Ghost Mountainbikes

Transcription

Ghost Mountainbikes
2011
Brugsanvisning til
GHOST-cykler
GHOST
1 Om denne brugsanvisning ....................................................................... 1.6 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.2 1.2.1 1.2.2 1.2.3 2 For din sikkerhed..................................................................................... 2.11 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 2.3 3 Anvend din cykel til det, den er beregnet til...................................... 2.11 Hvem må køre på din cykel?............................................................ 2.11 Hvordan kører du på din cykel? ....................................................... 2.11 Hvor må du køre på din cykel?......................................................... 2.12 Hvilken tilstand skal din cykel være i, når du kører på den? ............ 2.14 Tilbehør og ombygning..................................................................... 2.16 Transport af børn og bagage, cykelanhænger ................................. 2.16 Rulletræning ..................................................................................... 2.18 Resterende risici............................................................................... 2.18 Farer på grund af forkert montering ................................................. 2.18 Farer på grund af forkert anvendelse ............................................... 2.19 Fare for forbrændinger ..................................................................... 2.19 Andre farer og sikkerhedshenvisninger............................................ 2.19 Bortskaffelse..................................................................................... 2.20 Leverancens omfang, tekniske data ...................................................... 3.21 3.1 3.2 3.3 4 Generelle anvisninger til denne brugsanvisning................................. 1.6 Gyldighedsområde ............................................................................. 1.7 Gældende dokumenter....................................................................... 1.7 Billeder ............................................................................................... 1.8 Konventioner ...................................................................................... 1.8 Fremstilling ......................................................................................... 1.8 Positionsbetegnelse ........................................................................... 1.8 Forkortelser/definition af begreber ..................................................... 1.8 Leverancens omfang........................................................................ 3.21 Tekniske data ................................................................................... 3.21 Tilspændingsmomenter for skrueforbindelser .................................. 3.22 Opbygning og funktion ........................................................................... 4.23 4.1 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.7.1 4.7.2 Kategorier......................................................................................... 4.23 Mountainbike (serierne AMR, ASX, Downhill, EBS (uden EBS RACE)
HTX, Northshore MISS, MISS AMR, MISS RT, RT, SE, 4X) ........... 4.23 Fullies (AMR, ASX, DOWNHILL, NORTHSHORE, MISS AMR, MISS
RT, RT)............................................................................................. 4.23 Hardtails ........................................................................................... 4.25 Crossbike (Serie CROSS)................................................................ 4.27 Racer-/landevejscykel (serierne EBS RACE, RACE, SPEEDLINE) 4.27 Trekkingbike (Serie TR) ................................................................... 4.29 Børnecykler (Serie Powerkid)........................................................... 4.29 Generelle oplysninger ...................................................................... 4.31 Bremser............................................................................................ 4.31 Gearskift ........................................................................................... 4.31 BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.2
GHOST
4.7.3 4.8 4.8.1 4.8.2 Stel og gaffel .................................................................................... 4.32 Stelmateriale/Henvisning til carbonmateriale ................................... 4.34 Information til stelopbygning............................................................. 4.35 Sådan behandler du carbondelene korrekt ...................................... 4.35 5 Ghost cykelstel ........................................................................................ 5.37 6 Før ibrugtagen ......................................................................................... 6.38 7 Før hver kørsel ........................................................................................ 7.39 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.1.4 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.8.1 7.8.2 7.8.3 7.8.4 7.8.5 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 8 Kontrol af hjul ................................................................................... 7.39 Kontrollér monteringen ..................................................................... 7.40 Kontrollér fælgene ............................................................................ 7.41 Kontrollér dækkene .......................................................................... 7.42 Andre kontroller ................................................................................ 7.46 Kontrollér sadel og sadelpind ........................................................... 7.46 Kontrollér styret, frempinden ............................................................ 7.47 Kontrollér styrets påmonterede dele ................................................ 7.49 Kontrollér topsæt .............................................................................. 7.50 Kontrollér fjedergaffel ....................................................................... 7.51 Kontrollér baghjulsaffjedring............................................................. 7.52 Kontrollér bremserne........................................................................ 7.52 Kontrollér fælgbremse med kabeltræk (racer-version)..................... 7.53 Kontrollér fælgbremse med kabeltræk (MTB-version) ..................... 7.56 Kontrollér hydrauliske fælgbremser.................................................. 7.58 Kontrollér hydraulisk skivebremse.................................................... 7.59 Kontrollér fodbremse ........................................................................ 7.61 Kontrollér drev, kæde ....................................................................... 7.61 Kontrollér belysning.......................................................................... 7.62 Kontrollér bagagebærer ................................................................... 7.62 Kontrollér skærme (stænkskærme).................................................. 7.62 Andre kontroller ................................................................................ 7.63 Indstilling og betjening af cyklen ........................................................... 8.65 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.6.1 8.6.2 8.6.3 8.6.4 8.6.5 Indstil den indstillelige frempind (valgfri) .......................................... 8.65 Indstil sadelpositionen ...................................................................... 8.65 Indstil sadelhøjden ........................................................................... 8.67 Indstil fjedergaffel ............................................................................. 8.67 Indstil baghjulsaffjedring................................................................... 8.68 Betjening af gearskift........................................................................ 8.68 Shimano Dual Control ...................................................................... 8.73 Shimano Rapidfire/ Shimano Rapidfire 2-Way-Release/Shimano EZ
Fire ................................................................................................... 8.74 Sram MTB ........................................................................................ 8.76 Drejegreb.......................................................................................... 8.77 Shimano STI (kun ved serien RACE og EBS Race) ........................ 8.78 BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.3
GHOST
8.6.6 8.7 8.8 8.9 8.10 9 Sram Force / Rival / Red (kun ved serie RACE og EBS Race)........ 8.80 Betjening af bremser ........................................................................ 8.81 Betjening af hurtigspændaksel ......................................................... 8.82 Anvendelse af klikpedaler ................................................................ 8.89 Læsning af bagagebæreren ............................................................. 8.94 Uregelmæssigheder under kørslen ....................................................... 9.96 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Gearskifte, drev ................................................................................ 9.96 Bremser............................................................................................ 9.97 Stel, sadelstang og affjedring ........................................................... 9.98 Skærme, bagagebærer, lygter ......................................................... 9.99 Hjul og dæk .................................................................................... 9.100 10 Efter et styrt eller et uheld .................................................................. 10.101 11 Transport af cyklen ............................................................................. 11.102 11.1 11.1.1 11.1.2 11.2 Montering og afmontering af hjul.................................................. 11.102 Alle kategorier/serier bortset fra kategorien racer-/landevejscykler og
serierne EBS RACE, RACE ......................................................... 11.103 Serie EBS RACE, RACE.............................................................. 11.118 Montering og afmontering af sadelpind med sadel ...................... 11.124 12 Rengøring og pleje af cyklen.............................................................. 12.132 13 Cyklen anvendes ikke i længere tid ................................................... 13.136 14 Ansvar, garanti .................................................................................... 14.137 14.1 14.2 Generelt........................................................................................ 14.137 Holdbarhedsgaranti på stel fra og med modelår 2008 ................. 14.137 15 Leveringsdokument ............................................................................ 15.138 16 Oversigtsbilleder med alle cyklens komponenter ............................ 16.141 17 Kolofon................................................................................................. 17.147 BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.4
GHOST
Kære kunde,
Tillykke med dit valg af cykel fra vores sortiment og tak for din tillid til vores produkt.
Med købet af denne cykel har du fået et miljøvenligt, sporty transportmiddel af høj kvalitet, som du
kan have meget glæde af, samtidig med at din sundhed fremmes.
Din cykelforhandler er også vigtig efter vejledning og slutmontering. Han er din kontaktperson ved
service, eftersyn, ombygning og reparationer af enhver art. Har du spørgsmål til vores produkt,
bedes du kontakte din cykelforhandler.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.5
GHOST
1
Om denne brugsanvisning
Fare for person- og tingskader!
1.1

Denne brugsanvisning kan ikke bruges til at lære at cykle.

Denne brugsanvisning kan ikke bruges til at lære køreteknik.
Generelle anvisninger til denne brugsanvisning
Fare for person- og tingskader!
Denne brugsanvisning er et vigtigt dokument.
Hvis du ikke følger instruktionerne i denne brugsanvisning, kan det føre til
farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Læs denne brugsanvisning omhyggeligt inden cyklen tages i brug.

Sørg for, at alle felter i punkt 15 er udfyldt.

Vær opmærksom på, at der skal være vedlagt separate
brugsanvisninger på dansk for din cykels enkelte komponenter. Dette er
nævnt specifikt i punkt 15, leveringsdokument. Kontakt din forhandler
før cyklen tages i brug, hvis disse dokumenter mangler.

Alle efterfølgende benævnte cykeldele er afbilledet på illustrationerne.

De viste illustrationer i denne brugsanvisning er eksempler og gælder
for alle Ghost-cykler (undtagen: Pedelecs).

Gem denne brugsanvisning og overlevér den sammen med cyklen, hvis
du på et tidspunkt sælger den eller forærer den væk.

Det er dit ansvar at kontrollere cyklen som foreskrevet og lade
eventuelle arbejder udføre på den på baggrund heraf.

Kontakt din forhandler, hvis der er noget i denne brugsanvisning, som
ikke er forståeligt.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.6
GHOST
Fare for person- og tingskader!
Brugsanvisning for børn og unge.
Denne brugsanvisning er tilpasset de personer, der har forældremyndigheden over
børn og unge, som benytter denne cykel.
Hvis børnene og de unge ikke følger instruktionerne i denne brugsanvisning, kan
det føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.
1.1.1

Når der i denne brugsanvisning f.eks. står "...lad dig...", "...lad din cykel..."
o.lign., henvises der til barnet, den unge og dennes cykel.

Læs denne brugsanvisning sammen og forklar dit barn alle punkter, specielt
farehenvisningerne.

Som forælder er det dit ansvar at sørge for sikkerheden af denne cykel og
ved brug af den.
Gyldighedsområde
Denne brugsanvisning gælder udelukkende for Ghost-cykler fra modelåret 2011 og din cykels
specifikke kategori og serie, som nævnt i punkt 4.
Denne brugsanvisning gælder kun, når den er vedlagt din Ghost-cykel ved køb.
Fare for person- og tingskader!
Ny teknisk viden kan føre til ændringer på modellerne, deres betjening og til helt nye
modeller.
1.1.2

Vær opmærksom på eventuelt særskilte anvisninger.

Rådfør dig med din forhandler for brugsanvisningens aktualitet og
gyldighed.
Gældende dokumenter

vedlagte komponentbrugsanvisninger
Fare for person- og tingskader!

På grund af mangfoldigheden af de eksisterende cykelkomponenter er det
umuligt at fremstille en almen gyldig brugsanvisning.

Det er muligt, at der er monteret komponenter på denne cykel, som ikke er
beskrevet i denne brugsanvisning.

Kontrollér derfor altid den/de vedlagte komponentbrugsanvisning(er) fra
den/de pågældende producent(er).

Anvisninger og informationer heri skal først og fremmest
følges og overholdes!

Rådfør dig derom med cykelforhandleren.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.7
GHOST
1.1.3
Billeder
Illustrationer til beskrivelserne findes umiddelbart før eller efter den pågældende tekst.
1.2
1.2.1
Konventioner
Fremstilling
Obs!
Gør dig opmærksom på informationer, som kræver din særlige
opmærksomhed.
Advarsel!
Henviser til mulige lettere personskader og mulige materielle skader.
Fare!
Henviser til mulige alvorlige personskader eller dødsfald.
Risiko for forbrændinger!
Temperaturen ligger over 45°C (størkning af æggehvide) og kan forårsage
forbrændinger på mennesker.
1.2.2
Positionsbetegnelse
Når der i denne brugsanvisning tales om "højre", "venstre", "foran" eller "bagved", betyder dette
altid i kørselsretningen.
1.2.3
Forkortelser/definition af begreber
Ekset
En koncentricitetsafvigelse på fælgen kaldes i dagligsprog for "ekset".
bar
Anvendt enhed for lufttryk
Drejningsmoment
Kaldes også for tilspændingsmoment. Angiver, hvor "fast" en skrue
tilspændes
DIN
Deutsches Institut für Normung (det tyske institut for standardisering)
EN
De europæiske standarder (ofte bundet til DIN)
Cykelforhandler/cyke
lværksted
Forhandler og værksted er virksomheder, der i de pågældende lande
er autoriseret af de ansvarlige myndigheder til at sælge og reparere
cykler.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.8
GHOST
GHOST autoriseret forhandler:
GHOST tillader kun udvalgte forhandlere at sælge og reparere vores
produkter.
Håndkraft
Den kraft, som et gennemsnitligt voksent menneske med moderat til
middel anstrengelse, kan præstere med en hånd.
HWK
i Tyskland: Handwerkskammer (Håndværksråd)
IHK
i Tyskland: Industrie und Handelskammer (Industri- og
handelskammer)
MTB
Mountainbike
Nm
Newtonmeter; enhed for drejningsmoment
psi
pund pr. kvadrattomme; amerikansk enhed for tryk;
1 psi = 0,06897 bar
StVO
Tysk færdselslov
StVZO
Tyske bestemmelser for godkendelse af køretøjer
Korrekt
skruesamling
Begrebet "korrekt skruesamling" betegner den tilstand, hvor
skruehovedernes samlede overflade ligger fast an imod
komponenten.
Skruesamling, ikke
korrekt
En løs skrue kan ofte kendes på et udstående skruehoved.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.9
GHOST
De anvendte fagbegreber for cykeldele finder du i illustrationen på
omslagssiderne eller ved de enkelte illustrationer.
Love:
STVO og STVZO er love, som kun gælder i Tyskland.
Bliv fortrolig med hvilke love der gælder i dit land for brug af cyklen, før den
tages i brug. Kontakt de ansvarlige myndigheder og din forhandler.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
1.10
GHOST
2
2.1
2.1.1
For din sikkerhed
Anvend din cykel til det, den er beregnet til
Hvem må køre på din cykel?
Fare for person- og tingskader!
Føreren skal kunne køre på cykel, det vil sige, at han skal kende den
grundliggende brug af en cykel og have den nødvendige balanceevne for at
kunne dreje og styre cyklen.

Føreren skal have den rigtige kropsstørrelse til denne cykel (spørg din
forhandler).

Hvis cyklen er godkendt hertil, skal føreren være legemligt og åndeligt i
stand til at kunne færdes i trafikken med denne cykel.

Børn og unge skal kunne betjene cyklen sikkert. Betjeningselementerne
(f.eks. bremsegreb) skal være egnet til børnehænder.
Der tilbydes mountainbike køreteknikkurser hos forskellige institutioner eller
undervisere.
Et sådant kursus hjælper dig med at forbedre din køreteknik og betjening af
cyklen.
2.1.2
Hvordan kører du på din cykel?
Fare for person- og tingskader!
Sæt dig med bagdelen på sadlen eller kør med stående trædebevægelse.

Hold fast med venstre hånd på styrets venstre greb og med højre hånd
på styrets højre greb.

For at køre sætter du den venstre fod på den venstre pedal og den højre
fod på den højre pedal.

Benyt udelukkende cyklen som transportmiddel.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.11
GHOST
2.1.3
Hvor må du køre på din cykel?
Fare for person- og tingskader!
Alle cykler fra denne producent er inddelt i kategorier. Kategori, serie og model
såvel som yderligere cykeldata finder du i punkt 15, leveringsdokument,
genstand for køb i denne brugsanvisning. (Se kapitel 4).
Kontrollér sammen med din forhandler ved købet, at papirerne er fuldstændigt
og korrekt udfyldt!
For gader og veje gælder følgende inddeling:
– Gade: Asfalteret
– Vej: Sand, grus og lignende underlag (f.eks. skovvej, markvej)
– befæstede vandrestier: Ingen eller få rødder, bump, sten, afsatser
osv.
– ubefæstede vandrestier: Rødder, bump, sten, afsatser osv.
forekommer
– Sportsanlæg: til Freeriding, Downhill, BMX og Dirt, særligt udvalgt
terræn
Freeriding: kunstnerisk og sporty brug, hurtige nedkørsler i frit
terræn
Downhill: Nedkørsler på særligt udvalgte pister til højt og meget højt
tempo
Din køresikkerhed på gader og veje afhænger af din hastighed.

Jo højere tempo, desto højere risiko!

Vær opmærksom på, om gader og veje er beskadiget og/eller har
forhindringer, som kan påvirke din køresikkerhed og beskadige din
cykel.

I sådanne områder skal du køre særligt langsomt og forsigtigt.
I nødstilfælde træk eller bær din cykel henover sådant underlag.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.12
GHOST
Fare for person- og tingskader!
Alle cykler fra denne producent er inddelt i kategorier. Din cykels kategori finder
du på dit BIKE SERVICE CARD. Kategorien registreres hos din forhandler ved
køb (se også kapitel 4).
For gader og veje gælder følgende inddeling:
– Gade: Asfalteret
– Vej: Sand, grus og lignende underlag (f.eks. skovvej, markvej)
– befæstede vandrestier: Ingen eller få rødder, bump, sten, afsatser
osv.
– ubefæstede vandrestier: Rødder, bump, sten, afsatser osv.
forekommer
– Bikepark: til Freeriding, Downhill, 4X og Dirt, særligt udvalgt terræn
Freeriding: Kunstnerisk og sporty brug, hurtige nedkørsler i frit
terræn.
Downhill: Nedkørsler på særligt udvalgte pister til højt og meget højt
tempo
4-X og Dirt: til BMX-lignende strækninger
Din køresikkerhed på gader og veje afhænger af din hastighed.

Jo højere tempo, desto højere risiko!

Vær opmærksom på, om gader og veje er beskadiget og/eller har
forhindringer, som kan påvirke din køresikkerhed og beskadige din
cykel.

I sådanne områder skal du køre særligt langsomt og forsigtigt.
I nødstilfælde træk eller bær din cykel henover sådanne forhindringer.
Fare for person- og tingskader!
Alle cykler fra denne producent er inddelt i kategorier. Kategori, serie og model
såvel som yderligere cykeldata finder du i punkt 15, leveringsdokument,
genstand for køb i denne brugsanvisning. (Se kapitel 4).
Kontrollér sammen med din forhandler ved købet, at papirerne er fuldstændigt
og korrekt udfyldt!
For gader og veje gælder følgende inddeling:
– Gade: Asfalteret
– Vej: Sand, grus og lignende underlag (f.eks. skovvej, markvej)
– befæstede vandrestier: Ingen eller få rødder, bump, sten, afsatser
osv.
– ubefæstede vandrestier: Rødder, bump, sten, afsatser osv.
forekommer
– Sportsanlæg: til Freeriding, Downhill, BMX og Dirt, særligt udvalgt
terræn
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.13
GHOST
Freeriding: kunstnerisk og sporty brug, hurtige nedkørsler i frit
terræn
Downhill: Nedkørsler på særligt udvalgte pister til højt og meget højt
tempo
Din køresikkerhed på gader og veje afhænger af din hastighed.

Jo højere tempo, desto højere risiko!

Vær opmærksom på, om gader og veje er beskadiget og/eller har
forhindringer, som kan påvirke din køresikkerhed og beskadige din
cykel.

I sådanne områder skal du køre særligt langsomt og forsigtigt. I
nødstilfælde træk eller bær din cykel henover sådant underlag.
Fare for person- og tingskader!
Ved sporty kørsel
i højt tempo (f.eks. hurtig kørsel henover kanter, kørebanebump, ujævne
overflader mm.),
Brug af cyklen i en bikepark
giver som hovedregel forhøjet risiko for styrt.
2.1.4

Kør kun i højt tempo, når du behersker cyklen sikkert.

Tilpas brugen af cyklen efter dine kørekundskaber!
Hvilken tilstand skal din cykel være i, når du kører på den?
Din nye cykel går under betegnelsen sportsudstyr og må kun benyttes på offentlige trafikveje med
udstyr godkendt efter StVZO-bestemmelserne. For at overholde de aktuelle StVZO-bestemmelser,
skal din cykel bl.a. have følgende angivne udstyrskendetegn (uddrag).
Find den fulde version af forskrifterne for kørsel i Tyskland i StVZO eller rådfør
dig med din forhandler.
Den præcise lovtekst med detaljer finder du bl.a. på Internettet på følgende
adresse: http://www.gesetze-im-internet.de/stvzo/
(version: 10/2010)
Ved brug uden for Tyskland bedes du være opmærksom på trafikreglerne i det
pågældende land. Kontakt din forhandler eller de ansvarlige myndigheder i
forbindelse hermed.
 2 bremser uafhængige af hinanden
 en klokke
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.14
GHOST
 dynamo-drevet belysning foran (hvidt lys) og bagved (rødt lys)
Racercykler under 11 kg er ikke pligtige til dynamo-drevet belysning.
På racercykler, der ikke har dynamo-drevet belysning, skal du hele dagen
igennem medbringe en godkendt batteribelysning.
Racercykler er dog undtaget denne pligt under deltagelse i race.
 hvid refleks foran (ofte integreret i forlygten) samt en rød refleks bagved
 to gule reflekser på for- og baghjul; som erstatning; Dæk med refleksstriber på begge sider
 to gule reflekser på både højre og venstre pedal
Alle belysnings- og refleksdele skal være godkendte.
Tilladelsen kan du genkende på mærkningen med et ”K”, en bølget linie og et
flercifret tal.
Rådfør dig med din forhandler for korrekt montering af disse dele.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.15
GHOST
2.1.5
Tilbehør og ombygning
Fare for person- og tingskader!
Mange cyklister vil gerne ombygge deres cykel for at tilpasse den specielt til
deres ønsker. Gaffel, sadel, styr, pedaler, bremser, dæk, fjederelementer - der er
mange muligheder for at ændre din cykel efterfølgende.
Arbejde på cyklen, også arbejde, der formodes at være enkelt, kræver en
funderet uddannelse og viden samt stor erfaring.
Ikke professionelt arbejde på din cykel kan føre til farlige køresituationer, styrt,
uheld og materielle skader.
2.1.6

Anvend udelukkende EN-certificeret tilbehør. Undtaget er cykelcomputer
og flaskeholder, når de er valgt og monteret hos din forhandler.

Rådfør dig med din forhandler om udvalget af tilbehør.

Ghost tillader ikke udskiftning af forgaffel til ombygningsformål. Er
udskiftning nødvendig indenfor rammerne af reparationsarbejde, må der
kun anvendes en identisk gaffel, eller en gaffel godkendt af Ghost, som
passer til din cykelmodel. Rådfør dig med din autoriserede Ghostforhandler i forbindelse hermed.

Eftermontering af elektriske drev på GHOST-cykler er ikke tilladt.

Alle deles beskaffenhed på din Ghost-cykel må ikke ændres.

Lad udelukkende dit værksted foretage alle monteringer, ombygninger,
servicearbejder og andet arbejde på din cykel.

Vær opmærksom på, om den person, der foretager ændringer på din
cykel, også hæfter herfor.
Transport af børn og bagage, cykelanhænger
Fare for person- og tingskader!
Transport af børn og bagage kan være farligt. Mange cykelstel er ikke egnet til
montering af bagagebærer og børnesæder.

Transporter udelukkende din bagage i/på dertil egnede anordninger.
Disse er cykeltasker eller af producenten godkendte bagagebærere.
Rådfør dig derom med cykelforhandleren.

Bagagebærer må kun monteres på de dertil beregnede
monteringselementer på følgende serier/modeller (se efterfølgende
billede).
– CROSS
– EBS Comp, EBS Pro
– MISS
– SE
– SPEEDLINE
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.16
GHOST
– POWERKID 24“
– TREKKING

Børnesæder må udelukkende monteres på dertil egnede bagagebærere.
Rådfør dig derom med cykelforhandleren.

Den maksimale belastning er 25 kg.
OBS: Mange bagagebærere er kun beregnet til mindre vægt. Vær
opmærksom på bagagebærerproducentens angivelser.

Vær opmærksom på, at du ikke overstiger den tilladte totalvægt med
børn og/eller bagage (se tabel pkt. 3.2).

Sørg for en sikker lastning. Bagagen må ikke berøre de bevægelige
cykeldele (hjul, drev, kæde, bremser) eller hindre din cykels funktion og
betjening.

Overskrid ikke den tilladte totalvægt, se kapitel 3.2.

Du bestemmer den tilladte totalvægt ved at løfte din cykel med den
samlede belastning (uden børn!) og stille dig i dit komplette cykeltøj
sammen med din cykel på en egnet vægt.

Børn vejes på en personvægt ved siden af og deres vægt lægges til.

Ved belastning forringer du køreforholdene.

Ved belastning forøger du bremselængden.

Tilpas din kørsel herefter!

Montering og benyttelse af cykelanhængere på Ghost-cykler er ikke
tilladt.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.17
GHOST
2.1.7
Rulletræning
Fare for person- og tingskader!
Rulletræning:
Benyttelse af rulletræningsudstyr med fastspændt stel, styr eller gaffel kan
beskadige din cykel.

2.2
2.2.1
Benyttelse af rulletræningsudstyr, hvor cyklen fastspændes til gaflen,
styret eller stellet, er ikke tilladt.
Resterende risici
Farer på grund af forkert montering
Fare for person- og tingskader!
En forkert montering på denne cykel kan føre til farlige køresituationer, styrt,
uheld og materielle skader

Få din forhandler til at bekræfte korrekt montering og indstilling af
siddeposition.

Benyt den fortrykte udgave i denne brugsanvisning.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.18
GHOST
2.2.2
Farer på grund af forkert anvendelse
Fare for person- og tingskader!
Hvis du ikke følger instruktionerne i denne brugsanvisning, kan det føre til
farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.
2.2.3

Vær altid opmærksom på henvisningen i punkt 3.2.

Vær opmærksom på, om din cykel er egnet til din planlagte anvendelse.
(se punkt 2.1.1, 4.1 og 4.2)
Fare for forbrændinger
Risiko for forbrændinger!
Ved længere nedkørsler kan hjulfælge og bremseskiver blive meget varme.
2.2.4

Rør ikke ved fælge og bremseskiver umiddelbart efter en nedkørsel.

Lad fælge og bremseskiver afkøle, før du rører ved dem.

For at kontrollere temperaturen, rører du ganske kort med en finger på
fælgene og bremseskiverne. Føles de varme, ventes et par minutter og
testen gentages, indtil fælge og bremseskiver er afkølede.
Andre farer og sikkerhedshenvisninger
Fare for person- og tingskader!
Hvis du ikke følger instruktionerne i denne brugsanvisning, kan det føre til
farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Vær opmærksom på de gældende trafikregler i dit land.

Kør med cykelhjelm.

Kør forudseende og defensivt.

Kør ikke, når du har drukket alkohol.

Kør på en sådan måde, at du altid har din cykel under kontrol og ikke
kommer i nød ved pludseligt opståede faresituationer.

Når det er fugtigt, kan bremseevnen blive reduceret. Bremselængden
forlænges.

Når det er fugtigt, kan funktionen reduceres for dynamoer med
friktionskontakt på dæk/fælg. Medbring en batteridrevet og godkendt
ekstrabelysning. Montér denne, før du begynder at køre og kontrollér, at
batteriet er tilstrækkeligt opladet.

Teknisk fejlfrie navdynamoer fungerer med uformindsket effekt, når det
er fugtigt.

Benyt kun egnet tøj, der ikke indskrænker sigtbarheden og betjeningen
af cyklen.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.19
GHOST

Kør kun med tætsiddende tøj på benene. Tøj med vidde kan sætte sig
fast i cyklen og føre til alvorlige styrt.

Kør med lys og bær tøj med reflekterende striber, når det er mørkt og
der er dårlig sigtbarhed.

Ved belastning forlænges bremselængden.

Vær opmærksom på, at din bevægelighed kan blive indskrænket, når du
har meget tøj på og /eller benytter en rygsæk.

Vær opmærksom på vedligeholdelses- og plejeanvisningerne i
kapitel 12 og 13.
Fare for person- og tingskader!
Drejende hjul kan skade dine hænder eller andre kropsdele.
2.3

Hold hænder og andre kropsdele væk fra drejende hjul!

Sørg for, at børn på eventuelt monterede børnesæder ikke kan komme i
kontakt med drejende hjul.
Bortskaffelse
Bortskaf cyklen korrekt efter dens levetid.
Spørg hos din forhandler eller brug en genbrugsstation.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
2.20
GHOST
3
3.1
Leverancens omfang, tekniske data
Leverancens omfang
Komplet cykel, uden pedaler
eller
Stel-sæt
med Ghost-brugsanvisning inklusive leveringsdokument, samt alle andre relevante
brugsanvisninger fra producenter, hvis dele er blevet monteret.
Ved carbonstel: Montagepasta til carbonstel
3.2
Tekniske data
Tilladte
omgivelsestemperaturer
Tilladt totalvægt
Racercykel:
115 kg
MTB:
115 kg
Trekking:
120 kg
Trekking, fuldt udstyret:
120 kg
Børnecykel til 16“ (*):
30 kg
Børnecykel fra 20“ (*):
105 kg
BMX:
105 kg
(*): 16“ eller 20“ betegner hjulstørrelsen. Denne betegnelse kan aflæses på dækkene. Rådfør dig
derom med cykelforhandleren.
Fare for person- og tingskader!
Ny teknisk viden kan medføre ændringer på modellerne og deres tekniske
data, samt føre til udvikling af nye modeller.

Vær opmærksom på eventuelt særskilte anvisninger.

Kontakt forhandleren med hensyn til aktualiteten af disse tekniske
data.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
3.21
GHOST
3.3
Tilspændingsmomenter for skrueforbindelser
Komponent
Producent
Model/type
Forbindelse
Tilspændingsmoment
Forbindelsestype (Nm)
Sadelpind
GHOST
stiv
Klemme,
sadel
Én skrue
20
Sadelpind
GID
stiv
Klemme,
sadel
Én skrue
17 - 20
Sadelpind
FSA
stiv
Klemme,
sadel
Én skrue
16,5
Sadelpind
X-Fusion
stiv
Klemme,
sadel
Én skrue
15
Sadelpind
Ritchey
stiv
Klemme,
sadel
To skruer
14 - 16
Sadelpind
Tune
stiv
Klemme,
sadel
To skruer
5-6
Sadelpind
CG
stiv
Klemme,
sadel
To skruer
5-6
Sadelpind-klemme,
stel
Alle
Alustel
Klemme,
sadelpind
Én skrue
5-8
Sadelpind-klemme,
stel
Alle
Carbonstel
Klemme,
sadelpind
Én skrue
5-6
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
3.22
GHOST
4
4.1
Opbygning og funktion
Kategorier
Vi inddeler vores cykler i følgende kategorier. Indenfor disse kategorier findes der forskellige serier.
 Mountainbike
– Fully (= for- og baghjul affjedret, se også kapitel 4.7.3): Serierne AMR, ASX, DOWNHILL,
NORTHSHORE, MISS AMR, MISS RT, RT
– Hardtail (= forhjul affjedret, baghjul uden affjedring, se også kapitel 4.7.3): Serierne HTX,
EBS (uden EBS RACE), MISS, SE, 4X
 Crossbike: Serie CROSS
 Gade: Serierne EBS RACE, RACE, SPEEDLINE
 Trekkingbike: Serie TREKKING
 Børnecykler: Serie POWERKID
– Hardtail:
alle POWERKID 20“ og POWERKID 24“
– Hardtail uden forhjulsaffjedring:
alle POWERKID 16“ og POWERKID 12“
Kategori, serie og model såvel som yderligere cykeldata finder du i punkt 15,
leveringsdokument, genstand for køb i denne brugsanvisning.
Kontrollér sammen med din forhandler ved købet, at papirerne er fuldstændigt
og korrekt udfyldt!
4.2
Mountainbike (serierne AMR, ASX, Downhill, EBS (uden EBS RACE) HTX,
Northshore MISS, MISS AMR, MISS RT, RT, SE, 4X)
intet udstyr efter StVZO-bestemmelserne, kædeskift, fælg- eller skivebremser, hjul med en
fælgdiameter på 559 mm
4.2.1
Fullies (AMR, ASX, DOWNHILL, NORTHSHORE, MISS AMR, MISS RT, RT)
 Serierne AMR, ASX, MISS AMR:
– Fullies (se kapitel 4.7.3) med 120 mm fjedervandring foran og bagtil. Kører lige godt opad
bakke som nedad bakke.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.23
GHOST
 Serierne AMR Plus, ASX Plus:
– Fullies (se kapitel 4.7.3) med 120 - 150 mm fjedervandring foran og 140 - 150 mm
fjedervandring bagtil. Kører lige godt opad bakke som nedad bakke. Der bliver dog lagt
mere vægt på egenskaberne ved kørsel nedad bakke.
 Serierne DOWNHILL, NORTHSHORE:
– Fullies (se kapitel 4.7.3) med 200 mm fjedervandring foran og bagtil. Her er der lagt vægt
på cyklens egnethed til Downhill og Bikepark.
Fare for person- og tingskader!
Ved Downhill og brug af bikeparker er der en større risiko for styrt.

Brug kun cyklen her, hvis du har de nødvendige færdigheder og den
nødvendige erfaring.

Kør kun med egnet beskyttelsesudstyr.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.24
GHOST
 Serierne RT, MISS RT:
– Fullies (se kapitel 4.7.3) med 100 mm fjedervandring foran og bagtil. Vægtorienteret
udstyrede cykler til den sporty-orienterede cyklist.
4.2.2
Hardtails
 Serierne EBS (uden EBS RACE), SE:
– Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 80 - 100 mm fjedervandring foran. Solide cykler egnet til
hverdagsbrug for den tour-orienterede fritidscyklist.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.25
GHOST
 Serierne HTX / MISS:
– Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 80 - 100 mm fjedervandring foran. Vægtorienteret
udstyrede cykler til den sporty-orienterede cyklist.
 Serie 4X:
– Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 100 mm fjedervandring foran. Her er der lagt vægt på
cyklens egnethed til bikepark og hop.
– Samme udstyr som på Mountainbike, nogle modeller har dog kun en bremse og intet eller
kun ét gearskifte til den bagerste tandhjulskassette.
Fare for person- og tingskader!
Ved Downhill og brug af bikeparker er der en større risiko for styrt.

Brug kun cyklen her, hvis du har de nødvendige færdigheder og den
nødvendige erfaring.

Kør kun med egnet beskyttelsesudstyr.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.26
GHOST
4.3
Crossbike (Serie CROSS)
Udstyrskendetegn som på Mountainbike, dog har hjulene en større fælgdiameter på 622 mm
 Serie CROSS
– Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 60mm fjedervandring foran. Hverdagscykel til hurtig kørsel
på gader og veje.
4.4
Racer-/landevejscykel (serierne EBS RACE, RACE, SPEEDLINE)
intet udstyr efter StVZO-bestemmelserne, kædeskift, fælgbremser, hjul med en fælgdiameter på
662 mm
 Serierne EBS RACE, RACE:
– Racercykler med uaffjedret stel, fast gaffel og racerstyr til hurtig og sporty kørsel på gaden.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.27
GHOST
– Racercykelbremser (se kapitel 4.7.1)
 Serie SPEEDLINE:
– Cykler med uaffjedret stel og fast gaffel til hurtig og komfortabel kørsel på gaden
– lige eller mountainbikelignende styr
– skiftegreb som på Mountainbikes
– fælgbremser som på Mountainbikes
– noget bredere dæk som i serien RACE
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.28
GHOST
4.5
Trekkingbike (Serie TR)
Udstyr efter StVZO-bestemmelserne, forsynet med kædeskift, to fælg- eller skivebremser,
bagagebærer, stænkbeskyttelse (”stænkskærme”)
 Serie TR:
– uaffjedret eller Hardtails (se kapitel 4.7.3) med 60 mm fjedervandring foran
– komplet udstyret hverdagscykel til komfortabel kørsel på gader og veje.
– lige eller mountainbikelignende styr
– skiftegreb som på Mountainbikes
– fælg- eller skivebremser som på Mountainbikes
– navdynamo
4.6
Børnecykler (Serie Powerkid)
intet udstyr efter StVZO-bestemmelserne, kædeskift eller intet gear, fælg- og/eller fodbremse
 POWERKID 12“ og 16“:
– uaffjedret stel og fast gaffel
– intet gearskift
– fælgbremse foran
– fodbremse bagtil
– støttehjul
– hjulstørrelse 12“ hhv. 16“
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.29
GHOST
 Powerkid 20“:
– omtrent ligesom MTB
– Hardtail (se kapitel 4.7.3) med fjedergaffel med 35 mm fjedervandring
– 7-gears kædeskift bagtil
– fælgbremser som på Mountainbikes
– hjulstørrelse 20“
 Powerkid 24“:
– svarer til en MTB med mindre hjulstørrelse
– Hardtail (se kapitel 4.7.3) med fjedergaffel til 50 mm fjedervandring
– kædeskift med 24-gear
– fælgbremser som på Mountainbikes
– hjulstørrelse 24“
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.30
GHOST
4.7
4.7.1
Generelle oplysninger
Bremser
Din cykel har en eller to uafhængige fælg- eller skivebremse(r) (se kapitel 4.1 - 4.6).
Fare for person- og tingskader!
Forkert betjening af bremserne kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld
og materielle skader.
4.7.2

Gør dig fortrolig med betjening af bremserne.

Konstatér, hvilket bremsegreb der aktiverer hhv. forhjuls- og
baghjulsbremsen.

Aktivér de pågældende bremsegreb flere gange, mens du holder stille.
På den forreste eller bageste fælg kan du se bremseklodserne åbne og
lukke sig.
Gearskift
Din cykel har

et kædeskift (undtaget: Powerkid 12“ og 16“) og et kranksæt med et, to eller tre kædehjul
Dette gearskift giver dig det optimale gear for hver hastighed og gør det lettere at klare bl.a.
stigninger.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.31
GHOST
Antallet af gear bestemmer du således:

4.7.3
Kædeskift: Antal kædehjul foran ganget med antal tandhjul bagved. F.eks. 2 kædehjul x
10 tandhjul = 20 gear
Stel og gaffel
Cykelstel findes i følgende versioner:

uaffjedret: med fast gaffel og stel, forefindes i følgende serier
– EBS RACE, RACE, SPEEDLINE
– TREKKING (ikke alle modeller)
– POWERKID 12“ og 16“

delvist affjedret („Hardtail“): med fjedergaffel og fast stel, forefindes i følgende serier
– EBS (uden EBS RACE), HTX, MISS, SE, 4X
– CROSS
– TREKKING (ikke alle modeller)
– POWERKID 20“ og 24“
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.32
GHOST

fuldt affjedret („Fully“ eller „Full-Suspension“): med fjedergaffel og baghjulsaffjedring, forefindes
i følgende serier
– AMR, ASX, DOWNHILL, NORTHSHORE, MISS AMR, MISS RT, RT
På fuldt affjedrede cykler findes der forskellige fjedersystemer med forskelligt antal led.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.33
GHOST
Fireleds-stel
Antallet af led kan du nemt tælle. Forbindelsen til fjederelementet tæller ikke som et led.
4.8
Stelmateriale/Henvisning til carbonmateriale
Moderne cykelstel består af aluminiumslegeringerne, carbon, stål eller titanium.
Din cykels stelmateriale finder du i punkt 15, leveringsdokument eller ved at
kontakte din forhandler.
Fare for person- og tingskader!
Carbon et et moderne materiale i fremstillingen af cykler og køretøjer.
Carbondele er dog følsomme og sensible. Monteringsfejl eller fejl ved brug kan
føre til brud på cyklen og dermed føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og
materielle skader.

Overhold derfor altid efterfølgende anvisninger ved brug af carbondele.

Rådfør dig med din forhandler, hvis du har spørgsmål vedrørende
brugen af carbondele.
Fare for person- og tingskader!
Slag- og stødbelastninger såvel som stenslag, som kan optræde under den
godkendte benyttelse af cyklen (se kapitel 2.1.3 og 4), kan føre til usynlige
skader i carbonfibrene og/eller til delaminering (= en løsrivelse af de klæbede
carbonlag).
Sammen med den kraft, der forekommer under brug, kan sådanne førskader få
carbondele til pludseligt at gå i stykker og derved føre til farlige køresituationer,
styrt, uheld og materielle skader.

Anvend kun din cykel til det, den udtrykkeligt er beregnet til (se
kapitel 2.1.3 og 4)
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.34
GHOST

Efter styrt eller andre større mekaniske belastninger, som ikke hører til
den normale brug af cyklen, må der ikke længere køres med
carbonstellet og -delene.

Henvend dig omgående til en af producenten godkendt forhandler efter
et styrt og sørg for, at producenten får indsendt de berørte dele til
bedømmelse.
Carbon er en dagligdags betegnelse for kulfiberforstærket plast. Dette henviser til et fiberplastkompositmateriale, hvor kulfibrene bliver indlejret i et plastmatrix i flere lag.
Denne matrix består af duromerer (epoxy). Den primære opgave for matrixmaterialet er at overføre
og fordele de kræfter, der kan forekomme og fiksere fibrene.
Trækstyrken er, som ved alle fiberkompositmaterialer, væsentligt højere i fiberretningen end på
tværs af fiberretningen. Derfor bliver carbonfibrene fordelt i mange retninger for at dække alle de
kræfter, der kan forekomme.
4.8.1
Information til stelopbygning
Fiberretningen i de forskellige områder, f.eks. ved krankboks eller kronrør, kan konstrueres endnu
mere effektivt gennem præcise analyser og realistiske simulationer af de kræfter, der kan
forekomme på stellet.
Fremstillingen af dette højkvalitetsprodukt udføres ved håndkraft. Derfor kan der opstå forskelle i
finish, som ikke er reklamationsberettiget.
4.8.2
Sådan behandler du carbondelene korrekt
1.
Montér aldrig spændebånd, skruer, klemmeanordninger eller andre elementer,
der udøver mekaniske kræfter på carbonrøret.
2.
Fastspænding på montagestander eller andre klemmeanordninger:
3.

Spænd aldrig din cykel på et carbonrør eller en carbonsadelpind i
klemkæberne på en montagestander.

Montér i stedet en sadelpind i aluminium med samme diameter på stellet, se
monteringsbeskrivelse i kapitel 8.3.

På denne sadelpind kan du fastspænde din cykel i klemkæberne på en
montagestander.
Pas på ved brug af hængelåse! Disse kan under visse forhold beskadige dit
stel.

Ved anvendelse af hængelåse skal du sørge for, at hængelåsene kun
berører det pågældende carbonrør og ikke belaster det med en kraft.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.35
GHOST
4.
Sadelspændebånd / sadelpind:

Det foreskrevne tilspændingsmoment til sadelspændebåndets skrue er
5 – 6 Nm.
5.

Sadelrøret må ikke oprømmes eller på anden måde bearbejdes mekanisk.

Sadelpind og sadelrør må ikke smøres med fedt. Der må kun bruges den
medleverede carbonmontagepasta.

Sadelpinde af aluminium må kun monteres med anvendelse af den
medleverede carbonmontagepasta.

Sadelklemmen må ikke lukkes, når den er afmonteret.
Flaskeholder:

6.
7.
Gevindstykkerne er beregnet til fastgørelse af almindelige flaskeholdere.
Skruernes maksimale tilspændingsmoment til fastgørelse af flaskeholderen
på stellet er 4 Nm.
Rulletræning:

Anvendelse af rulletrænere med fastspænding er ikke tilladt. Ved
fastspændingen af gaffelenderne eller hurtigspændakslen forekommer
belastninger, som væsentligt afviger fra dem, der opstår ved den tilladte
kørsel. Det kan føre til skader på cykelstellet.

Det er tilladt at bruge en løs rulle, der ikke er fastspændt på stellet.
Transport:

Vær særlig forsigtig ved transport af cykler med carbonstel. Ligesom vores
cykler med alustel må de kun transporteres indvendigt i køretøjer.

Beskyt især stellet mod kontakt med andre dele. Benyt et dækken eller
lignende.

Ligesom for alle vores andre stel, må der ikke anvendes støtteordninger og
lignende, der bruger klemmeelementer til brug for fiksering og fastgørelse.
Klemmekræfterne kan medføre beskadigelse af rørene.

Læg ikke genstande på stellet.

Sørg for, at cyklen ikke kan rutsje under transporten.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
4.36
GHOST
5
Ghost cykelstel
Fare for person- og tingskader!
Stelmonteringsfejl kan føre til alvorlige styrt!
Mange Ghost-cykelstel fås separat og kan opbygges efter dine individuelle
ønsker. Overhold altid følgende henvisninger.

Ghost TILLADER UDELUKKENDE, AT OPBYGNING AF STEL UDFØRES
AF DIN AUTORISEREDE FORHANDLER.

De personer, som opbygger et cykelstel til en komplet cykel, betragtes
som producenter og hæfter for alle monteringsfejl og mangler.

Denne brugsanvisning er ikke en monteringsvejledning til dit cykelstel.

Brug udelukkende EN-certificeret og til det pågældende stel egnet
mærke-tilbehør til opbygningen. Dette accepterer du i de medleverede
dokumenter med disse oplysninger:
– Producentangivelse med komplet adresse
– Angivelse af udførte tests og testretningslinjer med EN-nummer
– udførlige og klare produktinformationer og monteringsanvisninger på
dansk

Rådfør dig med din forhandler ved spørgsmål om egnet tilbehør.

Vær opmærksom på henvisningen til forgafler i punkt 2.1.5.
Fare for person- og tingskader!
På disse stel må kun monteres faste, uaffjedrede forgafler, der er godkendt af
Ghost. Rådfør dig med din autoriserede Ghost-forhandler i forbindelse hermed.
– EBS Race, alle modeller
– Race, alle modeller
– Speedline, alle modeller
– TREKKING 7500
– TREKKING 1800 (også Lady og Lady Wave)
– TREKKING 1300 (også Lady og Wave)
Det er ikke tilladt at montere fjedergafler på disse stel.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
5.37
GHOST
6
Før ibrugtagen
Fare for person- og tingskader!
Hvis cyklen ikke er klar til at køre på, kan det føre til farlige køresituationer,
styrt, uheld og materielle skader. Det samme gælder, når du endnu ikke er
fortrolig med din nye cykel og dens betjening.
1.
2.

Foretag en kontrol af din cykel som angivet i punkt 7.

Bliv fortrolig med din cykel før den første kørsel. Find især ud af, hvilket
bremsegreb der aktiverer forhjulsbremsen og hvilket, der aktiverer
baghjulsbremsen, se kapitel 4.7.1.

Moderne bremser har en meget stærk bremsevirkning. En for kraftig
aktivering af bremsegrebet kan føre til en blokering af hjulene og
dermed forårsage et styrt.
Bliv stille og roligt fortrolig med din cykels bremsevirkning i ufarligt
terræn.

Ved nye fælgbremser, såvel som ved udskiftning af bremseklodser,
udvikles den fulde bremsevirkning først efter en bestemt
indkøringsperiode. Tag hensyn til en længere bremselængde i starten.

Skivebremser skal først køres til. Den fulde bremsevirkning udvikler sig
først efter indkøringsprocessen. Vær opmærksom på den vedlagte
indkøringsvejledning fra producenten af bremserne.
Som tommelfingerregel gælder: 30 fulde opbremsninger fra en
hastighed på ca. 30 km/t.

Når din cykel er udstyret med valgfrie klikpedaler, der fastgør skoen til
pedalen:
Øv dig i ind- og udstigning før brug.
Klikpedaler er ikke sikkerhedspedaler.

Brug vejledningen i kapitel 11.1 og 11.2, hvis du efter købet skal
afmontere sadelpind samt for- og/eller baghjul for at transportere cyklen.
Få din forhandler til at bekræfte, at cyklen er korrekt monteret og kontrolleret og
klar til normal kørsel.
Lad din forhandler indstille den korrekte sadelposition til dig.
Finindstilling og små ændringer kan du selv foretage, som beskrevet i
kapitel 8.2 og 8.3.
3.
Benyt først cyklen, når din forhandler via instruktion har gjort dig fortrolig med
din cykels teknik.
4.
Forsegl din cykel med sprayvoks, se kapitel 12.
5.
Vær også opmærksom på kapitel 8 før første brug af cyklen.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
6.38
GHOST
7
Før hver kørsel
Fare for person- og tingskader!
Hvis cyklen ikke er klar til at køre på, kan det føre til farlige køresituationer,
styrt, uheld og materielle skader.
Vær også opmærksom på, at cyklen, i den tid den har været uden opsyn, kan
være væltet eller at fremmede kan have manipuleret med den.

Kontrollér inden hver kørsel, om cyklen er sikker at køre på.

Indprent dig den korrekte tilstand af den nye cykel, så du bedre kan se
det, hvis der på et senere tidspunkt er afvigelser fra den korrekte tilstand
(egne fotos kan være en værdifuld hjælp).

Kontakt omgående cykelforhandleren, hvis du konstaterer, at cyklens
tilstand afviger fra den korrekte tilstand. Brug først cyklen igen, når den
er korrekt istandsat af forhandleren.
De dele, der er beskrevet i de næste underkapitler, findes ikke på alle cykler.
Mange dele kan også være eftermonteret.
Bestem i kapitel 4 og ved hjælp af de følgende billeder, hvilket udstyr din cykel
har. Gennemfør de passende kontroller.
Kontakt forhandleren, hvis du ikke er sikker, eller har spørgsmål i denne
forbindelse.
1.
2.
7.1
Foretag en visuel kontrol af hele cyklen:

Kontrollér, at alle fastgørelsesskruer er korrekt skruet fast (se Kapitel 1.2.3).

Kontrollér hele cyklen for hak, afskalninger, dybe ridser og andre mekaniske
beskadigelser.
Kontakt forhandleren, hvis den visuelle kontrol viser nogen form for mangler.
Kontrol af hjul
For- og baghjul kaldes også blot for hjul
Et hjul består af
 Nav
 kun på bagnavet: Tandhjul eller tandhjulssæt,
 Bremseskive, hvis monteret
 Eger
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.39
GHOST
 Fælge og
 Dæk (se efterfølgende felt)
Der findes aktuelt tre forskellige dæktyper:
 Kanttråds- eller foldedæk: Denne mest udbredte dæktype er sammensat
af
– Dæk
– slange og
– fælgbånd (kun på fælge med egerboringer)
Dækket har en indbygget kanttråd eller en vulst, som hænger fast på
fælgkanten, når dækket pumpes op.
Anvendelsesområde: Alle kategorier
 Slangeløse dæk:
Specielle fælge (med eller uden lufttæt lukkede egerboringer) og dæk lukker
lufttæt og gør derved en slange overflødig. I tilfælde af punktering er det dog
muligt at montere en slange.
Anvendelsesområde: Mountainbikes, Crossbikes, racer-/landevejscykler
 Lukkede ringe:
Slangen er integreret i dækket. Dækket inklusive slangen bliver ved
monteringen klæbet på en fælg, der er specielt beregne til dette. Derved skal
monteringsvejledningerne fra dæk-, klæber- og fælgproducenten følges.
Følg derved anvisningerne i 7.1.3.
Anvendelsesområde: Racer-/landevejscykel
Dæktypen og dækstørrelsen findes i punkt 15, leveringsdokumentet, eller
kontakt forhandleren for at få oplysning om dette.
På cykler med StVZO-udstyr kan der være monteret fælgreflekser.
7.1.1
Kontrollér monteringen
1.
2.
Ryst begge hjul kraftigt på tværs af køreretningen.

Hjulene må ikke bevæge sig i indspændingen.

Hurtigspænderen skal være lukket (se kapitel 8.8).

Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.
Kontakt forhandleren, hvis der konstateres mangler ved kontrollen.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.40
GHOST
7.1.2
Kontrollér fælgene
Fare for person- og tingskader!
Slidte fælge og/eller kraftig eksen kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld
og materielle skader.

Slidte fælge skal udskiftes, eksende fælge skal repareres!
Fare for person- og tingskader!
Ved fælgbremser: Snavsede fælge kan forringe bremsevirkningen.

Snavsede fælge skal omgående rengøres (se Kapitel 12).
Slidindikator
Slidindikator
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.41
GHOST
Slidindikator
1.
Kontrollér fælgene for slitage:

Fælge med slidindikatorer:
-


2.
3.
7.1.3
Visuel kontrol
Fælge uden slidindikatorer:
-
Visuel kontrol
-
Fingerneglprøve: Kør hen over fælgsiden med en fingernegl. Det må
ikke kunne mærkes nogen slidring.
Hvis slidindikatoren ikke mere er synlig, eller hvis fælgen har synlige
slidringe eller slidringe, der kan mærkes med fingerneglen, skal fælgen
udskiftes.
Kontrollér fælgene for eksen:

Løft cyklen op og drej henholdsvis for- og baghjulet.

Vær opmærksom på afstanden mellem fælgen og bremseskoene, ved
skivebremser mellem fælgen og stellets stang eller gaffelenden.
Den maksimalt tilladte afvigelse pr. omdrejning er 2 mm.
Kontrollér bremseskiverne for tilsmudsning, især for olie og fedt.
Snavsede fælge skal omgående rengøres (se Kapitel 12).
Kontrollér dækkene
1.
Kontrollér ventilstillingen:
Gælder ikke for slangeløse dæk.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.42
GHOST
Fare for person- og tingskader!
Ved en skråstilling af ventilen kan ventilfoden blive revet af under kørslen og
bevirke et pludseligt tryktab i dækket. Dette kan føre til farlige køresituationer,
styrt, uheld og materielle skader.

Lad dækkets montering blive korrigeret på et cykelværksted.
Du kan selv udføre dette arbejde, hvis du er fortrolig med montering og
afmontering af hjulene (se Kapitel 11.1) samt med udskiftning af dæk og
slange.

Fjern eventuelt ventilmøtrikken.

Kontrollér ventilstillingen:
Ventilen skal pege imod centrum af hjulet.
Ventilen peger imod centrum af hjulet
Ventilen peger ikke imod centrum af hjulet
2.
Kontrollér lufttrykket:
Bestem typen af dine dæk
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.43
GHOST
Mountainbikes kan være udstyret med racercykel-lignende dæk, racercykler
kan være udstyret med Trekkingdæk.
Tommelfingerregel:
Mountainbikedæk: Dækbredde større end 40 mm
Trekking- / Cross- og Fitnesscykeldæk: Dækbredde fra 28 mm – 40 mm
Racercykel-lignende dæk: Dækbredde mindre end 28 mm
Kontakt forhandleren for at bestemme dæktypen på din cykel.
Vejledende værdier for lufttryk:

for Mountainbikedæk:

for Trekking- og Citybikedæk: 3,5 - 5,0 bar

for racercykeldæk:

det rigtige lufttryk på kategorier, der ikke er nævnt her, findes påtrykt på
dækket, eller kontakt forhandleren for at få oplyst dette.
2,5 - 3,5 bar
6,0 - 10,0 bar
Fare for person- og tingskader!
Et for lavt lufttryk medfører forøget risiko for punktering og frem for alt farlige
kørselsbetingelser. Dækket kan løsne sig fra fælgen ved kurvekørsel og
fremmer derved dækkets vandring på fælgen. Dette kan føre til farlige
køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Fyld dækkene med det foreskrevne lufttryk.
Mange lufttrykangivelser angives i ”psi”.
Du kan omregne lufttrykket med nedenstående tabel.
psi
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
bar
2,1
2,8
3,5
4,1
4,8
5,5
6,2
6,9
7,6
8,3
9,0
9,7
Det konkret tilladte lufttryk findes i angivelserne fra dæk- og fælgproducenten.
Det tilladte dæktryk er for det meste trykt på siden af dækket. Rådfør dig derom
med cykelforhandleren.
Jo højere kropsvægt, desto højere skal lufttrykket i dækkene være.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.44
GHOST
-
Kontrollér lufttrykket med en dæktrykmåler. Enkle trykmålere leveres
ofte sammen med cykelslanger, mens kvalitetstrykmålere kan købes
hos cykelforhandleren. Hvordan du bruger apparatet, kan du enten
finde i den pågældende brugsanvisning eller få vist hos forhandleren.
-
Ved for lavt lufttryk: Forøg lufttrykket med en egnet pumpe.
-
Ved for højt lufttryk: Udtøm en passende mængde luft fra ventilen og
kontrollér derefter lufttrykket på ny.
Ved hjælp af en cykelpumpe med manometer kan du kontrollere lufttrykket
allerede under oppumpningen. Aftap først lidt luft fra fra dækkene og forøg
derefter lufttrykket til den ønskede værdi.
Der er forskellige ventiltyper. Alle ventiler kan være forsynet med en
støvhætte. Når du har fjernet denne, kan du sætte pumpehovedet direkte på
ventilen, når det drejer sig om den såkaldte Autoventil eller den såkaldte
Blitzventil (Dunlop). På Presta-ventilen (fransk ventil) skal du først skrue den
lille låsemøtrik væk fra ventilen så langt den kan, og efter pumpningen skrue
den helt tilbage til ventilen. Få cykelforhandleren til at vise dig, hvordan du
betjener ventilen.
Autoventil
3.
4.
Blitzventil
Presta-ventil
Kontrollér dækkene for udvendige skader og slitage:

Dækgummiet skal have det oprindelige profil over hele overfladen.

Dækvævet under gummilaget må ikke være synligt.

Der må ikke være nogen buler eller revner.
Kontrollér monteringen af dækkene:

Løft henholdsvis for- og baghjulet og drej det med hånden.

Dækkene skal løbe rundt i en korrekt cirkel. Der må ikke forekomme højdeeller sideslag.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.45
GHOST
7.1.4
Andre kontroller
1.
Kontrollér hjulene for løse dele som f.eks. grene, stofrester, løse
egerreflekser m.m.
Hvis der findes løse dele:
7.2

Fjern dem, hvis det er muligt uden at bruge for mange kræfter.

Kontrollér, om hjulene er blevet beskadiget af disse løse dele.

Fastgør løse cykeldele som f.eks. egerreflekser igen. Hvis dette ikke er
muligt, skal du omgående henvende dig til forhandleren.

Sørg for, at alle reflekser, der skal være monteret ifølge StVZO (se
Kapitel 2.1.4), forefindes, er korrekt monteret og ikke er skjult eller
snavsede.
Kontrollér sadel og sadelpind
Fare for person- og tingskader!
Hvis indstiksdybden er for lille, kan sadelpinden løsne sig. Dette kan føre til
farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Vær opmærksom på sadelpindens korrekte indstiksdybde. Se
Kapitel 8.3.
Du kan selv foretage denne fastgørelse, hvis du har det passende tekniske
kendskab dertil.
Se dertil Kapitel 8.2, 8.3 og 11.2.
1.
Kontrollér at sadlen med sadelpind sidder fast:

Forsøg at dreje sadel og sadelpind rundt i stellet med håndkraft.
Det må ikke være muligt at dreje hverken sadel eller sadelpind.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.46
GHOST
7.3

Forsøg med modsatte op- og nedbevægelser at bevæge sadlen i
fastspændningen med håndkraft.
Det må ikke være muligt at bevæge sadlen.

Hvis det er muligt at bevæge sadel og/eller sadelpind, skal du
fastgøre den pågældende del (se Kapitel 8.2, 8.3 og 11.2).
Kontrollér styret, frempinden
Fare for person- og tingskader!
Styret og frempinden hører til de komponenter, der er meget vigtige for
køresikkerheden. Beskadigelse af disse dele og fejl ved monteringen kan
medføre meget alvorlige styrt.

Hvis du konstaterer mangler på disse dele eller hvis du er i tvivl om
dette, må du under ingen omstændigheder fortsætte med at bruge
cyklen.

Henvend dig omgående til et autoriseret cykelværksted.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.47
GHOST
1.
Kontrollér monteringen af styret og frempinden.

Frempinden skal være parallel med forhjulet,

styret skal være rette ind, så det er vinkelret derpå.

På en styrstamme må "Maks"-, "Stop"- eller lignende kendetegnede
markeringer ikke være synlige.

Klam forhjulet fast imellem dine ben.

Grib om styret i begge ender.

Forsøg at dreje styret i begge retninger med håndkraft.

Forsøg at dreje styret rundt i frempinden med håndkraft.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.48
GHOST
Markering:
"Maks", "Stop"
7.4

Det må ikke være muligt at dreje eller forskyde nogen af delene.

Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.
Kontrollér styrets påmonterede dele
1.
Kontrollér, at skiftegreb, bremsegreb og håndtag sidder fast. Dit styr er
eventuelt udstyret med en Tri-bøjle og/eller Barends, hvis producenten har
tilladt dette. Kontrollér, at disse dele er korrekt fastgjort:

Klem forhjulet fast mellem dine ben eller hold styret fast med en hånd.

Forsøg at vride bremsegrebet rundt med den anden hånd.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.49
GHOST
Tri-bøjle
7.5

Forsøg at vride bremsegrebet rundt med den anden hånd.

Forsøg at vride Tri-bøjlen rundt med den anden hånd.

Forsøg at trække håndtagene og de eventuelt monterede Barends af styret
med den anden hånd.

Hvis Barends er korrekt monteret, kan håndtag-kontrollen udelades.

Det må ikke være muligt at dreje eller forskyde nogen af delene.

Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.

Den eventuelt monterede klokke skal let kunne nås med en finger eller med
tommelfingeren, og må ikke kunne forskydes.
Kontrollér topsæt
Topsættet er lejringen af gaffelstilken i styrerøret.
1.
Kontrollér topsættet. Forhjulet skal kunne drejes let og uden slør i begge
retninger:

Stil dig ved siden af cyklen og hold den med begge hænder på håndtagene.

Træk forhjulsbremsen og hold den trukket.

Skub cyklen frem og tilbage med korte, rykagtige bevægelser.

Topsættet må ikke vise noget slør: Der må ikke kunne høres eller føles
nogen knagen. Knirkende lyde er heller ikke tilladt.

Løft hele cyklen sådan, at baghjulet er højere oppe end forhjulet.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.50
GHOST
7.6

Bevæg forhjulet til en side ved at dreje på styret og slip det så igen.

Nu skal forhjulet selv bevæge sig tilbage igen til den oprindelige stilling.

Forhjulet må ikke stoppe i nogen anden stilling.
Kontrollér fjedergaffel
1.
Kontrollér fjedergaflen:

Træk forhjulsbremsen og hold den trukket.

Tryk med din kropsvægt på styret, så fjedergaflen trykkes ned.

Gaflen skal fjedre let og glidende ind og ud.

Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.

Klem forhjulet fast imellem dine ben og forsøg trække cyklen opad på styret.

De øvre gaffelben må ikke løsne sig fra de nedre gaffelben eller fra
gaffelbroen.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.51
GHOST

7.7
Kontrollér baghjulsaffjedring
1.
7.8
Iagttag desuden anvisningerne i den særskilte brugsanvisning til
fjedergaflen.
Kontrollér baghjulsaffjedringen:

Sæt dig på cyklen, lad cyklen stå stille og tryk fjedrene ind og ud med
kraftige op- og nedbevægelser.

Cyklens bagende skal fjedre let og glidende ind og ud.

Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.

Iagttag desuden anvisningerne i den særskilte brugsanvisning til
fjederelementet.
Kontrollér bremserne
Fare for person- og tingskader!
En fejlfunktion af bremserne er livsfarligt.

Kontrollér bremsesystemet særligt omhyggeligt.
Under cykelture og -løb, der varer flere dage, kan bremseskiver,
bremsegummi og bremsebelægninger blive kraftigt slidt.
Medfør på sådanne ture ekstra bremsegummi og bremsebelægninger til
udskiftning.
Udfør kun selv udskiftningen, hvis du er fortrolig med dette arbejde. Rådfør dig
derom med cykelforhandleren.
Lad en fagmand udføre udskiftningen, hvis du ikke selv er i stand til det.
1.
Kontrollér bremsesystemets funktion:

Træk med stillestående cykel begge bremsegreb helt ind til stop.

Vær opmærksom på, at den mindste afstand mellem bremsegrebet og
styrets håndtag skal være mindst 35 mm i denne stilling.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.52
GHOST

7.8.1
Forsøg at skubbe cyklen med sådan trukne bremser.
Begge hjul skal forblive blokeret.
Kontrollér fælgbremse med kabeltræk (racer-version)
Racercykelfælgbremse
2.
Kontrollér bremsekablerne og deres fastspænding:

Bremsekablerne må ikke være beskadiget eller korroderet.

Bremsekablerne på kabelbremser skal være fastspændt over hele deres
bredde.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.53
GHOST
3.
4.
Kontrollér den korrekte fastgørelse og sammenskruning af hele
bremsesystemet:

Forsøg med håndkraft at trække bremserne fra hhv. gaflen (foran) og fra
stellet (bag).

Det må ikke være muligt at trække bremserne af og der må ikke være noget
slør i fastgørelserne.
Kontrollér bremseskoenes stilling.

Bremseskoene skal med trukket bremse berøre fælgsiden med næsten hele
deres flade.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.54
GHOST

5.
Kontrollér slitagen af bremsegummiet.

6.
Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller
ikke når bremsen ikke er trukket.
Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til slidindikatoren.
Kontrollér bremsens centrering:
Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på begge sider.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.55
GHOST
7.8.2
Kontrollér fælgbremse med kabeltræk (MTB-version)
1.
2.
Kontrollér bremsekablerne og deres fastspænding:

Bremsekablerne må ikke være beskadiget eller korroderet.

Bremsekablerne på kabelbremser skal være fastspændt over hele deres
bredde.
Kontrollér den korrekte fastgørelse og sammenskruning af hele
bremsesystemet:

Forsøg med håndkraft at trække bremserne af soklerne.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.56
GHOST

3.
4.
Det må ikke være muligt at løsne bremserne fra soklerne med håndkraft. En
lille smule slør er normalt.
Kontrollér bremseskoenes stilling.

Bremseskoene skal med trukket bremse berøre fælgsiden med næsten hele
deres flade.

Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller
ikke når bremsen ikke er trukket.
Kontrollér slitagen af bremsegummiet.

Hægt dertil bremsen af (se Kapitel 11.1)

Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til slidindikatoren.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.57
GHOST
5.
Kontrollér bremsens centrering:

7.8.3
Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på begge sider.
Kontrollér hydrauliske fælgbremser
1.
2.
Kontrollér den korrekte fastgørelse og sammenskruning af hele
bremsesystemet:

Forsøg med håndkraft at trække bremserne af soklerne.

Det må ikke være muligt at løsne bremserne fra soklerne med håndkraft. En
lille smule slør er normalt.
Kontrollér bremsesystemets tæthed:

Træk det pågældende bremsegreb med stillestående cykel og hold
bremsegrebet i denne stilling.

Kontrollér bremsesystemet fra bremsegrebet over ledningerne til
bremserne.

Der må ikke trænge hydraulikvæske ud nogen steder.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.58
GHOST
3.
Kontrollér bremseskoenes stilling:
4.

Bremseskoene skal med trukket bremse berøre fælgsiden med næsten hele
deres flade.

Bremseskoene må under igen omstændigheder berøre dækket, dvs. heller
ikke når bremsen ikke er trukket.
Kontrollér slitagen af bremsegummiet:

5.
Kontrollér bremsens centrering:

7.8.4
Bremsegummiet må ikke være slidt længere ned end til slidindikatoren.
Bremseskoene skal have samme afstand til fælgen på begge sider.
Kontrollér hydraulisk skivebremse
Fare for person- og tingskader!
Snavsede bremseskiver kan forringe bremsevirkningen.

Snavsede bremseskiver skal omgående rengøres.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.59
GHOST
1.
Træk bremsekaliberen skiftevis i alle retninger med håndkraft.

2.
3.
Kontrollér bremsesystemets tæthed:

Træk det pågældende bremsegreb med stillestående cykel og hold det i
denne stilling.

Kontrollér bremsesystemet fra bremsegrebet over ledningerne til
bremserne.

Der må ikke trænge hydraulikvæske ud nogen steder.
Kontrollér bremseskiven for beskadigelser:

4.
6.
Der må ikke være nogen hak, afskalninger, dybe ridser og andre mekaniske
beskadigelser.
Løft henholdsvis for- og baghjulet og drej det med hånden:

5.
Bremsekaliberen må ikke bevæge sig.
Bremseskiven må kun have et lille sideslag.
Få slitagen af bremsebelægningerne og bremseskiven kontrolleret på et
cykelværksted (se Kapitel 12. Vedligeholdelsesplan):

Bremsebelægningerne må ikke være slidt længere ned end til
slidindikatoren.

Bremseskiven må ikke underskride minimumstykkelsen.

Minimumstykkelsen findes i den vedlagte komponentbrugsanvisning.
Kontrollér bremseskiverne for tilsmudsning, især for olie og fedt.

Snavsede bremseskiver skal omgående rengøres (se Kapitel 12).
Under cykelture og -løb, der varer flere dage, kan bremseskiver,
bremsegummi og bremsebelægninger blive kraftigt slidt.
Medfør på sådanne ture ekstra bremsegummi og bremsebelægninger til
udskiftning.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.60
GHOST
Udfør kun selv udskiftningen, hvis du er fortrolig med dette arbejde. Rådfør dig
derom med cykelforhandleren.
Lad en fagmand udføre udskiftningen, hvis du ikke selv er i stand til det.
7.8.5
7.9
Kontrollér fodbremse
1.
Kør i skridtgang.
2.
Træd pedalerne tilbage imod den normale fremadretning.
3.
På denne måde skal baghjulet blive kraftigt opbremset.
Kontrollér drev, kæde
1.
2.
3.
Drej højre pedalarm imod uret og betragt derved kædehjulene og kassetten
ovenfra.

Kædehjulene og kassetten må ikke have nogen sideslag.

Der må ikke befinde sig nogen fremmedlegemer deri. Konstatér om dette er
tilfældet, såfremt det er nemt at gøre.
Tryk i den viste stilling venstre pedalarm imod kædestaget.

Der må ikke kunne konstateres noget slør.

Der må ikke kunne høres nogen knagende eller knirkende lyde.
Kontrollér kæden for beskadigelser.

Kæden må ingen steder være beskadiget med f.eks. bøjede kædelasker
eller udstående stifter og der må heller ikke være nogen faste, ubevægelige
led.
4.
Drej med stillestående cykel den højre pedalarm i fremadretningen og betragt
kædens løb på pullyhjulet på bagskifteren.
5.
Kæden skal løbe smidigt over pullyhjulet og må ikke springe.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.61
GHOST
7.10
Kontrollér belysning
Fare for person- og tingskader!
Svigt af forlygte og baglygte kan medføre farlige situationer, når det er mørkt
og/eller der er ringe sigtbarhed.

1.
7.11
Benyt kun cyklen ved sådanne sigtbarhedsforhold, hvis
belysningssystemet er fuldt funktionsdygtigt.
Kontrollér lygternes funktion:

Vær opmærksom på Tænd/Sluk-kontakten, hvis den forefindes.

Løft forhjulet.

Drej forhjulet kraftigt med hånden.

Forlygten og baglygten skal lyse.

Kontrollér funktionen af positionslyset bagpå, hvis det forefindes.
Kontrollér bagagebærer
Fare for person- og tingskader!
Løse bagagebærerdele kan blokere hjulet og medføre alvorlige styrt.

1.
7.12
Benyt først cyklen igen, når bagagebæreren er blevet fastgjort på et
cykelværksted.
Ryst bagagebæreren på tværs af køreretningen med håndkraft.
Bagagebærerens fastgørelser må ikke løsne sig. Bagagebæreren må ikke
berøre dækket.
Kontrollér skærme (stænkskærme)
Fare for person- og tingskader!
Løse skærmdele kan blokere hjulene og medføre alvorlige styrt.
Benyt først cyklen igen, når skærmen er blevet fastgjort på et cykelværksted.
1.
Kontrollér skærmenes fastgørelse.

Skærmen og dens skærmstivere må ikke være bøjede eller beskadigede.

Bevæg med stillestående cykel forhjulet kraftigt fra side til side med
styrebevægelser.

Vip hele cyklen fra side til side nogle gange på tværs af køreretningen.

Skærmstiverne må ikke løsne sig.

Ingen dele af skærmene må berøre hjulene.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.62
GHOST
7.13
Andre kontroller
Fare for person- og tingskader!
Et støtteben, der er klappet ud under kørslen, kan medføre alvorlige styrt.

Klap støttebenet ind før hver kørsel.
Fare for person- og tingskader!
Et bøjet, for kort eller for langt støtteben garanterer ikke, at cyklen står sikkert.
Cyklen kan vælte og derved skade dig selv eller andre personer.
Cyklen og andre genstande i nærheden, f.eks. andre cykler, biler m.m. kan
derved blive beskadiget.


1.
2.
Sørg for at få et bøjet støtteben repareret eller udskiftet på et
cykelværksted.
Ved støtteben, der kan indstilles i længden: Få den rigtige længde
indstillet på et cykelværksted.
Kontrollér støttebenet, hvis monteret.

Kontrollér skruesamlingen visuelt. Støttebenet skal være fast monteret i
cykelstellet.

Klap støttebenet op før hver kørsel. Støttebenet må ikke klappe ned af sig
selv.

Ved støtteben, der kan indstilles i længden: Prøv med håndkraft, om den
udtrækkelige del ikke kan forskydes.
Kontrollér. at cyklen står sikkert.

Læn eller stil cyklen på det udklappede støtteben.

Cyklen skal stå uden at vælte.

Cyklen skal blive stående og må ikke vælte ved lette stød i alle retninger.
Fare for person- og tingskader!
Tilbehør, der er forkert monteret eller er blevet løst, kan forringe
køresikkerheden.
3.

Kontrollér at udstyr, der ikke er udtrykkeligt nævnt her, sidder korrekt
fast.

Henvend dig straks til et cykelværksted, hvis et af følgende krav ikke er
opfyldt.
Kontrollér eftermonteret tilbehør.

Kontrollér skruesamlingerne visuelt.

Forsøg at vride og dreje eller forskyde tilbehøret med håndkraft.

Vip hele cyklen fra side til side nogle gange på tværs af køreretningen.

Løft cyklen én til to centimeter op og lad den falde ned igen.

Tilbehøret må ikke forskyde, dreje eller løsne sig.

Ingen dele af tilbehøret må berøre hjulene.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.63
GHOST

Eventuelt monteret støtteben må ikke klappe ud.

Der må ikke optræde nogen usædvanlige lyde.
Fare for person- og tingskader!
Beskadigede cykeldele kan være skarpkantede og kan skade dig.

Kontrollér alle cykeldele, som du kan komme i berøring med under
brugen.

Få omgående beskadigede dele repareret eller udskiftet på et
cykelværksted.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
7.64
GHOST
8
Indstilling og betjening af cyklen
De i det følgende beskrevne dele findes ikke på alle vores cykler.
Bestem i kapitel 4 og ved hjælp af de følgende billeder, hvilket udstyr og hvilke
betjeningselementer din cykel har.
Kontakt forhandleren, hvis du ikke er sikker, eller har spørgsmål i denne
forbindelse.
Nogle indstillingsarbejder må du selv foretage på cyklen. Udfør kun disse arbejder, hvis du har
tilstrækkelig teknisk grundviden og erfaring dertil samt er i besiddelse af det egnede værktøj.
8.1
Indstil den indstillelige frempind (valgfri)
Mange cykler er udstyret med en frempind, der kan indstilles i højde og hældning. Lad udelukkende
denne indstilling udføre på et cykelværksted!
8.2
Indstil sadelpositionen
Sadlen er fastgjort med enten én eller to klemmeskruer.
For at indstille sadlens position skal du bruge en unbrakonøgle og en momentnøgle i passende
størrelse.
1.
Sådan indstiller du den vandrette position eller hældningen af sadlen:

Løsn klemmeskruen(erne) nogle omdrejninger, indtil sadlen let kan
forskydes og/eller dens hældning let kan indstilles.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.65
GHOST
Anbring sadlen i den ønskede position.

Ved sadelklemme med én skrue: Spænd klemmeskruen igen med det
foreskrevne moment. Vær derved opmærksom på, at alle løsnede dele
samles formtilpasset med hinanden.

Ved sadelklemmer med to skruer skal disse fastspændes skiftevis med en
kvart til en halv omdrejning ad gangen, indtil det foreskrevne moment er
nået.

Det foreskrevne tilspændingsmoment findes i tabellen i Kapitel 3.3.

Til mange sadelpinde kan der være foreskrevet andre
tilspændingsmomenter. Kontakt forhandleren for oplysning derom, hvis
disse ikke er angivet i tabellen eller på selve sadelpinden.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.66
GHOST
8.3
Indstil sadelhøjden
Fare for person- og tingskader!
For børn, især de, der endnu ikke behersker cykling tilstrækkeligt sikkert, kan
en for højt indstillet sadel føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og
materielle skader.

Indstil sadelhøjden sådan, at barnet i siddende stilling kan nå jorden
med begge fødder. Se Kapitel 11.2.
Ved en sadelklemme med skrue skal du bruge en unbrakonøgle og en momentnøgle med
passende størrelse.
Ved en sadelklemme med hurtigspænder bedes du se Kapitel 8.8.
8.4
1.
Løsn sadelklemmen som beskrevet i Kapitel 11.2.
2.
Anbring sadlen med sadelpind i den ønskede position. Vær derved opmærksom
på anvisningerne vedr. indstiksdybde for sadelpinden i Kapitel 11.2.
3.
Fastspænd sadelpinden som beskrevet i Kapitel 11.2.
Indstil fjedergaffel
1.
Vejledningen til indstilling af fjedergaflen findes i den vedlagte
komponentbrugsanvisning fra fjedergaffelproducenten.
Lockout
2.
Hvis gaflen har en låsemekanisme som vist på billedet, findes vejledning til
betjening af den i den vedlagte komponentbrugsanvisning fra
fjedergaffelproducenten.
Fjedergafler med elastomer- og/eller stålfjedre er hver for sig kun egnet til et
totalvægtområde (= førervægt + eventuel bagage). Dette vægtområde ligger
normalt inden for 20 kg.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.67
GHOST
Det er kun muligt at indstille gaflens forspænding via sammentrykning af
fjedrene ved hjælp af en indstillingsskrue. Derved bliver udelukkende gaflens
løsrivelsesmoment ændret. Dvs. at ved større forspænding fjedrer gaflen først
ved højere aktiveringskræfter.
Hvis gaflen bliver for kraftigt forspændt, bliver fjedervandringen tilsvarende
mindre.
Oplysning om, for hvilket vægtområde fjederelementerne i din fjedergaffel er
egnet, findes i den vedlagte brugsanvisning fra fjedergaffelproducenten
og/eller du kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren.
Hvis din totale vægt ligger uden for dette område, kan du lade forhandleren
montere de fjederelementer, der passer til din vægt.
8.5
Indstil baghjulsaffjedring
(ved fuldt affjedrede hjul – „Fullies“)
8.6
1.
Vejledningen til indstilling af fjeder-/dæmpningselementet findes i den vedlagte
komponentbrugsanvisning fra producenten. Rådfør dig derom med
cykelforhandleren.
2.
Indstil fjeder-/dæmpningselementet sådan, at cyklen ved belastning med
førerens vægt synker lige meget på for- og baghjulet. (iagttag også de vedlagte
anbefalinger for dæmpertryk)
Betjening af gearskift
1.
Bestem ved hjælp af billederne, hvilket gearsystem der er monteret på cyklen.
Kontakt forhandleren, hvis du ikke er sikker på, hvilket system det drejer sig om.
2.
Hvis dit skiftegreb ikke er vist på billederne, findes vejledning til betjening af det
i den vedlagte komponentbrugsanvisning fra skiftegrebsproducenten og/eller du
kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.68
GHOST
Shimano Dual Control
Shimano Rapidfire 2-Way-Release
Shimano Rapidfire 2-Way-Release
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.69
GHOST
Shimano EZ Fire
Shimano Rapidfire
Shimano Rapidfire
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.70
GHOST
Drejegreb
Shimano STI
Sram Force / Rival / Red
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.71
GHOST
Ved et udvendigt gear sker gearskiftet ved at skifte kæden over på et andet
tandhjul. På et kranksæt betegnes disse tandhjul som "kædehjul", på
kassetten betegnes de som "klinge".
Kædehjul
Kæde
Klinge


Overhold den foreskrevne kædestilling, som vist ovenfor.
Undgå:
– største kædehjul + største klinge
– midterste kædehjul + største klinge (gælder for 3-delt kranksæt)
– midterste kædehjul + mindste klinge (gælder for 3-delt kranksæt)
– mindste kædehjul + mindste klinge
Venstre skiftegreb bruges til betjening af forskifteren og det højre til betjening
af bagskifteren.
Fare for materielle skader!
En forkert betjening af skiftegrebet kan beskadige drevkomponenterne.
Betjen aldrig begge skiftegreb samtidigt!
Gælder for skift på kranksæt (venstre skiftegreb) og navgear: Skift aldrig under
belastning!
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.72
GHOST
8.6.1
Shimano Dual Control
Ved dette skiftesystem er bremsegrebet desuden skiftegreb.
1.
2.
Sådan skiftes til et større tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk bremsegrebet over første trin nedad og hold det trykket ned, indtil du
har skiftet til det ønskede gear.

For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du trykke grebet helt igennem og
holde det trykket ned, indtil du har skiftet til det ønskede gear.
Sådan skiftes til et mindre tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.
Tryk bremsegrebet så langt opad, at du kan mærke et klik, og slip det straks
igen.

På mange modeller er der monteret et hjælpegreb.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.73
GHOST

8.6.2
I stedet for at bruge bremsegrebet som beskrevet i punkt 2 ovenfor, kan du
også skifte til mindre tandhjul ved at trykke på hjælpegrebet.
Shimano Rapidfire/ Shimano Rapidfire 2-Way-Release/Shimano EZ Fire
Gearskiftet har to greb. Greb A bruges til at skifte til et større kædehjul eller en større klinge, greb B
til et mindre.
Greb A
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.74
GHOST
Greb B
1.
2.
Sådan skiftes til et større tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk grebet over første trin med tommelfingeren og hold det trykket, indtil du
har skiftet til det ønskede gear.

For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du trykke grebet helt igennem og
holde det trykket ned, indtil du har skiftet til det ønskede gear.
Sådan skiftes til et mindre tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk på (kun ved 2-Way-Release) eller træk i greb B, indtil du kan mærke et
klik, og slip det derefter straks igen.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.75
GHOST
8.6.3
Sram MTB
Gearskiftet har to greb. Greb A bruges til at skifte til et større kædehjul eller en større klinge, greb B
til et mindre.
1.
Sådan skiftes til et større tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk grebet over første trin med tommelfingeren og hold det trykket, indtil du
har skiftet til det ønskede gear.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.76
GHOST

2.
8.6.4
For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du trykke grebet helt igennem og
holde det trykket ned, indtil du har skiftet til det ønskede gear.
Sådan skiftes til et mindre tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.
Drejegreb
Skiftegrebet har en ring, der kan drejes i begge retninger. Du skifter til næste gear ved at dreje på
denne ring. Alt efter producent skifter du i samme drejeretning til et større eller mindre gear.
Oplysning om den nøjagtige funktion findes i den vedlagte komponentbrugsanvisning og/eller du
kan få disse oplysninger hos cykelforhandleren.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.77
GHOST
1.
2.
3.
8.6.5
Sådan skifter du gear med et navgear:

Stop trædebevægelsen under gearskiftningen.

Drej drejeringen i den ønskede retning, indtil du har skiftet til det ønskede
gear.
Sådan skifter du til et større tandhjul med et udvendigt gear:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Drej skifteringen så langt, at du skifter til det ønskede gear.

For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du dreje skifteringen så langt, at
du skifter til det ønskede gear.
Sådan skiftes til et mindre tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Drej skifteringen så langt, at du skifter til det ønskede gear.

For at skifte hurtigt over flere tandhjul skal du dreje skifteringen så langt, at
du skifter til det ønskede gear.
Shimano STI (kun ved serien RACE og EBS Race)
Gearskiftet har to greb. Greb A, der samtidig er bremsegreb, bruges til at skifte til et større
kædehjul eller en større klinge, greb B til et mindre.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.78
GHOST
1.
Sådan skiftes til et større tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk grebet over første trin med greb A og hold det trykket, indtil du har
skiftet til det ønskede gear.

For at skifte over flere tandhjul skal du trykke grebet A helt frem og holde
det trykket, indtil du har skiftet til det ønskede gear.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.79
GHOST
2.
8.6.6
Sådan skiftes til et mindre tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk på greb B, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.
Sram Force / Rival / Red (kun ved serie RACE og EBS Race)
Skifte-/bremsegrebet har et greb, hvormed du kan skifte til såvel et mindre som til et større gear.
Dette kan trykkes indad for at skifte gear:
1.
2.
Sådan skiftes til et større tandhjul:

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk skiftegrebet indad og hold det trykket, indtil du har skiftet til det
ønskede gear.

For at skifte over flere tandhjul skal du trykke grebet helt igennem og holde
det trykket, indtil du har skiftet til det ønskede gear.
Sådan skiftes til et mindre tandhjul:
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.80
GHOST
8.7

Du skal træde i pedalerne for at skifte.

Tryk på grebet, indtil du kan mærke et klik, og slip det derefter straks igen.
Betjening af bremser
Fare for person- og tingskader!
Forkert betjening af bremserne kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld
og materielle skader.

Gør dig fortrolig med betjening af bremserne.

Konstatér, hvilket bremsegreb der aktiverer hhv. forhjuls- og
baghjulsbremsen.

1.
Aktivér de pågældende bremsegreb flere gange, mens du holder stille.
På den tilsvarende bremseskive eller fælg kan du se, hvordan
bremseklodserne eller bremsebakkerne åbnes og lukkes.
For at aktivere bremsen skal du trække grebet ind i retning af styret.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.81
GHOST
Du opnår den bedste bremsevirkning ved at trække i begge bremsegreb
samtidigt og dosere bremsningen rigtigt.
8.8
Betjening af hurtigspændaksel
Fare for person- og tingskader!
Forkert montering af hjulene ved hjælp af hurtigspændaksel kan føre til farlige
køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Følg nedenstående beskrivelse ved betjening af hurtigspændakslen.

Gør dig fortrolig med betjening af hurtigspændakslen.

Øv dig flere gange i at montere og afmontere hjulene med
hurtigspændakslen.

Foretag efter hver montering en kontrol af hjulet som beskrevet i
Kapitel 7.1.1.

Hvis du efter monteringen ikke er sikker på, at hjulene er korrekt
monteret, må du ikke bruge cyklen, men kontakt forhandleren.
Risiko for forbrændinger!
Hurtigspænd-greb på skivebremser kan blive meget varme under kørslen.
Rør ganske kort ved hurtigspænd-grebet med en finger.
Hvis det føles varmt, skal du lade det afkøle.
Specielle typer:
Nogle hjul er monteret med stikaksler eller med en kombination af stikaksel
hurtigspændgreb eller er udstyret med andre akselspændesystemer.
Oplysning om anvendelse af disse findes i den vedlagte brugsanvisning fra
fjedergaffelproducenten og/eller du kan få disse oplysninger hos
cykelforhandleren.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.82
GHOST
Forklaring til hurtigspænd:
1: Aksel
2:Skruemøtrik
3: Greb
4: Fjeder
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.83
GHOST
Forklaring til akselfastspænding med stikakselsystem:
1: Greb
2: Aksel
3: Skruemøtrik
Navene på dine hjul og eventuelt også fastspændningen af sadelpinden er udstyret med
hurtigspændaksler/hurtigspænder (ofte også betegnet som "hurtigspændgreb" eller "Quick-release
greb")
Disse hurtigspændaksler muliggør en hurtig afmontering og montering af disse komponenter uden
brug af værktøj. Dette sker ved hjælp af en
– lang aksel med gevind, hvorpå der på den ene side
– findes en skruemøtrik, og på den anden side
– et excentrisk lejret greb.
– Mellem skruemøtrikken og navet samt mellem grebet og navet befinder der sig en lille
fjeder.
– Enden af fjederen med den lille diameter vender imod navet.
– På hurtigspændgrebet til sadelpind-klemmen befinder der sig eventuelt et skruehoved med
indvendig sekskant i stedet for møtrikken.
Sådan åbnes hurtigspændakslen:
1.
Tryk det excentrisk lejrede greb væk fra navet. Det kan nu drejes ca. 180° om
sin egen akse.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.84
GHOST
2.
Drej skruemøtrikken imod uret, indtil hjulet uden større besvær kan tages ud af
stellet eller forhjulsgaflen. Hvis du fjerner møtrikken helt fra bolten, skal du
passe på, at den lille fjeder ikke bliver væk.
3.
Ved hurtigspændgreb til sadelpind-klemme: Drej selve skruen imod uret på den
indvendige sekskant i stedet for møtrikken for at løsne.
Lukke: i omvendt rækkefølge
1.
Hvis hurtigspændakslen var helt fjernet fra navet, skal du skyde den igennem
navet fra venstre side (i køreretningen).
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.85
GHOST
2.
Sæt fjederen og skruemøtrikken på akslen. Drej skruemøtrikken på højre ende,
der nu stikker ud af navet, med uret.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.86
GHOST
3.
Ved hurtigspændgreb til sadelpind-klemme: Drej i givet fald selve skruen med
uret på den indvendige sekskant i stedet for møtrikken.
4.
Vip det excentrisk lejrede greb, så den ca. danner en forlængelse af navakslen.
Hold grebet i denne stilling.
5.
Drej nu skruemøtrikken eller den indvendige sekskant, indtil det excentrisk
lejrede greb kun lige kan bevæges imod 90°-stillingen imod en modstand (det
danner derved en omtrentlig lige forlængelse af navakslen).
6.
Tryk nu grebet videre til slutpositionen i 90°-stillingen.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.87
GHOST
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.88
GHOST
Fare for person- og tingskader!
Forkert betjening af hurtigspændgrebet kan føre til farlige køresituationer, styrt,
uheld og materielle skader.
Hvis det er for let at trykke grebet til dets slutstilling, så er hjulet ikke
fastspændt stramt nok og kan forskyde sig eller løsne sig under kørslen.
Der er fare for styrt.

Åbn grebet igen og drej skruemøtrikken passende videre med uret.
Hvis det kun er muligt at bevæge grebet til dets slutstilling (= 90° i forhold til
navakslen) ved hjælp af meget stor kraft eller hvis det slet ikke er muligt, må du
under ingen omstændigheder lade grebet forblive i denne stilling.
På grund af den excentriske lejring kan det løsne sig af sig selv under kørslen.
Der er akut fare for styrt.
8.9

Åbn grebet igen og drej skruemøtrikken passende tilbage imod uret.

Kontrollér at hjulene sidder korrekt fast som beskrevet i Kapitel 7.1.1
Anvendelse af klikpedaler
Fare for person- og tingskader!
Klikpedaler er ikke sikkerhedspedaler.
Ved indstilling af en for høj udlåsningskraft man i en nødsituation eventuelt ikke
dreje skoen hurtigt nok ud af pedalen.
Ved indstilling af en for lav udlåsningskraft kan skoen eventuelt løsne sig
utilsigtet fra pedalen under kørslen.
I begge tilfælde er der forøget risiko for at styrte og komme til skade.

Gør dig fortrolig med brugen af klikpedaler.

Øv dig flere gange i at klikke ind i og ud af pedalerne med stillestående
cykel. Sæt dig på sadlen og hold fast med hånden på en egnet, stabil
genstand. Klik skiftevis ind og ud med begge sko. Rådfør dig med
forhandleren.

Gør dig fortrolig med udlåsningen ved at køre forsigtige øvelsesture.

Find den indstillingsstyrke, der er optimal for dig.

Øv dig i at klikke ind og ud med forskellige indstillingsstyrker.

Oplysning om indstilling af udlåsningskraften findes i den vedlagte
komponentbrugsanvisning og/eller du kan få disse oplysninger hos
cykelforhandleren.
I uoverskuelige trafiksituationer og i vanskeligt terræn er det ofte nødvendigt at
klikke én eller endog begge sko ud.

Øv dig på dette skiftevis i begge sider.

Sæt skoen midt på pedalen, når du træder, så skoen ikke klikker ind.
Derved kan du efter behov støtte på jorden et eller begge ben.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.89
GHOST
Den følgende beskrivelse gælder for racerpedaler fra producenterne LOOK og
Shimano.
For pedaler fra andre producenter findes beskrivelsen i den pågældende
producents brugsanvisning og/eller du kan få disse oplysninger hos
cykelforhandleren.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.90
GHOST
På klikpedaler er sko og pedal fast forbundet med hinanden i lodret retning. Man kan altså ikke blot
trykke pedalen ned, når man træder, men også trække den opad. For at kunne anvende klikpedaler
skal du bruge sko, der er specielt egnede til det pågældende pedalsystem og hvorpå de klamper,
der følger med pedalerne, bliver monteret.
1.
Lad cykelforhandleren udføre denne montering.
2.
Sådan klikker du ind i pedalen:
a) Anbring pedalen i den laveste stilling.
b) Anbring, med skospidsen nedad, klampens spids i pedalens forreste optag.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.91
GHOST
c) Når klampens spids befinder sig i den rigtige position i pedalen, skal du træde
nedad med et kraftigt ryk med hele fodfladen, indtil klemmemekanismen klikker
hørbart i indgreb.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.92
GHOST
Nu er skoen fast forbundet med pedalen i lodret retning. Alt efter pedalsystem
har skoen en vis bevægelsesfrihed imod siderne.
3.
Sådan udlåser du skoen fra pedalen:
Drej hælen væk fra cyklen med et kraftigt ryk.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.93
GHOST
8.10
Læsning af bagagebæreren
Fare for person- og tingskader!
En bagagebærer er ikke beregnet til transport af omfangsrige genstande eller
personer.
Misbrug kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.
Transportér kun kompakte stykker bagage på indtil maks. 25 kg ved brug af
egnede fastgørelsessystemer.
Bagagebæreren er egnet til transport af kompakte stykker bagage og til fastgørelse af cykeltasker.

Læg bagagen midt på bagagebæreren.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.94
GHOST

Hvis du bruger cykeltasker, skal du sørge for, at de er egnet til brug på din
bagagebærer. Monter dem ifølge vejledningen. Følg den medfølgende
brugsanvisning og/eller få disse oplysninger hos cykelforhandleren.

Fastgør bagagen ved hjælp af klappen eller spænderemme, der er specielt
beregnet til dette formål.

"Ryst" cyklen fra side til side efter at du har læsset den.

Bagagen, cykeltaskerne eller andre dele må ikke løsne sig.

Bagagen, cykeltaskerne eller dele deraf må ikke forhindre din
bevægelsesfrihed under kørslen.

Bagagen, cykeltaskerne eller dele deraf må ikke berøre hjulene.

Bagagen, cykeltaskerne eller dele deraf må ikke må ikke tildække lygterne
eller reflekserne.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
8.95
GHOST
9
Uregelmæssigheder under kørslen
Fare for person- og tingskader!
Hvis du udfører vedligeholdelsesarbejder, som du ikke er autoriseret til, kan
dette føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Lad kun forhandleren udføre vedligeholdelsesarbejder, der ikke er anført
i tabellen nedenfor.
Fare for person- og tingskader!
Hvis du registrerer usædvanlige forhold ved kørslen, usædvanlige lyde eller
andre uregelmæssigheder, der ikke er anført i dette kapitel, kan dette føre til
farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.
9.1

Lad omgående forhandleren kontrollere påfaldende symptomer, der ikke
er anført i tabellen nedenfor, og udbedre dem efter behov.

Hvis de anførte foranstaltninger ikke afhjælper problemet, skal du
omgående kontakte din forhandler.
Gearskifte, drev
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Gearet skifter ikke eller er ikke
rent
Skiftegrebet er ikke korrekt
aktiveret
Aktivering igen
Gearskifte forskudt
Indstilles på et specialværksted
Ved stor stigning for stort tryk på
pedalen og/eller for langsom
trædebevægelse
Gentag skifteproceduren på fladt
landskab;
Drev blokeret efter eller under
gearskiftet
Kæde i klemme
Gearskift ved stilstand: Løft
baghjulet, aktiver pedalarmen i
drevretningen, indtil det ønskede
gear er koblet ind.
Bliv stående, aktiver omskifteren
i modsat retning, løft baghjulet,
drej pedalarmen mod
drevretningen.
Hvis pedalarmen ikke kan
bevæges, må der under ingen
omstændigheder bruges vold.
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
usædvanlige lyde som klikken,
høj skurren og/eller slag
Drev-/gearskiftekomponenter
beskadiget
uregelmæssig modstand under
trædebevægelsen
Drev-/gearskiftekomponenter
beskadiget
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
9.96
GHOST
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Kæde hoppet af
ukorrekt aktivering af gearskiftet
(se kapitel 8.7)
Bliv stående,
Gearskifte forskudt eller
beskadiget
absolut muligt under ugunstige
betingelser
løft kæden med hånden over på
det næste tandhjul,
løft baghjulet,
aktiver pedalarmen i
drevretningen (kun hvis det lader
sig gøre uden modstand).
Hvis det ikke er muligt at
reparere uden videre, skal du
omgående henvende dig til et
specialværksted.
Kæde sprunget af efter eller
under skifteproceduren
ukorrekt aktivering af gearskiftet
(se kapitel 8.7)
Gearskifte forskudt eller
beskadiget
absolut muligt under ugunstige
betingelser
Bliv stående,
aktiver omskifteren i modsat
retning,
løft kæden med hånden over på
det næste tandhjul,
løft baghjulet,
aktiver pedalarmen i
drevretningen (kun hvis det lader
sig gøre uden modstand).
Hvis det ikke er muligt at
reparere uden videre, skal du
omgående henvende dig til et
specialværksted.
konstant ukorrekt aktivering af
gearskiftet
Gearskifte forskudt eller
beskadiget
kæde hopper hele tiden af
9.2
Betjen kun gearskiftet som
angivet i kapitel 8.7.
Ved korrekt aktivering af
gearskiftet skal du omgående
henvende dig til et
specialværksted.
Bremser
Fare for person- og tingskader!
Bremserne på din cykel hører til de vigtigste komponenter for køresikkerheden.
Hvis bremserne ikke fungerer som de skal, kan det føre til farlige
køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Henvend dig omgående til forhandleren ved den mindste
uregelmæssighed og ved forringet bremsevirkning.

Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
9.97
GHOST
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Bremserne fungerer ikke
Bremsen ikke korrekt monteret
Korrekt montage i henhold til
Kapitel 11.1
Bremse beskadiget
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
Bremsegummi eller
bremsebelægning slidt
Få omgående bremsegummiet
eller bremsebelægningen skiftet
ud på et specialværksted.
Bremsekabel strukket, slidt eller
klemmeanordningen beskadiget
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
Ved hydraulikbremser:
Bremsesystem utæt
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
mindsket bremsevirkning,
bremsegrebene kan trækkes for
langt
9.3
Stel, sadelstang og affjedring
Fare for person- og tingskader!
Fejl på stel og affjedring kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og
materielle skader.

Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din forhandler.

Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren.
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Lyde: knagende lyd, slag,
skurren o.a.
Stel, sadelpind og/eller affjedring
beskadiget
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
Sadelpinden glider ned i stellet
eller drejer rundt
Tilspændingsmoment for lille
Kontrol og korrektion af
tilspændingsmomentet (se
punkt 3.3)
ved stel og/eller sadelpind af
carbon:
Rengøring af sadelpind og
sadelrør med et egnet
rengøringsmiddel (se punkt 12).
Montering med fedt eller uden
montagepasta til carbondele
Sadelpind og sadelrør skal være
fri for fedt
Afmontering og korrekt
montering i henhold til punkt 11.2
Sadelpinden har for lille diameter
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
Montage af en sadelpind med
korrekt diameter
9.98
GHOST
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Manglende fjedervirkning
Affjedring ikke korrekt indstillet
Indstilling og afstemning i
henhold til vedlagte komponentog betjeningsvejledning.
Manglende fjedervirkning trods
korrekt indstilling
Affjedring beskadiget
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
9.4
Skærme, bagagebærer, lygter
Fare for person- og tingskader!
Fejl på stænkskærm, bagagebærer og lygter kan føre til farlige køresituationer,
styrt, uheld og materielle skader.

Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din forhandler.

Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren.
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Lyde: knagende lyd, slag,
skurren o.a.
Dele af stænkskærm eller
bagagebærer løse
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
Lygter delvist eller fuldstændig
uden funktion
Lyselement (glødepærer,
lysdioder) er brændt over
Fornyelse af lyselement. Rådfør
dig derom med
cykelforhandleren.
Ledninger beskadiget
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
Dynamo defekt
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
9.99
GHOST
9.5
Hjul og dæk
Fare for person- og tingskader!
Skader på hjul og dæk kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og
materielle skader.

Henvend dig ved den mindste uregelmæssighed til din forhandler.

Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren.
Problem
Mulige årsager
Afhjælpning
Hjulene "skrumpler"
Skader på dæk
Eger knækket
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
Lyde: knagende lyd, slag,
skurren o.a.
Der er kommet fremmedlegemer
i hjulet
Fjern fremmedlegemet. Brug
derefter cyklen med særlig
forsigtighed.
Lad cyklen undersøge af et
specielværksted for eventuelle
følgeskader.
Skader på hjulet
Henvend dig omgående til et
specialværksted.
ujævn kørsel
for lavt lufttryk
Øgning af lufttrykket (se
kapitel 7.1.3). Hvis samme
køreforhold optræder straks
efter, så er der tale om en
snigende punktering (se næste
linje)
tiltagende ujævn kørsel
meget usædvanlig afrulning (du
kan mærke hver lille sten)
Punktering
Udskiftning af slange, evt. dæk
og fælgbånd; ved slangeløse
systemer. Udskiftning af dæk.
Henvend dig omgående til et
specialværksted(*). Du må ikke
køre på cyklen, før det er sket.
(*): Du kan selv udskifte slanger,
dæk og fælgbånd, når du har
den nødvendige erfaring. Få
forhandleren til at vise dig
fremgangsmåden, og øv dig på
at udføre dette arbejde, indtil du
er fortrolig med det. Overhold
ved af- og påmontering af
hjulene vejledningen i
kapitel 8.8 og 11.1.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
9.100
GHOST
10
Efter et styrt eller et uheld
Fare for person- og tingskader!
Skader efter et styrt eller et uheld kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld
og materielle skader.

Henvend dig efter et styrt eller et uheld til din forhandler.
 Kør først på cyklen igen, når den er sat korrekt i stand af forhandleren.
Efter et styrt skal du som udgangspunkt have alle berørte cykeldele som
 Styr
 Triathlon-/racerbøjle
 Barends
 Frempind
 Sadelpind (hvis af carbon)
 Sadel (hvis sadelstel af carbon)
 Fælge (hvis af carbon)
 og pedalarm
udskiftet.
Alle andre dele af cyklen skal gennemgås af forhandleren og eventuelt skiftes ud.
Fare for person- og tingskader!
Stadig flere cykler er udstyret med komponenter af carbon.
Carbondele er meget følsomme og kan ved fejlagtig montering og lette skader
føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Stel: Lad en forhandler, der er godkendt af Ghost, kontrollere dit stel.
Ved usikkerheder eller uklarheder bør du sende stellet til Firma Ghost til
kontrol.

Overhold alle separate anvisninger vedrørende montage, pleje,
vedligeholdelse og kontrol af disse dele i henhold til vedlagte
brugervejledning for komponenterne.

Lad montagearbejder ved eller med carbondele udføre udelukkende på
et specialværksted.

Efter beskadigelse og styrt skal du absolut rådføre dig med din
forhandler.

Brug først cyklen igen, når de beskadigede dele er skiftet ud eller du er
blevet sikret, at det er ufarligt at bruge den igen.

Vær altid opmærksom på henvisningen i kapitel 4.8.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
10.101
GHOST
11
Transport af cyklen
Fare for person- og tingskader!
På grund af et uegnet transportsystem kan sikkerhedsrelevante cykeldele blive
beskadiget og føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Transportér kun denne cykel indvendig i din bil.

Der må ikke lægges andre genstande på denne cykel eller på dette stel.

Denne cykel må ikke fastspændes i cykeltransportsystemer til brug i/på
bilen (på taget, på bagsmækken eller i kabinen eller lignende).
Cyklen må kun transporteres i et køretøjs indvendige kabine. Sørg derved omhyggeligt for, at
cyklen er sikret til transporten og ikke f.eks. kan blive beskadiget af andre stykker bagage.
Til brug for transporten må du fjerne for- og baghjul samt sadelpinden med sadel, såfremt disse er
udstyret med hurtigspændaksler. Foretag kun denne demontering, hvis du er sikker på, at du kan
montere delene korrekt igen. se Kapitel 8.8.
Henvend dig til cykelforhandleren, hvis hjulene er skruet fast på stellet (f.eks. ved navgear).
Fare for materielle skader!
Hvis cyklen befinder sig i bilens kabine, kan direkte sollys få dækkene til at
punktere eller løsne sig fra fælgene.

11.1
Tag luft ud af dækkene inden transporten og fyld dem igen efter endt
transport (se Kapitel 7.1.3).
Montering og afmontering af hjul
Fare for person- og tingskader!
Forkert monterede hjul kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og
materielle skader.

Lad ubetinget cykelforhandleren vise dig, hvordan du afmonterer og
monterer hjulene.

Øv dig mindst én gang på dette arbejde under forhandlerens opsyn og
kontrol.

Foretag kun afmontering og montering, hvis du er sikker på, at du kan
udføre dette arbejde korrekt.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.102
GHOST
Risiko for forbrændinger!
Ved længere nedkørsler kan hjulfælge og bremseskiver være blevet meget
varme.

Rør ikke ved fælge og bremseskiver umiddelbart efter en nedkørsel.

Lad fælge og bremseskiver afkøle, før du rører ved dem.

For at kontrollere temperaturen, rører du ganske kort med en finger på
fælgene og bremseskiverne. Føles de varme, ventes et par minutter og
testen gentages, indtil fælge og bremseskiver er afkølede.
Fare for materielle skader!
Hydrauliske bremser må under ingen omstændigheder betjenes efter
afmontering af hjulet!
Hvis cyklen har en skivebremse, skal du efter afmontering af hjulet bruge de
dertil vedlagte og foreskrevne transportsikringer ved transporten.
Fjern disse umiddelbart inden genmontering af hjulene.
Følg dertil den vedlagte komponentbrugsanvisning.
Fare for person- og tingskader!
Gælder kun for fælgbremser:
Ved afmontering og montering kan bremsegummiene blive vredet i forkert
stilling af dækkene.

Vær efter montering af hjulene opmærksom på, om bremsegummiene
sidder korrekt (se Kapitel 7.8).

Hvis disse ikke sidder korrekt, skal du omgående henvende dig til et
cykelværksted.
Til brug for transport må du afmontere og derefter genmontere hjulene på cyklen, hvis de er
fastgjort ved hjælp af hurtigspændaksler.
Hvis cyklen har fælgbremser, skal du være opmærksom på, at du ikke ændrer
bremsegummienes stilling med dækkene. Dette kan især være tilfældet med
dæk med stort volumen. Hvis dækkene ikke uden videre kan passere igennem
bremserne, skal du tage tilstrækkeligt med luft ud af dækkene. Fyld derefter
dækkene igen med det korrekte lufttryk.
11.1.1
Alle kategorier/serier bortset fra kategorien racer-/landevejscykler og serierne EBS RACE,
RACE
1.
Afmonter først forhjulet (fortsæt med 3).
2.
Skift til tandhjulssættets mindste klinge på baghjulet (se Kapitel 8.6).
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.103
GHOST
Fare for person- og tingskader!
Dine hænder kan komme til skade i løbende hjul.
3.

Grib aldrig ind med hænderne i nærheden af et drejende hjul.

Brems det drejende hjul ved at trække i det tilsvarende bremsegreb,
indtil hjulet står helt stille, inden der udføres arbejde i nærheden af
hjulet.

Løft derefter cyklens bagende op, betjen det pågældende skiftegreb og drej
med hånden pedalerne i fremadretningen, indtil kæden ligger på den
mindste klinge.

Brems hjulet, indtil det står helt stille (se Punkt 8.7).
Åbn bremsen (kun ved fælgbremser, ikke skivebremser)
a) Ved fælgbremser med kabeltræk (f.eks. fra Shimano):

Tryk bremsebakkerne sammen med den ene hånd og tag kabelstyret ud af
bøjlen med den anden hånd.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.104
GHOST
b) Ved hydrauliske fælgbremser fra Magura:

Vip monteringsarmen om og træk hele bremsen med brakebooster af
bremseholderne.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.105
GHOST

Pas på, at du ikke taber eventuelle løse afstandsskiver.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.106
GHOST
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.107
GHOST
4.
På forhjul med navdynamo (hvis monteret):

5.
Afbryd stikforbindelsen mellem dynamoen og kablet.
Løsn hjulnavene.

Åbn hurtigspændgrebet på hjulet (se kapitel 7.9 Hurtigspændgreb).

Skru kontramøtrikken så langt ud, at den lige netop sidder fast på akslen.
Ved andre fastspændinger:

6.
Løsn fastspændingen ifølge den pågældende komponentbrugsanvisning.
Tag hjulene ud af stellet og gaflen.

Forhjul: Løft cyklen på styret og træk hjulet ud af gaffelenderne på
forhjulsgaflen.

Baghjul: Løft cyklens bagende en smule og tryk bagskifteren bagud. Skub i
denne tilstand baghjulet i retning af åbningen i stellet med et let tryk.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.108
GHOST
7.
Læg forsigtigt cyklen på venstre side efter afmontering af hjulene.
Fare for materielle skader!
Uden baghjul kan stellet og/eller bagskifteren blive beskadiget.
Læg efter afmontering af baghjulet cyklen på dens venstre side eller benyt en
egnet montagestander.
Sådan monteres hjulene.
Montér først baghjulet.
1.
a) Indsæt baghjulet:

Løft cyklens bagende,

sæt baghjulet sådan nedenunder, at kæden befinder sig over den mindste
klinge.

Ved skivebremser: Indsæt hjulet sådan, at bremseskiven let kan skydes ind
imellem bremseklodserne.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.109
GHOST

Sænk forsigtigt cyklens bagende ned, indtil akslen i venstre og højre side
befinder sig ved stoppunktet i stellets åbne ender.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.110
GHOST
b) Indsæt forhjulet:
2.

Løft cyklens forende på styret,

sæt forhjulet under gaffelenderne på forhjulsgaflen,

Ved skivebremser: Indsæt hjulet sådan, at bremseskiven let kan skydes ind
imellem bremseklodserne.

sænk forsigtigt gaflen ned, indtil akslen i venstre og højre side befinder sig
ved stoppunktet i gaffelenderne.
Spænd hjulnavene fast.

ved fastspænding med hurtigspændgreb: se Kapitel 8.8.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.111
GHOST

3.
Ved andre fastspændinger: Fastgør navene ifølge den pågældende
komponentbrugsanvisning.
Luk fælgbremserne
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.112
GHOST
a) ved kabelbremser:

Tryk bremsebakkerne sammen.

Indsæt kabelstyret i bøjlen.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.113
GHOST
b) Ved hydrauliske fælgbremser: Montering foretages i omvendt rækkefølge af
afmonteringen.

Sæt brakeboosteren på styreskruen

Sæt de eventuelle afstandsskiver i den rigtige position og sæt bremsen på
bremseholderen.

Vip monteringsarmen om, så bremsen er fastgjort igen.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.114
GHOST
4.
Sørg for, at bremsegummiene dækker fælgsiden rigtigt, når bremsen aktiveres.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.115
GHOST
5.
På forhjul med navdynamo (hvis monteret):

6.
Tilslut stikket mellem navdynamoen og kablet.
Kontrollér monteringen:

Træk i bremserne.

Hvis et bremsegummi eller en bremseklods derefter berører fælgene eller
bremseskiverne, kan det være tegn på, at navet sider forkert i
gaffelenderne.

Løsn i dette tilfælde hurtigspændgrebet igen, kontrollér og korrigér navets
placering og luk hurtigspændgrebet igen.

Bremsen (ved fælgbremser) skal ikke åbnes i denne forbindelse. Kontakt
straks cykelforhandleren, hvis dette ikke hjælper.

Kontrollér, at lygterne (hvis monteret) fungerer korrekt.

Kontrollér, at hjulene hverken berører skærmene eller bagagebæreren (hvis
monteret).
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.116
GHOST
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.117
GHOST
11.1.2
Serie EBS RACE, RACE
1.
Afmonter først forhjulet (fortsæt med 3.).
2.
Skift til tandhjulssættets mindste klinge på baghjulet (se Kapitel 8.6).
Fare for person- og tingskader!
Dine hænder kan komme til skade i løbende hjul.
3.

Grib aldrig ind med hænderne i nærheden af et drejende hjul.

Brems det drejende hjul ved at trække i det tilsvarende bremsegreb,
indtil hjulet står helt stille, inden der udføres arbejde i nærheden af
hjulet.

Løft derefter cyklens bagende op, betjen det pågældende skiftegreb og drej
med hånden pedalerne i fremadretningen, indtil kæden ligger på den
mindste klinge.

Brems hjulet, indtil det står helt stille (se Punkt 8.7).
Åbn fælgbremsen.
a) Ved racerbremser fra Shimano og Sram:

Bevæg grebet opad.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.118
GHOST
4.
Løsn hjulnavene.

Åbn hurtigspændgrebet på hjulet (se kapitel 8,8 Hurtigspændgreb).
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.119
GHOST

5.
Skru kontramøtrikken så langt ud, at den lige netop sidder fast på akslen.
Tag hjulene ud af stellet og gaflen.
6.

Forhjul: Løft cyklen på styret og træk hjulet ud af gaffelenderne på
forhjulsgaflen.

Baghjul: Løft cyklens bagende en smule og tryk bagskifteren bagud. Skub i
denne tilstand baghjulet i retning af åbningen i stellet med et let tryk.
Læg forsigtigt cyklen på venstre side efter afmontering af hjulene.
Fare for materielle skader!
Uden baghjul kan stellet og/eller bagskifteren blive beskadiget.

Læg efter afmontering af baghjulet cyklen på dens venstre side eller
benyt en egnet montagestander.
Sådan monteres hjulene. Montér først baghjulet.
1.
a) Indsæt baghjulet:
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.120
GHOST

Løft cyklens bagende.

Sæt baghjulet sådan nedenunder, at kæden befinder sig over den mindste
klinge.

Sænk forsigtigt cyklens bagende ned, indtil akslen i venstre og højre side
befinder sig ved stoppunktet i stellets åbne ender.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.121
GHOST
b) Indsæt forhjulet:
2.

Løft cyklens forende på styret.

Sæt forhjulet under gaffelenderne på forhjulsgaflen.

Sænk forsigtigt gaflen ned, indtil akslen i venstre og højre side befinder sig
ved stoppunktet i gaffelenderne.
Spænd hjulnavene fast.

Ved fastspænding med hurtigspændgreb: se Kapitel 8.8.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.122
GHOST
3.
Luk fælgbremserne
Ved racerbremser fra Shimano og Sram:

Tryk grebet nedad.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.123
GHOST
4.
11.2
Kontrollér monteringen:

Træk i bremserne.

Hvis et bremsegummi derefter berører fælgene, kan det være tegn på, at
navet sider forkert i gaffelenderne.

Løsn i dette tilfælde hurtigspændgrebet igen, kontrollér og korrigér navets
placering og luk hurtigspændgrebet igen.

Bremsen (ved fælgbremser) skal ikke åbnes i denne forbindelse. Kontakt
straks cykelforhandleren, hvis dette ikke hjælper.
Montering og afmontering af sadelpind med sadel
Fare for person- og tingskader!
En forkert monteret sadelpind kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og
materielle skader.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.124
GHOST
Lad ubetinget cykelforhandleren vise dig, hvordan du afmonterer og monterer
sadelpinden.
Øv dig mindst én gang på dette arbejde under forhandlerens opsyn og kontrol.
Foretag kun afmontering og montering, hvis du er sikker på, at du kan udføre
dette arbejde korrekt.
Til brug for transport må du afmontere og derefter genmontere sadelpinden med sadel på cyklen.
Sadelpinden er fastgjort i stellets sadelrør med en sadelklemme og spændt fast med enten et
hurtigspændgreb eller en unbrakoskrue.
På sadelpinde af carbon kan der også være monteret specialtyper med to skruer.
Ved en sadelklemme uden hurtigspændaksel skal du bruge en unbrakonøgle og en momentnøgle
med passende størrelse. Rådfør dig med forhandleren.
Sådan afmonterer du sadelpinden:
1.
Åbn sadelklemmen på hurtigspændgrebet ifølge Kapitel 8.8 eller på
unbrakoskruen med en passende unbrakonøgle.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.125
GHOST
2.
Træk sadlen og sadelpinden ud af stellet.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.126
GHOST
Sådan monterer du sadelpinden:
1.
Ved sadelpind og sadelrør af metal:
Smør sadelpindens indstiksområde med fedt.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.127
GHOST
2.
3.
Ved sadelpinde og/eller sadelrør af carbon:

Smør sadelpinden og det indvendige af sadelrøret fuldstændigt med den
medleverede montagepasta til carbondele.

Sadelpind og sadelrør må ikke smøres med fedt. Der må kun bruges den
medleverede carbonmontagepasta.

Sadelpinde af aluminium må kun monteres med anvendelse af den
medleverede carbonmontagepasta.
Skub sadlen med sadelpind ind i stellets sadelrør, indtil den har nået den
ønskede siddehøjde. I denne position skal sadelpindens nederste ende befinde
sig mindst 10 cm under overkanten af sadelrøret.
Stol ikke på markeringen på sadelpinden.
Sådan kan du kontrollere den rigtige indstiksdybde:
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
-
Hold en fingerspids på sadelpinden i monteret tilstand
umiddelbart over sadelklemmen.
-
Hold fingerspidsen på dette sted og træk sadelpinden ud af
11.128
GHOST
sadelrøret.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
-
Hold sadelpinden sådan ved siden af sadelrøret, at din
fingerspids igen befinder sig i højden umiddelbart over
sadelklemmen.
-
I denne position skal sadelpindens nederste ende befinde sig
mindst 10 cm under overkanten af sadelrøret.
11.129
GHOST
4.
Drej sadlen sådan, at sadelspidsen peger i køreretningen.
5.
Sørg for, at sadelklemmen sidder plant med stellet og at slidserne på sadelrøret
og på sadelklemmen dækker hinanden.
6.
Luk hurtigspændgrebet som beskrevet i Kapitel 8.8, eller fastspænd
unbrakoskruen med en momentnøgle.Foreskrevet tilspændingsmoment:
Foreskrevet tilspændingsmoment: se tabellen i Kapitel 3.3.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.130
GHOST
Fare for person- og tingskader!
En sadelpind af carbon, der er for stramt tilspændt, kan brække under kørslen
og kan føre til farlige køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Overhold monteringsanvisninger og det foreskrevne
tilspændingsmoment i Tabel 3.3.

Sadelrørsklemmen skal tilspændes så stramt, at sadelpinden ikke
synker ned og ikke drejer sig til siden under kørslen.

Kontakt omgående cykelforhandleren, hvis sadelpinden ikke forbliver i
den ønskede position, selvom du har tilspændt den med det maksimalt
tilladte tilspændingsmoment.
Markér den position af sadelpinden, der passer til dig, med et klæbebånd.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
11.131
GHOST
12
Rengøring og pleje af cyklen
Fare for person- og tingskader!
Dele, der er vigtige for sikkerheden, kan blive beskadiget på grund af korrosion,
så de ikke længere har den ønskede styrke. Disse komponenter kan så knække
under kørslen og dermed forårsage alvorlige styrt.
Korrosion fremkaldes bl.a. på grund af

salt (f.eks. ved vejsaltning om vinteren)

saltholdig luft (f.eks. i nærheden af kyststrækninger og industriområder)

sved.
Også såkaldt rustfri materialer kan blive angrebet af denne korrosion.
Hvis din cykel bliver udsat for korrosionsfremmende stoffer, skal cyklen

beskyttes før hver kontakt med disse stoffer og

efter hver kontakt rengøres for sådanne stoffer og igen beskyttes.
Fare for materielle skader!
Anvend ikke dampstråleapparat/højtryksrenser. Den skarpe vandstråle kan
beskadige cyklen.
God pleje forlænger levetiden for cyklen og dens komponenter. Rengør og plej regelmæssigt din
cykel.
Brug til vandrengøring en blød vandstråle eller en spand vand og en svamp. Brug kun rent
ferskvand eller afsaltet vand.
Der findes mange måder at rengøre en cykel på. Nedenunder finder du et gennemprøvet
rengøringsforslag til en meget snavset cykel:
1.
Fjern med en blød vandstråle groft snavs som jord, sten, sand etc.
2.
Lad cyklen tørre lidt.
3.
Sprøjt hele cyklen til med et egnet rengøringsmiddel.
Ved mange rengøringsmidler og let tilsmudsning er det tilstrækkeligt blot at
sprøjte midlet på og skylle det af efter den angivne indvirkningstid.
Du kan løsne hårdnakket snavs efter indvirkningstiden f.eks. ved hjælp af en
radiatorpensel, før du skyller efter.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
12.132
GHOST
Fare for materielle skader!
Rengøringsmidler, smøre- og konserveringsstoffer er kemiske produkter.
Forkert anvendelse kan beskadige din cykel.

Brug alene produkter, der er udtrykkeligt egnet til cykler.

Du skal sikre dig, at midlet hverken angriber lak eller dele af gummi,
kunststof, metal etc. Rådfør dig med din forhandler om dette.

4.
Overhold de pågældende anvisninger fra producenten.
Skyl hele cyklen af med en blød vandstråle, og lad den tørre.
5.
Rengør kæden:

Dryp et egnet kæderensningsmiddel på en ren, fnugfri bomuldsklud og tør
kæden af med denne.
Aktiver samtidig langsomt pedalarmen imod drivretningen.

Gentag denne procedure med et rent sted på bomuldskluden, indtil kæden
er ren.

Lad rengøringsmidlet fordampe i ca. 1 time.
Hvis der stadig findes rengøringsmiddel mellem kædens led, så vil det nye
smøremiddel straks blive opløst og dermed miste sin virkning.

Påfør sparsomt et smøremiddel, der er egnet til cykelkæder, på
kædeledene.
Fare for materielle skader!
Smøremiddel til motorcykelkæder vil klæbe fast på din cykelkæde og drevets
komponenter.
Anvend kun smøremidler, der er produceret udtrykkeligt til cykelkæder.
Fare for person- og tingskader!
Hvis der bruges for meget smøremiddel, kan det dryppe ned på fælge og
bremseskive og forurene disse. Derved reduceres bremsevirkningen

Fjern overflødigt smøremiddel på kæden ved hjælp af en ren, tør og
fnugfri bomuldsklud.

Rengør fælge og bremseskive med et egnet affedtningsmiddel. Rådfør
dig med din forhandler.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
12.133
GHOST
Fare for person- og tingskader!
Hvis der kommer sprayvoks eller et konserveringsmiddel på fælgene eller
bremseskiverne og/eller bremsegummiet eller bremsebelægninger, reduceres
bremsevirkningen.

6.
7.
Rengør disse komponenter med et egnet affedtningsmiddel. Rådfør dig
med din forhandler.
Rengør steder, der stadig er meget snavsede, med hånden ved hjælp af en ren,
fnugfri bomuldsklud og et egnet rengøringsmiddel.
Sprøjt hele cyklen til med en egnet sprayvoks eller lignende
konserveringsmiddel.
Undtagelser:

Bremsegummi eller bremsebelægning

Fælge ved fælgbremser

Bremseskiver

Håndtag, bremse-/skiftegreb

Sadel

Dæk
8.
Puds cyklen efter den foreskrevne indvirkningstid med en ren, fnugfri
bomuldsklud.
9.
Rengør bremsegummi, bremsebelægninger, fælge (ved fælgbremser) og
bremseskiver i hånden med en ren, tør, fnugfri bomuldsdug under anvendelse
af et egnet affedtningsmiddel.
Rengør og smør kæden som beskrevet efter
hver køretur, når det er vådt.
hver længere køretur på sandet jord,
senest for hver 200 km.
Fare for person- og tingskader!
Slidte dele og skader på cyklen, der ikke er repareret, kan føre til farlige
køresituationer, styrt, uheld og materielle skader.

Vedligehold og plej regelmæssigt din cykel.

Aflever cyklen på et specialværksted med de foreskrevne
vedligeholdelsesintervaller.

Kun sådan kan slidte dele og eventuelle skader blive opdaget og
repareret.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
12.134
GHOST
Fare for person- og tingskader!
Børn og unge giver ofte deres cykler en hårdere medfart, end voksene gør.

Lad børnecykler og unges cykler, der har fået en hård medfart, aflevere
på et specialværksted til eftersyn hvert halve år.

Hvis du ser skader på dine børns eller unges cykler, så aflever den
omgående til eftersyn på et specialværksted.
Serviceplan:
1.
Lad vedligeholdelsesarbejde udføre med de foreskrevne intervaller på et
specialværksted, der er godkendt af producenten.
Eftersynets form
Ved normal brug
1. Eftersyn
senest efter 200 km eller
senest efter 100 km eller
2 måneder
1 måned
for hver 2000 km eller 1 gang om for hver 500 km eller hver
året
2. måned
efterfølgende eftersyn
Ved hyppig brug inden for
sport, konkurrencer eller
under konkurrencelignende
forhold
Kontrol af
bremsebelægninger/bremsegummi
for hver 400 km
for hver 100 km
Kontrol af bremseskiver
for hver 400 km
for hver 100 km
Kontrol af slid på kæde
for hver 500 km
for hver 250 km
for hver 500 km eller 1 gang om
Kontrol af baggaflens lejring ved
fuldstændig affjedret stel inkl. kontrol / året
eftersmøring af nålelejet ved
dæmperen (hvis monteret)
Udskiftning af styr og frempind
efter styrt (se kapitel 9)
efter komponentproducentens
anvisning eller
senest hvert 5. år
for hver 250 km eller hver
2. måned
efter styrt (se kapitel 9)
efter komponentproducentens
anvisning eller
senest hvert 2. år
Under ugunstige betingelser kan din kæde bliver slidt hurtigt. Ved tidlig
udskiftning forlænges tandhjulenes og kassettens levetid.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
12.135
GHOST
13
Cyklen anvendes ikke i længere tid
Fare for materielle skader!
Forkert opbevaring af en cykel kan beskadige lejer og dæk, samt fremme
korrosionsdannelse.
Overhold nedenstående anvisninger.
1.
Rengør og plej cyklen som beskrevet i kapitel 12.
2.
Opbevar kun din cykel i tørre rum med meget lidt støv.
3.
Brug egnede cykelstativer (f.eks. 3-bens, vægkroge). Rådfør dig derom med
cykelforhandleren.
4.
Hvis din cykel står med det ene eller begge hjul på jorden,
5.

skal du løfte cyklen op hver 2-3 uge og dreje hjulene et par omgange med
hånden.

Bevæg styret et par gange frem og tilbage.

Drej pedalarmen med hånden et par omgange mod drevretningen.
Før du igen tager cyklen i brug, skal du afprøve den som beskrevet i kapitel 7.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
13.136
GHOST
14
14.1
Ansvar, garanti
Generelt
For GHOST-Bikes gælder som udgangspunkt de lovmæssige bestemmelser om mangelansvar,
hhv. eventuelle aftaler, der kan indgås med den pågældende forhandler. Kontaktpersonen i
forbindelse med garantifordringer er den forhandler, som du har købt GHOST-Biken hos. Hvis der
inden for garantifristen forekommer en mangel eller skade på en GHOST-Bike, som hører ind
under garantien, skal du henvende dig til den pågældende forhandler, der så vil tage sig af sagen
for dig.
14.2
Holdbarhedsgaranti på stel fra og med modelår 2008
Udover den lovmæssige garantiydelse giver Firma GHOST afhængigt af steltypen en
holdbarhedsgaranti på i alt 3 eller 5 år, hvis du som slutkunde udfylder det garantikort, der følger med
cyklen og sender det ind til Firma GHOST. Alternativt kan du også registrere online. Garantifristen
begynder, når du som slutkunde køber en ny cykel hos forhandleren. Hvis det garantikort, der følger
med cyklen, ikke bliver indsendt til Firma GHOST, eller hvis cyklen ikke bliver registreret online, bliver
der ikke oprettet nogen garanti. De lovmæssige garantifordringer er ikke berørt af dette.
Følgende tidsrum gælder for garantien:

Der er mulighed for en garanti på 3 år ved Enduro-, Freeride-, Downhill- og 4X-stel.

Der er mulighed for en garanti på 5 år for alle stel, der ikke hører til den ovennævnte kategori.
Garantien berører kun rammekonstruktionen og ikke lakering og udsmykning. Der kan ikke fremsættes
garantifordringer ved:

mangler og skader, der skyldes, at anvisninger og retningslinjer i betjeningsvejledningerne ikke er
blevet overholdt.

Ved mangler og skader som følge af force majeure, ulykke, uhensigtsmæssig anvendelse, ikke
fagkyndigt udførte reparationer, manglende vedligeholdelse / pleje eller slitage.

ved mangler og skader, der skyldes, at der ved udskiftning af dele ikke er anvendt originale
reservedele.

ved ændringer på produktet uden forudgående tilladelse fra vores side.
Ved reklamation inden for den nævnte garantifrist, dog uden for fristen for gældende mangelansvar,
bliver kun det defekte stel repareret eller erstattet. Omkostninger, der er nødvendige eller opstår inden
for det nævnte tidsrum i forbindelse med ombygning eller forsendelse og / eller udskiftning af et stel,
kompenseres ikke. Hvis der i forbindelse med en aktuel udskiftning af et stel ikke længere findes et stel
af samme type, forbeholder Firma GHOST sig ret til at levere et erstatningsstel, der eventuelt adskiller
sig i form og farve fra det oprindelige stel, men dog er af samme eller højere kvalitet. Der kan ikke
fremsættes krav om levering af samme type vare. Mangelansvar eksisterer uændret ved siden af denne
garanti.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
14.137
GHOST
15
Leveringsdokument
På grundlag af de lovmæssige forskrifter med hensyn til informationspligten ved tilbagekaldelse, samt i
forbindelse med mangelansvar og garantifordringer, skal dette leveringsdokument udfærdiges før eller ved
overdragelsen af en solgt cykel. Forhandleren skal gennemgå leveringsdokumentet med kunden i alle
detaljer, udfylde det og underskrive det. Med sin underskrift bekræfter forhandleren, at cyklen er blevet
kontrolleret i henhold til tjeklisten nedenfor, og at kunden er blevet instrueret i korrekt brug af cyklen i
henhold til brugervejledningen.
Anvisninger til forhandleren: Forhandleren skal med henblik på dokumentation opbevare en kopi af
formularen, der skal være fuldstændig udfyldt og underskrevet af begge kontrahenter. Originalen forbliver i
denne brugsanvisning.
Forhandler / sælger
Sælgerens navn:
……………………………………………………………………………………………………
Firma:
……………………………………………………………………………………………………
Gade:
……………………………………………………………………………………………………
Postnummer /
by:
……………………………………………………………………………………………………
Land:
……………………………………………………………………………………………………
Telefon 1:
……………………………………………………………………………………………………
Telefon 2:
……………………………………………………………………………………………………
Fax:
……………………………………………………………………………………………………
E-mail:
……………………………………………………………………………………………………
Kunde / køber
Efternavn:
……………………………………………………………………………………………………
Fornavn:
……………………………………………………………………………………………………
Fødselsdato:
……………………………………………………………………………………………………
Gade:
……………………………………………………………………………………………………
Postnummer /
by:
……………………………………………………………………………………………………
Land:
……………………………………………………………………………………………………
Telefon 1:
……………………………………………………………………………………………………
Telefon 2:
……………………………………………………………………………………………………
E-mail:
……………………………………………………………………………………………………
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
15.138
GHOST
Købsgenstand
Fuldstændig modelbetegnelse: ………......………………….....….
Kategori: ............................................
Stelnummer: ………….…….
Stelhøjde: ……...............………
GH-nummer: ...…………....……......…
Modelår: .............……............. Materiale stel: ..........................
Materiale saddelpind: .........................
Dæktyper: .............................
Ventil: .................................................
Dækstørrelse: .............................
vedlagte komponentbrugsanvisninger
O Fjedergaffel
O Øvrigt: ....................................
O Fjederelement
.....................................
O Akselklemmesystem
.....................................
O Bremser
.....................................
Købsdato: ..……………………
Fakturanr.: ..……………………
Tjekliste for overdragelsesinspektion
Kontrol af bremser:
Føring af bremsekabler / bremseledninger
Indstilling af håndbremsegreb(et)
Indstilling af bremsebelægning
Visuel tæthedskontrol ved hydraulisk
bremsesystem
Kontrol af alle bremsesystemets monteringsskruer
For- og baghjulsbremsens funktion og virkning
Kontrol af gearskiftet:
Føring af gearkabel og geartræk
Indstilling af skiftegreb eller skiftehåndtag
Indstilling af endeanslag (forskifter / bagskifter)
Indstilling af kabelspændingen
Gearskiftets funktion og skiftelethed
Kontrol af alle skiftesystemets monteringsskruer
Kontrol af understel:
Forgaflens grundfunktioner og tæthed
Fjederbenets grundfunktioner og tæthed
Indstilling / ubesværet funktion af styrehovedets
lejring
Kontrol af alle monteringsskruer på understellets
komponenter
Kontrol af alle baggaflens skrueforbindelser
Kontrol af hjul:
Fælgens koncentricitet og midterste centrering
Kappens koncentricitet og sæde
Kontrol af egernes spænding
Luft- / dæktryk
Korrekt montage og fastgørelse af hjulene
Kontrol i øvrigt:
Indstilling og fastgørelse af styr og frempind
Fastgørelse af pedalarm og pedaler
Indstilling og fastgørelse af sadel og sadelpind
Håndtagenes fastgørelse
Fastgørelse af kædens montagenitte
Lygternes funktion på TR
Indstilling og fastgørelse af bagagebærer, stænkskærme og
støtteben på TR
Montering og fastgørelse af øvrige monteringsdele
Ved overdragelse af cyklen:
Købsgenstanden blev udleveret komplet og i fejlfri tilstand inkl.
brugsanvisningewr.
Der er givet mundtlig instruktion vedrørende fejlfri anvendelse,
især med hensyn til indkøringsforskrifter ved skivebremser –
hvis aktuelt.
Der blev henvist til overholdelse af de relevante anvisninger i
betjeningsvejledningen(erne).
Der blev gjort opmærksom på garantibestemmelserne i
brugervejledningen til GHOST.
Sæt venligst hak ved positionerne, når de er blevet gennemgået.
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
15.139
GHOST
Bemærkninger: ..........…………………………………………………..………………………………………..………
…………………………………………………………………………………………………………………................
..........................................................................................................................................................................
……………………………………………………………
Sted, dato
………………………………………………………….
Sælgerens underskrift
................................................................................
Købers underskrift (ved unge under 18
år enperson med forældremyndighed)
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
15.140
16
Oversigtsbilleder med alle cyklens komponenter
BESKRIVELSE AF STEL
(Begreber)
Stel
Sadel
Greb / styrets håndtag
Sadelpind
Styr
Frempind
Sadelpindklemme /
Sadelklemme
Kronrør
Sadelrør
Overrør
Baghjulsaffjedring
Bremseledning
Svingarm
Gaffel / fjedergaffel
Led
Fjeder- / dæmpningselement /
dæmper
Sadelstiver
Forskifter
Underrør
Forhjul
Tandhjulssæt /
kassette
(består af enkelte
klinger / tandhjul)
Dæk
Fælg
Geartræk
Bremse / skivebremse
Bagskifter
Bremseskive
Kædestiver/-stag
Eger
Baghjul
Ventil
Pullyhjul
Kranksæt
Kædehjul
Pedalarm
Kæde
BESKRIVELSE AF STEL
(Begreber)
Forlygte
(med integreret refleks)
Bagagebærer
Bremsekabel
Baglygte
Kabler
Refleks (bagpå)
Bremse / fælgbremse
Gaffel
Skærm
Skærmstiver
Gaffelende
Fornav
Støtteben
Kædehjulskrue
Pedalarmskrue
Pedal
Refleks (pedal)
Kædehjul /
kranksæt
Fælg
Refleksstriber (dæk)
DETALJE
(Fælgbremse, racercykel)
Bremsekabel eller
bremsledning (Magura)
Fælgbremse (racercykel)
/ fælgbremse (Magura)
(monteret på Trekking
7500)
/ fælgbremse (MTB)
Bremsekaliber / bremseholder
/ bremsebakke / bremsebelægning
/ bremsegummi / bremsesko
/ bremseklods
Gaffel
+ monteringsarm
(kun på Magura)
DETALJE
(Fælgbremse, Magura)
Øvre gaffelben
Brakebooster
Bremseledning
Gaffelbro
Fælgbremse (Magura)
Bremsekaliber / bremseholder /
bremsebakke / bremsebelægning
/ bremsegummi / Bremsesko / bremseklods
Monteringsarm (Magura)
Nedre gaffelben
DETALJE
(Hjul)
Kædestift
Kædeled / kædelaske
Ventilhætte
/ støvhætte
Ventil
Ventilmøtrik
Dæk
Fælg
Fælgside
Slidindikator
DETALJE
(Styr)
Frempind
Skiftegreb
Greb / styrets håndtag
Bar End
Bremsegreb
DETALJE
(Bagnav)
Bremseskive
Skivebremse
Bagnav
Tandhjulssæt / kassette
(består af enkelte
klinger / tandhjul)
Bagskifter
DETALJE
(Fornav)
Hurtigspændaksel
/ hurtigspændgreb
/ hurtigspænder
Dynamo / navdynamo
Gaffel
Stikforbindelse
Gaffelende
DETALJE
(Kronrør)
Forlygte
Gaffelstilk
(ikke synlig,
i kronrøret)
Kronrør
Topsæt
DETALJE
(Sadel)
Sadel
Sadelklemmeskrue
Sadelpind
Sadelpindens
klemmeskrue
Sadelpindklemme
GHOST
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
16.146
GHOST
17
Kolofon
Producent:
GHOST Bikes GmbH
An der Tongrube 3
95652 Waldsassen
Tyskland
Telefon: +49 9632 92550
Fax: +49 9632 925516
www.ghost-bikes.com
info@ghost-bikes.de
Consulting:
Andreas Zauhar, Dipl.-Ing. FH,
fra IHK for München og Oberbayern, auktionarius og autoriseret skønsmand
for skader på cykler og vurdering af cykler
Horner Straße 12d
83329 Waging – Tettenhausen
Tyskland
Telefon: + 49 8681 4779284
Fax: + 49 8681 4779285
www.andreas-zauhar.de
kontakt@andreas-zauhar.de
BA Stand 11/2010 // Spec 2011
17.147
2011
Producent:
GHOST-Bikes GmbH
An der Tongrube 3
95652 Waldsassen
Tyskland
Tlf.: +49 9632 9255-0
Fax: +49 9632 9255-16
info@ghost-bikes.de
www.ghost-bikes.com
Stadige ændringer i GHOST-brugsanvisninger kan downloades under
www.ghost-bikes.com
Member of Accell Group