Se instruksjonsbok
Transcription
Se instruksjonsbok
OPEL MOVANO Instruksjonsbok Innhold Innledning ...................................... 2 Kort og viktig .................................. 6 Nøkler, dører og vinduer .............. 19 Seter og sikkerhetsutstyr ............. 38 Oppbevaring og transport ............ 65 Instrumenter og betjeningselementer .................... 73 Lys ............................................... 96 Klimastyring ............................... 104 Kjøring og bruk .......................... 116 Pleie av bilen ............................. 153 Service og vedlikehold ............... 194 Tekniske data ............................ 198 Informasjon om kunden ............. 221 Stikkordregister .......................... 224 2 Innledning Innledning Innledning Opplysninger om denne bilen Skriv inn opplysninger om bilen din på forrige side, så vet du hvor du har dem. Denne informasjonen finner du i kapitlene "Service og vedlikehold" og "Tekniske data", og på fabrika‐ sjonsmerket. Innledning Bilen din er en avansert kombinasjon av fremtidsrettet teknologi, sikkerhet, miljøvennlighet og økonomi. Instruksjonsboken gir deg all den in‐ formasjon du måtte trenge for å kunne kjøre bilen på en sikker og ef‐ fektiv måte. Informer alle i bilen om mulige farer for ulykker og personskader som følge av feil bruk av bilen. Du må alltid overholde gjeldende lo‐ ver og forskrifter i landet du befinner deg i. Disse bestemmelsene kan være forskjellige fra informasjonen i instruksjonsboken. Når du i instruksjonsboken blir bedt om å oppsøke verksted, anbefaler vi at du tar kontakt med et Opel Autori‐ sert verksted. Opel Autoriserte verksteder tilbyr før‐ steklasses service til fornuftige priser. Erfarne mekanikere lært opp av Opel arbeider etter særskilte instrukser fra Opel. Bilens dokumentasjon skal alltid opp‐ bevares lett tilgjengelig i bilen. Slik bruker du instruksjonsboken ● ● Denne instruksjonsboken beskri‐ ver alt utstyr og alle funksjoner som er tilgjengelige for denne modellen. På grunn av modellvarianter, ulike spesifikasjoner for forskjellige land, spesialutstyr eller tilbehør, kan det hende at enkelte beskrivelser ikke gjelder for din bil. Dette gjelder blant annet beskrivelser av display- og menyfunksjoner. Kapitlet "Kort og viktig" gir deg en innledende oversikt. ● ● ● ● ● ● ● 3 Innholdsfortegnelsen foran i in‐ struksjonsboken og i hvert kapit‐ tel viser hvor du finner informa‐ sjonen. Ved hjelp av stikkordregisteret kan du se etter bestemt informa‐ sjon. I denne instruksjonsboken vises biler med rattet på venstre side. Betjening av biler med rattet på høyre side er tilsvarende. I instruksjonsboken benyttes fa‐ brikkens motorbetegnelser. De tilhørende salgsbetegnelsene finnes i kapitlet "Tekniske data". Retningsopplysninger, f.eks. venstre eller høyre, foran eller bak, angis alltid i forhold til kjøre‐ retningen. Det kan hende at displaytekstene i bilen ikke er på ditt språk. Displaymeldinger og innvendig merking er skrevet med uthevet skrift. 4 Innledning Fare, Advarsel og Merk 9 Fare Tekst merket med 9 Fare indike‐ rer mulig livsfare. Dersom slik in‐ formasjon ikke følges, kan det medføre livsfare. 9 Advarsel Tekst merket med 9 Advarsel in‐ dikerer mulig fare for ulykke eller personskade. Dersom slik in‐ formasjon ikke følges, kan det medføre personskade. Merk Tekst merket med Merk indikerer informasjon om mulig skade på bi‐ len. Dersom slik informasjon ikke følges, kan det medføre skade på bilen. Symboler Sidehenvisninger er merket 3. 3 betyr "Se side". God tur! Adam Opel AG Innledning 5 6 Kort og viktig Kort og viktig Låse opp bilen Låse opp med fjernkontrollen Låse opp med nøkkelen Dette må du vite før du kjører Drei nøkkelen i låsen på førerdøren. Åpne dørene ved å trekke i håndta‐ kene. Avhengig av bilens konfigurasjon: Trykk på c for å låse opp fordørene. Trykk en gang til for å låse hele bilen. Åpne dørene ved å trekke i håndta‐ kene. Med 3-knapps fjernkontroll trykkes G, kun bagasjerommet er ulåst. Fjernkontroll 3 20, sentrallås 3 21, tyverialarm 3 30. Kort og viktig Justering av setene Innstilling av setet i lengderetningen Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp håndtaket. Prøv å flytte setet fram og tilbake for å sikre at setet er låst på plass. Setestilling 3 39, justering av se‐ tene 3 40. 9 Fare Seterygger Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra rattet, dette for å sikre tilstrekkelig plass for kollisjonsputen hvis den utløses. Dra i spaken, juster seteryggen og slipp spaken. Du skal høre at sete‐ ryggen kommer på plass. Setestilling 3 39, justering av se‐ tene 3 40. 7 8 Kort og viktig Setehøyde Justering av hodestøttene Sikkerhetsbelte Spakbevegelse oppover : setet høyere nedover : setet lavere Trykk på låseknasten, juster høyden og fest. Hodestøtter 3 38. Trekk ut sikkerhetsbeltet, og fest det i beltelåsen. Sikkerhetsbeltet må ikke vris, og det skal ligge tett inntil krop‐ pen. Seteryggen må ikke vippes for langt bak (maksimalt ca. 25°). Trykk på den røde knappen på belte‐ låsen når du skal ta av beltet. Setestilling 3 39, sikkerhetsbelter 3 46, kollisjonsputesystem 3 49. Setestilling 3 39, justering av se‐ tene 3 40. Kort og viktig Justering av speil Sidespeil Innvendig speil Manuell justering For å redusere blendingen bruker du på hendelen på undersiden av speil‐ huset. Kupéspeil, vidvinkelspeil 3 34. Drei speilet i ønsket retning. Sidespeil 3 32. 9 Elektrisk justering Velg aktuelt sidespeil, og juster det. Konvekse utvendige speil 3 32, elektrisk justering 3 33, innfelling av utvendige speil 3 33, oppvarmede utvendige speil 3 33. 10 Kort og viktig Rattjustering Frigjør hendelen, juster rattet, sett hendelen i inngrep, og påse at den helt låst. Rattet må bare justeres når bilen står i ro og rattlåsen er løst ut. Kollisjonsputesystem 3 49, tenningslåsposisjoner 3 118. Kort og viktig Oversikt over instrumentpanelet 11 12 1 2 Kort og viktig Faste ventilasjonsdyser ..... 114 Lysjustering .......................... 98 6 Horn ..................................... 74 17 Sigarettenner ....................... 77 Ultralydbasert parkeringshjelp ................... 142 7 Kollisjonspute for fører ......... 52 Fjernbetjening på rattet ......... 74 Strømuttak ........................... 77 18 Girspak, manuelt gir ............ 130 Automatisk hastighets‐ kontroll ............................... 139 Frontrutevisker, frontrutespyler ...................... 75 Automatisert manuelt gir ..... 130 19 Automatisk hastighets‐ kontroll og hastighetsbeg‐ renser ................................. 139 Kjørecomputer ...................... 93 Myntholder ........................... 65 Strømuttak, USB-spor ........... 77 Midtre ventilasjonsdyser .... 113 Oppbevaringsrom ................. 65 Kollisjonspute for passasjer . . 52 Automatisert manuelt gir, vinter- og belastnings‐ program ............................... 132 Antispinn ............................ 136 3 4 Elektronisk stabilitets‐ program .............................. 137 Side- ventilasjonsdyser ...... 113 Lysbryter .............................. 96 Blinklys og filskiftsignaler ..... 99 Fjern- og nærlys, lyshorn ..... 97 Parklys .................................. 96 Automatisk lyskontroll .......... 96 Utstigningslys ..................... 102 Tåkelys foran ....................... 99 Tåkebaklys ......................... 100 5 8 9 10 11 12 13 Oppbevaringsrom ................ 65 14 Hanskerom ........................... 66 15 Koppholdere ........................ 66 16 Klimakontrollsystem ........... 104 Elektronisk klimakontroll ..... 106 Fjernlysassistent ................... 97 Instrumenter ......................... 78 Beltepåminnelse ................... 85 Girdisplay .............................. 81 Deaktivering av kollisjonspute for passasjer ... 53 Førerinformasjon (DIC) ......... 90 Regulering av tomgangsturtall ................... 119 Stopp/start-system .............. 119 ØKO-modus ........................ 117 20 Tenningslås med rattlås ..... 118 21 Betjeningselementer på rattstammen ......................... 74 22 Rattjustering ......................... 74 23 Panserutløser ..................... 155 24 Tilleggsvarmer .................... 110 25 Oppbevaringsrom ................ 65 Sikringsboks ....................... 171 Kort og viktig Uvendige lys Tåkelys foran og bak Lyshorn, fjernlys og nærlys Drei på den ytre lysbryteren: : av 7 : parklys 0 9 P : hovedlys AUTO : automatisk lysregulering: hovedlysene slås på og av automatisk. Drei på den indre lysbryteren: > : tåkelys foran r : tåkebaklys Trekk hendelen mot rattet. Fjernlys 3 97, Lyshorn 3 98. Lys 3 96, Automatisk lysregulering 3 96, Varselenhet for hovedlys 3 92, Adaptivt frontlys 3 99. Tåkelys foran og bak 3 99, 3 100. 13 14 Kort og viktig Blinklys og filskiftsignaler Varselblinklys Horn hendel oppover : høyre blinklys hendel nedover : venstre blinklys Betjenes med knappen ¨. Varselblinklys 3 99. Trykk j. Blinklys og filskiftsignaler 3 99. Kort og viktig Vindusspylere og -pussere Vindusspyler P/ AUTO 1 2 : intervallbryter og auto‐ matisk visking med regnføler : langsom : hurtig Vindusvisker 3 75, skifte viskerblad 3 161. Klimakontroll Oppvarmet bakrute Vindusvisker 0 : av 15 Trekk hendelen mot rattet. trekk kort : pusseren slår en gang og spyle‐ væske sprøytes på frontruten trekk lenger : viskerne gjør noen slag, og spyler‐ væske sprøytes på frontruten Vindusspyler 3 75, spylervæske 3 158. Oppvarmingen betjenes ved å trykke på Ü. Oppvarmet bakrute 3 36. Oppvarmede sidespeil Ved å trykke på Ü aktiveres også oppvarming av sidespeil. Oppvarmede sidespeil 3 33. 16 Kort og viktig Avdugging og avising av vinduer Elektronisk klimakontroll Klimakontrollsystem ● Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. ● Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. ● Still luftfordelingsbryteren på V. ● Slå på bakruteoppvarmingen Ü. ● Slå på kjøling AC. ● Åpne sideventilasjonsdysene et‐ ter behov, og rett dem inn mot si‐ devinduene. Klimakontrollsystem 3 104. Gir Manuelt gir Trykk V. Temperatur og luftfordeling stilles inn automatisk, viften kjører med høy hastighet. Elektronisk klimastyring 3 106. Revers: Når bilen står stille, trår du inn clutchpedalen, trekker deretter opp kragen på girspaken og legger inn gi‐ ret. Dersom giret ikke kan legges inn, set‐ ter du girspaken i fri, slipper opp clutchpedalen og trykker inn knappen igjen. Forsøk deretter å sette bilen i revers igjen. Manuelt gir 3 130. Kort og viktig Automatisert manuelt gir Begynne å kjøre 17 Starte motoren Kontroller før igangkjøring ● ● ● ● N o + A/M R : : : : : Nøytral Kjørestilling Høyere gir Lavere gir Skifte mellom automatisk og manuell modus : revers. Må bare legges inn når bilen står stille. Automatisert manuelt gir 3 130. ● Dekktrykk og -tilstand 3 176, 3 219. Motoroljenivå og væskenivåer 3 156. Alle ruter, speil, utvendig belys‐ ning og skilt må være fri for skitt, snø og is og fungere som de skal. Riktig innstilling av speil, seter og sikkerhetsbelter 3 33, 3 39, 3 47. Bremsefunksjonen i liten fart, særlig hvis bremsene er våte. ● ● Drei nøkkelen til 1. Beveg litt på rattet for å låse opp rattlåsen. ● Trå in clutch og bremse. ● Ikke trå på gasspedalen. ● Drei nøkkelen til posisjon 2 for forvarming og vent til kontrollam‐ pen ! slukker i førerinformasjo‐ nen (DIC). ● Drei nøkkelen til 3, og slipp den. Starte motoren 3 118. 18 Kort og viktig Stopp/start-system Parkering 9 Advarsel ● ● Hvis bilen har lav hastighet eller står i ro og bestemte betingelser er til stede, kan du aktivere Autostopp på denne måten: ● Trå inn clutchpedalen. ● Sett girvelgeren til N. ● Slipp clutchpedalen. Autostopp signaliseres ved at kontrol‐ lampen Ï lyser grønt i instrument‐ gruppen. Du starter motoren på nytt ved å trå inn clutchpedalen igjen. Stopp/start-system 3 119. ● ● Bilen må ikke parkeres på en lettantennelig overflate. Den høye temperaturen i eksossy‐ stemet kan antenne underla‐ get. Trekk alltid håndbremsen godt til uten å trykke på utløserknap‐ pen. I ned- eller oppoverbakker skal den trekkes til så godt som mulig. Trå inn bremsepedalen samtidig for å redusere betje‐ ningskraften. Slå av motoren. Hvis bilen er på en plan flate el‐ ler står i oppoverbakke, legger du inn første gir. I oppoverbak‐ ker dreier du dessuten for‐ hjulene bort fra fortauskanten. Står bilen i nedoverbakke, set‐ tes den i revers. Drei dessuten forhjulene inn mot fortauskan‐ ten. ● ● Lukk vinduene. Vri tenningsnøkkelen til posi‐ sjonen 0 og fjern den. Drei på rattet til du kjenner at rattlåsen går i inngrep. ● Lås bilen ved å trykke på e på fjernkontrollen 3 21. Aktiver tyverialarmen 3 30. Motorkjølevifta kan gå også etter at motoren er stoppet 3 155. ● ● Merk Hvis motoren har gått på høyt tur‐ tall eller med høy belastning, skal den gå en kort stund med lav be‐ lastning eller i fri (nøytral) i ca. 30 sekunder før motoren slås av for å skåne turboladeren. Nøkler og låser 3 19, Parkering av bilen over lengre tid 3 154. Nøkler, dører og vinduer Nøkler, dører og vinduer Nøkler, låser ................................ 19 Nøkler ........................................ 19 Bilpass ....................................... 19 Fjernkontroll ............................... 20 Dørlåser ..................................... 21 Manuelle dørlåser ...................... 21 Sentrallås .................................. 21 Elektriske dørlåser ..................... 24 Automatisk låsing ...................... 25 Barnesikring .............................. 25 Dører ............................................ 25 Skyvedør ................................... 25 Bakdører .................................... 29 Sikring av bilen ............................ 30 Tyverisikring .............................. 30 Tyverialarm ................................ 30 Startsperre ................................. 32 Sidespeil ...................................... 32 Konveks form ............................ 32 Manuell justering ....................... 32 Elektrisk justering ...................... 33 Fellbare speil ............................. 33 Oppvarmede speil ..................... 33 Kupéspeil ..................................... 34 Manuell avblending ................... 34 Vinduer ........................................ 35 Frontrute .................................... 35 Manuell vindusbetjening ............ 35 Elektriske vinduer ...................... 35 Bakruter ..................................... 35 Oppvarmet bakrute .................... 36 Solskjermer ............................... 37 Tak ............................................... 37 Soltak ........................................ 37 19 Nøkler, låser Nøkler Reservenøkler Nøkkelnummeret står oppført i bilpas‐ set eller på en avtagbar merkelapp. Nøkkelnummeret må oppgis ved be‐ stilling av reservenøkler, ettersom nøkkelen inngår i startsperresyste‐ met. Låser 3 191. Bilpass Bilpasset inneholder sikkerhetsrele‐ vante bildata og bør oppbevares på en sikker måte. Dataene i bilpasset trengs ved gjen‐ nomføringen av bestemte arbeider i et verksted. 20 Nøkler, dører og vinduer Fjernkontroll Brukes til betjening av: ● sentrallås ● tyverisikring ● tyverialarm Avhengig av modell kan knapp 2 eller 3 på fjernkontrollen brukes. Fjernkontrollen har en rekkevidde på ca. 5 meter. Rekkevidden kan påvir‐ kes av eksterne faktorer. Nødblink‐ lysene bekrefter at fjernkontrollen be‐ tjenes. Den må håndteres forsiktig. Unngå fuktighet, høye temperaturer og unø‐ dig betjening. Feil Hvis det ikke er mulig å betjene sen‐ trallåsen med fjernkontrollen, kan det skyldes at: ● Området er overskredet. ● Batterispenningen er for lav. ● Hyppig, gjentatt bruk av fjernkon‐ trollen utenfor rekkevidden, slik at den må programmeres på nytt i et verksted. ● Støy på grunn av radiobølger fra kilder med høyere effekt. Låse opp 3 21. Skifte batteri i fjernkontrollen Skift batteriet når rekkevidden redu‐ seres. Batterier skal ikke kastes i hushold‐ ningsavfallet. De skal leveres inn til aktuelle mottakssteder. Ta ut skruen, og åpne batterirommet ved å stikke en mynt i åpningen og vri. Skift batteri (batteritype CR2016). Pass på plasseringen. Fest begge halvdelene igjen, og kon‐ troller at de går helt i inngrep. Sett på plass skruen, og stram den. Nøkler, dører og vinduer Dørlåser Manuelle dørlåser Tyverisikringslås 21 Les dette Kort tid etter at dørene er låst opp med fjernkontrollen, låses de auto‐ matisk igjen hvis ingen dør åpnes. Låse opp bilen Låse opp med fjernkontrollens 2-knapp For å hindre at fordørene åpnes uten‐ fra, åpner du døren og kobler inn ty‐ verisikringslåsen. Drei låsebryteren på døren til horison‐ tal, låst stilling med et passende verk‐ tøy. Døren kan ikke åpnes fra utsiden og kan bare åpnes fra innsiden eller ved å bruke manuell nøkkel. For å koble den ut dreier du bryteren til den opplåste stillingen. Drei nøkkelen i låsen på førerdøren. Åpne dørene ved å trekke i håndta‐ kene. Sentrallås Låser opp og låser fordørene, skyve‐ dørene og bagasjerommet. Med 3-knapps fjernkontroll kan fordø‐ rene og bagasjerommet (og evt. sky‐ vedørene på siden, avhengig av bi‐ lens konfigurasjon) låses opp og lå‐ ses hver for seg. Trykk på c for å låse opp fordørene. Trykk en gang til for å låse hele bilen. 22 Nøkler, dører og vinduer Låse opp med fjernkontrollens 3-knapp Låse bilen Låse med fjernkontrollens 3-knapp Lukk alle dørene og bagasjerommet. Sentrallåsen fungerer ikke hvis ikke dørene er ordentlig lukket. Låse med fjernkontrollens 2-knapp Avhengig av bilens konfigurasjon: ● Trykk c: Fordørene og skyvedø‐ rene blir låst opp. Trykk på c igjen: Bagasjerommet låses også opp. ● Trykk c: Fordørene blir låst opp. Trykk på c igjen: Skyvedørene og bagasjerommet låses også opp. ● Trykk c: Alle dørene og bagasje‐ rommet låses opp. Trykk e: Alle dørene og bagasjerom‐ met låses. Trykk e: Alle dørene og bagasjerom‐ met låses. Les dette Der det er montert alarm i kupéen, kan denne 3 30 slås av ved å trykke på og holde nede e (som be‐ kreftes med et lydsignal). Hvis dette ble gjort utilsiktet, låses dørene opp igjen. Trykk kort på e for å låse bilen. Nøkler, dører og vinduer Bagasjerom Låse og låse opp bagasjerommet med 2-knappen på fjernkontrollen Lås opp fordørene med c, og trykk deretter en gang til på c: Bagasje‐ rommet låses opp. Trykk e én gang: Bagasjerommet lå‐ ses. 23 Låse og låse opp bagasjerommet med 3-knappen på fjernkontrollen Avhengig av bilens konfigurasjon: ● Trykk G: Bagasjerommet lå‐ ses eller låses opp. ● Trykk G: Bagasjerommet og skyvedørene låses eller låses opp. Sentrallåsebryter Låser eller låser opp dørene og ba‐ gasjerommet fra innsiden av kupéen. Trykk e for å låse eller låse opp. Lysdioden i bryteren lyser når bilen er låst. Hvis bilen kjører med åpent bagasje‐ rom, kan fordørene (og skyvedørene) fortsatt låses, avhengig av versjonen. Når tenningsbryteren er på, holder du inne e i mer enn 5 sekunder. Når bak‐ dørene/bakluken lukkes, låses de automatisk. Automatisk låsing når du går ut av bilen e-bryteren kan også brukes for å låse alle dørene og bagasjerommet auto‐ matisk når fordøren lukkes og bilen forlates, avhengig av versjonen: 24 Nøkler, dører og vinduer Fjern nøkkelen fra tenningsbryteren og trykk og hold deretter e-bryteren i mer enn 5 sekunder, bilen låses når fordøren lukkes. Automatisk låsing når kjøringen har begynt 3 25. Feil på fjernkontrollsystemet Låse opp Lås opp fordøren manuelt ved å vri nøkkelen i låsen. Slå på tenningen, og trykk på sentral‐ låsbryteren e for å åpne alle dørene og bagasjerommet. Låse Lås fordøren manuelt ved å vri nøk‐ kelen i låsen. Feil ved sentrallåsen Låse opp Lås opp fordøren manuelt ved å vri nøkkelen i låsen. De øvrige dørene kan åpnes ved å dra i de innvendige håndtakene. Låse Skyv ned den innvendige låseknotten på alle dører unntatt førerdøra. Lukk så førerdøra og lås den utenfra med nøkkelen. For å låse trykkes I-siden av bryteren, varsellampen ved siden av bryteren blinker en gang og det høres et pip. Elektriske dørlåser Kombi, buss Av sikkerhetsmessige årsaker er det mulig for føreren å fjernstyre dørlå‐ sene på passasjersiden. Alle dører må lukkes helt og automa‐ tisk låsing må deaktiveres 3 25. Varsellampene i de aktuelle dørene forsetter å lyse. For å låse opp trykkes 0-siden av bry‐ teren. Feil Ved feil i systemet lyser varsellampen samtidig med at bryteren fortsetter å lyse og det høres en varsellyd. Kontroller manuelt at dørene er låst (innvendige dørlåsbrytere). Ved behov må feilen utbedres ved et verksted. Nøkler, dører og vinduer Automatisk låsing Automatisk låsing når kjøringen har begynt Denne sikkerhetsfunksjonen kan stil‐ les inn slik at alle dører og bagasje‐ rommet låses automatisk så snart bi‐ len kjører, avhengig av versjonen. Deaktivering Når tenningsbryteren er på, holder du inne e i omtrent 5 sekunder. Et lyd‐ signal bekrefter deaktiveringen. 25 Dører Skyvedør Barnesikring 9 Advarsel Bruk barnesikringen når det sitter barn i baksetet. Aktivere Når tenningsbryteren er på, holder du inne sentrallåsbryteren e i omtrent 5 sekunder. Et lydsignal bekrefter ak‐ tiveringen. Lysdioden i bryteren lyser når bilen er låst. Trykk ned barnesikringen. Døren kan ikke åpnes fra innsiden. Trekk den opp for å deaktivere. Lås og lås opp skyvedøren på siden med fjernkontroll eller nøkkel (hvis den finnes). Åpne og lukk skyvedøren på siden bare når bilen står stille og håndbrem‐ sen er trukket til (på noen modeller høres en varseltone når skyvedøren på siden er åpen og håndbremsen fri‐ gjøres). Skyvedøren kan låses fra innsiden av bilen med den innvendige dørlåsbry‐ teren. 26 Nøkler, dører og vinduer Kontroller at sidedøren er helt lukket og sikret før du kjører. 9 Advarsel Vær forsiktig når du betjener sky‐ vedøren på siden. Fare for per‐ sonskade. Pass på at ingenting kommer i klem og at ingen står i dørens be‐ vegelsesområde. Hvis det er bratt der du parkerer, kan skyvedørene bevege seg util‐ siktet hvis de er åpne. Kontroller at skyvedørene er riktig lukket før kjøreturen starter. Elektrisk skyvedør Åpne For å stoppe bevegelsen kan bryte‐ ren trykkes når som helst. Trykk en gang til for å fortsette den strømstyrte bevegelsen av skyvedøren. Lukke Trykk på bryteren igjen; lysdioden blinker og en varsellyd høres mens det pågår. Ved problemer med åpning og luk‐ king, f.eks. på grunn av frost, trykkes og holdes bryteren for å øke effekten på skyvedøren. 9 Advarsel Når bilen står stille og håndbremsen er trukket til, trykkes bryteren på in‐ strumentpanelet for å åpne de elek‐ triske skyvedørene automatisk, lys‐ dioden i bryteren blinker mens dette pågår. Les dette Hvis håndbremsen ikke er trukket til når bryteren trykkes inn, vil det hø‐ res en varseltone. Vær forsiktig når du betjener den elektriske skyvedøren. Fare for personskade, spesielt for barn. Vær spesielt forsiktig når bilen er parkert i en skråning: Åpne eller lukk døren helt inntil den låser i lå‐ seposisjonen. Hold øye med døren mens den be‐ veger seg. Pass på at ingenting kommer i klem og at ingen står i dørens bevegelsesområde. Nøkler, dører og vinduer 27 Les dette Bruk ikke den elektriske skyvedøren for mye uten at motoren går, etter‐ som det vil tappe bilbatteriet. Nødutgang I nødstilfeller kan skyvedøren på si‐ den åpnes manuelt etter at det inn‐ vendige håndtaket er frigjort. Alternativt, hvis bilen er låst opp, kan døren åpnes med det utvendige håndtaket (avhengig av modellva‐ riant). Løft håndtaket (3) til hakket i den andre posisjonen, skyv deretter døren bakover med håndtaket (2) ved fremre kant på døren. Nullstille Hvis døren er åpnet manuelt, må det elektriske skyvedørsystemet tilbake‐ stilles. Åpne skyvedøren på siden halvveis og flytt det aktuelle håndtaket til hak‐ ket i første posisjon, varsellampen tennes i instrumentpanelet. Trykk deretter knappen (1) på det aktuelle håndtaket. Skyv håndtaket fram og tilbake for å sikre at motoren i dørutløseren går, trykk deretter og hold bryteren på in‐ strumentpanelet for å lukke døren helt, varsellampen slukker når sys‐ temet er korrekt tilbakestilt. 28 Nøkler, dører og vinduer Vedlikehold taket tilbake hvis det er i åpen posi‐ sjon og bruk nøkkelen for å betjene dørlåsene. Be om assistanse fra et verksted der‐ som feilen fortsatt er tilstede. Elektrisk stigbrett 9 Advarsel Pass på at det er nok klaring til at det elektriske sidetrinnet kan kjø‐ res helt ut og trekkes inn uten hin‐ dringer. 9 Advarsel Vær forsiktig ved bruk av elektrisk stigbrett, spesielt i våte og kalde værforhold. Det er eierens ansvar å sørge for ut‐ skifting av drivremmen etter 25 000 sykluser, og i denne forbin‐ delse er det montert en teller i den nedre B-stolpen. Ta kontakt med et verksted for hjelp. Hvis det skulle oppstå feil i drivrem‐ men, kan døren likevel åpnes og luk‐ kes manuelt. Feil Hvis det registreres en systemfeil ved opplåsing av dørene, vil det høres en varsellyd. Kontroller posisjonen for det utvendige håndtaket. Sett hånd‐ Det elektriske stigbrettet fungerer automatisk når den elektriske skyve‐ døren åpnes eller lukkes. Indikatoren lyser under bruk av det elektrisk stigbrettet. Det fortsetter å lyse med døren lukket, trinnet er ikke trukket inn. Ved feil trekkes det elektriske stig‐ brettet på plass manuelt ved å skru ut det oransje rattet som er plassert un‐ der brettet, sørg for at det ikke er noen Nøkler, dører og vinduer hindringer ved stengingen. Når bret‐ tet er trukket inn, skrus det oransje rattet inn. Søk hjelp hos et verksted. Bakdører Lås og lås opp bakdørene med fjern‐ kontroll eller nøkkel (hvis den finnes). Trekk i det utvendige håndtaket for å åpne høyre bakdør. Høyre bakdør kan også åpnes fra inn‐ siden ved å trekke i det innvendige håndtaket. 9 Advarsel Det kan være vanskelig å se bak‐ lysene hvis bakdørene er åpne og bilen er parkert langs veien. Gjør andre trafikanter oppmerk‐ somme på bilen ved å sette opp en varseltrekant eller annet utstyr i henhold til veitrafikkbestemmel‐ sene. 29 For å åpne dørene til 180º eller mer (avhengig av modell), løsnes låsesta‐ gene fra hakene i dørrammene og dø‐ rene svinges så langt opp som øn‐ skelig. Låsestag holder dørene i 90º stilling. Når dørene åpnes 270º, holdes de i helt åpen stilling av magneter på ka‐ rosserisiden. 9 Advarsel Venstre bakdør frigjøres deretter ved bruk av spaken. Sørg for at dører med større åp‐ ning sikres når de er åpnet helt. Vind kan føre til at åpne dører slås igjen! 30 Nøkler, dører og vinduer Fest låsestagene i låsen på dørram‐ men når du lukker dørene. Bakdørene kan låses fra innsiden med den innvendige låsebryteren på innsiden av høyre dør. Lukk alltid venstre dør før høyre dør. Kombi, buss I biler med venstreratt åpnes bakdø‐ rene fra innsiden ved å trekke i det innvendige håndtaket. I biler med høyreratt trekkes det inn‐ vendige håndtaket på høyre dør fra innsiden, og døren åpnes, deretter fri‐ gjøres den venstre døren ved å senke spaken og åpne. Lukk alltid venstre dør før høyre dør. Sikring av bilen Aktivere Tyverisikring 9 Advarsel Må ikke kobles inn dersom det er personer i bilen! Det er ikke mulig å låse opp dørene innenfra. Systemet dobbeltlåser dørene. Alle dører må være lukket for at systemet skal kunne aktiveres. Les dette Tyverisikringssystemet kan ikke ak‐ tiveres når farelampen eller blinkly‐ sene er slått på. Aktivering og deaktivering er ikke mu‐ lig med sentrallåsbryteren. Trykk to ganger på e i løpet av 3 sekunder. Varselblinklysene blinker fem ganger som bekreftelse. Deaktivering Lås opp dørene ved å trykke på c på fjernkontrollen. Tyverialarm Tyverialarmen fungerer sammen med sentrallåsen. Nøkler, dører og vinduer Den overvåker: ● dører, bakluke, panser ● kupeen ● bagasjerom ● tenning ● brudd i strømtilførsel til alarmsi‐ rene Aktivere Alle dørene og panseret må være luk‐ ket. Hvis ikke varselblinklysene blinker når systemet aktiveres, betyr det at en dør eller panseret ikke er helt luk‐ ket. Les dette Endringer inne i bilen, som for ek‐ sempel bruk av setetrekk, samt åpne vinduer kan virke inn på funksjonen til kupéovervåkingen. Aktivere uten overvåking av kupeen Slå av overvåkingen av kupéen når dyr er alene igjen i bilen, eller hvis det ekstra varmeapparatet 3 110 er stilt inn på tidsinnstilt start eller start via fjernkontroll. Deaktivering Når bilen låses opp eller tenningen slås på, deaktiveres tyverialarmen. Varselblinklysene blinker én gang for å bekrefte deaktivering. Les dette Hvis alarmen er utløst, stanses ikke alarmsirenen selv om bilen låses opp med nøkkel. Sirenen slås av ved å slå på tenningen. Farelampen blin‐ ker ikke ved deaktivering hvis alar‐ men er utløst. Trykk på e for å aktivere tyverialarm‐ systemet. Varselblinklysene blinker to ganger for å bekrefte aktivering. 31 Avhengig av bilens konfigurasjon: ● trykk på e og hold knappen inne, eller ● slå tenningen av og på fort to ganger. Lukk så dørene og akti‐ ver tyverialarmen Dette bekreftes med et lydsignal. 32 Nøkler, dører og vinduer Statusen vedvarer til dørene låses opp. Alarm Ved aktivering utløses alarmlyden via en såkalt power sounder med et eget batteri, og samtidig blinker varsel‐ blinklyset. Antallet og varigheten på alarmsignalene er fastsatt i lovverket. Hvis batteriet kobles fra eller strømtil‐ førselen avbrytes, utløses et alarm‐ signal. Deaktiver først tyverialarmen hvis batteriet må kobles fra. For å slå av alarmsirenen (hvis den er utløst) og dermed deaktivere tyveri‐ alarmen, kobler du til batteriet igjen og låser opp bilen med fjernkontrollk‐ nappen c (eller slår på tenningen). Hvis motoren ikke starter, slås ten‐ ningen av og nøkkelen tas ut, vent omtrent 2 sekunder og gjenta deretter startforsøket. Hvis startforsøket ikke er vellykket, må du prøve å starte mo‐ toren ved hjelp av ekstranøkkelen og kontakte et verksted. Les dette Startsperren låser ikke dørene. Lås derfor alltid dørene og slå på tyveri‐ alarmen 3 21, 3 30 når du forlater bilen. Sidespeil Konveks form Det konvekse sidespeilet har et as‐ færisk område og reduserer blindso‐ nen. Speilets form får ting til å se min‐ dre ut. Det gjør det vanskeligere å be‐ dømme avstander. Manuell justering Startsperre Systemet er en del av tenningsbryte‐ ren og kontrollerer om bilen kan star‐ tes med den nøkkelen som brukes. Startsperren aktiveres automatisk et‐ ter at nøkkelen har blitt tatt ut av ten‐ ningen og hvis nøkkelen står i ten‐ ningsbryteren når motoren er slått av. Juster speilene ved å dreie i ønsket retning. De nedre speilene kan ikke justeres. Nøkler, dører og vinduer 33 Elektrisk justering Fellbare speil Oppvarmede speil Slå på tenningen for å betjene de elektriske sidespeilene. Velg aktuelt utvendig speil ved å slå kontrollen mot venstre eller høyre, så dreie den for å justere speilet. Ingen speil er valgt når kontrollen er i midtposisjon. De nedre speilene kan ikke justeres. Av hensyn til fotgjengernes sikkerhet vippes sidespeilene ut av stilling ved sammenstøt av en viss kraft. Spei‐ lene føres på plass igjen ved å trykke lett på speilhuset. Betjenes ved å trykke Ü på et av sy‐ stemene. Lysdioden lyser i knappen under betjeningen. Parkeringsstilling Sidespeilene kan felles inn ved at du trykker lett i ytterkanten av huset, for eksempel ved parkering på trange steder. 34 Nøkler, dører og vinduer Oppvarmingen virker når motoren er i gang og kobles automatisk ut etter en kort stund. Klimakontrollsystem 3 104. Elektronisk klimastyring 3 106. Kupéspeil Vidvinkelspeil Manuell avblending For å redusere blendingen bruker du på hendelen på undersiden av speil‐ huset. Det store konvekse speilet som i en‐ kelte modeller er plassert i solskjer‐ men på passasjersiden foran, forbed‐ rer synsvidden og reduserer blinds‐ ektorene. Nøkler, dører og vinduer Vinduer Frontrute Slå på tenningen for å betjene de elektriske vindusheverne. 35 Bakruter Skyvevinduer på sidene Klistremerker på frontruten Klistremerker, som f.eks. bomveimer‐ ker eller lignende, må ikke festes på frontruten i området ved kupéspeilet. Det kan føre til at registreringssonen til føleren i speilhuset blir begrenset. Manuell vindusbetjening Dørvinduene kan åpnes og lukkes med de manuelle sveivene. Elektriske vinduer 9 Advarsel Vær forsiktig ved betjening av de elektriske vinduene. Fare for per‐ sonskade, spesielt for barn. Hold alltid øye med vinduer under lukking. Pass på at ingenting kom‐ mer i klem når de beveger seg. Bruk bryteren for hvert vindu ved å klemme for å åpne og dra for å lukke. Biler med automatisk åpning av fører‐ dørvinduet: Betjen bryteren én gang til for å stoppe vinduets bevegelse un‐ der åpning. Når vinduet er tungt å bevege, f.eks. ved frost, betjener du bryteren flere ganger for å lukke vinduet trinnvis. Overbelastning Hvis vinduene kjøres gjentatte ganger med korte mellomrom, blir funksjonen koblet ut for en stund. Trykk på låsen og skyv på vinduet for å åpne. Kontroller at låsen går i inn‐ grep når du lukker vinduet. 36 Nøkler, dører og vinduer Trekk i håndtaket for å åpne vinduet. Les dette Avhengig av bilen vil noen vinduer ikke kunne åpnes helt. Oppvarmet bakrute Nødutgang Trykk på låsen og skyv på vinduet for å åpne. Kontroller at låsen går i inn‐ grep når du lukker vinduet. Betjenes ved å trykke Ü på et av sy‐ stemene. Lysdioden lyser i knappen under betjeningen. Åpne sidevinduer Slå ut glasset 2 med hammeren 1 for å komme ut av bilen i nødsituasjoner. Avhengig av versjonen kan soltaket brukes som nødutgang 3 37. Nøkler, dører og vinduer Oppvarmingen virker når motoren er i gang og kobles automatisk ut etter en kort stund. Klimakontrollsystem 3 104. Elektronisk klimastyring 3 106. Tak Soltak Nødutgang Solskjermer Solskjermene gir beskyttelse mot blending når de vippes ned eller svinges til siden. Hvis solskjermene har integrerte speil, skal speildekslene være lukket under kjøring. Solskjermene kan også ha en holder for parkeringsbilletter osv. Vidvinkelspeil 3 34. Glasset kan knuses i en nødsitua‐ sjon. Knus glasspanelet med hamme‐ ren. Avhengig av versjonen kan sidevin‐ duene brukes som nødutgang 3 35. 37 38 Seter og sikkerhetsutstyr Seter og sikkerhetsutstyr Hodestøtter .................................. 38 Forseter ....................................... 39 Setestilling ................................. 39 Justering av setene ................... 40 Armlene ..................................... 44 Oppvarming ............................... 44 Bakseter ....................................... 44 Sikkerhetsbelter ........................... 46 Tre-punkts sikkerhetsbelte ........ 47 Kollisjonsputesystem ................... 49 Frontkollisjonsputer ................... 52 Sidekollisjonsputer .................... 53 Deaktivering av kollisjonspute ... 53 Barnesikringsutstyr ...................... 55 Steder for plassering av barnesikringsutstyr ................... 57 ISOFIX barnesikringsutstyr ....... 64 Top-Tether barnesikringsutstyr ................... 64 Hodestøtter Høydejustering Posisjon 9 Advarsel Kjør bare når hodestøtten er kor‐ rekt innstilt. Trekk opp for å løfte eller klemme ned låsehaken og senke hodestøtten. Pass på at hodestøtten kommer i inn‐ grep. Den øvre kanten på hodestøtten bør være på nivå med øvre del av hodet. Hvis dette ikke er mulig for veldig høye personer, stiller man støtten på øverste trinn og på laveste trinn for lave personer. Les dette Godkjent tilbehør kan bare festes til hodestøtten for passasjersetet foran når det ikke sitter noen i setet. Seter og sikkerhetsutstyr Demontere Forseter ● Setestilling 9 Advarsel Kjør bare når setene er korrekt innstilt. ● ● Trykk på begge låsehakene, trekk hodestøtten opp og ta den ut. Oppbevar hodestøttene forsvarlig i bagasjerommet. Hvis noen sitter i se‐ tet, skal hodestøtten være montert under kjøring. ● ● ● Skyv baken så tett inntil seteryg‐ gen som mulig. Juster avstanden fra setet til pedalene, slik at bena er lett bøyd når du trår på peda‐ lene. Trekk passasjersetet foran så langt bak som mulig. ● 39 Sitt med skuldrene så tett inntil seteryggen som mulig. Still inn helningen på seteryggen slik at du kommer til rattet med armene litt bøyd. Hold skuldrene i kontakt med seteryggen når du dreier på rattet. Seteryggen må ikke vin‐ kles for langt bakover. Største anbefalte helningsvinkel er ca. 25°. Juster rattet 3 74. Juster setehøyden høyt nok til at du har fri sikt til alle sider og til alle instrumenter. Det skal være en klaring på minst én håndsbredde mellom hodet og taktrammen. Lårene skal hvile lett mot setet uten at de trykker mot det. Juster hodestøttene 3 38. Juster høyden på sikkerhetsbel‐ tene 3 47. Juster lårstøtten slik at den støt‐ ter opp om den naturlige formen på ryggraden 3 40. 40 Seter og sikkerhetsutstyr Justering av setene 9 Fare Sitt ikke nærmere enn 25 cm fra rattet, dette for å sikre tilstrekkelig plass for kollisjonsputen hvis den utløses. Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp håndtaket. Prøv å flytte setet fram og tilbake for å sikre at setet er låst på plass. Seterygger Innstilling av et sete med fjæring 9 Advarsel Juster aldri setene under kjøring. De kan bevege seg ukontrollert. Dra i spaken, juster seteryggen og slipp spaken. Du skal høre at sete‐ ryggen kommer på plass. Innstilling av setet i lengderetningen Trekk i håndtaket, forskyv setet, slipp håndtaket. Prøv å flytte setet fram og tilbake for å sikre at setet er låst på plass. Seter og sikkerhetsutstyr 41 Seterygger på seter med fjæring Setehøyde Høyde på sete med fjæring Dra i spaken, juster seteryggen og slipp spaken. Du skal høre at sete‐ ryggen kommer på plass. Pumpebevegelser med betjenings‐ hendelen oppover : setet høyere nedover : setet lavere Trekk opp den fremre frigjøringsspa‐ ken for å justere høyden på setet i for‐ kant. Trekk opp den bakre frigjøringsspa‐ ken for å justere høyden på setet i bakkant. 42 Seter og sikkerhetsutstyr Korsryggstøtte Korsryggstøtte i sete med fjæring Juster korsryggstøtten slik at den passer for deg. Øke og minske støtten: vri på hjulet uten å belaste rygglenet. Juster korsryggstøtten slik at den passer for deg. Bruk håndpumpen (som sitter på un‐ dersiden av enheten) flere ganger for å øke fastheten. Trykk på frigjøringsknappen (foran på enheten) for å minske fastheten. Stille inn følsomheten på et sete med fjæring Drei knotten for å justere følsomheten i opphengssetet. vri mot høyre : stivere vri mot venstre : mykere Seter og sikkerhetsutstyr Sveiv for justering av setene Korsryggstøtte Innstilling av setet i lengderetningen Skyv håndtaket 2, forskyv setet, slipp håndtaket. Prøv å flytte setet fram og tilbake for å sikre at setet er låst på plass. Juster korsryggstøtten slik at den passer for deg. Bruk håndpumpen 8 (som sitter på undersiden av enheten) flere ganger for å øke fastheten. Trykk frigjøringsknappen 7 for å re‐ dusere fastheten. Seterygger Dra i spaken 1, juster seteryggen og slipp spaken. Du skal høre at sete‐ ryggen kommer på plass. Plassering av seteunderlaget Løft håndtaket 5, flytt seteunderlaget bakover eller forover, slipp håndtaket. Vinkel for seteunderlaget Skyv håndtaket 3 for å justere vin‐ kelen på seteunderlaget. Armlener For å justere høyden på armlenene vris kontrollknappen 4 eller 9. 43 Dreiing av setet Førersetet kan dreies opp til 180° fra den forovervendte posisjonen, f.eks. for å oppnå lettere tilgang til lasterom‐ området når bilen står stille og mo‐ toren er slått av. Før setet dreies må følgende forbe‐ redelser utføres: ● Løsne setebeltet. ● Fell opp armlenene. ● Skyv setet så langt bak som mu‐ lig. ● Innstill vinkelen for seteunderla‐ get på den laveste posisjonen. ● Juster helningen av seteryggen til vertikal posisjon. ● Åpne førerdøren. Løft håndtaket 6, drei setet fra den forovervendte posisjonen, slipp hånd‐ taket. Drei alltid setet tilbake til den forover‐ vendte posisjonen før kjøring og sørg for at setet er låst på plass før kjørin‐ gen starter. 44 Seter og sikkerhetsutstyr Armlene Oppvarming Bakseter Stige inn i baksetet Armlener kan felles opp når de ikke er i bruk. Trykk ß for det aktuelle setet. Lysdio‐ den i bryteren tennes. Trykk på den andre enden av vippebryteren for å slå av setevarmeren. Setevarmeren er termostatstyrt og slås automatisk av når setetempera‐ turen er tilstrekkelig. Lysdioden lyser også når systemet er av, ikke bare når varmeren er aktiv. Langvarig innstilling på det høyeste nivået anbefales ikke for personer med ømfintlig hud. Seteoppvarmingen virker når mo‐ toren er i gang. Trekk i utløserspaken og fell bakse‐ teryggen forover for å gjøre det lettere å stige inn i baksetet, avhengig av versjonen. 9 Advarsel Kontroller at seteryggen settes til‐ bake i riktig stilling, og at beltelå‐ sene går ordentlig i inngrep. Montere sikkerhetsbeltet 3 47. Seter og sikkerhetsutstyr Bakseter som kan tas ut 9 Advarsel Ikke fjern baksetene under kjøring da de kan bevege seg ukontrollert. Demontere I enkelte modellvarianter kan baga‐ sjeplassen økes ved å ta ut bakse‐ tene. ● ● ● 45 Trekk opp spaken 1 på begge si‐ der av setet, boltene 2 kommer til syne for å vise at setet er ulåst. Skyv setet bakover for å løsne det fra festepunktene i gulvet. Løft setet for å ta det ut. 9 Advarsel Uttagbare seter er tunge! Prøv ikke å ta dem uten uten hjelp. Montering Merk Setene i 2. og 3. rad kan ikke bru‐ kes om hverandre. De må settes tilbake der de opprinnelig var plas‐ sert. Sett straks seteførerne på plass bak festepunktene på gulvet, og skyv fram til de går i inngrep. 46 Seter og sikkerhetsutstyr Setet låses automatisk og boltene 3 er ikke lenger synlige. Dette viser at setet er i lås. Merk Når du monterer baksetene, pass på at de kommer skikkelig på plass i festepunktene på gulvet, og at låsehakene kommer helt i inn‐ grep. Kombi, buss Demontere Bruk verktøyet i verktøysettet i hans‐ kerommet. Drei på spakene for å fri‐ gjøre setet. 1. Frigjør det utvendige festet. 2. Frigjør det innvendige festet. 3. Løft setet fra utsiden og skyv det mot midten av kjøretøyet. Sikkerhetsbelter 9 Advarsel Uttagbare seter er tunge! Prøv ikke å ta dem uten uten hjelp. Montering 1. Plasser setet over festepunktene. 2. Senk setet til det låses. 3. Sørg for at setet er låst fast. Sikkerhetsbeltene blokkeres ved kraftig akselerasjon eller nedbrem‐ sing og holder personene i sittende stilling. Faren for personskader redu‐ seres dermed merkbart. 9 Advarsel Spenn alltid fast sikkerhetsbeltet før du begynner å kjøre. Folk som ikke bruker sikkerhets‐ belte, setter seg selv og alle andre i bilen i fare ved en ulykke. Seter og sikkerhetsutstyr Sikkerhetsbeltene er konstruert for å brukes av bare én person om gangen. Barnesikringsutstyr 3 55. Kontroller alle deler av beltesystemet med jevne mellomrom for å se etter skader og om det fungerer som det skal. Sørg for at skadede deler skiftes ut. Etter en ulykke skal belter og utløste beltestrammere skiftes ut av et verk‐ sted. Les dette Sørg for at beltene ikke skades av sko eller skarpe gjenstander. De må heller ikke være fastklemt. Hindre smuss i å trenge inn i beltesnellene. Beltepåminnelse Forsetene er utstyrt med en beltepå‐ minnelse som vises med kontrollam‐ pen X i takkonsollen eller ved siden klimakontrollene i instrumentpanelet 3 82, 3 85. Beltekraftbegrenser I forsetene reduseres belastningen på kroppen ved at beltet gradvis gir etter ved en kollisjon. 47 Beltestrammere Tre-punkts sikkerhetsbelte Forsetebeltene strammes ved front‐ kollisjoner eller påkjørsler bakfra av en viss alvorlighetsgrad. Feste 9 Advarsel Feilhandlinger (for eksempel å ta av eller feste sikkerhetsbeltene) kan utløse beltestrammerne. Utløsing av beltestrammere indikeres ved at kontrollampen v 3 85 lyser konstant. Utløste beltestrammere må skiftes ut av et verksted. Beltestrammere kan bare utløses én gang. Les dette Det må ikke festes eller monteres til‐ behør eller andre gjenstander som kan hindre funksjonen til beltestram‐ merne. Det må ikke gjøres endringer på beltestrammerkomponentene, ettersom det vil føre til at bilens ty‐ pegodkjenning oppheves. Trekk beltet ut av beltesnellen, før det foran kroppen uten å vri det, og fest beltetungen i beltelåsen. Stram hof‐ tebeltet jevnlig under kjøring ved å trekke i skulderbeltet. 48 Seter og sikkerhetsutstyr Høydejustering Løstsittende eller store klær hindrer beltet i å sitte tett inntil kroppen. Ikke legg gjenstander, f.eks. håndvesker, mobiltelefoner, mellom beltet og krop‐ pen. 9 Advarsel Beltet må ikke føres over harde el‐ ler skjøre gjenstander i lommene på klærne. Beltepåminnelse X 3 85. 1. Trekk beltet litt ut. 2. Skyv høydejusteringen oppover og trykk på knappen for å frigjøre og skyv høydejusteringen ned‐ over. Still høyden slik at beltet ligger over skulderen. Det må ikke ligge over hal‐ sen eller overarmen. 9 Advarsel Ikke juster under kjøring. Seter og sikkerhetsutstyr Demontere Bruk av sikkerhetsbelter under svangerskap 49 Kollisjonsputesystem Kollisjonsputesystemet består av flere enkeltsystemer, avhengig av ut‐ styrsnivået. Når den utløses, fylles kollisjons‐ putene i løpet av millisekunder. De tømmes også så raskt at man ofte ikke merker det ved kollisjonen. 9 Advarsel Trykk på den røde knappen på belte‐ låsen når du skal ta av beltet. 9 Advarsel Hoftebeltet må plasseres så lavt som mulig over bekkenet for å unngå trykk mot underlivet. Ved usakkyndig håndtering kan kollisjonsputesystemene plutselig bli utløst. Les dette Styreelektronikken for kollisjons‐ putesystemene og beltestrammerne er plassert i området ved midtkon‐ sollen. Magnetiske gjenstander må ikke legges i dette området. Ikke fest noe på kollisjonsputedeks‐ lene, og dekk dem ikke til med andre materialer. Hver kollisjonspute utløses bare én gang. Utløste kollisjonsputer skal skiftes ut ved et verksted. Det kan også være nødvendig å få skiftet ut 50 Seter og sikkerhetsutstyr rattet, instrumentpanelet, deler av kledningen, dørtetningene, håndta‐ kene og setene. Foreta ikke endringer i kollisjons‐ putesystemet, ettersom det vil gjøre bilens typegodkjenning ugyldig. Når kollisjonsputene blåses opp, unn‐ slipper varme gasser som kan med‐ føre brannskader. Kontrollampe v for kollisjonsputesys‐ temer 3 85. Barnesikringsutstyr på passasjersete foran med kollisjonsputesystemer Advarsel i henhold til ECE R94.02: EN: NEVER use a rear-facing child restraint system on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur. DE: Nach hinten gerichtete Kinder‐ sitze NIEMALS auf einem Sitz ver‐ wenden, der durch einen davor be‐ findlichen AKTIVEN AIRBAG ge‐ schützt ist, da dies den TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN DES KINDES zur Folge haben kann. FR: NE JAMAIS utiliser un siège d'en‐ fant orienté vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GON‐ FLABLE ACTIF placé devant lui, sous peine d'infliger des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES à l'EN‐ FANT. ES: NUNCA utilice un sistema de re‐ tención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIR‐ BAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO. RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать детское удерживающее устройство лицом назад на сиденье автомобиля, оборудованном фронтальной подушкой безопасности, если ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это может привести к СМЕРТИ или СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ РЕБЕНКА. NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van het KIND te voorkomen. DA: Brug ALDRIG en bagudvendt au‐ tostol på et forsæde med AKTIV AIR‐ BAG, BARNET kan komme I LIVS‐ FARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE. SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG. DÖDSFALL eller ALLVARLIGA SKA‐ DOR kan drabba BARNET. FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin suunnattua lasten turvaistuinta istui‐ melle, jonka edessä on AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA VAKAVASTI. NO: Bakovervendt barnesikringsut‐ styr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV KOLLISJONSPUTE foran, da Seter og sikkerhetsutstyr det kan føre til at BARNET utsettes for LIVSFARE og fare for ALVORLIGE SKADER. PT: NUNCA use um sistema de re‐ tenção para crianças voltado para trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA. IT: Non usare mai un sistema di sicu‐ rezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da AIRBAG AT‐ TIVO di fronte ad esso: pericolo di MORTE o LESIONI GRAVI per il BAMBINO! EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. PL: NIE WOLNO montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu, przed któ‐ rym znajduje się WŁĄCZONA PO‐ DUSZKA POWIETRZNA. Niezasto‐ sowanie się do tego zalecenia może być przyczyną ŚMIERCI lub POWAŻ‐ NYCH OBRAŻEŃ u DZIECKA. TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet sistemini KESİNLİKLE önünde bir AKTİF HAVA YASTIĞI ile korun‐ makta olan bir koltukta kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR veya AĞIR ŞE‐ KİLDE YARALANABİLİR. UK: НІКОЛИ не використовуйте систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад, на сидінні з УВІМКНЕНОЮ ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це може призвести до СМЕРТІ чи СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ ДИТИНИ. HU: SOHA ne használjon hátrafelé néző biztonsági gyerekülést előlről AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen, mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja. HR: NIKADA nemojte koristiti sustav zadržavanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s AKTIVNIM ZRAČ‐ NIM JASTUKOM ispred njega, to bi moglo dovesti do SMRTI ili OZBILJN‐ JIH OZLJEDA za DIJETE. 51 SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega varnostnega sedeža, obrnjenega v nasprotni smeri vožnje, na sedež z AKTIVNO ČELNO ZRAČNO BLA‐ ZINO, saj pri tem obstaja nevarnost RESNIH ali SMRTNIH POŠKODB za OTROKA. SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okre‐ nuta unazad na sedištu sa AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred se‐ dišta zato što DETE može da NA‐ STRADA ili da se TEŠKO POVREDI. MK: НИКОГАШ не користете детско седиште свртено наназад на седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него, затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО. BG: НИКОГА не използвайте детска седалка, гледаща назад, върху седалка, която е защитена чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да се стигне до СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на ДЕТЕТО. 52 Seter og sikkerhetsutstyr RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun pentru copil îndreptat spre partea din spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa; acest lucru poate duce la DECESUL sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a COPI‐ LULUI. CS: NIKDY nepoužívejte dětský zádržný systém instalovaný proti směru jízdy na sedadle, které je chrá‐ něno před sedadlem AKTIVNÍM AIR‐ BAGEM. Mohlo by dojít k VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ DÍTĚTE. SK: NIKDY nepoužívajte detskú se‐ dačku otočenú vzad na sedadle chrá‐ nenom AKTÍVNYM AIRBAGOM, pre‐ tože môže dôjsť k SMRTI alebo VÁŽ‐ NYM ZRANENIAM DIEŤAŤA. LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI. LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ neizmanto‐ jiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēde‐ klīti sēdvietā, kas tiek aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu AKTĪVU DRO‐ ŠĪBAS SPILVENU, jo pretējā gadī‐ jumā BĒRNS var gūt SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ. ET: ÄRGE kasutage tahapoole suu‐ natud lapseturvaistet istmel, mille ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA kait‐ stud iste, sest see võib põhjustada LAPSE SURMA või TÕSISE VIGA‐ STUSE. MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li jħa‐ res lejn in-naħa ta’ wara fuq sit protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu; dan ji‐ sta’ jikkawża l-MEWT jew ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL. I tillegg til varslingen som kreves av ECE R94.02, må forovervendt barne‐ sikringsutstyr bare brukes i henhold til instruksjoner og begrensninger i ta‐ bellen 3 57. Kollisjonsputeetiketten kan være plassert på begge sider av solskjer‐ men foran på passasjersiden. 9 Fare Bruk ikke barnesikringsutstyr på et passasjersete med aktiv frontkolli‐ sjonspute. Deaktivering av kollisjonspute 3 53. Frontkollisjonsputer Frontkollisjonsputesystemet består av én kollisjonspute i rattet og én i in‐ strumentpanelet på passasjersiden. Seteryggen er da merket AIRBAG. I tillegg er det festet et varselmerke på siden av instrumentpanelet, som er synlig når passasjerdøren foran er åpnet. Frontkollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på. Seter og sikkerhetsutstyr De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren for skader på overkroppen og hodet til personene i forsetene merkbart. Sidekollisjonsputer 9 Advarsel Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer. 9 Advarsel Optimal beskyttelse gis bare med korrekte seteposisjoner 3 39. Hold området hvor kollisjonsputen blåses opp fritt for hindringer. Fest sikkerhetsbeltet riktig og vær sikker på at det klikker i lås. Bare da vil kollisjonsputen kunne be‐ skytte deg. 53 Les dette Bruk bare varetrekk som er godkjent for bilen. Kollisjonsputene må ikke dekkes til. Deaktivering av kollisjonspute Sidekollisjonsputesystemet består av en kollisjonspute i hver av forseteryg‐ gene. Seteryggen er da merket AIRBAG. Sidekollisjonsputesystemet utløses ved sidekollisjoner av en viss styrke. Tenningen må være slått på. De oppblåste kollisjonsputene fanger opp støtet og reduserer dermed faren for skader på overkroppen og hofte‐ partiet i sidekollisjoner merkbart. Systemene for kollisjonspute foran og kollisjonspute på siden for forsete‐ passasjeren må deaktiveres hvis det monteres barnesikringsutstyr på dette setet, i henhold til instruksjo‐ nene i monteringsstedtabellene for barnesikringsutstyr 3 57. Beltestrammerne og alle førerkolli‐ sjonsputene vil fortsatt være aktive. 54 Seter og sikkerhetsutstyr Når tenningen er av, åpnes fordøren, bryteren trykkes inn og dreies mot klokken til OFF-posisjonen. Kollisjonsputesystemet for forsete‐ passasjeren kan deaktiveres ved bruk av en bryter på siden på instru‐ mentpanelet. Kollisjonsputene for forsetepassasje‐ ren er deaktivert og vil ikke utløses ved en eventuell kollisjon. Kontrol‐ lampe W 3 85 lyser kontinuerlig (i takkonsollen eller ved siden av klima‐ kontrollene i instrumentpanelet) og en tilhørende melding vises i førerinfor‐ masjonen (DIC) 3 90. Et barnesete kan monteres i henhold til tabellen med oversikt over monte‐ ringssteder 3 57. En voksen må ikke sitte i passasjersetet foran. 9 Fare Det er fare for at barnet får livs‐ truende skader hvis det sitter i et barnesete mens kollisjonsputen på passasjersiden foran er akti‐ vert. Det er fare for at personen som sitter i passasjersetet, får livs‐ truende skader hvis kollisjonspu‐ ten på passasjersiden er deakti‐ vert. Så lenge kontrollampen W ikke lyser, vil kollisjonsputesystemet for forsete‐ passasjeren utløses ved en eventuell kollisjon. Hvis kontrollampen A fortsetter å lyse sammen med v, betyr det at det foreligger en feil i systemet. Bryterstil‐ lingen kan ha blitt endret i vanvare med tenningen på. Slå tenningen på og av igjen og tilbakestill bryterstillin‐ gen. Hvis A og v fortsatt lyser, må du be om assistanse på et verksted. Endre status bare mens bilen står stille med tenningen av. Status opp‐ rettholdes til neste endring. Seter og sikkerhetsutstyr Kontrollampe W for deaktivering av kollisjonspute 3 85. Barnesikringsutstyr Vi anbefaler Opel barnesikringsutstyr som er spesialtilpasset for bilen. Når barnesikringsutstyret er i bruk, må du ha satt deg inn i bruks- og mon‐ teringsveiledningen som følger her, og den som følger med barnesetet. Overhold alltid lokale eller nasjonale forskrifter. I noen land er bruk av bar‐ nesikringssystemer forbudt i be‐ stemte seter. 9 Advarsel Når det brukes barnesete i forse‐ tet, må kollisjonsputene for forse‐ tepassasjeren deaktiveres. Hvis ikke, kan kollisjonsputene gi bar‐ net livsfarlige skader. Dette gjelder særlig hvis barnese‐ tet er plassert bak-fram i forsetet. Deaktivering av kollisjonspute 3 53. Kollisjonsputeetikett 3 49. Baksetene er den beste plasseringen for et barnesete. 55 Barn bør sitte bakovervendt i bilen så lenge som mulig. Dermed utsettes barnets ryggsøyle, som fortsatt er svært svak, for mindre belastning ved en eventuell kollisjon. Barnesikring 3 25. Velge riktig system Kollisjonsputesystemer som samsva‐ rer med gyldige UN ECE-forskrifter, vil kunne brukes. Overhold lokale lo‐ ver og bestemmelser for obligatorisk bruk av barnesikringsutstyr. Forsikre deg om at barnesikringsut‐ styret du monterer, passer til bilmo‐ dellen. Sørg for at barnesikringsutstyret monteres på riktig sted i bilen, se de følgende tabellene. La barn bare gå inn og ut av bilen på den siden som vender bort fra trafik‐ ken. Når barnesikringsutstyret ikke er i bruk, festes setet med et sikkerhets‐ belte eller ta det ut av bilen. 56 Seter og sikkerhetsutstyr Barnesikringsutstyret kan festes med ISOFIX monteringsbraketter, Top-tether hvis tilgjengelig, og/eller et tre-punkts sikkerhetsbelte. Se føl‐ gende tabeller. Les dette Ikke fest noe på barnesikringsutsty‐ ret eller dekk det til med annet ma‐ teriale. Etter en eventuell ulykke skal det be‐ rørte barnesikringsutstyret skiftes ut. Seter og sikkerhetsutstyr 57 Steder for plassering av barnesikringsutstyr Tillatte monteringssteder for barnesikringsutstyr Forsetene - alle varianter Vektklasse eller aldersgruppe Gruppe 0: opp til 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opp til 13 kg eller ca. 2 år Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år 1) 2) Enkeltsete - forsetepassasjersiden1) Benkesete - forsetepassasjersiden uten kollisjonspute med kollisjonspute uten kollisjonspute med kollisjonspute Midten Ytre Midten Ytre U U2) U U U2) U2) U U2) U U U2) U2) U U2) U U U2) U2) Hvis setet er justerbart, må du kontrollere at det er i den bakerste posisjonen. Pass på at bilens sikkerhetsbelte føres så rett som mulig mellom skulderen og det øvre festepunktet. Kontroller at frontkollisjonsputesystemet er deaktivert når et barnesete monteres i dette setet. 58 Seter og sikkerhetsutstyr Dobbelt førerhus - bakseter Vektklasse eller aldersgruppe Gruppe 0: opp til 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opp til 13 kg eller ca. 2 år Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år Setene på andre rad Ytre Midten U X U X U X Seter og sikkerhetsutstyr Combi - bakseter Vektklasse eller aldersgruppe Setene på andre rad Setene på tredje rad Førerside ytre sete Midtre sete Passasjerside ytre sete Gruppe 0: opp til 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opp til 13 kg eller ca. 2 år U3), < X X X Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år U4), < UF4), < UF4) X Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år U4) UF4) UF4) X 3) 4) 59 Skyv forsetet så langt frem som mulig for å montere et bakovervendt barnesete, og skyv deretter setet foran tilbake som beskrevet i monteringsanvisningen for barnesetet. Forovervendt barnesete: Sett ryggen på barnesetet slik at den berører ryggen på bilens sete. Juster høyden på hodestøtten, eller ta ut hodestøtten om nødvendig. Ikke skyv setet foran barnet mer enn halvveis tilbake på skinnene. Helningen på seteryggen skal ikke være over 25°. 60 Seter og sikkerhetsutstyr Buss - bakseter Vektklasse eller aldersgruppe Gruppe 0: opp til 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opp til 13 kg eller ca. 2 år Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år Bakseter X X X Seter og sikkerhetsutstyr Crew cab - bakseter Vektklasse eller aldersgruppe Gruppe 0: opp til 10 kg eller ca. 10 måneder Gruppe 0+: opp til 13 kg eller ca. 2 år Gruppe I: 9 til 18 kg eller ca. 8 måneder til 4 år Gruppe II: 15 til 25 kg eller ca. 3 til 7 år Gruppe III: 22 til 36 kg eller ca. 6 til 12 år 61 Setene på andre rad Ytre Midten U X U X U X U : egnet for universelt barnesikringsutstyr for denne vekt- og aldersklassen, sammen med trepunktssikkerhetsbelte. UF : egnet for universelt forovervendt barnesikringsutstyr for denne vekt- og aldersklassen, sammen med trepunktssik‐ kerhetsbelte. < : egnet for ISOFIX barnesikringssystem med festebraketter og forankringspunkter, der dette finnes. Ved montering av ISOFIX barnesikringsutstyr må det bare brukes utstyr som er godkjent for bilen. Se "Tillatte monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyr". X : seteposisjonen passer ikke for barn i denne vekt- og aldersklassen. 62 Seter og sikkerhetsutstyr Tillatte monteringssteder for ISOFIX barnesikringsutstyr Combi Vektklasse Størrelsesklasse Feste Forseter Setene på andre rad Setene på tredje rad Førerside Passasjerside ytre sete Midtre sete ytre sete Gruppe 0: opptil 10 kg eller ca. 10 måneder E ISO/R1 X IL X X X Gruppe 0+: opptil 13 kg eller ca. 2 år E ISO/R1 X IL X X X D ISO/R2 X IL X X X C ISO/R3 X IL X X X Gruppe I: 9 til 18 kg D eller ca. 8 måneder til 4 år C ISO/R2 X IL X X X ISO/R3 X IL X X X B ISO/F2 X IL, IUF IL, IUF X X B1 ISO/F2X X IL, IUF IL, IUF X X A ISO/F3 IL, IUF IL, IUF X X IL X : passer til det spesielle ISOFIX-barnesikringsutstyret i kategoriene "bestemt bil", "begrenset" eller "halv-universal". ISOFIX barnesikringsutstyr må være godkjent for den bestemte bilmodellen. IUF : passer for ISOFIX forovervendt barnesikringsutstyr av universell kategori godkjent for bruk i denne vektklassen. X : det finnes ikke noe godkjent ISOFIX barnesikringsutstyr for denne vektklassen. Seter og sikkerhetsutstyr ISOFIX størrelsesklasse og seteinnretning A - ISO/F3 B - ISO/F2 B1 - ISO/F2X C - ISO/R3 D - ISO/R2 E - ISO/R1 : : : : : : forovervendt barnesete for de største barna i vektklasse 9 til 18 kg. forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg. forovervendt barnesete for de minste barna i vektklasse 9 til 18 kg. bakovervendt barnesete for de største barna i vektklassen opp til 18 kg. bakovervendt barnesete for de mindre barna i vektklassen opp til 18 kg. bakovervendt barnesete for småbarn i vektklassen opp til 13 kg. 63 64 Seter og sikkerhetsutstyr ISOFIX barnesikringsutstyr Top-Tether barnesikringsutstyr Top-Tether-festeringer finnes på bak‐ siden av setet. Fest ISOFIX barnesikringsutstyr som er godkjent for bilen, i ISOFIX feste‐ bøylene. Ved montering av sete med ISOFIX og festebraketter er det tillatt å bruke barnesikringsutstyr som er godkjent for universalbruk for ISOFIX. Tillatte festeposisjoner for ISOFIX barnesikring er merket i tabellene med <, IL og IUF. Stram Top-Tether -festestroppen til Top-Tether -festeringene i tillegg til at du bruker ISOFIX-festet. Her må bel‐ tet føres mellom de to styrestengene for hodestøttene. ISOFIX barnesikringsutstyr for uni‐ versalbruk er markert i tabellen som IUF. Oppbevaring og transport Oppbevaring og transport Oppbevaringsrom ........................ 65 Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet ..................... 65 Hanskerom ................................ 66 Koppholdere .............................. 66 Oppbevaringsplass foran .......... 66 Solbrilleetui ................................ 66 Konsoll over forsetene ............... 67 Oppbevaringsskuff under setet .......................................... 67 Oppbevaringsrom over førerplassen ............................. 68 Bagasjerom .................................. 68 Festeringer ................................ 68 Bagasjeromsordner ................... 68 Sikkerhetsnett ............................ 70 Varseltrekant ............................. 70 Førstehjelpsutstyr ...................... 70 Brannslukningsapparat .............. 71 Takstativsystem ........................... 71 Takstativ .................................... 71 Informasjon om lasting ................. 72 Oppbevaringsrom 9 Advarsel Ikke oppbevar tunge eller skarpe gjenstander i oppbevaringsrom‐ mene. Ellers kan passasjerer og fører kan skades av gjenstander som slynges ut ved hard oppbrem‐ sing, plutselig retningsendring el‐ ler en ulykke. 65 Oppbevaringsrom, lommer og rom er plassert i instrumentpanelet. En telefonholder og/eller en mynthol‐ der med klemme for feste av billetter finnes øverst på instrumentpanelet. Skuffen i midten oppe på instrument‐ panelet har lokk. Dokumentholder Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet Trekk dokumentholderen ut av instru‐ mentpanelet ved å trekke den neder‐ ste delen mot deg og svinge den ned. Fell den inn igjen ved å løfte den ne‐ derste delen opp helt til dokumenthol‐ deren står vannrett, og trykk den helt inn. 66 Oppbevaring og transport Hanskerom Oppbevaringsplass foran Solbrilleetui Det er tre kleskroker på skilleveggen i kupeen Lommene i fordørene inneholder fla‐ skeholdere. Felle ned ryggen til passasjersetet Hanskerommet bør være lukket un‐ der kjøring. Hanskeromkjøler 3 114. Fell ned for å åpne. Må ikke brukes til oppbevaring av tunge gjenstander. Koppholdere Koppholdere finnes på hver ende av instrumentpanelet i midten nede på instrumentpanelet. Koppholderne kan også brukes til å holde det bærbare askebegeret 3 78. Ryggen på passasjersetet har opp‐ bevaringsrom og koppholdere som kan brukes når seteryggen felles helt frem. Den svingbare hyllen, som kan bru‐ kes til skriving, må settes på plass igjen før seteryggen heves. Oppbevaring og transport Konsoll over forsetene Totalvekten i disse oppbevaringsrom‐ mene må ikke overstige 5 kg. Oppbevaringsskuff under setet Trekk seteputen forover ved bruk av de to løkkene på puten for å komme til oppbevaringsplassen under setet. 67 Bakre setebenk Løft setebenken for å få tilgang til oppbevaringsrommet under benke‐ setet. 68 Oppbevaring og transport Oppbevaringsrom over førerplassen Totalvekten i dette oppbevaringsrom‐ met må ikke overstige 35 kg. Oppbevaringsplass bak Kombi, buss Gjenstander kan lagres i oppbeva‐ ringsrommene over passasjersetene bak. Totalvekten må ikke overskride 20 kg når det er jevnt fordelt. Bagasjerom Festeringer som kan tas ut Festeringer Festeringer i bagasjerommet brukes til å sikre lasten med festestropper el‐ ler gulvnett. Festeringene bør ikke belastes med mer enn 6250 N ved 30°. Flyttes ved at du trykker på hetten i midten og skyver til ønsket plasse‐ ring. Kontroller at festeringen festes riktig i utsparingen. Informasjon om lasting 3 72. Bagasjeromsordner Flyttbar skillevegg Den flyttbare skilleveggen kan brukes mellom gulv- og takskinnene. Oppbevaring og transport Sett skilleveggen mot en side i baga‐ sjerommet når den ikke er i bruk. Teleskopiske sperrestenger Veggen flyttes ved at du trekker ned låsen for å løsne veggen og plasserer den etter ønske. Kontroller at låsen går helt i inngrep og at skilleveggen står rett. De teleskopiske sperrestengene kan brukes vertikalt og horisontalt. Kontroller at sperrestengene er helt festet i lastskinnene før de belastes. Løsne stangen ved å trykke låsen ned og samtidig skyve på stangen. Maksimal belastning 100 daN/ 700 mm. 69 Skrallestropper Ved hjelp av passende skrallestrop‐ per kan gjenstander sikres med de ut‐ tagbare festeringene i lastskinnene i siden eller gulvet. Den maksimale belastningen for gulv‐ skinnene er 500 daN/700 mm. 70 Oppbevaring og transport Sikkerhetsnett Førstehjelpsutstyr Som en synlig indikasjon på at det fin‐ nes førstehjelpsutstyr, er det plassert en etikett på konsollen i taket 3 67. Førstehjelpsutstyret kan oppbevares under forsetene. Den maksimale belastningen for si‐ deskinnene er 100 daN/700 mm. Festeringer som kan tas ut 3 68, in‐ formasjon om lasting 3 72. Senk sikkerhetsnettet fra takområdet, og fest det i festeringene 3 68. Juster strammingen på stroppene for å være sikker på at lasten holdes for‐ svarlig på plass. Sikkerhetsnettet bør oppbevares i takområdet når det ikke er i bruk. Informasjon om lasting 3 72. Varseltrekant Varseltrekanten kan oppbevares un‐ der forsetene. Oppbevaringsskuff under setet 3 67. Trekk seteputen forover ved hjelp av de to løkkene på seteputen for å komme til brannslukningsapparatet. Oppbevaringsskuff under setet 3 67. Avhengig av versjonen kan første‐ hjelpsutstyret alternativt plasseres i området mellom forsetene eller i kon‐ sollen i taket. Oppbevaring og transport Brannslukningsapparat Som en synlig indikasjon på at det fin‐ nes et brannslukningsapparat, er det plassert en etikett på konsollen i taket 3 67. Brannslukkeren kan oppbevares i rommet under forsetene. Trekk sete‐ puten forover ved hjelp av de to løk‐ kene på seteputen for å komme til brannslukningsapparatet. Oppbevaringsskuff under setet 3 67. Avhengig av versjonen kan brann‐ slukningsapparatet alternativt plasse‐ res i området mellom forsetene. Et ekstra brannslukningsapparat kan plasseres i fordørpanelet eller i baga‐ sjerommet. 71 Takstativsystem Takstativ Av sikkerhetsgrunner og for å unngå takskader, anbefaler vi bruk av tak‐ stativ som er godkjent for din bilmo‐ dell. Følg monteringsanvisningen for tak‐ stativet og ta det av når det ikke er i bruk. 72 Oppbevaring og transport Informasjon om lasting ● ● ● ● ● Tunge gjenstander i bagasjerom‐ met bør plasseres jevnt og så langt fremme som mulig. Når gjenstander kan stables, skal de tyngste legges nederst. Sikre gjenstandene med surre‐ stropper i festeringer 3 68. Sikre løse gjenstander i bagasje‐ rommet slik at de ikke kan for‐ skyve seg. Lasten må ikke blokkere for bru‐ ken av pedalene, håndbremsen og girspaken og ikke hindre bil‐ førerens bevegelser. Ingen løse gjenstander må oppbevares i ku‐ peen. Ikke kjør med åpent bagasjerom. Nummerskiltet er godt synlig og riktig opplyst bare når dørene er lukket. 9 Advarsel Kontroller alltid at lasten i bilen er forsvarlig sikret. Last som ikke er tilstrekkelig sikret, kan slynges rundt i bilen og forårsake person‐ skader og skader på lasten eller bilen. ● ● Nyttelasten er differansen mel‐ lom tillatt totalvekt (se identifika‐ sjonsplaten 3 199) og EU-egen‐ vekten. Nyttelasten beregnes ved hjelp av dataene i vekttabellen foran i denne instruksjonsboken. I EU-vekten inngår vekten av fø‐ rer (68 kg), bagasje (7 kg) og alle væsker (tanken 90 % full). Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten. Når du kjører med last på taket, er bilen mer utsatt for sidevind og det virker negativt inn på kjøre‐ egenskapene på grunn av at bi‐ len har et høyere tyngdepunkt. Fordel lasten jevnt, og sikre den forsvarlig med festestropper. Til‐ pass dekktrykk og bilens hastig‐ het til lastetilstanden. Kontroller og etterstram stroppene hyppig. ● Kjør ikke fortere enn 120 km/t. Tillatt taklast (som inkluderer vekten på takstativet) er 200 kg for varianter med standardtak. Taklasten er den samlede vekten av lastestativet og lasten. Instrumenter og betjeningselementer Instrumenter og betjeningselemente r Betjeningselementer .................... 74 Rattjustering .............................. 74 Betjeningselementer på rattet . . . 74 Horn ........................................... 74 Betjeningselementer på rattstammen ............................. 74 Vindusvisker og -spyler ............. 75 Utetemperatur ........................... 76 Klokke ........................................ 76 Strømuttak ................................. 77 Sigarettenner ............................. 77 Askebegre ................................. 78 Varsellys, målere og kontrollam‐ per ................................................ 78 Instrumentgruppe ...................... 78 Speedometer ............................. 78 Kilometerteller ........................... 79 Tripteller .................................... 79 Turteller ..................................... 79 Drivstoffmåler ............................ 79 Kjølevæsketemperaturmåler ..... 80 Overvåking av oljenivået ........... 80 Servicedisplay ........................... 81 Girdisplay .................................. 81 Kontrollamper ............................ 82 Blinklys ...................................... 84 Sikkerhetsbelte-påminnelse ...... 85 Kollisjonsputer og beltestrammere ........................ 85 Deaktivering av kollisjonsputer .. 85 Ladesystem ............................... 85 Feilfunksjonslampe .................... 86 Bilen trenger service snart ......... 86 Slå av motoren .......................... 86 Bremser ..................................... 87 Blokkeringsfrie bremser (ABS) . . 87 Oppgiring ................................... 87 Filskiftvarsling ............................ 87 Elektronisk stabilitetsprogram . . . 87 Elektronisk stabilitetskontroll av .............................................. 88 Motorens kjølevæsketemperatur ............. 88 Forvarming ................................ 88 AdBlue ....................................... 88 Dekktrykkovervåking ................. 88 Motoroljetrykk ............................ 89 Lite drivstoff ............................... 89 Stopp/start-system .................... 89 Utvendige lys ............................. 89 Fjernlys ...................................... 90 Fjernlysassistent ........................ 90 73 Tåkelys ...................................... 90 Tåkebaklys ................................ 90 Automatisk hastighetskontroll .... 90 Turteller ..................................... 90 Åpen dør .................................... 90 Informasjonsdisplayer .................. 90 Førerinformasjon ....................... 90 Tredelt informasjonsdisplay ....... 91 Meldinger om bilen ...................... 91 Varsellyder ................................ 92 Kjørecomputer ............................. 93 Fartsskriver .................................. 95 74 Instrumenter og betjeningselementer Betjeningselementer Rattjustering Frigjør hendelen, juster rattet, sett hendelen i inngrep, og påse at den helt låst. Rattet må bare justeres når bilen står i ro og rattlåsen er løst ut. Betjeningselementer på rattet Automatisk hastighetskontroll og has‐ tighetsbegrenser kan betjenes med betjeningselementene på rattet. Automatisk hastighetskontroll og has‐ tighetsbegrenser 3 139. Horn Trykk j. Hornet signaliserer uansett tennings‐ bryterposisjon. Betjeningselementer på rattstammen Infotainmentsystemet kan også betje‐ nes fra rattstammen. Du finner mer informasjon i hånd‐ boken for infotainmentsystemet. Instrumenter og betjeningselementer Vindusvisker og -spyler 75 Automatisk visking med regnføler Vindusvisker Hold føleren fri for støv, smuss og is. 0 : av P / AUTO : intervallbryter og auto‐ matisk visking med regnføler 1 : langsom 2 : hurtig Må ikke brukes når frontruten er fros‐ sen. Slås av i vaskeautomater. P/ AUTO : Automatisk visking med regnføler Vindusspyler Regnføleren registrerer vannmeng‐ den på frontruten og styrer vindusvis‐ kernes frekvens automatisk. Automatisk visking må velges på nytt hver gang tenningen er slått av. Justerbar følsomhet for regnføleren Drei justeringshjulet for å justere føl‐ somheten: Lav følsomhet : drei justeringshju‐ let nedover Høy følsomhet : drei justeringshju‐ let oppover Trekk hendelen mot rattet. Spyler‐ væske sprøytes på frontruten. 76 Instrumenter og betjeningselementer trekk kort trekk lenger : viskeren visker én gang : viskerne gjør noen slag Utetemperatur 9 Advarsel Ved visning av bare noen få gra‐ der over 0 °C kan veibanen alle‐ rede være islagt. Klokke Avhengig av bil, kan gjeldende tid og/ eller dato vises i informasjonsdis‐ playet 3 91 eller førerinformasjonen (DIC) 3 90. Timer og timer og minutter justeres ved å trykke på de aktuelle knappene ved displayet eller med betjeningse‐ lementene for infotainmentsystemet. Du finner mer informasjon i infotain‐ ment-håndboken. Innstill tid i DIC Stille tiden og datoen på informasjonsdisplayet Et temperaturfall vises umiddelbart, mens en temperaturstigning vises et‐ ter en tidsforsinkelse. Hvis utetemperaturen faller til 3 °C, vil °C blinke i informasjonsdisplayet som en advarsel mot glatte kjøreforhold. Den fortsetter å blinke til temperatu‐ ren stiger over 3 °C. Vis klokkefunksjonen ved å trykke flere ganger på knappen på enden av viskerhendelen. Når tiden blinker (et‐ ter ca. 2 sekunder): ● Trykk og hold inne den nedre knappen. ● Timene blinker. Instrumenter og betjeningselementer ● ● ● ● ● Trykk på den øvre knappen for å endre timene. Trykk på den nedre knappen og hold den inne for å stille timene. Minuttene blinker. Trykk på den øvre knappen for å endre minuttene. Trykk på den nedre knappen og hold den inne for å stille minut‐ tene og gå ut av innstillingsmo‐ dus. Strømuttak 12 V strømuttak finnes på instrument‐ panelet og bak i bilen. 77 Merk Koble ikke til strømavgivende til‐ behør, for eksempel elektriske la‐ dere eller batterier. Ikke skad strømuttakene med støpsler som ikke passer. Sigarettenner Tilkobling av elektrisk tilbehør når mo‐ toren ikke er i gang, vil føre til at bil‐ batteriet blir utladet. Det maksimale effektforbruket må ikke være høyere enn 120 watt. Når tenningen er av, er strømuttaket deaktivert. Ved lav batterispenning kan i tillegg strømuttaket bli deaktivert. Tilkoblet elektrisk tilbehør må oppfylle kravene til elektromagnetisk kompa‐ tibilitet som er fastsatt i DIN VDE 40 839. Trykk inn sigarettenneren. Den slås automatisk av når elementet er glø‐ dende. Trekk ut sigarettenneren. 78 Instrumenter og betjeningselementer Askebegre Merk Kun for aske, ikke for brennbart avfall. Bærbart askebeger Varsellys, målere og kontrollamper Instrumentgruppe I noen modeller dreies viserne i in‐ strumentene kortvarig helt rundt når tenningen slås på. Speedometer Hastighetsbegrenser Maksimal hastighet kan bli begrenset av en hastighetsbegrenser. En advar‐ sel om denne er festet på instrument‐ panelet. Et varselsignal høres i 10 sekunder hvis bilen kortvarig overskrider den innstilte grensen. Les dette Under visse forhold (for eksempel bratte nedoverbakker) kan bilens hastighet overstige den innstilte grensen. Hastighetsbegrenser 3 142, hastig‐ hetsbegrenser med automatisk ha‐ stighetskontroll 3 139. Askebeger for mobil bruk i bilen. Åpne lokket for å bruke askebegeret. Viser bilens hastighet. Instrumenter og betjeningselementer 79 Kilometerteller Turteller Drivstoffmåler Viser registrert avstand i km. Viser motorens turtall. Så langt det er mulig, bør motoren kjøres i et lavt turtallområde for hvert gir. Viser drivstoffnivået i tanken. Kontrollampen Y lyser hvis nivået i tanken er lavt. Fyll opp umiddelbart 3 148. Kjør aldri tanken tom. Dieseldrivstoff‐ system, utlufting 3 161. På grunn av eventuelle drivstoffrester i tanken, kan påfyllingsmengden være mindre enn den angitte kapasi‐ teten. Tripteller Triptelleren viser hvor lagt det er kjørt etter siste nullstilling. Trykk én gang på knappen på enden på viskerhendelen for frontruten for å se triptelleren. For å nullstille trykkes og holdes knappen inne noen sekunder mens tripptelleren vises, med tenningen på. Visningen blinker og verdien nullstil‐ les. Fartsskriver 3 95. Merk Hvis viseren befinner seg i den røde varselsonen, er det høyest tillatte turtallet overskredet. Fare for motorskade. 80 Instrumenter og betjeningselementer AdBlue-måler Kjølevæsketemperaturmå‐ ler Merk Hvis kjølevæsketemperaturen er for høy, stans bilen og slå av mo‐ toren. Fare for motoren. Kontroller kjølevæskenivået. Av fysiske årsaker viser kjølevæske‐ temperaturmåleren kjølevæsketem‐ peraturen bare når det er et visst nivå på kjølevæsken. Viser AdBlue-nivået i tanken. Kontrollampen Y 3 88 lyser hvis ni‐ vået i tanken er lavt. Etterfyll AdBlue så snart som mulig, for å unngå at motoren ikke starter 3 125. Overvåking av oljenivået Viser kjølevæsketemperaturen Venstre : Motorens drifts‐ område temperatur er ikke nådd Midtre del : Normal driftstem‐ peratur Høyre område : Temperaturen er for høy Kontrollampen W tennes hvis tempe‐ raturen er for høy 3 86, 3 88. Motoroljenivåovervåkingen er bare korrekt når bilen står parkert på et plant underlag og motoren er kald. Hvis motoroljenivået er korrekt når tenningen slås på, vises OIL LEVEL CORRECT (OLJENIVÅ RIKTIG) kort‐ varig i førerinformasjonen (DIC). Hvis motoroljen er over minste nivå, trykker du på kjørecoputerknappen i enden av viskerhendelen i løpet av 30 sekunder etter at tenningen er slått på. Meldingen OIL LEVEL (OLJENIVÅ) vises sammen med fir‐ kantene som tilsvarer oljenivået. Instrumenter og betjeningselementer Etter hvert som oljenivået synker, er‐ stattes kvadratene på displayet av streker. ▢▢▢▢▢▢ : maksimumsnivå ▢▢▢- - - : mellomnivå - - - - - - : minimumsnivå Hvis minimumsnivået for motoroljen nås, vises TOP-UP OIL LEVEL (FYLL PÅ OLJE) sammen med kontrollam‐ pen A i 30 sekunder etter at ten‐ ningen er slått på. Kontroller nivået, og fyll på olje 3 156. Trykk på en av kjørecomputerknap‐ pene for å avslutte visningen av olje‐ nivået. Kjørecomputer 3 93. Servicedisplay Når tenningen slås på, vil den gjen‐ værende kjørelengden før neste ser‐ vice vises en kort stund i førerinfor‐ masjonen (DIC). Intervallene mellom når det indikeres service kan variere betydelig på grunnlag av kjøreforhol‐ dene. Når den gjenværende kjørelengden før neste service er mindre enn 3000 km eller 2 måneder, vises SERVICE IN (SERVICE OM) i DIC. Når kjørelengden når 0 km eller det er tid for service, tennes kontrollampene o og A i instrumentgruppen, og SERVICE DUE (TID FOR SERVICE) vises i DIC. Bilen må til service. Søk hjelp hos et verksted. 81 Girdisplay Tilbakestilling av servicedisplayet Etter service må service-displayet til‐ bakestilles: Hvis det er mulig, velges "kjørelengde til service"-displayet i DIC, deretter trykkes og holdes knap‐ pen ytterst på viskerhendelen i om‐ trent 10 sekunder inntil "kjørelengde til service" vises kontinuerlig. Kjørecomputer 3 93. Førerinformasjon (DIC) 3 90. Serviceinformasjon 3 194. Girdisplayet viser valgt innstilling eller gir for den automatiserte manuelle girkassen. R : revers N : nøytral A : automatisk modus kg : belastningsmodus V : vinterprogram T : bruk av fotbrems W : girelektronikk Automatisert manuelt gir 3 130. 82 Instrumenter og betjeningselementer Kontrollamper Kontrollampene som beskrives, fin‐ nes ikke i alle bilene. Beskrivelsen gjelder for alle instrumentvarianter. Plasseringen av kontrollampene kan variere avhengig av utstyret. Når ten‐ ningen slås på, lyser de fleste kon‐ trollampene en kort stund som en funksjonstest. Fargene på kontrollampa betyr: Rød : Fare, viktig påminnelse Gul : Advarsel, merknad, feil Grønn : Innkoblingsbekreftelse Blå : Innkoblingsbekreftelse Hvit : Innkoblingsbekreftelse Instrumenter og betjeningselementer Kontrollamper på instrumentpanelet 83 84 Instrumenter og betjeningselementer Kontrollamper i takkonsollen eller instrumentpanelet o Servicedisplay 3 86 C Slå av motoren 3 86 R Bremsesystem 3 87 u Blokkeringsfrie bremser (ABS) 3 87 Oversikt O Blinklys 3 84 r Tåkebaklys 3 90 R Elektronisk stabilitetsprogram 3 87 m Automatisk hastighetskontroll 3 90 Ø Elektronisk stabilitetsprogram av 3 88 U Automatisk hastighetskontroll hastighetsbegrenser 3 90 W Motorens kjølevæsketempe‐ ratur 3 88 & Turteller 3 90 y Dør åpen 3 90 v Kollisjonspute og beltestram‐ mere 3 85 Y AdBlue 3 88 A Serviceindikator 3 86 í Fjernlysassistent 3 90 ì Filskiftvarsling 3 87 ! Forvarming 3 88 Z Feilindikeringslampe 3 86 C Fjernlys 3 90 > Tåkelys 3 90 Beltepåminnelse 3 85 p Ladesystem 3 85 9 Utvendige lys 3 89 k j Oppskift, nedskift 3 87 X W Deaktivering av kollisjonspute 3 85 \ Automatisk stopp sperret 3 119 w Dekktrykkovervåkingssystem 3 88 I Motoroljetrykk 3 89 Y Lite drivstoff 3 89 D Automatisk stopp 3 119 Blinklys O blinker grønt. Blinker hvis blinklys eller nødblinklys er slått på. Blinker raskt: En lyspære eller sikring til et blinklys er defekt. Instrumenter og betjeningselementer En varsellyd høres når blinklysene er på. Ved kjørig med tilhenger endres tonen til varsellyden. Pæreskift 3 162. Sikringer 3 169. Blinklys 3 99. Sikkerhetsbeltepåminnelse X lyser rødt. Hvis setebeltet ikke er festet, blinker X når hastigheten overskrider om‐ trent 16 km/t. Du hører også et lyd‐ signal i omtrent 90 sekunder. Hvis sikkerhetsbeltet er festet, sluk‐ ker indikatorlampen. Trepunkts sikkerhetsbelter 3 47. Kollisjonsputer og beltestrammere v lyser gult. Kontrollampen lyser en kort stund når tenningen slås på. Hvis den ikke ten‐ nes, eller hvis den begynner å lyse under kjøring, betyr det at det er en feil i kollisjonsputesystemet. Søk hjelp hos et verksted. Kollisjons‐ putene og beltestrammerne vil kan‐ skje ikke utløses ved en kollisjon. Utløste beltestrammere eller kolli‐ sjonsputer vises ved at v lyser konti‐ nuerlig. 9 Advarsel Kontakt verksted for å få utbedret feilen omgående. Beltestrammere, kollisjonsputer 3 46, 3 49. Deaktivering av kollisjonsputer W lyser gult når tenningen slås på og fortsetter å lyse når kollisjonsputen for forsetepassasjeren er deaktivert 3 53. 85 9 Fare Det er fare for at barnet får livs‐ truende skader hvis det sitter i et barnesete mens kollisjonsputen på passasjersiden foran er akti‐ vert. Det er fare for at personen som sitter i passasjersetet, får livs‐ truende skader hvis kollisjonspu‐ ten på passasjersiden er deakti‐ vert. Kollisjonsputesystem 3 49, belte‐ strammere 3 46, deaktivering av kol‐ lisjonsputer 3 53. Ladesystem p lyser rødt. Lyser etter at tenningen er slått på og slukker like etter at motoren er startet. 86 Instrumenter og betjeningselementer Hvis lampa lyser når motoren er i gang Stans bilen, slå av motoren. Bilbatte‐ riet lades ikke. Motorkjølingen kan være avbrutt. Bremsekraftforsterke‐ ren kan slutte å virke. Søk hjelp hos et verksted. Feilfunksjonslampe Z lyser eller blinker gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Hvis lampa lyser når motoren er i gang Feil i eksosrensesystemet. Det er nå fare for at tillatte utslippsgrenser over‐ skrides. Søk straks hjelp på et verk‐ sted. Hvis Z lyser sammen med A, stop‐ pes bilen og motoren slås av så snart som mulig. 9 Advarsel Kontakt verksted for å få utbedret feilen omgående. Blinker når motoren er i gang Servicedisplay Feil som kan medføre skade på kata‐ lysatoren. Slipp opp gasspedalen til blinkingen opphører. Søk omgående hjelp hos et verksted. Kontrollampen o lyser også i DIC når den gjenværende kjørelengden til ne‐ ste service er 0 km eller serviceda‐ toen er overskredet. Meldingen SERVICE DUE (TID FOR SERVICE) vises også i DIC. Servicedisplay 3 81. Bilen trenger service snart A lyser gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Bilen må til service. Kan tennes sammen med en annen kontrollampe eller en melding i føre‐ rinformasjonen (DIC) 3 90. Lyser hvis rensing av dieselpartikkel‐ filteret er nødvendig og automatisk rensing ikke pågår 3 124. 9 Advarsel Kontakt verksted for å få utbedret feilen omgående. Slå av motoren C lyser rødt. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Hvis C lyser (eventuelt sammen med W og/eller R), stoppes bilen og mo‐ toren slås av så snart som mulig. 9 Advarsel Kontakt verksted for å få utbedret feilen omgående. Avhengig av typen feil kan en varsel‐ melding også vises i førerinformasjo‐ nen (DIC) 3 90. Instrumenter og betjeningselementer Bremser R lyser rødt. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Kontrollampen R fortsetter å lyse et‐ ter at tenningen er slått på, hvis hånd‐ bremsen er trukket til 3 134. Når håndbremsen frigjøres, lyser R (muligens sammen med C) hvis bremsevæskenivået er for lavt 3 159. 9 Advarsel Stans bilen. Avbryt kjøringen umiddelbart. Kontakt et verksted. Bremsesystem 3 134. Blokkeringsfrie bremser (ABS) u lyser gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Systemet er klart for bruk når u slukker. Hvis kontrollampene u og A lyser sammen med meldingene CHECK ABS (KONTROLLER ABS) og CHECK ESP (KONTROLLER ESP) i førerinformasjonen (DIC) 3 90, er det en feil i ABS. Bremsesystemet fungerer fortsatt, men uten ABS-re‐ gulering. Hvis kontrollampene u, A, R og C tennes, er ABS og ESP deaktivert, og meldingen BRAKING FAULT (BREMSEFEIL) vises. Søk hjelp hos et verksted. Blokkeringsfrie bremser 3 134. Oppgiring k eller j lyser gult. Lyser når giring anbefales for å spare drivstoff. ØKO-modus 3 117. Filskiftvarsling ì lyser når systemet er slått på og klart til bruk. En varseltone høres sammen med ì når systemet registrerer en util‐ siktet kjørefeltendring. 87 Filskiftvarsling 3 146. Elektronisk stabilitetsprogram b blinker eller lyser gult. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Hvis lampa begynner å blinke under kjøring Systemet er aktivt innkoblet. Motor‐ effekten kan bli redusert, og bilen kan automatisk bli bremset noe ned 3 137. Tennes under kjøring Systemet er ikke tilgjengelig. Kan tennes sammen med kontrollam‐ pen A 3 86. En tilhørende melding vises også i førerinformasjonen (DIC) 3 90. ESP®Plus 3 137, Antispinn-kontroll‐ system 3 136. 88 Instrumenter og betjeningselementer Elektronisk stabilitetskontroll av Ø lyser grønt. Hvis ESP®Plus er deaktivert med Ø på instrumentpanelet, lyser kontrol‐ lampen Ø og en tilsvarende melding vises i førerinformasjonen (DIC) 3 90. ESP®Plus 3 137, Antispinn-kontroll‐ system 3 136. Motorens kjølevæsketemperatur W lyser rødt. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Hvis lampa lyser når motoren er i gang Hvis W lyser (muligens sammen med kontrollampen C), stoppes bilen og motoren slås av. Merk Kjølevæsketemperaturen er for høy. Kontroller kjølevæskenivå 3 157. Hvis det er nok kjølevæske, må du kontakte et verksted. En tilhørende melding vises i førerin‐ formasjonen (DIC) 3 90. AdBlue 3 125. Dekktrykkovervåking w lyser eller blinker. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Forvarming Lyser ! lyser gult. Forvarmingen er aktivert. Den kobles bare inn i kaldt vær. Dekktrykktap. Stans bilen umiddel‐ bart og kontroller dekktrykket. Hvis det registreres at et dekk har punktert eller har altfor lavt trykk, vil kontrollampen w lyse sammen med C 3 86, og det vises en tilsvarende melding i førerinformasjonen (DIC). AdBlue Õ lyser gult. AdBlue-nivået er lavt. Etterfyll AdBlue så snart som mulig, for å unngå at motoren ikke starter. Tennes sammen med kontrollampen A for å indikere en systemfeil eller som en advarsel om at motorstart kanskje ikke er mulig etter en bestemt kjørelengde. Søk straks hjelp på et verksted. Blinker Feil i systemet. Etter en forsinkelse lyser kontrollampen hele tiden. Kon‐ takt et verksted. Hvis det er montert et dekk uten trykk‐ føler (f.eks. et reservehjul), lyser kon‐ trollampen w sammen med A 3 86, og det vises en tilsvarende melding i DIC. Instrumenter og betjeningselementer Dekktrykkovervåkingssystem 3 176. Motoroljetrykk I lyser rødt. Lyser en kort stund etter at tenningen er slått på. Hvis lampa lyser når motoren er i gang Merk Motorsmøringen kan være av‐ brutt. Dette kan føre til motorska‐ der og/eller blokkering av drivhju‐ lene. 1. Trå inn clutchpedalen. 2. Velg fri (nøytral) ved å stille girvel‐ geren på N. 3. Kjør raskest mulig ut av trafikken, uten å hindre andre biler. 4. Slå av tenningen. 9 Advarsel Når motoren er stoppet, kreves det betydelig mer kraft for å bremse og styre. Under en automatisk stopp vil bremseservoen fortsatt fun‐ gere. Nøkkelen må ikke fjernes før bilen står stille, ellers vil rattlåsen kunne gripe inn ufrivillig. Kontroller oljenivået før du kontakter et verksted 3 156. Lite drivstoff Y lyser gult. Lyser etter at tenningen er slått på og slukker like etter at motoren er startet. Hvis lampa lyser når motoren er i gang Drivstoffnivået i tanken er for lavt. Fyll opp umiddelbart. Kjør aldri tanken tom. Fylling av drivstoff 3 148. Katalysator 3 125. 89 Lufting av dieselsystemet 3 161. Stopp/start-system \ Tennes når en Autostopp er sperret fordi bestemte betingelser ikke er oppfylt. Ï lyser eller blinker gult/grønt. Lyser Lyser grønt under automatisk stopp. Hvis Ï lyser gult, er det en feil i Stopp/start-systemet. Søk hjelp hos et verksted. Blinker Blinker grønt under automatisk ny start. Stopp/start-system 3 119. Utvendige lys 9 lyser grønt. Lyser når de utvendige lysene er slått på 3 96. 90 Instrumenter og betjeningselementer Fjernlys Hastighetsbegrenser P lyser blått. Lyser når fjernlysene er på og ved bruk av lyshornet 3 97. U lyser gult. U lyser gult når systemet er på. Automatisk hastighetskontroll, has‐ tighetsbegrenser 3 139. Fjernlysassistent í lyser når fjernlysassistenten er aktivert 3 97. Turteller Tåkelys Åpen dør > lyser grønt. Lyser når tåkelysene foran er slått på 3 99. Tåkebaklys r lyser gult. Lyser når tåkebaklyset er på 3 100. Automatisk hastighetskontroll m, U lyser grønt eller gult. m lyser grønt når en bestemt hastig‐ het lagres. U lyser grønt når systemet er på. Informasjonsdisplayer Førerinformasjon Førerinformasjonen (DIC) er plassert under speedometeret i instrument‐ gruppen. & tennes når det er en feil 3 95. y lyser gult. Lyser når tenningsbryteren er på og døren eller bagasjerommet er åpent. Avhengig av versjonen vil kontrollam‐ pen også lyse i girdisplayet og indi‐ kere den aktuelle åpne døren. Avhengig av bilens oppsett, kommer følgende punkter fram i displayet: ● utetemperatur 3 76 ● klokke 3 76 ● kilometerteller, trippteller 3 79 ● overvåking av motoroljenivå 3 80 ● servicedisplay 3 81 Instrumenter og betjeningselementer ● meldinger om bilen 3 91 ● kjørecomputer 3 93 Noen av de viste funksjonene er for‐ skjellige avhengig av om bilen kjøres eller står stille. Noen funksjoner er bare tilgjengelige når bilen kjøres. Tredelt informasjonsdisplay Meldinger om bilen En melding vises i førerinformasjonen (DIC), i kombinasjon med kontrol‐ lampe A eller C. Informasjonsmeldinger Informasjonsmeldinger BATTERY MODE: ECONOMY (BATTERIMODUS: ØKONOMI) ESP OFF (ESP AV) AUTO LIGHTS DEACTIVATED (AUTOMATISKE LYS DEAKTIVERT) OIL LEVEL CORRECT (OLJENIVÅ RIKTIG) Viser tiden, utetemperaturen og da‐ toen når tenningen er på. Feilmeldinger Vises sammen med kontrollampen A. Kjør forsiktig, og oppsøk et verk‐ sted. For å fjerne feilmeldingen trykkes knappen på enden av viskerhende‐ len. Etter noen sekunder forsvinner 91 meldingen automatisk, og A fortset‐ ter å lyse. Feilen blir da lagret i on board-systemet. Feilmeldinger CHECK ESP (KONTROLLER ESP) CHECK FUEL FILTER (KONTROLLER DRIVSTOFFILTER) CHECK GEARBOX (KONTROLLER GIRKASSE) CHECK AUTO LIGHTS (KONTROLLER AUTOMATISKE LYS) Varselmeldinger Disse kan vises sammen med kon‐ trollampen C eller andre varselmel‐ dinger, kontrollamper eller en varsel‐ lyd. Slå av motoren umiddelbart, og kontakt et verksted. 92 Instrumenter og betjeningselementer Varselmeldinger ● INJECTION FAULT (INNSPRØY‐ TINGSFEIL) ● ENGINE OVERHEATING (FOR HØY MOTORTEMPERATUR) GEARBOX OVERHEATING (FOR HØY GIRKASSETEMPERATUR) ● Dekktrykkovervåkingssystem 3 176. ● Varsellyder ● Ved start av motoren eller under kjøring ● Kun ett varselssignal avgis om gan‐ gen. Varselssignalet for ikke festet sikker‐ hetsbelte prioriteres fremfor alle andre varselssignaler. ● Når sikkerhetsbeltet ikke er festet 3 47. ● Hvis en bestemt hastighet er overskredet når håndbremsen er trukket til 3 134. ● ● Hvis parkeringsradaren oppda‐ ger en gjenstand eller det forelig‐ ger en feil 3 142. Hvis bilen har automatisert ma‐ nuelt gir og clutchtemperaturen er for høy 3 130. Hvis bilhastigheten kortvarig overstiger en innstilt grense 3 78. Under lukking av elektrisk skyve‐ dør 3 25. Hvis skyvedøren er åpen og håndbremsen er frigjort 3 25. Under aktivering og deaktivering av alarmovervåking av bilens hel‐ ning 3 30. Hvis AdBlue-nivået faller under en bestemt mengde eller det fo‐ religger en feil 3 125. Hvis filskiftvarslingssystemet re‐ gistrerer en utilsiktet kjørefelten‐ dring og når systemet er aktivert 3 146. Hvis bilen står parkert og/eller førerdøra blir åpnet ● ● ● ● ● Når nøkkelen står i tenningslå‐ sen. Når utvendige lys er på. Hvis bilen har automatisert ma‐ nuelt gir 3 130, håndbremsen er ikke er på, nøytralgir er ikke valgt eller bremsepedalen er ikke trådd inn. En tilsvarende melding kan også vises på førerinformasjo‐ nen (DIC) 3 90. Hvis det utvendige håndtaket på skyvedøren på siden er i åpen posisjon når bilen låses opp 3 25. Hvis motoren er i en autostopp, men ikke slått av. Stopp/start-sy‐ stem 3 119. Instrumenter og betjeningselementer Kjørecomputer Kjørecomputeren gir informasjon om kjøredata som registreres kontinuer‐ lig og analyseres elektronisk. ● ● ● ● kjørelengde til service 3 81 klokke 3 76 kilometerteller 3 79, trippteller 3 79 lagret hastighet for automatisk hastighetskontroll og hastighets‐ begrenser 3 139 dekktrykk 3 176 feil- og informasjonsmeldinger Forbruk i øyeblikket Verdien vises etter at hastigheten har kommet opp i 30 km/t. Rekkevidde Viser drivstoffmengden som er brukt siden siste nullstilling. Målingen kan til enhver tid startes på nytt ved å trykke og holde knappen på enden av viskerhendelen. Verdien vises etter 400 meters kjø‐ ring. Rekkevidden beregnes ut fra innhol‐ det i drivstofftanken for øyeblikket og det gjennomsnittlige drivstofforbruket siden siste nullstilling. Rekkevidden vises ikke hvis kontrol‐ lampen Y er tent i instrumentpanelet 3 89. Målingen kan når som helst startes på nytt. Gjennomsnittlig forbruk Tilbakelagt strekning Verdien vises etter 400 meters kjø‐ ring. Gjennomsnittlig forbruk vises, basert på tilbakelagt strekning og forbrukt drivstoff siden siste nullstilling. Målingen kan når som helst startes på nytt. Viser distansen som er tilbakelagt si‐ den siste nullstilling. Målingen kan når som helst startes på nytt. ● ● Forbrukt drivstoff Avhengig av bilen kan følgende funk‐ sjoner velges ved å trykke gjentatte ganger på knappen på enden av vis‐ kerhendelen: ● forbrukt drivstoff ● gjennomsnittlig forbruk ● forbruk i øyeblikket ● rekkevidde ● tilbakelagt strekning ● gjennomsnittlig hastighet 93 Gjennomsnittlig hastighet Verdien vises etter 400 meters kjø‐ ring. 94 Instrumenter og betjeningselementer Gjennomsnittshastigheten siden for‐ rige tilbakestilling vises. Målingen kan når som helst startes på nytt. Avbrudd underveis med tenningen slått av, tas ikke med i beregningen. Nullstille kjørecomputerinformasjon For å nullstille kjørecomputeren vel‐ ges en av funksjonene, deretter tryk‐ kes og holdes knappen på enden av viskerhendelen inne. Kjørecomputerinformasjon som null‐ stilles: ● forbrukt drivstoff ● gjennomsnittlig forbruk ● rekkevidde ● tilbakelagt strekning ● gjennomsnittlig hastighet Kjørecomputeren nullstilles automa‐ tisk når maksimalverdien for en av pa‐ rametrene overskrides. Drivstofføkonomi klassifisering (ecoScoring) Hvis det finnes, vises en klassifisering på 0 til 100 i displayet for å hjelpe til med å vurdere drivstoffeffektiviteten på grunnlag av kjørestilen din. Høyere klassifisering indikerer bedre drivstofføkonomi. Tips for å forbedre drivstofforbruket vises også i displayet. Reiser kan lag‐ res i systemminnet, og gir deg mulig‐ het til å sammenligne ytelser. Du fin‐ ner mer informasjon i håndboken for infotainmentsystemet. Meldinger om bilen 3 91. Reisedokumentasjon Når motoren er slått av, vises doku‐ mentasjon for den siste turen på dis‐ playet. Følgende informasjon vises på skjer‐ men: ● gjennomsnittlig drivstofforbruk ● tripteller ● drivstoff spart i km Strømbrudd Verdiene som er lagret i kjørecompu‐ teren slettes ved strømbrudd eller for lav batterispenning. Instrumenter og betjeningselementer Fartsskriver Fartsskriveren betjenes som beskre‐ vet i bruksanvisningen som fulgte med ved levering. Overhold bestem‐ melsene for bruken. Kontrollampe & lyser i instrument‐ gruppen hvis det er en feil. Søk hjelp hos et verksted. Les dette Når det er montert en turteller, kan den totale kjørelengden bli vist bare på turtelleren og ikke på kilometer‐ telleren i instrumentpanelet. Kilometerteller 3 79. 95 96 Lys Lys Utvendig lys Lysbryter Utvendig lys ................................. 96 Lysbryter .................................... 96 Automatisk lysregulering ........... 96 Fjernlys ...................................... 97 Fjernlysassistent ........................ 97 Lyshorn ...................................... 98 Lyshøydejustering ..................... 98 Hovedlys ved kjøring i utlandet . 98 Kjørelys ..................................... 98 Adaptivt frontlys ......................... 99 Varselblinklys ............................ 99 Blinklys og filskiftsignaler ........... 99 Tåkelys foran ............................. 99 Tåkebaklys .............................. 100 Ryggelys .................................. 100 Dugg på lyktedekslene ............ 100 Innvendig lys .............................. 100 Innvendige lys ......................... 100 Bagasjeromslys ....................... 101 Leselys .................................... 101 Lysfunksjoner ............................. 102 Utvendige lys ........................... 102 Batteriutladningsvern ............... 103 Kontrollampe for nærlys 9 3 89. Baklys Baklyset tennes sammen med nærlys og sidelys. Automatisk lysregulering Drei på den ytre lysbryteren: : av 7 : parklys 0 9 P : hovedlys AUTO : automatisk lysregulering: hovedlysene slås på og av automatisk. Drei på den indre lysbryteren: > : tåkelys foran r : tåkebaklys Kontrollampe for fjernlys P 3 90. Når den automatiske lysreguleringen er på og motoren går, skifter systemet mellom kjørelys (når bilen har det) og hovedlys, avhengig av lysforholdene. Av sikkerhetsgrunner bør lysbryteren alltid stå i stillingen AUTO. Kjørelys 3 98. Lys Aktivering av automatisk hovedlys Hovedlysene tennes under dårlige lysforhold. Fjernlys Systemet skifter til nærlys: ● Når en føler registrerer lysene på kjøretøy i motgående retning, el‐ ler foran i samme retning. ● Hvis det er tåke eller snør. ● Ved bykjøring. Når det ikke er noen hindringer len‐ ger, skifter systemet til fjernlys igjen. Aktivere Med denne funksjonen kan fjernlys fungere som hovedkjørelys om natten og når hastigheten er over 45 km/t. Kontrollampen í lyser kontinuerlig i instrumentgruppen når assistenten er aktivert, mens den blå kontrollampen 7 3 90 lyser når fjernlyset er på. Kontrollampe í 3 90. Les dette Bruk av systemet fritar ikke føreren fra det fulle ansvaret for kjøringen. Deaktivering Skyv blinklyshendelen forover igjen. Kontrollampen í slukker. Fjernlysassistenten er altså deakti‐ vert når den ytre lysbryteren beveges vekk fra AUTO-posisjonen. Les dette Avhengig av versjonen kan sys‐ temet også deaktiveres via infotain‐ mentsystemet. Du finner mer in‐ formasjon i infotainment-hånd‐ boken. Skift fra nær- til fjernlys og omvendt ved å trekke i spaken til du merker et klikk. Fjernlysassistent 97 Vri den ytre lysbryteren til AUTO, skyv deretter blinklyshendelen forover for å aktivere fjernlysassistenten. 98 Lys Generell informasjon Lyshøydejustering Systemets ytelse kan påvirkes på grunn av følgende: ● Ekstreme værforhold, f.eks. kraf‐ tig regn, tåke eller snø. ● Frontkameraet eller frontruten er tildekket. ● Møtende eller etterkjørende bil‐ lys registreres ikke. ● Hovedlysene er ikke korrekt ju‐ stert. ● Forskjellige reflekterende over‐ flater kan også medføre at sys‐ temet ikke registrerer andre biler. Manuell lyshøydejustering Lyshorn Trekk hendelen mot rattet for å akti‐ vere lyshornet. Hovedlys ved kjøring i utlandet Det asymmetriske hovedlyset utvider sikten mot kanten av veibanen på passasjersiden. I land hvor det kjøres på motsatt side av veien må imidlertid hovedlysene justeres for å unngå å blende mot‐ gående trafikk. Få justert hovedlysene ved et verk‐ sted. Kjørelys Tilpass hovedlysets rekkevidde etter lasten i bilen når nærlyset er slått på, slik at du unngår å blende møtende trafikk. Drei det riflede hjulet til riktig stilling: 0 : person i forsete 4 : med maksimalt tillatt last Kjørelys øker bilens synlighet i dags‐ lys. Lysene slås på automatisk når du slår på tenningen. Hvis bilen er utstyrt med automatisk lysreguleringsfunksjon, veksler sys‐ temet automatisk mellom kjørelys og hovedlys avhengig av lysforholdene. Automatisk lysregulering 3 96. Lys Adaptivt frontlys Svinglys Avhengig av styringsvinkelen, kjøre‐ hastigheten og valgt gir ved runding av en sving, vil svingen få ekstra be‐ lysning på den respektive siden. Svinglysene slås av automatisk etter lengre bruk og ved bilhastigheter over 40 km/t. Ved hard oppbremsing kan nødblink‐ lysene tennes automatisk. Slå av ved å trykke ¨. Blinklys og filskiftsignaler 99 Skyv hendelen litt opp eller ned til før‐ ste stoppunkt for å blinke tre ganger, f.eks. ved skifte av kjørefelt. Hende‐ len går tilbake når den slippes. Blinklyset blinker kontinuerlig hvis du fører hendelen forbi det første top‐ punktet. Slå av blinklyset manuelt ved å sette hendelen i opprinnelig stilling. Tåkelys foran Varselblinklys hendel oppover : høyre blinklys hendel nedover : venstre blinklys Når rattet dreies tilbake, går hendelen automatisk tilbake til den opprinnelige stillingen, og kontrollampen deaktive‐ res. Dette skjer ikke ved små styre‐ manøvere som skifte av kjørefelt. Betjenes ved å trykke på ¨. Drei den innerste bryteren til >, og slipp den. Tåkelys foran virker når motoren går og hovedlysene er slått på. 100 Lys Tåkebaklys Dugg på lyktedekslene I rått og kaldt vær, ved kraftig regn og etter bilvask kan det forekomme dugg på innsiden av lyktedekslene. Den forsvinner automatisk etter en kort stund. Slå eventuelt på lysene for å fjerne duggen raskere. Innvendig lys Innvendige lys Kupélysene lyser når bilen ikke er låst med fjernkontrollen eller fordørene er åpne. Når dørene lukkes, slukker kupélyset etter en forsinkelse eller umiddelbart etter at tenningen blir slått på. Kupélys foran Drei den innerste bryteren til r, og slipp den. Tåkebaklys virker når motoren går og hovedlysene er slått på. Ryggelys Ryggelysene lyser når tenningen er slått på og reversgir er valgt. Når bryteren står i midtstillingen, fun‐ gerer lyset som kupélys. Lys Betjenes ved å trykke på bryteren c: ● på hele tiden ● på når dørene er ulåst og åpnet ● av hele tiden Kupélys bak Bagasjeromslys Leselys Bagasjeromslyset kan stilles til å lyse når side- og bakdørene åpnes, eller slås på konstant. Når bryteren står i midtstillingen, fun‐ gerer lyset som kupélys. Leselys foran 101 Kombi, buss Passasjerområdet bak har kupélys nede og i taket. Betjenes med l Leselyset kan innrettes etter behov, avhengig av versjon. Bruk vippebryteren på instrumentpa‐ nelet: trykk på OFF : av trykk på c : på Leselys l 3 101. Betjenes ved å trykke på bryteren c: ● på hele tiden ● på når dørene er ulåst og åpnet ● av hele tiden Når dørene lukkes, slukker kupélyset etter en forsinkelse eller umiddelbart etter at tenningen blir slått på. 102 Lys Leselys bak Lysfunksjoner Kombi, buss Utvendige lys Hvert leselys kan slås på og av en‐ keltvis og innrettes etter behov. Bruk vippebryteren på instrumentpa‐ nelet: trykk på l : på trykk på OFF : av Innvendig belysning c 3 100. Hovedlysene lyser i ca. 30 sekunder etter at bilen er parkert og systemet aktivert. Innkobling 1. Slå av tenningen. 2. Ta ut tenningsnøkkelen. 3. Trekk blinklyshendelen mot rattet. Denne handlingen kan gjentas opp til fire ganger. Lys Hovedlyset slås av automatisk ved å dreie lysbryteren til en annen stilling og tilbake til 7. Batteriutladningsvern For å unngå at bilbatteriet lades ut når tenningen er av, kan noen innvendige slås av automatisk etter en stund. 103 104 Klimastyring Klimastyring Klimakontrollsystemer ................ 104 Varme- og ventilasjonsanlegg . 104 Klimaanlegg ............................. 105 Elektronisk klimakontroll .......... 106 Oppvarming av bakre del av kupeen .................................... 108 Klimaanlegg bak ...................... 109 Ekstra varmeelement .............. 110 Ventilasjonsdyser ....................... 113 Justerbare ventilasjonsdyser ... 113 Faste ventilasjonsdyser ........... 114 Hanskeromskjøling .................. 114 Vedlikehold ................................ 115 Luftinntak ................................. 115 Pollenfilter (friskluftfilter) .......... 115 Klimaanlegg, vanlig drift og bruk ........................................ 115 Service .................................... 115 Klimakontrollsystemer Varme- og ventilasjonsanlegg Temperatur Rød : varmt Blå : kaldt Oppvarmingen vil ikke få full effekt før motoren har nådd normal driftstem‐ peratur. Viftehastighet Juster luftmengden ved å stille viften på ønsket hastighet. Luftfordeling Betjeningselementer for: ● temperatur ● viftehastighet ● luftfordeling ● avdugging og avising Oppvarmet bakrute Ü 3 36, oppvar‐ mede seter ß 3 44. M : til øvre del av kupeen L : til øvre del av kupeen og ben‐ plassen K : til fotrommet J : til frontruten, sidevinduene foran og benplassen V : til frontruten og sidevinduene foran Mellomstillinger er mulig. Avdugging og avising av vinduer ● ● Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. Klimastyring ● ● ● ● Still luftfordelingsbryteren på V. Slå på bakruteoppvarmingen Ü. Åpne sideventilasjonsdysene et‐ ter behov, og rett dem inn mot si‐ devinduene. Ønskes samtidig oppvarming av benplassen, stilles luftfordelings‐ bryteren på J. Klimaanlegg I tillegg til varme- og ventilasjonssys‐ temet har klimaanlegget har kontrol‐ ler for: AC : kjøling u : omluftsdrift Oppvarmet bakrute Ü 3 36, oppvar‐ mede seter ß 3 44. Kjøling (klimaanlegg) Betjenes ved å trykke AC og fungerer bare når motoren går og viften er på. Klimaanlegget kjøler og avfukter (tør‐ ker) luften når utetemperaturen er litt over null. Derfor kan det danne seg kondens som drypper ut under bilen. Hvis du ikke ønsker kjøling eller tør‐ king, kan du slå av kjølingen for å spare drivstoff. Les dette Hvis klimakontrollen er stilt inn på maksimal kjøling mens utetempera‐ turen er høy, kan automatisk stopp hindres inntil ønsket kupétempera‐ tur er nådd. Hvis klimakontrollen er stilt inn på maksimal kjøling mens motoren er i automatisk stopp, kan motoren starte på nytt automatisk. 105 9 Advarsel Det innkoblede omluftsystemet re‐ duserer luftutvekslingen. I drift uten kjøling øker luftfuktigheten, slik at vinduene kan bli tildugget. Kvaliteten på inneluften reduseres etter hvert, noe som kan medføre tretthetstegn hos passasjerene. Maksimal kjøling Åpne vinduene en liten stund, slik at den varme luften kan slippe raskt ut. ● Kjøling AC på. ● Omluftsystemet u er på. ● Still luftfordelingsbryteren på M. ● Still temperaturbryteren på det kaldeste nivået. ● Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. ● Åpne alle dysene. Stopp/start-system 3 119. Avdugging og avising av vinduer Omluftsystem ● ● Betjenes ved å trykke på u. Slå på kjøling AC. Still temperaturbryteren på det varmeste nivået. 106 ● ● ● ● ● Klimastyring Still viftehastigheten på det høyeste trinnet. Still luftfordelingsbryteren på V. Slå på bakruteoppvarmingen Ü. Åpne sideventilasjonsdysene et‐ ter behov, og rett dem inn mot si‐ devinduene. Ønskes samtidig oppvarming av benplassen, stilles luftfordelings‐ bryteren på J. Les dette Hvis V trykkes inn mens motoren går, vil automatisk stopp hindres helt til V trykkes igjen. Hvis V trykkes inn mens motoren er i automatisk stans, startes motoren igjen automatisk. Elektronisk klimakontroll Den forhåndsvalgte temperaturen re‐ guleres inn automatisk. Ved automa‐ tisk drift regulerer viftehastigheten og luftfordelingen automatisk luftmeng‐ den. Systemet kan tilpasses manuelt med bryterne for luftfordeling og luft‐ mengde. Den elektroniske klimastyringen vir‐ ker for fullt bare når motoren er i gang. For at dette skal fungere riktig, må du ikke dekke til føleren på instrument‐ panelet. Betjeningselementer for: ● temperatur ● luftfordeling (s eller K) og meny‐ valg ● viftehastighet x AUTO : automatisk modus u : omluftsdrift : avdugging og avising V : oppvarmet bakrute, opp‐ Ü varmede sidespeil AC OFF : slå av klimaanlegg Automatisk drift Oppvarmet bakrute, oppvarmede si‐ despeil Ü 3 36, 3 33, oppvarmede seter ß 3 44. Grunninnstilling for høy komfort: ● Trykk på AUTO ("AUTO" vises i displayet). ● Still inn ønsket temperatur (tem‐ peraturen vises i displayet). ● Åpne alle dysene. I automatisk drift reguleres innstillin‐ gene for viftehastighet, luftfordeling, klimaanlegg og resirkulering av luft automatisk av systemet og vises ikke i displayet. Klimastyring Forhåndsvalg av temperatur Temperaturer kan innstilles til ønsket verdi med 2 knapper under displayet. Av komforthensyn endrer du tempe‐ raturen bare i små trinn. Rød : varmt Blå : kaldt Oppvarmingen vil ikke få full effekt før motoren har nådd normal driftstem‐ peratur. Hvis minimumstemperaturen på 15 ℃ er stilt inn, går den elektroniske klimakontrollen med full kjøling. Hvis maksimumstemperaturen på 27 ℃ er stilt inn, går den elektroniske klimakontrollen med full oppvarming. Les dette Hvis temperaturen i kupeen skal re‐ duseres av hensyn til komforten, kan et automatisk stopp hindres eller motoren startes automatisk på nytt når kjølingen slås på. Stopp/start-system 3 119. Viftehastighet Viftehastigheten kan økes eller redu‐ seres med x-knappene. Den valgte viftehastigheten vises av x på displayet. Hvis vifta slås av, kobles også klima‐ anlegget ut. Gå tilbake til automatisk drift: Trykk AUTO. Avdugging og avising av vinduer Trykk på V. Lysdioden tennes. Temperatur og luftfordeling stilles inn automatisk, klimaanlegg slås på og viften kjører med høy hastighet. Tilbake til automatisk drift: Trykk på V eller på AUTO. Les dette Hvis V trykkes inn mens motoren går, vil automatisk stopp hindres helt til V trykkes igjen. Hvis V trykkes inn mens motoren er i automatisk stans, startes motoren igjen automatisk. Luftfordeling Trykk gjentatte ganger på s eller K. 107 Piler på displayet viser fordelingsinn‐ stillingene: s : til frontruten og sidevinduene foran 9 : til frontruten, sidevinduene foran og benplassen M : til øvre del av kupeen L : til øvre del av kupeen og ben‐ plassen K : til fotrommet Gå tilbake til automatisk drift: Trykk AUTO. Kjøling Klimaanlegget kjøler og avfukter (tør‐ ker) utetemperaturen er over et be‐ stemt nivå. Derfor kan det danne seg kondens som drypper ut under bilen. Hvis det ikke kreves noe kjøling eller tørking, trykker du på AC OFF for å slå kjølesystemet av og dermed spare drivstoff. "AC OFF" vises i displayet. Manuell omluftsdrift Trykk u. Lysdioden lyser og u vises i displayet. 108 Klimastyring 9 Advarsel Det innkoblede omluftsystemet re‐ duserer luftutvekslingen. I drift uten kjøling øker luftfuktigheten, slik at vinduene kan bli tildugget. Kvaliteten på inneluften reduseres etter hvert, noe som kan medføre tretthetstegn hos passasjerene. Tilbake til automatisk drift: Trykk på u eller på AUTO. Oppvarming av bakre del av kupeen Når motoren er slått av, kan bakre del av kupeen varmes opp med tilleggs‐ varmeren via de nedre ventilasjons‐ dysene. Ved å programmere verdier ved bruk av betjeningspanelet, kan brukeren justere tids-, dags- og temperaturinn‐ stillingene. Oppvarmingen fungerer ikke lenger hvis drivstoffnivået i bilen blir for lavt. Under drift brukes strøm fra bilens batteri. På korte reiser bør du kontrol‐ lere bilbatteriet regelmessig og lade opp igjen om nødvendig. For å sikre god effekt må ikke de nedre ventilasjonsdysene i bakre del av kupeen hindres. Hvis bilbatteriets strømforsyning har blitt avbrutt, trykker du kort på m el‐ ler n slik at tidsvisningen begynner å blinke. Juster tiden ved å trykke m eller n. Tiden er stilt inn når tidsvisningen slutter å blinke. Dagsvisningen begynner å blinke: Ju‐ ster dagen ved å trykke m eller n. Dagen er stilt inn når visningen slutter å blinke. Visningen fortsetter å lyse i ca. 15 sekunder etter at tenningen er slått av. 9 Advarsel Trykk på Y for å betjene oppvarmin‐ gen. Y vises på displayet for å angi at oppvarmingen er på. Ikke bruk systemet under fylling av drivstoff, i nærheten av støv eller brennbar damp eller i innelukkede rom (f.eks. en garasje). Stille inn tid og dag Trykk på Ö helt til tidsvisningen blin‐ ker. Bruk av tilleggsvarmeren for bakre kupé Endre oppvarmingstiden Når oppvarmingen er slått av ( Y lyser ikke på displayet), trykkes m i om‐ trent 3 sekunder inntil oppvarmingsti‐ den blinker på displayet. Klimastyring Trykk m eller n for å justere opp‐ varmingens varighet. Varigheten er stilt inn når visningen slukker. Programmere oppvarmingsmodus Det er mulig å lagre opptil tre pro‐ grammer for innkobling av oppvar‐ mingen. Trykk på P et passende antall ganger for å velge ønsket lagret program. Trykk kort på m eller n. Program‐ tiden blinker på displayet. Trykk m eller n for å justere ønsket tid, og juster deretter dagen ved å trykke m eller n så snart visningen slutter å blinke. Tid og dag er innstilt når displayet slutter å blinke og klokken vises. Aktivere programmeringsmodus Du aktiverer et lagret program ved å trykke på P et passende antall ganger, helt til det tilhørende numme‐ ret vises på displayet. Nøytralposisjon eller ikke noe lagret program aktivert Trykk på P helt til det ikke vises noe nummer for lagret program på dis‐ playet. 109 Buss Ventilasjonsdyser bak Justere temperaturen Oppvarmingstemperaturen justeres ved at du dreier på knappen på betje‐ ningspanelet. Drei mot høyre : øk temperaturen drei mot urvi‐ : senk temperatu‐ seren ren Klimaanlegg bak Klimaanlegget bak aktiveres sammen med klimaanlegget for fremre del av kupeen. Bilen har en ekstra klimaanleggfunk‐ sjon for passasjerområdet via ventila‐ sjonsdysene i taket. 110 Klimastyring Viftehastighet Sørg for at luftventilene er åpne når det er i bruk, for å hindre at det dannes is i systemet på grunn av manglende luftbevegelse. Ekstra varmeelement Kjølevæskevarmer Juster lufthastigheten etter ønske. Drei mot høyre : Økt luftstrøm Drei mot urvi‐ : Redusert luftstrøm seren Combi Bilen har en ekstra klimaanleggfunk‐ sjon for passasjerområdet bak via ventilasjonsdysene over førerplassen og passasjerplassen foran. Juster luftstrømmen til ønsket hastig‐ het når klimaanlegget for passasjer‐ plassen foran er på. Eberspächer motoravhengige, driv‐ stoffdrevne varmeelementet for kjøle‐ væske gir rask oppvarming av moto‐ rens kjølevæske for å muliggjøre opp‐ varming av kupeen uten at motoren går. 9 Advarsel Ikke bruk systemet under fylling av drivstoff, i nærheten av støv eller brennbar damp eller i innelukkede rom (f.eks. en garasje). Før du starter eller programmerer systemet for start, slår du klimasty‐ ringssystemet til oppvarming og luft‐ fordeling til V. Slå av når ikke nødvendig. Oppvar‐ mingen stopper automatisk etter pro‐ grammert innkoblingstid. Den stopper også hvis drivstoffnivået i bilen blir for lavt. Under drift brukes strøm fra bilens batteri. Kjøretiden bør derfor være minst like lang som oppvarmingsti‐ den. På korte reiser bør du kontrollere bilbatteriet regelmessig og lade opp igjen om nødvendig. For å sikre god effekt bør du aktivere det ekstra varmeelementet omtrent én gang i måneden. Kontrollenheter Tidsuret på fjernkontrollenheten slår systemet på og av og brukes til å pro‐ grammere spesifikke avgangstider. Klimastyring Stoppeklokke Fjernkontroll 1X Kontrollknappen fungerer på samme måte som tidsuret beskrevet tidligere. Du aktiverer fjernkontrollen ved å trykke på X og slippe den når du ser menylinjen på displayet. Signallam‐ pen og SENd vises kort på displayet, etterfulgt av temperaturen. : slår kontrollenheten på/av og endrer infor‐ masjonen som vises 2 q tilbake : velger funksjoner på menylinjen og justerer verdier 3 menylinje : viser de valgbare funksjonene Y, x, P, Ö og Y 4 r neste : velger funksjoner på menylinjen og justerer verdier 5 OK : bekrefter valg 9 Advarsel Ved fylling av drivstoff må du slå av både fjernkontrollen og varme‐ elementet! 111 Når du skal slå av, holder du X inne for å forhindre utilsiktet aktivering. Fjernkontrollen har et maksimalom‐ råde på 600 meter. Området kan re‐ duseres på grunn av miljøforhold og etter som batteriet blir svakere. I tillegg til å bruke fjernkontrollen, er det også mulig å slå oppvarmingen på i 30 minutter eller av med knappen på instrumentpanelet. Bytte batteri Bytt batteriet når området for fjern‐ kontrollen er redusert eller når batte‐ riladesymbolet blinker. 112 Klimastyring Åpne dekslet med en mynt og bytt batteriet (CR 2430 eller tilsvarende). pass på at det nye batteriet er riktig installert, med den positive siden (<) mot de positive terminalene. Sett dekslet helt på igjen. Kast gamle batterier i samsvar med miljøbestemmelser. Batterier skal ikke kastes i hushold‐ ningsavfallet. De skal leveres inn til aktuelle mottakssteder. Feilmeldinger for fjernkontrollen cobA : dårlig signal juster posisjonen conP : ikke noe signal flytt nærmere bALo : lite batteri igjen bytt batteri Err : systemfeil kontakt verkstedet Add, : systemet er i læremodus AddE Lær fjernkontrollen Hvis bilens batteri blir koblet til igjen, lyser lampen i knappen på kontrollpa‐ nelet og systemet konfigurerer fjern‐ kontrollmenyen automatisk. Hvis LED-lampen blinker, trykker du på OK på fjernkontrollen, velger Add el‐ ler AddE og bekrefter. Flere fjernkontrollenheter kan også konfigureres. Trykk på knappen til lampen blinker, slå på fjernkontrollen, velg Add og bekreft. AddE lærer gjeldende fjernkontroll eksklusivt og blokkerer alle tidligere konfigurerte enheter. Add lærer opptil 4 fjernkontroller, men bare én av dem kan betjene systemet om gangen. Betjening Oppvarming Y Velg Y på menylinjen og bekreft. Den forhåndsbestemte oppvarmingsva‐ righeten, f.eks. L 30 blinker på dis‐ playet. Innstillingen fra fabrikk er 30 minutter. For å justere oppvarmingsvarigheten midlertidig justerer du med q eller r og bekrefter. Verdien kan stilles inn fra 10 til 120 minutter. På grunn av strømforbruket bør du være oppmerk‐ som på varigheten på oppvarmingen. Når du skal slå av, velger du Y på menylinjen igjen og bekrefter. Ventilasjon x Velg x på menylinjen og bekreft. Ventilasjonsvarigheten kan godtas el‐ ler justeres. Vist varighet godtas uten bekreftelse. Når du skal slå av, velger du x på menylinjen igjen og bekrefter. Programmering P Opptil 3 forhåndsinnstilte avgangsti‐ der kan programmeres, enten over én dag eller én uke. ● Velg P på menylinjen og bekreft. ● Velg ønskede, forhåndsinnstilte minnenummer, 1, 2 eller 3 og be‐ kreft. ● Velg dag og bekreft. ● Velg time og bekreft. ● Velg minutter og bekreft. Klimastyring ● ● Velg Y eller x og bekreft. Om nødvendig justerer du drifts‐ tidsvarigheten før avgang og be‐ krefter. Neste forhåndsinnstilte minneplass som må aktiveres, er understreket, og ukedagen vises. Gjenta fremgangs‐ måten for å programmere de andre forhåndsinnstilte minneplassene. Hvis du trykker på X under prosedy‐ ren, går du ut uten å lagre program‐ justeringene. Hvis du vil slette en forhåndsinnstilt avgangstid, følger du trinnene for pro‐ grammering til oppvarmingssymbolet Y blinker. Trykk på q eller r til oFF vises på displayet, og bekreft. Oppvarmingen slutter automatiske 5 minutter etter programmert av‐ gangstid. Les dette Fjernkontrollsystemet har en tempe‐ ratursensor som beregner driftstiden i forhold til omgivelsestemperaturen og ønsket oppvarmingsnivå (ECO eller HIGH). Systemet starter auto‐ matisk mellom 5 og 60 minutter før programmert avgangstid. Angi ukedag, klokkeslett og oppvarmingsvarighet Ö Hvis bilbatteriet er frakoblet eller spenningen er for lav, må enheten til‐ bakestilles. ● Velg Ö og bekreft. ● Velg ukedag og bekreft. ● Endre timer og bekreft. ● Endre minutter og bekreft. ● Endre standard oppvarmingsva‐ righet og bekreft. 113 Ventilasjonsdyser Justerbare ventilasjonsdyser Når kjølingen er på, må minst én ven‐ tilasjonsdyse være åpen, slik at ikke fordamperen iser til på grunn av manglende luftsirkulasjon. Midtre ventilasjonsdyser Oppvarmingsnivå Y Foretrukket oppvarmingsnivå for pro‐ grammerte avgangstider kan stilles inn til enten ECO eller HIGH. Velg Y og bekreft. ECO eller HIGH blinker på displayet. Juster med q eller r og bekreft. Trykk på ventilasjonsåpningen for å åpne. Rett inn luftstrømmen ved å dreie på ventilasjonsåpningen. 114 Klimastyring Skyv på ventilasjonsdysen for å lukke den. Side- ventilasjonsdyser 9 Advarsel Buss Fest ingen gjenstander til spilene i lufteventilene. Personer eller ut‐ styr kan bli skadet ved en ulykke. Combi Trykk på ventilasjonsåpningen for å åpne. Rett inn luftstrømmen ved å dreie på ventilasjonsåpningen. Avhengig av stillingen til temperatur‐ reguleringsbryteren ledes luft inn i bi‐ len via sideventilasjonsdysene. Justerbare luftventiler kan finnes i takrammen over setene. Vri justerin‐ gen for å øke/redusere luftstrømmen mot det aktuelle setet. Justerbare luftventiler kan finnes i takrammen. Trykk på luftventilen for å åpne. Hold luftventilen og vri den til ønsket posisjon for å innrette lufts‐ trømmen. Faste ventilasjonsdyser Ytterligere ventilasjonsdyser finnes under frontruten og sidevinduene samt på benplassen. Hanskeromskjøling Klimaanlegget kan også avkjøle hanskerommet. Klimastyring Vedlikehold Luftinntak Klimaanlegg, vanlig drift og bruk For å sikre en jevn og god ytelse må kjølingen kobles inn noen minutter en gang i måneden, uavhengig av vær og årstid. Kjøling er ikke mulig ved for lav utetemperatur. Service Luftinntaket foran frontruten i motor‐ rommet må være fritt for at luft skal kunne komme inn. Fjern eventuelt løv, skitt eller snø. Pollenfilter (friskluftfilter) Støv- og pollenfilteret renser luften som kommer inn i bilen gjennom luft‐ inntaket for støv, sot, pollen og spo‐ rer. For å oppnå optimal kjøleeffekt, an‐ befales det å få kontrollert klimaan‐ legget hvert år, første gang tre år etter førstegangsregistrering, samtidig med: ● funksjons- og trykktest ● varmefunksjon ● tetthetskontroll ● kontroll av drivremmer ● rengjøring av kondensator og for‐ damperens drenering ● effektkontroll 115 116 Kjøring og bruk Kjøring og bruk Kjøretips ..................................... 117 Økonomisk kjøring ................... 117 Kontroll over bilen .................... 117 Styring ..................................... 117 Start og betjening ...................... 118 Innkjøring av ny bil .................. 118 Tenningsbryterposisjoner ........ 118 Starte motoren ......................... 118 Regulering av tomgangsturtallet .................... 119 Drivstoffkutt ............................. 119 Stopp/start-system .................. 119 Parkering ................................. 122 Luftoppheng ............................ 122 Eksos ......................................... 124 Eksosutslipp ............................ 124 Dieselpartikkelfilter .................. 124 Katalysator .............................. 125 AdBlue ..................................... 125 Manuelt gir ................................. 130 Automatisert manuelt gir ............ 130 Girdisplay ................................ 130 Starte motoren ......................... 131 Girvelger .................................. 131 Manuell modus ........................ 132 Elektroniske kjøreprogrammer 132 Feil ........................................... 133 Brudd i strømtilførselen ........... 133 Bremser ..................................... 134 Blokkeringsfrie bremser (ABS) 134 Håndbrems .............................. 134 Bremsestøtte ........................... 135 Bakkestartstøtte ...................... 135 Kjøresystemer ............................ 136 Antispinn .................................. 136 Elektronisk stabilitetsprogram . 137 Kjøreassistansesystemer ........... 139 Førerassistansesystemer ........ 139 Automatisk hastighetskontroll .. 139 Hastighetsbegrenser ............... 142 Parkeringsradar ....................... 142 Kamera bak ............................. 144 Filskiftvarsling .......................... 146 Drivstoff ...................................... 147 Drivstoff for dieselmotorer ....... 147 Fylling av drivstoff .................... 148 Drivstofforbruk og CO2-utslipp 149 Tilhengerfeste ............................ 149 Generell informasjon ............... 149 Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger .............. 149 Kjøring med tilhenger .............. 150 Stabilitetsstøtte for tilhenger .... 151 Tilleggsfunksjoner ...................... 151 Effektuttak ............................... 151 Kjøring og bruk Kjøretips Økonomisk kjøring ØKO-modus ECO-modus er en funksjon som opti‐ maliserer drivstofforbruket. Den på‐ virker motorkraften og dreiemomen‐ tet, akselerasjonen, girskiftindikasjo‐ nen, oppvarmingen, klimaanlegget og de elektriske forbrukerne. Aktivere Trykk ECO. Når denne funksjonen er aktivert, tennes kontrollampen, og det blir vist en tilsvarende melding i føre‐ rinformasjonen (DIC) 3 90. Hvis du vil deaktivere ECO-modus midlertidig under kjøring (f.eks. for å øke motorens ytelse), trår du hardt på gasspedalen. ØKO-modus aktiveres på nytt når du slipper opp gasspedalen. Deaktivering Trykk på ECO igjen. Kontrollampen slukker. Kontroll over bilen La aldri bilen rulle uten at motoren er i gang (unntatt ved automatisk stopp) Mange systemer fungerer ikke i denne situasjonen (f.eks. bremse‐ kraftforsterker, servostyring). Kjøring i denne tilstanden kan medføre fare for deg selv og andre. Alle systemer fungerer under automatisk stopp, men det vil være en kontrollert reduk‐ sjon i støtten fra servostyringen, og bilens hastighet vil reduseres. 117 Stopp/start-system 3 119. Pedaler For at pedalene skal kunne vandre uhindret, må det ikke ligge matter un‐ der pedalene. Bruk kun gulvmatter som passer kor‐ rekt og som er festet med holdere på førersiden. Styring Hvis hjelpen fra servostyringen blir borte fordi motoren stopper eller på grunn av funksjonsfeil i systemet, kan bilen styres, men dette vil kreve økte krefter. Merk Biler som utstyrt med hydraulisk servostyring: Hvis rattet dreies til det når sin en‐ deposisjon og holdes i denne po‐ sisjonen i mer enn 15 sekunder, kan det oppstå skader på servo‐ styringssystemet og det kan bli re‐ dusert effekt i servostyringen. 118 Kjøring og bruk Start og betjening Tenningsbryterposisjoner Starte motoren 0 : tenning av 1 : rattlås løst ut, tenning av 2 : tenning på dieselmotorer: forhåndsoppvar‐ ming 3 : starter Manuelt gir: trå inn clutchen. Automatisert manuelt gir: Trå på bremsepedalen. Girkassen skifter automatisk til N. Ikke gi gass. Drei nøkkelen til posisjon 2 for forvar‐ ming og hold til kontrollampen N slukker i førerinformasjonen (DIC). Drei nøkkelen til 3, og slipp den. Motorturtallet øker, men det går auto‐ matisk tilbake til vanlig tomgangstur‐ tall så snart motortemperaturen sti‐ ger. Innkjøring av ny bil Unngå unødig harde oppbremsinger under de første kjøreturene og etter at det er montert nye bremseklosser. Under den første kjøreturen kan det oppstå røykutvikling på grunn av at voks og olje fordamper på eksosan‐ legget. Parker bilen ute i friluft en stund etter den første kjøreturen, og unngå innånding av dampen. Under innkjøringsperioden kan driv‐ stoff- og motoroljeforbruket være høyere, og det kan hende at rensin‐ gen av dieselpartikkelfilteret aktiveres oftere. Autostopp kan forhindres, slik at bilbatteriet kan byttes. Stopp/start-system 3 119. Dieselpartikkelfilter 3 124. Kjøring og bruk Startforsøkene bør ikke vare mer enn 15 sekunder. Vent 15 sekunder før startforsøket gjentas hvis ikke mo‐ toren starter. Trå om nødvendig på gasspedalen før startforsøket gjen‐ tas. Hvis du skal starte bilen på nytt eller slå av motoren, må du først vri nøk‐ kelen tilbake til 0. Under automatisk stans kan motoren startes ved at du trår inn clutchpeda‐ len. Stopp/start-system 3 119. Regulering av tomgangsturtallet Kontakt et verksted hvis du ønsker å øke eller redusere turtallet for hurtig tomgang. Les dette Når rask tomgangsfunksjon er akti‐ vert, deaktiveres stopp-start-sys‐ temet automatisk. Stopp/start-system 3 119. Drivstoffkutt Ved støtdrift, det vil si ved kjøring med innlagt gir og uten at gasspedalen be‐ tjenes, kobles drivstofftilførselen automatisk ut. Turbomotor oppvarming Etter oppstart kan tilgjengelig mo‐ ment være begrenset i en kortere pe‐ riode, spesielt dersom motoren er kald. Begrensningen er lagt inn for å gi smøresystemet mulighet til fullsten‐ dig beskyttelse av motoren. 119 Trykk på bryteren for å øke tomgang‐ sturtallet. Funksjonen aktiveres etter noen sekunder. Funksjonen deaktiveres når: ● Clutchpedalen trås ned. ● Gasspedalen trås inn. ● MTA ikke står i N (nøytral). ● Bilens hastighet er over 0 km/t. ● Kontrollampen A, W eller C tennes på instrumentpanelet. Stopp/start-system Stopp/start-systemet bidrar til driv‐ stoffsparing og reduksjon av eksosut‐ slippet. Når forholdene tillater det, slår det av motoren med én gang bi‐ len har lav hastighet eller står stille, for eksempel ved trafikklys eller kø. Det starter motoren automatisk så snart clutchpedalen trås inn. En bil‐ batteriføler sikrer at automatisk stans bare skjer når bilbatteriet er tilstrek‐ kelig ladet for ny start. 120 Kjøring og bruk Aktivere Stopp/start-systemet er tilgjengelig så snart motoren starter, bilen kjører i gang og betingelsene som er angitt nedenfor i dette avsnittet, er oppfylt. Deaktivering Deaktiver stopp/start-systemet ma‐ nuelt ved å trykke på Î. Etter deak‐ tivering lyser lysdioden i knappen. Les dette Når hurtig-tomgangsfunksjonen er aktivert, deaktiveres stopp-startsystemet automatisk og kan ikke re‐ aktiveres ved å trykke Î. Lysdioden i knappen tennes for å indikere de‐ aktivering og en tilhørende melding kan vises i førerinformasjonssente‐ ret (DIC) 3 90. Regulering av tomgangsturtallet 3 119. Automatisk stans Hvis bilen har lav hastighet eller står stille, aktiveres Autostopp slik: ● trå inn clutchpedalen ● sett girspaken i nøytral posisjon (manuelt gir) eller N (automati‐ sert manuelt gir) ● slipp clutchpedalen Motoren slås av, mens tenningen fort‐ setter å være på hvis betingelsene er til stede. Autostopp signaliseres ved at Ï lyser grønt i instrumentgruppen. Under automatisk stopp oppretthol‐ des effekten til varmeapparatet, bremseeffekten og funksjonen til ser‐ vostyringen. Bremsestøtte er imidler‐ tid ikke tilgjengelig 3 135. Betingelser for automatisk stopp Stopp/start-systemet kontrollerer om alle følgende betingelser er oppfylt, ellers vil en Autostopp bli sperret og kontrollampen \ lyser i instrument‐ gruppen. ● Stopp/start-systemet er ikke de‐ aktivert manuelt ● Panseret er helt lukket. Kjøring og bruk ● Førerdøren er lukket, eller føre‐ rens sikkerhetsbelte er festet. ● Bilbatteriet er tilstrekkelig ladet og i god tilstand. ● Motoren er varmet opp. ● Kjølevæsketemperaturen er ikke for høy. ● Utetemperaturen er ikke for lav. ● Avisingsfunksjonen er ikke akti‐ vert. ● Klimakontrollsystemet hindrer ikke automatisk stans. ● Bremsevakuumet er tilstrekkelig. ● Selvrensingsfunksjonen til die‐ selpartikkelfilteret er ikke aktiv. ● Bilen har beveget seg siden siste automatisk stans. Hvis de ikke er det, vil automatiske stopp-funksjonen bli sperret. Ved utetemperaturer nær frysepunk‐ tet er det ikke sikkert at Autostopp er tilgjengelig. Enkelte innstillinger for klimakontroll‐ systemet kan også hindre Autostopp. Se Klimakontroll-kapitlet for ytterli‐ gere informasjon 3 104. Automatisk stopp kan være blokkert umiddelbart etter kjøring på motorvei. Autostopp kan også sperres midlerti‐ dig hvis bilbatteriet har vært ladet opp ved hjelp av ekstern kilde. Innkjøring av ny bil 3 118. Bilbatterisparer For å sikre pålitelig motorstart er et antall funksjoner for å hindre utlading av bilbatteriet integrert i stopp/startsystemet. Når føreren skal starte motoren på nytt Trå inn clutchpedalen for å starte mo‐ toren på nytt. Start bilen med tenningsnøkkelen hvis girspaken har blitt tatt ut av nøy‐ tral posisjon (manuelt gir) eller N (au‐ tomatisert manuelt gir), eller hvis andre betingelser ikke er innfridd. Den grønne kontrollampen Ï i instru‐ mentgruppen slukner når motoren startes på nytt. 121 Hvis du tar girspaken ut av nøytral posisjon (manuelt gir) eller N (auto‐ matisert manuelt gir) uten først å trå inn clutchpedalen, starter ikke mo‐ toren på nytt. Når stopp/start-systemet skal starte motoren på nytt Automatisk omstart er kun mulig når girspaken står i nøytral posisjon (ma‐ nuelt gir) eller N (automatisert manu‐ elt gir). Hvis ett av følgende forhold oppstår under automatisk stans, startes mo‐ toren automatisk av stopp/start-sys‐ temet: Kontrollampen Ï blinker grønt i instrumentgruppen under en auto‐ matisk ny oppstart av motor. ● Stopp/start-systemet deaktive‐ res manuelt. ● Panseret åpnes. ● Førerens sikkerhetsbelte løsnes og førerdøren åpnes. ● Motortemperaturen er for lav. ● Bilbatteriet er utladet. ● Bremsevakuumet er ikke tilstrek‐ kelig. 122 Kjøring og bruk ● ● ● Bilen begynner å bevege seg. Avisingsfunksjonen aktiveres. Klimakontrollsystemet ber om motorstart. ● Den forhåndsinnstilte tiden er overskredet. Hvis elektrisk tilbehør, for eksempel en bærbar CD-spiller, er koblet til strømuttaket, kan en kortvarig reduk‐ sjon av effekten merkes under ny start. Hvis infotainmentsystemet er aktivt, kan lyden bli koblet ut eller stilt ned under omstarten. Varsellyder 3 92. Feil Hvis kontrollampen Ï lyser gult, er det en feil i Stopp/start-systemet 3 89. En tilhørende melding vises også i DIC 3 90. Be om assistanse fra et verksted. Parkering 9 Advarsel ● ● ● ● Bilen må ikke parkeres på en lettantennelig overflate. Den høye temperaturen i eksossy‐ stemet kan antenne underla‐ get. Trekk alltid håndbremsen godt til uten å trykke på utløserknap‐ pen. I ned- eller oppoverbakker skal den trekkes til så godt som mulig. Trå inn bremsepedalen samtidig for å redusere betje‐ ningskraften. Slå av motoren. Hvis bilen er på en plan flate el‐ ler står i oppoverbakke, legger du inn første gir. I oppoverbak‐ ker dreier du dessuten for‐ hjulene bort fra fortauskanten. Står bilen i nedoverbakke, set‐ tes den i revers. Drei dessuten forhjulene inn mot fortauskan‐ ten. ● ● Lukk vinduene. Vri tenningsnøkkelen til posi‐ sjonen 0 og fjern den. Drei på rattet til du kjenner at rattlåsen går i inngrep. Lås bilen, 3 21 og aktiver tyverisik‐ ringen 3 30 og tyverialarmen 3 30. Luftoppheng Starter automatisk når bilen kjøres. Luftopphengsystemet justerer kjøre‐ høyden hele tiden i henhold til bilens last. Merk For å sørge for sikker betjening av luftopphengssystemet må den maksimalt tillatte nominelle total‐ vekten ikke overskrides. Se fabri‐ kasjonsplaten 3 199 eller bildoku‐ mentene. Se medfølgende bruksanvisning for ytterligere informasjon om luftopp‐ hengsystemet. Kjøring og bruk Hovedbryter Slå på for å aktivere bruk og justering av luftopphengssystem. Merk Fjernkontroll Luftopphengsystemet må slås av når bilen taues, hvis det benyttes startkabler, hvis bilen heves fra bakken eller transporteres. Luftopphengsystemet må ikke slås av under kjøring. Starte bilen med startkabler 3 187, sleping av bilen 3 189. Når det er behov for økt bakkeklaring eller bedre tilgang under bilen, kan opphenget heves eller senkes med fjernkontrollen. Merk Hovedbryteren er plassert på dørstol‐ pen. Sørg for at det er passende klaring og at det ikke er noen hindringer ved justering av opphengshøy‐ den. 123 Fjernkontrollenheten er magnetisk og kan festes på alle metalldeler på bilen eller oppbevares i holderen. Når motoren er i gang, trykkes den aktuelle knappen inn i 2 sekunder for å justere opphengshøyden. Indikator‐ lampen blinker mens høydejusterin‐ gen pågår og lyser fast når den er fer‐ dig. Hvis tenningen er slått på uten at mo‐ toren er i gang, kan opphengshøyden bare reduseres. Les dette Håndter forsiktig, beskytt mot fuktig‐ het og høye temperaturer og unngå unødvendige operasjoner. Forhåndsprogrammerte innstillinger Juster opphengshøyden til en av tre forhåndsprogrammerte innstillinger. l : senket posisjon k : normal posisjon j : hevet posisjon 124 Kjøring og bruk Merk Hvis det registreres en hindring ved heving eller senking, skal løf‐ tehøyden returneres til normal po‐ sisjon etter en liten stund. Dette garanterer ikke at operasjonen kan skje uten skader. Det er føre‐ rens ansvar å sørge for tilstrekke‐ lig klaring og fjerne hindringer. Manuelle innstillinger Manuell justering kan bare gjennom‐ føres når bilen står stille. Velg ved trykke på h i 2 sekunder, deretter R for å heve eller S for å senke. For å avslutte trykkes en av forhånds‐ innstillingsknappene. Les dette Registrering av hindringer er ikke til‐ gjengelig ved manuell justering. Når hastigheten blir lavere enn en be‐ stemt hastighet eller når tenningen slås av, deaktiveres høydejusterin‐ gen automatisk og opphengshøyden går tilbake til normal posisjon. Servicemodus Når bilen står stille, trykkes i i 5 sekunder for å sette bilen i service‐ modus. Kontrollampen vil tennes. Når servicemodus er aktivert, må ho‐ vedbryteren for luftopphenget slås av. For å avslutte servicemodus trykkes i igjen i 5 sekunder. Feil Dersom det registreres en feil, vil i blinke. Hvis servicemodus er aktivert og det finnes en feil, vil h, S og R blinke samtidig. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Eksos Eksosutslipp 9 Fare Eksosgass inneholder den giftige gassen karbonmonoksid, som er fargeløs og luktfri. Innånding kan medføre livsfare. Åpne vinduene dersom det trenger eksos inn i kupeen. Sørg for at feilen utbedres ved et verk‐ sted. Unngå også å kjøre med åpen bakluke, ellers kan eksosgass trenge inn i bilen. Dieselpartikkelfilter Dieselpartikkelfiltersystemet filtrerer ut skadelige sotpartikler fra eksos‐ gassene. Systemet har en selvrense‐ funksjon som virker automatisk uten melding om dette under kjøring. Filteret renses ved at oppsamlede sotpartikler med jevne mellomrom forbrennes ved høy temperatur. Denne prosessen skjer automatisk Kjøring og bruk under definerte kjøreforhold. Automa‐ tisk stans er ikke tilgjengelig, og driv‐ stofforbruket kan være høyere i denne perioden. Det er normalt med utvikling av lukt og røyk under denne prosessen. Under visse kjøreforhold, f.eks. små‐ kjøring, kan systemet ikke renses automatisk. Hvis det er nødvendig å rense filteret og kjøreforholdene ikke har aktivert automatisk rensing ennå, vises dette ved tenning av kontrollampen A 3 86. Søk straks hjelp på et verksted. Merk Hvis renseprosessen blir avbrutt, er det fare for alvorlig skade på motoren. Rensingen skjer hurtigst ved høye motorturtall og ved høy belastning. Katalysator Katalysatoren reduserer mengden av skadelige stoffer i eksosen. Merk Bruk av andre drivstoffkvaliteter enn de som er oppført på side 3 147, 3 201 kan føre til skade på katalysatoren og elektroniske komponenter. Uforbrent drivstoff vil overopphe‐ tes og skade katalysatoren. Unngå derfor å bruke starteren unødig, kjøre drivstofftanken tom og starte motoren ved å skyve el‐ ler taue bilen. Ved feiltenning, ujevn motorgange, redusert motoreffekt eller andre uvan‐ lige driftsforstyrrelser, må feilen umid‐ delbart utbedres ved et verksted I nødsfall kan du kjøre videre i et kor‐ tere tidsrom med lav hastighet og lavt motorturtall. Hvis kontrollampen Z blinker, kan det hende at utslippsgrensene er overskredet. Løft foten fra gasspeda‐ len helt til Z slutter å blinke og i ste‐ det lyser konstant. Kontakt et verk‐ sted umiddelbart. Feilfunksjonslampe 3 86. 125 AdBlue Generell informasjon Den selektive katalysator-reduksjo‐ nen (BlueInjection) er en metode for å redusere nitrogenoksidene i ekso‐ sutslippet betydelig. Dette oppnås ved å sprøyte inn en diesel-eksosvæ‐ ske (DEF) i eksossystemet. Betegnelsen på DEF som benyttes er AdBlue Ⓡ. Det er en væske som ikke er giftig, ikke er brennbar, er fargeløs og luktfri og består av 32 % urea og 68 % vann. Les dette AdBlue Ⓡ er et registrert varemerke for Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA). 9 Advarsel Unngå kontakt med AdBlue i øy‐ nene eller på huden. Ved øye- eller hudkontakt renses med vann. 126 Kjøring og bruk Merk Unngå kontakt med AdBlue på lakken. Ved kontakt renses med vann. AdBlue fryser ved temperaturer på omtrent 11 °C. Da bilen er utstyrt med en AdBlue-forvarmer, sikres utslipps‐ reduksjonen også ved lave tempera‐ turer. AdBlue-forvarmeren virker automatisk. Nivåvarslinger AdBlue-forbruket er omtrent 3,5 liter per 1000 km og avhenger av kjøresti‐ len. Versjon med nivåvarslinger i førerinformasjonen (DIC) Hvis AdBlue-nivået faller under en bestemt verdi, vil det vises en nivå‐ varsling i førerinformasjonen (DIC) 3 90. AdBlue-måler Nivået for resterende væske vises i AdBlue-måleren 3 79. I tillegg lyser kontrollampen Õ konti‐ nuerlig sammen med en varseltone. Etterfyll Adblue-tanken så snart som mulig. Se "Etterfylling AdBlue" neden‐ for. Kjøring er mulig uten begrensinger. Hvis det ikke etterfylles AdBlue før det er kjørt en bestemt lengde, vil det vi‐ ses ytterligere varslinger i DIC, av‐ hengig av det aktuelle AdBlue-nivået. Ny oppstart av motor er sperret Etterfølgende forespørsler om å et‐ terfylle AdBlue og til slutt meldingen om at ny oppstart av motor er sperret, vil vises i DIC. Les dette Disse begrensingene er forskrift‐ skrav. Før sperring av ny motorstart vises en varselmelding med 0 km i DIC, dette indikerer at ny oppstart av motoren vil være sperret etter at tenningen er slått av. Etter at motorstart er sperret, vises en varselmelding i DIC som minner føre‐ ren om for lavt AdBlue-nivå. For å åpne for ny oppstart av motor må tanken fylles med minst 10 liter med AdBlue. Kjøring og bruk Advarsel om høyt utslipp Hvis eksosutslippet stiger over en be‐ stemt verdi, vil det vises varslinger i DIC på samme måte som med av‐ standsvarslene som er beskrevet ovenfor. Kontrollampen Õ lyser kon‐ tinuerlig sammen med A 3 86 og en varseltone. Forespørsler om å få kontrollert eksosanlegget og til slutt meldingen om at ny oppstart av motoren vil være sperret, vises i DIC. Les dette Disse begrensingene er forskrift‐ skrav. Ved en AdBlue-rekkevidde på 1100 km vises en varselmelding i DIC som viser resterende kjørelengde som bilen kan kjøre før ny oppstart av motor blir sperret. Denne varselmel‐ dingen gjentas hver 100 km. Kontakt et verksted snarest mulig. Versjon uten nivåvarslinger i førerinformasjonen (DIC) 127 Tap av motoreffekt Etter hvert som AdBlue-nivået faller ytterligere, blinker kontrollampen Õ i noen sekunder og lyser deretter kon‐ tinuerlig sammen med en varsellyd og tap av motoreffekt. Les dette Disse begrensingene er forskrift‐ skrav. Når AdBlue-måleren viser at nivået er svært lavt, lyser kontrollampen Õ først kontinuerlig, deretter blinker Õ i flere sekunder etter hvert som AdBlue-nivået faller under en bestemt mengde, og lyser til slutt kontinuerlig. Etterfyll Adblue-tanken så snart som mulig. Se "Etterfylling AdBlue" neden‐ for. Kjøring er mulig uten begrensinger. Hvis AdBlue ikke etterfylles før tanken er tom, vil Õ blinke og etter den neste omstarten av motoren vil bilhastighe‐ ten være begrenset til ca. 20 km/t. Etterfyll umiddelbart minst 10 liter med AdBlue. Advarsel om høyt utslipp Hvis eksosutslippet stiger over en be‐ stemt verdi, lyser kontrollampen Õ sammen med A 3 86. Ta kontakt med et verksted så snart som mulig. Hvis feilen ikke rettes før det er kjørt en bestemt lengde, blinker Õ og A i noen sekunder, deretter lyser de kon‐ tinuerlig. Tap av motoreffekt. Når feilen er kritisk, lyser Õ og A kontinuerlig og etter den neste om‐ starten av motoren vil bilens hastighet være begrenset til ca. 20 km/t. 128 Kjøring og bruk Les dette Disse begrensingene er forskrift‐ skrav. Kontakt et verksted snarest mulig. Etterfylling AdBlue Merk Bruk bare AdBlue som samsvarer med europeiske standarder DIN 70 070 og ISO 22241-1. Ikke bruk tilsetningsstoffer. AdBlue må ikke tynnes ut. Det selektive katalysator-reduk‐ sjonssystemet vil ellers kunne skades. Les dette Hvis AdBlue må etterfylles ved svært lave temperaturer, kan det hende at etterfyllingen av AdBlue ikke blir registrert av systemet. I så fall par‐ keres bilen på et sted med en høyere utetemperatur inntil AdBlue er smel‐ tet. Les dette Hvis motorstart forhindres på grunn av lavt Adblue-nivå, anbefaler vi å fylle et volum på minst 10 liter med AdBlue ved etterfylling. Unngå min‐ dre påfyllinger (f.eks. mindre enn 5 liter), ellers vil systemet kanskje ikke registrere etterfyllingen. Les dette Når beskyttelseshetten skrus av på‐ fyllingsstussen, vil det kunne komme ut ammoniakkdamp. Dampen må ikke pustes inn da den har en skarp lukt. Dampen er ikke skadelig ved innånding. Bilen må være parkert på et plant un‐ derlag. Påfyllingstrakten for AdBlue er plas‐ sert bak påfyllingslokket på høyre side av bilen. Påfyllingslokket kan bare åpnes hvis bilen er låst opp og den høyre døren er åpnet. 9 Fare Biler med stopp/start-system: Mo‐ toren må slås av og tenningsnøk‐ kelen fjernes for å unngå fare for at motoren automatisk startes på nytt av systemet. Påfyllingsmengder 3 218. Påfyllingsstasjon 9 Fare Følg bensinstasjonens bruksan‐ svisning og sikkerhetsinstrukser under etterfylling av Adblue. 1. Slå av motoren og fjern nøkkelen fra tenningsbryteren. 2. Trekk påfyllingslokket ut for å åpne. Kjøring og bruk Les dette Da AdBlue har begrenset levetid, må utløpsdatoen kontrolleres før et‐ terfylling. 1. Slå av motoren og fjern nøkkelen fra tenningsbryteren. 2. Trekk påfyllingslokket ut for å åpne. 3. Skru av beskyttelseslokket mot urviseren fra påfyllingsstussen. 4. Sett pumpedysen helt inn i påfyl‐ lingsstussen og slå den på. 5. Når etterfylling er fullført, monte‐ res beskyttelseslokket og vris med urviseren til det griper inn. 6. Lukk påfyllingslokket og høyre dør. AdBlue-beholder Les dette Bruk bare angitte AdBlue-beholdere ved etterfylling, for å hindre at du fyl‐ ler på for mye. Dessuten vil dampen i tanken fanges opp i beholderen og ikke trenge ut. 129 7. Skru av slangen fra påfyllings‐ stussen. 8. Monter beskyttelseshetten og vri med klokkeretningen til den er festet. 9. Lukk påfyllingslokket og høyre dør. Les dette Kast AdBlue-beholderen og slangen i henhold til miljøbestemmelsene. Påfyllingslokk Bruk kun originale påfyllingslokk. AdBlue-tanken har et spesielt påfyl‐ lingslokk. Feil 3. Skru av beskyttelseslokket mot urviseren fra påfyllingsstussen. 4. Åpne AdBlue-beholderen. 5. Monter den ene enden av slangen på beholderen og skru den andre enden på påfyllingsstussen. 6. Løft opp beholderen til den er tømt. Hvis systemet registrerer en driftsfeil, lyser kontrollampen Õ sammen med A og en varseltone. Søk straks hjelp på et verksted. Avhengig av versjonen kan en tilhø‐ rende melding også vises i DIC 3 90. 130 Kjøring og bruk Manuelt gir Merk Du bør ikke kjøre med hånden hvi‐ lende på girspaken. Automatisert manuelt gir Det automatiserte manuelle giret (MTA) gjør det mulig å skifte gir ma‐ nuelt (manuell modus) eller automa‐ tisk (automatisk modus) med automa‐ tisk clutchbetjening. Girdisplay Revers legges inn ved å trå inn clutch‐ pedalen, trekke i kragen på girvelge‐ ren og legge inn giret mens bilen står stille. Dersom giret ikke kan legges inn, set‐ ter du girspaken i fri, slipper opp clutchpedalen og trykker inn knappen igjen. Forsøk deretter å sette bilen i revers igjen. Ikke slur unødig på clutchen. Trå clutchpedalen helt inn ved betje‐ ning. Ikke la foten hvile på pedalen. Viser modus og aktuelt gir. Kjøring og bruk Starte motoren Trå på bremsepedalen når du skal starte motoren. Hvis du ikke trår inn bremsepedalen, lyser T på girdi‐ splayet, og motoren kan ikke startes. Når bremsepedalen trås inn, skifter girkassen automatisk til N (nøytralstil‐ ling), "N" vises på girdisplayet og mo‐ toren kan startes. Det kan forekomme en liten forsinkelse. Girvelger Før alltid girvelgeren så langt den går i den aktuelle retningen. Når du slip‐ per den, går den automatisk tilbake til midtstillingen. N : Nøytral A/ : Skifte mellom automatisk og M manuell modus Girdisplayet viser "A" når gir‐ kassen er i automatisk modus. R : Revers Må bare legges inn når bilen står stille. Girdisplayet viser "R" når revers er lagt inn. + : skifte til et høyere gir. : skifte til et lavere gir. Igangkjøring Når motoren starter, er girkassen i automatisk modus. Trå på bremsepe‐ dalen, og flytt girvelgeren i retning + for å legge inn første gir. Hvis R velges, legges reversgiret inn. Etter at bremsepedalen er sluppet, begynner bilen å bevege seg. For rask igangkjøring slipper du opp bremsepedalen og gir gass like etter at du har lagt inn et gir. 131 I automatisk modus skifter girkassen til andre gir automatisk, avhengig av kjøreforholdene. For å aktivere manuell modus, flyttes velgerspaken mot A/M. Det gjeldende giret vises i girdisplayet. Førstegir gir legges inn ved å trå på bremsepedalen og flytte girvelgeren i retning + eller -. Legg inn høyere eller lavere gir ved å flytte girvelgeren til + eller -. Det er mulig å hoppe over gir ved å flytte girvelgeren gjentatte ganger med korte intervaller. Stans av bilen I både automatisk og manuell modus legges førstegir inn og clutchen utlø‐ ses når bilen stanses. I R forblir reversgiret lagt inn. Sett på håndbremsen eller trå inn bremsepedalen ved stopp i bakker. For å hindre overoppheting av clut‐ chen kan en varsellyd utløses som signal om å trå inn bremsepedalen el‐ ler sette på håndbremsen. Slå av motoren ved lengre stans, for eksempel ved kø. 132 Kjøring og bruk Når bilen er parkert og førerdøren åp‐ nes, hører du et varselsignal hvis du ikke har valgt nøytral eller hvis du ikke har trykket inn bremsepedalen. Motorbremsing Automatisk drift Ved kjøring i nedoverbakke skifter det automatiserte manuelle giret ikke til et høyere gir før et temmelig høyt mo‐ torturtall er nådd. Det girer ned i god tid ved oppbremsing. Manuell modus For å utnytte motorbremsingen velger du et lavere gir i god tid ved kjøring nedoverbakke. Gynge løs bilen Det er bare tillatt å gynge løs bilen når den sitter fast i sand, søle, snø eller et hull. Flytt girvelgeren mellom R og A/M (eller mellom + og -) gjentatte ganger mens du trår lett på gasspe‐ dalen. Ikke rus motoren og unngå brå akselerasjon. Parkering Trekk til håndbremsen. Det sist inn‐ lagte giret (vises i girdisplayet) forblir innlagt. Med N legges det ikke inn noe gir. Giret reagerer ikke lenger når girvel‐ geren beveges etter at tenningen er slått av. Hvis ikke tenningen er slått av, eller hvis parkeringsbremsen ikke er satt på, høres en varsellyd når førerdøren åpnes. Elektroniske kjøreprogrammer Vinterprogram V Manuell modus Dersom du velger et høyere gir ved for lavt motorturtall eller et lavere gir ved for høyt turtall, foretas det ikke noe girskift. Dermed unngår man for lave eller for høye motorturtall. Ved for lave motorturtall skifter gir‐ kassen automatisk til et lavere gir. Ved for høye motorturtall skifter gir‐ kassen automatisk til et høyere gir bare ved tvungen nedgiring. Koble inn vinterprogrammet hvis du får problemer med å starte opp på glatt underlag. Aktivere Trykk V. Kontrollampen V vises på girdisplayet. Girkassen skifter til auto‐ matisk modus, og bilen starter i et eg‐ net gir. Kjøring og bruk Deaktivering Slik slår du av vinterprogrammet: ● trykke V igjen ● å slå av tenningen ● å skifte til manuell modus Det kan hende at en varsellyd utløses for at girkassen skal skånes ved ek‐ stremt høy clutchtemperatur. I slike tilfeller trår du på bremsepedalen, vel‐ ger "N" og setter på håndbremsen, slik at clutchen kan avkjøles. Belastningsprogram kg Det er mulig å bruke belastningspro‐ grammet både i manuell og automa‐ tisk modus. I begge tilfeller tilpasses girskiftmønstrene automatisk for økt last. Aktivere Trykk kg. Kontrollampen kg vises på girdisplayet. Girkassen velger opti‐ male girskiftmønstre. Deaktivering Belastningsprogrammet slås av: ● trykke kg igjen ● å slå av tenningen Tvungen nedgiring Hvis du trår inn gasspedalen forbi trykkpunktet, skifter girkassen til et la‐ vere gir avhengig av motorturtallet. Full motoreffekt er tilgjengelig for ak‐ selerasjon. Hvis motorturtallet er for høyt, skifter girkassen til et høyre gir. Dette skjer også i manuell modus. Uten tvungen nedgiring påvirkes ikke denne auto‐ matiske girskiftingen i manuell mo‐ dus. 133 Feil Ved feil vises kontrollampen W på gir‐ displayet. Det er mulig å kjøre videre, forutsatt at man er forsiktig og kjører forutseende. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Brudd i strømtilførselen Ved strømbrudd når et gir er lagt inn, slipper ikke clutchen. Bilen kan ikke beveges. Hvis bilbatteriet er utladet, starter du bilen med startkabler 3 187. Hvis et utladet bilbatteri ikke er årsa‐ ken til feilen, må du kontakte et verk‐ sted for å få hjelp. Hvis nøytralstillingen ikke kan velges, må bilen bare taues med drivhjulene hevet fra bakken 3 189. Tauing av bilen 3 189. 134 Kjøring og bruk Bremser Bremsesystemet har to atskilte brem‐ sekretser. Hvis en bremsekrets svikter, kan bilen fortsatt bremse med den andre kret‐ sen. Da oppnås imidlertid bremse‐ virkningen først når du trår hardt på bremsepedalen. Du må bruke bety‐ delig mer kraft på pedalen. Bremse‐ lengden øker. Søk hjelp hos et verk‐ sted før du kjører videre. Når motoren ikke går, opphører virk‐ ningen til bremsekraftforsterkeren når du har trådd inn bremsepedalen én eller to ganger. Bremseeffekten redu‐ seres ikke, men det trengs betydelig større kraft for å bremse. Vær spesielt oppmerksom på dette ved tauing. Kontrollampe R 3 87. Blokkeringsfrie bremser (ABS) De blokkeringsfrie bremsene (ABS) hindrer at hjulene blokkeres. Så snart et hjul ser ut til å bli blokkert, begynner ABS å regulere bremse‐ trykket. Bilen kan styres også ved kraftig bremsing. ABS-reguleringen merkes i form av pulsering i bremsepedalen og regule‐ ringslyder. For å oppnå optimal bremseeffekt trår du bremsepedalen helt inn under hele nedbremsingen til tross for at pedalen pulserer. Ikke reduser kraften på pe‐ dalen. Kontrollampe u 3 87. Feil Hvis kontrollampene u og A lyser sammen med meldingene CHECK ABS (KONTROLLER ABS) og CHECK ESP (KONTROLLER ESP) i førerinformasjonen (DIC), er det en feil i ABS. Bremsesystemet fungerer fortsatt, men uten ABS-regulering. 9 Advarsel Hvis det foreligger en feil i ABS, kan hjulene få en tendens til å låse seg ved kraftigere bremsing enn normalt. Fordelene ved ABS er ikke lenger til stede. Bilen kan ikke lenger styres ved kraftig bremsing, og den kan trekke mot én side. Hvis kontrollampene u, A, R og C lyser, er ABS og ESP deaktivert og meldingen BRAKING FAULT (BREMSEFEIL) vises i DIC. Be om assistanse i et verksted. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Håndbrems Kjøring og bruk 9 Advarsel Trekk alltid håndbremsa godt til uten å trykke på frigjøringsknap‐ pen. I nedover- eller oppoverbak‐ ker skal håndbremsa trekkes hardt til. Løft håndbremsspaken litt opp for å løse ut bremsen, trykk på frigjø‐ ringsknappen og senk spaken helt ned. Trå samtidig på bremsepedalen for å redusere betjeningskraften på håndbremsen. Kontrollampe R 3 87. Parkering 3 122. Nedfellbar håndbrems I enkelte modeller blir håndbremsspa‐ ken felt ned til horisontal posisjon selv om håndbremsen er aktivert. Når du vil frigjøre håndbremsen, løfter du spaken forsiktig opp, trykker på ut‐ løserknappen og setter spaken til‐ bake i horisontal posisjon. Når du vil aktivere håndbremsen, drar du opp spaken og slipper den. Spa‐ ken forblir i horisontal posisjon. 135 Bremsestøtte Hvis du trår raskt og hardt på brem‐ sepedalen, bremses det automatisk med maksimal bremsekraft (full opp‐ bremsing). Oppretthold et jevnt trykk på bremse‐ pedalen så lenge det er behov for full oppbremsing. Den maksimale brem‐ sekraften reduseres automatisk idet du slipper opp bremsepedalen. Bremseassistent er ikke tilgjengelig under en autostopp. Stopp/start-sy‐ stem 3 119. Bakkestartstøtte Systemet bidrar til å hindre uønsket bevegelse ved igangkjøring i helnin‐ ger. Når du slipper bremsepedalen etter å stoppet i en skråning (med girspaken i et forovergir eller bakovergir), står bremsene på i ytterligere 2 sekunder. Bremsene løses automatisk så snart bilen begynner å akselerere. 136 Kjøring og bruk Merk Bakkestartstøtten kan ikke full‐ stendig hindre at kjøretøyet beve‐ ger seg i alle situasjoner (ekstremt bratte stigninger osv.). Om nødvendig kan du trykke inn bremsepedalen for å hindre at kjø‐ retøyet ruller forover eller bakover. Bakkestartstøtten er ikke aktiv under automatisk stans. Stopp/start-system 3 119. Kjøresystemer Antispinn Antispinnsystemet (TC) er en del av det elektroniske stabilitetsprogram‐ met (ESP®Plus), som bedrer kjøresta‐ biliteten ved behov, uavhengig av vei‐ dekket og dekkenes veigrep, ved å hindre at drivhjulene spinner. Straks drivhjulene begynner å spinne, blir motoreffekten redusert og det hju‐ let som spinner mest blir bremset for seg. Dermed forbedres bilens kjøre‐ stabilitet vesentlig også på glatt vei‐ bane. Antispinnsystemet er funksjonsklart med én gang tenningen er slått på og kontrollampen b på instrumentpane‐ let er slukket. En tilhørende melding vises også i førerinformasjonen (DIC) 3 90. Når antispinn er aktiv blinker b. 9 Advarsel La ikke denne spesielle sikker‐ hetsfunksjonen få deg til å an‐ legge en mer risikofylt kjørestil. Tilpass hastigheten etter veifor‐ holdene. Kontrollampe b 3 87. Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) 3 151. Forsterket antispinnfunksjon Kjøring og bruk Om nødvendig kan antispinnkontroll‐ systemet (TC) deaktiveres for å for‐ bedre veigrepet på myke, gjørmete eller snødekte veier: Trykk Ø på instrumentpanelet. Antispinn blir også koblet inn igjen ne‐ ste gang tenningen slås på. Feil Hvis systemet registrerer en feil, ten‐ nes kontrollampen b 3 87 sammen med A 3 86 i instrumentgruppen, og det vises en tilsvarende melding i DIC 3 90. Antispinnsystemet (TC) virker ikke. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Meldinger om bilen 3 91. Elektronisk stabilitetsprogram Kontrollampen Ø lyser på instru‐ mentgruppen, og en tilhørende mel‐ ding vises i DIC 3 90. Når bilen når en hastighet på 50 km/t, skifter systemet automatisk fra forsterket antispinnfunksjon til TCbruk. Kontrollampen Ø på instru‐ mentpanelet slukkes. TC kobles inn ved å trykke Ø igjen. Kontrollampen Ø slukker. Det elektroniske stabilitetsprogram‐ met (ESP®Plus) forbedrer kjørestabili‐ teten når det er nødvendig, uavhen‐ gig av veiforholdene og dekkenes vei‐ grep. Det forhindrer også at drivhju‐ lene spinner. Så snart bilen får en tendens til å trekke mot én side (understyring/ overstyring), reduseres motoreffek‐ ten, og hjulene bremses opp separat. Dermed forbedres bilens kjørestabili‐ tet vesentlig også på glatt veibane. 137 ESP®Plus er driftsklart med én gang tenningen slås på og kontrollampen b på instrumentpanelet slukkes. En tilhørende melding vises også i føre‐ rinformasjonen (DIC) 3 90. Når ESP®Plus trer i funksjon, blinker b. 9 Advarsel La ikke denne spesielle sikker‐ hetsfunksjonen få deg til å an‐ legge en mer risikofylt kjørestil. Tilpass hastigheten etter veifor‐ holdene. Kontrollampe b 3 87. Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) 3 151. 138 Kjøring og bruk Forsterket antispinnfunksjon Om nødvendig kan ESP®Plus deakti‐ veres for å forbedre veigrepet på myke, gjørmete eller snødekte veier: Trykk Ø på instrumentpanelet. Feil Kontrollampen Ø lyser på instru‐ mentgruppen, og en tilhørende mel‐ ding vises i DIC 3 90. Når bilen når en hastighet på 50 km/t, skifter systemet automatisk fra forsterket antispinnfunksjon til bruk av ESP®Plus. Kontrollampen Ø på instrumentpanelet slukkes. ESP®Plus kobles inn igjen ved at Ø trykkes igjen. Kontrollampen Ø sluk‐ ker. ESP®Plus blir også koblet inn igjen ne‐ ste gang tenningen slås på. Hvis systemet registrerer en feil, ten‐ nes kontrollampen b 3 87 sammen med A 3 86 i instrumentgruppen, og det vises en tilsvarende melding i DIC 3 90. Det elektroniske stabilitetsprogram‐ met (ESP®Plus) er ikke klart til bruk. Sørg for at feilen utbedres ved et verksted. Meldinger om bilen 3 91. Kjøring og bruk Kjøreassistansesyste‐ mer Førerassistansesystemer 9 Advarsel Førerassistansesystemer er utvik‐ let for å støtte føreren og ikke for å erstatte hans oppmerksomhet. Føreren har alltid det fulle ansva‐ ret ved kjøring av bilen. Følg alltid med på trafikksituasjo‐ nen når du bruker førerassistan‐ sesystemer. Av sikkerhetsmessige grunner kan hastighetskontrollen først aktiveres etter at bremsepedalen har vært be‐ tjent én gang. Ikke slå på hastighetskontrollen når det ikke er tilrådelig å holde en jevn hastighet. Med automatisert manuelt gir må den automatiske hastighetskontrollen bare aktiveres i automatikkmodus. Kontrollamper m og U 3 90. Den automatiske hastighetskontrol‐ len er nå i beredskapsmodus, og en tilsvarende melding vises i DIC. Aktivere Akselerer til ønsket hastighet, og trykk på < eller ]. Den gjeldende ha‐ stigheten lagres og opprettholdes, og du kan slippe gasspedalen. Automatisk hastighetskontroll Den automatiske hastighetskontrol‐ len kan lagre og opprettholde hastig‐ heter på 30 km/t og høyere. Avvik fra lagrede hastigheter kan forekomme i motbakke og utforbakke. Den lagrede hastigheten blinker i førerinformasjo‐ nen (DIC) 3 90. 139 Trykk inn m, kontrollampen U lyser grønt i instrumentgruppen. 140 Kjøring og bruk Øke farten Når den automatiske hastighetskon‐ trollen er aktiv, kan bilhastigheten økes kontinuerlig eller i små trinn ved å holde nede eller trykke gjentatte ganger på <. Når bryteren slippes, vil den aktuelle hastigheten lagres og opprettholdes. Alternativt kan det akselereres til øns‐ ket hastighet og lagres ved å trykke på <. Kontrollampen m lyser grønt i instru‐ mentgruppen sammen med U, og en tilhørende melding vises i DIC. Det er mulig å akselerere ved å gi gass. Den lagrede hastigheten blin‐ ker i instrumentpanelet. Når du slip‐ per opp gasspedalen, gjenopptas den lagrede hastigheten. Hastighetskontrollen fortsetter å være aktiv under girskift. Hastigheten forblir lagret til tenningen slås av. Sette ned farten Når den automatiske hastighetskon‐ trollen er aktiv, kan bilhastigheten re‐ duseres kontinuerlig eller i små trinn ved å holde nede eller trykke gjentatte ganger på ]. Når bryteren slippes, vil den aktuelle hastigheten lagres og opprettholdes. Deaktivering Trykk på §, den automatiske hastig‐ hetskontrollen deaktiveres og den grønne kontrollampen m i instrument‐ gruppen slukkes. Automatisk utkobling: ● bilhastigheten synker under 30 km/t ● bremsepedalen trås inn ● clutchpedalen trås inn ● girvelger i N Hastigheten er lagret, og en tilsva‐ rende melding vises i DIC. Ny aktivering Trykk inn R ved en hastighet over 30 km/t. Hvis den lagrede hastigheten er mye høyere enn den aktuelle hastigheten, vil bilen akselerere kraftig inntil den lagrede hastigheten er nådd. Hvis du trykker på < vil dette også re‐ aktivere funksjonen automatisk ha‐ stighetskontroll, men bare ved den aktuelle kjørehastigheten, ikke den lagrede hastigheten. Slette lagret hastighet Trykk m: De grønne kontrollampene U og m slukker på instrumentpane‐ let. Kjøring og bruk Automatisk hastighetskontroll hastighetsbegrenser Hastighetsbegrenseren forhindrer at bilen overskrider en forhåndsinnstilt maksimal hastighet over 30 km/t. Aktivere Bilen kan kjøres normalt, men det vil ikke være mulig å overskride den pro‐ grammerte hastighetsgrensen unn‐ tatt i nødstilfeller. Hastighetsgrensen blinker i DIC hvis hastighetsgrensen ikke kan overhol‐ des, for eksempel ved kjøring i bratte nedoverbakker. Øke hastighetsgrensen Hastighetsgrensen kan økes konti‐ nuerlig eller i små trinn ved å holde nede eller trykke gjentatte ganger på <. Redusere hastighetsgrensen Hastighetsgrensen kan reduseres kontinuerlig eller i små trinn ved å holde nede eller trykke gjentatte ganger på ]. Trykk inn U, kontrollampen U lyser gult i instrumentgruppen. Den automatiske hastighetskontrol‐ lens hastighetsbegrenser er nå i be‐ redskapsmodus, og en tilsvarende melding vises i DIC. Akselerer til ønsket hastighet, og trykk på < eller ]. Den gjeldende ha‐ stigheten registreres. Overskridelse av hastighetsgrense Det er mulig å overskride hastighets‐ grensen i nødsituasjoner ved å trå gasspedalen hardt inn forbi motstan‐ den. Hastighetsgrensen blinker i DIC i dette tidsrommet. 141 Slipp gasspedalen og hastighetsbeg‐ renser-funksjonen aktiveres igjen så snart hastigheten blir lavere enn ha‐ stighetsgrensen. Les dette Hvis kjøretøyet er utstyrt med has‐ tighetsbegrenser, kan du ikke over‐ skride kjøretøyets definerte maksi‐ malhastighet selv om du trykker gasspedalen helt inn. Hastighets‐ begrenser 3 142. Deaktivering Trykk inn §, hastighetsbegrenseren deaktiveres og bilen kan kjøres nor‐ malt. Hastighetsgrensen er lagret, og en til‐ svarende melding vises i DIC. Ny aktivering Trykk på R. Hastighetsbegrenseren aktiveres på nytt. Hvis du trykker på <, vil dette også reaktivere hastighetsbegrenseren, men bare ved den aktuelle kjøreha‐ stigheten, ikke den lagrede hastighe‐ ten. Sletting av hastighetsgrense Trykk U. 142 Kjøring og bruk Den gule kontrollampen U i instru‐ mentgruppen slukkes. Automatisk hastighetskontroll hastig‐ hetsbegrenser 3 139. Hastighetsbegrenser Parkeringsradar Maksimal hastighetsbegrenser Parkeringsradaren gjør rygging let‐ tere ved å måle avstanden mellom bakparten på bilen og hindringer. Det er fortsatt føreren som har det hele og fulle ansvaret for parkeringsmanøve‐ ren. Bilen kan være utstyrt med en fast maksimal hastighetsbegrenser som ikke kan deaktiveres, i samsvar med lokale og nasjonale forskrifter. Hvis utstyret finnes, er det plassert en varseletikett som viser den faste mak‐ simale hastighetsgrensen (90 til 130 km/t) på instrumentpanelet. Avvik fra den faste maksimale hastig‐ hetsgrensen kan forekomme kortva‐ rig ved kjøring i nedoverbakke, av fy‐ siske årsaker. Et varselsignal kan høres i 10 sekunder hvis bilen kortvarig over‐ skrider den innstilte grensen. Biler som også er utstyrt med auto‐ matisk hastighetskontroll-hastighets‐ begrenser: Den maksimale hastighe‐ ten kan ikke overskrides ved å trå gasspedalen hardt inn forbi mot‐ standspunktet. Aktivere Når du setter bilen i revers, kobles systemet inn automatisk. En kort alarmlyd angir at systemet er funk‐ sjonsklart. Hindringer varsles med lydsignaler. Intervallene mellom lydsignalene blir kortere etter hvert som bilen nærmer seg hindringen. Når avstanden er mindre enn 30 cm, høres et konti‐ nuerlig lydsignal. 9 Advarsel Systemet består av fire ultrasoniske parkeringsfølere i støtfangeren bak. Les dette Deler som festes i registreringsom‐ rådet, kan forårsake systemfeil. Under visse omstendigheter kan reflekterende overflater på gjen‐ stander eller klær samt lydkilder utenfor bilen føre til at systemet ikke registrerer hindringer. Vær spesielt oppmerksom på eventuelle lave hindringer som kan skade den nedre delen av støtfangeren. Kjøring og bruk Merk Føleren kan fungere dårligere hvis den er dekket av for eksempel is eller snø. Ytelsen til parkeringsradaren kan svekkes ved tung last. Spesielle betingelser gjelder i for‐ bindelse med større biler (for ek‐ sempel terrengbiler, minivarebiler, varebiler). Det er ikke sikkert at systemet oppdager hindringer i det øvre partiet på slike biler. Det er ikke sikkert systemet opp‐ dager objekter med svært lite re‐ flekterende tverrmål, som enten er smale eller av mykt materiale. Parkeringsradaren registrerer ikke objekter som er utenfor registre‐ ringsområdet. 143 Deaktivering Permanent deaktivering Systemet deaktiveres permanent ved å trykke på r på instrumentpanelet i ca. 3 sekunder mens tenningen er på og revers er lagt inn. Kontrollampen i knappen lyser kontinuerlig. Systemet er deaktivert og virker ikke. Når revers er lagt inn, utløses ikke lydsignalet, noe som angir at sys‐ temet er deaktivert. Funksjonen aktiveres på nytt ved å trykke og holde inne r i ca. 3 sekunder. Det er mulig å deaktivere systemet permanent eller midlertidig. Feil Midlertidig deaktivering Systemet deaktiveres midlertidig ved å trykke på r på instrumentpanelet mens tenningen er på og revers er lagt inn. Kontrollampen i knappen ly‐ ser. Når revers er lagt inn, utløses ikke lydsignalet, noe som angir at sys‐ temet er deaktivert. Funksjonen aktiveres på nytt ved å trykke på r igjen, eller det aktiveres neste gang tenningen slås på. Hvis systemet registrerer en funk‐ sjonsfeil, utløses en kontinuerlig lyd‐ alarm i ca. 3 sekunder når revers leg‐ ges inn. Kontakt er verksted for å få fjernet årsaken til feilen. 144 Kjøring og bruk Merk Ved rygging må området være fritt for hindringer som kan treffe un‐ dersiden av bilen. Støt mot bakakselen som muli‐ gens ikke er synlige, vil kunne medføre ukarakteristiske end‐ ringer ved håndtering av bilen. Dersom slike støt skulle inntreffe, bør det tas kontakt med et verk‐ sted. Ikke rygg bilen kun ved å se på displayet. Kontroller omgivelsene bak og rundt bilen før du rygger. Kamera bak Ryggekameraet hjelper føreren ved rygging ved å vise en oversikt over området bak bilen enten i det innven‐ dige speilet, i førerens solskjerm eller i infotainmentsystem-displayet. 9 Advarsel Ryggekameraet skal ikke erstatte førerens syn. Husk at gjenstander utenfor kameraets synsfelt ikke vi‐ ses, f.eks. områder nedenfor støt‐ fangeren eller under bilen. Kameraet monteres vanligvis på bak‐ dørene/bakluken, under nummer‐ skiltlisten. Området som vises av kameraet, er begrenset. Avstandene som bildet vi‐ ser, er annerledes enn den faktiske avstanden. Les dette For å oppnå maksimalt utsyn må ka‐ meraet bak ikke være hindret av skitt, snø eller is. Aktivere Ryggekameraets display aktiveres automatisk når bilen settes i revers. Et lydsignal bekrefter aktiveringen. Kjøring og bruk 145 Solskjermdisplay Infotainmentsystem-display Forutseende kjørefeltvisning (1) Systemet kan aktiveres eller deakti‐ veres med start/stopp-knappen til høyre på monitoren. De andre knappene på monitoren brukes til å velge kilde AV1 eller AV2 og justere lysstyrken og kontra‐ sten på monitoren. I biler med navigasjonssystem vises ryggekamerabildet på infotainments‐ ystem-displayet. Avhengig av versjonen vises det for‐ utsette kjørefeltet (1) for bilen i blått i infodisplayet. Det viser sporet til bilen i forhold til rattvinkelen. Visning av fast kjørefelt (2) Den faste kjørefelt-visningen (2) viser bilens spor hvis bilen holdes rett fram. Styrelinjer (3, 4, 5) brukes sammen ned den faste kjørefelt-visningen (2) og indikerer avstanden bak bilen. Styrelinjeintervallene er som følger: 3 (Rødt) : 30 cm 4 (Gul) : 70 cm 5 (Grønn) : 150 cm 146 Kjøring og bruk Innstillinger Innstillinger, f.eks. lysstyrke, kan inn‐ stilles via infotainmentsystemet. Du finner mer informasjon i håndboken for infotainmentsystemet. Deaktivering Kameraet deaktiveres etter en forsin‐ kelse dersom reversgiret ikke legges inn. Feil Ryggekameraet fungerer ikke alltid bra nok hvis: ● omgivelsene er mørke ● solen eller frontlysstråler skinner rett inn i kameralinsen ● is, snø, søle eller annet dekker kameralinsen. Rengjør linsen, skyll den med vann og tørk av med en myk klut ● bakdørene/bakluken er ikke kor‐ rekt lukket ● bilen har fått støt mot baksiden ● det oppstår ekstreme temperatu‐ rendringer Filskiftvarsling Filskiftvarsling-systemet bruker et frontkamera for å observere kjørefelt‐ merkingene som bilen kjører mellom. Systemet registrerer skifte av fil og advarer føreren ved et utilsiktet filskift med visuelle signaler og lydsignaler. Kriteriene for registrering av utilsiktet filskift er: ● ingen bruk av blinklys og filskift‐ signaler ● ingen aktiv styring Hvis føreren utfører disse handlin‐ gene, kommer det ingen advarsel. Filskiftvarsling-systemet aktiveres ved å trykke ì på instrumentpanelet eller i takkonsollen, lysdioden i knap‐ pen slukker for å indikere at systemet er slått på. Aktivere Når kontrollampen ì 3 87 i instru‐ mentgruppen lyser, er systemet klart til bruk. En tilhørende melding vises også i førerinformasjonen (DIC) 3 90. Kontrollampen ì slukker når sys‐ temet ikke er klart, for å varsle føre‐ ren. Systemet virker bare når farten er over 60 km/t og hvis veien har kjøre‐ feltmerking som er registrert. Kjøring og bruk Hvis blinklys og filskiftsignaler ikke brukes ved filskift, dvs. at det registre‐ res et utilsiktet filskift, vil kontrollam‐ pen ì blinke og det høres en var‐ sellyd for å varsle føreren. Deaktivering Systemet deaktiveres ved å trykke på ì. Lysdioden i knappen tennes. En tilsvarende melding vises også i DIC. Systemet fungerer ikke når hastighe‐ ten er under 60 km/t. Tips for bruk Det kan hende at filskiftvarslingen ikke fungerer som den skal når: ● Frontruten er ikke ren. ● Det er vanskelige værforhold som kraftig regn, snøvær, direkte sollys eller skygger. Systemet fungerer ikke når det ikke registreres noen kjørefeltmerking. Feil Ved feil i systemet vises en varsel‐ melding i DIC og lysdioden i knappen tennes. Søk hjelp hos et verksted. Førerinformasjon (DIC) 3 90. 147 Drivstoff Drivstoff for dieselmotorer Bruk bare diesel som er i overens‐ stemmelse med EN 590. Drivstoffet må ha lavt svovelinnhold (maks. 10 ppm). Likeverdig standardisert drivstoff med biodieselinnhold (=FAME i henhold til EN14214) på maks. 7 % volum (som DIN 51628 el‐ ler tilsvarende standarder) kan bru‐ kes. I land utenfor EU brukes euro-diesel med en svovelkonsentrasjon under 50 ppm. Merk Bruk av drivstoff som ikke er i sam‐ svar med EN 590 eller lignende kan føre til tap av motorkraft, økt slitasje eller motorskade, og kan virke inn på garantien. Det må ikke brukes marine diesel‐ oljer, fyringsolje eller helt planteba‐ sert diesel, for eksempel rapsolje eller 148 Kjøring og bruk biodiesel, Aquazole og lignende die‐ sel-vann-blandinger. Dieseldrivstoff må ikke tynnes ut med drivstoff for bensinmotorer. Viskositeten og filtrerbarheten til die‐ selen er avhengig av temperaturen. Ved lave temperaturer må det fylles diesel med garanterte vinterkvalite‐ ter. Dieselfilter 3 160, lufting av dieselsy‐ stemet 3 161. Drivstoff er antennelig og eksplo‐ sivt. Røyking forbudt. Unngå nakne flammer eller gnister. Hvis du merker drivstofflukt inne i bilen, må du umiddelbart kontakte et verksted for å utbedret feilen. Fylling av drivstoff Slå ikke på tenningen hvis du har fylt på feil drivstoff. 9 Fare Før fylling av drivstoff må motoren og eventuelle varmeelementer med brennkammer slås av. Slå av mobiltelefoner. Ved tanking må betjenings- og sik‐ kerhetsforskriftene for bensinsta‐ sjonen følges. 9 Fare Påfyllingsmengder 3 218. Merk Drivstofftankens påfyllingsstuss med bajonettlås befinner seg på venstre side foran på bilen. Tankdekselet kan bare åpnes hvis bi‐ len er låst opp og døren er åpnet. Åpne tankdekselet for hånd. 9 Fare Biler med stopp/start-system: Mo‐ toren må slås av og tenningsnøk‐ kelen fjernes for å unngå fare for at motoren automatisk startes på nytt av systemet. Ta av tanklokket ved å dreie det mot urviseren. Tanklokket kan henges på den nedre kroken til tankdekselet. Ved fylling av drivstoff, stikker du fyl‐ lepistolen helt inn og skrur på. Etter automatisk avstengning er det mulig å etterfylle maksimalt to doser med drivstoff. Merk Eventuelt drivstoffsøl må fjernes straks. Kjøring og bruk Sett på tanklokket og drei det med ur‐ viseren etter at drivstoffyllingen er av‐ sluttet. Lukk drivstoffpåfyllingslokket. Tanklokk Bruk originale tanklokk. Biler med die‐ selmotorer har spesielle tanklokk. Drivstofforbruk og CO2utslipp Se EU-samsvarserklæringen som følger med bilen eller andre nasjonale registreringsdokumenter for informa‐ sjon om verdiene som gjelder spesi‐ fikt for din bil. Generell informasjon De oppgitte tallene for det offisielle drivstofforbruket og det spesifikke CO2-utslippet referer til EUs basismo‐ dell med standardutstyr. Drivstofforbruksdata og CO2-ut‐ slippsdata bestemmes i henhold til forordning 715/2007 692/2008 A, ba‐ sert på bilens vekt i kjøreklar stand, som spesifisert i forordningen. Opplysningene må ikke oppfattes som en garanti med hensyn til det re‐ elle drivstofforbruket for den enkelte bil. Ekstrautstyr kan medføre litt høyere resultater enn de tallene for forbruk og CO2 som er angitt. Driv‐ stofforbruket er i stor grad avhengig av personlig kjørestil samt vei- og tra‐ fikkforhold. 149 Tilhengerfeste Generell informasjon Benytt bare tilhengerfeste som er godkjent for bilen. Overlat ettermon‐ tering av tilhengerfeste til et verksted. Det kan være nødvendig å foreta end‐ ringer som berører kjølingen, varme‐ skjoldene eller annet utstyr. Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger Hvis tilhengeren har bremser, må sik‐ kerhetsvaieren festes. Smør kulen på tilhengerfestet før til‐ hengeren kobles til bilen. Dersom det brukes stabilisator for å dempe sving‐ ningsbevegelser, som virker på kob‐ lingskulen, skal den ikke smøres. Det anbefales å bruke en stabilisator hvis tilhengeren har dårlig kjørestabilitet. Maksimumshastigheten på 80 km/t må ikke overskrides, heller ikke i land der høyere hastighet er tillatt. 150 Kjøring og bruk Skulle tilhengeren begynne å slingre, senker du hastigheten. Forsøk ikke å korrigere med rattet. Brems hardt opp i nødstilfelle. I nedoverbakke benytter man det gir‐ trinnet som man ville brukt i en tilsva‐ rende oppoverbakke. Kjør med om‐ trent den samme hastigheten. Juster dekktrykket til verdien for full belastning 3 219. Kjøring med tilhenger Tilhengerlast Tillatt tilhengerlast er maksimalver‐ dier som avhenger av bil og motor, og denne må ikke overskrides. Den re‐ elle tilhengerlasten er differansen mellom den reelle totalvekten for til‐ hengeren og den vekten som trykker på bilens tilhengerkule med tilhenge‐ ren tilkoblet. De tillatte tilhengerlastene er oppgitt i bilens dokumenter. Generelt gjelder de for stigninger/fall opptil maks. 12 %. Den tillatte tilhengerlasten gjelder opp til angitt stigning og til en høyde på 1000 meter over havet. Motoreffekten reduseres fordi luft blir tynnere i høy‐ den. Dermed reduseres også klatre‐ evnen, og den tillatte samlede vekten på trekkbilen, tilhengeren og lasten reduseres med 10 % for hver 1000 meter høydeforskjell. Ved kjø‐ ring på veier med liten stigning (under 8 %, for eksempel på motorvei) må den tillatte samlede vekten på trekk‐ bilen, tilhengeren og lasten ikke redu‐ seres. Den tillatte totalvekten må ikke over‐ skrides. Den tillatte trekktotalvekten er angitt på identifikasjonsplaten 3 199. Kulevekt Med kulevekt eller kuletrykk menes den kraften som tilhengeren trykker på koblingskulen med. Den kan end‐ res ved å fordele vekten annerledes på tilhengeren. Tillatt kulebelastning er oppgitt på identifikasjonsplaten til tilhengerfes‐ tet og i bilens vognkort. Forsøk å oppnå maksimal kulevekt, særlig for tunge tilhengere. Kulevekten må aldri være under 25 kg. Ved tilhengerlast på 1200 kg og mer bør ikke kulebelastningen være under 50 kg. Bakaksellast Når tilhengeren er koblet til og den tauende bilen har full last (inkludert alle personer i bilen), må ikke tillatt bakaksellast (se identifikasjonsplaten eller vognkortet) overskrides. Tilhengerfeste Merk Demonter kulestangen når du ikke kjører med tilhenger. Varsellyd for tilhengerfeste Tonen til varsellyden endres når blinklysene aktiveres mens en til‐ henger er koblet til bilen. Tonen til varsellyden endres hvis et blinklys på tilhengeren eller bilen ikke virker. Kjøring og bruk Stabilitetsstøtte for tilhenger Hvis systemet registrerer slingrebe‐ vegelser, reduseres motoreffekten og bilen/tilhengeren bremses selektivt opp, til slingringen opphører. Hold rat‐ tet så rolig som mulig mens systemet virker. Stabilitetsstøtte for tilhenger (TSA) er en funksjon i det elektroniske stabili‐ tetsprogrammet (ESP) 3 137. Tilleggsfunksjoner Effektuttak 151 Motorens tomgangsturtall øker til 1200 o/min. Merk Under drift av effektuttaket må gir‐ spaken aldri beveges ut av nøytral (biler med automatisert manuelt gir: girspaken i posisjon N), for å unngå skader på girkassen. Hvis det er nødvendig med girskift, f.eks. for å justere kjørehastighe‐ ten, må effektuttaket alltid deakti‐ veres først. Deaktivering Aktivere For å aktivere effektuttaket når bilen står stille og motoren går på tomgang: ● Sett girspaken i nøytralstilling (bi‐ ler med automatisert manuelt gir: girspaken i posisjonen N). ● Trå inn clutchpedalen. ● Trykk inn bryteren i instrument‐ panelet, lysdioden i bryteren ten‐ nes etter omtrent 2 sekunder. ● Slipp clutchpedalen. For å deaktivere effektuttaket: ● Trå inn clutchpedalen. ● Trykk inn bryteren i instrument‐ panelet, lysdioden i bryteren slukker etter omtrent 2 sekunder. ● Slipp clutchpedalen. Feil Hvis lysdioden i bryteren ikke tennes ved forsøk på å aktivere effektuttaket og/eller systemet ikke virker: 152 Kjøring og bruk Slipp clutchpedalen gradvis. - Eller ● Sett girspaken i nøytralstilling (bi‐ ler med automatisert manuelt gir: girspaken i posisjonen N). ● Trå inn clutchpedalen. ● Trykk inn bryteren i instrument‐ panelet, lysdioden i bryteren ten‐ nes etter omtrent 2 sekunder. ● Slipp clutchpedalen. Deretter gjentas prosedyren ovenfor. Les dette Effektuttak-funksjonen er ikke til‐ gjengelig når kontrollampen A 3 86, C 3 86 eller W 3 88 er tent. Pleie av bilen Pleie av bilen Generell informasjon .................. 154 Tilbehør og endringer av bilen . 154 Lagring av bilen ....................... 154 Gjenvinning når bilen vrakes ... 154 Kontroll av bilen ......................... 155 Utføre arbeider ........................ 155 Panser ..................................... 155 Motorolje .................................. 156 Motorkjølevæske ..................... 157 Servostyringsvæske ................ 157 Spylervæske ............................ 158 Bremser ................................... 159 Bremsevæske ......................... 159 Bilbatteri .................................. 159 Dieselfilter ................................ 160 Lufting av dieselsystemet ........ 161 Skifte viskerblad ...................... 161 Skifte pære ................................ 162 Hovedlys .................................. 162 Adaptivt frontlys ....................... 164 Tåkelys .................................... 164 Blinklys foran ........................... 165 Baklys ...................................... 165 Blinklys på siden ...................... 166 Høytmontert midtre bremselys 167 Skiltlys ..................................... 168 Innvendige lys ......................... 168 Instrumentpanelbelysning ....... 169 Elektrisk anlegg ......................... 169 Sikringer .................................. 169 Sikringsboksen i motorrommet 171 Sikringsboksen i instrumentpanelet ................... 171 Sikringsboksen i bagasjerommet ....................... 172 Verktøy i bilen ............................ 174 Verktøy .................................... 174 Hjul og dekk ............................... 175 Dekk ........................................ 175 Vinterdekk ............................... 175 Dekkbetegnelser ..................... 175 Dekktrykk ................................. 176 Dekktrykkovervåking ............... 176 Mønsterdybde ......................... 178 Dekkskift, og hjuldimensjon ..... 179 Hjulkapsler ............................... 179 Kjettinger ................................. 179 Dekkreparasjonssett ................ 180 Skifte hjul ................................. 183 Reservehjul ............................. 185 Bruk av startkabler ..................... 187 Tauing ........................................ 189 Tauing av bilen ........................ 189 Taue en annen bil .................... 190 153 Utvendig pleie ............................ 191 Innvendig pleie ........................ 192 154 Pleie av bilen Generell informasjon Lagring av bilen ● Tilbehør og endringer av bilen Parkering i lengre tid ● Vi anbefaler å bruke originale deler og tilbehør samt fabrikkgodkjente deler for den spesifikke biltypen. Vi kan ikke vurdere eller garantere påliteligheten av andre produkter – selv om de har en offentlig eller annen godkjenning. Det elektriske anlegget må ikke mo‐ difiseres, f.eks. i form av endringer i elektroniske styreenheter (chiptuning). Merk Under transport av bilen på tog el‐ ler på bergingsbil, kan skvettlap‐ pene bli skadet. Hvis bilen skal settes bort for flere måneder: ● Vask og voks bilen. ● Få kontroller voksen i motorrom‐ met og på understellet. ● Rengjør og konserver gummitet‐ ninger. ● Skift motorolje. ● Tøm spylervæskebeholderen. ● Kontroller kjølevæskens frost- og rustbeskyttelse. ● Juster dekktrykket til verdien for full belastning. ● Parker bilen på et tørt sted med god ventilasjon. Legg inn 1. gir eller revers. Hindre at bilen kan rulle. ● Trekk ikke til håndbremsen. Åpne motorpanseret, lukk alle dører og lås bilen. Koble polklemmen fra bilbatteri‐ ets minuspol. Vær oppmerksom på at noen systemer ikke er i funksjon, f.eks. tyverialarmen. Ta i bruk bilen igjen Når bilen skal tas i bruk igjen: ● Koble polklemmen til bilbatteriets minuspol. Aktiver elektronikken til de elektriske vinduene. ● Kontroller dekktrykket. ● Fyll opp spylervæskebeholde‐ ren. ● Kontroller motoroljenivået. ● Kontroller kjølevæskenivået. ● Monter eventuelt nummerskiltet. Gjenvinning når bilen vrakes Informasjon om gjenvinningsfirmaer (bilopphoggerier) og om gjenvinning av biler finner du på vår hjemmeside, om dette er påkrevet. Overlat ikke dette til andre enn autoriserte gjen‐ vinningsfirmaer. Pleie av bilen Kontroll av bilen Panser Utføre arbeider Åpne 155 9 Advarsel Kontroller i motorrommet må bare utføres når tenningen er slått av. Kjøleviften kan fortsette å gå etter at tenningen er slått av. 9 Fare Tenningssystemet genererer svært høy spenning. Må ikke be‐ røres. Dra i sikkerhetshaken, som sitter litt til venstre for midten, og åpne panseret. Trekk i utløserhendelen, og før den tilbake til utgangsstillingen. Lokkene på beholderne for etterfylling av motorolje, kjølevæske og spyler‐ væske samt håndtaket på oljepeile‐ pinnen, er gule slik at de skal være lettere å kjenne igjen. Dra opp støtten fra holderen, og fest den i høyre krok under panseret. 156 Pleie av bilen Hvis panseret åpnes under automa‐ tisk stopp, vil motoren av sikkerhets‐ grunner automatisk startes igjen. Lukke Press støtten inn i holderen før du lukker motorpanseret. Senk panseret og la det falle inn i lå‐ sen fra lav høyde (20-25 cm). Kon‐ troller at motorpanseret er låst. Motorolje Kontroller jevnlig motoroljenivået ma‐ nuelt for å hindre skade på motoren. Pass på å bruke olje med riktig spe‐ sifikasjon. Anbefalte væsker og smø‐ remidler 3 196. Bilen må stå på et plant underlag når kontrollen utføres. Motoren skal være driftsvarm, og den skal ha vært slått av i minst 10 minutter. Trekk ut oljepeilepinnen, tørk av, før den inn til anslagsflaten på håndtaket, trekk ut på nytt og les av motoroljeni‐ vået. Når motoroljenivået har sunket ned til minimumsmerket MIN, må du fylle på motorolje. Merk Oljenivået må aldri synke under minimumsnivået! Vi anbefaler å bruke samme type mo‐ torolje som den som ble brukt ved for‐ rige oljeskift. Motoroljenivået må ikke overskride maksimumsmerket MAX på peilepin‐ nen. Merk Tapp av eller sug ut for mye påfylt motorolje. For å hindre søl ved etterfylling av motorolje anbefales bruk av trakt. Sørg for at trakten er sikkert plassert i påfyllingsrøret. Pleie av bilen Stabilisering av motoroljeforbruket vil ikke skje før bilen har kjørt flere tusen kilometer. Det aktuelle forbruket vil ikke kunne fastsettes før dette. Kontakt et verksted hvis forbruket overstiger 0,5 liter per 1000 km etter innkjøringsperioden. Kapasiteter 3 218, overvåking av motoroljenivået 3 80. Sett låsedekselet rett på og skru fast. Motorkjølevæske Hvis det må fylles på mye kjøle‐ væske, må eventuelt oppsamlet luft fjernes fra kjølesystemet. Søk hjelp hos et verksted. Servostyringsvæske Merk Kjølevæsken gir frostbeskyttelse ned til ca. -28 °C. Når kjølesystemet er kaldt. skal kjø‐ levæskenivået ligge like over merket MINI. Etterfyll hvis nivået er lavt. Merk 9 Advarsel Bruk bare godkjent frostvæske. Kjølevæskenivå Merk For lavt kjølevæskenivå kan med‐ føre motorskader. 157 La motoren kjølne før du åpner lokket. Åpne lokket forsiktig, slik at trykket slippes langsomt ut. Fyll opp med frostvæske. Hvis frost‐ væske ikke er tilgjengelig, bruk rent vann fra springen eller destillert vann. Skru lokket godt på. Få kontrollert frostvæskekonsentrasjonen og kon‐ takt verksted for å få fjernet årsaken til kjølevæsketapet. Svært små mengder forurensning kan føre til skade på styresystemet og gjøre at det ikke fungerer som det skal. Du må ikke la foruren‐ sende stoffer få kontakt med væ‐ skesiden av tankens lokk, eller komme inn i tanken. Væskenivået behøver normalt ikke kontrolleres. Hvis det høres en unor‐ mal lyd under styring eller hvis servo‐ styringen reagerer mistenkelig, kon‐ taktes et verksted. Avhengig av den aktuelle bilmodellen kan beholderen for servostyringsvæ‐ ske være plassert i motorrommet (Type A) eller bak kledningen under fremre hjulbue (Type B). 158 Pleie av bilen Type A Type B Spylervæske Kontakt er verksted hvis væskenivået i beholderen er under MINI-merket. Kontakt er verksted hvis væskenivået i beholderen er under MIN-merket. Fyll på rent vann blandet med en pas‐ sende mengde spylervæske som inneholder frostvæske. Merk Bruk bare spylervæske med til‐ strekkelig frostbeskyttelseskon‐ sentrasjon for lave temperaturer eller brått temperaturfall. Bruk spylervæske med isopropa‐ nol kan skade billyktene. Pleie av bilen Bremser hyppige motorstarter kan tappe bat‐ teriet. Unngå å bruke unødvendig elektrisk utstyr. Når bremsebelegget har nådd en minstetykkelse, vil det høres en pipe‐ lyd under oppbremsing. Det er mulig å kjøre videre, men sørg for å få skiftet ut bremsebeleggene snarest mulig. Med nye bremsebelegg må du ikke foreta unødig kraftige oppbremsinger de første turene. Bremsevæske 9 Advarsel Bremsevæske er giftig og et‐ sende. Unngå kontakt med øyne, hud, tekstiler og lakkerte flater. 159 Bremsevæskenivået skal ligge mel‐ lom merkene MIN og MAX. Renslighet er svært viktig ved etter‐ fylling. Urenheter i bremsevæsken vil kunne føre til funksjonsforstyrrelser i bremsesystemet. Få årsaken til bremsevæsketapet fjernet på et verk‐ sted. Bruk bare bremsevæske som er god‐ kjent for bilen. Bremse- og clutchvæske 3 196. Bilbatteri Bilbatteriet er vedlikeholdsfritt forut‐ satt at kjøremåten er slik at batteriet lades tilstrekkelig. Småkjøring og Batterier skal ikke kastes i hushold‐ ningsavfallet. De skal leveres inn til aktuelle mottakssteder. Hvis bilen parkeres i mer enn 4 uker, kan det føret til at batteriet utlades. Koble polklemmen fra bilbatteriets mi‐ nuspol. Til- og frakobling av bilbatteriet må bare gjøres når tenningen er slått av. 160 Pleie av bilen Tilgang til batteriet Varselsetikett ● ● Se instruksjonsboken for mer in‐ formasjon. Det kan finnes eksplosive gasser i nærheten av batteriet. Ekstrabatteri Avhengig av bilens utstyr kan enkelte modeller ha et ekstra batteri montert under forsetet. Dieselfilter Batteriet er plassert bak en plate i venstre dørterskel foran. Ta av platen for å få tilgang til batteriet. Lading av bilbatteri 9 Fare Sørg for god ventilasjon når batte‐ riet lades. Det er fare for eksplo‐ sjon hvis gasser som oppstår un‐ der ladingen, samler seg opp! Bruk av startkabler 3 187. Symbolforklaring: ● Ingen gnister, åpne flammer eller røyking. ● Skjerm alltid øynene. Eksplosive gasser kan forårsake blindhet el‐ ler skade. ● Oppbevar bilbatteriet utilgjenge‐ lig for barn. ● Bilbatteriet inneholder svovel‐ syre, som kan forårsake blindhet eller alvorlige brannskader. Tapp alltid vann fra dieselfilteret i for‐ bindelse med oljeskift. Pleie av bilen Sett en beholder under filterhuset. Løsne de riflede skruene på filterdek‐ selet og på den nedre delen av filteret ca. én omdreining for å tappe ut van‐ net. Vannet er tappet ut av filteret så snart det kommer diesel ut på den riflede skruen nede. Stram de to skruene igjen. Kontroller dieselfilteret oftere ved ugunstige driftsforhold. Lufting av dieselsystemet Hvis tanken har blitt kjørt tom, må die‐ selsystemet luftes ut. Fyll tanken med drivstoff, og følg denne fremgangsmåten: 1. Sett en egnet beholder for opp‐ samling av drivstoffet under driv‐ stoffilterets lufteskrue. 2. Løsne lufteskruen (pil) én omdrei‐ ning. 3. Kjør rekkepumpen for hånd, lang‐ somt og uten avbrudd, helt til driv‐ stoffet som renner ut av den løs‐ nede lufteskruen er uten luftbob‐ ler. 4. Stram lufteskruen igjen. Kontakt et verksted hvis det ikke er mulig å starte motoren etter flere for‐ søk på å lufte dieselsystemet. 161 Skifte viskerblad Viskerblader på frontruten Løft viskerarmen, trykk festeklipset mot den og løsne viskerbladet. Fest viskerbladet med en vinkel i for‐ hold til viskerarmen, og trykk til det klikker på plass. Senk viskerarmen forsiktig. 162 Pleie av bilen Skifte pære Hovedlysene har separate systemer for fjernlys 1 og nærlys 2. Slå av tenningen og slå av de aktuelle bryterne, eller lukk dørene. Nye glødelamper må bare holdes i sokkelen. Berør ikke pæreglasset med bare hender. Bruk kun samme type pære ved ut‐ skiftingen. Fjernlys Pærekontroll Slå på tenningen, og sett på og kon‐ troller lysene etter utskifting av en lys‐ pære. Hovedlys 1. Ta av beskyttelsesdekselet til fjernlyset. 2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐ ren. 3. Løsne fjærklipset. 4. Trekk lyspæren fra reflektorhuset. 5. Skift lyspære, og fest med fjær‐ klipset. 6. Fest ledningskontakten til lyspæ‐ ren igjen. 7. Sett på beskyttelsesdekselet til fjernlyset. Pleie av bilen Nærlys 1. Ta av beskyttelsesdekselet til fjernlyset. 2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐ ren. 3. Drei pæreholderen mot venstre for å frigjøre den. 4. Trekk lyspæreholderen fra reflek‐ torhuset. 163 Parklys 5. Trekk lyspæren ut av pæreholde‐ ren, og sett inn en ny pære. 6. Sett inn lyspæreholderen, la de to knastene gå i inngrep i reflektor‐ huset og drei med urviseren for å sikre. 7. Fest ledningskontakten til lyspæ‐ ren igjen. 8. Sett på beskyttelsesdekselet til fjernlyset. 1. Ta av lyktedekselet. 2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐ ren. 3. Drei pæreholderen mot venstre for å frigjøre den. 4. Trekk lyspæreholderen fra reflek‐ torhuset. 164 Pleie av bilen Adaptivt frontlys Svinglys 5. Trekk lyspæren ut av pæreholde‐ ren, og sett inn en ny pære. 6. Sett inn lyspæreholderen, la de to knastene gå i inngrep i reflektor‐ huset og drei med urviseren for å sikre. 7. Fest ledningskontakten til lyspæ‐ ren igjen. 8. Sett på beskyttelsesdekselet. Hovedlysene har separate systemer for fjernlys 1 og nærlys 2. Svinglyset 3 er plassert mellom hovedlysene. 1. Ta av lyktedekselet. 2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐ ren. 3. Drei pæreholderen mot venstre for å frigjøre den. 4. Trekk lyspæreholderen fra reflek‐ torhuset. 5. Trekk lyspæren ut av pæreholde‐ ren, og sett inn en ny pære. 6. Sett inn lyspæreholderen, la de to knastene gå i inngrep i reflektor‐ huset og drei med urviseren for å sikre. 7. Fest ledningskontakten til lyspæ‐ ren igjen. 8. Sett på beskyttelsesdekselet. Tåkelys Sørg for at tåkelyspærene skiftes i et verksted. Pleie av bilen Blinklys foran 165 Baklys Bakre bremselys, baklys, blinklys, ryggelys og tåkebaklys 1. Ta av lyktedekselet. 2. Trekk ledningspluggen av lyspæ‐ ren. 3. Drei pæreholderen mot venstre for å frigjøre den. 4. Trekk lyspæreholderen fra reflek‐ torhuset. 5. Trekk lyspæren ut av pæreholde‐ ren, og sett inn en ny pære. 6. Sett inn lyspæreholderen, la de to knastene gå i inngrep i reflektor‐ huset og drei med urviseren for å sikre. 7. Fest ledningskontakten til lyspæ‐ ren igjen. 8. Sett på beskyttelsesdekselet. 1. Ta de øvre og nedre kledningene fra stolpen bak. 2. Løsne de to mutterne fra posisjo‐ neringsstiftene bak på lampeen‐ heten. 3. Trekk lampeenheten bakover fra yttersiden. 4. Løsne ledningskontakten fra lam‐ peenheten. 166 Pleie av bilen 5. Fjern de tre skruene bak på lam‐ peenheten. 6. Ta lyspæreholderen fra lampeen‐ heten. 7. Trykk lyspæren lett inn i sokkelen, drei mot urviseren, ta den ut og skift lyspære. Venstre blinklys (1) Bak- og bremselys (2) Ryggelys (3) Tåkebaklys, kan også være på bare én side (4) 8. Sett lyspæreholderen i lampeen‐ heten. 9. Sett inn de tre skruene bak på lampeenheten. 10. Fest ledningskontakten på lam‐ peenheten. 11. Sett inn lampeenheten igjen fra yttersiden, og kontroller at den plasseres riktig. 12. Sett de to mutterne på posisjone‐ ringsstiftene bak på lampeenhe‐ ten. 13. Monter de øvre og nedre klednin‐ gene på stolpen bak. Blinklys på siden 1. Skyv lampeenheten mot høyre, og trekk i venstre side av lam‐ peenheten for å løsne den fra åp‐ ningen. 2. Løsne ledningskontakten fra lam‐ peenheten. 3. Fjern lyspæreholderen fra lam‐ peenheten ved å dreie 90°, og skift lyspære. 4. Sett lyspæreholderen i lampeen‐ heten. 5. Fest ledningskontakten igjen. 6. Sett lampeenheten i åpningen, og trykk mot venstre for å feste. Pleie av bilen Blinklys i speil 1. Skyv den nedre speilenheten fra fronten for å komme til skruen. 2. Ta ut skruen med en torxskrutrek‐ ker. 3. Ta ut lyspæreholderen fra baksi‐ den av den nedre speilenheten. 4. Skift lyspære. 5. Sett på plass lyspæreholderen. 6. Sett inn skruen. 167 Høytmontert midtre bremselys 1. Ta av dekselet på innsiden av bakdøren. 2. Løsne mutteren fra posisjone‐ ringsstiften bak på lampeenheten. 3. Ta lampeenheten ut av åpningen på yttersiden. 4. Løsne ledningskontakten fra lam‐ peenheten. 5. Fjern lyspæreholderen fra lam‐ peenheten, og skift lyspære. 6. Sett lyspæreholderen i lampeen‐ heten, og fest ledningskontakten på lampeenheten. 7. Sett lampeenheten i åpningen igjen, og kontroller at den plasse‐ res riktig. 8. Sett mutteren på posisjonerings‐ stiften bak på lampeenheten. 9. Sett på dekselet på innsiden av bakdøren. 168 Pleie av bilen Skiltlys Innvendige lys Bagasjeromslys Kupélys foran 1. Løsne glasset ved bruk av en flat skrutrekker. 2. Ta av dekselet, og skift lyspære. 3. Sett på glasset igjen. 1. Ta av glasset ved bruk av en flat skrutrekker. 2. Skift lyspære. 3. Sett på glasset igjen. 1. Ta av lampeenheten ved bruk av en flat skrutrekker. 2. Løsne ledningskontakten fra lam‐ peenheten. 3. Ta av dekselet, og skift lyspære. 4. Fest ledningskontakten, og sett inn lampeenheten. Pleie av bilen Lys i fremre dørkledning Instrumentpanelbelysning Overlat pæreskift til et verksted. 1. Ta av lampeenheten ved bruk av en flat skrutrekker. 2. Ta av glasset på lampeenheten. 3. Skift lyspære, og sett på glasset. 4. Sett inn lampeenheten igjen. Kupélys bak Overlat pæreskift til et verksted. Hanskeromslys Overlat pæreskift til et verksted. 169 Elektrisk anlegg Sikringer Skift ut i samsvar med teksten på den defekte sikringen. Det er to sikringsbokser i bilen: ● én til venstre på instrumentpane‐ let, bak kledningen ● i motorrommet, under ekspan‐ sjonstanken for kjølevæske Combi En ekstra sikringsboks er plassert bak et kledningspanel på høyre side av bagasjerommet, ved siden av bakdø‐ ren. Buss En ekstra sikringsboks er plassert på nedre høyre side i bagasjerommet, under kledningspanelet for trinnet. Slå alltid av den aktuelle bryteren og tenningen før du skifter sikring. 170 Pleie av bilen Det lønner seg å ha et komplett sett reservesikringer i bilen. Kontakt et verksted. Enkelte funksjoner kan være beskyt‐ tet med flere sikringer. Det kan også være satt inn sikringer som ikke har noen funksjon. Les dette Det kan hende at ikke alle beskrivel‐ sene av sikringsboksen i denne in‐ struksjonsboken gjelder for din bil. Ta utgangspunkt i klistremerket på sikringsboksen når du undersøker sikringsboksen. Sikringstrekker En defekt sikring kan gjenkjennes ved at tråden er smeltet. Skift ikke ut sik‐ ringen før årsaken til feilen er fjernet. En sikringstrekker i sikringsboksen i instrumentpanelet kan brukes som hjelp ved skifte av sikringer. Pleie av bilen Sett inn sikringstrekkeren ovenfra el‐ ler fra siden på sikringer med forskjel‐ lige utforminger, og trekk sikringen ut. Sikringsboksen i motorrommet Plassert under ekspansjonstanken for kjølevæske. Enkelte kretser kan være beskyttet av flere sikringer. Overlat utskifting av sikringer til et verksted, ettersom det er vanskelig å komme til sikringene. Symbol Strømkrets K Vindusvisker n Oppvarming og ventila‐ sjonssystem / klimaanlegg V Bakruteoppvarming Sikringsboksen i instrumentpanelet Symbol Strømkrets S Høyre sidelys T Venstre sidelys W Høyre nærlys a Venstre nærlys > Tåkelys foran L Venstre fjernlys N Høyre fjernlys u ABS Plassert bak kledningen på venstre side av instrumentpanelet. Trekk oppe på kledningen for å ta av. Ingen gjenstander må oppbevares bak denne kledningen. 171 Enkelte kretser kan være beskyttet av flere sikringer. Symbol Strømkrets Z Infotainmentsystem / sete‐ varme / bildisplay / lydtilkob‐ linger / alarm ? Strømuttak Ì Sigarettenner e Instrumentpanel U Sentrallås 0 Kupélys O Blinklys / tåkebaklys / karosserielektronikkmodul DIAG Feilsøkingskontakt (diagno‐ sekontakt) u ABS / elektronisk stabilitets‐ program d Innvendige lys / bremselys Z Karosserielektronikk STOP Bremselys 172 Pleie av bilen Symbol Strømkrets Symbol Strømkrets Karosserielektronikk‐ modul / elektriske vinduer / oppvarming og ventila‐ sjonssystem / klimaanlegg S Høyre sidelys Q Luftoppheng O Navigasjonssystem m Oppvarmet bakrute, venstre ADP Ekstra tilpasninger n Oppvarmet bakrute, høyre , Elektriske vinduer / karos‐ serielektronikkmodul R Vindusspyler M Elektronisk startsperre U Setevarme Sikringsboksen i bagasjerommet FBL Svinglys Combi l Håndfritilkobling & Fartsskriver PTO Effektuttak j Horn Í Forvarmer / dieselfilter x Klimakontrollvifte d Oppvarmede sidespeil T Venstre sidelys I Plassert bak kledningspanelet på høyre side i bagasjerommet, ved si‐ den av bakdøren. Bruk et passende verktøy, f.eks. en flatbladet skrutrekker, hekt ut kled‐ ningspanelet på 3 steder som vist i il‐ lustrasjonen og fjern dette. Ingen gjenstander må oppbevares bak denne kledningen. Nr. Strømkrets 1 Hastighet 3: ekstra fordamper 2 Hastighet 2: ekstra fordamper 3 Hastighet 1: ekstra fordamper Pleie av bilen Buss Plassert under kledningspanelet på trinnet nede på høyre side i bagasje‐ rommet. Bruk et passende verktøy, f.eks. en flatbladet skrutrekker, hekt ut kled‐ ningspanelet på 3 steder som vist i il‐ lustrasjonen og fjern dette. Ingen gjenstander må oppbevares bak denne kledningen. 173 Nr. Strømkrets 1 Hastighet 2: høyre fordamper‐ vifte 2 Hastighet 2: venstre fordamper‐ vifte 3 Hastighet 1: venstre fordamper‐ vifte 4 Venstre varmeapparat 5 Hastighet 3: venstre fordamper‐ vifte 6 Kondensatorvifte 7 Høyre varmeapparat 8 Hastighet 3: høyre fordamper‐ vifte 9 Elektrisk skyvedør 10 Korridorbelysning 11 Fotpanel 12 Varselsummer barnesikring 13 Hastighet 1: høyre fordamper‐ vifte 174 Pleie av bilen Enkelte kretser kan være beskyttet av flere sikringer. Verktøy i bilen Verktøy Jekken, hjulnøkkelen, adapterne (for fjerning av reservehjul), navdeksel‐ kroken og slepefestet oppbevares sammen under forsetet. Les dette Avhengig av bilen vil det være flere adaptere for fjerning av reservehjul Biler med bakhjulsdrift: En hydraulisk jekk og et sett med forlengelsestykker for bruk sammen med jekken følger også med. Pleie av bilen Du kommer til verktøyet ved å skyve setet helt frem og felle ned seteryg‐ gen. Dekkreparasjonssett 3 180. Hjulskift 3 183. Reservehjul 3 185. Hjul og dekk Dekkenes og felgenes tilstand Kjør langsomt over kanter og mest mulig i rett vinkel. Kjøring over skarpe kanter kan medføre dekk- og felgska‐ der. Ikke klem dekkene inn mot for‐ tauskanten når du skal parkere. Undersøk hjulene regelmessig med henblikk på skader. Søk hjelp hos et verksted ved skader eller unormal sli‐ tasje. Vi anbefaler at forhjulene ikke byttes med bakhjulene og omvendt, da dette kan påvirke bilens stabilitet. Bruk all‐ tid dekk som er mindre slitte på bak‐ akselen. Dekk Fabrikkmonterte dekk er avstemt til understellet og gir optimal kjørekom‐ fort og sikkerhet. 175 Vinterdekk Vinterdekk gir sikrere kjøring når tem‐ peraturen er under 7 °C, og bør derfor brukes på alle hjul. En klebelapp som angir maks. has‐ tighet, skal plasseres i førerens syns‐ felt i samsvar med nasjonale forskrif‐ ter. Dekkbetegnelser F.eks. 215/65 R 16 C 109 R 215 : dekkbredde i mm 65 : profilforhold (dekkhøyde i for‐ hold til dekkbredde) i % R : dekktype: Radial RF : konstruksjonstype: RunFlat 16 : felgdiameter i tommer C : frakt eller kommersiell bruk 88 : lastindeks, 109 tilsvarer f.eks. ca. 1030 kg R : bokstav for hastighetskode Bokstav for hastighetskode: Q : opptil 160 km/t S : opptil 180 km/t T : opptil 190 km/t H : opptil 210 km/t 176 Pleie av bilen V : opptil 240 km/t W : opptil 270 km/t Retningsbestemte dekk Monter retningsbestemte dekk slik at de roterer i kjøreretningen. Rota‐ sjonsretningen er angitt med et sym‐ bol (for eksempel en pil) på dekksi‐ den. Dekktrykk Kontroller dekktrykket når dekkene er kalde, minst hver 14. dag og før alle lengre turer. Ikke glem reservehjulet. Dette gjelder også for biler med dekk‐ trykkovervåking. Etiketten med dekktrykkinformasjon på førerens dørramme angir de origi‐ nale dekktypene og det tilsvarende dekktrykket. Pump alltid opp dekkene til trykket som vises på etiketten. Dekktrykk 3 219. Dekktrykkene gjelder kalde dekk. De gjelder for sommer- og vinterdekk. Fyll alltid reservehjulet med dekktrykk for full last. Feil dekktrykk svekker sikkerheten, kjøreegenskapene, komforten og drivstofføkonomien samtidig som dekkslitasjen øker. Dekktrykkene er forskjellige avhengig av forskjellige alternativer. For korrekt dekktrykkverdi følges prosedyren ne‐ denfor: 1. Identifiser motorens identifikator‐ kode. Motordata 3 201. 2. Identifiser det aktuelle dekket. Dekktrykktabellen viser alle mulige dekk-kombinasjoner 3 219. Se EU-samsvarserklæringen som fulgte med bilen eller andre nasjonale registreringsdokumenter for informa‐ sjon om godkjente dekk spesifikt for din bil. Føreren er ansvarlig for at dekktryk‐ ket er riktig. 9 Advarsel For lavt dekktrykk kan føre til be‐ tydelig oppvarming av dekkene og indre skader, som i sin tur fører til at slitebanen løsner og i verste fall til at dekkene punkterer ved høye hastigheter. Bakhjulsdrift, med doble bakhjul Når det ytterste dekket fylles, bør på‐ fyllingsslangen plasseres mellom de to hjulene. Dekktrykkovervåking Dekktrykkovervåkingssystemet (TPMS) bruker radio- og følertekno‐ logi til å kontrollere dekktrykknivåene. Merk Dekktrykkovervåkingen varsler bare om lavt dekktrykk. Det erstat‐ ter ikke det jevnlige dekkvedlike‐ holdet om føreren må sørge for. Alle hjulene må være utstyrt med trykkfølere og dekkene må ha det fo‐ reskrevene dekktrykket. Pleie av bilen Les dette I land hvor dekktrykkovervåkings‐ systemet er påbudt, vil bruk av hjul uten trykkfølere medføre at typegod‐ kjenningen av bilen er ugyldig. Tilstand med lavt dekktrykk Følerne i TPMS overvåker lufttrykket i bilens dekk og overfører dekktrykk‐ målinger til en mottaker i bilen. Dekktrykkplan 3 219. Dekktrykk i displayet Det aktuelle dekktrykket kan vises i førerinformasjonen (DIC) 3 90. Når bilen står stille, trykkes knappen på enden av viskerhendelen gjentatte ganger inntil dekktrykkmenyen vises. Når det registreres en tilstand med lavt dekktrykk, vises denne med lys i kontrollampen w 3 88 og en tilhø‐ rende melding vises i DIC. Hvis w lyser, skal du stoppe snarest mulig og fylle dekket i henhold til an‐ befalingene 3 219. Det kan hende at bilen må kjøres en stund før dekktrykkverdiene oppdate‐ res i førerinformasjonen etter at dek‐ kene er fylt. I dette tidsrommet kan w lyse. 177 Hvis w tennes ved lavere temperatu‐ rer og slukker etter en viss kjøretid, kan det være et tegn på at trykket be‐ gynner å bli lavt. Kontroller dekktryk‐ ket i alle fire dekk. Slå av tenningen hvis dekktrykket må reduseres eller økes. Monter kun hjul med trykkfølere. I motsatt fall vises ikke dekktrykket, og w blinker i flere sekunder før den der‐ etter går over til å lyse konstant sam‐ men med kontrollampen A 3 86, og en tilsvarende melding vises i DIC. Ettersom reserve- og nødhjul ikke er utstyrt med trykkføler, er ikke TPMS tilgjengelig for disse hjulene. På de andre tre hjulene virker TPMS som før. Kontrollampen w og den tilhørende meldingen vises ved alle tenningssy‐ kluser inntil dekkene er pumpet opp til korrekt dekktrykk. Førerinformasjon (DIC) 3 90. Meldinger om bilen 3 91. 178 Pleie av bilen Punktering Ny innlæring En punktering eller flere dekk med for lavt trykk indikeres med tenning av kontrollampen w sammen med C 3 86 og en tilhørende melding som vises i DIC. Stans bilen og slå av mo‐ toren. Dekktrykk 3 219, dekkreparasjons‐ sett 3 180, reservehjul 3 185, hjul‐ skift 3 183. Generell informasjon Temperaturavhengighet Dekktrykket avhenger av temperatu‐ ren i dekket. Under kjøring øker dekk‐ temperaturen og -trykket. Dekktrykkverdiene som finnes på dekkinformasjonsetiketten og i dekk‐ trykktabellen gjelder for kalde dekk, som betyr 20 °C. Trykket øker med nesten 10 kPa (0,1 bar) for en tem‐ peraturøking på 10 °C. Det må tas hensyn til dette når varme dekk kon‐ trolleres. Dekktrykkverdien som vises i DIC, angir det faktiske dekktrykket. Et ned‐ kjølt dekk vil vise en redusert verdi, noe som ikke indikerer en luftlekka‐ sje. Hvis det oppstår problemer under inn‐ læringsprosessen, vil kontrollampen w fortsette å lyse, og en varselmel‐ ding vises i DIC. Førerinformasjon (DIC) 3 90. Meldinger om bilen 3 91. TPMS må beregnes på nytt etter hjul‐ skift. Når bilen står stille, velges dekktrykk‐ menyen i DIC ved å trykke knappen på enden av viskerhendelen. Trykk og hold knappen i omtrent 5 sekunder for å initialisere rebereg‐ ningen. En tilhørende melding vises i DIC. Det kan være behov for flere minut‐ ters kjøring over 40 km/t for å fullføre innlæringsprosessen. Systemet kan bare levere begrenset informasjon i denne perioden. Bruk av kjettinger og vanlige repara‐ sjonssett med flytende tettemidler kan virke negativt inn på systemets funksjon. Fabrikkgodkjente dekk‐ reparasjonssett kan brukes. Dekkreparasjonssett 3 180, Kjettin‐ ger 3 179. Eksternt radioutstyr med høy effekt kan virke forstyrrende på TPMS. TPMS-følerne må demonteres og sendes på service hver gang dek‐ kene skiftes. Mønsterdybde Kontroller mønsterdybden regelmes‐ sig. Av sikkerhetsgrunner bør dekkene skiftes ut når mønsterdybden er 2 til 3 mm (vinterdekk ved 4 mm). Pleie av bilen Av sikkerhetsgrunner anbefales det at dekkenes mønsterdybde på én ak‐ sel ikke varierer mer enn 2 mm. Dekkskift, og hjuldimensjon Ved bruk av dekk med en annen di‐ mensjon enn de fabrikkmonterte dek‐ kene, må speedometeret og det no‐ minelle dekktrykket eventuelt ompro‐ grammeres, og andre endringer utfø‐ res på bilen. Etter å ha gått over til en annen dekk‐ dimensjon, må du få skiftet ut klebe‐ skiltet for dekktrykk. 179 9 Advarsel Bruk av uegnede dekk eller hjul‐ kapsler kan føre til plutselig lufttap og dermed til ulykker. Kjettinger 9 Advarsel Minste tillatte mønsterdybde (1,6 mm) er nådd når slitebanen er slitt ned til en slitasjeindikator (TWI = Tread Wear Indicator). Plas‐ seringen av disse er angitt av merker på dekksiden. Dekk aldres, også når de ikke kjøres. Vi anbefaler at dekkene skiftes ut et‐ ter 6 år. Bruk av uegnede dekk eller felger kan forårsake ulykker og vil gjøre bilens typegodkjenning ugyldig. Hjulkapsler Bruk hjulkapsler og dekk som er fa‐ brikkgodkjent for den aktuelle bilen, og som dermed oppfyller alle krav til den aktuelle felg- og dekkombinasjo‐ nen. Hvis det brukes hjulkapsler og dekk som ikke er fabrikkgodkjent, må dek‐ kene ikke ha vulstkant. Hjulkapsler må ikke hemme kjølingen av bremsene. Kjettinger er bare tillatt på drivhjulene. Hvis bilen har tvillingdekk bak, er kjet‐ tinger bare tillatt på de ytterste hju‐ lene. Benytt finleddede kjettinger som mak‐ simalt bygger 15 mm på slitebanen og på innsiden av dekkene (med kjet‐ tinglås). 180 Pleie av bilen 9 Advarsel 9 Advarsel Skader kan føre til at dekket punk‐ terer. Kjør ikke fortere enn 80 km/t. Må ikke brukes i lengre tid om gan‐ gen. Styring og håndtering kan påvir‐ kes. Hjulkapsler på stålfelger kan komme i kontakt med kjettingdeler. Ta av hjul‐ kapslene i slike tilfeller. Kjettinger kan bare brukes i hastighet opp til 50 km/t og ved kjøring på bare veier kan de bare brukes i korte pe‐ rioder ettersom de slites raskt på hardt veidekke og kan ryke. Det er ikke tillatt å bruke kjettinger på nødhjul. Dekkreparasjonssett Mindre skader på slitebanen kan re‐ pareres med dekkreparasjonssettet. Ikke fjern fremmedlegemer fra dek‐ ket. Skader på dekket som er større enn 4 mm eller befinner seg på dekksiden nær felgen, kan ikke repareres med reparasjonssettet. Hvis et dekk har punktert: Aktiver håndbremsen og legg inn nøytral (manuelt gir) eller N (automa‐ tisert manuelt gir). Dekkreparasjonssettet er plassert un‐ der forsetet. Skyv setet helt frem og fell ned seteryggen for å komme til settet. 1. Ta ut dekkreparasjonssettet fra undersiden av forsetet. 2. Ta av kompressoren. 3. Ta ut strømledningen(e) og luft‐ slangen fra oppbevaringsrommet på undersiden av kompressoren. 4. Skru kompressorens luftslange til koblingen på flasken med tet‐ ningsmiddel. 5. Fest flaska i holderen på kom‐ pressoren. Sett kompressoren ved siden av dekket slik at flasken med tet‐ ningsmiddel står. 6. Skru av ventilhetten på det de‐ fekte dekket. Pleie av bilen 9. Koble den røde < strømledningen på kompressoren til klemmen 3 187 for start med startkabler. Les dette Avhengig av modellen kan startka‐ belklemmen være plassert på venstre eller høyre side i motorrom‐ met. 181 enkelte strømledningen må kobles til strømuttaket eller sigarettenneren. Rød < og svart ] strømledning er ikke tilgjengelig for denne typen. For å unngå utlading av batteriet anbefaler vi at du lar motoren gå. 7. Skru påfyllingsslangen for tet‐ ningsmiddel på dekkventilen. 8. Vippebryteren på kompressoren må stå i posisjonen O. 10. Koble den svarte ] strømlednin‐ gen til et jordingspunkt på bilen, f.eks. motorblokken eller en mo‐ torfestebolt. Les dette Avhengig av det aktuelle dekkrepa‐ rasjonssettet kan det hende at den 11. Slå vippebryteren på kompresso‐ ren over i posisjonen I. Dekket fyl‐ les med tetningsmiddel. 12. Kompressorens trykkmåler viser en kort stund opptil 6 bar. Så be‐ gynner trykket å falle. 13. Alt tetningsmiddel pumpes inn i dekket. Deretter fylles dekket med luft. 182 Pleie av bilen 15. 16. 17. 14. Foreskrevet dekktrykk skal opp‐ nås innen 10 minutter. Dekktrykk 3 219. Når det korrekte trykket er oppnådd, slås kompressoren av ved å sette vippebryteren i posi‐ sjonen O. Dersom det foreskrevne dekktryk‐ ket ikke oppnås i løpet av 10 minutter, demonterer du dekk‐ reparasjonssettet. Flytt bilen én hjulomdreining (ca. 2 meter). Koble til igjen dekkreparasjons‐ settet, og fortsett med påfyllingen i 10 minutter. Dersom det fore‐ skrevne dekktrykket fortsatt ikke oppnås, er dekket for sterkt ska‐ det. Søk hjelp hos et verksted. 18. Tapp ut overflødig dekktrykk med knappen ved siden av trykkmåle‐ ren. Kompressoren må ikke gå i mer enn 10 minutter. Løsne dekkreparasjonssettet. Tetningsmiddel som eventuelt har rent ut, fjernes med en klut. Ta klistremerket med maksimalt tillatt hastighet, som du finner på dekkreparasjonssettet, og fest det i førerens synsfelt. Skru påfyllingsslangen for tet‐ ningsmiddel til den ledige koblin‐ gen på flasken med tetningsmid‐ del. Dermed unngår du at det ren‐ ner ut tetningsmiddel. Lagre fla‐ sken med tetningsmiddel i plas‐ tvesken. Oppbevar dekkrepara‐ sjonssettet under forsetet. 19. Kjør videre umiddelbart, slik at tet‐ ningsmiddelet fordeles jevnt i hele dekket. Stans, og kontroller dekk‐ trykket ved bruk av kompressoren etter å ha kjørt ca. 10 km (senest etter 10 minutter). Skru luftslan‐ gen rett på dekkventilen og kom‐ pressoren når du skal kontrollere trykket. 20. Hvis dekktrykket er over 3,1 bar, skal det korrigeres til riktig verdi. Gjenta prosedyren til det ikke er noe trykktap lenger. Pleie av bilen Bruk ikke bilen hvis dekktrykket har sunket under 3,1 bar. Søk hjelp hos et verksted. 21. Oppbevar dekkreparasjonssettet under forsetet. Les dette Kjøreegenskapene til det reparerte dekket er sterkt redusert. Derfor må du få skiftet ut dette dekket. Hvis det høres uvanlige lyder eller kompressoren blir varm, skal du slå av kompressoren i minst 30 minutter. Den innbygde sikkerhetsventilen åp‐ nes ved et trykk på 7 bar. Kontroller settets holdbarhetsdato. Etter denne datoen er tetningsevnen ikke lenger garantert. Se informasjo‐ nen om lagring på tetningsmiddel‐ flasken. Skift ut den brukte tetningsmiddel‐ flasken. Kast flasken i henhold til gjeldende bestemmelser. Kompressoren og tetningsmiddelet kan brukes fra ca. -30 °C. Skifte hjul Noen biler er utstyrt med et dekkrepa‐ rasjonssett i stedet for reservehjul 3 180. Gjennomfør følgende forberedelser og følg disse anvisningene: ● Parker bilen på et plant og solid underlag som ikke er glatt. For‐ hjulene skal stå i rett-fram-stilling. ● Aktiver håndbremsen og legg inn første gir eller reversgir (manuelt gir) eller N (automatisert manuelt gir). ● Slå av luftopphengsystemet 3 122. ● Ta ut reservehjulet 3 185. ● Skift aldri mer enn ett hjul om gangen. ● Bruk jekken bare til å skifte hjul ved punktering, ikke til å skifte mellom sommer- og vinterhjul. ● Jekken er vedlikeholdsfri. ● Hvis underlaget som bilen står på er mykt, legger du en plankebit (maksimalt 1 cm tykk) under jek‐ ken. ● ● ● ● 183 Det må ikke oppholde seg perso‐ ner eller dyr i bilen når den er jek‐ ket opp. Kryp aldri under en bil som er oppjekket. Start ikke motoren mens bilen står på jekken. Rengjør hjulboltene/-mutterne og gjengene på disse før hjulet mon‐ teres. 9 Advarsel Smør ikke hjulbolten, hjulmutteren eller hjulmutterkapselen. 1. Ta av hjulkapselen ved bruk av kroken som følger med. Bilens verktøysett 3 174. 2. Monter hjulnøkkelen. Pass på at den plasseres riktig, og løsne alle hjulboltene/-mutterne en halv om‐ dreining. 184 Pleie av bilen Kontroller at jekken er riktig plas‐ sert. Jekken må stå stabilt, slik at den ikke glir, på bakken like under jekkhullet. Fest hjulnøkkelen på jekken, og løft bilen ved å dreie nøkkelen helt til hjulet ikke berører bakken. 4. 5. 6. 7. 8. 3. Biler med forhjulsdrift: Løft bilen ved å sette tappen til jekkens løftekloss under jekkhul‐ let nærmest det aktuelle hjulet. Biler med bakhjulsdrift: Følg bruksanvisningen for den hy‐ drauliske jekken, og monter kom‐ ponentene i henhold til beskrivel‐ sene. Sett adapteren på jekkpunktet nærmest det aktuelle hjulet. Kontroller at jekken er riktig plas‐ sert. Jekkhodet må flukte med jekkpunktet. Pump jekken ved å 9. trykke på hjulnøkkelen, slik at un‐ derlagsplaten plasseres riktig. Løft bilen ved å trykke på hjulnøk‐ kelen helt til hjulet ikke berører bakken. Skru hjulboltene/-mutterne helt ut, og rengjør dem med en klut. Legg hjulboltene/-mutterne et sted der de er beskyttet mot skitt. Skift hjulet. Skru inn hjulboltene/-mutterne. Senk bilen. Monter hjulnøkkelen. Pass på at den plasseres riktig, og stram alle hjulboltene/-mutterne diagonalt. Tiltrekkingsmoment: 172 Nm (for‐ hjulsdrift), 235 Nm (bakhjulsdrift med tvillinghjul bak), 264 Nm (bakhjulsdrift med enkelhjul bak). Sett på hjulkapselen igjen. Les dette Hvis relevant kan du montere tyve‐ risikringsbolter nær dekkventilen (el‐ lers kan det bli umulig å remontere hjulkapselen). Pleie av bilen 10. Plasser det utskiftede hjulet 3 185 samt bilens verktøysett 3 174. 11. Få avbalansert det nye hjulet på bilen. Kontroller dekktrykket 3 219 til det nymonterte hjulet og hjulboltenes/-mutternes tiltrek‐ kingsmoment snarest mulig. Sørg for få skiftet eller reparert det defekte dekket. Reservehjul Noen biler er utstyrt med et dekkrepa‐ rasjonssett i stedet for reservehjul 3 180. Dersom det monteres et reservehjul som er annerledes enn de andre hju‐ lene, kan dette hjulet klassifiseres som et midlertidig reservehjul, og de tilsvarende hastighetsgrensene vil da gjelde, selv om dette ikke indikeres på noen etiketter. Be om hjelp i et verk‐ sted for å kontrollere den gjeldende hastighetsgrensen. Merk Bruk av et reservehjul som er min‐ dre enn de andre hjulene eller sammen med vinterdekk kan på‐ virke kjøreegenskapene. Få skiftet ut det defekte dekket snarest mu‐ lig. Reservehjulet festes under bilram‐ men ved bruk av en vinsj og sikres med en vaier ved hjelp av hjulnøkke‐ len og adaptere (avhengig av bil). Det kan hende at bilen må jekkes opp for å komme til reservehjulet hvis et bakdekk punkterer på bilen når den er fullastet. 185 For å frigjøre reservehjulet må vaie‐ ren løsnes ved å koble sammen hjul‐ nøkkelen og adaptere (avhengig av bil) i sporposisjonen som vises og senke hjulet helt ned ved å dreie nøk‐ kelen i klokkeretningen. Merk Bruk kun hjulnøkkel og adaptere (avhengig av bilen) for å senke re‐ servehjulet. Bruk av pneumatisk verktøy er for‐ budt. Dette kan medføre skader på vinsjkabel og utstyr. 186 Pleie av bilen Rett opp hjulet, hekt ut holderen fra hjulets felg og frigjør hjulet fra vaieren og tilkoblet holder ved å føre disse komponentene gjennom midten på hjulet. Biler med tvillinghjul bak har en ekstra festeplate som er festet til reservehju‐ let. Løsne mutteren og ta av festepla‐ ten før hjulet brukes. ten av hjulet. Fest holderen og hekt den på plass. Pass på riktig plasse‐ ring, og at forsiden av hjulet (siden med dekkventilen) vender oppover ved montering. Plasser hjulet under bilrammen, di‐ rekte under vinsjmekanismen, trekk deretter til vaieren med hjulnøkkelen og adaptere ved å koble til i sporpo‐ sisjonen som vist ovenfor og drei nøk‐ kelen mot klokkeretningen inntil hjulet er sikret i øvre posisjon. 9 Advarsel Sørg for at forsiden av hjulet (si‐ den med dekkventilen) vender oppover når reservehjulet plasse‐ res under bil rammen. Nødhjul Når du skal montere reservehjul, be‐ gynner du med å feste festeplaten (bi‐ ler med tvillinghjul bak) og sikre den med mutteren. Rett opp hjulet, og før vaieren og til‐ koblet holder fra fronten på hjulet (si‐ den med dekkventil) og gjennom mid‐ Merk Bruk av et reservehjul som er min‐ dre enn de andre hjulene eller sammen med vinterdekk kan på‐ virke kjøreegenskapene. Få skiftet ut det defekte dekket snarest mu‐ lig. Monter bare ett nødhjul. Kjør ikke for‐ tere enn 80 km/t. Kjør langsomt i svinger. Må ikke brukes over lengre tid. Dersom ett av dekkene bak punkterer mens bilen tauer et annet kjøretøy, monterer du nødhjulet foran og hjulet du tar av, bak. Kjettinger 3 179. Sommer- og vinterdekk Du kan sette på reservehjulet med sommerdekk selv om det er vinter‐ dekk på de andre hjulene. Bilens kjøreegenskaper kan endre seg ved kjøring med reservehjul med sommerdekk, spesielt på glatt vei‐ bane. Pleie av bilen Retningsbestemte dekk Monter retningsbestemte dekk slik at de roterer i kjøreretningen. Rota‐ sjonsretningen er angitt med et sym‐ bol (for eksempel en pil) på dekksi‐ den. Dersom hjul er montert mot rotasjons‐ retningen: ● Kjøreegenskapene kan bli påvir‐ ket. Få skiftet ut eller reparert det defekte dekket snarest mulig. ● Kjør ikke fortere enn 80 km/t. ● Kjør ekstra forsiktig på vått og snødekket underlag. Bruk av startkabler Bruk aldri hurtiglader til starting. Når batteriet er flatt, kan motoren startes ved hjelp av startkabler og batteriet i en annen bil. 9 Advarsel Vær forsiktig ved start med start‐ kabler. Avvik fra anvisningene un‐ der kan føre til personskader eller materielle skader som følge av at batteriet eksploderer, eller skade på det elektriske anlegget i begge bilene. 9 Advarsel Unngå kontakt med øyne, hud, tekstiler og lakkerte flater. Væsken inneholder svovelsyre som kan forårsake personskader og mate‐ rielle skader ved direkte kontakt. 187 Merk Luftopphengsystemet må slås av før startkabler benyttes. 9 Advarsel Unngå å få batterisyre i øynene, på huden, tekstiler og lakkerte fla‐ ter. Væsken inneholder svovel‐ syre, som kan føre til personska‐ der og materielle skader ved di‐ rekte kontakt. ● ● ● Unngå gnister eller åpen ild i nærheten av batteriet. Et utladet bilbatteri kan fryse al‐ lerede ved en temperaturer på 0 °C. Tin opp bilbatteriet hvis det er frosset, før du kobler til start‐ kablene. Bruk vernebriller og beskyttende klær ved håndtering av et bilbat‐ teri. 188 ● ● ● ● ● ● ● ● ● Pleie av bilen Bruk et starthjelpbatteri med samme spenning (12 volt). Kapa‐ siteten (Ah) må ikke være vesent‐ lig lavere enn i det utladede bat‐ teriet. Bruk startkabler med isolerte klemmer og et tverrsnitt på minst 25 mm2. Koble ikke det utladede batteriet fra det elektriske anlegget i bilen. Slå av alle unødvendige strøm‐ forbrukere. Slå av luftopphengsystemet 3 122. Bøy deg aldri over batteriet under arbeidet. Klemmen på den ene kabelen må ikke komme i berøring med klemmen på den andre kabelen. Bilene får ikke berøre hverandre under starthjelpen. Aktiver håndbremsen og legg inn nøytral (manuelt gir) eller N (au‐ tomatisert manuelt gir). Startkabelklemme Starte med startkabler Hvis bilbatteriet utlades, kan startka‐ belklemmen brukes til å starte bilen uten at det er nødvendig å komme til batteriet inne i bilen. Startkabelklemmen er plassert i mo‐ torrommet, og den er merket med symbolet "<" på det røde isolasjons‐ dekselet. Løft det røde isolasjonsdek‐ selet for å komme til klemmekoblin‐ gen. Husk å sette på plass det røde isola‐ sjonsdekselet når det ikke er i bruk. Avhengig av modellen kan startkabel‐ klemmen være plassert på venstre el‐ ler høyre side i motorrommet. Pleie av bilen Rekkefølge for tilkobling av kabler: 1. Koble den røde kabel til pluss‐ polen på starthjelpbatteriet. 2. Koble den andre enden av den røde kabelen til startkabelklem‐ men til bilen med utladet bilbatteri. 3. Koble den svarte kabelen til minuspolen på starthjelpbatteriet. 4. Koble den andre enden av den svarte kabelen til et jordingspunkt på bilen, f.eks. motorblokken eller en motorfestebolt. Koble til så langt som mulig fra det utladede bilbatteriet. Avstanden må være minst 60 cm. Plasser kablene slik at de ikke kom‐ mer i berøring med roterende deler i motorrommet. Starte motoren: 1. Start motoren i bilen som leverer startstrøm. 2. Start den andre motoren etter 5 minutter. Startforsøk på maksi‐ malt 15 sekunder og med 1 minutts mellomrom mellom hvert forsøk. 3. La begge motorene gå på tom‐ gang med tilkoblede kabler i ca. 3 minutter. 4. Slå på strømforbrukere (f.eks. ho‐ vedlys, oppvarmbar bakrute) i bi‐ len som mottar startstrøm. 5. Koble fra kablene i nøyaktig mot‐ satt rekkefølge. 189 Tauing Tauing av bilen Slepeøyet ligger i bilens verktøysett 3 174. Løsne dekselet med et egnet verktøy, og da det av. Skru slepefestet med urviseren inn i slepepunktet foran, og stram helt ved bruk av hjulnøkkelen. Fest et slepetau, eller helst en slepe‐ stang, på slepeøyet, aldri på støtfang‐ eren eller deler av forhjulsopphenget. 190 Pleie av bilen Merk Merk Ikke tau bilen ved feste bak. Fremre slepekrok på bare brukes til tauing og ikke redning av en bil. Igangkjøringen må skje langsomt. Kjør jevnt uten rykk. For stor trek‐ kraft kan skade bilen. Slå på tenningen for å tillate bruk av bremselys, horn og vindusviskere, og beveg rattet lett for å løsne rattlåsen. Slå av luftopphengsystemet 3 122. Sett bilen i fri (nøytral). Når motoren ikke går, kreves det be‐ tydelig mer kraft for å bremse og styre. Koble inn omluftsystemet 3 105 og lukk vinduene, slik at ikke eksos fra trekkbilen trenger inn i kupeen. Søk hjelp hos et verksted. Skru ut slepeøyet etter tauing, og sett på dekselet igjen. Merk Kjøretøyer med automatisert ma‐ nuelt gir: Hvis bilen ikke kan settes i fri (nøytral), må bilen bare taues etter at drivhjulene er hevet fra bakken. Bilen bør alltid slepes med ten‐ ningsbryteren av. Automatisert manuelt gir 3 130. Taue en annen bil Fest et slepetau, eller helst en slepe‐ stang, på slepeøyet bak, aldri på bak‐ akselen eller opphengsdeler. Slepeøyet bak må bare brukes til tauing, og ikke til berging av en bil. Merk Igangkjøringen må skje langsomt. Kjør jevnt uten rykk. For stor trek‐ kraft kan skade bilen. Pleie av bilen Utvendig pleie Låser Låsene er smurt fabrikken fra fabrik‐ kens side med låsesylinderfett av høy kvalitet. Bruk bare avisingsmiddel når det er helt nødvendig, ettersom det fjerner sylinderfettet og virker negativt inn på låsefunksjonen. La et verksted smøre låsene med fett etter bruk av avisingsmiddel. Vask Bilens lakk er utsatt for miljøpåvirk‐ ninger. Bilen må derfor vaskes og po‐ leres regelmessig. Velg et program med voksing ved bruk av bilvaske‐ automater. Begrensinger for foliedek‐ kede eller mattlakkerte karosserideler eller dekortape, se "Polering og vok‐ sing". Fugleekskrementer, døde insekter, kvae, blomsterstøv og lignende må straks vaskes bort, siden de innehol‐ der aggressive bestanddeler som kan skade billakken. Ved bruk av bilvaskeautomater må anvisningene fra vaskeautomatpro‐ dusenten følges. Vindusviskerne må være slått av og utvendige speil må være felt inn. Ta av antennen og ut‐ vendig tilbehør som f.eks. takstativ o.l. Hvis du vasker bilen for hånd, må du spyle innsiden av hjulkassene grun‐ dig. Rengjør også kanter og falser samt øvrige lakkflater som kommer til syne når dører og panser åpnes. Rengjør lyse metall-lister med et ren‐ gjøringsmiddel som er godkjent for aluminium for å unngå skader. Merk Bruk alltid rengjøringsmiddel med pH-verdi på 4 til 9. Bruk ikke rengjøringsmidler på varme overflater. Få dørhengslene smurt på et verk‐ sted. Ikke rengjør motorrommet med dampvasker eller høytrykksspyler. 191 Spyl og tørk bilen grundig. Skyll pus‐ seskinnet hyppig. Benytt egne pus‐ seskinn til vinduer og lakkerte flater. Rester av voks på rutene vil redusere sikten. Ikke fjern asfaltflekker med harde gjenstander. Benytt asfaltfjerner i sprayform på lakkerte flater. Lykter Frontlykt- og andre lyktedeksler er la‐ get av plast. Bruk ikke slipende eller kaustiske midler samt isskrape, og rengjør dem ikke tørt. Polering og voksing Du bør polere bilen jevnlig (senest når vannet ikke lenger samler seg i drå‐ per). Ellers vil lakken tørke ut. Polering er bare nødvendig når lak‐ ken har blitt matt, eller hvis partikler har festet seg i den. Lakkpolish med silikon danner en be‐ skyttende hinne som gjør voksing unødvendig. Ulakkerte karosserideler av plast må ikke behandles med voks eller pole‐ ringsmidler. 192 Pleie av bilen Matte, foliedekkede karosserideler el‐ ler dekortape må ikke poleres, for å unngå gjenskinn. Det må ikke brukes varme voksprogrammer i bilvaske‐ automater hvis bilen er utstyrt med disse delene. Mattlakkerte dekordeler, f.eks. speil‐ husdeksler, skal ikke poleres. Ellers vil disse delene gi gjenskinn eller far‐ gen vil bli oppløst. Hjul og dekk Vindusruter og vindusviskerblader Utbedre mindre lakkskader med en lakkstift, før det dannes rust. Større lakkskader og rust må repareres av et verksted. Rengjør med myke, lofrie kluter eller et pusseskinn og bruk vindusrens og insektfjerner. Når bakruten rengjøres på innsiden, må det alltid tørkes parallelt med var‐ meelementene for å unngå skader. Benytt en isskrape med skarp kant til å skrape bort is fra rutene. Press is‐ skrapen mot ruten, slik at skitt som kan forårsake riper i ruten, ikke kom‐ mer under skrapen. Fjern skitt på viskerbladene ved bruk av en myk klut og vindusvask. Husk å fjerne eventuelle rester av voks, in‐ sekter og lignende på vinduet. Bruk aldri høytrykksspyler til rengjø‐ ring. Rengjør felger med pH-nøytralt felg‐ rens. Felgene er lakkert, og kan pleies med de samme midlene som karosseriet. Lakkskader Understell Noen områder av understellet er på‐ ført PVC-understellsbelegg, mens andre utsatte områder har et slite‐ sterkt belegg med beskyttelsesvoks. Kontroller understellet etter vask, og påfør voks etter behov. Materialer som inneholder bitumen og gummi kan skade PVC-belegget. Få et verksted til å utføre arbeider på understellet. Vask understellet og få det beskyt‐ tende voksbelegget kontrollert før og etter vinteren. Tilhengerfeste Ikke rengjør kulestangen med damp‐ vasker eller høytrykksspyler. Innvendig pleie Kupé og trekk Rengjør kupeen inklusive instrument‐ panelets polstring og kledning med tørre kluter eller med interiørrens. Rengjør skinntrekk med rent vann og en myk klut. Bruk skinnrens hvis trek‐ ket er svært skittent. Instrumentgruppen og displayene skal bare rengjøres med en myk og fuktig klut. Ved behov brukes en svak såpeoppløsning. Rengjør tekstiltrekk med støvsuger og børste. Fjern flekker med sete‐ rens. Pleie av bilen Tøystoffer kan være fargesmittende. Dette kan medføre misfarginger, spe‐ sielt på lysfarget stoff. Flekker og mis‐ farginger som kan fjernes, bør ren‐ gjøres så snart som mulig. Rengjør sikkerhetsbelter med lunkent vann eller interiørrens. Merk Lukk borrelåsene. Hvis de ikke er lukket, kan de skade setetrekket. Det samme gjelder klær med deler med skarpe kanter, for eksempel glidelåser, belter eller jeans med nagler. Plast- og gummideler Plast- og gummideler kan pleies med de samme midlene som brukes på karosseriet. Benytt eventuelt interiør‐ rens. Benytt ingen andre midler. Unngå spesielt bruk av løsemidler og bensin. Bruk aldri høytrykksspyler til rengjøring. 193 194 Service og vedlikehold Service og vedlikehold Generell informasjon .................. 194 Serviceinformasjon .................. 194 Anbefalte væsker, smøremidler og deler ...................................... 196 Anbefalte væsker og smøremidler ........................... 196 Generell informasjon Serviceinformasjon Av hensyn til driftssikkerheten, tra‐ fikksikkerheten og verdibevaringen er det svært viktig at alle vedlikeholds‐ oppgaver blir utført i henhold til de spesifiserte intervallene. Du kan få en detaljert, oppdatert ved‐ likeholdsoversikt for bilen i verkste‐ det. Servicedisplay 3 81. Motoridentifikasjon 3 199. Europeiske serviceintervaller unntatt buss Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 40 000 km eller etter 2 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Ved svært krevende kjøring, f.eks. for drosjer og politibiler, kan det være ak‐ tuelt med kortere serviceintervaller. Europeiske serviceintervaller bare buss Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 30 000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. De europeiske serviceintervallene gjelder for følgende land: Andorra, Østerrike, Belgia, Kroatia, Den tsjekkiske republikk, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Tysk‐ land, Hellas, Ungarn, Island, Irland, Italia, Latvia, Liechtenstein, Litauen, Luxembourg, Nederland, Norge, Po‐ len, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spania, Sverige, Sveits, Storbritan‐ nia. Internasjonale serviceintervaller Israel: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 40 000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Service og vedlikehold Romania, Bulgaria: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 30 000 km eller etter 2 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Australia: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 30 000 km eller etter 2 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Tyrkia: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 20 000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Russland, Ukrainia, Hviterussland, Kasakhstan: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 15 000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Internasjonal: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 15 000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Land i kategorien Internasjonal inklu‐ derer: Albania, Bosnia-Hercegovina, Ky‐ pros, Kosovo, Makedonia, Malta, Montenegro, New Zealand, Serbia, Singapore. Internasjonal +: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 10 000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Land i kategorien Internasjonal + in‐ kluderer: Moldova. Internasjonal ++: Vedlikehold av bilen er påkrevet hver 8000 km eller etter 1 år, avhengig av hva som inntreffer først, hvis ikke noe annet vises i servicedisplayet. Land i kategorien Internasjonal ++ in‐ kluderer: Hong Kong. Bekreftelser Bekreftelse på utført service registre‐ res i service- og garantiheftet. Dato og kilometerstand skrives inn sam‐ men med stempelet og underskriften til verkstedet som utfører servicen. 195 Sørg for at service- og garantiheftet fylles ut riktig, ettersom er det helt av‐ gjørende å kunne dokumentere at på‐ krevde servicer er utført for at even‐ tuelle garanti- eller goodwillkrav skal kunne innfris. Dessuten er det også en fordel ved salg av bilen. Servicedisplay Serviceintervallet er basert på for‐ skjellige parametere avhengig av bru‐ ken. Servicedisplayet som sitter i førerin‐ formasjonen (DIC), viser når det er tid for neste service. Søk hjelp hos et verksted. Servicedisplay 3 81. Overvåking av motoroljenivå 3 80. 196 Service og vedlikehold Anbefalte væsker, smøremidler og deler Anbefalte væsker og smøremidler Bruk bare produkter som tilfredsstiller de anbefalte spesifikasjonene. Skade som skyldes bruken av produkter som ikke er på linje med disse spesifika‐ sjonene, vil ikke bli dekket av garan‐ tien. 9 Advarsel Driftsmidler er farlige og kan være giftige. De må håndteres med for‐ siktighet. Les informasjonen på beholderne. Motorolje Motorolje er merket med kvalitet og viskositet. Kvaliteten er viktigere enn viskositeten ved valg av motorolje. Oljekvaliteten sikrer blant annet ren‐ heten til motoren, beskyttelse mot sli‐ tasje og kontroll av oljens aldring, mens viskositeten gir informasjon om oljens tykkelse over et temperaturom‐ råde. Dexos er den nyeste oljekvaliteten og gir optimal beskyttelse for dieselmo‐ torer. Hvis du ikke får tak i slik olje, må du bruke motorolje av de andre opp‐ førte kvalitetene. Velg passende motorolje på grunnlag av kvalitet og minste utelufttempera‐ tur 3 200. Etterfylling av motorolje Motoroljer fra forskjellige produsenter og av ulike merker kan blandes så lenge de har den foreskrevne kvalite‐ ten og -viskositeten. Det er ikke tillatt å bruke motorolje som bare har kvaliteten ACEA A1/B1 eller bare A5/B5, etter‐ som slik olje kan føre til motorskader på sikt under bestemte driftsforhold. Velg passende motorolje på grunnlag av kvalitet og minste utelufttempera‐ tur 3 200. Tilsetningsstoffer for olje Bruk av ekstra tilsetningsstoffer i mo‐ toroljen kan forårsake skade og gjøre garantien ugyldig. Viskositetsklasser for motorolje SAE-viskositetsklassen gir informa‐ sjon om tykkelsen på oljen. Flergradsolje er merket med to tall, f.eks. SAE 5W-30. Det første tallet, etterfulgt av W, angir viskositeten ved lav temperatur og det andre tallet vi‐ skositeten ved høy temperatur. Velg passende viskositetsgrad av‐ hengig av laveste utetemperatur 3 200. Alle de anbefalte viskositetsklassene er egnet for høye utetemperaturer. Kjølevæske og frostvæske Bruk bare silikatfri frostvæske med lang levetid for kjølevæsken (LLC) som er godkjent for bilen. Kontakt et verksted. Systemet er fabrikkfylt med kjøle‐ væske som gir svært god rustbeskyt‐ telse og frostbeskyttelse ned til ca. -28 °C. Denne konsentrasjonen bør Service og vedlikehold opprettholdes hele året. Ekstra kjøle‐ væsketilsetninger som skal gi økt be‐ skyttelse mot korrosjon eller tette min‐ dre lekkasjer, kan forårsake funk‐ sjonsproblemer. Garantiansvar vil bli avvist for følger som skyldes bruk av ekstra tilsetningsstoffer i kjøle‐ væsken. Bremsevæske Over tid absorberer bremsevæsken fuktighet, noe som svekker bremse‐ virkningen. Derfor bør bremsevæske skiftes ved de angitte intervallene. AdBlue Bruk bare AdBlue for å redusere ni‐ trogenoksider i eksosutslippet 3 125. 197 198 Tekniske data Tekniske data Bilens identifikasjon ................... 198 Bilens identifikasjonsnummer .. 198 Fabrikasjonsplate .................... 199 Motoridentifikasjon .................. 199 Bilens data ................................. 200 Anbefalte væsker og smøremidler ........................... 200 Motordata ................................ 201 Bilens vekt ............................... 202 Bilens mål ................................ 209 Påfyllingsmengder ................... 218 Dekktrykk ................................. 219 Bilens identifikasjon Bilens identifikasjonsnum‐ mer Understellsnummeret er også synlig bak et plastdeksel på høyre fordørter‐ skel. Løsne dekslene med en flat skrutrekker for å komme til. Bilens understellsnummer (VIN) er synlig gjennom frontruten. Tekniske data Fabrikasjonsplate Fabrikasjonsplaten er festet på høyre dørstolpe. Opplysninger på fabrikasjonsplaten: 1 : understellsnummer 2 : tillatt totalvekt i kg 3 : tillatt togvekt i kg 4 : maksimalt tillatt foraksellast i kg 5 : maksimalt tillatt bakaksellast i kg 6 : kledningskode 7 : tekniske spesifikasjoner for bi‐ len, inkludert: Lakkode for bilen, utstyrsnivå og biltype 8 : spesifikasjon for tilleggsutstyr 9 : fabrikasjonsnummer 10 : interiørkode Les dette Fabrikasjonsplaten på bilen kan av‐ vike fra den viste illustrasjonen. For- og bakaksellast må samlet ikke overskride tillatt totalvekt. Hvis for ek‐ sempel høyeste tillatte foraksellast er fullt utnyttet, må bakakselen kun be‐ lastes med en last som tilsvarer tillatt totalvekt minus foraksellasten. De tekniske spesifikasjonene er ut‐ arbeidet i overensstemmelse med EU-normene. Vi forbeholder oss ret‐ ten til å foreta endringer. Hvis opplys‐ 199 ningene i vognkortet ikke stemmer overens med instruksjonsboken, gjel‐ der opplysningene i vognkortet. Motoridentifikasjonskode og motornummer Stemplet på motorblokken og på et klistremerke på registerkjededekse‐ let, avhengig av varianten. Motoridentifikasjon De tekniske datatabellene viser mo‐ torens identifikasjonskode. Motor‐ data 3 201. For å identifisere den aktuelle mo‐ toren, se motoreffekt i EU-samsvar‐ serklæringen som fulgte med bilen el‐ ler andre nasjonale registreringsdo‐ kumenter. 200 Tekniske data Bilens data Viskositetsklasser for motorolje Anbefalte væsker og smøremidler Utetemperatur Ned til -25 °C SAE 5W-30 eller SAE 5W-40 Nødvendig motoroljekvalitet Under -25 °C SAE 0W-30 eller SAE 0W-40 Motoroljekvalitet: Europa dexos 2 ✔ For land med internasjonalt servicein‐ tervall 3 194 kan du bruke de angitte oljekvalitetene nedenfor: Motoroljekvalitet: Internasjonal dexos 2 ✔ GM-LL-A/B-025 ✔ ACEA C3 Dieselmotorer med DPF ✔ ACEA A3/B4 dieselmotorer uten dieselpartik‐ kelfilter ✔ Tekniske data Motordata Salgsbetegnelse 2.3 CDTI 2.3 CDTI 2.3 CDTI 2.3 CDTI 2.3 CDTI Motorbetegnelse M9T M9T M9T M9T M9T Sylinderantall 4 4 4 4 4 2298 2298 2298 2298 2298 Motoreffekt [kW] 81 92 100 110 120 ved opm 3500 3500 3500 3500 3500 Dreiemoment [Nm] 285 310 340 350 360 ved opm 1250 1250 - 2500 1500 1500 1500 Drivstofftype Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Slagvolum [cm3] 201 202 Tekniske data Bilens vekt Tomvekt, grunnmodell uten tilleggsutstyr Ekstrautstyr og tilbehør øker egenvekten. Varebil Drivhjul Lengde Takhøyde Bilens totalvekt Egenvekt Forhjulsdrift L1 H1 2800 1806 3300 1811 3500 1816 2800 1834 3300 1839 3500 1844 3300 1885 3500 1890 3300 1921 3500 1931 H2 3500 1970 H3 3500 2010 H2 L2 H2 H3 L3 Tekniske data Drivhjul Lengde Takhøyde Bilens totalvekt Egenvekt Bakhjulsdrift L3 H2 35001) 2159 35002) 2246 4500 2246 35001) 2148 35002) 2279 4500 2279 35001) 2270 35002) 2324 4500 2324 35001) 2300 35002) 2366 4500 2366 H3 L4 H2 H3 1) 2) Med enkelhjul bak. Med tvillinghjul bak. 203 204 Tekniske data Dobbelt førerhus Drivhjul Lengde Takhøyde Bilens totalvekt Egenvekt Forhjulsdrift L1 H1 3300 1970 3500 1975 3300 1995 3500 2000 3300 2094 3500 2102 L1 L2 Bakhjulsdrift 1) 2) H2 H2 L3 H2 3500 2177 L3 H2 35001) 2324 35002) 2453 45002) 2453 Med enkelhjul bak. Med tvillinghjul bak. Combi Drivhjul Lengde Takhøyde Bilens totalvekt Egenvekt Forhjulsdrift L1 H1 3300 2002 L2 H2 3500 2149 Tekniske data Buss Drivhjul Lengde Takhøyde Bilens totalvekt Egenvekt Forhjulsdrift L3 H2 3500 2493 H3 3500 -3) H3 3500 -3) Bakhjulsdrift 3) L4 Tallene forelå ikke ved trykketidspunktet. Se fabrikasjonsplaten på høyre dørstolpe. 205 206 Tekniske data Chassis Cab Drivhjul Lengde Takhøyde Bilens totalvekt Egenvekt Forhjulsdrift L2 H1 3500 1686 L3 H1 3500 1707 L2 H1 35001) 1835 35002) 1967 45002) 1967 35001) 1860 35002) 1975 45002) 1975 35002) 2005 45002) 2005 Bakhjulsdrift L3 L4 1) 2) Med enkelhjul bak. Med tvillinghjul bak. H1 H1 Tekniske data Crew Cab Drivhjul Lengde Takhøyde Bilens totalvekt Egenvekt Forhjulsdrift L2 H1 3500 1887 L3 H1 3500 1915 L2 H1 35001) 2037 L3 H1 35001) 2068 35002) 2154 45002) 2154 35002) 2223 45002) 2223 Bakhjulsdrift L4 1) 2) Med enkelhjul bak. Med tvillinghjul bak. H1 207 208 Tekniske data Platform Cab Drivhjul Lengde Takhøyde Bilens totalvekt Egenvekt Forhjulsdrift L1 H1 3500 1570 L2 H1 3500 1578 H2 3500 1593 H1 3500 1599 H2 3500 1613 L3 Les dette De angitte egenvekt-tallene indikerer minste bilvekt i henhold til typegodkjenning, inkludert alle væsker, bilverktøy og 90 % påfylling av drivstoffet. Føreren og alternativer som kan fjernes, f.eks. reservehjul, torpedovegg og skyvedør på siden, er ikke medregnet i vekten. Den endelige vekten kan variere avhengig av bilens spesifikasjon, f.eks. alternativer, fjernede alternativer og tilbehør. Les dette Egenvekten og bilens totalvekt er høyere for modeller som er utstyrt med utstyrspakke for dårlige veier - se fabrika‐ sjonsplaten 3 199. Informasjon om lasting 3 72. Tekniske data Bilens mål Varebil, dobbelt førerhus Forhjulsdrift Bilens totalvekt 2800, 3300, 3500 3300, 3500 3500 Størrelse L1 L2 L3 Lengde [mm] 5048 5548 6198 Bredde uten speil [mm] 2070 2070 2070 Bredde med speil [mm] 2470 2470 2470 Høyde - uten last (uten antenne) [mm] H1 2307 - - H2 2500 2500 2488 H3 - 2749 2744 Akselavstand [mm] 3182 3682 4332 Sporvidde [mm] Foran 1750 1750 1750 Bak 1730 1730 1730 209 210 Tekniske data Varebil, dobbelt førerhus Bakhjulsdrift Bilens totalvekt 3500, 4500 3500, 4500 Størrelse L3 L4 Lengde [mm] 6198 6848 Bredde uten speil [mm] 2070 2070 Bredde med speil [mm] 2470 2470 Høyde - uten last (uten antenne) [mm] H2 25274)/25495) 2557 H3 27864)/28155) 2808 Akselavstand [mm] 3682 4332 Sporvidde [mm] Foran 1750 1750 Bak 17304)/16125) 1612 4) 5) Med enkelhjul bak. Med tvillinghjul bak. Tekniske data Combi Forhjulsdrift Bilens totalvekt 2800, 3500 2800, 3500 Størrelse L1 L2 Lengde [mm] 5048 5548 Bredde uten sidespeil [mm] 2070 2070 Bredde med speil [mm] 2470 2470 Høyde - uten last (uten antenne) [mm] H1 2307 - H2 - 2500 Akselavstand [mm] 3182 3682 Sporvidde [mm] Foran 1750 1750 Bak 1730 1730 211 212 Tekniske data Buss Forhjulsdrift Bakhjulsdrift Bilens totalvekt 3900 4500 Størrelse L3 L4 Lengde [mm] 6198 6848 Bredde uten speil [mm] 2070 2070 Bredde med speil [mm] 2470 2470 Akselavstand [mm] 4332 4332 Høyde - uten last (uten antenne) [mm] H2 2488 - H3 -6) 2808 Sporvidde [mm] Foran 1750 1750 Bak 1730 1612 6) Tallene forelå ikke ved trykketidspunktet. Se fabrikasjonsplaten på høyre dørstolpe. Tekniske data 213 Chassis Cab Forhjulsdrift Bakhjulsdrift Bilens totalvekt 3500 3500 35007) 35007) 35008), 4500 35008), 4500 35008), 4500 Størrelse L2 L3 L2 L3 L2 L3 L4 Lengde [mm] 5643 6293 5643 6293 5643 6193 6843 Bredde uten speil [mm] 2070 2070 2070 2070 2070 2070 2070 Bredde med speil [mm] 2470 2470 2470 2470 2470 2470 2470 Høyde - uten last (uten antenne) [mm] H1 2265 2258 2284 2283 2284 2283 2273 Akselavstand [mm] 3682 4332 3682 4332 3682 3682 4332 Sporvidde [mm] Foran 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 Bak 1730 1730 1730 1730 1730 1612 1612 7) 8) Med enkelhjul bak. Med tvillinghjul bak. 214 Tekniske data Crew Cab Forhjulsdrift Bakhjulsdrift Bilens totalvekt 3500 3500 35009) 350010) 35009) 350010), 4500 350010), 4500 Størrelse L2 L3 L2 L2 L3 L3 L4 Lengde [mm] 5643 6293 5643 5643 6293 6193 6843 Bredde uten speil [mm] 2070 2070 2070 2070 2070 2070 2070 Bredde med speil [mm] 2470 2470 2470 2470 2470 2470 2470 Høyde - uten last (uten antenne) [mm] H1 2273 2263 2272 2301 2285 2285 2286 Akselavstand [mm] 3682 4332 3682 3682 4332 3682 4332 Sporvidde [mm] Foran 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 Bak 1730 1730 1730 1612 1730 1730 1612 9) 10) Med enkelhjul bak. Med tvillinghjul bak. Tekniske data Platform Cab Forhjulsdrift Bilens totalvekt 3500 3500 3500 Størrelse L1 L2 L3 Lengde [mm] 5030 5530 6180 Bredde uten speil [mm] 2070 2070 2070 Bredde med speil [mm] 2470 2470 2470 Høyde - uten last (uten antenne) [mm] H1 2276 2270 2264 H2 - 2463 2457 Akselavstand [mm] 3182 3682 4332 Sporvidde [mm] Foran 1750 1750 1750 Bak 1730 1730 1730 215 216 Tekniske data Lasteromsdimensjoner Varebil Forhjulsdrift Lengde L1 Takhøyde H1 H2 H2 H3 H2 H3 Bilens totalvekt 2800, 3300, 3500 2800, 3300, 3500 3300, 3500 3500 3500 3500 Maks. høyde på bakdørsåpning [mm] 1627 1820 1820 1820 1820 1820 Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm] 1577 1577 1577 1577 1577 1577 Maks. lasteromshøyde [mm] 1700 1894 1894 2144 1894 2144 Maks. lasteromsbredde [mm] 1765 1765 1765 1765 1765 1765 Bredde mellom hjulbuene [mm] 1380 1380 1380 1380 1380 1380 Maks. lengde på lasteromsgulv [mm] 2583 2583 3083 3083 3733 3733 Høyde på skyvedørsåpning [mm] 1581 1780 1780 1780 1780 1780 Bredde på skyvedørsåpning [mm] 1050 1050 1270 1270 1270 1270 L2 L3 Tekniske data 217 Varebil Bakhjulsdrift Lengde L3 Takhøyde H2 Bilens totalvekt 3500 4500 3500 4500 3500 4500 3500 4500 Maks. høyde på bakdørsåpning [mm] 1724 1724 1724 1724 1724 1724 1724 1724 Bredde på bakdørsåpning (ved gulvet) [mm] 1577 1577 1577 1577 1577 1577 1577 1577 Maks. lasteromshøyde [mm] 1798 1798 2048 2048 1798 1798 2048 2048 Maks. lasteromsbredde [mm] 1765 1765 1765 1765 1765 1765 1765 1765 Bredde mellom hjulbuene - med enkle bakhjul [mm] 1380 - Bredde mellom hjulbuene - med doble bakhjul [mm] 1080 1080 1080 1080 1080 1080 1080 1080 Maks. lengde på lasteromsgulv [mm] 3733 3733 3733 3733 4383 4383 4383 4383 Høyde på skyvedørsåpning [mm] 1684 1684 1684 1684 1684 1684 1684 1684 Bredde på skyvedørsåpning [mm] 1270 1270 1270 1270 1270 1270 1270 1270 L4 H3 1380 - H2 1380 - H3 1380 - 218 Tekniske data Påfyllingsmengder Motorolje Motor M9T Motorolje inkludert filter [l] (omtrent) 8,0 Forhjulsdrift 8,9 Bakhjulsdrift mellom MIN og MAX [l] (omtrent) 1,5 - 2,0 Drivstofftank Drivstofftankens nominelle kapasitet [l] 80 eller 105 AdBlue-tank AdBlue, nominell kapasitet [I] 22,5 Tekniske data Dekktrykk Forhjulsdrift Dekktrykk med full last11) Motor Bilens totalvekt Dekk Foran [kPa/bar] (psi) Bak [kPa/bar] (psi) M9T 2800 215/65 R16 C 340/3,4 (49) 360/3,6 (52) 3300 215/65 R16 C 360/3,6 (52) 430/4,3 (62) 3500 225/65 R16 C 380/3,8 (55) 460/4,6 (68) 3900 225/65 R16 C 380/3,8 (55) 460/4,6 (68) 11) Dekktrykket til reservehjulet bør stilles inn på den høyeste verdien i henhold til tabellen. Bakhjulsdrift, med enkle bakhjul Dekktrykk med full last11) Motor Bilens totalvekt Dekk Foran [kPa/bar] (psi) Bak [kPa/bar] (psi) M9T 3500 235/65 R16 C 360/3,6 (52) 450/4,5 (65) 11) Dekktrykket til reservehjulet bør stilles inn på den høyeste verdien i henhold til tabellen. 219 220 Tekniske data Bakhjulsdrift, med doble bakhjul Dekktrykk med full last11) Motor Bilens totalvekt Dekk Foran [kPa/bar] (psi) Bak [kPa/bar] (psi) M9T 3500 195/75 R16 C 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 4500 195/75 R16 C 420/4,2 (61) 420/4,2 (61) 11) Dekktrykket til reservehjulet bør stilles inn på den høyeste verdien i henhold til tabellen. Etiketten med dekktrykkinformasjon på førerens dørramme angir de originale dekktypene og det tilsvarende dekktrykket. Pump alltid opp dekkene til trykket som vises på etiketten. Dekktrykk-informasjonsetikett 3 176. Informasjon om kunden Informasjon om kunden Informasjon om kunden ............. 221 Samsvarserklæring ................. 221 Personvern og registrering av data om bilen ............................. 221 Registrering av hendelser ....... 221 Radiofrekvens-identifikasjon (RFID) ..................................... 222 Informasjon om kunden Samsvarserklæring Bilen har systemer som sender og/eller mottar radiobølger som berø‐ res av direktiv 1999/5/EU. Disse sy‐ stemene stemmer overens med de vesentlige kravene og andre rele‐ vante påbud i direktiv 1999/5/EU. Du finner kopier av den originale Sam‐ svarserklæringen på nettsiden vår. 221 Personvern og registrering av data om bilen Registrering av hendelser Datalagringsmoduler i bilen Et stort antall elektroniske komponen‐ ter i bilen inneholder datalagringsmo‐ duler som lagrer tekniske data mid‐ lertidig eller permanent, om bilens til‐ stand, hendelser og feil. Generelt do‐ kumenterer denne tekniske informa‐ sjonen tilstanden i deler, moduler, sy‐ stemer eller omgivelsene. ● Funksjonstilstand i systemkom‐ ponenter (f.eks. påfyllingsni‐ våer). ● Statusmeldinger i bilen og de en‐ kelte komponentene (f.eks. antall hjulomdreininger / rotasjonsha‐ stighet, oppbremsing, sidelengs akselerasjon). ● Feilfunksjoner og defekter i vik‐ tige systemkomponenter. 222 ● Informasjon om kunden Bilens reaksjoner i bestemte kjø‐ resituasjoner (f.eks. utløsning av kollisjonspute, aktivering av sta‐ bilitetsreguleringssystemer). ● Omgivelsestilstander (f.eks. tem‐ peratur). Disse dataene er utelukkende tekni‐ ske og bidrar ved identifisering og korrigering av feil samt optimalisering av bilens funksjoner. Bevegelsesprofiler som indikerer rei‐ seruter kan ikke opprettes med disse dataene. Hvis det benyttes tjenester (f.eks. re‐ parasjonsarbeider, serviceprosesser, garantitilfeller, kvalitetssikring), vil an‐ satte i servicenettverket (inkludert produsenten) kunne lese ut teknisk informasjon for hendelse- og feildata‐ lagringsmodulene og benytte spesi‐ elle diagnoseenheter. Ved behov vil du motta ytterligere informasjon i disse verkstedene. Etter at en feil er korrigert, slettes dataene fra feilla‐ gringsmodulen eller de blir overskre‐ vet hele tiden. Ved bruk av bilen kan det oppstå si‐ tuasjoner hvor disse tekniske da‐ taene som er relatert til annen in‐ formasjon (ulykkesrapport, skader på bilen, vitneutsagn osv.) muligens kan assosieres med en bestemt person ved hjelp av en ekspert. Tilleggsfunksjoner som er avtalt med klienten (f.eks. bilens plassering i nødstilfeller), tillater overføring av be‐ stemte bildata fra bilen. Radiofrekvensidentifikasjon (RFID) RFID-teknologi brukes i noen biler til funksjoner som overvåking av dekk‐ trykk og sikring av tenningssystemet. Det brukes også i forbindelse med ut‐ styr som trådløs fjernkontroll til å låse dører opp og igjen og starte, og sen‐ dere som åpner garasjedøren fra bi‐ len. RFID-teknologi i Opels biler hver‐ ken bruker eller lagrer personlige opplysninger, og har ikke lenker til noen andre Opel-systemer som inne‐ holder personlige opplysninger. Informasjon om kunden 223 224 Stikkordregister A Adaptivt frontlys ................... 99, 164 AdBlue.......................... 88, 125, 196 AdBlue-måler................................ 79 AdBlue-tank................................ 218 Anbefalte væsker og smøremidler ................... 196, 200 Antispinn .................................... 136 Armlene ....................................... 44 Askebegre ................................... 78 Automatisert manuelt gir...... 16, 130 Automatisk hastighetskontroll ... .......................................... 90, 139 Automatisk lysregulering ............. 96 Automatisk låsing................... 21, 25 Automatisk stans........................ 118 Avdugging og avising................... 15 B Bagasjerom.................................. 21 Bagasjeromslys.......................... 101 Bagasjeromsordner ..................... 68 Bakdører ...................................... 29 Bakkeklaring............................... 122 Bakkestartstøtte ......................... 135 Baklys ........................................ 165 Bakruter ....................................... 35 Bakseter....................................... 44 Barnesikring ................................. 25 Barnesikringsutstyr....................... 55 Batteri, bruk av startkabler.......... 187 Batteriutladningsvern ................. 103 Begynne å kjøre .......................... 17 Belter............................................ 46 Betjeningselementer..................... 74 Betjeningselementer på rattet ..... 74 Betjeningselementer på rattstammen.............................. 74 Bilbatteri ..................................... 159 Bildata......................................... 200 Bilens identifikasjonsnummer .... 198 Bilens mål .................................. 209 Bilens vekt ................................. 202 Bilens verktøysett....................... 174 Bilen trenger service snart ........... 86 Bilpass ......................................... 19 Bilsikring....................................... 30 Blinklys ........................................ 84 Blinklys foran ............................. 165 Blinklys og filskiftsignaler ............. 99 Blinklys på siden ........................ 166 Blokkeringsfrie bremser (ABS) . .......................................... 87, 134 BlueInjection............................... 125 Brannslukningsapparat................. 71 Bremser ....................... 87, 134, 159 Bremsestøtte ............................. 135 Bremsevæske .................... 159, 196 Brudd i strømtilførselen ............. 133 Bruk av startkabler ..................... 187 225 D Deaktivering av kollisjonspute ..... 53 Deaktivering av kollisjonsputer .... 85 DEF............................................ 125 Dekk .......................................... 175 Dekkbetegnelser ........................ 175 Dekk- og hjuldimensjon, skift...... 179 Dekkreparasjonssett .................. 180 Dekkskift..................................... 183 Dekkskift, og hjuldimensjon ....... 179 Dekktrykk ........................... 176, 219 Dekktrykkovervåking............ 88, 176 Dieseldrivstoff............................. 147 Diesel-eksosvæske.................... 125 Dieselfilter .................................. 160 Dieselpartikkelfilter .................... 124 DPF (dieselpartikkelfilter)........... 124 Drivstoff for dieselmotorer ......... 147 Drivstoffkutt ................................ 119 Drivstoffmåler .............................. 79 Drivstofforbruk og CO2-utslipp ... 149 Drivstofftank................................ 218 Drivstofføkonomi klassifisering (ecoScoring).............................. 93 Dugg på lyktedekslene............... 100 Dører............................................ 25 Dørlåser........................................ 21 E ecoScoring.................................... 93 Effektuttak................................... 151 Eksosgass.................................. 124 Eksosutslipp .............................. 124 Ekstra varmeelement.................. 110 Elektrisk anlegg.......................... 169 Elektriske dørlåser........................ 24 Elektriske vinduer ........................ 35 Elektrisk justering ........................ 33 Elektrisk skyvedør........................ 25 Elektrisk stigbrett.......................... 25 Elektroniske kjøreprogrammer . . 132 Elektronisk klimakontroll ............ 106 Elektronisk stabilitetskontroll av ... 88 Elektronisk stabilitetsprogram . . .................................. 87, 137, 151 F Fabrikasjonsplate ...................... 199 Fare, Advarsel og Merk ................. 4 Fartsskriver................................... 95 Faste ventilasjonsdyser ............. 114 Feil ............................................. 133 Feilfunksjonslampe ...................... 86 Fellbare speil ............................... 33 Festeringer .................................. 68 Filskiftvarsling....................... 87, 146 Fjernkontroll.................................. 20 Fjernlys .................................. 90, 97 Fjernlysassistent..................... 90, 97 Forseter........................................ 39 Forsterket antispinnfunksjon..... ........................................ 136, 137 Forvarming .......................... 88, 118 Frontkollisjonsputer ..................... 52 Frontrute....................................... 35 Frostvæske................................. 157 Fylling av drivstoff ...................... 148 Førerassistansesystemer........... 139 Førerinformasjon.......................... 90 Førstehjelp.................................... 70 Førstehjelpsutstyr ........................ 70 G Generell informasjon ................. 149 Gir ................................................ 16 Girdisplay ............................. 81, 130 Girvelger .................................... 131 Gjenvinning når bilen vrakes ..... 154 H Hanskerom .................................. 66 Hanskeromskjøling .................... 114 Hastighetsbegrenser............ 78, 142 Havari......................................... 189 Hjulkapsler ................................. 179 Hjulnøkkel................................... 174 Hjul og dekk ............................... 175 Hodestøtter .................................. 38 Horn ....................................... 14, 74 226 Hovedlys......................... 96, 97, 162 Hovedlys ved kjøring i utlandet . . . 98 Høytmontert midtre bremselys . . 167 Håndbrems ................................ 134 Håndbrems - se parkeringsbrems..................... 134 I Indikatorer..................................... 78 Informasjon om lasting ................ 72 Informasjonsdisplay...................... 90 Innkjøring av ny bil ..................... 118 Innledning ...................................... 3 Innvendig belysning.................... 100 Innvendige lys ................... 100, 168 Innvendige speil........................... 34 Innvendig pleie .......................... 192 Instrumentgruppe ........................ 78 Instrumentpanel............................ 11 Instrumentpanelbelysning ......... 169 ISOFIX barnesikringsutstyr .......... 64 J Jekk............................................ 174 Justerbare ventilasjonsdyser ..... 113 Justering av hodestøttene ............. 8 Justering av setene ................. 7, 40 Justering av speil ........................... 9 K Kamera bak ............................... 144 Katalysator ................................. 125 Kilometerteller .............................. 79 Kjettinger ................................... 179 Kjølevæske................................. 157 Kjølevæske og frostvæske......... 196 Kjølevæsketemperaturmåler ....... 80 Kjølevæskevarmer...................... 110 Kjørecomputer ............................. 93 Kjøreegenskaper og tips for kjøring med tilhenger .............. 149 Kjøreegenskap-systemer............ 136 Kjørehøyde................................. 122 Kjørelys ........................................ 98 Kjøretips..................................... 117 Kjøring med tilhenger................. 150 Klimaanlegg ............................... 105 Klimaanlegg bak ........................ 109 Klimaanlegg, vanlig drift og bruk 115 Klimakontroll ................................ 15 Klimakontrollsystemer................ 104 Klokke .......................................... 76 Kobling kulestang....................... 150 Kollisjonsputeetikett...................... 49 Kollisjonsputer og beltestrammere ........................ 85 Kollisjonsputesystem ................... 49 Konsoll over forsetene ................. 67 Kontrollamper............................... 82 Kontroll av bilen.......................... 155 Kontroll over bilen ...................... 117 Konveks form ............................... 32 Koppholdere ................................ 66 Kosmetisk pleie.......................... 191 Kupélys bak................................ 100 Kupélys foran.............................. 100 L Ladesystem ................................. 85 Lagring av bilen.......................... 154 Leselys ...................................... 101 Leselys bak................................. 101 Leselys foran.............................. 101 Lite drivstoff ................................. 89 Lufting av dieselsystemet .......... 161 Luftinntak ................................... 115 Luftoppheng .............................. 122 Luftopphengsystem.................... 189 Lys................................................ 96 Lysbryter ...................................... 96 Lysfunksjoner............................. 102 Lyshorn ........................................ 98 Lyshøydejustering ....................... 98 Låse opp bilen ............................... 6 M Manuell avblending ..................... 34 Manuelle dørlåser......................... 21 Manuell justering ......................... 32 Manuell modus .......................... 132 227 Manuell vindusbetjening .............. 35 Manuelt gir............................ 16, 130 Meldinger...................................... 91 Meldinger om bilen ...................... 91 Motordata .................................. 201 Motorens kjølevæsketemperatur. . 88 Motoridentifikasjon...................... 199 Motorkjølevæske ....................... 157 Motorolje ............ 156, 196, 200, 218 Motoroljetrykk .............................. 89 Mønsterdybde ............................ 178 Målere........................................... 78 N Navdekselkrok............................ 174 Nedfellbar håndbrems................ 134 Nødutgang.............................. 35, 37 Nøkler .......................................... 19 Nøkler, låsing................................ 19 O Oktantall..................................... 201 Olje............................................. 156 Olje, motor.......................... 196, 200 Oljenivå......................................... 80 Oljetrykk........................................ 89 Oppbevaringsplass bak................ 68 Oppbevaringsplasser.................... 65 Oppbevaringsplasser i instrumentpanelet .................... 65 Oppbevaringsplass foran............. 66 Oppbevaringsplass i bakre setebenk.................................... 67 Oppbevaringsrom......................... 65 Oppbevaringsrom over førerplassen ............................. 68 Oppbevaringsskuff under setet . . . 67 Oppgiring...................................... 87 Opphengshøyde......................... 122 Opplysninger om denne bilen ........ 3 Oppvarmede sidespeil.................. 15 Oppvarmede speil ....................... 33 Oppvarmet bakrute................. 15, 36 Oppvarming ................................. 44 Oppvarming av bakre del av kupeen ................................... 108 Oversikt over instrumentpanelet .. 11 Overvåking av oljenivået.............. 80 P Panser ....................................... 155 Parkering ............................. 18, 122 Parkeringsbillettholder.................. 37 Parkeringsradar ......................... 142 Parklys.......................................... 96 Partikkelfilter............................... 124 Pollenfilter (friskluftfilter) ............ 115 Punktering.......................... 180, 183 Påfyllingsmengder ..................... 218 R Radiofrekvens-identifikasjon (RFID)..................................... 222 Rattjustering .......................... 10, 74 Registrering av hendelser.......... 221 Registrering av kjøretøydata og konfidensialitet........................ 221 Regnføler...................................... 75 Regulering av tomgangsturtallet. 119 Reisedokumentasjon.................... 93 Rengjøre bilen............................ 191 Reservehjul ................................ 185 Ryggelys .................................... 100 S Samsvarserklæring..................... 221 Selektiv katalysator-reduksjon.... 125 Sentrallås ..................................... 21 Service ............................... 115, 194 Servicedisplay ....................... 81, 86 Serviceinformasjon .................... 194 Servostyringsvæske................... 157 Sete med fjæring.......................... 40 Setestilling ................................... 39 Setevarme.................................... 44 Sidekollisjonsputer ....................... 53 Sidespeil....................................... 32 Sidevinduer................................... 35 Sigarettenner ............................... 77 Sikkerhetsbelte .............................. 8 228 Sikkerhetsbelte-påminnelse ........ 85 Sikkerhetsbelter ........................... 46 Sikkerhetsnett .............................. 70 Sikringer .................................... 169 Sikringsboks....................... 171, 172 Sikringsboksen i bagasjerommet 172 Sikringsboksen i instrumentpanelet .................. 171 Sikringsboksen i motorrommet . . 171 Skifte hjul ................................... 183 Skifte pære ................................ 162 Skifte viskerblad ........................ 161 Skiltlys ....................................... 168 Skyvedør ..................................... 25 Slepeøye.................................... 189 Slik bruker du instruksjonsboken ... 3 Slå av motoren............................. 86 Solbrilleetui .................................. 66 Solskjermer .................................. 37 Soltak ........................................... 37 Speedometer ............................... 78 Speil........................................ 32, 34 Spylervæske .............................. 158 Stabilitetsstøtte for tilhenger ...... 151 Stag for sleping........................... 149 Starte motoren.............. 17, 118, 131 Start og betjening....................... 118 Startsperre ................................... 32 Steder for plassering av barnesikringsutstyr ................... 57 Stopp/start-system.......... 17, 89, 119 Strømuttak ................................... 77 Styring........................................ 117 Svinglys................................ 99, 164 Symboler ....................................... 4 T Tak................................................ 37 Taklast.......................................... 72 Takstativ ...................................... 71 Taue en annen bil ...................... 190 Tauing......................................... 149 Tauing av bilen .......................... 189 Tekniske data............................. 201 Tenningsbryterposisjoner .......... 118 Tilbehør og endringer av bilen ... 154 Tilhengerfeste..................... 149, 150 Tilsetningsstoffer for motorolje. . . 196 Top-Tether barnesikringsutstyr .... 64 Tredelt informasjonsdisplay ......... 91 Trekk........................................... 192 Tre-punkts sikkerhetsbelte .......... 47 Tripteller ....................................... 79 Turbomotor oppvarming............. 118 Turteller ................................. 79, 90 Tyverialarm .................................. 30 Tyverisikring ................................ 30 Tyverisikringsbolter..................... 183 Tyverisikringslås........................... 21 Tåkebaklys .................... 90, 96, 100 Tåkelys .......................... 90, 99, 164 Tåkelys foran.......................... 96, 99 U Ultralydbasert parkeringshjelp.... 142 Utetemperatur .............................. 76 Utføre arbeider .......................... 155 Utvendige lys ................. 89, 96, 102 Utvendig pleie ............................ 191 Uvendige lys ................................ 13 V Varme- og ventilasjonsanlegg ... 104 Varselblinklys ............................... 99 Varsellyder ................................... 92 Varsellys....................................... 78 Varseltrekant ............................... 70 Vaske bilen................................. 191 Ventilasjon.................................. 104 Ventilasjonsdyser....................... 113 Verktøy ...................................... 174 Vidvinkelspeil.......................... 34, 37 Viktig informasjon før den første kjøreturen.................................... 6 Vinduer......................................... 35 Vindusspylere og -pussere .......... 15 Vindusvisker og -spyler ............... 75 Vinterdekk .................................. 175 Viskositetsklasser for motorolje. . 196 229 Ø ØKO-modus................................ 117 Økonomisk kjøring...................... 117 Å Åpen dør ...................................... 90 230 www.opel.com Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Informasjonen i denne publikasjonen gjelder fra utgivelsesdatoen som er oppgitt nedenfor. Adam Opel AG forbeholder seg retten til endringer ved bilens tekniske spesifikasjoner, egenskaper og utforming i forhold til informasjonen i denne publikasjonen samt endringer i selve publikasjonen. Utgave: juni 2015, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Trykt på klorfritt bleket papir. KTA-2683/9-no *KTA-2683/9-NO* 06/2015