Nordisk Tidskrift 4/10 (PDF 528 KB)

Transcription

Nordisk Tidskrift 4/10 (PDF 528 KB)
DK | DE | GB
ODS HE R R E D
D a n m a r k s 1 . g eo p a r k
2015
Gniben
Dragsholm Slot
Velkommen
Willkommen | Welcome
Velkommen til Odsherred, Danmarks
første geopark.
Vores egn – i det nordvestlige hjørne af Sjælland
– er et oplagt feriemål for både børn og voksne.
Her finder du gode strande, kunst, familieaktiviteter, spændende historier og et landskab der er
noget helt særligt.
Willkommen im Odsherred – erster
Geopark Dänemarks
Unsere Gegend, die nordwestliche Ecke von
Seeland, ist ein bevorzugtes Ferienziel für Jedermann - Kinder und Erwachsene: Gute Strände,
Kunst, Familienaktivitäten und eine Landschaft,
die etwas Besonderes ist.
Welcome to Odsherred, Denmark’s first
geopark.
Our region – the north-western corner of Zealand – is an obvious holiday choice for children
as well as adults: Excellent beaches, art, family
activities, intriguing storytelling and a unique
landscape.
Landskabet kan vi takke istiden og vore forfædre for: Store gletsjere har skabt det varierede og
bakkede landskab, der står i kontrast til de flade,
tørlagte fjordarealer (Lammefjorden og Sidinge).
Die Landschaft verdanken wir der Eiszeit und
unseren Vorfahren: Große Gletscher haben
die abwechslungsreiche und hügelige Landschaft geformt, die im Kontrast zu den flachen,
trockengelegten Fjordarealen (Lamme Fjord und
Sidinge Fjord) steht.
Das besonders „helle“ und intensive Licht, das
dieses Gebiet so prägt, haben wir dem Meer
zu verdanken. Odsherred ist vom Isefjord, dem
Kattegat und der Sejerø Bugt umgeben und
durch die Spiegelung der Sonne im Meer erhält
die Gegend ein Licht, das nur wenigen anderen
Stellen in Dänemark ähnelt.
Aber das Leben, das durch das Licht und die
Landschaft ermöglicht wird, wurde von den
Menschen, die hier wohnen und den Menschen,
die die Gegend besuchen, geschaffen. Seit mehr
als 100 Jahren ist Odsherred für die Dänen das
bevorzugte Ferienziel. Das liegt u.a. an den herrlichen Stränden, der vielfältigen Kunst und der
abwechslungsreichen Landschaft. Aber „schuld“
sind auch die Bewohner dieser Gegend, die es
gewöhnt sind - und es auch lieben – Gäste zu
haben.
We are indebted to the Ice Age and our ancestors for the landscape: Massive glaciers have
created the versatile and hilly countryside
forming a stark contrast to the flat fjord land
(Lammefjord and Sidinge).
Det særlige ”høje” og intense lys, der præger
egnen kan vi takke havet for. Odsherred er
omgivet af Isefjorden, Kattegat og Sejerø Bugt,
og solens spejling i havet giver egnen et lys, som
kun findes magen til få andre steder i Danmark.
Men det liv, som lyset og landskabet giver mulighed for, skabes af de mennesker, som bor her,
og de mennesker som besøger egnen.
Gennem mere end 100 år har Odsherred været
et af danskernes foretrukne feriemål. Det
skyldes blandt andet strandene, kunsten og det
varierede landskab. Men det skyldes også, at
egnen og dens borgere er vant til – og kan lide –
at have gæster.
Vi håber, at du og din familie vil finde inspiration
til herlige, aktive dage i Odsherred.
Wir hoffen, dass Sie und Ihre Reisebegleiter
Inspiration für herrliche und aktive Tage im
Nordwestseeland finden.
2
We are indebted to the sea for the remarkably
bright, intense light characteristic of this area.
Odsherred is surrounded by the Isefjord,
Kattegat and Sejerø Bay, and the water reflects
the sun in a unique way, giving us the kind
of light seen only in very few other parts of
Denmark.
But the life enabled by the light and the landscape is created by the people who live here and
those who come to visit. Odsherred has been a
favourite holiday destination among the Danes
for over a hundred years; mainly due to the
beaches, the art and the versatile landscape,
but also because the region and its inhabitants
are accustomed to - and enjoy - having people
around.
We hope that you and your family will find inspiration for wonderful, active days in Odsherred.
Esterhøj
INDHOLD i INHALT i CONTENTS
4-5
6-7
8
12-21
22-23
24
27
28-29
30
35
36-39
41
42-43
44
45
46-47
48
49
50-51
52
53
56-57
58-59
Havet, lyset og stranden
Meer, Licht und Strand / The sea, the light and the beach
Aktiviteter i børnehøjde /Aktivitäten in Kinderhöhe / Activities for kids
Feel like Odsherred
Danmarks første Geopark /
Erster Geopark Dänemarks / Denmark’s first Geopark
Solens Land / Das Land der Sonne / Land of the Sun
Fæstninger og Slotte / Festungen und Schlösser / Fortresses and castles
Gode historier / Gute Geschichten / Good stories
Kunsten og landskabet / Kunst und Landschaft / The art and the landscape
Malergården
Den Danske Riviera/ Die Dänische Riviera / The Danish Riviera
Smagen af Odsherred / Schmecken Sie Odsherred / A taste of Odsherred
Smag på havbunden / Schmecken Sie den Meeresboden / Taste the sea bed
Liv i kulturen / Leben in den Kulturen / Live culture
Golf - Sving køllen / Mit dem Golfschläger / With a golf club
Familieaktiviteter / Familienaktivitäten / Family Activities
På cykel / Auf dem Fahrrad / By bike
“Gateways”
Cykelruter i Odsherred / Radwege / Cycling routes
Til fods / Zu Fuß / On foot
Med snøre & stang / Mit der Angel / With a rod and a line
På havet / Auf dem Meer / At sea
Byliv og havneliv / Stadt- und Hafenleben / Urban life and harbour life
Bo godt / Schöner Wohnen / Sleep well
Information:
VisitOdsherred
Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 59 91 08 88.
Mail: odsherred@odsherred.com · www.visitodsherred.dk
Fotos: John Olsen, Claus Starup, Christian Becker Bengtsen, Heidi Vigsø, Marianne Diers,
Anders Hjerming, Fabian Ewald, Ole Friis Mikkelsen, VisitOdsherred, Dragsholm Slot
Udgiver: Team Odsherred - oplag: 50.000 eks.
Herausgeber: Team Odsherred - Auflagen: 50.000 Ex.
Editor: Team Odsherred – Printed copies 50.000 Ex
Sæson, Saison, Season
Vandring ved Vesterlyng
3
Gudmindrup Strand
Havet, lyset og stranden
Meer, Licht und Strand | The sea, the light and the beach
En gåtur langs havet i april. Solnedgang
på en sommeraften. Sandslotte og børnelatter i juli eller mågeskrig og rullende bølger i
oktober. Her glemmer du tiden.
Blidt og barsk
Uanset hvor du er i Odsherred, kan du komme
ud til havet på få minutter. Egnen byder på stort
set alle de kendte danske kysttyper: Den blide
fjordkyst med bøgeskove og strandenge, den
åbne kyst, der varierer mellem smukke, hvide
sandstrande og barske, høje klinter – eller den
stille bugt med strandroser og lyng.
Strandene - Danmarks bedste?
Langs Sejerø Bugt og Kattegatkysten finder du
Sjællands bedste strande. Klitter, marehalm,
fint sand og en let skrånende sandbund udgør
”verdens bedste legeplads”. Bagved klitterne
ligger lyngen og nåletræsplantagerne, hvor
Odsherreds mange sommerhuse gemmer sig.
Blå Flag
De bedste strande finder du i Nyrup Bugt og
langs Sejerø Bugt (Gudmindrup, Høve, Ordrup,
Sanddobberne). Odsherred har 6 Blå Flagstrande, der alle lever op til højeste standarder
omkring vandkvalitet, toiletforhold m.m..
Rørvig Strand
4
Eine Wandertour am Meer entlang im April. Sonnenuntergang
an einem Sommerabend. Sandschlösser und Kinderlachen im Juli oder
Möwengeschrei und das Rauschen der Wellen im Oktober.
Hier vergisst man die Zeit.
Mild und Rau
Gleichgültig, wo Sie in Odsherred sind können Sie in wenigen Minuten am
Meer sein. Die Gegend kann im Großen und Ganzen alle bekannten
dänischen Küstentypen anbieten: die milde Fjordküste mit Buchenwäldern
und Strandwiesen; die offene Küste, die sich zwischen herrlichen weißen
Sandstränden und hohen Steilküsten abwechselt, oder die schützende
Bucht mit Dünen, Strandhafer und Wildrosen.
Die Strände – Dänemarks beste?
Entlang der Sejerø Bugt und der Kattegatküste gibt es die besten Strände
von Seeland. Dünen, Strandhafer, feiner Sand und ein leicht abfallender
Sandboden machen diese Region zum „besten Spielplatz der Welt“.
Hinter den Dünen liegen Heide und Nadelbaumplantagen, wo sich die
vielen Sommerhäuser von Odsherred verstecken.
Blaue Flagge
Die besten Strände finden Sie in der Nyrup Bugt und entlang der Sejerø
Bugt (Gudmindrup, Høve, Ordrup und Sanddobberne). Odsherred hat 6
Blaue Flagge Strände, die alle dem höchsten Standard bezüglich
Wasserqualität, Toilettenverhältnisse usw. entsprechen.
A stroll along the sea in April. Sunset on a summer evening.
Sand castles and laughter of children in July or roaring waves in
October. Here you forget time.
Gentle yet rugged
Anywhere in Odsherred you are close to the sea. The region offers practically every kind of Danish coastline: gentle fjord shore line with beech
woodland and meadows, stretches of open coastline that vary between
beautiful white sandy beaches and rugged, high cliffs – or the quiet bay
with beach roses and heather.
The beaches – the best in Denmark?
Along Sejerø Bay and the Kattegat coast you find the best beaches on
Zealand. Sand dunes, Lyme grass, and fine sand constitute the world’s
best playground. Behind the dunes lie heath land and conifer plantations
that conceal Odsherred’s many summer cottages.
Blue Flags
Some of the best beaches are on Nyrup Bay and along Sejerø Bay
(Gudmindrup, Høve, Ordrup, and Sanddobberne). Odsherred has six Blue
Flag beaches, all of which comply with the highest standards of water
quality, toilets, etc.
Tips i Tipps i Tips
n Handicapvenlige strande: Skansehage v/Rørvig, Gudmindrup Strand,
Ordrup Strand og Kongsøre.
n Smuk cykelsti mellem klitter og plantage forbinder strandene nord
for Rørvig.
n Bemandet livreddertårn ved Høve Strand, Gudmindrup Strand og
stranden v/Kabelhuset (Rørvig).
n Behindertenfreundliche Strände: Skansehage bei Rørvig, Gudmindrup
Strand und Kongsøre.
n Schöner Fahrradweg zwischen Dünen und Plantagen verbindet die
Strände nördlich von Rørvig.
n Bemannter Lebensretterturm am Høve Strand, Gudmindrup Strand
und an dem Strand beim Kabelhuset (Rørvig).
n Beaches with easy access for the disabled: Skansehage near Rørvig,
Gudmindrup, Ordrup and Kongsøre.
n Beautiful cycle path between the sand dunes and the woodland links
the beaches north of Rørvig.
n Manned lifeguard towers on the beaches at Høve, Gudmindrup and
Rørvig.
5
Volle Fahrt voraus im Sommerland oder
Krabben fangen im Rørvig Hafen? Exotische
Tiere und Affen im Odsherred Zoo – oder mit
Oma und Opa einen Bauernhof besuchen?
Im Odsherred hat man Zeit und bekommt
Erlebnisse.
Sommerland Sjælland
Zusammen aktiv im Vergnügungspark mit 60
Aktivitäten und viel Platz. Mit gratis Parkplatz
oder mit dem Zug direkt bis vor die Tür, machen
es einfach einen ganzen Tag mit Badeland,
Klettertouren, Dschungelspielen und Westernstimmung zu planen. Grabe nach 24 karätigem
Gold, schleich dich durch das Laserfeld und lass
die Kleinen auf die „Autobahnen“ und Spielplätze los. Machen Sie eine Pause und genießen
sie eine Zugfahrt durch den üppigen Park.
Zoo und Gespenster
Odsherred Zoo Rescue hat mehr als 600 verschiedene Tiere, u.a. viele Affenarten, aber auch
Schlangen, Kamele und Lamas – insgesamt
ca. 100 verschiedene Arten.
Schloss Dragsholm, Dänemarks ältestes Schloss,
ist nicht nur für Erwachsene. Während der
Führung sieht man den alten Kerker und hört die
Gespenstergeschichten des Schlosses.
Aber es gibt auch kostenlose Erlebnisse, so z.B.
das berühmte Krabbenfangen am Rørvig Hafen,
wo Hunderte von Kinder und Erwachsene mit
Bambusstangen, Schnüren und etwas Fischhaut
auf der Mole liegen.
Naturskolen
Tips | Tipps | Tips
n Se Sommerland Sjællands nyheder på
www.sommerlandsj.dk
n Besøg www.odsherreds-zoo.dk
- og se parkens særarrangementer
n Masser af brandbiler – besøg
www.odsherredsbrandmuseum.dk
n Besøg ”GlasSpiren” på Hempel Glasmuseum
www.hempelglasmuseum.dk
n Neuheiten im Sommerland Sjælland unter
www.sommerlandsj.dk
n Besuchen Sie www.odsherreds-zoo.dk
und informieren Sie sich über die Sonderveranstaltungen
n Viele Feuerwehrautos – besuchen Sie das
Odsherreds Feuerwehrmuseum
n Besuche ”GlasSpiren” beim Hempel
Glasmuseum
n See the Sommerland Sjælland news at
www.sommerlandsj.dk
n Visit www.odsherreds-zoo.dk and check the Zoo’s special events
n Lots of fire engines – visit Odsherreds
Brandmuseum in Asnæs
n Visit the glass forge at Hempel Glass
Museum
Sommerland Sjælland
6
Full speed ahead at Sommerland or catching crabs at Rørvig Harbour? Exotic animals
and monkeys at Odsherred Zoo – or a day on a
farm with Granny and Grandpa?
Odsherred gives you time and treats.
Sommerland Sjælland
Be active together in the amusement park with
60 attractions and plenty of space. Free parking
or train to the front door makes it easy to plan
an entire day with aqua-land, climbing trips,
jungle games and western mood. Dig for 24carat gold, sneak through the laser field and let
the young ones go mini-wild on car tracks and
playgrounds. Relax in the park train and enjoy a
break during the tour around the lush park.
Zoo and ghosts
Enjoy more than 600 animals in Odsherred Zoo
Rescue, including many different monkeys but
also snakes, camels and lamas – 100 species in
all.
Dragsholm Slot – Denmark’s most ancient castle
– is not just for adults. Join a guided tour and
learn about the many ghost stories attached to
the castle.
Then there are the free pleasures of life – like
the famous crab fishing at Rørvig Harbour,
where rows of children and adults lie on the
jetty with their bamboo canes and lines,
dangling bits of fish skin from the local fishmonger.
Fiskeri
Odsherred Zoo Rescue
Aktiviteter i børnehøjde
Aktivitäten in Kinderhöhe | Activities for kids
Fuld fart frem i Sommerland Sj. eller
krabbefangst på Rørvig Havn? Eksotiske dyr
og aber i Odsherred Zoo Rescue – eller med
bedstemor og bedstefar på bondegårdsbesøg?
I Odsherred får I både tid og oplevelser!
Sommerland Sjælland
Vær aktive sammen i forlystelsesparken med ca.
60 aktiviteter og god plads omkring jer. Gratis
parkering eller tog lige til døren gør det nemt at
planlægge en hel dag med badeland, klatreture,
jungleleg og westernstemning. Grav efter 24
karats guld, snig jer igennem laserbanen og
lad de mindste blive minivilde på bilbaner og
legepladser. Sæt jer til rette i parktoget og nyd
en pause rundt i den frodige park. Zoo og spøgelser
Oplev mere end 600 dyr i Odsherred Zoo Rescue,
bl.a. mange forskellige aber, men også slanger,
kameler og lamaer – i alt 100 forskellige arter.
Dragsholm Slot – Danmarks ældste – er ikke kun
for voksne. Ta’ med på en rundvisning og hør om
de mange spøgelseshistorier, som knytter sig til
slottet.
Og så er der alle de gratis glæder – f.eks. det
berømte krabbefiskeri på Rørvig havn, hvor I
kan tilbringe mange sjove timer sammen med
hundredvis af andre børn og voksne, som ligger
på molen med bambusstang, snøre og lidt
fiskeskind fra havnens fiskehandel.
Rørvig Havn
7
Rørvig – M/S “Marianne F”
Feel Like Odsherred
Få inspiration til sjove oplevelser for hele
familien – lige efter jeres humør!
Feel Like er en digital guide til ferieoplevelser.
Mobilsitet er gratis og har jeres humør i fokus.
Så derfor lyder det første spørgsmål: ”Hvad har
du lyst til?”
Ved hjælp af feel’o’meteret finder I frem til lige
præcis den oplevelse, som matcher jeres humør.
Hver slider består af to moods, der er sat op
som modsætningspar, samt en markør, der kan
flyttes fra side til side. Det er nu op til jer, hvor
markøren skal placeres, så søgningens resultater
tilpasses det aktuelle humør. Herefter bliver I
præsenteret for de attraktioner og begivenheder
i nærheden, der tilbyder præcis det, I har lyst til.
Hvis jeres humør f.eks. er til at være aktive,
bliver I bl.a. præsenteret for en fisketur på
Isefjorden, hvor I kan fange en fladfisk eller en
tur i kajak eller kano på det lave vand. Er I mere
til hygge, så vises der bl.a. træktur på en sød
hest med efterfølgende bagning af snobrød på
bålpladsen eller en runde
familiegolf på en af
Odsherreds dejligste
golfbaner.
Der er ingen tvivl:
Det er ”kvalitetstid”,
når man gør noget sammen!
Få vores folder eller læs
mere om vores aktiviteter
på den mobile website
www.feellikeodsherred.dk
8
Inspiration für die ganze Familie!
Feel Like ist ein digitaler Guide für Ferienerlebnisse (z. Z. nur in Dänisch). Die mobile Website
ist kostenlos und hat Ihre Stimmung im Mittelpunkt. Deshalb lautet die erste Frage: „Worauf
haben Sie Lust?“
Mit Hilfe des Feel’o’meters ist es Ihnen möglich,
genau das Erlebnis zu finden, das zu Ihrer Stimmung passt. Jede “Skala” besteht aus
zwei gegensätzliche Stimmungen sowie einem
Anzeiger, der von Seite zu Seite bewegt werden
kann. Jetzt kommt es auf Sie an, wo der Anzeiger platziert wird, damit das Suchresultat genau
Ihrer Stimmung angepasst ist. Danach werden
Ihnen die Attraktionen und Arrangements in
Ihrer Nähe präsentiert, die genau das anbieten,
worauf Sie Lust haben.
Haben Sie z. B. Lust aktiv zu sein, können Sie
u. a. mit einer Fischtour auf dem Isefjord, einen
Flachfisch fangen oder eine Kajak-/Kanutour
auf dem seichten Wasser machen. Ist Ihnen eher
nach Gemütlichkeit, dann wird Ihnen u. a. Ponyreiten mit anschliessendem Backen von Steckerlbrot am Lagerfeuer oder eine Runde Familiengolf
auf einem von Odsherreds schönsten Golfplätzen
angeboten.
Es ist zweifellos „Qualitätszeit“, wenn wir
gemeinsam etwas unternehmen!
Get inspiration to fun activities for the
entire family – just as you feel like!
Feel Like is a digital guide to holiday events.
The mobile site is free and has your mood in
focus.
So the first question is: “What do you feel like?”
Through the feel-o-meter you find exactly the
activity which matches your mood. Each slider
has two moods, set up as opposites, and a
marker you can move from side to side. It is now
up to you where to place the marker, so that
the search result will match the actual mood.
Then you are presented with the attractions and
events nearby which offer exactly what you feel
like.
If you feel like being active, you will be presented with a fishing trip on the Isefjord where
you can catch a flatfish or a trip in a kayak or
canoe on shallow waters. If a cosy day is more to
your liking, you will be offered a towed tour on a
friendly horse followed by twistbread-baking on
the open fire or a round of family golf on one of
the finest golf courses in Odsherred.
No doubt: Doing things together is “quality
time”!
See all the activities on
www.feellikeodsherred.com
Die Feel Like Brochüre ist auch 2014 in deutscher
Sprache erhältlich!
Besuchen Sie uns auf
www.feellikeodsherred.de
Feel Like er støttet af Arbejdsmarkedets feriefond
aktiviteter i Børnehøjde
GlasSpiren
[DK] GlasSpiren
- glasværkstedet for hele familien
Hempel Glasmuseum fejrer 50-års jubilæum og i den anledning er der fokus på farverne i det Hempelske univers.
I GlasSpiren kan hele familien sammen
skabe årets gaver til familie, venner og
bedsteforældre eller lave et yndlingsglas.
Mange motiver og gratis sandblæsning.
Nyhed! I år kan du også dekorere glas
med glasmaling.
I ydersæsonerne: Få en dejlig dag i GlasSpiren, som også udlejes til private
møder. Vi arrangerer børnefødselsdage,
gaveværksted for dig og dine venner,
mens I nyder en kop kaffe eller et glas vin.
Hele familiens
glasværksted
[DE] GlasSpiren
– Glaswerkstatt für die ganze Familie
Das Hempel Glasmuseum feiert 50 jähriges
Jubiläum und aus diesem Anlass setzen
wir unser Augenmerk auf Farben in dem
Universum von Hempel.
Im GlasSpiren können alle gemeinsam
Geschenke für Familienangehörige,
Freunde und Großeltern herstellen oder
für sich selbst ein Lieblingsglas gestalten.
Viele Motive und gratis sandblasen.
Neuheit! Dieses Jahr kann man sein Glas
auch mit Glasmalerei dekorieren.
[GB] GlasSpiren – the glass workshop for
the entire family.
Hempel Glass Museum is celebrating its
50th jubilee and on that occasion, the
focus is on the colours in the Hempel
universe.
In GlasSpiren the entire family can create
this year’s presents for family, friends and
grand parents or produce a favourite
glass. Many motifs and free sandblasting.
New! This year you can also decorate
glass with glass paint.
GlasSpiren
Sæson: 23.05-25.05
og 20.06-30.08
+ hele efterårsferien uge 42
Åbningstider:
Tirsdag-Søndag 11 – 16
Ydersæsoner:
Grupper kan bestille tid
1.5.-19.6 og 1.9.-30.9.
Ring og få et tilbud
Hempel Glasmuseum
Annebjerg Stræde 2
4500 Nykøbing Sj.
Det lille hus ved vejen med tårn
Telefon: + 45 59 91 38 00
www.hempelglasmuseum.dk
Kampen om tronen er begyndt - Ulvsborg år 1154
(DK) Levende Danmarkshistorie for hele familien…
Landet er delt mellem de 3 konger Sven, Knud og Valdemar.
Intriger og alliancer skaber utryghed på Ulvsborg. Kom og
deltag i dagligdagen på en Stormandsgård i 1154.
(DE) Lebende Geschichte Dänemarks für die ganze Familie..
Das Land ist zwischen 3 Königen aufgeteilt: Sven, Knud und
Waldemar. Intrigen und Allianzen schaffen auf der Ulvsborg
Unsicherheit. Komm und mach mit im Alltag auf der Ulvsborg
im Jahr 1154.
(GB) Live Danish history for the entire family…
The country is split between the three kings Sven, Knud and
Valdemar. Intrigues and alliances create insecurity at Ulvsborg. Come and join everyday life on a Nobleman’s Manor
in 1154.
ULVSBORG HISTORISK VÆRKSTED
Toftholmvej 66, DK-4550 Asnæs-Lammefjord
Tlf. +45 59 62 80 10
www.ulvsborg.dk
9
aktiviteter i Børnehøjde
Fid y
Husk at ovenstående
Fidy skal tælles med!
[DK] Det er tid til familien
Brug en dag sammen til mere end 60 aktive oplevelser og fælles familiehygge i den rolige
familiepark. Tag praktisk fodtøj på til klatrehøjder og junglesti, og husk badetøjet til udendørs
vandballade i Sjællands største udendørs vandland. Gå med de mindste i Minilegeland, grav efter
24 karats guld eller nyd en tur på kanosøen sammen.
[DE] Zeit für die Familie
Benütze einen Tag für mehr als 60 aktive Familienerlebnisse in einem ruhigen Familienpark.
Praktisches Schuhwerk für die Kletterhöhen und den Dschungelpfad und Badezeug für einen
Wasserkampf in Seelands größter Außen-Wasserlandschaft. Geh mit den Kleinen ins Minispielland,
grabe nach 24 Karat Gold oder genieße eine Tour mit dem Kanu auf dem See.
[GB] Time for the family
Spend a day together with over 60 activities and cosy family treats in the relaxed family park.
Bring practical shoes for the climbing heights and the jungle path and don’t forget the swimsuit
for outdoor water fun in the largest outdoor aqua land on Zealand. Take the youngest ones to Mini
Play Land, dig for 24 carat gold or enjoy a trip
Check videoer:
on the canoe lake together.
Sommerland Sjælland
Geopark Odsherred brik for brik
- Et lærings- og puslespil for alle aldre
Hvor godt kender du Geopark Odsherred?
Puslespillet og det rigt illustrerede medfølgende
hæfte over brikkerne leder dig brik for brik
igennem landskabets historie.
Andre forhandlere og forespørgsler:
www.silvadanica.dk · silvadanica@msn.com
pris kun
299,-
Idé og tekst: Jørgen Stoltz, Silva Danica
Illustrering og layout: Karin Lykke Groth, www.lykke-grafisk.dk
10
Vi trækker lod 1. maj, 1. juni, 1. juli og 1. august.
Tæl hvor mange Fidyer, der er i dette magasin,
og deltag i konkurrencen om 4 fribilletter til
Sommerland Sjælland.
Send sms med teksten FIDY [antal] til 1245
Pris 2 kr. + trafiktakst
Du kan deltage 1 gang i konkurrencen
Ved afsendelsen giver du samtykke til, at din
fortrydelsesret bortfalder jf. Forbrugeraftaleloven, og at vi i fremtiden må sende informationsmateriale fra Sommerland Sjælland A/S,
Gl. Nykøbingvej 169, 4500 Nykøbing Sj.,
Telefon 59 31 21 00.
Konkurrencen er gældende fra den 1. februar
til og med den 31. juli 2015.
Gl. Nykøbingvej 169, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 31 21 00
www.sommerlandsj.dk
14/5-6/9
Kan købes hos Bog & Idé i Odsherred,
hos VisitOdsherred, på Dragsholm Slot, m.fl.
VIND 4 fribilletter!
Se vores aktuelle åbningstider,
og aktivitetskalender på hjemmesiden
www.kastanielys.dk
Netbutikken er ÅBEN
- når det passer dig at handle!
Følg os også på:
KLUBKastanielys
Lys, livsstil & lækkerier
Kerzen, Lifestyle & Delikatessen auf Sjællands Odde
Candles, lifestyle & delicacies on Sjællands Odde
Lad børnene farve de lys,
som de køber i butikken
Lassen die kinder die Kerzen
färben die sie kaufen
Let the children colour the
candles they buy in the store
Åbningstider/geöffnet/open
24/2-15 til 22/6-15:
Tirs.-fre. 10-17
Lør.-søn. 10-15
Vi holder ekstra åbent:
Hele påskeugen (uge 14)
+ Åbent 2. påskedag,
+ St. Bededag,
+ Kr. Himmelfartsdag,
+ 2. Pinsedag.
Se mere på hjemmesiden
Åbningstider/geöffnet/open
Åbningstider/geöffnet/open
Netbutikken
23/6-15 til 30/8-15:
Man.-fre. 10-17
Lør.-søn. 10-16
1/9-15 til 23/12-15:
Tirs.-fre. 10-17
Lør.-søn. 10-15
er altid åben
Auch Onlineshop
Also webshop
Mere end 3500 spændende
og sæsonaktuelle produkter
– 180 m2 inspiration
Spannende und saisonaktuelle produkte/
Fascinating and seasonal
products
Hele efterårsferien (uge 42)
Herbst/autumn
Ekstra åbent &
hyggelige aktiviteter
bla.Høst dit eget
Halloween græskar
Se mere på hjemmesiden
Lys laves efter ønsker,
i særlige mål og farver.
Wir machen Kerzen in
verschiedenen Größen und
Farben
Candles made in special
measures and colours.
Kastanielys, Søndervangsvej 39, 4583 Sjællands Odde
Tlf. (+45) 2925 3781 /www.kastanielys.dk
Find os/ finden Sie uns/ find us: Kør på rute 21, forbi Havnebyen, drej af mod Søndervang
11
Geopark Odsherred
Danmarks første geopark
Geopark Odsherred | Denmark’s first geo park
Odsherred blev i 2014 godkendt som Danmarks første internationalt anerkendte geopark. Det skyldes den unikke sammenhæng mellem
landskabet, kulturhistorien, kunsten og råvarerne.
Der findes i dag 110 geoparker i verden. En geopark er kendetegnet
ved, at landskabet er unikt og fungerer som omdrejningspunkt for livet i
området. Og det er i den grad tilfældet i Odsherred. Når du i dag kan nyde
en række af spændende kunstudstillinger og smage på nogle af Danmarks
bedste grøntsager, så skyldes det et særligt landskab, som tiltrækker
kunstnere og giver unikke forhold for landbrug.
Istiden og menneskene formede Odsherred
Ingen andre steder i Danmark fremstår landskabsdannelsen så tydeligt
som i Odsherred. Under den seneste istid for ca. 16.000 år siden skubbede
gletsjere fra sydøst sand, sten og grus op i de store morænebakker,
som kaldes Odsherred-buerne. Da gletsjerne trak sig tilbage, blev Lammefjord, Sidinge Fjord og Nykøbing Bugt dannet. De to førstnævnte er
i dag inddæmmede og tørlagte. En bedrift som muliggjorde dyrkelsen
af Odsherreds berømte grøntsager under gunstige forhold på tidligere
havbund og skabte grobund for de mange lækre, lokale produkter og
råvarer, som du i dag kan smage på i gårdbutikkerne, hos producenterne
og på restauranterne.
Oplev alle landskabstyper
Odsherred rummer stort set alle de danske landskabstyper: De markante
morænebakker – Vejrhøjbuen, Hønsingebuen og Højby-buen – står i
kontrast til det marine forland ved Sejerø bugt og de pandekageflade inddæmmede fjorde, Lammefjord og Sidinge fjord. Det afvekslende landskab
gør Odsherred til et oplagt valg, hvis du kan lide at færdes i et spændende
landskab med masser af oplevelser.
Ordrup Næs
12
Odsherred wurde 2014 als Dänemarks erster internationaler
Geopark anerkannt. Dies ist dem einzigartigen Zusammenhang zwischen Landschaft, Kulturgeschichte, Kunst und Rohstoffen zu verdanken.
Mittlerweile gibt es 110 Geoparks weltweit. Ein Geopark ist dadurch
gekennzeichnet, dass die Landschaft einzigartig ist und als Mittelpunkt
für das Leben in der Region dient. Und es ist in der Tat bei Odsherred
der Fall. Heutzutage können eine Reihe von spannenden Kunstausstellungen besucht und einige der besten Gemüsesorten Dänemarks probiert
werden. Zurückzuführen ist dies auf die besondere Landschaft, die
Künstler anlockt und die gute Bedingungen für die Landwirtschaft bietet.
In 2014, Odsherred was approved as the first internationally
recognized geopark in Denmark, thanks to the unique connection
between landscape, cultural history, art and local produce.
Die Eiszeit und die Menschen formten Odsherred
In keinem anderen Ort in Dänemark ist die Landschaftsbildung so
deutlich sichtbar wie in Odsherred. Während der letzten Eiszeit vor ca.
16.000 Jahren schoben die Gletscher aus südöstlicher Richtung Sand,
Steine und Kies zu den großen Moränen zusammen, die unter dem
Namen Odsherred Buerne (dt. Odsherredhöhen) bekannt sind. Als sich
die Gletscher zurückzogen, entstanden der Lam­mefjord, Sidinge Fjord
und Nykøbing Bugt. Die beiden erstgenannten sind heute eingedämmt
und trockengelegt. Das ist eine Voraussetzung, die den Anbau von
Odsherreds berühmten Gemüsesorten unter günstigen Verhältnissen
auf dem früheren Meeresboden ermöglichte und den fruchtbaren Boden
für die zahlreichen leckeren, lokalen Produkte und Zutaten schuf, die
Sie heute in den Hofläden, bei den Produzenten und in den Restaurants
probieren und kaufen können.
The Ice Age and man shaped Odsherred
Nowhere else in Denmark is the creation of the landscape as distinct as in
Odsherred. During the last Ice Age 16.000 years ago, the glaciers thrust
sand, stone and gravel from the southeast into the large moraine hills
called the Odsherred arches. When the glaciers receded, Lammefjord,
Sidinge Fjord and Nykøbing Bay emerged; the two first mentioned are
today reclaimed and drained. An achievement which enabled the famous
vegetables of Odsherred to be cultivated on favourable conditions on the
former sea bed and created the basis for the many delicious local produce
which today you can sample at the producers’ farm shops and the restaurants.
Erleben Sie alle Landschaftsarten
Odsherred bietet im Ganzen alle dänischen Landschaftstypen: Die markanten Moränen – Vejrhøjbuen, Hønsingebuen und Højbybuen – stehen
im Kontrast zu dem maritimen Vorland in der Bucht von Sejerø und den
sehr flachen, eingedämmten Fjorden Lammefjord und Sidinge Fjord.
Die abwechslungsreiche Landschaft macht Odsherred zu einem sicheren
Tipp, wenn Sie auf der Suche nach einer spannenden Landschaft mit
vielen Erlebnissen sind.
There are today 110 geoparks around the world. A geo park is characterized by the landscape being unique and functioning as a pivotal point for
life in the region. And so it is in Odsherred. When today you can enjoy the
many exciting art exhibitions and sample some of the best vegetables in
Denmark, it is due to a special landscape which attracts artists and provides unique conditions for farming.
Experience all types of landscapes
Odsherred contains practically all kinds of Danish landscapes: The distinctive moraine hills – Vejrhøjbuen, Hønsingebuen and Højbybuen - are a stark
contrast to the maritime foreland on Sejerø Bay and the pancake-flat
reclaimed fjord areas, Lammefjord and Sidinge Fjord. The versatile landscape makes Odsherred an obvious destination if you like to move about
in intriguing scenery with lots of adventures.
Lammefjordens grøntsager
13
8
Tips i Tipps i Tips
7
n På hver af geoparkens sites kan I scanne
en QR-kode og se en lille film om det aktuelle sted. I kan også komme direkte ind på
geoparkens website.
n Folderen ”Et landskab i evig forandring”
giver dig en oversigt over de vigtigste
besøgslokaliteter i Geopark Odsherred.
Fås hos VisitOdsherred eller downloades
www.geoparkodsherred.dk
6
5
n Auf jeder der Geopark Sites kann man
einen QR-Code scannen und einen kleinen
Film über die aktuelle Stelle sehen.
n Die Broschüre “Eine Landschaft verändert
sich ständig” gibt Ihnen einen Überblick
über die wichtigsten Besuchsstandorte
im Geopark Odsherred. Verfügbar bei
VisitOdsherred oder kann auch auf
www.geoparkodsherred.dk heruntergeladen werden.
n On each of the geo park’s sites you can
scan a QR-code and watch a small film
about the actual site. You can also enter
the geo park website directly.
n The folder ”Et landskab i evig forandring”
gives you an outline of the most important places to visit in Geopark Odsherred.
Available at VisitOdsherred or by download from
4
2
1
3
Steder i geoparken
Stationen im Geopark | Sites in the geo park
1. INFOPUNKT; DRAGSHOLM SLOT
Et godt sted at starte turen rundt i Geopark
Odsherred. Gennem små udstillinger omhandlende de forskellige temaer som geoparken arbejder med, får I en god introduktion.
Sted: P-pladsen på Dragsholm Slot.
4. EGEBJERG
ligger i et dødis-landskab bag Vig- og Højbybuerne. I takt med at isen smeltede bort, blev områder med dødis afskåret fra den store gletsjer og
smeltede bort.
Sted: P-pladsen ved Egebjerg Kirke.
2. VEJRHØJBUEN
Odsherreds ”skelet” er 3 store randmoræner,
hvor Vejrhøjbuen er den mest markante. Dannet ved gletsjerisens skub på det underliggende
landskab, under den seneste istid for ca. 18.00016.000 år siden, som en del af Bælthavsfremstødet. En sti leder op til bronzealderhøjen på
Vejrhøj, hvorfra der er en vidunderlig udsigt til
bl.a. Sanddobberne, Lammefjord, Ordrup Næs og
Sjællands Odde.
Sted: P-pladsen ved Vraget og på Harebjerg.
5. KOREVLEN
De 2 revler, der skyder frem fra henholdsvis nord
og syd, er et klassisk eksempel på nutidig landskabsdannelse og naturpleje. Barriereøer dannes
med lavvandede laguner på indersiden ved at
materiale, primært sand, bliver transporteret fra
havet og op på den lavt hældende gamle smeltevandsslette, som Sejerø Bugt er. Den nuværende
korevle er blot den sidste i rækken af revler, som
har afsnøret bl.a. Trundholm mose.
Sted: P-pladsen ved Gudmindrup Strand, Ellinge
Strand og Ellinge Skovvej.
3. LAMMEFJORD
Dér, hvor isen lå for ca. 18.000-16.000 år siden,
er der nu grøntsagsmarker. Da isen trak sig tilbage, blev Lammefjord først blottet og sidenhen
en vandfyldt inderlavning. Lammefjord blev inddæmmet i slutningen af 1800-tallet og efterfølgende udlagt til landbrugsjord. Sted: P-pladsen
ved Administrationscenter i Fårevejle.
14
6. HØJSANDET
er et relativt stort flyvesands-område, som består
af en 1,5 km lang indlandsklit. Højeste punkt er
11 m.o.h. Området er dannet for at stoppe sandflugt fra klitområderne i vest mod de frugtbare
jorder mod øst. Bønder har således i århundreder
lagt risgærder ovenpå sandet – og derved er klit-
ten vokset til nuværende størrelse.
Sted: P-pladsen ved den sydlige ende af Højsandet eller ved Dybesø.
7. KLINTEBJERG
Yderst mod Kattegat ligger Klintebjerg som en 34
meter høj bakkeknude i landskabet. Den er dannet i tilknytning til en gletsjerrand. Den eksakte
alder kendes ikke, men den kan være en rest af et
ældre isfremstød. Bakkeknuden, der lå som en ø
i stenalderhavet, består primært af kalksten. Du
kan se resterne af et gammelt kalkbrud tæt ved
stranden.
Sted: P-pladsen ved Klint Havn – herfra gå- og
cykelsti frem til kalkbruddet.
8. GNIBEN
er resten af en gammel moræneø og er det yderste punkt på Sjællands Odde. Gniben blev dannet
i forbindelse med at et isfremstød fra MellemSverige gled mod syd over en lavning i Kattegat.
Resterne af morænen kan også ses i havet ud for
Gniben i form af Sjællands Rev, der løber 45 km
ud i Kattegat.
Sted: P-pladsen for enden af vejen - efter Søværnets Center for Våben. Herfra fører sti til Gnibens
yderste spids.
1. INFOPUNKT; DRAGSHOLM SLOT
Eine guter Ort, den Rundgang im Geopark
Odsherred zu beginnen. Durch die kleinen Ausstellungen mit unterschiedlichen thematischen
Schwerpunkten erhalten Sie eine gute Einleitung
in den Geopark.
Ort: Parkplatz bei Dragsholm Slot.
2. VEJRHØJBUEN
Odsherreds ”Skelett” sind drei große Endmoränen mit Vejrhøj als markantestem Punkt. Entstanden sind diese durch die Kraft des Gletschereises
auf die darunter liegende Landschaft während
der letzten Eiszeit vor ca. 18.000-16.000 Jahren
als ein Teil der westlichen Ostsee. Ein Weg führt
zum Hügel aus der Bronzezeit auf Vejrhøj hinauf,
von hier haben Sie einen wunderbaren Blick u. a.
auf Sanddobberne, Lammefjord, Ordrup Næs und
Sjællands Odde.
Ort: Parkplatz bei Vraget und bei Harebjerg.
3. LAMMEFJORD
Dort, wo das Eis bis vor ca. 18.000-16.000 Jahren
war, befinden sich heutzutage Gemüsefelder.
Als sich das Eis zurückzog, war der Lammefjord
zunächst trocken und später eine wassergefüllte
Niederung. Ende des 19. Jahrhunderts wurde der
Lammefjord eingedämmt und anschließend wurden die Flächen landwirtschaftlich genutzt.
Ort: Parkplatz am Center in Fårevejle.
2
4. EGEBJERG
liegt in einer Toteis-Landschaft hinter Vig- und
Højbybuerne. Als das Eis schmolz, wurden die
Gebiete mit Toteis von den großen Gletschern getrennt und sind geschmolzen.
Ort: Parkplatz bei Egebjerg Kirke.
5. KOREVLEN
Die beiden Sandbänke, die sich nördlich und
südlich von der Halbinsel befinden, sind ein klassisches Beispiel für heutige Landschaftsbildung
und Erhaltung des Naturraumes. Die Barriereinseln mit flachen Lagunen auf der Innenseite entstehen vor allem aus Sand, der von der Ostsee angespült wird, und den Sedimenten der niedrigen,
alten Sanderflächen wie die Sejerø Bugt. Die heutige Sandbank Korevle ist bloß die letzte Reihe
von Sandbänken, die u. a. vom Moor Trundholm
Mose getrennt sind.
Ort: Parkplatz bei Gudmindrup Strand, Ellinge
Strand und Ellinge Skovvej.
6. HØJSANDET
ist ein relativ großes Flugsandgebiet, das aus
einer 1,5 Kilometer langen Binnendüne besteht.
Der höchste Punkt misst 11 Meter über dem
Meerespiegel. Das Gebiet wurde angelegt, um die
Sandflucht in der Dünenlandschaft im Westen bis
zu den fruchtbaren Böden im Osten zu beenden.
Die Landwirte haben jahrhundertelang Zäune
5
1. INFO POINT; DRAGSHOLM CASTLE
A good place to start your tour around Geopark
Odsherred. Through small displays about the various themes which the geopark works with, you
get a good introduction.
Place: the carpark at Dragsholm Castle.
4. EGEBJERG
is located in a dead-ice landscape behind the Vig
and Højby arches. As the ice was melting away,
areas with dead-ice were cut off from the main
glacier and melted away.
Place: the carpark at Egebjerg Church.
2. VEJRHØJBUEN
Odsherred’s skeleton consists of three large
lateral moraines – Vejrhøjbuen being the most
prominent. Formed by the thrust of the glacier
ice on the subjacent landscape, during the last
Ice Age about 18.000 – 16.000 years ago, as a
part of the Belt Sea drive. A path leads up to the
Bronze Age mound on Vejrhøj, which offers a superb view of Sanddobberne, Lammefjord, Ordrup
Næs and Sjællands Odde.
Place: the carpark at Vraget and on Harebjerg.
5. KOREVLEN
The two bars jutting out from north and south
are a classic example of contemporary landscape
formation and nature preservation. Barrier islands with shallow lagoons on the inner side are
formed by material, primarily sand, being transported from the sea unto the slightly sloping old
meltwater plain which the Sejerø Bay is. The present Korevle is just the latest in the line of bars
which have ligated Trundholm Moor.
Place: the carpark by Gudmindrup Beach, Ellinge
Beach and Ellinge Skovvej
3. LAMMEFJORD
Where 18.000-16.000 years ago you had the ice,
there are now vegetable fields. When the ice receded, Lammefjord first became uncovered and
then a water-filled central depression. Lammefjord was reclaimed by the end of the 19th century and subsequently laid out as farm land.
Place: the carpark by Center in Fårevejle.
6. HØJSANDET
is a relatively large area of shifting sand, consisting of a 1,5km long inland dune. The highest
point is 11m a.s.l. The area was created to stop
the sand drift from the dune areas in the west
towards the fertile fields in the east. For centuries, the farmers have put rice fences on top of
mit Reisig auf den Sandböden errichtet - und so
konnte die Düne bis zur heutigen Größe wachsen.
Ort: Parkplatz am südlichen Ende von Højsandet
oder bei Dybesø.
7. KLINTEBJERG
Am äußersten Rand der Ostseeküste liegt Klintebjerg, eine 34 Meter hohe Hügelkuppe in der Landschaft. Diese bildete sich im Zusammenhang mit
einem Gletscherrand. Das exakte Alter kann nicht
bestimmt werden, aber es ist davon auszugehen,
dass es sich dabei um Reste aus einem älteren
Gletscher handelt. Die Hügelkuppe, die wie eine
Insel im Steinzeitmeer lag, besteht hauptsächlich
aus Kalkstein. Die Reste des alten Kalksteinbruchs
sind auch in der Nähe des Strandes sichtbar.
Ort: Parkplatz bei Klint Havn – von hier führt ein
Wander- und Radweg zum Kalksteinbruch.
8. GNIBEN
ist der Rest einer alten Moräneninsel und der nordwestlichste Punkt auf Sjællands Odde. Gniben
bildete sich in Verbindung mit dem Eisvorstoß
aus Mittelschweden, das Richtung Süden über
eine Senke in der Ostsee hinweg glitt. Die Reste
der Moräne sind auch in der Ostsee als Riff Sjællands Rev erkennbar, das sich 45 Kilometer in das
Kattegat erstreckt.
Ort: Parkplatz am Ende der Straße - nach Søværnets Center for Våben. Von hier führt ein Weg
zum nordwestlichsten Punkt, Gniben.
7
the sand and thereby the dune has grown to its
present size.
Place: the carpark at the southern end of Højsandet or by Dybesø.
7. KLINTEBJERG
At the edge of Kattegat you find Klintebjerg, a
34m high cliff, like a knot in the landscape. It was
formed in connection with a lateral glacier; its exact age is unknown but it may be a rest of an old
ice thrust. The cliff which lay as an island in the
Stone Age Sea consists primarily of limestone.
You can see the remains of an ancient quarry
close to the beach.
Place: The carpark by Klint Harbour – from here a
walking/bicycle path to the quarry.
8. GNIBEN
is the rest of an old moraine island and is the
outermost point of Sjællands Odde. Gniben was
formed when an ice thrust from Mid-Sweden slid
south across a hollow in Kattegat. The remains of
the moraine can also be seen in the sea off Gniben
as Sjællands Rev going 45km into Kattegat.
Place: The carpark at the end of the road – after
Søværnets Center for Våben. From here a path
leads to the outermost tip of Gniben.
15
Plejerup stendysse
På opdagelse i geoparken
Auf Entdeckungsjagd im Geopark | Explore the geopark
Oplev landskabet, historien, kunsten og de
lokale fødevarer på tætteste hold
På de følgende sider kan du læse om helt konkrete
og færdigpakkede oplevelsesture i Geopark Odsherred.
Uanset om du og din familie er til friluftsliv, kunst,
lokale råvarer eller familiesjov, så har Geopark
Odsherred noget at byde på.
Der er masser af muligheder; lige fra en 1½-times
guidet tur over busture til heldagsprogrammer og
2-dages ophold – og der kommer løbende nye tilbud.
I kan selvfølgelig også selv strikke jeres egen
geopark-tur sammen. Det kunne f.eks. være en 30 km
cykeltur ad Gravhøjruten, hvor I cykler i et bakket og
naturskønt landskab i det sydlige Odsherred. Undervejs kommer I forbi nogle af egnens mest markante
gravhøje og fortidsminder.
Eller tag en 8 km vandretur på Højderygstien – en
enestående sti, som åbner i forsommeren 2015.
Få inspiration til jeres geoparktur på
www.visitodsherred.dk/geotrip
Lammefjordskanalen
16
”På cykel i Geopark Odsherred” er et detaljeret cykelkort med turforslag. Kan købes hos VisitOdsherred
Entdecken Sie die Landschaft, die Geschichte, die Kunst und die
lokalen Lebensmittel aus nächster Nähe.
Auf den folgenden Seiten finden Sie ganz kompakte und bereits fertig
zusammengestellte Entdeckungstouren im Geopark Odsherred. Egal, ob
Sie und Ihre Familie die Luft, Kunst, lokale Genüsse oder Spaß mit allen
zusammen wünschen, so gibt es sicherlich etwas passendes im Geopark
Odsherred.
Es gibt unglaublich viele Möglichkeiten. Von einer 1 ½ -stündigen
Führung bis hin zu Busfahrten, Ganztagsprogrammen und zweitägigen
Aufenthalten sowie stets neuen Angeboten.
Natürlich können Sie sich auch Ihr eigenes Geopark-Programm erstellen.
Dies kann unter anderem eine 30 Kilometer lange Fahrradtour auf der
Gravhøjruten (Route der Grabhügel) sein, wo Sie in hügeliger, natürlich
schöner Landschaft im südlichen Odsherred radeln.
Unterwegs kommen Sie an einigen der bedeutendsten Grabsteine und
Denkmäler der Gegend vorbei. Sie können auch eine acht Kilometer lange
Wanderung auf dem Højderygstien tätigen, welches ein Unikat unter den
Wanderwegen ist, der im Frühjahr 2015 eingeweiht wird.
Meet the landscape, history, art and local produce at close range.
On the following pages you can read about actual and ready-made trips in
Geopark Odsherred. Whether you and your family fancy outdoor life, art,
local produce or family fun, Geopark Odsherred has something to offer.
There are loads of possibilities: From a 1½ hour guided tour via coach trips
to full day programmes and 2-days stays – and new options keep coming
up.
You can also compose your very own geopark trip. Maybe a 30km bicycle
trip along the Gravhøjruten (burial mound route) taking you through a
hilly and scenic landscape in the southern part of Odsherred.
On the way you will pass some of the most prominent burial mounds and
ancient monuments of the region. Or you can take the 8km long walking
route on the Højderygstien (ridge path) – a unique path which will open in
early summer 2015.
Find inspiration for your geopark trip on
www.visitodsherred.dk/geotrip
Holen Sie sich Inspiration für Ihre Tour im Geopark auf
www.visitodsherred.dk/geotrip
Ebbeløkke
17
Kunstnernes
ODsherred
Odsherred der Künstler / Odsherred
of the artists
LIge til at bestille ...
Zur Buchung / Ready to order
”Kunstnernes Odsherred” er en 1-dages tur, der omfatter masser af oplevelser, entréudgifter og måltider
(ekskl. drikkevarer).
“Odsherred der Künstler” ist eine 1-Tagestour, die Abenteuer, Eintrittsgelder und Verpflegung (exkl. Getränke)
beinhaltet.
“Odsherred of the artists” is a 1-day trip containing lots
of events, entrance fees and meals (excl. beverages).
1
>
DKK 600,-
Booking → www.visitodsherred.dk/geotrip
Landskabet, lyset og livet er tæt forbundet – og
en kilde til inspiration for Odsherreds mange
kunstnere.
Die Landschaft, das Licht und das Leben sind
miteinander eng verbunden - eine Quelle der
Inspiration für viele Künstler von Odsherred.
The landscape, the light and life itself are
closely connected – and a source of inspiration
for the many artists in Odsherred.
Tag med rundt i et stykke Danmark, skabt af istidens kræfter og flittige, kreative hænder og se
hvordan kunstnerne har fortolket og formidlet
glæden ved de stedbundne kvaliteter.
Gehen Sie mit auf Reise durch ein Stück
Dänemark, das durch die Kräfte und kreativen
Hände der Eiszeit geformt wurde, und sehen
Sie, wie die Künstler ihre Freude zum Ausdruck
bringen und mit ortsverbundener Qualität
vermitteln.
Join us through a piece of Denmark, created
by the forces of the Ice Age and industrious,
creative hands, to see how the artists have
interpreted and communicated the joy of the
local qualities.
Dette alt imens vi inviterer til at nyde veltillavede, lokale råvarer, der smager af Odsherred.
Dies alles erleben Sie, während wir Sie dazu
einladen, die gut zubereiteten, lokalen
Produkte zu genießen, die nach Odsherred
schmecken.
Besøg Hempel Glasmuseum
I køkkenet på Hotel HøjbySø
tager vi udgangspunkt i
årstidernes råvarer.
Odsherred er Danmarks eneste Geopark og under beskyttelse af UNESCO. Odsherreds landskab har altid tiltrukket
mennesker. Det smukke område er hjemsted for en unik
geologi og natur, som giver egnen helt særlige stedbundne
kvaliteter, som en rejse til Odsherred giver dig mulighed for
at opleve, høre, se og smage på tætteste hold.
All while we invite you to enjoy well-prepared
local produce with the taste of Odsherred.
Besøg Odsherreds
Kunstmuseum i Asnæs og
Huset i Asnæs.
Odsherred ist Dänemarks einziger Geopark und steht unter
Schutz der UNESCO. Odsherreds Landschaft hat immer schon
Menschen angezogen. Das schöne Gebiet ist die Heimat für
eine einzigartige Geologie und Natur, die der Region eine
ganz besondere ortsverbundende Qualität gibt. Eine Reise
nach Odsherred bietet hautnahe Erlebnisse im Bezug auf
Hören, Sehen und Schmecken.
Besøg Malergården og
familien Swane.
Odsherred is the only Geopark in Denmark and under the
protection of UNESCO. The landscapes of Odsherred have always attracted people. The scenic area is home to a unique
geology and nature, giving the region very special local qualities which a journey to Odsherred gives you the possibility
to experience, hear, see and taste at close range.
LIge til at bestille ...
Zur Buchung / Ready to order
”Odsherred for friluftselskere” er 1-2 dages ture, der
omfatter masser af oplevelser, alle måltider(ekskl. drikkevarer) samt overnatning (ved 2 dage).
“Odsherred für Frischluftliebhaber” ist ein 1-2 Tageausflug mit viel Abenteuer und Spannung sowie Verpflegung
(exkl. Getränke) sowie Übernachtung (bei 2 Tagen).
“Odsherred for outdoor lovers” are 1-2 days trips including a lot of activities, all meals (excl. beverages) and
overnight by 2 days.
1
>
DKK 1.190,-
2
>
DKK 2.250,-
Booking → www.visitodsherred.dk/geotrip
Odsherred
for friluftselskere
Odsherred für Frischluftliebhaber / Odsherred for outdoor lovers
Tag på tur i det fri, mærk lyset, luften og landskabet i fulde drag.
Vil du være aktiv på vandet og lære at ro kajak,
så er fjordene og kysten i Odsherred perfekt. Du
bliver overrasket over, hvor nemt og sjovt det er.
Du ror i en skøn natur og instruktøren åbner
dine øjne for det landskab og den historie I passerer undervejs.
Du kan også vælge en fantastisk naturoplevelse
på ryggen af en rolig, islandsk hest. Med guide
rider vi ud i det grønne langs det blå – og du
bliver fortrolig med hesten.
Bo hos Rørvig Centret i den
hyggelige havneby Rørvig
Gehen Sie auf Wanderung im Freien und nehmen Sie das Licht, die Luft und die Landschaft
auf.
Wollen Sie im Wasser aktiv werden oder Kajak
fahren lernen, bieten sich die Fjorde und Küsten an. Sie werden überrascht sein, wie einfach und lustig das ist. Sie paddeln durch die
schöne Natur und der erfahrene Leiter bringt
unterwegs die Landschaft und die Geschichte
allen Teilnehmern näher.
Sie können auch auf dem Rücken der ruhigen
Islandpferde die Natur erleben. Ein erfahrener
Reiter führt Sie durch das Grüne am Wasser
entlang - und das alles vertraut mit dem Pferd.
Ridning i naturen på
islænderheste
er en magisk oplevelse
Take a trip outdoors and feel the light, the air
and the scenery at full scale.
If you want to be active on the water and
learn how to paddle a kayak, the fjords and
the coasts of Odsherred are perfect. Surprisingly easy and great fun.You paddle in lovely
nature and the instructor will open your eyes
to the landscape and history, you are passing
on the way.
You can also choose a fantastic nature experience on the back of a calm, Icelandic horse.
With a guide you ride into the green along the
blue – and you will become familiar with the
horse.
KajakOasen er rammen om
en tryg og lærerig dag på
Lammefjorden med kajakken
Over bål bager vi pandekager
med honning af egen avl
D anmarks f ø rste G eopark
Odsherred
for børn og
nysgerrige sjæle
Odsherred für Kinder und Neugierige
/ Odsherred for children and curious
minds
LIge til at bestille ...
Zur Buchung / Ready to order
“Odsherred for børn og nysgerrige sjæle” er 1-2 dages
ture der omfatter masser af oplevelser, entréudgifter, alle
måltider (ekskl. drikkevarer) og overnatning (v/2 dage)
“Odsherred für Kinder und Neugierige” ist eine 1-2
Tagestour, die viel Spannung, Eintritt, Verpflegung (exkl.
Getränke) und Übernachtung (bei 2 Tagen) beinhaltet.
“Odsherred for children and curious minds” are 1-2 days
trips including a lot of activities, entrance fees, all meals
(excl. beverages) and overnight by 2 days.
1
>
DKK 1.950,-
2
>
DKK 3.950,-
Booking → www.visitodsherred.dk/geotrip
Det er endelig familietid, ud i det fri og de sjove,
lærerige oplevelser kan begynde. Lær at finde
planter, der smager som agurk, ærter, nødder og
asparges. Pluk dem selv og smag dem.
Det siges, at en trold har skabt Odsherreds
bakkede landskab og Sejerøbugten. Hør
fortællingen og lær at finde de flotte sten ved
vandet, spil stenbingo og tag din egen stemsamling med hjem. Start dagen med fuld fart
frem i Sommerland Sjællands mange aktiviteter og bo hyggeligt og godt i parkens hytter.
Mellem alle aktiviteterne fylder I maverne med
lækkert og frisk produceret mad tilberedt af
de lokale råvarer fra Danmarks største køkkenhave.
I bor i lækre hytter med
veranda og havemøbler
Familienzeit ist angesagt: Draußen im Freien
können lustige und spannende Abenteuer
beginnen. Finden Sie Pflanzen, die wie Gurken, Erbsen, Nüsse oder Spargel schmecken.
Pflücken und probieren Sie!Es heißt, dass ein
Troll Odsherreds hügelige Landschaft geformt
hat. Hören Sie der Erzählung zu und erfahren,
wie Sie interessante Steine finden, Steinbingo spielen und die eigene Steinsammlung
mitnehmen können. Sie beginnen den Tag
in voller Fahrt im Sommerland Sjælland und
wohnen in den gemütlichen Hütten des Parks.
Zwischen den einzelnen Aktivitäten füllen Sie
den Magen mit frischgekochtem Essen, das
aus lokalen Zutaten aus den dänischen Vorgärten kreiert wurde.
Stenbingo og
stensamling som du må
tage med hjem
Finally family time: Go outdoors and the fun
and instructive activities may begin! Learn to
find plants that taste like cucumbers, peas and
nuts. Pick them and sample them!
A troll is said to have created the hilly
landscape of Odsherred. Hear the tale and
learn to find fine stones, play stone bingo and
bring home your own stone collection. Start
your day full speed ahead in Sommerland
Sjælland – and stay overnight in the comfortable chalets of the park.
Between the activities you may fill your stomachs with freshly produced food, prepared
from the local produce of Denmark’s vegetable
garden.
Find og smag
spiselige planter der
gror langs kysten
Hyggelig aftentur
til Rørvig havn med
krabbe-fangeri og is
D anmarks f ø rste G eopark
LIGE TIL AT BESTILLE ...
EASY TO BOOK
VARIGHED
4 dage / 3 overnatninger
DURATION
4 days / 3 nights
REJSEFORM
Kør selv i egen bil, hvad
enten den er gammel, ny,
lille, stor eller veteranbil.
MODE OF TRAVEL
Drive your own car –
regardless of size, age
and speed.
PROGRAM
Se hele programmet på
countrysidebreak.dk
PROGRAMME
See the entire programme
on countrysidebreak.dk
INTROPAKKEPRIS
DKK 7.475,pr. person i dobbeltværelse
ekskl. drikkevarer. Tillæg
for enkeltværelse: 975,-
INTRO PACKAGE PRICE
DKK 7.475,per person in a double
room excl. drinks. Single
room supplement: 975,-
Booking → countrysidebreak.dk
TID TIL ET
COUNTRYSIDE TIME FOR A
BREAK? COUNTRYSIDE BREAK?
Håndplukkede højdepunkter I Lysets Land,
Geopark Odsherred - langs Den Danske Riviera
og Kongernes Nordsjælland
Hand-picked highlights in the Land of the Light,
Geopark Odsherred – along The Danish Riviera
and Royal North Sealand
Tur-værterne Dorte og Peter inviterer til gourmetoplevelser i særklasse,
besøg hos fire enestående haver, lækkerier fra hyggelige gårdbutikker
og overnatningssteder, der er udvalgt for naturskøn beliggenhed og en
helt særlig atmosfære.
Dorte and Peter are your knowledgeable tour hosts, who invite you to
enjoy exquisite gourmet experiences, visits to four stunning gardens,
delicacies from cosy farm shops and charming places to overnight, which
have all been selected for their natural beauty and unique atmosphere.
Bo og spis på verdens
næstbedste gastrohotel
Dragsholm Slot
Samle vilde urter i
chefkokkens fodspor
Guidet tur i parken
på Fredensborg Slot
og orangeri
Gourmetoplevelser
fra nogle af Danmarks
bedste køkkener
D A N M A R KS F Ø R S T E G E O PA R K
Første tur: Torsdag den 2. juli – søndag den 5. juli 2015
Anden tur: Onsdag den 5. august – lørdag den 8. august 2015
First tour: Thursday 2 July – Sunday 5 July 2015
Second tour: Wednesday 5 August – Saturday 8 August 2015
Solvognen
Solens Land
Das Land der Sonne | Land of the Sun
Solvognen er fundet i Odsherred - og egnen var i bronzealderen et
attraktivt levested. Det vidner et væld af fortidsminder om.
Dysser og jættestuer
Odsherred rummer 2 af Danmarks mest interessante jættestuer. ”Troldstuerne” ved Stenstrup er en dobbelt-kamret gravhøj fra Stenalderen. Kamrene er udgravede – og du kan komme ind i dem. Det samme gælder jættestuen lige vest for Nyrup, Birkehøj. Inde i Jættestuernes gravkamre kan du
lade dig imponere af stenalderens byggekunst. Tænk på, at disse bygningsværker er opført langt før Pyramiderne!
Solvognen og gravhøjene
Odsherred er den egn i Danmark, som har flest gravhøje. Ude i landskabet
kan du ikke undgå at bemærke, hvordan mange bakketoppe har en ”ekstra top” i form af en bronzealderhøj. Mest seværdige er Syvhøje syd for
Nykøbing, Dutterhøje nord for Grevinge, Maglehøj og Esterhøj ved Høve og
Vejrhøj ved Vindekilde.
Èt fund fra bronzealderen overstråler dog dem alle; nemlig Solvognen, fundet i Trundholm Mose i 1902. Den originale Solvogn er udstillet på Nationalmuseet, men i Solens Land på Odsherreds Museum kan du opleve en kopi
sammen med helleristninger fra bronzealderen, heriblandt Grevinge-stenen
med 2 skibsbilleder. På rute 21 ved Trundholm mose er opstillet en mindesten for fundet af Solvognen.
Vikingekonger ved Rørvig
”Danmarks Riges Krønike”, forfattet af Saxo, omtaler kongevalgene på Isøre
Ting, der lå ved Skansehage ved Rørvig. Her er kongerne Harald Hen(1074)
og kong Niels(1104) valgt. En mindesten om kongevalgene er rejst på lyngheden ved Skansehage.
Solens Land udstilling på Odsherreds Museum
22
Udsigt fra Vejrhøj
Der Sonnenwagen wurde im Odsherred
gefunden – und die Gegend war in der Bronzezeit ein attraktiver Standort. Dies beweist eine
Flut von vorzeitlichen Denkmälern.
The sun chariot was found in Odsherred
– an attractive place to live in the Bronze Age.
An abundance of ancient monuments verify
this.
Hünengräber und Ganggräber
Odsherred hat zwei der interessantesten Hünengräber Dänemarks. „Troldestuerne“ bei Stenstrup ist eine Doppelkammer aus der Steinzeit.
Die Kammer ist ausgegraben und man kann
hinein gehen. Das gleiche gilt für das Ganggrab
westlich von Nyrup, Birkehøj. Innen in der Grabkammer kann man sich von der beeindruckenden
Baukunst der Steinzeit überzeugen, wenn man
bedenkt, dass diese Bauwerke lange vor den
Pyramiden erbaut worden sind.
Dolmen and passage graves
Odsherred houses two of Denmark’s most interesting passage graves: Troldstuerne is a twinchamber Stone Age passage grave. The chambers have been excavated and you can actually
enter. The same applies to Birkehøj. You cannot
help being impressed by the Stone Age structure.
Remember that they were built long before the
Pyramids!
Sonnenwagen und Grabhügel
Odsherred ist die Gegend Dänemarks mit den
meisten Grabhügeln. Bewegt man sich in der
Landschaft kann man sehen, wie viele Hügel
einen „Extragipfel“ in Form eines Hügelgrabes
haben. Die sehenswertesten sind Syvhøje südlich
von Nykøbing, Dutterhøje nördlich von Grevinge,
Maglehøj und Esterhøj bei Høve und Vejrhøj bei
Vindekilde.
Ein Fund aus der Bronzezeit überstrahlt jedoch
alle; der Sonnenwagen, gefunden im Jahre 1902
im Trundholm Moor. Das Original befindet sich
im Nationalmuseum, aber in der Ausstellung
„Das Land der Sonne“ im Odsherreds Museum
sieht man eine naturgetreue Kopie zusammen
mit Felsenzeichnungen aus der Bronzezeit, darunter der Grevingestein mit 2 Schiffsbildern.
Auf der Route 21 bei Trundholm Mose wurde ein
Gedenkstein für den Fund des Sonnenwagens
aufgestellt.
Wikingerkönige bei Rørvig
„Chronik des Reiches Dänemark“ verfasst von
Saxo, beschreibt die Königswahlen am Isøre Ting,
das in Skansehage bei Rørvig lag. Hier wurde
König Harald Hen (1074) und König Niels (1104)
gewählt. Ein Denkstein über die Königswahlen
wurde in der Heide bei Skansehage aufgetellt.
The sun chariot and burial mounds
Odsherred is the region in Denmark with the
majority of burial mounds. Passing through the
countryside you see many hilltops with an extra summit in the shape of a Bronze Age burial
mound. The most prominent are Syvhøje south of
Nykøbing, Dutterhøje north of Grevinge, Maglehøj and Esterhøj by Høve and Vejrhøj by Vindekilde.
One Bronze Age treasure, however, outshines
them all: the Sun Chariot found on Trundholm
Moor in 1902. The original Sun Chariot is on display at the National Museum in Copenhagen, but
in the Land of the Sun at Odsherreds Museum,
you can see a copy together with rock carvings
from the Bronze Age, such as the Grevinge-stone
with two ship carvings. At route 21 by Trundholm
Moor, a monument for the finding of the Sun
Chariot has been erected.
Viking kings at Rørvig
The chronicle “Gesta Danorum”, written by Saxo
(1150-1220), mentions the royal elections at
Isøre Moot by Rørvig. Here the Viking king Harald
Hen was elected in 1074 and King Niels in 1104.
A monument for the royal elections is erected on
the heath by Skansehage.
Dutterhøje
Tips i Tipps i Tips
n Besøg Odsherreds Museum, som har til huse
på det smukke Anneberg Gods ved Isefjorden.
n Hempel Glasmuseum: Antikke glas og stor porcelænssamling. 50 års jubilæum.
n Psykiatriske museum – 100 års jubilæum.
n Besuchen Sie das Odsherreds Museum, das im
schönen Gut Anneberg am Isefjord liegt.
n Hempel Glasmuseum: Antikes Glas und große
Porzellansammlung. 50. Jahrestag.
n 100. Jahrestag des Psychiatrisches Museum.
n Visit Odsherreds Museum by the lovely
Anneberg estate at the Isefjord.
n Hempel Glass Museum: Antique glass and a
large porcelain collection. 50th anniversary.
n 100th anniversary of the psychiatric museum.
23
Næsholm Borgruin
Dragsholm Slot
Ulvsborg
Fæstninger og Slotte
Festungen und Schlösser | Fortresses and castles
24
Dramatiske Dragsholm og Middelalderborgen Ulvsborg
Dramatisches Dragsholm und Mittelalterburg Ulvsborg
Dramatic Dragsholm and Medieval
Ulvsborg
Dragsholm Slot – Danmarks ældste – er
oprindelig en fæstning fra den tidlige middelalder og ligger i Hørve. Slottet er blandt andet
kendt for at have huset Jarlen af Bothwell i sin
fangekælder. I dag fungerer slottet som hotel
og huser en af Danmarks mest anerkendte
gourmet-restauranter.
Schloss Dragsholm – das älteste Schloss Dänemarks – liegt in Hørve und war ursprünglich eine
Festung aus dem frühen Mittelalter. Das Schloss
ist u.a. durch den Jarl of Bothwell bekannt, der
im Kerker starb. Heute ist Schloss Dragsholm ein
Hotel, das eines der angesehensten Restaurants
Dänemarks beherbergt.
Dragsholm Slot – Denmark’s oldest castle – lies
in Hørve and was originally an an early medieval
fortress. The castle is known for the incarceration of the Earl of Bothwell in its dungeons.
Today Dragsholm Castle is a hotel accommodating one of Denmark’s finest restaurants.
Oplev dagliglivet i den tidlige middelalder i
Ulvsborg Historisk Værksted lige syd for Asnæs
Her er køkkenhave, salshus, borgtårn og boder
– og året rundt kan du glæde dig til særlige
arrangementer, hvor du kan tage med på en
tidsrejse tilbage til middelalderen.
Erleben Sie den Alltag im Mittelalter in der Ulvsborg Historischen Werkstatt südlich von Asnæs.
Hier gibt es Gemüsegarten, Saalgeschosshaus,
Burgturm und Buden. Das ganze Jahr über gibt
es besondere Veranstaltungen, wo man eine
Zeitreise zurück ins Mittelalter machen kann.
Af egnens mange kirker er specielt Højby Kirke
med sine enestående kalkmalerier og Odden
Kirke med sit monument for søhelten Willemoes
et besøg værd.
Von den vielen Kirchen der Gegend ist die Højby
Kirche mit ihren einmaligen Kalkmalereien und
die Odden Kirche mit dem Monument für den
Seeheld Willemoes einen Besuch wert.
Næsholm borgruin
Lidt nord for Højby finder du Næsholm, som er
et voldsted, omgivet af en sø. Næsholm eksisterede kun i knapt 100 år frem til 1340 men
er blevet udgravet i flere omgange. I 2015 kan
I opleve den genetablerede sø og den ca. 75 m
lange rekonstruerede pælebro til borg-ruinen.
www.visitodsherred.dk/naesholm
Burgruine Næsholm
Etwas nördlich von Højby findet man Næsholm,
eine Burg umgeben von einem See. Næsholm
existierte nur knapp 100 Jahre bis zum Jahr
1340, wurde aber in mehreren Durchgängen
ausgegraben. 2015 kann man den neu etablierten See und die ca. 75 m lange, rekonstruierte
Pfahlbrücke zur Burgruine erleben.
Experience everyday life in the early Middle Ages
at Ulvsborg Historic Workshop just south of
Asnæs. There is a kitchen garden, a hall, a castle
turret and stalls – and events are arranged all
year round to bring you on a time journey back
to the Middle Ages.
Churches in Odsherred particularly worth a visit
are Højby Church with its exceptional frescoes
and Odden Church with its monument to the
naval hero Willemoes.
Næsholm Castle ruin
A little north of Højby you find Næsholm, castle
mounds surrounded by a lake. Næsholm only
existed for about 100 years until 1340 but has
been excavated over several periods. In 2015
you can see the re-established lake and the
about 75m long reconstructed pile bridge to the
castle ruin.
Tips / Dragsholm Slot
Tipps / Dragsholm Slot
Tips / Dragsholm Slot
n Tag på historisk rundvisning
n Outdoor-Fitness
n Urtevandring med naturvejleder
www.dragsholm-slot.dk
n Historische Führungen
n Outdoor-Fitness
n Geführte Kräuterwanderungen
www.dragsholm-slot.dk
n Join a historic guided tour
n Outdoor-Fitness
n Guided herb tours
www.dragsholm-slot.dk
Andre middelalderaktiviteter
n Besøg Højby kirke og se de enestående
kalkmalerier.
n Aktiviteter på Ulvsborg
www.ulvsborg.dk
Andere Mittelalteraktivitäten
n Besuch der Højby Kirche mit einzigartigen
Kalkmalereien
n Aktivitäten auf Ulvsborg
www.ulvsborg.dk
Other Middle Age Activities
n Visit Højby Church and its exceptional
frescoes
n Activities at Ulvsborg
www.ulvsborg.dk
Nykøbing Sj.
Psykiatriske
Museum
[DK] Vi slipper glæden løs på Nykøbing Sj. Psykiatriske
Museum i 2015
For 100 år siden åbnede Sindssygehospitalet Nykøbing Sjælland
dørene for dets første patienter, og i anledning af den afgørende
begivenhed fejrer vi jubilæet gennem hele året med en række
spændende arrangementer.
Der er foredrag, koncerter, kunstudstilling, særlige rundvisninger,
særudstillinger og meget, meget mere. Der bliver verdenspremiere på SindssygeSange, som er sange inspireret af og skrevet
ud fra hospitalets historie, der bliver “Mandage i maj”, en række
foredrag og koncerter der sætter fokus på krigs-årene på hospitalet, og der bliver en brag af en fest til midsommer. Hold dig
løbende orienteret om vores jubilæumsprogram på vores hjemmeside på www.sns-museum.dk, og find os også på Facebook. 100 års
jubilæum
2015
[DE] Wir freuen uns im Jahr 2015 auf das Psykiatriske
Museum in Nykøbing Sj.
Vor 100 Jahren eröffnete die Nervenklinik Nykøbing Sjælland die
Türen für die ersten Patienten und anlässlich dieses Ereignisses
wird das Jubiläum das ganze Jahr hindurch mit zahlreichen spannenden Aktivitäten begleitet.
Es gibt Vorträge, Konzerte, Kunstausstellungen, Sonderführungen
sowie Sonderausstellungen und vieles, vieles mehr. Außerdem
feiert SindssygeSange Weltpremiere, die Lieder sind von der
Geschichte der Klinik inspiriert. Die Vortrags- und Konzertreihe
“Mandage i maj” (dt. Montage im Mai) legt den Schwerpunkt
auf die Kriegjahre in der Klinik, und es wird ein großes Fest bis
Mittsommer.
[GB] We’re celebrating at Nykøbing Sjælland’s
Psychiatric Museum in 2015
100 years ago, the psychiatric hospital in Nykøbing Sj. opened its
doors for its first patients. To mark this special anniversary, we’re
celebrating with a series of events throughout the entire year.
There are lectures, concerts, an art exhibition, special guided
tours, special exhibitions and much more. “SindssygeSange”, or
mad melodies - songs inspired by the hospital’s history – have
Ring ogand
få et concerts
tilbud!
their world premiere. A series of lectures
will be
28.04 - 22.06 og 21.08 - 30.09
held
onlukket
Mondays in May, all with focus
on kan
thebestille
hospital
Grupper
tid during
Mandag
Mandag lukket.bash on June 23.
Tirsdag
- Søndag:
10And
- 17 there is a big Midsummer
the
WWII
years.
Åbningstider: Tirsdag - Søndag 11 - 16
Åbningstider:
Come
and
learn
and
enjoy!
og hele efterårsferien uge 42
og hele efterårsferien uge 42
Sæson: 28.04 - 30.09
Udstillinger:
Sæson: 23.06 - 19.08
Glasspiren:
www.hempelglasmusem.dk
Telefon: +45 59 91 38 00
DK - 4500 Nykøbing Sj.
Annebjerg Stræde 2,
Åbningstider:
Restaurant.
“The Moment After. - Alina”
01.11 – 31.03. Tirsdag, torsdag og fredag: 10-14
Oplev Tanja Paks imponerende glasværk:
Essen im Anneberg Café &
01.04 – 31.10. Tirsdag, torsdag,
fredag og søndag: 10-14
denfredag
Tag mit og
einem
guten 10-14 Restaurant.Annebergparken 36
01.07 – 31.08. Tirsdag, torsdag,
søndag:
meal at Anneberg
CaféNykøbing
and
DK-4500
Sj.
samt onsdag: Boutique
19-21 und beenden Sie
your visit with
a pleasant
Sie unsere reich assortierte
Telefon:
+ 45 22 42 29 61
Rundvisning:
well-stocked shop, and end
„GlasSpiren“. Besuchen
Restaurant.
www.sns-museum.dk
Søndage og onsdage på åbningsdage incl. i entreen
måltid i Anneberg Café og
og slut af med det gode
vores velassorterede butik
”GlasSpiren”. Tag et kik i
der Glaswerkstatt
Spaß für die ganze Familie in
verschiedene Ausstellungen.
Filmen, Vorträgen und
GlasSpiren. Look in at our
in the glass workshop, the
fun with the whole family
various exhibitions. Have
25
Solens land
Museu m vests j æll a n d
Museu m vests j æll a n d
Museu m vests j æll a n d
(DK) Udstillinger om Odsherred - fra oldtid til nutid. Butik
og café. Se aktuelle udstillinger og åbningstider på hjemmesiden.
(DK) Gennem særudstillinger, kunstarrangementer og
skiftende ophængninger viser museet et bredt spekter af
KUNSTNERKOLONIEN Odsherredsmalerne.
(DK) Maleren Sigurd Swane og hans families hjem siden
1935. Stor smuk have. Gangrute ned til Lammefjorden.
(DE) Ausstellungen über Odsherred - vom Altertum bis Gegenwart. Boutique und Café. Aktuelle Ausstellungen und
Öffnungszeiten auf Homepage.
(DE) Zwischen Sonderausstellungen, Kunstveranstaltung
und wechselnder Aufhängung zeigt das Museum ein breites Spektrum der Künstlerkolonie Odsherredsmaler.
(GB) Exhibitions about Odsherred - from ancient times to
the present. Shop and café. See current exhibitions and
opening hours on website.
(GB) Through special exhibitions, art events and alternating displays the museum presents a wide spectrum of the
artists’ colony the Odsherred Painters.
(GB) The home of painter Sigurd Swane and family since
1935. Large beautiful garden. Footpath down to the Lammefjord.
ODSHERREDS MUSEUM
Odsherreds Kunstmuseum
Malergården
Annebjerg Stræde 1, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 65 24 23
www.vestmuseum.dk 5/1-13/12
Rødhøj 11, DK-4550 Asnæs
Tlf. +45 59 65 24 23
www.vestmuseum.dk 2/2-13/12
(DE) Seit 1935 das Heim des Malers Sigurd Swane und seiner Familie. Grosser schöner Garten. Gehweg zum Lammefjord.
Plejerupvej 10, Plejerup, DK-4571 Grevinge
Tlf. +45 59 65 24 23
www.vestmuseum.dk 1/5-18/10
david magán
proposal for the hempel glass museum ­ july 2014
(DK) Nyt dukkemuseum. Flere tusinde dukker, deriblandt
unik samling royale figurer med kostumer fra 1800-tallet.
Åben juli-august kl. 12-16, dernæst mandage og efter aftale.
(DK) 50 år i glassets verden - COLOURS - international
glaskunst i verdensklasse. Koncerter, events, værksted,
butik og restaurant.
(DK) Restaureret arbejdende møllemuseum. Friskmalet
mel. Åbent i juni, juli og august alle tirsdage 10-16, i skoleferien også fredage.
(DE) Neues Puppenmuseum. 1000 Puppen, darunter eine
einzigartige Sammlung von königlichen Figuren mit Kostümen aus dem 18. Jh. Ostern – Sept. 12-16 Uhr.
(DE) 50 Jahre in der Glaswelt - Colours - Internationale Glaskunst von Weltklasse. Konzerte, Veranstaltungen, Werkstatt,
Geschäft und Restaurant.
(DE) Restauriertes funktionstüchtiges Mühlenmuseum.
Frischgemahlenes Mehl. Geöffnet von Juni – August immer
dienstags 10-16 Uhr, in den Schulferien auch freitags.
(GB) New doll museum. 1000 dolls, among those a unique
collection of royal figures with 18th century costumes.
Open daily 12am-4pm from Easter to Sept. and by app.
(GB) 50 years in the world of glass – COLOURS – world
class international glass art.
Concerts, events, workshop, shop and restaurant.
(GB) Restored working mill museum. Freshly milled flour.
Open June, July, August all Tuesdays 10am-4pm, also Fridays during school holidays.
Farmors Dukkemuseum
Hempel Glasmuseum
Lumsås Mølle
Søndergade 11, DK-4534 Hørve
Tlf. +45 21 44 92 67
www.farmorsdukkemuseum.dk
1/7-1/9
Annebjerg Stræde 2, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 5991 3800
www.hempelglasmuseum.dk 1/5-30/9 + uge 42
Lumsås Møllevej, Lumsås, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 32 16 44
www.lumsaasmoelle.dk
1/6-31/8 + uge 42
1 0 0 å rs j ubilæu m
(DK) Sjællands største samling af veteranbrandkøretøjer
og brandmateriel. Her må tingene røres. Åbent: mandage
kl. 19-21 hele året. Uge 7 til og med uge 42 åbent alle lørdage, helligdage samt skolefridage kl. 13 -17.
(DK) Udstilling om dengang Thunnus thynnus, den blåfinnede tun, gæstede de danske farvande og blev fisket ved
Sjællands Odde i en periode på 40 år, fra 1920-1960.
(DK) Fortæller historien om psykiatrien i Nykøbing, om behandling, hverdag og fest. Rundvisning på søndage incl. i
entréen. Særlige åbningstider i ferieperioder.
(DE) Ausstellung über Thunnus thynnus, den Roten Thun,
als dieser die dänischen Gewässer und bei Odsherred zwischen 1920 und 1960 gefangen wurde.
(DE) Erzählt die Geschichte der Psychiatrie in Nykøbing:
Behandlung, Alltag und Fest. Die Führung ist im Preis einbegriffen. Besondere Öffnungszeiten während der Ferien.
(GB) Zealand’s largest collection of veteran fire engines
and equipment. You are allowed to touch the exhibits here.
Open: Mondays from 19 - 21 all year round. From 16.2 - 19.10
open all Saturdays, bank and school holidays 13 - 17.
(GB) An exhibition about when Thunnus thynnus, the bluefinned tuna, visited the Danish seas and was being fished
at Sj. Odde during a period of 40 years, from 1920 to 1960.
(GB) Tells the story about psychiatry in Nykøbing, treatment, everyday life and celebrations. Guided tour incl. in
the entrance fee. Special openings during holiday periods.
Odsherred Brandmuseum
Tun museum – Odsherred havne
Nykøbing Sj. Psykiatriske Museum
(DE) Seelands größte Sammlung von Veteran-Feuerwehrautos und Brandmaterial. Hier darf man die Dinge anfassen. Geöffnet: Montags 19-21 Uhr ganzjährig. 16/2-19/10
jeden Samstag, Feiertag 13-17 Uhr.
Industrivangen 12
DK-4550 Asnæs
www.odsherredbrandmuseum.dk
26
1/1-31/12
Havnebyen, DK-4583 Sj. Odde
Åbent i ferieperioder
www.odsherredhavne.dk
Annebergparken 36, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. + 45 22 42 29 61
www.sns-museum.dk 1/1-31/12
Sanddobberne
Gode Historier
Gute Geschichten | Good stories
På gåtur med en indfødt på Nekselø
- eller på bustur til landskabsmalernes motiver.
Få Odsherred ind under huden - og få de unikke
oplevelser som huskes - også når ferien er slut.
Den gode ferieoplevelse er ikke nødvendigvis
den 3–stjernede seværdighed, som du læser
om hjemmefra. Det kan også være mødet med
lokale folk, som fortæller en spændende historie,
giver nye vinkler på egnen og det man ser,
smager, dufter og hører.
På tur i Geoparken
Odsherred er nu Danmarks første Geopark. Og
du kan derfor komme med på spændende ture
som f.eks. bustur til kunstnernes foretrukne
landskaber; vandring på Vejrhøjbuen og besøg
på Audebo pumpestation, der holder Lammefjorden tør.
Vælg mellem VisitOdsherreds ca. 100 arrangementer med ”Gode Historier” fra maj til slutningen af oktober. Ud over Geopark-turene kan du
bl.a. samle vilde urter ved Dragsholm Slot, tage
med på guidede vandreture i Annebergparken,
(tidligere ”sindssygehospital”) og besøge en
vinbonde på Sjællands Odde.
www.visitodsherred.dk/godehistorier
Eine Wandertour auf der Insel Nekselø
mit einem Einheimischen – oder eine Bustour
zu den Motiven der Landschaftsmaler. Lassen
Sie sich Odsherred unter die Haut gehen – und
erleben Sie Einzigartiges, woran Sie sich auch
noch nach den Ferien erinnern.
Ein gutes Ferienerlebnis ist nicht notwendigerweise eine 3-Sterne Sehenswürdigkeit, über die
man zu Hause gelesen hat. Einheimische zu treffen, die eine interessante Geschichte erzählen
können, vermittelt einen neuen Blick auf die
Gegend und das, was man sieht, schmeckt, riecht
und hört.
Auf Tour im Geopark
Odsherred ist jetzt Dänemarks erstem Geopark.
Deshalb laden wir zu spannenden Touren ein wie
z.B. Bustour zu den bevorzugten Landschaften
der Künstler; Wanderungen auf die VejrhøjAnhöhe und Besuch der Audebo Pumpenstation,
die den Lammefjord trocken hält.
Wählen Sie ab Mai bis Ende Oktober zwischen
ca. 100 Veranstaltungen von VisitOdsherreds
„Guten Geschichten“. Außer den GeoparkTouren kann u.a. die Wildkräuter beim Schloss
Dragsholm sammeln, eine Wandertour mit Guide
im Anneberg Park unternehmen (früher
Psychiatriehospital) und einen Winzer auf
Sjællands Odde besuchen.
Go for a walk on Nekselø with a native
– or join a coach tour to places that inspired
the landscape painters. Get Odsherred under
your skin – and enjoy unique events you will
remember – also after the holidays.
The great holiday memory does not have to
involve the 3-star attraction you read about
back home. Meeting local people who can tell
you an intriguing story gives new perspective
to the region and to what you see, taste, smell
and hear.
Excursions in the geopark
Odsherred is now Denmark’s first geopark. We
therefore invite you to join our excursions such
as a coach tour of the artists’ preferred scenery,
a walking trip on Vejrhøjbuen and a visit to
Audebo Pumping Station which keeps the
Lammefjord dry.
Choose among VisitOdsherred’s around 100
events with “Good Stories” from May through
October. Besides the geo park tours, you can
gather wild herbs at Dragsholm Castle, join a
guided walking tour of Annebergparken
(formerly a mental hospital) and visit a wine
grower on Sjællands Odde.
Please note, that most tours are in the Danish
language.
Bitte beachten Sie, daß die meisten Touren in
Dänischer spache Sind.
27
Die „Odsherreds – Maler“ wurden von der Landschaft und dem Licht inspiriert - heute noch werden
die örtlichen Künstler davon beeinflusst.
Lundbye und Bovin
Als Th. Lundbye im Jahre 1840 die Aussicht von Vallekilde zum Schloss Dragsholm und Nekselø malte,”erfand”
er gleichzeitig die dänische Landschaftsmalerei.
Seit dieser Zeit haben sich viele Künstler von dem Licht
und der Landschaft in Nordwestseeland angezogen gefühlt. In den 1930ern entstand eine ganze Kolonie mit
Namen wie Sigurd Swane, Karl Bovin, Lauritz Hartz, Kaj
Ejstrup uvm. Dadurch wurde „Kunst in Odsherred“ ein
Begriff. Möchte man eine Einführung in die Künstlerkolonie der Maler von Odsherred haben, so empfehlen
wir, das Museum Odsherred in Asnæs zu besuchen.
Lebendige Kunst
Heute ist Odsherred durch die vielen aktiven Künstler
und Kunsthandwerker bereichert. Die Gegend bietet
eine Fülle an Galerien und Ausstellungen. Viele der
guten, örtlichen Künstler stellen ihre Werke im Pakhuset in Nykøbing Sj. oder im Huset in Asnæs aus. Hier
findet man Werke von u. a. Loui Michael, Lisbeth Olrik,
Margrethe Agger und vielen mehr.
Unter den Kunsthandwerkern in Odsherred findet man
außergewöhnliche Namen wie Bodil Manz, Birgit Krogh,
Tue Poulsen... nur einige der vielen Kunsthandwerker,
die Odsherred als Ausgangspunkt gewählt haben. Die
meisten nehmen an „Odsherreds Kunsttage“ teil, die
jährlich zu Pfingsten stattfindet, wo Tausende von
Gästen die vielen Ateliers, Werkstätten und Ausstellungen besuchen.
Lauritz Hartz
Am Nykøbing Hafen findet Ende Juli der große 3-tägige
OVNHUS Kunsthandwerkermarkt, mit einer Reihe der
besten Kunsthandwerker des Landes, statt.
The “Odsherred Painters” were inspired by the
scenery and the light and that still affects the region’s
artists.
Lundbye and Bovin
In painting the view from Vallekilde towards Dragsholm
Castle and Nekselø in1840, T.H. Lundbye also ”invented” Danish landscape painting.
Since then, many artists have been attracted by the
light and landscape of Northwest Zealand. In the 1930s
an entire colony was established with names like Sigurd
Swane, Karl Bovin, Lauritz Hartz and Kaj Ejstrup, and
Odsherred Art became a concept.
If you want an introduction to Odsherred Art, a visit to
Museum Odsherred in Asnæs is highly recommended.
Art lives
Today, Odsherred is endowed with an all-embracing circle of active artists and craftsmen. The area has a profusion of galleries and exhibition venues. Many of the recognized local artists exhibit their works at Pakhuset in
Nykøbing and Huset in Asnæs where you can see works
by Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe Agger etc.
Odsherred’s craftsmen include notables like Bodil Manz,
Birgit Krogh and Tue Poulsen... just a few of more than
60 artists who have chosen Odsherred as their base.
The majority participates in ”Odsherred Art Days”, held
annually during Whitsun, when thousands of people
visit the many studios, workshops and galleries.
At the end of July, you can visit the large OVNHUS
Handicraft Market. Here a number of the best handicraft artists in Denmark are gathered for a 3-days impressive market on Nykøbing Harbour.
28
Martin Nybo
Muld plus guld
Berit Othman
Karin Sauer
Kunsten og landskabet
Die Kunst und die Landschaft | The art and the landscape
”Odsherred-malerne” blev inspireret af landskabet og lyset - og
det påvirker fortsat egnens kunstnere, men udtryksformen er meget
varieret
Lundbye og Bovin
Da T.H. Lundbye i 1840 malede udsigten fra Vallekilde mod Dragsholm Slot
og Nekselø ”opfandt” han samtidig det danske landskabsmaleri. Siden hen
har mange kunstnere følt sig tiltrukket af lyset og landskabet i Nordvestsjælland. I 1930´erne skabtes en hel koloni med navne som Sigurd Swane,
Karl Bovin, Lauritz Hartz, Kaj Ejstrup m.fl. og ”Odsherred-kunst” blev et
begreb. Vil du have en introduktion til Odsherred-kunsten, kan et besøg på
Museum Odsherred i Asnæs anbefales.
Kunsten lever
I dag er Odsherred beriget med en bred kreds af aktive kunstnere og
kunsthåndværkere. Egnen byder på et væld af gallerier og udstillingssteder. Mange af de gode, lokale kunstnere udstiller deres værker i
Pakhuset i Nykøbing Sj. og i Huset i Asnæs. Her finder du værker af
Loui Michael, Lisbeth Olrik, Margrethe Agger m.fl..
Tips i Tipps i Tips
n På Turistbureauet fås brochuren “Kunst og Kultur” med en nærmere
præsentation af egnens udstillingssteder, museer, gallerier m.v.
n ”Odsherreds Kunstdage” finder sted i Pinsen, hvor mere end 60
gallerier, kunsthåndværkere og udstillingssteder holder åbent hus.
n Im Touristbüro erhalten Sie die Brochure “Kunst und Kultur” mit den
Ausstellungsstellen, Museen und Galerien der Gegend.
n ”Odsherreds Kunsttage” findet Pfingsten statt, wo mehr als 60
Galerien, Kunsthandwerker und Ausstellungsstellen Tag der offenen
Tür haben.
n The brochure, “Art and Culture” is available at the Tourist Bureau
containing more detailed presentations of the region’s exhibition
venues, museums, galleries, etc.
n “Odsherred Art Days” take place at Whitsun when more than 60
galleries, handicraft artists and exhibition venues have open doors.
Odsherreds kunsthåndværkere tæller fine navne som Bodil Manz, Birgit
Krogh, Tue Poulsen… blot nogle af de mange kunstnere, som har valgt
Odsherred som base. Langt de fleste deltager i ”Odsherreds Kunstdage”,
som finder sted hvert år i Pinsen, hvor tusindvis af gæster besøger de
mange atelierer, værksteder og udstillingssteder.
Sidst i juli afholdes det store OVNHUS Kunsthåndværkermarked. Her er
en række af landets bedste kunsthåndværkere samlet til et flot 3-dages
marked på Nykøbing havn.
29
Malergården
Malergården | Malergården
Im Malergården tritt man in eine Zeitschleife ein. Ein authentisches Künstlerheim, mit
dem gleichen Lichteinfall und Geruch auf den der
inspirierenden Kunstmaler Sigurd Swane und
seine Familie traf. Hier sieht man die Bilder der
Familie Swane im richtigen Zusammenhang.
Malergården is like entering a time pocket.
An authentic artist home where the light and
the smells in the old rooms are the same which
met and inspired the artist Sigurd Swane and his
family. Here you can enjoy the Swane paintings
in their right environment.
Sigurd Swane, som i 1934 opførte Malergården
ved Plejerup, har en særlig plads i Odsherred
- kunsten. Med Isefjorden lige udenfor døren
ønskede familien at skabe et fredeligt, selvforsynende paradis.
Sigurd Swane, der im Jahre 1934 den Malergården bei Plejerup erbaute, hat einen besonderen Stellenwert in der Kunst von Odsherred.
Mit dem Isefjord direkt vor der Haustür, war der
Wunsch der Familie ein friedliches, selbstversorgendes Paradies zu schaffen.
Sigurd Swane who built Malergården by Plejerup
in 1934 is an icon of Odsherred Art. With the
Isefjord by the front door, the family wanted to
create a peaceful and self-sufficient paradise.
Familiens historie er overraskende og anderledes, hvilket du får et spændende indblik i ved
at besøge Malergården. De smukke bygninger,
stuerne, haven og gårdspladsen fortæller en
spændende historie om kunsten, familien,
gæsterne, rejserne og drømmene.
Die Geschichte der Familie ist überraschend und
anders, in das man einen spannenden Einblick
erhält, wenn man den Malergården besucht.
Die schönen Gebäude, Zimmer, Garten und Hof
erzählen eine spannende Geschichte über Kunst,
Familie, Gäste, Reisen und Träume.
Besøg Swanes atelier, ”radiostuen”, havestuen,
”skolestuen”, det smukke køkken og nu også
den lejlighed, som Henrik Swane beboede indtil
2011. Haven er et univers for sig, hvorfra der er
en flot udsigt over fjorden.
www.visitodsherred.dk/malergaarden
Besuchen Sie das Atelier, das „Radiozimmer“,
das Gartenzimmer, das „Klassenzimmer“, die
schöne Küche und nun auch die Wohnung, die
Henrik Swane bis 2011 bewohnte. Der Garten
ist eine Welt für sich, von dem man eine schöne
Aussicht über den Fjord hat.
På Malergården træder du ind i en tidslomme. Ind i et autentisk kunstnerhjem, hvor
lysindfaldet og lugtene i de gamle stuer er de
selvsamme, som mødte og inspirerede kunstmaleren Sigurd Swane og hans familie.
Her kan du opleve Swanernes malerier i den
rette sammenhæng.
30
The family’s history is unusual and distinctive, as
a visit to Malergården will reveal. The beautiful
buildings, the living rooms, the garden and the
yard tell an intriguing story about the art, the
family, their visitors, travels and dreams.
Visit Swane’s studio, the “radio room”, the garden room, the schoolroom, the beautiful kitchen
and now also the apartment which Henrik Swane
occupied until 2011. The garden is a universe of
its own with a breathtaking view of the fjord.
Hempel Glasmuseum fejrer 50-års jubilæum
med udstillingen
COLOURS
– international glaskunst i verdensklasse
[DK] Velkommen til Hempel Glasmuseum
Firmaet Hempel fejrer 100 års jubilæum og samtidig er det 50
år siden Hempel Glasmuseum blev grundlagt af J.C.Hempel.
Jubilæumsudstillingens titel er COLOURS med en hilsen til Hempel virksomhedens farverige univers.
Med jubilæet følger et righoldigt program med koncerter,
events, anderledes oplevelser og glasfortællinger.
Familieaktiviteter i værkstedet GlasSpiren. Butik med et stort
udvalg af glasdesigns, spændende smykker, glasperler, kort
og bøger. Besøg også Anneberg Café og Restaurant lige under
museet.
[DE] Willkommen im Hempel Glasmuseum
Die Firma Hempel hat 100 jähriges Jubiläum und gleichzeitig
sind es 50 Jahre, wo das Hempel Glasmuseum von J. C. Hempel gegründet wurde. Der Titel der Jubiläumsausstellung ist
COLOURS mit einem Gruß an das farbenreiche Universum des
Hempel Unternehmens.
Mit dem Jubiläum folgt ein reichhaltiges Programm mit
Konzerten, Events, andere Erlebnisse und Glaserzählungen.
Familienaktivitäten in der Werkstatt GlasSpiren. Boutique mit
einer großen Auswahl an Glasdesign, spannenden Schmuck,
Glasperlen, Karten und Büchern. Besuchen Sie auch Anneberg
Café und Restaurant direkt unter dem Museum.
[GB] Welcome to Hempel Glasmuseum
The Hempel Company celebrates its 100th jubilee and at the
same time that 50 years ago, the Hempel Glass Museum was
founded by J.C. Hempel. The title of the anniversary exhibition
is COLOURS with compliments to the colourful universe of the
Hempel Company,
With the jubilee follows an abundant programme with concerts,
events, different experiences and glass tales.
Family activities in the workshop GlasSpiren.
Ring og få etShop
tilbud!with a wide
28.04
- 22.06 ogglass
21.08beads,
- 30.09
selection of glass designs, interesting
jewellery,
Grupper kan bestille tid
Mandag lukket
cards
and
books.
Visit
also
the
Anneberg
Café
and
Restaurant
Mandag lukket.
Tirsdag - Søndag: 10 - 17
Åbningstider: Tirsdag - Søndag 11 - 16
Åbningstider:
right
beneath the museum.
og hele efterårsferien uge 42
Sæson: 28.04 - 30.09
Udstillinger:
Udstillinger:
Sæson: 01.05 – 30.09
og hele efterårsferien uge 42
Åbningstider:
Tirsdag-Søndag: 10-17
Restaurant.
måltid i Anneberg Café og
og slut af med det gode
vores velassorterede butik
”GlasSpiren”. Tag et kik i
og hele efterårsferien uge 42
Sæson: 23.06 - 19.08
Glasspiren:
www.hempelglasmusem.dk
Telefon: +45 59 91 38 00
DK - 4500 Nykøbing Sj.
Annebjerg Stræde 2,
Glasspiren:
Annebjerg Stræde 2
Restaurant.
“The Moment After. - Alina”
Sæson:
23.05
– 25.05
og &
20.06 – 30.08
DK-4500 Nykøbing Sj. Oplev Tanja Paks imponerende glasværk:
Essen im
Anneberg
Café
og
hele
uge 42
Restaurant.Telefon: + 45 59 91 38 00
den
Tagefterårsferien
mit einem guten
Åbningstider: Tirsdag-Søndag: 11-16
www.hempelglasmuseum.dk
meal at Anneberg Café and
Boutique und beenden Sie
Mandag lukket.
www.restaurant-anneberg.dk
your visit with a pleasant
Sie
unsere
reich
assortierte
Grupper kan bestille tid
Telefon: + 45 59 91 35 17
„GlasSpiren“.
Besuchen
01.05
– 19.06 og
01.09 – 30.09 well-stocked shop, and end
GlasSpiren. Look in at our
der Glaswerkstatt
Ring
og få et tilbud
in the glass workshop, the
Spaß für die ganze Familie in
fun with the whole family
verschiedene Ausstellungen.
various exhibitions. Have
Filmen, Vorträgen und
31
Kunsten og Landskabet
(DK) Et anderledes galleri og værksted med glas i hus og
have. Skiftende kunstnere udstiller malerier. Åbent kl. 11-16
tors.-lør. i sæson og når flaget er ude. Ring gerne.
(DK) Et galleri der oser af hygge og nostalgi. Skiftende
kunstnere viser moderne kunst. Galleriet huser desuden et
arbejdende glasværksted og en gavebutik.
(DE) Unikate, Porzellan und Steingut. Design. Eigene
Werkstatt. Im Garten: Reliefs und Skulpturen. Geöffnet: Di–
So von 12–17 Uhr. Weberei nach Absprache geöffnet.
(DE) Eine andere Art von Galerie und Werkstatt mit Glas
sowohl im Haus als auch im Garten. Wechselnde Künstler
stellen Ihre Malereien aus. Geöffnet: 11-16 Uhr, Do-Sa in
der Sommersaison und wenn die Flagge draußen steht.
(DE) Eine Galerie gefüllt mit Gemütlichkeit und Nostalgie.
Wechselnde Künstler zeigen moderne Kunst. Die Galerie
hat außerdem eine arbeitende Glaswerkstatt und einen
Geschenkladen.
(GB) Workshop: Unique works, porcelain, stoneware,
design. Garden: Reliefs and sculptures. Open Tue-Sun
12noon–5pm. Weaving workshop open by appointment.
(GB) A different gallery/workshop with glass inside and
outside. Alternating artists exhibit paintings. Open 11am –
4pm Thu-Sat in season and when the flag is out.
(GB) Gallery filled with charm and nostalgia. Alternating
artists exhibit modern art. The gallery also houses an active
glass workshop and a gift shop.
Tue Keramik Galleri
Galleri MOMA glas
Galleri 3G
(DK) Unika i enkelt formsprog. Skulpturelle arbejder, brugsting og smykker i porcelæn, store fade og krukker i raku.
Efter sæson: dagligt efter aftale.
(DK) Udstiller egne granitskulpturer i 2500 m2 spændende
skulpturhave. 1. maj - 30. aug. også malerier og gæsteudstillere. Åbent ons. - søn. 12-17 + efter aftale.
(DK) Unika i glas, akvareller og smykker. Åbent arbejdende
værksted. Tors. – søn. 11 – 17.
Udenfor sæson: efter aftale.
(DE) Ausstellung eigener Granitskulpturen auf 2500 qm
spannendem Skulpturgrundstück. 1/5-30/8 auch Malereien
und Gästeaussteller. Geöffnet Mi-So 12-17+ nach Absp.
(DE) Unikate in Glas, Aquarelle und Schmuck. Offene arbeitende Werkstatt. Don – Son 11-17 Uhr. Ausserhalb der
Saison nach Absprache.
(GB) Exhibition of own granite sculptures in a 2500 m2 intriguing sculpture garden. 1/5-30/8 also paintings and guest
exhibitors. Open Wed–Sun 12 - 5 pm + by app.
(GB) Unique items in glass, watercolours and jewellery.
Open workshop.
Thu-Sun 11am-5pm. Outside season: As per appointment.
Karin Sauer Keramisk Værksted og Galleri
Oddenvej 23, Nyrup, DK-4500 Nykøbing Sj.
Medlem af Danske Kunsthåndværkere
www.karinsauer.dk · Tlf. +45 21 92 03 79 1/6-31/8
”Steengalleriet”
RØNNEBÆRGÅRD / GALLERI
(DK) Abstrakt-naturalistiske malerier af kunstneren Connie
Lous. Galleri Art Five ligger tæt på færgehavnen i Danmarks
midtpunkt, Rørvig – det smukkeste sted man kan ønske sig.
(DK) Kunstnergruppen Morild og gæsteudstillere viser udstilling med kunst og kunsthåndværk i den gamle bådehal.
Åbent dagligt fra 11-17. Fernisering d. 20. juni kl 13-16.
(DE) Galleri Art Five liegt nahe am Fährhafen von Rørvig, an
einem wunderschönen Platz. Ausdrucksweise ist ab-strakt
naturalistisch.
(DE) Die Künstlergruppe Morild und die Gastaussteller zeigen eine Ausstellung mit Kunst und Kunsthandwerk in der
alten Bootshalle. Täglich geöffnet zwischen 11-17 Uhr.
(GB) Gallery Art Five is located close to the ferry harbour in
Rørvig, the most beautiful spot. My expression is abstract
naturalistic by the artist Connie Lous.
(GB) The artist group Morild and guest artists exhibit art
and applied art in the old boat hall. Open daily 11am to 5pm.
Varnishing day on June 20 from 1pm to 4pm
Gallery Art Five
Morild
(DK) Unika, porcelæn og stentøj. Design. Værksted med
egne produkter. I haven: Relieffer og skulpturer. Åbent tirs –
søn 12.00 – 17.00. Væveværksted åbent efter aftale.
Udenfor sæson: åbent efter aftale.
Kårupvej 6, DK-4540 Fårevejle · Tlf. +45 20 57 42 07
Medlem af Kunstnersamfundet og BKF
www.tuekeramik.dk
7/6-31/8
(DE) Unikas in einfachen Ausdrucksformen. Skulpturelle
Arbeiten, Gebrauchsdinge und Schmuck aus Porzellan,
große Schüsseln und Krüge in Raku. Nach der Saison: täglich nach Absprache.
(GB) Unique items in a simple idiom. Sculptural works,
articles for everyday use and jewellery in porcelain, large
dishes and pots in raku.
Outside season: Open daily as per appointment.
Toldboden 5, v/ færgen, DK-4581 Rørvig
Tlf. +45 21 47 96 54 / 40 15 06 58
www.galleriartfive.dk
32
1/1-31/12
Søndervangsvej 50, DK-4581 Rørvig
Tlf. +45 61 71 92 83 · ankarfeldt@gmail.com
www.momaglas.dk Steen Christensen, Sølvagervej 18, Unnerd
DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 2232 4357 / 5932 8747
www.steengalleriet.dk
1/1-31/12
Den Grønne Hal. Havnevej 6, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 25 32 73 61
www.morild-kunst.dk
21/6-29/8
Søgårdsvej 8, Gelstrup, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 21 78 33 72
mail@galleri-3g.dk · www.galleri-3g.dk 1/5-31/10
Odsherredvej 6, DK-4572 Nr. Asmindrup
Tlf. +45 20 33 06 43 · Mail: rbgaard@mail.dk
www.connischimmell.dk 1/4-22/12
KUNSTHÅNDVÆRKERMARKED
Den 24 - 26 juli 2015
på havnen i Nykøbing Sjælland
www.ovnhus.dk
Kunsten og Landskabet
Birgit Krogh
(DK) 8 kunstnere og kunsthåndværkere er etablerede side
om side med værksteder, gallerier og boliger.
Alle har åbent 1. lør. hver mdr. året rundt kl. 12-16
(DE) 8 Künstler und Kunsthandwerker haben sich Seite an
Seite mit Werkstätten, Galerien und Wohnungen etabliert.
Alle haben jeden 1. Samstag im Monat von 12-16 Uhr ganzjährig geöffnet.
(GB) Eight artists and craftsmen have settled side by side
with workshops, galleries and homes. All are open 12-16 on
the first Saturday of the month all year.
KUNSTNERBYEN PÅ HAVNEN
Havnen, 4500 Nykøbing sj.
Tel. +45 2845 3339
www.kph4500.dk Ovnhus kunsthåndværkermarked
se tekst (DK) Kunstcafe, unika kunst af egne og udvalgte kunstneres
værker. Cafeen byder på hjemmelavede kager, brød samt
vegetarisk frokost tallerken.
(DK) Irene Rosenkrantz skaber rustikke smykker samt
unikke skulpturer af genbrugs metal. Sære glimt af svundne
kulturers udtryksformer kan skimtes her.
(DE) Kunstcafé, fantastische Kunst von einheimischen und
ausgewählten Künstlern. Das Café bietet hausgemachte
Kuchen, Brot und vegetarische Mittagessen an.
(DE) Irene Rosenkrantz stellt rustikalen Schmuck sowie
einzigartige Skulpturen aus Recycling Metall her. Kleine
Ausdrucksformen von vergangenen Kulturen kann man
teilweise erkennen.
(GB) Art Café, unique art from own and selected artists‘
production. The café offers home-made cakes, bread and
a vegetarian lunch platter.
King Kong Galleri & cafè
Karina Funch. Korvetvej 13, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 50 40 34 06
Facebook: King Kong Galleri & Cafè
1/1-31/12
UDE AT DAFFE ?
HER ER KUNST
OG KING KONG
KAFFE
(GB) Irene Rosenkrantz creates rustic jewellery and unique
sculptures out of scrap metal. Peculiar gleams of past cultural expressions can be glimpsed here.
King Kong Art
Havnen, Korvetvej 13, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 23 28 62 15
Facebook: Rosenkrantz smykker og kunst 1/1-31/12
33
Kunsten og Landskabet
Kirsten Klein
HUSET I ASNÆS
(DK) Maleri, skulptur, grafik og kunsthåndværk.
Kunstnerdrevet galleri, hvor der hvert år vises
11-12 udstillinger med kendte danske og nordiske
kunstnere.
Udstillingsprogram: Se www.husetiasnaes.dk
(DE) Bilder, Skulpturen, Graphik und Kunsthandwerk.
Kunstbetriebene Galerie, wo jährlich 11-12 Ausstellung mit bekannten dänischen und nordischen
Künstlern gezeigt werden. Ausstellungsprogramm:
Siehe www.husetiasnaes.dk
Huset i Asnæs
Storegade 31, DK-4550 Asnæs · Tlf. +45 5965 0861
www.husetiasnaes.dk
28/2-22/11 kl. 13-17
Mandage: Lukket
Entré: Gratis Odsherreds Kunstdage
Kunstplakat_NY2015_Layout 1 03/12/14 16.48 Side 1
PINSEN
Odsherreds Kunsttage | Odsherred Art Days
ODSHERREDS
KUNSTDAGE
VisitOdsherred.dk
34
(GB) Paintings, sculpture, graphics and handicraft. Gallery run by artists, which every year
hosts 11-12 exhibitions with well-known Danish
and Nordic artists. Exhibition program:
See www.husetiasnaes.dk
– en pinsetradition
Odsherreds Kunstdage afholdes
altid i pinsen, hvor mange af
Odsherreds kunstnere og gallerier slår dørene op for ”åbent
hus” og er sammen om det traditionsrige arrangement. Her er der
mulighed for at møde kunstnerne
i deres atelier og værksteder, og
der er samtidig mulighed for at
få et godt indtryk af den enkelte
kunstners arbejdsmetoder og udtryksformer.
www.odsherreds-kunstdage.dk
– eine Pfingsttradition
Odsherreds Kunsttage findet
immer Pfingsten statt. An diesen drei Tagen öffnen viele von
Odsherreds Künstler und Galerien
ihre Türen für Besucher und ermöglichen gemeinsam diesen
traditionsreichen Event. Hier hat
man die Möglichkeit, den Künstler
in deren Ateliers und Werkstätten
zu treffen und einen Eindruck von
deren Arbeitsmethoden und Ausdrucksformen zu erhalten.
– a Whitsun tradition
Odsherred Art Days always take
place during Whitsun where
many of the artists and galleries in Odsherred open their doors
to visitors and cooperate on this
event so rich on tradition. Here
you have the opportunity to
meet the artists in their studios
and workshops and also have the
possibility to get a thorough impression of each artist’s working
methods and forms of expression.
Den Danske Riviera
Die Dänische Riviera | The Danish Riviera
- en perlerække af oplevelser for
livsnydere
- eine Perlenkette von Erlebnissen für
Genießer
- a true gem for those who value the
pleasures of life.
Verden er fyldt med vidunderlige strande, men
på toppen af Sjælland finder du faktisk nogle af
Europas bedste der ligger som perler på en snor.
Den Danske Riviera strækker sig fra Sejerøbugten
i vest til Øresund i øst.
Den ene dag nyder du stemningen på Gilleleje
Havn, den næste i Rørvig.
Vælg selv om du cykler, kører i bil, vandrer eller
sejler fra den ene havn til den næste.
Blæser det lidt ved Sejerø Bugten i vest, så vælger
du blot en strand på nordkysten eller østkysten.
Hver strand har sin charme.
Du rejser naturligvis med Rivieraens egen færge:
Hundested/Rørvig eller omvendt.
Den Danske Riviera tilbyder dig – udover de
børnevenlige strande – et stort udvalg af komfortable sommerhuse, Danmarks største slotte,
gode hoteller, klostre, lækre restauranter, en
masse lokale fødevareproducenter, kunstnere i
hundredvis og autentiske store og små handelsbyer.
Og så er der altid kun ca. 1 times kørsel til Rådhuspladsen i Danmarks hovedstad.
Die Welt ist voll mit fantastischen Stränden, aber
an der Spitze von Seeland findet man einige der
Besten Europas – einer herrlicher als der andere.
Die Dänische Riviera erstreckt sich von der Sejerø
Bugt im Westen bis zum Øresund im Osten.
An einem Tag genießt man die Stimmung am
Gilleleje Hafen, den nächsten in Rørvig. Wählen
Sie selbst, ob Sie mit dem Fahrrad oder dem Auto
fahren wollen, wandern oder von einem Hafen
zum nächsten segeln wollen.
Bläst es etwas an der Sejerø Bugt, so wählt man
einfach einen Strand an der Nord- oder Ostküste. Jeder Strand hat seinen eigenen Charme.
Sie reisen natürlich mit Rivieras eigener Fähre:
Hundested/Rørvig oder umgekehrt. Die Dänische
Riviera bietet Ihnen, außer kinderfreundlichen
Stränden, eine große Auswahl komfortabler Sommerhäuser, die größten Schlösser Dänemarks,
gute Hotels und Restaurants, viele örtliche Nahrungshersteller, Hunderte von Künstlern und
authentische große und kleine Handelsorte.
Außerdem hat man nur ca. 1. Std. Fahrt bis zum
Rathausplatz in Kopenhagen.
The world is full of wonderful beaches but on top
of Zealand you actually find some of the best in
Europe, dotted like pearls on a string.
The Danish Riviera runs from the Sejerø Bay in
the west to Øresund in the east.
One day you enjoy the atmosphere in Gilleleje,
the next in Rørvig.
It is your choice whether to go by bicycle, by car,
on foot or sail from one harbour to the next. If it
is a bit windy at Sejerø Bay in the west, you just
pick a beach on the northern or eastern coast.
Every beach has its own charm. And naturally
you travel by the Riviera’s own ferry: Hundested/
Rørvig or vice versa.
Other than the child-friendly beaches, the Danish
Riviera offers you a large selection of comfortable
holiday homes, the biggest castles in Denmark,
good hotels, convents, delicious restaurants, local
food producers, hundreds of artists and authentic big and small market towns.
And City Hall Square in Copenhagen is never more
than about 1 hour’s drive away.
Læs mere om områderne på:
www.dendanskeriviera.dk
Lesen Sie mehr über die Gebiete auf:
www.diedaenischeriviera.de
Read more about the regions on:
www.thedanishriviera.com
RÅGELEJE
VEJBY STRAND
GILLELEJE
DRONNINGMØLLE
HORNBÆK
TISVILDELEJE
HELSINGØR
LISELEJE
SJÆLLANDS
ODDE
KLINT
NYKØBING
NORDSTRAND
HUNDESTED
HUMLEBÆK
RØRVIG
GUDMINDRUP
LYNG
ORDRUP
NÆS
NIVÅ
HØVE
STRAND
35
Gårdbutik
Smagen af Odsherred
Schmecken Sie Odsherred | A taste of Odsherred
Nyd ferien med alle sanser – og få
smagsløgene pirret. Hver årstid giver dig nye
smagsoplevelser.
Fødevarepris 2014 gik til Birkemosegaard på Odden.
Den økologiske og biodynamiske gård og gårdbutik får hæderen for den vedvarende og
langvarige produktion af de fineste grøntsager og kødprodukter.
Odsherred er leverandør til det nye nordiske
køkken. Men I behøver ikke tage på Michelin
stjerne restauranter for at få den gode smag.
I de mange gårdbutikker og specialforretninger
kan I købe grøntsager, pølser, saft, olier, honning
osv, som smager af Odsherred.
Og det stopper ikke her
Odden Caviar – som har til huse i arkitekttegnede bygninger ved Havnebyen – fremstiller
bl.a. rogn af stenbider: En delikatesse, som du
kan nyde med ristet rugbrød, creme fraiche
og hakkede rødløg – uhm! Eller prøv en røget
makrel fra røgeriet ved siden af.
Odsherred er også ”vinland”
På Sjællands Odde, hvor det omgivende hav
sikrer, at frosten aldrig bliver for hård,
producerer den lokale vingård flere gode og
internationalt anerkendte hvidvine.
www.visitodsherred.dk/spis
Birkemosegård
36
Genießen Sie Ihre Ferien mit allen Sinnen,
auch die Geschmacksnerven sollen angeregt
werden. Jede Jahreszeit bietet ihre eigenen
Geschmackserlebnisse.
Odsherred ist Lieferant für die neue nordische
Küche. Man muss nicht in ein Michelin Sterne
Restaurant gehen um den guten Geschmack zu
bekommen. In vielen Hofläden und Spezialgeschäften kann man den Geschmack
Odsherreds in Gemüse, Würsten, Säften, Ölen,
Honigs, usw. kaufen.
Hier hört es nicht auf:
Odden Caviar – im vom Architekten gezeichneten Gebäude in Havnebyen – verarbeitet
Rogen vom Seehasen: Eine Delikatesse, die man
meistens auf geröstetem Roggenbrot, Creme
Fraiche und mit gehackten roten Zwiebeln isst,
mhm! Oder versuchen Sie eine geräucherte
Makrele aus der Räucherei gleich nebenan.
Odsherred ist auch „Weinland“:
Auf Sjællands Odde, wo das Meer sichert, dass
der Frost nie zu hart wird, produziert der örtliche
Weinbauer mehrere gute und international
anerkannte Weißweine.
Enjoy your holiday with all your senses –
and tickle your taste buds. Every season offers
its special flavours.
Odsherred supplies the new Nordic cuisine. But
you don’t have to visit Michelin restaurants to
get the good flavour. In the many farm shops
and special shops you can buy vegetables,
sausages, juice, oils, honey etc. with the taste of
Odsherred.
And it does not stop here:
Odden Caviar – housed on architect-designed
premises in Havnebyen – produces caviar from
lumpfish roe: Enjoy this delicacy on toast with
sour cream and chopped red onions - yummy!
Or try the smoked mackerel from the smokehouse right next door.
Odsherred is also “wine country”.
At Sjællands Odde where the surrounding ocean
secures a never too hard frost, the local vineyard
produces several good and internationally recognized white wines.
Gratis brochure hos VisitOdsherred
Lammefjordens Spisekammer
SPIS GODT
Tips i Tipps i Tips
GUT ESSEN | EAT WELL
2015
Vinder af
Fødevareprisen
2014
n På Turistbureauet kan I få ”Spis godt” – en
guide til egnens restauranter og lokale fødevareproducenter.
n Besøg Nykøbings nye torveboder hver weekend i juli og august
n Besøg FiO-markedet på Kongeengen i slutningen af juli. Her kan du smage på de lokale
produkter.
n Oplev tema – ugen ”Smag på Odsherred” i
uge 42.
n Im Touristbüro erhalten Sie eine Brochüre
”Gut Essen” mit den Restaurants und örtlichen
Lebensmittelherstellern.
n Besuchen Sie die neuen Marktbuden am
Wochenende im Juli und August in Nykøbing.
n Besuchen Sie den FiO-Markt am Kongeengen Ende Juli. Hier kann man die örtlichen
Produkte probieren.
n Erleben Sie die Thema-Woche ”Schmecken Sie
Odsherred” im der KW 42.
n At the Tourist Bureau, you can pick up “Eat
well” - a guide to the region’s restaurants and
local food producers.
n Visit the market stalls in Nykøbing every
weekend in July and August.
n Visit the FIO-market on Kongeengen in
Nykøbing end of July.
Here you can sample local produce.
n Experience the theme week “A Taste of
Odsherred” week 42.
37
Smagen af Odsherred
(DK) Dragsholm Slot byder i dag velkommen med Lammefjordens Spisehus og Slotskøkkenet. I vores 2 restauranter fortolker vi de lokale råvarer og skaber unikke retter med inspiration
fra området. Det er vigtigt for os at vise, hvad Lammefjorden
er og står for, omgivelserne, de vilde urter og de velsmagende
grøntsager. Vi tilbyder også overnatning og festarrangementer i smukke og historiske rammer på slotshotellet.
(DE) Dragsholm Schloss heißt Sie willkommen mit Lammefjordens Spisehus und der Schlossküche. In unseren beiden
Restaurants verarbeiten wir die örtlichen Rohwaren und schaffen einzigartige Gerichte inspiriert durch die Gegend. Es ist
wichtig für uns zu zeigen, was der Lammefjord ist und für was er
steht, Umgebung, die wilden Kräuter und die wohlschmeckenden Gemüse. Wir bieten auch Übernachtungen in schönen und
historischen Rahmen an.
(GB) Dragsholm Slot welcomes you today with Lammefjordens
Spisehus and Slotskøkkenet. In our two restaurants we interpret
the local produce and create unique dishes inspired by the region.
It is important for us to show what the Lammefjord is and can offer,
the surroundings, the wild herbs and the savoury vegetables.
Dragsholm Slot
Dragsholm Allé, DK-4534 Hørve
Tlf. +45 59 65 33 00 · info@dragsholm-slot.dk
www.dragsholm-slot.dk
1/1-31/12
(DK) Sidinge Gårdbutik med de mange specialiteter
Velkommen til en gårdbutik med eget ostelager, æbleplantage
samt produktion/salg af egne produkter f.eks. æblemost, saft,
marmelade, dressing, rapsolie og sennep m.m.
Kvalitet og nærhed betyder det hele
Det er vigtigt for os, at vores brede vifte af egenproducerede
kvalitetsfødevarer har et naturligt sammenhæng og udspringer af de fantastiske råvarer, der produceres i Odsherred.
(DE) Sidinge Hofladen mit vielen Spezialitäten
Willkommen zu einem Hofladen mit eigenem Käselager, Apfelplantage sowie Produktion/Verkauf von eigenen Produkten
wie z. B. Apfelmost, Saft, Marmelade, Dressing, Rapsöl, Senf
uvm. Qualität und Nähe bedeutet alles.
(GB) Sidinge Farm shop with the many specialties.
Welcome to a farm shop with its own cheese store, apple orchard
and production/sale of own products such as apple juice, fruit juices, marmalade, dressings, rapeseed oil and mustard and much
more.
Quality and nearness means everything.
Sidinge gårdbutik
Sidingevej 39, 4560 Vig
Tel. +45 59 32 82 06
www.sidinge.dk · sidinge@sidinge.dk
1/1-31/12
(DK) Dalsbakkegård Gårdbutik
Sundt, mørt, saftigt og velsmagende kød fra Dalsbakkegårds
Angus-køer og kalve, der hele sommeren plejer noget af Odsherreds flotteste natur. Dels på bakkerne omkring gården.
Dels i engene ved Nakke. I gårdbutikken kan du købe kød, pølser, vin, delikatesser. Samt kød fra unge dyr, spegepølser og
grillpølser af oksekød. Vælg også mellem gode vine.
(DE) Dalsbakkegård Hofladen
Gesundes, zartes, saftiges und leckeres Fleisch von Dalsbakkegårds Angus-Kühen und Kälbern, die in der Regel den ganzen
Sommer etwas von Odsherreds schönster Natur präsentieren.
Teilweise in der hügeligen Landschaft rund um den Bauernhof. Im
Hofladen können Sie Fleisch, Wurst, Wein, Delikatessen kaufen.
(GB) Dalsbakkegård Farmshop
Healthy, juicy and tasty meat from the Dalsbakkegaard Angus
cattle, grazing all summer in some of the most beautiful nature in
Odsherred: partly in the hills around the farm, partly on the meadows at Nakke. In the farm shop you can buy meat, sausages, fine
wines and specialities as well as meat from young animals, salamis and grill sausages from beef.
Dalsbakkegård
Grønlandsvej 4, Hølkerup, DK-4500 Nykøbing Sj
Tlf. +45 59 32 87 00
www.dalsbakkegaard.dk
1/1-31/12
38
smagen af odsherred
(DK) Ørnberg Vin er en vingård, som udnytter det milde og solrige klima på Sjællands Odde til at frembringe udsøgte hvideog mousserende vine, med en tør, frisk og frugtrig karakter.
Hør om en dansk vingård i udvikling. Rundvisning og smagning
hver lørdag kl. 14.00 i perioden fra 1. juni til 1. september. Køb
af vin og tilm. til rundvisning, kontakt +45 28 77 77 96.
(DE) Ørnberg Vin ist eine Winzerei, die das milde und sonnenreiche Klima auf Sj. Odde ausnützt, um ausgesuchte
Weiss- und moussierende Weine hervorzubringen, mit einem
trockenen, frischen und fruchtigen Charakter. Führung und
Geschmacksprobe jeden Samstag um 14 Uhr in der Zeit vom 1.
Juni bis 1. September. Kauf von Wein und Anmeldung für eine
Führung unter Tel. Nr. +45 28 77 77 96
(GB) Ørnberg Wine is a vineyard utilizing the mild and sunny
climate at Sjællands Odde to create exquisite white and sparkling
wines with a dry, fresh and fruity character. Learn about the development of a Danish vineyard. Guided tour and tasting every Saturday at 2pm from June 01 to September 01. Purchase of wine and
signing up for a guided tour, please contact +45 28 77 77 96.
Ørnberg Vin
Drusbjergvej 2, DK-4583 Sj. Odde
Tel. +45 28 77 77 96
www.oernberg-vin.dk
1/1-31/12
Ørnberg Vin
kåret som årets vinbonde
Winzer des Jahres | Year winegrower
Årets
Vinbonde
2014
Ørnberg Vin er blevet kåret
som Årets Vinbonde 2014.
Læs den eventyrlige
fortælling om, hvordan
vingården på Sjællands Odde
blev til på
www.visitodsherred.dk/vin
Das Weingut Ørnberg Vin
wurde 2014 zum Weingut
des Jahres gekürt.
Ørnberg Wine has been
elected Wine Grower of the
Year 2014.
39
Nygårdens Gårdbutik er oplevelser for hele familien. Vi er placeret i naturskønne omgivelser, omgivet af
frugttræer og landlig idyl, hvor der er mulighed for at ride hestene, besøge alle de andre dyr der bor i Kirsebærhaven, selvpluk i frugttræerne/buske, gøre et kup på markedspladsen, lave hjemmelavet æblemost og
meget andet. Nygården er desuden hvert år vært for to af Odsherreds mest succesfulde basarer, hvor lokale
erhvervsdrivende gæster Nygårdens markedsplads sammen med en masse gode tilbud. Der er gratis adgang
på alle Nygårdens arealer, lige som den store parkeringsplads også er gratis. Vores frugter
og aktiviteter i Kirsebærhaven afhænger af årstiden, men vi har altid noget
spændende at byde på uagtet hvornår I har tid til at kigge forbi.
Nygården Gårdbutik offers activities for the entire family. We are located in the scenic landscape, surrounded
by fruit trees and rural idyll, where you may ride the horses, visit all the other animals living in the cherry
orchard, pick your own fruit and berries, make a good deal at the market place, produce your own apple juice
and so much more. Furthermore, every year Nygården hosts two of the most successful bazaars in Odsherred
where local enterprises bring a lot of their good bargains to Nygården’s market place. The entrance to the
premises at Nygaarden is free of charge and so is the huge parking lot. Our crops and
activities are determined by the season, but we always have something exciting
to offer whenever you can spare the time to drop by.
Nygårdens Gårdbutik ist ein Erlebnis für die ganze Familie. Wir liegen in naturschöner Gegend, umgeben
von Obstbäumen und ländlicher Idylle. Hier können Sie Reiten, die vielen andere Tiere, die im Kirschgarten
wohnen, besuchen, selbst Obst und Beeren pflücken, einen guten Handel auf dem Marktplatz machen, selbst
Apfelmost herstellen und vieles andere mehr. Nygården ist außerdem jedes Jahr Gastgeber für die zwei erfolgreichsten Basare im Odsherred, wo lokale Handelstreibende den Marktplatz des Nygården mit vielen guten
Angeboten einnehmen. Der Zutritt ist frei, ebenso wie das Parken. Je nach Jahreszeit
sind Obst und Aktivitäten im Kirschgarten unterschiedlich, aber wir haben immer
Spannendes zu bieten, egal wann Sie Zeit haben vorbeizukommen.
GÅRDBUTIK - HØJBYVEJ 18, 4500 NYKØBING SJ., TLF. 59 93 23 50 | BUTIK - NYKØBING SJ.: ALGADE 1,
4500 NYKØBING SJ., TLF. 50 60 29 60 | BUTIK - SORØ: SLAGELSEVEJ 103, 4180 SORØ, TLF. 50 60 02 16
www.nygaardenfrugt.dk
40
Følg os på facebook!
Smag på havbunden
Der Geschmack des Meeresbodens | Taste the sea bed
Lammefjorden – Danmarks køkkenhave – er en tørlagt fjord.
Den gamle havbund giver grøntsager af enestående kvalitet.
Gulerødder fra den gamle fjordbund
Den inddæmmede Lammefjord er ideel til dyrkning af grøntsager. Den gamle fjordbund indeholder en
blanding af sand og mineralholdigt dynd, der giver smag til gulerødder, løg, kartofler, asparges m.m.
Danmarks bedste restauranter får leveret deres grøntsager direkte fra Lammefjorden.
Dragsholm Slot, der ligger med udsigt over Lammefjorden, baserer sit køkken på Lammefjordens
afgrøder. Det har givet dem top-anmeldelser i de seneste år.
Grøntsagerne fra Lammefjorden regnes ganske enkelt for at være Danmarks bedste. Så stop ved én af
egnens mange gårdbutikker og få bevis for, at en gulerod ikke bare er en gulerod!
Lammefjords-asparges er en delikatesse, som du bør forkæle dig selv med. Et besøg i Odsherred i maj/
juni bør inkludere en aspargesret!
Der Lammefjord – Küchengarten Dänemarks – ist ein trockengelegter Fjord.
Der alte Meeresboden gibt dem Gemüse eine einzigartige Qualität.
Karotten vom alten Meeresboden
Der eingedämmte Lammefjord ist ideal zum Anbau von Gemüse. Die Mischung aus Sand und
mineralhaltigem Schlamm geben den Karotten, Zwiebeln, Kartoffeln, Spargel, uvm. den besonderen
Geschmack.
Dänemarks beste Restaurants erhalten ihr Gemüse direkt vom Lammefjord. Schloss Dragsholm, mit
Aussicht über den Lammefjord, bereitet das Essen mit der Ernte des Lammefjords zu. Dies brachte
Ihnen Spitzen-Kritiken in mehreren landesweiten Medien ein.
Das Gemüse vom Lammefjord zählt zu den Besten Dänemarks. Machen Sie einen Halt an einen der
vielen Hofläden und finden Sie heraus, dass Karotte nicht gleich Karotte ist.
Der Spargel vom Lammefjord ist eine Delikatesse, mit der man sich selbst verwöhnen sollte. Bei einem
Besuch im Odsherred im Mai/Juni sollte man auf jeden Fall ein Spargelessen genießen.
The Lammefjord – Denmark’s vegetable garden – is a reclaimed fjord.
The ancient sea bed produces vegetables of unique quality.
Carrots from the old fjord bed
The reclaimed Lammefjord is ideal for growing vegetables. The mixture of sand and mineral-rich silt
gives carrots, potatoes, asparagus etc. that extra bit of flavour.
The finest restaurants in Denmark receive direct deliveries of vegetables from Lammefjord growers.
Dragsholm Castle, located with a view of the Lammefjord, bases its cuisine on local quality produce.
This has resulted in top-rated reviews over the last years.
The vegetables from Lammefjord are simply regarded as the best, Denmark has to offer. So drop by
one of the area’s many farm shops and be convinced that the carrot is not just a carrot!
Lammefjord asparagus is a delicacy that you must treat yourself to! A visit to Odsherred in May/June
should definitely include an asparagus-dish.
Søren Wiuff
41
Odsherred ist besonders für seine Strände und einzigartige Landschaft bekannt, aber hier erwarten Sie auch gute und lustige, kulturelle
Erlebnisse.
Gute Rhythmen
Vig Festival ist ein richtiges Familienfestival, wo dänischer Rock und Pop
einen Ehrenplatz haben. Mehr als 13.000 Gäste prägen den Festivalplatz
in Vig. Das Festival, das sich zu eines der 5 – 6 best besuchten Festivals
in Dänemark entwickelt hat, entsteht durch eine Menge freiwilliger
Vereinshelfer aus Odsherred. Mit mehreren Szenen, Kindergebieten und
Kinderunterhaltungen, Restaurants, Imbissbuden sowie großen Campingarealen ist es fast eine kleine Stadt die wächst und den Rahmen für die
3 Festtage bildet.
Südlich von Rørvig findet jährlich das Nakkefestival mit Schwerpunkt auf
die mehr experimentelle Musik, statt.
„Honky Tonk Town“ im September ist eine neue Tradition in Nykøbing. Ein
Abend mit viel guter Musik in den Restaurants und Gaststätten der Stadt.
Intime Musikerlebnisse
Rund im Odsherred gibt es eine Reihe von intimen Musikplätzen: Høve
Skovpavillon hat im Laufe des Sommers eine Reihe kleinerer Konzerte und
im Pottegården in Ellinge Lyng setzt man jedes Jahr ein abwechslungsreiches Programm mit sowohl Jazz, Volks- und Countrymusik zusammen.
Freuen Sie sich auf die 8. Saison der Dragsholmrevue. Im Odsherred
Theater werden im Laufe des Sommers Cabarets vorgeführt.
Odsherred is famous for its beaches and unique scenery, but good
and entertaining cultural events are also in storage for you.
Good rhythms
Vig Festival is a genuine family festival with focus on Danish rock and
pop. More than 13.000 fans every year give the festival site in Vig a great
atmosphere. The festival - one of the 5-6 most popular in Denmark - is
based on voluntary work from societies in Odsherred.
With several stages, one for children, restaurants and food stalls as well as
spacious camping areas, it is almost a small town that emerges and
creates the setting of 3 festive days.
South of Rørvig, the annual Nakke-festival is held with focus on the more
experimental kind of music.
”Honky Tonk Town” in September is a new tradition in Nykøbing. An
evening with lots of good music at the town’s bars and eating places.
Intimate music events
In various places in Odsherred, you find several intimate music venues.
During summer, Høve Skovpavillon presents a series of small concerts and
every year Pottegaarden at Ellinge Lyng features a varied programme of
jazz, folk and country.
Revue and summer cabaret
You can look forward to the 8th season of the Dragsholm Revue in July
2014, and Odsherred Theatre will stage a cabaret during summer.
Pakhuset
Vig Festival
(DK) Festival for hele familien. Oplev den hyggelige stemning og danske sommer på Vig Festival fra 9. – 11. juli 2015
Se mere på www.vigfestival.dk. Køb billet på billetnet.dk
(DE) Festival für die ganze Familie
Erlebe die gemütliche Stimmung und den dänischen Sommer vom 9. – 11. Juli 2015 auf dem Vig Festival.
www.vigfestival.dk
(GB) Festival for the whole family. Experience the cosy atmosphere and the Danish summer from the 9th to the 11th
of July 2015 at the Vig Festival. www.vigfestival.dk
Vig Festival 2015
Køb din billet på /
Eintrittskarten auf / Buy tickets on :
www.billetnet.dk 42
9/7-11/7
Honky Tonk Town
Dragsholm Revyen
Liv i Kulturen
Lebendige Kultur | Live Culture
Odsherred er især kendt for sine strande og unikke landskab – men
der venter også gode og sjove kulturelle oplevelser.
Gode rytmer
Vig Festival er en rigtig familievenlig festival, hvor dansk rock og pop er i
højsædet.
Mere end 13.000 gæster sætter festligt præg på festivalpladsen i Vig.
Festivalen – der er én af de 5 – 6 bedst besøgte i Danmark – bygger
på frivillige kræfter fra foreningslivet i Odsherred. Med flere scener,
børneområde og børneunderholdning, restauranter og spiseboder samt
store campingarealer, er det nærmest en lille by, der vokser op og danner
ramme om 3 festlige dage.
Syd for Rørvig holdes hvert år Nakke-festival, hvor fokus er på den lidt
mere eksperimenterende musik.
”Honky Tonk Town” i september er en ny tradition i Nykøbing. En aften
med masser af god musik på byens værtshuse og spisesteder.
Intime musikoplevelser
Rundt omkring i Odsherred findes en række intime musiksteder: Høve
Skovpavillon har i løbet af sommeren en række mindre koncerter og
Pottegården på Ellinge Lyng sammensætter hvert år et afvekslende
program med både jazz, folk og country.
Revy og sommercabaret
Glæd jer også til Dragsholmrevyen, der står foran sin 9. sæson i juli 2015.
På Odsherred Teater er der i løbet af sommeren cabaret.
Odsherred Teater
43
Golf - Sving køllen
Mit Golfschläger | Golf - swing the club
Odsherreds smukke, bakkede landskab
huser ikke mindre end 3 golfbaner, så her er rig
mulighed for rigtig gode golfoplevelser.
Odsherreds schöne, hügelige Landschaft
bietet nicht weniger als 3 Golfplätze, mit der
Möglichkeit Ihr Geschick unter Beweis zu stellen.
Odsherred Golfklub ligger højt lidt øst for Højby.
Her spiller I på én af Danmarks ældste baner.
Dragsholm Golf Club ligger længere sydpå - og
fra de kuperede baner har man udsigt til Vejrhøj
og over den inddæmmede Lammefjord.
Der Odsherreds Golfclub liegt hoch in Højby.
Dies ist einer der ältesten Plätze Dänemarks.
Der Dragsholm Golf Club befindet sich etwas
südlicher. Von dem hügeligen Platz hat man eine
Aussicht zum Vejrhøj und über den eingedämmten Lammefjord.
(DK) Kom og nyd ferie, fritid og fællesskab hos os!
Smuk udsigt fra tagterrassen og begge baner, der indeholder
masser af skov- og parkelementer til at krydre en mindeværdig
dag i Odsherred Golfklub.
Pay & Play golf hele dagen inkl. udstyr,
kr. 200,Golf på 18-hullersbanen, fra
kr. 200,Golf på 18-hullersbanen, højsæson, fra
kr. 250,(DE) Kommen und genießen Sie Ihren Urlaub mit uns!
Schöne Aussicht von der Dachterrasse auf die beiden Golfplätze mit viel Wald und Parkelementen, die zu einem unvergesslichen Tag in Odsherred Golfklub beitragen.
Pay & Play Golf ganztägig inkl. Ausrüstung,
DKK 200,Golf auf 18-Loch-Anlage, ab
DKK 200,(GB) Come and enjoy your holidays and leisure time with us!
Scenic view from the roof terrace and two courses with lots
of forest and park elements to spice a memorable day at Odsherred Golf Club.
Pay & Play golf all day incl. equipment
DKK 200,Golf on the 18-holes course, from
DKK 200,-
Odsherred Golfklub
Stårupvej 2, DK-4573 Højby, Tlf. +45 59 30 20 76
sek@odsherredgolf.dk
www.odsherredgolf.dk
1/1-31/12
Odsherred Golfklub
(DK) DGC Dragsholm Golf Club
Odsherreds største golfanlæg med 36 huller fordelt på 3 baner
giver dig en dejlig golfoplevelse midt i Geopark Odsherred! I
den hyggelige restaurant Bothwell kan du nyde lidt mad og
.drikke – samt en storslået og enestående udsigt
*Venskab/Hverdag/Weekend *V
H W
18 hullers mesterskabsbane fra kr. 200 300 350
9 hullers Pay & Play
fra kr. 125 200 250
9 hullers par-3 Pay & Play
fra kr.
75 100 150
Medlemskab fra kr. 1.200 uden indskud.
(DE) DGC Dragsholm Golf Club
Odsherreds grösste Golfanlage mit 36 Löchern verteilt auf 3 Plätze geben Ihnen ein herrliches Golferlebnis mitten im Geopark
Odsherred! Im gemütlichen Restaurant Bothwell kann man Essen
und Trinken geniessen ebenso wie eine hervorragende Aussicht.
(GB) DGC Dragsholm Golf Club
On the largest golf course in Odsherred with 36 holes divided
between 3 courses, a wonderful golf treat is expecting you!
In the cosy restaurant Bothwell you can enjoy some food and
drink – as well as a unique view of the golf setting.
Dragshom Golfklub
Golfsvinget 1, DK-4540 Fårevejle, Tlf. +45 5965 1110
info@dragsholmgolfclub.dk
www.dragsholmgolfclub.dk
1/1-31/12
44
Dragsholm Golfklub
The beautiful, undulating landscapes in
Odsherred offer three golf courses, so there is
ample opportunity for some really good golf
treats.
Odsherred Golf Club is situated east of Højby
and is one of Denmark’s oldest golf facilities.
Dragsholm Golf Club is further to the south and from the hilly courses you have a view of
Vejrhøj and the reclaimed Lammefjord.
Familieaktiviteter
Familienaktivitäten | Family Activities
På hesteryg – fodboldgolf eller bowling
Det er en helt særlig oplevelse at opleve
Odsherreds landskab fra hesteryg. Der er mange
fine ridestier, hvor vi møder naturen på helt tæt
hold. Vi rider i åbent landskab, i skoven og nær
vandet. Der er mulighed for guidede rideture,
både for begyndere og øvede.
Sommeren 2015 åbner Odsherred Fodboldgolf
for sin første sæson. Oplev den skønne natur
omkring Svenstrup Hestehave, tæt på Ulkerup
skov og slå måske et slag forbi Ulkerupsjælene,
efter dagens kamp.
Auf dem Pferderücken – Fußballgolf oder
Bowling
Es ist ein besonderes Erlebnis, die Landschaft
von Odsherred auf dem Pferderücken zu erleben.
In der Landschaft gibt es gute Reittouren: durch
den Wald und die Plantage, über offenes Land
und entlang der Küste. Es gibt Touren mit einem
Guide, sowohl individuell und als Gruppe.
Im Sommer 2015 öffnet der Odsherred FußballGolf zur ersten Saison. Erleben Sie die schöne
Natur rund um den Svenstrup Hestehave, nahe
am Ulkerup Wald, wo man vielleicht, nach erfolgreichem Spielabschluss, einen kleinen Abstecher
bei den Ulkerup Seelen machen kann.
On horseback - football golf or bowling
It is a unique experience to see the scenery of
Odsherred from a horseback. In many places
there are good riding routes: Through forests,
across open land and along the coast. Guided
tours on horseback are possible for groups as
well as for individuals.
In summer 2015 Odsherred Football Golf will
open its first season. Enjoy the scenic nature
around Svenstrup Hestehave, close to Ulkerup
Forest, and maybe pay a visit to the Ulkerup
Souls after the match.
(DK) Naturridning med guide, på dejlige, rolige islandske
heste. Ridning for alle, på forskellige niveauer. Børn min. 7
år og voksne max. 90 kg. Ring og bestil plads.
(DE) Reiten in der Natur mit Guide auf schönen, ruhigen,
isländischen Pferden. Reiten für alle auf verschiedenen
Niveaus. Kinder min. 7 Jahre und Erwachsene max. 90 kg.
(GB) Nature riding with guide on lovely Icelandic horses. Riding
for everyone, on various levels. Children min.7 years and adults
max 90kg. Call us for reservations.
[DK] FODBOLD - GOLF - MINIGOLF så har du FODBOLDGOLF!
KOM, SPIL og få en helt unik oplevelse på den nye 18 hullers Fodboldgolfbane i Odsherred, oplev
den smukke natur samtidig med I har det sjovt. Banerne har forskellige sværhedsgrader, men alle
kan alligevel være med. Børn, unge og ældre, nyd turen gennem de snoede baner med forhindringer undervejs og små h yggelige lysninger. Måske du får rådyrene at se! I er meget velkomne
til at nyde medbragt mad før, under eller efter spillet. I kan også spille lidt Petanque, begge dele
har udsigt ud over den store sø. Mere information findes på vores hjemmeside.
[DE] Fußball – Golf – Minigolf und schon hat man Fußball Golf!
Machen Sie ein Spiel und Sie bekommen ein einzigartiges Erlebnis auf dem neuen 18 – Loch
Fußball Golf- Platz im Odsherred. Erleben Sie gleichzeitig die schöne Natur, während Sie Spaß
haben. Die Bahnen haben verschiedene Schwierigkeitsgrade aber alle können mitmachen. Kinder,
Jugendliche und Ältere, alle können die Tour durch die gewundenen Bahnen mit Hindernissen
und kleinen gemütlichen Lichtungen machen. Vielleicht treffen Sie auch auf Rehe! Sie sind herzlich willkommen, das mitgebrachte Essen während oder nach dem Spiel zu genießen. Sie können
auch Petanque spielen, bei beiden Spielen haben Sie eine Aussicht über den großen See.
[GB] FOOTBALL – GOLF – MINI GOLF, there is FOOTBALL GOLF!
COME, PLAY and have a unique experience on the new 18-holes football golf course in Odsherred.
Enjoy the scenic nature while having fun. The courses have various degrees of difficulty but everybody can play, children, adults, seniors. The route brings you through winding landscapes
with different obstacles and charming glades. Maybe you will spot the deer! You are most welcome to enjoy your picnic before, during or after the match. You can also play Petanque with a
view of the big lake. Check our website for further information.
Odsherred fodboldgolf
Kollekollevej 32, Svenstrup Hestehave, DK-4572 Nørre Asmindrup
Tlf. +45 44 61 30 61
www.odsherred-fodboldgolf.dk
Stokkebjergvej 4, Hølkerup, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 32 90 49 / 20 33 59 20
www.stokkebjerg-naturridning.dk
1/1-31/12
(DK) Trænger familien til en indendørs aktivitet, er bowlingcentret i Nykøbing klar til at tage imod jer, i hyggelige
og moderne omgivelser.
(DE) Möchte die Familie eine Herausforderung, so ist das Bowlingcenter in Nykøbing mit gemütlicher und moderner Umgebung, auf jeden Fall einen Besuch wert.
(GB) If your family needs an indoor activity, the bowling centre
in Nykøbing is ready for you, on pleasant and modern premises.
Good times Bar, Bowling & Sports
Priser
Børn u/14 DKK 50,Voksne
DKK 100,-
Stokkebjerg naturridning
1/5-19/10 kl. 10-19
Vangen 5, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 32 14 15 16
www.goodtimes.nu
1/1-31/12
45
Bjergene
På cykel
Mit dem Fahrrad | By bike
Odsherreds landskab er ikke kun smukt –
det er skabt til cykelture, hvor man oplever det
hele på tætteste hold.
Odsherred byder på et varieret net af cykelruter.
Her kan alle finde passende udfordringer.
Den 40km lange Fjordsti er perfekt til familieturen: Kun små stigninger – og hele tiden noget
smukt at se på. Skal der være ”bjerge”, så tag
en 30km tur rundt i bakkerne omkring Vejrhøj –
her kan selv garvede cykelryttere finde de lave
gear. Overalt finder man afmærkede cykelruter,
f.eks. Sejerø Bugt-ruten, Lammefjordsstien og
Gravhøj-ruten.
Odsherred er godkendt som
”cykelvenligt område”.
Die Landschaft von Odsherred ist nicht
nur schön – sie ist wie geschaffen zum Fahrrad
fahren, wo man alles in nächster Nähe erleben
kann.
Odsherred bietet ein abwechslungsreiches Netz
an Fahrradrouten. Hier finden alle die passende
Herausforderung. Der 40 km lange Fjordsti ist
eine perfekte Familientour: Nur kleine Steigungen und immer etwas Schönes zu sehen. Ist man
für die „Berge“, so nimmt man die 30 km lange
Tour rund in den Hügeln um Veddinge und
Vejrhøj. Hier schalten sogar hartgesottene Radler auf leichtere Gänge um. Überall findet man
beschilderte Fahrradrouten, z. B. Sejerø BugtRoute, Lammefjordstien und Grabhügelpfad.
Odsherred ist als „fahrradfreundliches Gebiet“
anerkannt.
Korshage
46
Skansehage
The scenery of Odsherred is not only
beautiful – it was created for bicycle tours
where you get close to it all.
Odsherred offers a varied network of bicycle
routes. Everyone can find a suitable challenge
here. The 40 km-long Fjordstien is perfect for
a family outing: No steep inclines – and always
something beautiful to look at. If you prefer the
high ground, then go for a 30km ride through
the hills around Vejrhøj. Even well trained
cyclists can find their low gears here! Marked
bicycle routes are everywhere, e.g. the Sejerø
Bay Path, the Lammefjord Path and the Burial
Mound Path.
Odsherred is officially approved as a “bicyclefriendly area”.
Veddinge Bakker
Tips i Tipps i Tips
n Cykelkort kan købes på Turistbureauet
n Bogen “Fjordstien” giver cyklister og
vandrere mulighed for at foretage en rejse
i det enestående fjordlandskab.
n Fahrradkarte kann im Touristbüro gekauft
werden.
n Das Buch “Fjordstien” gibt Radfahrern und
Wanderern einen Überblick über Erkundungstouren in der einzigartigen Fjordlandschaft.
n Bicycle map for sale at the Tourist Bureau.
n The book “Fjordstien”
gives cyclists and
walkers a possibility
to travel in the
unique fjord
landscape.
Kr. 45,-
PÅ CYKEL I
GEOPARK ODSHERRED
ON BIKE IN GEOPARK ODSHERRED | AUF DEM RAD IN GEOPARK ODSHERRED
2014
VisitOdsherred.dk
Fjordstien
gennem det grønne langs det blå
Fjordstien
Rørvig Strand
47
“Gateways”
Gateways | Gateways
Odsherred er et pragtfuldt cykelområde
– og for at gøre det nemmere for cyklister at
finde de rigtige ruter og rigtige oplevelser, har
vi oprettet 3 ”Gateways”. Her er der adgang til
cykelkort, pc’ er – og er der brug for lappegrej
eller at få fyldt vanddunken op, ja så kan det
også lade sig gøre
Odsherred ist ein prachtvolles Fahrradgebiet. Damit es einfacher für alle Radler ist die
richtigen Routen und Erlebnisse zu finden, haben
wir 3 „Gateways“ errichtet. Hier hat man Zugang
zur Fahrradkarte, Computer und benötigt man
Flickzeug oder möchte man die Wasserflasche
auffüllen, so hat man dort die Möglichkeit.
For mere inspiration, klik ind på:
www.visitodsherred.dk, www.friluftsguiden.dk,
www.kastanielys.dk, www.sommerlandsj.dk
eller www.odsherredcamping.dk
Für mehr Inspiration: Klick auf
www.visitodsherred.dk, www.friluftsguiden.dk,
www.kastanielys.dk, www.sommerlandsj.dk
oder www.odsherredcamping.dk
For further inspiration, see
www.visitodsherred.dk, www.friluftsguiden.dk,
www.kastanielys.dk, www.sommerlandsj.dk
or www.odsherredcamping.dk
Gateway Lønnebjerg
Gateway Sommerland Sj.
Gateway Odsherred Camping
(DK) Kastanielys lysestøberi og livsstilsbutik på gården Lønnebjerg, fungerer som et mini-turistbureau med cykel-udlejning, bredt udvalg af foldere og brochurer om aktiviteter og
seværdigheder i Odsherred, samt pc til informationsøgning,
og råder over en velassorteret cykelværktøjskasse.
(DK) Få kilometer fra Trundholm Mose, Højby Sø og Hempel
Glasmuseum, kan I holde pitstop lige ved siden af forlystelsesparken Sommerland Sjælland. Spis madpakken i tørvejr,
og bliv inspireret til den fortsatte tur på cykel eller til fods.
Mulighed for at overnatte i telt, vogn og hytte.
(DE) Die Kerzenzieherei und Lebensstil-Boutique Kastanielys auf dem Hof Lønnebjerg funktioniert als eine MiniTouristinfo mit Fahrradvermietung, breiter Auswahl an
Prospekten über Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten im
Odsherred sowie einem PC für Informationssuche. Es gibt
auch einen gut assortierten Werkzeugskasten für Fahrräder
anbieten.
(DE) Wenige Kilometer vom Trundholm Moor, Højby See
und Hempel Glasmuseum kann man, direkt neben dem
Vergnügungspark Sommerland Sjælland, einen Pitstop
machen. Essen Sie Ihr Picknick im Trockenen, und werden Sie inspiriert für die weiterführende Fahrradtour oder
einem Spaziergang. Möglichkeit in Zelt, Wagen oder Hütte
zu übernachten.
(DK) Vi tilbyder faciliteter til cyklister hvad enten du er på
vej forbi eller du bruger os som udgangspunkt i din ferie.
Vi har cykelværksted til fri afbenyttelse, udlejer cykler og giver gode råd om cykelruter etc. Vi har gratis Wi-Fi på vores
stemningsfulde torv og du kan besøge vores gårdbutik.
Se vores annonce på side 65.
(GB) Kastanielys candle maker and life-style boutique on
the farm Lønnebjerg performs the functions of a mini tourist
office with bicycle rental, a large selection of folders and
brochures about activities and sights in Odsherred as well
as a PC for information retrieval and can also offer a wellassorted bicycle tool box.
(GB) A few kilometres from Trundholm Moor, Højby Lake and
Hempel Glass Museum, you can make a pit stop right next to
the amusement park Sommerland Sjælland. You can enjoy
your lunch under cover, and get inspiration for your continued trip by bike or on foot. By the Gateway, you can also stay
overnight in a tent, a camper or in a cabin.
Gateway Lønnebjerg
Gateway Sommerland Sjælland
Søndervangsvej 39, 4583 Sj. Odde
Tlf. + 45 29 25 37 81
www.kastanielys.dk/gateway lønnebjerg 1/1-31/12
48
Odsherred is a fantastic bicycle area and to
make it easier for cyclists to find the right routes
and attractions, we have established 3 gateways.
Here you have access to bicycle maps, pc – as
well as repair outfit and fresh water.
Gl. Nykøbingvej 169, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 31 21 00
www.sommerlandsj.dk
14/5-6/9
(DE) Wir bieten Einrichtungen für Radler, egal ob Sie unterwegs vorbei kommen oder uns als Ausgangspunkt für Ihre
Ferien benützen möchten. Wir haben eine Fahrradwerkstatt
zur freien Verfügung, vermieten Fahrräder und geben Ihnen
Ratschläge für Fahrradrouten, etc. Wir haben gratis Wi-Fi
auf unserem stimmungsvollen Platz und Sie können auch
unseren Hofladen besuchen.
(GB) We offer facilities for cyclists whether you are just
passing by or use us as your base during your holidays. We
have a bicycle repair shop for free use; we rent out bicycles
and give advice about bicycle routes etc. Free Wi-Fi on our
charming square and a pleasant farm shop.
Gateway
Odsherred
camping
Other
than sites
for caravans and
tents, we rent out chalets
Nordstrandsvej
107, kitchenette.
4500 Nykøbing Sj.
with
bath, toilet and
Tlf. +45 59 91 16 42
www.odsherredcamping.dk
11/4-19/10
Cykelruter
Radwege | Cycling routes
Odsherreds Netz von Fahrradrouten gibt
eine Vielzahl von Möglichkeiten:
Kombiniere den Sejerø Bugt-Stien mit der
Nationalroute 7, so hat man eine herrliche 29
km lange Tour rund um das Trundholm Moor.
Oder man kombiniert den nördlichen Teil der
Hünengrab-Route mit dem Fjordstien und der
Lokalroute 304, so hat man eine abwechslungsreiche Tour von 45 km im zentralen
Odsherred.
Odsherreds net af cykelruter giver et utal
af muligheder:
Kombiner Sejerø Bugt – stien med nationalrute
7, så har I en dejlig 29 km tur rundt om Trundholm mose. Eller kombiner den nordlige del af
Gravhøjruten med fjordstien og lokalrute 304,
så får I en afvekslende rute på 45 km i det centrale Odsherred.
The Odsherred network of bicycle routes
gives you plenty of possibilities:
Combine the Sejerø Bay Path with National
Route 7 for a lovely 29km trip around
Trundholm Moor. Or combine the northern part
of the Burial Mound Route with the Fjord Path
and the local route 304 for a 45km varied trip
around central Odsherred.
Sjællands Odde
Havnebyen
Klint
2 7
Lumsås
2
Stenstrup
Højby
Rørvig
Nykøbing
Asmindrup
7
Hønsinge
Vig
Høve
Fårevejle
Egebjerg
Asnæs
Kongsøre
Plejerup
Fårevejle St.
Hørve
Fjordstien (42 km) | Fjordstien (42 km) | The Fjord Path (42km)
Rundtur på Rørvig-halvøen (22 km) | Rundtour auf der Rørvig Halbinsel (22 km) | Roundtrip on the Rørvig peninsula (22km)
Gravhøjruten (31 km) | Hünengrab-Route (31 km) | The Burial Mound Route (31km)
Lammefjord-stien (43 km) | Lammefjordstien (43 km) | The Lammefjord Path (43km)
Nationale cykleruter (nr. 2 og 7) | Nationale Fahrradroute (Nr. 2 und 7) | National bicycle routes (no.2 and 7)
Sejerø Bugt stien (12 km) | Sejerø Bugt-Stien (12 km) | The Sejerø Bay Path (12km)
49
Vejrhøj
Korshage
Danmarks bedste Vandreområde?
Med mere end 300 km vandreruter i et meget
afvekslende landskab vover vi den påstand, at
Odsherred er et oplagt mål for jer, der gerne vil
vandre i ferien.
Samtlige ruter findes på et særligt vandrekort
– og der findes spændende beskrivelser af den
natur og historie, som ligger på ruterne. Dermed
bliver oplevelsen meget mere end blot ”frisk luft
og flot natur”.
Tag f.eks. en 8 km rundtur fra Dragsholm slot
over Sjællands 3. højeste punkt, Vejrhøj, hvorfra
der er ”360 graders udsigt”. Eller hvad med en
11 km rundtur gennem de gamle skove langs
Isefjorden – med masser af ”historiesus” i
trætoppene.
Fra foråret til langt ud på efteråret tilbydes en
række guidede ture i landskabet. Se nærmere på
visitodsherred.dk – eller se vores program med
”Gode historier i Geopark Odsherred”.
Odsherred er godkendt som
”vandrevenligt område”
Dänemarks bestes Wandergebiet?
Mit mehr als 300 km Wandertouren in einer sehr
abwechslungsreichen Landschaft, wagen wir die
Behauptung, dass Odsherred für diejenigen, die
gerne in ihren Ferien wandern wollen, genau das
Richtige ist.
Sämtliche Routen gibt es auf einer besonderen
Wanderkarte. Die spannenden Beschreibungen
der Natur und Geschichte, die auf der Route
liegen, gibt es auch in einem Buch. Dadurch
werden die Erlebnisse sehr viel mehr als nur
„frische Luft und schöne Natur“.
Machen Sie z. B. eine 8 km Rundtour vom Schloss
Dragsholm über Seelands 3. höchsten Punkt,
Vejrhøj, mit einer „360 Grad Aussicht“. Oder
wie wäre es mit einer 11 km Rundtour durch die
Wälder am Isefjord mit Wind in den Baumspitzen.
Vom Frühjahr bis weit in den Herbst bieten wir
eine Reihe von geführten Touren in der Landschaft. Siehe mehr unter visitodsherred.dk oder
beachten Sie unser Programm mit den „Gode
Historier im Geopark Odsherred“.
The best walking area in Denmark?
With more than 300km of marked footpaths
through very varied landscapes, we venture to
assert that Odsherred is the perfect place for a
walking holiday.
All the paths are marked on a special map and
there is also a description of the scenery and
history of the various routes. This makes it more
than just a “fresh air and beautiful countryside”
experience.
Try the 8km round trip from Dragsholm Castle
across Zealand’s third highest point, Vejrhøj where you get a fantastic 360° view. Or how
about an 11km round trip through the old
forests along the Isefjord to hear the history
whisper in the tree tops?
A number of guided countryside walks are available from the spring until well into the autumn.
For further details see visitodsherred.dk or check
our programme on “Good Stories in GeoPark
Odsherred”.
Odsherred is officially approved as a “walkingfriendly area”.
Odsherred ist als „wanderfreundliches Gebiet“
anerkannt.
Tips i Tipps i Tips
n Vandrekort og – bog
kan købes på Turistbureauet
n Wanderkarte und –
buch kann man im
Touristbüro kaufen.
n Walking map and
book for sale at the
Tourist Office
“Alt tag
et i bet
ragtnin
Dem
g, er
der bliv
der kun
er hjem
to slag
me, og
s menne
dem
sker i
der ikke
verden.
gør det
.”
(Rudyard
Kiplin
g)
Visit Od
sherre
d.dk
Korevlerne
50
Vandri
n
fOrtæ
ger i O
dsherr
lling
er Om
liV Og
i geOP
lands
ark Od
kab
sHerr
ed
ed
Til fods
Zu Fuß | On foot
51
Gniben
M/S “Marianne F”
Med snøre og stang
Mit der Angel und Paddel | With a rod and a line
Ferie med bid
Med en meget lang og varieret kystlinje, er
Odsherred et lystfisker-eldorado.
Langs Isefjord, Kattegat og Sejerø Bugt er der
mange gode kystfiskepladser, hvor der fanges
fladfisk, havørred, hornfisk og nogle gange
torsk.
Særligt havørredfiskeriet langt Odsherreds
kyster er populært – og der gøres en stor indsats
for at udvikle fiskeriet, bl.a. i form af yngelpleje.
Lammefjordskanalerne huser en stor bestand af
karper.
Havfiskeri med kutter kan bl.a. opleves fra
Rørvig havn og Odden Havn. Turene fra Rørvig
finder sted i sommermånederne – og det er
oftest fladfiskene der bider på. Makrelture fra
Odden havn er berømte – og foregår fra medio
august til medio september.
En særlig lystfiskerifolder med flere informationer fås på Turistbureauet i Nykøbing.
Ferien mit Biss
Mit ihrer abwechslungsreichen Küstenlinie ist
Odsherred ein Eldorado für Freizeitfischer.
Entlang dem Isefjord, Kattegat und Sejerø
Bugt gibt es viele gute Fischplätze, wo man
Plattfische, Meerforellen und Hornhechte und
manchmal auch Dorsche fangen kann.
Besonders das Fischen nach Meerforellen
entlang der Küste von Odsherred ist sehr populär
und es gibt einen besonderen Einsatz um die
Fischerei zu entwickeln, z. B. in Form von Brutpflege. Die Kanäle des Lammefjords haben einen
großen Karpfenbestand.
Hochseefischen mit einem Kutter kann man
u.a. vom Rørvig Hafen oder Odden Hafen. Die
Plattfischtouren vom Rørvig Hafen finden in den
Sommermonaten statt. Makrelentouren von
Odden Hafen sind berühmt und beginnen Mitte
August bis Mitte September.
Eine besondere Angelbroschüre mit weiteren
Informationen ist im Touristbüro in Nykøbing
erhältlich.
Tip i Tipps i Tips
n Sjællands Odde lægger havn til Danmark’s populære
Makrel Festival og Danmarksmesterskab i makrelfiskeri weekenden
den 14. til 16. august 2015. Læs mere på www.makrelfestival.dk
n Auf Sjællands Odde findet Dänemarks beliebteste Makrelen Festival und Dänemarks Meisterschaft im Makrelenfischen statt. Das ganze geschieht vom 14. bis 16. August 2015.
Lesen Sie mehr unter www.makrelfestival.dk/de
n Sjællands Odde will be harbouring Denmark’s popular Mackerel Festival and the Danish
championship in mackerel angling which takes place during the weekend August 14nd – 16th
2015. Read more on www.visitodsherred.com
52
Holiday with rise to the bait
With its long and varied coastline, Odsherred
is an Eldorado for anglers. Along the Isefjord,
Kattegat and Sejerø Bay there are many good
angling spots with a catch of flatfish, trout,
garfish – and sometimes cod. Especially the
angling for sea trout along the coasts of
Odsherred is popular, and great efforts are
made to develop fishery, among this fry care.
The Lammefjord Canals house a large concentration of carps.
Sea fishing trips on a fishing boat are available
from Rørvig Harbour and Odden Harbour.
The flatfish trips from Rørvig take place in
the summer. Mackerel fishing trips depart
from Odden Harbour from mid-August to midSeptember.
A special angling brochure with more information is available at the Tourist Bureau in
Nykøbing.
Makrel Festivalen er en af Odsherreds events, som bliver støttet
af det særlige samarbejdsprojekt ’TIM’ Tourism
Innovation Management med Fehmarnbelt Regionen.
Das Makrelen Festival ist eines der Events von Odsherred,
das durch „TIM“ Tourism Innovation Management, ein
besonderes Gemeinschaftsprojekt mit der Fehmarnbelt Region,
unterstützt wird.
The Mackerel Festival is one of the Odsherred events sponsored
by the special cooperation project “TIM” Tourism Innovation
Management with Fehmarnbelt Region.
Skredbjerg, Rørvig
På havet
Auf dem Meer | At sea
Odsherred er omgivet af Isefjord, Kattegat
og Sejerø Bugt. Det giver en masse muligheder
for aktiviteter
Odsherred ist umgeben vom Isefjord,
Kattegat und Sejerø Bugt. Dies bietet Unmengen an Möglichkeiten für Aktivitäten.
Odsherred is surrounded by Isefjord,
Kattegat and Sejerø Bay which provide plenty
of possibilities for activities.
Kajak
Det er oplevelse at ro kajak langs Odsherreds
kyster. Ikke mindst Isefjorden er et eldorado for
kajak-roere.
Uanset om du er begynder eller rutineret, kan
Odsherred tilbyde mange fine kajakoplevelser,
f.eks. kurser, guidede ture osv.
Hvis du vil ro på egen hånd, så har vi et Kajakkort, der viser de bedste ruter med muligheder
for ”pit-stops” undervejs.
Kajak
Es ist ein besonderes Erlebnis Odsherred von der
Küste aus mit einem Kajak zu sehen. Besonders
der Isefjord ist ein Eldorado für Kajakpaddler.
Odsherred bietet für sowohl Geübte als auch für
Anfänger schöne Kajakerlebnisse, wie z. B. Kurse,
Touren mit Guide, usw.
Möchte man auf eigene Faust paddeln, so gibt
es eine Kajakkarte, mit den besten Routen und
Möglichkeiten für Pit-Stopps unterwegs.
Kayak
It is a unique experience to kayak along the
shores of Odsherred. Especially the Isefjord is an
Eldorado for kayak rowers.
Whether you are beginner or a skilled rower,
Odsherred offers many kayak treats such as
courses, guided tours etc.
If you want to set out on your own, we have a
kayak map with the best routes and pit stops
along the way.
Fjordsejlads
Fra slutningen af juni til slutningen af august er
der mulighed for guidede kutterture på Isefjord.
Dels de populære ”fladfisketure” tirsdag og torsdag og dels aftenture, hvor man oplever Geopark
Odsherred fra vandsiden.
Schifffahrt auf dem Fjord
Ab Ende Juni bis Ende August hat man die Möglichkeit mit einem Fischkutter und einem Guide
auf dem Isefjord zu fahren. Teils als populäre
„Plattfischtour“ am Dienstag und Donnerstag
und teils als Abendtour, wo man den Geopark
Odsherred von der Wasserseite aus erleben kann.
Fjord sailing
From end of June to end of August, you can join
guided cutter tours on the Isefjord: The very
popular flatfish fishing trips on Tuesdays and
Thursdays as well as evening tours where you
experience Geopark Odsherred from the seaside.
Tip i Tipps i Tips
n Kajakkort kan købes
på Turistbureauet.
n Kajakkarte kann im
Touristbüro gekauft
werden.
n Kayak map for
sale at the Tourist
Bureau.
Odsherred Kajakkort
1
www.odsherred.kajakkort.dk
Isefjorden
53
PÅ Havet
KajakOasen
(DK) Kom ud og ro Kajak, det er lettere og sjovere end du tror!
Lej en kajak eller tag selv på tur med familie og venner. Du kan også lære at ro kajak ved at deltage i KajakOasens kurser og ture
med erfarne instruktører. Vi udbyder bl.a. EPP2 kurser, introkurser, fjordsafari, teamevents og firmature.
NYHED: 1-og 2-dages oplevelsesprogrammer. Turene udgår fra Lammefjorden, Rørvig, Nykøbing og Havnsø.
(DE) Versuchen Sie mit dem Kajak zu rudern, es ist leichter als man glaubt!
Mieten Sie ein Kajak und machen Sie eine Tour mit Familie oder Freunde. Buchen Sie einen Anfängerkurs mit einem erfahrenen
Ruderer bei KajakOasen. Wir bieten u.a. EPP2-Kurse, Einführungskurse, Fjordsafaris, Teamevents und Firma Touren.
NEUHEIT: 1 – 2 Tage Erlebnisprogramme. Die Touren starten vom Lammefjord, Rørvig, Nykøbing und Hanvsø aus.
(GB) Go kayaking, it’s easier and more fun than you imagine!
Hire a kayak and go on your own with family and friends. Or learn how to kayak on the courses and trips from KajakOasen with trained
instructors. We offer EPP2 courses, intro courses, fjord safari, team events and company trips.
NEW: one- and two-days event programmes. The trips depart from Lammefjorden, Rørvig, Nykøbing and Havnsø
KajakOasen.dk Susanne Østergaard & Jesper Larsen
Strandly 21, Plejerup DK-4571 Grevinge. Tlf. +45 40 85 31 69 · mail@kajakoasen.dk · www.kajakoasen.dk
(DK) Prøv noget nyt – lej en hobiekajak, hvis du skal ud og
fiske, jage eller bare sejle en tur i en meget stabil og komfortabel ’kajak’. Guidede ture kan arrangeres.
(DK) Cykler, kanoer og joller med påhængsmotor udlejes.
Som noget helt nyt, kan vi også tilbyde udlejning af kajakker. Træffes alle hverdage mellem kl. 10 og kl. 12.
(DK) Fladfisketure fra Rørvig i perioden 15.4. – 30.8
Makrelture fra Odden fre-søn i perioden 1.8 – 15.9
Silde – og torsketure fra Helsingør i perioden 15.10 – 1.4
(DE) Versuchen Sie mal was Neues – mieten Sie ein Hobie
Kayak zum Fischen, Jagen oder nur zum Fahren, in einem
stabilen, komfortablen Kajak. Touren mit Führer können
arrangiert werden.
(DE) Wir vermieten Fahrräder, Kanus und Jollen mit Motor.
Als Neuheit bieten wir auch die Vermietung von Kajaks an.
Preisangabe bei Anruf täglich tel. +45 40 31 23 70.
(DE) Plattfischtouren von Rørvig vom 15.4 – 30.8.
Makrelentouren von Odden Fr-So vom 1.8 – 15.9.
Hering-/Dorschtouren von Helsingør vom 15.10 – 1.4.
(GB) Try something new – rent a Hobie kayak if you are
going fishing, hunting or just for a trip in a very stable and
comfortable kayak. Guided tours can be arranged.
(GB) Bicycles, canoes and dinghies with outboard motor
for hire. And new: We also offer kayak rental.
Call us for prices every days tel. +45 40 31 23 70.
(GB) Flatfish angling trips from Rørvig 15.4 – 30.8
Mackerel angling trips from Odden Fri-Sun 1.8 – 15.9
Herring and cod angling trips from Helsingør 15.10 – 1.4
Fisk & Fro v/Erling Skaale
Odsherred Havne
”Marianne-F”
Næbbevej 13, DK-4560 Vig
Tlf. +45 51 57 80 42 el. 22 44 85 83
www.oplevegebjerg.dk 54
1/5-19/10
1/1-31/12
Snekkevej 9 A, [Havnekontoret]
DK-4500 Nykøbing Sj.
Udlejning tlf. +45 40 31 23 70
1/4-1/10
Tlf. +45 40 16 23 18
www.marianne-f.dk 1/1-31/12
På havet
G E N V E J E N I N O R D S JÆLLAN D
A b kü r z u n g n a c h N o r d s e e l a n d | T h e s h o r t c u t i n N o r t h Z e a l a n d
Hundested-Rørvig Færgefart
-en god start på ferien
[DK] Tag færgen
[DE] Nehmen Sie die Fähre
[GB] Take the ferry
Vi husker alle den gode oplevelse en tur
med færgen giver, med minder om en god
start på en skøn ferie med familien.
Færgeruten over Isefjorden mellem
Hundested og Rørvig, er blandt de mest
benyttede små-færger i Danmark.
Overfartstiden er 25 minutter, og i højsæsonen er der afgang hver halve time med
de to færger Isefjord og Nakkehage.
Wir erinnern uns alle an die guten
Erlebnisse, die mit einer Fährüberfahrt
zu Beginn Ihres unvergesslichen
Familienurlaubes verbunden sind.
Die Fährverbindung auf dem Isefjorden
zwischen Hundested und Rørvig ist eine
der am häufigsten genutzten Kleinfähren
in Dänemark. Die Überfahrt beträgt 25
Minuten und in der Hochsaison gibt es
alle halbe Stunde eine Abfahrt mit den
beiden Fähren Isefjord und Nakkehage.
We all know that the ferry trip gives you
good memories of a nice start on a super
family holiday. The ferry crossing on the
Isefjord between Hundested and Rørvig is
among the most popular small ferries in
Denmark. Crossing time is 25 minutes and
in high season we depart every half hour
with the two ferries Isefjord and Nakkehage.
Hundested-Rørvig Færgefart A/S
Tlf. +45 47 93 71 50. Online booking: www.hundested-roervig.dk
55
Odden Havn
Rørvig Havn
Byliv og Havneliv
Stadt- und Hafenleben | Urban life and Harbour life
Havnene byder på en særlig stemning: Her mødes gæster og
fastboende – der spises is og kigges på sejlskibe mens solen langsomt
dykker ned i havet.
Købstaden Nykøbing
Nykøbing Sjælland er Odsherreds 600 år gamle købstad. I sommerhalvåret
– og i weekends året rundt - er den hyggelige gågade præget af egnens
mange sommerhusgæster. Et stort udbud af specialforretninger og fortovscafeer understreger det hyggelige købstadsmiljø. Byen byder bl.a. på
Kulturhus, Teater, Naturskole, Glasmuseum og Kulturhistorisk Museum –
samt et stort badecenter.
Byens havn ved Isefjord har de senere år udviklet et spændende kunstmiljø med 8 ateliers og værksteder. Nye havneboliger ligger med udsigt til
marinaen og det blide fjordlandskab.
Asnæs og Vig
I Asnæs finder man et stort, overdækket indkøbscenter med mere end 35
forretninger og svømmehal. Byen har også kunstmuseum, brandmuseum
og udstillingshus for moderne kunst. Lige uden for byen ligger Odsherreds
Zoo Rescue – og middelalderborgen Ulvsborg.
Vig, midt i Odsherred, er kendt for sine tuske- og kræmmermarkeder (onsdage & lørdage), men stationsbyen byder også på indkøbsgade og biograf.
Sj. Odde – fiskermiljø og arkitektur
Sjællands Odde oser af fiskermiljø med kuttere, røgeri, bådeværft og
fiskeudsalg. Røgeriet, der ligger på klinten over havnen, er tegnet af den
verdensberømte arkitekt Arne Jacobsen. På havnen ligger to gode
restauranter samt et meget velassorteret fiske-udsalg.
Fang en krabbe
Rørvig Havn er en rigtig ferieperle med børn, der fisker krabber fra molen,
gode restauranter og mange mennesker. Stemningen understreges af den
hyggelige færge, der sejler til Hundested og de mange sejlbåde og kajakker
der giver liv på molerne.
Gågaden, Nykøbing Sj.
56
Die Häfen haben immer eine besondere Stimmung: Hier treffen
sich Einwohner und Gäste; hier wird Eis gegessen und auf die Boote
geschaut während die Sonne langsam im Meer untertaucht.
The harbours offer a special atmosphere: This is where the tourists
and the locals meet – enjoying ice cream and watching the yachts while
the sun is sinking into the sea.
Handelsstadt Nykøbing
Nykøbing Sj. ist Odsherreds 600 Jahre alte Handelsstadt. Im Sommerhalbjahr und ganzjährig am Wochenende ist die gemütliche Fußgängerzone
durch die vielen Sommerhausgäste der Region geprägt. Eine große Auswahl von Spezialgeschäften und Straßencafés unterstreicht das gemütliche Kleinstadtmilieu. Die Stadt hat u. a. Kulturhaus, Theater, Naturschule,
Glasmuseum und Kulturhistorisches Museum, sowie eine Schwimmhalle.
Der Hafen der Stadt am Isefjord hat in den letzten Jahren ein spannendes
Kunstmilieu mit 8 Ateliers und Werkstätten entwickelt. Die Hafenwohnungen liegen mit Aussicht über die Marina und der milden Fjordlandschaft.
The market town of Nykøbing
Nykøbing Sjælland is Odsherred’s 600 year old market town. In summer
and weekends throughout the year the inhabitants of the region’s many
summer cottages add colour to the pleasant pedestrian street with its
specialist shops and outdoor cafes. The town houses a Culture Centre,
Theatre, Nature School, Glass Museum, Museum of Cultural History - and a
big public indoor pool.
The harbour by Isefjord has developed into an artist environment with
studios and workshops. New harbour dwellings have been built, facing the
marina and the gentle fjord scenery.
Asnæs und Vig
In Asnæs befindet sich ein großes überdachtes Einkaufszentrum mit mehr
als 35 Geschäften. Die Stadt hat auch eine Schwimmhalle, Kunstmuseum,
Feuerwehrmuseum und ein Ausstellungshaus für moderne Kunst. Etwas
außerhalb der Stadt liegt Odsherreds Zoo Rescue und die Mittelalterburg
Ulvsborg.
Vig, mitten im Odsherred, ist für seine Krämer- und Flohmärkte (mittwochs
und samstags) bekannt; aber die Bahnhofsstadt hat auch eine Fußgängerzone und ein Kino.
Asnæs and Vig
Asnæs offers a large covered shopping centre and public indoor pool. The
town has an art museum, a fire engine museum and an exhibition hall of
modern art. Just outside is Odsherred Zoo Rescue and Ulvsborg medieval
centre.
Vig – in the centre of Odsherred – is known for its flea market but also has
several supermarkets, a shopping street and a cinema.
Sj. Odde – Fischermilieu und Architektur
Sjællands Odde hat ein Hafenmilieu mit Kuttern, Räucherei, Bootswerft und
Fischverkauf. Die Räucherei liegt auf einer Steilküste über dem Hafen und
wurde von dem weltberühmten Architekten Arne Jacobsen entworfen. Am
Hafen liegen zwei gute Restaurants und ein Fischverkauf mit einer großen
Auswahl an frischem Fisch.
Krabben fangen
Rørvig Hafen ist eine richtige Ferienperle: Kinder die von der Mole aus
Krabben fangen, gute Restaurants und viele Menschen. Die Stimmung wird
durch die gemütliche Fähre, die nach Hundested fährt, unterstrichen und
den vielen Segelbooten und Kajaks die Leben an den Hafen bringen.
Sjællands Odde
Odden Harbour is the essence of a fishing environment, with its fishing
boats, smokehouse, boatyard and fishmonger. The smoke house, on the
cliff beyond the harbour, was designed by the world famous architect Arne
Jacobsen. On the harbour, you find two excellent restaurants and a very
well-assorted fishmonger.
Catch a crab
Rørvig Harbour is a true gem of a holiday destination, with kids fishing for
crabs from the jetty, great restaurants and lots of people. The atmosphere
is highlighted by the little ferry that sails to Hundested and by the many
yachts and kayaks bringing life to the piers.
Tips i Tipps i Tips
(DK) Kræmmermarked hver søndag i maj, juni, juli og august kl. 9-14. Gør en god handel.
n Besøg kræmmermarkederne
n Blå Flag station i Rørvig.
n Besuchen Sie die Flohmärkte
n Blaue Flagge Station in Rørvig
n Visit the flea markets
n Blue Flag station in Rørvig.
(DE) Jeden Sonntag im Mai, Juni, Juli und August, Krämermarkt von 9 – 14 Uhr.
(GB) Flee market every Sunday in May, June, July and August 9am-2pm.
Nykøbing Sj. Kræmmermarked
Højbyvej 15A
DK-4500 Nykøbing Sj.
www.nyksj-marked.dk
3/5-31/8
(DK) Markedet har åbent hver søndag, fra den 29/3 – 11/10
fra kl. 9 – 14. Kom og oplev markedet, som er Rørvigs største
turistattraktion.
(DK) Hver lørdag i perioden fra påske lørdag til uge 42,
samt onsdage fra 3. juni til 9. sept. Alle dage fra 9-14. Samt
onsdag i uge 42. Stort 3 dages marked i uge 31.
(DE) Jeden Sonntag ab 29/3 – 11/10 von 9-14 Uhr hat der
Markt geöffnet. Komm und erlebe den Markt, Rørvigs grösste Touristattraktion.
(DE) Jeden Samstag in der Zeit von Ostern bis zur KW 42,
sowie mittwochs im Juni, Juli und August. Alle Tage von 9
– 14 Uhr. Auch am Mittwoch in der KW 42. Grosser 3-Tage
Markt in der KW 31.
(GB) The market is open every Sunday 29/3 – 11/10 9am 2pm. Come and visit the market, the biggest tourist attraction in Rørvig.
(GB) Every Saturday in the period from Easter to week 42
as well as Wednesdays in June, July and August. All days
from 9am to 2pm. Huge 3-days fair in week 31.
Rørvig Kræmmermarked 30 ÅRS JUBILÆUM
Vig Tusker- og Kræmmermarked
Cirkuspladsen v/Rørvig Kro
DK-4581 Rørvig.
www.sommerroervig.dk/marked
29/3-11/10 Markedspladsen, DK-4560 Vig
vigmarked@waoopost.dk
www.vigmarked.dk 4/4-17/10
57
Bo godt
Schöner wohnen | Sleep well
Find det rigtige udgangspunkt for din
Odsherred-ferie. Uanset om du er på udkig
efter et hyggeligt kro-ophold i en weekend
eller et lækkert feriehus til familieferien, så har
Odsherred de rigtige rammer for dig.
Finden Sie den richtigen Ausgangspunkt
für Ihre Ferien im Odsherred. Egal ob Sie einen
gemütlichen Kro-Aufenthalt für ein Wochenende
oder ein schönes Ferienhaus für Familienferien
suchen, Odsherred hat das Richtige für Sie.
Find the right basis for your Odsherredholiday. Whether you are looking for a weekend
break in a cosy inn or a super holiday home for
your family vacation, Odsherred has the perfect
setting for you.
Vi tilbyder fine, kystnære campingpladser ved
Sejerø bugt, Kattegat og Isefjord – og desuden
er der en række shelterpladser til primitiv overnatning langs hele kysten.
Wir bieten feine, küstennahe Campingplätze
bei der Sejerø Bugt, Kattegat und Isefjord und
außerdem gibt es eine Reihe von Shelterplätzen für primitive Übernachtungen entlang der
ganzen Küste.
We offer excellent camping sites close to the
coasts of Sejerø Bay, Kattegat and Isefjord –
as well as several shelter sites for primitive
overnights along the entire coast.
Slot, B&B eller feriehus?
Uanset om du foretrækker at bo i fyrstelige
omgivelser på Dragsholm Slot eller i et mere
beskedent B&B, så er vi optaget af at give dig og
din familie en god oplevelse.
Personligt værtskab og godt lokalkendskab er
første skridt til en god ferie!
Schloss, B&B oder Ferienhaus?
Sollten Sie fürstliche Umgebung auf Schloss
Dragsholm bevorzugen oder mehr das bescheidene Bed & Breakfast, so sind wir bestrebt Ihnen
und Ihrer Familie ein gutes Erlebnis zu vermitteln.
Persönlicher Gastgeber und gute Ortskenntnisse
sind der erste Schritt für schöne Ferien.
Havnefronten, Nykøbing Sj.
58
Castle, B&B or holiday home?
Regardless if you prefer to live like a lord in
Dragsholm Castle or stay in more modest B&B
quarters, our intention is to provide you and
your family with a fabulous experience.
Personal hosts and a good local knowledge are
the first steps to a great holiday!
BEST FOOD
LOVER’S HOTEL
2014
Dragsholm Slot
(DK) Information, turforslag m.m. Salg af cykelkort, campingpas og fisketegn.
Billetsalg: se www.nvsbilletten.dk og www.billetnet.dk
(DK) Information til oplevelser/ferien. Salg af gavekort, cykel/vandrekort, campingpas, fisketegn og 4 færgebilletter.
Salgssted for: NVSBilletten, Billetnet og Place2Book.
(DE) Informationen, Tourvorschläge u.v.m. Verkauf von
Fahrradkarten, Campingpässen und Angelscheinen. Ticketverkauf: Siehe www.nvsbilletten.dk og www.billetnet.dk
(DE) Information für Erlebnisse/Ferien. Verkauf von Geschenkgutscheinen, Fahrrad-/Wanderkarten, Campingpässe, Angelschein und Fahrkarten für die 4 Fähren.
(GB) Information, tour suggestions and more. We sell bicycle maps, camping passes and fishing licenses. Ticket
office: See www.nvsbilletten.dk and www.billetnet.dk
(GB) Information for events/holidays. Sale of gift vouchers,
bicycle/walking maps, camping passes, fishing permits and
tickets for the 4 Ferries.
VisitOdsherred
VisitHolbæk
Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 91 08 88
www.visitodsherred.dk 1/1-31/12
Klosterstræde 18, DK-4300 Holbæk
Tlf. +45 59 43 11 31
www.visitholbaek.dk
1/1-23/12
59
BO Godt
VELKOMMEN TIL
Hotel HøjbySø
(DK) Hyggelige værelser eller lejlighed med TV, internet,
køkken, badeværelse og adgang til terrasse og have.
(DE) Gemütliche Zimmer oder Wohnung mit TV, Internet,
Küche, Bad und Ausgang zu Terrasse und Garten.
(GB) Charming rooms or apartment with TV, internet, kitchen, bathroom and access to terrace and garden.
Det Blå Hus ”Bed & Kitchen”
Toldbodvej 48, DK-4581 Rørvig
Tlf. +45 50 62 12 91
www.toldbodvej48.dk 1/1-31/12
(DK) Idyllisk 3-længet gård 6 min. fra strand. Stort køkken/
alrum med alt. Solrig gårdsplads med grill og udestue.
(DE) Idyllischer 3-Längen Hof, 6. min vom Strand. Große
Wohnküche mit allem. Sonnenreicher Hof mit Grill.
(GB) Idyllic 3-winged farm 6. min. from the beach. Spacious
kitchen/family room. Sunny yard with grill & covered patio.
Lotusgård - Bed & Kitchen
Vesterlyngvej 78, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 32 54 31 58/ 20 77 40 97
lotusgaard@paradis.dk 4/1-20/12
[DK] “Odsherreds Badehotel”
Odsherreds nyeste hotel og kursuscenter. 25 flotte værelser alle med bad/toilet.
Gratis trådløst internet. Vi tilbyder overnatninger, miniferier, golf- og
Sommerland Sjælland-pakker. Restauranten åben hver dag i højsæsonen.
Det ideelle sted for afholdelse af fester, møder og kurser. To store fest-/kursuslokaler med plads til 40 og 120 personer. Endvidere mindre lokaler til
14 og 20 personer.
[DE] Willkommen auf “Odsherreds Badehotel”
Odsherreds neues Hotel und Kursuscenter. 25 schöne Zimmer mit Bad/Toilette. Gratis Internet. Übernachtungen, Miniferien, Golf- und Sommerland
Sjælland Pakete. Das Restaurant hat in der Hauptsaison täglich geöffnet.
Ideal für Feste, Veranstaltungen und Kurse. Zwei große Festräume für 40
und 120 Gäste. Weiterhin ein kleinerer Raum für 14-20 Personen.
(DK) Den gamle skole fra 1881 ånder af historie med Isefjorden og alle områdets seværdigheder lige udenfor døren
- med blå æg til morgenmad - og et hjerteligt velkommen.
(DE) Die alte Schule von 1881 atmet Geschichte mit dem
Isefjord und allen Sehenswürdigkeiten, die direkt vor der
Türe liegen - mit blauen Eiern zum Frühstück.
(GB) The old school from 1881 exudes history and offers
the Isefjord and all the attractions of the area by the front
door - with blue eggs for breakfast - and a hearty welcome!
Bøsserup Gl. Skole
Bøsserup Huse 1, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 5932 8466 / 4083 7335
www.boesserup.dk
1/5-1/10
[GB] Welcome to “Odsherred’s seaside hotel”
Odsherred´s newest hotel and conference centre. 25 great rooms all with
bath/toilet. Free wireless internet. We offer overnight stays, mini-breaks,
golf packages and Sommerland Sjælland deals.
The restaurant is open every day in high season. The perfect venue for
parties, meetings and conferences. Our two large conference/banquet halls
seat 40 and 120 persons. Also smaller rooms for 14 and 20 persons.
(DK) Familieværelse med køkkenfaciliteter. Væksthus med
planter. Morgenmaden indtages i idyllisk gårdhave. Tæt
ved fjord og hav. Booking efter aftale udenfor sæsonen.
(DE) Familienzimmer mit Küche. Gewächshaus mit Pflanzen. Frühstück im idyllischen Hof. Nahe am Fjord und Meer.
Buchung ausserhalb der Saison nach Absprache.
(GB) Family room with kitchen facilities. Greenhouse with
plants. Enjoy breakfast in the idyllic atrium. Close to the
Isefjord and the sea. Booking off season by appointment.
Ellingebjergvej 1 · 4573 Højby · Tlf. 7020 1133 · info@hotelhoejbysoe.dk
www.hotelhoejbysoe.dk
60
Det Gamle Rørvig / B & B
Smedestræde 4, DK-4581 Rørvig
Tlf. +45 27 28 84 32
marianneek@mail.tele.dk 1/5-31/10
Bo Godt
(DK) Restaurant, ferie- og weekendophold, møde- og konferencer, golf ferie. Store lyse værelser. Alle med bad, toilet,
TV og gratis internet.
(DK) Tæt på havn og strand. Hotelværelser, ferie-& weekendophold. Alle værelser med terrasse, eget bad, tv & gratis internet. Priser fra kr. 550
(DE) Restaurant, Ferien- und Wochenendaufenthalte, Konferenzen, Golfferien. Große, helle Zimmer, alle mit Bad, WC,
TV und gratis Internet.
(DE) Nahe an Hafen und Strand. Hotelzimmer, Ferien- &
Wochenendaufenthalt. Alle Zimmer mit Terrasse, Bad, TV
und gratis Internet. Preise ab 550 DKK
(GB) Restaurant, Weekend- and Holiday accommodation,
Conferences, Golfholidays. Large, light rooms. All with
bathroom, toilet, TV and free Internet access.
(GB) Close to the harbour and the beach. Hotel rooms, holiday and weekend stays. All rooms with terrace, bath, TV
and free internet. Prices from DKK 550
Fårevejle Golf Hotel
Rørvig Centret
Fårevejle Kirkevej 1, DK-4540 Fårevejle
Tlf. +45 59 65 42 00
www.faarevejlegolfhotel.dk 1/1-31/12
Nørrevangsvej 49, DK-4581 Rørvig
Tlf. +45 5991 8844, www.rorvig-centret.dk
www.facebook.com/rorvigcentret 1/1-31/12
(DK) Anneberg Vandrerhjem ligger helt enestående ved
Isefjorden og Anneberg Skov, i en herskabelig bygning fra
1856. Vi har 44 senge fordelt på 13 værelser. Vandrerhjemmet er velegnet til familier, selskaber, kurser og events af
alle slags. Vi tilbyder naturoplevelser, teambuilding mv.
Smukkere og bedre kan man ikke bo.
(DK) Restaurant med tilhørende hotel, beliggende i unikke
originale omgivelser ved Havnebyen på Sj. Odde.
(DE) Restaurant mit Hotel in schöner Umgebung am
Havnebyen von Sjællands Odde.
(GB) Restaurant with adjoining hotel, located in unique
original surroundings by the fishing harbour at Sjællands
Odde.
(DE) Hotel an der Wasserkante mit einer schönen Aussicht
über Bucht und Hafen. Brasserie serviert leckere Gerichte
auf der großen Terrasse direkt zum Meer.
(GB) Lovely hotel beautifully situated on the Sejerø Bay in
a small harbour town with ferries to Sejerø and Nekselø.
Restaurant and rooms with sea view.
Havnsø Badehotel
Den Gyldne Hane
Vestre Havnevej 34, 4583 Sj. Odde
Tlf. +45 59 32 18 00
www.dengyldnehane.dk
(DK) Dejligt hotel smukt beliggende ved Sejerø Bugt i lille
havneby med færger til Sejerø og Nekselø. Restaurant og
værelser med havudsigt.
1/1-31/12
Havnevej 3, Havnsø, DK-4591 Føllenslev
Tlf. +45 59 26 94 00
www.havnsohotel.dk 1/1-31/12
(DK) Hyggelige værelser med køkkenfaciliteter, fælles bad,
opholdsstue med TV. Overdækket terrasse med grill.
(DE) Gemütliche Zimmer mit Kücheneinr. Gemeinschaftsbad, Wohnzimmer mit TV. Überdachte Terrasse mit Grill.
(GB) Comfortable rooms with kitchen facilities, shared
bathroom, living room with TV. Terrace with grill.
(DK) I Ordrup by, på 1. sal med egen indgang. Stor lys stue,
4 senge, badeværelse. Tekøkken, microovn. TV, solterrasse.
Laden - BED & KITCHEN
“Ved Ordrup Næs”
Banevej 14, DK-4534 Hørve
Tlf. +45 5965 6082 / 2166 7984
laden-ebba.frank@c.dk 1/1-31/12
Toftevej 5, Ordrup, DK-4540 Fårevejle
Tlf. +45 21 25 30 06 / 59 65 50 20 Lasseogmargit@hotmail.com Anneberg Vandrerhjem
Egebjergvej 162, DK-4500 Nykøbing Sj. Tlf. +45 41 86 55 44
anneberg@nvpro.dk
www.annebergvandrerhjem.dk 1/1-31/12
1/1-31/12
(DK) Bed & Kitchen i lille hytte med anneks. Stue og tekøkken ud i et med dobbelt sovesofa, TV, køleskab, m.m.
(DE) Mehr als eine Ûbernachtung?? Erleben Sie Bed &
Kitchen in einem kleinen schönen Dorf.
(DE) Bed & Kitchen Hütte mit Annex. WZ/Tee-Küche, Doppel Schlafsofa, TV, Kühlschrank, Mikrowelle, m.m.
(GB) ”Get more than just an overnight”. Nakke Old Dairy
offers lovely, quiet surroundings only 2km from Rørvig.
(GB) Bed & Kitchen in a small cottage with annex. Combined living room and kitchenette with a double settee bed.
Nakke Gamle Mejeri
Bed & Kitchen Tigervej, Rørvig
1/1-31/12
(GB) Anneberg Youth Hostel has a unique location by the
Isefjord and Anneberg Forest in a manor style house from
1856. We have 13 rooms and a total of 44 beds. Ideal for
families, groups, courses and events of all kinds. We offer nature activities, team building etc. The best and most
beautiful place to stay.
(GB) In the village Ordrup on 1st floor with private entrance.
Large spacious room, 4 beds, bathroom. Kitchenette, microwave, TV, sun terrace.
(DK) MERE END EN OVERNATNING ?? Oplev Bed & Kitchen i smuk lille landsby, blot 2 km fra Rørvig.
Bygaden 16, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 20 21 69 37
c.l.Kreutzfeldt@gmail.com. (DE) Die Jugendherberge Anneberg liegt schön am Isefjord und am Wald in einem herrschaftlichen Gebäude von
1856. Wir haben 44 Betten verteilt auf 13 Zimmer und sind
geeignet für Familien, Gesellschaften, Kurse und Events.
Wir bieten Naturerlebnisse, Teambuilding uvm. Schöner
und besser kann man nicht wohnen.
Tigervej 17, DK-4581 Rørvig
Tlf. +45 21 73 46 96
Mail: t17@ritam.dk 31/3-30/10
Bliv medlem af
ODSHERREDS
TURISTFORENING
- oplevelser ud over det sædvanlige
info@turist-odsherred.dk
www.turist-odsherred
61
BO Godt
NOVASOL-dansommer Vig Lyng
(DK) Største udvalg med mere end 500 dejlige feriehuse i
Vest- og Nordvestsjælland. Inviter familien på et luksusophold i et poolhus, overrask din partner med en romantisk
miniferie, lej en cykel og nyd det varierede landskab - hele
året!
Gå på nettet eller ring til os på lokalkontoret, så finder vi
sammen det helt rigtige feriehus til netop dit behov.
(DE) Größte Auswahl mit mehr als 500 schönen Ferienhäusern in West- und Nordwestseeland. Luxusaufenthalt mit
Familie in einem Poolhaus, Ûberraschung für den Partner mit
romantischen Miniferien, Mieten eines Rades und die Landschaft geniessen.
Besuchen Sie unsere Internetseite oder rufen Sie uns im
Lokalbüro an – gern helfen wir Ihnen, das richtige Haus für
Sie zu finden!
FERIEPARTNER ODSHERRED
(DK) Danmarks mest erfarne udlejningsbureau. Gennem snart
70 år har vi givet vore gæster gode oplevelser i Odsherred. Vi
udlejer 330 dejlige feriehuse ved Rørvig, Nykøbing, Sjællands
Odde og Sejerø Bugt.
Bemærk vore attraktive 2 – personers tilbud og miniferie.
Bestil online eller ring for et godt råd.
(GB) Largest selection with more than 500 lovely houses in
West and Northwest Zealand. Invite your family for a luxury
stay in a pool house, surprise your partner with a romantic
mini break, rent a bicycle and enjoy the scenery - all year
round!
Use our website or phone us - we find the perfect holiday
home for you.
(DE) „Dänemarks erfahrenstes Vermietungsbüro. Seit fast 70
Jahren haben wir unseren Gästen gute Erlebnisse im Odsherred gegeben. Wir vermieten 330 schöne Ferienhäuser in Rørvig,
Nykøbing, Sjællands Odde und Sejerø Bugt. Beachten Sie unser
attraktives 2-Personen Angebot und Miniferien.
Bestellen Sie online oder rufen Sie uns an.
(GB) Denmark’s most experienced rental agency. For almost 70
years we have provided great memories for our guests in Odsherred. We have 330 holiday homes for rent by Rørvig, Nykøbing, Sjællands Odde and Sejerø Bugt. Remember our attractive
two-persons offer and mini breaks.
Book online or call us for good advice.
Feriepartner Odsherred
Holtets Plads 1, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 91 08 88
www.feriepartner.dk/odsherred
NOVASOL-dansommer Vig Lyng
Lyngvejen 183, 4560 Vig, Tel. +45 3914 3033
vig@novasol.dk - vig@dansommer.dk
www.novasol.dk - www.dansommer.dk 1/1-31/12
1/1-31/12
MEDVIRKENDE:
Susanne Breuning, Bente Eskesen & Mads Strandgaard
PREMIERE
på Rørvig Centret
3. JULI 2015 kl. 20.30
SPILLEPERIODE 2015 & SPILLESTEDER:
3. juli til 1. august: Rørvig Centret, Nørrevangsvej 49, 4581 Rørvig
6. august til 22. august: Restaurant Strandlyst, Lyngvej 199, 4560 Vig
Spiller begge steder hver torsdag, fredag og lørdag kl. 20.30
BILLETPRISER Kr. 250,- pr. person
REVYMENU Fra kl. 19 mulighed for lækker revymenu for kr. 190,BESTIL STRAKS på www.dragsholmrevyen.dk eller ring 59 64 02 02
DRAGSHOLMREVYEN I LYKKELIGE OMSTÆNDIGHEDER
62
PLADS TIL ALLE, OGSÅ DIG!
SMAG PÅ
GEOPARKEN
Hotel du Vest har et spændende menukort, der bringer dig på
national safari, men med råvarer direkte fra Odsherreds Geopark.
Råvarerne er udviklet af naturen i Odsherred, og varierer afhængig
af årstiden. der breder sig over landskabet. Caféen tilbyder desuden
et bredt udvalg af Geoparkens specialiteter der gør det muligt at få
smagen af Odsherred med hjem til det private køkken. Hotel du Vest
er som navnet antyder meget mere end blot en café, der er nemlig rig
mulighed for skøn overnatning i centrum af Nykøbing Sj.
A TASTE OF
GEOPARK
Hotel du Vest offers an intriguing menu which takes you on an national safari but with produce directly from Geopark Odsherred. The
produce is highly inspired by the nature of Odsherred and varies after
the seasons spreading in the landscape. The cafe also offers a wide
selection of specialities of the Geopark which enables you to bring the
taste of Odsherred back to your private kitchen. As the name indicates, Hotel du Vest is more than just a cafe; you have the possibility
for comfortable overnight stays in the centre of Nykøbing Sj.
GESCHMACK DES
GEOPARKS
Das Hotel du Vest hat eine spannende Menükarte, die Sie auf eine
nationale Safari schickt aber mit Rohwaren direkt aus dem Geopark
Odsherred. Die Rohwaren wachsen in der Natur von Odsherred und
wechseln je nach Jahreszeit. Das Café bietet außerdem eine breite
Auswahl von Geopark Spezialitäten und macht es somit möglich,
dass Sie den Geschmack vom Odsherred mit nachhause in die private
Küche nehmen können. Hotel du Vest ist, wie der Name andeutet,
nicht nur Café sondern auch eine gute Möglichkeit für eine schöne
Übernachtung im Zentrum von Nykøbing Sj. Das Hotel hat Einzel- und
Doppelzimmer und größere Zimmer mit kleinen Teeküchen.
VI ER STOLTE AF AT VÆRE
EN SOCIALØKONOMISK
VIRKSOMHED, HVOR ALLE
FÅR MULIGHEDEN FOR AT
VÆRE SIG SELV, OGSÅ DIG!
HOTEL DU VEST - ALGADE 1, 4500 NYKØBING SJ., TLF. 50 60 29 60
63
BO Godt
(DK) Familieplads ved børnevenlig badestrand. Opvarmet
udendørs badeland, Adventure Golf anlæg med sjove udfordringer, café, legeområder, store campingenheder, skønt teltområde, luksushytter/ udlejningsvogne. Besøg Havnsø og tag
færgerne herfra til Sejerø og Nekselø. Velkommen til en ferie
med både sol, strand og saltvand! Sæson 28.3 – 19.10.
(DE) Familienplatz an kinderfreundlichem Strand. Erwärmter
Aussenpool, Adventure Golfanlage, Café, Spielplatz, große
Campingeinheiten, schöne Zeltplätze, Luxushütten, Campingwägen. Besuche Havnsø und nimm die Fähre zu den Inseln
Sejerø oder Nekselø. Willkommen zu Sonne, Strand und Salzwasser! Saison: 28/3-19/10.
(GB) Family site by a child-friendly beach. Heated outdoor
pool, Adventure Golf with fun challenges, café, playgrounds,
large camping units, lovely pitch area, luxury chalets/rental
campers. Small island ferries from Havnsø. Welcome to a holiday with sun, sandy beach and seawater! Season 28.3 - 19.10.
Vesterlyng Camping
Ravnholtvej 3, DK-4591 Føllenslev
Tlf. +45 5920 0066 · info@vesterlyng-camping.dk
www.vesterlyng-camping.dk
27/3-18/10
DCU Camping Rørvig Strand
(DK) 3 stjernet børnevenlig plads med egen adgangsvej til fineste sandstrand. God legeplads, hoppepuder, petanquebane,
hotspot, fitnesscenter og cykeludlejning. Pladsen er omgivet
af nåleskov. 2,5 km til Nykøbing Sj.. Nær ved færge til Hundested i Nordsjælland og gode offentlige transportmidler. Området er rigt på oplevelsesmuligheder.
(DE) Kinderfreundlicher 3-Sterne-Platz mit eigenem Zugang
zum feinen Sandstrand. Guter Spielplatz, Hüpfkissen, Petanque, Hotspot, Fitnesscenter und Fahrradvermietung. Der
Platz ist von Nadelwald eingeschlossen. 2,5 km nach Nykøbing
Sj. Nahe an Fähre Hundested und öffentlichen Transportmitteln. Das Gebiet hat viele Erlebnismöglichkeiten.
(GB) 3* child friendly site with own access to the finest sand
beach. Good playground, bouncers, petanque, hotspot, fitness
centre and bicycle rental. The site is surrounded by coniferous
woodland. 2,5 km from Nykøbing Sj. and close to the ferry to
Hundested and good public transport. The area offers a rich
variety of activities.
DCU Camping Rørvig Strand
Skærbyvej 2, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 91 08 50
www.camping-roervig.dk
1/1-31/12
DCU-Camping Sanddobberne
(DK) Familievenlig 3-stjernet plads beliggende ved dejlig børnevenlig badestrand i Nekselø Bugt. På pladsen er der hoppepuder, legeplads, minigolfbane, fodboldbane og svævebane.
Udlejning af hytter og campingvogn.
DCU-Camping Sanddobberne har åbent fra 21/03 – 20/09. 2015
(DE) Familienfreundlicher 3 Sterne Platz nahe an kinderfreund- lichem Badestrand in der Nekseløbugt. Hüpfburg,
Spielplatz, Minigolf, Fußballplatz und Schwebebahn. Vermietung von Hütten und Campingwägen.
DCU-Camping Sanddobberne hat vom 21/03 – 20/09. 2015 geöffnet.
(GB) Family friendly 3-star site located near the lovely childfriendly beach in Nekselø Bay. We offer bouncers, playground, mini golf course, football ground and a ropeway.
Chalets and camper for rent.
DCU-Camping Sanddobberne is open 21/03 – 20/09. 2015
DCU-Camping Sanddobberne
Kalundborgvej 28, DK-4534 Hørve
Tlf. +45 59 65 35 35
www.camping-sanddobberne.dk
64
21/3-20/9
Velkommen til
Odsherred
Camping
Nordstrand
[DK] Oplev stemningen på Nordstrand
Besøg vores hyggelige Torv og Gårdbutik.
Her kan du sidde med din PC og benytte den
gratis Wi-Fi. Du kan nyde en is eller en kop
kaffe og du kan købe lokale varer.
Lej en cykel og få rådgivning om cykelruter.
Udover pladser til campingvogne og telte
udlejer vi hytter med bad, toilet og tekøkken.
Se mere på www.Odsherredcamping.dk.
[DE] Erleben Sie Stimmung am Nordstrand
Besuchen Sie unseren gemütlichen Marktplatz
und den Hofladen. Hier können Sie sitzen und
das kostenlose WLAN nutzen. Genießen Sie
ein Eis oder eine Tasse Kaffee und kaufen Sie
lokale Produkte ein. Leihen Sie sich ein
Fahrrad und erhalten Sie Tipps für Radtouren.
Neben Stellplätzen für Wohnmobile und
Zelten vermieten wir auch Hütten mit Bad,
Toilette und Kochnische.
[GB] Enjoy the atmosphere at Nordstrand
Visit our pleasant square and farm shop.
Here you may sit with your pc and use the
free Wi-Fi, while you enjoy an ice cream or a
coffee, and you can buy local produce. Rent a
bike and get advice about bicycle routes.
Other than sites for caravans and tents, we
rent out chalets with bath, toilet and
kitchenette.
Nordstrandsvej 107, 4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 59 91 16 42
Åben/ offen/ open 27. marts – 18. oktober
www.odsherredcamping.dk
(DK) 3-stjernet plads ved Isefjorden og Kongsøre Skov.
Fine faciliteter. Swimmingpool, shelterpladser og legeplads
m/hoppepude. Hunde tilladt. Børnepakker.
(DK) Teglværkgårdens camping ligger ved Havnsø strand,
kun 4 minutters gang til dejlig badestrand ved Nekselø bugt.
Udlejning af hytter. Hunde tilladt. Elektricitet på alle pladser.
(DE) 3 Sterne Platz am Isefjord und Kongsøre Wald. Feine
Einrichtungen. Swimmingpool, Shelters und Spielplatz mit
Hüpfburg. Hunde erlaubt. Kinderpakete.
(DE) Teglværksgården Vamping liegt am Havnsø Strand,
nur 4 Minuten von herrlichem Badestrand an der Nekselø
Bugt entfernt. Vermietung von Hütten. Hunde willkommen.
(GB) 3-star site by Isefjord and Kongsøre Forest. Good
facilities. Swimming pool, shelters and playground with
bouncer. Dogs allowed. Children packages.
(GB) Teglværksgårdens camping is located by Havnsø
Strand, 4 minutes’ walk to the lovely beach by Nekselø Bay.
Rental of chalets. Dogs permitted. Electricity on all sites.
Kongsøre Camping
Teglværksgårdens Camping
Egebjergvej 342, DK-4560 Vig
Tlf. +45 5932 9080
www.kongsoerecamping.dk
1/4-30/9
Teglværksvej 9A, DK–4534 Hørve
Tlf. +45 59 26 90 18
www.t-camp.dk
1/1-31/12
65
Scan koden og tilmeld
dig nyhedsbrevet på
vores hjemmeside
– en omvej værd
I sommeren 2015 fejrer vi 100 års jubilæum i
Annebergparken. På Odsherred Teater planlægger
vi lige nu en spændende gave som kan opleves,
hvis man kigger forbi 23.-29. juni og 3.- 16. august.
Teaterforeningen byder på en spændende
vifte af gæstespil, hvor der både er noget
for børnefamilier, unge og ældre.
Se programmet på www.odsherredteater.dk
To skønne personager fra Rørvig Vinterbadernetværk
har annonceret deres besøg, når vi til vinter tager en
kær gammel tradition op på Odsherred Teater.
Vi inviterer indenfor til hyggelig vinterkabaret med
masser af begavede, underfundige og vittige indslag
akkompagneret af god musik.
Nyd vores skønne buffet før forestillingerne.
FØLG OS PÅ
FACEBOOK
BILLETTER
www.teaterbilletter.dk / www.nvsbilletten.dk
/ Visit Odsherred 59 91 08 88
Odsherred Teater · Annebergparken 22, 4500 Nykøbing Sj.
D
VE B
AR KØ
SP LLETLI N E
BI ON
It’s family time
Explore more than 60 thrilling activities
VINDER
2014
Bedste oplevelse
Sommerland
Sjælland
bornibyen.dk
OPLEV OT
ASC
CIRKUS M
LI
I H ELE JU
--COT
RCUS MAS
EN JOY CI JU LY
IN
Sommerlandsj.dk
WATCH
VIDEOS
Gl. Nykøbingvej 169 · 4572 Nr. Asmindrup · Tlf: +45 5931 2100 · info@sommerlandsj.dk
Season: 14 May – 6 September 2015 (Note: Some closing days may occur)
20
S
ÅR
J
IL
B
U
M
U
Æ
9. 10. 11. JULI
FØLG VIG FESTIVAL PÅ FACEBOOK
Turistinfo
Tourist Information | Touristinfo
Odsherreds-app:
VisitOdsherred TuristGuide
Turistinfo - tæt på dig
VisitOdsherred har introduceret en ny og forbedret turistinformation.
Rundt omkring i Odsherred finder du i alt 12 touchskærme, hvor du ved
at trykke direkte på skærmen kan søge informationer om Odsherred,
Holbæk og Kalundborg.
Er du på farten, bør du downloade VisitOdsherreds app til smartphones.
Så har du altid nyttig information og inspiration lige ved hånden.
Navnet på App’en er VisitOdsherred TuristGuide.
Touristinfo - gleich um die Ecke
VisitOdsherred hat eine neue verbesserte Touristinformation eingeführt.
Im Odsherred gibt es 12 Bildschirme an denen Sie mit einem Fingerdruck
Informationen über Odsherred, Holbæk und Kalundborg erhalten.
Ist man unterwegs, sollte man den VisitOdsherred App auf sein
Smartphone herunterladen. So hat man immer Informationen und Inspirationen an der Hand. Der App heißt VisitOdsherred TuristGuide.
Tourist information – close to you
VisitOdsherred has introduced new and improved tourist information:
A total of 12 finger-touch screens are placed in various spots in Odsherred where you can look up information about Odsherred, Holbæk and
Kalundborg.
If you are on the road, you should download the VisitOdsherred app for
smart phones. This way you always have access to information.
The name of the App is VisitOdsherred TuristGuide.
TURISTBUREAU:
VisitOdsherred
Holtets Plads 1, 4500 Nykøbing Sj.
Tlf. + 45 59 91 08 88
Mail: odsherred@odsherred.com
www.visitodsherred.dk
TURISTINFORMATION:
Asnæs Centret
Superbrugsen Sjællands Odde
Asnæs Centret, 4550 Asnæs
Oddenvej 217, 4583 Sjællands Odde
TURISTINSPIRATION:
Malergården
Sommerland Sjælland
Hempel Glasmuseum
Dragsholm Slot
Novasol-Dansommer Vig Lyng
Hotel HøjbySø
Superbrugsen Vig
Kongsøre Camping
Daglig Brugsen Fårevejle
Eurospar Rørvig
Plejerupvej 10, 4571 Grevinge
Gl. Nykøbingvej 169, 4572 Nr. Asmindrup
Annebjerg Stræde 2, 4500 Nykøbing Sj.
Dragsholm Allè, 4534 Hørve
Lyngvejen 183, 4560 Vig
Ellingebjergvej 1, 4573 Højby
Vig Hovedgade 32, 4560 Vig
Egebjergvej 342, 4560 Vig
Adelers Alle 146 4540 Fårevejle
Smedestræde 9, 4581 Rørvig
VisitOdsherred.dk
Store begivenheder i 2015
Grössere Veranstaltungen | Major Events
1/1-31/12
7/2-15/2
(DK) ”Feel Like” for jer med børn - sjove, aktive og lærerige
oplevelser og aktiviteter
(DE) „Feel Like“ – für diejenigen mit Kindern - Lustige, aktive und
lehrreiche Erlebnisse und Aktivitäten
(GB) „Feel Like“ for you with children - Fun, active and instructive
events and activities
(DK) Vinterferie i Odsherred - hygge i de kolde dage
(DE) Winter im Odsherred - Gemütlichkeit im Odsherred
(GB) Winter in Odsherred - comfort in Odsherred
25/4-6/9
(DK) Odsherred Teater - underholdning på Odsherred Teater
(DE) Odsherred Theater - Unterhaltung in dänischer Sprache
(GB) Odsherred Theatre - entertainment at Odsherred Theatre
2/5
(DK) Odsherredløbet - det årlige veteranbilløb
(DE) Odsherredløbet - jährliches Oldtimer-Rennen
(GB) Odsherred Rally - The annual veteran car rally
23/5-25/5
(DK) Odsherreds Kunstdage - besøg de mange kunstnere i pinsen
(DE) Odsherreds Kunsttage - Besuche die Künstler an Pfingsten
(GB) Odsherred Art Days - Visit Odsherred’s artists at whitsun
20/6-21/6
(DK) Høvestævne - stort gymnastik- og idrætsstævne
(DE) Høvestævne - Grosser Gymnastik- und Sportwettkampf
(GB) Høve Festival - Major sports festival on Høvepladsen
23/6
(DK) Skt. Hans-fester - båltaler/ underholdning rundt i Odsherred
(DE) Sonnwendfeuer - vielen Orts in Odsherred
(GB) Midsummer parties - several places in Odsherred
3/7-1/8
(DK) Dragsholmrevyen,
Rørvig Centret, Nørrevangsvej 49, 4581 Rørvig
(DE) Dragsholmrevyen
(GB) Dragsholmrevyen
4/7
(DK) Torvedag i Rørvig - Underholdning og gratis morgenbord.
(DE) Markttag in Rørvig - m. Unterhaltung und gratis Frühstück.
(GB) Market day in Rørvig - Entertainment, lottery & free breakfast.
4/7-5/7
(DK) Bazaren NYGÅRDEN
(DE) Bazaren NYGÅRDEN
(GB) Bazaren NYGÅRDEN
9/7-11/7
(DK) Vig Festival - 3-dages kæmpe musikfestival for hele familien
(DE) Vig Festival - 3-tägiges Musikfestival für die ganze Familie
(GB) Vig Festival - 3-days gigantic music festival
11/7-12/7
(DK) Odden Sætter Sejl - Familieweekend for små og store
(DE) Odden setzt die Segel - Familienwochenende für Goß & Klein
(GB) Odden sets sails - family weekend for adults and kids
16/7
(DK) Landliggerkamp i Rørvig
(DE) Landliggerkamp i Rørvig
(GB) Landliggerkamp i Rørvig
17/7-19/7
23/7-31/7
(DK) Riddertid på Ulvsborg - med ridderturnering, kampshow
historiefortællinger og musik.
(DE) Ritterzeit auf der Ulvsborg - Ritterturniere, Kampfshow,
Geschichten und Musik
(GB) Knights’ Days at Ulvsborg - with knights’ tournament,
display battles, storytelling and music.
(DK) Odsherreds Kammermusikfestival
(DE) Odsherreds Kammermusikfestival
(GB) Odsherred Chamber Music Festival
6/8 -22/8
(DK) Dragsholmrevyen
Restaurant Strandlyst, Lyngvej 199, 4560 Vig
(DE) Dragsholmrevyen
(GB) Dragsholmrevyen
24/7
(DK) Lars Lilholt - Stor koncert ved Pottegården, Ellinge Lyng
(DE) Lars Lilholt - Konzert im Pottegården, Ellinge Lyng
(GB) Lars Lilholt - Major concert at Pottegården, Ellinge Lyng
24/7-26/7
(DK) OVNHUS Kunsthåndværkermarked - på havnen i Nykøbing
(DE) OVNHUS Kunsthandwerkermarkt - am Nykøbing Hafen
(GB) OVNHUS Handicraft Market - on Nykøbing Harbour.
25/7-26/7
(DK) FiO-marked på Kongeengen - mød Odsherreds anerkendte
producenter af lokale fødevarer.
(DE) FiO-Markt am Kongeengen - Odsherreds anerkannte
Produzenten von örtlichen Nahrungsmitteln
(GB) FiO-market at Kongeengen in Nykøbing - Meet the
recognized suppliers of local food produce in Odsherred.
31/7-1/8
(DK) Sommermarked i Vig - kræmmerboder, festtelt, tivoli og
anden underholdning
(DE) Sommermarkt in Vig - Krämerbuden, Festzelt, Tivoli und viel
Unterhaltung
(GB) Summer market in Vig - Market stalls, marquee, fun fair
and other entertainment
5/8 -8/8
(DK) Geopark Festival
(DE) Geopark Festival
(GB) Geopark Festival
14/8-16/8
(DK) Makrel Festival på Sj. Odde
(DE) Makrelen Festival Sj. Odde
(GB) Mackerel festival at Sjællands Odde
5/9
(DK) Honky Tonk Town – Musikfestival i Nykøbing Sjælland
(DE) Honky Tonk Town – Musikfestival in Nykøbing Sjælland
(GB) Honky Tonk Town – Music festival in Nykøbing Sjælland
10/10-18/10
(DK) Smag på Odsherred i efterårsferien - fokus på egnens
spændende lokale fødevarer
(DE) ”Schmecken Sie Odsherred” - mit Blick auf die
örtlichen Nahrungsmittel.
(GB) A Taste of Odsherred - Focus on the region’s fascinating
local produce.
30/10
(DK) Kulturnat i Asnæs
(DE) Kulturnacht in Asnæs
(GB) Culture Night in Asnæs
29/11-31/12
(DK) Jul i Odsherred - jule-arrangementer for børn og voksne
(DE) Weihnachten im Odsherred - Div. Veranstaltungen für Kinder
und Erwachsene
(GB) Christmas in Odsherred - Cosy Christmas events for children
and adults.
1/12-12/12
(DK) Odsherred Teater - Juleforestilling
(DE) Odsherred Theater - Weihnachtsvorstellung
(GB) Odsherred Theatre - Christmas Show
1
1
2
3
2
4
5
5
9
23
24
10
25
26
33
18
27
28
35
34
32
31
19
13
12
22
23
14
7
6
11
15
25
8
16
17
18
10
9
30
19
20
21
31
30
29
34
Seværdigheder
Sehenswürdigkeiten | Attractions
1 (DK) Gniben - Sjællands Oddes yderste spids.
Afmærket vandrerute
(DE) Gniben - Sjællands Oddes äußerste Spitze.
Markierte Wanderroute
(GB) Gniben - The very tip of Sjællands Odde.
Marked footpath.
GPS: E 011.27684 N 56.01048
2 (DK) Odden havn - Fiskermiljø med Røgeri tegnet af
Arne Jacobsen
(DE) Odden Hafen - Fischermilieu mit
Räucherei, entworfen von Arne Jacobsen
(GB) Odden Harbour - Fishing environment with a ‘
smokehouse designed by Arne Jacobsen
GPS: E 011.37066 N 55.97222
3 (DK) Gateway Lønnebjerg Turistinfo, cykeludlejning, lys støberi m.m.
(DE) Gateway Lønnebjerg - Touristinfo,
Fahrradvermietung, Kerzenzieherei
(GB) Gateway Lønnebjerg - Tourist information,
bicycle rental, candle workshop
GPS: E 011.35040 N 55.96857
4 (DK) Odden Kirke - gravmonument for søhelten
Willemoes
(DE) Odden Kirche - Monument für den Seeheld
Willemoes
(GB) Odden Church - Monument to the naval hero
Willemoes
GPS: E 011.39801 N 55.95887
5 (DK) Lumsås mølle - aktivt møllemuseum
(DE) Lumsås Mühle - aktives Mühlenmuseum
(GB) Lumsås Mill - Active mill museum
GPS: E 011.51627 N 55.93978
6 (DK) Jættestuerne - 5000 år gammel
(DE) Hünengrab – 5000 Jahre alt
(GB) Passage graves - 5000 years old
GPS: E 011.54182 N 55.93108
7 (DK) Jættestuen Birkehøj - 11 m gravkammer
(DE) Hünengrab Birkehøj - 11 m Grabkammer
(GB) Passage grave Birkehøj - 11 m chamber
GPS: E 011.59571 N 55.93255
8 (DK) Højby Kirke - enestående kalkmalerier fra
middelalderen
(DE) Højby Kirche - einzigartige Kalkmalereien
aus dem Mittelalter
(GB) Højby Church - Unique medieval murals
GPS: E 011.59963 N 55.91274
9 (DK) Solvognen - fundsted i Trundholm mose
(DE) Sonnenwagen - Fundstelle im Trundholm Moor
(GB) The sun chariot - Finding place in Trundholm
Moor
GPS: E 011.58114 N 55.87608
10 (DK) Sommerland Sjælland - Forlystelsespark med
60 aktiviteter; Vandland og ”Gateway”
(DE) Sommerland Seeland - Vergnügungspark mit
60 Aktivitäten, Wasserland und „Gateway“
(GB) Sommerland Sjælland - Amusement park with
60 activities. Aqualand and „Gateway“
GPS: E 011.61389 N 55.89571
11 (DK) Næsholm - Middelalderlig borgruin nord for
Højby Sø
(DE) Næsholm - mittelalterliche Burgruine
nördlich vom Højby See
(GB) Næsholm - Medieval castle ruin north-east
of Højby Lake
GPS: E 011.62777 N 55.91997
12 (DK) Højsandet - Indlandsklit fra Rørvig til Dybesø
(DE) Højsandet - Inlandsdüne von Rørvig bis
Dybesø
(GB) Højsandet - Inland sand dune from Rørvig
to Dybesø
GPS: E 011.76138 N 55.95016
13 (DK) Korshage - fredet naturområde med lyng
(DE) Korshage - geschütztes Naturgebiet mit Heide
(GB) Korshage - Protected area with heather
GPS: E 011.77084 N 55.97363
14 (DK) Skansehagebugten – naturhavn, brugt til
kongevalg i Vikingetiden
(DE) Skansehagebucht - Naturhafen, wurde in
der Wikingerzeit zu Königswahlen genutzt.
(GB) Skansehage Bay - Natural harbour.
Royal election site during Viking Ages.
GPS: E 011.78876 N 55.95457
15 (DK) Hov Vig - natur- og fuglereservat. Fugletårn
(DE) Hov Vig - Natur- und Vogelreservat. Vogelturm
(GB Hov Vig - Bird sanctuary and wetlands.
Observation tower.
GPS: E 011.70384 N 55.92255
16 (DK) Nyk Sj. Psykiatriske Museum Oplev psykiatrihistorien
(DE) Nyk Sj. Psychiatrie MuseumErleben Sie die Geschicte der Psychiatrie
(GB) Nyk Sj. Psychiatry Museum Experience the history of psychiatry
GPS: E 011.65794 N 55.91062
23 (DK) Esterhøj - Gravhøj med udsigt over Sejerø
Bugt
(DE) Esterhøj - Hünengrab mit Aussicht über
Sejerø Bucht
(GB) Esterhøj - Burial mound with a view of
Sejerø Bay
GPS: E 011.48591 N 55.83528
24 (DK) Odsherred Zoo Rescue - 600 dyr
(DE) Odsherred Zoo Rescue - 600 Tiere
(GB) Odsherred Zoo Rescue - 600 animals
GPS: E 011.49172 N 55.82699
25 (DK) Huset i Asnæs - Museum/Kunstgalleri
(DE) Huset i Asnæs - Museum/Kunst-Galerie
(GB) Huset i Asnæs - Museum/Art Gallery
GPS: E 011.502241000 N 55.810575
26 (DK) Odsherreds Kunstmuseum
- ”Odsherred-malerne”
(DE) Odsherreds Kunstmuseum
(GB) Odsherreds Kunstmuseum
GPS: E 011.50742 N 55.80871
27 (DK) Odsherred Brandmuseum
(DE) Odsherred Feuerwehrmuseum
(GB) Odsherred Fire Service Museum
GPS: E 011.50234 N 55.81105
28 (DK) Ulvsborg - dagliglivet i tidlig middelalder
(DE) Ulvsborg - Alltag im Mittelalter
(GB) Ulvsborg - Daily life in the Middle Ages
GPS: E 011.52269 N 55.79051
17 (DK) Odsherreds Museum
- bl.a. historien om Solvognen
(DE) Odsherreds Museum
- u.a. Geschicht über den Sonnenwagen
(GB) Odsherreds Museum
- The story of the sun chariot a.o.
GPS: E 011.66713 N 55.90179
29 (DK) Malergården - Swane-familiens
kunstnerhjem
(DE) Malergården - Künstlerheim der
Familie Swane
(GB) Malergården - Home of the artist
family Swane
GPS: E 011.62547 N 55.78932
18 (DK) Hempel Glasmuseum - Nordeuropas største
privatejede glassamling
(DE) Hempel Glasmuseum - Nordeuropas größte
private Glassammlung
(GB) Hempel Glass Museum - Largest private glass
collection in Northern Europe
GPS: E 011.66464 N 55.90373
30 (DK) Audebo-dæmningen.
Adskiller den tørlagte Lammefjord fra Isefjord
(DE) Audebo-Damm. Teilt den trockengelegten
Lammefjord vom Isefjord
(GB) Audebo Dike – Separates the reclaimed
Lammefjord from the Isefjord
GPS: E 011.61158 N 55.78024
19 (DK) Ulkerup Skov - ruiner af nedlagt landsby.
Skulpturgruppe
(DE) Ulkerup Wald - Ruinen eines stillgelegten
Dorfes. Skulpturgruppe
(GB) Ulkerup Forest - Remains of an abandoned
village. Sculpture group
GPS: E 011.66911 N 55.87007
31 (DK) Farmors dukkemuseum
(DE) Omas Puppenmuseum
(GB) Grandma doll museum
GPS: E 011.455551898 N 55.751281823
20 (DK) Vig Marked
(DE) Vig Markt
(GB) Vig Marked
GPS: E 011.58199 N 55.85461
21 (DK) Kongsøre Skov - Kong Øres grav og andre
fortidsminder
(DE) Kongsøre Wald - Grab des Königs Øre und
andere Denkmäler
(GB) Kongsøre Forest - King Øre’s grave and other
burial mounds
GPS: E 011.72073 N 55.80959
22 (DK) Danmarks Midtpunkt
(DE) Der Mittelpunkt von Dänemark
(GB) The Centre of Denmark
GPS: E 011.46207 N 55.57450
32 (DK) Odsherreds Trafikmuseum - lokal trafikhistorie
(DE) Odsherreds Verkehrsmuseum
(GB) Odsherreds Transport Museum
GPS: E 011.45615 N 55.75257
33 (DK) Vejrhøj - 121 m.o.h. 360 graders udsigt
(DE) Vejrhøj - 121 m.ü.M. 360 Grad Aussicht
(GB) Vejrhøj - 121m above sea level.
GPS: E 011.39603 N 55.78498
34 (DK) Dragsholm Slot - 800 år gammel borg.
(DE) Schloss Dragsholm - 800 Jahre alte Burg
(GB) Dragsholm Castle - 800 years old castle
GPS: E 011.39219 N 55.77191
35 (DK) Nekselø - fredet ø med flot vandrerute
(DE) Nekselø - geschützte Insel
(GB) Nekselø - Protected island
GPS: E 011.29787 N 55.77547
EVE
Od
J EN
den
vej
Røgeri
oth
vej es -
Solstrålen
Børnehave
er v
ang
sve
j
Odden
Forsamlingshus
Od1den
vej
Odden
Skole
Ulds
S øn
d ers
t eds
ÅBNINGSTIDER
Åbent alle dage 8-20
(uge 26–32) kl. 7-21
HAVNEBYEN
en
ve
j
EJ
EN
Søn
d
vej
Oddenvej 217, Havnebyen, 4583 Sj. Odde
Tlf. + 45 59 32 61 00
EV
ej
er ve
j
vej
RG
eve
j
2
20 9
estve
j
Sydv
FÆ
ds
v
d
Od
Sj. Odde
ang
s
oe
sve
j
ODDEN HAVN
Hav
n
trik k
9
22
lSo ken
k
ba
nde
rv
N
t re
Chr Prins
istia
nsve
Inge
te n
44
37
Post
21
Sø
Øs
28
Wil
lem
Mo
se
46
2
43
vej
eng Fre
gat
en
vej
niør
vej
j
ve
gs
T
ste oldUd det
si g
sen
s
år
dg
or
an
er v
Od
de
nv
ej
Jes
avn
eve
j
j
Ves
tre H
leto
ften
Nor
dst
v ensFi ej
væ skernge
1
t
Ves
M o tre H
sed avn
ra g
et eve
j
Gu
ld
k
nd
Sø
ØRNBERG VIN
Drusbjergvej 3, 4583 Sj. Odde
Tlf. +45 28 77 77 96
www.oernberg-vin.dk
29
17
Sko
ys
te
n
j
ve
Røgeri
Od
den
vej
2
Øst
re
Hav
Dah
nev
ej
leru
psve
j
Tho
ustr
vej up- R
Æ RG
1
j
Ba
g
1
By
Mellem Troldager
Vin ej
k
Elli
1
dg
ad
e
ve
j
rd
s
e
gg
ård
2
Stå 1
rup
ve
j
Odsherred
Golfklub
g årdsv ej
HøjbyHallen
Højby
Stadion
Højby
Stadion
j
ve
Lyn
g
2
1
n
Tin
Høj
Rosenbvyej
Klok kelyngen
Ellingevej
3
28
væ
n
St gHet
at ø
ion jb
sv y
ej
Sk
vænovgård
get s -
Holtevej
2
Tværvej
Me rianvej
ndvej
Ny
gå
Nyrupvej
Egeto
ftevej
Perikum- Vard øvej
vej
Timianvej Na
rvik
ve
j
Rosmarinvej
S tr a
Stenbjergvej
Ho
n
ge
ro
ve
HØJBY
STATION
le
hu
vej
21
r ds
gå
Ny j
ve
y
jb
Hø
Go
lfk
j
Sn
o g s højve
er
nt en
Ce ark p se en
Molyng
k
g
Tin
-
lelo
3
8
TO L
dd
æ
r dv
Fjo
en
S
ræ de
J
DV E
DBO 26
Ø sterga d
e
de
Veste rga
6
Jak H
ob en
Væ s en r y
ng s
e
æd
Str
Ved
vej
G
gr åse
av en
de
n
Va rk
væ
M
St
ræ
et
de
t
n
49
Rørvig
Auto
Rørvig
Kro
gsv
Vik
in
es
tie
et
kk
ge
en
de
rm
an
dsv
225
stie
n
n
bo
d
Ol
S kan
se
2 Side vej
ej
ej
Sko
1
od
db et
Tol æng
v
esv
Pejsegården
r
225
ge .
m B a s tr
5
Lindegården
ed
Løv
V
e st str. L øvstræ
Post Br
vanes ter
ø
ge str nd nSavveln
ej
. Am
Bibl.
a
vej lie Sop
h
vej ied
s -
ve
j
Nø
j
sve
ng
a
v
rre
ffs
or
nd
le
e
U h ll
A
d
le
rre
Nø
ll
Tro
Is
j
ve
øre
erust
Lig vej
4
nd
Va rksvæ vej
lle Møkken
ba e ll j
Mø keve
bak
n- t
Tårnge
væ
t
eledde
Kong
Digevej
Møllegårdsvænget
vej
rke
rKægersanvej
ton
An jes ve j
Bø
ig K
irke 6
v
3 ej
Læ
vej
vej
tha
ø
bes
Dy
27
tte
Spævej
41
5
Sn
e
73
t
Stenhøjgård
Tol
d
ge
Sk
an
s
ej
n
lvæ
ds
Lo tien
s
n
rk e
ra
Ko
lod
sve
j
Idrætsplads
Kursuscenter
26
ej
dv
pa
nds
Højsandet
j
ve
ly
ov
ej
Sk llesv
H e len
l
Se
34
jsa
Hø
a l eve j
Sv
e n ne
nli ave
Gra dgr
t
e
ge
San
ng
n
væ
rvæ
als
Må
nd
G rø
Her
e vej
Møll
vej
ovej
Lysb
RØRVIG
t
ge
æn
en
te r s
Sa n
d
n ge
s Væ
ng
e
rik P
Hen
Væ
ngs
rv
ns
rese
Ho
lst
væ
An d
H.
Nørre
va n
d
Sten-e
højall
et
n
Tår
Rø
rv
EN
B AK K
ØLLE
eBaknkget
væ
HUNDESTED-RØRVIG FÆRGEFART A/S
Tlf. +45 47 93 71 50
ONLINE BOOKING
www.hundested-roervig.dk
2
elv
ej
j
s ve
ård
Nyg
v ej
ng
ge
M
Jæ
ge
ve
Hø
ej
dv
Søn
49
væ
rd s
t
ke
ve
j
ve
1
os e
å
deg
s- Hundset
a g
m æn
v
sej
6
sræ
let et
Nå æng
v
se- t
M o n ge
væ
ge
Kir
34
Højby r i v
Kro e
B els m
57
Lin
n
væ
et
ng
ev æ
t
gn
ge
De
æn
rnv alle
EgeBirke
MANGE SMØR’
– VI STRYGER
MALERFIRMAET HANSEN & NIELSEN APS
Møllebakken 11, 4581 Rørvig
Tlf. + 45 59 91 91 82 / +45 21 79 91 02
www.malerhn.dk
v
Ny2
HØJBY
K
5
1
Erica n
lynge
s triIndungen
ly
ÅBNINGSTIDER
Åbent man-tors 8.30-18.30
fredag 8.30-19, lør-søn 8-17
Bager man-fre fra 7.30, lør-søn fra 7.00
90
by Hovedgade
j
ve
ng
Ani svej
Ly
Højby
2
Str
andvej
Skole
15
StenbjergPost
18
1
2
parken
g 4
van
j
j
e
ve
v
Ny
ng
ej
Ly
n
ge
Nyvej
Børnehave
lyn
e
Højby
d
Børnehus
BrynshøjHe
Odsherred
vej
Rådhus
Plejecentret
Solvognen
Sønderb y damsvej
Hø j
nd r Hå rke en
væyng
l
Højby
Hø
j
3
Ba g
n
K ir ke
Strandvej
1
elpp n
Po kke
ræ
yen
Musik b
4
vej sø-
32
Højby
Kirke g Hotel
n ebjerg v e
22
vej
38
28
8
ej
sv
rd
gå
y
N
31
S
bak øken
St e
nst
rup
Søpark
v
en
ej
Tro
m
Bo dø
HOTEL HØJBYSØ
Ellingebjergvej 1, 4573 Højby
Tlf. + 45 70 20 11 33
www.hotelhoejbysoe.dk
Højby Stationsvej 8, 4573 Højby
Tlf. + 45 59 30 20 04 · www.sbhojby.dk
Højby Sø
Tofte b je rgvej
S
te
nst
rup
vej
Borrgesvan j
ve
3
6
72
To
l
db
od
ve
j
t
ge
RØRVIG HAVN
Hu
nd
e
19
Vig Pa
rk
vej
LL.
EGEBJERG
Nyk
øbin
G l.
16
VIG FESTIVAL
9-10-11 juli 2015
Festivalen for hele familien
www.vigfestival.dk
Torneh
øjv
Tjørneej
vej
Van
gs
vej b o- Bak
ke
leddetBak k
ek amm
en
Præstevænget
37
Mø
væng lleet
M
ø ll
eve
62
j
Sidi
ve
HOLB
vej
g årds
Vest
1
gen
Vænge
er van
9
Vig
Egebje
7
2
pvej
Jyderu
4
VIG MARKED
19/4-18/10 2014
Fjordparken 8, 4560 Vig
www.vigmarked.dk
Skiven
Hjulet
Solbrinken
Ve
st
8
21
45
ÆKV E
VIG
Rørmosevej
jeriv
ej
Dr
os
Ny
se
ga
l ve
de
j
Degne vænget
rdsvej
gå
øjE
Ba e s h n gp a
J
7
Østervæ
nget
Gl.
Ny
køb
ing
vej
Vig
Rosenvej
ej
Torv
es
Sko
vængle et
9
g
Vi
Hallerne i
Vig
v
up
j
Vig
Camping
To rve
gade
Vig
Sta
tion
s
v
ej Linde
Me
v
1
Ravnsbjergvej
r
lst
e
arkv
Vig P
Syre
toftenn
ving Gy
v
Kulturhuset
VIG
Torveet vejelRavnsb Vig Bio
STATION
st
jerg 2
ie
To n
vej
strærve d
S
olet
Bibliotek
tofPost
Mell
ten
Hov
Vig Forsamlingsvej emEgevej
e
Skole hus
d
S
Bøgevej Vig
Kulturværav- gad
1 Birkevej Aktivitetscenter
Bø ve ks - Vi e
hus
rre j s nke
Møll e vej
Møllevej
sen træ l2 Vig
40
s d
Gyden
Pen vej e
Ellek Kirke
L. P.
du l
ilde Læ
Bytof
et
teFrøslevsEn vej
to rke
vej
Ank
fte gh
eret
n
Fjor d- Ki vej
avev
ldeagervej
e
v
æng et
j
Bala
ncen
Fjordhaven
F j ed
eren
r k en
Grav bjergvej
FjordVise re
parken
Baeshøjgård
n
Plejecenter
E sk
i
vej
bjerg
HO
L BÆ
8
lek
i
vej lde -
1
K VE J
e
Ll. Eg
Vig P
ar k v
ej
Ug
bjer Blank
ggå
e
rdsv ej
Ll. Ege
bje
rg
ve
j
Hø
nsi
vej nge-
gve
j
7
Vig Hovedgade 32, 4560 Vig
Tlf. +45 59 31 50 10
1
R HØ
J VE
ÅSTOFTE
Odsherred
Zoo Rescue
Åse23v
angsve
2
j
Hasse lvænget
Gra
vængnet
Sportsplads
tev
ej
H
væynld eget
Nord
marken
9
ge t
æn
lh
Stå
11
STORT SORTIMENT INDEN
FOR FISKERI OG OUTDOOR-UDSTYR
VE
RG
BJE
11
BO
2
To f tegårdsvej
US VEJ
have
n
8
Eng-
As
j Falck
ve Redningskorps
ASNÆS
Ll. egårds Toft
vej
ve j
Lærke
å
Tofteg
ho
46
ej
øjv
OUTDOORCENTRET
Asnæs Centret 3, 4550 Asnæs
Tlf. + 45 59 65 01 80
www.outdoorcentret.dk
ngen
24
12
69
ebakk
gl
Fu
10
70
Ulvsborg
29
40
RØDHØJ
55
rdsvej
lm ve
j
triva
Indus
2
s
Næ
lm
3
dStran
vejen
Ka nalvej
J
ULVSBORG HISTORISK VÆRKSTED
Toftholmvej 66, 4550 Asnæs
Tlf. + 45 59 62 80 10
www.ulvsborg.dk
rker
dvæ
Hån angen
v
lle Mø rds gå rken
pa
rdre
No
e
Nygad
VE
US
44
20
ASNÆS STATION
n
Dy
DH
RÅ
n
J
Teglvæ
kroge rksn
Lin
M
v o
ge an- se - M
n
va elle
ng m
Ve
en st e
rv
l u n a ng
de s n
pa Eng
rk en
ar
ke
n
Ga
rb
op
Ka
3
dv
ej
en
BJ
Nøddevænget
Ås
tof
BO
årdsvange
T
gen
va orv
van Æb
ng e va le
de
en
Pile ngen32
Stadionve vTæjønrne va
j
get
To
ng
Ask ev
en
va rve
Odsherreds
n
Stad ionvej
Gymnasium
Ve genAsnæsste
IdrætsGrevinge
rv
Bobjergskolen
Hallen
an
Ved børneParken have Svømme-Rug
ge
væn
M
n
hallen B
v æøll e get
ng et
væ ygHav nget
r
v
e
No
Centerv æn - BobjergBakkerdr
ej
g centret
eK
kammen
11Asnæsen et
an
19
j
e
al
Centret 12
lv
Da
Post
Musiklhøjvej
Stå
skole
St
ore Bibl.
BrandHuset i
39
ga
museum
Asnæs
d
Have
s
y
e
Gyden
Ba
Museum
s Kirke Odsherred
27
næ
v ej
Ne
RØ
Asnæs
Apote
DH 1 mosllek
ev
stræerKastanKirke
Ø
d
e
ej
S
2
J
o
ve ie j
13
RÅ D H vejlsorte
Esterhøjvej
re
Nor d
lvej
Stærg
R GV E J
EJ
1
na
Elm
bak e ken
Viol-
erSønd en
vang
Stærgå
rd
parken s-
GV
a ng
spar
Kroe
ken
nb o
rgve
6
j
BOBJE
63
Esterhøjvej
Vi
ol
væ
J VE J 50
ER
ng væng et
et
Fr
Nørrevange
ed
n
ve ebo
Bøgej vangen
Krok
vænguset
et
HØ
en
n
ER
T
als
væ
ES
ng
e- e t
on et
em ng
ænget
n
A væ L iljev
rv
Ves t e
Åd
æ
rv
g
te
10
59
j
ve
f te
to
Ås
J
Bloms
Søgå
ænge
4
Søndre
11
ÅBNINGSTIDER
Åbent alle dage 8-19
Bager: Hverdage 7.30
Lørdag og søndag 7.00
Asnæs
Centervejen 1, 4550 Asnæs
Tlf. + 45 59 65 00 02
ÅBNINGSTIDER
Åbent alle dage 8-20
Bager 7-18
13
ODSHERRED TEATER
Annebergparken 22, Nykøbing Sj.
Tlf.: +45 59 93 03 01
www.odsherredteater.dk
14
17
FERIEPARTNER ODSHERRED
Holtets Plads 1 · 4500 Nykøbing Sj.
Tlf. + 45 59 91 08 88
www.feriepartner.dk/odsherred
15
22
14
20
16
21
PSYKIATRISK MUSEUM
Annebergparken 36 · 4500 Nyk. Sj.
Tlf. + 45 22 42 29 61
www.sns-museum.dk
19
16
18
Nykøbing Sj.
Algade 31 · 4500 Nykøbing Sj.
Tlf. 59 91 01 08
ÅBNINGSTIDER
Mandag – fredag 8-19.
Lørdag og søndag 8-18
Bager og kiosk: Alle dage fra 7.30
17
15
13
GOOD TIMES BAR, BOWLING & SPORTS
Vangen 5, DK-4500 Nykøbing Sj.
Tlf. +45 32 14 15 16
www.goodtimes.nu
VÆRD AT VIDE
14 VisitOdsherred
17 Politi
18 Skadeklinik
19 Apotek
20 Bibliotek
21 Post
22 Svømmehal