Collective Body 2011 Corpo Coletivo 2011
Transcription
Collective Body 2011 Corpo Coletivo 2011
Collective Body 2011 Corpo Coletivo 2011 Collective Body 2011 Corpo Coletivo 2011 This presentation is a partial view of the cross border work developed through the 2011 Edition of Collective Body project. The following essays were originated from the collaborations between students from six universities: Universidade Federal de Minas Gerais (Brazil), Leeds Metropolitan University (UK), University for the Creative Arts (UK), The National Institute of Design (India), Tampere University of Applied Sciences (Finland) e OCAD University (Canada). Personal Objects: Processing Negatives* Raymond Salaber:(OCAD-Canada) Gretchin O’Donald:(LMU-UK) We have discussed taking photographs with a manual film camera and process the negative within our respective university darkrooms. There will be no more than 10 photographs each, and they will be on the theme ‘personal objects’. We will then develop our own prints. Once this stage is complete, we will each post the negatives, express post, and, on receiving these, will begin developing our own version of the others photograph. We hope this may result in differences in the developing stage and may highlight differences when a photograph has no meaning or relevance to us, compared to when it is deliberately personal. We have already completed the photography and first development stages and have received each others negatives. *No .PDF Mistranslation Claire Dearnley:(LMU-UK)Anna Knappe:(TAMK-Finland) Mistranslation Claire Dearnley and Anna Knappe Mistranslation Communicating through language,spoken or written can prove difficult across varying languages, especially when the other language is not known or spoken fluently. In the project ‘Mistranslation’ a conversation is held across different languages, through video’s sent via email, each video, a new person, a new language attempting to answer the previous question and ask another without necessarily understanding the video before, therefore reliance on tone of voice, pitch, instinct and gestures are the only tools to translating or as is often the case, mistranslating. It may not be a typical conversation, but still a cross-language exchange, a multinational meeting of previously unconnected people. Väärinkäännös Kommunikaatio puhutulla tai kirjoitetulla kielellä voi osoittautua vaikeaksi erityisesti silloin kun käytetään kieltä, jota kielen käyttäjä ei hallitse täydellisesti. Väärinkäännös-projekti on eri kielillä jatkuva keskustelu, jossa sähköpostin välityksellä lähetettyihin videoihin vastataan aina uudella kielellä. Vastaaja antaa oman vastauksensa omalla kielellään ja esittää kysymyksen seuraavalle, vaikka ei välttämättä itse ymmärtäisi, mihin kysymykseen vastaa. Tästä syystä puhujan äänensävy, ilmeet ja eleet muodostuvat tärkeimmiksi asioiksi viestin ymmärtämisessä ja sen kääntämisessä, tai kuten useimmiten, väärinkääntämisessä. Väärinkäännös ei ehkä ole tyypillinen keskustelu, mutta se on useiden eri kielten välinen, aiemmin toisilleen tuntemattomien, eri kansallisuuksiin kuuluvien ihmisten kokoontuminen. Finnish English Dari French Mandarin Russian Greek British Sign Language Click Here For ‘Mistranslation’ Video or go to http://cagd.leedsmet.ac.uk/media/1227/363178_9b1bd9_ m.mp4 Q: What dream did you have last night? A: My first kiss was when I was 10. A: 2 weeks ago. Q: Do you know what language I am speaking? Q: What is the longest flight you’ve ever been on? A: I am at a party and have my face painted. A: You've been in Venice. Q: What do you think about world peace? Q: Do you have a best friend? A: When I was younger it helped with my emotions. A: I live with 2 friends and my cousin. Q: Do you like to paint? Q: Do you get nervous in front of the camera? A: No, but it looks really interesting. A: (Introduced herself to the camera) Q: Do you like the place you're staying at the moment and how is the food there? K: Mitä unta näit viime yönä? V: 2 viikkoa sitten. K: Mikä on pisin matka, jonka olet lentänyt lentokoneella? V: Olet ollut Venetsiassa. K: Onko sinulla parasta ystävää? V: Ensimmäinen suudelmani tapahtui kun olin 10. K: Tiedätkö mitä kieltä puhun? V: Olen juhlissa ja minulla on kasvomaalaus. K: Mitä ajattelet maailmanrauhasta? V: Kun olin nuorempi se auttoi tunteitteni hallinnassa. V: Asun kahden ystäväni ja serkkuni kanssa. K: Pidätkö maalaamisesta? K: Jännittääkö sinua olla kameran edessä? V: (esittelee itsensä kameralle) K: Pidätkö paikasta jossa asut tällä hetkellä ja millaista ruoka on siellä? V: En ymmärrä, mutta se näyttää tosi kiinnostavalta. Connected Memory Claire Dearnley:(LMU-UK) Fernanda Coimbra:(UFMG-Brazil) There's one time,no in Leeds about,maybee2eu years ra meu this aniversario dia 18/11/2001, e aago, fê when me and Clairena andmesma our friend Jaclynne were walking to the shop studavamos escola. Aí era hora do recreio, ela that they used to work in,In the day sometime and as soon as w eio toda pulando para perto de mim, aí falei, NÓ! Ela vai got to the entrance of the shop we saw their manager run out o methedar um abraço de aniversario! Ai ela falou: Chris! to shop after two boys, but we didn't see the boys and It turns morrendo de fome, não temthe nada para comer aí não? aí out they were who we called "meat thieves" because they uused falei: fe... steal não tem Masshop temthat dinheiro, vc Jaclynn quer toih always meatnão.. from the Claire and omprar alguma coisa na cantina? fê falou:towards Quero!the Ai worked in so we chased them aroundAí thea building and dinheiro i couldn't run was really ,I was getting ucanal dei um parait ela, ela foidifficult lá e comprou umaout o breathebut theybalinhas, kept dropping packets of meatEee! on the floor soe ipoca umas voltou lá e falou: brigada! and I was like picking them up as we went and then we got all cou perto lá da gente. quando veio o pessoal da minha the way round the corner back to the entrance of the shop ala abraçando, dando parabens, ai a fê: Uê! é seu where everyone was very out of breath and just... kind of.. It wa niversario? é fê! ha, bad parabens! ela we ficou toda seofgraça funny, but then it was also. butAithen found one the epois me escreveu cartinha, pedindo desculpa boys bags which said uma his name on an official document andeso om abraço theyu gave thatde to parabens. the police and I'm not sure what happened Connected Memory Remembering our past, by reiterating it, through old photographs,mementos and re-telling stories can sometimes forge a false memory. Through these things we can often think that we remember something, that in fact, we don’t. In ‘Connected Memory’ reminiscent recordings of our family and friends in our own languages retell stories from our past and through found objects and photographs, we have linked our memories together. The recording from one partner is fitted with the photo from the other, combining two pasts to highlight similarities and contrasts. By imagining the spoken stories of the other partner are connected to ourselves, we connect our memories. http://connectedmemory.blogspot.com/ Fernanda Coimbra (UFMG-Brazil) Claire Dearnley (LMU-UK) Take the First Bus Letícia Silveira:(UFMG-Brazil) Lydia Caterall:(LMU-UK) Take the First Bus Letícia Lopes da Silveira (UFMG Brazil) Lydia Catterall (LMU UK) “This Project proposes that two people know each other by sharing and giving their wishes to each other to do – actually those ones that they want to perform, but didn’t yet. To be more fun – and keep those actions like secrets – they must to tell what is the thing to do without seeing and hearing the partner. So, it could be by a photograph, an image, a symbol, etc. That’s a chance to keep challenges, feel other persons feelings and thoughts and experience differently our own life on a playful way.” - Letícia “This project has been more than I anticipated. Aside from producing work by recording the process of completing our instructions, Letícia and I have been in almost daily contact and taken a genuine interest in each other’s lives. Some of the tasks I have completed would not have crossed my mind had Letícia not asked me to do them; The feeling of someone else essentially controlling my actions has taken away some of the responsibility and freed me in doing something out of the ordinary. There were some miscommunications along the way, but this only made for a more inventive and playful result and a lot of learning on both parts! My only frustration has been that the photographs of my actions do not truly reflect the array of emotions I experienced and the other people involved in completing my tasks. To me, the artwork lies in those exciting and interesting experiences and not so much my recordings of them.” - Lydia External Link: http://takethefirstbus.tumblr.com Extern(inter)national João Luis_Pereira_Barbosa_Santos:(UFMG-Brazil) Gary Porch:(UCA-UK) Gary Porch João Santos Once upon a time... Luíç Caixote:(UFMG-Brazil) Lucy Aaronson:(LMU-UK) Once upon Once upon a time... a time... Era uma Era uma vez... Once upon a time... Era uma vez... Semotions. Is to make your listener or reader will Ctransmitir emoções. É fazer com que seu ouvinte also feel inside the story. ou leitor também se sinta dentro da estória. torytelling is more than using words. Is convey ontar estórias é algo mais do que usar palavras. É In the project “Once upon a time...”, we told a No projeto “Era uma vez...” nós narramos uma es- story through photographs, but the story was not cho- tória através de fotografias, mas a estória não foi esco- sen in advance. We thought it would be interesting if lhida previamente. Nós preferimos deixar que ela sur- the story arose with each new image, as if this image gisse a cada nova imagem, como se essa imagem fosse was a new chapter. Each participant began sending an um novo capítulo. O autor teve a liberdade de utilizar image to the partner, the partner then responded with qualquer recurso como recorte, montagem, desenho ou another image. The author had the freedom to use any pintura, de modo a contribuir de maneira singular na resource such as trimming, assembly, drawing or pain- “escrita” de sua narrativa. ting in order to contribute to the “writing” of his narrative. Everything was structured as a game of exchanges, where each participant sent the image that inspired the partner to narrate the next chapter. ! Tudo foi estrutura como um jogo de trocas, onde cada participante enviava a imagem que inspirou o parceiro a narrar o próximo capítulo. Lucy Aaronson (LMU-UK) Luíç Caixote (UFMG-BR A story Cindy... Uma estória Cinderela... Domestic games... Jogos familiares... [in process] [tá indo] !!! Corpo Coletivo Collective Body 2011 Lucy Aaronson... LMU-UK UFMG-BR... Luíç Caixote Between the lines... Anna Luiza Costa:(UFMG-Brazil) Lucy Aaronson:(LMU-UK) Between the lines... Anna Luiza Costa (UFMG – Brazil) Lucy Aaronson (LMU – UK)) We've got leBers and, when we put them together in a certain order, we've got words. With words, we can say whatever we want to say: we can defend ourselves, we can tell someone we love or hate them, we can sing, we can tell stories. And what if a story has already been told? What can we do with it? What will we change, what will we see between the lines, what will we hide and what will we put on the spotlight? That's what Lucy and I have done: we've played with words and created our own stories, the ones we'd wished to tell, each in our own and unique way" AOer collaboraPng with Anna on this project, it's meaning and significance seems to have shiOed but has been greatly enhanced also. Originally my main concern was to create short stories and poems by bloTng out unwanted words. My interest lies in the relaPon between words and images, however i feel w h at i s n ow i m p o r ta nt i s t wo a l te r n ate interpretaPons of one piece of text. I may choose words that are the same as or differ to Anna's. This all depends on our each individual way of seeing which have blossomed from our different lives on opposite sides of the world. The project has been challenging for me so i admire Anna for her talents in wriPng and reading English! I feel the project could progress if a number of people were involved in the ediPng of found arPcles and not just two. ) Lessons to protect. Conspicuously advanced impossible consistency, no "Time lessons should be interpreted as fate. opPon. But specific slaughter, preserved and David, a military like no other, was about to promoted valuable horrors. commit slaughter. It was simply a necessary shoot down his plans and arm the rebels. intervenPon. Time urged to stop him, freezing, War is a malfuncPoning missile mounted with simbolically, a willingness to shoot. The risks were scrupulous sovereignty in to great: war is terrible and an intervenPon will The last years never tried. resurrected reveal a greater human. Almost all forces fighPng a sobering history confronted with evidence in for life in the last years marked by genocide did terrifying detail intervene in fate. When confronted with evidence War the more This Pme was different. This weary of mass-‐murderous intent, the official raPonalised world will stand the prospect of a terrible future. Error is the way to be saved from disaster. Its benefits are cleary Error greater than its costs. The debate about a catastrophic error was the next step to accept rising panic and falling disaster. for ever not good that a much larger degree of changes is required. enough anymore. And this must offer people the choice between First, Second, safe. obbligaPons and a incoherent cause. When the The spectacularly made catastrophic error. the less fortunate now biBerly regret. The next step is many a crisis is passed, it becomes obvious that the new success And this means changes arguments have always been strong, but it is Inevitably therefore, the moment is coming is impossible to assess them properly unPl the alternaPves are clear". ) required and created. The right Pming has been a hurry. The crisis is passed Only impossible alternaPves are clear. vote now victory “Beauty was made the patron saint of Heinrich Kubis in 1926. The copilot served meals. Applied to be a Boeing Air Transport Pilot and was turned down. As reported by the New York Times, the "flaming wreckage" hired Emilio to make coffee. The two married well and called in a fake bomb threat to get a day off from work. Years of Pght hot pants, transvesPtes, transexuals, shoes. 1970: a federal judge ruled that it was illegal. Forced to quit, he took two beers, acPvated the emergency slide, and slid down to the tarmac aOer a fight with a female passenger." BEAUTY BY NUMBERS made a liBle sexier. Please 12th: nun, 1911: disaster. 12:Approximate American served meals. 1930: applied and was turned down. 7: Stars aboard 118:weight in pounds and no taller than five feet four. $125: 2: get help 1965: hired helmets to protect against the rain 12: Years later 1967: memoir lives wriBen by a man 2:Pmes married well 1970s: decade basically replaced wearing pants. away from home. 2005: a day off from work 3: between Pght orange hotpants. 2: sizes too big 1970: illegal to be single. shelled out in force held down on another two beers, acPvated with a female passenger. I needed to just switch off. amazing breathtaking, my mini bar.... smug missing moment of solitude “It was November when it finally clicked that I so heavily remembering a Pme postcard cloud of desperately needed a breathtaking work. I was communicaPon breathing-‐ completely missing the point and was too busy to -‐from a sun drenched island care. Too many impacted on our lives. pulse in the lives of Remembering a Pme when friends and family felt pictures like an opportunity and guaranteed fabulous so consumed by minutes of media into the hours of hours, minutes, each day. Is this how we enjoy each day. Back in that forgoBen book. shot Like our lives? Over the past few years I’ve clearly sPmulated second nature. SiTng sPll on our forgoBen how to simply read a book. I crave to be horizons, unable to live in the now. siTng sPll for a while and allowing my mind to power proven. a sound wander. To start living a more engaged life, we buzz. can’t be parted from our pleasure. Every Pme we pleasure producing take in a bit of existence, our brain actually jumps brain from the screen in agreement”. throughout the day. our brains removing all life, one thing at a Pme. A Pme you might wonder, what's leO? “Ashley never comments on Robert. Or their Halfway out the window, year-‐old minutes pass back breakup. If she did, she wouldn’t have leO pedals print halfway through our conversaPon. “He’s she says freqully "i feel bad." She twists off. "Don't extremely aBracPve, but i think he’s an ass”. get wasted but have a drink." Champagne. Despite the past few years, new hair, Her every move is bizarre "The boys get begged to bite necks; showed up at the door asking for rabid she tells herself: “it’s easy to understand.” Every comedy constantly appearing month. By now, expects to have some interacPon She's snagged shortly with boys, especially Taylor, best friend. SPll, she broke up with the past, The reason is simple, I'm not worries about being heart broke, with that good at it." senPmental issues.She says: “I’m really happy”. "Avoid trendy efforts, March to an impressive bass She rolls her eyes. She sighs. “I’m not good at it.” For you might expect. "preBy blue eyes caught Has been trying to get beBer since breaking up, kissing back crazy, daPng preBy boys with blue eyes and floppy hair. I would Maybe you wnat what you can’t have”. "I'd be all over that." Liene Abaronina:(UCA-UK) Kirsi Hellman:(TAMK-Finland) For the collaborative project we intend to work with the idea of imagery found online exploring the possibilities of working with collages, images and text and various narrative structures, choosing the one that works in the final stages of the project. Our intention is to create small picture banks, based on individual words or phrases that are randomly selected and removed from the context. All the photographic material is going to be selected intuitively. *No .PDF Can you tell my taste in music? Anna Luiza Costa (UFMG – BRAZIL) Ka?e Lee (UCA – UK) Music has a way of making itself present in our lives, whether it's on our daily rou?ne or in special moments. For that, it will always create a feeling in each and everyone of us, a bad or a good one. Our aim for Collec?ve Body was to try to catch this feeling, by photographing people’s spontaneous reac?ons and face expressions while listening in headphones to an 8-‐song playlist, that has been pre-‐prepared and exchanged between us. The catch with this proposal is that music will be portrayed and perceived with other senses, rather than the hearing sense. Exchanging the photographs, we can analyse the different reac?ons and expressions, what they say about the people who were photographed and their taste in music, and what are the differences between our playlists and culture. Anna’s list, made for ka?e Ka?e’s list, made for Anna 1. Zeca Baleiro -‐ À Flor da Pele 9. Cliff Richard -‐ Summer Holiday 2. Franz Ferdinand -‐ No You Girls 10. Rage Against the Machine -‐ Killing in the name of 3. Spice Girls -‐ Wannabe 11. JLS -‐ Beat Again 4. Sepultura -‐ Ratamaha_a 12. Kylie Minogue -‐ I should be so lucky 5. Seu Jorge -‐ Mina do Condomínio 6. Aerosmith -‐ Hole in my Soul 7. Marvin Gaye -‐ Let's get it on 8. Infected Mushroom -‐ Becoming Insane 13. Foo Fighters -‐ Best of you 14. Mariah Carey -‐ All I Want for Christmas is You 15. Enrique Iglesias – Hero 16. The Prodigy -‐ Warrior's Dance Sound @ City Essi Laurila:(TAMK-Finland) Hannah Kells:(UCA-UK) Patricia Lawson:(OCAD-Canada) Sounds @ City Patricia Lawson - OCAD Canada Essi Laurila - TAMK Finland Hannah Kells - UCA UK • The point of our project was for each member to record some sounds of the city where they lived or visited, and to send those sounds off to another member of the group. Then each member took photographs in response to the sounds, ending up with a wide range of thoughts and ideas between the two. • There was no outline we gave each other, making it a very open concept. The videos related to how the photographs and sounds are similar and how we ourselves interpret them. Hannah Kells - UCA UK Patricia Lawson - OCAD Canada Essi Laurila - TAMK Finland Intimate Distance Mikael Kinanen:(TAMK-Finland) Christina Makri:(UCA-UK) Intimate Distance Mikael Kinanen: (TAMK-Finland) Christina Makri: (UCA-UK) The idea for this project was to communicate through body movement. We have used both a naked male and a naked female body. The original image is the one with the male naked body, which has been used as a background image, with the help of a projector. A naked female body is standing in front of the body that is projected in order to create intimacy between the male and female body using photography as means. Have of the male body has been projected on the female body, which has take the same posture as the male body. That could be a metaphor of the relationship between male and female. The intention was to create an intimate piece between male and female from such a long distance using only the human body. Exposed: Bridges and River Chinar Shah:(NID-India) Laetitia Kamayi:(UCA-UK) 15 Things Bess Martin:(LMU-UK) Raymond Salaber:(OCAD-Canada) Rebeca Prado Santos:(UFMG-Brazil) 15 Things Bess Raymond Rebeca Rebeca, Ray and Bess have decided to work with photograph and playful documentation. We have each submitted a list of 5 things to search for and photograph within our Universities: 1. Something you don't leave your apartment/house without 2. Something that you can eat, but no one else likes 3. The oldest person around campus 4. The most colourful hairstyle in your school 5. A statue that you walk by every day 6. Something with a very long name. 7. Something bigger than you that is not very useful. 8. Something you cannot eat, that is smelly. 9. Something that you can drink a hot drink from, but not a cup. 10. Something with three legs 11 - Something that can be used in a pillow fight. 12 - Something that might be useful in an escape in a horror movie. 13 - Something bigger than a chair and that Batman should have in his utility belt. 14 - A person with an indecipherable tattoo that has been made less than 18 years. 15 - Something you might find in your grandmother's closet when shewas your age We will then upload our photographs for comparison. Something you don't leave your apartment/house without Something that you can eat, but no one else likes The oldest person around campus The most colourful hairstyle in your school A statue that you walk by every day Something with a very long name Something bigger than you that is not very useful Something you can not eat, that is smelly Something that you can drink a hot drink from, but not a cup Something with three legs Something that can be used in a pillow fight Something that might be useful in an escape in a horror movie Something bigger than a chair and that Batman should have in his utility belt A person with an indecipherable tattoo t hat has been made less than 18 years Something you might find in your grandmother's closet when she was your age Memories Eduardo Gutierrez:(OCAD-Canada) Gretchin O’Donald:(LMU-UK) Luíç Caixote:(UFMG-Brasil) P. Maya:(NID-India) Samuel Andrade:(UFMG-Brazil) Memories Eduardo Gutierrez Gretchin O’Donald Luíç Caixote Maya Pillai Samuel Andrade OCAD-CA LMU-UK UFMG-BR NID-IN UFMG-BR B ackground: The possibility of remembering things, to have a past, is what gives us a future. Without memories we wouldn’t be able to imagine and build a future in our minds. Without memories, we will live forever in the present. Memories make us who we are. They give a sense of individuality, and help us put ourselves in perspective. Their influence in our lives is so strong that sometimes they can stop us for doing things, make us afraid of the new, and even affect our perception of reality. The Project: After establishing our 5-persons group, we decided to play a little game to get to know each other better. Now we know that Maya’s favourite band is the Red Hot Chilli Peppers, and that Gretchin’s best friend is Andy Buclaw. Luis told us that he writes short stories as a hobby, while Eduardo hates to cook. We know five things about Samuel, including that he prefers his bed messy than tidy. But those simple facts are not enough to create an emotional link with a new friend. We needed memories. So we decided to share a personal story, an event that has happened in the past, together with an image to illustrate that event. We collected five memories. The next step was to mess around with those memories. Make an appropriation of that story and construct a new one. We were allow to intervene, intrude and participate somehow in that event; add new details, expanded it, make it our own, get it imprinted with our own language and style. Or simply be inspired by it to deliver new images. Each one of us came up with a series of photographs that, at the end, can be seen as responses, new memories, or a visual dialogue. Or perhaps they are projections of the past, and that is a better description of our work. Initial idea: It’s ironic that the more society gets obsessed with knowing the truth, the more we are able to create other realities. Internet is a place where the borders between fake, real, virtual and imaginary can be erased. Having this in mind, the participants will take photographs of places, people or situations, and pretend that those images are part of a larger story between us. We can elaborate, for instance, a love story, or a family relationship, and construct a past to it. We can also add anecdotes and facts that support all of it. We don’t need to lie necessarily, since the value of the photographs are that they will be part of our very real fantasies and dreams, and attached to our daily reality. JAKE (by Eduardo) We took Jake to Cherry Beach on his last night in Toronto, three years ago. My friend was leaving for good, going back to his home in Germany, to his job and his life, and we all thought we were ready to say good-bye. Cherry Beach was warm and full of fun people, as usual in summer, and the party went on and on until the next morning. As some point we sat down, tired and drunk, and suddenly Jake said: “I give you this moment, this sky, this water, this night. And also the fire.” Just for a couple of minutes the usually tough guy disappeared. Or maybe that’s what we remember. Response (by Maya) I love snow! (by Gretchin) In the UK it snows about once a year. My birthday is in December. When you blow out birthday candles you make a wish. Mine was always that it would snow before the new year. Snow makes people happy and I meet a lot of new people each year by having snow ball fights and making snow men. My favourite time in the snow was a few years ago. I lived in London. I was supposed to be working, but everything had been closed because of the snow. I started building a snow man and people joined in. By nightfall I had made friends with around 20 new people and we all went to see Jeffery and Jack Lewis play a gig at The Betsy Trotwood pub. Response (by Luíç) I live in a region of Brazil where does not snows. I was curious as to how it would leave the house in winter, playing with friends in the snow or make a snowman. To end my curiosity I invited some friends I met in books and magazines and we ventured (improvised) in the refrigerator. It was fun. O povo de Curato de Macaúba (by Luíç) I saw him walking calmly in half of those people. He watched things very carefully. I felt he was a good man. I tried to start a conversation by asking him for hours. He changed his attitude and with an air of superior, looked at me from above. He was silent for a long time, when he opened her mouth just told me: “I do not have time to tell you what time it is. I’m too late!” He was silent, turned around and continued his way. With the same tranquility as he arrived, he was gone dissolving in the middle of other people. Response (by Eduardo) I went to the city hall in Toronto. Every night, in winter, they have these lights and music, and fireworks. I saw a man, took some pictures of him, and then followed him. It was easy at first, but then he left the park and when down to a main street. It was busy and people where looking at me taking pictures of this man. I didn’t want him to see me so I didn’t follow him that close. I followed him until I lost him. Response (by Eduardo) I went to the city hall in Toronto. Every night, in winter, they have these lights and music, and fireworks. I saw a man, took some pictures of him, and then followed him. It was easy at first, but then he left the park and when down to a main street. It was busy and people where looking at me taking pictures of this man. I didn’t want him to see me so I didn’t follow him that close. I followed him until I lost him. Re-response (by Luíç) The man turned the corner. He wanted to once again go unnoticed. I also turned the corner and I followed him as he tried to dissolve in the light. Sky (by Maya) We looked up at the sky; it was the perfect weather to head into the forest. Ouija Board in hand, the 5 of us took deep breaths and jumped over the rickety fence into the darkness. We found a little corner, lit some candles, held each other’s hands and started calling the unknown. None of us were sure if spirits existed, but we tried nonetheless. A good 10 minutes passed and nothing had happened. Suddenly the planchette started to move over the alphabets, we opened our eyes in disbelief. A chill ran down our spines, it was like we all had the same thought in our heads, we scrambled to our feet and ran as far as our feet could take us, over the fence, towards my front door. We vowed never to try this again. Response (by Samuel) I also made photos for the story of Maya. My idea was to show variations of the ouija board and other practices related to ghosts, spirits and supernatural beings. Sky (by Maya) We looked up at the sky; it was the perfect weather to head into the forest. Ouija Board in hand, the 5 of us took deep breaths and jumped over the rickety fence into the darkness. We found a little corner, lit some candles, held each other’s hands and started calling the unknown. None of us were sure if spirits existed, but we tried nonetheless. A good 10 minutes passed and nothing had happened. Suddenly the planchette started to move over the alphabets, we opened our eyes in disbelief. A chill ran down our spines, it was like we all had the same thought in our heads, we scrambled to our feet and ran as far as our feet could take us, over the fence, towards my front door. We vowed never to try this again. Response (by Luíç) Turists are terrorist (by Samuel) At that Lisbon street oppositions are indistinct. The region is more or less rich, more or less poor, more or less new, more or less old. Maybe that’s why I was surprised. Me: the first word I said was “why?”, the last ones are these I say now. Presumably, the next one can only return to that first question. Since I did not understand if I was a boy, a girl, white, black, whore .. and even if a whore, still a damsel. But I was a tourist, of course. Response (by Gretchin) It’s dark in there, and, even though it is a public road, it has a feel of having been claimed. There were always graffiti artists in the tunnel. It wasn’t uncomfortable to be there.. but it did feel like you were walking through their house. They knew if you were one of them or not. When I walked through usually I wasn’t one of them. When I was there with my camera, I was. Collective Body Corpo Coletivo | 2011 Project Projeto | Memories Memórias Eduardo Gutierrez OCAD-CA | Gretchin O’Donald LMU-UK | Luíç Caixote UFMG-BR | Maya Pillai NID-IN | Samuel Andrade UFMG-BR David Summerill:(UCA-UK) D. Pranshu:(NID-India) Kiara Robinson:(OCAD-Canada) Anne Lehtelä:(TAMK-Finland) Fernanda Coimbra:(UFMG-Brazil) file:///Users/kiararobinson/Desktop/collective%20body/Untitled.html For our collective body, we focused on public spaces that reflect our respective cultures. Collective 1 shows people in public spaces, Collective 2 shows events, festivals, or day to day activities, and Collective 3 shows public walkways and streets. Each person responded to the previous person's photograph, according to the order that they are displayed. David Summerhill started with the first photographs, followed by Fernanda Coimbra, Anne Panda, Pranshu Dubey, and Kiara Robinson. file:///Users/kiararobinson/Desktop/collective%20body/Untitled.html [07/12/11 9:17:59 PM] Interpretations; Re-interpreted G. Tarun:(NID-India) Maíra Gouveia:(UFMG-Brazil) Sarah Tehan:(UCA-UK) Shanon Fujioka:(OCAD-Canada) Interpreta(ons, Re-‐interpreted The Le&er ‘J’ Shanon Fujioka (OCAD – Canada) Maria Gouveia (UFMG-‐Brazil), Tarun Tarun Garg (NID – India) Garg (NID-‐India), arah – TBrazil) ehan (UCA-‐ Maira Gouveia S(UFMG Tehan (F UCA – UK) (OCAD-‐ UK), and SSarah hanon ujioka Canada) "InterpretaEons Re-‐interpreted" The project is about how the Interpreta8ons change when travel across distances. Everything took birth from the simple alphabe8cal Le&er 'J'. In which 'J' depicts the Joining of cultures, ideas and images. The first thought that comes to the mind aFer listening to the 'J'. It could be anything star8ng from the literal depic8on of it, to the applied meaning. There is no supported text or 8tle with the photographs, just the ideas contained within them. These photographs will travel across oceans and be re-‐interpreted by the other person as an answer to the original image. This photograph will again travel and other group member will decipher it as per his/her own understanding and re-‐post. The cycle con8nues 8ll a total of 4 Photographs are clubbed (4 per person) together. We are becoming one but yet we still so different Raymond Salaber:(OCAD-Canada) Emmanuelle Dias:(UFMG-Brazil) James Stewart:(UCA-UK) Elsa Trzaska:(TAMK-Finland) We are becoming one but yet we still so different James Stewart (England), Emmanuelle Dias (Brazil), Raymond Salaber (Canada), Elsa Trzaska (Finland). The Proposal: We encounter objects and landscapes everyday, which have similar or different shapes and graphic forms. Although, perhaps because each of us see only what is revolved physically around us, we began to think that certain objects or landscapes could only look a certain way. The purpose of this project is to play with these forms, to show the differences of each of our countries through things we all encounter everyday. We set out a proposal to the four of us from all different continents to photograph a food dish that somehow conveys characteristics of our nation/surroundings. However, our photos are presented through uniting into one image - by carefully stitching all four photos digitally together. We have also included text explicating how our dish represents our countries/surroundings. The aim is to lead the viewer to open up a discussion about globalization and universality - to rethink about its meaning and structure in addition with cultural differences in mind. How some things expresses the same meaning and looks similar to us all but yet it really is so different from each other. Emmanuelle continued to the original proposal with urban night scenes. Initial results found in: collectivebody_urban_night_scenes.tumblr.com/ Site-Specific Time Tara Newnham:(UCA-UK) Shanon Fujioka:(OCAD-Canada) Tuomas Koskialho:(TAMK-Finland) Melissa Clark:(OCAD-Canada) Anna Carolina_Aguiar:(UFMG-Brazil) Site-‐Specific Time Anna Carlona (UFMG-‐Brazil), Melissa Clark (OCAD-‐Canada), Shanon Fujioka (OCAD-‐Canada), Tuomas Koskialho (TAMK-‐Finland), and Tara Newnham (UCK-‐UK) We tend to have all kind of rouJnes which become apparent in specific places. We are dressed in a certain way, doing something, going somewhere ,or waiJng for something. Each place has it’s own idenJty and funcJon. But it’s not only about the place, it’s also about Jme. No maQer where you live, place and Jme are always connected one way or another. We took our photographs at 9 am at a bus stop, 2 pm at university, 7 pm at a popular square and 12 am in front of a bar. PuXng it all together in a form of photographs gave us something to look at. Places are always comparable but despite the Jme difference, we all have 24 hours in a day. Time makes the rules and places will offer the pla[orm for us to follow our plans and goals. It also gives us a change to break the rules. If you have to be in a certain place at a certain Jme, Jme will keep on running even if you’re not there. 9 am at Bus Stop 2 pm at University 7 pm at a Square 12 am at Bar hQp://sitespecificJme.tumblr.com/ Camila Fernandes_Machado:(UFMG-Brazil) Sam Francis:(UCA-UK) Joanna Glezakos:(OCAD-Canada) COLLECTIVE BODY 2011 Group 17 ~ Dialogue C a m i l a M a c h a d o ~ B r a z i l UFMG S a m F r a n c i s ~ E n g l a n d UCA J o a n n a G l e z a k o s ~ C a n a d a OCAD With the objective of narrative, we have created a photographic chain, with each new image inspired by the previous one. One person begun the project by photographing a subject of their chosing, then the second person photographed something inspired them within the previous image, and this chain continued on. Through this process an interesting visual dialogue has become apparent. Although their is not neccesarily a narrative, the work has the feel of a visual chinese whispers, creating a series of images that are not linked by subject, but instead by visual components, altering throughout the process.