Visitfrederikssund Brochure
Transcription
Visitfrederikssund Brochure
UD I DET BLÅ // INTO THE BLUE FJORDLANDET . FORSIDEN AF FREDERIKSSUND TURISTBROCHURE 1947 Frontpage of the old Tourist Guide 1947 ...UD I DET BLÅ? VIL DU MED Experience … An Adventure into the Blue DK ▼ Hvor lang vej er der ud i det blå? Helt præcist 45 minutter med toget fra København. Og du kan tage cyklen med! Frederikssunds omegn og naturskønne Hornsherred er det bedste bud på uspoleret landliv lige uden for storbyen. Med køer, får, gårdbutikker, fiskepladser og masser af skønne cykelstier. Blå er himlens, vandets og kornblomsternes farve, og derfor er det også den farve, vi har valgt til dette katalog. De blå nuancer i fjordlandskaberne er altid til at få øje på – uanset årstiden. Det er landskaber, der indbyder til både aktivitet og ro. Her er fjordstier, jordbærmarker, vikinger, slotte og andre kulturelle perler nok til at holde en hel familie beskæftiget. Og lys, luft og fred i rigelige mængder for dig, der har brug for at finde ro, få sjælen med, tænke stort og drømme lidt. Hvornår har du sidst lagt dig ned på ryggen ude i naturen og kigget op i himlen, på skyerne og fordybet dig i nuancerne af blå og bare ladet roen indfinde sig? Jeg kan kun opfordre dig til at prøve det … og alt det andet, du kan opleve her i landet mellem fjordene. Velkommen i det blå. Mette Seneca Jensen, Udviklingschef for turisme og oplevelser Director of Tourism EN ▼ How long is the journey into the blue? Exactly 45 minutes by train from Copenhagen. And you can bring your bike! If you are looking for a short getaway from the metropolis, a trip to the Frederikssund area and the scenic Hornsherred peninsula is the perfect option – unspoiled farmland, grazing cows and sheep, interesting farm shops, great fishing spots and lots of wonderful bicycle paths. Blue is the colour of the sky, the water, and the cornflowers, and that’s why we have chosen this particular colour for our catalogue. The shades of blue dominate the fjord landscape. Here, nature calls for both activity and relaxation. The numerous, hiking paths, strawberry fields, Viking artefacts, castles, and other cultural gems are more than enough to keep a whole family busy. And for those who are looking to slow down and day-dream or do a bit of soul-searching, the area is abound with calming open spaces. When is the last time you simply lay on your back watching the clouds pass by, getting lost in the shades of blue and letting the serenity wash over you? I can only recommend that you try it … along with all the other experiences that await you in the fjord country. Welcome into the blue! INDLEDNING INTRO I 3 INDHOLD Content 03 VIL DU MED UD I DET BLÅ? Experience... An Adventure into the Blue 06 JAGTEN PÅ DET ENKLE LIV The Search for the Simple Life 08 GUIDE TIL DE GODE FISKEPLADSER Guide to the Best Fishing Spots 12 STALDTIPS Visit the Farm Shops 14 KOM NED I GEAR MED KONGEEGEN Slow Down by the Royal Oak 16 DER ER NOGET I GÆRE... Somthing is Brewing 20 ALTID ISTID It’s Always Time for Ice Cream 22 KONGENS TOGT The Kings Journey 24 TIL EN GRÅVEJRSDAG For a Rainy Day 25 VIKING FRA FØDSLEN A viking from birth 26 KVINDEN MED COOL-FAKTOR The Coolest Woman in Hornsherred 29 DEL DIT BEDSTE ”UD I DET BLÅ” MOTIV MED OS Share Your Best ”Into the Blue” Photo with Us 30 SMAGEN AF HORNSHERRED The Taste of Hornsherred 31 VI SES PÅ HAVNEN See you at the Harbours KOLOFON / UDGIVER VISITFREDERIKSSUND, HAVNEGADE 5A, 3600 FREDERIKSSUND REDAKTION METTE SENECA JENSEN / TEKST METTE BENNIKE / LAYOUT OG PRODUKTION GRØNAGERS GRAFISK OPLAG 30.000 36 EN DUFT AF FORTIDEN The Scent of the Past 40 BEGIVENHEDSKALENDER 2016 Event calender 2016 48 FREDERIKSSUND VIKINGSPIL Frederikssund Viking Games 50 OPLEVELSER I FJORDLANDET We recommend... 51 52 53 54 Vi ses ude i det blå... Welcome into the Blue... ROSKILDE HOLBÆK LEJRE ODSHERRED 56 NATIONALPARK SKJOLDUNGERNES LAND National Park The Schylding Land 58 TRE CYKELTURER: DEN LITTERÆRE, DEN LETTE – OG DEN VIRK’LIG ONDE Three Cycling Tours: The Easy, The Litterary and The Hardcore 60 QUIZ Quiz 64 OPLEV ORØ Experience Orø 66 ATTRAKTIONER Attractions 76 OVERNATNING Accomodation 80 SPISESTEDER Eating out 82 PRAKTISKE OPLYSNINGER Practical Information Yndlingssteder SPOT DE GODE ANBEFALINGER... My favourite places recommends... 6 ▼ JAGTEN PÅ DET ENKLE LIV THE SEARCH FOR THE SIMPLE LIFE Jagten på det enkle liv Weekend-safari uden for København The Search for the Simple Life Weekend Safari just outside Copenhagen DK ▼ Fiskepladser, sheltere, bålpladser og vilde dyr gør Hornsherred til den perfekte tumleplads for dem, der gerne vil give deres indre vildmand luft. Fuldskæg, stenalderkost, tv-programmer som ”Nak og Æd” og en stigende interesse for at gå på jagt er alt sammen udtryk for det samme: At livet er blevet så komplekst, at vi søger tilbage til det nære. – Det er en tendens, der handler om at søge tilbage til rødderne, fordi alting går så stærkt. Der findes ikke noget mere oprindeligt end at gå på jagt, du kan ikke komme i tættere kontakt med naturen – det er en af forklaringerne på, at flere både mænd og kvinder går på jagt, forklarer livsstilsekspert Mette Lehmann, kendt fra tv-programmer som ”Lur mit liv” og ”Hvem bor hvor”. Vores hang til det enkle liv og natur er også et opgør med brug-ogsmid-væk-kulturen, uigennemskuelige varedeklarationer og præstationsræset. – Hvis du selv skyder et dyr derude, ved du, hvad du får – helt i tråd med den økologiske tankegang. Og så er der en anden ting ved jagt og fiskeri: Der findes stort set ikke andre steder, hvor du kan tillade dig at sætte dig og glo ud i luften. Se lyset komme og mosekonen brygge, siger Mette Lehmann. Den ultimative stenaldertype er ham, der jager med bue og pil eller hende, der sælger alt og flytter ud i skoven. Og alle os andre, der også er ved at kløjes i chefer og elektronik, lever drømmen ud pr. stedfortræder, når vi f.eks. ser ”Bonderøven” i tv. LÆS MERE OM FISKERI PÅ SIDE 8 Lumbersexual er det nye ord for storbyvildmanden – ham med fuldskæg og ternet skovmandsskjorte – der trænger til at tænde et bål og hugge hovedet af en fisk. Hornsherred er hverken Alaska eller Kenya, men områdets uspolerede natur og muligheder for jagt og fiskeri er et godt bud på en weekendsafari lige uden for København. DK ▼ TEST DIG SELV Du er ved at være moden til en tur i vildmarken, hvis du f.eks. har: EN ▼ Fishing areas, shelters, bonfire pits, and wild animals all make Hornsherred the perfect playground for those who want to release the savage inside. Full beards, paleo food, and a growing interest in shooting and eating game all reflect the same thing: modern life has become too complicated and we long for a return to our roots. “The tendency is to return to our roots, because everyday life moves at such a fast pace. Nothing is more primordial than shooting game, you cannot get closer to nature than that – that is one of the reasons why more men and women shoot game these days”, explains lifestyle expert Mette Lehmann, a well-known face from several Danish television programmes. Our cravings for nature and a simple life also reflect a reaction against a throw-away society, incomprehensible nutrition facts, and the overall rat race of life. “If you shoot an animal out here, then you know what you are going to get – which fits perfectly with organic thinking. And of course there is one more thing about shooting and fishing that appeals to us; it is one of the last remaining activities that allow you to just stand, and reflect, watching the dawn break and see the early morning mist building”, Mette Lehmann says. Høns i haven Hjemmebryggeri Fuldskæg Skovmandsskjorte Jagttegn Stenalderkost-kogebøger Smag for økologi og ”Bonderøven” EN ▼ TAKE THE TEST You are in desperate need of a trip into the wilderness if you have: Hens in your garden Home-brewing equipment A full beard Lumberjack shirts A game license Paleo food cookbooks An organic mindset The perfect paleo type is one who goes shooting with a bow and arrow, or one who sells everything to move into a cabin in the forest, whilst there are the rest of us who are just as fed up with their unforgiving bosses and electronic devices, but settle for living the dream vicariously by watching TV shows about game shooting and farming. “Lumbersexual” is the new word for the urban savage – you know, the guy with the full beard and the lumberjack shirt – who longs to light a bonfire and chop the head off a fish. Admittedly, Hornsherred might not qualify as a substitute for Alaska or Kenya, however, the unspoiled nature of the area boasts plenty of options for shooting and fishing, which makes it the perfect place for a weekend safari just outside Copenhagen. READ MORE ABOUT FISHING ON PAGE 8 7 8 ▼ DANSK ENGELSK Guide til de gode fiskepladser Guide to the Best Fishing Spots Fluestangen er ofte et godt valg i fjordene – og med fluer som disse er man godt klædt på til fisketuren. When fishing in the fjords, a fly rod is often the best choice – and with flies like these, you are ready for your fishing trip. EN ▼ Garfish, sea trout, great natural experiences or urban fishing – if you are an angler, there is plenty to do in the fjord country. DK ▼ Hornfisk, havørreder, store naturoplevelser eller urban fishing – lystfiskere kan finde det hele i Fjordlandet. DEN LETTILGÆNGELIGE Kronprins Frederiks Bro. Her fisker man især hornfisk, og det kræver waders at komme ud til sejlrenden – man går lige på kanten, der hvor broklapperne går op. I gå-afstand fra toget, p-plads ved grillen. DEN STORBYHOTTE Tippen. Stedet hvor man kan fiske tørskoet – helt i tråd med den nye trend, Street fishing/Urban fishing, hvor hipstere med fiskestang og sneakers har storbyens asfalt og graffiti som bagtæppe. Sydkajen, i gå-afstand fra stationen DEN EVENTYRLIGE Hammer Bakke er med shelter, bålplads og mulighed for camping fiskepladsen for dig, der er til hele pakken. Ganske tæt på den populære fiskeplads Vellerup Vig. www.hammergaarden.dk DEN FAMILIEVENLIGE Vester Strand er stedet for vadefiskeri på revler og perfekt, hvis du har familien med: Børnevenlig strand, badebro og mulighed for sightseeing med Jægerspris Slot lige om hjørnet. Hovedgaden/Kulhusvej, lige ved p-pladsen ved Jægerspris Slot THE EASILY ACCESSIBLE Kronprins Frederiks Bro (Crown Prince Frederick Bridge). Garfish is the most common catch here. In order to reach the fairway you have to wear waders – walk by the edge of the bridge to where the leaves swing upward. Walking distance from the train station, parking available next to the fast-food place. THE TRENDY Tippen. You don’t have to get your feet wet when fishing from this spot, which is in line with the newest trend called “street fishing” or “urban fishing” practiced in an urban setting by hipsters equipped with a fishing rod and a pair of sneakers. Sydkajen, South Quay, in walking distance from the train station THE ADVENTUROUS Hammer Bakke offers a shelter, a bonfire pit, and several camping options. If you are prepared to go all-in on the fishing experience, this is the perfect location for you. It is located close to the popular fishing spot of Vellerup Vig. www.hammergaarden.dk (Danish only) THE FAMILY FRIENDLY Vester Strand is the place to be if you are into wade fishing from sand banks. It’s also perfect if you bring the family as the beach is child-friendly and has a bathing jetty. Jægerspris Castle is just around the corner if you are in the mood for some sightseeing. Hovedgaden/Kulhusvej, next to the parking lot at Jægerspris Castle WITH A ROD AND SOME BAIT – GREAT CATCHES AWAIT For only 500-800 DKK you can get a fishing rod, reel, line, and some bait in an outdoor shop – and that’s all the equipment you need to get your angling career started. BLINK OG STANG – SÅ ER DU I GANG For ca. 500-800 kr. kan du få stang, hjul, line og lidt blink i en outdoor butik – mere kræver det ikke at komme i gang som lystfisker. Remember to get your fishing license as well. It can be purchased online or at the local tourist office. Prices range from 40 DKK for a day to 185 DKK for a year. Husk også fisketegn, som kan købes på det lokale turistkontor eller på nettet. Pris: 185 kr. om året, 40 kr. om dagen. www.nordisk-handelshus.dk (Danish only) www.fisketegn.dk/fisketegn www.nordisk-handelshus.dk www.fisketegn.dk/fisketegn FISKEGUIDE FISHING GUIDE I 9 10 ▼ FISKEGUID FISHING GUIDE DK ▼ HVAD KAN DU FANGE? HORNFISK HVOR? Bl.a. Kronprins Frederiks Bro, Tippen og den gamle jernbanedæmning. HVORNÅR? Maj er højsæson, også gode fangstmuligheder midt på dagen. HAVØRRED HVOR? F.eks. Kignæs, Vellerup Vig og Kyndby Huse. HVORNÅR? Højsæson er efterår og forår, bedst morgen og aften. Dagfiskeri kræver vind/strøm. HVIS ER STØRST? Isefjorden Havørred Open Konkurrence, sidste weekend i marts og sidste weekend i oktober. www.oroekro.dk/havoerred-open HYR EN FISKEGUIDE FISHTRIP.DK – BOOK DIN NÆSTE FISKETUR HER FIND SHELTERS I OMRÅDET PÅ APP’EN SHELTER HYR EN LOKAL FISKEGUIDE, KELD MICHAELSEN, 29 45 85 58. FÅ SIDSTE FISKENYT FRA FJORDENE PÅ HANS BLOG WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK HIRE A FISHING GUIDE FISHTRIP.DK – BOOK YOUR NEXT FISHING TRIP HERE. FIND NEARBY SHELTERS ON THE “SHELTER” APP. HIRE THE LOCAL FISHING GUIDE, KELD MICHAELSEN, BY PHONE ON 29 45 85 58. GET THE LATEST FISHING NEWS FROM THE FJORDS ON HIS BLOG WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK (DANISH ONLY) EN ▼ WHAT’S THE CATCH? GARFISH WHERE? Kronprins Frederiks Bro, Tippen and the old railway embankment. WHEN? May is peak season, you’ll have a good chance of success even during the middle of the day. SEA TROUT WHERE? Kignæs, Vellerup Vig, and Kyndby Huse. WHEN? Peak season is fall and spring; best chances to make a catch are mornings and evenings. Fishing in the middle of the day requires the perfect wind/current. WHOSE ARE THE BIGGEST? The sea trout competition called “Isefjorden Havørred Open” is held in the last weekends of both March and October. www.oroekro.dk/havoerred-open (Danish only) DK ▼ KAST FØRST – VAD BAGEFTER, LYDER RÅDET. DET ER IKKE SNAK, MEN VIBRATIONER I VANDET, DER KAN JAGE FISKENE VÆK. HOLD GOD AFSTAND TIL ANDRE FISKERE – SPØRG GERNE DE LOKALE TIPS & TRICKS EN ▼ CAST YOUR LINE – AND THEN WADE. SMALL TALK DOES NOT SCARE THE FISH AWAY, HOWEVER, VIBRATIONS IN THE WATER CAN. KEEP YOUR DISTANCE TO THE OTHER ANGLERS – GO AHEAD AND ASK THE LOCALS FOR ADVICE ABOUT WHERE TO STAND. FISKEGUIDE FISHING GUIDE 11 12 ▼ STALDTIPS VISIT THE FARM SHOPS DK ▼ NYLAGTE ÆG, FRISKE BLOMSTER, JORDBÆR, LAMMEKØD, HJEMMESTRIK OG FRANSK ANTIK. DU KAN FINDE DET HELE UDE LANGS LANDEVEJENE. TAG UD OG FÅ EN SMAGSPRØVE PÅ DET HELE. EN ▼ FRESHLY-LAID EGGS, FRESH FLOWERS, STRAWBERRIES, LAMB MEAT, KNITWEAR, AND FRENCH ANTIQUES. ALL THIS AND MORE ARE TO BE FOUND ALONG THE HIGHWAYS. TRY THIS TASTY ROAD TRIP YOURSELF. STALDtips Visit the Farm Shops SMAG FOR LAM OG STRIK Lækre sjaler, sweatre, garn og lammekød er specialiteterne i gårdbutikken på Koholm ved Skuldelev Strand. Strandvejen 4, Skuldelev www.walmod-larsen.dk A TASTE FOR LAMB AND KNITWEAR Lovely shawls and sweaters, wool from the farm’s own sheep and lamb meet are sold in the farm shop at Koholm. Strandvejen 4, Skuldelev www.walmod-larsen.dk (Danish only) Villa Viola Villa Viola BLANDET LANDHANDEL Fransk antik, nordisk stil, nyt og gammelt, kaffe og kage – indretningsbutikken Villa Viola har det hele. Julemarked næstsidste weekend i november, sommermarked d. 10-15. maj. Hørupvej 10, Slangerup. www.villa-viola.dk NORDIC STYLE Villa Viola is an interior design store mixing Nordic design with French countryside style. Small coffeeshop. Christmas bazaar in the penultimate weekend of November, summer market from May 10th to May 15th. Hørupvej 10, Slangerup. www.villa-viola.dk STRESS AF, STORBYKVINDE! Find roen, nylagte æg og blomster til selvpluk ude langs landevejen. Hjørnet af Gammel Draabyvej og Landerslevvej ved Jægerspris og Onsvedvej 10 i Onsved. REFUGE FOR URBAN WOMEN Every stressed out urban woman should treat herself to a trip to one of Hornsherred’s self-service flower fields. The corner of Gammel Draabyvej and Landerslevvej near Jægerspris and Onsvedvej 10, Onsved. Stress af, storbykvinde! Refuge for urban woman Pluk og klap Picking and petting Økologiske jordbær til selvpluk, café, gårdbutik og dyr, man må klappe. Storkollektivet Svanholm. Åbent 10-17 alle dage i jordbærsæsonen. www.svanholm.dk JORDBÆR I STALDDØREN Gårdbutikken i Landerslev er kendt for gode jordbær. Femhøjvej 62, Landerslev Picking organic strawberries is just one of many reasons to pay a visit to the large farm collective of Svanholm. Farm shop and café. Your kids will love petting the farm animals too! Open from 10am to 5pm daily during strawberry season, www.svanholm.dk (Danish only) STRAWBERRIES AT THE BARN The farm shop in Landerslev is known for luscious strawberries. Femhøjvej 62, Landerslev STALDTIPS VISIT THE FARM SHOPS I 13 14 ▼ KONGEEGEN THE ROYAL OAK Kom ned i gear med KONGEEGEN Slow Down by the Royal Oak DK ▼ Trænger du til at stresse af og trække vejret helt ned i maven, så er naturen den bedste grønne pille, du kan få. Naturterapi bruges i stigende grad som behandling mod bl.a. stress, og Frederikssunds omegn er fuld af uspolerede pletter, der kan rense dit hoved for støj og to-do-lister. Jo mere vild natur, des bedre for din psyke. – Naturen i sin vilde form er meget nådig, fordi den ikke kræver noget af dig – i modsætning til en velfriseret park, hvis hække og bede kan minde dig om det, du skal ordne hjemme i din egen have og give følelsen af et arbejdspres, forklarer psykolog Katrine Dall med henvisning til forskning på området. Store gamle træer, som f.eks. Jægerspris Nordskovs berømte tusindårige ege, kan ifølge psykologen have deres helt egen indbyggede afstressnings-effekt: – Der er en symbolværdi i gamle træer, som kan give dig følelsen af, at du indgår i en større helhed – det er ikke dig, det hele handler om. Det flytter fokus væk fra det selvcentrerede, mig og mit ansvar, siger Katrine Dall. Også vand, fjord og hav har en god virkning: Vandets uendelighed og evigt foranderlige natur minder os om, at alt ligger åbent, og det kan lette presset på os. Find et træ, der får pulsen ned: www.kongfrederik.dk ØVELSE: LYT TIL NATUREN Næste gang du er ude i naturen, så lav denne lille øvelse, som er en slags mindfulness for begyndere: Brug fem-ti minutter til at lytte koncentreret til lydene omkring dig: Dit eget åndedræt såvel som lyde, der er tæt på og længere væk. Registrer, hvad du hører, uden at tillægge det positiv eller negativ værdi. Accepter, hvad der er. EN ▼ If you are stressed out and need to unwind, the best cure is the green cure that is nature itself. Ecotherapy is becoming increasingly popular as stress therapy, and the countryside around Frederikssund boasts plenty of unspoiled beauty spots where you can go to clear you head of noise and endless to-do lists. The wilder the nature, the better it is for your mental health. “In its wildest forms, nature is very gracious, because it doesn’t ask anything of you – as opposed to a well-groomed park in which the man-made hedges and flower beds may remind you of all the chores you need to do in your own garden which in turn may make you even more stressed out”, psychologist Katrine Dall explains, referencing the latest research in the field. According to her, the large, old trees, such as the famous thousandyear-old oaks in the woods of Jægerspris Nordskov, can have a special relaxing effect of their own: “Ancient trees have a symbolic significance that gives you a sense of belonging to a greater whole, where you yourself are not the protagonist. It helps you shed your self-centered focus, where everything is about ‘me and my responsibilities’”, Katrine Dall says. The fjord and the sea also have their own particular soothing effects; the endlessness and ever-changing character of water help remind us that everything lays open before us, and that thought really eases the pressure on us. Find a tree that makes you relax: www.kongfrederik.dk EXERCISE: LISTEN TO NATURE Next time you are out in the countryside, try doing this exercise, which is a kind of mindfulness for beginners: spend five to ten minutes listening carefully to all the sounds around you; listen to your own breath as well as sounds coming from near and far. Notice them without attributing any positive or negative values to any of them, simply accepting what is. KONGEEGEN THE ROYAL OAK I 15 16 ▼ DER ER NOGET I GÆRE SOMETHING IS BREWING Der er noget i gære ... Something is Brewing ... Se mere på FREDERIKSSUNDBRYGHUS.DK (Danish only) LOKALT PRODUCERET ØL OG ÆBLEMOST ER MED TIL AT SÆTTE FREDERIKSSUND PÅ DET GASTRONOMISKE LANDKORT. TAG UD OG BESØG MOSTERIET ELLER SKYL DAGENS OPLEVELSER NED MED EN BRÆNDENÆLDE-LAKRIDS-ROM PORTER FRA DET NYESTE MIKROBRYGGERI. LOCALLY PRODUCED BEERS AND APPLE JUICES ARE PUTTING FREDERIKSSUND ON THE GASTRONOMICAL MAP. VISIT THE JUICE PLANT OR TRY A NETTLE-LIQUORICE-RUM STOUT FROM THE LATEST LOCAL MICROBREWERY. DK ▼ En gryde hjemme i køkkenet og noget malt – det var sådan, øl-eventyret begyndte for Frederikssunds nye brygmester, Jesper Schwartz. I dag er de hjemlige øl-eksperimenter blevet til Frederikssund Bryghus. Et mikrobryggeri, der på kort tid har markeret sig med anderledes øl og interessante samarbejdspartnere. Kort efter åbningen i december 2014 høstede bryggeriet sin første pris til Frederikssund Ølsmagning med sin brændenælde-lakrids-rom-porter. – Jeg mente, jeg kunne lave noget, der var bedre end det, der var på markedet. For tre år siden kom jeg så forbi en butik med øludstyr, og så købte jeg det, der skulle til for at gå i gang, fortæller Jesper Schwartz, der kalder sig selv ølnørd, men har papir på at være navigatør og bl.a. har sejlet på Helsingør-Helsingborg overfarten, indtil han i efteråret 2015 kvittede det faste job for at hellige sig ølbrygningen. Frederikssund Bryghus lægger vægt på det lokale samarbejde: Ikke bare sælges deres produkter i de lokale forretninger, det er også allerede blevet til en vikingeøl, ”Hroar og Helge”, lavet i samarbejde med byens Vikingespil, og der er flere lokale ølbrygnings-samarbejder i støbeskeen. ”Brygget tæt på fjord og skov”, står der på mærkaterne, for de smukke omgivelser er en del af brandet, lige som brygmesteren lægger vægt på, at hans øl er ”håndarbejde” - udført af ham selv og hans medejer, Martin Mikkelsen. Ølsmagninger arrangeres efter aftale. FÅ SMAG FOR JANUAR… Make January Tasty... EN ▼ A simple pot in his kitchen and a bit of malt was all that Jesper Schwartz, Frederikssund’s newest brewer, had when he embarked on his beer-making adventure. These days, his experiments in the kitchen have blossomed into Frederikssund Bryghus. In a surprisingly short space of time, this microbrewery has made quite the name for itself due to its unique beers and fascinating partnerships, in fact, the brewery won its first award for its nettle-liquorice-rum stout, shortly after opening in December 2014, at Frederikssund Ølsmagning (Frederikssund Beer Tasting Festival). “I strongly believed that I could make something better than what was already on the market. Three years ago, I came across a shop selling home-brewing equipment, and bought what I needed to get started”, Jesper Schwartz says. He refers to himself as a beer geek, but he used to be a fully qualified navigator who operated the crossing between Helsingør and Helsingborg, until he quit his job in the fall of 2015 to devote all his time to his brewing. For Frederikssund Bryghus, working with the local community is important. Not only are their products sold in local shops, but the brewery has already made a Viking Beer called “Hroar og Helge” as part of the town’s Viking Games, and is currently working on setting up several other local brewing partnerships. ”Brewed close to the fjord and the forest”, it says on the label, for the stunning surroundings are very much a part of the brand, a fact that Jesper emphasises as much as he does that his beer is the result of ”craftsmanship” by himself and co-owner, Martin Mikkelsen. DK ▼ Hvis du hører til dem, der synes januar er årets tristeste måned, skulle du overveje at skylle den ned med masser af lækre øl til Frederikssund Ølsmagning. Det årlige arrangement med produkter fra både lokale og andre bryghuse finder sted den sidste lørdag i januar. Kl. 11-17. Entré 50 kr. Mere om den årlige ølsmagsning, fØLs på Facebook EN ▼ If you are someone who sees January as a depressing time of year, you might want to drown your sorrows with some of the delicious beers that are served at Frederikssund Ølsmagning (Frederikssund Beer Tasting Festival). This annual event, which serves up beer from local breweries as well as many others from around the country, takes place on the last Saturday in January from 11am to 5pm. Entrance: 50 DKK. Find out more about the annual tasting – look for fØLs on Facebook (Danish only) 18 ▼ DER ER NOGET I GÆRE SOMETHING IS BREWING Der er noget i gære ... Something is Brewing ... DK ▼ EN VANDHANE OG FIRE ALE, TAK I Slangerup er det efterhånden kendt, at den lokale VVSmand kan gøre det til at velsmagende oplevelse at få repareret vandhanen. Morten Byrgesen, som han hedder, er nemlig også manden bag Slangerup Bryghus. Et bryggeri af den mikroskopiske slags, som drives hjemme i garagen, men ikke desto mindre får langet flere tusinde liter øl over disken om året. – Alt, jeg brygger, er solgt med det samme, fortæller brygmesteren om de i alt 11-12 forskellige øl, der primært sælges i lokale forretninger. Efter aftale kan man købe øl i garagedøren – eller få leveret direkte i privaten, hvis man alligevel har ringet efter VVS-manden. www.frederikssundbryghus.com EN ▼ I’D LIKE MY TAP FIXED AND FOUR ALES, PLEASE It has become a well-known fact among the people of Slangerup that the local plumber can make getting your tap fixed a surprisingly tasty experience. You see the plumber, who goes by the name of Morten Byrgesen, is also behind Slangerup Bryghus, a microbrewery in the most literal sense of the word. The beer is brewed in Morten Byrgesen’s own garage, but still he manages to produce more than a thousand litres of beer each year. “Everything I brew sells immediately”, says the brewer of 11-12 different types of beer, which are primarily sold in local shops. If you call in advance, you can buy beer directly from the garage – or you can get it delivered to your house, if you need a visit from the plumber that is! ØLSMAGNINGER ARRANGERES EFTER AFTALE MORTENBYRGESEN.VPWEB.DK (Danish only) Tastings can be arranged upon request GÅRDBUTIKKEN HAR ÅBENT UGE 37-45, FREDAG-SØNDAG KL. 10-15, FRA UGE 45 – CA. MIDT FEBRUAR ER ÅBNINGSTIDEN FREDAG-LØRDAG KL. 10-15. FORÅR OG SOMMER KAN MAN RINGE OG AFTALE AT KOMME FORBI DK ▼ LAV DIN EGEN MOST Østergaard Frugtplantage og Mosteri er med sin indbydende gårdbutik et hyggeligt stop på vejen, når du er i Hornsherred. Men det er også stedet at tage hen, når du er ved at falde i dine egne nedfaldne haveæbler. Her på gården i udkanten af Dalby kan du nemlig få presset dine egne æbler til most. Det eneste, du skal gøre, er at medbringe minimum 20 kg rene og modne æbler. Østergaards æblemost i forskellige varianter fås over hele landet, men i gårdbutikken er der både gratis smagsprøver, 1. klasses æbler og gode gaveæsker at hente – og mange andre kvalitetsprodukter som f.eks. æblemjød fra Snoremark i Roskilde. EN ▼ MAKE YOUR OWN JUICE Østergaard Fruit Plantation and Juice Plant with its mouth-watering farm shop is a nice place to take a break from rambling through the Hornsherred countryside, although it is also the place to go if you are tired of stepping on the windfall apples in your garden. Here at the farm on the outskirts of Dalby, you can get your own apples pressed. The only requirement is that you must bring a minimum of 20 kilos of clean and ripe apples. Different varieties of Østergaard’s apple juice can be bought all over Denmark, and the farm shop allows you to try free samples, purchase premium apples and even gorgeous gift boxes. You can also buy many other high quality local products, such as apple mead from the Snoremark farm near Roskilde. The farm shop is open on Fridays, Saturdays and Sundays from 10am to 3pm from mid-September to mid-November, and then on Fridays and Saturdays only, at the same times, from then till mid-February. If you want to visit the farm shop in spring or summer, please call ahead. BRING YOUR WINDFALL APPLES FOR JUICING FROM THE MID-SEPTEMBER TO THE MID-NOVEMBER. HAVEÆBLER MODTAGES FRA UGE 37-44 LÆS MERE PÅ WWW.OESTERGAARD-FRUGTPLANTAGE.DK FURTHER INFORMATION IS AVAILABLE AT WWW.OESTERGAARD-FRUGTPLANTAGE.DK (DANISH ONLY) DER ER NOGET I GÆRE SOMETHING IS BREWING I 19 20 ▼ ALTID ISTID ITS ALWAYS TIME FOR ICE CREAM Altid istid HUSK AT SMAGE DEN LOKALE IS, FOR DE KAN NOGET MED IS PÅ DE KANTER. BESØG ISHUSENE OG MØD ISMAGERNE. DK ▼ SE KOEN – SPIS ISEN Man kan næsten kigge over til den Jersey-ko, der har leveret mælken, hvis man køber sin is i mejeriudsalget hos Hansens Flødeis i Lyngerup. Altså den perfekte udflugt for dem, der godt vil vide, hvad de putter i munden – eller vise deres børn, hvor isen kommer fra. Hansens Flødeis er en lokal succeshistorie om et familieforetagende, som i dag drives af 4. generation, brødrene Anders og Rasmus Eibye. De to har en fortid inden for hhv. design og kommunikation, og måske er det en del af forklaringen på, at deres Hansens Flødeis i dag trækker et spor af fed fløde i det meste af landet. For fløde skal der til, hvis man spørger de to ismagere. Mælken kommer fra øko-køer på to lokale landbrug, Stensbølgård og Svanholm. – Mælken fylder så meget i vores produkt, at det er vigtigt for os, at køerne er ude på græs hele sommeren, siger Anders Eibye. Storkollektivet Svanholm leverer også økologiske jordbær til isen, mens andre ingredienser som f.eks. vaniljen kommer helt fra Uganda. – Vi vil gerne lave den is, vi synes smager allerbedst, forklarer Anders Eibye om den delvist økologiske produktion. Siden de to brødre overtog styringen af isfirmaet efter deres far i 2010, er de også begyndt at producere skyr, yoghurt og ost – og så har de i den smukke hovedbygning åbnet et mejeriudsalg, der løfter det gamle ismejeri op i luksusklassen med bl.a. egne og lokale specialiteter på hylderne. LANDERSLEVVEJ 5, LYNGERUP WWW.HANSENS-IS.DK GAMMEL OPSKRIFT PÅ SUCCES De to ishuse på hovedgaden i Jægerspris hører til landets ældste og har for længst fundet opskriften på succes. Hos Poulsens Ishus bages vaflerne efter samme opskrift som for over 100 år siden. Jægerspris Is lidt længere henne ad hovedgaden har som en nyhed fået Hansens Flødeis i vaflerne. HOVEDGADEN 26 OG 32, JÆGERSPRIS LUKKET I VINTERMÅNEDERNE LÆS OM DEN NYE ISDRONNING, CHRISTINA JØRGENSEN, OG HENDES SOYAIS PÅ SIDE 26 It’s Always Time for Ice Cream REMEMBER TO SAMPLE THE LOCAL ICE CREAM, VISIT THE ICE CREAM KIOSKS AND MEET THE MANUFACTURERS THEMSELVES – THIS IS ICE CREAM COUNTRY! EN ▼ SEE THE COWS – EAT THE ICE CREAM If you buy an ice cream at the dairy shop at Hansens Flødeis in Lyngerup, you can see the Jersey cows where the milk came from. This makes the dairy shop a perfect excursion spot for those who like to know the source of what they are eating or want to show their kids how ice cream is made. Hansens Flødeis is a local success story. The familyowned business is currently run by the fourth generation of the family, brothers Anders and Rasmus Eibye. Their backgrounds are in the fields of design and communication, which may explain why the creamy goodness of Hansens Flødeis can be found across most of Denmark. If you ask the two brothers, cream is the only choice when making ice cream. The cream used in Hansens Flødeis comes from the organic dairy cows at two nearby farms, Stensbølgård and Svanholm. “Milk is such an essential part of our product, that it is important for us that the cows are out grazing the entire summer”, says Anders Eibye. Since the two brothers took over the ice cream company from their father in 2010, they have also started making skyr (a traditional Icelandic delicacy), yoghurt and cheese – and in the beautiful main building they have established a luxury dairy shop selling their own products as well as local specialities. LANDERSLEVVEJ 5, LYNGERUP WWW.HANSENS-IS.DK (DANISH ONLY) AN OLD RECIPE OF SUCCESS The two ice cream kiosks on the main road in Jægerspris have found the recipe for success long ago, as they are among the oldest in the country. At “Poulsens Ishus”, they have used the same recipe for their cones for over a hundred years. A little further down the road, “Jægerspris Is” has recently started to put ice cream from Hansens Flødeis in the cones. HOVEDGADEN 26 AND 32, JÆGERSPRIS CLOSED DURING WINTER MONTHS The large Svanholm farm collective is also the source of the organic strawberries for the ice cream, while other ingredients come from afar, such as the Ugandan vanilla. “We like to make the very best ice cream”, says Anders Eibye explaining the partly organic production. READ MORE ABOUT THE NEW ICE CREAM QUEEN, CHRISTINA JØRGENSEN, AND HER SOYA ICE CREAM ON PAGE 28 ALTID ISTID ITS ALWAYS TIME FOR ICE CREAM I 21 22 ▼ KONGENS TOGT THE KINGS JOURNEY 15. - 30. JULI 2016 KORSØR//VORDINGBORG// KALUNDBORG//RØRVIG// LEJRE//HOLBÆK// FREDERIKSSUND//ROSKILDE DK ▼ KONGENS TOGT bliver en altfavnende festival, hvor du kan udforske, smage og lege dig ind i vikingetidens og middelalderens saftigste øjeblikke. Kongerne i Danmark havde blod på tanden og nyt land i kikkerten. De kæmpede for riget, for magten og for fremtiden. I år kan vi således fejre 1000 året for Knud den Stores erobring af England. KONGENS TOGT LÆGGER TIL KAJ I FREDERIKSSUND HAVN DEN 29. JULI 2016. LÆS MEGET MERE OM FESTIVALEN OG SÆT DINE EGNE SPOR PÅ WWW.KONGENSTOGT.DK The Kings Journey will visit Frederikssund Harbor 29th July 2016. You can also tread back into Denmark’s past. Join us here: www.kongenstogt.dk EN ▼ THE KING’S JOURNEY 15. July – 30. July 2016 KORSØR//VORDINGBORG//KALUNDBORG//RØRVIG// LEJRE//HOLBÆK//FREDERIKSSUND//ROSKILDE THE KING’S JOURNEY is an all-encompassing festival where you can relive the richness of Denmark’s Viking and Middle ages. Explore, taste and play your way through pivotal moments in history, defined by the reigns of Danish Kings. The Kings of Denmark were bloodthirsty with new lands in their sights. They fought for their kingdoms, for power and for the future. In 2016 we mark 1000 years since the conquest of England at the hands of Cnut the Great, the King who would come to rule the North Sea. KONGENS TOGT THE KINGS JOURNEY I 23 24 ▼ VIKINGER THE VIKINGS TIL EN GRÅVEJRSDAG … FOR A RAINY DAY … LAV ET FLOT VIKINGEARMBÅND MAKE A NICE VIKING BRACELET Både drenge og piger pyntede sig med ringe og armbånd i vikingetiden. Smykkerne var oftest lavet af guld, sølv eller bronze, men med pap og maling kan du let lave armringe, der ligner vikingernes. Girls and boys alike adorned themselves with rings and bracelets in the Viking Age. The ornaments were predominantly made of gold, silver, and bronze, but with the help of some cardboard and paint, you can easily create a bracelet that would make a Viking jealous. DU FÅR BRUG FOR: Paprør (diameter 5-7 cm – det skal passe omkring dit håndled) Sav Sandpapir Guld- sølv- eller bronzemaling/spray. Pinde, fx en strikkepind En tusch YOU WILL NEED: Cardboard tube (with a diameter of 5-7 cm that should fit around your wrist) Saw Sandpaper Gold, silver or bronze paint/spray. Sticks, e.g. a knitting needle A felt tip pen FOLLOW THESE STEPS: 1) Saw the tube into pieces about 2-5 cm long. 2) Smooth the edges using sandpaper, so they won’t cut into your skin. 3) Paint the bracelets gold, silver or bronze. Make a pattern in the paint surface using the sticks, and then draw your favourite pattern on the bracelet with the felt tip pen. Now you have the ornaments to be considered Chief or Queen of the Vikings! SÅDAN GØR DU: 1) Sav røret ud i stykker på 2–5 cm. 2) Slib kanterne med sandpapir, så de ikke skærer ind i huden. 3) Mal armringene med sølv- guld- eller bronzefarve. Tryk et mønster ind i overfladen med forskellige pinde og tegn derefter dit yndlingsmønster på armbåndene med en tusch. Så er du klar til at smykke dig som en vikingehøvding eller vikingedronning. A VIKING FROM BIRTH Niklas Noe-Nygaard was a mere three months old when he first took to the stage at the Frederikssund Viking Games – in a small bag on his father’s back. Today, he is 27 years old, studying engineering and a good example of the fact that you are never too old to participate in the Viking Games. Around 400 people, mostly locals, participate in the Viking Games, and Niklas describes them as one big family – a family he has no plans on quitting on. “You can’t help but be moved by this great fellowship – people keep going until way up in their 70’s. It is really more a lifestyle than a hobby”, says Niklas Noe-Nygaard who practices his fencing several times a week in order to be ready for the summer shows. WWW.VIKINGESPIL.DK Viking fra fødslen Niklas Noe-Nygaard var kun tre måneder, da han første gang var på scenen i Frederikssund Vikingespil – i en lille bærepose på ryggen af sin far. I dag er han 27, ingeniørstuderende og et godt eksempel på, at man aldrig bliver for gammel til vikingespil. Han beskriver de ca. 400 overvejende lokale bag vikingespillene som én stor familie, han ikke har nogen planer om at melde sig ud af. – Man bliver grebet af det store fællesskab – folk bliver ved, til de er langt op i 70’erne. Det er en livsstil mere end en hobby, fortæller Niklas Noe-Nygaard, der bl.a. fægtetræner flere gange om ugen for at blive klar til sommerens forestillinger. WWW.VIKINGESPIL.DK DK ▼ MED ELLER UDEN HORN? Flot og farligt ser det ud, men det er en myte, at der var horn i vikingernes hjelme. Tænk på, hvor upraktisk det ville være i kamp med horn, der kunne hænge fast og komme i vejen. EN ▼ WITH OR WITHOUT HORNS? It might well look impressive and dangerous, but it is only a myth – there were simply no horns on the Viking helmets. Just think of how impractical horns would have been in battle, they would have got caught in everything and got in the way. VIKINGER THE VIKINGS I 25 26 ▼ KVINDEN MED COOL-FAKTOR THE COOLEST WOMAN IN HORNSHERRED Cool-faktor KVINDE MED DK ▼ Christina Jørgensen er med til at gøre Hornsherred cool. Hendes isfirma ”Chriis-Soyais” har på kort tid fået succes med soya-is. Mød isdronningen fra Kyndby og få hendes bedste tips til hendes barndomsland. Hun er eksemplet på, at man skal følge sin mavefornemmelse. For det hurtigtvoksende is-eventyr startede med, at en gymnasiepige på 18 år fik lyst til is: – Idéen opstod, da jeg i en periode skulle undgå mælk, fordi jeg skulle testes for allergi. Jeg elsker is og opdagede, at der manglede et kvalitetsprodukt uden mælk, og derfor gik jeg i gang med at lave soya-smoothies, som jeg kom i fryseren, fortæller Christina Jørgensen om starten på ”Chriis-Soyais”, som hun i dag driver sammen med Regitze Ericsson. Eksperimenterne hjemme ved køkkenbordet blev hurtigt cool business. I dag fås soya-isen i supermarkeder og caféer over hele landet, og en deltagelse i tv-programmet ”Løvens hule” om iværksættere skaffede både PR, investorer og en kapitalindsprøjtning. Dermed er drømmen om flagship-stores rykket lidt nærmere, men Christina har ikke travlt: – Det skal ikke gå hurtigere end at vi kan køre firmaet i den ånd, vi kan lide. Vi er meget lokalt bevidste og køber så vidt muligt forskellige sæsonvarianter af bær hos lokale producenter. – Min mor spurgte for nylig, om ikke jeg blev træt af at lave is, men hvis jeg har været væk fra produktionen et par dage, savner jeg det! Jeg er vokset op med forældre, der driver deres eget agerbrug og har lært, at pengene ikke gror på træerne, og at man arbejder hårdt. For mig og min forretningspartner Regitze er der ikke noget, der hedder weekend. KØB IS I STALDDØREN HVER ONSDAG KL. 15-19 KYNDBYVEJ 20, KYNDBY WWW.CHRIIS-SOYAIS.DK HORNSHERREDS UNGE ISDRONNING har mejeri i en længe i sit barndomshjem. THE YOUNG ICE CREAM QUEEN OF HORNSHERRED runs her business from a wing of her childhood home. KVINDEN MED COOL-FAKTOR THE COOLEST WOMAN IN HORNSHERRED I 27 28 ▼ KVINDEN MED COOL-FAKTOR THE COOLEST WOMAN IN HORNSHERRED The Coolest Woman in Hornsherred EN ▼ Christina Jørgensen is making Hornsherred cool. Her ice cream company is called “Chriis-Soyais”, and in very little time the company’s soy ice cream has become a huge success. Meet the ice cream queen from Kyndby, and read about her favourite places growing up in Hornsherred. Christina Jørgensen is proof that you need to follow your stomach. The fast-growing ice cream fairytale started out when as a high school student of 18 years, she had a simple craving for ice cream: “The idea came to me during a time when I had to avoid dairy because I was being tested for allergies. I love ice cream, and soon found out there weren’t any quality dairy-free products on the market, so I started making soy smoothies and putting them in the freezer,” Christina Jørgensen explains of the beginnings of “Chriis-Soyais”, which she co-owns with Regitze Ericsson. Very quickly the kitchen experiments became a cool business success, and today her soy ice cream can be bought at supermarkets and cafés across the country. The company appeared on the Danish version of the entrepreneurial TV programme “Dragons’ Den”, which brought them a lot of publicity, investors and capital. The dream of opening a flagship store is now within reach, but Christina is not in a rush: “It is important for us that things don’t move too fast. We are very much aware of supporting our local community, and whenever possible we buy different seasonal berry varieties from local farmers.” “My mum recently asked me whether I was getting tired of making ice cream, but if I leave for a couple of days, I really miss being at the production facility! When I was growing up, my parents had their own farm, and that taught me that money doesn’t grow on trees, and working hard is essential. Taking the weekend off work is not for me or my business partner, Regitze.” GET YOUR ICE-CREAM AT THE STABLE EVERY WEDNESDAY BETWEEN 3PM AND 7PM. KYNDBYVEJ 20, KYNDBY WWW.CHRIIS-SOYAIS.DK (DANISH ONLY) DK ▼ MINE YNDLINGSSTEDER SOLBAKKESKOVEN I DALBY – EN HYGGELIG LILLE SKOV, HVOR JEG ER KOMMET HELE MIN BARNDOM – MAN KAN GÅ TUREN FRA INDGANG TIL UDGANG PÅ CA. EN HALV TIME, SIGER CHRISTINA. INDGANG LIGE OVER FOR SOLBAKKESKOLEN I DALBY. GERLEV KRO – IFØLGE CHRISTINA EN ”ALL TIME FAVORIT”, HVOR MAN STADIG KAN FÅ KRO-STEMNING MED BJÆLKER I LOFTET OG KRO-MAD PÅ DEN GODE GAMMELDAGS FACON. PRØV EN BILLIG RET I KROSTUEN, HVOR DE LOKALE OGSÅ KOMMER DIREKTE FRA ARBEJDE I BESKIDTE OVERALLS – OFTEST STUVENDE FULD, SELV PÅ HVERDAGE. GERLEV-KRO.DK/ EN ▼ MY FAVOURITE PLACES SOLBAKKESKOVEN IN DALBY – “A SMALL COSY FOREST, WHERE I SPENT A LOT OF MY CHILDHOOD – CROSSING IT FROM ENTRANCE TO EXIT TAKES ABOUT HALF AN HOUR”, CHRISTINA SAYS. THE ENTRANCE IS RIGHT ACROSS THE STREET FROM SOLBAKKE SCHOOL IN DALBY. GERLEV INN – ACCORDING TO CHRISTINA, THIS IS AN “ALLTIME FAVOURITE” WITH TIMBER BEAMS IN THE CEILINGS AND TRADITIONAL DANISH PUB GRUB. SOAK UP THE ATMOSPHERE BY TRYING OUT A CHEAP DISH ALONG WITH THE LOCALS COMING STRAIGHT FROM WORK IN THEIR DIRTY OVERALLS – THAT IS, IF YOU CAN GET A TABLE, OF COURSE. THE INN IS VERY POPULAR, EVEN ON WEEKDAYS. GERLEV-KRO.DK DEL DIT BEDSTE ”Ud i det blå” motiv med os SHARE Your Best “Into the Blue” Photo with Us DK ▼ Sommer eller vinter – i sol eller regn så er dit motiv og dit yndlingssted en stor del af Oplevfjordlandet – så skyd løs og del billederne og dine gode historier med os på Facebook.com/ oplev Fjordlandet, Frederikssund og instagram #Oplevfjordlandet. EN ▼ Whether it is summer or winter, sunny or rainy, the photos you take of your favourite places are important to Oplevfjordlandet. So go ahead and start shooting, and don’t forget to share your photos and experiences with us on Facebook.com/ oplev Fjordlandet, Frederikssund and Instagram #Oplevfjordlandet. DANSK ENGELSK I 29 30 ▼ SMAGEN AF HORNSHERRED THE TAST OF HORNSHERRED 18. juni Smagen af Smagen af Hornsherred Hornsherred et fødevaremarked med herredets gode produkter. Kulturhuset Rejsestalden lørdag d. 18. juni kl. 11-16 www.rejsestalden.frederikssund.dk. DK ▼ Et fødevaremarked med herredets gode produkter Kulturhuset Rejsestalden lægger lørdag d. 18. juni kl. 11-16 gårdsplads til Hornsherreds første fødevaremarked ”Smagen af Hornsherred”. Det smukke herred rummer et stort antal højkvalitets fødevareproducenter, der kommer og fortæller om deres fødevarer og sælger dem fra små boder. Der bliver musik på gårdspladsen, og du kan også spise en særlig menu baseret på råvarer fra Herredet, som Café Danner tilbereder. LOUISE SEBRO MUSEUMSLEDER SELSØ SLOT Museum Director af Selsø Castle MIT YNDLINGSSTED The Taste of Hornsherred EN ▼ A food market brimming with the area’s finest products Hornsherred’s first ever food market, “Smagen af Hornsherred” (The Taste of Hornsherred) will take place in the courtyard of the “Rejsestalden” culture centre on Saturday June 18th from 11am to 4pm. The stunning Hornsherred peninsula is home to a large number of high quality food producers – and you can meet them and sample their products here at the food market. There will be live music in the courtyard as well as a special menu based on locally sourced ingredients prepared by Café Danner. Louise Sebro, museumsleder på Selsø Slot: Jeg vil anbefale, at man tager en tur til storkollektivet Svanholm, hvor de har omvisninger, som bl.a. giver et spændende indblik i, hvordan et stort landbrug kører. Og så skal man besøge stedets gårdbutik, hvor de altid har billige og super friske grøntsager. WWW.SVANHOLM.DK WWW.SELSOE.DK MY FAVOURITE PLACE I recommend going to the large Svanholm farm collective. Take a guided tour and learn how such a large farm is run. Don’t forget to visit the farm shop, where fresh, good value vegetables are always available for purchase. WWW.SVANHOLM.DK (DANISH ONLY) WWW.SELSOE.DK/ (DANISH ONLY) 2 Vi ses på havnen! KULHUSE See you at the Harbours 1 JÆGERSPRIS SLANGERUP 3 5 FREDERIKSSUND 4 1 6 SKIBBY 2 Kort over lystbådehavnene MAP OF THE MARINAS DK ▼ I Roskilde- og Isefjord finder du mange hyggelige små havne og gamle fiskerlejer. Få de gode havnehistorier og bliv inspireret til en tur på havnen på de næste sider. EN ▼ There are numerous intimate harbours and old fishing hamlets along the coasts of Roskilde Fjord and Isefjord. On the following pages you can read stories from them and be inspired for your next trip. KIGNÆS HAVN Hovedgaden 149 3630 Jægerspris KULHUSE HAVN Kulhusvej 242 3630 Jægerspris 3 FREDERIKSSUND LYSTBÅDEHAVN Vænget 3600 Frederikssund 4 SKULDELEV HAVN Strandvejen 4050 Skibby 5 MARBÆK LYSTBÅDEHAVN Strandlystvej 26 3600 Frederikssund 6 HAMMERBAKKE HAVN Hammer Bakke 13 4050 Skibby VI SES PÅ HAVNEN SEE YOU AT THE HAUBOURS I 31 32 ▼ VI SES PÅ HAVNEN SEE YOU AT THE HARBOURS Vi ses på havnen! See you at the Harbours DK ▼ Er du til en is på havnen eller en tur i kajak? Vand og havne har vi masser af – her er et udpluk for enhver smag. DEN LIVLIGE Kulhuse Havn Områdets store havn med kiosk og kro og en børnevenlig strand lige ved siden af færgelejet, hvorfra der går bilfærge til Sølager ved Hundested. Lige bag havnen ved den store parkeringsplads ligger resterne af Englænderskansen. Skansen blev anlagt i 1808 og skulle beskytte indsejlingen til Roskilde Fjord for at sikre krudt- og kanonfabrikationen i Frederiksværk. HORNFISK OG VIKINGESKIBE Skuldelev Havn En hornfiskekonkurrence, en naturist-ø og vikingeskibe gør denne lille havn til noget særligt. På store plancher fortælles historien om de fem vikingeskibe, der blev fundet ud for havnen. Her er også udsigt til naturist-øen Hyldeholm, der fik nysgerrige sejlere til at sænke farten, dengang nøgenbadning stadig var et særsyn. I dag er det bl.a. den årlige hornfiskekonkurrence, der trækker. SKULDELEV HORNFISKEKONKURRENCE, DEN 5. MAJ 2016 KL. 14-16. BARE DUK OP, PRIS 20 KR. SKULDELEV GARFISH COMPETITION, MAY 5TH, 2016, 2PM-4PM. ENTRY FEE 20 DKK, NO PRE-REGISTRATION NECESSARY. EN ▼ In the mood for an ice-cream at the harbour or perhaps a kayaking trip? Water and harbours are aplenty around here – below we highlight a few of the different things you can experience at the harbours. THE VIBRANT Kulhuse Harbour A large harbour with a kiosk, an inn, and a child-friendly beach immediately adjacent to the departure point for the car ferry which will take you to the village of Sølager close to Hundested. Located just behind the harbour by the large parking lot are the remains of the so-called “Englænderskansen” (The Englishman Fieldwork). The fieldwork was established in 1808 to protect the entrance to Roskilde Fjord and the gunpowder and gun factory in the city of Frederiksværk. GARFISH AND VIKING SHIPS Skuldelev Harbour Viking ships, a garfish competition, and an island solely for naturists make this small harbour unique and very special. The story of how five Viking ships were found here is told on large posters at the harbour. There is also a view from the harbour of the naturist island of Hyldeholm. Back when skinny-dipping was still a rare sight many curious sailors slowed down to get a sneaky peak when passing the island. Today, however, the biggest draw is the annual garfish competition. VI SES PÅ HAVNEN SEE YOU AT THE HARBOURS I 33 34 ▼ VI SES PÅ HAVNENE SEE YOU AT THE HARBOURS Vi ses på havnen! See you at the Harbours DK ▼ NATUR OG FOLKEBÅDE Kignæs havn Er du til ro og lange blikke ud over havet, så er dette stedet. Kignæs Havn er kendt for sin smukke beliggenhed og sine mange folkebådssejlere - nogle af landets bedste i denne bådtype holder til her. BY OG STRANDPARK Frederikssund lystbådehavn og Marbæk havn Hyggelige havne, tæt på Frederikssund centrum og vikingebopladsen, hvor der er vikingespil om sommeren. Den nærliggende Marbæk Strandpark er et yndet udflugtsmål med beachvolleybane, badebro og ponton til udspring. Frihavne LANGT DE FLESTE HAVNE I ROSKILDE FJORD OG ISEFJORD ER MEDLEM AF FRIHAVNSORDNINGEN. DET VIL SIGE, AT SEJLERE FRA ANDRE HAVNE, DER ER MED I FRIHAVNSORDNINGEN KAN LIGGE GRATIS I HAVNEN OP TIL TRE NÆTTER. ENESTE UDGIFT ER EN MILJØAFGIFT PÅ CA. 30 KR. PR. DØGN. Free Harbours THE VAST MAJORITY OF HARBOURS IN ROSKILDE FJORD AND ISEFJORD ARE MEMBERS OF WHAT IS KNOWN AS THE FREE HARBOUR AGREEMENT. THIS AGREEMENT ALLOWS ITS MEMBERS’ BOATS TO BERTH FOR FREE FOR UP TO THREE NIGHTS IN ANOTHER MEMBER HARBOUR. THE ONLY COST IS AN ENVIRONMENTAL TAX OF APPROX. 30 DKK PER DAY. TAG KAJAKKEN MED Uanset hvordan vinden er, kan du altid finde læ omkring Hornsherred. Stranden ved shelteret ved Skuldelev Strand er med sit lave vand et perfekt udgangspunkt for kajakroere, også begyndere: Tag f.eks. turen rundt om Eskilsø eller oplev nogle af Roskilde Fjords naturskønne vige. Stranden ved Kulhuse er den oplagte startlinje, hvis turen går til Frederiksværk, Hundested eller surferparadiset Lynæs. BRING YOUR KAYAK Regardless of the wind direction you will always be able to find lee somewhere around the Hornsherred peninsula. Due to its shallow waters, the beach by the shelter at Skuldelev Strand is the perfect starting point for kayaking, even for beginners. Try kayaking around the island of Eskilsø or experience some of Roskilde Fjord’s scenic coves. If you are more experienced, try starting at the beach in Kulhuse and take a kayaking trip to Frederiksværk, Hundested or the surfer’s paradise of Lynæs. EN ▼ NATURE AND FOLKBOATS Kignæs Harbour If you are looking for some serenity and great views of the sea, then Kignæs Harbour is the place for you. The harbour is known for its scenic location and its many folkboats – some of the best sailors of this particular type of boat call Kignæs Harbour home. CITY AND BEACH PARK Frederikssund Marina and Marbæk Harbour A cosys harbours located close to the Frederikssund city centre and the ancient Viking settlement, where Viking games take place in the summer. Close to the harbours is the Marbæk Beach Park, a popular spot due to its beach volley court, bathing jetty and floating platform for diving. VI SES PÅ HAVNENE SEE YOU AT THE HARBOURS I 35 36 ▼ EN DUFT AF FORTIDEN THE SCENT OF THE PAST Sønderby Kro EN DUFT AF FORTIDEN The Scent of the Past EN ▼ DK ▼ Når verden buldrer derudad, er der noget beroligende ved steder, der bare er… sig selv. Det uspolerede og upolerede er en del af charmen ved Frederikssunds opland – tag ud og oplev det autentiske Danmark, der dufter mere af stegt flæsk end af caffe latte. IDYLLISK FILMKULISSE Med både gadekær og bonderoser i forhaven ligner Sønderby Kro præcis, hvad den er: Kulissen fra en gammel dansk film. Scener fra ”Pigen fra Egborg” (1969) med bl.a. Dirch Passer er optaget i netop denne Morten Korch’ske idyl. Glem gloser som rødbedesmoothie og americano – her serveres klassisk dansk mad, renset for storby-smartness. Det oplagte sted at spise efter et besøg på det nærliggende Selsø Slot. www.sønderbykro.dk HAVENISSER PÅ MENUEN Skulle du få lyst til en tartelet og en havenisse, kan du få begge del på Gerlev Kro. Den velbesøgte kro har et enormt udvalg af keramik, og alt imellem haner, frøer og nisser i ler vogter ved indgangen til den gamle bindingsværksgård i Gerlev. Idéen opstod, da de spisende gæster viste interesse for kroejerens egen udstillede glasdukkesamling. Foruden lertøj og brugskunst kan man i dag også købe juleudsmykning på kroen i forbindelse med den årlige julestue. Krostuen er som oftest stuvende fuld af lokale på hverdage, men folk kommer også langvejsfra for at opleve god gammeldaws krostemning med bjælker i loftet og stegt flæsk på menuen. I fremtiden bliver der endnu mere trængsel i krostuen, for Gerlev Kro har indrettet det nærliggende Ny Femhøjgaard som hotel og har nu plads til i alt 100 overnattende gæster. WWW.GERLEV-KRO.DK (DANISH ONLY) Oplev god gammeldaws krostemning på Gerlev Kro In our fast-paced modern world there is a calming sensation to the places that simply remain … themselves. The Frederikssund area is indeed such an unspoiled, unpolished place, where the air smells of fried pork strips rather than caffe latte and you can experience Denmark at its most authentic. AN IDYLLIC MOVIE SET Located by the village pond, with peonies adorning the front garden, Sønderby Kro looks like something out of an old movie – and that is exactly what it is. The Danish movie “Pigen fra Egborg” (1969) starring the well known actor Dirch Passer was shot in this idyllic spot. Don’t bother asking for a beetroot smoothie or an americano – here you will get classic Danish food stripped of urban chic. It is the perfect place to dine after visiting the nearby Selsø Castle. GARDEN GNOMES ON THE MENU If you are in the mood for a traditional Danish lunch and a garden gnome, you can get both at Gerlev Kro. The popular inn has a huge selection of pottery, and the entrance to the old half-timbered farmhouse is guarded by ceramic cockerels, frogs, gnomes, and several other creatures. The inn’s patrons started showing interest in the innkeeper’s own collection of glass dolls on show in the restaurant, and this sparked the idea of selling pottery as well. Besides pottery and art, you can also get your Christmas decorations here at the annual Christmas bazaar. On weekdays the inn is usually packed with locals, but people also come from afar to enjoy the inn’s atmosphere, which reeks of days gone by with timber beams in the ceiling and fried pork strips on the menu. The inn will soon be even more crowded, as the owners of Gerlev Kro have converted the nearby Ny Femhøjgaard into a hotel, and, together with the inn, there is now room for a total of 100 guests. Enjoy the inn’s atmosphere, which reeks of days gone by EN DUFT AF FORTIDEN THE SCENT OF THE PAST 37 38 ▼ EN DUFT AF FORTIDEN THE SCENT OF THE PAST EN DUFT AF FORTIDEN The Scent of the Past DK ▼ KONGELIG BRØDLEVERANDØR Jægerspris Mølle hører med et vingefang på 24,7 meter til en af landets største kornmøller, og lokale mølle-entusiastser arbejder for, at den skal komme til at lugte lidt af mel igen med opvisninger i, hvordan korn males til mel. Engang hørte møllen til Jægerspris Slot, og det er tænkeligt, at slottets ejere, Frederik 7. og grevinde Danner, fik deres brød fra møllens bageri. EN ▼ DELIVERING BREAD TO THE KING With a wingspan of 24.7 metres, Jægerspris Mølle is among the largest grain foran mills in Denmark. Recently, the traditional smell of flour has returned to the mill as local enthusiasts have started putting on demonstrations to show how grain used to be ground into flour. The mill used to belong to Jægerspris Castle, and it is likely that the owners of the castle – the Danish king Frederick VII and his wife, Countess Danner – used to get their bread from the mill bakery. WWW.JP-MOELLE.DK (DANISH ONLY) MØLLEN HOLDER ÅBENT LØRDAGE I SKOLEFERIEN KL. 13-16 DURING SCHOOL HOLIDAYS, THE MILL IS OPEN FOR VISITORS FROM 1PM TO 4PM JULESTUE PÅ GERLEV KRO: 15. november – 15. december Bygaden 4, Gerlev www.gerlev-kro.dk (Danish only) CHRISTMAS BAZAAR AT GERLEV KRO: 15th November to 15th December Bygaden 4, Gerlev EN ▼ THE HYMN WRITER’S CHURCH Skt. Mikaels Church in Slangerup is the oldest remaining building in the Nordic countries – and Thomas Kingo (16341703), the famous Danish hymn writer, used to serve as the priest here. For further information about opening hours, events, etc., visit www.slangerupkirke.dk (Danish only). DK ▼ SALMEDIGTERENS KIRKE Skt. Mikaels Kirke i Slangerup er i dag det tidligste renæssance-bygningsværk i Norden – og det var her, den store danske salmedigter Thomas Kingo (1634-1703), var præst. Se mere om kirkens åbningstider, arrangementer m.m. på www.slangerupkirke.dk ROMANTISK GÅTUR Der var engang, hvor bejlere ikke opererede på nettet, men prøvede at tale deres udkårne varm på romantiske gåture. Lige uden for landsbyen Gerlev ligger et lille rosenparadis, som ligner kulissen til en Jane Austen-film, og som kan tilføre en hvilken som helst moderne date et strejf af gammeldags kurtiseren. Historiske roser i alskens farver – og duften af… kærlighed måske. TAKE A ROMANTIC STROLL Once upon a time, suitors didn’t use online dating, but actually attempted to woo their crushes whilst taking a romantic stroll. Just outside the village of Gerlev, you will find a small rose garden paradise like something out of a Jane Austen movie. Add a touch of 18th century courtship to your date by wandering among the colourful roses amid the scent of … could it be love? FASCINATING SOUVENIRS The first tourist association in Frederikssund was formed in May 1905. The front pages of the old tourist guides show that the nature around the fjords has always been the area’s big draw – just as it has always been suggested that you bring your bicycle. We have made reprints of the front pages from the original 1940 and 1947 tourist guides, which you can buy at the tourist office in Frederikssund. STEMNINGSFULD SOUVENIR Den første turistforening i Frederikssund blev stiftet i maj 1905. Forsiderne på gamle turistbrochurer viser, at naturen omkring fjordene altid har været et trækplaster – lige som det altid har været en god idé at tage cyklen med. Vi har genoptrykt forsiderne fra hhv. 1940 og 1947, og du kan købe de fine plakater på Turistbureauet i Frederikssund. WWW.VISITFREDERIKSSUND.DK Pigen med den blå cykel og de badende WWW.VISITFREDERIKSSUND.DK The girl with the blue bicycle and the bathers EN DUFT AF FORTIDEN THE SCENT OF THE PAST 39 FEBRUAR BEGIVENHEDSKALENDER 2016 // EVENT CALENDAR 2016 FREM TIL 3. APRIL J. F. WILLUMSENS MUSEUM UDSTILLING: NATURMØDER // EXHIBITION: NATURE ENCOUNTERS 5.-7. FEBRUAR KL. 10.00 – 16.00 FASTELAVN PÅ SVANHOLM – KOM OG LAV DIT EGET NATURFASTELAVNSRIS // “FASTELAVN” AT SVANHOLM Udgangspunktet for udstillingen er en række spektakulære naturskildringer, der udgør en særlig del af J.F. Willumsens kunstneriske produktion. I udstillingen vises disse værker sammen med udvalgte værker af 11 danske samtidskunstnere - Astrid Kruse Jensen, Dark Matters, Ditte Knus Tønnesen, Ebbe Stub Wittrup, Eske Kath, Eva Koch, Jacob Kirkegaard, John Kørner, Nikolaj Howalt, Olafur Eliasson og Tal R der alle på hver deres måde har bearbejdet og fortolket naturen i dele af deres kunst. WWW.SVANHOLM.DK 11. FEBRUAR KONCERT: ARNEMUSIK - FINURLIG LYRIK OG IØREFALDENDE POPROCK // CONCERT: ARNEMUSIK – QUIRKY LYRICS AND CATCHY POP ROCK STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK MARTS WWW.JFWILLUMSENSMUSEUM.DK 5. MARTS KL. 18.00 – 00.30 KONCERT OG FEST: LET´S GO IRISH MED JOHNNY LOGAN, RIVERDANCE OG IRSKE LÆKKERIER // CONCERT AND PARTY: LET’S GO IRISH WITH JOHNNY LOGAN, RIVERDANCE, AND IRISH SPECIALITIES STED: FREDERIKSSUND HALLERNE, FREDERIKSSUND WWW.HK73.DK 10. MARTS KL. 16.00 –18.00 HENRIK PONTOPPIDAN FOREDRAG: MATHILDE WALTHER CLARK: ”SELVREALISERINGENS TO VEJE I LYKKE – PER” // LECTURE ABOUT HENRIK PONTOPPIDAN. MATHILDE WALTER CLARK: “THE TWO WAYS OF SELF-REALISATION IN LYKKE-PER”. APRIL STED: SKIBBY BIBLIOTEK BILLETTER A 50,- KØBES PÅ SKIBBY BIBLIOTEK ELLER VIA: WWW:BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK EN FORÅRSDAG I APRIL KL. 12.00 ØKODAG – ALLE DANSKE ØKOKØER SLIPPES PÅ GRÆS // ORGANIC DAY – ALL DANISH ORGANIC COWS ARE RELEASED ON GRASS STED: KOSTALDEN PÅ SVANHOLM GODS, SKIBBY. DATOEN FASTSÆTTES FØRST I FORÅRET 2016 SÅ HOLD ØJE PÅ: WWW.SVANHOLM.DK 2. APRIL KL. 10.30 – 14.00 BÆREDYGTIG DAG // SUSTAINABLE DAY I anledning af bibliotekernes fokus på bæredygtighed i april 2016 inviterer vi alle til Bæredygtig Dag på Frederikssund Bibliotek. Besøg de forskellige foreningers stande, høre spændende foredrag, sjove aktiviteter for børn, konkurrencer og meget mere. WWW.BIBLIOTEKERNE. FREDERIKSSUND.DK 12. MARTS KL. 8.00 – 13.00 GUIDEDE TURE FOR KYSTFISKERE PÅ ISEFJORDEN // GUIDED TOURS FOR SHORE FISHERMEN ON THE ISEFJORD Har du brug for tips til at komme videre med kystfiskeriet efter havørreder, så tag’ med på en guidet tur til Isefjorden. På dagen gennemgås strategi, hotspots, vaderuter, instruering i affiskning, grejsammensætning og valg af blink/flue mm. Husk at medbringe: fiskegrej flue eller spin, waders, varmt tøj, mad/drikkelse og fisketegn MØDESTED: VED P-PLADSEN VED FÆRGEGÅRDEN SKOVNÆSVEJ 4, 3630 JÆGERSPRIS SE MERE OM PROGRAM, PRIS OG TILMELDING PÅ: WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK 3. APRIL KL 10.00 LØB: GREVINDE DANNERLØB // RACE: COUNTESS DANNER RACE Løbet omfatter: ½ maraton, 10 km, 5,5 km og 2 km børneløb. Løbet skydes i gang kl. 11:00 i Slotshegnet 500m fra Rejsestalden og med mål ved Rejsestalden. Løbet foregår på gode skovveje og kortere strækninger på asfalt. STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS WWW.JAEGERSPRISMOTION. HJERTEFORENINGEN.DK 22. 13. FEBRUAR KL 10 – 12 BOGCAFÉ – BØGER OG BRØD // BOOK CAFÉ – BOOKS AND BREAD FEBRUAR FORFATTERAFTEN MED KAMILLA HEGA HOLST // WRITER’S EVENING: KAMILLA HEGA HOLST Vi disker op med hyggeligt morgenbord og serverer desuden en række af de bedste bøger, du skal læse lige nu STED: ELVÆRKETS CAFÉ, FREDERIKSSUND BILLETTER BOOKES VIA: WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK 15. – 16. FEBRUAR BØRNEAKTIVITET: BYG EN SEJ RIDDERBORG // ACTIVITY FOR KIDS: BUILD A COOL CASTLE 24. FEBRUAR KL. 18.30 – 21.00 EVENT: STEGT FLÆSK, ØL OG FLUEBINDING // EVENT: FRIED PORK, BEER, AND FLIE-MAKING STED: SKIBBY BIBLIOTEK (DEN 15. FEBRUAR) STED: FREDERIKSSUND BIBLIOTEK (DEN 16. FEBRUAR) WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK STED: GERLEV KRO WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK ELLER WWW.FISHTRIP.DK ELLER WWW.GERLEV-KRO.DK Foto: Henrik Ledet 18. – 28. MARTS KL 10.00 – 16.00 (I HELE PÅSKEFERIEN) PÅSKE PÅ SVANHOLM. VI LAVER ALT MULIGT SJOV MED ÆG // EASTER AT SVANHOLM. EGGSTREME FUN! WWW.SVANHOLM.DK 17. MARTS KL. 19.00 FOREDRAG MED GORDON P. HENRIKSEN, FISHING ZEALAND // TALK BY GORDON P. HENRIKSEN, FISHING ZEALAND Lystfiskeri: Passion og Profession - om et liv der gik i fisk STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK 19. MARTS MUSIKWORKSHOP MED JEANETTE ARP // MUSICAL WORKSHOP WITH JEANETTE ARP WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK 19.MARTS – 30.OKTOBER TIRSDAG – SØNDAG KL. 11.00 – 16.00 SÆRUDSTILLING 2016: KONGELIGE HUNDE // SPECIAL EXHIBITION 2016: ROYAL DOGS STED: JÆGERSPRIS SLOT, JÆGERSPRIS WWW.KONGFREDERIK.DK 10. APRIL KL. 7.00 – 12.00 GUIDEDE TURE FOR KYSTFISKERE PÅ ISEFJORDEN // GUIDED TOURS FOR SHORE FISHERMEN ON THE ISEFJORD 28. APRIL KL. 16.00 –18.00 CYKELTUR: ”I HENRIK PONTOPPIDANS SPOR” // BIKE TOUR: ”ON THE TRAIL OF HENRIK PONTOPPIDAN” Læs mere om cykelturen på side 58-59. Har du brug for tips til at komme videre med kystfiskeriet efter havørreder, så tag’ med på en guidet tur til Isefjorden. MØDESTED: VED P-PLADSEN VED FÆRGEGÅRDEN SKOVNÆSVEJ 4, 3630 JÆGERSPRIS PROGRAM, PRIS OG TILMELDING PÅ WWW.FABULOUSFLYFISHING.DK 14. APRIL KL. 19.15 – 21.15 FOREDRAG: MINDRE MADSPILD MED SELINA JUUL // TALK: WASTE LESS FOOD WITH SELINA JUUL MØDESTED: SKIBBY BIBLIOTEK. INGEN TILMELDING. BARE MØD OP. Har menneskeheden udviklet sig til forbrugerzombier? I dag producerer vi globalt madspild, der kunne brødføde tre mia. mennesker, alt imens en mia. sulter. Mød Selina Juul og bliv klogere på fremtiden, overforbrug, stigende verdensbefolkning og klimaforandringer og få et bud på, hvordan vi som civilisation kan sikre vores overlevelse. 9. APRIL KL 11.00 – 16.00 FAMILIEDAG I VIKINGERNES VERDEN OG ÅBNING AF BOPLADSEN // FAMILY DAY IN THE WORLD OF VIKINGS AND OPENING OF THE VILLAGE STED: SLANGERUP BIBLIOTEK HUSK TILMELDING PÅ WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN, FREDERIKSSUND 30. APRIL KONCERT: POUL HALBERG AND FRIENDS // CONCERT: POUL HALBERG AND FRIENDS STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS WWW.REJSESTALDEN. FREDERIKSSUND.DK BEGIVENHEDSKALENDER 2016 EVENT CALENDAR I 41 MAJ 2. 8. WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK STED: SELSØ SLOT, SKIBBY WWW.SELSOE.DK MAJ FORFATTERAFTEN MED MORTEN PAPE // WRITER’S EVENING: MORTEN PAPE MAJ KL. 14.00 OFFENTLIG OMVISNING // PUBLIC TOUR 12. MAJ PETER ABRAHAMSEN OG JEPPE AAKJÆR // PETER ABRAHAMSEN AND JEPPE AAKJÆR WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK 12. – 15. MAJ PINSEMARKED I VILLA VIOLA // PENTECOST MARKET IN VILLA VIOLA 4. MAJ KL. 20.30 – 22.00 LYSFEST MED TRIO AMERISE OG MASKEBALSSTEMNING SOM PÅ MARIE ANTOINETTES TID // CANDLELIGHT PARTY WITH TRIO AMERISE AND OLD-FASHIONED MASQUERADE STED: SELSØ SLOT, SKIBBY WWW.SELSOE.DK 5 – 8. MAJ KL. 10.00 – 16.00 LANGT UDE I SKOVEN. SKOVTURE, HISTORIER OM SVANHOLMS SKOVE OG MEGET MERE // FAR OUT IN THE FOREST. OUTINGS, STORIES OF THE WOODS OF SVANHOLM, ETC. JUNI STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK JUNI KULTURNATTEN BLÅ NAT 2016 // CULTURAL EVENING: BLUE NIGHT 2016 Blå nat byder altid på oplevelser i hele byen. Hovedgaden forvandles til sprudlende gågade fra Vinkelvej til Lejrvej i tidsrummet 15.0022.00 - iklædt flag og blå balloner. Man kan handle i byens butikker hele aftenen, og opleve, at mange af butikkerne har gjort noget særligt ud af denne aften. Der er traditionen tro Dannermarked, som foregår på den afspærrede del af hovedgaden. Rejsestalden præsenterer god musik fra scenen, på gårdspladsen og på hovedgaden. WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK 3. – 5. JUNI FESTIVAL: HORNSROCK MUSIKFESTIVAL DANMARKS HYGGELIGSTE HAVEFEST STED: SELSØVEJ 16, 4050 SKIBBY WWW.HORNSROCK.DK WWW.VILLA-VIOLA.DK STED: STARTER FRA CAFEBUTIKKEN PÅ SVANHOLM GODS, SKIBBY WWW.SVANHOLM.DK 3. JUNI – 22. JUNI KUNST: UDSTILLING AF JOHNNY MADSEN // ART: JOHNNY MADSEN EXHIBITION 3. STED: HØRUPVEJ 10, SLANGERUP Åbningstider: Torsdag og fredag kl 11.00 – 17.30 og lørdag og søndag kl. 11.00 – 15.00 5. 11. JUNI KL. 11.00 – 15.00 DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR SÆSONSTART FEJRES PÅ KAJEN MED UNDERHOLDNING OG SEJLADS // THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR” – THE START OF THE SEASON IS CELEBRATED AT THE HARBOUR WITH ENTERTAINMENT AND SAILING STED: FREDERIKSSUND HAVN JUNI KL. 13.00 – 17.00 GRUNDLOVSMØDE PÅ SELSØ SLOT ARRANGERET AF VENSTRE // CONSTITUTIONAL MEETING AT SELSØ CASTLE, ORGANISED BY VENSTRE WWW.VENSTRE.DK 10. – 12. JUNI FREDERIKSSUND SOMMERFEST MED ANKERS TIVOLI OG KRÆMMERMARKED // FREDERIKSSUND SUMMER PARTY WITH ANKERS TIVOLI AND MARKET STED: BLØDEN, FREDERIKSSUND SE MERE PÅ: WWW.HK73.DK ELLER FACEBOOK/HÅNDBOLDENS VENNER 10. JUNI – 20. AUGUST SOMMERBOGEN // THE SUMMER BOOK WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK 11. JUNI KL. 17.00 – 22.00 KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM // CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM WWW.SVANHOLM.DK JUNI KL. 14.00 OFFENTLIG OMVISNING // PUBLIC TOUR STED: SELSØ SLOT, SKIBBY WWW.SELSOE.DK 27. MAJ KL. 15.00 – 18.00 VIKINGEDYST FOR FIRMAER // VIKING JOUST – FOR COMPANIES STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN, FREDERIKSSUND (Der tages forbehold for ændring af tidspunktet) 13. – 16. MAJ KL. 10.00 – 16.00 PINSE PÅ SVANHOLM// PENTECOST AT SVANHOLM WWW.SVANHOLM.DK 12. MAJ – 14. SEPTEMBER DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR – CHARTERSÆSONEN // THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR” – CHARTER SEASON STED: FREDERIKSSUND HAVN FÅ MERE INFORMATION OM BOOKING PÅ WWW.DAMPSKIB.DK 21. MAJ HEY BABY MUSIKKONCERT // HEY BABY – CONCERT WWW.SVANHOLM.DK WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK 28. MAJ KL. 17.00 – 22.00 KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM //CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM 22. MAJ KL. 15.00 FREDERIK II, DANMARKS RENÆSSANCEKONGE, FOREDRAG VED POUL GRINDER HANSEN (I SAMARBEJDE MED FOLKEUNIVERSITETET) // FREDERICK II, RENAISSANCE KING OF DENMARK. LECTURE BY POUL GRINDER HANSEN STED: SELSØ SLOT, SKIBBY WWW.FOLKEUNIVERSITETET.DK 17.-10. JUNI TIL JULI FRILUFTSTEATER: FREDERIKSSUND VIKINGESPIL – FORESTILLINGEN SAGNET OM HELGA // OPEN AIR THEATRE: FREDERIKSSUND VIKING GAMES – THE LEGEND OF HELGA SPILLETIDER: Premiere 17. juni kl 20.00 Lør. 18. juni kl. 20.00 Søn. 19. juni kl. 16.00 Ingen forestilling man.-tirs. 20.-21. juni 27. MAJ KL. 17.00 – 20.00 JAGTEN PÅ DEN KLOGE KONE. HISTORISK ORIENTERINGSLØB FOR HELE FAMILIEN // THE SEARCH FOR THE WISE LADY. HISTORICAL ORIENTEERING RUN FOR THE WHOLE FAMILY En aften, hvor vi først får en kulturel oplevelse fra kl 17 og herefter spiser dejlig mad lavet med Svanholms egne råvarer. Det kulturelle indhold vil variere fra arrangement til arrangement, men kunne f.eks være: Musik, storytelling, rundvisning på Svanholm, sangaften, øl- eller vinsmagning osv. WWW.SVANHOLM.DK 23. JUNI KL. 20.00 – CA. 22.30 DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR – SANKT HANS AFTEN SEJLADS // THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR” – MIDSUMMER DAY’S SAILING TRIP 18. juni Smagen af Hornsherred et fødevaremarked med herredets gode produkter. Kulturhuset Rejsestalden lørdag d. 18. juni kl. 11-16 www.rejsestalden.frederikssund.dk. 18. WWW.DAMPSKIB.DK Billetter sælges på Turistbureauet i Frederikssund. Alle sejladser er med forbehold for vejrlig og force majeure. Ret til ændringer i sejlplanen forbeholdes. JUNI MADMARKED: SMAGEN AF HORNSHERRED // FOOD MARKET: THE TASTE OF HORNSHERRED 25. JUNI KL. 17.00 – 22.00 KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM // CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM HEREFTER: Den 22. juni til og med 10. juli. Søndage kl. 16.00 øvrige dage kl. 20.00. Ingen forestilling 27. juni og 4. juli STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK WWW.SVANHOLM.DK MERE OM SPILLET, BILLETTER MM PÅ: FREDERIKSSUNDVIKINGESPIL.DK 19. JUNI KL. 16.00 EFTERMIDDAGSKONCERT: NIS BANK-MIKKELSEN SYNGER BELLMANN // AFTERNOON CONCERT: NIS BANK-MIKKELSEN SINGS BELLMANN 17.–19. JUNI VIKINGEMARKED // VIKING MARKET Markedsstemning med salg af håndværk fra vikingetiden. Aktiviteter for børn og voksne, mad og drikke. STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN, FREDERIKSSUND Åbningstider: 17. juni kl. 18.00-20.00, 18. juni kl. 11.00-20.00 og 19. juni kl. 11.00-16.00 WWW.SELSOE.DK 19. JUNI – 21. AUGUST (OBS KUN SØNDAGE) DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR SEJLER SØNDAGE KL. 13.00, 14.30 OG 16.00 (TUREN VARER 60 MIN.) // THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR” SAILS SUNDAYS AT 1PM, 2.30PM AND 4PM – DURATION 60 MIN. 25. JUNI LIVLIG LØRDAG // LIVELY SATURDAY STED: FREDERIKSSUND OG JÆGERSPRIS BIBLIOTEKER WWW.BIBLIOTEKERNE.FREDERIKSSUND.DK 26. JUNI KL. 19.00-21.15 DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR – JAZZ PÅ FJORDEN // THE STEAMSHIP “S/S SKJELSKØR” – JAZZ ON THE FJORD STED: FREDERIKSSUND HAVN WWW.DAMPSKIB.DK STED: FREDERIKSSUND HAVN WWW.DAMPSKIB.DK BEGIVENHEDSKALENDER 2016 EVENT CALENDAR I 43 JULI 6. 1.-3. JULI KRÆMMERMARKED: JÆGERSPRISFESTEN – 50 ÅRS JUBILÆUM // ENGELSK TEKST JULI KL 19.30 KONCERT: MEDLEMMER TRINITATIS KIRKES BAROKENSEMBLE SPILLER TELEMANN OG PLATTI // CONCERT: MEMBERS OF THE TRINITATIS CHURCH BAROQUE ENSEMBLE PLAY TELEMANN AND PLATTI STED: JÆGERSPRIS LEJREN 1.-30. JULI BØRNESJOV VED LANGBORDET // ACTIVITIES FOR KIDS AT THE LIBRARY’S LONG TABLE STED: SELSØ SLOT, SKIBBY WWW.SELSOE.DK WWW.BIBLIOTEKERNE. FREDERIKSSUND.DK 10. JULI KL. 14.00 OFFENTLIG OMVISNING // PUBLIC TOUR STED: SELSØ SLOT, SKIBBY WWW.SELSOE.DK 3. JULI – 17. AUGUST (OBS KUN ONSDAGE) DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR SEJLER ONSDAGE AFTENER KL 19.00-21.00 // THE STEAMSHIP ”S/S SKJELSKØR” SAILS ON WEDNESDAY EVENINGS 7PM-9PM 29. JULI KL. 11.00 – 16.00 HISTORISKE SOLDATER PÅ SELSØ SLOT // HISTORICAL SOLDIERS AT SELSØ CASTLE STED: SELSØ SLOT, SKIBBY WWW.SELSOE.DK AUGUST STED: FREDERIKSSUND HAVN WWW.DAMPSKIB.DK 15. AUGUST – 12. SEPTEMBER FJORDKUNST.DK – FÆLLESUDSTILLING PÅ METALSKOLEN I JØRLUNDE FJORDKUNST.DK // JOINT EXHIBITION AT “METALSKOLEN” IN JØRLUNDE 4.-6. AUGUST FREDERIKSSUND FESTIVAL – MUSIK I 3 DAGE // FREDERIKSSUND FESTIVAL – MUSIC FOR 3 DAYS STED: KALVØEN, KALVØVEJ 26 I FREDERIKSSUND Oplev Magtens Korridorer, Jonah Blacksmith, Johnny Madsen, Katinka, Folkeklubben, Tupelo, Mike Andersen Band, Bryan Adams Tribute m.fl. SE FULDT PROGRAM, SPILLETIDER OG GENEREL INFORMATION PÅ: WWW.FREDERIKSSUND-FESTIVAL.DK 11. AUGUST KL. 19.30 KONCERT: TRINITATIS KIRKES BAROKENSEMBLE OG SANGERE. MUSIK FRA KREDSEN OM DET DANSKE HOF // CONCERT: THE TRINITATIS CHURCH BAROQUE ENSEMBLE AND SINGERS. MUSIC FROM THE ROYAL DANISH COURT. STED: SELSØ SLOT, SKIBBY 12. AUGUST KL. 17.00 – 22.00 KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM // CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM En aften, hvor vi først får en kulturel oplevelse fra kl 17 og herefter spiser dejlig mad lavet med Svanholms egne råvarer. Det kulturelle indhold vil variere fra arrangement til arrangement, men kunne f. eks være: Musik, Storytelling, rundvisning på Svanholm, sangaften, øl- eller vinsmagning osv. STED: CAFEBUTIKKEN PÅ SVANHOLM GODS, SKIBBY WWW.SVANHOLM.DK 14. AUGUST KL. 14.00 OFFENTLIG OMVISNING // PUBLIC TOUR STED: SELSØ SLOT, SKIBBY Kunstnere fra foreningen Fjordkunst.dk udstiller en række værker på Metalskolen i forbindelse med Snake City jazz festivalen. Foreningen Fjordkunst består af aktive kunstnere i hele Frederikssund Kommune og byder på spændende kunst i alle genre – lige fra collager, malerier, skulpturer i ler sten og bronze. STED: METALSKOLEN JØRLUNDE KURSUS & KONFERENCECENTER, SLAGSLUNDEVEJ 13, SLANGERUP SE MERE PÅ: WWW.FJORDKUNST.DK 20. AUGUST KUNSTHÅNDVÆRK: DANNERMARKED // ARTS AND CRAFTS: DANNER MARKET STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS WWW.REJSESTALDEN. FREDERIKSSUND.DK 31. JULI KL. 15.00 –17.00 JANE AUSTEN-TEKONCERT MED DUO SUONANTE // JANE AUSTEN TEA CONCERT WITH DUO SUONANTE STED: SELSØ SLOT, SELSØVEJ 28, 4050 SKIBBY (PARKERINGSPLADSENS ADRESSE) INFORMATION PÅ: WWW.SELSOE.DK 31.JULI LOPPEMARKED VED REJSESTALDEN // FLEA MARKET AT THE “REJSESTALDEN” CULTURE CENTRE 31. JULI KONCERT: KALLES WORLD TOUR – EN KONCERT MED BOREMASKINER, PIVEDYR OG RIDDERHJELME // CONCERT: KALLES WORLD TOUR – A CONCERT WITH MACHINE DRILLS, SQUEAKY TOYS, AND KNIGHT’S HELMETS For børn og barnlige forældre STED: KULTURHUSET REJSESTALDEN, JÆGERSPRIS WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK STED: REJSESTALDEN KULTURHUSET, JÆGERSPRIS WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK 29.– 30. JULI FESTIVAL: KONGENS TOGT I FREDERIKSSUND // FESTIVAL: THE KING’S EXPEDITION IN FREDERIKSSUND KONGENS TOGT bliver en altfavnende festival, hvor du kan udforske, smage og lege dig ind i vikingetidens og middelalderens saftigste øjeblikke og den del af Danmark, som kongerne af den tid var med til at skabe. STED: FREDERIKSUND HAVN, FREDERIKSSUND SE MERE OM PROGRAM, TIDER MM PÅ: WWW.KONGENSTOGT.DK 24. JULI/AUGUST SOMMERFERIEYOGA // SUMMER YOGA VED DORTHE LOLCK WWW.REJSESTALDEN.FREDERIKSSUND.DK LØRDAG DEN 27. AUGUST KL. 9.00 – 15.00 ER DER STOR MARKEDSDAG MED LOPPEMARKED OG MUSIK // AUGUST KL. 19.30 NATTENS GERNINGER, FOREDRAG VED PROFESSOR ULRIK LANGEN (I SAMARBEJDE MED FOLKEUNIVERSITETET) // THE ACTS OF NIGHT. LECTURE BY PROFESSOR ULRIK LANGEN WWW.SNAKECITYJAZZFESTIVAL.DK 26. AUGUST KL. 17.00 – 22.00 KULTUR OG MAD PÅ SVANHOLM // CULTURE AND FOOD AT SVANHOLM STED: SELSØ SLOT, SKIBBY En aften, hvor vi først får en kulturel oplevelse fra kl 17 og herefter spiser dejlig mad lavet med Svanholms egne råvarer. Det kulturelle indhold vil variere fra arrangement til arrangement, men kunne f. eks være: Musik, Storytelling, rundvisning på Svanholm, sangaften, øl- eller vinsmagning osv. WWW.FOLKEUNIVERSITETET.DK/ FREDERIKSSUND WWW.SVANHOLM.DK 25. – 28. AUGUST SNAKE CITY JAZZ FESTIVAL FEJRER 10 ÅRS JUBILÆUM I 2016 MED MANGE JAZZEDE KONCERTER // TORSDAG DEN 25. AUGUST KL 15.00 ÅBNER FESTIVALEN // SNAKE CITY JAZZ FESTIVAL CELEBRATES ITS 10-YEAR-ANNIVERSARY IN 2016 WITH PLENTY OF JAZZY CONCERTS STED: KONCERTERNE FOREGÅR PÅ SNAKE CITY FESTIVALPLADS, I KIRKEN, BIOGRAFEN OG PÅ EN RÆKKE GADESCENER I SLANGERUP BEGIVENHEDSKALENDER 2016 EVENT CALENDAR I 45 SEPTEMBER KL. 14.00 OFFENTLIG OMVISNING // PUBLIC TOUR STED: SELSØ SLOT, SKIBBY 14. OKTOBER KL. 20.00 – 23.30 KULTURNAT PÅ SVANHOLM. DET BLI’R UHYGGELIGT // CULTURAL NIGHT AT SVANHOLM. GOING TO GET SCARY! STED: STARTER FRA CAFEBUTIKKEN PÅ SVANHOLM GODS, SKIBBY 22. OKTOBER KL. 10.00-14.00 FAMILIELOPPEMARKED // FLEA MARKET STED: FREDERIKSSUND BYMIDTE WWW.VISITFREDERIKSSUND.DK 14.-23. OKTOBER KL. 17.00 – 22.00 EFTERÅRSFERIE PÅ SVANHOLM // AUTUMN HOLIDAY AT SVANHOLM Børne- og familiesjov hver dag i efterårsferien. F.eks kan du lave pandekager over bål, snobrød, kartoffeltryk og male på sten osv. Vi skærer græskarlygter hver dag. STED: CAFEBUTIKKEN PÅ SVANHOLM GODS, SKIBBY WWW.SVANHOLM.DK 23. OKTOBER KL. 11.00 – 16.00 FAMILIEDAG I VIKINGERNES VERDEN OG LUKNING AF BOPLADSEN// FAMILY DAY IN THE WORLD OF VIKINGS STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN, FREDERIKSSUND 15. NOVEMBER – 15.DECEMBER JULESTUE PÅ GERLEV KRO // CHRISTMAS BASAR AT GERLEV KRO NOVEMBER DECEMBER STED: SELSØ SLOT, SKIBBY WWW.GERLEV-KRO.DK 10. DECEMBER KL. 12.30 – 17.30 LYSFEST OG VINTERMARKED // CANDLE LIGHT PARTY AND WINTER MARKET STED: VIKINGEPLADSEN, KALVØEN, FREDERIKSSUND 31. OKTOBER KL. 17.00 – 21.00 ALLEHELGENSAFTEN PÅ SELSØ SLOT // HALLOWEEN AT SELSØ CASTLE STED: SELSØ SLOT, SKIBBY 19. OG 20. NOVEMBER JULEMARKED I VILLA VIOLA // CHRISTMAS MARKET IN VILLA VIOLA STED: HØRUPVEJ 10, SLANGERUP WWW.VILLA-VIOLA.DK JANUAR 2017 SEPTEMBER OKTOBER 11. 15. SEPTEMBER KL. 19.00 – 21.00 HISTORISK ØLSMAGNING MED CARSTEN BERTHELSEN // HISTORICAL BEER TASTING WITH CARSTEN BERTHELSEN 26. NOVEMBER KL. 18.00 – 01.00 LOKALAVISEN OG HÅNDBOLDENS VENNERS STORE JULEFROKOST // CHRISTMAS PARTY STED: FREDERIKSSUND HALLERNE, FREDERIKSSUND WWW.HK73.DK VENNERNE ELLER FACEBOOK/HÅNDBOLDENS VENNER DEN ÅRLIG TILBAGEVENDENDE ØLFESTIVAL, FØLS. // FREDERIKSSUND BEAR TASTING FESTIVAL Den sidste søndag i januar kl. 11.00 – 15.00 byder Frederikssund Bryghus på årets ølevent med smagning af en række forskellige øl. FØLS PÅ FACEBOOK ELLER PÅ FREDERIKSSUNDBRYGHUS.DK (DANISH ONLY) Adresseliste Adress information BLØDEN Servicegaden 3600 Frederikssund www.hk73.dk DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR Nordkajen 3600 Frederikssund www.dampskib.dk Alle sejladser er med forbehold for vejrlig og force majeure. Ret til ændringer i sejlplanen forbeholdes FREDERIKSSUND BIBLIOTEK Jernbanegade 24 3600 Frederikssund T: 47 31 25 25 www.bibliotekerne.frederikssund.dk FREDERIKSSUND BRYGHUS Falkenborggården 3 3600 Frederikssund T. 61 93 26 06 www.frederikssundbryghus.com FREDERIKSSUND HALLERNE Kalvøvej 9 3600 Frederikssund T. 47 31 28 00 www.frederikssundhallerne. frederikssund.dk FREDERIKSSUND HAVN På hjørnet af Havnegade/ Bruhnsvej 3600 Frederikssund FREDERIKSSUND TURISTBUREAU Havnegade 5A 3600 Frederikssund T. 47 31 06 85 www.visitfrederikssund.dk GERLEV KRO Bygaden 4, Gerlev 3630 Jægerspris T. 47 52 21 74 www.Gerlev-kro.dk J. F. WILLUMSENS MUSEUM Jenriksvej 4, 3600 Frederikssund T: 47 31 07 73 www.jfwillumsensmuseum.dk JÆGERSPRIS BIBLIOTEK Møllevej 25 3630 Jægerspris T. 47 35 17 22 www.bibliotekerne.frederikssund.dk SLANGERUP BIBLIOTEK Kongensgade 18 3550 Slangerup T. 47 35 24 70 www.bibliotekerne.frederikssund.dk JÆGERSPRIS SLOT Slotsgården 20 3630 Jægerspris T. 47 53 10 04 www.kongfrederik.dk SNAKE CITY FESTIVALPLADS Fredensgade 3550 Slangerup T. 47 33 55 31 www.snakecityjazzfestival.dk KULTURHUSET ELVÆRKET Ved Kirken 6 3600 Frederikssund T: 47 38 52 91 www.kulturhus.com SVANHOLM GODS Svanholm Alle 2 4050 Skibby T: 40 40 03 57 www.svanholm.dk KULTURHUSET REJSESTALDEN Hovedgaden 29 A 3630 Jægerspris T: 47 50 34 89 www.rejsestalden.frederikssund.dk VIKINGEBOPLADSEN Kalvøvej 26 3600 Frederikssund T. 27 52 27 46 / 42 96 95 96 www.vikingespil.dk/ index.php/vikingernes-verden/bopladsen METALSKOLEN JØRLUNDE KURSUS & KONFERENCECENTER Slagslundevej 13, 3550 Slangerup T. 47 39 01 00 www.metalskolen.dk VILLA VIOLA Hørupvej 10 3550 Slangerup T. 23 24 40 71 www.villa-viola.dk SELSØ SLOT Selsøvej 30 A 4050 Skibby T. 52 17 20 60 www.selsoe.dk SKIBBY BIBLIOTEK Nyvej 7 C 4050 Skibby T: 47 35 21 55 www.bibliotekerne.frederikssund.dk Der tages forbehold for ændringer af tider og arrangementer samt evt. aflysninger. We reserve the right to change dates, times, and content BEGIVENHEDSKALENDER 2016 EVENT DANSK CALENDAR ENGELSK I I 47 47 48 DANSK ENGELSK 17. juni - 10. juli 2016 TeaTer for hele familien Hver sommer trækker 250 voksne og børn i vikingedragter og lader Danmarks smukkeste friluftsscene danne ramme omkring en forestilling, som genskaber vikingetidens stemning og drama om magt og begær, kærlighed og drabelige fægtekampe. Vikingemarked På vikingemarkedet kan du opleve ægte markedsstemning fra de mange vikingetelte, hvorfra der sælges håndværk fra vikingetiden. Der er aktiviteter for både børn og voksne, og sulten kan stilles i boderne, hvor der er mad og drikke for enhver smag. Så kom og se vikingetiden blive vækket til live og gør en god handel. Se hvad Vikinge viki Theatre for the whole family Every summer, 250 adults and children put on their Viking costumes and recreate the atmosphere of the Viking age with dramatic tales of power, desire, love and deadly sword fights on Danmark’s most beautiful outdoor stage. Viking Market At the Viking Market you will experience a true market atmosphere with the many tents, where Vikings sell wares from the Viking Age. There are activities for all ages and if you’re hungry, you can buy all kinds of delicious food and drink from the various stalls. Come and see the Viking age come alive while you find a great bargain. der ellers sker i ernes Verden på ingespil.dk 17th June - 10th July2016 BOOK OPLEVELSESPAKKER I FJORDLANDET COPENHAGEN COUNTRYSIDE ODSHERRED ORØ FREDERIKSSUND NYHED 2016 HOLBÆK COPENHAGEN LEJRE ROSKILDE Oplev UNESCO verdensarv Roskilde Domkirke, Danmarks første UNESCO Geopark i Odsherred og Sjællands første Nationalpark Skjoldungernes Land, Naturpark Åmosen, tre sammenhængende fjorde, en lang kystlinje, fem havnebyer, fire købstæder, alle tænkelige forhold for naturoplevelser til lands og vil vands, mangfoldigt kultur- og kunstnerliv, kologiske og bæredygtige fødevareproducenter, udsøgte restauranter og naturskønne overnatningssteder samt de aller bedste beviser på Danmarks vugge med vores vikingehistorie. LYSTFISKEROPLEVELSER I DE TRE FJORDE Isefjorden, Roskilde Fjord og Lammefjorden Også for børn! Deltag selv i Kongens Togt – 2016 Også for børn! CYKELTURE PÅ FJORDSTIEN – hyggetur med ”4 færger” LANDSKABET, LYSET OG LIVET UNESCO Geopark Odsherred, Naturpark Åmosen og Brorfelde Observatorium FIND OG SMAG LOKALE LÆKKERIER – ofte økologiske Også for børn! Book online efter den 1. marts 2016 på visitlejre.dk, visitodsherred.dk, visitroskilde.dk, oplevdanmark.dk og fishtrip.dk Frederikssund.dk Roskilde VI ANBEFALER... / WE RECOMMEND... FJORDLANDET COPENHAGEN COUNTRYSIDE ODSHERRED ORØ FREDERIKSSUND HOLBÆK COPENHAGEN LEJRE ROSKILDE Oplev vikinger og verdensarv i domkirkebyen Roskilde. Krydr dit besøg i Frederikssund med en spændende udflugt til Danmarks første hovedstad, Roskilde – hvor vikinger, verdensarv og store internationale events venter dig. DK ▼ EN ▼ KONGEGRAVE OG VERDENSARV Start dit besøg med at opleve Danmarks officielle kongelige gravkirke, Roskilde Domkirke, hvor ikke mindre end 39 konger og dronninger ligger begravet. Domkirken er samtidig et arkitektonisk forbillede, der viser stilarternes skiftende op gennem århundrederne – et kendetegn som har gjort, at Roskilde Domkirke siden 1995 har været optaget på UNESCOs Verdensarvsliste. ROYAL TOMBS AND WORLD HERITAGE The first stop on your visit should be the official royal burial church of Denmark, Roskilde Cathedral that houses impressive sepulchral monuments with the remains of no less than 39 kings and queens. The Cathedral is also an architectural model showing centuries of variation in styles – the distinctive mark that was the background for the inscription of Roskilde Cathedral on UNESCO’s World Heritage List in 1995. STÆVN UD MED ET VIKINGESKIB Har du en indre viking gemt i dig anbefaler vi varmt et besøg på Vikingeskibsmuseet beliggende ved Roskilde Havn. På museet kan du se hele 5 originale vikingeskibe udstillet, der tilbage i 60’erne blev udgravet fra Roskilde Fjord. På den tilstødende Museumsø kan du besøge de arbejdende værksteder og slut besøget af med selv at sejle ud på fjorden i et rekonstrueret vikingeskib; her kan alle være med og du får en unik sejlads med den smukkeste udsigt til Roskilde by fra vandsiden. OPLEV ROSKILDES STORE EVENTS Året rundt finder du en række store events i Roskilde, som du bestemt ikke må gå glip af. Oplev f.eks. Nordeuropas største musikfestival, Roskilde Festival, fra d. 25/6-2/7 – eller tag familien med til Danmarks største Dyrskue, der hvert år tiltrække mere end 90.000 gæster til Roskilde (3-5/6). Du kan også opleve opera under åben himmel, når Opera Hedeland blænder op for opera i amfiteateret (start 6/8). God fornøjelse! SAIL OUT ON A VIKING SHIP Give free rein to your Viking passion on a visit to the Viking Ship Museum that you will find on Roskilde Harbor. The museum holds all the five Viking ships that were excavated from Roskilde Fjord in the 1960s. The adjoining Museum Island holds live workshops where competent people in the trade produce sails, ropes and Viking ships after the methods originally used by the Vikings. To finish your visit, sail out on the fjord on board a reconstructed Viking ship; this is for everyone, and you will experience a unique cruise with the most gorgeous offshore view of the city of Roskilde. EXPERIENCE ROSKILDE’S MAJOR EVENTS Not to be missed, are a large number of great events staged throughout the year in Roskilde. Number one is the largest music festival in the north of Europe, Roskilde Festival, from 25 June to 2 July – or bring your family to Denmark’s largest agricultural show, attracting more than 90,000 visitors (June 3-5). To experience opera in the open, attend Opera Hedeland’s performance at the Amphitheatre (start August 6). Enjoy your visit! EXPERIENCE VIKINGS AND WORLD HERITAGE IN THE CATHEDRAL CITY OF ROSKILDE. SPICE UP YOUR VISIT TO FREDERIKSSUND WITH A GREAT DAY OUT, VISITING THE FIRST CAPITAL OF DENMARK, ROSKILDE –THAT HOLDS VIKINGS, WORLD HERITAGE AND MAJOR INTERNATIONAL EVENTS IN STORE FOR YOU. OPLEVELSER I FJORDLANDETDANSK WE RECOMMEND ENGELSK I I 51 51 Holbæk VI ANBEFALER... / WE RECOMMEND... FJORDLANDET COPENHAGEN COUNTRYSIDE ODSHERRED ORØ FREDERIKSSUND HOLBÆK COPENHAGEN LEJRE ROSKILDE I den vestlige del af Fjordlandet finder du Holbæk. Her venter der masser af autentiske oplevelser, gode fortællinger – og smuk natur. DK ▼ EN ▼ Start med et besøg i Holbæk by – en hyggelig middelalderkøbstad, der oser af atmosfære. Her er der rig mulighed for at kombinere shopping med en historisk tidsrejse. Tag f.eks. en tur til det levende museum ’Andelslandsbyen Nyvang’ med de mange historiske bygninger, hvor du kan opleve fortællingen om andelsbevægelsen fra første parket. You will find Holbæk in the western part of the Fjordland, a town brimming with authentic experiences and good tales – set in lovely countryside. Er du mere til eventyr, må du ikke gå glip af et besøg i Nisseland ved Mørkøv, der er tæt befolket af trolde, nisser og andre eventyrlige væsener. Eller snup en stjernestund på Danmarks største observatorium i Brorfelde, hvor du kan udforske stjernehimlen på tæt hold. Har du tiden med dig, er det oplagt at hoppe på færgen til Orø. Sejlturen gennem Holbæk Fjord byder på panoramaudsigt hele vejen. Og der venter masser af skønne oplevelser på den lille ø, der også er kendt som ’Isefjordens Perle’. Her kan du nyde uspoleret idyl og smuk natur fra de mange trampestier – og smage en ægte dronninge-lagkage på Marlieses Gårdcafé. Begin your visit in central Holbæk – a charming medieval market town oozing with atmosphere. Here is every opportunity to combine shopping with a journey in time. You could take a look at a live museum, the cooperative village of Nyvang with all its historic buildings relating the history of the cooperative movement in Time permitting, it is a splendid idea to take the ferry to the island of Orø. Fine panoramic views are expecting you throughout the cruise through Holbæk Fjord. And a host of wonderful experiences are in store for you on the small island, also known as the “Pearl of Isefjord”. Enjoy unspoilt idyll and beautiful scenery on the many footpaths – and don’t miss the genuine Queen’s Layer Cake at Marliese’s Gårdcafé. SNUP EN STJERNESTUND PÅ DANMARKS STØRSTE OBSERVATORIUM Lejre VI ANBEFALER... / WE RECOMMEND... FJORDLANDET COPENHAGEN COUNTRYSIDE ODSHERRED ORØ FREDERIKSSUND HOLBÆK COPENHAGEN LEJRE ROSKILDE I bakkerne i Lejre startede sagnet om Skjoldungeslægten. Fortællingen om de første danske sagnkonger er også fortællingen om danskerne. Her er Danmarks Vugge. DK ▼ EN ▼ I LEJRE TALER FORTIDEN TIL DIG Vikingernes liv på stedet gennem 500 år har sat sig tydelige spor i landskabet. Oplev mystikken i de gamle kæmpehaller og skibssætninger, der ligger ved Gl. Lejre og bliv klogere på Lejre Museum. LISTEN TO THE PAST IN LEJRE The legend of the Skjoldunge dynasty began in the hills of Lejre. The story of the first Danish legendary kings is also the story of the Danes. Here stood the Cradle of Denmark. I Sagnlandet Lejre taler fortiden sit eget tydelige sprog. Her kommer hele familien på en tidsrejse og møder stenalderjægeren, vikingen og husmanden. Udforsk livet for længe siden med alle dine sanser. Svæv tilbage til nutiden i Skandinaviens højeste svævebane, Ledreborg Fly-High. Vil du hellere blive ved jorden så nyd Ledreborg slots imponerende barokpark og Nordeuropas længste allé. Moderne vikinger kan også blive sultne og tørstige. Køb lækre, økologiske råvarer ind til aftensmaden direkte fra de mange gårdbutikker og smag hvordan årstidens gang inspirerer brygmestrene i de økologiske bryggerier Herslev og Hornbeer. Vil du bare nyde naturen? I Lejre kan du opleve det unikke og varierede landskab, der udgør Sjællands første Nationalpark, Skjoldungernes Land, med ådale, overdrev, skove og dyrehave. Det er nemt at komme til Lejre. Tag toget til Lejre station og gå ud og lyt til fortiden – den er her stadig. The Vikings who lived in this place for a period of 500 years left a visible mark on the landscape. Experience the mystery of the old giant halls and ship settings located at Gl. Lejre and learn more about it all at Lejre Museum. Lejre Land of Legends (Sagnlandet Lejre) is a mine of information about the past, taking the whole family on a time journey to meet Stone Age hunters, Vikings and crofters. Explore life of yesterday with all your senses. Glide back to the present on Scandinavia’s highest zipline course, Ledreborg Fly-High. Should you prefer to stay on the ground, enjoy the impressive Baroque park and Northern Europe’s longest avenue at Ledreborg Palace. Hunger and thirst are also felt by today’s Vikings. Buy delicious, organic ingredients for your supper direct from the many farm shops, and sample how the brewers at Herslev and Hornbeer organic breweries are inspired by the changing seasons. You just want to enjoy nature? On a visit to Lejre, you can experience the unique and varied landscape that makes up Skjold ungernes Land (Land of Skjoldunger), Sealand’s first national park with its river valleys, commons, forests and deer park. Lejre is easy to reach. Take the train to Lejre Station, go out to listen to the past – it is still there. OPLEVELSER I FJORDLANDET WE RECOMMEND I 53 Odsherred VI ANBEFALER... / WE RECOMMEND... FJORDLANDET COPENHAGEN COUNTRYSIDE ODSHERRED ORØ FREDERIKSSUND HOLBÆK COPENHAGEN LEJRE ROSKILDE Omgivet af hav på tre sider byder Odsherred på en mangfoldighed af kunst, familieaktiviteter, skønne badestrande, natur, historiens vingesus og friske, lokale råvarer. Og så er området hjemsted for en perlerække af store årlige begivenheder og festivaler. Alt sammen blot 1 times kørsel fra København. DK ▼ EN ▼ VELKOMMEN TIL ODSHERRED I DET NORDVESTLIGE HJØRNE AF SJÆLLAND Odsherred rummer landets største sommerhusområde tæt på Danmarks bedste og mest børnevenlige sandstrande. For børne-familier er sommeren fyldt med aktiviteter - lige fra krabbe-fiskeri på havnen til en hel dag i landets hyggeligste forlystelsespark. WELCOME TO ODSHERRED IN THE NORTH WEST CORNER OF SEALAND Surrounded by sea on three sides, Odsherred has a variety of attractions to offer – art, family activities, wonderful beaches, nature, historic sights and fresh, local ingredients for your meals. Add to this all the major annual festivals and other events, a string of pearls awaiting you. And this is just one hour’s drive away from Copenhagen. Istidslandskabet har stor betydning for Odsherred, der er godkendt som Danmarks første UNESCO-beskyttede Geopark. Vekselvirkningen mellem flade strækninger, bjergtagende udsigter og en lang kystlinje er som skabt til friluftsliv: Cykelture, vandreture, golf, lystfiskeri, kajaksejlads og meget andet. Det dragende lys over landskabet har gennem tiden tiltrukket kunstnere i hobetal til Odsherred, hvor Odsherredsmalernes berømte værker vidner om en stolt kunsttradition. Egnen er i dag beboet af en lang række udøvende billedkunstnere og kunsthåndværkere, og hvert år åbner gallerier og værksteder dørene til Kunstdage i Pinsen. Alt dette - og meget mere - er årsagen til, at Odsherred gennem 100 år har været ét af danskernes foretrukne feriemål. Vi håber, at du og din familie også vil finde inspiration til herlige, aktive dage i Odsherred. Odsherred holds Denmark’s largest holiday cottage area near the best and most child friendly sandy beaches. Families with young children can enjoy a summer filled with activities – including everything from crab fishing on the harbour to a whole day out in the country’s most charming amusement park. The Ice Age landscape is an essential part of Odsherred where you will find Denmark’s first Geopark, included in UNESCO’s Global Geoparks Network (GGN). And the variety of landscapes – flat areas, awesome views and a long stretch of coast – are ideal for open air activities: Cycling, walking, golf, angling, kayaking etc. At all times, the fascinating light across the landscape has attracted lots of artists to Odsherred where the famous works by the Odsherred Painters testify to the region’s glorious art traditions. A large number of practising artists and artist-craftsmen live here today, and their galleries and workshops are open to the public for a special event once a year when Art Days at Whitsun take place. All this – and a lot more – is the reason why Odsherred has been one of the Danes’ favourite holiday destinations for a hundred years, and you and your family will definitely feel inspired to spend some wonderful active days in Odsherred. OPLEVELSER I FJORDLANDET WE RECOMMEND I 55 56 ▼ SKJOLDUNGERNES LAND THE SCHYLINGS LAND Nationalpark Skjoldungernes Land I LEJRE, ROSKILDE OG FREDERIKSSUND KOMMUNER DK ▼ Besøg Danmarks nye Nationalpark, den eneste på Sjælland. Her finder man et overflødighedshorn af kulturattraktioner og flotte naturområder. Der er så mange muligheder, at man kan sammensætte sin egen helt unikke oplevelsestur. Få inspiration også fra de andre sider i denne brochure eller besøg nationalparkens hjemmeside. Nationalparken blev etableret i 2015. Den nye bestyrelse er i gang med de forberedende arbejder og planlægning, og først næste år vil nationalparken kunne tilbyde forslag til pakker, ture og oplevelser af forskelligt tilsnit. Det 160 km2 store landskab blev udpeget som nationalpark på grund af det karakteristiske moræne- og fjordlandskab. Roskilde Fjord er internationalt vigtig for fuglelivet. Fjorden omkranses af strandenge og østdanske løvskove, smukke herregårde på stribe, bølgende agerland og landsbyer. Området har siden oldtiden været helt centralt for det danske rige. I Lejre havde den stærke kongeslægt, Skjoldungerne, sit sæde i næsten 500 år. Siden etableredes det kristne danske rige fra Roskilde, hvor Domkirken, som er verdensarv, fortsat knejser som vartegn for hele området. Overalt i nationalparkens åbne landskab er der gravhøje, landsbykirker, landbrug og menneskelig aktivitet, der ligesom vikingeskibene på fjorden, vidner om danskernes historie. En dansk nationalpark er et levende landskab i fortsat udvikling. Det meste af landarealet er i privateje. Gæster og turister er velkomne på besøgsstederne og i naturområderne på de veje og stier, hvortil der er offentlig adgang. Se skiltning på stedet. WWW.DANMARKSNATIONALPARKER.DK/ SKJOLDUNGERNES LAND National Park The Schyldings Land I LEJRE, ROSKILDE AND FREDERIKSSUND MUNICIPALETIES EN ▼ In Denmark’s newest national park, the only one located on Zealand you can enjoy spectacular cultural attractions and stunning scenery. The numerous activities enable you to put together your own unique trip. Be inspired by other pages in this brochure or visit the national park’s website. The national park was established in 2015. The new Board is currently working on preparation and planning, and next year the national park will be able to offer different kinds of package tours, excursions, and experiences. The area, which spans 160 km2, was designated as national park due to its characteristic moraine and fjord landscapes. Even on an international scale, Roskilde Fjord is important for birdlife. The fjord is surrounded by tidal meadows and deciduous forests, and the undulating farmland is dotted with beautiful manor houses and quaint villages. Since ancient times, the area has been immensely significant for the kingdom of Denmark. For almost 500 years, Lejre was the seat of the powerful dynasty known as The Schyldings. Later, once the Danish kingdom became Christian, Roskilde was its capital, and the city’s cathedral, which is a UNESCO World Heritage Site, is still the towering landmark of the entire area. In the open landscape of the national park you will find burial mounds, village churches, and farms, which, along with the Viking ships on the fjord, testify to the ancient history of the Danes. A Danish national park is a constantly developing landscape. Most of the area is privately owned, although guests and tourists are welcome at the places of interest and on public roads and paths in the natural areas. Look for the signage. WWW.DANMARKSNATIONALPARKER.DK/SKJOLDUNGERNES LAND SKJOLDUNGERNES LAND THE SCHYLINGS LAND I 57 58 ▼ TRE CYKELTURE THREE CYCLING TOURS 3 CYKELTURE DEN LITTERÆRE, DEN LETTE – OG DEN VIRK’LIG ONDE EN ▼ Fjordstien løber hele vejen rundt om Isefjord og Roskilde Fjord – i alt ca. 275 kilometers gratis naturoplevelse og motion. Hop på cyklen og følg i vores spor, med en afstikker ind i litteraturhistorien. DEN LITTERÆRE 15 CA. KM Den nobelprisbelønnede danske forfatter Henrik Pontoppidan (1857-1943) boede en del af sit liv i Østby på Hornsherred, og området har sat sig spor i hans forfatterskab, bl.a. i novellesamlingen ”Fra hytterne”. Læseheste kan tage en afstikker fra Fjordstien og køre en lille tur i Pontoppidans spor. Ved gadekæret i Østby kan man f.eks. se den lokale kunstner Edwin Westergrens hyldest til forfatteren: En skulptur, inspireret af novellen ”Naadensbrød”. Vil man vide mere om forfatterens liv og færden på egnen, kan man tage med på en tur med en af Pontoppidans efterkommere som guide. THE LITERARY APPROX. 15 KM Guidet Pontoppidan-tur den 28. april, kl. 16-18. Mødested: Fritidscenteret ved Biblioteket i Skibby. DEN LETTE Alle kan være med på denne tur fra Frederikssunds centrum til Selsø Slot, især hvis man tager en overnatning undervejs. Start ved Frederikssund Station og kør via Jægerspris til Selsø Slot ved Skibby. Overnat f.eks. på Egeborg Bed & Breakfast ved Skuldelev Strand og sæt jer i sadlen med udsigt til bølgende marker og en belønning i form af kaffe og kage ved næste stop, storkollektivet Svanholm Gods. Sidste stop på ruten, Hansens Flødeis i Lyngerup, har også en indbygget iskold præmie, hvis I sørger for at komme, når mejeriudsalget har åbent. CA. 54 KM THE EASY APPROX. 54 KM Hvis du har en vis grundform og udholdenhed, kan det anbefales at tage den store smukke rundtur, hvor du oplever området både til lands og til vands. Turen går fra Frederikssund Station ad Fjordstien 40 mod Holbæk – via Orø med færge – og derfra videre til Rørvig, hvorfra du tager færgen til Hundested. Et sidste hvil til benene er færgeturen fra Sølager til Kulhuse, hvorfra turen går tilbage til Frederikssund. DEN VIRK’LIG ONDE Mange overnatningsmuligheder på ruten: shelters, hotel og Bed & Breakfast. CA. Køb folderen og bogen om Fjordstien 40 på turistbureauerne og find ruten, der passer til dig, dine venner og familie. 156 THE HARDCORE APPROX. 156 KM KM Se mere på www.visitfrederikssund.dk 3 CYCLING TOURS THE EASY, THE LITERARY, AND THE HARDCORE Inside tip EN ▼ The Fjord Path goes all the way around Isefjord and Roskilde Fjord – a total of approx. 275 kilometres of scenic experiences and exercise. Get on your bike and follow our trail, and take a detour into literary history. The Nobel Prize winning Danish author Henrik Pontoppidan (1857-1943) lived parts of his life in Østby on the Hornsherred peninsula, and the area has clearly left its mark on his oeuvre, especially in the collection of short stories called “Fra hytterne” (“From the Huts”). Bookworms may take a short detour from the Fjord Path to follow Pontoppidan’s trail. At the village pond in Østby, you can see local artist Edwin Westergren’s tribute to the author: a sculpture inspired by the short story “Naadsensbrød” (“Charity”). If you want to learn more about the author’s life on Hornsherred, you can take a guided tour with one of Pontoppidan’s descendants serving as the tour guide! Guided Pontoppidan tour, April 28th, 4pm-6pm. Meeting point at the recreation centre by the library in Skibby. This trip, which will lead you from the centre of Frederikssund to Selsø Castle, is for everyone, especially if you make it a two-day trip. Start at the train station in Frederikssund and ride through Jægerspris to Selsø Castle near Skibby. Try spending the night at Egeborg Bed & Breakfast near Skuldelev Strand before getting back on your bike and enjoying the view of the undulating fields on your way to the large collective at Svanholm Manor where you can indulge in a cup of coffee and a piece of cake as a reward for reaching there. The last stop on the route, Hansens Flødeis in Lyngerup, also has a built-in reward system – if you arrive while the dairy shop is still open, your prize will be a refreshing ice cream. If you are used to cycling and have good stamina, then we recommend taking this long, scenic tour, where you will experience the area from both land and sea. The tour starts at the train station in Frederikssund before going along the Fjord Path (Regional Cycle Route 40) towards Holbæk via a ferry trip to the island of Orø. From Holbæk, the route continues to Rørvig, where you will hop on the ferry to make your way to Hundested. The final opportunity for resting your legs is the ferry ride from Sølager to Kulhuse, before the final stage of the route, which will take you back to Frederikssund. Accommodation options along the route include shelters, hotels, and B&B’s. Buy the leaflet and the book about Fjord Path 40 at the tourist offices and find the perfect route for you, your friends and your family. Further information can be found at www.visitfrederikssund.dk CYKELEKSPERTENS GODE RÅD • Kør i lette gear (du holder længere og undgår ømhed) • Medbring drikkedunk • Cykelhandsker modvirker trætte fingre • Kør i kondisko eller vandresko • Husk cykelhjelm Kilde: Frank Licht, cykeltræner og bodybikeinstruktør i Frederikssund Motioncenter INSIDER-TIP Jeg kan anbefale en cykeltur i Nordskoven, som er utrolig smuk og ikke så overrendt. Det er meget flad rute med brede stier, siger den lokale bodybike-instruktør Frank Licht. GOOD ADVICE FROM THE BIKE EXPERT • Use low gears (you will be able to ride longer and avoid soreness) • Bring a bottle of water • Use cycling gloves so your fingers won’t get tired • Wear appropriate shoes (e.g. trainers or hiking shoes) • Always wear a helmet Source: Frank Licht, bike coach and bodybike instructor at Frederikssund Motioncenter INSIDE TIP “I recommend going on a cycling tour in the forest of Jægerspris Nordskov. The scenery is stunning, and it isn’t that crowded. The route is quite flat and the paths are wide”, says local bodybike instructor Frank Licht. TRE CYKELTURE THREE CYCLING TOURS I 59 60 ? ▼ QUIZ QUIZ QUIZ HVOR KLOG ER DU . . . PÅ VORES OMRÅDE? Hvor ligger Rørvig Havn - i Hornsherred eller Odsherred? 1 Hvem har skrevet klassikeren ”Lykke-Per” og boet i Østby på Hornsherred? Karen Blixen, Herman Bang eller Henrik Pontoppidan? Hvordan samlede man folk til storkollektivet Svanholm: Via Femø-lejren, Københavns Universitet eller en annonce i avisen? Hvilket år blev storkollektivet Svanholm stiftet? Hvilken legendarisk, afdød komiker har indspillet film (”Pigen fra Egborg”, 1969) på Sønderby Kro i Hornsherred? 4 2 Hvem holder til på øen Hyldeholm i Roskilde Fjord: Dansk vikingelaug, ornitologer eller naturister? 6 5 Hvilken stor dansk salmedigter er født i Slangerup og har været præst i Slangerup Kirke? Hvad hedder slottet, der var privatbolig for Grevinde Danner og Kong Frederik 7.? 7 8 3 Hvilken beskæftigelse havde Grevinde Danner, før hun blev gift med kongen? 9 HOW MUCH DO YOU KNOW… ABOUT OUR AREA? MIKKEL URUP, FOTOGRAF FRA KYNDBY HUSE Mikkel Urup, photographer from Kyndby Huse 1. Where is Rørvig Harbour located – in Hornsherred or Odsherred? 2. Who wrote the classic Danish novel “Lykke-Per” (Lucky Per) and lived in the village of Østby on the Hornsherred peninsula? Karen Blixen, Herman Bang, or Henrik Pontoppidan? 3. Which group of people frequents the island of Hyldeholm in Roskilde Fjord: the Danish Viking Guild, ornithologists, or naturists? 4. What legendary Danish comedian acted in a movie (”Pigen fra Egborg” from 1969) shot at Sønderby Kro in Hornsherred? 5. In what year was the large collective of Svanholm established? 6. How did the residents of the large collective of Svanholm find each other to begin with: at the Femø camp, at the University of Copenhagen, or through an advertisement in the newspaper? 7. Which famous Danish hymn writer was born in Slangerup and served as the priest of Slangerup Church? 8. What is the name of castle that was the private residence of Countess Danner and King Frederick VII? 9. What occupation did Countess Danner have before she married the king? MIT YNDLINGSSTED Mit yndlingssted er min egen grund, som ligger ved Kyndby Huse med en smuk udsigt over et kuperet område, et gammelt istidslandskab. Som fotograf er jeg fascineret af de mange skift i lyset, som er typisk her i området. Med fjorde til begge sider dannes ofte flotte tågeformationer, og disen i luften giver et flot diffust lys. Jeg kan anbefale at køre ud til Kyndbyværket og gå til venstre langs fjordstien. Meget smukke landskaber, hvor der bl.a. går køer helt ned til vandet. FOTOTIPS En diset sol, der står lavt, giver et diffust lys, der er perfekt til portrætfotografering. Typisk er morgen og aften det bedste tidspunkt at tage billeder i, men pga. disen i luften ved bl.a. Kyndby Huse kan man tage gode billeder her meget af dagen. WWW.PROFILFOTO.DK MY FAVOURITE PLACE Mikkel Urup, photographer from Kyndby Huse My favourite place is actually my own property, which is located by Kyndby Huse and has a spectacular view of the old undulating ice-age landscape. Being a photographer I am extremely fascinated by the many light changes typical of this area. The Hornsherred peninsula is lined by fjords on both sides, making ideal conditions for the mist formations that make for such a nicely blurred lighting. I recommend going for a drive to the Kyndbyværket power station and then walking left along the fjord path. This is a very stunning area, where cows graze close to the water. PHOTOGRAPHY TIPS A misty low sun gives a blurred light perfect for portrait photography. Mornings and evenings are normally the best times for taking photos, but because of the misty air around Kyndby Huse and other similar places, you can take great photos here for most of the day. WWW.PROFILFOTO.DK QUIZ QUIZ I 61 SVAR: 1.Odsherred 2. Henrik Pontoppidan 3.Naturister 4. Dirch Passer 5.1978 6. En avisannonce 7. Thomas Kingo (1634-1703) 8. Jægerspris Slot 9.Balletdanser Answers: 1.Odsherred 2. Henrik Pontoppidan 3.Naturists 4. Dirch Passer 5.1978 6. An advertisement in the newspaper 7. Thomas Kingo (1634-1703) 8. Jægerspris Castle 9. Ballet dancer MIT YNDLINGSSTED / MY FAVOURITE PLACE BO WILLADSEN DIREKTØR PÅ SKJALM HVIDE HOTEL I JØRLUNDE Manager at Skjalm Hvide Hotel in Jørlunde MIT YNDLINGSSTED – Hvis jeg trænger til en pause, går jeg ned og tager en is ved Buresø, som er et sted, jeg og min familie bruger meget. Her er badebro og ishus, og området er fantastisk til til gåog løbeture. NANNY KRAGH MORTENSEN FORMAND FOR SKULDELEV-SELSØ Chairperson of Skuldelev-Selsø Multikulturforening MIT YNDLINGSSTED MIT YNDLINGSSTED – If I need a break, I go down to the Buresø lake to get an ice-cream. Me and my family spend a lot of time here, there is a bathing jetty and an ice cream kiosk, and the area is amazing for running and taking walks. Skulpturen ”Livsmod” er et 14 meter højt kunstværk ved Skuldelev Ås. Hver dag kommer jeg forbi og mærker, hvordan figurerne løfter blikket og byder mig velkommen. Kunstneren bag er den nu afdøde Edwin Westergren, hvis kone Annelise stadig bor i huset bag skulpturen. Østbyvej 12 mellem Skuldelev og Østby WWW.SHH.DK MY FAVOURITE PLACES MIT YNDLINGSSTED Jeanette Masasila, driver gårdbutik og café i storkollektivet Svanholm og står for rundvisninger på det gamle smukke gods. Julianehøj er Hornsherreds højeste punkt og et af mine yndlingssteder. Der er en formidabel udsigt fra højen, hvor jeg kommer næsten dagligt på mine morgenløbeture. Det er her, jeg finder ro i hverdagen – og det var også her, jeg blev gift. Ca. en halv times gang fra Svanholm. The 14 metre-high sculpture group titled “Livsvilje” (“Will to Live”) can be found at the ridge of Skuldelev Ås. Every time I pass the sculpture I get the feeling that the figures are looking up to greet me. The artist was the late Edwin Westergren, whose wife, Annelise, still lives in the house just behind the sculpture. Østbyvej 12 between Skuldelev and Østby WWW.EDWINWESTERGREN.DK (DANISH ONLY) MY FAVOURITE PLACES Jeanette Masasila manages the farm shop and café in the large Svanholm farm collective and also serves as the tour guide at the beautiful old manor. The highest point in Hornsherred is called Julianehøj, and it’s one of my favourite places. There is a spectacular view from the hill, and I pass it almost daily on my morning run. I go there to get some peace and quiet during a busy week – and I even got married there. About half an hour’s walk from Svanholm WWW.SVANHOLM.DK (DANISH ONLY) YNDLINGSSTED FAVOURITE PLACE I 63 64 ▼ OPLEV ORØ EXPERIENCE ORØ OPLEV ORØ Experience Orø ORØ ER KÆRLIGHED OG TID TIL HINANDEN. ORØ ER DEN FRISKE LUFT, VANDET OG STILHEDEN. ORØ ER KENDETEGNET VED ET SÆRDELES AKTIVT FÆLLESSKAB, HVOR INTERESSER DYRKES SAMMEN OG OPRETHOLDES AF DEN HELT UNIKKE Ø-KULTUR. DK ▼ EN ▼ Orø byder på mange oplevelser. Du kan vandre på trampestierne langs strand og mark og opleve Orøs rige planteog dyreliv på nært hold. På din vej kan du være heldig at støde på sæler, marsvin, ræve, harer, råvildt og et væld af fuglearter som trives på øen. Orø has something to offer for everyone. There are miles of footpaths through rolling fields and meadows from which you can discover Orø’s rich flora and fauna up close. You can be lucky to see seals and swans and perhaps encounter hare, deer, fox, pheasants and a host of other bird species which thrive on the island. Du kan også cykle en tur evt. på lejecykel, dyrke verdensklasse havørredfiskeri eller anden aktiv vandsport, besøge kulturhistoriske museer, nyde kunst, tage familien med i minizoo eller nappe en dukkert ved øens blåflag-strand. Orø er tættere på, end du tror – med kun 30 min. fra Holbæk og små 60 min. fra København! Orø har to færger, der sejler til/fra øen flere gange om dagen. Med under en times kørsel fra København kan man holde ved Østre Færge ved Hammer Bakker, hvorfra trækfærgen sejler hvert 20. minut og tager dig med til øen på kun seks minutter. Du kan også køre til Holbæk fra eksempelvis København på 45 minutter og tage Holbæk-Orø færgen, som giver dig en dejlig 30 minutters sejltur på Isefjorden. Med tog kan du køre til Holbæk Station og gå til Holbæk Havn på under ti minutter. Find sejltider, togtider og priser på www.oroe.dk. The island’s history and culture can be appreciated by visiting our museums and small galleries. Children will love a visit to our island’s own zoo or a dip in the fjord at the beach. Fishing for eel, flatfish, garfish or the coveted sea trout is also a popular activity on Orø. The Isefjord is reportedly one of the best angling waters for this particular fish. Two ferry routes make Orø easily accessible. With under an hour’s drive from Copenhagen to the Østre Ferry at Hammer Bakker and the 6 minute crossing to the island, the trip is made in just an hour’s travelling time. Østre Ferry has a regular 20 minute daytime schedule. Or you can drive to Holbæk from Copenhagen in 45 minutes, then take the Holbæk-Orø Ferry for a pleasant 30 minute trip on the Isefjord before arriving at the island. If instead you choose to travel by train to Holbæk, it is just a 10 minute walk through the town to the ferry. Find timetables and prices for both train and ferries at www.oroe.dk. Please note that Østre Ferry accepts cash payment only. IF YOU PREFER A TRIP ON TWO WHEELS THEN RENT A BIKE AT ORØKONTOR AND SEE ORØ’S DELIGHTS EASILY AND AT LITTLE COST. Foto: Orø Baadelaug TAG FAMILIEN MED TIL ORØSTRAND DYREPARK I parken går lamaer, næsebjørne, en kamel og masser af andre sjove dyr. Vi har slanger, krokodiller, eksotiske fugle og kæledyr til børn og voksne. På savannen går urokser, strudse og hjorte. ”Vidunderligt sted. Spændende dyr. Er især vild med de små aber samt klappegederne” siger en gæst. MARLIESE’S GÅRDCAFÉ Hjemmelavede kager og vafler m.m. – alt lavet af økologiske råvarer. Åben Maj - Sept. lørdage + søndage. Juli – 7. Aug. ons - søn. kl. 13-17. Grupper på forudbestilling alle dage. Hver dag i året 10 - 16. Voksne 35 kr., børn 25 kr. Coffee with cake, waffles, etc. All homemade from organic ingredients. Open 1 pm. to 5 pm. Weekends May – Sept. & Wednesday - Sunday July thru Aug. 7. Besøg os på Facebook eller på www.orøstrand-dyrepark.dk Stænget 6 - T: (+45) 21 66 70 03 - flemming.jensen@oroestrand.dk Besøg os på www.marliesesgaardcafe.dk Langdal 4 - T: (+45) 59 47 07 44 - info@marliesesgaardcafe.dk HOTEL ORØ KRO - MIDT PÅ ORØ SPISESTEDET ORØ Hygge og afslapning – langt fra hverdagen, og alligevel tæt på det hele: En god gammeldags kro med spiserestaurant, selskabslokaler, en krostue ved siden af, og en kirke overfor – men også en moderne kro der fungerer som galleri for de mange lokale kunstnere i KunstPåOrø. ”Et sted for alle” Øens hyggelige spisested med god mad til rimelige priser og vi har det meste: Margrethebakken og KulturBeholderen ligger lige bag ved kroen. Øens bedste Burger- og Pizzakoncept – God traditionel mad – a la carte m.m. Overdækket Minigolfbane – Stort legerum – Billard m.m. Restauranten har åbent alle dage, hele året. Samt butik med sjove ting. Besøg os på Facebook eller www.oroekro.dk Bygaden 32 - T: (+45) 59 47 00 06 - oroekro@mail.dk Se mere på www.spisestedet-orø.dk Esmosevej 11 - T: (+45) 59 47 47 96 - kontakt@spisestedet-orø.dk LIV & MAD HEGNEGÅRDEN KURSUSCENTER & OUTDOOR Vi byder gæster velkommen i weekender, ferie og helligdage. Ud over vores daglige menu, er vi specialiseret i selskaber, mødeaktiviteter og catering. Vi holder til i Orø Forsamlingshus, stedet hvor gode folk og tanker mødes. Vi tilbyder også outdoor aktiviteter – vandring, løb, fysisk træning, yoga og indre stilhed med veluddannede instruktører. Hos Liv og Mad laver vi mad med hjertet. Vi lægger passion og kærlighed i hver ret der kommer ud fra køkkenet og laver luksus-mad til konkurrencedygtige priser. For mere info se www.livogmad.dk Brøndevej 24 - T: (+45) 24 20 56 73 - info@livogmad.dk På Hegnegården kombinerer vi høj standard med smuk natur og kvalitet i detaljen. Et godt sted til kurser, seminarer eller den store fest. Mange vælger os til den private ferie. Mødelokaler, konferencerum, værelser, professionelt køkken, direkte til egen skov og gangsti til fjorden. Se mere www.hegnegaarden.dk Næsbyvej 28 - T: (+45) 40 70 30 13 - mail@hegnegaarden.dk OPLEV ORØ EXPERIENCE ORØ I 65 66 ▼ ATTRAKTIONER ATTRACTIONS 1 KULHUSE 9 4 JÆGERSPRIS 12 3 5 2 7 10 SLANGERUP 13FREDERIKSSUND 8 11 SKIBBY 6 ATTRAKTIONER Attractions DK ▼ EN ▼ På J. F. Willumsens Museum kan du opleve den kontroversielle kunstners banebrydende kunst. Via dialogudstillinger med samtidskunstnere perspektiveres og aktualiseres Willumsens værker løbende, og museets lange tradition for innovative formidlingsformer gør et besøg på museet til en lærerig og inspirerende oplevelse. Jægerspris Castle, Selsø Castle and Svanholm Manor each offer great stories and unique experiences. Visit Denmark’s oldest castle kitchen at the old manor house in Selsø, and find out more about the story of Frederick VII and Countess Danner, who sought solace at Jægerspris Castle after having upset the Copenhagen bourgeoisie. Jægerspris Slot, Selsø Slot og Svanholm Gods gemmer på gode historier og unikke oplevelser. Du kan f.eks. opleve Danmarks ældste slotskøkken på det gamle herresæde og smukke Versailles spejle i riddersalen på Selsø Slot, og blive klogere på historien om Frederik 7. og Grevinde Danner, der fandt fred på Jægerspris Slot efter at have påkaldt sig det københavnske borgerskabs forargelse At the J. F. Willumsens Museum you can experience the groundbreaking art of one of Denmark’s most versatile artists. Frederikssund Museum er frem til september 2016 lukket grundet ombygning og etablering af en storstilet ny udstilling, der vil sætte fokus på menneskenes liv omkring fjorden. Få mere information på www.visitfrederikssund.dk Frederikssund Museum is currently closed for renovation purposes, but re-opens in September 2016. Keep track of special events in the area at www.visitfrederikssund.dk Foto: Hoffmann FÆRGEN COLUMBUS www.mfcolumbus.dk 1 Frederikssund Kommune byder velkommen til endnu en sæson ombord på kommunens egen færge Columbus. Færgen sejler mellem Kulhuse til Sølager. Sejlperiode 1. april - 30. september 2016. Der sejles dagligt efter behov. For sejltider henvises til færgens hjemmeside www.mfcolumbus.dk Yderligere info kan fås ved henvendelse på tlf. 20 20 95 15. The municipality of Frederikssund welcomes you onboard M/F Columbus, the municipality’s very own ferry, for yet another season of service. Columbus sails between Kulhuse and Sølager at regular intervals. Service times 1 April – 30 September 2016, daily departures according to demand. For more information on departure times see: www.mfcolumbus.dk Further information can also be obtained at tel. nr. (+45) 2020 9515. DAMPSKIBET S/S SKJELSKØR Dansk Veteranskibsklub T: (+45) 45 81 86 99, e-mail: fhh@hansen.mail.dk www.dampskib.dk 2 Tag med på en sejltur tilbage i tiden på det charmerende 100 år gamle veterandampskib Skjelskør. Man kan komme i maskinrummet og opleve dampmaskinen i funktion. Turen går t/r fra Frederikssund Havn sydpå i Roskilde Fjord, varer ca. 1 time. Sejler søndage fra 12. juni til og med 21. august kl. 13:, 14:30 og 16: Onsdage fra 6. juli til og med 17. august sejles aftentur kl. 19 til ca. 21. Man er velkommen til at tage madkurv med. Også ture for grupper fra maj til september. Join us on a sailing trip back in time on the charming, 100-year-old veteran steamship “Skjelskør”, and experience a steam engine in action. The trip takes you southwards down Roskilde Fjord, starting and finishing at Frederikssund Harbour. Duration is approximately an hour. Trips are on Sundays from June 12th to August 21st, at 1pm, 2.30pm and 4pm. Evening trips on Wednesdays from July 6th to August 17th, from 7pm to approx. 9pm. You are welcome to bring a lunch basket. Group tours from May to September. DK ▼ Transport på fjordene/Transport on the fjords Fire færger er med til at binde Fjordlandet sammen og giver mulighed for at opleve Isefjord og Roskilde Fjord både fra vand- og land siden. Hver havn byder på nye oplevelser, for flere af færgelejerne ligger tæt på attraktioner, restauranter, strand og overnatningssteder. Sightseeing til søs kan du få ombord på Dampskibet S/S Skjelskør, der sejler fra Frederikssund Havn i sommersæsonen onsdage og søndage. Læs mere om områdets havne på side 40-46. EN ▼ Transport på fjordene/Transportation on the Fjords Four ferries help unite the Fjord Country and enable you to experience Isefjord and Roskilde Fjord from aboard and ashore. Each harbour offers new experiences, since many ferry berths are located close to attractions, restaurants, beaches, and numerous accommodation options. Try sightseeing whilst at sea from aboard the steamship S/S Skjelskør, which sails from Frederikssund Harbour on Wednesdays and Sundays during summertime. Find out more about the harbours of the area on page 40-46. ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 67 3 TUSIND ÅRS HISTORIER FRA FJORDLANDET Frederikssund Museum genåbner i efteråret 2016, med ny udstilling. Udstillingen byder børn og voksne indenfor til en sansemættet oplevelse, hvor du kommer tæt på historier fra landet omkring Roskilde Fjord. Smag, lugt og føl på Roskilde Fjords kulturhistorie fra stenalder til nutid. Kom med til bords hos jægerstenaldermennesket, følg med i vikingernes fodspor og besøg museets fjordlab, hvor du kan udforske fjorden på egen hånd. Får man lyst til at tage en bid af historien med sig, frister museumsbutikken med varer – alle med en kulturhistorisk twist. I museets hyggelige cafe serveres kaffe, te og kage. THE THOUSAND YEARS OF THE FJORDLANDET Autumn 2016, Frederikssund Museum will reopen, with a new expedition that tells stories of the land around Roskilde Fjord. The expedition invites, children as well as adults to a sensuous journey, where the guests can come close to the fjord land and experience the cultural history by tasting, smelling and feeling the cultural history from Stone Age to present time. Join the hunters from the Stone Age in a meal, follow in the footsteps of the Vikings and visit our fjord lab, where you can explore the fjord “on your own”. The museum store offers products that all have cultural historic twist, so you can take bit of the history with you. The museum’s cosy café offers coffee, tea and cake. En del af frederikssundmuseum.dk Færgelundsvej 1 - 3630 Jægerspris JÆGERSPRIS SLOT Slotsgården 20, 3630 Jægerspris T: (+45) 47 53 10 04, e-mail: kf@kongfrederik.dk www.kongfrederik.dk 4 Jægerspris Slot er oprindeligt fra middelalderen. Mange danske konger har gennem tiden boet på slottet, men mest kendt er nok Kong Frederik VII og Grevinde Danner, der boede her i 1800-tallet. På slottet ses mindestuerne efter parret, kongens arkæologiske samling, grevindens børnehjem samt årets særudstilling. I slotsparken kan ses grevindens grav samt den internationalt berømte samling af mindestøtter over kongerigets helte i 1780’erne. Åbent: 19. marts til 30. okt. tirs-søn kl. 11–16. Parken er åben hele året. Jægerspris Castle. The original Castle is medieval. Danish kings have taken residence in the Castle occasionally, the best-known occasion being when King Frederik VII and Countess Danner lived here in the middle of the 19th century. In the Castle gardens, the burial mound of the Countess can be admired. Another interesting attraction is the internationally famous collection of memorial columns erected in 1780s in honour of the great men of the Kingdom. Open: 19. March – 30.Oct. Tue-Sun 11 -16. The gardens are open to the public all year. GERLEVPARKENS ROSENSAMLINGER Tørslevvej 10B, Gerlev, 3630 Jægerspris 5 To meget forskellige rosenhaver samt Den Danske Træsamling i Gerlevparken. Valdemar Petersens unikke samling af ca. 3000 gamle, duftende historiske roser, fordelt på ca. 600 arter. Samlingen er international kendt og fungerer som genbank for sjældne roser. Samlingen af Poulsen Roser repræsenterer fire generationers indsats inden for rosenforædlingen, der fik sit gennembrud i 1912. Denne samling er et nationalt klenodie. Der er fri entre og parken er åben hele året. Parken passes på frivillig basis. Evt. støtte til parken: mobilpay nr. 41 23 41 80. Experience two very different rose gardens and The Danish Tree Collection in Gerlevparken Valdemar Petersen’s unique collection of 600 individual rose species, a total of 3,000 historical fragrant roses, is internationally known and serves as a gene bank for rare roses. The “Poulsen Roser” collection represents the effort of four generations of rose breeding, which had its breakthrough in 1912, and is considered a national treasure. Entry is free of charge, and the park is open all year round. The park is managed by volunteers. SELSØ SLOT Selsøvej 30 A, 4050 Skibby T: +45 5217 2060, e-mail: info@selsoe.dk www.selsoe.dk 6 Selsø Slot er et enestående smukt og autentisk eksempel på en dansk herregård. Gemt og glemt siden den sidste beboer døde i 1829 udstråler det magi og autenticitet. Dankort modtages ikke. Åbningstider: 4. maj til 18. september, tirsdag til søndag kl. 11-16 samt uge 42.. Selsø Manor is a particularly beautiful and unique example of a Danish manor house. Hidden and forgotten since the last resident died in 1829 the place is magic and authentic. Private tours all year. We only accept cash. ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 69 70 ▼ ATTRAKTIONER ATTRACTIONS 7 J.F. WILLUMSENS MUSEUM Jenriksvej 4, 3600 Frederikssund Tlf. (+45) 47 31 07 73 www.jfwillumsensmuseum.dk Annette Johansen tv. har været direktør på J.F. Willumsens Museum i snart 9 år og sammen med udstillingsinspektør gennem 11 år, Anne Lisbeth Lund th. har hun fået skabt en række ambitiøse udstillinger. Begge mener, at der er et uendeligt potentiale i Willumsens kunst. Director Annette Johansen (left) has been at J.F. Willumsens Museum for nearly 9 years, and curator Anne Lisbeth Lund (right) has been there for 11 years. Together they have set up a series of ambitious exhibitions at the museum, and both think Willumsen’s art offers infinite potential. Annette Johansen oplever, at Willumsen vokser som kunstner jo mere man kigger på hans værker. For Annette Johansen, Willumsen grows as an artist each time you look at his work. Annette: Han er en fantastisk spændende kunstner, der har lavet interessante værker indenfor maleri, skulptur, grafik, fotografi, keramik og arkitektur i mere end 70 år. Han har en helt særlig kraft i sit udtryk og var meget original. Samtidig er han let at forstå, fordi han altid arbejdede figurativt. Annette: He is such an exciting artist – for more than 70 years, he created interesting works of art within the fields of painting, sculpture, graphics, photography, ceramics, and architecture. There is a unique force in his artistic expressions, and while his work is very original, it is also quite accessible since most of it is figurative. Lisbeth Lund nikker, også hun mener, at Willumsen er noget særligt. Lisbeth: Han var en kunstner med et højt internationalt niveau som var utrolig produktiv, så vi har en stor samling og et arkiv med forarbejder og skitser - og hans egne notesbøger. Det giver nogle gode muligheder for at gå i dybden med ham. HVAD SKAL MAN GLÆDE SIG MEST TIL I 2016? Annette: jeg glæder mig enormt til åbne dørene for udstillingen ”I bølgen blå” til september. Især glæder jeg mig til at vise et af Willumsens hovedværker, der aldrig har været vist i Danmark. Værket hedder ”Sol & ungdom” og tilhører Gøteborgs Kunstmuseum. Glæd jer til det! Lisbeth: Farveudstillingen i april bliver også rigtig spændende. Willumsens vilde brug af farver er meget kendetegnende for ham. Vi kommer til at vise hans begejstring for farver og give gæsterne nogle farverige sanseoplevelser. Det bliver rigtig godt. Lisbeth Lund nods in agreement – Willumsen is indeed a unique artist. Lisbeth: As an artist, he was at an international level, and due to his incredible productivity we have a large collection of his works as well as an archive with sketches and studies, including his notebooks. This gives us great opportunities to make in-depth exhibitions of his work. WHAT ARE THE HIGHLIGHTS OF 2016? Annette: I am looking forward to the September opening of the exhibition ”I bølgen blå” (In the Blue Waves) – I am particularly looking forward to presenting one of Willumsen’s most famous artworks, which has not been exhibited in Denmark before. The painting is called “Sol & ungdom” (Sun and Youth) and is the property of the Gothenburg Museum of Art. It is definitely something to look forward to! Lisbeth: The colour exhibition in April will be really interesting as well. One of the characteristics of Willumsen’s work is his wild use of colours. This exhibition will show his enthusiasm for colours and provide visitors with colourful experiences. It is going to be a great exhibition! FREDERIKSSUND VIKINGEBOPLADS Kalvøvej 26, 3600 Frederikssund T: (+45) 47 31 06 85 / (+45) 42 96 95 96, e-mail: info@vikingespil.dk www.vikingespil.dk 8 VILLA VIOLA LIVING Hørupvej 10, 3550 Slangerup T: (+45) 23 24 40 71, e-mail: info@villa-viola.dk www.villa-viola.dk 9 Historisk korrekte kopier af originale vikingehuse udgravet på Hornsherred, her kan du se hvordan vikingerne levede. Se det imponerende langhus og flere mindre grubehuse. På den smukke Hørup Skovgård finder I vores butik Villa Viola Living, med gamle møbler og ting i den fransk landstil. Nyd kaffe og kage i vores hyggelige café. Vi tilbyder rådgivning om indretningen af dit hjem. The Viking Village features a variety of Viking houses, which have been accurately reconstructed based on Hornsherred´s archaeological record. This outdoor museum is beautifully positioned on the shores of the fjord. At our shop, Villa Viola Living, on the beautiful Hørup Skovgård, you will discover rustic antique furniture and other items in the style of the French countryside. Enjoy a cup of coffee and a piece of cake at our cosy café. Furthermore, we offer interior design advice for your home. SANNES KAFFE - GLOBAL PARTNERSHIP/FAIRTRADE SVANHOLM STORKOLLEKTIV Højskolevej 1, 3600 Frederikssund T: (+45) 29 93 76 57, e-mail: kontakt@sanneskaffe.dk www.sanneskaffe.dk 10 Bæredygtighed og kvalitet er i fokus hos Sannes kaffe. Her kan du både smage og dufte inden du køber kaffen eller andre delikatesser. Udvalget er alt fra chokolader, oliven, likører til plakater og brugskunst m.m. Sustainability and quality is the keywords at Sannes Kaffe. At Sannes Kaffe you may sample and enjoy the scent of our products ahead of your purchase – the selection comprises coffee, chocolate, olives, liqueur as well as posters and other artwork. HANSENS FLØDEIS Landerslevvej 5, 3600 Frederikssund T: (+45) 47 52 23 07 www.hansens-is.dk 11 Svanholm Gods 16A, 4050 Skibby T: (+45) 25 59 58 13 T: (+45) 40 40 03 57, e-mail: oplevelser@svanholm.dk www.svanholm.dk Svanholm Gods har siden 1978 dannet rammen om Danmarks største kollektiv med ca. 80 voksne og 50 børn. Besøg vores cafébutik og grøntudsalg, som tilbyder lækre økologiske fødevarer af egen avl og frisk mælk, klap de søde geder, gå en herlig tur på vores velanlagte naturstier i skoven, hils på køerne, få en rundvisning i kollektivet eller pluk øko-jordbær i sæsonen (omkring Skt. Hans til slut juli). Overnatningsmulighed på naturcampingpladsen i shelter eller eget telt. 12 Hans Hansen startede sin fremstilling af flødeis i Hillerød i 1922. I 1970 flyttede Hans Hansens søn mejeriet til det gamle andelsmejeri Horn Herred Mejeri i Lyngerup, hvor 4. generation af Hansen-familien stadig fremstiller is i dag. Du kan besøge butikken på mejeriet, hvor du kan købe is, yoghurt, ost og delikatesser. Hans Hansen started producing ice cream in 1922. The dairy still produces ice cream according to the old methods and recipes. ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 71 13 Golf er for alle I Frederikssund Golfklub kan du spille golf, selv om du ikke er medlem af en golfklub, eller hvis du bare har lyst til at prøve kræfter med golfsporten. Vi råder over en 9 huls Pay & Play bane og en 18 huls bane, i et smukt og let kuperet terræn, hvor enkelte huller har udsigt over Roskilde Fjord. Spil golf hele dagen fra kr. 100,00 (under 19 år, kr. 50,00) På 9-huls banen kan du spille, selv om du ikke er medlem af en golfklub. Priserne er kun kr. 100,00 / 50,00 (voksen/junior) på hverdage og kr. 125,00 / 75,00 i weekend og på helligdage. På 18-huls banen kræves der medlemskab af en golfklub, og her kan du spille fra kr. 150,00 både på hverdage og i weekenden. Priserne varierer afhængig af tidspunktet på dagen. Se på golfbox for yderligere information. Leje af buggy, kr. 250,00 (min. 18. År.) Tidsbestilling på www.golfbox.dk eller på telefon 4731 0877 i sekretariatets åbningstid. Golf is for everyone At Frederikssund Golf Club you can play golf, even if you are not a member of a golf club. We have a 9-hole Pay & Play course and an 18-hole course in a beautiful and slightly hilly terrain where individual holes have views of the Roskilde Fjord. Play golf all day from kr. 100.00 (under 19 years old, kr. 50.00 ) At our 9-hole course you can play, even if you are not a member of a golf club. Prices are only kr. 100.00 / 50.00 (adults / juniors) on weekdays and kr. 125.00 75.00 at weekends and on public holidays. At our 18-hole course we requires membership of a golf club, and here you can play from only kr. 150.00 on both weekdays and weekends. Prices vary depending on time of day. Look at GolfBox for further information. Hire of a buggy, kr. 250.00 (min. 18 Years. ) Time booking at www.golfbox.dk or telephone 4731 0877 in the Secretariat's opening hours. Frederikssund Golfklub Skovnæsvej 9, 3630 Jægerspris Telefon 4731 0877, Email: fgk@fgkgolf.dk FRI BIKESHOP Jernbanegade 40 3600 Frederikssund T: (+45) 47 31 04 07 www.fribikeshop.dk Du kan leje cykler hos Fri Bike-Shop Frederikssund . Herre og damecykler, og mulighed for leje af barnestol. Rent your bikes at Fri BikeShop Frederikssund. Bikes for both men and women, and child seats are also available for rent. Et levende kulturhus og turistinformation i Jægerspris www.rejsestalden.frederikssund.dk Prøv noget Det nyt betaler sig Åbningstider/Öffnungszeiten/ Opening hours Hver dag Jeden Tag Every day 8-21 Frederikssund A. C. Hansensvej 2 Frederiksværk Nørregade 43 C Helsinge Vestergade 6 www.lidl.dk ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 73 MOBIL VELKOMMEN TIL NORDSJÆLLANDS STØRSTE SHOPPINGCENTER TAG DI N E YNDLINGS BUTIKKER MED I LOMMEN r Scan he a Sillebroen fr te s d e b t e d lt a å F tbutikker, Tilbud fra dine favori ere nyheder og meget m artphone - direkte på din sm Scan QR koden eller gå på sillebroen.dk via din smartphone, så er du igang. HUSK at gemme mobilsitet på din hjemmeskærm – på sitet kan du se hvordan. SILLEBROEN SHOPPINGCENTER • NYGADE 1 • 3600 FREDERIKSSUND • SILLEBROEN.DK SHOPPING HVERDAGE 10-19 10-16 LØRDAG FØRSTE OG SIDSTE SØNDAG 10-15 3 TIMERS GRATIS PARKERING • 800 P-PLADSER • BUS OG S-TOG LIGE TIL DØREN 76 ▼ OVERNATNING ACCOMODATION KULHUSE 7 1 2 JÆGERSPRIS 5 9 3 6 FREDERIKSSUND 4 SLANGERUP 8 10 SKIBBY OVERNATNING Accomodation DK ▼ EN ▼ I Frederikssund kan du finde B&B steder både i byen og på landet. Er du til campingferie, hvor børnene kan lege frit, så er Kulhuse DCU Camping oplagt. Campingpladsen ligger tæt på det klare badevand ved Kulhuse Strand. Cosy village hotels, family-friendly camping sites, attractive holiday homes, and B&B’s in urban or scenic country surroundings. Getting a good night’s sleep in the Frederikssund area is easy, whether you want to indulge in the luxury experience, travel on a budget, or even if you are adventurous enough to sleep on a mattress in the open air. Du kan også vælge at overnatte i sommerhus ved skov og strand, eller forkæle jer selv med et luksusophold på Hotel Skjalm Hvide uden for Slangerup. Du kan også overnatte på Færgelundens Motel – og Kursuscenter som ligger i den smukke Færgelund tæt på by og strand. Du kan også få en hyggelig oplevelse på Gerlev kro og hotel og som noget nyt åbner Femhøjgaard, en gammel landsbyskole der i 2016 slår dørene op til et nyrestaureret b&b med kursusfaciliteter og festlokale. Hvis du gerne vil sove under åben himmel så find et af de mange shelters som er placeret både langs fjordstierne og ved de små idylliske havne. På Turistbureauet hjælper vi gerne med at finde lige netop den typer overnatning som passer til jeres ønsker. Du kan finde information om de enkelte overnatningssteder på visitfrederikssund.dk The tourist office will help you find the type of accommodation that fits perfectly with your wishes. www.visitfrederikssund.dk BED AND BREAKFAST NORDENSBJERG 1 St. Havelsevej 74, 3310 Ølsted T: (+45) 47 74 92 92, M: (+45) 40 85 39 37, e-mail: nordensbjerg@mail.dk Dejlig stor ferielejlighed på 38 m2 beliggende i naturskønne omgivelser. Eget køkken, bad, vaskemaskine, wi-fi og fladskærms TV. Kun 8 km fra Frederikssund centrum. Hund er tilladt mod mindre gebyr. Comfortable and large self-contained holiday apartment (38 m2) featuring kitchen, bathroom, washing machine, wi-fi and flat screen TV. Located on a small farm in St. Havelse, only 8 km from the centre of Frederikssund. Open all year. Dogs are welcome at an additional fee. VIGDIS GARAGE B&B Klinten 13, 3600 Frederikssund T: (+45) 29 21 73 53, e-mail: vigdisole@webspeed.dk 2 Lejlighed med egen indgang, indeholdende: Soveværelse med 2 senge. Stue med dobbelt sovesofa og plads til gæsteseng, kabel TV, Wi-Fi. Fuldt udstyret køkken/selvforplejning. Eget toilet og badeværelse. Røgfrit. Ingen husdyr. Apartment with private entrance from the carport; double bedroom with twin beds; living room with double sofa bed and room for a spare bed; cable TV, wi-fi. Fully equipped kitchen/self catering, private toilet and bathroom. Non-smoking. No pets. SKJALM HVIDE HOTEL*** Bygaden 1, Jørlunde, 3550 Slangerup T: (+45) 47 33 33 89, e-mail: info@shh.dk www.shh.dk 4 MAAG OVERNATNING Håndværkervangen 2, 3550 Slangerup M (+45) 4057 5446, e-mail: udlejning@maag.dk www.maag.dk 3 Lejlighed på 140 m2 i 2 plan: lyse og venlige værelser, stor hall og stue, badeværelse samt fuldt udstyret køkken. Solrig, lukket og støjfri have. Velegnet fra 1 til 6 personer. Udlejes også over længere perioder. 140m2 two-storey apartment: bright and pleasant rooms, large hall and living room, bathroom and fully equipped kitchen. Sunny, quiet, private garden. Suitable for up to 6 guests. Can also be rented for extended periods. FÆRGELUNDENS MOTEL OG KURSUSCENTER Skovnæsvej 2 – 3630 Jægerspris T: (+47) 60 80 21 35, e-mail: info@motel-kursus.dk www.motel-kursus.dk 5 I alt 54 værelser, to suiter og en lille ferielejlighed, alle med bad/toilet, tv og gratis Wi-Fi. Hyggelig restaurant, selskabs- og konferencefaciliteter. Medlem af Small Danish Hotels og Den Grønne Nøgle. Idyllisk placeret midt i Færgelundens skov, med udsigt over Roskilde Fjord og Frederikssund Golfklub kun 200 meter derfra. Vi tilbyder a´ la carte i vores restaurant og har værelser fra kr. 395. 54 rooms and two suites and a small holiday apartment, all with bath/toilet, TV and free Wi-FI. Cosy restaurant, facilities for private functions and conferences. Member of Small Danish Hotels and the Green Key. Situated in the idyllic Færgelundens woods with a view of Roskilde Fjord. Frederikssund Golf Club is situated just 200 meters away. Our restaurant offers an á la carte menu, and rooms are available at prices from DKK 395. OVERNATNING ACCOMODATION I 77 78 ▼ OVERNATNING ACCOMODATION BED & BREAKFAST - FRU HANSENS KÆLDER Englystvej 23A, 3600 Frederikssund T: (+45) 47 31 38 13, M: (+45) 40 22 89 14, e-mail: fnh@youmail.dk 6 50 m2 ferielejlighed med egen indgang, indeholdene to enkeltsenge og en sovesofa. Desuden spiseplads, fuldt udstyret køkken, eget bad og toilet. Udendørs terrasse med gasgrill og spiseplads kan benyttes. Kabel TV og gratis wi-fi. 50m2 holiday apartment with two single beds and a sofa bed; dining area, fully equipped kitchen, private shower and toilet. Outdoor terrace with gas barbeque and dining area at your disposal.Cable TV and free wi-fi. BYBJERGGAARD B&B - CAFÉ/RESTAURANT Sundbylillevej 42, 3600 Frederikssund, T: (+45) 20 16 46 75 www.bybjerggaard.com 8 Lækre værelser, skøn natur og rustik landlig charme, bare 3 km fra Frederikssund i landsbyen Sundbylille. Alle værelser, heraf 20 helt nyopførte, har trådløst netværk, flere har eget bad og toilet. Toftegårdsvej 81, Kyndby, 3630 Jægerspris T: (+45) 47 52 13 77, e-mail: nl.nyvangsgaarde@gmail.com www.nyvangsgaarden.dk Kulhusvej 199, Kulhuse, 3630 Jægerspris T: (+45) 47 53 01 86, e-mail: kulhuse@dcu.dk www.camping-kulhuse.dk 7 200 pladser, kiosk, TV-stue, café med mulighed for take away, overdækket terrasse, stor legeplads, petanque- og minigolfbane, bordtennis, og gode køkken- og toilet/badefaciliteter. 200 sites, a small shop, a TV room, café with take away, a covered terrace, a large playground, petanque and minigolf grounds, table tennis, and adequate kitchen, toilet and shower facilities. BED & BREAKFAST KYSTER 9 Maglehøjvej 2A, 3600 Frederikssund T: (+45) 47 31 40 47, M: (+45) 20 63 42 07, e-mail: kyster@paradis.dk www.kysterbedandbreakfast.dk Kyster Bed & Breakfast i charmerende villa tæt på centrum og S-tog. Dejligt haveanlæg. Tv på alle værelser. Wi-fi. Rygning ikke tilladt. Great rooms, stunning scenery, and the rustic charm of the countryside, only 3 km from Frederikssund in the village of Sundbylille. All rooms, of which 20 are brand new, have Wi-Fi, and some also has a private bathroom. BED AND BREAKFAST NYVANGSGÅRDEN DCU CAMPING KULHUSE*** 10 Dejligt beliggende i naturskønne omgivelser med udsigt over Isefjorden. Ca.2 km til godt badevand. Ca. 1 times kørsel til København. Stort fritidsområde og fjordstien i baghaven. Located in scenic surroundings with a lovely view of the Isefjord. Only 2 km to the beach, large recreational area, and the Fjord Path is practically in the backyard. A one-hour drive from Copenhagen. Kyster Bed and Breakfast in a charming old villa near city centre and public transport. Fine old garden. TV in all rooms. Wi-fi. Non smoking rooms. MIT YNDLINGSSTED / MY FAVOURITE PLACE MIT YNDLINGSSTED Michael Mønster, indehaver af Egeborg Bed & Breakfast og Hønsegården, kendt som hønseekspert på TV2 Fri. Jeg anbefaler altid mine gæster at gå en tur ned til Skuldelev Havn. Dér tager jeg også selv hen, hvis jeg har brug for at slappe af. Det er ikke en kommerciel havn, men et lille sted, hvor de lokale rigtige gerne vil tale med turisterne. Og så er de fem vikingeskibe, som kan ses i Roskilde, fundet ganske tæt på havnen. WWW.HØNSEGÅRDEN.DK MY FAVOURITE PLACE Michael Mønster, owner of Egeborg Bed & Breakfast and Hønsegården (The Chicken Yard), an expert on chickens, often seen on Danish television. It is always my recommendation that my guests take a walk down to Skuldelev Harbour. I go there myself if I need to relax a little. It is not a commercial harbour, but the sort of place where locals are happy to speak to tourists, and the Viking ships in the museum in Roskilde were originally found quite close to the harbour. WWW.EGEBORG.COM MIT YNDLINGSSTED Nils Sættem, direktør i Kong Frederik Den Syvendes Stiftelse, som bl.a. driver Jægerspris Slot og skovene omkring slottet. Mindestøtterne i Slotshegnet hører til mine favoritter. Mange kunstnere, bl.a. danske Bjørn Nørgaard, har fundet inspiration i billedhuggeren Johannes Wiedewelts mindestøtter fra omkring 1770. Start f.eks. ved Julianehøj og gå derfra gennem Mindelunden, hvor mindestøtterne står spredt ud på stierne, ganske tæt på slottet. MY FAVOURITE PLACE Nils Sættem, director of the foundation “Kong Frederik Den Syvendes Stiftelse”, managing Jægerspris Castle and the surrounding forests, among other things. Among my favourites are the Monuments in the Slotshegnet Forest. Many artists, including Bjørn Nørgaard, the famous Danish artist, have been inspired by Johannes Wiedewelt’s sculptures dating from around 1770. Try starting at Julianehøj and from there walk through the Memorial Park, where his sculptures are scattered along the paths leading up to the castle. WWW.KONGFREDERIK.DK ATTRAKTIONER ATTRACTIONS I 79 80 ▼ SPISESTEDER EATING OUT KULHUSE 1 JÆGERSPRIS 4 3 2 SLANGERUP FREDERIKSSUND 5 SPISESTEDER Eating out SKIBBY DK ▼ God mad, skønne vine og ferie hører unægtelig sammen. Efter en lang dasedag på stranden, eller inspirerende museumsbesøg, er der intet bedre end at forkæle sig selv med et veltillavet måltid på en af de mange hyggelige restauranter, du finder i Frederikssund og omegn. Er du til charmerende kroer, med fortrinsvis dansk mad i fredelige omgivelser, så prøv Gerlev Kro og Sønderby kro som begge ligger i hyggelige landsbyer på det idylliske Hornsherred. På vejen gennem Hornsherred kan du få en økologisk frokost på Café Danner i slotsgården på Jægerspris Slot eller tage til Svanholm Gods og besøge deres café og gårdbutik. Er du i Frederikssund og er du til havne- og fjordudsigt og moderne retter med et tvist, så prøv Restaurant Toldboden i Frederikssund havn. Er det caféstemning og en hurtig sandwich du søger, så prøv en af byens caféer og sandwich/salatbare i de små gader. Falder din rute nær Slangerup, så tag hele familien med på bondegårdscafé på Bybjerggard, eller hvad med et kombineret shoppe og kaffehygge på Villa Viola. Slut dagen af med en middag på det smukke Skjalm Hvide Hotel. EN ▼ Rural surroundings, a cosy inn, an organic café, or a seaside dinner? If you want to satisfy your hunger and quench your thirst, the Frederikssund area offers many different options. Well-prepared traditional Danish food is a classic around here, but if you would prefer a quick and healthy sandwich, a rich chocolate cake, or an organic lunch, there are plenty of other eateries that will match your tastes. CAFÉ DANNER Jægerspris Slotsgård, 3630 Jægerspris T: (+45) 47 35 20 63, e-mail: cafedanner@frederikssund.dk www.cafedanner.frederikssund.dk 1 Frokostcafé, kursus & konferencested. Økologisk sølvmærke. Sommer: tirs. – søn. Vinter: tirs. – fre. Også mad ud af huset. Lunch café on the organic side. Summer: From Tuesdays to Sundays. Winter: From Tuesdays to Fridays. Also take away service/catering. RESTAURANT TOLDBODEN 4 Færgevej 1A, 3600 Frederikssund T: (+45) 28 80 36 00, e-mail: toldboden@mail.com www.toldboden.nu RESTAURANT REGNBUEN Ny Østergade 5, 3600 Frederikssund T: (+45) 47 38 58 10, e-mail: info@restaurantregnbuen.dk www.restaurantregnbuen.dk 2 En hyggelig familie restaurant. Dansk, italiensk, tyrkisk og kurdisk køkken. Adgang til dejlig gårdhave i sommerperioden. Der er god og frisk betjening. Plads til selskaber. Også mad ud af huset. Try our cosy family restaurant serving Danish, Italian, Turkish, and Kurdish food. In the summertime, you can enjoy your food on our lovely patio. Service is always cheerful. Host your dinner party here.Take away is also possible. RESTAURANT KALVØ Kalvøvej 20, 3600 Frederikssund, T: (+45) 47 31 02 25 e-mail: restaurant@kalvoe.dk, www.kalvoe.dk 3 Kalvø har byens bedste udsigt over Roskilde fjord, og er det ideelle sted at fejre enhver form for festlighed. Vi har flere løbende events over året og byder på steaks udover det sædvanlige hver fredag aften. Kalvø boasts the best view of Roskilde Fjord that Frederikssund has to offer, and it is the perfect place for your festive events.We offer several special events throughout the year and serve steaks on Friday evenings that are something out of the ordinary. . Først og fremmest er det væsentligt at påpege, at vi er en ny moderne restaurant, der altid indretter os efter gæstens ønsker og behov. Desuden har vi en af Frederikssunds bedste beliggenheder med udsigt udover havnen. Vi har plads til børnefamilier og selskaber, men også til forretningsmiddage, konferencer og en romantisk 3-retters middag. Vi stræber efter, at service skal være nøgleordet i vores restaurant. Vi laver alting fra bunden og har sans for detaljen. Uanset om du er ung eller ældre - og om du skal holde fest, reception eller kursus har vi altid plads til jer. Boasting one of Frederikssund’s best views of the harbour, our modern restaurant caters to our guests every need. Bring your children or your friends for a dinner party, host a business dinner or a conference, or try our romantic 3-course dinner – Restaurant Toldboden is perfectly suited for every occasion. Great service and quality are the key ingredients in our restaurant – we make everything from scratch and care for even the smallest detail. Whether you are young or old, whether you are arranging a party, a reception, or a seminar, we can always accommodate your wishes. CHEFS CAFÉ Jernbanegade 10A, 3600 Frederikssund T: (+45) 87 10 01 00 www.chefscafe.dk 5 Chefs Cafe er en hyggelig café med hjemmelavet og økologisk mad. Spisemærket i guld. Frokosttallerkener, salater, sandwich og smørrebrød. Vi har også mad ud af huset. Chefs Cafe is a cosy café with homemade organic food. Lunch plates, salads, sandwiches, and traditional Danish “smorrebrod”. Take away is also possible. SPISESTEDER EATING OUT I 81 Praktiske oplysninger Practical information ALARM 112 Akut telefonen (lægevagten) 1813 Politi 114 NORDSJÆLLANDS POLITI 4731 1448 Frederiksund, Falkenborgvej 5 3600 Frederikssund TANDLÆGEVAGTEN NORDSJÆLLAND 7025 0041 Carlsbergvej 13 3400 Hillerød NORDSJÆLLANDS HOSPITAL FREDERIKSSUND 4829 5000 Frederikssundsvej 30, 3600 Frederikssund FREDERIKSSUND APOTEK 4731 0007 Nygade 1, 1. 18 (Sillebroen) 3600 Frederikssund FALCKS REDNINGSKORPS 7010 2030 FREDERIKSSUND KOMMUNE 4735 1000 www.frederikssund.dk Torvet 2 3600 Frederikssund Email: epost@frederikssund.dk FREDERIKSSUND BIBLIOTEKERNE: FREDERIKSSUND BIBLIOTEK 4731 2525 Jernbanegade 24 3600 Frederikssund JÆGERSPRIS BIBLIOTEK 4735 1722 Møllevej 25 3630 Jægerspris SKIBBY BIBLIOTEK 4735 2155 Nyvej 7C 4050 Skibby SLANGERUP BIBLIOTEK 4735 2570 Kongensgade 18 3550 Slangerup DYRLÆGEVAGT 4717 8050 DSB KUNDECENTER 7013 1415 POSTBUTIKKER www.postdanmark.dk TAXI-NORD 4848 4848 JÆGERSPRISLEJREN 7267 1710 Kulhusvej 7 3630 Jægerspris FREDERIKSSUND SVØMMEHAL 4731 1927 Odinsvej 2 3600 Frederikssund TURISTBUREAUER & TURISTINFORMATIONER FREDERIKSSUND TURISTBUREAU VISITFREDERIKSSUND 4731 0685 Havnegade 5A 3600 Frederikssund info@frederikssunderhverv.dk TURISTINFORMATION REJSESTALDEN 4750 3489 Hovedgaden 29A 3630 Jægerspris TURISTINFORMATION NATURPARK FARUMSLANGERUP 3155 1380 Jordhøjvej 18 3550 Slangerup EMERGENCY CALL 112 Emergency Medical Service, helpline 1813 Police 114 POLICE, FREDERIKSSUND +45 4731 1448 Falkenborgvej 3600 Frederikssund EMERGENCY DENTAL SERVICE +45 7025 0041 Carlsbergvej 13 3400 Hillerød NORDSJÆLLANDS HOSPITAL, FREDERIKSSUND +45 4829 5000 Frederikssundsvej 30, 3600 Frederikssund FREDERIKSSUND FARMACY +45 4731 0007 Nygade 1, 1. 18 (Sillebroen) 3600 Frederikssund EMERGENCY VETERINARY SERVICE +45 4717 8050 FALCKS RESCUE SERVICE +45 7010 2030 DSB (DANISH RAIL) CUSTOMER CENTRE +45 7013 1415 INDOOR SWIMMING BATH, FREDERIKSSUND +45 4731 1927 Odinsvej 2 3600 Frederikssund TAXI: TAXINORD +45 4848 4848 MUNICIPALITY OF FREDERIKSSUND +45 4735 1000 www.frederikssund.dk Torvet 2 3600 Frederikssund E-mail: epost@frederikssund.dk LIBRARIES OF FREDERIKSSUND LIBRARY FREDERIKSSUND +45 4731 2525 Jernbanegade 24 3600 Frederikssund LIBRARY JÆGERSPRIS +45 4735 1722 Møllevej 25 3630 Jægerspris LIBRARY SKIBBY +45 4735 2155 Nyvej 7C 4050 Skibby LIBRARY SLANGERUP +45 4735 2470 Kongensgade 18 3550 Slangerup TOURIST INFORMATION CENTRE FREDERIKSSUND TOURISTCENTRE VISITFREDERIKSSUND +45 4731 0685 Havnegade 5A 3600 Frederikssund TOURIST INFORMATION REJSESTALDEN +45 4750 3489 Hovedgaden 29A 3630 Jægerspris TOURIST OFFICE FARUM-SLANGERUP NATURE PRESERVE, NATURPARK FARUM-SLANGERUP +45 3155 1380 Jordhøjvej 18 3550 Slangerup VI SES UDE I DET BLÅ // WELCOME INTO THE BLUE KULHUSE JÆGERSPRIS SLANGERUP FREDERIKSSUND SKIBBY COPENHAGEN ROSKILDE FØLG OS PÅ: visitfrederikssund.dk eller møds os på Facebook.com/oplev Fjordlandet, Frederikssund og instagram #Oplevfjordlandet Gerlev Kro & Hotel – og Femhøj Gerlev Kro er en gammel bindingsværksejendom, beliggende i det naturskønne Hornsherred tæt ved skov og fjord, ca. 5 km fra Frederikssund. Vi har 20 flotte værelser, enkelt/dobbelt/familierum og handicapvenlige – alle med egen terrasse. Vores menukort er traditionelt dansk køkken med høj standard til familievenlige priser. Gerlev Kro is an old half-timbered house located on the scenic Hornsherred peninsula close to forest and fjord, and approx. 5 km from Frederikssund. The inn has an informal atmosphere with the aim of making our guests feel at home, and has 20 lovely rooms (single/double/family) of which four are wheelchair accessible. Each room has its own terrace. The inn serves traditional Danish food – high quality, low prices. BYGADEN 4 · 3630 JÆGERSPRIS · TLF. (+45) 47 52 21 74 · INFO@GERLEV-KRO.DK · WWW.GERLEV-KRO.DK Femhøj er en smuk klassisk bygning fra 1907, der tidligere husede den lokale landsbyskole. I løbet af 2015 gennemgik stedet en omfattende renovering, som nu huser de perfekte rammer for din fest, en hyggelig overnatning eller en weekend sammen med hele familien. Du kan frit vælge, om du ønsker Bed & Breakfast på Femhøj eller om du ønsker at leje hele gården med 21 dobbeltværelser, familieværelser og selskabslokale med plads til 140 spisende gæster. Femhøj is a classic old building from 1907 that used to serve as the village school. The building underwent extensive renovation in 2015, and the result is the perfect setting for throwing a party, spending the night in cosy surroundings, or enjoying a family weekend. It is up to you if you want the Bed & Breakfast solution at Femhøj or if you want to rent the entire building containing 21 double and family rooms and a dining room accommodating 140 guests. FEMHØJ · HASSELHØJVEJ 1 · 3630 JÆGERSPRIS · TLF. 47 52 21 94 · INFO@FEMHOEJ.COM