null

Transcription

null
Europeiska
unionens råd
Bryssel den 11 november 2016
(OR. en)
12391/14
COR 1 (fi,hu,it,sv)
ENV 699
MI 582
AGRI 530
CHIMIE 32
DELACT 151
FÖLJENOT
från:
Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens
generalsekreterare
inkom den:
till:
10 november 2016
Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generalsekreterare för Europeiska
unionens råd
Komm. dok. nr:
C(2016) 7267 final
Ärende:
RÄTTELSE till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014
av den 4 augusti 2014 om arbetsprogrammet för en systematisk
granskning av alla existerande verksamma ämnen som används i
biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 528/2012 (Europeiska unionens officiella tidning L 294 av den 10
oktober 2014)
För delegationerna bifogas dokument – C(2016) 7267 final.
Bilaga: C(2016) 7267 final
12391/14 COR 1
/ub
DGE 1A
SV
EUROPEISKA
KOMMISSIONEN
Bryssel den 8.11.2016
C(2016) 7267 final
RÄTTELSE
till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 av den 4 augusti 2014 om
arbetsprogrammet för en systematisk granskning av alla existerande verksamma ämnen
som används i biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 528/2012
(Europeiska unionens officiella tidning L 294 av den 10 oktober 2014)
SV
SV
RÄTTELSE
till kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1062/2014 av den 4 augusti 2014 om
arbetsprogrammet för en systematisk granskning av alla existerande verksamma ämnen
som används i biocidprodukter som avses i Europaparlamentets och rådets förordning
(EU) nr 528/2012
(Europeiska unionens officiella tidning L 294 av den 10 oktober 2014)
På sidan 3, artikel 2 d ska det
i stället för: ”d) utvärderande behörig myndighet: den behöriga myndighet som har utsetts i
enlighet med artikel 81 i förordning (EU) nr 528/2012 av de medlemsstater som anges i bilaga
II till denna förordning.”
vara: ”d) utvärderande behörig myndighet: den behöriga myndighet som har utsetts i enlighet
med artikel 81 i förordning (EU) nr 528/2012 av den medlemsstat som anges i bilaga II till
den här förordningen.”
På sidan 4, kapitel 2, rubriken ska det
i stället för: ”FÖRFARANDE FÖR UTVÄRDERING AV ÄRENDEN”
vara: ”FÖRFARANDE FÖR UTVÄRDERING AV DOSSIERER”
På sidan 4, artikel 3.1 ska det
i stället för: ”1. En ansökan om godkännande eller upptagande i bilaga I till förordning (EU)
nr 528/2012 får endast lämnas in av deltagare vars anmälan har bedömts uppfylla kraven av
kemikaliemyndigheten enligt artikel 17.5 i den här förordningen.”
vara: ”1. En ansökan om godkännande eller upptagande i bilaga I till förordning (EU) nr
528/2012 får endast lämnas in av en deltagare vars anmälan kemikaliemyndigheten har
bedömt uppfyller kraven i enlighet med artikel 17.5 i den här förordningen.”
På sidan 4, artikel 5.2 ska det
i stället för: ”2. Om den utvärderande behöriga myndigheten har fått dokumentationen i
enlighet med förordning (EG) nr 1451/2007 från deltagaren men ännu inte accepterat
dokumentationen som fullständig enligt artikel 13 i den förordningen, ska den utvärderande
behöriga myndigheten validera ansökan senast den 3 januari 2015.”
vara: ”Om den utvärderande behöriga myndigheten har fått dossiern i enlighet med
förordning (EG) nr 1451/2007 från deltagaren men ännu inte accepterat dossiern som
fullständig i enlighet med artikel 13 i den förordningen, ska den utvärderande behöriga
myndigheten validera ansökan senast den 3 januari 2015.”
SV
2
SV
På sidan 5, artikel 6.1 b ska det
i stället för: ”b) När den utvärderande behöriga myndigheten har accepterat dokumentationen
som fullständig enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 1451/2007 men ännu inte överlämnat
den behöriga myndighetens rapport till kommissionen i enlighet med artikel 14.4 i den
förordningen.”
vara: ”b) När den utvärderande behöriga myndigheten har accepterat dossiern som fullständig
enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 1451/2007 men ännu inte överlämnat den behöriga
myndighetens rapport till kommissionen i enlighet med artikel 14.4 i den förordningen.”
På sidan 5, artikel 6.3 a ska det
i stället för: ”a) 365 dagar efter den sista valideringen enligt punkt 1 a, accepterande av
dokumentationen som fullständig enligt punkt 1 b eller betalning av den avgift som avses i
punkt 1 c, för de aktuella kombinationerna av ämne och produkttyp.”
vara: ”a) 365 dagar efter den sista valideringen enligt punkt 1 a, accepterande av dossiern som
fullständig enligt punkt 1 b eller betalning av den avgift som avses i punkt 1 c, för de aktuella
kombinationerna av ämne och produkttyp.”
På sidan 6, artikel 7.1 b ska det
i stället för: ”b) När den behöriga myndighetens rapport har lämnats till kommissionen i
enlighet med artikel 14.4 i förordning (EG) nr 1451/2007 men bedömningsrapporten ännu inte
har granskats i ständiga kommittén för biocidprodukter i enlighet med artikel 15.4 i denna
förordning.”
vara: ”b) När en behörig myndighets rapport har lämnats till kommissionen i enlighet med
artikel 14.4 i förordning (EG) nr 1451/2007 men bedömningsrapporten ännu inte har
granskats i ständiga kommittén för biocidprodukter i enlighet med artikel 15.4 i den
förordningen.”
På sidan 7, artikel 10.4 ska det
i stället för: ”4. En person som är etablerad i unionen och har tagit över eller anslutit sig till
rollen som deltagare i enlighet med denna artikel ska anses ha lämnat in dokumentation eller
ett tillstånd om tillgång till dokumentation i enlighet med artikel 95 i förordning (EU) nr
528/2012.”
vara: ”4. En person som är etablerad i unionen och har tagit över eller anslutit sig till rollen
som deltagare i enlighet med denna artikel ska anses ha lämnat in en dossier eller ett tillstånd
om tillgång till en dossier i enlighet med artikel 95 i förordning (EU) nr 528/2012.”
På sidan 7, artikel 11.2 ska det
i stället för: ”2. Ett tillbakadragande ska anses vara rättidigt om det inte sker efter den dag då
den utvärderande behöriga myndigheten lämnar den behöriga myndighetens rapport till
sökanden i enlighet med artikel 6.4 i denna förordning.”
SV
3
SV
vara: ”2. Ett tillbakadragande ska anses vara rättidigt om det inte sker efter den dag då den
utvärderande behöriga myndigheten lämnar sin behöriga myndighets rapport till sökanden i
enlighet med artikel 6.4 i denna förordning.”
På sidan 9, artikel 16.6 b och c ska det
i stället för: ”b) En av de dokumentationer som lämnats in till den utvärderande
medlemsstaten för det relevanta verksamma ämnet innehåller alla uppgifter som krävs för
utvärderingen av produkttypen.
c) Den deltagare som har lämnat in den dokumentationen visar intresse för att stödja
kombinationen av ämne och produkttyp.”
vara: ”b) En av de dossierer som lämnats in till den utvärderande medlemsstaten för det
relevanta verksamma ämnet innehåller alla uppgifter som krävs för utvärderingen av
produkttypen.
c) Den deltagare som har lämnat in den dossiern visar intresse för att stödja kombinationen av
ämne och produkttyp.”
På sidan 9, artikel 17.3 ska det
i stället för: ”3. Om ingen utvärderande behörig myndighet anges i bilaga II för det
verksamma ämnet i fråga, ska anmälaren meddela kemikaliemyndigheten namnet på sitt val
av behörig myndighet som utsetts i enlighet med artikel 81 i förordning (EU) nr 528/2012,
och tillhandahålla en skriftlig bekräftelse på att den behöriga myndigheten medger att
utvärdera dokumentationen.”
vara: ”3. Om ingen utvärderande behörig myndighet anges i bilaga II för det verksamma
ämnet i fråga, ska anmälaren meddela kemikaliemyndigheten namnet på sitt val av behörig
myndighet som utsetts i enlighet med artikel 81 i förordning (EU) nr 528/2012, och
tillhandahålla en skriftlig bekräftelse på att den behöriga myndigheten samtycker till att
utvärdera dossiern.”
På sidan 11, kapitel 4, rubriken ska det
i stället för: ”ÖVERGÅNGSÅTGÄRDER”
vara: ”ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER”
På sidan 11, artikel 21, rubriken ska det
i stället för: ”Övergångsåtgärder för ämnen som avses i artikel 15”
vara: ”Övergångsbestämmelser för ämnen som avses i artikel 15”
På sidan 13, bilaga I, punkt 5 ska det
i stället för: ”5) Om anmälan har gjorts i ett fall som avses i artikel 15 a, belägg för att ämnet
fanns på marknaden som ett verksamt ämne i en biocidprodukt som ingår i den relevanta
produkttypen dagen för anmälan eller för offentliggörande av det beslut eller den vägledning
som avses i det ledet.”
SV
4
SV
vara: ”5) Om anmälan har gjorts i ett fall som avses i artikel 15 a, belägg för att ämnet fanns
på marknaden som ett verksamt ämne i en biocidprodukt som ingår i den relevanta
produkttypen på dagen för anmälan eller för offentliggörande av det beslut eller den
vägledning som avses i artikel 15 a.”
SV
5
SV