For meir informasjon sjå her
Transcription
For meir informasjon sjå her
KRAFT AV KREATIVITET POWER OF CREATIVITY MOC TWORZENIA Utstillinga er ein del av prosjektet ”Viva Basket! - Korgfletting som ein levande tradisjon i samband med UNESCO sin konvensjon om vern av immaterielle kulturarv”. Under arbeidet med ”Viva Basket!” har me dokumentert fletting som tradisjonelt handverk ved å gjera etnografisk forsking i både Polen og Noreg. Me har freista å sjå på korgfletting i ein brei kulturell kontekst, og har undra oss over kvifor fleire og fleire den siste tida tek opp at dette handverket og ønskjer å nytta hendene til å skapa. This exhibition is a part of the project “Viva Basket! - Basket weaving as a living tradition in the context of the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage”. In the project we have documented weaving as a traditional handicraft by making ethnographic research in Poland and Norway among others. We are interested in every-day life and the work of craftspeople, and also in the differences between our countries – our attitude towards tradition and its safeguarding. The following question is also of great interest to us: what is the reason that more and more people are interested in this topic and discover the need to use their hands creatively? Wystawa jest częścią projektu „Niech żyje kosz! Plecionkarstwo jako żywa tradycja w kontekście Konwencji UNESCO w sprawie ochrony niematerialnego dziedzictwa kultury”. W jego ramach dokumentujemy tradycyjne rzemiosło, m.in. prowadząc badania etnograficzne na terenie Polski i Norwegii. Interesuje nas kontekst kulturowy plecionkarstwa, a w jego ramach również pytanie – co powoduje, że coraz więcej osób interesuje się tą tematyką i odkrywa potrzebę twórczego używania własnych rąk? Som venta er svara me har fått ulike i Noreg og i Polen, avhengige av stad og person. Men likevel finn me at i handarbeid og handverk ligg universelle kunnskapar som knyt oss saman som menneske, uavhengig av bustad og nasjonalitet. Under feltarbeida våre har me sett at same teknikkar og material blir nytta på tvers av landegrenser, og gjev oss eit felles språk uavhengig av språkbarrierar. Me er også oppteken av korleis me skal ivareta fletting som handverk i framtida. Korleis skal ein kunne klara å vidareføra kompetansen som ligg bak tilverkinga av dei mange ulike korgene me har dokumentert, og ikkje bare samla på korgene som materielle vitnesbyrd? Ein måte å gjera dette på er å søkja om å inkludera korgfletting i UNESCO-lista for vern av immateriell kulturarv. Prosjektet ”Viva Bakset!” er realisert som eit samarbeid mellom Serfenta Association frå Polen, i samarbeid med Søre Skogen og Sunnhordland museum i Norge. As expected the answers we have received are different in Norway and in Poland and depend on the place and the person who is answering. But we have discovered that handicraft, and the urge to create something with our hands, is something that strongly connects us with the heritage of the humankind. During our field trips we have also discovered that the same techniques and materials are used in various places. Therefore we believe in the idea of basket weaving as a universal language common for people all over the world. We are also deeply concerned about safeguarding the handicraft. One way to do so is to take knowledge of the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage that gives emphasis to skills, not particular products. Our long-term goal is to implement basketry in the UNESCO List. The project is realized by The Serfenta Association from Poland in partnership with Søre Skogen and the Sunnhordland Museum from Norway. Uzyskane przez nas odpowiedzi są inne w Norwegii, inne w Polsce, zależne od miejsca i konkretnego człowieka. Jednak tym, co odkrywamy, jest przekonanie, że praca manualna, a wraz z nią rzemiosło, mocno łączą nas z całym dziedzictwem ludzkości. Podczas podróży terenowych spotykamy te same techniki i materiały, które funkcjonują od tysięcy lat. Dlatego też blisko nam do idei plecionkarstwa jako uniwersalnego języka, wspólnego dla ludzi na całym świecie. Zastanawiamy się także nad problematyką ochrony rzemiosła. Jedną z możliwości jest Konwencja UNESCO w sprawie ochrony niematerialnego dziedzictwa kultury, która akcentuje umiejętności, a nie konkretne wyroby. Stąd też długoterminowy cel naszych działań – wpis plecionkarstwa na Listę UNESCO. Projekt realizuje Stowarzyszenie Serfenta z Polski oraz Søre Skogen i Sunnhordland Museum z Norwegii. BILDER/PICTURES/ZDJĘCIA: Rafał Soliński, Piotr Chlipalski, Paulina Adamska-Malesza, Natalia Wenclik-Olszewska, Lars Asle Vold PROFESJONELL RETTLEIING/PROFESSIONAL SUPERVISION/DORADZTWO MERYTORYCZNE: dr Anna Weronika Brzezińska GRAFISK DESIGN/DESIGN/PROJEKT: dinksy.com.pl Serfenta Association Serfenta Association Stowarzyszenie Serfenta Serfenta Association har sidan 2009 leia fleire forskingsprosjekt på korgfletting i Polen. Organisasjonen blei i 2011 tildelt prisen ”Folkets Oscar” for forskingsprosjektet ”På sporet av fletting i Polen”. Serfenta arbeider også aktivt for å ivareta ulike typar tradisjonell næring og ønskjer å formidla folkekunst til publikum på ein attraktiv måte. Eit mål for organisasjonen er å ta aktivt del i å implementera UNESCO sin konvensjon om vern av den immaterielle kulturarva i Polen. The Serfenta Association has been coordinating research on basket weaving in and outside of Poland since 2009. The association was awarded the prize “Folk Oscar” for the best research project realized in 2011: “On the basketry trail of Poland”. The organization have been undertaking numerous activities to safeguard traditional handcraft, trying to present folk art to a broader audience, and working with the development of handcraft by an innovative approach. Serfenta have been actively taking part in implementing the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage in Poland. Stowarzyszenie Serfenta od 2009 roku koordynuje badania nad plecionkarstwem w Polsce i za granicą. Ma na swoim koncie tytuł „Ludowego Oskara” za najlepszy projekt badawczy realizowany w 2011 roku – „Plecionkarskim szlakiem Polski”. Podejmuje liczne przedsięwzięcia dla ochrony tradycyjnych zawodów, starając się prezentować w atrakcyjny sposób sztukę ludową szerokiemu gronu odbiorców, wspierając jej rozwój poprzez innowacyjne spojrzenie. Angażuje się w działania mające na celu wdrażanie w Polsce Konwencji UNESCO w sprawie ochrony niematerialnego dziedzictwa kultury. www.serfenta.pl www.serfenta.pl serfenta@o2.pl www.serfenta.pl serfenta@o2.pl Søre Skogen serfenta@o2.pl Søre Skogen er ein økologisk gard som ligg på vestkysten av Noreg. Dei siste åra har Søre skogen blitt ein ettertrakta møtestad på Vestlandet for folk som er opptekne av tradisjonelt handverk, og som ønskjer å dela denne kunnskapen med andre. Søre skogen fokuserer spesielt på å ta vare på den norske kulturarva knytt til korgfletting. www.søreskogen.no drude.isene@soreskogen.no Søre Skogen Søre Skogen Søre Skogen is an organic farm located at the west coast of Norway. The farm plays a role as a meeting point where people interested in craft can come to learn new skills, exchange ideas, and share knowledge. It focuses particularly on the development of cultural heritage, mainly basket weaving. www.søreskogen.no drude.isene@soreskogen.no Sunnhordland Museum Sunnhordland Museum blei etablert i 1913 og er soles eit av dei eldste musea på Vestlandet. Kulturhistoria i Sunnhordlandsregionen er djupt forankra i naturen omkring med fjordar, fjell og havet like utanfor. Museet sine utstillingar fokuserer både på jordbruk, fiskeri, handverk og tradisjonell kultur, så vel som dagens moderne maritime industri. Sunnhordland museum sine samlingar inneheld bygningar frå mellomalderen til det 20. hundreåret frå heile regionen. Dei siste åra har museet hatt stor suksess med prosjektet ”Eg byggjer meg ein båt”, der kunnskap om tradisjonell båtbygging, inkludert praktisk dugleik, blir formidla til skuleklassar i heile regionen. www.sunnhordland.museum.no felles@sunnhordland.museum.no Sunnhordland Museum Sunnhordland Museum was established in 1913 and is one of the oldest museums of its type in the west of Norway. The culture of the Sunnhordland region is deep-rooted in the surrounding fjords, mountains and modern industry. The museum’s exhibitions focus both on agriculture, fishery, handicraft and traditional culture, as well as on the present times. In the museum’s collection you will find buildings from the middle ages to the 20th century from the whole region. Recently the museum has focused on transferring knowledge, including practical skills, of the Norway’s sea culture in the project “I will build myself a boat”. www.sunnhordland.museum.no felles@sunnhordland.museum.no organizatorzy: Søre Skogen to organiczna farma zlokalizowana na zachodnim wybrzeżu Norwegii. Miejsce spotkań nastawione na naukę nowych umiejętności, wymianę idei, dzielenie się wiedzą. Koncentruje się na rozwoju w obszarze dziedzictwa kulturowego, przede wszystkim plecionkarstwa. www.søreskogen.no drude.isene@soreskogen.no Sunnhordland Museum Sunnhordland Museum zostało założone w 1913 roku i jest jednym z najstarszych muzeów tego typu na zachodzie Norwegii. Kultura regionu Sunnhordland jest zanurzona w okolicznych fiordach, górach oraz przemyśle. Wystawy muzeum koncentrują się zarówno wokół rolnictwa, rybołówstwa, rzemiosła, kultury tradycyjnej, jak też współczesności. W ramach kolekcji muzealnej znajdują się m.in. zgromadzone z całego regionu budynki z okresu od średniowiecza do XX wieku. W ostatnim czasie instytucja skupia się na przekazywaniu wiedzy, w tym też praktycznej, związanej z kulturą morską Norwegii w ramach programu „Zbuduję sobie łódź”. www.sunnhordland.museum.no felles@sunnhordland.museum.no patroni i przyjaciele: søre Skogen Projekt „Niech żyje kosz! Plecionkarstwo jako żywa tradycja w kontekście Konwencji UNESCO w sprawie ochrony niematerialnego dziedzictwa kultury” jest dofinansowany ze środków Mechanizmu Finansowego EOG oraz Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego. Project co-financed by the EEA Financial Mechanism and Ministry of Culture and National Heritage of the Republic of Poland.