COMPACT-R: 300
Transcription
COMPACT-R: 300
MOS SE/FI 1242-2 ER 56: 300 031803 COMPACT-R: 300 SE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE FI ASENNUS- JA HOITO-OHJEET, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE K LE COMPACT-R: 300 83 230 305* 355 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING 25 ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE Ställbar 20-55 35 35 Mått och komponentplacering 40 35 H 1710 600 70 20 620 9 21 41 22 23 83 230 305* 355 295 25 Ställbar 20-55 35 600 40 70 20 *Sidoplåtarnas nedre del på COMPACT-R kan vara demonterade under installationsarbetet, detta underlättar åtkomst även620 från sidorna. Sidoplåtarna 35 kan återmonteras även i trånga utrymmen. 21 41 22 23 295 42 55 120 42 55 120 OBS! Inom punktmarkerat område kan rördragning ej ske! Komponentlista 9 Kopplingsrum innehållande: 1 Anslutningskabel 5 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare 6 Elpatron (rostfri) 3 kW (alt 6 kW **) 21 Plugg för lufttillförsel vid tömning 22 Avstängnings-/backventil 23 Säkerhets-/tömningsventil 25 Blandningsventil 41 Kallvattenintag. Klämringskoppling Ø 22 mm 42 Blandat vatten. Klämringskoppling Ø 22 mm 83 Spillrörsanslutning för säkerhetsventil och avtappning. Klämringskoppling Ø 15 mm 103Serienummerskylt ** 6 kW ej standardutförande Denna produkt är ej avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk/mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller instrueras av en person med ansvar för deras säkerhet. Barn skall övervakas för att säkerhetställa att de aldrig leker med produkten. Med förbehåll för konstruktionsändringar. ©NIBE 2012. COMPACT-R 3 SE Installation Installation Elektrisk installation Uppställning Varmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera den utskruvade längden på fötterna kan varmvattenberedaren riktas upp. Rörinstallation Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat 6 kopparrör användes skall invändig 5 4 stödhylsa monteras. Blandningsventilen (25) inställes på önskad varmvattenA 1 6 5 43 N L2 3 2 B temperatur. Vrid blandarens ratt moturs för ökadL1 varmL1 A 1 N L240 –365 °C. 3 vattentemperatur.2 Inställningsområde PE PE B OBS! Elinstallationen samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Varmvattenberedaren installeras via allpolig arbetsbrytare. Vid 1-fasinstallation ger varmvattenberedaren 1 kW och 2-fasinstallation ger 3 kW. 3-fasinstallation ger 3/6 kW. 6 kW ej standardutförande. OBS! Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på. Elschema 3,0 6kW (standardutförande) 5 6 1 1 L1 L1 Påfyllning 1 A 2 1 AB 2 B 3 3 L2 L1 L2 PE L1 PE 3 3 4 B A B 1 1 1 L2 L1 L2 PE L1 400 V∼ 2-fas PE 400 V∼ 2-fas 1 N L1 N PE L1 230 V∼ 1-fas PE 230 V∼ 1-fas 6,0 kW (ej standardutförande) 6 5 6 N N L1 L1PE PE 400 V~ 230 V~ Varmvattenberedaren måste vara vattenfylld innan two-phase single-phase 400 V~ 230 V~ strömmen kopplas på. Fyllning sker enligt nedanståtwo-phase single-phase ende: 1Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil (23) är stängd. 2 Öppna avstängningsventilen (22). 3Släpp ut luften i varmvattenberedaren genom att öppna en varmvattenkran. När endast vatten kommer ur kranen (ej luftblandat) kan den stängas. Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan kopplas in. 5 2 400 V~ PE 230 V~PE 2-fas 1-fas dragas ett spillrör 400 V~ 230 V~till lämp2-fas 1-fas Från säkerhetsventilen skall ligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø 15 mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på4 spillröret skall vara 6 5 synlig.6 5 4 2 A 1 R 5 U R S S T U V V W T W 1 L1 L2 L1 L3 L2 L3 PE PE 400 V∼ 3-fas 400 V∼ 3-fas 1Anslutningskabel 5 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare 6 Elpatron, rostfri 3 kW: RAR 14 - 112 alt. 6 kW: AAR 38 Vid utbyte av komponenter får enbart reservdelar från NIBE användas. COMPACT-R: 300 Tillsyn och skötsel SE Åtgärder vid driftstörning Säkerhetsventil Kontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen defekt och måste bytas. Säkerhetsventilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Tömning Varmvattenberedaren töms enligt följande arbetsordning: 1Bryt strömmen till varmvattenberedaren. Detta görs med den yttre arbetsbrytaren eller med varmvattenberedarens gruppsäkringar. 2Stäng avstängningsventilen (22) (vrid moturs). 3Öppna säkerhetsventilen (23) (vrides sakta moturs så att den blir kvar i upplyft läge). OBS! Avtappning sker genom säkerhetsventilens spillrör. 4Ordna lufttillförsel genom att öppna några varmvattenkranar, gärna de närmsta och lägst belägna. Är detta ej tillräckligt, lossa rörkoppling (märkt VV) på blandningsventilen. 5För snabbare tömning lossa plugg (21) några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut vid pluggen. Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar. Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör. Återställning av temperaturbegränsare Om temperaturbegränsaren (5) löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas. 1. Avlägsna plastlocket (2). 2. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med ett lätt tryck. OBS! Alla ingrepp i elkopplingsrummet måste utföras under överinseende av elbehörig person. 6 5 LE K Tillsyn och skötsel K K LE EG K LE Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter att rinna ut vid elpatronflänsen. Max 40 N (ca 4 kg) Max 15 N (ca 1,5 kg) LE O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II LEK 1-fas/2-fas installation STB installation TR 3-fas Återmontering av givare Återmontering av givare för termostat och temperaturbränsare. K LE EG LEK O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II Begr STB 1-fas/2-fas installation K LE K LE Service Term TR 3-fas installation EG O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II LEK Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (103) (14 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererad elutrustning får användas. OBS! Alla ingrepp i kopplingsrummet måste utföras under överinseende av behörig elinstallatör. K LE K LE EG K LE LEK O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II K LE COMPACT-R: 300 5 SE Tekniska data Tekniska data Uppvärmningstid Ungefärlig uppvärmningstid (tim) Modell 1 kW 3 kW (6 kW) ** 300 11,5 - 22,5 4,0 - 7,5 2,0 - 4,0 ** 6 kW ej standardutförande Uppvärmningstid från 10 °C till 45 alternativt 80 °C. 6 COMPACT-R: 300 COMPACT-R: 300 83 230 305* 355 ASENNUS- JA HOITO-OHJE 25 RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE Ställbar 20-55 35 35 Mitat ja komponenttien sijainti 40 35 H 1710 600 70 20 620 9 21 41 22 23 83 230 305* 355 295 25 600 Säädettävä Ställbar 70 40 sennustyön helpottamiseksi A COMPACT-R620 lämminvesivaraajan sivupeltien alaosa voidaan irrot35 taa asennustyön ajaksi. Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa tiloissa. 20 * 21 41 22 23 295 42 55 120 55 120 Huom! Pisteillä merkityllä alueille ei putkien läpivientiä voi tehdä! 20-55 35 42 Komponenttiluettelo 9 Asennustilassa: 1 Liitäntäkaapeli 5 Yhdistetty termostaatti- ja lämpötilanrajoitin 6 Sähkövastus (ruostumaton) 3 kW (tai 6 kW **) 21 Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa tyhjennyksen aikana. 22 Sulku-/takaiskuventtiili 23 Varo-/tyhjennysventtiili 25 Sekoitusventtiili 41 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ø 22 mm 42 Sekoitevesi. Puserrusliitin Ø 22 mm 83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusliitin Ø 15 mm 103Valmistenumerokilpi ** 6kW ei standard. Tätä tuotetta eivät saa käyttää henkilöt, joilla on alentunut fyysinen/henkinen kapasiteetti tai puutteellinen kokemus ja taito, ellei heitä valvo tai opasta henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia pitää valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki tuotteella. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. ©NIBE 2012. COMPACT-R: 300 7 FI Asennus Asennus Sähköasennus Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan korkeus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja. Putkiasennus Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea niissä pitää käyttää tukiholkkeja. Sekoitusventtiili (25) säädetään haluttuun lämpimän käyttöveden lämpötilaan. Lämpötilaa nostetaan 6 5 4 kiertämällä sekoitusventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Säätöalue 40 – 651 °C. A N L2 3 3 6 2 5 B 4 Täyttö 5 1 5 3,0 6kW (Vakiomalli) 2 A 3 3 A B 5 1 A 2 B L2 L1 PE 400 V∼ 2-fas L2 L1 PE 400 400V~ V∼2-vaihe 2-fas 1 N L1 PE 230 V∼ N 1-fas L1 PE 230 230V~V∼1-vaihe 1-fas 1 6,0 kW (ei standardi) 6 L2 1 1 1 6 4 5 N Varaaja vedellä ennen sen liittämista säh2 B 6 pitää täyttää L1 L1 5 4 köverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestyksesPE PE A 1 N L2 3 3 sä: 2 B 400 V~ L1 230 V~L1 two-phase single-phase 1 Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (23) on PE suljettu. PE 400 V~ 230 V~ 2 Avaa sulkuventtiili (22). two-phase single-phase 3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan. Kun ainoastaan vettä tulee hanasta (ei ilmasekoista) se voidaan sulkea. Lämminvesivaraaja on nyt täytetty ja sähkö voidaan kytkeä. 8 Sähkökaavio L1 L1 Varoventtiilistä johdetaan ylivuotoputki PE PE viemäriin. A 1 L2 3 V~ 3 V~N Ylivuotoputken läpimitan pitää 400 olla sama kuin varo230 2 B L1 2-fas L1 venttiilin (Ø 15 mm). Ylivuotoputken pitää1-fas kaataa koko PE PE matkaltaan vesipussien välttämiseksi. Ylivuotoputki pitää 400 V~ 230 V~ suojata jäätymiseltä. Ylivuotoputken 2-fas pää pitää 1-fas jättää näkyville. 6 Huom! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Lämminvesivaraaja kytketään moninapaiseen käyttökytkimeen. 1-vaiheasennuksessa lämminvesivaraaja teho on 1 kW ja 2-vaiheasennuksessa teho on 3 kW. 3-vaiheasennuksessa teho on 3/6 kW. 6kW ei standardi. Huom! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. 1 R S 6 T R U V 5 W U S V T W L1 L2 L3 L1 PE 400 L2 400 V~ V∼ 3-vaihe 3-fas L3 PE 400 V∼ 3-fas 1 1Liitäntäkaapeli 5 Yhdistetty termostaati- ja lämpötilanrajoitin 6 Sähkövastus, ruostumaton (3 kW: RAR 14 - 112 vaihtoehtoisesti 6 kW: AAR 38) Komponentteja vaihdettaessa saa käyttää vain NIBE:N toimittamia varaosia. COMPACT-R: 300 Kunnossapito ja hoito Kunnossapito ja hoito FI Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä Tyhjennys Varaaja tyhjennetään seuraavassa järjestyksessä: 1 Katkaise virta varaajalle irrottamalla sulakkeet sähkökeskuksesta. 2 Sulje sulkuventtiili (22) (kierrä vastapäivään). 3Avaa varoventtiili (23) (kierrä hitaasti vastapäivään, kunnes se jää yläasentoon). Huom! Varaaja tyhjennetään varoventtiilin ylivuotoputken kautta. 4Päästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Tyhjennystä voidaan nopeuttaairrottamalla putkiliitos, joka on merkitty “VV” sekoitusventtiilissä. 5Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulppaa (21) muutama kierros. Tulpan vierestä saattaa valua hieman vettä. Lämpötilarajoittimen palautus Jos lämpötilanrajoitin (5) on lauennut, varaajan on jäähdyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen saa palauttaa. 1. Poista muovikansi (2). 2. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti. HUOM! Kytkentätilan työt pitää tehdä pätevän sähköasentajan valvonnassa. 6 5 K Tarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä varoventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin asetukset. Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila noussut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asentajaan. LE Varoventtiili Maks. 40 N (n. 4 kg) Maks. 15 N (n. 1,5 kg) K EG K LE LE Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta. K O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II LEK STB TR 3-vaiheasennus 1-vaihe/2-vaiheasennus Anturien uudelleenasennus Termostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleenasennus. K LE LE EG LEK O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II Rajoitin STB 1-vaihe/2-vaiheasennus K LE K LE Termostaatti TR 3-vaiheasennus Huolto EG O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II Jos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita aina valmistenumero (103) (14 merkkiä) ja asennuspäivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia sähkövarusteita. Huom! Kytkentätilan saa avata vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. LEK K LE K LE EG K LE LEK O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II K LE COMPACT-R: 300 9 FI Tekniset tiedot Tekniset tiedot Lämmitysaika Arvioitu lämmitysaika (tuntia) Malli 1 kW 3 kW (6 kW) ** 300 11,5 - 22,5 4,0 - 7,5 2,0 - 4,0 ** 6kW ei standard. Lämmitysaika 10 °C:sta 45 - 80 °C:een. 10 COMPACT-R: 300 031803 AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi FR AIT France, 10 rue des Moines, 67500 Haguenau Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB) Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO ABK AS , Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.eu