3 brandslukkere Erhverv Sluk brande effektivt i din virksomhed

Transcription

3 brandslukkere Erhverv Sluk brande effektivt i din virksomhed
TTC
130, 130F, 160, 160S
220, 200W, 250W, 250WS
Operating manual • English
Käyttöohje • Suomi
EN
FI
Bruksanvisning • Svenska
SV
Bruksanvisning • Norsk
NO
Brugsanvisning • Dansk
DA
Gebrauchsanweisung • Deutsch
DE
Gebruiksaanwijzing • Nederlands
NL
Manuel d’utilisation • Français
FR
Инструкции по эксплуатации • По-русски
RU
Brugsanvisning
Dansk
TTC / © Kemppi Oy / 1130
TTC / © Kemppi Oy / 1130
Indhold
1.FORORD.......................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1Generelt.............................................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2Grundprincipper. ............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Tabel over forbrugsdele TTC 130, TTC 130F, TTC 160S, TTC 200W, TTC 250WS. . . . . . . . . . . . 4
1.2.2 Tabel over forbrugsdele TTC 160, TTC 220, TTC 250W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3Sikkerhedsforanstaltninger. ........ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.INSTALLATION.......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Tilslutning af TTC-brænder. ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funktion af kontakt og regulatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Justering af brænderhoved og håndgreb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Valg af elektrodedimmension og mængde af beskyttelsesgas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.4.1 Valg af elektrodetype i forhold til det grundmateriale, der skal svejses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.5 Slibning af wolframelektroden.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5.1 Svejsning med jævnstrøm. ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5.2 Svejsning med vekselstrøm. .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.6Elektrodeudstik . .............................. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.Vedligeholdelse. ............ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.Driftsforstyrrelser.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 De mest almindelig forekommende driftsforstyrrelser er som følger. . . . . . . . . . . . . . 11
5.bestillingsnumre.. ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Tekniske data. ...................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DA
2
FORORD
1.1
Generelt
Vi ønsker dig tillykke med dit valg. Når svejseudstyret fra Kemppi bruges korrekt, øges
produktiviteten i svejsearbejdet, og du opnår mange års økonomisk drift.
Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger om brug, vedligeholdelse og sikkerhed
i forbindelse med dit Kemppi-produkt. De tekniske specifikationer for udstyret findes sidst i
brugsanvisningen.
Læs venligst brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før udstyret tages i brug første gang.
Af hensyn til din sikkerhed og arbejdsmiljøet skal du især bemærke brugsanvisningens
sikkerhedsinstruktioner.
Hvis du ønsker flere oplysninger om Kemppi-produkter, bedes du kontakte Kemppi Oy eller en
autoriseret Kemppi-forhandler eller besøge Kemppis website på www.kemppi.com.
De specifikationer, der er indeholdt i denne manual, kan blive ændret uden yderligere varsel.
TTC / © Kemppi Oy / 1130
1.
Vigtige noter
Emner i manualen, der kræver særlig opmærksomhed for at minimere beskadigelser og
personskader, er angivet under overskriften ”Bemærk”. Læs disse afsnit særligt omhyggeligt,
og følg anvisningerne.
Ansvarsfraskrivelse
Skønt enhver bestræbelse er gjort på at sikre, at informationen i denne vejledning er nøjagtig
og fuldstændig, kan Kemppi ikke gøres erstatningspligtig for eventuelle fejl eller udeladelser.
Kemppi forbeholder sig retten til når som helst at ændre specifikationen af et beskrevet
produkt uden foregående varsel. Indholdet i denne vejledning må ikke kopieres, nedskrives,
genproduceres eller videresendes uden først at have opnået tilladelse fra Kemppi.
1.2
Grundprincipper
TTC 130, TTC 130F, TTC 160, TTC 160S, TTC 220, TTC 200W, TTC 250W og TTC 250WS er TIGsvejsebrændere, der er konstrueret til krævende brug. De kan anvendes sammen med
Mastertig MLS-svejsemaskinerne.
DA
3
TTC / © Kemppi Oy / 1130
1.2.1 Tabel over forbrugsdele TTC 130, TTC 130F, TTC 160S, TTC 200W, TTC 250WS
Normalt gaskopudstyr
Svejsestrøm
9878013
DC (A)
AC (A)
5 – 80
5 – 50
Størrelse
ø mm (in)
WC20 9873531
1,0
WZ8
(.040)
30 – 100
1,6
WZ8
(1/16)
9878018*
7990760
9878019*
5
7990761
9878020*
4
7990760
9878019*
9873521 7990636 7990641 7990661 5
7990761
9878020*
6
7990762
9878021*
9873522 7990637 7990642 7990662 6
7990762
9878021*
7
7990763
-
WC20 9873532
70 – 150
3
9873520 7990635 7990640 7990660 4
WC20 9873533
130 – 250 80 – 150
2,4
WZ8
(3/32)
Gaslinseudstyr
Svejsestrøm
9878013
DC (A)
AC (A)
Størrelse
ø mm (in)
WC20 9873531
5 – 80
5 – 50
1,0
WZ8
(.040)
9873520 7990635 7990640 7990700 4
WC20 9873532
DA
70 – 150
30 – 100
1,6
WZ8
(1/16)
7990779*
5
7990780
4
7990779*
9873521 7990636 7990641 7990701 5
7990780
6
7990781
9873522 7990637 7990642 7990702 6
7990781
7
7990782
WC20 9873533
130 – 250 80 – 150
2,4
WZ8
(3/32)
*) Levering kun ab fabrik. Ved leveringer ab fabrik skal du betale de reelle
leveringsomkostninger.
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
4
TTC / © Kemppi Oy / 1130
1.2.2 Tabel over forbrugsdele TTC 160, TTC 220, TTC 250W
Normalt gaskopudstyr
Svejsestrøm
9580266
DC (A)
5 – 80
70 – 150
130 – 250
220 – 350
330 – 500
AC (A)
5 – 50
30 – 100
80 – 150
120 – 210
180 – 280
Størrelse
ø mm (in)
1,0 (.040)
1,6 (1/16)
2,4 (3/32)
3,2 (1/8)
4,0 (5/32)
WC20
9873531
WZ8
9873520
WC20
9873532
WZ8
9873521
WC20
9873533
WZ8
9873522
WC20
9873534
WZ8
9873523
WC20
9873535
WZ8
9873524
W
9873505
9876866
9876867
9876868
9876869
9876870
7990680
7990681
7990682
7990683
7990684
4
7990766
5
7990770
4
7990766
5
7990770
6
7990771
6
7990771
7
7990772
7
7990772
8
7990773
10
7990775
8
7990773
10
7990775
12
7990776
Gaslinseudstyr
Svejsestrøm
9876860 + 9580266
DC (A)
AC (A)
5 – 80
5 – 50
70 – 150
130 – 250
220 – 350
330 – 500
30 – 100
80 – 150
120 – 210
180 – 280
1,0 (.040)
1,6 (1/16)
2,4 (3/32)
3,2 (1/8)
4,0 (5/32)
DA
Størrelse
ø mm (in)
WC20
9873531
WZ8
9873520
WC20
9873532
WZ8
9873521
WC20
9873533
WZ8
9873522
WC20
9873534
WZ8
9873523
WC20
9873535
WZ8
9873524
W
9873505
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
9876866
7990710
5
7990783
9876867
7990711
5
7990783
6
7990784
6
7990784
7
7990785
7
7990785
8
7990786
11
7990787
8
7990786
11
7990787
9876868
9876869
9876870
7990712
7990713
7990714
5
TTC / © Kemppi Oy / 1130
1.3
Sikkerhedsforanstaltninger
Læs advarselsteksten omhyggeligt og følg vejledningerne.
Lysbue- og svejsesprøjt
Lysbue og bestråling derfra kan beskadige ubeskyttede øjne. Beskyt øjnene og dine
omgivelser hensigtsmæssigt inden du begynder at svejse. Tag dig i agt for reflekterende
lys fra lysbuen. Lysbuen og svejsesprøjt brænder ubeskyttet hud. Når du svejser brug
beskyttelseshandsker og passende beklædning.
Brand- og eksplosionsfare
Iagttag gældende forskrifter for brandsikkerhed, svejsning klassificeres altid som ”varmt
arbejde”. Fjern altid brandbart materiale i nærheden af arbejdsstedet. Sørg for at have
godkendt slukningsudstyr nær svejsestedet, når du svejser. Vær særlig opmærksom på de
øgede risici for brand- eller eksplosionsfare ved svejsning på tanke eller i beholdere. Bemærk!
Gnister kan stadig selv efter flere timer forårsage brand!
Netspænding
Bring aldrig svejsemaskine med ind på det arbejdsstykke, hvorpå du arbejder (f.eks. container
eller bil). Stil aldrig svejsemaskinen på et vådt underlag. Udskift straks beskadigede kabler,
idet de kan skabe livsfare og kan forårsage brand. Sørg for at netkablet ikke udsættes for tryk,
berører skarpe kanter eller et varmt svejsestykke.
Svejsestrømskredsen
Isolér dig selv fra svejsestrømskredsløbet ved at bære tørt og ubeskadiget beklædning.
Arbejd aldrig på et vådt gulv og brug aldrig beskadigede svejsekabler. Anbring aldrig
elektrodeholder, brænder eller svejsekabler oven på en strømkilde eller noget andet elektrisk
udstyr.
Svejserøg
Sørg for tilstrækkelig god ventilation. Tag særlige forholdsregler, når du svejser metaller, der
indeholder bly, cadmium, zink, kviksølv eller beryllium.
2.
INSTALLATION
2.1
Tilslutning af TTC-brænder
Tilslut brænderen (og forlængerdele) i henhold til svejsemaskinens brugervejledning.
Spænd brænderens tilslutninger omhyggeligt fast for at undgå unødvendig ophedning af
tilslutningen, dårlig elektrisk kontakt, mekanisk skade eller vand- eller gaslækage.
DA
Bemærk! Kontrollér ved tilslutning af vandslangerne, at der ikke forekommer nogen former for
snavs eller metalspåner. Snavs kan medføre blokering af væskecirkulation, afbrænding af brænder,
eller at pumpen blokkeres eller går i stykker.
Tilslut brænderens vandslanger i henhold til brugsanvisningen over vandkøleenheden.
Monter vandslangerne på vandkøleenheden sådan, at den, der har en rød farvekode, altid
tilsluttes den tilsvarende røde tilslutning, og den, der har en blå farvekode, tilsluttes den blå
tilslutning.
Bemærk! Hvis tilslutningerne krydses, cirkulerer kølevæsken i forkert retning i brænderen, og
brænderens håndtag og brænderhoved kan blive betydeligt mere varm.
2.2
Funktion af kontakt og regulatorer
TTC-brænderne er udstyret med en ON/OFF-kontakt. Brugen af kontakten i 2-taktsfunktion,
4-taktsfunktion og Minilogfunktion er beskrevet i MLS-svejsemaskinens brugsanvisning.
TTC-brændere kan udstyres med RTC 10- eller RTC 20-brænderregulering, der fås som
ekstra udstyr. Disse kan meget enkelt påsættes TTC-brænderne i stedet for den originale
startkontakt.
6
TTC / © Kemppi Oy / 1130
RTC 10 (varenummer 6185477)
Udover startkontakten er der et potentiometer til regulering af svejsestrømmen.
S = start
U (med uret) = svejsestrøm stiger
D (mod uret) = svejsestrøm falder
RTC 20 (varenummer 6185478)
Udover startkontakten er der en vippekontakt til regulering af svejsestrømmen.
S = start
U = svejsestrøm stiger
D = svejsestrøm falder
Der følger samleinstruktioner med brænderreguleringerne.
2.3
DA
Justering af brænderhoved og håndgreb
Brænderhovedet kan trækkes ca. 30 mm ud fra håndtaget for at øge rækkevidden eller
minimere varmestrålingen på svejserens hånd. Brænderhovedet kan ligeledes drejes 360
grader i forhold til håndtaget. Hvis brænderhovedet samtidig drejes, er det nemmere
at justere udtrækslængden. Før man begynder at svejse, skal man sørge for, at de
spændingsførende dele på brænderhovedets tilslutning ikke er synlige.
7
TTC / © Kemppi Oy / 1130
Håndgrebene, der er placeret på håndtagets nederste flade, kan skydes frem og tilbage eller
drejes til den ønskede position uden brug af værktøj, så man kan opnå et godt afslappet greb
om brænderen. Det er også nemt og hurtigt at fjerne et eller begge håndgreb via håndtagets
forende, hvis man ønsker det.
2.4
Valg af elektrodedimmension og mængde af beskyttelsesgas
Elektrodestørrelsen og beskyttelsesgasflowet bestemmes normalt ud fra svejsestrømmens
størrelse. Der benyttes almindeligvis argon som beskyttelsesgas til TIG-svejsning.
Nedenstående tabel er kun vejledende.
Svejsestrøm
DC(AC)
Elektrode­
dimension
Gaskop
Gasflow
A
Ø mm
Nummer
Ø mm
l/min
5 – 80
(5 – 50)
1,0
4/5
6,5/8,0
5–6
70 – 150
(30 – 100)
1,6
4/5/6
6,5/8,0/9,5
6–7
130 – 250
(80 – 150)
2,4
6/7
9,5/11,0
7–8
220 – 350
(120 – 210)
3,2
7/8/10
11,0/12,5/16,0
8 – 10
330 – 500
(180 – 280)
4,0
10/11/12
16,0/17,5/19,0
10 – 12
2.4.1 Valg af elektrodetype i forhold til det grundmateriale, der skal svejses
DA
Elektrode
Type
Svejsestrøm
Farvekode
WC20
grå
AC
DC-
WZ8
hvid
AC
DC-
W
grøn
AC
DC-
Grundmateriale
Fe
Ss
Al
•
Elektroderne leveres med en standardlængde på 175 mm
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
8
Ti
•
•
•
•
Slibning af wolframelektroden
TTC / © Kemppi Oy / 1130
2.5
2.5.1 Svejsning med jævnstrøm
Ved svejsning med jævnstrøm slibes elektrodespidsen til en kegleform for at gøre lysbuen
stabil og koncentrere varmeenergien på svejsestedet. Skærpningsvinklens størrelse påvirker
svejsesømmens bredde og indtrængningsdybden. Forholdet mellem slibelængden og
elektrodediameteren:
I =1 – 5 x d
Den mest velegnede slibelængde afhænger af, hvilken svejsestrøm, der bruges mest.
Lille strøm
Middelstrøm
Høj strøm
Foretag altid slibningen af elektroden på langs ad elektoden.
2.5.2 Svejsning med vekselstrøm
Ved vekselstrømssvejsning stiger elektrodespidsens temperatur lidt mere end smeltepunktet
for wolfram og frembringer en kugleformet overflade. På grundlag af spidsens form og
lysbuens reaktion kan man afgøre, hvor velegnet svejsestrømmen er til den anvendte
elektrodedimension og grundmaterialet.
A. Lille svejsestrøm eller for stor elektrodediameter. Lysbuen bliver ustabil og rettes ikke
mod svejsemnet.
B. Passende strømstyrke
C. For høj strøm eller for lille elektrodediameter.
En rigtig udformningen af spidsen kan fremskyndes på følgende måde:
• Indstil svejsestrømmen til lidt højere værdi end sædvanligt.
• Tænd lysbuen på et affaldsstykke, mens brænderen holdes vinkelret.
• Sluk lysbuen omgående, når elektrodespidsen netop er blevet rund.
• Sænk strømstyrken, så den passer til den konkrete arbejdsopgave, og påbegynd
svejsningen.
Elektroden kan delvist slibes spids, hvorved spidsen får en bedre kugleform, og lysbuen bliver
mere stabil.
9
DA
TTC / © Kemppi Oy / 1130
Elektrodeudstik
d
2.6
I
Den mest hensigtsmæssige afstand mellem elektrodespidsen og gasdysens forreste kant
afhænger bl.a. af elektrodediameteren og strømtypen.
Svejsesømmens udformning indvirker væsentligt på hvor langt udstikket kan være. Ved
svejsning af f.eks. en udvendig hjørnesøm, bør man bruge et betydeligt mindre udstik end ved
en indvendig kantsøm.
Spænd elektroden fast med moderat kraft. En for kraftig tilspænding kan beskadige
elektrodens spændedele.
3.
Vedligeholdelse
Omfanget af brugen og de omgivelse, der arbejdes i, bør tages i betragtning ved
planlægningen af, hvor ofte der skal foretages vedligeholdelse på TIG-brændere. Omhyggelig
anvendelse og regelmæssig vedligehold vil være med til at sikre en problemfri drift.
Pga. Meget høje temperaturer og naturlig slitage, kræver TIG-brændhovedet mest
vedligeholdelse, men tilstanden af de andre dele bør ligeledes kontrolleres regelmæssigt.
DA
Brænderhoved
Kontrollér at…
• Al isolation er ubeskadiget og sidder på plads.
• Gaskoppen er ubeskadiget og egnet til arbejdsopgaven.
• Beskyttelsesgassen strømmer frit og jævnt.
• Elektroden er ubeskadiget. Brug en elektrodedimension og en slibevinkel på spidsen,
der er velegnet til svejseopgaven. Foretag slibningen af elektroden på langs af
elektroden.
• Elektrodens fastgøringsdele er ubeskadigede, og elektroden sidder ordentligt fast.
Brænderkabel
Kontrollér at…
• Håndtagets og brænderkablets isolering er ubeskadigede.
• Der ikke forekommer nogle skarpe bøjninger af brænderkablet.
Udskift beskadigede dele med nye.
Bemærk! Hvis brænderhovedet ofte bøjes, kan det medføre skader på gas- eller kølekanalerne.
Justeringen af brænderhovedet længde kan ikke foretages på en bøjet hals.
10
Driftsforstyrrelser
4.1
De mest almindelig forekommende driftsforstyrrelser
er som følger
Lysbuen tændes ikke:
• Brænderkablet sidder løst, eller der er en dårlig forbindelse.
• Brænderens wolframelektrode er meget oxideret (helt grå på spidsen). Slib igen.
Kontrollér, at gasefterstrømningstiden er lang nok. Kontrollér tændpulsen efter
gasforstrømningstiden, f.eks. vha. 4-taktsfunktionen af brænderkontakten.
• Der er urenheder i beskyttelsesgassen (fugt, atmosfærisk luft).
• Beskyttelsesslangen eller anden isolation på brænderen er gået i stykker, og
tændgnisten ”undslipper” fra et andet sted end brænderens elektrode.
• Brænderen er våd.
• Der bruges en for stor elektrodediameter, eller forkert slibevinkel i forhold til strømstyrke.
TTC / © Kemppi Oy / 1130
4.
Gasbeskyttelse er dårlig (svejsebadet ”koger”, elektroden vil blive oxideret)
• Der er urenheder i beskyttelsesgassen (fugt, atmosfærisk luft).
• Der er urenheder fra grundmaterialet (rust, maling,olie / fedt).
• Der sidder svejsestænk fast på gaskoppen eller på elektrodeholder. Uoriginal eller defekt
elektrodespændnippel
• Gaslinsens net er beskadiget.
• Der er for meget træk ved arbejdsstedet.
• Bemærk! Man opnår en bedre og mindre følsom gasdækning ved at benytte
gaslinseudstyr end med almindelig gaskopudstyr.
5.
bestillingsnumre
TTC 130
TTC 130F
TTC 160
TTC 160S
TTC 220
TTC 200W
TTC 250W
TTC 250WS
4m
8m
16 m
627013004
627013008
627013016
627013104
627016008
627013116
627016004
627066008
627016016
627016204
627016208
627016216
627022004
627022008
627022016
627020504
627020508
627020516
627025504
627025508
627025516
627025704
627025708
627025716
DA
11
TTC / © Kemppi Oy / 1130
6.
Tekniske data
Tilladt belastning
DC-
Anvendte
Spændings­ Kølingsform Tilslutning til TIGelektrodestørrelser klasse
enhed
Gas/ Vand
40% ED 100% ED
strøm
TTC 130
TTC 130F
TTC 160
TTC 160S
TTC 220
TTC 200W
130A
-
ø 1,0 – 2,4
L
Luft
R¼
-
130A
-
ø 1,0 – 2,4
L
Luft
R¼
-
160A
-
ø 1,0 – 2,4
L
Luft
R¼
-
160A
-
ø 1,0 – 2,4
L
Luft
R¼
-
220A
-
ø 1,0 – 4,0
L
Luft
R¼
-
–
200A
ø 1,0 – 3,2
L
Vand
- min. 1 l/min
I indgang:
- max. 50 °C
- min. 1 bar
- max. 5 bar
R¼
Lynkoblinger
TTC 250W
–
250A
ø 1,0 – 2,4
L
Vand
- min. 1 l/min
I indgang:
- max. 50 °C
- min. 1 bar
- max. 5 bar
R¼
Lynkoblinger
TTC 250WS –
200A
ø 1,0 – 4,0
L
Vand
- min. 1 l/min
I indgang:
- max. 50 °C
- min. 1 bar
- max. 5 bar
R¼
Lynkoblinger
Brænderen overholder konstruktions- og sikkerhedskravene fastsat i normen IEC / EN 60974-7.
Kontrollér, at den anvendte brænder er dimensioneret til den maksimale svejsestrøm, der er
brug for.
DA
12
DA
13
TTC / © Kemppi Oy / 1130
KEMPPI OY
Hennalankatu 39
PL 13
FIN-15801 LAHTI
FINLAND
Tel +358 3 899 11
Telefax +358 3 899 428
export@kemppi.com
www.kemppi.com
KEMPPI (UK) Ltd
Martti Kemppi Building
Fraser Road
Priory Business Park
BEDFORD, MK44 3WH
UNITED KINGDOM
Tel +44 (0)845 6444201
Telefax +44 (0)845 6444202
sales.uk@kemppi.com
Kotimaan myynti:
Tel +358 3 899 11
Telefax +358 3 734 8398
myynti.fi@kemppi.com
KEMPPI FRANCE S.A.S.
65 Avenue de la Couronne des Prés
78681 EPONE CEDEX
FRANCE
Tel +33 1 30 90 04 40
Telefax +33 1 30 90 04 45
sales.fr@kemppi.com
KEMPPI SVERIGE AB
Box 717
S-194 27 UPPLANDS VÄSBY
SVERIGE
Tel +46 8 590 783 00
Telefax +46 8 590 823 94
sales.se@kemppi.com
KEMPPI NORGE A/S
Postboks 2151, Postterminalen
N-3103 TØNSBERG
NORGE
Tel +47 33 346000
Telefax +47 33 346010
sales.no@kemppi.com
KEMPPI DANMARK A/S
Literbuen 11
DK-2740 SKOVLUNDE
DANMARK
Tel +45 4494 1677
Telefax +45 4494 1536
sales.dk@kemppi.com
KEMPPI BENELUX B.V.
Postbus 5603
NL-4801 EA BREDA
NEDERLAND
Tel +31 765717750
Telefax +31 765716345
sales.nl@kemppi.com
ООО КЕМППИ
ул. Полковая 1, строение 6
127018 Москва
Tel +7 495 739 4304
Telefax +7 495 739 4305
info.ru@kemppi.com
KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY,
LIMITED
Room 420, 3 Zone, Building B,
No.12 Hongda North Street,
Beijing Economic Development Zone,
100176 Beijing
CHINA
Tel +86-10-6787 6064
+86-10-6787 1282
Telefax +86-10-6787 5259
sales.cn@kemppi.com
KEMPPI SPÓŁKA Z O.O.
Ul. Borzymowska 32
03-565 WARSZAWA
POLAND
Tel +48 22 7816162
Telefax +48 22 7816505
info.pl@kemppi.com
肯倍贸易(北京)有限公司
中国北京经济技术开发区宏达北路12号
创新大厦B座三区420室 (100176)
KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD.
13 Cullen Place
P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145
SMITHFIELD NSW 2164
AUSTRALIA
Tel. +61 2 9605 9500
Telefax +61 2 9605 5999
info.au@kemppi.com
KEMPPI INDIA PVT LTD
LAKSHMI TOWERS
New No. 2/770,
First Main Road,
KAZURA Gardens,
Neelangarai,
CHENNAI - 600 041
TAMIL NADU
Tel +91-44-4567 1200
Telefax +91-44-4567 1234
sales.india@kemppi.com
电话: +86-10-6787 6064
+86-10-6787 1282
传真: +86-10-6787 5259
sales.cn@kemppi.com
1927570
1130
www.kemppi.com
KEMPPI GmbH
Otto-Hahn-Straße 14
D-35510 BUTZBACH
DEUTSCHLAND
Tel +49 6033 88 020
Telefax +49 6033 72 528
sales.de@kemppi.com
OOO KEMPPI
Polkovaya str. 1, Building 6
127018 MOSCOW
RUSSIA
Tel +7 495 739 4304
Telefax +7 495 739 4305
info.ru@kemppi.com