lataa ohjelma pdf
Transcription
lataa ohjelma pdf
Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteet muuttuvassa yhteiskunnassa Pluralin kevätseminaari 2015. pe 24.4. klo 9–16, Tulkkausstudio (B4087) 9:00-9:10 Avaus 9:10-9:40 Maria Engström: Conservative Revolution in Contemporary Russian Art and Politics 9:40-10:40 Esityksiä I 9:40-10:00 Mikhail Mikhailov: Mnogojazyčnyj bank dannyx: texničeskie vorposy (Monikielisen termipankin tekeminen: teknisiä seikkoja) 10:00-10:20 Outi Suppanen: “Freelancerin pitääkin sitten osata itse kaikki.” - kyselytutkimus kääntäjien tietoteknisistä taidoista 10:20-10:40 Sari Hokkanen: Church Interpreting and Embodiment 10:40-11:00 Kahvitauko 11:00-12:00 Esityksiä II 11:00-11:20 Marja Kivilehto: Oppikirjan kääntämisen erityispiirteitä - onko niitä? 11:20-11:40 Paula Rautionaho: Progressiivin funktiot maailmanenglanneissa - aspektuaalista ekstensioon ja kauemmas 11:40-12:00 Katja Kemppainen: Ylioppilastutkinnon muutoksen tuulet: lukiokoulutuksen tutkintorakenteen vaikutukset opiskelijoiden ranskan kielen suulliseen taitoon ja opiskelumotivaatioon 12:00-13:00 Lounastauko 13:00-13:30 Elena Seoane: Diachronic change in philosophical writings (1700-2000): Change within a genre or change to a different genre? 13:30-14:45 Esityksiä III 13:30-13:50 Heikki Lakkala: Zu Übersetzungsentscheidungen bei der Schaffung neuer Ausdrücken in Übersetzungen philosophischer und soziologisch-philosophischer Texte (Käännösratkaisuista uusien ilmaisujen luomisessa filosofisten ja sosiologis-filosofisten tekstien käännöksissä) 13:50-14:10 Mary Nurminen: Why Don't You Just Google Translate it? - Communities that Find Raw Machine Translated Information to be Helpful (Mitä jos kääntäisit sen Google-kääntäjän avulla? Yhteisöt jotka ovat ottaneet raakoja konekäännettyjä tekstejä käyttöön ja hyötyvät niistä) 14:10-14:30 Sampo Savolainen, Laura Rautava, Camilla Kiviaho ja Henriikka Mustalahti: Working with the Cookie Monster: Experiences from a Student Project Using In-Domain Machine Translation (Keksihirviön kelkassa: Opiskelijaprojektin kokemuksia kurssikuvausten kääntämisestä konekääntimen avulla) 14:30-15:00 Kahvitauko 15:00-15:40 Esityksiä IV 15:00-15:20 Niina Lilja: Kielen käytöstä kielen oppimiseen – metodimietteitä 15:20-15:40 Leena Romu: Feministinen kritiikki Kati Kovácsin sarjakuvissa Vihreä rapsodia, Karu selli ja Kuka pelkää Nenian Ahnavia? Virallisen ohjelman päätteeksi tarjolla viiniä ja pientä suolaista klo 16 eteenpäin.