fulltext01 - DiVA Portal

Transcription

fulltext01 - DiVA Portal
to H
G
r
e
k
i
s
k
a
C
u
l t u
r
c
n
s
t l r s p r i u i g l i g l i e t
såeom
I i i l c f l u i i i g tu i G r e k i s k
A r e lia e o lo g l*
Stycl;et 4*
M ed
Pii il. P a c t il t .
tillstå tid
under inseende
af
Viliielm
fr e d
R ik
palmblad
Pli. W. Professor i Grekiska Litteraltlrcn
till offtentlig granskning framstäld
fö r
p k il o e o pli i.s ka g r a d e n
af
llA N S
AUGUST
L IN D H tJL T
af Giitlieborgs Nation. Slip. Reg.
å Gustavianska L ärosa len den 11 Junii 1 8 4 2 ,
p. v. t. c. ni.
tJ |> s a 1 a ,
L e f f l c r ock S e k e l I,
Iiongl. Akad. B o ktryck are.
VC(
A P II O 1 1 1 S Μ I.
I.
Quum in Pentateu cho a r s s e r i l i c n d i ad a*tatcm Diluvio proximam referatur , cadcmqu e iu / E g y p to , Babyloni a, India a vcliistissi niis inde tempo­
ribus exculta fuerit; mirum videretur , s i, ut vulgo
contendit ur, literarum usum apud Griecos seeulo de­
mum Solone priore cognitum fuisse.
II.
Concludit ur quidem hoc a defectu vetustioru m
monumen torum in Gra;cia literis inscripto rum, nee
non a silentio Ilomeri H csiodiquc , utpole auctorum
antiquissi morum.
Quid autem argument is fallacius,
qua; a s i l e n t i o deducunt ur? Praeter hoc exstat
quoque apud Homerum (Iliad· VI. 1 08 ) locu s, ubi
litera; haud obscuro modo commemo rantur.
III.
Nihil itaque, nobis judicibus , auctorum testimo­
niis obstat, quominus litera; a Cadmo ah Oriente in
Graeciam fuerint advecta;, quod etiam ab earum phoenieio-hebr aeis nominibu s satis firmatur, earumque usu
et apud P elasgos, et (u t nuperrim e fuit exploratu m)
apud Etruscos.
C fr. p«g. X X V hujus Opellae.
bli 11n u e n a h a n d a till n a m n , oeli likartad till begreppet med G a l a ,
länklU-s »lock, n a r man ville \ a r a n o g g ra n n , sdsoin ett särskildlt v ä s e n d e , hv arlö re båda i den Honieriska hymnsaml ingcn
c r h ä l ll it s ä r s k ild a sånger.
Likaså ä r Gaia bos Ilesiodos I»ronos’ m o d e r , men D em eter K ronos' dotter. Gaia åter v ar en
T i t a n i i d , såled es bö rand e till den uräldsta gudastam inen; för
ll u m i e r (nem l 11iadens och Odysseen s sångare) alldeles o b e k a n t,
men d e r e m o t så m yck et m e r firad i den lyriska poesien 1).
Dere-m ot v ar D em eter en af liiifvudgu domligliet erna i den my­
stisk.» c u ‘t e n , såsom å k e r b r u k e t s , samliällcl s, lagarnas instikt a r i m n a , vördad i hemlighet sfull» fester, Thesmoph orierna.
Miirlkvär digt ä r , all eluiruväl en myckenhe t af Greklands sta­
te r ipåstod o s i t t land v ara del fö r s ta , d er denna välgörand e
gudiinna u p p e n b a ra t sig oeli u lb rc d t sina båfvor, så vågade
dock, ingen påslå a ll bon någ orsläd es bland dem vore fö d d ,
bvilkiet a n sp råk a n n a rs livar och en stam plägade göra p å de
flestai ö frig a g u d a r n a . Demoters likhet med Isis och Thesmop h o r i e r n a s med de fe s te r, hvarmed hon i Ägvpten firades,
syne:s v arit så s l å e n d e , a lt de förqväfdé allt begär a lt vilja
t i l l c g n a sig d en na g u d in n a såsom inhemsk;
111an d de p la n e ta ris k a g u d arn e föreställde s väl stundoin
M e me såsom p erson 2 ) ? nJen redan i Ilesiodos’ tid hade Se/ene
trädtt i hennes s t ä ll e , och nu uppgafs d e t, att Mcne förut he­
ta t S e le n e 5 ) ; förm odligen voro också begge blott dialektisk t
skib fla, d ä Selene (a f α/λοκ) b e ty d e r den glänsande . 1 den
Ilomicrisk a hymnen till M cne, nyttjas Selene såsom ett biord.
M e n e ä r nästan ic k e alls p erso nifierad, och äfven Selene hlef
föga mylhiskt uthildlad. I d et system der Phöbos helte Solen,
m å s te väl Pliöbc va>ra M ånan och hans syster; fast Ilesiodos
g ö r henne lid deftnes m o r m o r ^ ) , utan t vitVel d e r f ö r é , att
Phölhos redan d& v ar identifiera d med Apollon, som hörde
till en sednare <d. v. s. ic k e - lita u is k mythologi .
Enligt de
C y p ris k e sång erna o j v a r d o ck tvertom Pliöbe moder till Phöbos.
S n a r t förblekna de do ck alla tre dessa Mån - g u d in n o r,
soin i lliaden och Odysseen ald rig förekomm a, för den mythiska glansen af A rte m is , om hvilken vi strax t skola ta la , sc1) A Icm an, fr. C p. 1189. Sopliocl. i chörerna på flera ställen.
2 ) T. ex. A poll. I\b . A rg o n au t. IV . 1111 f.
5) Diod. Sic. L. I I I .
4 ) Φοίβος . . . i/ and Φοι'βης μα μμ ω ννμιχώ ς, ως'Ηοίοδο ς. E tym .
M ago.
8) Pausan. I I I . 1(1. 1.
Grek. F ornkuntk. /. Inleda.
t b
, inga andrn
dan vi b lo tt a n m ä r k t , n i t , utom Solen och M a n e n
system ocb
s tjc rn o r vunno in trä d e i G re k e rn e s m ytholog iska
1).
s
iu
ir
S
n
ä
Wcfvo d y r k a d e ,
åtskilli ga
D e rem o t synas hos systern A r t e m i s (D ian a)
lä n d e r hafva
a
aflfigsn
vidt
frän
p
p
re
g
e
b
e
d
rta
a
lik
o
alldeles
Det u r s p ru n g lig a ä r u tan tvifvel det a f Mångu­
sam lat sig.
sådan e rk ä n d e s oekså den Ephesis ka A rtem is lika­
såsom
:
dinna
sko nad e h ä­
som hennes b r o d e r p å Delos a f P e r s e r n e , som
alla a n d r a ,
e
rd
rstö
fo
g
tå
sitt
pä
ars
nn
a
de
då
das t e m p e l ,
, alt de i
n
e
d
väl
var
och anled nin gen till d en n a skonsai uhet
d n a re sin
se
den
i
,
ilra
M
sin
a
nn
kä
igen
den förre tr o d d e sig
äg e r m ak t
Sol 2 ). O m systern h e te r d e t hos Hoincr 3), att hon
ocb ob eka nt
a tt döda ” hvilken qvinna hon vill,” och en hastig
B åda ä ro
pilar.
ders
bro
hennes
än
4)
henne
än
ves
tillskrif
dod
på d e ra s
bevis
t
et
—
,
f
i
l
äs
rn
således h e rr sk a re Öfver m enn isko
eväp nad
b
hon
r
ä
n
r
e
d
ro
b
iksom
L
t!
e
h
ig
rd
ä
v
fordna b ugre
ld o tt v ä n d e r
m ed k o g e r och p i l a r , dem hon dock vanlige n
e- och siarm o t d j u r e n , men h a r ingen befattn ing tned sk ald
et och väna
k o n s t c n , ä g e r ock så in g en tin g af' h ro d r e n s m ild h
n g f r u : otill­
h u ld h e t , utan ä r tv erto m en kysk och bister j u
en le jo n ­
g än g lig for A p h ro d ite s lo c k e lse r , i r r a r hon liksom
dju r och
for
k
e
rä
sk
en
,
g
r
e
b
öfver
i n n a 5 ) gen om sk o g a r och
r u , O lym pens
f
g
n
ju
a
sträng
denna
r
ä
nog
nerligt
esyn
B
r.
nvinno
s b ö rd e n s beA ta la n t a , ti l l i k a , u n d e r nam net Eileithy ia^, b a rn
i m y s te ri­
henne
gafs
som
,
n
m
a
n
et
d
r
a
v
etta
D
.
a
io r d re rs k
upp­
rdisk
no
f
a
hon
r
ä
p
ern a 6 ) oeh äfven i d e n n a e genska
till
ult
e
hennes
fördes
7)
land
s
e
n
r
c
e
r
o
h
r
e
p
ily
rin n e ls e ; från
tho n blifvit
ön D e lo s , oeh d c rifrå n skall den genom E rysich
till d e t öfilvltad till A t t i k a , h v arifrån den vidare sprid t sig
esvis J u n g ­
r ig a G rekland . I T a u r is kallade s hon fö reträd
till S p a r t a ,
f r u n och b lid k ad es med m e n n i s k o -o f fe r; flyttad
ed d et b lod,
m
sig
hon
e
jd
ö
ln
ä
rthia,
O
is
rtem
A
et
n
m
a
n
r
e
d
n
u
r , som h ö rd e
som Göt från henn es d y rk a r e u n d e r de p is k n in g a
d is 8 ) , hvars
/len
än
hon
hette
n
ie
c
ra
h
T
I
yrkan.
d
till hennes
p. JOo.
1) M u lle r, Prolego m . zu ciner wissens ch. M ylholog .
. X X I. 4 8 4 .
d
Iiia
3)
2) I ly d e , ΙΙϊκΙ. Ite l. V et. P e rs. j». 9 8 .
4 ) O dyss. X V . 4 7 7 .
483.
8) 'E n si as X iom a γννα ιζίν Z s v i & iysr. Ilia d . Χ Χ Ϊ.
I . 18. 8.
Paus.
7)
6) A cro ad llo r a t. C arin. Seeul. v. 14.
. 32,
d
rc
e
In
de
8) S lra b . p. 7 2 1 . H csych. in B sv S it. P a k e p b at.
\
c e r e m o n i e r , B e n d id ia , äfven firades i A th en , ä n Upis 1), u n d e r
h v ilk c t n a m n h on äfven var känd i Sparta 2 ) ; Opis helte o( li­
sa en a f de by p erb o rcisk a ju n g f ru r, som öfverflyltade d e n u a
eu lt ti ll G rek land .
Λη m e r a rik p å n a m n , om ej på befattn in gar, ä r A p b r o ­
d i t e m e d sina tr e h u n d ra d e naiun 3). Den pcrsonification a f
h e n n e , som forslas m ed namnet U r a n i a , är ovcd ersägligen
k o m m e n ifrån Asien och det i en temligcn sen tid. Dock v a r
h o n l å n g t ifrån alt svara emot det begrepp som vi fästa vid
d e n h i m m e l s k a V e n u s , eller den öfversinnliga u r b i l d ,
efte r hvilkcn hon a f P la to n framställes, utan tvertom k ärlek sh e g ä r e n s him m elsk a m o d e r (uocr*o ίρωτων ο\>ξχ*ΐχ Pind.), o rs a k e n
till all födelse genom kö ttslig heldandelse. O ckså betyd de 4)
o r d e t Ον οχ όs ej b lo tt Himlen utan äfven V e rld s a llt e t, in n an
P y th a g o r a s geno m u ttry c k e t K-o-mc* undanträngde delta ord i
dess u r s p ru n g li g a omfattning. Emellertid ställe vi oss pä d e ­
r a s s i d a , som t r o , a t t denna gudom ursprungligen varit en
sinnebild a f den aflnude e lle r alstrande naturen e ller j o r d e n ,
h varfo re hon också i Asien afbildadcs dcanå^jjXvs, tvekönig.
U n d e r n am n e t B a u ltis ( Btlthes hos Hesych.) d. ä. d r o t tn i n g ,
v a r hon jemle B a a l (d . ä. konung) Phönicierues högsta g u ­
d o m l i g h e t , hvarfore ock så många ötversattc hennes namn m ed
H e r a , a n d r a ä te r med Bhea. På monumenter i Iia rth a g o h e r
m an funnit 3) n am n en T h o la d , Tholatli , hvilka formenas u t ­
m ä r k a d elta h im m elska p a r , det förra äfven ide ntiskt m ed
O s i r i s , T ha mm u z , Adonis.
Herodotos säger uttryckligen 6 ) ,
a t t G rek e rn c a f A ssy rier och A rab er lärt sig a lt offra å t de n n a
A ph rodile (ri? Ον(κνίρ'), sam t alt de förre kallade henne M y h lla , A ra b e rn e A lilta (e ller snsoin han på ett annat ställe 7)
b e n ä m n e r henne yllilut ) sam t Perserne M itra. I hennes tem ­
pel sku lle i Babylon hvarje qvinua engäng i sin lefnad p läg a
u m gänge med en främ lin g för ett guldstycke. Derifrån spridde sig hennes c u ll ö s te ru t å t P ersien , samt vestcrut till SyriI) T zetzes ad L ycophr. 9 3 6 .
2) Pala?pliat. anf. st.
ο) Εν τ ο ϊ ; νμ,νοις ty y v t τριακόσιοι! vvöuuatv ίΐρ ίσ χ ο μ ιν xuXovuivit v r t y A<f(joäiTijV. L ydus de Mens. p. 91.
4) Ilocckhs m ctrolog. U ntcrsuchungrn sid. 4 3 o. f.
o)
H am akcr, D ia tr. aliqu. Mnnuni. Punic. nuper in A frica r e p r r lornm interpretationem exhibent. an turd af Liuihurir - B r o u n c r , É tu t
de la Civil. I I. 194.
6
L. I. 131.
7) « . n i . 8.
e n , M indre A s ie n , P liö n ic ie n , R a r l h a g o , Sicilien (d e r lion på
be rg et E ry x h ad e sitt tem pel) sam t G r e k l a n d , liksom a en
annan sida a f verh le n än d a lill Indien 1). Hennes rätta syriska
namn 2 ) fö rm enas hafva varit A d d ir d a g d. ä. piscis m agnifbcuSj hvilket i A skalon fö rv an d lad es till A tcvgatis e lle r Derec­
to , i A sdod till D agoiij afh ild ad ofvantill som m eiiniska, nedantill som fisk, i P hönicien A slarotk, h v a ra f G re k e rn e g jo n le
Astarte: ty dligen d e n sa m m a , h v ars eult Salom on an to g pä sin
åld erd om *>), och hvars taltern a k le r den fromme lio n u n g tlosiu 4)
H o n var äfven d e n , som u n d e r n am n e t den
lät nedb ry ta.
Assyriska I l e r a d y rk a d e s i H icrap olis, säsom ’Αφροίΐτη Στραrovixis i S m y r n a , i det öfriga M n d re Asien u n d e r namnen
K ybcle j D in d y m e n e j A n d ig u lis i Pessiimnt o. s. v. F rä n
Askalon kom hennes d y rk a n forst till Cypern 5 ) , h v arfo re hou
at' H o m e r och H esiodos h ä r tilln am n et den C y p rie k a , h v a r e s t,
liksom i m o d e r l a n d e t , qvin no r till hennes ä ra h edrefvo o t u k t ;
till hennes ä r a b v g g d e P hö nicierne ett tempel på ön R y tb e r e ,
hvilket P au sa n ias 8 ) k a lla r for det äldsta i G r e k l a n d ; genom
handeln kom hennes e ul t , åtföljd af samma slags u ts v ä fn in g a r ,
äfven till R h o d o s och l i o r i n t h , »ler vid gu din nan s tem p el ett
stort an tal o l u k t s i d k a n d e q v in n o r voro inskrifna (i likhet med
D eivad ascliir, S u tr e d a r ie r vid de Indiska templen), äfyensom till
A l h e n , an tin g e n u n d e r den fahelaklige Po rp h y rio n e lle r törst
u n d er Ageus C). G e rn a medförde köpmännen lill »le s t a ll e n ,
der de en lä n g r e lid upptdiollo s i g , sin hemhygils gudom ligh e te r och dess g n d s l je n s l; så fanns pä Delos 7) ett lle ra k le isk t
Den sågille (jvvA o <), som d y rk a d e »len T y risk e Hercules.
kallade Himm elska A phrotliles exoliska urs p ru n g ä r sålunda så
b e s t y r k t , att äfven den mest h årdn ack ad e tviflare 8 ) om G rek crn e s u tlän d sk a hörd sett sig föranledd att för hen nes r ä k ­
I G rek lan d undergick do«k d en na
ning gö ra ett u nd anta g.
Ö sterla nd ets g u d in n a en emot detta folks s k ö n h e t s - b e g r e p p
svaran de fö rv a n d lin g , dock så alt hon förhlef e n , med binam ­
net d e n H i m m e l s k a , från den förut h är k a n d a A p h ro d ite
åls kild g u do m lig he t.
2) S rld c n , .!<· D is S y r.
I) IMiilostr. V ita A poll. IIT. I .
5) I K on. I I : 8 h ä r k a lla d A s ta ro tli, nämd såsom Sidons gud.
. ö) L. I I I . 25 . I.
A) 2 Kon. 2 3 : 7.
G) Pausan. I. 14. G. Ileroil. 1. 105.
7) B oeckli, C orp. Inser. G r. N:o 2 2 7 1 .
8) K . O. M iiller i cn Ileccns. införd i G ö ltin g . gel. Anz. öfver
Boccklis m elrol. U nlersuchung.
H c r a ä r en a f G rekland s äld sta, redan af P e l a s g e
rne
v ö r d a d e g u d o m l ig b e t e r : hade K rete nser, Argolie r och
Sanuier
p å s to d o att hon hos dom var fö d d , A rka dier, att hon
i deras
la n d v a r up pfo strad .
Horodo tos (II. 50) försäkra r u tt r y c k l i­
g e n , a t t en m o tbild till henne icke fanns i Ä gy pte n;
derem ot
an fo res m o tsatsen a f Diodoro s 1) och P orphyrio s 2 ),
h v ilk a s
m e n in g b e k rä f ta s genom en inscripl ion frän Ptolema ei
E v e rg e tes ll :s t i d , d e r nam n et Sate eller Satis öfversät tes
med De­
r a 5 ) , h v ilk ct åtm insto ne bevisar att man vid den tiden
b e­
t r a k t a d e dem ba d a såsom identisk a.
L ik a oviss ä r A t b e n a s u rs p ru n g , hvilkct lireto n se
rn p
e n lig t v a n li g h e te n , äfvemso m den lilla staden Alipher a
i A rkadien 4) o e h orten A kalkoin ene i Böotien 8 ) ville tillegna
sig.
I E o lch is d y rk a d e s en lik a rta d gudom (Alhena Asia),
hvilken
D io sku rc rnc skola hnfva fört till Greklan d 6) H erndoto
s 7) ä r
a f den m e n i n g e n , a t t hon ä r d en sam m a , som dyrkad es
i nej­
den a f sjön T r it o n (hv arföre hon kallas T f iriy n n * ),
sam t att
G re k e rn e d e rifrå n länat
Ä g id e n , de höga ropen i religiös a
fester samt fyrspan net.
D erem ot anmärk es, att pä Kretens iska och Aoliska o rd e t T p-τω bety der l i u f v u d ® ) , sä
alt Tpiroyivttoc ej skulle b e ty d a ”den vid Triton födda”, u t a n ,
i en­
ligh et med den b e k a n ta f a b e l n , ” deu ur hufvudc t föd da
”; sna­
r a r e tyckes dock tillv a re lse n a f ett sädant ord k u n n
a t gifva
anledni ng till denn.a orim liga di kt , i följd af Grekern es
erk än ­
d a benägen het för o rd spel. T ry g g a s t torde mellerti
d vara,
a t t hälla sig vi d 11 e ro d o ts oeh Platons uppgift, att p roto
ty pen
fö r Athena vore d e n Saitiska gudinna n Neith 9 ) , ät
hvilken
D anaos’ d ö ttra r b y g g d e e tt tempe! pä Khodos , (lill hvilkct
Am a s is , ig en k ä n n a n d e g u d in nan s ägyptisk a börd skickad
e skän­
k e r 1 0 ) ) , eh uru val lth o d ie rn e påstodo H ) att de re d
a n före
1)
5)
4)
C)
T . I . p. 1 7 .
2) De Abslin. Π . 88.
C ham pollion, 1’E g y p te , L iv r.V H , p l .7 A .o .« ., L iv r.X II. pl.
10Λ ,
Paus. V I I I . 2 0 . 4 .
8) Strali. p. 6 54. Puus. IX . 5 5 . 4.
P aus. I I I . 24 . 8 .
7) IV , 1 8 0 , 180,
8) A ristopli. Nub. 9 8 8 . C ornut. X at. P eo r. 2.
9) C lavicr (Ilist. des prem iers tem ps) förm enar, a tt Kräfta
och
\4\h]V ( \/tihjva) i sjelfva verket äro samma namn, livilket
scdnarc b lo tt
uppkom m it genoin bokstafs om flvttniiig .
N ägrc anse den ägy p tisk a
A th o r för a tt m otsvara A phrodite .
10) H rro d . I I .
Sic. p. S 7 7 .
182.
A pollod. I I . 1. 4. Strab. p. 9 6 7 .
11) Diod. Sic. I. 5 7 8 .
D iod,
: ef­
dessa prinsess ors fab elak tig a ank om st kiinnt denna g u d o m
St
tempel
ett
r
e
d
fa
ras
e
d
preste
up
lis
rgo
A
till
en
te r ankomst
samma gudinna . H ennes liklirt m ed N eith skall e n lig t Cbamk ri­
poliion v ara o m is s k ä n n lig ; i A d la n d e t var hon icke b lo tt
den
gets g u d in n a , utan t i l l i k a , enligt P r o k l o s , e n sin n eb ild af
per
a
sk
u
lte
e
v
och
ster
n
o
k
f
a
nerska
gudomli ga v is h e te n , uppfm
hvila,
rv
e
in
M
önicisk
k
P
en
om
äfven
r
a
l
ta
1)
uscbios
E
v.
s.
o.
n atio ­
ket ej m o lstrid e r n yssan förda u p p g if t, e n ä r bad a de ssa
tvifvel
n
ta
u
var
a
n
n
de
:
a
m
a
s
n
e
m
e
g
r
te
e
h
lig
m
o
d
u
g
llere
ner hade
οίκοι*,
den '\$ηνοΙ ‘Όγκοι c l l . J'Oyy* (d. ä. p r o m in e n s , e x c e l s a ) ,
Phö från
e
rd
fö
d
e
m
s
o
m
liad
som
λιι'',
ίρυσίπτο
ϊπιηυργί τι!, πολιχι,
enna
n icien, och liade e tt tem pel slrn x t u ta n fö r T h e b ä 2). D
Ilad
a
rk
sty
e
b
t
t
a
för
3)
ias
san
au
P
ock
gudinna s namn anför
mos' phönicis ka b ö r d , men k a lla r h en ne Σ!γ<*\, h vilke t antingen
e n lig t
bö r vara ’Ό γ γ χ e ll e r Σ /J*, hvilket sistnäm nda n a m n
hette
4)
lb
oriu
K
I
starte.
A
eller
llcltie
tillhörde
C edrcnus
k allas
också Afhena ”den phönicis ka g u d in n a n ”, oeb P alla d iu m
a f L y cophron φοινικΐ) 3<α.
VII.
­
E m ed an d e t sku lle blifva alltför vidlöflig t a tt g e n o m v a n
nu
än
att
ed
m
oss
vi
öja
åtn
,
n
o
dra h e la G rek ern e s P a n t h e
ex o ­
blott näm na en ocb an n a n a f de g u d o m lig h e te r, hvilkas
är
an
såd
n
E
tig.
tvifvelak
tiska h ärko m st synes v ara minst
­
hö
p
på
,
)
8
litha
P
e
ägyptisk
en
d
,
s
o
t
s
i
a
b
p
e
H
otvifvel aktigt
7).
niciska C/irysor t»), d y rk a d i det nya Ila rth a g o på e tt berg
verg,
I A g y p lc n , sä g e r H e r o d o t , a f bildades han såsom en d
ed öftill hvilket C ha m po llio n tilläg ger , att dessa ii g u r e r , m
undna
verskrif ten P htha i b ie r o g ly p h e r , bafva m y c k e t o re g e lb
1) Praep. E vang. I . 1 0 enl. Sanclioni atliou.
1009.
2) jE sclijl. S ep t. c. T heb. 1 4 9 , 1 8 9 . Schol. ad E u rip . Phocn.
4) Pausan. anf. st.
5) L. IX . 12. 2 .
be­
Ö fv c ra llt, i alla b ö c k e r, s k rifte r, tex te r och in sc rip tio n e r,
8)
näm na· de
handlas båda såsom id en tisk a ; endast på R o se tte -ste n e n
i S c rip t.
särsklldt ra d . 5 o. 8 , men se dcrom L ctronncs förk larin g
.
1
4
8
1
ris
a
P
ibl.
R
Graec.
C) Euseb. Praep. E vang. I . 10. enl. Sanchoni athon.
7) P oljb. X. 10. följ.
a n l e t s d r a g , k o rt ocb smal p nn na, stor mage och ä r o k oben t a .
D e lta o a k t a d t hade denna ful» gud i Ägyptiernes g u d alära e n
h ö g r a u g , men lä r e r doek ie k e , så vid t inan ännu v e t, m e d
e ld e n haft n ågo t att skalfa; i Greklands Pantheon å te r k u n d e
han d o c k ej komina till h e d e r s , helst sedan H om er c n g å n g
g j o r t h o n o m till O lympens Pajnzzo. Men i E m p cdo kles’ o c h
l l e r a k l i l s phvsiologie h a r han såsom Eldens och Solens g u d
m a k t Öfvcr elem ente rn a t).
P h t h a ’s b i l d s t o d , a n m ä r k e r Herodot 2) , lik n ad e m ycket
P a t n i k e r n e , hvilkas b ildsto der Phönicierne satte på sinn s k e p p ,
och li vil ka förestäldes som dv ärg a r. Likaså afh ilda des också
K abirerne, hvilka voro d v ä rg a r såsom P h th a , deras fader e lle r
f a r fa d e r.
O tv ifv elak tigt h a r alltså do ägyptiska K nhircrnes
e u lt a f P h ön icie rne u n d e r Pelasgiska tiden blifvit förd till
L e m n o s och S am o lh ra k c och d erifrån till det öfriga G rekland.
E tt ännu o b lid are Öde r ö n te den ägyptiske guden Men­
d e s , u n d e r det g rek isk a n am n e t P a n . I Ägypten h ö id e han
till d e åtta S to r g u d a r n e , som voro äldre än de t o l f S ) ; äfven
i Ä thiopien 4) och Indien 8 ) v a r han känd. I A rk a d ie n , dit
han vctterligcn först från o rienten inkom, finne vi honom så­
som land ets äldste gud 6 ) , och tillika den högste 7 ) ; hela
d etta landska]) var fullt a f han s tem pel och a ltare n , på hvilka
en evig eld underhölls 8 )5 och p å några af dessa ställen he­
d ra d e s han ock med k a p jp le k a r; han g a f orakler, b e stäm d e,
likso m Z eu s, de dödliges ö d e n , straffade lasten , helönte dyg­
den 9 ) ; samt sprid de b la n d menniskurna denna hastiga och
o förkla rlig a fö r s k r ä c k e l s e , som änn u i dag kallas P a n s skräck.
P elasg erne flyttade hans e u lt öfver till Italien, der han d y rk a ­
des med fester- (L u percalia) och i skuggiga g ro tto r; men lä nge
d rö jd e d el, i nnan denne de A rk ad is k e hcrdarnes öfvergud blef
b e k a n t i det ö frig a G rekland. Ilo m e r *0 ) känner honom icke
1)
A rb lo t. (lc G ener, et O orr. I I . c. 5 . Metaphys. I. p. 7. C rcu zer I I I . 4'25.
2) I I I . 5 7 .
5) Herod, II. 46.
4) Diod. Sic. T . I. p. 179. Slrnl*. p. 1170.
0) Clcni. Alex. S trom . p. 0 5 9 .
C) Dionys. Halic. p. 2 0 .1 . X X X .
7) l'a u s. \ I I I . 2 7 . 0, 9.
9) Ilom er. Hymn. in P ana. v. 6.
0) Paus. på m ångfaldiga ställen.
10) \ 1 mena h ä r, liksoni annorstädes, Uiadens ock Odvsseens fö r­
fa tta re , icke de öfriga sk riftern a , som hära ilomer» nam n/
e lle r ville icke v idk änn as h o n o m ; Ilesiodos u p p tog ho no m ej
fördes hans d y rk a n till
i silt P a n t h e o n ; först i en sen tid
h e k a n t, kom han d o ck
hlcf
re
a
rm
ä
n
an
h
sedan
äfven
;
A lh cn
F ö rs e d d
ingenstädes någonsin tili n ä g o t särdeles anseende.
r g am ­
fö
var
redan
han
dem
—
lter
fö
ck
bo
ined gethufvud och
mal alt ailägga — v a r han icke prese ntab el i den g re k isk a
O lym pens fina g u d a fö r s a m lin g , utan måste åtnöja sig med a lt
b esk y d d a h jo r d a rn e och h o s k a p e n , ocb dä han t r ä d e r utom
d en n a k r e t s , u tg ö r ban ett förem al för skald ers och k onstnä­
re r s spc och s k ä m t , utan alt någonsin kunna svinga sig upp
öfver rang en af en landtgud. Ilan fick väl bebälla sin p i p a ,
men de to nkunnige vö rdad e föröfrigt icke P an utan A pollon
säsom sin konsts u p p fin n a re ; äfven ät sistnäm de gud n ö d g ad es
han afträda s i a r - f ö r m ä g a n , e l l e r , säsom det h e l t e , had e lä rt
d enn a ko n st ät Apolloii.
1 A rk a d ie n slod II e r m e s i nära förbindelse m ed sin sori
P a n . Han a fb ild ad es d e r med en sto r p b a llo s, e tt yfvigt
skä gg och säsoui en gam m al mau 2). I Sam o tb raciska m yste­
rierna , säg er I l e r o d o to s , e r f o r m a n , hvarföre han a fb ild a d e s
med denna u p p rä tts tä e n d c m a n s - l e m : förmodlige n d e rfö re a lt
han b e tra k ta d e s såsom en sym bol a f ailelsen.
I de nyssnämda m y sterie rna helte han Kasmilos. IIviil.cn
c o n trast med den vanlige H c rn tes , den sm ärte y n g li n g e n , m ed
v in g ar på halten och vid f . t t e r n e ! Skulle ba n , soin u n d e r bi­
nam net %Sov‘Of och <1/νχοτομπο{. b o d de i u n d erjo rd en ocb le d s a ­
ga d e de aflidncs s j ä l a r , v erk lig en vara samme Majas s o n , som
u tr ä tta d e gu da rne s su iä ä re n d e r, s o m , enligt L u k i a n o s , sop ade
de ras matsal kv arje morgon och fram satte stolarna i rå d s a le n ,
som lärde han del och v a n d e l, s v e k , tjufnad ocb b e d r ä g e r i ,
hvilket y rk e ban sjcif än d a från b a rn a å r e n utöfva de? S v årlig en .
T ro lig e n bafva h ä r liera föreställn in g a r växt tillsam m an s till
en enda sy m b o l: derföre a n ta g e r också Cicero·"») fem särsk ild a
M e r c u r ie r , alla af olika f ö r ä l d r a r , do ck så alt d e n femtes
h ä rk o m st var ob ek ant. Såsom son a f Nilus m o tsv a ra d e lian
Ä gyptiernes och P k o n ieiern es T a u t e lle r T a a u t , — så helig
att hans namn cj fick n ä m n a s , se k r e te ra r e bos O s i r i s , u p p ­
finnare a f b o k s ta fs s k rif le n , religionen och o llre n , to n k o n s te n
1) Ilcru il. V I. IOi>.
2) Ilcro d . I I . d l . E u stath . ad Ilia d . X X I. p. 1 2 ^ 9 . C ic c ro ? dé
5) De N at. D eor. I I I . 2 2 ,
N a t. D cor. Ι Π . 2 2 .
a s t r o n o m i e n , k ro p p s ö fn in g ac , mctl ett
o rd ftlln dn uppfinnin­
g a r s o m i den lap elidis k a raytho logien
a nn ars tilläd es P r o m e ­
theus .
P å Ä g yp tens monum entet* kallas hon
d e n s t o r e och
s t o r e , e lle r ilen s t o r e tre g å n g e
r u p p r e p a d t , h v ilk e t a f
G r c k c r n e öfver eattes o rd a g r a n n t med
utyus x»i μ ΐγχς x»l μ (·
stu n d o m r ρισμΐγ ιστοι, hvilke t egent ligen
h e ty d e r d e n t r e
g å n g e r tre store*).
Guden s höga ra n g i Ä gy pten a n ty ­
d e r M a rtia lis 2) genom u ttry ck et H en
n es o/nnia sohis et ter
nnus. U u d e r h a n s besky dd slod d e r fågeln
lliis, som vid lifselraff ej fiek d ö d a s ; i Grekl and fö reträd
d e s den nes ställe a f
S to r k e n * hvars d ö d a n d e ännu i T h essali
en vid h å r d t straff ä r
f ö r h u d e t : äfven i a n d r a n o rd lig are
län d er h e tr a k ta s d en n a
r e n s a r e af j o r d e n s o h y ra såsöm helig
oeh såsom den d e r
h r i n g a r n yfödd a h a n i ; sålede s ett p assa
n d e a ttrib u t till H e r ­
m e s , aflcls ens be främj a re. M ärk v ärd ig
t ä r alt man i Schle sien
jcrnte en liten h r o n s - i d o l af Isis, en
P ria p (P elasg ern es H e r­
m e s , Ä gy plio rnes T h a u l ) , en A p o llo n ,
jem v äl funni t eu s to rk
m ed e tt b a r n i n ä b b e n &).
H uru v id a I l e r m e s Hfvert ä r identi sk
m ed R ahylo nierne s
S ech cs ■*) (e tt a f g u d e n s grekis ka binam
n var Verkl igen S okos)
e ll e r p la n e te n M e r c u r iu s , Beros i O annes
·**), den Syrisk e Monim us 0 ) , C h a n a a n ite rn e s M o l o c li 7 ) , en
onäm d g u d hos T h r a c i e r n e , hvilke t fo lk påsto d o sig härsta
m m a ifrån h o n o m , lik­
som A g y p tierh e fr å n T u a u t, eller Misor
s Mizra ims son 8 ) , lemne vi derltä n. A f l e l s e och k u n s k a
p ä ro enligt den o rien­
talisk a förest ällnin g en n ä ra hcsläg lade
och u tm ä rk a s i h e b re i­
skan med sa m m a o r d : denna d u h h e
l - i d e e tycke s le g a t till
g ru n d för den ä g y p tisk e T a a u t e lle r
T h o lh sam t den pelasg is k t-s a n io t h r a c ie k c H efrae s, och tr o lig
ast synes m i g , a tt h a n
blifvi t fö rb la n d ad med a n d ra verkli ga
p e r s o n e r , som till G re k ­
lan d hrag t k o n s t e r och v e te n s k a p e r, sä
vida man ej hellre vill
a n ta g a , alt den ä g y p tisk e vetlen skape rnas
uppfin nare och civili­
sation ens befirä mjare a f G rekcrn es lä
tllin n ig h e t blifvi t förne1) L etronn c ,5)Tnscript. dc R osette ; i S c rip
t. G r. B ihl. Ull rad. 19.
2) R p ig r. V . 2i», 18.
5) K rn s e , H ellas sid. Y50.
Λ) Ilesyc h. s. v.
15) G örres anf. st.
Görrc s, asiat. Slyllicngescl i. sid. 29 5 0. f.
G) t n l i g t Ja m b lic h u s, se Seldo n, de D is
S y r. p. 2 5 0 .
7) Yossii T heol. G ent. I f . i».
8) llc ro d . V. 7.
Grek. F ornku nsk. / . Inledn ,
{ i.
gare.
tlrail till cn b esk y d d a re for lisliga sk ä lm a r ocb be dra
p e t af
U r nyssnäm da h ög re föreställ ning lå t e r äfven b e g re p
oeh
g u d a rn e s b u d h ri n g a rc lält ulle da s ig , så vida bildning en
ge­
k u n sk a p e n b etra k ta s såsom G ud arnes gåfvor. I sin äldsta
ed
m
d
a
ild
fb
a
bonom
funnit
erk
v
a
risk
s t a lt b a r man p å ctru
k tr m a e t t s p e t s i g t , framåt böjd t skiigg t ) ; stundom äfven s o »
r fyra
p h r o d i t m e d e tt bundhuf vud 2 ) : stundom m e d tre e lle
te m ­
utför
d
n
la
rek
G
i
lian
ställdes
ofta
ganska
;
)
3
den
hufvu
antig
rk
fy
blott
en
p e l , b u s , på v ä g a r ocb r å g å n g a r , såsom
d etta
s t e n , med b u fv u d , men ulan b ä n d e r och fö lle r &). A llt
f ö r r å d e r cn u r g a m m a l , till en del ock ex otisk stämpel.
Ile lle n c rn e ä g d e ä fv e n , till en del red an från den pelasgrepp,
gisk a t i d e n , förgu da de pcrs onificat ioner a f elbiska b e
E t os
j
oirernei
M
Λ
te
A
,
ra
A
,
rnesis
såso m Ί lu rm s, D ik c j TVi
ste­
såsom
s
o
en
m
o
rch
O
i
es
ad
rk
dy
de
sistnäm
De
ne.
Chariter
im len ;
n a r , hvilka i E lcok les tid tro d d e s hafva nedfalli t från b
n a | en
P a m p k o s skall bafva v a rit den förste som äl dem e g
ej den
liymn. U rspru ng lig en bade väl dessa sto ng u d o m lig h cter
o rd e t
vid
fästade
era
rm
e
d
se
an
m
som
e
restbetis ka betydels
N ojet
o h a r i t e r , g r a c e r , uiau b etec kn ade väl r ä t t ocb sliitt
folkens
al
mån
i
des
tillskapa
r
a
d
u
g
S åd an a
( χ κ ρ al
A lben
s tig a n d e o d lin g : sä d y rk a d e s Bartnhe rligluten en d a st i
o. s. v.
VIII.
A f d et lilla vi nu a n f ö r t, to rd e re d a n vara k la r t alt m an
i G re k is k a m ylbologi en k a n ursk ilja åtm in sto n e tr e n n e Luivialiö rn iatio n cr:
D e n u r ä l d s t a , h ö ra n d e till den p la n c ta ris k a od»
1.
sphrcn a l u r - c u l t e n . Till den l ä g r e , se d e rm era u n d a n tr ä n g d a
u d en
g
rm
o
t
o
yth
P
en
orm
e
rn
e
h
tisc
e
F
ka
ren hö ra de pelasgis
V id a re de ä d la r e g u d a r n e , t. ex. S olguden
O phion m. fl.
ia 3
Apollon - H elios j a f h y p e rb o r e is k t u r s p r u n g 8 ) , M ene , G a
1) W in c k clm an n , Gcscli. d. K o n s t, I . 8 8 .
5 ) C b a rta r. Iiuag. 8 2 .
2) A lb ric. Im ag. D eor. c. C.
o ) Juvenui. S at. V I I I . 8 7 .
n , s o m , talande
«;) Ilvail skulle väl gamla Voss s ä g a om d e lta , lia
ftcn
om lleyne ocl» m ytkologc n llc rm a n n , ldsnade oiver ” dic pciuplm
U ranos ( ? ) , K ronos , T a rta ro s, TTekate, K y x , som i M eg ara
t e m p e l oeh o r a k e l * ) , S t y x , T ita n e r n e , Kyklopern e ,
N y m p lie rn a , N ereiderna, personifier ade n a tu r k ra fte r säsotu
Stero p e, B ro n le, de nyssnämda personifika tionerna af e th isk a
hade
oeh in t c lle c tu e lla b e g re p p , kanske äfven D ö d e n , Sömnen o. s. v.
T i l l d e n n a k re ts h ö r äfven H estia, husliglictei is oeli fam iljens
g u d o m , som h la n d m enigheten alltid hihehöll sin r a n g , e h u r u
h o n ej å l n j ö t den h ed ern alt omtalas a f i l o t n c r o s , och h lo l t
p å e tt stä lle näm n es a f Hesiodus.
2.
M c d e l f o r m a t i o n e n , in n e h å llan d e g u d a r a f u tlän d sk
h ö r d , m en re d a n till en del antagne a f P e la s g e rn e , till sitt vä­
s e n d e m e r a a u tk r n p o m o r p h i s k e ; dit h ö r Z eu s, såsom öfvergud,
oeh hela h ans dyn asti. Meningen uicd n a m n e t m edclform aliou
ä r icke d en, a tt ej dessa g u d a r i d e ra s fö d else o rte r kunua va­
r a lika g a m l a , som de n fv a n s tå e n d e , men h lu t t den att de ras
<cult i G r e k la n d s m y th is k a fosterland ( T h r a c i e n , Tliesealien )
vunnit s c d u a r e insteg.
5. D e t m y s t i s k a g ti d a sl ä g t c t , som n ära intill d en
h istoriska tid e n in k o m i G rekland, särd eles frå n P h ry g ien och
d ju p a r e från Asien , till en del äfven från Ä gyptcn. Dit h ö r
fiakchos-c u\ien, R lie a , Kybele, med hen nes följeslagar e, Asklcp io s, in. 11. M ystiska ä ro äfven K abirerne , D ernetcr, Perse­
phone, u rg am la pl T h a s o s ; om D cmeters ankom st till Attika ginge
åtm instone tr a d it io n e r ; d e t skedde u n d er P a n d io n s reg ering enligt
A pollodoros , untlcr E rcchljieus enligt P a ris k a M arm o m .
4.
H n l f g u d a r n e , förgudade h je lta r , de fleslc från s l u ­
t e t af fah elåld ern e ll e r hö rja n af deu h e ro isk a tiden . S m ick­
r e t fortfor att gifva d en n a odödlighet lå n g t in i scd n are tider,
nernl. un der ju a c c d u n is k a o ch ro m e rsk a öfvervälde i.
5 . A r t i f i c i e l l a g u d a r , dik tad e a f n a tu r p h ilo s o p h c r,
m y th o g rap h er i rc la tift n y are tider, dock före Hesiodus, t, ex.
C haos, K rebos, k an sk e äfven U ranos, i afsigt a lt gifva d en
m ylkologisk a o re d a n en h e t, sam band och vete nsk aplig hållning:
m e n kvilka d e r f ö r e a ld r ig h k f v o p o p u lä r a och förm odligen
ald r ig d y rk ade .
T ö n e a u f i s c h : Hbysclie oel» ä g y p t i s c h e F ahcl . · . c y p r isc lic , k r r l i —
ätolischc, saniotliraeis clie,— « a r u m tiicht auch l.oJclm clic, cyelo-
pisctiL·, Lypcrborisc lic, atlriopisclic ?”
1) l*aus. s. 40. ii,
β. Θίο/ itvixai eller H a r l i a r i s k a g u d a r , som fö rst i
sed nare ti d e r inkom m o i G re k la n d , såsom den A sia tiska A p h ro­
d i te på I iy lh e re oeb i K o r in t b , B a u lis Iran T b r a e i e n , K o tytlo, P riapos i ) , Sabazi os, A llis , Aclonis, bvilka till en del ut­
g jo r d e c lt fö rem al för dc fö rstånd ig ares f ö r a k t ocb ej sä llan
b e g abb ade s frun scenen,
Vi ga nu alt n ä rm a re förklara oss. N ä r g u d a r a f de b a ­
da första elusserne med b v a ra n d r a sam m an stötte, så erboll m an
gudom liga personificatione r, som till en d e l m o tsv arad e sainina
b eg rep p. 1 än n u stö rre fö r lä g e n h e t kom m a n , d å man sk u lle
b estäm m a o rd n in g e n oeb rangen mellan g u d o m lig b e te r, bv ilk a
förut bos olika stam m ar s lä tt i spetsen för den o lriga g u d a ­
s k a r a n , oeb v arit ö fv erg u d a r t. ex, U ra n o s, K ro n o s, Z e n s ,
A m m on 2 ) , flc lio s , jem te P höbos, A pollon, H e rm e s, P a n ,
D ionysos, Kabirerne m. fl. D erigcnom b än d e tillik a , alt m an
t. ex. fick tr e till fyra oiiknäuide p erson ifiealio ner a f ett ocb
sam m a n atu rföre m ål t. ex. S o l e n , lika m änga a f M a n e n , J o r ­
den, I l a f v e t , U n d e rjo rd e n o. s. v. F ö r a lt n å g o rlu n d a b jelp a
sig u r b ry d e r ie t med all denna en t barras elcs d ie u x g ic k m an
tillväga p å flerabanda sätt. Än skot man vissa g u d a r u ta n vi­
d a re fö r k la rin g i bak g ru n d e n . Delta öde rö n te t. ex. P ro m etheus. M ä rk v ä rd ig t ä r a lt denna b e ro s , c k u ru han i Iapclidiska sagan skildras såsom m e nniskoslägtets u tm ä rk la s te väl­
g ö ra r e (liksom T h a u t i den Ä g y p lis k a , I l e r m e s , P a n m. fl, i
a n d ra s l a m m a r s ) , ocb som dessutom a llm ä n t e rk ä n d e s såsom
G rck ern cs egen stam läde r genoiu sin son D e u k a l i o u , ä n d o c k
in g e n s lä d e s , uv*d u n d a n la g a f A lb e n , å tn j ö t någ on offent­
En sådan hade Tian doek väl u rs p ru n g lig e n h a ft i
lig eult.
sagans h e m l a n d ; men anting en hade denna i G re k la n d , i f a l l e n
dylik verkeligen funnits, tidigt utslo ckn at, e ll e r ock, i fall d e t­
ta ej varit fö r h å lla n d e t, hade man varit inconsequ. nt n o g, alt
erk ä n n a ruythen men icke visa sin tack s am h et em o t m ylkeu s
A n d r a ålei igen a f d e främ m an de g u d a rn e u p p to g
föremål.
man väl, men g af dem en m y c k e t u n d e ro r d n a d ra n g , ocb moil
de minst p r e s e n ta b l e , såsom H cphiistos, P a n , d r e f m an e tt
slags gyckel. E li a n n a t sä tt a lt komina u r fö rlä g e n h e te n var
1) Ά π ίδ ίΐχ & η &tos ο ντο i imo τω ν vtoijtQOJV , ονδί γάρ 'Ilo io S o ς
οιδε Π ρία π ο ν. S tra b o X I I I . 3 8 8 . Denne gud om talas dock i O rp h isk a
Hym n. V.
2) Såsom y tte rlig a re hcvis (scsid . xxvhi.) a tt Ammon verkeligrn d y r­
kades i G rekland, må anföras, a tt man, ål liononi, enligt P ausanias, of­
frade i lunden A ltis , a tt lian hade tem pel i S p a r t a , sam t a tt L ysaudros trodde sig liafva se tt deuua gud i dröm m en.