Käyttöohje Suomi
Transcription
Käyttöohje Suomi
Mittauspainike Lukitse kiertämällä myötäpäivään RA600 Mittausanturin suoja Mittausanturin suoja Merkkiäänen kytkeminen päälle ja pois Pariston vaihtaminen Merkkiäänen voi kytkeä pois päältä seuraavasti: 1. S ammuta laite. 2. P idä mittauspainiketta painettuna ja paina sitten “Päälle/Pois/ Muisti” -painiketta, kunnes näytöllä näkyy °C. 3. P ainamalla “Päälle/Pois/Muisti” -painiketta äänimerkki kytkeytyy pois päältä, minkä jälkeen “Päälle/Pois/Muisti” -painike vapautetaan. 4. Ä änet kytketään takaisin päälle samalla tavalla. 1. Tämä laite toimitetaan varustettuna yhdellä litiumparistolla (CR2032 x 1). 2. S ammuta mittari ennen pariston vaihtoa. 3. Avaa paristolokeron kansi ja käännä paristo ulos pienen ruuvimeisselin avulla. 4. Aseta uusi paristo metallikoukun alle vasemmalla puolella ja paina paristoa oikealta puolelta alas, kunnes kuulet napsahduksen. 5. Aseta paristolokeron kansi takaisin paikoilleen. * Positiivinen (+) puoli ylöspäin ja negatiivinen (-) puoli alaspäin. Fahrenheit-asteiden vaihtaminen Celsius-asteiksi ja toisin päin FI Tunnistin Paristolokeron Näyttö Päälle/Pois/Muisti kansi painike KorvakuumemittariKäyttöohje Näyttö Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. RA600 Infrapunakorvakuumemittari Apteq-infrapunakorvakuumemittari on suunniteltu tarkkaan, turvalliseen ja nopeaan kuumeen mittaamiseen korvasta.Tämä mittari muuntaa korvasta otetun lämpötilan vastaamaan suusta otettua lämpötilaa (Kliinisen tutkimuksen perusteella). Kyseessä on ei-invasiivinen kuumemittari, jonka infrapunatunnistin lukee kehon lämpötilan aikuisen tai lapsen korvakäytävästä. • Infrapunakorvakuumemittareiden laatua valvotaan, ja se vastaa Euroopan neuvoston direktiivin 93/42/EEC (lääkinnälliset laitteet) liitteen I olennaisia osia ja sovellettavia harmonisoituja standardeja: EN 12470-5:2003 Kliiniseen käyttöön tarkoitetut lämpömittarit. Osa 5: Korvasta mittaavien infrapunalämpömittareiden suorituskykyominaisuudet. Korva Mittausanturin suoja Paristo °C/°F -asteikko Lämpötilanäyttö • Laite on mittauskunnossa ja muistuttaa mittausanturin suojasta mittauksen aikana. • Kun paristokuvake näkyy näytöllä, paristo on vaihdettava. RA600 Infrapunakorvakuumemittarin käyttö 1. Tarkkojen lukemien saavuttamiseksi on varmistettava, että uusi ja puhdas suoja on käytössä jokaisella mittauksella ja että korvakäytävä on puhdas. a. K iinnitä suojus kiertämällä sitä myötäpäivään. b. Irrota suojus kiertämällä sitä vastapäivään. 2. Paina “Päälle/Pois/Muisti”-painiketta. Kuumemittari on valmiina käyttöön, kun korvan kuvasymboli vilkkuu ja kuuluu kaksi piippausta. 3. T arkan mittaustuloksen aikaansaamiseksi, suorista korvakäytävää vetämällä korvalehteä taaksepäin ja aseta mittausanturi korvakäytävään, kohti tärykalvoa. a. Mittausanturin suojan oikea asettaminen varmistaa tarkat mittaukset. b. Vaihda mittausanturin suoja jokaisen käyttökerran jälkeen, varmistaaksesi tarkan mittauksen ja hyvän hygienian. c. Tätä mittaria saa käyttää vain Apteq-suojien kanssa. Muut suojat voivat antaa epätarkkoja mittaustuloksia. Lisää suojia saa jälleenmyyjiltä. 4. Lämpötilan mittaaminen korvasta: Paina ja pidä mittauspainiketta alhaalla, kunnes kuulet piippauksen. 5. V aihda uusi suoja seuraavaa mittausta varten. 6. Virran sammuttaminen: Laite sammuu automaattisesti pariston säästämiseksi, jos laitetta ei käytetä 1 minuuttiin. Voit myös sammuttaa laitteen painamalla “Päälle/Pois/Muisti”” –painiketta vähintään 3 sekuntia. 7. Hälytys kuumeesta: jos mittari mittaa yli 37,5 °C:n lämmön, näyttö alkaa vilkkua ja laitteesta kuuluu 4 lyhyttä piippausta. Jos mittari mittaa yli 42,2 °C:n kuumeen, näytöllä näkyy “Hi“ ja laitteesta kuuluu 4 lyhyttä piippausta. a. Suosittelemme mittamaan 3 kertaa samasta korvasta. Jos nämä 3 mittausta ovat erilaisia, valitse korkein niistä. b. Suosittelemme mittausanturin puhdistamista jokaisen käyttökerran jälkeen. Katso ohje kappaleesta “Hoito ja puhdistaminen”. °C-asteiden vaihtaminen °F-asteiksi: 1. S ammuta laite. 2. Pidä mittauspainiketta painettuna ja paina sitten “Päälle/Pois/Muisti” -painiketta, kunnes näytöllä näkyy °C. 3. Painamalla mittauspainiketta vaihdetaan °C-asteet °F-asteiksi, minkä jälkeen mittauspainike vapautetaan. 4. Toimi samoin vaihtaessasi astenäyttöä toiseen suuntaan. Vianetsintä Vikaviesti Puhdistus ja säilytys 2. Anna mittausanturin kuivua kunnolla ainakin 5 minuuttia. Pidä laite kuivana ja etäällä kaikista nesteistä ja suorasta auringonvalosta. Mittausanturia ei saa upottaa nesteeseen. Anna kuumemittarin olla vähintään 30 minuuttia huonelämpötilassa: 10–40 °C (50–104 °F) Järjestelmä ei toimi kunnolla. Ota paristo pois, odota 1 minuutti ja laita paristo takaisin. Jos viesti ilmestyy uudelleen, ota yhteys jälleenmyyjään. Laitteeseen ei tule virtaa sen käyttövalmiuden saavuttamiseksi. Vaihda uusi paristo. Mitattu lämpötila korkeampi kuin 42,2 °C (108,0 °F). Tarkasta mittausanturin suojan kiinnitys ja mittaa lämpötila uudelleen. Mitattu lämpötila alhaisempi kuin 34 °C (93,2 °F). Varmista, että mittausanturin suoja on puhdas ja mittaa lämpötila uudelleen. bi-bi-bi • Paina “Päälle/Pois/Muisti” –painiketta uudelleen katsoaksesi tallennetun lämpötilan Mittausanturi on kaikkein herkin osa kuumemittarissa. Ole varovainen puhdistaessasi sen linssiä vaurioiden välttämiseksi. 1.Käytä alkoholiin (70 %) kostutettua pumpulipuikkoa linssin puhdistamiseen (mittausanturin sisäpuolella). Ratkaisu Ympäristön lämpötila ei ole rajoissa 10 °C- 40 °C (50 °F ~104 °F). bi-bi-bi Muistitoiminto Kehon lämpötilan mittaamista varten on olemassa yhteensä 9 muistipaikkaa. Viimeinen mittauslukema tallentuu muistiin sammutettaessa kuumemittari, mikäli se on ollut rajoissa 34 °C - 42,2 °C (93,2 °F 108,0 °F). Ongelma bi-bi-bi-bi bi-bi-bi-bi Paristo on lopussa: Pariston kuva palaa jatkuvasti, eikä mittauksia voida enää suorittaa. Vaihda paristo. 3. Pidä mittari kuivana. Se ei saa joutua kosketuksiin kosteuden, nesteiden, suoran auringonvalon, korkeiden lämpötilojen, runsaan kosteuden tai voimakkaan pölyn kanssa. 4. T ämä laite ei ole iskunkestävä. Älä pudota sitä tai kohdista siihen voimakasta iskua. 5. Ä lä taivuta laitetta. 6. Ä lä pura tai muuta laitetta millään lailla. Tekniset tiedot Lämpötilan mittausalue 34.0~42.2°C(93.2~108.0°F) Tarkkuus Käyttölämpötila-alue Säilytyslämpötila-alue Muisti Näytön resoluutio +/-0,2 °C (0,4 °F) 35,5~42 °C (95,9~107,6 °F), +/-0,3 °C (0,5 °F) muilla lämpötila-alueilla. 10 ~ 40°C (50~104°F), RH<=95% -25~55°C(-13~131°F), RH <=95% 9 muistipaikkaa 0,1 °C tai 0,2 °F Paristo 3V, lithium CR2032 x 1 Paino Mitat Mittausanturin suoja 55g (akun kanssa) 12.0cm x 3.5cm x 2.8cm (P x L x K) 6 kappaletta Automaattinen sammut- 60 sek. taminen Pariston kesto 3000 mittausta tai 1-2 mittausta päivässä 1 vuoden ajan valmiustila mukaan lukien. Turvaluokitus BF-tyyppiin soveltuva osa Kliininen toistettavuus 2. T ämä kuumemittari on tarkoitettu kehon lämmön mittaamiseen korvasta. Sitä ei saa käyttää mittaamiseen mistään muusta kohdasta. ±0.08°C (< 1 vuotiaat) ±0.10°C (1~5 vuotiaat) ±0.07°C (> 5 vuotiaat) *Laite ja paristot on hävitettävä paikallisten määräysten mukaan Varoitus orvasta mitattu kehon lämpötila voi erota suusta, 1. K peräsuolesta tai kainalosta mitatusta. Sen vuoksi niitä ei pidä verrata keskenään. Mittaa kuume säännöllisesti normaalin korvasta mitatun lukeman selvittämiseksi ja käytä sitten tätä lukemaa vertailukohtana, kun epäilet lämmönnousua. 7. Ä lä hävitä pois heitettävää laitetta kotitalousjätteen mukana. Voit toimittaa käytöstä poistetun mittarin myyjälle tai asianmukaiseen kierrätyspisteeseen hävitettäväksi. 8. Ä lä keitä tunnistinkärkeä. 9. Ä lä käytä laitetta, jos se toimii epävakaasti tai näytölle tulee virheviesti. 10. Laitteen puhdistamisessa ei saa käyttää ohentimia tai bentseeniä. 11. Pyyhi laite puhtaaksi ennen säilytystä. 12. Jos laitteen varastointilämpötila on ollut joku muu kuin 10...40 °C(50...104 °F), sijoita se 10...40 °C:n (50...104 °F:n) lämpötilaan vähintään 30 minuutiksi ennen käyttöä. 13. J os laite on pitkään käyttämättä, poista paristo. 14. Jos tätä laitetta käytetään käyttöohjeen mukaan, erillistä kalibrointia ei tarvita. Jos sinulla on vielä kysyttävää, ota yhteys myyjään. 15. Huomaathan, että kuumemittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön, eikä se korvaa lääkärin tai terveydenhoitajan ammattitaitoa. 16. Ä lä käytä kuumemittaria minkään sairauden diagnosointiin tai hoitoon. Mittaistulokset ovat vain ohjeellisia. Jos sinulla on jokin sairaus tai epäilet sellaista, ota yhteys lääkäriin. Älä muuta lääkitystä omatoimisesti lääkäriltä tai terveydenhoitajalta kysymättä. 17. Laite ei ehkä toimi suunnitellusti, jos sitä säilytetään teknisissä tiedoissa määriteltyjen lämpötila- ja kosteusarvojen ulkopuolella olevissa olosuhteissa. 18. Paristoa ei saa yrittää ladata eikä sitä saa asettaa kovaan kuumuuteen, sillä se saattaa räjähtää. 19. Kuumemittarissa on pieniä osia (esim. paristo yms.), jotka voivat joutua lasten kurkkuun. Älä siis koskaan jätä kuumemittaria lasten käsiin. 20. K orvakuumemittari on työnnettävä korvaan oikein tarkan mittauslukeman saamiseksi. 21. J os mielestäsi terveydentilasi on heikko, ota yhteys lääkäriin. 22. Ä lä arvioi terveydentilaasi pelkän kuumeen tai sen puuttumisen perusteella. EMC guidance and manufacturer’s declaration Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The RA600 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the RA600 should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance Electromagnetic environment-guidance RF emissions CISPR 11 Group 1 The RA600 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in nearby electronic equipment. Class B The RA600 is suitable for use in all establishNot applicable ments, including domestic establishments and those directly connected to the public lowvoltage power supply network that supplies Not applicable buildings used for domestic purposes. RF emissions CISPR 11 Harmonic emissions IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/flicker emissions IEC 61000-3-3 Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The RA600 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the RA600 should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment-guidance test test level level Not applica- Portable and mobile RF communications Conducted 3 Vrms equipment should be used no closer to any RF 150 KHz to ble part of the RA600 series, including cables, IEC 61000- 80 MHz than the recommended separation distance 4-6 calculated from the equation applicable to the 3 V/m 3 V/m frequency of the transmitter. Recommended separation distance: Radiated RF 80MHz to d = 1,2 √P IEC 61000- 2,5 GHz d = 1,2 √P 80MHz to 800 MHz 4-3 d = 2,3 √P 800MHz to 2,5 GHz Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in each frequency range. b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a. Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the RA600 series is used exceeds the applicable RF compliance level above, the RA600 series should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the RA600 series. b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m. Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic immunity The RA600 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the RA600 should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance Electromagnetic environlevel ment-guidance Electrostatic discharge ± 6 kV contact ± 6 kV contact Floors should be wood, con(ESD) IEC 61000-4-2 ± 8 kV air ± 8 kV air crete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30% Electrical fast tran± 2kV for power sup- Not applicable Mains power quality should sient/burst IEC 61000- ply lines be that of a typical commer4-4 ± 1kV for input/out- Not applicable cial or hospital environment. put lines Surge IEC 61000-4-5 ± 1kV line(s) to line(s) Not applicable Mains power quality should ± 2kV line(s) to earth Not applicable be that of a typical commercial or hospital environment. Voltage Dips, short <5% UT(>95% dip in Not applicable Mains power quality should interruptions and UT) for 0,5 cycle be that of a typical commervoltage variations on 40% UT(60% dip in Not applicable cial or hospital environment. power supply input UT) for 5 cycles If the user of the RA600 lines IEC 61000-4-11 70% UT(30% dip in Not applicable series requires continued UT) for 25 cycles operation during power <5% UT(>95% dip in Not applicable mains interruptions, it is recUT) for 5 s ommended that the RA600 series be powered from an uninterruptible power supply or a battery. Power frequency 3 A/m 3 A/m The RA600 power frequency (50/60 Hz) magnetic magnetic fields should be field IEC 61000-4-8 at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. NOTE: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. Recommended separation distance between portable and mobile RF communications equipment and the RA600 The RA600 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the RA600 can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the RA600 as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment. Rated maximum Separation distance according to frequency of transmitter / m output power of transmitter / W 150 kHz to 80 MHz / 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz d=1,2√P / d=1,2√P / d=2,3√P 0,01 N/A 0,12 0,23 0,1 N/A 0,38 0,73 1 N/A 1,2 2,3 10 N/A 3,8 7,3 100 N/A 12 23 For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer. NOTE 1: At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Takuukortti Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu ostopäiväistä lukien. Takuu ei koske paristoa. Takuu on voimassa vain esitettäessä ostokuitti tai myyjän täyttämä takuukortti, josta käy ilmi ostopäivä. Laitteen avaaminen tai muuttaminen mitätöi takuun. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet onnettomuuden tai näiden ohjeiden laiminlyönnin seurauksena. Tuotetiedot Ostopäivä: Hinta: Ostaja: Jälleenmyyjän nimi ja osoite / leima Rossmax International Ltd. 12F., No. 189, Kang Chien Rd., Taipei, 114, Taiwan. Rossmax Swiss GmbH, Tramstrasse 16, CH-9442 Berneck, Switzerland Markkinoija: Fennogate Finland Oy RA600 IN0RA6000000000XX Vaihda paristo. Julkaisupäivä 2012/06/19 Pariston varaus on alhainen, eikä mittauksia voida enää suorittaa. apteq.fi