offentlig transport høflighedsfraser talord udtale italiensk parlør

Transcription

offentlig transport høflighedsfraser talord udtale italiensk parlør
OFFENTLIG
NØDSTILFÆLDE
TRANSPORT
HØFLIGHEDSFRASER
SHOPPING
UDTALE
gor din ferie personlig
DANSK
DANSK
ITALIENSK
ITALIENSK
DANSK
DANSK
ITALIENSK
ITALIENSK
Billetterne,
tak! Iat
Vær
så venlig
tilkalde
Biglietti,
perchiamate
favore
Per
favore
Jeggram/
tager300
den
100
gram/ 500 gram/ 1 kilo Lo prendo
Etto/ Trecento grammi/
I Som i ordene pibe, sive
Solo andata/ andata e ritorno
Godmorgen/
Goddag
Tager De imod
kreditkort
Buongiorno
Accettate
le carte di credito?
U Som i ordene suge, mure
È libero questo posto?
Godaften Buonasera
E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti
Si, è libero
Godnat Bounanotte
E åbent som i ordet hest f.eks. bello
No, è occupato
Farvel Arrivederci
O lukket som i ordet gd f.eks. Roma
Vil de bestille en taxa til mig? O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no
Vokaler
A Som i ordene hare, bank
En enkelt/ tur-retur Læge
Er denne plads ledig? Un medico
Hvor betaler man?
Dove si paga/ dov’é la cassa?
Ambulance
Un´ambulanza
Brandvæsenet
Pompieri
Politiet
Er det her toget til..? LaQuando
polizia parte il treno per..?
Hvor
er nærmeste
hospital
Er toget
forsinket? Dov´è
l´ospedale
È in ritardo
il treno più vicino?
typisk
italiensk
Tak
for hjælpen
Hvornår
går toget
til..? Jeg
vil gerne
anmelde
et tyveri
Quando
parte il trenoun
per..?
Vorrei
denuncicare
furto
Ja, den er ledig Nej, den er optaget Jeg vil bare kigge lidt
Vorrei soltanto guardare
Jeg vil gerne have noget, der er
Vorrei qualcosa di tipico italiano
Mi chiami un taxi, per favore?
Grazie per l’aiuto
ITALIENSK
PARLØR
Jeg vil tak/
gerne
se på/
købe
Tusinde
Mange
tak
Vorrei
vedere/
comprare
Mille
grazie/ Tante
grazie
Bisogna cambiare?
Ja
tak/
tak Må
jegnej
bede
om en kvittering/
Sì, grazie/
grazie
Posso
avere no,
lo scontrino/
il conto?
Da quale binario?
Undskyld Scusi
C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema
Il treno per..parte dal binario cinque
Værsgo Prego
C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd
Dove si comprano i biglietti?
Det forstår jeg ikke Non capisco
G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente
Hvor meget koster en billet til? Quanto costa un biglietto per..?
Desværre Purtroppo Hjælp Aiuto
G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma
Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Afgang/e Skal man skifte? Jeg er blevet bestjålet
Fra hvilket spor? Sono stato/a derubato/a
Bilen stod parkeret på
La macchina era parcheggiata in
Min bil er blevet påkørt
La mia macchina è stata investita
Toget til..kører fra spor fem Hvor køber man billetter? Ankomst/er God rejse Hvor er toilettet?
Posso provarlo?
Håndlavet
Fatto a mano
Mi puó dire dove devo scendere?
Lokalt
Jeg
har kunsthåndværk
brug for.. Artigianato
locale
Ho bisogno
di..
G foran h Udtales som dansk g
Partenza/ partenze (ental/ flertal)
Bog/
Jeg
vil avis
gerne have.. Libro/
giornale
Vorrei
GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio
Arrivo/ arrivi (ental/ flertal)
Ugeblad/ magasin
Buon Viaggio
Skjorte/ bluse
Vietato fumare
Dov´è il bagno?
Køreplan Orario
Dametoilet/
herretoilet
Signore / signori
Busterminal Terminale
autobus
Hvornår kører bussen til..? BOG
Må jeg prøve den?
ANDET
Rygning forbudt
regning?
Konsonanter
Quando parte l’autobus per..?
SHOPPING
Bukser/ nederdel
TALORD
Rivista
Gn udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore
Camicia/ camicetta
H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno)
Pantaloni/ gonna
Jakke/ frakke
1,2,3,4,5 Giacca/ cappotto
Uno, due, tre, quattro, cinque
UGEDAGE
Færge Traghetto
Sko/ spejl
6,7,8,9,10
Havn Porto
11,12,13,14,15,16,17,18
Busstoppested quindici, Sedici, diciasette, diciotto,
Fermata dell´autobus
Den er for lille/ stor/kort/ lang
È troppo piccolo/ grande/ corto/ lungo
Det er for dyrt/ for meget
È troppo caro/ costa/ troppo
Har de den i en anden farve
Den her/ den der
19, 20, 21, 22
Scarpe/
specchio
Sei, sette,
otto, nove, dieci
undice, dodici, tredici, quattrodici, dicianove, venti, Ventuno, ventidue,
mandag, tirsdag, onsdag, torsdag
Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì,
fredag,
søndag,
26,
27, 28,lørdag,
29, venerdì,
sabato,
domenica,
Ventisei,
ventisette,
ventotto, ventinove
C´è di un altro colore?
helligdag
30,
40, 50, 60, 70, 80, 90 festa/giorno
festivocinquanta, sessanta, Trenta, quaranta,
Questo/quello
settanta, ottanta, novenata
23, 24, 25 100, 333, 1000, 3000 ventitre, ventiquattro, venticinque
Cent, trecentotrentatre, mille, tremila
S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia
OFFENTLIG
PÅ APOTEKET
TRANSPORT
ITALIENSK
ITALIENSK
DANSK
DANSK
HØFLIGHEDSFRASER
PÅ ISBAR
DANSK
ITALIENSK
SPISE
UDE
UDTALE
DANSK
Vokaler
ITALIENSK
Fisk
A Som i ordene hare, bank
Hvor
liggertak!
detI nærmeste apotek?
Billetterne,
Dove
si trova
la farmacia più vicina?
Biglietti,
per favore
Hasselnød
Nocciola
I Som i ordene pibe, sive
En enkelt/
tur-retur
Har
De noget,
der
hjælper mod
Solo
andata/farmaco
andata e per
ritorno
Ha
qualche
curare le
Flødeis
Fior di latte
U Som i ordene suge, mure
Er denne plads ledig? solskoldning/insektbid
È libero questopunture
posto? d’insetto
scottature/le
Parfait-is
Crema
E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti
Ja, den er ledig Si, è libero
Jeg vil gerne bede om en pakke
Vorrei una confezione di pasticche
Skovbær
Frutti di bosco
hovedpinepiller
contro il mal di testa
Blød nougat
Gianduia
Hvornår
kan jeg hente
medicinen?
Er toget forsinket?
Quando
posso ritirare la medicina?
È in ritardo il treno
Mælkeis med chokoloadestykker
Stracciatella
Kan
de anbefale
et smertestillende
Hvornår
går toget til..?
Può
consigliarmi
qualche
Quando
parte il treno
per..?
Valnød
Noce
Skal man skifte? middel?
Bisogna cambiare?
analgesico
Nej, den er optaget Er det her toget til..? Fra hvilket spor? Jeg lider af
Toget til..kører fra spor fem No, è occupato
Quando parte il treno per..?
PÅ BAR
Da quale
Soffro
di binario?
Il treno per..parte dal binario cinque
Stegte små blæksprutter
Calamaretti
Blåmuslinger i hvidvin
Cozze alla marinara
Havaborre
Dentice
Friturestegt fisk,blæksprutte, rejer
Fritto misto
Grillede småfisk med hvidløg og
Oratelle alla griglia
E åbent som i ordet hest f.eks. bello
O lukket som i ordet gd f.eks. Roma
O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no
persille
Aborre
Grillet sværfisk
Konsonanter
Pesce persico
Pesce spada alla griglia
C
foran e og
i Udtales tje-lyd som i engelsk church
f.eks.
cento,
cinema
Grillede
kæmperejer
Scampi
alla
griglia
C
foran a, o, u udtales
k.lyd f.eks. Catania, Como
C foran
Friturestegte
kæmperejer
Scampi
frittih Udtales som k-lyd
Forkølelse
Raffreddore
Betændelse
Infiammazione
Diarré
Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Diarrea
Mi puó dire dove devo scendere?
Italiensk stærk kaffe
Espresso
G foran h Udtales som dansk g
Forstoppelse
Afgang/e Stitichezza
Partenza/ partenze (ental/ flertal)
Espresso med kogende vand
Caffè lungo/americano
Asparagi
Asparges
GI
udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio
Ankomst/er Feber
Arrivo/ arrivi (ental/ flertal)
Febbre
Espresso med lidt mælk
Caffè macchiato
Buon
Mal
di Viaggio
stomaco
Kaffe med varm mælk
Caffellatte
Varm mælk med lidt kaffe
Latte macchiato
Te / iste
Tè / tè freddo
Færge Traghetto
Croissant
Brioche /cornetto
Havn Porto
Trekantssandwich
Tramezzino
Busstoppested Sandwich/rundstykke
Panino
Lille pizza
Pizzetta
Appelsinsodavand
Hvor køber man billetter? Hvor meget koster en billet til? God rejse Mavepine
Dove si comprano i biglietti?
Quanto costa un biglietto per..?
Køreplan Orario
Riflusso gastrico
Halsbrand
Busterminal Terminale autobus
PÅ ISBAR
Hvornår kører bussen til..? Quando parte l’autobus per..?
Fermata dell´autobus
Bæger
Coppetta
Vaffel
Cono
Jorbær
Citron
Fragola
Limone
Appelsin
Arancia
Fersken
Pesca
G
foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk
gentle f.eks. Genova, gente
Søtunge
Sogliola
G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma
TALORD
Tilbehør
alla romana
Artiskokker
med
hvidløg,
Gn
udtales som
en nj-lyd
som persille,
i dansk cognacCarciofi
f.eks. Bologna,
signore
Hmynte
udtalesstegt
altid stumt
i olie f.eks. hanno (anno)
SCikorie
foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som
i engelsk those f.eks. sdraio, svezia
Cicoria
Haricots verts
Fagiolini
Hestebønner
Fave
Fennikel stegt i smør
Finocchi al burro
Svampe
Funghi
Tomatsalat
Insalata di pomodori
Blandet salat
Insalata mista
Arancita
Grøn salat
Insalata verde
Øl/ fadøl / lille/ stor
Birra /Birra alla spina /piccola /grande
Ovngratineret aubergineret
Parmigiana di melanzane
Juice
Succo di frutta
med ost og tomat
Friskpresset appelsinjuice
Spremuta d’arancia
Ovnbagte kartofler
Patate al forno
OFFENTLIG
SPISE UDE
TRANSPORT
DANSK
DANSK
ITALIENSK
ITALIENSK
HØFLIGHEDSFRASER
DANSK
UDTALE
ITALIENSK
DANSK
Vokaler
Har De et bord til (antal) personer
Avete un tavolo per (antal) persone
Vi vil gerne bede om noget mine-
Possiamo avere dell´aqua
A Som i ordene hare, bank
Billetterne, tak! I Kan
jeg bestille et bord til to personer
Biglietti,prenotare
per favore un tavolo per due
Portrei
ralvand med/uden kulsyre
frizzante/naturale
I Som i ordene pibe, sive
En enkelt/ tur-retur ITALIENSK
Hovedretter / kød
UOvnstegt
Som i ordene
lamsuge,
medmure
hvidløg
Abbacchio al forno
E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti
Agnello arrosto
til kl
Solo andata/
e ritorno
persone
alle andata
ore
Er denne plads ledig? Må
vi bede om regningen?
libero questo
posto?
IlÈconto,
per favore
Ja, den er ledig Vi
betaler hver for sig
Si, è libero alla romana
Paghiamo
Blandede forretter f.eks. parmaskin-
Nej, den er optaget (En
slags bordafgift)
è occupato
IlNo,
coperto
ke, salami, grøntsager, oliven
Er det her toget til..? Tjener/tjenerinde
Quando parte
il treno per..?
Cameriere/
cameriera
Tørret oksefilet i tynde skiver
Bresaola
Er toget forsinket? Jeg
vil gerne bestille
È in ritardo
il trenoper favore?
Posso
ordinare,
Ristet brød med tomater, hvidløg
Bruschetta (al pomodoro)
Hvornår går toget til..? En
portion på to tallerkner
Quando
parte ilda
treno
per..? in due
Una
porzione
dividere
og olie
Skal man skifte? Hvad
vil De anbefale?
Bisogna
cambiare?
Che
cosa
mi racomanda?
Små artiskokker i olie og vineddike
Carciofini sott´olio
Jeg ønsker det bedste og de vælger
Da quale binario?
Desidero
il meglio, scelga pure lei
Ristet brød med parmaskinke
Crostini al prosciutto
Toget til..kører fra spor fem for
os
Il treno
per
noiper..parte dal binario cinque
Skaldyr
Frutti di mare
selleri,
C
foran hvidvin
a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd
Hvor køber man billetter? Dove siqualche
comprano
i biglietti?
Avete
piatto
vegetariano?
Mozzarellaost, tomater, frisk
Insalata caprese
Kanin
grønsager
Coniglio
in umido
G
forani esovs
og i med
udtales
som dj-lyd som i engelsk
gentle f.eks.
Genova, gente
Hvor meget koster en billet til? Quanto
costa
un biglietto
per..?
Fate
delle
porzioni
ridotte
per
basilikum
Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Mi puó dire dove devo scendere?
bambini?
Parmaskinke og melon
Afgang/e Frokost
Partenza/
partenze (ental/ flertal)
(Prima)
colazione
Ankomst/er Aftensmad
Arrivo/ arrivi (ental/ flertal)
Pranzo
Fra hvilket spor? Har de vegetarretter?
Har de børneportioner?
Morgenmad
God rejse Forret
Buon Viaggio
Cena
Køreplan Orario
Antipasto
Første
ret
Busterminal Terminale
Il primo autobus
Hovedret
Hvornår kører bussen til..? Grøntsager
parte l’autobus per..?
IlQuando
secondo
Færge Traghetto
Il contorno
Dessert
Havn Porto
Il dolce
Menu
til fast pris
Busstoppested Spisekortet
Lammesteg
Antipasto misto
E åbent som i ordet hest f.eks. bello
Kalvesteg
Arrosto di vitello
Flæskesteg (uden svær)
Arrosto di maiale
Grillet bøf
Bistecca ai ferri
Florentinsk trækulsgrillet bøf (stor)
Bistecca alla fiorentina
Svinekotelet
Konsonanter
Braciola di maiale
O lukket som i ordet gd f.eks. Roma
O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no
Oksehale
medtje-lyd
bl.a.som
bacon,
Codaf.eks.
allacento,
vaccinara
C
foran e ogkogt
i Udtales
i engelsk church
cinema
G
foran a,lammekoteletter
o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele,
gomma
Grillede
Costolette
di abbacchio a scottadito
Prosciutto e melone
G
foran h Udtales
som dansk g
Paneret
kalvekotelet/
Cotoletta alla milanese
GI
udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio
winerschnitzel
Pastaretter, risretter, supper
TALORD
Gn udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore
Kyllingelever
H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno)
Fegatini di pollo
Kalvelever med hvidvin og løg
Fegato alla veneziana
Osteomelet
Omelette al formaggio
Lasagne al forno
Kyllingebryst
Petto di pollo
Grøntsagssuppe med pasta eller ris
Minestrone
Ovnstegt kylling
Pollo arrosto
Pasta med tomatsovs krydret med chili
Penne all´arrabbiata
Riso alla pescatora
Stegte frøer
Rane fritte
Ris med skaldyr
Risotto med svampe
Risotto coi funghi
Krydrede pølser
Salsicce
Skiver af kalvekød med skinke,
Saltimbocca alla romana
Pastaretter, risretter, supper
Primi piatti
Gratinerede pastaruller med fyld
Cannelloni
Ovngratineret lasagne
Dagens ret
IlFermata
menù adell´autobus
prezzo fisso
Rødt / medium/ gennemstegt
Piatto del giorno
Spaghetti med bacon, ost tomat
Spaghetti all’amatriciana
Jeg vil gerne bede om vinkortet
Al sangue/ medio/ ben cotto
Spaghetti med hjertemuslinger
Spaghetti alle vongole
Hvilken vin vil De anbefale?
Mi porti la lista dei vini
Tortellini med smør/ olie og parmesanost
Tortellini in bianco
Jeg vil gerne bede om noget salt/
Quale vino consiglia?
Suppe med røræg
Stracciatelle alla romana
peber
Mi potrebbe portare il sale/ il pepe
Blåmuslingesupper med hvidløg, oliven-
Zuppa di cozze
Kan vi få to kopper kaffe?
Possiamo avere due caffè?
olie, hvidvin
S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia
salvie stegt i smør med hvidvin
Skiver af kalvekød stegt i smør med
Scallopine al marsala
marsalavin
Komave
Trippa/lampredotto
HØFLIGHEDSFRASER
KØBMANDENDEN
OFFENTLIG
SPISE UDE
TRANSPORT HOS
ITALIENSK
ITALIENSK
DANSK
DANSK
Billetterne, tak! I Tilbehør
En enkelt/ tur-retur Etto/ Tre etti/ Mezzo chilo/ un chilo
UEn
Som
i ordene
skive/
femsuge,
skivermure
Una fetta / cinque fette
Tomater/ agurker/ perberfrugter
Pomodori/ cetrioli/ peperoni
E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti
Prosciutto/ salame
Si, è libero
Gulerødder/ ærter/ blomkål
Carote/ piselli/ cavalfiore
E åbent som i ordet hest f.eks. bello
No, è occupato
Porre/ svampe
Porro/ funghi
O lukket som i ordet gd f.eks. Roma
Hvidløg/ løg
Aglio/ Cipolla
Trøfler/ Kartofler
Spinat med olie og citron
Spinaci all´agro
Squash
Zucchini
Er det her toget til..? Er toget forsinket? Hvornår går toget til..? Dessert
Skal man skifte? Quando parte il treno per..?
È in ritardo il treno
Quando parte il treno per..?
Bisogna cambiare?
Mælkebudding
m. chokolade eller
Fra hvilket spor? Budino
Da quale binario?
Forskellige
ost
Hvor køber slags
man billetter?
Formaggi
vari
Dove si comprano i biglietti?
vanille
Toget til..kører fra spor fem Årstidens
frugt
Hvor meget
koster en billet til? Skovbær
serveret
med
f.eks.
Kan de sige
mig, hvor
jeg skal
ståisaf? eller
flødeskum
Afgang/e
IsAnkomst/er Frugtsalat
God rejse Kødprodukter
I Som i ordene pibe, sive
100 gram/ 300 gram/ 500 gram/1 kilo
Peperonata
Nej, den er optaget Il treno per..parte dal binario cinque
Frutta
di stagione
Quanto costa un biglietto per..?
Frutti
di bosco
Mi puó dire dove devo scendere?
Partenza/ partenze (ental/ flertal)
Gelato
Arrivo/ arrivi (ental/ flertal)
Macedonia
di frutta
Buon Viaggio
Lepre/ Coniglio
Hjort/ lam
Cervo/ Agnello
Oksekød
Carne
Tartugi/ Patate
Svinekød
Carne di maiale
Banan/ æble/ pære
Banana/ mela/ pera
Fragole/ ciliegie/ prugne
Tunge
Konsonanter
Lingua
Jordbær/ kirsebær/ blomme
Appelsin/ fersken
Arancia/ pesca
Vandmelon
Cocomero/ anguria
G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente
Vindruer/ Aubergine
Uva/ Melanzana
G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma
1 liter / ½ liter
TALORD
Uno litro/ Mezzo litro
Latte/ Panna da montare
Latte intero/ Latte parzialmente scremato
Madlavningsfløde
Panna da cucina
Havn Porto
Ost
Formaggio
Busstoppested Frisk bøffelmælksost
Mozzarella di bufala
Røget/ lagret bøffelmælksost
Provolone
Fåremælksost
Pecorino
Parmesanost
Parmigiano
Smør
Burro
Æg
Uova
HOS BAGEREN
Brød
Fermata dell´autobus
Pane
Rugbrød/fuldkornsbrød
Pane di segale/ pane integrale
Lille brød/ rundstykke
Panino
Kager
Paste/torte
C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd
BILREJSEN
Hvor ligger nærmeste benzintank/
Latte scremato/ Latticello
Zuppa inglese
Creme
dessert med likør
Færge Traghetto
Frikadeller/kødboller
Polpette
C
foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church
f.eks. cento, cinema
Dove si trova il distributore (di benzina)/
GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio
Skummemælk/ kærnemælk
Zabaione
Quando parte l’autobus per..?
O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no
G foran h Udtales som dansk g
Mælkeprodukter
Sødmælk/ letmælk
Torta dellaautobus
casa
Husets
kageTerminale
Busterminal
Skinke/pølse
Hare/ kanin
Mælk/ piskefløde
Semifreddi
Iskager
Køreplan Orario
Æggepunch
med marsalavin
Hvornår kører bussen
til..? ITALIENSK
A Som i ordene hare, bank
È libero questo posto?
Stegte peberfrugter skåret i strimler
med tomatsovs
DANSK
Vokaler
Solo andata/ andata e ritorno
Patate fritte
Ja, den er ledig ITALIENSK
Grøntsager/ frugt
Biglietti, per favore
Pommes frites
Er denne plads ledig? DANSK
UDTALE
più vicina?
bilværksted?
Gn
udtales som en nj-lyd som i dansk cognacofficina
f.eks. Bologna,
signore
venligst
tanken
ophanno (anno)
HFyld
udtales
altid stumt
f.eks.
Il pieno, per favore
La imia
macchina
non
parte
bilb,vild,ikke
SMin
foran
g, I, starte
m, n, r, og v udtales stemt som
engelsk
those f.eks.
sdraio,
svezia
Der er noget galt med motoren
C´è un guasto al motore
Hvornår tror de bilen er klar?
Quando pensa che sarà pronta la
macchina?
Hvad koster det?
Quanto costa?
Jeg vil gerne have
Vorrei
Skiftet dæk
Far cambiare le ruote
Skiftet olie
Far il cambio dell’olio
Skiftet tændrør
Far cambiare le candele
Skiftet vinduesviskerne
Far cambiare i tergicristalli
Vasket bilen
Far lavare la macchina
OFFENTLIG
OFFENTLIGTRANSPORT
TRANSPORT
HØFLIGHEDSFRASER
DANSK
DANSK
ITALIENSK
ITALIENSK
DANSK
ITALIENSK
Billetterne, tak!
Biglietti, per favore
Godmorgen/ Goddag
Buongiorno
Godaften
Buonasera
Godnat
Buonanotte
Farvel
Arrivederci
Vil de bestille en taxa til mig?
Mi chiami un taxi, per favore?
Tak for hjælpen
Grazie per l’aiuto
Billetterne, tak! I Biglietti, per favore
En
tur-retur
Enenkelt/
enkelt/ tur-retur
Solo
andata/ andata e ritorno
Solo andata/ andata e ritorno
ErErdenne
ledig?
denne plads
plads ledig?
È libero
posto?
È liberoquesto
questo posto?
Ja, den
den er
Ja,
erledig
ledig
libero
Si,Si,è èlibero
Nej, den er optaget Nej, den er optaget
Er det her toget til..? No,èèoccupato
occupato
No,
Quando parte il treno per..?
UDTALE
UDTALE
VOKALER
Vokaler
A Som i ordene hare, bank
A Som i ordene hare, bank
I Som i ordene pibe, sive
I Som i ordene pibe, sive
U Som i ordene suge, mure
Som som
i ordene
EUlukket
i ordetsuge,
ned fx.mure
sera, spaghetti
lukketsom
som
i ordet
sera, spaghetti
EEåbent
i ordet
hestned
f.eks.fx.
bello
O
i ordet
gd f.eks.
Roma bello
E lukket
åbentsom
som
i ordet
hest f.eks.
O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no
O lukket som i ordet gd f.eks. Roma
Er det her toget til..?
È questo il treno per..?
Tusinde tak/ Mange tak
Mille grazie/ tante grazie
Er toget forsinket?
È in ritardo il treno
Ja tak/ nej tak
Sì, grazie/ no, grazie
O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no
Undskyld
Scusi
Værsgo
Prego
Konsonanter
Det forstår jeg ikke
Non capisco
Desværre
Purtroppo
Hjælp
Aiuto
Er toget forsinket? Hvornår går toget til..? È in ritardo il treno
Quando parte il treno per..?
Hvornår
toget
til..?
Skal mangår
skifte?
Quando
parte il treno per..?
Bisogna cambiare?
Skal
man skifte?
Fra hvilket
spor? Bisogna
cambiare?
Da quale
binario?
Toget
til..kører
fra spor fem Fra
hvilket
spor?
Il treno
per..parte
Da
quale
binario?dal binario cinque
Hvor køber man billetter? Toget
til .. kører fra spor fem
Dove siper..parte
comprano dal
i biglietti?
Il treno
binario cinque
Hvor meget koster en billet til? Quanto costa un biglietto per..?
Hvor køber man billetter?
Dove si comprano i biglietti?
Jeg har brug for..
Ho bisogno di..
Hvor meget koster en billet til?
Quanto costa un biglietto per..?
Jeg vil gerne have..
Vorrei
Kan
de sige
mig, hvor jeg skal stå af?
Ankomst/er
MiArrivo/
puó dire
dove devo scendere?
arrivi (ental/ flertal)
Afgang/e
God rejse Partenza/
partenze (ental/ flertal)
Buon Viaggio
Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Afgang/e Mi puó dire dove devo scendere?
Partenza/ partenze (ental/ flertal)
TALORD
TALORD
Køreplan Orario
Arrivo/ arrivi (ental/ flertal)
Ankomst/er
Busterminal Terminale
autobus
Buon Viaggio
God rejse
Hvornår kører bussen til..? Quando parte l’autobus per..?
Køreplan
Orario
Busterminal
Terminale autobus
Hvornår
kører bussen til..?
Busstoppested
Quando
parte l’autobus per..?
Fermata dell´autobus
Færge
Traghetto
Havn
Porto
Busstoppested
Fermata dell´autobus
Færge Traghetto
Havn Porto
C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema
KONSONANTER
C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd
G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente
C foran E og I udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema
G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma
C foran A, O, U udtales k-lyd f.eks. Catania, Como
G foran h Udtales som dansk g
C udtales
foran Hsom
udtales
somi dansk
k-lyd lilje f.eks. figlio
GI
lj-lyd som
G foran
og Ien
udtales
somi dansk
dj-lydcognac
som i engelsk
gentle
f.eks. Genova, gente
Gn
udtalesE som
nj-lyd som
f.eks. Bologna,
signore
HGudtales
f.eks. hanno
foran altid
A, O,stumt
U udtales
som (anno)
dansk g f.eks. Gabriele, gomma
S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia
G foran H udtales som dansk G
1,2,3,4,5
Uno, due, tre, quattro, cinque
GL udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio
6,7,8,9,10
Sei, sette, otto, nove, dieci
GN udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore
11,12,13,14,15,16,17,18
Undice, dodici, tredici, quattrodici,
H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno)
quindici, Sedici, diciasette, diciotto
19, 20, 21, 22,
Dicianove, venti, Ventuno, ventidue
23, 24, 25
Ventitre, ventiquattro, venticinque
26, 27, 28, 29
Ventisei, ventisette, ventotto, ventinove
30, 40, 50, 60, 70, 80, 90
Trenta, quaranta, cinquanta, sessanta,
settanta, ottanta, novenata
100, 333, 1000, 3000
Cento, trecentotrentatre, mille, tremila
S foran B, D, G, I, M, N, R, og V udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio,
svezia