PACCAR Engine Aftertreatment Systems: Operator Manual
Transcription
PACCAR Engine Aftertreatment Systems: Operator Manual
Sistemas de tratamiento posterior del motor Manual del Operador Emisiones 2013 Y53-1189-1B1 Contenido Seguridad 1 Emergencia 2 Controles 3 Conducción 4 Mantenimiento 5 Información 6 Índice 7 Contenido ©2012 Paccar Inc - Todos los Derechos Reservados Este manual ilustra y describe el funcionamiento de las características o equipos que pueden ser opcionales o estándar para este vehículo. Este manual también puede incluir una descripción de las características y equipos que ya no están disponibles o no se ordenó en este vehículo. Por favor, caso omiso de cualquier ilustraciones o descripciones relativas a las características o equipos que no están en este vehículo. PACCAR se reserva el derecho a interrumpir, cambiar las especificaciones, o cambiar el diseño de sus vehículos en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. La información contenida en este manual es propiedad de PACCAR. La reproducción, en todo o en parte, por cualquier medio está estrictamente prohibida sin previa autorización por escrito de PACCAR Inc. P.O. Box 1518 Bellevue, WA 98009 SEGURIDAD 1 Seguridad Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . Alertas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . Ilustraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 1-4 1-6 1-1 Seguridad Seguridad Acerca de este manual Tómese el tiempo para familiarizarse con su vehículo al leer este Manual del operador. Le recomendamos que lea y entienda este manual de principio a fin antes de poner a funcionar su camión. Este manual explica el funcionamiento seguro y eficaz, así como el mantenimiento de su vehículo. Además, si su vehículo está equipado con equipo especial u opciones que no están incluidas en este manual, consulte a su distribuidor o al fabricante del equipo. Toda la información que se incluye en este manual se basa en la información de producción más reciente disponible en el momento de la publicación. PACCAR se reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso. 1 NOTA Después de leer este manual, debe guardarlo en la cabina para referencias pertinentes y debe dejarlo en el camión cuando lo venda. Es posible que su vehículo no tenga todas las funciones u opciones que se mencionan en este manual. Por lo tanto, debe poner mucha atención a las instrucciones que se relacionan específicamente con su vehículo. 1-3 Seguridad 1 Alertas de seguridad Lea y tenga en cuenta todas las alertas de seguridad que se incluyen en este manual. Éstas son para su protección e información. Estas alertas pueden ayudarle a evitar que usted o sus pasajeros se lesionen y también pueden ayudarle a impedir que el vehículo sufra daños costosos. Las alertas de seguridad se resaltan con símbolos de alerta de seguridad y palabras de aviso como "ADVERTENCIA", "PRECAUCIÓN" o "NOTA". No pase por alto ninguna de estas señales de alerta. 1-4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA! El mensaje de seguridad que sigue a este símbolo y palabra de aviso proporciona una advertencia contra los procedimientos de operaciones que pueden provocar lesiones o incluso la muerte. También pueden provocar daños al equipo o a la propiedad. La alerta identifica el peligro, cómo evitarlo y la consecuencia probable si no evita el peligro. Ejemplo: ADVERTENCIA! No lleve recipientes adicionales con gasolina en su vehículo. Los recipientes con gasolina, ya sea llenos o vacíos, pueden tener fugas, explotar y ocasionar o aumentar un incendio. No transporte recipientes adicionales de combustible. Incluso los recipientes vacíos son peligrosos. Si no cumple con esta advertencia puede ocasionar la muerte, lesiones personales, daño al equipo o a la propiedad. Seguridad PRECAUCIÓN NOTA PRECAUCIÓN La alerta de seguridad que sigue a este símbolo y palabra de aviso, proporciona una precaución contra los procedimientos de funcionamiento que pueden ocasionar daño al equipo o a la propiedad. La alerta identifica el peligro, cómo evitarlo y la consecuencia probable si no evita el peligro. 1 NOTA La alerta que sigue a este símbolo y palabra de aviso proporciona información importante que no está relacionada con la seguridad pero que debe tener en cuenta. La alerta resalta cosas que pueden no ser evidentes y que son útiles para el funcionamiento eficaz del vehículo. Ejemplo: Ejemplo: NOTA PRECAUCIÓN Si sigue operando su vehículo con presión de aceite insuficiente, ocasionará graves daños al motor. Si no cumple con esta advertencia puede provocar daño al equipo o a la propiedad. Bombear el acelerador no le ayudará a arrancar el motor. 1-5 Seguridad 1 Ilustraciones Información general Algunas de las ilustraciones de este manual son genéricas y no se ven exactamente como el motor o las partes que se utilizan en su vehículo. 1-6 CONTROLES Sistema de tratamiento posterior (ATS) Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Introducción . . . . . . . . . . . . . . Control del proceso de regeneración . . . Funcionalidad/información de notificación . Regeneración de DPF . . . . . . . . . Detener una regeneración automática o con vehículo estacionado . . . . . . . . . Ralentí en temperaturas de congelamiento . . . . . . . . . el . . . . . . 3-4 . . 3-4 3-6 . . 3-7 3-11 . 3-13 . . 3 3-13 3-16 3-15 3-18 de reducción catalíticaselectiva selectiva (SCR) SistemaSistema de reducción catalítica (SCR). . 3-16 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 3-1 Sistema de tratamiento posterior (ATS) Sistema de tratamiento posterior (ATS) Introducción El sistema de tratamiento posterior (ATS) en su vehículo consta de dos sistemas: 1. Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) 2. Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Cumplen con dos funciones principales; reducción de partículas y reducción de óxido de nitrógeno (NOx). INFORMACIÓN a partir en la página 6-3de este manual para obtener información más detallada acerca del proceso de tratamiento posterior y sus componentes. Esta sección del manual describe cómo relacionar y controlar estos dos sistemas. Consulte la sección 3 3-3 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Introducción 3 El sistema de DPF consta de un dosificador de hidrocarburo (HC) (es posible que no aplique a todos los motores), un catalizador de oxidación de diesel (DOC) y un DPF. Los filtros DPF del escape. Cuando se activa, el dosificador de HC rocía una pequeña cantidad de combustible diesel (el HC) dentro del escape. El catalizador en el DOC reacciona con el HC para generar calor. El calor se utiliza para limpiar (regenerar) el DPF al reducir el hollín atrapado a ceniza. Control del proceso de regeneración vehículo está Su vehículo está equipado equipadocon conun Interruptor de regeneración de dos un Interruptor de regeneración posiciones o de tresinstalado posiciones, de dos posiciones en el instaladoelen el tablero.puede iniciar tablero, conductor una regeneración con el vehículo Si está equipado con ciertas un Interruptor estacionado cuando de regeneración de dos posiciones, condiciones de funcionamiento el conductor puede iniciar una sean adecuadas para la regeneración con el vehículo regeneración; consulte estacionado cuando ciertas Regeneración con el vehículo condiciones de funcionamiento estacionado en página 3-13 sean adecuadas la para la regeneración, sin embargo, NO puede detener una regeneración si el ATS ha iniciado una automáticamente. Consulte Regeneración con el vehículo estacionado en la página 3-13 Si su vehículo está equipado con un Interruptor de regeneración de tres posiciones, el conductor puede controlar la regeneración al anular el ATS cuando ciertas condiciones de 3-4 funcionamiento no son adecuadas ADVERTENCIA! para la regeneración. Consulte Si pone a funcionar el vehículo en "Detener una regeneración automática ambientes donde hay vapores exo con el vehículo estacionado en la plosivos o materiales inflamables, página 3-16. vea si el Interruptor de regeneración de su vehículo está equipado con la función STOP (detener). La función STOP (detener) se debe activar antes de ingresar a los ambientes anteriores para evitar que se lleve a cabo la regeneración automática del motor, lo cual podría ocasionar una explosión o incendio. Si no equipa su vehículo con el interruptor adecuado (función) o no activa la función STOP (detener) antes de ingresar a un ambiente inflamable, es posible que ocurra una explosión o incendio que podría provocar la muerte, lesiones personales o daños al equipo o a la propiedad. Para gener (deten tribuid más c terrup ECU EMISIONES Emisiones Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) ADVERTENCIA! Descripción del sistema de tratamiento posterior NOTA: Las luces deNOTA advertencia de emisiones y las requerir que el operador utilice estos interruptores. Consulte “Regeneración con el vehículo estacionado” en la página 7 y Interruptor de regeneración de dos “Detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado” en la página 9 para obtener más información. Interruptores de posiciones regeneración Interruptores de regeneración funciones del interruptor de emisiones que se Si pone a funcionar el vehículo en Para obtener un Interruptor de re-que describen a continuación sustituyen a aquellas se enumeran encon el Manual de mantenimiento y del ambientes donde hay vapores exgeneración la función STOP Operador del fabricante del motor. Para obtener plosivos o materiales inflamables, (detener), comuníquese con suposterior disinformación adicional sobre el tratamiento vea si el Interruptor de regeneración de emisiones y específica parade su motor, consulte el tribuidor autorizado PACCAR Manual de mantenimiento y funcionamiento del de su vehículo está equipado con la más cercano a que fin se deincluye obtener infabricante del motor con suel vehículo. función STOP (detener). La función Todas las demás funciones interruptor y de la terruptor correcto y del reprogramar laluz descritas en el manual aún son válidas. STOP (detener) se debe activar ECU de su motor. 3 Para cumplir con los requisitos de emisiones del motor EPA antes de ingresar a los ambientes Consola del techo 2007, los vehículos tendrán un sistema de tratamiento anteriores para evitar que se lleve posterior (ATS) del escape, el cual incluye un filtro para partículas de diesel (DPF), interruptores de regeneración y a cabo la regeneración automática luces de advertencia. El DPF atrapará el hollín de los gases del motor, lo cual podría ocasionar de escape del motor. El ATS regenerará periódicamente el Interruptor de regeneración de dos DPF. una explosión o incendio. Si no Alposiciones presionar el botón START (iniciar) por 4 segundos, iniciará Los interruptores de regeneración están instalados en el equipa su vehículo con el interruptor Al elelboton START una presionar regeneración con vehículode estacionado. tablero y puede anular el ATS. Varias situaciones pueden adecuado (función) o no activa la (iniciar) Inicio por 4 segundos se iniciará 11 – –(12/07) 11 – Y53-1065 función STOP (detener) antes de una regeneración con el vehículo –(12/07) ingresar a un ambiente inflamable, Al presionar el botón en la dirección estacionado. es posible que ocurra una explosión 817470DCG_Txt.indd 13 de START (inicio) por lo menos 4 a3/27/08 8 3:43:12 PM o incendio que podría provocar segundos, iniciará una regeneración Cuando STOP (detener) sea presiola muerte, lesiones personales o con elelvehículo nado, sistemaestacionado. no se regenerará daños al equipo o a la propiedad. bajo ninguna condición. 3-5 3para Cuando presiona STOP (detener), el sistema no se ninguna Sistema deregenerará filtro debajo partículas condición. es al del egensición n s e lo 3 Interruptor de regeneración de tres PRECAUCIÓN posiciones No deje deje el el interruptor interruptor en No en la posiposición STOP (detener) a menos que ción STOP (detener) a menos que necesite cancelar unauna renecesite cancelaro odetener detener generación. Si pone a funcionar el regeneración. motor con el interruptor en la posiciónsímbolos STOP de (detener) ocasionará Los los indicadores y que los de hollín aumenten luces de niveles advertencia específicos enATS el DPF y, eventualmente, de están en el clúster depuede ocasionar que el funcionamiento del indicadores principales. Interruptores de regeneración de tres motor disminuya. posiciones NOTA Funcionalidad/información de notificación Consulte Regeneración DPF en la página 3-13 para obtener instrucsobre cómoeliniciar Elciones ATS regenerará DPF oaldetener una regeneración del ATS (sólo inutilizar gases calientes del escape terruptor de tres posiciones). normalmente generados por el motor. Por lo general, esto ocurre Inicio durante el funcionamiento en carretera. Esto se conoce como Al presionar el botón en la dirección una regeneración “pasiva” y es de START (inicio) por lo menos 4del a8 transparente al funcionamiento 3-6 de diesel (DPF) segundos, iniciará una regeneración vehículo. Ocasionalmente, los gases conescape el vehículo del estánestacionado. demasiado fríos para una regeneración pasiva. Cuando NOTA esto ocurre, el ATS regenerará el DPF al aumentar la del La regeneración temperatura con el vehículo escape. Esto serequiere conoce que como una estacionado detenga su vehículo“automática” con el frenoy de estaregeneración también Consulte escionamiento transparenteaplicado. al funcionamiento del Regeneración con el vehículo estavehículo. cionado en la página 3-13para detalles. Unobtener eventomás de regeneración automática normalmente tarda 30 minutos. Centro (sólo de tresdel Durante y pocointerruptor tiempo después posiciones) evento, los gases del escape del DPF pueden alcanzar temperaturas mayores a 1200 NOTA °F (650 °C). Consulte la Durante información que aparece en la del la conducción normal siguiente tabla acerca de las vehículo, el interruptor de posibles regencausas y acciones recomendadas eración debe estar en la posición CENTER (central). relacionadas con las luces de advertencia y símbolos del indicador del ATS. (central) es la posición CENTER normal del interruptor. A menos que esté iniciando manualmente una regeneración con el vehículo estacionado o esté deteniendo Es posible que el ATS no pueda intencionalmente regeneración, el regenerar el DPFuna cuando el vehículo interruptor estarvelocidades en esta posición. se conducedebe a bajas por Colocarprolongado el interruptor en lafrecuentes posición tiempo o con central permitirá una regeneración arranques y paradas. En tales casos, automática las condiciones lo las luces desiadvertencia y símbolos permiten. del indicador avisarán al operador que debe realizar una acción. El operador Detener (sólo interruptor de tres debe saber cuando las luces están posiciones) encendidas independientemente oCuando en combinación con otras. La el presiona STOP (detener), siguiente tabla describirá cada luz de sistema no se regenerará bajo ninguna advertencia y qué acciones debe llevar condición. a cabo el operador. PRECAUCIÓN No deje el interruptor en la posición STOP (detener) a menos que necesite cancelar o detener una regeneración. Si pone a funcionar el motor con el interruptor en la posición STOP (detener) ocasionará que los niveles de hollín aumenten en el DPF y, eventualmente, puede ocasionar que el funcionamiento del motor disminuya. INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN/FUNCIONALIDAD EMISIONES Funcionalidad / Información de Notificación Notificación de temperatura alta del sistema de escape: Indicador ”TEMPERATURA ALTA DEL SISTEMA DE ESCAPE” Información Qué hacer La luz de advertencia de temperatura alta del escape (HEST) se encenderá, independientemente del estado del ATS, a medida que la temperatura de salida de escape del vehículo se vuelva extremadamente caliente (por lo menos 842 grados F / 450 grados C) y subsiguientemente la velocidad del vehículo disminuye a menos de 5 mph/8 kph. Siga todas las advertencias que se indican a continuación. Utilice el interruptor STOP (detener) si la situación lo requiere. Siga las instrucciones que se describen en “Detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado” en la página 9. Esto ocurrirá normalmente cuando: Una regeneración automática o con el vehículo estacionado está en proceso o Durante un funcionamiento normal del vehículo cuando el motor tiene una carga alta o pesada. –(12/07) 13 – ¡ADVERTENCIA! Las temperaturas de los tubos de escape y de las salidas del sistema de escape durante y poco tiempo después de un evento de regeneración, serán extremadamente calientes. Si la luz de advertencia de temperatura alta del sistema de escape (HEST) está encendida: • No se estacione en un área donde haya vapores o materiales combustibles. Debe mantener los combustibles a por lo menos cinco 5 pies (1,52 m) de distancia del lado y parte superior del vehículo mientras la luz HEST esté encendida. Siempre estacione su vehículo afuera. Si no hace esto, podría iniciar una explosión o lesionar gravemente a los transeúntes. • No se estacione en un área donde haya personas cerca. Los transeúntes deben permanecer a por lo menos cinco 5 pies (1,52 m) de distancia de la salida del escape mientras la luz HEST esté encendida. Si no lo hace así podría ocasionar lesiones graves. • La temperatura del tubo de cola, filtro para partículas de diesel (DPF) o tubería del escape será extremadamente caliente durante el funcionamiento del motor o cualquier evento de regeneración y puede ocasionar quemaduras graves en la piel. Deje un tiempo de enfriamiento adecuado antes de trabajar en o cerca de cualquier parte del sistema de escape. Y53-1065 3-7 – 13 – (12/07) 3 EMISIONES INFORMACIÓN DE NOTIFICACIÓN/FUNCIONALIDAD Funcionalidad / Información de Notificación Notificación de que se requiere una regeneración: Indicador ”ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE ESCAPE” 3 Información Qué hacer El símbolo del indicador de estado del DPF se iluminará cuando el nivel de hollín en el DPF sea mayor que el nivel deseado y necesitará una regeneración. El DPF necesita una regeneración pronto. Siga las instrucciones que se describen en “Regeneración del DPF” en la página 7. El símbolo del indicador de estado del DPF se encenderá intermitentemente cuando el nivel de hollín en el DPF permanezca mayor que el nivel deseado y necesite una regeneración. Regenere el DPF tan pronto como sea posible y de la manera más segura posible. Siga las instrucciones que se describen en “Regeneración del DPF” en la página 7. El símbolo del indicador de estado del DPF encenderá intermitentemente cuando el nivel de hollín en el DPF permanezca sobre el nivel deseado y se DEBA regenerar. Regenere el DPF inmediatamente. Siga las instrucciones que se describen en “Regeneración del DPF” en la página 7. Encendida constantemente Destella una vez cada segundo Se enciende intermitentemente Encendida constantemente El motor deberá disminuir la potencia. 3-8 – –14 (12/07) NOTA: Si ignora la luz de advertencia y no inicia la regeneración lo más pronto posible, en el tiempo más seguro posible, el DPF se obstruirá cada vez más con el hollín y podría ocasionar que el motor se apague. PRECAUCIÓN: Si no inicia la regeneración después de que la luz del indicador del DPF enciende intermitentemente, contará con poco tiempo antes de que la luz Check engine (revisar el motor) se encienda y el motor ingrese al modo de protección y disminuya su potencia. PRECAUCIÓN: Si no inicia la regeneración después que la luz del indicador del DPF encienda intermitentemente y que la luz Check engine (revisar el motor) se ilumine, sólo contará con poco tiempo antes de que la luz Stop engine (detener el motor) se ilumine y el motor comenzará a apagarse automáticamente. Y53-1065 –14 – (12/07) El nivel de hollín en el DPF ahora alcanzó la capacidad máxima. antes de volver a conducirlo. De no hacerlo así, podría ocasionar daños graves al motor, daños al DPF o lesiones personales. INFORMACIÓN EncendidaDE NOTIFICACIÓN/FUNCIONALIDAD constantemente Indicador Se enciende Encendida intermitenteconstantemente mente Encendida constantemente Encendida constantemente Encendida –(12/07) 15 – constantemente 17470DCG_Txt.indd 17 Información Motor PX-7y PACCAR) (MotorPACCAR Caterpillar) (Motores Cummins El símbolo indicador de estado La luz Stopdel Engine (detener el del DPFseencenderá motor) enciende cuando el intermitentemente el nivel nivel de hollín en elcuando DPF sigue de hollín en el que DPFelcontinúe siendo mayor nivel sobre el nivel deseado. deseado. El nivel de hollín en el DPF ahora alcanzó la capacidad máxima. (Motores Cummins y PACCAR) La luz Stop Engine (detener el motor) se enciende cuando el nivel de hollín en el DPF sigue siendo mayor que el nivel deseado. El nivel de hollín en el DPF ahora alcanzó la capacidad máxima. EMISIONES NOTA: La secuencia de apagado del motor es de cada Funcionalidad / Información deespecífica Notificación motor; por consiguiente, para aprender cómo funciona esto en su vehículo, consulte el Manual de mantenimiento y funcionamiento Qué hacer del fabricante del motor que se incluye con su vehículo. En este momento, NO PUEDE realizar la regeneración del DPF y el motor iniciará una secuencia de apagado. ¡ADVERTENCIA! Si la luz de advertencia Stop Engine (detener el motor) se enciende, significa que hay un grave problema en el sistema del motor. Esto deberá considerarse como una emergencia. Debe detener el vehículo de la manera más segura posible y apagar la ignición. Debe dar servicio al vehículo y corregir el problema antes de volver a conducirlo. De no hacerlo así, podría ocasionar daños graves al motor, daños al DPF o lesiones personales. NOTA: La secuencia de apagado del motor es específica de cada motor; por consiguiente, para aprender cómo funciona esto en su vehículo, consulte el Manual de mantenimiento y funcionamiento del fabricante del motor que se incluye con su vehículo. En este momento, NO PUEDE realizar la regeneración del DPF y el motor iniciará unaY53-1065 secuencia de apagado. – 15 – (12/07) ¡ADVERTENCIA! Si la luz de advertencia Stop Engine (detener el motor) se enciende, significa que hay un grave problema en el sistema del motor. Esto deberá considerarse como una emergencia. 3/27/08 3:43:14 PM Debe detener el vehículo de la manera más segura posible y apagar la ignición. Debe dar servicio al vehículo y corregir el problema antes de volver a conducirlo. De no hacerlo así, podría ocasionar daños graves al motor, daños al DPF o lesiones personales. NOTA: La secuencia de apagado del motor es específica de cada motor; por consiguiente, para aprender cómo funciona esto en su vehículo, consulte el Manual de mantenimiento y funcionamiento del fabricante del motor que se incluye con su vehículo. –(12/07) 15 – 3 Y53-1065 3-9 – 15 – (12/07) Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Funcionalidad / Información de Notificación Guía de referencia rápida 33 3-12 3-10 Regeneración del DPF Regeneración del DPF Lea cuidadosamente las siguientes instrucciones para regenerar el DPF. Si tiene algún problema o dificultad, comuníquese con su distribuidor PACCAR autorizado más cercano para obtener ayuda. El ATS necesita las condiciones que normalmente se presentan en la conducción en carretera para regenerar el DPF. Si la luz del indicador del DPF está encendida, lo más fácil es ayudar al ATS al dirigirse a la carretera más cercana. • Asegúrese de que el interruptor STOP Regeneration (detener regeneración) NO esté en la posición STOP (detener). • Seleccione una carretera que tenga un letrero de velocidad legal mayor de 40 mph (56 kph). • Conduzca su vehículo hasta que se apague la luz del DPF. Esto podría tardar entre 30 y 45 minutos de conducción a velocidades mayores de 20 mph (32 kph) para un motor Caterpillar o 40 mph (64 kph) para un motor PACCAR. Si el funcionamiento o la ruta planificada en un futuro inmediato limitan su capacidad de alcanzar velocidades de carretera, continúe con la siguiente sección de Regeneración con el vehículo estacionado. Regeneración con el vehículo estacionado En aplicaciones o funcionamientos muy limitados, el DPF se debe regenerar al iniciar una regeneración con el vehículo estacionado. Siga estos seis pasos para iniciar la regeneración con el vehículo estacionado: 1. Estacione el vehículo en un lugar seguro. 2. Asegúrese de que nadie esté cerca del tubo de cola. 3. Mantenga una separación mínima de 5 pies (1,52 m) hacia cualquier material combustible desde el borde y parte superior del vehículo. ADVERTENCIA! Si estaciona pone a funcionar el vehículo en Si el vehículo muy cerca ambientes donde hay vapores exde cualquier material o vapores plosivos o materiales inflamables, combustibles podría ocasionar un vea si el Interruptor de regeneración incendio, iniciar una explosión o de su vehículo está que equipado con la quemar a alguien esté cerca. función STOP (detener). La función Antes de presionar el interruptor STOP (detener) START se debe activar Regeneration (iniciar antes de ingresar ambientes regeneración) en alalosconsola del anteriores para evitar que sedelleve techo, camine alrededor su a cabo la regeneración automática vehículo y asegúrese de que haya del motor, lo cual podría ocasionar por lo menos cinco (5) pies (1,52 una explosión o incendio. Si no m) de distancia desde los lados y equipa su vehículo con el interruptor parte superior de su vehículo hacia adecuado (función) o no activa la cualquier combustible. función STOP (detener)Asegúrese antes de de que nadie esté cerca del tubo ingresar a un ambiente inflamable, de cola. Si no lo hace, podría es posible que ocurra una explosión ocasionar un incendio o lesiones o incendio que podría provocar graves a su persona o a los la muerte, lesiones personales o transeúntes. daños al equipo o a la propiedad. 3-11 Para gener 3(deten tribuid más c terrup ECU closed building or enclosure. Always park tículas de diesel (DPF) your vehicle outside and ensure no one is in Regeneración del theDPF immediate vicinity. Failure to do so could cerca pores ar un ón o cerca. ruptor uentra or de3 e que m (5 dos y hacia úrese bo de iar un osión, iones o a la ceeding. A Parked Regeneration will not initiate if any Sistema de filtro de pa of these conditions are not met. • Parking brake is applied / set lo° menos 1.5 m (5 pies) El refrigerante no de ° • Engine is at low idle distancia de todos los materiales está a temperatura de combustibles que no hay nadie Nunca inicie una regeneración en un operation Lasareas áreaslaor dematerials funcionamiento normal • No throttle, Aunque lista anterior funcionamiento NOTES:Typical that parezca brake or yclutch applied edificio o instalación can cerrados. Estao materiales que pueden contener cerca. extensa, es su responsabilidad contain explosive vapors, flammable materi°disengaged Noahay acelerador cione siempre su vehículo afuerainy close proximity vapores explosivos o los materiales • PTO 6. is Vuelva entrar al vehículo. tomar lasof precauciones necesarias als or people the vehicle are asegúrese de que nadie esté cerca. que están cerca veyinflamables conocer sus alrededores asídel como 7. Presione el interruptor de • Transmission is in neutral ° La PTO está desenganchada • Fuelun depots Si no lo hace podría iniciar inhículo son: de que no hayan comasegurarse regeneración (START) (iniciar) 5. Get out and walk all around vehicle to ensure that the cendio o provocar una explosión, bustibles (materiales o vapores) o que se encuentra en el tablero ° La transmisión está en neutro • Depósitos de combustible • Grain elevators vehicle is at least 5 feet away from all combustible ocasionando la muerte, lesiones transeúntes cerca, antes de iniciar por lo menos durante 4 segundos materials and no one is in the immediate vicinity. ° El interruptor de control con personales o daño al equipo o a la leaves•una de granos regeneración. • Dry grass, or Elevadores trees para iniciar una regeneración 6. Climb back into the vehicle crucero está apagado propiedad. el vehículo estacionado. • Verifique Grama seca, hojas o árboles • Transfer refuse 4. stations/dumps que las siguientes 7. Push the Regeneration (START) Switch located in the 5. Salga y camine alrededor del 4. Verifique que las siguientes se depósitos cumplan antes • condiciones Transfiera los de de roof console for at least 4 seconds to vehículo para asegurarse deinitiate que a Parked condiciones se cumplan antes NOTA: • Parking lots continuar. Una regeneración conRegeneration basura/estaciones de desechos el mismo está a por lo menos 1.5 de continuar. Una regeneración el vehículo estacionado no iniciará Las áreas de funcionamiento no terminals • Load/unload m (5 pies) de distancia de todos el vehículo estacionado • con Estacionamientos si alguna de estas condiciones no mal o materiales que pueden conlos materiales combustibles y que Interrup no iniciará si alguna de estas NOTE:oWhile the list above may appear cumple: tener vapores explosivos los ma• se Terminales de comprecarga/descarga no hay nadie cerca. condiciones no se cumple: it is ceryour responsibility to take the necesteriales inflamableshensive, que están freno estacionamiento •° El El freno dedeestacionamiento 6. Vuelva a entrar al vehículo. ca del vehículo son:s a r y p r e c a u t i o n s a n d b eestá a waplicado/presionado are of your está aplicado/presionado • Depósitos de combustible surroundings and ensure that no combustibles 7. Presione el interruptor de • El motor funciona a ralentí bajo • Elevadores de granos ° El motor funciona a ralentí regeneración (START) (iniciar) (materials or vapors) or bystanders are close by • Nobajo hay acelerador • Grama seca, hojasbefore o árboles que se encuentra en el tablero por initiating a regeneration. • La PTO está desenganchada • Transfiera los depósitos de lo menos durante 4 a 8 segundos •° LaLa transmisión está en de neutro luz de advertencia DPF basura/estaciones de desechos para iniciar una regeneración con –8– (12/07) está encendida oY53-1065 se enciende 5. Salga y camine alrededor el vehículo estacionado. • Estacionamientos intermitentemente del vehículo para asegurarse ignite an explosion or harm bystanders which could result in serious injury. ADVERTENCIA! NOTA NOTA • Terminales de carga/descarga 3-12 817470DCG_Txt.indd 10 de que el mismo está a por 3 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Detener una regeneración del DPF automática o con el vehículo estacionado NOTA 3 La confirmación de que una regeneración con el vehículo estacionado se ha iniciado variará dependiendo de cada motor. Las confirmaciones más predominantes para usted serán un aumento en las RPM del motor y el ruido del motor en general. NOTA Una regeneración con el vehículo estacionado puede tardar 30 o más segundos para iniciar, a medida que el sistema ATS lleva a cabo varias pruebas automáticas para verificar que se hayan cumplido todos los requerimientos del sistema. Si no puede iniciar la regeneración NOTA: con el vehículo estacionado y la luz de Una regeneración con encendida, el vehículo advertencia del DPF está estacionado con sólosuiniciará si la luz comuníquese distribuidor del indicador DPF está iluminada o parpadeando. 3-16 cercano para obtener SiPACCAR no puedemás iniciar la regeneración ayuda. con el vehículo estacionado y la luz de advertencia del DPF está encendida, comuníquese con su distribuidor PACCAR más cercano para obtener ayuda. Detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado Si una regeneración automática o con el vehículo estacionado está en proceso y desea detener la regeneración o bien, desea evitar que ocurra una regeneración, su vehículo está equipado con un interruptor que puede DETENER una regeneración automática o con el vehículo estacionado. Debido a que las regeneraciones automáticas pueden ocurrir en cualquier momento, debe presionar la parte STOP (detener) del interruptor de regeneración en CUALQUIER MOMENTO que desee Detener una regeneración CUALQUIER MOMENTO ingresar con su vehículo aque un desee edificio, automática o con vehículo ingresar con su vehículo aelun edificio, instalación cerrada o área donde la instalación cerrada o área dondeno la activación de una regeneración estacionado activación de Si una es permitida. la regeneración regeneraciónno no es permitida. Si la regeneración no se detiene, apague la ignición del NOTA se detiene, apague la ignición del vehículo. La información incluida en esta vehículo. sección sólo aplica a los vehículos equipados ADVERTENCIA! con un Interruptor de regeneración del motor de tres posiNunca una deregenciones permita con una que posición STOP eración automática inicie automáti(detener). camente mientras está dentro de un edificio como una estación de Si una regeneración automática o servicio, taller o edificio de cualquier con el vehículo estacionado está tipo. En cualquier momento que en proceso y desea detener la estacione su vehículo dentro de regeneración o bien, desea evitar que un edificio o instalación cerrada, ocurra una regeneración, su vehículo SIEMPRE presione el interruptor está equipado con un interruptor que (DETENER) de regeneración antes puede DETENER una regeneración de ingresar al edificio. Si no lo hace automática o con el vehículo podría iniciar un incendio o provoestacionado. Debido a que las car una explosión, ocasionando la regeneraciones automáticas pueden muerte, lesiones personales o daño ocurrir en cualquier momento, debe al equipo o a la propiedad. presionar la parte STOP (detener) del interruptor de regeneración en 3-13 Nunca el veh cio o i estacio rior. S incend 3ocasio person propie Sistema Sistemade defiltro filtrode departículas partículasde dediesel diesel(DPF) (DPF) e reducción catalítica selectiva (SCR) Detener una regeneración del DPF automática o con el vehículo estacionado desee esee dificio, ificio, pe de de e lala nno no nno no del el egengen- 3 omátimátioro de de ón n de de alquier quier o que que oroDEF de de rrada, ada, ertencia uptor ruptor antes antes ohace hace esario provoovoue ndo do lala el DEF daño daño de nivel ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! La luz de advertencia del DEF se Nuncainicie inicie una regeneración con Nunca encenderá poruna las regeneración siguientes 3 con el vehículo estacionado en un edifiel vehículo estacionado en un edifirazones: cioooinstalación instalacióncerrados. cerrados.Siempre Siempre cio 1. Advertencia del nivelen delelel DEF: estacione suvehículo vehículo en exteestacione su extePara indicarle que vuelva a llenar rior. SiSino nololohace hacepodría podríainiciar iniciar un rior. un el tanque del DEF. Laexplosión, luz de incendio provocar una explosión, incendio ooprovocar una advertencialala semuerte, encenderá cuando ocasionando muerte, lesiones ocasionando lesiones la aguja del indicador esté personalesoodaño dañoalalequipo equipoocerca oaalalao personales en la zona roja. Hay 4 etapas en propiedad. propiedad. esta advertencia. PRECAUCIÓN Si ladeje luz de advertenciadedel DEF en se No el interruptor STOP enciende al nivel del DEF, la posicióndebido de STOP a menos que vuelva a llenar el tanque del DEF. Si necesite cancelar o detener una regeneración. no vuelve a llenar podría ocasionar que el motor se deteriore y limite la velocidad del vehículo. 2. 3-14 Calidad de DEF: El motor detecta que la calidad del DEF está debajo de los niveles aceptables. La aguja del indicador está en la región superior e indica que hay 3-19 ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! poneaafuncionar funcionarelelvehículo vehículoen en SiSipone ambientesdonde dondehay hayvapores vaporesexexambientes plosivos oo materiales materiales inflamables, inflamables, plosivos veasisielelInterruptor Interruptorde deregeneración regeneración vea desu suvehículo vehículoestá estáequipado equipadocon conlala de funciónSTOP STOP(detener). (detener).La Lafunción función función STOP (detener) (detener) se se debe debe activar activar STOP 3antes antesde deingresar ingresaraalos losambientes ambientes anteriorespara paraevitar evitarque quese selleve lleve anteriores cabolalaregeneración regeneraciónautomática automática aacabo delmotor, motor,lolocual cualpodría podríaocasionar ocasionar del una explosión explosión oo incendio. incendio. SiSi no no una equipasu suvehículo vehículocon conelelinterruptor interruptor equipa adecuado(función) (función)oono noactiva activalala adecuado función STOP STOP (detener) (detener) antes antes de de función ingresaraaun unambiente ambienteinflamable, inflamable, ingresar esposible posibleque queocurra ocurrauna unaexplosión explosión es incendio que que podría podría provocar provocar oo incendio muerte, lesiones lesiones personales personales oo lala muerte, dañosalalequipo equipoooaalalapropiedad. propiedad. daños 3-17 3-17 33 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF)Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Ralentí en temperaturas de • Motores PX-7 y PX-9 de PACCAR NOTA Ralentí en temperaturas de congelamiento • • Motor PACCAR PX-7: yMotores motor ISL dey Cummins: PX-7 PX-9 de PACCAR NOTA congelamiento Para obtener un interruptor de reNo importa la Cummins: luz del DPF y motor ISLside 3 3 generación función de STOP Para obtenercon un la interruptor re(detener), con su disgeneracióncomuníquese con la función STOP tribuidor de con PACCAR (detener),autorizado comuníquese su dispara obtener el interruptor correcto tribuidor autorizado de PACCAR ypara reprogramar ECU de sucorrecto motor. obtener ella interruptor y reprogramar la ECU de su motor. Poner a funcionar el motor a ralentí por 3 oamás horas el enmotor temperaturas Poner funcionar a ralentí de la porcongelamiento 3 o más horas ocasiona en temperaturas acumulación de hollín y humedad en de congelamiento ocasiona la el DPF. El calor es necesario acumulación deadicional hollín y humedad en para oxidar el hollín y la humedad con el DPF. El calor adicional es necesario los parasiguientes oxidar el métodos: hollín y la humedad con los siguientes métodos: • Regeneración del DPF: la luz del DPFdel seDPF: enciende siga • Si Regeneración las se describen Si lainstrucciones luz del DPF que se enciende siga en del DPF en la las Regeneración instrucciones que se describen página 3-13. en Regeneración del DPF en la página 3-13. NOTA Si ignora la luzNOTA de advertencia y no inicia la regeneración lo más pronto Si ignora la luz de advertencia y no posible, en el tiempolomás inicia la regeneración másseguro pronto posible, el se obstruirá cada en DPF el tiempo más seguro vez más el conDPF el hollín y podría cada ocaposible, se obstruirá sionar quecon el motor se yapague. vez más el hollín podría ocasionar que el motor se apague. 3-18 3-18 está encendida apagada, No importa si laoluz del DPFla velocidad del motor aumentará está encendida o apagada, la automáticamente deaumentará 1000 a velocidad del motor 1100 RPM y permanecerá automáticamente de 1000 en a esta por 10 minutos 1100velocidad RPM y permanecerá en para realizar una DPF esta velocidad porlimpieza 10 minutos automatizada. para realizar una limpieza DPF Si es necesario, las RPM se automatizada. pueden disminuir las al presionar Si es necesario, RPM se el acelerador, embrague o pedal el pueden disminuir al presionar del freno. Si el motor continúa acelerador, embrague o pedal funcionando sistema del freno. Si aelralentí, motor el continúa de tratamiento posterior funcionando a ralentí, el intentará sistema de nuevo elevarposterior la velocidad de tratamiento intentará ralentí hasta que la lasvelocidad temperaturas de nuevo elevar de de tratamiento posterior sean ralentí hasta que las temperaturas adecuadas. de tratamiento posterior sean adecuadas. 3-15 3 Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Sistema de reducción Indicador de líquido de escape de Sistema Sistema de reducción de reducción catalítica catalítica selectiva selectiva (SCR) (SCR)La luz de a catalítica selectiva diesel (DEF) Sistemadede reducción Sistema reducción catalítica selectiva (SCR) Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR)encenderá Indicador de líquido de escape de (SCR) La luz de advertencia del DEF se razones: catalítica selectiva Sistema Sistema de reducción de reducción diesel (DEF) encenderá por las siguientes 3 La luz de del Indicador de líquido de líquido de escape de escape de de La luzLa 1. Adverte deluz advertencia de advertencia advertencia del DEF delDEF se DEFlocalizada se Sistema de reducción Indicador (SCR) razones: Introducción catalítica catalítica selectiva selectiva en luz el por tacómetro se encenderá. Indicador de líquido de escape de encenderá diesel diesel (DEF)(DEF) Para in La de las advertencia del encenderá por siguientes las siguientes 3 DEF3 se catalítica selectiva diesel (DEF) (SCR) (SCR) 1. Advertencia delsiguientes nivel del DEF: el tanq encenderá por las 3 razones: razones: El sistema de SCR consta de un Introducción (SCR) Para indicarle que vuelva a llenar adverte razones: dosificador de líquido de escape de 1. Advertencia 1. el Advertencia del del nivel del del nivel DEF: tanque DEF. Ladel luzDEF: de la aguj diesel (DEF) y un catalizador de SCR. 1. indicarle Advertencia del nivel del DEF: Para Para indicarle que vuelva que vuelva a llenar acuando llenar advertencia se encenderá en la z catalítica selectiva El dosificador del DEFSistema rocía una de reducción Para indicarle queluz vuelva llenaro el tanque el tanque del DEF. delindicador La DEF. La de luz a(SCR) de la aguja del esté cerca esta El sistema El sistema de SCR de consta SCR consta de un de un 3 ad diesel (DEF) y un catalizador de SCR.pequeña cantidad del DEF dentro el tanque del de en advertencia advertencia se encenderá seDEF. encenderá cuando cuando en la zona roja. HayLa 4 luz etapas El sistema de SCR consta un dosificador dosificador de líquido de líquido de escape de escape de de El dosificador de del DEF rocía una del escape. El catalizador de SCR advertencia se encenderá la aguja la aguja deladvertencia. indicador del indicador esté cerca esté cuando cerca o Sistema reducción 3o 3 esta dosificador de de de reacciona dieselpequeña diesel (DEF)(DEF) y un catalizador y líquido un catalizador deescape SCR. de SCR. Indicador líquido escape de cantidad del DEF dentro con eldeDEF para de distribuir Lalaluz de advertencia del4esté DEF se eno la aguja delHay indicador cerca en zona en la roja. zona roja. 4 Hay etapas etapas en 3El dosificador 3 diesel (DEF) y del un catalizador de SCR.los óxidos catalítica selectiva El dosificador del DEF rocía DEF una rocía dieselde (DEF) del escape. El catalizador deuna SCR nitrógeno (NOx) en el encenderá por roja. las siguientes 3 en Si la luz d en laadvertencia. zona Hay 4 etapas esta advertencia. esta PRECAUCIÓN 2 El dosificador del DEF rocíadistribuir una pequeña pequeña cantidad cantidad del del dentro DEF dentro 1 Símbolo del DEF enciende (SCR) reacciona con el DEF DEF para escape dentro del nitrógeno y el vapor razones: esta advertencia. pequeña cantidad del DEF dentro del escape. del escape. El catalizador El catalizador de SCR de SCR Si la luz de advertencia del DEF se vuelva a ll los óxidos de nitrógeno (NOx) en el de agua. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Luz advertencia 1 del escape. Elel catalizador SCR 1.enciende del de nivel DEF: reacciona reacciona condentro elcon DEF para DEF distribuir para de distribuir 1 Símbolo del DEF 2Advertencia debido niveldeldel DEF, no vuelve escape del nitrógeno y el vapor del al DEF PRECAUCIÓN Introducción Si la luz Si la de luz advertencia de advertencia del DEF del se DEF se reacciona con el DEF para distribuir Para indicarle que vuelva a llenar los óxidos los óxidos de nitrógeno de nitrógeno (NOx) (NOx) en el en el vuelva a llenar el tanque del DEF. Si que el mo de agua. Luz advertencia 1 1 Símbolo delde DEF Símbolo del DEF enciende Si la luz de advertencia del DEF se velocidad enciende debido debido al nivel al del nivel DEF, del DEF, los óxidos denitrógeno nitrógeno envapor el el tanque del DEF. La luz de escape escape dentro dentro del del nitrógeno y (NOx) el vapor y el 2 Advertencia del nivel del DEF: Para no vuelve a llenar podría ocasionar del DEF El sistema de SCR consta de un DEF es consumible y es necesario 1 Símbolo del DEF El enciende al nivel DEF, vuelva vuelva a advertencia llenar aque llenar eldebido tanque el tanque DEF. del Si DEF. Si escape sedeteriore encenderá cuando de agua. de agua.dentro del nitrógeno y el vapor indicarle vuelva adel llenar el tanque que motor ydel limite ladel Luz de Luz advertencia de advertencia llenarlo dosificador de líquido de escape de de el nuevo desemanera que 2 2 vuelva a llenar el tanque del DEF. Si no vuelve no vuelve a llenar a llenar podría podría ocasionar ocasionar de agua. la aguja del indicador esté cerca o2. Calidad DEF. La luz de advertencia se encenderá del DEF del DEF 3 velocidad del vehículo. Luz de advertencia diesel (DEF) y un catalizador de SCR. El DEF es el indicador de nivel del DEF 2 consumible y es necesario supervise no vuelve a llenar podría ocasionar que el que motor ella motor se deteriore se y limite yesté limite la cerca la o que la c cuando la aguja deldeteriore indicador en zona roja. Hay 4 etapas en del DEF El dosificador del DEF rocía una llenarlo de nuevo de manera que como lo haría con el indicador de nivel que el motor deteriore y limite la en laCalidad zona roja velocidad velocidad del vehículo. del vehículo. esta advertencia. 2. dese DEF: El motor detecta El es DEF consumible eselconsumible y es necesario y es necesario de los pequeña cantidad del DEF dentro El DEF supervise indicador de nivel del DEFde combustible. velocidad del vehículo. El DEF es consumible y es necesario que la calidad del DEF está debajo llenarlo llenarlo de nuevo de nuevo de manera de manera que que aguja d del escape. El catalizador de SCR como lo haría con el indicador de nivel 2. Calidad 2. de Calidad de DEF: dePRECAUCIÓN El DEF: motor El motor detecta detecta llenarlo de nuevo de manera que los niveles aceptables. La supervise supervise el indicador el indicador de nivel de del nivel DEF del DEF región reacciona con el DEF para distribuir de combustible. 2. laaguja Calidad de DEF: El motor detecta que calidad la del calidad del DEF delestá DEF debajo está debajo el indicador dede nivel del DEF que indicador está en la se como lo haría lo con haría elcon indicador el indicador nivel de nivel Si la luz de advertencia del DEF los óxidos de nitrógeno (NOx) en el como supervise que la calidad del DEFLa está debajo losregión de niveles los niveles aceptables. aceptables. como lo 1haría con el indicador deDEF nivel de enciende superior e indica queLa hay Símbolo del de combustible. de combustible. debido aceptables. al nivel del DEF, escape dentro del nitrógeno y el vapor de los niveles La aguja aguja del indicador del indicador está en está la en la de combustible. vuelva a llenar el tanque del en DEF. Si de agua. Luz de advertencia del está regiónaguja región superior superior eindicador indica e indica que hay que la hay 2 no región vuelvesuperior a llenar epodría ocasionar del DEF indica que hay 3-19 que el motor se deteriore y limite la velocidad del vehículo. El DEF es consumible y es necesario 3-19 3-19 3-16 llenarlo de nuevo de manera que 3-19 2. Calidad de DEF: El motor detecta supervise el indicador de nivel del DEF que la calidad del DEF está debajo Introducción Introducción El sistema de SCR consta de un Introducción dosificador de líquido de escape de INFORMACIÓN Información Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulación con el sistema de tratamiento posterior 6-3 6-4 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Información general . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Información general . . . . . . . . . . . . . . . Recomendaciones y especificaciones del líquido de escape de diesel (DEF) . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contaminación/líquido incorrecto . . . . . . . . Congelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 6-8 6-11 6-12 6-13 6-13 6-14 6 6-1 Información Información 1. Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) 2. Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Introducción El sistema de tratamiento posterior (ATS) en su vehículo consta de dos sistemas: Esta sección del manual proporciona información más detallada sobre el proceso de tratamiento posterior y sus componentes. Cumplen dos funciones principales: reducción de partículas y reducción de óxido de nitrógeno (NOx). 6 6-3 Información Manipulación con el sistema de tratamiento posterior Ya que el sistema de tratamiento posterior de su vehículo está instalado de fábrica se diseñó específicamente para cumplir con los requerimientos de emisiones de la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. y el Departamento de los Recursos del Aire de California. Cualquier cambio de las modificaciones u ubicaciones del componente de cualquier componente del sistema de tratamiento posterior puede reducir la efectividad de la emisión y es posible que sea sujeto de multas bajo la Ley de Aire Limpio de los Estados Unidos. 6 6-4 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) • El DPF filtra el hollín fuera del escape. • Cuando se activa, el dosificador de HC rocía una pequeña cantidad de combustible diesel (el HC) dentro del escape. El catalizador en el DOC reacciona con el HC para generar calor. El calor se utiliza para limpiar (regenerar) el DPF al reducir el hollín atrapado a cenizas. • El hollín está compuesto de las partículas parcialmente quemadas de combustible que se forman durante el funcionamiento normal del motor (humo negro). • Con el tiempo, tanto el hollín como la ceniza se acumulan en el DPF y se deben eliminar. El hollín se elimina por medio de un proceso denominado regeneración. La ceniza se elimina al quitar el Información general El sistema de DPF consta de un dosificador de hidrocarburo (HC) (es posible que no aplique a todos los motores), un catalizador de oxidación de diesel (DOC) y un DPF. Los componentes del sistema DPF realizan las siguientes funciones: • • La entrada y salida del ATS adaptan la tubería de escape del vehículo al ATS y también proporcionan una ubicación de instalación para los sensores de temperatura del gas de tratamiento posterior. El sensor de presión del diferencial de DPF mide la restricción a través del DPF. DPF y limpiarlo en intervalos especificados. • Un vehículo con un DPF tiene hasta dos luces indicadoras adicionales en el tablero. Las dos luces adicionales, junto con la luz de revisar el motor le indican al operador el estado del DPF. 6 6-5 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) PRECAUCIÓN No sumerja ni permita que entre agua al ensamble del DPF. Los componentes del ensamble se pueden dañar y afectar el rendimiento del sistema de tratamiento posterior. Si no cumple con esta advertencia puede provocar daño al equipo o a la propiedad. NOTA Consulte el Manual del operador del fabricante de su motor para obtener información de mantenimiento del filtro de partículas diesel (DPF). NOTA 6 Consulte el Manual del operador del fabricante de su motor o vehículo para obtener información adicional acerca de las luces indicadoras del motor. 6-6 NOTA Se necesita combustible diesel de azufre ultra bajo (ULSD) para los motores equipados con un filtro de partículas diesel de tratamiento posterior. Si no se utiliza ULSD, es posible que el motor no cumpla con las regulaciones de emisión y el DPF o el catalizador de oxidación de diesel (DOC) de tratamiento posterior se puede dañar. Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Información general El sistema SCR consta de varios componentes principales: 1. Controlador de líquido de escape de diesel (DEF) (no en motor PX) 2. Unidad dosificadora de DEF (Módulo DEF) 3. Válvula de dosificación de DEF 4. Catalizador de SCR DEF: NOTA Es ilegal manipular, modificar o retirar cualquier componente del sistema de SCR. También es ilegal usar DEF que no cumpla con las especificaciones proporcionadas o para poner a funcionar el vehículo/equipo sin DEF. • puede tener un leve olor a amoníaco • no tiene color • no es tóxico y no contamina • no es inflamable DEF es necesario para un motor con un sistema de SCR. DEF es un líquido que se rocía dentro del gas de escape antes que del catalizador de SCR. El DEF se evapora y se descompone para formar dióxido de carbono y amoníaco. El amoníaco reacciona con las emisiones de NOx con el catalizador de SCR de tratamiento posterior para formar nitrógeno y agua. 6 6-7 Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Recomendaciones y especificaciones del líquido de escape de diesel (DEF) ADVERTENCIA! Es ilegal manipular o retirar cualquier componente del sistema de tratamiento posterior. También es ilegal usar líquido de escape diesel (DEF) que no cumpla con las especificaciones proporcionadas u operar el vehículo/equipo sin líquido de escape diesel (DEF). ADVERTENCIA! El líquido de escape de diesel (DEF) contiene urea. No deje que esta sustancia entre en sus ojos. En caso de contacto, enjuague inmediatamente sus ojos con cantidad suficiente de agua durante un mínimo de 15 minutos. No lo ingiera. En caso de ingerir líquido de escape de diesel, comuníquese inmediatamente con un médico. Consulte la Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) para obtener información adicional. PRECAUCIÓN Nunca intente crear Líquido de escape de diesel (DEF) al mezclar urea de grado agrícola con agua. La urea de grado agrícola no cumple con las especificaciones necesarias y el sistema de tratamiento posterior se puede dañar. 6 6-8 PRECAUCIÓN PACCAR Inc. requiere que el uso de DEF cumpla con las especificaciones de ISO 22241-1 (DIN 70070). NO hay sustituto aceptable. Si no utiliza el DEF correcto puede ocasionar daño al motor y anular la garantía. Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) NOTA Algunas ubicaciones podrían hacer referencia a la norma DIN 70070. Los límites de especificación del DEF de esta norma son idénticos al ISO 22241-1. PACCAR Inc. no es responsable por fallas o daño que resulten de lo que PACCAR Inc determine como un abuso o negligencia, incluyendo pero sin limitarse a: funcionamiento sin DEF especificado correctamente; falta de mantenimiento de tratamiento posterior; almacenamiento incorrecto o prácticas de apagado; modificaciones no autorizadas del motor y tratamiento posterior. PACCAR tampoco es responsable de fallas ocasionadas por un DEF incorrecto o por agua, suciedad u otros contaminantes en el DEF. Consulte los manuales del operador de su motor y vehículo para obtener la información de mantenimiento, almacenamiento y apagado. Para los motores que usan SCR y que funcionan en los Estados Unidos y Canadá se recomienda el uso de DEF certificado por el Instituto Americano de Petróleo (API). NOTA Para garantizar el uso del DEF correcto, PACCAR Inc recomienda el uso de líquido de escape de diesel TRP® CleanBlue el cual está disponible en diferentes opciones de cantidad desde contenedores pequeños hasta contenedores a granel. • El DEF está disponible en las paradas para camiones y en los distribuidores de motor PACCAR. Para obtener ayuda para encontrar el DEF, comuníquese con su taller de reparación autorizado PACCAR local. • Si su vehículo se queda sin DEF y no puede localizar un lugar para comprar DEF, comuníquese con el centro de atención al cliente del OEM del vehículo al número de teléfono que se proporciona 6-9 6 Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) en el manual del operador del vehículo. El centro de atención al cliente de OEM del vehículo podrá comunicarse con la ubicación de distribuidor más cercana y arreglar un envío de emergencia de DEF a su ubicación 24 horas al día. 6 6-10 Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Los siguientes son otros nombres comunes para el líquido de escape de diesel (DEF): • AUS 32 (solución de urea acuosa 32) • AdBlue • Agente de reducción NOx • Solución de catalizador Independientemente de cómo se denomine el DEF, el DEF debe cumplir con las especificaciones de ISO 22241-1 (DIN 70070). Almacenamiento • Temperatura de almacenamiento entre -5 °C y 25 °C (23 °F y 77 °F) • Guarde en contenedores sellados para evitar la contaminación • Se debe evitar la luz solar directa NOTA La siguiente información es para referencia y se debe utilizar como un lineamiento solamente. Existen muchos factores que determinan la vida útil del líquido de escape de diesel (DEF), la temperatura y la duración son dos de los principales factores determinantes. Si tiene alguna duda, reemplace el líquido con una calidad de DEF conocida. El DEF tiene una duración limitada en estantería, en el tanque de líquido de escape de diesel del vehículo y en contenedores de almacenamiento/a granel/transporte. En estas condiciones, el líquido de escape de diesel (DEF) tiene una vida útil esperada mínima de 18 meses. Si se almacena a temperaturas más altas durante períodos extendidos, la vida útil se reducirá en aproximadamente 6 meses por cada 5°C (9°F) sobre la temperatura de almacenamiento más alta enumerada anteriormente. No se recomienda el almacenamiento a largo plazo en un vehículo (más de 6 meses). 6 Las condiciones siguientes son ideales para mantener la calidad y vida útil del DEF durante un transporte y almacenamiento prolongado: 6-11 Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Manejo NOTA PRECAUCIÓN Para ayudar a impedir que el DEF se deteriore cuando se almacena en el tanque DEF del vehículo, localice y tape la ventilación del tanque para sellar la exposición del tanque a la atmósfera. Si el líquido de escape de diesel (DEF) se derrama en superficies metálicas (por ejemplo en las gradas, tanques de combustible o agarraderas) lave y limpie inmediatamente con agua. No hacerlo puede dejar manchas permanentes de corrosivo en las superficies metálicas que no se podrán quitar. • Asegúrese de utilizar sólo contenedores autorizados para transportar y almacenar el DEF. Se recomiendan los contenedores de polietileno y polipropileno. • Si derrama el DEF, lave y limpie inmediatamente con agua. • Evite el contacto prolongado con la piel. En caso de contacto, lave inmediatamente con agua y jabón. Si no lo lava inmediatamente, 6 6-12 cuando el DEF se seca, dejará una película blanca que puede ser más difícil de lavar. NOTA Si deja que el DEF derramado se seque o lo limpia solamente con un paño dejará un residuo blanco. No limpiar el DEF derramado puede resultar en el diagnóstico incorrecto de una fuga del sistema de dosificación de DEF. Antes de usar contenedores, embudos, etc., que se utilizarán para dispensar, manejar o almacenar DEF, asegúrese de lavarlos minuciosamente para eliminar cualquier contaminante y después enjuague con agua destilada. Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) Desecho NOTA No use agua del grifo para lavar los componentes que utilizará para distribuir el líquido de escape de diesel. El agua del grifo contaminará el DEF. Si no hay disponible agua destilada, lave el agua del grifo y después limpie con DEF. Si debe desechar el líquido de escape de diesel (DEF), siempre verifique las regulaciones de las autoridades locales acerca de los requisitos y desecho adecuados. Contaminación/líquido incorrecto PRECAUCIÓN Nunca agregue agua o ningún otro líquido aparte de lo que se especifica al tanque de DEF. Esto dañará el sistema de tratamiento posterior. En caso de agregar líquido incorrecto al tanque de líquido de escape de diesel, como, pero sin limitarse a: • Agua • Combustible diesel • Líquido hidráulico • Refrigerante • Líquido del limpiaparabrisas 6 Comuníquese con una ubicación de reparación autorizada de PACCAR 6-13 Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) en su localidad para determinar la dirección de reparación adecuada. Si sólo se agregó agua al tanque de DEF, drene el tanque de DEF, lave con agua destilada y vuelva a llenar con DEF nuevo o con uno conocido como bueno. Congelamiento PRECAUCIÓN El sistema de líquido de escape de diesel (DEF) se purga para evitar daño por congelamiento. Si su vehículo está equipado con interruptores de desconexión de la batería NO desconecte la energía de la batería antes de que transcurran dos minutos después de cambiar la llave de la ignición a off (apagado). Si no obedece esta advertencia puede ocasionar daño al vehículo o a la propiedad. PRECAUCIÓN NO agregue ningún químico/aditivo al líquido de escape de diesel (DEF) en un esfuerzo para evitar el congelamiento. Si agrega químicos/aditivos al DEF, podría dañar el sistema de tratamiento posterior. 6 6-14 El DEF se congelará alrededor de -12°C (11°F). El sistema de DEF en el vehículo está diseñado para acomodar esto y no necesita ninguna intervención. Índice Índice A Acerca de este manual 1-3 Advertencia 1-4 Alertas de seguridad 1-4 Almacenamiento líquido de escape de diesel 6-11 C Calidad de DEF, vehículos de emergencia 3-26 Calidad de DEF, vehículos no de emergencia 3-22 Congelamiento 6-14 Contaminación/Líquido incorrecto 6-13 Control del proceso de regeneración 3-4 interruptor de regeneración (dos posiciones) 3-5 interruptor de regeneración (tres posiciones) 3-6 Control del proceso de regeneración luces de advertencia 3-7 Controles Falla de componente SCR, vehículos no de emergencia 3-24 Calidad de DEF, vehículos de emergencia 3-26 Calidad de DEF, vehículos no de emergencia 3-22 tabla de advertencia de nivel de DEF, vehículos de emergencia 3-25 tabla de advertencia de nivel de DEF, vehículos no de emergencia 3-21 control del proceso de regeneración 3-4 detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado 3-16 Falla de componente SCR, vehículos de emergencia 3-27 funcionalidad/información de notificación 3-7 interruptor de regeneración (dos posiciones) 3-5 interruptor de regeneración (START) (iniciar) 3-15 interruptor de regeneración (tres posiciones) 3-6 interruptor de regeneración de dos posiciones 3-4 interruptor de regeneración de tres posiciones 3-4 luces de advertencia 3-7 notificación de regeneración necesaria 3-9 Regeneración del DPF 3-13 Índice-1 7 Índice regeneración del vehículo estacionado 3-13 sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) 3-4 Sistema de SCR 3-19 sistema de tratamiento posterior (ATS) 3-3 temperatura alta del sistema de escape 3-8 D 7 Descripción del sistema de tratamiento posterior detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado 3-16 funcionalidad/información de notificación 3-7 notificación de regeneración necesaria 3-9 Regeneración del DPF 3-13 Regeneración del vehículo estacionado 3-13 temperatura alta del sistema de escape 3-8 Índice-2 Descripción del sistema de tratamiento posterior interruptor de regeneración (START) (iniciar) 3-15 Desecho líquido de escape de diesel 6-13 Detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado 3-16 Dosificador 3-19 dosificador de hidrocarburo (HC) 3-4, 6-5 E Especificaciones líquido de escape de diesel (DEF) 6-8 F Falla de componente SCR, vehículos de emergencia 3-27 Falla de componente SCR, vehículos no de emergencia 3-24 Funcionalidad/información de notificación 3-7 G Guía de referencia rápida 3-12 H Hollín 3-9, 6-5 Hollín 3-6 I Ilustraciones 1-6 Indicador de líquido de escape de diesel (DEF) 3-19 Información descripción del tratamiento posterior 6-3 Información de tratamiento posterior regeneración 6-5 catalizador de oxidación de diesel 6-5 Catalizador de SCR 6-7 combustible de diesel de azufre ultra bajo (ULSD) 6-6 congelamiento 6-14 contaminación o líquido incorrecto 6-13 Controlador del DEF 6-7 Índice entrada y salida de tratamiento posterior 6-5 filtro de partículas de diesel 6-5 hollín 6-5 luces indicadoras 6-5 Módulo del DEF 6-7 nombres de DEF alternos 6-11 reducción catalítica selectiva (SCR) 6-7 sensor de presión del diferencial del filtro de partículas de diesel (DPF) 6-5 Unidad de dosificación de DEF 6-7 válvula de dosificación de DEF 6-7 Información de tratamiento posterior almacenamiento, manejo y desecho 6-8 recomendaciones y especificaciones 6-8 Información del consumidor 6-3 Información general 1-6 Interruptor de regeneración dos posiciones 3-5 tres posiciones 3-6 Interruptor de regeneración (START) (iniciar) 3-15 Interruptor de regeneración de dos posiciones 3-5 Interruptor de regeneración de tres posiciones 3-6 Interruptores interruptor de regeneración (dos posiciones) 3-5 interruptor de regeneración (tres posiciones) 3-6 L Limpieza 3-4, 6-5 Líquido de escape de diesel almacenamiento 6-11 congelamiento 6-14 contaminación o líquido incorrecto 6-13 desecho 6-13 manejo 6-12 nombres de DEF alternos 6-11 Líquido de escape diesel recomendaciones y especificaciones 6-8 Luces de advertencia del sistema de tratamiento posterior 3-7 símbolo de la luz de advertencia de temperatura alta del sistema de escape (HEST) 3-7 símbolo de la luz de advertencia del filtro de partículas de diesel (DPF) 3-7 M Manejo líquido de escape de diesel 6-12 Manipulación SCR 3-27 SCR 3-24 Sistema de tratamiento posterior 6-4 Manipulación de SCR 3-20 Manipulación del sistema de tratamiento posterior 6-4 N Nota 1-5 Notificación de regeneración necesaria 3-9 7 Índice-3 Índice Notificación de temperatura alta del sistema de escape 3-8 P Precaución 1-5 R Ralentí 3-10 Ralentí en temperaturas de congelamiento 3-18 Recomendaciones y especificaciones del líquido de escape de diesel (DEF) 6-8 Regeneración automática 3-7 Regeneración automática 3-4 Regeneración del DPF 3-13 Regeneración del vehículo estacionado 3-13 Regeneración pasiva 3-7 S 7 se cubren de hollín 3-4 Seguridad acerca de este manual 1-3 Índice-4 alertas de seguridad 1-4 ejemplo de advertencia 1-4 ejemplo de ilustraciones 1-6 ejemplo de nota 1-5 ejemplo de precaución 1-5 información general 1-6 introducción 1-3 Símbolo de luz de advertencia de temperatura alta del sistema de escape (HEST) 3-7 Símbolo de luz de advertencia del filtro de partículas de diesel (DPF) 3-7 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) catalizador de oxidación de diesel (DOC) 3-4 dosificador de hidrocarburos (HC) 3-4 DPF 3-4 Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) 3-3, 3-4 Sistema de reducción catalítica selectiva (SCR) 3-19, 6-7 indicador de líquido de escape de diesel (DEF) 3-19 Sistema de tratamiento posterior (ATS) 3-3, 6-3 sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) 3-4 sistema del filtro de partículas de diesel (DPF) 6-5 Sistema del filtro de partículas de diesel (DPF) 6-5 T Tabla de advertencia del nivel de DEF, vehículos de emergencia 3-25 Tabla de advertencia del nivel de DEF, vehículos no de emergencia 3-21 Index 7 à propos de ce manuel 1-3 alertes de sécurité 1-4 exemple d'attention 1-5 exemple d'avertissement 1-4 exemple d'illustrations 1-6 exemple de remarque 1-5 généralités 1-6 introduction 1-3 Suie 3-4, 6-5 Symbole de témoin de température élevée du système d'échappement (HEST) 3-7 Symbole de témoin du filtre à particules diesel (DPF) 3-7 Système de filtre à particules diesel (DPF) 3-3, 3-4, 6-5 convertisseur catalytique à oxydation diesel (DOC) 3-4 doseur d'hydrocarbure (HC) 3-4 DPF 3-4 Système de post-traitement (ATS) 3-3, 6-3 système de filtre à particules diesel (DPF) 3-4 Système de post-traitement des gaz d’échappement 6-4 Index-4 Système de réduction sélective catalytique (SCR) 3-20, 6-7 indicateur de liquide d'échappement diesel (DEF) 3-20 T Tableau d'avertissement de niveau de DEF – Véhicules non d'urgence 3-22 Tableau d'avertissement de niveau de DEF – Véhicules urgence 3-26 Témoins du système de post-traitement 3-7 symboles des témoins de filtre à particules diesel (DPF) 3-7 symboles des témoins de température élevée du système d'échappement (HEST) 3-7 Index L Q Liquide d'échappement diesel autres noms pour désigner du liquide DEF 6-11 contamination ou mauvais liquide 6-13 entreposage 6-11 gel 6-14 manipulation 6-12 mise au rebut 6-13 recommandations et caractéristiques 6-8 Qualité de DEF – Véhicules urgence 3-27 Qualité du DEF – Véhicules non d'urgence 3-23 M Manipulation liquide d'échappement diesel 6-12 Mise au rebut liquide d'échappement diesel 6-13 Modification SCR 3-21 Système de post-traitement des gaz d’échappement 6-4 N capteur de variation de pression de filtre à particules diesel (DPF) 6-5 carburant diesel à faible teneur en soufre (ULSD) 6-6 Catalyseur SCR 6-7 contamination ou mauvais liquide 6-13 Contrôleur DEF 6-7 Dispositif de dosage DEF 6-7 entreposage, manipulation et mise au rebut 6-8 filtre à particules diesel 6-5 gel 6-14 Module DEF 6-7 recommandations et caractéristiques 6-8 réduction sélective catalytique (SCR) 6-7 régénération 6-5 Soupape de dosage DEF 6-7 suie 6-5 témoins 6-5 R Ralenti 3-11 Ralenti par temps de gel 3-19 Recommandations et caractéristiques de liquide d'échappement diesel (DEF) 6-8 Régénération automatique 3-4 Régénération dite « automatique » 3-7 Régénération du filtre DPF 3-14 Régénération en stationnement 3-14 Régénération passive 3-7 Remarque 1-5 Renseignements sur le système de post-traitement admission et sortie de post-traitement 6-5 autres noms pour désigner du liquide DEF 6-11 S 7 Sécurité Nettoyage 3-4, 6-5 Index-3 Index deux positions 3-5 trois positions 3-6 commutateur de régénération (START) 3-16 Commutateur de régénération à deux positions 3-5 Commutateur de régénération à trois positions 3-6 Commutateurs commutateur de régénération (deux positions) 3-5 commutateur de régénération (trois positions) 3-6 Contamination/mauvais liquide 6-13 Contrôle du processus de régénération 3-4 commutateur de régénération (deux positions) 3-5 commutateur de régénération (trois positions) 3-6 témoins 3-7 D d'hydrocarbure (HC) 3-4, 6-5 7 Index-2 Défaillance d'un composant SCR – Véhicules non d'urgence 3-25 Défaillance d'un composant SCR – Véhicules urgence 3-28 Description du système de post-traitement avertissement de régénération requise 3-9 commutateur de régénération (START) 3-16 information et avis sur le fonctionnement 3-7 interruption d'une régénération automatique ou en stationnement 3-17 Régénération du filtre DPF 3-14 régénération en stationnement 3-14 température élevée du système d'échappement 3-8 Description du système de post-traitement (ATS) système de filtre à particules diesel (DPF) 6-5 Doseur 3-20 E Entreposage liquide d'échappement diesel 6-11 G Gel 6-14 Généralités 1-6 Guide de consultation rapide 3-13 I Illustrations 1-6 indicateur de liquide d'échappement diesel (DEF) 3-20 Information description du système de post-traitement 6-3 Information destinée aux consommateurs 6-3 Information et avis sur le fonctionnement 3-7 Interruption d'une régénération automatique ou en stationnement 3-17 Index Index À À propos de ce manuel 1-3 A Alertes de sécurité 1-4 Attention 1-5 Avertissement 1-4 Avertissement de régénération requise 3-9 Avertissement de température élevée du système d'échappement 3-8 C Caractéristiques liquide d'échappement diesel (DEF) 6-8 Commandes avertissement de régénération requise 3-9 commutateur de régénération (deux positions) 3-5 commutateur de régénération (START) 3-16 commutateur de régénération (trois positions) 3-6 commutateur de régénération deux positions 3-4 commutateur de régénération trois positions 3-4 contrôle du processus de régénération 3-4 Défaillance d'un composant SCR – véhicules non d'urgence 3-25 Défaillance d'un composant SCR – véhicules urgence 3-28 information et avis sur le fonctionnement 3-7 interruption d'une régénération automatique ou en stationnement 3-17 Qualité de DEF – véhicules urgence 3-27 Qualité du DEF – véhicules non d'urgence 3-23 Régénération du filtre DPF 3-14 régénération en stationnement 3-14 système de filtre à particules diesel (DPF) 3-4 système de post-traitement (ATS) 3-3 système SCR 3-20 Tableau d'avertissement de niveau de DEF – véhicules non d'urgence 3-22 Tableau d'avertissement de niveau de DEF – véhicules urgence 3-26 témoins 3-7 température élevée du système d'échappement 3-8 Commutateur de régénération Index-1 7 Système de réduction sélective catalytique (SCR) déterminer la bonne intervention à effectuer. Si seul de l'eau a été ajouté au réservoir de liquide DEF, vidangez le réservoir DEF, rincez-le avec de l'eau distillée et remplissez-le de liquide DEF neuf ou de liquide dont la qualité est reconnue. Gel ATTENTION La purge du système de liquide d'échappement diesel (DEF) s'effectue pour éviter les dommages dus au gel. Si votre véhicule est muni de sectionneurs de batterie, ne débranchez PAS l'alimentation de la batterie dans les deux minutes après avoir tourné le commutateur d'allumage à «OFF». Le défaut de respecter cette consigne peut entraîner des dommages matériels. ATTENTION N'ajoutez PAS de produits chimiques ou d'additifs au liquide d'échappement diesel (DEF) pour prévenir les effets du gel. Si des produits chimiques ou des additifs sont ajoutés au liquide DEF, le système de post-traitement peut être endommagé. 6 6-14 Le liquide DEF gèle à une température d'environ 11 °F (-12 °C). La conception du système DEF du véhicule tient compte de ce facteur et ne requiert aucune intervention. Système de réduction sélective catalytique (SCR) contaminant, puis de les rincer avec de l'eau distillée. NOTA N'utilisez pas d'eau du robinet pour rincer les composants qui seront utilisés pour faire acheminer le liquide d'échappement diesel. L'eau du robinet contaminera le liquide DEF. Si vous ne pouvez vous procurer de l'eau distillée, rincez avec de l'eau du robinet, puis rincez avec du liquide DEF. Mise au rebut Lors de la mise au rebut du liquide d'échappement diesel (DEF), vérifiez toujours les réglementations auprès des autorités locales concernant les exigences et la mise au rebut appropriées. Contamination/mauvais liquide ATTENTION N'ajoutez jamais d'eau ou de liquide autre que ce qui est spécifié pour le réservoir de liquide DEF. Cela pourrait endommager le système de post-traitement. Si le mauvais liquide est ajouté au réservoir de liquide d'échappement diesel, tel que, mais sans s'y limiter : • De l'eau • Carburant diesel • Liquide hydraulique • Liquide de refroidissement • Liquide lave-glace 6 Communiquez avec un atelier de réparation autorisé PACCAR pour 6-13 Système de réduction sélective catalytique (SCR) Manipulation NOTA ATTENTION Afin d'éviter la détérioration du liquide DEF lorsqu'il est entreposé dans le réservoir DEF du véhicule, repérez et bouchez la ventilation du réservoir de façon à le rendre étanche à l'air. En cas de déversement de liquide d'échappement diesel (DEF) sur des surfaces métalliques (par exemple sur les marches, les réservoirs de carburant ou les poignées), rincez et nettoyez immédiatement avec de l'eau. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la formation de tâches de rouille sur les surfaces métalliques, qui ne pourront être éliminées. • 6 • 6-12 Assurez-vous de n'utiliser que les contenants approuvés pour le transport et le stockage du liquide DEF. Les contenants faits de polyéthylène et de polypropylène sont recommandés. En cas de déversement de liquide DEF, rincez et nettoyez immédiatement avec de l'eau. • Évitez le contact prolongé avec la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l’eau savonneuse. Si vous ne pouvez vous laver immédiatement, une fois sec, le liquide DEF formera une pellicule blanche qui est difficile à laver. NOTA Lorsque le liquide DEF déversé a séché ou a été essuyé avec un linge seulement, il laisse un résidu blanc. Ne pas nettoyer le déversement de liquide DEF peut entraîner un diagnostic de fuite erroné du système de dosage du liquide d'échappement diesel. Avant d'utiliser des contenants, des entonnoirs, etc. qui servent à distribuer, à manipuler ou à stocker du liquide DEF, assurez-vous de les laver soigneusement pour éliminer tout Système de réduction sélective catalytique (SCR) Vous trouverez ci-dessous des noms utilisés couramment pour désigner du liquide d'échappement diesel (DEF) : • AUS 32 (Aqueous Urea Solution 32 [solution d'urée aqueuse]) • AdBlue • Réducteur d'oxydes d'azote • Solution pour catalyseur Peu importe le nom du liquide DEF, il doit répondre aux normes ISO 22241-1 (DIN 70070). Entreposage • La température d'entreposage doit se situer entre 23 °F et 77 °F (-5 °C et 25 °C). • Entreposez dans des contenants étanches pour éviter la contamination. • Les contenants doivent être à l'abri de la lumière solaire directe. NOTA Les renseignements suivants ne sont fournis qu'à titre de référence et doivent servir de lignes directrices. Différents éléments peuvent déterminer la durée de stockage du liquide d'échappement diesel (DEF), la température et la durée en sont deux facteurs principaux. En cas de doute, remplacez le liquide par un liquide DEF de qualité reconnue. Le liquide DEF a une durée de stockage limitée, que ce soit dans le réservoir ou dans les contenants d'entreposage, en vrac ou de transport. Les conditions suivantes sont idéales pour conserver la qualité et la durée de stockage du DEF lors d'un transport et d'un entreposage prolongés : Dans ces conditions, la durée d'entreposage minimale prévue du liquide d'échappement diesel (DEF) est de 18 mois. S'il est entreposé pendant une période prolongée à une température supérieure, la durée de stockage sera réduite d'environ 6 mois pour chaque 9 °F (5 °C) supérieurs à la température maximale indiquée ci-dessus. Il est déconseillé de l'entreposer dans un véhicule pendant plus de 6 mois. 6-11 6 Système de réduction sélective catalytique (SCR) d'équipement d'origine du véhicule en composant le numéro de téléphone apparaissant dans le manuel du conducteur du véhicule. Le service à la clientèle pourra communiquer avec le concessionnaire le plus près pour vous faire parvenir d'urgence un contenant de DEF où vous vous trouvez, 24 heures par jour. 6 6-10 Système de réduction sélective catalytique (SCR) NOTA À certains endroits, on fait parfois référence à la norme DIN 70070. Les limites de spécification du liquide DEF répondant à cette norme sont identiques à la norme ISO 22241-1. PACCAR Inc. n’est pas responsable des pannes ou dommages résultant de ce que PACCAR Inc. estime être un emploi abusif ou une utilisation négligente, y compris, et sans s’y limiter : du fonctionnement sans liquide DEF adéquat; du manque d'entretien du système de post-traitement; des méthodes inadéquates d'entreposage ou d'arrêt; et des modifications illicites du moteur et du système de post-traitement. PACCAR est également non-responsable des pannes causées par l’utilisation inadéquate de liquide DEF et d'eau, d’impuretés ou d’autres contaminants dans le DEF. Reportez-vous au manuel du conducteur du moteur et du véhicule pour obtenir les renseignements concernant l'entretien, l'entreposage et l'arrêt. Pour les moteurs munis d'un SCR qui sont utilisés aux États-Unis et au Canada, il est recommandé d'utiliser le liquide DEF certifié par l'American Petroleum Institute (API). • Le DEF est disponible dans les relais routiers et tous les concessionnaires de moteurs PACCAR. Communiquez avec votre atelier de réparation autorisé PACCAR local pour obtenir de l'assistance pour trouver du liquide DEF. • Si votre véhicule n'a plus de DEF et que vous ne savez où vous en procurer, veuillez communiquer avec le centre de service à la clientèle du fabricant NOTA Afin de s'assurer d'utiliser le liquide DEF approprié, PACCAR Inc. recommande d'utiliser le liquide d'échappement diesel TRP® CleanBlue qui est disponible en différents formats de petits à de gros contenants. 6-9 6 Système de réduction sélective catalytique (SCR) Recommandations et caractéristiques de liquide d'échappement diesel (DEF) AVERTISSEMENT! On commet un acte illégal si on altère ou retire quelque composant que ce soit du système de post-traitement. Il est également illégal d'utiliser un liquide d'échappement diesel (DEF) qui ne répond pas aux spécifications fournies ou d'utiliser le véhicule ou l'équipement sans liquide d'échappement diesel (DEF). AVERTISSEMENT! Le liquide d'échappement diesel (DEF) contient de l'urée. Évitez le contact de cette substance avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment avec de l’eau pendant au moins 15 minutes. N’ingérez pas ce produit. En cas d’ingestion du liquide d'échappement diesel, contactez un médecin immédiatement. Consultez la fiche signalétique (MSDS) pour obtenir des renseignements supplémentaires. ATTENTION Ne tentez jamais de créer du liquide d'échappement diesel (DEF) en mélangeant de l'urée de classe agricole avec de l'eau. L'urée de classe agricole ne répond pas aux spécifications requises et pourrait endommager le système de post-traitement. 6 6-8 ATTENTION PACCAR Inc. exige l'utilisation de liquide DEF conforme à la norme ISO 22241-1 (DIN 70070). Il n'existe AUCUN substitut. Le défaut d'utiliser le DEF adéquat peut provoquer des dommages au moteur ou annuler la garantie. Système de réduction sélective catalytique (SCR) Système de réduction sélective catalytique (SCR) Aperçu Le système SCR comporte plusieurs composants principaux : 1. Contrôleur de liquide d'échappement diesel (DEF) (non sur moteur PX) 2. Dispositif de dosage DEF (Module DEF) 3. Soupape de dosage DEF 4. Catalyseur SCR DEF : NOTA On commet un acte illégal si on altère, modifie ou retire quelque composant que ce soit du système SCR. Il est également illégal d'utiliser du DEF qui ne répond pas aux spécifications fournies ou d'utiliser le véhicule ou l'équipement sans DEF. • peut avoir une légère odeur d'ammoniac • est incolore • est non toxique et non polluant • est ininflammable Le DEF est requis pour un moteur muni d'un système SCR. Ce liquide DEF est injecté dans le gaz d'échappement en amont du catalyseur SCR. Il s'évapore et se décompose pour former du dioxyde de carbone et de l'ammoniac. L'ammoniac réagit avec les émissions d'oxydes d'azote grâce au catalyseur SCR de post-traitement pour former de l'azote et de l'eau. 6 6-7 Système de filtre à particules diesel (DPF) ATTENTION Ne pas submerger ou laisser de l'eau pénétrer dans l'ensemble de filtre DPF. Cela peut endommager les composants et nuire au rendement du système de post-traitement. peut entraîner des dommages matériels. NOTA Reportez-vous au manuel du conducteur du moteur publié par le fabricant pour obtenir des renseignements concernant l'entretien du filtre à particules diesel (DPF). NOTA 6 Reportez-vous au manuel de votre véhicule ou au manuel du conducteur du moteur publié par le fabricant pour obtenir des renseignements supplémentaires concernant les témoins du moteur. 6-6 NOTA Un carburant diesel à faible teneur en soufre (ULSD) est requis pour un moteur équipé d’un filtre à particules diesel de post-traitement. Si ce type de carburant (ULSD) n’est pas utilisé, le moteur pourrait ne pas être conforme à la réglementation en matière d’émissions, et le DPF ou le convertisseur catalytique à oxydation diesel de post-traitement (DOC) pourraient subir des dommages. Système de filtre à particules diesel (DPF) Système de filtre à particules diesel (DPF) • Les filtres DPF désencrassent l'échappement. Aperçu • Quand le doseur HC est activé, il vaporise une faible quantité de carburant diesel (HC) dans l'échappement. Le catalyseur dans le DOC réagit avec le HC pour produire la chaleur. La chaleur est utilisée pour nettoyer (régénérer) le DPF en réduisant la suie colmatée en cendre. • La suie se compose des particules partiellement brûlées de carburant lors d'un fonctionnement normal du moteur (fumée noire). • Avec le temps, la suie et les cendres s'accumulent dans le DPF et doivent être éliminées. La suie est supprimée à l'aide d'un processus nommé régénération. Quant à la cendre, il s'agit de retirer le DPF et de le nettoyer aux intervalles prescrits. Le système DPF se compose d'un doseur Doseur (peut ne pas s'appliquer à tous les moteurs), d'un convertisseur catalytique à oxydation diesel (DOC) et d'un filtre à particules diesel (DPF). Les composants du système DPF effectuent les fonctions suivantes : • • L'admission et la sortie ATS raccordent les tuyaux d'échappement au système de ATS, et elles fournissent également un point de montage pour les sondes de température des gaz de post-traitement. Le capteur de variation de pression DPF mesure la restriction dans l'ensemble du DPF. • Le tableau de bord d'un véhicule muni d'un DPF comporte deux témoins supplémentaires. Ces deux témoins, ainsi que le témoin d'anomalie du moteur, avertissent le conducteur de l'état du DPF. 6 6-5 Information Système de post-traitement des gaz d’échappement Le système de post-traitement des gaz d’échappement installé en usine sur votre véhicule a été spécialement conçu pour respecter les exigences en matière d'émissions de l'agence Environmental Protection Agency et du California Air Resources Board. Tout changement apporté à la localisation des composants ou modification sur un des composants du système de post-traitement des gaz d’échappement peut réduire l’efficacité du dispositif antipollution ce qui peut donner lieu à des amendes selon la loi des États-Unis « Clean Air Act ». 6 6-4 Information Information Introduction Le système de post-traitement (ATS) de votre véhicule se compose de deux systèmes : 1. Système de filtre à particules diesel (DPF) 2. Système de réduction sélective catalytique (SCR) Cette section du manuel propose plus d'informations concernant le processus de post-traitement et ses composants. Ils répondent à deux fonctions principales : la réduction des particules et la réduction d'oxyde d'azote (NOx). 6 6-3 INFORMATION Information Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de post-traitement des gaz d’échappement 6-3 6-4 Système de filtre à particules diesel (DPF) Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Système de réduction sélective catalytique (SCR) Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations et caractéristiques de liquide d'échappement diesel (DEF) . . . . . . . . Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . Manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . Contamination/mauvais liquide . . . . . . . . Gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 . . 6-8 . 6-11 . 6-12 . 6-13 . 6-13 . 6-14 6 6-1 Système de réduction Il existe 3 ra Indicateur de liquide d'échappement Système de réduction Système de réduction sélective catalytique (SCR) sélective catalytique Système de réduction sélective catalytique (SCR)d'échappement diesel Il(DEF) existe 3 raisons qui font que le témoin d'av Indicateur de liquide sélective catalytique Système de catalytique Système de réduction réduction sélective sélective catalytique (SCR) (SCR) témoin d'avertissement DEF s'allume : diesel (DEF) (SCR) 1. Témoin Système de réduction (SCR) Système de réduction Indicateur de liquide d'échappement Il existe niveau 3 raisons qui font que le 1. Témoin d'avertissement de témoin sélective catalytique Indicateur de liquide d'échappement IlLeexiste 3 d’avertissement raisons qui fontDEF que situé le sur Système de réduction Introduction que le r témoin d'avertissement DEF s'allume : diesel (DEF) sélective catalytique niveau DEF : Pour signaler tachymètre s’allume. Indicateur de liquide d'échappement Il existed'avertissement 3 raisons qui font que le diesel (DEF) témoin DEF s'allume : Introduction (SCR) sélective catalytique DEF es que le remplissage du réservoir (SCR) diesel SCR (DEF)se compose d'un témoin d'avertissement Le système 1. Témoin d'avertissementDEF de s'allume : d'averti DEF est nécessaire. Le témoin 1. Témoin d'avertissement de (SCR) Le système SCR se compose d'un doseur de liquide d'échappement niveau DEF d'avertissement : Pour signaler de 1. Témoin lorsque d'avertissement s'allumera niveau DEF : Pour signaler Introduction 3 diesel (DEF) et d'un catalyseur SCR. doseur de liquide d'échappement que niveau le remplissage du réservoir Introduction DEF : Pour signaler près ou lorsque l'aiguille indicatrice sera que le remplissage du réservoir 3 Introduction DEF vaporise une petite diesel (DEF)de et d'un catalyseursélective SCR.Le doseur DEF est nécessaire. Le témoin Système réduction catalytique (SCR) 3 que leest remplissage duLeréservoir avertiss Le système SCR se compose d'un près ou dans la zone rouge. DEF nécessaire. témoinCet Lesystème doseur DEF une d'un petite quantité de DEF dans l'échappement. Le SCR vaporise se compose d'avertissement s'allumeraLe témoin DEF est nécessaire. niveaux doseur de liquide d'échappement avertissement comporte quatre d'avertissement s'allumera Le système SCR compose d'un Le catalyseur SCR réagit avec le quantité DEF se dans l'échappement. doseur dede liquide d'échappement lorsque l'aiguille indicatrice sera d'avertissement (DEF)de et liquide d'unde catalyseur SCR. niveaux. lorsque l'aiguille s'allumera indicatrice sera Système réduction 3dieseldiesel doseur d'échappement Le catalyseur réagit avecSCR. le DEF pour décomposer l'oxyde d'azote (DEF) et SCR d'un catalyseur près ou dans la zone rouge. Cetsera Il existe 3 raisons qui font que leCet Indicateur de liquide d'échappement lorsque l'aiguille indicatrice 33Le doseur DEF vaporise une petite SCR. près ou dans la zone rouge. diesel (DEF) et d'un catalyseur sélective catalytique (NOx) dans l'échappement en vapeur DEF pour décomposer l'oxyde d'azote Le doseur DEF vaporise une petite avertissement comporte quatre témoin d'avertissement DEF s'allume diesel (DEF) près ou dans la zone rouge. Cet : quantité de DEF dans l'échappement. ATTENTION comporte 1 avertissement Symboles DEFquatre Le témoin Le doseur vaporise uneen petite 2 d'eau et en azote. (NOx) dans l'échappement vapeur quantité deDEF DEF dans l'échappement. niveaux. (SCR) avertissement comporte quatre Le catalyseur SCR réagit avec le 1 Symboles DEF quantité dans l'échappement. témoin DEF s'allume en de fonction du niveau 1.Leniveaux. Témoin d'avertissement d'eau etde enDEF azote. Le catalyseur SCR réagit avec le Témoin niveaux. DEFLe pour décomposer d'azote 1 catalyseur SCRl'oxyde réagit avec le du niveau de liquide DEF, faites l'ap- point. Le DEF : Pour signaler DEF pour décomposer l'oxyde d'azote ATTENTION d'avertissement 2 niveau Témoin (NOx) dans l'échappement en vapeur Introduction ATTENTION DEF pour décomposer l'oxyde d'azote point. Le défaut de faire l'appoint peut réduir que le remplissage du réservoir DEF (NOx) dans l'échappement en vapeur 2 d'avertissement 1 Symboles DEF ATTENTION Le témoin DEF s'allume en fonction d'eau et endans azote. et limiter la (NOx) l'échappement en vapeur 1 Symboles DEF peut réduire la puissance du moteur DEF est nécessaire. Le témoin Le témoin DEF s'allume en fonction d'eau et en azote. DEF Témoinde d’avertissement de niveau DEF: Le système SCR se compose d'un du niveau liquide DEF, faites l'ap1 Symboles DEF Le témoin DEF s'allume en fonction d'eau et en azote. et limiter la vitesse du véhicule. d'avertissement s'allumera du niveau de liquide DEF, faites l'apTémoin Le DEF est un liquide non durable PourLe signaler que remplissage du doseur de liquide d'échappement point. défaut delefaire l'appoint Témoin d'avertissement du niveau de liquide faites l'ap- 2. Qualité lorsque l'aiguille indicatrice sera point. Le défaut de fairedonc l'appoint devra être renouvelé. IlDEF, faut Le 2DEF2 est un liquide non durable quipeut 3 diesel (DEF) et d'un catalyseur SCR. réservoir DEF est nécessaire. Le témoin d'avertissement Témoin réduire la puissance du moteur DEF détecte 2. Qualité du DEF : Si le moteur point. Le défaut de faire l'appoint près ou dans la zonelorsque rouge. Cet peut réduire lade puissance du moteur l'indicateur niveau DEF DEF qui devra Il faut doncsurveiller 2 être renouvelé. d'avertissement d’avertissement s’allumera Le doseur DEF vaporise une petite et limiter la vitesse dulavéhicule. DEF es détecte que qualité du liquide peut réduire la puissance du moteur avertissement comporte etcelui limiter la vitesse du véhicule. du niveau de carburant. surveiller l'indicateurDEF de niveau DEF comme l’aiguille indicatrice sera près ouquatre dans la quantité de DEF dans l'échappement.Le DEF est un liquide non durable requise DEF est inférieure à la qualité et limiter la vitesse du véhicule. zoneniveaux. rouge. comme celui niveau dedurable carburant. 2. Qualité Le DEF est undu liquide non du DEF : Si le moteur Le catalyseur SCR réagit avec le qui devra êtreest renouvelé. fautdurable donc trouve d requise. 2. Qualité duL'aiguille DEF : Siindicatrice le moteur se Le DEF unrenouvelé. liquideIlnon qui devra être Il faut donc détecte que du la qualité du leliquide DEF pour décomposer l'oxyde d'azotesurveiller l'indicateur de niveau DEF 2. Qualité DEF : Si moteur trouve dans la portion supérieure, détecte que la qualité du liquide ATTENTION qui devra être renouvelé. Il faut donc surveiller l'indicateur de niveau DEF DEFdétecte est inférieure la qualité (NOx) dans l'échappement en vapeur comme celui du niveau dedecarburant. la à qualité liquide DEF estque inférieure à laduqualité surveiller l'indicateur niveau DEF comme celui du niveauSymboles de carburant. 1 DEF requise. L'aiguille indicatrice se Le témoin DEF s'allume en fonction d'eau et en azote. 3-20 comme celui du niveau de carburant. DEF est inférieure à la qualité requise. L'aiguille indicatrice se trouve dans la portion supérieure, du niveau de liquide DEF, faites l'ap3-20 requise. L'aiguille indicatrice se trouve dans la portion supérieure, Témoin point. Le défaut de faire l'appoint 2 d'avertissement trouve dans la portion supérieure, peut réduire la puissance du moteur DEF 3-20 et limiter la vitesse du véhicule. 3-20 3-16 Le DEF est un liquide non durable 3-20 2. Qualité du DEF : Si le moteur qui devra être renouvelé. Il faut donc détecte que la qualité du liquide NOTA NOTA Pour obtenir un commutateur de Pour obtenir avec un commutateur de régénération une fonction régénération une unfonction STOP (arrêt), avec contactez conSTOP (arrêt), contactez un pour concessionnaire PACCAR agréé cessionnaire PACCAR agréé pour obtenir le commutateur approprié le la commutateur approprié etobtenir effectuer reprogrammation du et effectuer la reprogrammation du module de commande électronique module de commande électronique de votre moteur. de votre moteur. Système de filtre à particules diesel (DPF) Système Système de de filtre filtreààparticules particulesdiesel diesel(DPF) (DPF) Ralenti par temps de gel • Moteurs PACCAR PX-7, PX-9 et Ralenti par temps de gel • Moteur PACCAR PX-7: • Moteurs PACCAR PX-7, PX-9 et Cummins ISL : Le maintien du ralenti pendant 3 Le maintien dupar ralenti pendant heures ou plus temps de gel3 heures ou par tempsde desuie gel et entraîne uneplus accumulation entraîne unedans accumulation de suieleset de l'humidité le DPF. Utilisez de l'humidité dans lepour DPF. Utilisezune les méthodes suivantes apporter méthodes suivantes pour apporterafin une source de chaleur supplémentaire source de chaleur supplémentaire afin d'oxyder la suie et l'humidité : d'oxyder la suie et l'humidité : • Régénération de filtre DPF : • SiRégénération filtre DPF : le témoin DPFde s'allume, suivez Si directives le témoin DPF s'allume, suivez les décrites sous la les directives décrites de sous la rubrique Régénération filtre rubrique Régénération de filtre DPF à la page 3-14. DPF à la page 3-14. NOTA NOTA Si vous ignorez le témoin et Si lancez vous ignorez le témoin deet ne pas le processus ne lancez dès pas que le les processus de régénération conditions régénération dès les conditions vous permettent deque le faire en toute vous permettent le faire en toute sécurité, le filtredeDPF s’engorgsécurité, le filtredeDPF era graduellement suie s’engorget vous era graduellement et vous risquez un arrêt forcéde dusuie moteur. risquez un arrêt forcé du moteur. Cummins : témoin Peu importeISL si le Peu est importe si ou le témoin DPF allumé éteint, le DPF est éteint, le régime du allumé moteurou augmentera régime du moteurà augmentera automatiquement 1 000 ou à 1 000 ou 1automatiquement 100 tr/min et se maintiendra 1 100 tr/min et maintiendra ainsi pendant 10se minutes pour ainsi pendant 10 minutes pour exécuter un nettoyage du filtre exécuter un nettoyage du filtre DPF automatisé. DPF automatisé. Le régime peut si nécessaire être Le régime peut si nécessaire être abaissé en enfonçant le papillon abaissé en enfonçantoulelapapillon des gaz, l'embrayage pédale des gaz,Si l'embrayage ou la pédale de frein. le fonctionnement deralenti frein. continu, Si le fonctionnement au le système aupost-traitement ralenti continu,tentera le système de à de post-traitement à nouveau d'élever le tentera régime du nouveau d'élever le régime ralenti jusqu'à l'obtention de du ralenti jusqu'à l'obtentionpour de le températures adéquates températures adéquates pour le post-traitement. post-traitement. 3-19 3-15 3-19 3 33 ticules diesel (DPF) Interruption d’une régénération automatique ou en stationnement e à huit ou un ation ration act. ement votre NT! ationus en de on s’exépour autre s que3 e dans sermé, a pareur de nétrer. signes mutaedans ou aînant domà eur en doit oins lement ment ou que vous décidiez de mettre fin à une régénération. Le commutateur AVERTISSEMENT! de régénération à la position centrale Ne lancez jamais un processus de permet une régénération automatique si régénération les conditionsenlestationnement permettent. dans un garage ou un endroit fermé. StaStop (arrêt, commutateur à trois à tionnez toujours votre véhicule positions uniquement) l’extérieur. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un inSicendie le bouton enfoncé, ou STOP causerestune explosion, leentraînant système n’effectue aucune des blessures, la mort ou régénération, quelles que soient les des dommages matériels. conditions. ATTENTION Veillez àà ne nepas paslaisser laisserlelecommutacommutateur STOP à laSTOP position STOPdeà teur à la position à moins moins vouloir ou intervouloir de annuler ouannuler interrompre une rompre une régénération. régénération. Si le moteur tourne quand le commutateur est à la position STOP, cela entraînera l'augmentation de suie dans le filtre DPF et le moteur pourrait perdre de la puissance. 3-14 AVERTISSEMENT! Si le véhicule est utilisé dans des zones où des vapeurs ou matières explosives sont présentes, vérifiez si le commutateur de régénération de votre véhicule est équipé d’une fonction STOP (arrêt). La fonction STOP (arrêt) doit être activée avant d'entrer dans des zones telles que celles décrites ci-dessus, ceci afin d’éviter qu’une régénération automatique du moteur ne se produise. Le non respect de cette consigne peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne pas équiper votre véhicule avec le commutateur approprié (fonction) ou ne pas activer la fonction STOP (arrêt) avant d’entrer dans une zone combustible, peut entraîner une explosion ou un incendie ayant pour conséquence des blessures, la mort ou des dommages matériels. s de nt en oteur. uit du totests qui contrôlent l’état de tous les systèmes impliqués. Commutateur de régénération Interruption d’une régénération NOTA avec un commutateur de régénération du moteur à trois positions avec automatique ou en stationnement une position Système deSTOP. filtre à particules Si vous n’arrivez pas à lancer unvous processus de pas régénération en Si n’arrivez à lancer un stationnement, et que le témoin processus de régénération en du filtre DPF est allumé, adressez-vous à stationnement, et que le témoin du un concessionnaire PACCAR. La confirmation de processus de régénération en stationnement en filtre DPF est allumé, adressez-vous cours varie selon le type de moteur. à tun concessionnaire PACCAR. En général, le régime et le bruit du Système de filtre à particules diesel (DPF) moteur doivent augmenter. NOTA La phase de lancement de la régénération en stationnement peut demander plus de 30 secondes, étant donné que le système ATS procède d'abord à une série d’autotests qui contrôlent l’état de tous les systèmes impliqués. Si vous n’arrivez pas à lancer NOTA: un processus de régénération en Une régénération en le stationnement stationnement, et que témoin du filtre DPF est allumé,que adressez-vous ne peut démarrer si le témoinà un duconcessionnaire filtre DPF estPACCAR. allumé ou s’il clignote. Interruption d’une Interruption automatique d'une régénération régénération automatique 3 ou en stationnement ou en stationnement Lorsqu’une régénération automatique NOTAest en cours ou en stationnement et L’information que vous souhaitez l’interrompre, dans cette section ne OUs’applique si vous voulez le qu’auxempêcher véhicules équipés avec un commutateur de de régénéralancement d’un processus tion du moteur à trois positionsdeavec régénération, le commutateur une position STOP. régénération de votre véhicule possède une position STOP Lorsqu’une régénération automatique qui permet d’interrompre une ou en stationnement est enou cours régénération automatique en et que vous souhaitez l’interrompre, stationnement. La régénération OU si vous voulez empêcher le lancement automatique étant programmée d’un processus de régénération, le pour démarrer à tout moment, vous commutateur de régénération de devez enfoncer la partie STOP du votre véhiculeCHAQUE possède une position commutateur FOIS que STOP qui permet d’interrompre une régénération automatique ou en stationnement. La régénération automatique étant programmée diesel (D vous pénétrez dans un garage ou un Lorsqu’une régénération automatique vous pénétrez dans un garage ou un endroit fermé, là où la régénération ou en stationnement est en cours endroit fermé, là où la régénérationet n’est Sil’interrompre, la régénération régénération que pas vouspermise. souhaitez OU n’est pas permise. Si la si vous voulez empêcher le lancement ne s’arrête pas, coupez le contact. ne s’arrête pas, coupez le contact. d’un processus de régénération, le commutateurAVERTISSEMENT! de régénération de votre véhicule possède une position Ne laissez jamais d’interrompre un processus de STOP qui permet régénération automatique une régénération automatiques’exéou cuter dans un garage ou tout autre en stationnement. La régénération endroit fermé. fois que automatique étantChaque programmée vous stationnez votre véhicule dans pour démarrer à tout moment, vous un garage ou launpartie endroit fermé, devez enfoncer STOP du appuyez TOUJOURS parcommutateur CHAQUE sur FOISlaque tie « STOP » du commutateur de régénération avant d’y pénétrer. 3-17 3Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou causer une explosion, entraînant des blessures, la mort ou des dommages matériels. 3-18 3 3-13 Ne lan régéné un gar tionnez l’extéri consig 3cendie entraîn des do T! hicule tières z de un inement proxmmubleau 3 hicule partie hicule 1,5 m) . Ass’apment. ignes e ou aînant dom- Système de filtre à particules (DPF) diesel (DPF) Système de filtrediesel à particules DPF REGENERATION EMISSIONS Régénération du filtre DPF co Le moteur tourne aupas ralenti • °La prise de force n’est AVERTISSEMENT! NOTA se NOTA in a WARNING! Never initiate an regeneration 4. Verify that the following conditions normal (non accéléré)are met before proengagée building or enclosure. Always parkd’endroits Voicique quelques exemples Ne lancez jamais closed une procédure Parked Regeneration will Bien cette liste semble exhaus-ceeding.• A La Re boîte de vitesses est aunot initiate6.if any °point Le témoin DPF est allumé ou your vehicleou outside tive, andl’on ensure no one in où rencontre généralement des de régénération dans un garage le conducteur a laisresponsabilof these conditions are not met. mort 7. En clignote immediate Failure do so could vapeurs outomatières explosives, ou un endroit fermé. the Stationnez tou- vicinity. ité de prendre toutes les mesures de 5. Descendez de la cabine et faites co • Parking brake is applied / set ignite an explosion or harm bystanders which des personnes à proximité jours votre véhicule à l’extérieur et sécurité nécessaires et de: vérifier le° tour véhicule pour vous Ledu liquide de refroidissement tab could result in serious injury. assurez-vous que personne ne s’aples lieux environnants pour s’as- • Engine is at low idle • Parcs de ravitaillement en assurer trouve à plus est qu’il à la se température de qu proche trop près. Le non-respect de surer de l’absence de vapeurs ou carburant de 5 fonctionnement pibrake (1,5 or m)clutch de toute matière po operation areas or combustibles materials thatà proxim- • No3throttle, applied ces consignes peutNOTES:Typical provoquer un3 de matières combustible, et que personne ne sta explosive •ité; vapors, flammable materiincendie ou causer can unecontain explosion, Élévateurs à grains il doit également s’assurer que • PTO is°disengaged La commande des gaz n'est se trouve à proximité. als or la people in close proximity the vehicle are entraînant des blessures, mort ou personneofn’approche du véhicule pas engagée ° • Herbe, feuilles ou arbres secs • Transmission 6. Remontez la cabine. is indans neutral des dommages matériels. avant de lancer une procédure de • Fuel depots 7. and Enfoncez commutateur ° walk La prise de force n’estto pas 5. Get out alllearound vehicle ensure that the •régénération. Stations de transfert des ordures (START) de régénération dans engagée vehicle is at least 5 feet away from all combustible ou dépotoirs NOTA: • Grain elevators 4. Assurez-vous Assurez-vousque queles lesconditions conditions console deispavillon pendant vicinity. 4. materialslaand no boîte one invitesses the immediate Voici quelques exemples d’endroits ° moins La de est au Parcs de sont stationnement • Dry grass, leaves• orsuivantes trees suivantes sontrespectées respectéesavant avant au quatre (4) secondes 6. Climb back into the mort vehicle où l’on rencontre généralement des point de poursuivre. Le processus processus de pour lancer la régénération en poursuivre. Le de • de Quais de chargement ou de7. • Transferou refuse stations/dumps Push the Regeneration (START) Switch located in the vapeurs ou matières explosives, régénération en régénération enstationnement stationnement stationnement. déchargement ° forLeatcommutateur du régulateur des personnes à proximité : roof console least 4 seconds to initiate a Parked ne ne pourra pourra pas pass’exécuter s’exécutersisil'une l’une • Parking lots automatique de vitesse n’est • Parcs de ravitaillement en Regeneration des pas des conditions conditionssuivantes suivantesn'est n’est pas enclenché carburant • Load/unload terminals respectée : pas respectée : • Élévateurs à grains 5. Descendez de la cabine et faites • Le frein de stationnement est While the list above may appear • Herbe, feuilles ou NOTE: arbres secs ° serré Le frein de comprestationnement est le tour du véhicule pour vous hensive, it is your responsibilityserré to take the neces• Stations de transfert des ordures assurer qu’il se trouve à plus • Le moteur tourne au ralenti ou dépotoirs s a r y p r e c a u t i o n s a n d normal b e a w (non a r e oaccéléré) f your de 5 pi (1,5 m) de toute matière • Parcs de stationnement surroundings and ensure thatcommande no combustibles • La des gaz, les • Quais de chargement ou de (materials or vapors) or bystanders close by ne sont freins ou are l’embrayage déchargement 3-15 before initiating a regeneration. 3-16 pas engagés 3-12 –8– Y53-1065 (12/07) 3 Régénération du filtre DPF Commutateurs de régénération à trois positions Lisez attentivement les directives suivantes pour la régénération du NOTA filtre DPF. En cas de problèmes à la Régénération ouReportez-vous de difficultés, faites appel à un de filtre DPF à la page PACCAR. 3-14 pour concessionnaire autorisé les instructions sur la manière d’ar- ou de ATS démarrer la régénération Lerêter système nécessite des ATS (commutateur à troisen positions conditions qu’on retrouve général enuniquement). conduite sur autoroute pour la régénération du filtre DPF. Si le témoin Start du filtre DPF s’allume, la solution idéale consiste à emprunter une autoroute possible pour On peut lancer dès une que régénération en faciliter le travail systèmeleATS. stationnement en du enfonçant bouton • Assurez-vous que le commutateur 3-6 STOP de régénération n’est PAS en position STOP. • Choisissez une route qui affiche une vitesse légale minimum de 35 mi/h (56 km/h). • Poursuivez votre route tant que le témoin DPF reste allumé. Ce processus peut durer entre 30 et 45 minutes, à une vitesse supérieure à 20 mi/h (32 km/h). véhicule avec le frein de stationnement serré. Voir Régénération en stationnement à la page 3-14 pour plus de détails. Si, dans un délai raisonnable, votre itinéraire ne permet pas d’atteindre Centre (commutateurs à trois une vitesse suffisante sur route, positions uniquement) passez à la section suivante intitulée « Régénération en stationnement ». NOTA En conduite normale, le commutateur de régénération Régénération en doit être dans la position CENTER. stationnement La position CENTER est Dans des conditions de celle à laquelle se trouve le commutateur fonctionnement très particulières en ou temps normal. Le commutateur doit limitatives, le filtre DPF devra être se trouver en à cette position à moins régénéré lançant un processus que vous n’enclenchiez manuellement de régénération en stationnement. une régénération en stationnement Suivez les sept étapes suivantes pour lancer une régénération en stationnement : 1. Quittez la route et stationnez le véhicule dans un endroit sécuritaire. 2. Assurez-vous que personne ne s’approche du tuyau d’échappement. 3. Les parties supérieures et latérales du véhicule doivent se Stop (arrêt, commutateur à trois positions uniquement) Regeneración del DPF Si le bouton STOP est enfoncé, le système trouver àn’effectue plus de 5aucune pi (1,5 m) de régénération, quelles que soient les toute matière combustible. conditions. ATTENTION Veillez ne pas laisser le commutaSi vousà stationnez votre véhicule teur àprès la position STOP ou à moins de trop de vapeurs de mavouloir annuler ou interrompre une tières combustibles, vous risquez régénération. Si leexplosion moteur tourne de provoquer une ou un quand le commutateur à la poincendie pouvant brûlerest gravement sition STOP, cela entraînera l'augdes personnes se trouvant à proximentation de suie dans le filtre DPF mité. Avant de pousser le comet le moteur pourrait perdre de la mutateur START de régénération puissance. dans la console de pavillon, faites le tour du véhicule et assurezvous qu’aucune partie supérieure et latérale du véhicule ne se trouve à moins de 5 pi (1,5 m) de toute matière combustible. Assurez-vous que personne ne s’approche du tuyau d’échappement arrière. Si cette consigne est ignorée, il y a risques d’incendie ou de blessures graves pour vous et les personnes à proximité. 3-11 3 Information et avis sur le fonctionnement Système de filtre à particules diesel (DPF) Guide de consultation rapide 3 3 3-10 3-13 S’allume en continu INFORMATION ET Témoin L’accumulation de suie dans le filtre DPF a atteint la limite maximale. AVIS SUR LE FONCTIONNEMENT Information S’allume Clignote en continu S’allume en continu Moteur PX-7 (Moteurs Cummins et PACCAR) (MoteurPACCAR Caterpillar) Le témoin symboled’arrêt d’étatdu dumoteur filtre DPF s’allume lorsque l’accumulation l’accumulation de clignote lorsque suie dans le filtre DPF continue de demeurer au-dessus du niveau prévu. S’allume en continu L’accumulation de suie dans le filtre DPF a atteint la limite maximale. S’allume en (Moteurs Cummins et PACCAR) – 24 – continu 817470DCG_Txt.indd 26 Le témoin d’arrêt du moteur s’allume lorsque l’accumulation de suie dans le filtre DPF continue de demeurer au-dessus du niveau prévu. L’accumulation de suie dans le filtre DPF a atteint la limite maximale. – 24 – route. Le moteur et le filtre DPF peuvent subir de graves dommages ou causer des blessures corporelles si cette consigne est ignorée. NOTA : La séquence d'arrêt automatique du moteur dépend du type DU SYSTÈME ÉMISSIONS Information et avis fonctionnement du moteur. Pour vous renseigner sursur son le fonctionnement, reportezvous au Guide de fonctionnement et d'entretien du moteur fourni le véhicule. Marche àavec suivre À ce stade, vous ne pouvez PLUS faire la régénération du filtre DPF et le moteur entre en mode d’arrêt automatique. AVERTISSEMENT! Si le témoin d’arrêt du moteur s’allume, cela signifie qu'il y a un grave problème dans les systèmes du moteur. Cet avertissement doit être considéré comme une urgence. Immobilisez le véhicule de la façon la plus sûre possible et coupez le contact. Faites vérifier le véhicule et corriger le problème avant de reprendre la route. Le moteur et le filtre DPF peuvent subir de graves dommages ou causer des blessures corporelles si cette consigne est ignorée. 3 NOTA : La séquence d'arrêt automatique du moteur dépend du type du moteur. Pour vous renseigner sur son fonctionnement, reportezvous au Guide de fonctionnement et d'entretien du moteur fourni avec le véhicule. À ce stade, vous ne pouvez PLUS faire la régénération du filtre DPF et le moteur entre Y53-1065 en mode d’arrêt automatique. (12/07) AVERTISSEMENT! Si le témoin d’arrêt du moteur s’allume, cela signifie qu'il y a un grave problème dans les systèmes du moteur. Cet avertissement doit être considéré comme une urgence. Immobilisez le véhicule de la façon la plus sûre possible et coupez le contact. Faites vérifier le véhicule et corriger le problème avant de reprendre la route. Le moteur et le filtre DPF peuvent subir de graves dommages ou causer des blessures corporelles si cette consigne est ignorée. 3/27/08 3:43:18 NOTA : La séquence d'arrêt automatique du moteur dépend du type du moteur. Pour vous renseigner sur son fonctionnement, reportezvous au Guide de fonctionnement et d'entretien du moteur fourni avec le véhicule. Y53-1065 3-9 (12/07) ÉMISSIONS INFORMATION ET AVIS SUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME Information et avis sur le fonctionnement Avertissement de régénération requise : Témoin Information Marche à suivre Le symbole d’état du filtre DPF s’allume lorsque l’accumulation de suie dans le filtre DPF dépasse un niveau prévu et que la régénération du filtre doit être effectuée. La régénération du filtre DPF doit être effectuée sans tarder. Suivez les directives décrites à la rubrique « Régénération de filtre DPF », à la page 7 Clignote une fois par seconde Le symbole d’état du filtre DPF clignote une fois par seconde lorsque l’accumulation de suie dans le filtre DPF demeure audessus du niveau prévu et que la régénération du filtre doit être effectuée. Effectuez la régénération du filtre PDF dès que possible et de façon sécuritaire. Suivez les directives décrites à la rubrique « Régénération de filtre DPF », à la page 7 Clignote Le symbole d’état du filtre DPF clignote lorsque l’accumulation de suie dans le filtre DPF demeure au-dessus du niveau prévu et que la régénération du filtre DOIT être effectuée. Faites immédiatement la régénération du filtre DPF. Suivez les directives décrites à la rubrique « Régénération de filtre DPF », à la page 7 «TÉMOIN DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT» 3 Allumé en continu S’allume en continu Le moteur passera en mode de puissance réduite. 3-8 (12/07) NOTA : Si vous ignorez le témoin et ne lancez pas le processus de régénération dès que les conditions vous permettent de le faire en toute sécurité, le filtre DPF s’engorgera graduellement de suie et vous risquez un arrêt forcé du moteur. ATTENTION : Si vous ne lancez pas le processus de régénération lorsque le témoin du filtre DPF clignote, vous ne disposez que de peu de temps avant que le témoin d’anomalie du moteur ne s’allume et que le moteur ne passe en mode de protection et de puissance réduite. ATTENTION : Si vous ne lancez pas le processus de régénération lorsque le témoin du filtre DPF clignote et que le témoin d’anomalie du moteur est allumé, vous ne disposerez que de peu de temps avant que le témoin d’arrêt du moteur ne s’allume et que le moteur ne s’arrête automatiquement. Y53-1065 –23 – INFORMATION ET AVIS SUR LE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME ÉMISSIONS Information et avis sur le fonctionnement Avertissement de température élevée du système d’échappement : Témoin «TEMPÉRATURE ÉLEVÉE DU SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT» Information Marche à suivre Le témoin de température élevée du système d’échappement (HEST) s’allume, peu importe l’état du système ATS, lorsque la température à la sortie de l’échappement devient très élevée, soit au moins 842 °F (450 °C), et la vitesse du véhicule est en conséquence limitée à 5 mi/h (8 km/h). Observez tous les avertissements mentionnés ci-après. Utilisez le commutateur STOP si les circonstances l'exigent. Suivez les directives décrites à la rubrique « Interruption d’une régénération automatique ou en stationnement », à la page 9 Cela se produit généralement dans les cas suivants : Un processus de régénération automatique ou en stationnement est en cours ou Durant l’utilisation normale du véhicule, lorsque le moteur est soumis à de fortes charges AVERTISSEMENT! La température des tuyaux et des sorties d’échappement est très élevée pendant et peu après la fin d’un processus de régénération. Si le témoin de température élevée du système d’échappement (HEST) est allumé : • Ne stationnez pas le véhicule à proximité de vapeurs ou de matières combustibles. Si le témoin HEST est allumé, les parties supérieures et latérales du véhicule doivent se trouver à plus de 5 pi (1,5 m) de toute matière combustible. Stationnez toujours votre véhicule à l’extérieur. Si cette consigne est ignorée, il y a risques d’explosion ou de blessures graves aux personnes à proximité. • Stationnez le véhicule dans un endroit où personne ne peut s’en approcher. Si le témoin HEST est allumé, assurez-vous que toute personne se trouve à plus de 5 pi (1,5 m) du système d’échappement. Il y a risque de blessures graves si cette consigne est ignorée. • Les tuyaux d’échappement, le filtre à particules diesel (DPF) ou les sorties d’échappement deviennent extrêmement chauds lorsque le moteur fonctionne ou pendant un processus de régénération, et peuvent provoquer des brûlures graves de la peau. Accordez un laps de temps adéquat pour le refroidissement avant de travailler sur ou à proximité de toute partie du système d'échappement. – 22 – Y53-1065 3-7 (12/07) 3 pour mutadans à ur en doit 3 ins ement ent Si le bouton STOP est enfoncé, le système n’effectue aucune régénération, que soient Sistema dequelles filtro desur partículas de diesel (DPF) Information et avis lelesfonctionnement conditions. Interruptor de regeneración de tres ATTENTION posiciones Veillez à ne Veillez ne pas paslaisser laisserlelecommutacommuteur à la position STOP à moins de tateur à la position STOP à moins vouloir annuler ou interrompre une de vouloir annuler ou interrompre régénération. Si le moteur tourne une régénération. quand le commutateur est à la position STOP,etcela entraînera l'augLes témoins symboles lumineux mentation suie dans le sont filtre DPF attribués aude système ATS et le sur moteur pourraitd’indicateurs perdre de la situés l’ensemble puissance. principal. Interruptores de regeneración de tres posiciones Information NOTA et avis sur le fonctionnement Consulte Regeneración DPF en la página 3-13 para obtener instrucLe système ATS régénère le filtre DPF ciones sobre cómo iniciar o detener enuna utilisant les gaz d’échappement regeneración del ATS (sólo inà terruptor température élevée normalement de tres posiciones). générés par le moteur. Il s’agit de la régénération dite « passive », Inicio qui passe inaperçue durant le fonctionnement du véhicule et qui Al presionar el botón en la dirección se lors d’un de produit START généralement (inicio) por lo menos 4a8 fonctionnement sur route. 3-6 segundos, iniciará regeneración Quelquefois, les gazuna d’échappement con el vehículo estacionado. ne sont pas suffisamment chauds pour exécuter une régénération NOTA passive. En pareil cas, le système ATS se charge de le filtre La regeneraciónrégénérer con el vehículo DPF en augmentant la température estacionado requiere que detenga sugaz vehículo con el freno de estades d’échappement. Il s’agit de aplicado. Consulte la cionamiento régénération dite « automatique con el vehículo esta», Regeneración qui passe également inaperçue cionado en la páginadu 3-13para durant le fonctionnement véhicule. obtener más detalles. Une régénération automatique dure habituellement 30 minutes. Pendant (sólocet interruptor de latres etCentro peu après événement, posiciones)des gaz d’échappement température provenant du filtre DPF peut atteindre NOTA ou même dépasser 1 202 ºF (650 ºC). Consultez le tableau qui del suit Durante la conducción normal pour connaître les causes probables vehículo, el interruptor de regendeeración l’affichage desestar témoins et posición symboles debe en la CENTER lumineux du(central). système ATS et les interventions recommandées dans ce cas. CENTER (central) es la posición normal del interruptor. A menos que esté iniciando manualmente una regeneración con el vehículo estacionado o esté deteniendo Le système ATS pourrait ne pas intencionalmente régénérer le filtre una DPFregeneración, si le véhiculeel interruptor debe estar en esta posición. roule longtemps à basse vitesse ou Colocar el interruptor la posición s’il effectue des arrêtsen fréquents. En centralcas, permitirá una regeneración pareil les témoins et symboles automática si las condiciones lo lumineux avertissent le conducteur permiten. qu’une intervention est nécessaire. Le conducteur doit porter attention Detener (sólo interruptor de tres aux témoins afin de voir s’ils posiciones) s’allument seuls ou en groupe. Le tableau suit décrit chaque témoin Cuando qui presiona STOP (detener), el et renseigne sur l’action que doit sistema no se regenerará bajo ninguna effectuer condición.le conducteur. PRECAUCIÓN No deje el interruptor en la posición STOP (detener) a menos que necesite cancelar o detener una regeneración. Si pone a funcionar el motor con el interruptor en la posición STOP (detener) ocasionará que los niveles de hollín aumenten en el DPF y, eventualmente, puede ocasionar que el funcionamiento del motor disminuya. EMISIONES Emisiones Sistema de filtro de partículas de diesel (DPF) Système de filtre à particules ADVERTENCIA! Descripción del sistema de tratamiento posterior NOTA: Las luces deNOTA advertencia de emisiones y las requerir que el operador utilice estos interruptores. Consulte “Regeneración con el vehículo estacionado” en la página 7 y Interruptor de regeneración de dos “Detener una regeneración automática o con el vehículo estacionado” en la página 9 para obtener más información. Commutateurs de posiciones régénération Interruptores de regeneración funciones del interruptor de emisiones que se Si pone a funcionar el vehículo en Para obtener un Interruptor de re-que describen a continuación sustituyen a aquellas se enumeran encon el Manual de mantenimiento y del ambientes donde hay vapores exgeneración la función STOP Operador del fabricante del motor. Para obtener plosivos o materiales inflamables, (detener), comuníquese con suposterior disinformación adicional sobre el tratamiento vea si el Interruptor de regeneración de emisiones y específica parade su motor, consulte el tribuidor autorizado PACCAR Manual de mantenimiento y funcionamiento del de su vehículo está equipado con la más cercano a que fin se deincluye obtener infabricante del motor con suel vehículo. función STOP (detener). La función Todas las demás funciones interruptor y de la terruptor correcto y del reprogramar laluz descritas en el manual aún son válidas. STOP (detener) se debe activar ECU de su motor. 3 Para cumplir con los requisitos de emisiones del motor EPA antes de ingresar a los ambientes Consolade delpavillon techo 2007, los vehículos tendrán un sistema de tratamiento Console anteriores para evitar que se lleve posterior (ATS) del escape, el cual incluye un filtro para partículas de diesel (DPF), interruptores de regeneración y a cabo la regeneración automática luces de advertencia. El DPF atrapará el hollín de los gases del motor, lo cual podría ocasionar de escape del motor. El ATS regenerará periódicamente el Interruptor de regeneración de dos DPF. una explosión o incendio. Si no Alposiciones presionar el botón START (iniciar) por 4 segundos, iniciará Los interruptores de regeneración están instalados en el equipa su vehículo con el interruptor On peut lancer régénération en una regeneración con elune vehículo estacionado. tablero y puede anular el ATS. Varias situaciones pueden adecuado (función) o no activa la stationnement en enfonçant le bouInicio –(12/07) 11 – –(12/07) 11 – Y53-1065 función STOP (detener) antes de ton START pendant au moins quatre ingresar a un ambiente inflamable, presionar el botón en la dirección àAl huit secondes. es posible que ocurra una explosión 817470DCG_Txt.indd 13 de START (inicio) por lo menos 4 a3/27/08 8 3:43:12 PM o incendio que podría provocar segundos, iniciará una regeneración Si le bouton STOP est enfoncé, la muerte, lesiones personales o el vehículo estacionado. lecon système n’effectue aucune daños al equipo o a la propiedad. régénération, quelles que soient les conditions. 3-5 Système de filtre à particules diesel (DPF) Système de filtre à particules diesel (DPF) Introduction 3 Le système DPF se compose d'un doseur Doseur (peut ne pas s'appliquer à tous les moteurs), d'un convertisseur catalytique à oxydation diesel (DOC) et d'un filtre à particules diesel (DPF). Les filtres DPF désencrassent l'échappement. Quand le doseur HC est activé, il vaporise une faible quantité de carburant diesel (HC) dans l'échappement. Le catalyseur dans le DOC réagit avec le HC pour produire la chaleur. La chaleur est utilisée pour nettoyer (régénérer) le DPF en réduisant la suie colmatée en cendre. Contrôle du processus de régénération Votre Votrevéhicule véhiculeest estéquipé équipéavec avecun commutateur de régénération à deux un commutateur de régénération ou trois positions, à deux positions,monté montésur surleletableau de bord. de bord. Le conducteur tableau peut lancer la régénération à Si le véhicule est équipéconditions d’un l’arrêt quand certaines commutateur à deux positions, le de fonctionnement sont conducteur peut lancer la régénération appropriées pour la régénération. à l’arrêt quand certaines conditions de Reportez-vous à la régénération fonctionnement sont appropriées pour en stationnement à la page 3-13. la régénération. Cependant, vous ne pourrez PAS arrêter une régénération si le système ATS en a lancé une automatiquement. Reportez-vous à la régénération en stationnement à la page 3-14. Si votre véhicule est équipé d’un commutateur de régénération à trois positions, le conducteur peut contrôler la régénération en neutralisant le système ATS si certaines conditions de fonctionnement ne permettent 3-4 pas la régénération. Reportez-vous AVERTISSEMENT! à Interruption d'une régénération Si le véhicule utilisé dans des automatique ou est en stationnement à la zones où des vapeurs ou matières page 3-17. explosives sont présentes, vérifiez si le commutateur de régénération de votre véhicule est équipé d’une fonction STOP (arrêt). La fonction STOP (arrêt) doit être activée avant d'entrer dans des zones telles que celles décrites ci-dessus, ceci afin d’éviter qu’une régénération automatique du moteur ne se produise. Le non respect de cette consigne peut entraîner une explosion ou un incendie. Ne pas équiper votre véhicule avec le commutateur approprié (fonction) ou ne pas activer la fonction STOP (arrêt) avant d’entrer dans une zone combustible, peut entraîner une explosion ou un incendie ayant pour conséquence des blessures, la mort ou des dommages matériels. Pour régéné STOP cessio proche approp mation électro Système de post-traitement (ATS) Système de post-traitement (ATS) Introduction Le système de post-traitement (ATS) de votre véhicule se compose de deux systèmes : 1. Système de filtre à particules diesel (DPF) 2. Système de réduction sélective catalytique (SCR) manuel pour plus de détails concernant le processus de post-traitement et ses composants. Ils répondent à deux fonctions principales : la réduction des particules et la réduction d'oxyde d'azote (NOx). Cette rubrique décrit la manière d'interagir et de contrôler les deux systèmes. Consultez la rubrique INFORMATION à la page 6-3 de ce 3 3-3 COMMANDES CONTROLES Systèmede Sistema detratamiento post-traitement posterior (ATS)(ATS) Introduction Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Système Sistema de defiltro filtre de à particules partículasdiesel de diesel (DPF) (DPF) Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Introduction Contrôledel Control duproceso processus de de regeneración régénération. . . . . . . 3-4 Funcionalidad/información Information et avis sur le fonctionnement. de notificación . . . . . 3-6 3-7 Regeneración de filtre DPFDPF . . . . . . . . . . . . 3-11 3-13 Régénération du 3-14 Detener unad'une regeneración automática o conou el en Interruption régénération automatique vehículo estacionado 3-16 stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 3-17 Ralentí en temperaturas 3-18 Ralenti par temps de gel de . .congelamiento . . . . . . . . . . 3-15 3-19 de réduction sélectivecatalytique catalytique (SCR) (SCR) Sistema de catalítica selectiva SystèmeSystème dereducción réduction sélective (SCR) 3-16 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction 3 3-19 3-20 3-1 Sécurité 1 Illustrations Généralités Certaines illustrations de ce manuel sont d’aspect général et ne ressemblent pas exactement au moteur et aux pièces qui vous concernent. 1-6 Sécurité ATTENTION REMARQUE ATTENTION 1 NOTA L'alerte de sécurité suivant ce symbole et mot signale les procédures de fonctionnement qui pourraient causer des dommages matériels. L'alerte identifie le danger, la manière de l'éviter et les conséquences probables si le danger n'est pas évité. L'alerte suivant ce symbole et mot donne une information qui n'est pas liée à la sécurité mais qui doit être appliquée. L'alerte met en surbrillance les éléments qui ne sont pas évidents, mais qui sont utiles pour le fonctionnement efficace du véhicule. Exemple : Exemple : ATTENTION Ne continuez pas à conduire votre véhicule si la pression d'huile est insuffisante, sous peine d'endommager gravement le moteur. peut entraîner des dommages matériels. NOTA Il est inutile de pomper la pédale d’accélérateur pour faire démarrer le moteur. 1-5 Sécurité 1 Alertes de sécurité Veuillez lire et suivre toutes les alertes de sécurité qui se trouvent dans ce manuel. Elles ont pour but de vous protéger et de vous informer. Elles permettent d'éviter des blessures accidentelles pour vous-même et vos passagers, et contribuent à prévenir des dégâts coûteux à votre véhicule. Les alertes de sécurité sont signalées par des symboles et des mots comme MISE EN GARDE, ATTENTION ou REMARQUE. Ils sont destinés à attirer votre attention. Veuillez en tenir compte. 1-4 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT! Le message de sécurité suivant les symboles et les mots signale les procédures de fonctionnement dangereuses qui pourraient causer des blessures graves ou mortelles. Ils peuvent aussi signaler un risque de dommage matériel. L'alerte identifie le danger, la manière de l'éviter et les conséquences probables si le danger n'est pas évité. Exemple : AVERTISSEMENT! Ne transportez pas de récipients de carburant dans votre véhicule. Qu'ils soient pleins ou vides, les bidons de carburant peuvent fuir, exploser et provoquer ou alimenter un incendie. Ne soulevez-pas les bidons de carburant. Même s'ils sont vides, ils sont dangereux. Le non respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, mortelles ou des dommages matériels. Sécurité Sécurité À propos de ce manuel Prenez le temps de connaître votre véhicule en lisant ce manuel du conducteur. Nous vous recommandons de lire entièrement ce manuel et de le comprendre avant d'utiliser votre camion. La sécurité, l'efficacité du fonctionnement et l'entretien sont expliqués dans ce manuel. NOTA faire particulièrement attention aux instructions correspondant à son équipement. De plus, s'il est équipé de dispositifs ou d'options qui ne sont pas mentionnés dans le présent manuel, veuillez consulter votre concessionnaire ou le fabricant de cet équipement. Toute l'information donnée dans ce manuel est basée sur les derniers renseignements de production disponibles au moment de la publication. La société PACCAR se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment sans préavis. 1 Une fois lu, ce manuel doit rester dans la cabine pour être facilement disponible et doit se trouver dans le camion au moment de la vente. Il est possible que toutes les caractéristiques et options mentionnées dans le présent manuel ne se trouvent pas sur votre véhicule. Vous devrez donc 1-3 SÉCURITÉ 1 Sécurité À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . Alertes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Illustrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 1-4 1-6 1-1 Table des matières ©2012 Paccar Inc - Tous droits réservés Ce manuel illustre et décrit le fonctionnement d'éléments ou d'équipements qui mai être standard ou en option sur ce véhicule. Ce manuel mai également inclure une description des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus disponibles ou n'ont pas commandé sur ce véhicule. S'il vous plaît ne pas tenir compte les illustrations ou les descriptions relatives à des caractéristiques ou des équipements qui ne sont pas sur ce véhicule. PACCAR se réserve le droit d'interrompre, spécifications modifier ou changer la conception de ses véhicules à tout moment sans préavis et sans encourir aucune obligation. Les informations contenues dans ce manuel sont la propriété de PACCAR. La reproduction, en tout ou en partie, par quelque moyen que ce qui est strictement interdite sans autorisation écrite préalable de PACCAR Inc. P.O. Box 1518 Bellevue, WA 98009 Table des matières Signaux de 1 Urgence 2 Commandes 3 Conduite 4 Programme 5 Information 6 Index 7 Systèmes De Post-Traitment Manuel Du Conducteur Émissions 2013 Y53-1189-1B1