och material från HP. Hewlett-Packard kan inte rekommendera användningen av andra märken. Eftersom dessa material inte tillverkas av HP kan HP varken påverka eller kontrollera materialets kvalitet. Det är möjligt att papperet uppfyller alla kraven i specifikationerna, men att det ändå inte ger tillfredsställande utskriftsresultat. Detta kan bero på felaktig hantering, oacceptabel temperatur eller luftfuktighet, eller andra förhållanden som HP inte kan råda över. Kontrollera alltid att papperet du tänker köpa uppfyller kraven i specifikationerna i denna användarhandbok och i HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide (Anvisningar för att beställa denna handledning finns på sidan 11). Gör alltid provutskrifter innan du köper in större papperskvantiteter. Viktigt A-2 Om du använder papper som inte uppfyller kraven i HP:s specifikationer kan det uppstå skrivarfel som kräver reparation. Denna reparation täcks inte av Hewlett-Packards garanti eller serviceavtal. Specifikationer SW Storlekar och vikt för papper Storlekar och pappersvikter som kan användas i Fack 1 Fack 1 Dimensioner* Minsta storlek (special) 76 gånger 127 mm*** Största storlek 216 gånger 356 mm OH-film Etiketter Kuvert Samma som de minsta och största storlekarna ovan. Vikt Kapacitet ** 60 till 199 g/m2 100 ark papper 75 g/m 2 Tjocklek: 0,099 till 0,114 mm 75 ark OH-film Tjocklek: 0,127 mm till 0,178 mm 75 till 105 g/m2 50 etiketter 10 kuvert * Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran. Anvisningar för att skriva ut på papper i specialstorlekar finns på sidan 56. ** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden. *** Mindre storlekar än 127 mm ska matas med kortsidan först (stående). SW Specifikationer A-3 Storlekar och pappersvikter som kan användas i Fack 2 (HP LaserJet 4050 T/4050 TN) Fack 2 och 3 (HP LaserJet 4050 T och 4050 TN) Dimensioner* Letter 216 gånger 279 mm A4 210 gånger 297 mm Executive 191 gånger 267 mm Legal 216 gånger 356 mm B5 (ISO) (special***) 176 gånger 250 mm B5 (JIS) 182 gånger 257 mm A5 (special***) 148 gånger 210 mm Vikt 60 till 105 g/m2 Kapacitet** 250 ark papper med vikten 75 g/m 2 50-100 ark OH-film * Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran. ** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden. *** Anvisningar för att skriva ut på papper i specialstorlekar finns på sidan 56. Storlekar och pappersvikter som kan användas i Fack 2 (HP LaserJet 4050 /4050 N) Fack 2 (HP LaserJet 4050 och 4050 N) Dimensioner* Letter 216 gånger 279 mm A4 210 gånger 297 mm Legal 216 gånger 356 mm Vikt 60 till 105 g/m2 Kapacitet ** 500 ark ppper med vikten 75 g/m2 50-100 ark OH-film * Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran. ** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden. A-4 Specifikationer SW Storlekar och pappersvikter som kan användas i det extra facket för 500 ark Extra fack för 500 ark Dimensioner* Letter 216 gånger 279 mm A4 210 gånger 297 mm Executive 191 gånger 267 mm Executive (JIS) (special***) 216 gånger 330 mm 16K (special***) 197 gånger 273 mm Legal 216 gånger 356 mm B5 (ISO) (special***) 176 gånger 250 mm B5 (JIS) 182 gånger 257 mm A5 (special***) 148 gånger 210 mm Special*** 148 gånger 210 mm till 216 gånger 356 mm Vikt 60 till 105 g/m2 Kapacitet** 500 ark papper med vikten 75 g/m2 50-100 ark OH-film * Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran. ** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden. *** Anvisningar för att skriva ut på specialpapper finns på sidan 56. SW Specifikationer A-5 Storlekar och pappersvikter som kan användas i det extra kuvertmataren Extra kuvertmatare Dimensioner* Minsta storlek 90 gånger 160 mm Största storlek 178 gånger 254 mm Vikt 75 till 105 g/m2 Kapacitet ** 75 kuvert * Skrivaren stöder många pappersstorlekar. Kontrollera vilka storlekar som stöds i skrivarprogramvaran. ** Kapaciteten kan variera, beroende på papperets vikt och tjocklek samt yttre förhållanden. Storlekar och pappersvikter som kan användas i tillbehöret för dubbelsidig utskrift Tillbehöret för dubbelsidig utskrift Dimensioner Letter 216 gånger 279 mm A4 210 gånger 297 mm Executive 191 gånger 267 mm Legal 216 gånger 356 mm B5 (JIS) 182 gånger 257 mm A-6 Specifikationer Vikt 60 till 105 g/m2 Kapacitet Ej tillämpligt SW Papperstyper som stöds Skrivaren stöder följande materialtyper: • vanligt papper • brevpapper • hålat papper • finpapper • färgat papper • grovt papper • förtryckt • OH-film • etiketter • returpapper • kort • användardefinierat (5 typer) Riktlinjer för papper Du får bästa utskriftskvalitet om du använder standardpapper med vikten 75 g/m2. Papperet måste vara av hög kvalitet och får inte ha några hack, revor, fläckar, lösa partiklar, damm, skrynklor eller andra defekter och det får heller inte vara böjt eller ha hundöron. Om du inte vet vilken papperstyp du lägger i (t ex finpapper eller returpapper) finns uppgift om detta på etiketten på papperskartongen. Vissa papper kan förorsaka problem med utskriftskvaliteten, felmatning eller skrivarskador. Symtom Problem med papper Lösning Dålig utskriftskvalitet eller tonervidhäftning. Matningsproblem. För fuktigt, för grovt, för blankt eller präglat; defekt papper. Pröva med ett annat slags papper, mellan 100 till 250 Sheffield, 4-6 % fukthalt. Delar av tecknen saknas, matningsproblem, buktning. Felaktig förvaring. Förvara papperet plant och i den fukttäta förpackningen. Ökad grå bakgrundsskuggning. För tungt. Använd lättare papper. Öppna det bakre utmatningsfacket. Onormal buktning. Matningsproblem. För fuktigt, fel fiberriktning eller tillverkat av korta fibrer. Öppna det bakre utmatningsfacket. Använd långfibrigt papper. Papperstrassel, skrivarskador. Ursparningar eller perforeringar. Använd inte papper med ursparningar eller perforeringar. Matningsproblem. Ojämna kanter. Använd papper av hög kvalitet. SW Specifikationer A-7 Obs! Använd inte brevpapper som är tryckt med lågtemperatursbläck, som används vid viss termografi. Använd inte präglat brevpapper. Skrivaren använder värme och tryck för att fixera tonern på papperet. Därför måste allt färgat papper och alla förtryckta blanketter ha bläck som tål skrivarens temperatur på 205° C i 0,1 sekund. Använd inte papper som redan har använts i en skrivare eller kopiator. (Skriv inte ut på båda sidorna av kuvert, OH-film eller etiketter.) A-8 Specifikationer SW Omvandlingstabell för pappersvikt Använd denna tabell för att se viktmotsvarigheter för den amerikanska bond-vikten. Om du t ex vill veta motsvarigheten till 20 pund amerikansk bond-vikt i amerikansk cover-vikt ska du leta reda på bond-vikten (i rad 3, kolumn 2) och gå tvärs över raden till cover-vikten (i kolumn 4). Motsvarigheten är 28 pund. Skuggade områden anger standardvikten för materialet i fråga. Amerikansk Bondvikt (pund) Amerikansk Text/ Bookvikt (pund) 1 16 41 22 2 17 43 3 20 4 Amerikanska brevkort* tjocklek (mm) Amerikansk Indexvikt (pund) Amerikansk Tagvikt (pund) Europeisk metrisk vikt (g/m2) Japansk metrisk vikt (g/m2) 27 33 37 60 60 24 29 35 39 64 64 50 28 34 42 46 75 75 21 54 30 36 44 49 80 80 5 22 56 31 38 46 51 81 81 6 24 60 33 41 50 55 90 90 7 27 68 37 45 55 61 100 100 8 28 70 39 49 58 65 105 105 9 32 80 44 55 67 74 120 120 10 34 86 47 58 71 79 128 128 11 36 90 50 62 75 83 135 135 AmeriAmerikansk kansk Covervikt Bristolvikt (pund) (pund) 12 0,18 39 100 55 67 82 91 148 148 13 0,19 42 107 58 72 87 97 157 157 14 0,20 43 110 60 74 90 100 163 163 15 0,23 47 119 65 80 97 108 176 176 53 134 74 90 110 122 199 199 16 * SW Måtten för amerikanska brevkort är ungefärliga. Endast som referens. Specifikationer A-9 Etiketter Viktigt Undvik att skada skrivaren genom att endast använda etiketter som rekommenderas för användning i laserskrivare. Om du får problem vid utskrift av etiketter ska du använda Fack 1 och öppna det bakre utmatningsfacket. Skriv bara ut på etikettarken en enda gång. Etiketternas utförande Beakta kvaliteten i varje ingående komponent när du väljer etiketter: • • • • Klister: Klister eller självhäftande material måste vara stabilt vid 205° C, som är skrivarens maximala temperatur. Arrangemang: Använd bara sådana etiketter som inte har någon del av stödarket frilagt. Etiketterna kan ramla av ark som har tomrum mellan etiketterna, vilket kan ge upphov till allvarliga matningsproblem. Buktning: Etiketterna måste ligga plant före utskriften och det får inte förekomma buktning på mer än 13 mm i någon riktning. Skick: Använd inte etiketter som har skrynklor eller bubblor, eller etiketter som visar andra tecken på att lossna från stödarket. Anvisningar för hur du skriver ut på etiketter finns på sidan 53. OH-film OH-film som används i skrivaren måste tåla 205° C, som är skrivarens maximala temperatur. Stäng det bakre utmatningsfacket för att skriva ut etiketterna till det övre utmatningsfacket. Viktigt Undvik att skada skrivaren genom att endast använda OH-fim som rekommenderas för användning i laserskrivare. Använd Fack 1 om du får problem med att skriva ut på OH-film. Anvisningar för att skriva ut på OH-film finns på sidan 55. A-10 Specifikationer SW Kuvert Kuvertens utförande Kuvertens utförande är en mycket viktig faktor. Kuvertens vikning kan variera avsevärt, inte bara mellan olika tillverkare utan även inom en och samma kartong. Kuvertens kvalitet är avgörande för utskriftsresultatet. Beakta följande komponenter när du väljer kuvert: • • • • • Vikt: Kuvertpapperets vikt får inte överstiga 105 g/m2. Högre vikt kan förorsaka felmatning. Utförande: Kuverten ska ligga plant med mindre än 6 mm buktning före utskriften och de får inte innehålla luft. (Kuvert som innehåller luft kan vålla problem.) Skick: Kuverten får inte vara skrynkliga, trasiga eller skadade på annat sätt. Storlekar i Fack 1: Från 76 x 127 mm till 216 x 356 mm. Storlekar i den extra kuvertmataren: Från 90 x 160 mm till 178 x 254 mm. Om det inte finns en extra kuvertmatare ska du alltid skriva ut kuvert från Fack 1 (sidan 47). Anvisningar för utskrift med den extra kuvertmataren finns på sidan 49. Om kuverten skynklar sig kan du pröva med att öppna det bakre utmatningsfacket. SW Specifikationer A-11 Kuvert med dubbelsidiga sömmar Ett kuvert som har dubbelsidiga sömmar har lodräta sömmar i kuvertets båda ändar i stället för diagonala sömmar. Kuvert med detta utförande kan ha en tendens att skrynklas. Om du använder sådana kuvert måste sömmarna gå ända ner till kuvertets hörn som i nedanstående bild. Acceptabelt Oacceptabelt Figur A-1 Kuvert med dubbelsidiga sömmar Kuvert med självhäftande remsor eller flikar Kuvert som har en borttagningsbar klisterremsa eller flera flikar som ska vikas vid förseglingen måste ha klister som klarar värmen och trycket i skrivaren. De extra flikarna och remsorna kan förorsaka skrynklor och veck på kuverten samt matningsproblem. A-12 Specifikationer SW Marginaler på kuvert I följande tabell visas normala adressmarginaler för kuvert i formatet Commercial nr 10 och E65. Obs! Adresstyp Övre marginal Vänster marginal Avsändaradress 15 mm 15 mm Adressat 51 mm 89 mm Marginalerna måste minst vara 15 mm från kuvertkanterna för att utskriftsresultatet ska bli bra. Förvaring av kuvert Förvaringen av kuverten är viktig för utskriftskvaliteten. Kuverten ska förvaras liggande. Om det kommer in luft i ett kuvert skapas en luftbubbla som gör att kuvertet kan skrynklas under utskriften. Kort och tungt papper Det går att skriva ut på många korttyper från Fack 1, bl a indexkort och brevkort. Vissa korttyper fungerar bättre än andra, eftersom utförandet är lämpligare för matning genom en laserskrivare. Du får den bästa skrivarprestandan om du inte använder kort som är tyngre än 199 g/m2 i Fack 1 eller 105 g/m2 i andra fack. Alltför tungt papper kan förorsaka felmatning, staplingsproblem, papperstrassel, dålig tonervidhäftning, dålig utskriftskvalitet och onödig mekanisk nötning. Obs! SW Utskrift på tyngre papper kan vara möjlig om facket inte fylls helt och papperet har en glätta på 100-180 Sheffield. Specifikationer A-13 Kortens utförande • • • • Obs! Glätta: kort som väger 135-199 g/m2 ska ha en glätta på 100-180 Sheffield. Kort som väger 60-135 g/m2 ska ha en glätta på 100-250 Sheffield. Utförande: Korten ska ligga plant med mindre än 5 mm buktning. Skick: Korten får inte vara skrynkliga, trasiga eller skadade på annat sätt. Storlekar: Använd endast kort inom dessa dimensioner: • minsta: 76 x 127 mm • största: 216 x 356 mm Kontrollera att korten är regelbundna och utan defekter samt att de inte fastnat i varandra innan du lägger i dem i Fack 1. Riktlinjer för kort • • A-14 Om korten buktar sig eller fastnar ska du pröva med att skriva ut från Fack 1 och öppna det bakre utmatningsfacket. Ställ in marginalerna på minst 2 mm från kortkanterna. Specifikationer SW Skrivarspecifikationer Yttre dimensioner 100,76 cm total längd med facken och bakre utmatningsfacket öppet 61,64 cm endast skrivaren, bakre luckan stängd 39,0 cm HP LaserJet 4050 och 4050 N 46,99 cm med öppen lucka 34,3 cm med stängd lucka HP LaserJet 4050 T och 4050 TN 51,19 cm med öppen lucka 38,5 cm med stängd lucka Figur A-2 Skrivarens dimensioner Skrivarens vikt (utan tonerkassett) • • SW HP LaserJet 4050 och 4050 N: 17,85 kg HP LaserJet 4050 T och 4050 TN: 20,71 kg Specifikationer A-15 Specifikationer för yttre förhållanden Elektriska specifikationer Skrivarläge Strömförbrukning (medeltal, i watt) Vid utskrift 330 I beredskapsläge 22 Sparläge (förvald aktiveringstid 30 minuter) 20 Av 0 Minsta rekommenderade kretskapacitet 100-127 volt 8 amp 220-240 volt 4 amp Spänningskrav (godtagbar linjespänning) A-16 100-127 volt 50-60 Hz 220-240 volt 50-60 Hz Specifikationer SW Akustiskt utsläpp (per ISO 9296) Skrivarlägen Ljudstyrka* Vid utskrift, 17 sidor per minut (spm) Lwad= 6.6 bel (A) Vid utskrift, 8 spm Lwad= 6.2 bel (A) Sparläge Lwad= 0 bel (A) * Det kan vara bra att installera skrivare som har ljudstyrkan Lwad>=6,3 bel (A) eller högre i ett separat rum eller utrymme. Allmänna specifikationer SW Driftstemperatur 10-32° C Relativ luftfuktighet 20-80 % Hastighet, i sidor per minut (spm) Upp till 17 spm, papper i formatet Letter. Upp till 16 spm, papper i formatet A4. Minnesexpansion Upp till totalt 200 MB, med en kombination av standardminne och extra DIMM-kort. Specifikationer A-17 Specifikationer för seriell kabel Seriell kommunikation innebär överföring av data med en bit i taget. När endast en bit överförs i taget kan överföringen ske med en enkel elektrisk krets som endast består av två ledningar. Genom detta överförs en åtta bitars byte med en bit i taget och de separata bitarna sammanfogas sedan till den ursprungliga byten på mottagarsidan. Bitöverföringen sker från den minst signifikanta biten till den mest signifikanta. Specifikationer för seriell kabel Specifikation Beskrivning Dataterminalutrustning (DTE) Sändning på stift 2 och mottagning på stift 3. En skrivare är vanligen en DTE-enhet. Datakommunikationsutrustning (DCE) Sändning på stift 3 och mottagning på stift 2. Ett modem är vanligen en DCE-enhet. Asynkon kommunikation Asynkron kommunikation eller start- och stoppöverföring är den metod som omsluter ett tecken med en startbit och en stoppbit. Specifikationen RS-232 anger standarden för asynkron seriell kommunikation. Paritet Paritet är en metod för felkontroll på bitnivå. HP LaserJets seriella dataformat Överföringen är asynkron med en startbit, åtta databitar och en stoppbit. Paritet används inte. HP LaserJet-skrivare är DTE-enheter. Seriellt gränssnittsprotokoll (handskakning) Handskakning är den metod som styr dataflödet mellan två enheter. De två flödesstyrningsmetoder som används av HP LaserJet-skrivare är flödesstyrning via programvaran, där en enhet styr den andra genom datainnehållet och flödesstyrning via hårdvara där en enhet styr den andra genom att spänningen i en ledning ändras. Flödesstyrning via programvara (programvaruhandskakning) Xon/Xoff är ett handskakningsprotokoll för dataflöde som sänder Xon (DC1; 11 hex) till datorn från skrivarens stift för datasändning när skrivaren kan ta emot data och sänder Xoff (DC3; 13 hex) när skrivaren inte kan ta emot data. A-18 Specifikationer SW Specifikationer för seriell kabel (fortsättning) Specifikation Beskrivning Flödesstyrning via hårdvara (hårdvaruhandskakning) Hårvaruhandskakning utförs definitionsmässigt när två program manipulerar styrstiften DTR, DSR, RTS och CTS i RS-232 för att åstadkomma en hårdvarubaserad form av flödesstyrning. I handskakningen DTR/DSR försäkrar sig sändaren om att förhållandet DTR (Data Terminal Ready = dataterminalen klar) förekommer innan det första tecknet i dataflödet sänds och väntar sedan på att få förhållandet DSR (Data Set Ready = klarsignal) tillbaka. Handskakningen RTS/CTS är liknande, men använder stiften Request To Send (sändningsbegäran) och Clear To Send (Klart för sändning) i stället för Data Terminal Ready. Sändaren fördröjer i båda fallen datsändningen tills mottagaren är klar. Hewlett-Packard tillhandahåller följande seriella kablar och adapter för skrivaren: HP artikelnummer Beskrivning C2932A 9 till 9-polig hane/hona RS-232 seriell kabel, 3m C2933A 9 till 25-polig hane/hona RS-232 seriell kabel, 3m C2809A 9 till 25-polig hane/hona adapter för seriell kabel Om den seriella kabeladaptern C2809A är installerad i skrivaren kan du ansluta en 25-polig kabelanslutning i skrivaren. Adapterns stiftanslutningar visas här nedan. 25 till 9-polig adapter (C2809A) SW Standard-DB-25 (adapteränden med hona) Skrivar-DB-9 (adapteränden med hane) 2- Datasändning 2- Datasändning 3- Datamottagning 3- Datamottagning 6- Data Set Ready (klarsignal) 4- Data Set Ready (klarsignal) 7- Signal Ground (signaljord) 5- Signal Ground (signaljord) 20- Data Terminal Ready (dataterminalen klar) 6- Data Terminal Ready (dataterminalen klar) Specifikationer A-19 Stifttilldelning för den seriella kabeln DB-9 (C2932A) Dator-DB-9 Skrivar-DB-9 (kabelände med hane) 2- Datamottagning 2- Datasändning 3- Datasändning 3- Datamottagning 4- Data Terminal Ready (dataterminalen klar) 4- Data Set Ready (klart för sändning) 5- Jord 5- Jord 6- Data Set Ready (klart för sändning) 6- Data Terminal Ready (dataterminalen klar) 8- Clear to Send (klart för sändning) 8- Data Terminal Ready (dataterminalen klar) Stifttilldelning för den seriella kabeln DB-25 (C2933A) Obs! Dator-DB-25 Skrivar-DB-9 (kabeländen med hane) 3- Datamottagning 2- Datasändning 2- Datasändning 3- Datamottagning 20- Data Terminal Ready (dataterminalen klar) 4- Data Set Ready (klart för sändning) 7- Jord 5- Jord 6- Data Set Ready (klart för sändning) 6- Data Terminal Ready (dataterminalen klar) 5- Clear to Send (klart för sändning) 8- Data Terminal Ready (dataterminalen klar) Stifttilldelningen för datoränden består av typiska stiftnummer. De verkliga stiftnumren på din dator kan vara annorlunda. Kontrollera den verkliga stifttilldelningen i dokumentation för din dator. Skrivaren använder inte de stift som inte visas. A-20 Specifikationer SW B Kontrollpanelens menyer F Översikt Du kan utföra de flesta rutinutskrifter från datorn via skrivardrivrutinen eller ett tillämpningsprogram. Detta är det bekvämaste sättet att styra skrivaren och dina inställningar kommer att åsidosätta inställningarna på skrivarens kontrollpanel. Ytterligare upplysningar finns i de hjälpfiler som hör samman med programvaran. Upplysningar om hur du öppnar skrivardrivrutinen finns på sidan 23. Du kan även styra skrivaren genom att ändra inställningar på skrivarens kontrollpanel. Använd denna för att utnyttja skrivarfunktioner som inte finns i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. Obs! Kommandon i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på skrivarens kontrollpanel. Du kan skriva ut en menykarta från kontrollpanelen som visar den aktuella skrivarkonfigurationen (se sidan 16). Denna bilaga visar alla alternativ och möjliga värden för skrivaren. (Standardvärdena visas i kolumnen ”Alternativ”.) Ytterligare menyalternativ kan visas på kontrollpanelen, beroende på vilka tillbehör som är installerade i skrivaren för närvarande. SW Kontrollpanelens menyer B-1 Menyn Snabbkopiering Denna meny innehåller en lista över de snabbkopieringsdokument som är lagrade på skrivarens hårddisk. Användaren kan skriva ut eller ta bort dessa dokument från kontrollpanelen. Avsnitten ”Funktionen Behåll utskrift” på sidan 67 och ”Korrektur och vänta” på sidan 69 innehåller ytterligare upplysningar om denna meny. Obs! Denna meny visas endast på skrivarens kontrollpanel om det finns minst ett snabbkopieringsjobb lagrat på skrivarens hårddisk. Menyn Snabbkopiering Alternativ Värde [NAMN] KOPIOR=1 Förklaring Namnet på den person som äger snabbkopieringsdokumentet. 1 till 999 TA BORT Det antal ytterligare kopior som användaren vill skriva ut. 1-999: Skriver ut det begärda antalet kopior av dokumentet. TA BORT: Tar bort dokumentet från skrivarens hårddisk. B-2 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Privat/Lagrad utskrift Denna meny innehåller en lista över de privata och lagrade utskrifter som är finns på skrivarens hårddisk. Användaren kan skriva ut eller ta bort dessa dokument från kontrollpanelen. Avsnitten ”Skriv ut ett privat dokument” (sidan 71) och ”Lagra en utskrift” (sidan 73) innehåller ytterligare upplysningar om hur du använder denna meny. Obs! Denna meny visas endast på skrivarens kontrollpanel om det finns minst en privat eller lagrad utskrift på skrivarens hårddisk. Menyn Privat/Lagrad utskrift Alternativ Värde Förklaring [NAMN] Namnet på den utskrift som är lagrad på skrivarens hårddisk. KOD:0000 Användaren måste ange det kodnummer som tilldelats i skrivardrivrutinen för att kunna skriva ut dokumentet. KOPIOR=1 1 till 999 TA BORT Det antal kopior som användaren vill skriva ut. 1-999: Skriver ut det begärda antalet kopior av dokumentet. TA BORT: Tar bort dokumentet från skrivarens hårddisk. SW Kontrollpanelens menyer B-3 Menyn Information Denna meny innehåller informationssidor för skrivaren som ger upplysningar om denna och konfigurationen. Skriv ut en informationssida genom att rulla till den sida du vill ha och tryck sedan på [Välj]. Menyn Information Alternativ Förklaring SKRIV UT MENYKARTA Menykartan visar de aktuella inställningarna för menyalternativen på kontrollpanelen och dess layout. Ytterligare upplysningar finns på sidan 135. SKRIV UT KONFIGURATION Konfigurationssidan visar skrivarens aktuella konfiguration. Om det finns ett installerat HP JetDirect-skrivarserverkort (HP LaserJet 4050 N och 4050 TN) skrivs även en konfigurationssida för JetDirect ut. Ytterligare upplysningar finns på sidan 136. SKRIV UT PS TECKENSNITT PCL Teckensnittslista visar alla PCL-teckensnitt som för närvarande är tillgängliga för skrivaren. Ytterligare upplysningar finns på sidan 138. SKRIV UT PS TECKENSNITT PS Teckensnittslista visar alla PS-teckensnitt som för närvarande är tillgängliga för skrivaren. Ytterligare upplysningar finns på sidan 138. SKRIV UT FILKATALOG Detta alternativ visas bara när det finns en enhet för masslagring (t ex ett extra flash-DIMM eller en hårddisk) installerad i skrivaren, och denna innehåller ett filsystem som skrivaren känner igen. Filkatalogen visar uppgifter för alla installerade enheter för masslagring. Ytterligare upplysningar finns på sidan C-1. SKRIV UT HÄNDELSELOGG Händelseloggen visar skrivarhändelser och skrivarfel. VISA HÄNDELSELOGG Med detta alternativ kan du visa de senaste skrivarhändelserna i teckenfönstret på kontrollpanelen. Tryck på [- Värde +] för att rulla genom posterna i händelseloggen. SKRIV UT TEST AV PAPPERSBANA Du kan använda testen av pappersbanan för att kontrollera att denna fungerar på rätt sätt eller för att utföra felsökning för en materialtyp som du har problem med. Välj inmatningsfack, utmatningsfack, enhet för dubbelsidig utskrift (om en sådan är installerad) och antal kopior. B-4 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Information (fortsättning) Alternativ Förklaring SKRIV UT ANVÄNDNINGSSIDA Användningssidan visar hur många sidor som skrivits ut samt vilken papperskälla som användes. Den anger också antalet enkelsidiga och dubbelsidiga sidor. Obs! Detta alternativ visas endast i menyn Information om en hårddisk är installerad i skrivaren. Detta alternativ gör att en sida med uppgifter, som kan användas för bokföring, skrivs ut. SW Kontrollpanelens menyer B-5 Menyn Pappershantering När inställningarna för pappershantering är rätt inställda på kontrollpanelen kan du skriva ut genom att välja typ och pappersformat i skrivardrivrutinen eller ett tillämpningsprogram. Ytterligare upplysningar finns på sidan 65. Vissa alternativ i denna meny (t ex dubbelsidig utskrift och manuell matning) kan väljas i ett tillämpningsprogram eller i skrivardrivrutinen (om rätt drivrutin är installerad). Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. Ytterligare upplysningar finns på sidan 59. Menyn Pappershantering Alternativ Värden Förklaring KUVERTMATARE =COM10 Upplysningar om kuvertformat som stöds finns på sidan A-3. Detta alternativ visas bara när den extra kuvertmataren är installerad. Ställ in värdet så att det motsvarar formatet på de kuvert som för närvarande finns i kuvertmataren. KUV MAT, PAPPR =VANLIGT Upplysningar om materialtyper som stöds finns på sidan 66. Detta alternativ visas bara när den extra kuvertmataren är installerad. Ställ in värdet så att det motsvarar typen på de kuvert som för närvarande finns i kuvertmataren. FACK 1, LÄGE= FÖRSTA FÖRSTA MAGASIN Avgör hur skrivaren kommer att använda Fack 1. FÖRSTA: Om det finns papper i Fack 1 kommer skrivaren att först hämta papper från detta fack. MAGASIN: Du måste ange ett pappersformat för Fack 1 med alternativet FACK 1, STORLEK (nästa alternativ i denna meny när inställningen är FACK 1, LÄGE=MAGASIN). Detta gör att Fack 1 kan användas som ett reserverat fack. Ytterligare upplysningar finns på sidan 63. FACK 1, STORLEK= LETTER Upplysningar om pappersformat som stöds finns på sidan A-3. Detta alternativ visas bara när inställningen är FACK 1, LÄGE= MAGASIN. Ställ in värdet så att det motsvarar formatet på det papper som för närvarande finns i Fack 1. FACK 1 PAPPR= VANLIGT Upplysningar om materialtyper som stöds finns på sidan 66. Detta alternativ visas bara när inställningen är FACK 1, LÄGE= MAGASIN. Ställ in värdet så att det motsvarar typen på det material som för närvarande finns i Fack 1. B-6 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Pappershantering (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring FACK 2 PAPPR= VANLIGT Upplysningar om materialtyper som stöds finns på sidan 66. Ställ in värdet så att det motsvarar typen på det material som för närvarande finns i Fack 2. FACK 3 PAPPR= VANLIGT Upplysningar om materialtyper som stöds finns på sidan 66. Detta alternativ visas bara när Fack 3 är installerat. Ställ in värdet så att det motsvarar typen på det material som för närvarande finns i Fack 3. FACK 4 PAPPR= VANLIGT Upplysningar om materialtyper som stöds finns på sidan 66. Detta alternativ visas bara när Fack 4 är installerat. (Detta fack finns bara på skrivarmodellerna 4050 T och 4050 TN.) Ställ in värdet så att det motsvarar typen på det material som för närvarande finns i Fack 4. MANUELL MATN=AV AV PÅ Manuell matning från Fack 1 i stället för automatisk matning från ett fack. När inställningen är MANUELL MATN=PÅ och Fack 1 är tomt frånkopplas skrivaren när den får ett jobb och då visas meddelandet MANUELL MATNING [PAPPER STL]. Ytterligare upplysningar finns på sidan 64. DUBBELSIDIG=AV AV PÅ Detta alternativ visas bara när det finns ett installerat tillbehör för dubbelsidig utskrift. Ställ in värdet till PÅ för att skriva ut på papperets båda sidor eller AV för att bara skriva ut på papperets ena sida. Ytterligare upplysningar finns på sidan 41. BINDNING= LÅNGSIDA LÅNGSIDA KORTSIDA Detta alternativ visas bara när det finns ett installerat tillbehör för dubbelsidig utskrift och alternativet för dubbelsidig utskrift är på. Välj längs vilken sida bindningen ska kunna ske vid dubbelsidig utskrift. Ytterligare upplysningar finns på sidan 41. ÅSIDOSÄTT A4/LETTER=NEJ SW NEJ JA Välj JA för att skriva ut på papper i formatet Letter när du sänder ett dokument som ska skrivas ut på A4 och det inte finns något A4-papper i skrivaren (eller för att skriva ut på formatet A4 när du sänt ett dokument som ska skrivas ut på formatet Letter och inget papper i detta format finns i skrivaren). Kontrollpanelens menyer B-7 Menyn Pappershantering (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring KONFIGURERA FIXERING=NEJ NEJ JA Konfigurera fixeringsläget som hör samman med de olika materialtyperna. (Detta är bara nödvändigt om du har problem med att skriva ut på vissa materialtyper.) NEJ: Alternativen på menyn för fixeringslägen är inte tillgängliga. JA: Ytterligare alternativ visas (se nedan). Obs! Om du vill se standardläget för fixering för olika material ska du välja JA, rulla bakåt till menyn Information och skriva ut en menykarta (sidan B-4). [TYP]= NORMAL NORMAL LÅG HÖG Detta alternativ visas bara när inställningen är KONFIGURERA FIXERING=JA. De flesta materialtyper är genom förval inställda till NORMAL. Med följande undantag: GROVT=HÖG OH-FILM=LÅG (Inställningarna HÖG och LÅG är endast tillgängliga för formaten A4, Letter och Legal.) En fullständig lista över materialtyper som stöds finns på sidan 66. B-8 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Utskriftskvalitet Vissa alternativ i denna meny kan väljas i ett tillämpningsprogram eller i skrivardrivrutinen (om rätt drivrutin är installerad). Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. Ytterligare upplysningar finns på sidan 59. Menyn Utskriftskvalitet Alternativ Värden Förklaring UPPLÖSNING= FASTRES 1200 300 600 FASTRES 1200 PRORES 1200 Välj upplösningen från följande värden: 300: Ger enkel utskriftskvalitet vid full hastighet (17 sidor/min). 300 dpi (dots per inch) rekommenderas för vissa bitmappade teckensnitt och bilder samt för kompatibilitet med skrivarna i serien HP LaserJet III. 600: Ger hög utskriftskvalitet vid full hastighet (17 sidor/min). FASTRES 1200: Ger optimal utskriftskvalitet (som är jämförbar med 1200 dpi) vid skrivarens maximala hastighet (17 sidor per minut i formatet Letter/16 sidor per minut i formatet A4). PRORES 1200: Ger optimal utskriftskvalitet (äkta 1200 dpi) vid hälften av skrivarens maximala hastighet. Obs! Det är bäst att ställa in sidorienteringen i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) RET=NORMAL AV LJUS NORMAL MÖRK Använd skrivarens REt-inställning (Resolution Enhancement technology) för att utskriften ska få jämna vinklar, kurvor och kanter. REt påverkar inte utskriftskvaliteten när upplösningen är inställd till ProRes 1200. Alla andra upplösningar, inklusive FastRes 1200, förbättras med REt. Obs! Det är bäst att ändra REt-inställningen i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) SW Kontrollpanelens menyer B-9 Menyn Utskriftskvalitet (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring ECONOMODE=AV AV PÅ Slå på EconoMode (för att spara på tonern) eller stäng av läget (för att få hög utskriftskvalitet). EconoMode skapar utskrifter med korrekturkvalitet genom att minska mängden toner som används på sidan med upp till 50 %. Viktigt HP rekommenderar inte en ständig användning av EconoMode. (Om EconoMode alltid används kan det hända att tonern räcker längre än de mekaniska delarna i tonerkassetten.) Obs! Det är bäst att slå på eller stänga av EconoMode i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningarna i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) TONERTÄTHET=3 1 2 3 4 5 Du gör utskriften ljusare eller mörkare genom att ändra inställningen för tonertäthet. Inställningarna går från 1 (ljus) till 5 (mörk), men standardinställningen 3 ger vanligen bäst resultat. Använd en lägre inställning för tonertäthet för att spara på tonern. Obs! Det är bäst att ändra inställningen för tonertäthet i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) SKAPA RENGÖRINGSSIDA Du kan inte välja något värde. Tryck på [Välj] för att skriva ut en rengöringssida (för att ta bort överflödig toner från fixeringsenheten). Om rengöringssidan ska fungera som avsett ska du skriva ut den på vanligt kopieringspapper (inte på finpapper eller grovt papper). Följ anvisningarna på rengöringssidan. Ytterligare upplysningar finns på sidan 86. BEARBETA RENGÖRINGSSIDA Du kan inte välja något värde. Detta alternativ visas bara när en rengöringssida skapats (enligt ovanstående beskrivning). Tryck på [Välj] för att bearbeta rengöringssidan. B-10 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Utskrift Vissa alternativ i denna meny kan väljas i ett tillämpningsprogram eller i skrivardrivrutinen (om rätt drivrutin är installerad). Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen. Ytterligare upplysningar finns på sidan 59. Menyn Utskrift Alternativ Värden Förklaring KOPIOR=1 1 till 999 Ställ in standardinställningen för antal kopior genom att välja ett tal från 1 till 999. Tryck på [- Värde +] en gång för att ändra inställningen i steg om 1 eller håll ner [- Värde +] för att rulla i steg om 10. Obs Det är bäst att ställa in antalet kopior i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) PAPPER= LETTER (110-voltsskrivare) eller Upplysningar om pappersstorlekar som stöds finns på sidan A-3. Ställer in sidbildens storlek för papper och kuvert. (Alternativets namn ändras från Pappersstorlek till Kuvertstorlek när du rullar genom de tillgängliga storlekarna.) NEJ JA NEJ: Du kan inte använda menyalternativen för specialpapper. PAPPER=A4 (220-voltsskrivare) och KUVERT= COM10 (110-voltsskrivare) eller KUVERT=E65 (220-voltsskrivare) KONFIG SPECIALPAPPER=NEJ SW JA: Menyalternativen för specialpapper visas (se nedan). Kontrollpanelens menyer B-11 Menyn Utskrift (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring MÅTTENHET=TUM TUM MILLIMETER Detta alternativ visas bara när inställningen är KONFIG SPECIALPAPPER=JA. Välj måttenhet för specialpapperets dimensioner. De pappersstorlekar som kan användas finns på sidan A-3. Detta alternativ visas bara när inställningen är KONFIG SPECIALPAPPER=JA. Välj den dimension som ska matas in i skrivaren (kortsidan). De pappersstorlekar som kan användas finns på sidan A-3. Detta alternativ finns endast om inställningen KONFIG SPECIALPAPPER=JA. Ange den storlek som ska matas in i skrivaren (långsidan). 5 till 128 Ställ in det vertikala radavståndet från 5 till 128 rader för det förvalda pappersformatet. Tryck på [- Värde +] en gång för att ändra inställningen i steg om 1 eller håll ner [- Värde +] för att rulla i steg om 10. STÅENDE LIGGANDE Anger standardinställningen för utskriftens riktning på sidan. (110-voltsskrivare) eller MILLIMETER (220-voltsskrivare) X-DIMENSION= 8,5 TUM (110-voltsskrivare) eller 216 MILLIMETER (220-voltsskrivare) Y-DIMENSION= 14,0 TUM (110-voltsskrivare) eller 356 MILLIMETER (220-voltsskrivare) SIDA=60 RADER (110-voltsskrivare) eller 64 RADER (220-voltsskrivare) ORIENTERING= STÅENDE Obs Det är bäst att ställa in sidorienteringen i skrivardrivrutinen eller tillämpningsprogrammet. (Inställningar i drivrutin och programvara åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) PCL TKNSN KÄLLA=INTERN INTERN LADDNINGSBAR PLATS 1, 2 eller 3 INTERN: Interna teckensnitt. LADDNINGSBAR: Permanenta nedladdningsbara teckensnitt. PLATS 1, 2 eller 3: Teckensnitt som lagras i någon av de tre DIMM-platserna. Obs! Det är bäst att ställa in teckensnittskällan i skrivardrivrutinen eller tillämpningen. (Inställningarna i drivrutinen och tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) B-12 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Utskrift (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring PCL TKNSN NR=0 0 till 999 Skrivaren ger varje teckensnitt ett nummer och visar dessa nummer på PCL Teckensnittslista (se sidan 138). Teckensnittsnumret visas i kolumnen Fontnr i utskriften. Obs! Det är bäst att ställa in teckentätheten i skrivardrivrutinen eller tillämpningen. (Inställningarna i drivrutinen och tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) PCL TKNTÄTHET= 10,00 0,44 till 99,99 Det teckensnitt du valt avgör om detta alternativ visas eller inte. Tryck på [- Värde +] en gång för att ändra inställningen för teckentäthet i steg om 0,01 eller håll ner [- Värde +] för att rulla i steg om 1. Obs! Det är bäst att ställa in teckentätheten i skrivardrivrutinen eller tillämpningen. (Inställningarna i drivrutinen och tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) PCL TKNSTL STORLEK=12,00 4,00 till 999,75 Det teckensnitt du valt avgör om detta alternativ visas eller inte. Tryck på [- Värde +] en gång för att ändra inställningen för punktstorlek i steg om 0,25 eller håll ner [- Värde +] för att rulla i steg om 1. Obs! Det är bäst att ställa in teckenstorleken i skrivardrivrutinen eller tillämpningen. (Inställningarna i drivrutinen och tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) SW Kontrollpanelens menyer B-13 Menyn Utskrift (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring PCL SYMBOL SET=PC-8 PC-8 många andra Välj någon av de tillgängliga teckenuppsättningarna på skrivarens kontrollpanel. En teckenuppsättning är en unik samling av alla tecken i ett teckensnitt. PC-8 eller PC-850 rekommenderas för linjeritningstecken. Obs! Det är bäst att ställa in teckenuppsättningen i skrivardrivrutinen eller tillämpningen. (Inställningarna i drivrutinen och tillämpningsprogrammet åsidosätter inställningarna på kontrollpanelen.) COURIER=NORMAL NORMAL MÖRK Välj den version av teckensnittet Courier som ska användas: NORMAL: Det inbyggda teckensnittet Courier som finns i skrivarna i serien HP LaserJet 4. MÖRK: Det inbyggda teckensnittet Courier finns i skrivarna i serien HP LaserJet III. Båda teckensnitten finns inte samtidigt. BRED A4=NEJ NEJ JA Inställningen Bred A4 ändrar antalet tecken som kan skrivas ut på en enda rad på formatet A4. NEJ: Högst 78 tecken med teckentätheten 10 kan skrivas ut på en rad. JA: Högst 80 tecken med teckentätheten 10 kan skrivas ut på en rad. CR EFTER LF= NEJ NEJ JA Välj JA för att lägga till en vagnretur efter varje radmatning som påträffas i bakåtkompatibla PCL-dokument (ren text, inga styrkoder). Vissa miljöer, t ex UNIX, anger en ny rad genom att endast ange styrkoden för radmatning. Detta alternativ gör att användaren kan bifoga den nödvändiga vagnreturen vid varje radmatning. SKRIV UT PS-FEL=AV AV PÅ Välj PÅ för att skriva ut sidan med PS-fel när sådana inträffar. B-14 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Konfiguration Alternativen i denna meny påverkar skrivarens funktionssätt. Konfigurera skrivaren efter dina utskriftsbehov. Menyn Konfiguration Alternativ Värden Förklaring SPARLÄGE= 30 MINUTER AV 15 MINUTER 30 MINUTER 1 TIMME 2 TIMMAR 3 TIMMAR Ställer in skrivaren så att den går in i Sparläge sedan den varit inaktiv under en angiven tid. Du bör inte stänga av sparläget. Funktionen Sparläge utför följande: • Minskar mängden ström som skrivaren förbrukar när den är inaktiv. • Reducerar förslitningen på skrivarens elektroniska komponenter. (Stänger av bakgrundsbelysningen i teckenfönstret.) Skrivaren går automatiskt ur sparläget när du trycker på en knapp på kontrollpanelen, öppnar ett pappersfack eller öppnar den övre luckan. Obs! Sparläget stänger av bakgrundsbelysningen i teckenfönstret, men texten där är ändå läsbar. TYP= AUTO AUTO PCL PS Väljer skrivarens standardspråk (typ). De möjliga värdena beror på vilka giltiga skrivarspråk som installerats i skrivaren. Du bör vanligen inte ändra skrivarspråket (standardinställningen är AUTO). Om du byter till ett visst skrivarspråk, kommer skrivaren inte längre att automatiskt växla mellan språken, såvida inte speciella programvarukommandon sänds till den. SW Kontrollpanelens menyer B-15 Menyn Konfiguration (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring SPARA RESURSER= AV AV PÅ AUTO Reserverar skrivarminne för att spara de olika språkens resurser. (Det kan bli nödvändigt att installera ytterligare minne i skrivaren för att detta alternativ ska visas.) Du kan reservera olika minnesmängder för olika språk. Vissa språk kan ha reserverat minne för Spara resurser, utan att alla andra språk måste ha detta. När mängden minne som reserverats för ett språk ändras, kommer alla språk att förlora alla sparade resurser, inklusive ej bearbetade utskrifter. AV: Inga språkresurser sparas och språkberoende resurser som teckensnitt och makron försvinner när språket eller upplösningen ändras. PÅ: Ett alternativ för varje installerat språk visas och genom detta kan du allokera en viss minnesmängd för detta språks resurser. (Se nedanstående alternativ.) AUTO: Skrivaren avgör automatiskt hur mycket minne som ska allokeras för resurserna för varje installerat språk. Ytterligare upplysningar finns på sidan C-6. PCL MINNE= 400 KB 0 KB och uppåt (Detta värde beror på mängden installerat minne.) Detta alternativ visas bara när inställningen är SPARA RESURSER=PÅ. Välj den minnesmängd som ska användas för att spara resurser för PCL. Skrivarens standardinställning är den minsta minnesmängd som behövs för att spara resurser för PCL. Tryck på [- Värde +] för att ändra inställningen i steg om 10 (upp till 100 KB) eller i steg om 100 (över 100 KB). Ytterligare upplysningar finns på sidan C-6. PS MINNE= 400 KB 0 KB och uppåt (Detta värde beror på mängden installerat minne.) Detta alternativ visas bara när inställningen är SPARA RESURSER=PÅ. Välj den mängd minne som ska användas för att spara PS-resurser. Skrivarens standardinställning är den minsta minnesmängd som behövs för att spara resurser för PS. Tryck på [- Värde +] för att ändra inställningen i steg om 10 (upp till 100 KB) eller i steg om 100 (över 100 KB). Ytterligare upplysningar finns på sidan C-6. B-16 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Konfiguration (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring SIDSKYDD= AUTO AUTO PÅ Detta alternativ visas bara sedan meddelandet 21 SIDAN ALLTFÖR KOMPLICERAD, TRYCK PÅ START FÖR FORTSÄTT visats (se sidan 109). Tekniken Memory Enhancement (MEt) försöker säkerställa att alla sidor skrivs ut. Om sidan inte skrivs ut ska du ställa in SIDSKYDD till PÅ. Detta kan öka risken att meddelandet 20 OTILLRÄCKLIGT MINNE, TRYCK PÅ START FÖR FORTSÄTT visas. Om detta skulle inträffa ska du förenkla dokumentet eller installera ytterligare minne (se sidan C-1). BORTTAGNINGSBARA VARNINGAR=UTSKR UTSKR PÅ Ställer in hur länge en borttagningsbar varning visas på skrivarens kontrollpanel. UTSKR: Varningsmeddelanden visas på kontrollpanelen tills utskriften som genererade varningen är klar. PÅ: Varningsmeddelandena visas på kontrollpanelen tills du trycker på [Start]. FORTSÄTT AUTOM=PÅ PÅ AV Anger hur skrivaren reagerar på fel. PÅ: Om det inträffar ett fel som förhindrar utskrift visas meddelandet och då frånkopplas skrivaren i 10 sekunder innan den åter kopplas in. AV: Om det inträffar ett fel som förhindrar utskrift stannar meddelandet kvar i teckenfönstret och då förblir skrivaren frånkopplad tills du trycker på [Start]. Om skrivaren är nätverksansluten bör du ange inställningen för FORTSÄTT AUTOM till PÅ. TONER LÅG=FORTSÄTT FORTSÄTT STOPPA Avgör hur skrivaren reagerar när tonern håller på att ta slut. Meddelandet TONER LÅG visas först när tonerkassetten nästan är tom. (Det går dock att skriva ut ytterligare 100 till 300 sidor.) FORTSÄTT: Skrivaren forstätter utskriften medan meddelandet TONER LÅG visas. STOPPA: Skrivaren frånkopplas och väntar på ytterligare åtgärder. Ytterligare upplysningar finns på sidan 78. SW Kontrollpanelens menyer B-17 Menyn Konfiguration (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring RAMDISK=AV AV PÅ AUTO Avgör hur RAM-disken är konfigurerad. Detta alternativ visas bara om det inte finns någon installerad extra hårddisk och skrivaren har minst 16 MB minne. AV: RAM-disken är deaktiverad. PÅ: RAM-disken är aktiverad. Konfigurera den minnesmängd som ska användas genom följande alternativ: RAMDISK, STL. Obs! Om inställningen ändras från AV till PÅ eller från AV till AUTO ominitialiseras skrivaren automatiskt när den blir inaktiv. RAMDISK, STL=xxxKB 0 KB och uppåt (Detta värde beror på den installerade minnesmängden.) Avgör RAM-diskens storlek. Detta alternativ visas om inställningen är RAMDISK=PÅ eller AUTO. Tryck på [- Värde +] för att ändra inställningen i steg om 100. Obs! Det går inte att ändra denna inställning om den är RAMDISK=AUTO. Om detta läge ändras ominitialiseras skrivaren när den blir inaktiv. FORTS E TRASSEL=AUTO AUTO PÅ AV Avgör hur skrivaren reagerar när det inträffar papperstrassel. AUTO: Skrivaren väljer automatiskt det bästa läget för återhämtning (vanligen PÅ). Detta är standardinställningen. PÅ: Skrivaren skriver automatiskt ut sidorna igen sedan papperstrasslet åtgärdats. AV: Skrivaren skriver inte ut sidorna igen efter papperstrassel. Utskriftsprestandan kan förbättras vid denna inställning. UNDERHÅLLSMEDDELANDE=AV AV Detta alternativ visas bara sedan meddelandet UTFÖR UNDERHÅLL PÅ SKRIVAREN har visats. AV: Meddelandet UTFÖR UNDERHÅLL PÅ SKRIVAREN försvinner och visas inte igen förrän nästa gång skrivaren behöver underhåll. Meddelandet ska inte stängas av om skrivarunderhållet inte utförts. Om det rekommenderade underhållet inte utförs kommer skrivarens prestanda att försämras. Ytterligare upplysningar finns på sidan 87. Anvisningar för beställning av underhållssatsen för skrivaren finns på sidan 11. B-18 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Konfiguration (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring LITET PAPPER, HASTIGH=NORMAL NORMAL Välj LÅG när du skriver ut omväxlande på kuvert eller litet papper och papper i standardstorlek. NY TONERKASSETT=NEJ JA NEJ Detta alternativ anger att en ny tonerkassett har installlerats i skrivaren. Inställningen JA för detta alternativ innebär att HP TonerGauge återställs till full. SNABBKOPIERING DOKUMENT=32 1 till 50 Anger det antal snabbkopieringsdokument som kan lagras på skrivarens hårddisk. HÅLL UTSKR TIDSUTL=AV AV 1 TIMME 4 TIMMAR 1 DAG 1 VECKA Ställer in den tid som hållna utskrifter behålls innan de tas bort automatiskt från kön. KONFIGURERA PRORES 1200=NEJ* JA NEJ Denna inställning anger om skrivaren ska använda Pro Res, som ger 1200 dpi, eller inte. Om du väljer JA visas en annan meny där du kan ange om du vill använda hastigheten NORMAL eller HALV. SW LÅG Kom ihåg att återställa hastigheten till NORMAL när du är klar. Kontrollpanelens menyer B-19 Menyn Val för I/O Alternativen i menyn Val för I/O (indata/utdata) påverkar kommunikationen mellan skrivaren och datorn. Menyn Val för I/O Alternativ Värden Förklaring I/O TIDSUTLÖS=15 5 till 300 Välj utlösningsperioden för I/O i sekunder. (I/O tidsutlösning är den tid i sekunder som skrivaren väntar innan en utskrift avbryts.) Med denna inställning kan du justera tidsutlösningen för att få bästa prestanda. Om data från andra portar visas i din egen utskrift ska du öka tidsutlösningsvärdet. Tryck på [- Värde +] en gång för att ändra inställningen i steg om 1 eller håll ner [- Värde +] för att rulla i steg om 10. I/O-BUFFERT=AUTO AUTO PÅ AV Allokerar minne för I/O-buffring. AUTO: Skrivaren reserverar automatiskt minne för I/O-buffring. Ytterligare konfiguration behövs inte och menyalternativet I/O-BUFFERTSTL visas inte. PÅ: Alternativet I/O-BUFFERTSTL visas (se nedan). Ange den minnesmängd som ska användas för I/O-buffring. AV: Ingen I/O buffring utförs och alternativet I/O-BUFFERTSTL visas inte. När du ändrat storleken på I/O-bufferten måste alla nedladdade resurser (som teckensnitt och makron) laddas ner igen, såvida de inte lagras på en extra hårddisk eller i flash-DIMM. Ytterligare upplysningar finns på sidan C-7. I/O-BUFFERTSTL= 100 KB 10 KB och uppåt Detta alternativ visas bara när inställningen är I/O-BUFFERT=PÅ. Ange minnesmängden för I/O-buffring. Den största mängd minne som är tillgänglig för I/O-buffing avgörs av den minnesmängd som är installerad, av de språk som är installerade i skrivaren och av andra minnesallokeringar som måste göras. Tryck på [- Värde +] för att ändra inställningen i steg om 10 (upp till 100 KB) eller i steg om 100 (över 100 KB). B-20 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Val för I/O (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring PARALLELL HÖG HASTIGHET=JA JA NEJ Välj med vilken hastighet data överförs till skrivaren. JA: Skrivaren kan använda den snabbare parallella kommunikation som används för anslutningar med nyare datorer. NEJ: Skrivaren använder långsammare parallell kommunikation som används för anslutningar med äldre datorer. PARALLELL, AVANC FUNKTIONER=PÅ PÅ AV Slår på eller stänger av den dubbelriktade parallella kommunikationen. Standardinställningen avser en dubbelriktad parallellport (IEEE-1284). Genom denna inställning kan skrivaren sända tillbaka statusmeddelanden till skrivaren. (Om du slår på de avancerade parallella funktionerna kan språkväxlingen gå långsammare.) SW Kontrollpanelens menyer B-21 Menyn Val för EIO (4050 N och 4050 TN) Menyerna för EIO (enhanced input/output (förbättrad in-/utmatning) varierar, beroende på vilka tillbehör som är installerade i en EIO-plats i skrivaren. Om det finns en HP JetDirect-skrivarserver på ett EIO-kort i skrivaren kan du konfigurera grundläggande nätverksparametrar i menyn EIO. Dessa och andra parametrar kan också konfigureras via HP JetAdmin och HP Web JetAdmin. Menyn Val för EIO Alternativ Värden Förklaring KFG NÄTVERK=NEJ NEJ JA NEJ: Menyn JetDirect kan inte användas. JA: Menyn JetDirect visas. IPX/SPX=PÅ PÅ AV Välj om protokollstacken IPX/SPX (i t ex Novell NetWare-nätverk) är aktiverad (på) eller deaktiverad (av). DLC/LLC=PÅ PÅ AV Välj om protokollstacken DLC/LLC är aktiverad (på) eller deaktiverad (av). TCP/IP=PÅ PÅ AV Välj om protokollstacken TCP/IP är aktiverad (på) eller deaktiverad (av). ETALK=PÅ PÅ AV Välj om protokollstacken Apple EtherTalk är aktiverad (på) eller deaktiverad (av). KFG IPX/SPX=NEJ NEJ JA NEJ: Menyn IPX/SPX är inte tillgänglig. JA: Menyn IPX/SPX. I menyn IPX/SPX kan du ange parametern för ramtyp som används på nätverket. Standardinställningen är AUTO som automatiskt ställer in och begränsar ramtypen till den som upptäcks. När det gäller Ethernet-kort inkluderar valen för ramtyp EN_8023, EN_II, EN_8022, EN_SNAP. När det gäller Token Ring-kort inkluderar valen för ramtyp TR_8022, TR_SNAP. I menyn IPX/SPX för Token Ring-kort kan du även ange parametrar för Vägval för källa i NetWare som inkluderar VÄGVAL=AUTO (standard), AV, EN VÄG, eller ALLA V. B-22 Kontrollpanelens menyer SW Menyn Val för EIO (fortsättning) Alternativ Värden Förklaring KFG TCP/IP=NEJ NEJ JA NEJ: Dvet går inte att använda menyn TCP/IP. JA: Menyn TCP/IP visas. I denna meny kan du ange BOOTP=JA för att parametrarna för TCP/IP ska a läsas in automatiskt från en bootp- eller DHCP-server när skrivaren slås på. Om du anger BOOTP=NEJ kan du välja TCP/IP-parametrarna manuellt från kontrollpanelen. Du kan ställa in varje byte i IP-adressen (IP), subnätmasken (SM), syslogservern (LG) och standardgateway (GW). Skrivaren fungerar även om IP-adressen för Syslog Server är tom. Du kan också ställa in tiden för Timeout (tidsutlösning). KFG ETALK=NEJ NEJ JA NEJ: Du kan inte använda menyn EtherTalk. JA: Menyn EtherTalk visas. I menyn EtherTalk kan du ställa in fasparametern för AppleTalk (ETALK FAS=1 eller 2) för nätverket. SW Kontrollpanelens menyer B-23 Menyn Återställning Var försiktig när du använder denna meny. Du kan förlora buffrade siddata eller inställningar i skrivarkonfigurationen när du väljer alternativ i denna meny. Återställ endast skrivaren under följande omständigheter: • • • Du vill återupprätta skrivarens standardinställningar. Kommunikationen mellan skrivaren och datorn har brutits. Du använder både en seriell och en parallell I/O-port och det är något fel på den ena porten. Alternativen i menyn Återställning tömmer allt minne i skrivaren medan knappen [Avbryt utskrift] endast tar bort den aktuella utskriften. Obs! B-24 Funktionerna för Behåll utskrift tas bort om det inte finns en hårddisk i skrivaren. Kontrollpanelens menyer SW Menyn Återställning Alternativ Förklaring ÅTERSTÄLL MINNE Detta alternativ tömmer skrivarbufferten och bufferten för aktiv I/O-indata samt gör kontrollpanelens standardinställningar till de aktuella inställningarna. Om du återställer minnet under en utskrift kan detta ge upphov till dataförlust. ÅTERST LEVERANSINSTÄLLNINGAR Detta alternativ utför en enkel återställning och återupprättar de flesta av leveransinställningarna (standardinställningarna). Alternativet tömmer också indatabufferten för det I/O som är aktivt. Det kan hända att data försvinner om du återställer minnet under en utskrift. ÅTERST AKTIV I/O-KANAL Detta alternativ utför en enkel återställning och tömmer in- och utdatabuffertarna (endast för de I/O som är aktiva). Det kan hända att data försvinner om du återställer minnet under en utskrift. ÅTERST ALLA I/O-KANALER SW Detta alternativ utför en enkel återställning och tömmer in- och utdatabuffertarna för alla I/O. Kontrollpanelens menyer B-25 B-26 Kontrollpanelens menyer SW C Skrivarminne och utökning G Översikt Skrivaren har tre platser för DIMM-kort (dual in-line memory module) för uppgradering med: • Ytterligare skrivarminne. DIMM-kort finns i 4, 8, 16, 32 och 64 MB, • • • Obs! för upp till 200 MB. DIMM-kort med flashminne på 2 och 4 MB. DIMM-kort med flashminne kan, till skillnad från det vanliga standardminnet, permanet lagra nedladdade resurser i skrivaren och dessa resurser finns kvar även när skrivaren stängs av. DIMM-baserade tillbehörsteckensnitt, makron och mönster. Andra DIMM-baserade skrivarspråk och skrivartillbehör. SIMM-kort (single in-line memory modules) som användes på äldre HP LaserJet-skrivare är inte kompatibla med den här skrivaren. Du kan behöva installera mera minne i skrivaren om du ofta skriver ut avancerad grafik eller PS-dokument, använder tillbehöret för dubbelsidig utskrift, använder många nedladdade teckensnitt, skriver ut med ProRes 1200. SW Skrivarminne och utökning C-1 Skrivaren har två EIO-platser (enhanced input/output = förbättrad indata och utdata) som utökar skrivarens funktioner med: • ett nätverkskort • en enhet för masslagring, t ex en hårddisk. Beställningsinformation finns på sidan 9. Skriv ut en konfigurationssida för att se hur mycket minne som redan finns i skrivaren eller för att ta reda på vad som är installerat i EIO-platserna (se sidan 136). C-2 Skrivarminne och utökning SW Minnesinstallation Viktigt Statisk elektricitet kan skada DIMMkorten (dual in-line memory modules). När du tar i DIMM-korten ska du antingen ha på dig ett antistatiskt armband eller ofta vidröra den antistatiska förpackning som DIMMkortet låg i och sedan ta på en frilagd metallyta på skrivaren. Skriv ut en konfigurationssida (om du inte redan gjort det) innan du installerar mera minne för att se hur mycket minne som redan finns i skrivaren (se sidan 136). 1 Stäng av skrivaren. Vänd skrivaren så att du kommer åt den högra sidan. Dra ur nätsladden och ta bort alla kablar. 2 Fatta tag i luckan (se bilden) och dra ut den mot skrivarens bakre del så långt det går. 3 Ta bort luckan från skrivaren. 4 Lossa skruven som håller fast luckan till DIMM-platserna med en kryssmejsel nummer 2. Öppna luckan. SW Skrivarminne och utökning C-3 5 Ta ut DIMM-kortet ur den antistatiska förpackningen. Håll i kortet med fingrarna mot sidokanterna och tummarna mot den bakre kanten. Rikta in skårorna på DIMM-kortet med DIMM-platsen. (Kontrollera att spärrarna på DIMM-platsens sidor är öppna eller utåtvända.) 6 Tryck DIMM-kortet rakt ned i platsen (tryck ordentligt). Kontrollera att spärrarna i DIMM-platsen knäpps fast inåt. (Du måste öppna spärrarna för att ta bort ett DIMM-kort.) 7 Stäng luckan till DIMM-platserna och dra åt skruven. 8 Sätt luckans bottendel på skrivaren. Se till att nabbarna på luckan går in i motsvarande spår i skrivaren. Vrid upp luckan mot skrivaren. 9 Skjut luckan mot skrivarens framsida tills den knäpps fast. Sätt tillbaka gränssnittskablar och nätsladd. Slå på skrivaren och testa DIMM-kortet. (Gå till sidan C-5.) C-4 Skrivarminne och utökning SW Kontrollera minnesinstallationen Följ dessa anvisningar för att kontrollera att DIMM-kortet är rätt installerat: 1 Kontrollera att det står REDO på skrivarens kontrollpanel när du slår på skrivaren. Om det visas ett felmeddelande kan du ha installerat ett DIMM-kort på fel sätt. Kontrollera skrivarmeddelandena (se sidan 103). 2 Skriv ut en ny konfigurationssida (se sidan 136). 3 Kontrollera avsnittet om minne på konfigurationssidan och jämför detta med uppgiften på den konfigurationssida du skrev ut före DIMM-installationen. Om minnesmängden inte ökat kan DIMMkortet vara felaktigt installerat (gör om installationen) eller defekt (pröva med ett nytt DIMM-kort). Obs! SW Om du installerade ett skrivarspråk (typ) ska du kontrollera avsnittet Installerade typer och tillbehör på konfigurationssidan. Detta avsnitt ska innehålla det nya skrivarspråket. Skrivarminne och utökning C-5 Justera minnesinställningarna Spara resurser Genom Spara resurser kan skrivaren behålla nedladdade resurser (permanent nedladdade teckensnitt, makron och mönster) i minnet när skrivarspråket eller upplösningen ändras. Om det inte finns en extra hårddisk eller ett kort med flash-DIMM för lagring av nedladdade resurser kan du behöva ändra den minnesmängd som allokerats för de olika språken när du laddar ner ovanligt många teckensnitt eller om skrivaren delas via ett nätverk. Den minsta minnesmängd som kan allokeras för Spara resurser är 400 KB vardera för PCL och PS. Avgör hur mycket minne som ska allokeras för ett språk: 1 Öppna menyn Konfiguration, ange SPARA RESURSER=PÅ (se sidan B-16). Du kan behöva installera ytterligare minne i skrivaren för att detta alternativ ska visas på skrivarens kontrollpanel. 2 I menyn Konfiguration ska du sedan välja antingen PCL MINNE eller PS MINNE och ändra inställningen till det högsta värde som visas. Denna mängd kommer att variera, beroende på hur mycket minne som är installerat i skrivaren. 3 Använd ett tillämpningsprogram och ladda ner alla teckensnitt som du vill använda i språket i fråga. 4 Skriv ut en konfigurationssida (se sidan 136). Den minnesmängd som använts av teckensnitten visas bredvid språket. Runda av detta tal uppåt till närmaste 100 KB. (Om det t ex visas 475 KB ska du reservera 500 KB.) 5 Använd menyn Konfiguration och ställ in PCL MINNE eller PS MINNE till det värde som du kom fram till i steg 4. 6 Upprepa steg 3. (Du måste ladda ner alla teckensnitten igen. Se Obs nedan.) Obs! C-6 När du ändrar inställningen för Spara resurser måste du ladda ner alla nedladdade resurser (som teckensnitt och makron) på nytt, såvida de inte lagras på en extra hårddisk eller ett kort med flash-DIMM. Skrivarminne och utökning SW I/O-buffert Skrivaren använder en del av minnet (en I/O-buffert) för att lagra pågående jobb för att datorn ska kunna fungera oavbrutet, och inte behöva vänta på att din utskrift ska lämna utskriftskön. (Om funktionen I/O-buffert är avstängd reserveras inget minne för detta.) Det är i de flesta fall bäst att låta skrivaren automatiskt reservera minne för I/O buffring. (100 KB reserveras för varje MB minne som installeras i skrivaren.) Öka minnesmängden för I/O-buffring om utskriftshastigheten på nätverket behöver förbättras. Ändra inställningen för I/O-buffert: 1 Gå till menyn Val för I/O och ange I/O-BUFFERT=PÅ (se sidan B-20). 2 Ställ även in I/O-BUFFERTSTL till det värde du vill ha i denna meny. Obs! SW När du ändrar inställningen för I/O-buffert måste du ladda ner alla nedladdade resurser (som teckensnitt och makron) på nytt, såvida de inte lagras på en extra hårddisk eller ett kort med flash-DIMM. Skrivarminne och utökning C-7 Installera ett EIO-kort och en enhet för masslagring Stäng av skrivaren innan du installerar ett EIO-kort eller en enhet för masslagring. Figur C-1 visar var och hur ett EIO-kort eller ett tillbehör för masslagring, t ex en hårddisk, installeras. Använd HP Resurshanterare för att hantera teckensnitt på en enhet för masslagring (sidan 25). Ytterligare upplysningar finns i hjälpfunktionen i skrivarprogramvaran. HP utger fortlöpande ut nya programvaruverktyg för skrivare och tillbehör. Du kan ladda ner dessa verkyg kostnadsfritt från Internet. Anvisningar för hur du loggar in på HP:s webbplats finns på sidan viii. Skriv ut en konfigurationssida när du har installerat en ny enhet. Figur C-1 C-8 Installation av ett EIO-kort eller en enhet för masslagring Skrivarminne och utökning SW D Skrivarkommandon H Översikt Du behöver inte ange några skrivarkommandon i de flesta tillämpningsprogram. I dokumentationen för datorn och programvaran finns upplysningar om den metod som ska användas för att ange skrivarkommandon, om detta är nödvändigt. PCL 5e Skrivarkommandon i PCL 5e anger vad skrivaren ska utföra eller vilka teckensnitt som ska användas. Denna bilaga fungerar som en snabbreferens för användare som redan är bekanta med kommandostrukturen i PCL 5e. HP-GL/2 Skrivaren kan skriva ut vektorgrafik med hjälp av grafikspråket HP-GL/ 2. Utskrift i språket HP-GL/2 kräver att skrivaren lämnar PCL 5e-språket och går in i HP-GL/2-läget, vilket kan åstadkommas genom att PCL 5e-kod sänds till skrivaren. Vissa tillämpningsprogram växlar språk genom drivrutinen. PJL HP:s Printer Job Language (PJL) tillhandahåller möjlighet till styrning av PCL 5e och andra skrivarspråk. De fyra huvudsakliga funktionerna som tillhandahålls av PJL är: växling av skrivarspråk, jobbseparation, skrivakonfiguration och återläsning av status från skrivaren. PJL-kommandon kan användas för att ändra standardinställningarna i skrivaren. Obs! Tabellen i slutet av denna bilaga innehåller de vanligaste PCL 5e-kommandona (sidan D-6). Om du vill ha en fullständig lista och förklaringar till hur du använder kommandona för PCL 5e, HP-GL/2 och PJL ska du ladda ner PCL 5e /PJL Technical Reference Documentation Package (sidan 11). Du kan få ytterligare upplysningar om skrivarkommandon via fax genom att ringa HP FIRST (Fax Information Retrieval Service Technology) och begära sakregistret för HP LaserJet-skrivare. (Se sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna handbok.) SW Skrivarkommandon D-1 Syntaxen för skrivarkommandona i PCL 5e Jämför dessa tecken innan du börjar använda skrivarkommandon: Gemena l: l Versala O: O Siffran ett: 1 Siffran noll: 0 Många skrivarkommandon använder den gemena bokstaven l (l) och siffran ett (1) samt den versala bokstaven O (O) och siffran noll (0). Dessa tecken kan eventuellt se annorlunda ut på skärmen än de gör här. Du måste använda exakt rätt tecken och gemen eller versal bokstav som anges i PCL 5e-skrivarkommandon. Figur D-1 visar beståndsdelarna i ett typiskt skrivarkommando (i detta fall ett kommando för sidorientering). Styrtecken (inleder styrkoden) Tecken för parameter Figur D-1 D-2 Värdefält (innehåller både tecken och siffror) Avslutningstecken (versal) Grupptecken Beståndsdelarna i ett skrivarkommando Skrivarkommandon SW Kombination av styrkoder Styrkoderna kan kombineras till en enda sträng. Det finns tre viktiga regler för kodkombination: 1 2 3 De två första tecknen efter ?-tecknet (tecknen för parameter och grupp, se Figur D-1) måste vara desamma i alla kommandon som ska kombineras. Ändra versalen (avslutningstecknet) i varje separat styrkod till en gemen bokstav vid kodkombination. Det sista tecknet i den kombinerade koden måste vara en versal. Följande styrkod skulle t ex sändas till skrivaren för att välja papper i formatet Legal, liggande orientering och 8 rader per tum: ?&l3A?&l1O?&l8D Följande styrkod sänder samma skrivarkommandon genom att kombinera dem till en kortare kod: ?&l3a1o8D SW Skrivarkommandon D-3 Så här skrivs styrkoderna Skrivarkommandona börjar alltid med styrtecknet (?). Följande tabell visar hur styrtecknet anges i olika DOS-program. DOS-program Vad du ska göra Vad som visas Lotus 1-2-3 och Symphony Skriv \027 027 Microsoft Word för DOS Håll ner Alt och skriv 027 på det numeriska tangentbordet ← WordPerfect för DOS Skriv <27> <27> MS-DOS Edit Håll ner Ctrl-P och tryck på Esc ← MS-DOS Edlin Håll ner Ctrl-V och tryck på [ ^[ dBase ?? CHR(27)+”kommando” ?? CHR(27)+” ” D-4 Skrivarkommandon SW Välj teckensnitt i PCL 5e PCL 5e-skrivarkommandona för val av teckensnitt finns i PCL 5e Teckensnittslista (sidan 138). Ett exempel visas nedan. Lägg märke till de två rutorna teckenuppsättning och teckenstorlek. Om du inte fyller i dessa variabler använder skrivaren standardinställningarna. Om du t ex vill ha en teckenuppsättning som innehåller linjeritningstecken ska du välja teckenuppsättningen 10U (PC-8) eller 12U (PC-850). Andra vanliga teckenuppsättningar visas i tabellen på sidan D-8. Obs! Teckensnittens breddsteg är antingen ”fasta” eller ”proportionella”. Skrivaren innehåller både fasta teckensnitt (Courier, Letter Gothic och Lineprinter) och proportionella (CG Times, Arial, Times New Roman m fl). Teckensnitt med fast breddsteg används vanligen i tillämpningar som kalkylark och databaser där det är viktigt att de lodräta kolumnerna blir raka. Teckensnitt med proportionellt breddsteg används vanligen i text- och ordbehandlingsprogram. SW Skrivarkommandon D-5 Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon Kommandon för dokument Utskriftskommandon Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon D-6 Funktion Kommando Alternativ (nr) Återställ ?E - Antal kopior ?&l#X 1 till 999 Dubbelsidig/enkelsidig utskrift ?&l#S 0 = Enkelsidig utskrift 1 = Dubbelsidig utskrift med bindning längs långsidan 2 = Dubbelsidig utskrift med bindning längs kortsidan Papperskälla ?&l#H 0 = skriver ut eller matar ut aktuell sida 1 = Fack 2 2 = manuell matning, papper 3 = manuell matning, kuvert 4 = Fack 1 5 = Fack 3 6 = Kuvertmatare 7 = välj automatiskt 8 = Fack 4 20-69 = externa fack Pappersformat ?&l#A 1 = Executive 2 = Letter 3 = Legal 25 = A5 26 = A4 45 = B5-JIS 80 = Monarch 81 = Commercial 10 90 = E65 91 = Internationellt C5 100 = B5 101 = Special Materialtyp ?&n# 5WdBond = Finpapper 6WdPlain = Vanligt papper 6WdColor = Färgat papper 7WdLabels = Etiketter 9WdRecycled = Returpapper 11WdLetterhead = Brevpapper 10WdCardstock = Kort 11WdPrepunched = Hålat papper 11WdPreprinted = Förtryckt papper 13WdTransparency = OH-film #WdCustompapertype = Specialpapper1 Orientering ?&l#O 0 = Stående 1 = Liggande 2 = Omvänd stående 3 = Omvänd liggande Skrivarkommandon SW Språkval Programmeringstips Markörposition Kommandon för dokument (fortsättning) Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon (fortsättning) SW Funktion Kommando Alternativ (nr) Övre marginal ?&l#E # = antal rader Textlängd (nedre marginal) ?&l#F # = antal rader från övre marginal Vänster marginal ?&a#L # = antal kolumner Höger marginal ?&a#M # = antal kolumner från vänster marginal Vågrätt rörelseindex ?&k#H i steg om 1/120 tum (komprimerar utskriften vågrätt) Lodrätt rörelseindex ?&l#C i steg om 1/48 tum (komprimerar utskriften lodrätt) Radavstånd ?&l#D # = rader per tum (1, 2, 3, 4, 5, 6, 12, 16, 24, 48) Hoppa över perforering ?&l#L 0 = deaktivera 1 = aktivera Lodrät position (rader) ?&a#R # = antal rader Lodrät position (punkter) ?*p#Y # = antal punkter (300 punkter = 1 tum) Lodrät position (tiondelspunkter) ?&a#V # = antal tiondelspunkter (720 tiondelspunkter = 1 tum) Vågrät position (kolumner) ?&a#C # = antal kolumner Vågrät position (punkter) ?*p#X # = antal punkter (300 punkter = 1 tum) Vågrät position (tiondelspunkter) ?&a#H # = antal tiondelspunkter (720 tiondelspunkter = 1 tum) Automatisk radmatning ?&s#C 0 = aktivera 1 = deaktivera Visningsfunktioner På ?Y - Visningsfunktioner, Av ?Z - Använd PCL 5e ?%#A 0 = använd tidigare markörposition för PCL 5e 1 = använd aktuell pennposition i HP-GL/2 Använd HP-GL/2 ?%#B 0 = använd föregående pennposition i HP-GL/2 1 = använd aktuell markörposition i PCL Skrivarkommandon D-7 Teckensnittsval Vanliga PCL 5e-skrivarkommandon (fortsättning) Funktion Kommando Alternativ (nr) Teckenuppsättningar ?(# 8U = Teckenuppsättningen HP Roman-8 10U = Standardteckenuppsättningen IBM Layout (PC-8) (teckentabell 437) 12U = IBM Layout för Europa (PC-850) (teckentabell 850) 8M = Math-8 19U = Windows 3.1 Latin 1 9E = Windows 3.1 Latin 2 (används i Östeuropa) 5T = Windows 3.1 Latin 5 (används i Turkiet) 579L = Teckensnittet Wingdings Primärt radavstånd ?(s#P 0 = fast 1 = proportionellt Primär teckentäthet ?(s#H # = tecken/tum Ställ in läge för teckentäthet2 ?&k#S 0 = 10 4 = 12 (Elite) 2 = 16,5 - 16,7 (komprimerat) Primär höjd ?(s#V # = punkter Primär stil ?(s#S 0 = rak 1 = kursiv 4 = kondenserad 5 = kondenserad kursiv Primär grovlek ?(s#B 0 = normal (bok eller text) 1 = halvfet 3 = fet 4 = extrafet Teckensnitt ?(s#T Skriv ut en PCL Teckensnittslista för att se kommandona för de olika inbyggda teckensnitten, se sidan 138. 1När det gäller papper i specialformat ska du ersätta ”Custompapertype” med namnet på papperet och ersätta ”#” med antalet tecken i namnet plus 1. 2Den D-8 bästa metoden är att använda kommandot för primär teckentäthet. Skrivarkommandon SW E Bestämmelser I FCC Regulations This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Note Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver. Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located. Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the printer that are not expressly approved by HP could void the user’s authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. SW Bestämmelser E-1 Föregångare när det gäller miljövänliga produkter Miljöskydd Hewlett-Packard Company vill tillhandahålla kvalitetsprodukter på ett miljövänligt sätt. HP LaserJet-skrivaren är utformad för att minska påverkan på miljön. HP LaserJet-skrivaren eliminerar: • Ozon-produktion Skrivaren använder laddningsvalsar i den elektrofotografiska processen och genererar därmed ingen mätbar ozongas (03). HP LaserJet-skrivarens utförande minskar: • Energiförbrukning Energiförbrukningen sjunker markant när skrivaren befinner sig i lågenergiläget (PowerSave). Detta sparar inte bara naturresurser utan även pengar, utan att skrivarens prestanda påverkas. Denna produkt uppfyller kraven enligt ENERGY STAR. ENERGY STAR är ett frivilligt program som etablerats för att uppmuntra utvecklingen av energisnåla kontorsprodukter. ENERGY STAR är ett amerikanskt inregistrerat servicemärke som tillhör Environemental Protection Agency i USA. Som en partner i ENERGY STAR har Hewlett-Packard Company fastställt att denna produkt uppfyller riktlinjerna för ENERGY STAR avseende effektiv energianvändning. E-2 Bestämmelser SW • Tonerförbrukning EconoMode använder avsevärt mindre mängd toner, vilket kan öka tonerkassettens användningstid. • Pappersanvändning Beroende på vilken typ av programvara du använder kan du begära att ett visst antal dokumentsidor ska skrivas ut på samma pappersark. Denna layoutfunktion (sidor per ark) och den automatiska funktionen för dubbelsidig utskrift i skrivaren kan minska pappersförbrukningen och därmed kraven på naturtillgångarna. HP LaserJet-skrivarens utförande gör att följande delar kan återvinnas: • Plast Plastdelarna i kåpan är märkta enligt internationell standard, vilket förbättrar möjligheten att identifiera plasten för återvinning när skrivaren har tjänat ut. • Förbrukningsartiklar för utskrift på HP LaserJet I många länder kan förbrukningsmaterialet (t ex tonerkassetten, trumman, fixeringsenheten) för denna produkt returneras till HP via programmet HP Planet Partners Printing Supplies Environmental. Detta enkla, kostnadsfria program finns i fler än 20 länder. Information och anvisningar på flera språk finns i kartongen med alla nya HP LaserJettonerkassetter och förbrukningsmaterial. • Information om HP Planet Partners Printing Supplies Environmental Program HP LaserJet Toner Cartridge Recycling Program har sedan 1990 samlat in fler än 25 miljoner använda LaserJettonerkassetter som annars skulle ha avyttrats på soptippar över hela världen. HP LaserJet-tonerkassetter och förbrukningsmaterial samlas in och fraktas till våra partners för resursåtervinning, som monterar ner kassetterna. Efter en genomgående kvalitetsinspektion, tillvaratas mindre delar, som inte har att göra med utskrift, t ex muttrar, skruvar och klämmor och dessa används sedan i nya kassetter. Återstående material separeras och konverteras till råmaterial för använding av andra industrier vid tillverkning av många användbara produkter. SW Bestämmelser E-3 Returer inom USA HP uppmuntrar till miljöansvarighet genom att du sänder in flera kassetter och förbrukningsdelar samtidigt. Packa helt enkelt två eller flera kassetter tillsammans och använd den etiketterade kartongen med frakten betald (USA) som finns i tonerkartongen. Ytterligare upplysningar kan erhållas genom att ringa 1-800-340-2445 (USA) och på webbsidan för HP LaserJet Supplies på adress http://www.ljsupplies.com/ planetpartners. Kunder utanför USA kan kontakta lokala HP Försäljningsoch servicekontor eller logga in på följande webbsidor för att få ytterligare upplysningar om HP Planet Partners LaserJet Toner Cartridge and Consumables Recycling Program. Asien/Stillhavsområdet http://www.asiapacific.hp.com/planp1 Europa http://www.hp.com/pays/eur_supplies/english/ planetpartners • Papper Du kan använda returpapper, som uppfyller kraven på papper som anges i HP LaserJet Printer Family Paper Specification Guide i denna skrivare. På sidan 11 finns upplysningar om hur du beställer denna bok. Denna skrivare lämpar sig för användning av returpapper enligt DIN 19309. E-4 Bestämmelser SW HP tillhandahåller följande för att du ska kunna använda din HP LaserJet-skrivare så länge som möjligt: • Utökad garanti HP SupportPack ger täckning för maskinvaran från HP och alla interna komponenter från HP. Underhållet av maskinvaran täcker en period på tre år från dagen för inköpet av HP-produkten. Kunden måste köpa HP SupportPack inom 90 dagar från inköpet av HP-produkten. Information om HP SupportPack finns i form av fax genom att du ringer HP FIRST (fax-on-demand service). Numret på detta dokument är 9036. Sidorna om HP Kundtjänst och support längst fram i denna användarhandbok innehåller uppgifter om telefonnummer till HP FIRST. • Reservdelar och förbrukningsartiklar Reservdelar och förbrukningsartiklar för denna produkt kommer att finnas på marknaden i minst fem år sedan tillverkningen upphört. Säkerhetsinformation om material Säkerhetsinformationen för tonerkassetten och trumman (MSDS) kan beställas genom att du kontaktar webbsidan för HP LaserJet på adress: http:// www.ljsupplies.com/planetpartners/ datasheets.html. Om du inte har åtkomst till Internet ska du ringa till HP FIRST (fax-on-demand service) på telefon (800) 231-9300 i USA). Ange indexnummer 7 för en lista över säkerhetsinformationsbladen Toner Cartridge/Drum Material/Chemical Safety. Kunder utanför USA ska läsa på sidorna längst fram i denna handbok för att ta reda på lämpliga telefonnummer till HP FIRST. SW Bestämmelser E-5 Konformitetsförklaring enligt ISO/IEC Guide 22 och EN45014 Tillverkarens namn: Hewlett-Packard Company Tillverkarens adress: 11311 Chinden Boulevard Boise, Idaho 83714-1021, USA förklarar att produkten Produktnamn: HP Laser Jet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN Modellnummer: C4251A, C4252A, C4253A, C4254A Produkttillbehör: ALLA uppfyller kraven i följande produktspecifikationer: Säkerhet: IEC 950:1991+A1+A2+A3+A4 / EN 60950:1992+A1+A2+A3+A4+A11 EMC: IEC 825-1:1993 / EN 60825-1:1994 Klass 1 (Laser/ljusdioder) 1 CISPR 22:1993+A1 / EN 55022:1994 Klass B ) EN 50082-1:1992 IEC 801-2:1991 / prEN 55024-2:1992 - 4 kV CD, 8 kV AD IEC 801-3:1984 / prEN 55024-3:1991 - 3 V/m IEC 801-4:1988 / prEN 55024-4:1992 - 0,5 kV signalledningar 1,0 kV strömledningar IEC 1000-3-2:1995 / EN61000-3-2:1995 IEC 1000-3-3:1994 / EN61000-3.3:1995 2 1 FCC-artikel 47 CFR, Del 15 Klass B ) / ICES-003, Utgåva 2 / VCCI-2 ) 1 AS / NZS 3548:1992 / CISPR 22:1993 Klass B ) Ytterligare information: Produkten uppfyller därmed kraven i följande direktiv och har CE-märkts enligt: • EMC-direktiv 89/336/EEC • lågspänningsdirektivet 73/23/EEC 1. Produkten testades i en typisk konfiguration med Hewlett-Packards persondatorsystem. 2. Denna enhet uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglementet. Användningen avgörs av följande två förhållanden: (1) denna enhet förorsakar inte skadliga störningar och (2) denna enhet måste godta alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan förorsaka oönskad drift. 97-01-15 Kontakta följande ENDAST för att begära information om överensstämmelse: Australien: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Australia Ltd., 31-41 Joseph Street, Blackburn, Victoria 3130, Australien Europa: Ditt lokala Hewlett-Packard Försäljnings- och servicekontor eller Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 130, D-71034 Böblingen (FAX: +49-7031-14-3143) USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15 Mail Stop 160, Boise, ID 83707-0015 (Telefon: 208-396-6000) E-6 Bestämmelser SW Säkerhetsbestämmelser Laser Safety Statement The Center for Devices and Radiological Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration has implemented regulations for laser products manufactured since August 1, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. The printer is certified as a “Class 1” laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968. Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape during any phase of normal user operation. VARNING! Användning av skrivaren, justeringar på den eller användning av andra procedurer än de som anges i denna användarhandbok kan utsätta användaren för skadlig strålning. Canadian DOC Regulations Complies with Canadian EMC Class B requirements. «Conforme á la classe B des normes canadiennes de compatibilité électromagnétiques. «CEM».» VCCI Statement (Japan) SW Bestämmelser E-7 Laser Statement for Finland LASERTURVALLISUUS KLASS 1 LASER APPARAT HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN laserkirjoitin on käyttäjän kannalta turvallinen luokan 1 laserlaite. Normaalissa käytössä kirjoittimen suojakotelointi estää lasersäteen pääsyn laitteen ulkopuolelle. Laitteen turvallisuusluokka on määritetty standardin EN 60825-1 (1994) mukaisesti. Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning! Om apparaten används på annat sätt än i bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. HUOLTO HP LaserJet 4050, 4050 T, 4050 N, 4050 TN -kirjoittimen sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia kohteita. Laitteen saa avata ja huoltaa ainoastaan sen huoltamiseen koulutettu henkilö. Tällaiseksi huoltotoimenpiteeksi ei katsota väriainekasetin vaihtamista, paperiradan puhdistusta tai muita käyttäjän käsikirjassa lueteltuja, käyttäjän tehtäväksi tarkoitettuja ylläpitotoimia, jotka voidaan suorittaa ilman erikoistyökaluja. Varo! Mikäli kirjoittimen suojakotelo avataan, olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle laitteen ollessa toiminnassa. Älä katso säteeseen. Varning! Om laserprinterns skyddshölje öppnas då apparaten är i funktion, utsättas användaren för osynlig laserstrålning. Betrakta ej strålen. Tiedot laitteessa käytettävän laserdiodin säteilyominaisuuksista: Aallonpituus 775-795 nm Teho 5 mW Luokan 3B laser E-8 Bestämmelser SW Ordlista DIMM (dual in-line memory module) Ett kretskort som innehåller extra minneskretsar för skrivaren. dra och släppa Möjligheten att utföra en funktion utan att använda ett kommando. I Utforskaren i Windows 95 kan du t ex kopiera eller flytta en fil genom att dra den från en mapp och släppa den i en annan. dubbelriktad kommunikation Dubbelriktad kommunikation gör att skrivaren kan reagera på dataförfrågningar från datorn och rapportera tillbaka uppgifter, såsom vilka tillbehör som är anslutna till skrivaren. EIO (enhanced input/ output Expansionsplatser i skrivaren som används för att överföra data mellan datorn och skrivaren. MIO (modular I/O) för äldre skrivare och den nya EIO-tekniken är inte kompatibla. emulering Se PS. förtryckt Blanketter som redan innehåller tryck. hjälp för programvaran Anvisningar på datorskärmen som förklarar hur skrivarprogramvaran ska användas. Du kan öppna dessa hjälpskärmar med knappen Hjälp (eller ett frågetecken) i skrivarprogrammet. hjälp för skrivardrivrutinen Anvisningar på datorskärmen som förklarar hur skrivardrivrutinen ska användas. justerbart fack Ett pappersfack som kan ställas in för olika pappersformat. Alla facken i skrivaren är justerbara. källa I den här handboken är papperskälla det pappersfack där papper eller annat material finns. material Allt som går att skriva ut på, bl a kuvert, etiketter, OH-film och olika papperstyper. (Papperstyperna inkluderar brevpapper, hålat, returpapper, finpapper, färgat, kort och förtryckt.) Mopier En HP LaserJet-skrivare som kan producera flera originalutskrifter (eller generera kopior av en utskrift). SW Ordlista 1 PCL 5e/6 HP:s språk för skrivarstyrning PS Emulering av PostScript Nivå 2 (eller emulering av Nivå 1 för Windows 3.1x). Ett skrivarspråk som medföljer skrivaren. RIP ONCE Möjligheten att skapa en bild av en sida och sedan spara den komprimerade bilden i minnet. skrivardrivrutin Programfiler som gör att ett tillämpningsprogram kan kommunicera med skrivaren och använda dess funktioner. skrivarprogramvara Den programvara som medföljer skrivaren. Skrivaren levereras med en CD-skiva som innehåller den programvara som behövs för att du ska kunna använda alla skrivarens funktioner. Om skrivaren är rätt installerad är den nödvändiga programvaran redan installerad. storlek I den här handboken avser storlek (eller format) dimensionerna på ett pappersark eller annat material. tillbehör för dubbelsidig utskrift Ett tillbehör som används för att automatiskt skriva ut på båda sidorna på ett pappersark. tillämpningsprogram Ett datorprogram eller programpaket som utvecklats för försäljning till allmänheten. typ I den här handboken är typ de unika egenskaperna hos ett papper eller annat material, t ex grovt, OH-film, etiketter osv. universalfack Ett pappersfack som kan ställas in för många olika pappersformat. vattenstämpel Text som skrivs ut i bakgrunden på en sida. 2 Ordlista SW Sakregister Siffror B 1200 dpi B-9 250 ark, pappersfack pappersorientering 46 pappersspecifikationer A-4 250 ark, pappersfack för beställa 8 300 dpi B-9 4 hål, papper med dubbelsidig utskrift 43 orientering 45 500 ark, pappersfack (4050/4050 N) beställa 8 fylla på 35 pappersorientering 46 pappersspecifikationer A-4 500 ark, pappersfack (extra) beställa 8 fylla på 39–40 pappersorientering 46 pappersspecifikationer A-5 600 dpi B-9 bakgrundsljus, stänga av B-15 Bakgrundsutskrift (Macintosh) 127 bakre utmatningsfack anväda 33 placering 4 åtgärda papperstrassel 99 Bearbeta rengöringssida, inställning B-10 behåll utskrift 67 behålla en utskrift 69 behålla utskrift 69–72 behållen utskrift skriva ut 69 ta bort 70 bestämmelser, information E-8 Bindning, inställning 44, B-7 bitöverföring A-18 blankett, serviceinformation 144 blek utskrift, felsökning 118 Borttagningsbara varningar, inställning 103, B-17 Bred A4, inställning B-14 brevkort A-13–A-14 se även specialpapper brevpapper dubbelsidig 43 orientering 45 buffert, ändra storlek C-7 båda sidorna, utskrift med enheten för dubbelsidig utskrift, se dubbelsidig utskrift, enhet för böjt papper, felsökning 118, A-7 A adaptrar beställa 10 stiftsanslutningar A-19 aktuella skrivarinställningar 16, 135, 138 akustiska utsläpp A-17 allmänt bruk, papper, beställa 8 allokera minne för skrivarspråk B-16, C-6 anpassa användningen av Fack 1 63, 64 Anpassad installation, alternativ 21, 22 användarhandbok, beställa 11 användningssida B-5 apper viktspecifikationer A-3 auktoriserade återförsäljare, leta reda på, se sidorna längst fram viii avancerad utskrift 31 avancerade utskrifter 60–66 Avbryt utskrift, knapp 13, B-24 avinstallera teckensnitt 25 SW C cd-skiva 17 Courier, inställning B-14 CR efter LF, inställning B-14 D dammskydd dubbelsidig utskrift, enhet för 41 Data, lampa 12 data, överföringshastighet B-21 delar av tecken saknas, felsökning 118, A-7 delar, placering 4 diabilder, se OH-film diagnostik, skrivare 29 dimensioner, papper A-3, A-6 DIMM-kort beställa 9 installera C-1, C-5 tillbehör 6 utskrift av teckensnittslista 138 direktansluten hjälp 24 display, se kontrollpanel DLC/LLC, inställning B-22 dokumentation, beställa 11 DOS, skriva in styrkoder D-3 driftstemperatur A-17 drivrutiner, skrivare 17–24 felsökning Macintosh 126 hjälpprogram 24 inkluderade med skrivaren 20 Macintosh 28 välja 24 Windows 22 ytterligare 21 dubbelriktad parallell kommunikation, inställning B-21 dubbelsidig enhet, se dubbelsidig utskrift, enhet för dubbelsidig utskrift, enhet för beställa 8 damm skydd 41 felsökning 102, 125 pappersorientering 43 pappersspecifikationer A-6 riktlinjer 42 utskrift med 41–44 utskriftslayout, alternativ 44 åtgärda papperstrassel 91, 100–102 dubbelsidig utskrift, se dubbelsidig utskrift, enhet för Dubbelsidig, inställning 42, B-7 dubbla sömmar på kuvert, utskrift på A-12 döpa om skrivaren 127 Sakregister 1 E EconoMode, inställning B-10 EDO DIMM-kort, beställa 9 se även DIMM-kort EIO-kort beställa 10 installera C-8 elektriska specifikationer A-16 energiförbrukning, se strömförbrukning Energy Star E-2 Enhet för mått, inställning B-12 enkel kvalitet, utskrift B-10 EtherTalk, inställning B-22 etiketter lösa problem med upprepade trassel 102 specifikationer A-10 utskrift 33, 53–54 exempel konfigurationssida 137 expandera minne C-1, C-8 extra dubbelsidig utskrift, enhet för, se dubbelsidig utskrift, enhet för extra kuvertmatare, se kuvertmatare extra pappersfack för 500 ark, se 500 ark, pappersfack (extra) extra tillbehör beställa 6 garanti 139 verifiera installation 136–137 F Fack 1 anpassa användningen 63 kuvertspecifikationer A-11, A-13 läge, inställning 63, 64 pappersorientering 46 pappersspecifikationer A-3 papperstrassel, åtgärda 92 placering 4 utskrift kuvert 47, 48 utskrift papper 34 utskrift specialpapper 48, 53–54 utskrift, specialpapper 45 välja bort 125 Fack 1 läge, inställning B-6 Fack 1 Läge=Först 63 Fack 1 Läge=Magasin 63 Fack 1 storlek, inställning B-6 Fack 1 typ, inställning B-6 Fack 2 (4050/4050 N) fylla på 35 pappersorientering 46 pappersspecifikationer A-4 papperstrassel, åtgärda 92 2 Sakregister Fack 2 och 3 (4050 T/4050 TN) beställa 8 lägga i papper 37 pappersorientering 46 pappersspecifikationer A-4 papperstrassel, åtgärda 92 Fack 2 typ, inställning B-7 Fack 3 typ, inställning B-7 Fack 4 typ, inställning B-7 fack för 250 ark lägga i papper 37 fast breddsteg, teckensnitt D-5 FastRes 1200 B-9 fel skrivare vald, felsökning (Macintosh) 127 fel teckensnitt 123, 127 felaktigt utformade tecken, felsökning 118 fellogg, se händelselogg felmeddelanden 103–114 åtgärda upprepade meddelanden 103 felsökning 89, 138 använda informationsidorna 138 använda informationssidor 135 flödesschema 119, 127 Macintosh 126, 127 papperstrassel 90–102 skrivarmeddelanden 103–114 upprepade papperstrassel 102 utskrfitskvalitet, problem 118, A-7 filkatalog B-4 finländsk laserinformation E-8 flash DIMM-kort, beställa 9 flash-DIMM-kort, beställa se även DIMM-kort flikar på kuvert, utskrift med A-12 flödesschema, felsökning för Macintosh 126, 127 skrivarfel 119, 127 FontSmart, se HP FontSmart formateringsproblem, felsökning 123 Fortsätt automatiskt, inställning 103, B-17 fortsätta utskrift med låg tonernivå 80, 81 frakta skrivaren 140 framsidan nedåt, utmatningsfack 32 framsidan upp, utmatningsfack 33 funktioner, skrivare 2 fylla på kuvertmatare 51 pappersfack 34–40 fylla på kuvert i Fack 1 48 fysiska dimensioner, skrivarens dimensioner, skrivarens A-15 förbrukning, ström A-16 förbrukningsmaterial beställa 11 papper 8 tillgänglighet 6, 11 fördelar, skrivare 2 förlängningsdel 34 försäljnings- och servicekontor 147–159 förtryckt och hålat papper orientering 45 förtryckt/hålat papper dubbelsidig utskrift 43 förvaring kuvert A-13 förvrängd utskrift, felsökning 123 G garanti standard 139 tonerkassett, begränsad 143 grundläggande utskrift 31 grundläggande utskriftsuppgifter 58 grå bakgrund, felsökning 118, A-7 gränssnittstillbehör beställa 10 H handböcker, beställa 11 hantering av utskrifter 67 hastighet utskrift A-17 överföra data B-21 Hjälp, knapp, i skrivardrivrutin 24 hjälpskärmar 24 HP Fast InfraRed Receiver om 75 HP FIRST, se installera xi HP FontSmart 25, C-8 HP Försäljnings-och servicekontor över hela världen 147–159 HP JetAdmin 17, 29, 66 installera 29 HP JetDirect-skrivarserverkort beställa 10 installera C-8 konfigurera nätverksparametrar B-22 HP JetSend 26 HP Kundtjänst, se installera viii SW HP Kundtjänst, se sidorna längst fram x HP LaserJet 4050-serien, skrivarkonfigurationer 3 HP LaserJet Paper, beställa 8 HP LaserJet Tonerkassett återvinning, program för E-3 HP LaserJet tonerkassett beställa 8 HP LaserJet Utility 28 HP Programlicens, villkor 145 HP Resource Manager 104 HP Resurshanterare 25 HP SupportPack 139 HP TonerGauge 79, 137 HP Underhållsavtal 139 HP-UX 29 hstighet utskrift B-9 hårddisk beställa 9 installera C-8 utskrift av teckensnittslista 138 händelselogg 137, B-4 I I/O-buffert, inställning B-20 I/O-buffert, ändra storlek C-7 I/O-kort beställa 10 installera C-8 I/O-tidsutlösning, inställning B-20 Information, meny B-4 informationssidor, för felsökning 135, 138 infraröd utskrift med 75 inmatningsfack, område kuvertmatare, trassel i 94 inmatningsfack, områden felsökning 125 papperstrassel 92–94 installera drivrutiner 20 EIO-kort C-8 HP FontSmart 25 HP JetAdmin 18, 29 HP JetSend 26 masslagringsenheter C-8 minne C-3–C-5 program 17 teckensnitt 25 tonerkassetter 78 installerade typer och tillbehör, visas på konfigurationssida 137 inställningar kontrollpanel 16, B-1–B-24 verifiera aktuella 135, 138 SW åpveka skrivarmeddelanden 103 interna teckensnitt 138 IP-adresser, aktuella 137 J JetAdmin, se HP JetAdmin JetSend, se HP JetSend justera minnesinställningar C-6 K kablar, seriella beställa 10 felsökning 125 specifikationer A-18, A-20 stiftstilldelning A-20 typer av A-19 kanadiensiska DOC-bestämmelser E-7 kapacitet, pappersfack A-3, A-6 kassett se tonerkassett KFG EtherTalk, inställning B-23 KFG Novell, inställning B-22 KFG nätverk, inställning B-22 KFG TCP/IP, inställning B-23 kkorrekturläsa en utskrift 69 klister på kuvert, utskrift med A-12 klorväten, användning E-2 knappar, kontrollpanel 13 kombifack, se Fack 1 kombinera styrkoder D-3 kommandon, skrivare D-8 PCL D-6, D-8 syntax D-2–D-3 välja PCL teckensnitt D-5 konfiguration kontrollera skrivarens 135, 138 Konfiguration, meny 103, B-15–B-18 konfigurationer skrivare 3 skrivarens standard B-1 konfigurationssida exempel 137 utskrift 136–137, B-4 Konfigurera fixering, menyinställning B-8 konfigurera ProRes 1200 B-19 Konfigurera specialpapper, inställning B-12 Konformitetsförklaring E-6 konsumtionsvaror, se förbrukningsmaterial kontrollpanel knappar 13 lampor B-15 layout 12 lights 12 låsa 28 meddelanden 103–114 menyer B-1–B-24 placering 4 språk 119 utskrift av menykarta 16, 135 åsidosätta inställningar 16 kontrollpanelen felsökning 119 kontrollpanelens menyer privat/lagrad utskrift, utskrift, meny B-3 snabbkopiering, meny B-2 konvertera pappersvikter A-9 konvertering till vikter för amerikanska papper A-9 kopior utskrift av ytterligare 67 Kopior, inställning B-11 korrektur och vänta, funktion 69 kort A-13–A-14 se även specialpapper kuvert dubbla sömmar A-12 förvaring A-13 lösa problem med upprepade trassel 102 marginaler 47, A-13 riktlinjer 47 självhäftande remsa på flik A-12 skrynkliga A-11 skrynkligt 47 specifikationer 47, 49, A-11, A-13 utskrift 33, 47, 51 utskrift från Fack 1 48 utskrift med kuvertmatare 49, 51 kuvertmatare beställa 8 kuvertspecifikationer 47, 49, A-6, A-11, A-13 papperstrassel, åtgärda 94 sätta i och ta bort 50 utskrift med 49, 51 Kuvertmatare, papper, inställning B-6 Kuvertmatare, typ, inställning B-6 kvalitet, utskrift med låg tonernivå 80, 81 problem 118, A-7 Sakregister 3 L laddningsbara teckensnitt 138 lagra tonerkassetter 78 utskrift 73 lagrad utskrift 73 ta bort 74 utskrift 73 lampor stänga av (Sparläge) B-15 laser säkerhetsinformation för Finland E-8 laserinformation för Finland E-8 LaserJet Utility, se HP LaserJet Utility LaserJet-papper, se HP LaserJet-papper lasersäkerhet, information E-7 LaserWriter-skrivardrivrutin 28 layoutalternativ dubbelsidig utskrift 44 leta reda på papperstrassel 91 licens för program 145 liggande, orientering B-13 lights kontrollpanel 12 linjer, felsökning 118 litet papper, hastighet B-19 litet papper, utskrift 33 se även specialpapper ljud, seakustiskt utsläpp ljus utskrift felsökning 118 ställa in tonertäthet B-10 luftfuktighet, specifikationer A-17 låsa kontrollpanelen 28 låsa ut pappersfack 65 lös toner, felsökning 118, A-7 M Macintosh felsökning flödesschema 126 felsökning med flödesschema 127 LaserWriter 8 drivrutin 28 nätverkskabelsats, beställa 10 PPD-filer 20 PPDs 127 program för 28 seriell kabel, beställa 10 skrivardrivrutiner 20, 28 välja annan PPD 127 maksinvarugaranti 139 manuell matning av papper 64 Manuell matning, inställning B-7 4 Sakregister marginaler kuvert 47, A-13 specialpapper 57 maskinvarugaranti 139 masslagringsenheter beställa 10 installera C-8 matning av papper, problem med A-7 maximum papper size 56 meddelanden, skrivare 103–114 media, se papper menu map B-4 Meny, knapp 13 menyer, kontrollpanel B-1–B-24 menykarta utskrift 16, 135 menyträd, se menykarta MEt B-17 miljöspecifikationer A-16–A-17 miljövänliga produkter E-2–E-5 akustiska utsläpp A-17 delar 8 energiförbrukning, se strömförbrukning förbrukningsmaterial papper 8 tillgänglighet 11 garanti standard 139 konsumtionsvaror, se förbrukningsmaterial ljudutsläpp, see akustiska utsläpp minne expandera C-8 minnesexpansion C-1 papper specifikationer A-2–A-14 produkt, återtagning, se produktretur produktretur 139, 140, 144 reservdelar 11 retur 139, 140 return 144 strömförbrukning A-16, E-2 tonerkassett 8, 78, 81, 143, E-2–E-4 Minimum installation, alternativ 21 minimum papper size 56 minne allokerat för skrivarspråk B-16 beställa 9 expandera C-1, C-8 information på konfigurationssidan 137 installationsplacering 4 installera DIMM-kort C-3–C-5 installera masslagringsenhet C-8 kontrollera installationen C-5 ändra I/O-buffertstorlek C-7 minsta pappersstorlek A-3, A-6 modellnummer, placering 5 MS Windows 3.1, 9x eller NT help 24 nätverksprogram 29 program 17–26, 29–30 skrivardrivrutiner 20 mörk utskrift, ställa in tonertäthet B-10 N Novell NetWare 29 Novell, inställning B-22 ny tonerkassett 78, 118, B-19 Nästa val, knapp 13 nätverk beställa I/O-kort 10 felsökning 127 Macintosh 126 HP JetAdmin 17, 29 program för 17, 29 O ofta förekommande papperstrassel, lösa problem med 102 OH-film lösa problem med upprepade trassel 102 specifikationer A-10 utskrift 32, 55 omfördela toner 80, 81 online-tjänster, se installera viii optional tillbehör beställa 11 orientering papper 45 stående eller liggande B-13 utskrift båda sidorna av papperet 43 Orientering, inställning B-13 OS/2-skrivardrivrutin 21 ozonalstrande E-2 P packa om skrivaren 140 papper annorlunda första sida 61 beställa 8 byta typ och storlek 65, 66 böjning, felsökning 118, A-7 HP s märke 8 konvertera pappervikter A-9 SW kort A-13–A-14 manuell matning 64 orientering 45, 46 problem med 118, A-7 riktlinjer A-7 specialstorlek 33, 56, 58 specialtyper 45, 58 specifikationer A-2–A-14 storlekar som kan användas A-3 storlekar som kan anändas A-6 trassel, rätta till 90–102, A-7 tungt A-13–A-14 typer som stöds 66, A-7 utskrift efter typ och storlek 66 utskrift enligt typ och storlek 65 veck, felsökning 118 viktspecifikationer A-6 vikttabell A-9 åtgärda trassel 90–102 Papper, inställning B-11 pappersbana, rengöra 86 pappersbana, test B-4 pappersfack aktuell storlek, inställning 137 anpassa Fack 1 63, 64 beställa 8 felsökning 125 fylla på 34–40 förlängningsdel 34 kombi 34 låsa ut 65 lösa problem med upprepade trassel 102 åtgärda papperstrassel 90–102 Pappershantering, meny B-6–B-8 pappersnivå, indikator för, leta reda på 4 pappersorientering ark, pappersfack (extra) pappersspecifikationer A-5 papperstorlek, ratt 40 papperstrassel 90–102 dubbelsidig utskrift, enhet för 100–101 Fack 1 92 inmatningsfack, områden 92–94 kuvertmatare 94 leta reda på 91 upprepade trassel 102 utmatningsområden 99 övre lucka, område 96 Parallell avanc funktioner, inställning B-21 SW Parallell hög hastighet, inställning B-21 parallellkablar, beställa 10 PCL allokera minne för C-6 kommandon D-8 syntax D-2–D-3 utskrift av teckensnittslista B-4 utskrift teckensnittslista 138 välja teckensnitt D-5 PCL 5e-drivrutiner 20 funktion 24 PCL 6-drivrutiner 20 funktion 24 PCL Minne, inställning B-16 PCL Teckenuppsättning, inställning B-14 PCL Tknstl, inställning B-13 PCL Tkntäthet, inställning B-13 permanenta teckensnitt 138 PJL commands D-1 PostScript-emulering, se PS PPD-filer välja annan 127 privat utskrift ange 71 frigöra 71 ta bort 72 utskrift 71 privat/lagrad utskrift B-3 problemlösning, skrivarfel 89, 138 produkt förbrukningsmaterial tillgänglighet 6 produkt, återtagande, se produktretur produktretur 139, 140, 144 program Apple LaserWriter 8-drivrutin 28 drivrutiner 17–24 hjälp för drivrutiner 24 HP FontSmart 25 HP JetAdmin 17, 29 HP JetSend 26 HP LaserJet Utility för Macintosh 28 inkluderade med skrivare 17 licens 145 Macintosh 28 nätverk 17, 29 Windows 17–26, 29–30 proportionella teckensnitt D-5 ProRes 1200 B-9 konfigurera B-19 PS allokera minne för C-6 drivrutiner funktion 24 inkluderade med skrivaren 20 utskrift av teckensnittslista B-4 utskrift teckensnittslista 138 PS Minne, inställning B-16 R rak pappersbana 33 Ramdisk, inställning B-18 Ramdiskstorlek, inställning B-18 ratt, pappersstorlek 40 Redo, lampa 12 registerkort A-13–A-14 se även specialpapper relativ luftfuktighet A-17 rengöra pappersbana 86 skrivare 83–84 rengöringssida använda 86 inställning B-10 Resolution Enhancement technology (REt), inställning B-9 REt, inställning B-9 retur 139, 140 riktlinjer dubbelsidig utskrift 42 etiketter 53–54, A-10 kort 56, A-13–A-14 kuvert 47, A-11 OH-film 55, A-10 ompackning av skrivare 140 papper A-2, A-7 specialpapper 56–57 utskrift på båda sidorna 42 RIP ONCE om 60 ritklinjer kuvert A-13 S SDRAM DIMM-kort, beställa 9 se även DIMM-kort senaste drivrutiner, erhålla 17 seriell adapter, beställa 10 seriell gränssnittsanslutning, placering 5 seriella kablar beställa 10 stiftstilldelning A-20 typer av A-19 serienummer, placering 5, 137 serviceavtal 139 se även installera x serviceinformation, blankett 144 serviceinformation, se sidorna längst fram viii sidan skev, felsökning 118 Sakregister 5 sidantal, skrivare 137 Sidskydd, inställning B-17 Skapa rengöringssida, inställning B-10 Skriv ut PS-fel, inställning B-14 skrivardrivrutin annorlunda första sida 61 RIP ONCE 60 skrivardrivrutiner 17–24 felsökning Macintosh 126 hjälpprogram 24 inkluderade med skrivaren 20 Macintosh 28 välja 24 Windows 22 ytterligare 21 skrivare adaptrar A-19 beställa förbrukningsmaterial 11 delar och placering 4 diagnostik 29 dimensioner A-15 driftstemperatur A-17 drivrutiner 17–24 drivrutiner, Macintosh 28 döpa om 127 fel, felsökning 89, 138 frakta 140 funktioner 2 fysiska dimensioner A-15 hantera i nätverk 29 hjälpprogram 24 informationssidor 135, 138 inställningar, aktuella 135, 138 kommandon D-8 konfiguration 135, 138 kontrollpanelens layout 12–15 meddelanden 103–114 menykarta 16 minne C-1, C-8 packa om 140 PCL-kommandon D-8 program 17–30 relativ luftfuktighet A-17 rengöra 83–86 spara inställning 60 specifikationer A-15–A-17 underhåll 77–87 sats 11, 87 utmatningsfack 32–33 åsidosätta kontrollpanelens inställningar 22 skrivarrspråk (typ) drivrutiner 24 skrivarspråk (typ) allokera minne för B-16 6 Sakregister välja standard B-15 skrynkligt papper, felsökning 118, A-13 Snabbinställningar 60 snabbkopia funktion 67 konfigurationsmenyn B-19 lagra 67 ta bort 68 utskrift 67 ytterligare kopior 67 snabbkopiering, meny B-2 Solaris 29 spara papper E-2 skrivarinställning 60 ström B-15, E-2 toner B-10, E-2 spara resurser, allokera minne C-6 Spara resurser, inställning B-16 Sparläge E-2 Sparläge, inställning B-15 specialpapper manuell matning 64 marginaler 57 riktlinjer för utskrift 57 specifikationer A-3, A-5 ställa in pappersstorlek 57, 58 utskrift 33, 56, 58 utskrift på 45 speciellt papper utskrift med 58 specifikationer akustiska utsläpp A-17 allmänna A-17 elektriska A-16 etiketter A-10 kort A-13–A-14 kuvert A-11, A-13 kuvertmatare A-11 OH-film A-10 papper A-2–A-14 seriell kabel A-20 skrivare A-15–A-17 tungt papper A-13–A-14 specifikationrt seriell kabel A-18 språk, på kontrollpanelen 119 språk, skrivare (typ) allokera minne för B-16 drivrutiner 24 välja standard B-15 standardinställningar B-1 återställa B-24 Start, knapp 13 stiftsanslutningar A-19 stiftstilldelning seriella kablar A-20 storlek, papper A-3, A-6 storleksinställning 66 storleksinställningar 35–40, 51, 56, 58, 65 strömbrytare, placering 4 strömförbrukning A-16 styrkoder 138, D-3 skriva in i DOS D-3 styrtecken exempel D-2 stående, orientering B-13 ställa in papperstyp och storlek 65, 66 specialpapper 57, 58 största pappersstorlek A-3, A-6 Sun OS 29 supportavtal 139 se även installera x syntax för skrivarkommandon D-2–D-3 säkerhet information för laserprodukter i Finland E-8 säkerhet, information 137 säkerhetsinformation E-7, E-8 sätta i kuvertmatare 50 T ta bort kuvertmatare 50 ta bort teckensnitt 25 TCP/IP protokoll, inställning B-23 TCP/IP, inställning B-22 tecken felaktigt utformade 118 styr D-3 teckensnitt beställa DIMM-kort 9 fast breddsteg D-5 felsökning (Macintosh) 127 information om 138 installera och ta bort 25 interna 138 kontrollpanelens inställningar B-14 laddningsbara 138 proportionella D-5 utskrift av lista 138 välja PCL D-5 teckentäthet/teckenstorlek, information 138 tillbehör beställa 8, 11 garanti 139 typer av 6 verifiera installation 136–137 tomt teckenfönster, felsökning 119 SW toner felsökning 118, A-7 konsumtion E-2 låg nivå, fortsätta utskrift 80 låg nivåw, fortsätta utskrift 81 spilla 96 täthet B-10 Toner låg, inställning B-17 Toner låg, meddelande 80 TonerGauge, HP 137 tonerkassett 81 kontrollera tonernivån 79 ny 78, 118, B-19 återställa HP TonerGauge 79 tonerkassetter 78 användningstid 78 begränsad garanti 143 beställa 8 återvinna 78, E-3 Tonertäthet, inställning B-10 TrueType-teckensnitt 25 tungt papper specifikationer A-13–A-14 utskrift 33, 56 Typ, inställning B-15 typ, se språk, skrivare (typ) typinställningar 65, 66, B-6–B-7 Typisk installation, alternativ 21, 22 U underhåll av skrivaren 77–87 underhållsmeddelande 87 Underhållsmeddelande, inställning B-18 underhållssats 11, 87 UNIX, se HP-UX Upplösning, inställning B-9 upprepade defekter, felsökning 118 upprepade papperstrassel, lösa problem med 102 utmatningsfack 32–33 utmatningsområden åtgärda papperstrassel 99 utskrfitskvalitet, problem 118, A-7 utskrift 31, 66 avancerade uppgifter 60–66 dubbelsidig 41–44 etiketter 53–54 förbrukningsmaterial, beställa 8 grundläggande uppgifter 31, 58 hastighet A-17, B-9 konfigurationssida 136–137 kuvert 47, 51, A-11, A-13 från Fack 1 48, A-11 SW med matare 49, 51 lagra 73 lagrad utskrift 73 manuell matning av papper 64 med låg tonernivå 80, 81 menykarta 16, 135 OH-film 55 specialpapper 45, 56, 58 speciellt papper 58 teckensnittslista 138 tungt papper 56 utmatningsfack 32–33 vattenstämpel 60 Utskrift, meny B-11–B-14 utskriftshastighet A-17, B-9 Utskriftskvalitet, meny B-9–B-10 utskriftsupplösning B-9 utsläpp, akustiska A-17 V Val för EIO B-22–B-23 Val för I/O B-20–B-21 vattenstämpel, utskrift 60 VCCI-information, Japan E-7 veck, felsökning 118 vikt, papper A-3, A-6 vikt, papper, konverteringstabell A-9 vikt, skrivare A-15 visa händelselogg B-4 vågit papper, felsökning 118 Välj, knapp 13 välja en drivrutin 24 Väljaren, felsökning 126 Värde, knapp 13 växla skrivarspråk 24, B-15 Återhämta efter papperstrassel, inställning B-18 Återst leveransinställningar B-25 Återställ aktiv I/O-kanal, inställning B-25 Återställ alla I/O-kanaler, inställning B-25 Återställ minne, inställning B-25 återställa standardinställningar B-24 Återställning, meny B-24 återvinna använda tonerkassetter 78, E-3 åtgärda ofta förekommande meddelanden 103 papperstrassel 90–102 Åtgärda, lampa 12 Åtkomst nekad, menyer låsta, meddelande 15 Ö överföra data, hastighet B-21 övre lucka, område, åtgärda papperstrassel 96 övre lucka, placering 4 övre utmatningsfack använda 32 placering 4 åtgärda papperstrassel 99 W Windows hjälp 24 nätverksprogram 17, 29 program 17–26, 29–30 skrivardrivrutiner 20 Windows NT 3.51 PCL 5e/6-skrivardrivrutin 21 World Wide Web-adresser, se installera viii Y ytterligare drivrutiner, erhålla 17 Å Åsidosätta A4 med Letter, inställning B-7 åsidosätta skrivarinställningar 22 återförsäljare, leta reda på HP-auktoriserade, se sidorna längst fram viii Sakregister 7 8 Sakregister SW Copyright© 1999 Hewlett-Packard Co.