offentlig transport høflighedsfraser talord udtale italiensk parlør
Transcription
offentlig transport høflighedsfraser talord udtale italiensk parlør
OFFENTLIG NØDSTILFÆLDE TRANSPORT HØFLIGHEDSFRASER SHOPPING UDTALE gor din ferie personlig DANSK DANSK ITALIENSK ITALIENSK DANSK DANSK ITALIENSK ITALIENSK Billetterne, tak! Iat Vær så venlig tilkalde Biglietti, perchiamate favore Per favore Jeggram/ tager300 den 100 gram/ 500 gram/ 1 kilo Lo prendo Etto/ Trecento grammi/ I Som i ordene pibe, sive Solo andata/ andata e ritorno Godmorgen/ Goddag Tager De imod kreditkort Buongiorno Accettate le carte di credito? U Som i ordene suge, mure È libero questo posto? Godaften Buonasera E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti Si, è libero Godnat Bounanotte E åbent som i ordet hest f.eks. bello No, è occupato Farvel Arrivederci O lukket som i ordet gd f.eks. Roma Vil de bestille en taxa til mig? O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no Vokaler A Som i ordene hare, bank En enkelt/ tur-retur Læge Er denne plads ledig? Un medico Hvor betaler man? Dove si paga/ dov’é la cassa? Ambulance Un´ambulanza Brandvæsenet Pompieri Politiet Er det her toget til..? LaQuando polizia parte il treno per..? Hvor er nærmeste hospital Er toget forsinket? Dov´è l´ospedale È in ritardo il treno più vicino? typisk italiensk Tak for hjælpen Hvornår går toget til..? Jeg vil gerne anmelde et tyveri Quando parte il trenoun per..? Vorrei denuncicare furto Ja, den er ledig Nej, den er optaget Jeg vil bare kigge lidt Vorrei soltanto guardare Jeg vil gerne have noget, der er Vorrei qualcosa di tipico italiano Mi chiami un taxi, per favore? Grazie per l’aiuto ITALIENSK PARLØR Jeg vil tak/ gerne se på/ købe Tusinde Mange tak Vorrei vedere/ comprare Mille grazie/ Tante grazie Bisogna cambiare? Ja tak/ tak Må jegnej bede om en kvittering/ Sì, grazie/ grazie Posso avere no, lo scontrino/ il conto? Da quale binario? Undskyld Scusi C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema Il treno per..parte dal binario cinque Værsgo Prego C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd Dove si comprano i biglietti? Det forstår jeg ikke Non capisco G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente Hvor meget koster en billet til? Quanto costa un biglietto per..? Desværre Purtroppo Hjælp Aiuto G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Afgang/e Skal man skifte? Jeg er blevet bestjålet Fra hvilket spor? Sono stato/a derubato/a Bilen stod parkeret på La macchina era parcheggiata in Min bil er blevet påkørt La mia macchina è stata investita Toget til..kører fra spor fem Hvor køber man billetter? Ankomst/er God rejse Hvor er toilettet? Posso provarlo? Håndlavet Fatto a mano Mi puó dire dove devo scendere? Lokalt Jeg har kunsthåndværk brug for.. Artigianato locale Ho bisogno di.. G foran h Udtales som dansk g Partenza/ partenze (ental/ flertal) Bog/ Jeg vil avis gerne have.. Libro/ giornale Vorrei GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Ugeblad/ magasin Buon Viaggio Skjorte/ bluse Vietato fumare Dov´è il bagno? Køreplan Orario Dametoilet/ herretoilet Signore / signori Busterminal Terminale autobus Hvornår kører bussen til..? BOG Må jeg prøve den? ANDET Rygning forbudt regning? Konsonanter Quando parte l’autobus per..? SHOPPING Bukser/ nederdel TALORD Rivista Gn udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore Camicia/ camicetta H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno) Pantaloni/ gonna Jakke/ frakke 1,2,3,4,5 Giacca/ cappotto Uno, due, tre, quattro, cinque UGEDAGE Færge Traghetto Sko/ spejl 6,7,8,9,10 Havn Porto 11,12,13,14,15,16,17,18 Busstoppested quindici, Sedici, diciasette, diciotto, Fermata dell´autobus Den er for lille/ stor/kort/ lang È troppo piccolo/ grande/ corto/ lungo Det er for dyrt/ for meget È troppo caro/ costa/ troppo Har de den i en anden farve Den her/ den der 19, 20, 21, 22 Scarpe/ specchio Sei, sette, otto, nove, dieci undice, dodici, tredici, quattrodici, dicianove, venti, Ventuno, ventidue, mandag, tirsdag, onsdag, torsdag Lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, fredag, søndag, 26, 27, 28,lørdag, 29, venerdì, sabato, domenica, Ventisei, ventisette, ventotto, ventinove C´è di un altro colore? helligdag 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 festa/giorno festivocinquanta, sessanta, Trenta, quaranta, Questo/quello settanta, ottanta, novenata 23, 24, 25 100, 333, 1000, 3000 ventitre, ventiquattro, venticinque Cent, trecentotrentatre, mille, tremila S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia OFFENTLIG PÅ APOTEKET TRANSPORT ITALIENSK ITALIENSK DANSK DANSK HØFLIGHEDSFRASER PÅ ISBAR DANSK ITALIENSK SPISE UDE UDTALE DANSK Vokaler ITALIENSK Fisk A Som i ordene hare, bank Hvor liggertak! detI nærmeste apotek? Billetterne, Dove si trova la farmacia più vicina? Biglietti, per favore Hasselnød Nocciola I Som i ordene pibe, sive En enkelt/ tur-retur Har De noget, der hjælper mod Solo andata/farmaco andata e per ritorno Ha qualche curare le Flødeis Fior di latte U Som i ordene suge, mure Er denne plads ledig? solskoldning/insektbid È libero questopunture posto? d’insetto scottature/le Parfait-is Crema E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti Ja, den er ledig Si, è libero Jeg vil gerne bede om en pakke Vorrei una confezione di pasticche Skovbær Frutti di bosco hovedpinepiller contro il mal di testa Blød nougat Gianduia Hvornår kan jeg hente medicinen? Er toget forsinket? Quando posso ritirare la medicina? È in ritardo il treno Mælkeis med chokoloadestykker Stracciatella Kan de anbefale et smertestillende Hvornår går toget til..? Può consigliarmi qualche Quando parte il treno per..? Valnød Noce Skal man skifte? middel? Bisogna cambiare? analgesico Nej, den er optaget Er det her toget til..? Fra hvilket spor? Jeg lider af Toget til..kører fra spor fem No, è occupato Quando parte il treno per..? PÅ BAR Da quale Soffro di binario? Il treno per..parte dal binario cinque Stegte små blæksprutter Calamaretti Blåmuslinger i hvidvin Cozze alla marinara Havaborre Dentice Friturestegt fisk,blæksprutte, rejer Fritto misto Grillede småfisk med hvidløg og Oratelle alla griglia E åbent som i ordet hest f.eks. bello O lukket som i ordet gd f.eks. Roma O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no persille Aborre Grillet sværfisk Konsonanter Pesce persico Pesce spada alla griglia C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema Grillede kæmperejer Scampi alla griglia C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran Friturestegte kæmperejer Scampi frittih Udtales som k-lyd Forkølelse Raffreddore Betændelse Infiammazione Diarré Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Diarrea Mi puó dire dove devo scendere? Italiensk stærk kaffe Espresso G foran h Udtales som dansk g Forstoppelse Afgang/e Stitichezza Partenza/ partenze (ental/ flertal) Espresso med kogende vand Caffè lungo/americano Asparagi Asparges GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio Ankomst/er Feber Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Febbre Espresso med lidt mælk Caffè macchiato Buon Mal di Viaggio stomaco Kaffe med varm mælk Caffellatte Varm mælk med lidt kaffe Latte macchiato Te / iste Tè / tè freddo Færge Traghetto Croissant Brioche /cornetto Havn Porto Trekantssandwich Tramezzino Busstoppested Sandwich/rundstykke Panino Lille pizza Pizzetta Appelsinsodavand Hvor køber man billetter? Hvor meget koster en billet til? God rejse Mavepine Dove si comprano i biglietti? Quanto costa un biglietto per..? Køreplan Orario Riflusso gastrico Halsbrand Busterminal Terminale autobus PÅ ISBAR Hvornår kører bussen til..? Quando parte l’autobus per..? Fermata dell´autobus Bæger Coppetta Vaffel Cono Jorbær Citron Fragola Limone Appelsin Arancia Fersken Pesca G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente Søtunge Sogliola G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma TALORD Tilbehør alla romana Artiskokker med hvidløg, Gn udtales som en nj-lyd som persille, i dansk cognacCarciofi f.eks. Bologna, signore Hmynte udtalesstegt altid stumt i olie f.eks. hanno (anno) SCikorie foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia Cicoria Haricots verts Fagiolini Hestebønner Fave Fennikel stegt i smør Finocchi al burro Svampe Funghi Tomatsalat Insalata di pomodori Blandet salat Insalata mista Arancita Grøn salat Insalata verde Øl/ fadøl / lille/ stor Birra /Birra alla spina /piccola /grande Ovngratineret aubergineret Parmigiana di melanzane Juice Succo di frutta med ost og tomat Friskpresset appelsinjuice Spremuta d’arancia Ovnbagte kartofler Patate al forno OFFENTLIG SPISE UDE TRANSPORT DANSK DANSK ITALIENSK ITALIENSK HØFLIGHEDSFRASER DANSK UDTALE ITALIENSK DANSK Vokaler Har De et bord til (antal) personer Avete un tavolo per (antal) persone Vi vil gerne bede om noget mine- Possiamo avere dell´aqua A Som i ordene hare, bank Billetterne, tak! I Kan jeg bestille et bord til to personer Biglietti,prenotare per favore un tavolo per due Portrei ralvand med/uden kulsyre frizzante/naturale I Som i ordene pibe, sive En enkelt/ tur-retur ITALIENSK Hovedretter / kød UOvnstegt Som i ordene lamsuge, medmure hvidløg Abbacchio al forno E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti Agnello arrosto til kl Solo andata/ e ritorno persone alle andata ore Er denne plads ledig? Må vi bede om regningen? libero questo posto? IlÈconto, per favore Ja, den er ledig Vi betaler hver for sig Si, è libero alla romana Paghiamo Blandede forretter f.eks. parmaskin- Nej, den er optaget (En slags bordafgift) è occupato IlNo, coperto ke, salami, grøntsager, oliven Er det her toget til..? Tjener/tjenerinde Quando parte il treno per..? Cameriere/ cameriera Tørret oksefilet i tynde skiver Bresaola Er toget forsinket? Jeg vil gerne bestille È in ritardo il trenoper favore? Posso ordinare, Ristet brød med tomater, hvidløg Bruschetta (al pomodoro) Hvornår går toget til..? En portion på to tallerkner Quando parte ilda treno per..? in due Una porzione dividere og olie Skal man skifte? Hvad vil De anbefale? Bisogna cambiare? Che cosa mi racomanda? Små artiskokker i olie og vineddike Carciofini sott´olio Jeg ønsker det bedste og de vælger Da quale binario? Desidero il meglio, scelga pure lei Ristet brød med parmaskinke Crostini al prosciutto Toget til..kører fra spor fem for os Il treno per noiper..parte dal binario cinque Skaldyr Frutti di mare selleri, C foran hvidvin a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd Hvor køber man billetter? Dove siqualche comprano i biglietti? Avete piatto vegetariano? Mozzarellaost, tomater, frisk Insalata caprese Kanin grønsager Coniglio in umido G forani esovs og i med udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente Hvor meget koster en billet til? Quanto costa un biglietto per..? Fate delle porzioni ridotte per basilikum Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Mi puó dire dove devo scendere? bambini? Parmaskinke og melon Afgang/e Frokost Partenza/ partenze (ental/ flertal) (Prima) colazione Ankomst/er Aftensmad Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Pranzo Fra hvilket spor? Har de vegetarretter? Har de børneportioner? Morgenmad God rejse Forret Buon Viaggio Cena Køreplan Orario Antipasto Første ret Busterminal Terminale Il primo autobus Hovedret Hvornår kører bussen til..? Grøntsager parte l’autobus per..? IlQuando secondo Færge Traghetto Il contorno Dessert Havn Porto Il dolce Menu til fast pris Busstoppested Spisekortet Lammesteg Antipasto misto E åbent som i ordet hest f.eks. bello Kalvesteg Arrosto di vitello Flæskesteg (uden svær) Arrosto di maiale Grillet bøf Bistecca ai ferri Florentinsk trækulsgrillet bøf (stor) Bistecca alla fiorentina Svinekotelet Konsonanter Braciola di maiale O lukket som i ordet gd f.eks. Roma O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no Oksehale medtje-lyd bl.a.som bacon, Codaf.eks. allacento, vaccinara C foran e ogkogt i Udtales i engelsk church cinema G foran a,lammekoteletter o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma Grillede Costolette di abbacchio a scottadito Prosciutto e melone G foran h Udtales som dansk g Paneret kalvekotelet/ Cotoletta alla milanese GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio winerschnitzel Pastaretter, risretter, supper TALORD Gn udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore Kyllingelever H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno) Fegatini di pollo Kalvelever med hvidvin og løg Fegato alla veneziana Osteomelet Omelette al formaggio Lasagne al forno Kyllingebryst Petto di pollo Grøntsagssuppe med pasta eller ris Minestrone Ovnstegt kylling Pollo arrosto Pasta med tomatsovs krydret med chili Penne all´arrabbiata Riso alla pescatora Stegte frøer Rane fritte Ris med skaldyr Risotto med svampe Risotto coi funghi Krydrede pølser Salsicce Skiver af kalvekød med skinke, Saltimbocca alla romana Pastaretter, risretter, supper Primi piatti Gratinerede pastaruller med fyld Cannelloni Ovngratineret lasagne Dagens ret IlFermata menù adell´autobus prezzo fisso Rødt / medium/ gennemstegt Piatto del giorno Spaghetti med bacon, ost tomat Spaghetti all’amatriciana Jeg vil gerne bede om vinkortet Al sangue/ medio/ ben cotto Spaghetti med hjertemuslinger Spaghetti alle vongole Hvilken vin vil De anbefale? Mi porti la lista dei vini Tortellini med smør/ olie og parmesanost Tortellini in bianco Jeg vil gerne bede om noget salt/ Quale vino consiglia? Suppe med røræg Stracciatelle alla romana peber Mi potrebbe portare il sale/ il pepe Blåmuslingesupper med hvidløg, oliven- Zuppa di cozze Kan vi få to kopper kaffe? Possiamo avere due caffè? olie, hvidvin S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia salvie stegt i smør med hvidvin Skiver af kalvekød stegt i smør med Scallopine al marsala marsalavin Komave Trippa/lampredotto HØFLIGHEDSFRASER KØBMANDENDEN OFFENTLIG SPISE UDE TRANSPORT HOS ITALIENSK ITALIENSK DANSK DANSK Billetterne, tak! I Tilbehør En enkelt/ tur-retur Etto/ Tre etti/ Mezzo chilo/ un chilo UEn Som i ordene skive/ femsuge, skivermure Una fetta / cinque fette Tomater/ agurker/ perberfrugter Pomodori/ cetrioli/ peperoni E lukket som i ordet ned fx. sera, spaghetti Prosciutto/ salame Si, è libero Gulerødder/ ærter/ blomkål Carote/ piselli/ cavalfiore E åbent som i ordet hest f.eks. bello No, è occupato Porre/ svampe Porro/ funghi O lukket som i ordet gd f.eks. Roma Hvidløg/ løg Aglio/ Cipolla Trøfler/ Kartofler Spinat med olie og citron Spinaci all´agro Squash Zucchini Er det her toget til..? Er toget forsinket? Hvornår går toget til..? Dessert Skal man skifte? Quando parte il treno per..? È in ritardo il treno Quando parte il treno per..? Bisogna cambiare? Mælkebudding m. chokolade eller Fra hvilket spor? Budino Da quale binario? Forskellige ost Hvor køber slags man billetter? Formaggi vari Dove si comprano i biglietti? vanille Toget til..kører fra spor fem Årstidens frugt Hvor meget koster en billet til? Skovbær serveret med f.eks. Kan de sige mig, hvor jeg skal ståisaf? eller flødeskum Afgang/e IsAnkomst/er Frugtsalat God rejse Kødprodukter I Som i ordene pibe, sive 100 gram/ 300 gram/ 500 gram/1 kilo Peperonata Nej, den er optaget Il treno per..parte dal binario cinque Frutta di stagione Quanto costa un biglietto per..? Frutti di bosco Mi puó dire dove devo scendere? Partenza/ partenze (ental/ flertal) Gelato Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Macedonia di frutta Buon Viaggio Lepre/ Coniglio Hjort/ lam Cervo/ Agnello Oksekød Carne Tartugi/ Patate Svinekød Carne di maiale Banan/ æble/ pære Banana/ mela/ pera Fragole/ ciliegie/ prugne Tunge Konsonanter Lingua Jordbær/ kirsebær/ blomme Appelsin/ fersken Arancia/ pesca Vandmelon Cocomero/ anguria G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente Vindruer/ Aubergine Uva/ Melanzana G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma 1 liter / ½ liter TALORD Uno litro/ Mezzo litro Latte/ Panna da montare Latte intero/ Latte parzialmente scremato Madlavningsfløde Panna da cucina Havn Porto Ost Formaggio Busstoppested Frisk bøffelmælksost Mozzarella di bufala Røget/ lagret bøffelmælksost Provolone Fåremælksost Pecorino Parmesanost Parmigiano Smør Burro Æg Uova HOS BAGEREN Brød Fermata dell´autobus Pane Rugbrød/fuldkornsbrød Pane di segale/ pane integrale Lille brød/ rundstykke Panino Kager Paste/torte C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd BILREJSEN Hvor ligger nærmeste benzintank/ Latte scremato/ Latticello Zuppa inglese Creme dessert med likør Færge Traghetto Frikadeller/kødboller Polpette C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema Dove si trova il distributore (di benzina)/ GI udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio Skummemælk/ kærnemælk Zabaione Quando parte l’autobus per..? O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no G foran h Udtales som dansk g Mælkeprodukter Sødmælk/ letmælk Torta dellaautobus casa Husets kageTerminale Busterminal Skinke/pølse Hare/ kanin Mælk/ piskefløde Semifreddi Iskager Køreplan Orario Æggepunch med marsalavin Hvornår kører bussen til..? ITALIENSK A Som i ordene hare, bank È libero questo posto? Stegte peberfrugter skåret i strimler med tomatsovs DANSK Vokaler Solo andata/ andata e ritorno Patate fritte Ja, den er ledig ITALIENSK Grøntsager/ frugt Biglietti, per favore Pommes frites Er denne plads ledig? DANSK UDTALE più vicina? bilværksted? Gn udtales som en nj-lyd som i dansk cognacofficina f.eks. Bologna, signore venligst tanken ophanno (anno) HFyld udtales altid stumt f.eks. Il pieno, per favore La imia macchina non parte bilb,vild,ikke SMin foran g, I, starte m, n, r, og v udtales stemt som engelsk those f.eks. sdraio, svezia Der er noget galt med motoren C´è un guasto al motore Hvornår tror de bilen er klar? Quando pensa che sarà pronta la macchina? Hvad koster det? Quanto costa? Jeg vil gerne have Vorrei Skiftet dæk Far cambiare le ruote Skiftet olie Far il cambio dell’olio Skiftet tændrør Far cambiare le candele Skiftet vinduesviskerne Far cambiare i tergicristalli Vasket bilen Far lavare la macchina OFFENTLIG OFFENTLIGTRANSPORT TRANSPORT HØFLIGHEDSFRASER DANSK DANSK ITALIENSK ITALIENSK DANSK ITALIENSK Billetterne, tak! Biglietti, per favore Godmorgen/ Goddag Buongiorno Godaften Buonasera Godnat Buonanotte Farvel Arrivederci Vil de bestille en taxa til mig? Mi chiami un taxi, per favore? Tak for hjælpen Grazie per l’aiuto Billetterne, tak! I Biglietti, per favore En tur-retur Enenkelt/ enkelt/ tur-retur Solo andata/ andata e ritorno Solo andata/ andata e ritorno ErErdenne ledig? denne plads plads ledig? È libero posto? È liberoquesto questo posto? Ja, den den er Ja, erledig ledig libero Si,Si,è èlibero Nej, den er optaget Nej, den er optaget Er det her toget til..? No,èèoccupato occupato No, Quando parte il treno per..? UDTALE UDTALE VOKALER Vokaler A Som i ordene hare, bank A Som i ordene hare, bank I Som i ordene pibe, sive I Som i ordene pibe, sive U Som i ordene suge, mure Som som i ordene EUlukket i ordetsuge, ned fx.mure sera, spaghetti lukketsom som i ordet sera, spaghetti EEåbent i ordet hestned f.eks.fx. bello O i ordet gd f.eks. Roma bello E lukket åbentsom som i ordet hest f.eks. O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no O lukket som i ordet gd f.eks. Roma Er det her toget til..? È questo il treno per..? Tusinde tak/ Mange tak Mille grazie/ tante grazie Er toget forsinket? È in ritardo il treno Ja tak/ nej tak Sì, grazie/ no, grazie O åbent som i ordet nok f.eks. Modena, no Undskyld Scusi Værsgo Prego Konsonanter Det forstår jeg ikke Non capisco Desværre Purtroppo Hjælp Aiuto Er toget forsinket? Hvornår går toget til..? È in ritardo il treno Quando parte il treno per..? Hvornår toget til..? Skal mangår skifte? Quando parte il treno per..? Bisogna cambiare? Skal man skifte? Fra hvilket spor? Bisogna cambiare? Da quale binario? Toget til..kører fra spor fem Fra hvilket spor? Il treno per..parte Da quale binario?dal binario cinque Hvor køber man billetter? Toget til .. kører fra spor fem Dove siper..parte comprano dal i biglietti? Il treno binario cinque Hvor meget koster en billet til? Quanto costa un biglietto per..? Hvor køber man billetter? Dove si comprano i biglietti? Jeg har brug for.. Ho bisogno di.. Hvor meget koster en billet til? Quanto costa un biglietto per..? Jeg vil gerne have.. Vorrei Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Ankomst/er MiArrivo/ puó dire dove devo scendere? arrivi (ental/ flertal) Afgang/e God rejse Partenza/ partenze (ental/ flertal) Buon Viaggio Kan de sige mig, hvor jeg skal stå af? Afgang/e Mi puó dire dove devo scendere? Partenza/ partenze (ental/ flertal) TALORD TALORD Køreplan Orario Arrivo/ arrivi (ental/ flertal) Ankomst/er Busterminal Terminale autobus Buon Viaggio God rejse Hvornår kører bussen til..? Quando parte l’autobus per..? Køreplan Orario Busterminal Terminale autobus Hvornår kører bussen til..? Busstoppested Quando parte l’autobus per..? Fermata dell´autobus Færge Traghetto Havn Porto Busstoppested Fermata dell´autobus Færge Traghetto Havn Porto C foran e og i Udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema KONSONANTER C foran a, o, u udtales k.lyd f.eks. Catania, Como C foran h Udtales som k-lyd G foran e og i udtales som dj-lyd som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente C foran E og I udtales tje-lyd som i engelsk church f.eks. cento, cinema G foran a, o, u Udtales som dansk g f.eks. Gabriele, gomma C foran A, O, U udtales k-lyd f.eks. Catania, Como G foran h Udtales som dansk g C udtales foran Hsom udtales somi dansk k-lyd lilje f.eks. figlio GI lj-lyd som G foran og Ien udtales somi dansk dj-lydcognac som i engelsk gentle f.eks. Genova, gente Gn udtalesE som nj-lyd som f.eks. Bologna, signore HGudtales f.eks. hanno foran altid A, O,stumt U udtales som (anno) dansk g f.eks. Gabriele, gomma S foran b, d, g, I, m, n, r, og v udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia G foran H udtales som dansk G 1,2,3,4,5 Uno, due, tre, quattro, cinque GL udtales som lj-lyd som i dansk lilje f.eks. figlio 6,7,8,9,10 Sei, sette, otto, nove, dieci GN udtales som en nj-lyd som i dansk cognac f.eks. Bologna, signore 11,12,13,14,15,16,17,18 Undice, dodici, tredici, quattrodici, H udtales altid stumt f.eks. hanno (anno) quindici, Sedici, diciasette, diciotto 19, 20, 21, 22, Dicianove, venti, Ventuno, ventidue 23, 24, 25 Ventitre, ventiquattro, venticinque 26, 27, 28, 29 Ventisei, ventisette, ventotto, ventinove 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 Trenta, quaranta, cinquanta, sessanta, settanta, ottanta, novenata 100, 333, 1000, 3000 Cento, trecentotrentatre, mille, tremila S foran B, D, G, I, M, N, R, og V udtales stemt som i engelsk those f.eks. sdraio, svezia