CATÁLOGO MIELE EQUIPOS 2013, AKRALAB
Transcription
CATÁLOGO MIELE EQUIPOS 2013, AKRALAB
CATÁLOGO MIELE EQUIPOS 2013, AKRALAB Pulsar Aquí 1.- TERMODESINFECTADORAS: G7883 Y G7883 CD 2.- TERMODESINFECTADORA: G7835 CD - Control electrónico: • Multitronic Novo Plus • Profitronic 3.- TERMODESINFECTADORA: G7836 CD 4.- Preparación del vidrio de laboratorio de la A a la Z - Cestos superiores e inferiores - Complementos móviles inyectores para vidrio de cuello estrecho - Complementos móviles inyectores para pipetas y butirómetros - Complementos móviles inyectores para tubos de ensayo, vasos de precipitado y Erlenmeyer - Complementos para soportes de objetos: • Portaobjetos y cápsulas "Petri" • Botellas de Infusión CONTINÚA ↓ Pulsar Aquí - Accesorios para complementos 5.- Purificador de Agua ( ARMARIO) G7895/1 6.- Armario DOS para dosificadores G7896 7.- Descalcificador " Aqua Soft" G7897 - Accesorios - Instalación - Datos Técnicos 8.- TERMODESINFECTADORA: G7823 y G7824 - Versiones y capacidad - Características Estandar - Concepto modular y características adicionales opcionales - Unidades móviles con niveles 1-3 - Unidades móviles con niveles 3-4 - Unidades móviles para contenedores - Unidades móviles para instrumentos MIS CONTINÚA ↓ Pulsar Aquí - Unidades móviles para instrumentos MIS / Sistema Modular - Unidades móviles para instrumentos micro - Unidades móviles para instrumentos de anestesia 9.- TERMODESINFECTADORA: G7825 y G7826 - Versiones y capacidad - Características Estandar - Concepto modular y características adicionales opcionales - Unidades móviles con niveles 2-5 - Insertos para zapatos, platos y cuencos renales - Unidades móviles para contenedores - Unidades móviles para instrumentos MIS - Unidades móviles para instrumentos MIS / Sistema Modular - Unidades móviles para instrumentos micro - Unidades móviles para instrumentos de anestesia 10.- TERMODESINFECTADORA: G7825 y G7826 - Versiones y capacidad CONTINÚA ↓ Pulsar Aquí - Características Estandar - Operación y funcionamiento, fiabilidad - Fiabilidad de funcionamiento y de higiene - Todo bajo control 11.- MÁQUINAS MODULARES, EXTRAS OPCIONALES - Unidades móviles con niveles 2-5 - Insertos para zapatos - Insertos para platos, cuencos renales - Unidades móviles para contenedores - Unidades móviles para instrumentos ortopédicos - Unidades móviles para instrumentos MIS - Módulos - Unidades móviles para instrumentos micro - Unidades móviles para instrumentos de anestesia - Accesorios CONTINÚA ↓ Pulsar Aquí 12.- CARROS DE TRANSPORTE 13.- KIT DE PRUEBA DEL SISTEMA DE AGUAS BLANDAS 14.- OPCIONES PARA LA DOCUMENTACIÓN DE LOS PROCESOS DE LA CENTRAL DE ESTERILIZACIÓN 15.- ASIGNACIÓN DE CARGA, CAPTURA DE DATOS Y ARCHIVO 16.- SERVICIO REMOTO MIELE 17.- DATOS TÉCNICOS Laboratorio: Limpieza y Desinfección G 7883–G 7836 CD Preparación del vidrio de laboratorio, apto para análisis Índice Página Preparación del vidrio de laboratorio, 2 apto para análisis Tecnología Miele 3 El valor añadido Miele 4–5 Miele: Competencia en la limpieza de vidrio de laboratorio 7 Preparación del vidrio de laboratorio con sistema 8–9 Detalles de los productos Miele 10–13 Control electrónico 14–15 Nuevas exigencias 16–17 Detalles de los productos Miele 18–19 Cestos 20–27 Detalles de los productos Miele 28–30 Accesorios 31–32 Instalación 33 Datos técnicos 34–35 2 La experiencia es la base para el desarrollo de concepciones innovadoras. Miele marca desde hace décadas la pauta en el desarrollo de sistemas y procedimientos para la limpieza y desinfección utilizados en las más variadas áreas hospitalarias y de laboratorio. Junto con la amplia gama de termodesinfectoras se ofrecen innovadores conceptos de sistemas integrales, con prestaciones y dotaciones específicas para la preparación de todo el vidrio de laboratorio para análisis. Miele ofrece para ello soluciones que se adaptan perfectamente a las exigencias específicas del cliente, garantizando así la máxima rentabilidad económica de todos los procesos. En Miele podrá contar con el apoyo de técnicos especialistas que elaborarán, en colaboración con el personal de laboratorio, soluciones individuales para la optimización o nueva configuración de sistemas y procedimientos. VOLVER Tecnología Miele La gran variedad de especialidades de los laboratorios requiere soluciones configuradas y adaptadas individualmente a las exigencias específicas del cliente. Todo ello requiere una estrecha colaboración del usuario con el fabricante de las termodesinfectoras. Con su anchura de 600 ó 900 mm, todos los modelos de carga frontal de la serie de construcción G 78 están dimensionados para caber en un reducido espacio de instalación. Los modelos G 7883, G 7883 CD y G 7835 CD tienen una altura de 820 mm (sin tapa), de modo que brindan dimensiones idóneas para su empotramiento bajo encimeras. El modelo G 7836 CD es una termodesinfectora de alto rendimiento, dotada con una bomba propulsora con un caudal de 600 l/min. (Qmáx), y con una altura de la carcasa de 1.175 mm. La dotación de serie de los aparatos incluye un descalcificador, un condensador de vapor y, adicionalmente en los modelos G 7835 CD y G 7836 CD, una unidad de secado por aire caliente. Los controles electrónicos desarrollados por Miele garantizan una máxima seguridad operativa para un funcionamiento sin incidencias en el uso diario de los aparatos. La seguridad del personal auxiliar constituye un aspecto fundamental desde los primeros pasos en el desarrollo de los aparatos Miele. Así, las máquinas incorporan una amplia dotación de última generación, desde el eficiente aislamiento térmico y acústico, el bloqueo de la puerta durante la ejecución de los procesos, la cancelación de funciones de la máquina en caso de interrupciones de programas activos, hasta la dosificación automática de medios líquidos de lavado y neutralización. La cualificación y certificación de los sistemas de limpieza y desinfección cobran una importancia cada vez mayor en el laboratorio. Miele ofrece al usuario los correspondientes servicios realizados por técnicos cualificados y basados en una documentación estandarizada, y equipos de medida e inspección calibrados y certificados. 3 El valor añadido Miele La limpieza precisa del vidrio de laboratorio es una condición esencial para conseguir resultados exactos y reproducibles. La limpieza mecánica de las termodesinfectoras Miele ofrece para ello la estandarización, validación y documentación, posibilitando así un máximo de seguridad, ahorro y rendimiento en la limpieza. Valor añadido para el análisis y la rentabilidad. Miele se dedica desde hace décadas al desarrollo de sistemas para la preparación del vidrio de laboratorio para análisis. La intensa investigación en nuevas tecnologías y la continua y estrecha colaboración con expertos en higiene, fabricantes y usuarios, han convertido a Miele en el líder de innovación en el mercado. Miele ofrece sistemas integrales, así como soluciones específicas de higiene. El saber hacer de Miele se plasma también en numerosas contribuciones a la investigación básica, así como en la colaboración en gremios de normalización nacionales e internacionales. Más saber hacer. 4 VOLVER Miele está certificada según la norma DIN EN ISO 9001:2000 (relativa al sistema de gestión de calidad para la fabricación y la comercialización de aparatos electrotécnicos) y la exigente norma de calidad DIN EN ISO 13485:2001 (relativa al sistema de gestión de calidad para el desarrollo, la fabricación, la comercialización y el servicio de aparatos de limpieza y desinfección para productos sanitarios). “Mejorando siempre” es, desde hace más de cien años, el lema y la filosofía que comprometen toda actuación de Miele: Por su capacidad de innovación, la durabilidad y la calidad de sus productos, Miele fue galardonada con el premio “Best practice”- 2002 del Instituto IPQ (Institut für Produktivität und Qualität). Más calidad Miele ofrece un paquete de servicios que responde de forma idónea a las exigencias de las más diversas áreas de laboratorio. Un equipo de asesores cualificados en productos sanitarios garantiza la asistencia de expertos competentes en la toma de decisiones. El rápido contacto con Miele Professional asegura la inmediata gestión de todos los pedidos, con el apoyo de una densa red de puntos de servicio en todo el territorio nacional para garantizar la máxima rapidez en la atención a nuestros clientes. Un contrato especial de servicio y mantenimiento brinda un perfecto control y seguridad para todas las aplicaciones. Más Servicio VOLVER 5 6 Miele: competencia en la limpieza de vidrio de laboratorio Preparación manual o mecánica Muchos laboratorios optan por la limpieza mecánica de los utensilios de laboratorio como, por ejemplo, vasos de precipitado, pipetas, probetas graduadas, matraces aforados, matraces de fondo redondo y de Erlenmeyer, cápsulas Petri, tubos de ensayo, etc. Por una parte, cualquier manipulación de los utensilios de laboratorio va asociada a un riesgo potencial para el personal de laboratorio. La rotura del cristal puede ocasionar graves lesiones. Las contaminaciones infecciosas y tóxicas representan un riesgo para la salud. Los productos de limpieza que se emplean son, con frecuencia, muy abrasivos. Puesto que las termodesinfectoras automáticas de limpieza permanecen cerradas durante todo el proceso y éste se lleva a cabo de forma completamente automática, el riesgo potencial para el personal del laboratorio se reduce al mínimo. Por esta razón, la preparación mecánica proporciona una máxima protección para el personal. Por otra parte es posible estandarizar, validar y documentar la preparación mecánica de los utensilios de laboratorio. Planteamiento de la problemática En el laboratorio se utilizan diferentes utensilios de vidrio, cerámica y plástico para llevar a cabo reacciones y análisis, aislar o limpiar productos de partida, intermedios y finales, extraer muestras etc. A continuación es necesario limpiar y secar dichos utensilios. El proceso de limpieza debe garantizar que el uso anterior del utensilio no influya o perjudique la reutilización del mismo. Las problemáticas de los diversos laboratorios varían en extremo. Para poder determinar cuáles son los aparatos, accesorios y productos de limpieza, las calidades de agua y los programas de limpieza óptimos para la preparación del vidrio, se deben aclarar los siguientes aspectos: 1) Aplicación En general, la aplicación se puede clasificar por el campo (química orgánica, inorgánica o física), biología, microbiología, laboratorio clínico, farmacia, industria alimentaria, industria cosmética, etc.) y por la finalidad de uso o el modo de trabajo (trabajos preparatorios, análisis, extracción de muestras, etc.). Con frecuencia, la aplicación permite determinar de antemano el equipamiento del aparato, el desarrollo del proceso de limpieza y la elección del producto de limpieza. 2) Vidrio de laboratorio Es conveniente confeccionar una relación del equipamiento de los laboratorios en función del tipo (vasos de precipitado, matraces, probetas graduadas, pipetas, cápsulas Petri, tubos de ensayo, frascos, tubos de centrifugado, etc.), del tamaño o volumen (1 ml, 500 ml, 10.000 ml) y de la cantidad de utensilios. Esta relación permite establecer en detalle el equipamiento que debe ofrecer la termodesinfectora para la limpieza y desinfección. 3) Contaminación Los conocimientos sobre las propiedades físicas y químicas de la contaminación en el vidrio de laboratorio son especialmente importantes para el desarrollo del proceso de limpieza y la elección de los productos de limpieza. 5) Pureza analítica Cada laboratorio tiene una definición propia del concepto “analíticamente puro”, en función del límite de determinación, de las especificaciones, de la susceptibilidad a interferencias de los procedimientos de medición, etc. El resultado de la limpieza, especialmente el equipamiento de la termodesinfectora automática de limpieza y el programa, deben corresponder a esta definición. Solución de la problemática Puesto que las problemáticas que se plantean en los distintos laboratorios son diferentes, a menudo no es posible aplicar soluciones estándar. Estos casos requieren más bien una solución específica para el problema de cada cliente. La colaboración entre el personal del laboratorio y el equipo comercial de Miele Professional permite elaborar unas soluciones individuales y ajustadas a las necesidades de cada cliente. La solución Miele contempla los siguientes aspectos: • Sistema de limpieza y secado • Preparación del agua • Recomendación de un producto de limpieza • Elaboración y evaluación de un programa de limpieza Las propiedades físicas y químicas de la contaminación permiten conocer, por ejemplo, la solubilidad en agua bajo condiciones ácidas, alcalinas o de pH neutro, la transformación química mediante hidrólisis u oxidación, el punto de fusión o de reblandecimiento, la posibilidad de emulsión, la suspensión o dispersión, etc. 4) Desinfección Determinadas aplicaciones requieren una desinfección de los utensilios de laboratorio. Por una parte, la desinfección ofrece una protección para el personal en aquellos laboratorios que trabajen con contaminación infecciosa. Por otra, impide que en los laboratorios médicos, instituciones sanitarias, laboratorios farmacéuticos y en la industria alimentaria y de cosmética se produzca una transmisión de gérmenes de las muestras y los preparados. VOLVER 7 Preparación del vidrio de laboratorio con sistema Sistema de limpieza y de secado Los sistemas de limpieza de Miele se componen de los siguientes elementos: • Termodesinfectoras automáticas para la limpieza y desinfección • Cestos superiores e inferiores y complementos para la colocación de los utensilios Las termodesinfectoras automáticas de limpieza de Miele G 7883–G 7836 CD son equipos de una sola cámara, en las que todo el proceso (limpieza, aclarado y, en caso necesario, desinfección y secado) se desarrolla paso a paso en la cuba cerrada. Para el proceso de limpieza se emplean medios líquidos por medio del procedimiento de inyección. El control de maniobra programable Profitronic permite adaptar los parámetros de proceso (temperatura, tiempo, cantidad de los productos de limpieza, etc.) a cada problema de limpieza. El control Multitronic Novo plus permite modificar determinados parámetros de proceso de los programas de limpieza estándar. Estos controles supervisan el cumplimiento de los parámetros de proceso. Otras características de equipamiento el calentamiento la calefacción del agua, las bombas dosificadoras para los detergentes ácidos, alcalinos y de pH neutro, las potentes bombas propulsoras, la unidad de secado por aire caliente y la identificación automática de carros permiten un proceso de limpieza totalmente automático. Para la preparación de los utensilios de laboratorio, Miele ofrece un gran número de cestos superiores, inferiores y complementos. Para las pipetas, matraces aforados, de fondo redondo y de Erlenmeyer se requieren cestos con toberas inyectoras. Las toberas inyectoras garantizan una limpieza, aclarado y secado esmerados del interior del vidrio de laboratorio. Los brazos aspersores rotativos limpian y aclaran el vidrio desde el exterior. Los vasos de precipitado, las cápsulas Petri, frascos de cuello ancho, matraces de Erlenmeyer de cuello ancho y los tubos de ensayo se colocan en complementos especiales. A continuación, éstos se colocan en cestos inferiores y superiores. Los brazos aspersores del cesto superior y de la termodesinfectora se encargan de la limpieza interna y externa así como del aclarado de los utensilios. 8 Preparación del agua Para el proceso completo de limpieza y aclarado a menudo se requieren diferentes calidades de agua. Por regla general, el agua descalcificada se utiliza al principio del proceso de limpieza (prelavado, limpieza y primeros aclarados). La descalcificación del agua impide que se formen incrustaciones en la máquina y evita reacciones secundarias indeseadas durante el proceso de limpieza. Para las últimas fases de aclarado se emplea agua desalinizada, agua pura o purísima. Estas calidades de agua procuran una elevada pureza de superficie de los utensilios de laboratorio. La condición es, sin embargo, que la limpieza haya eliminado la contaminación previamente. Detergentes En general, los detergentes se dividen en tres grupos: • productos alcalinos • productos con pH neutro • productos ácidos Los detergentes alcalinos son mezclas complejas y pueden contener, por ejemplo, hidróxido potásico o sódico, silicatos, carbonatos, policarboxilatos, formadores de complejos, agentes tensioactivos, enzimas, oxidantes, etc. El detergente debe ser elegido en función de la aplicación y de la contaminación del vidrio de laboratorio. Por ejemplo, en el caso de utensilios para cultivos vegetales y celulares conviene usar detergentes sin agentes tensioactivos, pero preferentemente con oxidantes. Si en un laboratorio de análisis se analiza el contenido de fósforo o fosfatos de muestras, el detergente no debería contener fosfatos o fosfonatos. Los productos con pH neutro suelen contener agentes tensioactivos, emulgentes o enzimas. En casos excepcionales, estos productos también se emplean para reforzar la acción de los detergentes alcalinos. Los productos ácidos tienen una base de ácido cítrico o fosfórico. Con frecuencia se utilizan para neutralizar los utensilios de laboratorio después de la limpieza alcalina. En algunos casos es conveniente realizar una limpieza muy ácida para eliminar, por ejemplo, huellas de cal en frascos para muestras de agua. Programa de limpieza El orden correcto de las diversas fases del proceso, con los correspondientes detergentes, es decir, el llamado programa de limpieza, tiene una importancia fundamental. Con frecuencia son los conocimientos sobre las propiedades físicas y químicas de la contaminación, los que permiten confeccionar el programa de limpieza adecuado. Muchas contaminaciones son solubles en agua o se pueden disolver mediante productos alcalinos (por ej.: ácidos orgánicos) o mediante productos ácidos (por ej. aminas y algunos óxidos metálicos). Una transformación química puede convertir algunos residuos insolubles en productos de reacción solubles (por ej. hidrólisis alcalina de grasas y aceites animales en ácidos grasos y glicerina). Existen otros tipos de contaminación que son químicamente casi inertes y sólo se pueden humedecer y emulsionar mediante elevadas temperaturas y agentes tensioactivos (por ej. las ceras de parafina). En algunos casos, el orden incorrecto de los parámetros de proceso ajustados (por ej. un preaclarado caliente en caso de sangre = coagulación) o la dosificación errónea de los detergentes, puede dar lugar a un empeoramiento de los resultados de lavado. Seguridad del proceso Todo laboratorio tiene como objetivo el empleo de un procedimiento estandarizado y validado. Los procedimientos y procesos operativos validados deben poder reproducirse y documentarse en la práctica. Ello requiere un elevado grado de seguridad en el proceso. Los controles de maniobra de las termodesinfectoras automáticas de limpieza Miele permiten supervisar los procedimientos y procesos operativos validados, por ejemplo: • Regulación y supervisión de la temperatura y del tiempo • Control de la presión de la bomba propulsora • Regulación y supervisión de las cantidades de agua • Control del nivel de llenado de los recipientes para la dosificación y control de caudal de la dosificación de productos de limpieza líquidos VOLVER Con la ayuda de los siguientes ejemplos se representan diferentes programas de limpieza: Ejemplo 1: Laboratorio de análisis de agua Análisis: materias inorgánicas Utensilios de laboratorio: frascos para pruebas Programa: prelavado ácido, limpieza alcalina, neutralización ácida, 1–2 aclarados intermedios, aclarado final con agua completamente desalinizada, secado Ejemplo 2: centro de cultivos celulares Utensilios de laboratorio para crecimiento celular Programa: prelavado, limpieza alcalina con oxidantes, sin tensioactivos ni fosfatos, neutralización con ácido cítrico, 2 aclarados intermedios, aclarado final con agua purísima, secado Vidrio de laboratorio La mayoría de utensilios de laboratorio se componen de vidrio de borosilicato. En comparación con otros materiales de vidrio (a excepción del cristal de cuarzo), el vidrio de borosilicato presenta unas propiedades físicas muy buenas y una elevada resistencia química. Únicamente el ácido fluorhídrico y las lejías fuertes pueden atacar la superficie de vidrio y las graduaciones en el caso de una concentración, tiempo de actuación y temperatura progresivas. Según el uso al que están destinados los utensilios de laboratorio, la importancia del desgaste del mismo tendrá mayor o menor relevancia. El desgaste de vidrio de un sencillo vaso de precipitado no requerirá una excesiva atención. En cambio en el caso del instrumental volumétrico como las pipetas, el desgaste de vidrio puede ocasionar imprecisiones. Resumen Los laboratorios más diversos requieren para sus problemáticas unas soluciones individuales y específicas para el cliente. Ello implica una buena colaboración entre el usuario y el fabricante de la termodesinfectora. La amplia red comercial de Miele Professional ofrece al usuario un asesoramiento profesional acerca de los desinfectores automáticos para la limpieza, desinfección y el secado y acerca de los carros, cestos y complementos más adecuados en cada caso particular. El Servicio Post-venta lleva a cabo la puesta en marcha, programa el aparato e instruye al personal sobre su manejo. VOLVER 9 G 7883 y G 7883 CD Termodesinfectoras para la limpieza y desinfección G 7883 G 7883 CD dotada con cestos y complementos para vidrio de laboratorio de cuello estrecho Las termodesinfectoras para la limpieza y desinfección de la Generación G 78, ofrecen la solución profesional y económica para la limpieza del vidrio en laboratorios de industria, medio ambiente e investigación. G 7883 CD Termodesinfectora para la limpieza y desinfección con unidad de secado por aire caliente Rendimiento: • 37 matraces de cuello estrecho o 96 pipetas o 1600 vasos de precipitado • Al 820 (850), B 900, Fo 700 (600) mm Para el alojamiento de los más diversos tipos de vidrio de laboratorio Miele Professional dispone de una amplia gama de cestos y complementos. G 7883 Termodesinfectora para la limpieza y desinfección • Rendimiento: 39 matraces de cuello estrecho o 116 pipetas o 1600 vasos de precipitado • Al 850 (820), An 600, Fo 600 mm 10 VOLVER Construcción • Modelo de carga frontal con puerta abatible • Modelo de emplazamiento independiente o empotrable bajo encimera o integrable dentro de la instalación de laboratorio en el lugar de emplazamiento • Revestimiento exterior: G 7883: versión esmaltada en blanco G 7883 y G 7883 CD: versión en acero inoxidable • Construcción por bastidores con aislamiento lateral ‘ Baja emisión de calor y ruido ‘ Reciclable • Cuba y brazos aspersores en acero inoxidable Control electrónico • Mutitronic Novo plus con 8 programas preinstalados (descripción del control electrónico en página 14, descripción de los programas en página 35) Dotación • Cuba con dos niveles de lavado ‘ Gran capacidad de lavado • 2 brazos aspersores (tercer brazo aspersor en cesto superior) ‘ Limpieza en profundidad • Sistema de acoplamiento directo de los cestos superiores y carros inyectores ‘ Máximo aprovechamiento del agua de lavado • Descalcificador Profi Monobloc ‘ Regeneración continuada durante el proceso de limpieza • Control y determinación de la cantidad de entrada de agua a través de contador ‘ Fijación exacta de la cantidad de entrada de agua y por lo tanto regulación óptima según la dosificación de productos de limpieza y desinfección • Sistema de cuatro filtros con un filtro de superficie, un filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para partículas pequeñas • Unidad de secado por aire caliente (G 7883 CD) ‘ Limpieza en profundidad de las superficies internas y externas del vidrio de laboratorio • Bloqueo eléctrico de la puerta ‘ Seguridad para el personal ‘ Alta seguridad de proceso • Acceso para la medición y control de la temperatura y tiempo de mantenimiento de la misma Sistemas de dosificación • Un dosificador de detergente en polvo y un dosificador para productos líquidos (abrillantador) en puerta (G 7883/ G 7883 CD) • Una bomba dosificadora DOS 10/30 para productos líquidos, ácidos (G 7883/ G 7883 CD) • Conexión para bomba dosificadora DOS G 60 para detergente líquido (G 7883) • 1 bomba dosificadora DOS 60/30 para detergente líquido (G 7883 CD) • Cajón con 2 depósitos de 5 litros cada uno (G 7883 CD) Certificados y referencias de homologación • Protección contra fugas de agua (Schutzart IP x 1) En preparación • VDE • EMV/Funkschutz • DVGW • MPG CE 0366 Dotación opcional G 7883 • Interfaz de serie RS 232 para conexión a PC o impresora para la documentación de procesos • Bomba para agua destilada sin presión • Condensador de vapor (intercambiador de calor) • Bomba dosificadora (DOS G 60 Modul) para detergente líquido y productos de desinfección líquidos • Base, Al 300 mm G 7883 CD • Bomba para agua destilada sin presión • Condensador de vapor (inyección de agua fría) • Base, Al 300 mm • Tapa Datos técnicos página 34 VOLVER 11 G 7835 CD Termodesinfectora para la limpieza y desinfección 12 VOLVER G 7835 CD Termodesinfectora para la limpieza y desinfección con unidad de secado por aire caliente • Rendimiento: 37 matraces de cuello estrecho o 96 pipetas o 1600 tubos de ensayo • Al 820 (850), An 900, Fo 700 (600) mm Construcción • Modelo de carga frontal con puerta abatible • Modelo de emplazamiento independiente o empotrable bajo encimera o integrable dentro de la instalación de laboratorio en el lugar de emplazamiento • Revestimiento exterior en acero inoxidable • Construcción por bastidores con aislamiento lateral ‘ Baja emisión de calor y ruido ‘ Reciclable • Cuba y brazos aspersores en acero inoxidable Control electrónico • Control electrónico Profitronic de libre configuración (descripción del control electrónico en página 15, descripción de los programas en página 35) Dotación • Cuba con dos niveles de lavado ‘ Gran capacidad de lavado • 2 brazos aspersores (tercer brazo aspersor en cesto superior) ‘ Limpieza en profundidad • Sistema de acoplamiento directo de los cestos superiores y carros inyectores ‘ Máximo aprovechamiento del agua de lavado • Descalcificador Profi Monobloc ‘ Regeneración continuada durante el proceso de limpieza • Control y determinación de la cantidad de entrada de agua a través de contador ‘ Fijación exacta de la cantidad de entrada de agua y por lo tanto regulación óptima de la dosificación de productos de limpieza y desinfección • Condensador de vapor (inyección de agua fría) ‘ Sin expulsión de vahos ni aire caliente al lugar de emplazamiento ‘ Funcionamiento sin conexión a salida de aire ‘ Bajos costes de instalación • Sistema de cuatro filtros con un filtro base, un filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para partículas pequeñas • Unidad de secado por aire caliente ‘ Limpieza en profundidad de las superficies internas y externas del vidrio de laboratorio • Bloqueo eléctrico de la puerta ‘ Seguridad para el personal ‘ Alta seguridad de proceso • Acceso para la medición para el control del tiempo de mantenimiento de la temperatura • Sensor integrado en máquina para el reconocimiento automático de carros • Bomba para agua destilada sin presión Sistemas de dosificación • Una bomba dosificadora DOS 10/30 para productos líquidos, ácidos • 1 bomba dosificadora DOS 60/30 para detergente líquido • Conexiones para bombas dosificadoras DOS G 60 y DOS G 10 • Cajón con 2 depósitos de 5 litros cada uno Certificados y referencias de homologación • Protección contra fugas de agua (Schutzart IP x 1) En preparación • VDE • EMV/Funkschutz • DVGW • MPG CE 0366 Dotación opcional • Bomba dosificadora (DOS G 60 Modul) para detergente líquido y productos de desinfección líquidos • Bomba dosificadora (DOS G 10 Modul) para productos líquidos de aclarado • Bomba para agua destilada sin presión • Base, Al 300 mm • Tapa Datos técnicos página 34 G 7835 CD dotada con cestos y complementos para pipetas VOLVER 13 Control electrónico: Multitronic Novo plus Multitronic Novo plus G 7883 y G 7883 CD Termodesinfectoras para la limpieza y desinfección Control electrónico • Multitronic Novo plus, permite variar ciertos parámetros de proceso Programas • 8 programas estándar preinstalados Selección de la programación • Mediante un único mando giratorio Interfaz de serie para impresora o conexión a PC 14 Display • Indicación del desarrollo del programa • Indicación de la temperatura y tiempo de ejecución del programa • Indicación de final de programa, señal óptica y acústica • Señales luminosas para avisos de anomalías y servicio Funciones de seguridad y control • 2 sensores NTC en la cuba, uno la para la regulación de la temperatura y otro para el control de la temperatura dentro de las tolerancias preestablecidas • Bloqueo eléctrico de la puerta Elaboración de protocolos de datos del proceso mediante PC • Seguro de interrupción del programa • Parada del programa después de interrupción de suministro eléctrico Interfaces • Interfaz de serie RS 232 para conexión a PC o impresora para la documentación de procesos (opcional en G 7883, de serie en G 7883 CD) • Interfaz óptico para Servicio Post-venta y funciones de servicio Indicación • Relación de programas y contenidos de programas en página 35 Acceso para la medición, para el control independiente del mantenimiento de la temperatura VOLVER Control electrónico: Profitronic Profitronic G 7835 CD Termodesinfectora para la limpieza y desinfección G 7836 CD Termodesinfectora para la limpieza y desinfección Control electrónico • Profitronic Programas • 86 espacios de programa 16 programas estándar preinstalados 6 programas de servicio 42 memorias libres de programa Programas • 64 espacios de programa 11 programas estándar preinstalados 8 programas de servicio 45 memorias libres de programa Selección de la programación • Display electrónico con asistencia en pantalla, visualización en texto claro • 6 idiomas preinstalados y un idioma adicional programable según el idioma oficial nacional Update • Programación de programas nuevos directamente a través del display de la máquina o a través de PC externo conectado a interfaz óptico Display • Indicación de diálogos de manejo y programación, desarrollo del programa, temperatura, tiempo restante de programa, aviso de anomalías, horas de funcionamiento Selección de la programación • Display electrónico con asistencia en pantalla, visualización en texto claro • 6 idiomas preinstalados y un idioma adicional programable según el idioma oficial nacional Update • Programación de programas nuevos directamente a través del display de la máquina o a través de PC externo conectado a interfaz óptico Display • Indicación de diálogos de manejo y programación, desarrollo del programa, temperatura, tiempo restante de programa, aviso de anomalías, horas de funcionamiento Funciones de control y seguridad • 2 sensores NTC en el fondo de la cuba para una regulación de la temperatura y un control redundante de la temperatura • Bloqueo eléctrico de la puerta • Descarga de pico Interfaces • Interfaz de serie RS 232 para conexión a PC o impresora para la documentación de procesos y parámetros como: • Fecha/Número de máquina • Número de programa, nombre, hora de inicio y fin • Grado de concentración del detergente, temperatura de dosificación, status de la bomba • Temperatura alcanzada y tiempo • Incidencias/Intervención del usuario • Interfaz óptico para Servicio Post-venta y funciones de servicio Indicación • Relación de programas y contenidos de programas en página 35 Seguridad para el usuario • Por medio de una llave interruptor se dispone de 4 niveles de acceso y funcionamiento: A: el usuario podrá acceder únicamente a la selección de programas desbloqueados B: el usuario podrá acceder a todos los programas C: función de reconocimiento de carros, se pueden programar 15 códigos distintos D: el usuario podrá acceder a todos los programas, incluyendo las opciones de programación personalizada • Reconocimiento automático de carros VOLVER 15 Nuevas exigencias Nuevas exigencias En la preparación del vidrio de laboratorio, la limpieza en profundidad es una condición esencial para obtener resultados analíticamente puros y reproducibles. Conviene realizar la limpieza y la desinfección con procedimientos validados. Los datos de procedimiento y los desarrollos de los programas se deben poder documentar. En cumplimiento de la normativa europea prEN ISO 15883-1, las termodesinfectoras automáticas para la limpieza y desinfección deberán satisfacer exigencias nuevas. En sus termodesinfectoras, Miele ya ha implementado las soluciones técnicas que cumplen dichos requerimientos y que además fijan nuevas pautas. La nueva generación Con la generación de aparatos G 78, Miele fija un nuevo estándar para las termodesinfectoras automáticas para la limpieza y desinfección. Desde el punto de vista de la rentabilidad, también se ha tenido en 16 cuenta el futuro: todos los aparatos nuevos pueden continuar funcionando con los cestos y complementos existentes de la serie antigua G 77. Las termodesinfectoras automáticas para la limpieza y desinfección G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD y G 7836 CD representan un avance decisivo en el desarrollo de la limpieza y desinfección mecánicas. Ofrecen un grado máximo de rendimiento y fiabilidad – tanto para el laboratorio pequeño, como para la preparación de la cristalería en los laboratorios industriales, medioambientales y de investigación. En este sentido, el principio de cámara única de las termodesinfectoras automáticas para la limpieza y desinfección de Miele (cada aparato limpia, desinfecta y seca de forma independiente entre sí) ha demostrado ser especialmente flexible y económico. La identificación automática de carro en los modelos G 7835 CD y G 7836 CD permite asignar a los carros de instrumental los programas correctos. ¡Más seguridad! Las nuevas termodesinfectoras para la limpieza y desinfección Interfaz de serie para PC o impresora, para la documentación de los parámetros de proceso. Cumplimiento aún más riguroso de los parámetros de limpieza, desinfección y aclarado final mediante sensores separados para la regulación y el control. Validación y revalidación gracias a la posibilidad de control de la temperatura en la cuba y en el objeto a limpiar, mediante sondas térmicas a través de una entrada de medición. Bloqueo de la puerta durante el desarrollo del programa. Apertura de la puerta al finalizar el programa únicamente después de cumplirse los parámetros del mismo. VOLVER Más seguridad Mayor rentabilidad Rendimiento de limpieza optimizado ¡Mayor rentabilidad! Las nuevas termodesinfectoras para la limpieza y desinfección ¡Rendimiento de limpieza optimizado! Las nuevas termodesinfectoras para la limpieza y desinfección Consumo de agua claramente inferior en los aparatos sin unidad de secado gracias al condensador de vapor como intercambiador de calor. Nuevos brazos aspersores con una acción de lavado mejorada sobre las superficies a limpiar, con una reducción del consumo de agua. Regeneración dentro del programa de limpieza con un consumo de sal reducido a la mitad (intervalo de dureza 5º–15º dH) gracias al nuevo descalcificador de agua profesional Monobloc. No requiere un programa separado para la regeneración. Mayor presión en los carros inyectores para la limpieza interior de, por ejemplo, vidrio de cuello estrecho. No es necesario comprar cestos nuevos al cambiar la máquina: se pueden seguir utilizando los cestos existentes. La forma de construcción facilita la asistencia técnica y el reciclaje del aparato. Un brazo aspersor adicional para conseguir una mejor limpieza exterior, en particular al utilizar carros inyectores. Reducción de las sombras de aspersión y mejor resultado de limpieza gracias a una disposición óptima de las toberas y la regulación de la velocidad de giro de los brazos aspersores. Mayor flexibilidad en la programación de programas de limpieza y desinfección gracias al nuevo control electrónico. VOLVER 17 G 7836 CD Termodesinfectora para la limpieza y desinfección 18 VOLVER G 7836 CD Termodesinfectora para la limpieza y desinfección con unidad de secado por aire caliente. Rendimiento: 37 matraces de cuello estrecho • 96 pipetas • 1600 tubos de ensayo Al 1175, An 900, Fo 700 (600) mm. Construcción • Modelo de carga frontal con puerta abatible • Modelo de emplazamiento independiente • Revestimiento: acero inoxidable • Construcción de doble carcasa • Baja emisión de calor y ruido • Cuba y brazos aspersores en acero inoxidable Control electrónico • Profitronic de libre configuración con 16 programas estándar y 6 programas de servicio (descripción del control electrónico en página 15, descripción de los programas en página 35) Dotación • Sistema de acoplamiento directo de los cestos superiores y carros inyectores ‘ Máximo aprovechamiento del agua de lavado • Descalcificador integrado • Acceso para la medición y control independiente del mantenimiento de la temperatura • Bloqueo eléctrico de la puerta • Reconocimiento automático de carros • 2 NTC para control de temperatura • Condensador de vapor (por inyección de agua fría) ‘ Sin emisión de vahos ni vapor al lugar de emplazamiento ‘ Funcionamiento sin conexión a salida de aire ‘ Bajos costes de instalación • Sistema de cuatro filtros con un filtro de superficie, un filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para partículas pequeñas • Unidad de secado por aire caliente • Limpieza en profundidad de las superficies internas y externas del vidrio de laboratorio Para hacer frente a los sistemas de limpieza más complejos, como los que requieren los laboratorios industriales, Miele ofrece su termodesinfectora G 7836 CD con unidad de secado por aire caliente integrada. Su gran rendimiento, gracias a las potentes bombas propulsoras con un caudal máximo de Ø max. 600 l/min., permite hacer frente a las exigencias de limpieza más complejas. El control electrónico Profitronic permite que las indicaciones se realizan a través del display mediante texto claro. A través del interfaz de serie para conexión de PC o impresora, se pueden documentar los datos del proceso. Sistemas de dosificación • Un dosificador de detergente en polvo y un dosificador para productos líquidos (abrillantador) en puerta • 1 bomba dosificadora DOS 10/30 para productos líquidos, ácidos • 1 bomba dosificadora DOS 60/30 para detergente líquido • Cajón con 2 depósitos de 5 litros cada uno • Espacio para 4 bidones de 5 l. Certificados y referencias de homologación • VDE • EMV/Funkschutz • DVGW • MPG CE 0366 • Protección contra fugas de agua (Schutzart IP x 1) Datos técnicos página 34 G 7836 CD con cestos y complementos VOLVER 19 Preparación del vidrio de laboratorio de la A a la Z 20 Vasos de precipitado Viscosímetros Matraces Placas Tubos de ensayo Cápsulas Petri Embudos Embudos decantación Probetas Pipetas Botellas de infusión Matraces aforados VOLVER Cestos superiores e inferiores O 175/1 Cesto superior/inyector (TA) • Para el alojamiento de vidrio de cuello estrecho • Alto 250 (412 con TA) , Ancho 531, Fondo 475 mm. • Altura de carga: 170 mm. • Equipado con: 34 toberas (E 351) y 34 soportes de toberas (E 353) • Conexión para unidad de secado “TA” • Apto para: G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. O 187/1 Cesto superior/inyector • Dotación como el cesto superior O 175/1, pero sin conexión a unidad de secado por aire caliente “TA” U 175/1 Cesto inferior/inyector • Para el alojamiento de vidrio de cuello estrecho • Altura de carga aprox. 170 mm. • Equipado con 33 toberas (E 351) y 33 soportes de toberas (E 353) • Sólo utilizable con el cesto superior O 175/O 187. • Apto para: G 7836 CD. O 184/1 Cesto superior/inyector (TA) • Para el alojamiento de tubos de ensayo de centrífugas, viales, ampollas, tubos tipo autosampler, etc. • Alto 260 (468 con TA), Ancho 531, Fondo 475 mm. • Altura de carga 190 mm. • Equipado con 96 toberas 2,5 x 110 mm con puntos de sujeción de silicona • Conexión para unidad de secado “TA” • Apto para: G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD O 188/1 Cesto superior/vacío • Parte frontal abierta • Para el alojamiento de diversos complementos • Alto 215, Ancho 531, Fondo 475 mm. • Altura de carga: 165 mm. • Regulable en altura +/– 20 mm. • Brazo aspersor incluido U 184/1 Cesto inferior/inyector • Para el alojamiento de tubos de ensayo de centrífugas, viales, ampollas, tubos tipo autosampler, etc. • Altura de carga 170 mm. • Equipado con 96 toberas 2,5 x 90 mm. con puntos de sujeción de silicona • Sólo utilizable con el cesto superior O 175/O 184 • Apto para: G 7836 CD U 874/1 Cesto inferior/vacío • Parte frontal abierta • Para el alojamiento de diversos complementos • Alto 50, Ancho 534, Fondo 515 mm. • Altura de carga en combinación con los cesto superiores: O 188 aprox. 270 +/– 20 mm. O 190 aprox. 220 +/– 20 mm. O 190 Cesto superior/vacío • Dotación como el cesto superior O 188/1, salvo • Altura de carga 215 mm. VOLVER 21 Complementos móviles inyectores Para vidrio de cuello estrecho: matraces aforados, Erlenmeyer y probetas 22 E 329 Complemento móvil iny. 1/1 • Para el alojamiento de vidrio de cuello estrecho • Equipado con 39 toberas. 4/5 toberas 2,5 x 90/110 mm. 5/5/5 toberas 4,0 x 140/160/ 180 mm. 5/5/5 toberas 6,0 x 200/220/ 240 mm. 1 tobera para el arrastre de detergente en polvo. • Apto para: G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 414 Complemento móvil iny. 1/1 (TA) • Como E 329 pero con 37 toberas • Conexión para unidad de secado “TA” • Apto para: G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 350 Complemento móvil iny. 1/1 • Para el alojamiento de vidrio de cuello estrecho • Equipado con 33 toberas/sujeciones roscables: 15 toberas (E 351) 4,0 x 160 mm. 15 soportes de toberas (E 353) 18 toberas (E 352) 6,0 x 220 mm. 18 soportes de toberas (E 354) 1 tobera para el arrastre del detergente en polvo. • Apto para: G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 380 Complemento móvil iny. 1/1 (TA) • Dotación como E 350, pero con 32 toberas/soportes • Conexión para unidad de secado “TA” • Apto para: G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 340 Complemento móvil iny. 1/2 Multiuso • Para el alojamiento de vidrio de cuello estrecho • La mitad es utilizable para el alojamiento de otros complementos Equipado con 19 toberas: 3/3/3 toberas 4,0 x 140/160/ 180 mm. 3/3/4 toberas 6,0x 200/220/ 240 mm. 1 tobera de arrastre del detergente en polvo. • Apto para: G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD y G 7836 CD. E 355 Complemento móvil iny. 1/2 Multiuso • Para el alojamiento de vidrio de cuello estrecho • La mitad es utilizable para el alojamiento de otros complementos Equipado con 16 toberas/ soportes: 7 toberas (E 351) 4,0 x 160 mm. 7 soportes (E 353) 9 toberas (E 352) 6,0 x 220 mm. 9 soportes (E 354) 1 tobera para el arrastre del detergente en polvo. • Apto para: G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 385 Complementos móvil iny. 1/2 (TA) Multiuso • Dotación como E 355, pero con 15 toberas/soportes • Conexión para unidad de secado por aire caliente “TA” • Apto para: G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. VOLVER Complementos móviles inyectores para pipetas y butirómetros E 404 Complemento móvil inyector • Para el alojamiento de 38 pipetas en 3 filas. 1ª fila: 10 pipetas – 100 ml. (hasta 550 mm. de largo) 2ª fila: 14 pipetas – 25 ml. 3ª fila: 14 pipetas – 10 ml. • Apto para: G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 406 Complemento móvil inyector • Para 116 pipetas de hasta 450 mm. • Con cerquillo de sujeción E 405 Complemento móvil inyector (TA) • Dotación como E 404 pero con conexión a unidad de secado por aire caliente “TA”. • Apto para: G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 408 Complemento móvil inyector (TA) • Dotación como E 406, pero con 96 pipetas • Conexión para unidad de secado por aire caliente “TA” • Apto para: G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 331 Complemento móvil inyector 1/1 • Para el alojamiento de 39 butirómetros • Equipado con 39 toberas 240 mm. 4,0 x 140 mm. en la parte inferior 1,5 x 100 mm. en la parte superior • 1 tobera de arrastre para el detergente en polvo • Apto para: G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. E 336 Vaina de inyección MIBO para pipetas • De material sintético, roscable • Para el alojamiento individual de la pipeta en el complemento móvil inyector VOLVER 23 Complementos para tubos de ensayo, vasos de precipitado y Erlenmeyer La foto muestra los complementos E 103, E 104, E 105, E 139 con la tapa A 13 respectivamente. La tapa se suministra de serie con estos complementos. E 103 Complemento 1/4 • Para aprox. 160 tubos de ensayo de hasta 75 mm. • Distribuidos en 6 subdivisiones, tapa A 13 incluida. • Apto para cesto superior e inferior E 149 Complemento 1/4 Contenedor • Para el alojamiento de 80 tubos de ensayo hasta 105 mm. Tapa incluida. • 80 compartimentos de 18 x 18 mm. • Apertura de malla en suelo 8 x 8 mm. • Apto para cesto superior e inferior. AK 12 Complemento 1/2 • Para el alojamiento de embudos, vasos de precipitado etc. • Apto para cesto superior e inferior E 106 Complemento 1/2 (Foto) • Para el alojamiento de vidrio de laboratorio: probetas, erlenmeyer etc. • Con 28 soportes elásticos a 2 niveles: 10 soportes de 175 mm. 18 soportes de 105 mm. • Apto para cesto inferior. E 109 Complemento 1/2 (Foto) • Para 21 vasos de hasta 250 ml. • 21 compartimentos con 3 varillas • Para cesto inferior. E 106/1 Complemento 1/2 • Con 28 soportes elásticos 105 mm. • Apto para cesto superior e inferior. E 111 Complemento 1/2 • Para 8 vasos de 600–1000 ml. • 8 compartimentos con 3 varillas • Para cesto inferior. E 104 Complemento 1/4 • Para aprox. 160 tubos de ensayo de hasta 105 mm. • Distribuidos en 6 subdivisiones, tapa A 13 incluida. • Apto para cesto superior e inferior E 105 Complemento 1/4 • Para aprox. 160 tubos de ensayo de hasta 165 mm. • Distribuidos en 6 subdivisiones, tapa A 13 incluida. • Apto para cesto inferior E 139 Complemento 1/4 • Para aprox. 160 tubos de ensayo de hasta 200 mm. • Distribuidos en 6 subdivisiones, tapa A 13 incluida. • Apto para cesto inferior E 106/2 Complemento 1/2 • Con 15 soportes elásticos 175 mm. • Apto para cesto inferior. 24 E 110 Complemento 1/2 • Para 10 vasos de 250–600 ml. • 10 compartimentos con 3 varillas • Para cesto inferior. E 144 Complemento 1/2 • Para 18 vasos de 250 ml. • 18 compartimentos con 3 varillas • Para cesto superior e inferior. VOLVER Complementos para soportes de objetos: portaobjetos y cápsulas “Petri” E 134 Complemento 1/2 • Para el alojamiento de 210 portaobjetos • 210 compartimentos 26 x 11 mm. • Apto para cesto superior e inferior. E 403 Complemento 1/2 • Para el alojamiento de 105 esferas de vidrio, con diámetro de 50–60 mm. • 36 traviesas, distancia 9 mm. E 402 Complemento 1/2 • Para el alojamiento de 44 esferas de vidrio, con diámetro de 80–125 mm. • 23 traviesas, distancia 15 mm. E 118 Complemento 1/1 • Para el alojamiento de 38 medias cápsulas Petri de diámetro 100 mm. • Apto para cesto superior e inferior. • 38 soportes, altura 70 mm, distancia aprox. 26 mm. E 136 Complemento 1/1 • Para el alojamiento de 56 medias cápsulas Petri de diámetro 100 mm. • 56 soportes, altura 70 mm, distancia aprox. 26 mm. • Apto para cesto inferior E 137 Complemento 1/1 • Para el alojamiento de 56 medias cápsulas Petri de diámetro 100 mm. • 56 soportes, altura 70 mm, distancia aprox. 26 mm. • Apto para complemento E 136. VOLVER 25 Complementos para botellas de infusión 26 E 125 Complemento 1/1 • Para el alojamiento de 9 botellas de infusión 2000 ml. • Alto 224, Ancho 460, Fondo 460 mm. • 9 compartimentos Diámetro de la botella: 125 x 125 mm. Diámetro del cuello de la botella: 55 x 55 mm. • Para cesto inferior. E 126 Complemento 1/1 (Foto superior) • Para el alojamiento de 48 botellas de infusión 50 ml. • Alto 83, Ancho 445, Fondo 445 mm. • 48 compartimentos Diámetro de la botella: 45 x 45 ml. Diámetro del cuello de la botella: 28 x 28 mm. • Para cesto superior e inferior. E 128 Complemento 1/1 • Para el alojamiento de 24 botellas de infusión 250 ml. • Alto 103, Ancho 445, Fondo 445 mm. • 24 compartimentos Diámetro de la botella: 71 x 71 ml. Diámetro del cuello de la botella: 46 x 46 mm. • Para cesto superior e inferior. E 124 Complemento 1/1 • Para el alojamiento de 16 botellas de infusión 1000 ml. • Alto 148, Ancho 460, Fondo 460 mm. • 16 compartimentos Diámetro de la botella: 100 x 100 ml. Diámetro del cuello de la botella: 48 x 48 mm. • Para cesto inferior. E 127 Complemento 1/1 • Para el alojamiento de 40 botellas de infusión 100 ml. • Alto 102, Ancho 445, Fondo 445 mm. • 40 compartimentos Diámetro de la botella: 57 x 47 ml. Diámetro del cuello de la botella: 46 x 46 mm. • Para cesto superior e inferior. E 129 Complemento 1/1 • Para el alojamiento de 20 botellas de infusión 500 ml. • Alto 113, Ancho 445, Fondo 445 mm. • 20 compartimentos Diámetro de la botella: 84 x 84 mm. Diámetro del cuello de la botella: 46 x 46 mm. • Para cesto superior e inferior. Atención: El complemento E 129 no es apto para cesto superior, cuando en el cesto inferior se alojen botellas de infusión de: 500, 1000, 2000 ml. Complemento L F1 F2 H1 H2 Número de compartimentos E 124 460 100 48 148 100 16 E 125 460 125 55 224 150 9 E 126 445 45 28 83 40 48 E 127 445 57 46 102 45 40 E 128 445 71 46 103 60 24 E 129 445 84 46 113 80 20 VOLVER Accesorios para complementos A 2 Malla cubreobjetos 1/2 • 216 x 456 mm. • Bastidor metálico rilsanizado con red de material sintético • Para complementos 1/2 A 5 Red • Para cesto superior O 184 e inferior U 184 • Al 8, An 280, Fo 280 mm A 3 Malla cubreobjetos 1/4 • 206 x 206 mm. • Bastidor metálico rilsanizado con red de material sintético • Para complementos 1/4 E 319 Complemento 1/1 • Filtro para partículas gruesas • Ancho 500, Fondo 488 mm. • Evita la suciedad originada por etiquetas de vidrio de laboratorio o roturas de cristales • Apto para: G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. A 11 Complemento 1/1 (Foto superior) • Reja con cerco de acero inoxidable 450 x 450 mm. • Para cesto superior e inferior. A 12 Complemento 1/2 • Reja con cerco de acero inoxidable 450 x 225 mm. • Para cesto superior e inferior. A 13 Tapa • Para complementos E 103, E 104, E 105 y E 139. • De acero inoxidable. A 14 Tapa (Foto superior) • Para complemento AK 12. • 210 x 210 mm. • De acero inoxidable. A 16 Tapa • Para complemento E 142 • 230 x 215 mm. • De acero inoxidable VOLVER 27 G 7895/1 Purificador de agua (ARMARIO) G 7895/1 Purificador de agua (ARMARIO) • Armario para el alojamiento de bombona desmineralizadora E 318 • Alto 850 (820), Ancho 300, Fondo 600 mm. • Sensor de conductibilidad de 0–20 micro S/cm. • Conexión eléctrica: AC 230 V 50 HZ. • Dos mangueras de presión de aprox. 1,2 m. de longitud con rosca 3/4". • G 7895 compatible con G 7835 CD, G 7883, G 7883 CD y G 7836 CD. Agua pura – rendimiento y calidad La curva que se ha representado en el gráfico representa que se alcanzan buenos valores de conductibilidad. Debido a la construcción especial de la bombona desmineralizadora E 318 se obtiene agua pura con una conductibilidad de 1,0 µS/cm. Los valores comparativos conseguidos por la destilación son: Hasta aprox. 1,5 µS/cm en tridestilado Hasta aprox. 2,5 µS/cm en bidestilado Hasta aprox. 20 µS/cm en monodestilado Capacidad estipulada total en litros: Agua con contenido total de sal, correspondiente a las durezas: 5° 10° 15° 20° 25° 30° 28 dH dH dH dH dH dH = = = = = = 150 300 450 600 750 900 µS/cm-1 µS/cm-1 µS/cm-1 µS/cm-1 µS/cm-1 µS/cm-1 y Opcionalmente con valor límite de conductibilidad de : 5 µS/cm 10 µS/cm 20 µS/cm 4.250 2.125 1.420 1.070 850 710 4.500 2.250 1.500 1.125 950 750 5.000 2.500 1.670 1.250 1.000 830 VOLVER E 313 Toma manual de agua desmineralizada • Instalación en pared • Para la toma manual de agua desmineralizada • Presión de hasta 10 atmósferas • Suministro completo con manguera de presión de 150 cm. E 314 Toma manual de agua desmineralizada • Emplazamiento individual • Para la toma manual de agua desmineralizada • Presión de hasta 10 atmósferas • Suministro completo con manguera de presión de 150 cm. E 318 Bombona desmineralizadora – vacía • Bombona de acero inoxidable, vacía. Resistente a la compresión, diámetro 240, Alto 570 mm. • Válvula de purga de aire y válvula de seguridad de 2,5–10 bares de sobrepresión • Para la reposición de resinas de un solo uso E 315 Resina de un solo uso • 20 litros de una mezcla homogénea de resinas. Aptas para E 318 (2 bolsas de 10 litros cada una) • Capacidad para aprox. 25.000 litros de agua dura E 316 Conjunto de llenado para resinas de un solo uso • Recipiente de material sintético con tapa y embudo para resinas de un solo uso (30 litros) VOLVER 29 G 7896 Armario DOS para dosificadores G 7897 Descalcificador “Aqua Soft” G 7896 Armario DOS • Armario para el alojamiento de 1–4 módulos DOS, con depósito para detergente líquido • Alto 850 (820), Ancho 300, Fondo 600 mm. • El armario consta de tres niveles: Primer nivel: Cajón extraíble, con deslizamiento sobre guías telescópicas. Para el alojamiento de un máx. de 4 módulos DOS Segundo y tercer nivel: Cajón extraíble, con deslizamiento sobre guías telescópicas, con bandeja recogedora y sistema de bloqueo. Para el alojamiento de 2 depósitos de 5 litros cada uno. • Medidas interiores: Alto 530, Ancho 249, Fondo 480 mm. • En el armario se pueden alojar los siguientes tamaños de depósitos: Depósito: Medidas (Alto x Ancho x Fondo) 4x 5l 245 x 145 x 225 mm 2 x 10 l 222 x 193 x 307 mm 2 x 10 l 223 x 203 x 321 mm 2 x 10 l 229 x 193 x 323 mm 2 x 10 l 194 x 204 x 353 mm 3 x 10 l 268 x 151 x 350 mm 1 x 20 l 289 x 233 x 396 mm 1 x 25 l 288 x 234 x 456 mm • Compatible con G 7835 CD, G 7883. 30 G 7897 Descalcificador “Aqua Soft” • Descalcificador para la continua disposición de agua blanda, apto para durezas de agua de hasta 40ºd Rendimiento • Max. 20 l/min., en corto tiempo 30 l/min. Construcción • Modelo de emplazamiento independiente, con ruedas, de carga superior • Revestimiento exterior de material sintético Control de maniobra • Sistema de dos compartimentos controlado por volumen Dotación • Dos tanques con resinas regenerables de 6 litros • Un depósito de sal de 27 kg Conexión eléctrica • Sin conexión eléctrica Conexión de agua • 2 mangueras de presión de aprox. 2 m de longitud y rosca 3/4" 1 x conexión a agua fría o caliente hasta max. 65ºC Presión de flujo al sistema 2,5–7 bar 2,5 bar en máquinas sin descalcificador 3,0 bar para máquinas con descalcificador Profi Monobloc 3,5 bar para máquinas con descalcificador general 1 x conexión del sistema a la máquina • 2 desagües DN 22, longitud aprox. 1,5 m, altura máx. 400 mm 1 x agua de regeneración 1 x desbordamiento • El sifón inodoro y el antirretorno deberán instalarse en el lugar de emplazamiento Medidas: • Al 715, An 360, Fo 360 mm El sistema “Aqua Soft” consiste en un descalcificador interactivo que proporciona agua blanda de modo continuo por medio de dos tanques. El sistema está compuesto por dos tanques que contienen resinas regenerables, enriquecidas con iones sodio y un depósito de sal. El agua dura pasa por la resina de uno de los depósitos, realizándose la sustitución de calcio y magnesio por iones sodio. Mientras tanto no pasa agua por el otro tanque. Al agotarse la capacidad descalcificadora de un tanque, el sistema cambia por medio de un disco de agua dura (ajustado por el Servicio Post-Venta en la puesta en servicio, en función de la dureza del agua existente) al otro tanque. Simultáneamente se activa la regeneración del primer tanque (que contiene las resinas saturadas de calcio y magnesio) con salmuera (NaCl) procedente del depósito de sal. Este depósito debe reponerse periódicamente con sal en forma de comprimidos. Capacidad inicial: aprox. 29 kg. Reposición con aprox. 25 kg. De este modo existe siempre un sistema de disposición de servicio. VOLVER Accesorios Base UE 30-30/60 • Alto 300, Ancho 300, Fondo 600 mm. • De acero inoxidable • Apto para: G 7895, G 7896. • Atornillable a las máquinas. Base UE 30-60/60-78 • Alto 300, Ancho 600, Fondo 600 mm. • De acero inoxidable. • Apto para: G 7883 • Atornillable a la máquina Base UC 30-90/60-78 • Alto 300, Ancho 900, Fondo 600 mm. • De acero inoxidable. • Apto para G 7883 con G 7895 o G 7896 • Atornillable a la máquina Base UC 30-90/70-78 • Alto 300, Ancho 900, Fondo 700 mm. • De acero inoxidable • Apto para G 7883 CD y G 7835 CD. • Atornillable a la máquina. DOS-Modul G 60 • Bomba dosificadora para detergente líquido • Dosificación regulable entre 3–78 ml. • Con lanza dosificadora ajustable a los distintos tamaños de los depósitos. Indicación del nivel de llenado. • Apto para G 7883, G 7883 CD y G 7835 CD. VOLVER 31 Accesorios Listón magnético para el reconocimiento automático de carros • 6 imanes, 5 de ellos combinables mediante funciones de + (1) y – (0) • 25 posibles combinaciones • Para G 7835 CD y G 7836 CD. Mielcar • Carro de transporte. • Alto 1000, Ancho 630, Fondo 814 mm. • Regulable en altura. • Altura de carga/descarga regulable entre 640–855 mm. • Cuatro ruedas, dos de ellas con bloqueo • Apto para: G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD y G 7836 CD (con emplazamiento de las máquinas sobre base de 300 mm. de altura) Mieltransfer • Carro para almacenar y transportar cestos y complementos • Alto 1985, Ancho 616, Fondo 662 mm. • Cuatro niveles regulables on 102,5 mm • Dimensiones de carga 549 x 599 mm • Cuatro ruedas con bloqueo • Apto para G 7883, G 7883 CD, G 7835 CD, G 7836 CD. 32 VOLVER Instalación G 7883 G 7883 CD G 7835 CD G 7836 CD VOLVER 33 Datos técnicos Termodesinfectoras para la limpieza y desinfección G 7883 G 7883 CD G 7835 CD G 7836 CD Multitronic Novo Plus • • – – Profitronic – – • • Unidad por microprocesador (MCU) – – – • Secado por condensación, T = 10 min. • – – – Secado por aire caliente – • • • 1 x agua fría, 2,5–10 bares sobrepresión (250–1000 kPA) • • • • 1 x agua caliente (Max. 70ºC), 2,5–10 bares de sobrepresión (250–1000 kPA) • • • • 1 x agua destilada AD, 1,5–10 bares de sobrepresión (150–1000 kPA) • • • • 3 mangueras de 1/2" con rosca 3/4", l = 1,4 m • • • • 2 Bombas de desagüe DN 22, elevación 100 cm – – • • 1 Bomba de desagüe DN 22, elevación 100 cm • • – – Control electrónico Conexiones de agua Conexión eléctrica 3 N/PE AC 50 Hz 400 V Potencia calefactora/cuba: 3 x 3 = 9 kW • • • • 9,0 9,0 9,0 9,0 Bomba propulsora kW 0,7 0,7 0,7 1,2 Potencia nominal kW 9,7 9,7 9,7 10,2 Fusibles: 3 x 16 A • • • • Cable de conexión, aprox. 1,6 m, Ø 5 x 2,5 mm2 • • • • 1 x dosificador para detergente en polvo (puerta) • • – • 2 x dosificador para medios líquidos (puerta) (ajustado en paralelo) – – – • 1 x dosificador para productos líquidos de aclarado (puerta) • • – – 1 x bomba dosificadora DOS 10/30 para productos líquidos, ácidos • • • • 1 x bomba dosificadora DOS 60/30 para productos líquidos – • • • DOS G 10 dosificador para productos líquidos de aclarado – – • – DOS G 60 dosificador para detergente líquido • – • – DOS G 60 dosificador para productos de desinfección química – – • – Para agua fría y caliente hasta 70ºC, Monobloc • • • – Descalcificador de gran rendimiento – – – • Intercambiador de calor • – • • Por inyección de agua fría – • • • Unidad de secado* – TA (7) TA (8) TA (6) Sistemas de dosificación Conexiones Descalcificador Condensador de vapor Ventilador kW – 0,3 0,3 0,3 Registro calefactor kW – 1,7 2,3 2,3 Potencia total kW 2,6 – 2,0 2,6 Aire transportado: 55 m3/h – • • • Regulación de la temperatura en pasos de 1ºC (nivel 1) – 50–99°C 60–115°C 60–115°C Regulación de la temperatura en pasos de 1ºC (nivel 2) – – 60–115°C – Regulación de la temperatura en pasos de 5ºC (nivel 2) – 50–99°C – – Regulación del tiempo en pasos de 1 min. (nivel 1) – 1–99 min 1–240 min 1–240 min Regulación del tiempo en pasos de 1 min. (nivel 2) – – 1–240 min – Regulación del tiempo en pasos de 5 min. (nivel 2) – 5–95 min – – Filtro grueso de clase C, capacidad de retención: 98%, duración: 100 h – • • • Filtro de materias volátiles clase S, capacidad de retención: 99,995%, duración: 500 h – • • • Medidas exteriores: Al 850 (820), An 600, Fo 600 mm • – – – Medidas exteriores: Al 850 (820), An 900, Fo 600 mm – • • – Medidas exteriores: Al 1175, An 900, Fo 700 (600) mm – – – • 74 101 114 114 Dimesiones, peso Peso kg * Miele sólo garantiza un secado total en modelos equipados con unidad de secado por aire caliente (TA). 34 VOLVER Datos técnicos Secuencia de programa Modelo Programa Duración Secado AF AC AD Min. Min. l l l – 11 24,5 18,5 11 24,5 18,5 Prelavado (ácido) G 7883 A ANORGANICA 35 Lavado G 7883 CD A ANORGANICA 35 Neutralización G 7835 CD ANORGANICA 2x aclarado intermedio G 7836 CD ANORGANICA Consumo* Lavado kW/H 2 Aclarado Prelavado G 7883 B vario TD NR 34 Lavado G 7883 CD B vario TD NR 34 2x aclarado intermedio** G 7835 CD VAR-TD-NR Aclarado/Desinfección 93°C G 7836 CD VAR-TD-NR 2x Lavado G 7883 C ORGANICA 34 Neutralización G 7883 CD C ORGANICA 34 Aclarado intermedio G 7835 CD ORGANICA Aclarado G 7836 CD ORGANICA Prelavado G 7883 D Universal 24 Lavado G 7883 CD D Universal 24 Aclarado intermedio G 7835 CD – Aclarado G 7836 CD LABOR-UNIVERSAL Prelavado G 7883 E Standard 30 Lavado G 7883 CD E Standard 30 – – – – 10 24,5 9,5 10 24,5 9,5 – 39 9,5 – 39 9,5 10 19,5 9,5 10 19,5 9,5 10 19,5 18,5 10 19,5 18,5 1,7 2 1,2 1,8 Neutralización G 7835 CD LABOR-STANDARD Aclarado intermedio G 7836 CD LABOR STANDARD G 7883 Frío 3 – 10 – – 0,02 G 7883 CD Frío 3 – 10 – – 0,02 G 7835 CD – – 1,7 Aclarado Aclarado G 7836 CD – Prelavado G 7883 vario TD 34 Lavado G 7883 CD vario TD 34 Neutralización G 7835 CD DES-VAR-TD Aclarado intermedio G 7836 CD DES-VAR-TD Lavado/Desinfección 93°C G 7883 SPECIAL 93°C–10’ 38 Neutralización G 7883 CD SPECIAL 93°C–10’ 38 Aclarado intermedio*** G 7835 CD SPECIAL 93/10 Aclarado G 7836 CD SPECIAL 93/10 Lavado G 7883 – Neutralización G 7883 CD – Aclarado intermedio G 7835 CD LABOR-KURZ Aclarado G 7836 CD – Prelavado G 7883 – 2x Lavado G 7883 CD – 10 24,5 9,5 10 24,5 9,5 11,5 9 9,5 11,5 9 9,5 Aclarado/Desinfección 93°C Neutralización G 7835 CD LABOR-INTENSIV 2x Aclarado intermedio G 7836 CD LABOR-INTENSIV – 2,5 Aclarado * Todos los datos sin condensador de vapor AF: agua fría, AC: agua caliente, AD: agua destilada ** En el modelo G 7835 CD sólo 1x aclarado intermedio *** Sólo en el modelo G 7835 CD VOLVER 35 Akralab, S.L C/ Sagitario, 12 - Nave 4 03006 - Alicante. www.akralab.es Tlf: 902 222 275 Fax: 902 15 41 65 atencion.clientes@akralab.es VOLVER G 7823–PG 8528 Washer-disinfectors for hospitals and central sterilisation departments VOLVER 2 Customised systems, professional processes, reliable results Miele stands for innovation in all areas of systematic cleaning and disinfection of medical instruments: system components, processes and service. Miele offers validatable machine processing that is versatile, reliable and economical. Safety born of practice In the field of clinical practice, medical know-how and professional instruments ensure optimum treatment and care of patients. For this, systematic cleaning, disinfection, drying and sterilisation of instruments are pre-requisites for avoiding risk to both patients and staff. Machine processing of instruments has become an essential part of ensuring that standards are met because, in line with the Medical Devices Directive, cleaning and disinfection must be carried out with validated procedures. This, combined with system components and disinfection programmes designed to meet specific requirements, is the only way to ensure that the most important criteria of professional instrument preparation are met: Reliability, economy, validatability Miele’s washer-disinfectors ensure optimum cleaning results and thermal disinfection in compliance with the provisions of international standard DIN EN ISO 15883. The current G 7823/G 7824, G 7825/G 7826 and PG 8527/PG 8528 machines offer systems for a variety of capacity requirements. They can be individually configured to give both central and decentralised solutions for hospitals. The user will not only benefit from the reliability of Miele innovation in terms of the quality and performance of the machine components, but also from specially developed cleaning programmes designed to suit the specific cleaning requirements of a variety of surgical instruments which guarantee optimum results time after time. The development and production of washerdisinfectors are incorporated into Miele’s Quality Assurance Scheme, which in turn is in full compliance with DIN EN ISO 13485. Miele also adheres to its own principals of only producing long lasting appliances of the highest quality which not only offer high performance, efficiency and reliability, but also, throughout their life cycle, have as little impact on the environment as possible. The appliances are certified as Class 2a medical products in accordance with 93/42/EWG and carry the CE 0366 mark. VOLVER Contents Washer-disinfectors G 7823 and G 7824 ...................................................................Page 8 Mobile units and Inserts .............................................................................................Page 14 Washer-disinfectors G 7825 and G 7826 ...................................................................Page 20 Mobile units and Inserts .............................................................................................Page 26 Washer-disinfectors PG 8527 and PG 8528 ..............................................................Page 34 Mobile units and Inserts .............................................................................................Page 44 Cleaning programmes VARIO TD, OXIVARIO, OXIVARIO PLUS, ORTHOVARIO ................................................................................Page 56 Options for process documentation ...........................................................................Page 62 Remote Service ..........................................................................................................Page 64 Transport systems ......................................................................................................Page 60 Soft water, Test Kit ......................................................................................................Page 61 Technical data G 7823/G 7824 ...................................................................................Page 66 Technical data G 7825/G 7826 ...................................................................................Page 68 Technical data PG 8527/PG 8528...............................................................................Page 70 3 Special processes for critical surgical instruments Typical Miele Concepts are based on experience and innovation. Miele has been at the forefront of development in the field of washer-disinfectors for hospitals and surgeries for several decades now. Alongside a wide range of machines with a variety of capacities, Miele offers systematic solutions geared to the specific needs of every type of instrument: machines, accessories and cleaning processes, not to mention comprehensive service. Miele has become the market leader for innovation thanks to intensive development work and close cooperation with hygiene specialists, scientists, instrument manufacturers and end users. 4 As well as seeking constantly to improve the efficiency of their washer-disinfectors, Miele Professional has also developed its own machine cleaning processes. For a long time, the VARIO TD process introduced in 1994 was the standard programme for the professional processing of medical instruments. Now, with the development of the OXIVARIO®, OXIVARIO PLUS® and ORTHOVARIO® processes (patent pending), Miele has set new milestones on the way to even greater reliability and economy in the processing of instruments. With the new cleaning processes, even stubborn protein residues are reliably removed using oxidation, while offering optimum protection for stainless steel and aluminium instruments. Miele has taken yet another important step in the direction of offering optimum system solutions for the preparation of medical instruments: even greater efficiency, even greater reliability, even greater economy. OXIVARIO®, OXIVARIO PLUS® and ORTHOVARIO® – individual processes for critical instruments Milestones for the optimising of cleaning results: Two Miele innovations for particularly critical applications The thorough cleaning of contaminated surgical instruments and accessories is essential for subsequent reliable disinfection and sterilisation. Even optimised processes and highly developed wash technologies can reach the limit of their abilities in certain situations, making it essential to have additional performance levels for preparing instruments by machine. With the unique OXIVARIO®, OXIVARIO PLUS® and ORTHOVARIO® processes Miele has created innovative options that give optimum cleaning results for a variety of materials and types of soiling. VOLVER VOLVER 5 The complete Miele system: Technology, process, customer service Miele offers hospitals all round efficiency, reliability and safety for a trouble-free daily routine. Miele offers everything necessary for safe, economical preparation of medical instruments. From manufacturing machines and accessories to the development of controls, programmes and cleaning processes, to comprehensive service, Miele does it all. This gives the customer a great number of benefits: Miele Service: First rate service to benefit the user Service contracts and training – safety for the user. Competent Miele service, qualified personnel Miele offers a service package designed specifically to meet the needs of the medical practice. A competent team of highly knowledgeable medical product advisors is available to advise on everything from the planning stage to using the machines in practice. As well as offering comprehensive service, Miele Customer Service can help with optimising and customising cleaning processes for specific instruments to make the use of the machines in hospitals simple, safe and economical. 6 Highly developed and manufacturing processes • Highest product quality • Economical use of raw materials, energy and water • Wide ranging avoidance of emissions and waste • Use of the best available, environment friendly technologies Simple, reliable and intelligent operation of the machine • Tried and tested standard programmes, innovative special programmes • Easy to use electronic controls • Interfaces for process documentation, customer service and servicing • Guaranteed conformity with DIN EN ISO 15883 Efficient cleaning and reliable processes • Intensive development work in cooperation with hygiene specialists, scientists and end users • Process development in line with guidelines for critical applications Service from the planning stage to all phases of use • In-house advice team to help with every individual requirement • Widespread Miele service network for fast and efficient service • Validation by Miele service technicians • Customised service contracts • Attractive finance packages (depending on country) Flexible system solutions – reliable, economical, for every capacity requirement Whether for central or decentralised preparation, Miele washer-disinfectors, equipped with special mobile units and injector systems, offer optimum individual solutions for all medical disciplines. Miele washer-disinfectors offer versatile installation options for the central and decentralised preparation of medical instruments in hospitals. There are solutions for CSSDs, as well as individual solutions for specific departments’ requirements. There are three classes of machine available, differentiated by appliance size and the volume of the wash chamber, which can be installed in various combinations according to need. VOLVER 7 8 VOLVER Washer-disinfectors G 7823 and G 7824 The series G 7823/G 7824 is designed specially to meet the needs of small to medium sized hospitals. With a width of only 900 mm, these machines are the perfect professional solution for daily instrument preparation in situations where space is limited. They are available as a single door, front loading model (G 7823) or as a doubledoor, through-feed version with separation of clean/unclean sides to suit the space available and the individual hygiene requirements. Decentralised instrument processing With a space requirement of only 900 mm, these powerful machines enable instruments for applications such as opthalmology to be processed on the spot. The quick circulation of special instruments and their fast re-availability, the need for fewer expensive sets of instruments and the machines’ experienced handling of complicated instruments all go to make these appliances the ideal solution. Flexible solutions for central and decentralised instrument preparation Miele washer-disinfectors G 7823 and G 7824 offer versatile installation solutions which can be individually and economically adapted to the needs of each hospital. This means that the machines are equally suitable for decentralised instrument processing in special departments and the preparation of large volumes of instruments in the CSSD. Central instrument processing For central instrument processing, one or more Miele washer-disinfectors can be installed in the CSSD, depending on the size of the hospital. Placing the machines sideby-side can increase the output capacity and optimise flexibility. The single chamber principle of all Miele washer-disinfectors (each machine cleans, disinfects and dries independently of the others) makes them particularly versatile and economical. Every instrument is thoroughly cleaned and reliably disinfected. The wash cabinet is designed to hold 8 DIN mesh trays or 3 DIN containers measuring 150 x 300 x 600 mm. For optimum hygiene, separation of clean/unclean sides is necessary. Output comparison Width/depth Doors Wash cabinet Dimensions H/W/D Wash cabinet volume Load capacity G 7823/G 7824 900/750 mm Drop-down doors 510/530/620 mm 168 l 8 DIN Mesh trays G 7825/G 7826 900/750 mm Drop-down doors 683/541/610 mm 225 l 10 DIN Mesh trays PG 8527/PG 8528 1150/870 mm Lift-up doors 675/650/800 mm 351 l 15 DIN Mesh trays VOLVER 9 Versions and capacity Unclean side Versions • G 7823: Front loading machine with drop-down door • G 7824: Through-feed barrier machine with drop-down doors for separation of clean/unclean sides Load capacity • 8 DIN mesh trays or 3 DIN containers 150 x 300 x 600 mm or 1 DIN container 300 x 300 x 600 mm and 1 DIN container 150 x 300 x 600 mm or 3 AN-sets or 2 MIS-sets Construction • Can be installed singly or in a row Side by side • Width 900 mm • Modular concept, can be set up to suit different applications • Single chamber system for cleaning, disinfection and drying • Service friendly construction • Heating element outside wash cabinet • Low heat and noise emissions thanks to double insulation Miele quality – Made in Germany For decades, Miele washer-disinfectors have been an indispensible part of quality assurance in hospitals, clinics and CSSDs. Every part of them demonstrates uncompromising quality and offers the user the highest levels of hygiene, reliability and economy. For technical data see pages 66/67 10 VOLVER Standard features reine Seite Clean side Cleaning technology • Hygienic freshwater system with water change after each cleaning phase • Cleaning, disinfection and drying in a closed system • 2 spray arms in the wash cabinet for thorough surface cleaning of instruments • Spray arms with high energy performance to clean surfaces • Minimal residues and best possible cleaning results • Direct connection of mobile unit to water inlet for maximum use of wash liquor • Injector system for thorough cleaning of hollow instruments Standard features • 2 powerful circulation pumps • 3-fold filter system with flat filter, coarse filter and micro-fine filter • Filter system in hoses • Flowmeter counter for control of water intake • Drain valve Dispenser systems • 2 dispenser pumps for liquid cleaning agents and acidic agents Controls • Freely programmable PROFITRONIC controls • 64 programme places 13 standard cleaning and disinfection programmes 8 service programmes 43 freely programmable places • User guidance with clear text display • Indicators for operation and programming dialogue, programme running time, error messages and programme sequence • Programming of new programmes directly into the machines via PC or laptop using the optical interface Interfaces • Serial interface RS 232 for process documentation • Optical interface for customer service and servicing work Safety features • Electrical door lock • Programme failure check • Peak load cut-out • Audible and visual signal at programme end • 2 sensors for temperature monitoring and control • Sensor port for easy positioning of probes in the wash cabinet for validation • Sensors in wash cabinet and magnetic strip for automatic mobile unit recognition and positioning VOLVER 11 Modular concept Optional additional features Unclean side Plinth/drip tray To install the appliance without onsite plinth • Base with integrated drip tray • Cut-outs for service connections • A single plinth facing can be fitted on site when installing several machines in a row • Mobile plinth for G 7823 allows machine to be easily moved away from the wall for service access Dispenser system • 1 dispenser pump each for liquid cleaning agents and acidic agents available as optional extras Water softener (optional) • Large capacity water softener Water outlet • 2 drain pumps Steam condenser (optional) • Integrated steam condenser in form of heat exchanger. No water consumption when connected to onsite cold water supply. 12 VOLVER reine Seite Drying unit (optional) • Hot-air drying system (electrically heated) • Maintenance-free three phase motor with side channel connection • Temperature settings from 60–115°C • Freely adjustable time settings from 1–240 min • 2 pre-filters class EU 4, filtration rate >95%, filter life 200 h • 2 x 2 particle filters H 13, filtration rate >99.992%, filter life 500 h Printer (optional) • Integratable 6-pin printer for reporting important process data Housing MAV 23/24 • Stainless steel casing with lockable service panels for enclosing the steam condenser • MAV without cover • Any facing above the unit to be provided onsite • H 512, W 900, D 768 mm Mieltransfer MF/3 • Transfer trolley for easy handling of mobile units • Foot-operated lifting mechanism • 4 lockable wheels • H 1182, W 600, D 807 mm, +/– 100 mm • Loading height 751 mm, +/– 100 mm VOLVER 13 Mobile units with 1–3 levels E 550 Mobile unit • Mobile unit with 1 level • To take various inserts • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 250, W 530, D 645 mm E 550 with insert E 730 • Mobile unit and insert for 20 theatre shoes • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 298, W 530, D 645 mm E 555 Mobile unit • Mobile unit with 2 levels • Clearance from below: 210/219 mm • Lower level W 487, D 592 mm • Upper level W 495, D 548 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 298, W 530, D 645 mm E 524 Mobile unit • Mobile unit with 3 levels • Clearance per level 125 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 390, W 530, D 645 mm Illus. shows load consisting of 6 DIN mesh trays E 142 Illus. shows load consisting of container E 135 for baby bottles and insert E 364 for teats 14 VOLVER Mobile units with 3–4 levels Mobile units for containers E 525/1 Mobile unit • Mobile unit with 3 levels, extendable to 4 levels • H 298, W 530, D 645 mm • Clearance from below: 80/80/219 mm • Connection for hot air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) E 525/1 Mobile unit with add-on module E 702 • Mobile unit with 4 levels • H 458, W 530, D 645 mm • Clearance from below: 80/80/90/80 mm • Connection for hot air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) E 703/1 Modular insert for E 525/1 and E 701 • Injector module for 7 hollow instruments • H 170, W 80, D 555 mm Illus. shows load consisting of 8 DIN mesh trays E 142 E 527/1 Mobile unit • Mobile unit for 1 DIN container 300 x 600 mm and 1 DIN container 150 x 600 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 500, W 530, D 645 mm E 528 Mobile unit • Mobile unit for 3 small DIN containers 150 x 600 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 500, W 530, D 645 mm VOLVER 15 Mobile units for MIS instruments E 526/1 Mobile unit /injector • Mobile unit with 2 levels for MIS instruments and accessories • Clearance from below: 100 mm • Max. length of MIS instruments: 600 mm • H 498, W 530, D 645 mm • Connection for hot air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) Illus. shows E 526/1 with mesh tray E 451 for small items, insert for fibre optics, mesh tray E 457 for separable MIS instruments Supplied as standard: • 3 x E 336 Injector sleeves MIBO for pipettes/MIS instruments • 2 x E 362 Blanking screws • 15 x E 442 Injector sleeves for MIS instruments Ø 4–8 mm • 5 x E 443 Injector sleeves for MIS instruments Ø 8–12 mm • 1 x E 444 Insert/spiral rack for fibre optic cables or suction tubes • 1 x E 445 12 caps for injector sleeve/ MIS instruments 6 mm • 1 x E 446 12 caps for injector sleeve/ MIS instruments 10 mm • 3 x E 447 Female adapters, for male Luer locks • 6 x E 448 Silicone tubes 300 mm long, 5 x 1.5 mm • 5 x E 449 Male adapters, for female Luer locks • 1 x E 451 Insert 1/6 mesh tray, H 55, W 150, D 225 mm • 3 x E 452 Injector jets 2.5 x 60 mm • 8 x E 453 Injector jets 4.0 x 110 mm with holder • 6 x E 454 Injector jets for trocar sleeves 10–15 mm • 4 x E 456 Spring clips for MIS instruments • 3 x E 464 Holder for injector jets E 454 • 2 x E 472 Clamp for injector jets diameter 4.0 mm • 2 m Silicone tube, ø 5 mm, T.-Nr. 4822830 For further accessories such as injector sleeves see page 56 16 VOLVER Mobile units for MIS instruments/modular system E 574/1 Mobile unit • Modular system for approx. 2 MIS-OPSets • For hollow instruments in 3 inserts with integrated jets/adapters • To take: E 903/1 Modular insert for short MIS instruments/Urology E 905/1 Modular insert for short MIS instruments E 906/1 Modular insert for long MIS instruments 3x E 444 spiral rack for fibre optic cables and suction tubes 1x E 460 Insert for rigid fibre optics and 1x E 457 Insert for separable MIS instruments or 1x E 142 DIN mesh tray • Connection for hot air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 500, W 530, D 645 mm Supplied as standard with: • 3x E 447 Female adapters • 6x E 362 Blanking screws Modules are described on page 51 VOLVER 17 Mobile units for micro instruments Geuder AG recommends that its current range of instruments be cleaned and disinfected in Miele washer-disinfectors. E 529 Mobile unit /injector • For 4-5 OP-Sets • Mobile unit with 3 levels for micro instruments and accessories, of which: • 2 levels for mesh trays • 1 level with 16 / 30 injector jets • E 478 can be connected to water intake pipe • Clearance from below: 124/114.5/160 mm • Connection for hot air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 471, W 530, D 645 mm Illus. shows E 529 with 4 DIN mesh trays E 142, fitted with holders E 476 and stoppers E 477 for micro instruments For further accessories for micro instruments see page 55 18 E 478 Holder • For 4 narrow lumen cannulae (Sautter) FP • Filter plate for E 478 • Porosity 2 • Diameter 30 mm • 20 pieces per bag VOLVER Mobile units for anaesthetic instruments E 515/1 Mobile unit /injector • Mobile unit for 3 AN-Sets or 9 breathing tubes up to 1.5 m long and accessories • Mesh tray E 430 • Connection for hot air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 500, W 530, D 645 mm VOLVER 19 20 Washer-disinfectors G 7825 and G 7826 In terms of size and capacity, G 7825 and G 7826 are Miele’s medium sized washerdisinfectors for CSSDs. The distinguishing features of this series are the performance capacity of up to 10 DIN mesh trays per batch and the installation dimensions of only 900 wide x 750 deep mm. The two versions G 7825 (single door front loader) and G 7826 (double door through feed machine with separation of clean/unclean sides) can be installed singly or in a row, offering system solutions for the safe and efficient preparation of large to very large quantities of instruments. Comprehensive standard features and optional extras The modular appliance concept of the Miele washer-disinfectors G 7825 and G 7826 offers great flexibility for individual installation requirements and hygiene concepts thanks to the comprehensive range of standard features and optional extras. For example, the mobile plinth/drip tray on the G 7825 makes it particularly service friendly. The Miele Transfer Trolley MF/3 makes the handling of mobile units for the washer-disinfectors very easy. Miele Quality – Made in Germany Every component is manufactured to Miele’s uncompromising level of quality. The wash cabinet, water connection and drip tray are all made of high quality stainless steel. Two stainless steel spray arms ensure an optimum distribution of water for perfect cleaning results. The heating elements are outside the wash cabinet, in a position where they require next to no maintenance. Double insulation ensures low levels of heat and noise emissions, and keeps energy consumption to a minimum. The machines are available for electric or steam heating or as a steam to electric convertible version. The washer-disinfectors and all process parameters are controlled and monitored by highly developed electronic controls, developed in-house by Miele’s electronics department and designed to meet the specific demands of reliable instrument processing. Output comparison Width/depth Doors Wash cabinet Dimensions H/W/D Wash cabinet volume Load capacity G 7823/G 7824 900/750 mm Drop-down doors 510/530/620 mm 168 l 8 DIN Mesh trays G 7825/G 7826 900/750 mm Drop-down doors 683/541/610 mm 225 l 10 DIN Mesh trays PG 8527/PG 8528 1150/870 mm Lift-up doors 675/650/800 mm 351 l 15 DIN Mesh trays VOLVER 21 Versions and capacity Unclean side Versions • G 7825: Front loading machine with drop-down door • G 7826: Through-feed barrier machine with drop-down doors for separation of clean/unclean sides Load capacity • 10 DIN mesh trays or 4 DIN containers 150 x 300 x 600 mm or 2 DIN containers 300 x 300 x 600 mm or 4 AN-sets or 2 MIS-sets Construction • Can be installed singly or in a row side-by-side • Width 900 mm • Modular concept, can be set up to suit different applications • Single chamber system for cleaning, disinfection and drying • Service friendly construction • Heating element outside wash cabinet • Low heat and noise emissions thanks to double insulation Miele quality – Made in Germany For decades, Miele washer-disinfectors have been an indispensible part of quality assurance in hospitals, clinics and CSSDs. Every part of them demonstrates uncompromising quality and offers the user the highest levels of hygiene, reliability and economy. For technical data see pages 68/69 22 VOLVER Standard features Clean side Cleaning technology • Hygienic freshwater system with water change after each cleaning phase • Cleaning, disinfection and drying in a closed system • 2 spray arms in the wash cabinet for thorough surface cleaning of instruments • Spray arms with high energy performance to clean surfaces • Minimal residues and best possible cleaning results • Direct connection of mobile unit to water inlet for maximum use of wash liquor • Injector system for thorough cleaning of hollow instruments Standard features • 2 powerful circulation pumps • Triple filter system with flat filter, coarse filter and micro-fine filter • Filter system in hoses • Flowmeter counter for control of water intake • Drain valve Dispenser systems • Dispenser pumps for liquid cleaning agents and acidic agents Controls • Freely programmable PROFITRONIC controls • 64 programme places 17 standard cleaning and disinfection programmes 8 service programmes 39 freely programmable places • User guidance with clear text display • Indicators for operation and programming dialogue, programme running time, error messages and programme sequence • Programming of new programmes directly into the machines via PC or laptop using the optical interface Interfaces • Serial interface RS 232 for process documentation • Optical interface for customer service and servicing work Safety features • Electrical door lock • Programme failure check • Peak load cut-out • Audible and visual signal at programme end • 2 sensors for temperature monitoring and control • Sensor port for easy positioning of probes in the wash cabinet for validation • Sensors in wash cabinet and magnetic strip for automatic mobile unit recognition and positioning VOLVER 23 Modular concept Optional additional features 24 Plinth/drip tray To install the appliance without onsite plinth • Base with integrated drip tray • Cut-outs for service connections • A single plinth facing can be fitted on site when installing several machines in a row • Mobile plinth for G 7825 allows machine to be easily moved away from the wall for service access Dispenser system • 1 dispenser pump each for liquid cleaning agents and acidic agents available as optional extras Wash cabinet • Boiler for demineralised water Steam condenser • Integrated steam condenser in form of heat exchanger. No water consumption when connected to onsite cold water supply. Water softener • Large capacity water softener (external) Water outlet • 2 drain pumps VOLVER Drying unit • Hot-air drying system (electrically heated) • Maintenance-free three phase motor with side channel connection • Temperature settings from 60–115°C • Freely adjustable time settings from 1–240 min • 2 pre-filters class EU 4, filtration rate >95%, filter life 200 h • 2 x 2 particle filter EU 13, filtration rate >99.992%, filter life 500 h Printer • Integratable 6-pin printer for reporting important process data Housing unit MAV 25/26 • Stainless steel casing with lockable service panels for enclosing the steam condenser or drying unit • Vents on the unclean side • Any facing above the unit to be provided onsite • H 430, W 900, D 750 mm Mieltransfer MF/3 • Transfer trolley for easy handling of instrument mobile units • Foot-operated lifting mechanism • 4 lockable wheels • H 1182, W 600, D 807 mm, +/– 100 mm • Insert level 751 mm, +/– 100 mm VOLVER 25 Mobile units with 2–5 levels E 775 Mobile unit TA (empty) • For inserts on 2 levels • Built-in spray arm • Clearance from below: Level 1: H 304, W 482, D 590 mm Level 2: H 290, W 488, D 546 mm • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 400, W 530, D 600 mm E 735/1 mobile unit TA (empty) • For inserts on 3 levels • 2 built-in spray arms • Clearance from below: Level 1: H 203, W 482, D 590 mm Level 2: H 203, W 488, D 546 mm Level 3: H 133, W 488, D 546 mm • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 552, W 530, D 600 mm A 7/1 Insert • Perforated base • Perforations 7 x 7 mm • Web 3 mm • For use in E 775, E 735/1 and E 701/1 • H 1, W 543, D 473 mm 26 VOLVER E 701/1 mobile unit TA (empty) • For DIN/ISO mesh trays on 4 levels • 3 built-in spray arms • Clearance from below Level 1: H 87, W 482, D 590 mm Level 2/3: H 87, W 488, D 546 mm Level 4: H 223, W 488, D 546 mm E 701/1 mobile unit with E 702: Level 4: H 87, W 488, D 546 Level 5: H 81, W 488, D 546 • Load capacity 8 DIN trays 485 x 254 x 50 mm or 4 DIN trays 540 x 254 x 50 mm or 4 ISO trays 485 x 344 x 50 mm • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 461, W 530, D 600 mm E 702 Modular insert • 5 levels for mobile unit E 701/1 • For 2 DIN mesh trays • H 160, W 530, D 560 mm E 703/1 Modular insert • Injector module for mobile unit E 701/1 • For 7 hollow instruments • H 170, W 80, D 555 mm VOLVER Supplied as standard: • 7 x E 362 Blanking screws • 2 x E 447 Female adapters for male Luer locks • 2 x E 449 Male adapters for female Luer locks • 3 x E 495 Injector jets 2.5 x 90 mm • 2 x E 496 Injector jets 4 x 120 mm • 3 x Jets Ø 3 mm, length 24 mm (T-Nr. 2829560) • 3 x E 980 Angle adapter 27 Inserts for shoes, kidney dishes, bowls 28 E 730 Insert for 20 theatre shoes • For E 550 and E 775 • 20 holders 280 mm • H 290, W 470, D 540 mm E 484 Insert 1/1(empty) • To take various utensils • Wire gauge: 1.4 mm • Mesh spacing: 8 mm • H 65 (150), W 470, D 480 mm E 484 Insert with 4 long holders E 487 • Can take 4 holders E 487 for 4 pairs of theatre shoes, height 280 mm • Dimensions E 487 H 280, W 464, D 10 mm E 484 Insert with 11 holders E 489 • Can take 9 universal holders E 489 for eg. insoles, height 60 mm • Dimensions E 489 H 60, W 464, D 10 mm E 484 Insert with 4 holders E 485 • Can take 9 holders E 485 for 9 kidney dishes E 484 Insert with 4 holders E 486 • Can take 4 holders E 486 for 4 bowls VOLVER Mobile units for containers E 710/1 Mobile unit (empty) • For 4 DIN containers and lids • Container size: 150 x 300 x 600 mm • Lid size: 30 x 300 x 600 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 450, W 530, D 600 mm E 711/1 Mobile unit (empty) • For 2 DIN containers and lids • Container size: 300 x 300 x 600 mm • Lid size: 30 x 300 x 600 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 455, W 530, D 600 mm E 713 Mobile unit TA (empty) • For 2 DIN containers, 2 lids and 4 mesh trays on 3 levels • 2 built-in spray arms • Clearance from below container size: 150 x 300 x 600 mm lid size: 30 x 300 x 600 mm Level 2: H 120, W 488, D 546 mm Level 3: H 112, W 488, D 546 mm • Connection for 5 hollow instruments • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 575, W 530, D 600 mm Supplied as standard: • 5 x E 362 Blanking screws • 2 x E 447 Female adapters for male Luer locks • 3 x Jets Ø 3 mm, length 24 mm (T-Nr. 2829560) VOLVER 29 Mobile units for MIS instruments E 705/2 Mobile unit TA • For MIS instruments up to max. 600 mm long • Up to 42 hollow instruments can be accommodated (22 placed vertically and 20 placed at an angle) • Clearance from below Level 1: H 105, W 482, D 590 mm Level 2: H 75, W 488, D 546 mm Level 3: H 365, W 488, D 546 mm • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition (without magnets ML) • H 670, W 530, D 600 mm 30 Supplied as standard: • 3 x E 336 Injector sleeves MIBO for pipettes/MIS instruments • 2 x E 362 Blanking screws • 15 x E 442 Injector sleeves for MIS instruments, Ø 4–8 mm • 5 x E 443 Injector sleeves for MIS-instruments, Ø 8–12 mm • 1 x E 444 Insert/spiral rack for fibre optic cables or suction tubes • 1 x E 445 12 Caps for injector sleeves/MIS instruments 6 mm • 1 x E 446 12 Caps for injector sleeves/MIS instruments 10 mm • 3 x E 447 Female adapters for male Luer locks • 8 x E 448 Silicone tubes 300 mm long, 5 x 1.5 mm • 5 x E 449 Male adapters for female Luer locks • 1 x E 451 Insert 1/6 mesh tray, H 55, W 150, D 225 mm • 3 x E 452 Injector jets 2.5 x 60 mm • 8 x E 453 Injector jets 4.0 x 110 mm with holder • 6 x E 454 Injector jets for trocar sleeves 10–15 mm • 10 x E 456 Spring clips for MIS instruments • 3 x E 464 Holders for injector jets E 454 • 2 x E 472 Clamps for injector jets, Ø 4.0 mm • 2 m Silicone tube, Ø 5 m, T.-Nr. 4822890 For further accessories such as injector sleeves see page 54 VOLVER Mobile units for MIS instruments/modules E 774/1 Mobile unit TA • Modular system for approx. 2–3 MIS-OP-Sets • For hollow instruments in 4 modular inserts with integrated jets/adapters • Loading options: E 903/1 Modular insert for short MIS instruments/Urology E 905/1 Modular insert for short MIS instruments E 906/1 Modular insert for long MIS instruments 3x E 444 Spiral racks for fibre optic cables and suction tubes 1x E 460 Insert for rigid fibre optics and 1x E 457 Insert for separable MIS instruments or 1x E 142 DIN mesh tray • Connection for hot-air drying unit • External dimensions: 605 x 530 x 600 mm (HWD) Supplied as standard: • 4 x E 447 Female adapters • 6 x E 362 Blanking screws Modules are described on page 51 VOLVER 31 Mobile units for micro instruments Geuder AG recommends that its current range of instruments be cleaned and disinfected in Miele washer-disinfectors. E 729 Mobile unit TA • For 4–5 OP-Sets • Mobile unit with 3 levels for micro instruments and accessories • 2 levels to take 4 DIN mesh trays • 1 level with 16 jets (each with tube and male Luer lock adapters) and 30 jets (15 male and 15 female Luer lock adapters) • Connection option for E 478 to water intake • Clearance from below: 124/114.5/160 mm • H 471, W 530, D 600 mm Supplied as standard: • 1 x E 476 • 1 x E 477 • 8 connectors female Luer lock/female Luer lock • 8 connectors male Luer lock/male Luer lock E 478 Holder • For 4 narrow lumen cannulae (Sautter) 32 Further accessories on page 55 FP • Filter plate for E 478 • Porosity 2 • Diameter 30 mm • 20 pieces per bag VOLVER Mobile units for anaesthetic instruments E 715/1 Mobile unit • For approx. 4 AN-Sets / 12 breathing tubes up to 1.5 m long and various accessories • 12 Jets with spring supports • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recogntition (without magnets ML) • H 645, W 530, D 600 mm Supplied as standard: • 1 x E 430 Insert 1/3 mesh tray, H 40, W 150, D 445 mm • 1 x E 431 Injector jet for bellows, 8 x 193 mm • 1 x E 432 Holder for 3 or 4 breathing tubes (supplied loose) • 3 x E 433 Holders for 3 or 4 silicone breathing tubes • 1 x E 434 Holder for 3 or 4 paediatric breathing tubes • 6 x E 466 Injector jets for breathing bags, 8 x 333 mm • 15 x E 496 Injector jets 4 x 120 mm • 1 x A 3 Cover net 1/4, 206 x 206 mm VOLVER 33 34 Washer-disinfectors PG 8527 and PG 8528 New added value for instrument processing in the CSSD Miele Professional has, for over four decades, been setting innovative milestones for the efficient and reliable machine processing of instruments for hospitals and clinics. Now, with the PG 85 generation of machines, Miele has set brand new standards. The new washerdisinfectors PG 8527 and PG 8528 offer great added value for central and decentralised processing of large volumes of instruments: greater cleaning capacity, greater process reliability and greater economy. Perfect quality and patent pending innovations – typical Miele PERFECT TOUCH CONTROL: Simple, safe operation via the glass display incorporated flush with the surface of the machine. Modular controls with flexible enhancement options to accommodate future requirements. Simple integration of the Miele remote service system. PERFECT HEPA DRYING: Optimised air flow with HEPA high temperature filter positioned directly in front of the wash cabinet for optimum hygiene when drying. PERFECT VISION: Optional full glass lift-up doors and integrated wash cabinet illumination give an optimum view into the wash cabinet for an additional visual control of the wash process. PERFECT SPEED SENSOR: A sensor strip outside the wash chamber monitors the pre-defined rotation speed and ensures maximum performance reliability of all spray arms. PERFECT PURE SENSOR: Contact-free measuring of conductivity and monitoring of wash liquor. Unique process with extremely low tolerance levels to ensure residue-free rinsing. PERFECT FLOW SENSOR: Measuring system integrated as standard for precise control of the dosage according to temperature and viscosity. Output comparison Width/depth Doors Wash cabinet Dimensions H/W/D Wash cabinet volume Load capacity G 7823 / G 7824 900/750 mm Drop-down doors 510/530/620 mm 168 l 8 DIN mesh trays G 7825 / G 7826 900/750 mm Drop-down doors 683/541/610 mm 225 l 10 DIN mesh trays PG 8527 / PG 8528 1150/870 mm Lift-up doors 675/650/800 mm 351 l 15 DIN mesh trays VOLVER 35 Versions and capacity Versions • PG 8527: Front loading machine with liftup door • PG 8528: Through-feed barrier machine with lift-up doors for separation of clean/ unclean sides Load capacity • 15 DIN mesh trays • or 6 DIN containers 150 x 300 x 600 mm • or 4 DIN containers 300 x 300 x 600 mm • or 7 AN-Sets • or 3 MIS-Sets Construction • Can be installed singly or in a row side-by-side • Width 1150 mm • Modular concept, can be set up to suit different applications • Single chamber system for cleaning, disinfection and drying • Service friendly construction • Heating element outside wash cabinet • Low heat and noise emissions thanks to double insulation Miele quality – Made in Germany For decades, Miele washer-disinfectors have been an indispensible part of quality assurance in hospitals, clinics and CSSDs. Every part of them demonstrates uncompromising quality and offers the user the highest levels of hygiene, reliability and economy. For technical data see pages 70/71 36 VOLVER Standard features Unclean side Cleaning technology • Hygienic freshwater system with water change after each cleaning phase • Cleaning, disinfection and drying in a closed system • Hygienic stainless steel wash cabinet with rounded edges and corners and angled ceiling • 2 spray arms in the wash cabinet for thorough surface cleaning of instruments • Spray arms with high energy performance to clean surfaces • Minimal residues and best possible cleaning results • Direct connection of mobile unit to water inlet for maximum use of wash liquor • Injector system for thorough cleaning of hollow instruments Standard features • 2 powerful circulation pumps • Triple filter system with flat filter, coarse filter and micro-fine filter • Filter system in hoses • Flowmeter counter for control of water intake • 2 drain pumps or 1 drain valve VOLVER Dispenser systems • 2 bellows pumps for liquid cleaning agents and neutralisation agents • 3 further pumps available as optional extras Drying unit • Powerful drying system with HEPA filter EU 13 Controls • Freely programmable PROFITRONIC + controls • 64 programme places 16 standard cleaning and disinfection programmes 17 service programmes 31 freely programmable places • User guidance with clear text display • Indicators for operation and programming dialogue, programme running time, error messages and programme sequence • Programming of new programmes directly into the machines via PC or laptop using the optical interface Clean side Interfaces • 4 serial interfaces RS 232 for process documentation • Optical interface for customer service and servicing work • 1 Ethernet interface Safety features • Electrical door lock • Programme failure check • Peak load cut-out • Audible and visual signal at programme end • 2 sensors for temperature monitoring and control • Sensor port for easy positioning of probes in the wash cabinet for validation • Sensors in wash cabinet and magnetic strip for automatic mobile unit recognition and positioning • Dispensing volume control • Spray arm sensors Load recognition • Sensors for automatic load recognition and allocation of programme Multiport • For a printer and/or scanner connection 37 Operation and function reliability Perfect Miele PROFITRONIC+ controls The new PROFITRONIC+ controls have 64 programme places. 16 places are allocated to standard cleaning and disinfecting programmes, including Miele’s innovative OXIVARIO, OXIVARIO PLUS and ORTHOVARIO. 17 places are allocated to service programmes and 31 places are free for individual programming. Programming can be carried out direct onto the machine or via a laptop or PC. All process parameters are continuously monitored by the controls. 38 PERFECT TOUCH display The display is set flush with the front of the machine in a glass panel. It is very easy to use and to wipe clean with suitable disinfecting agents to ensure optimum levels of hygiene. All operating stages are shown in clear text in the graphic display in a choice of 15 different languages. The display text for eg. current temperature, time left, AO value and required protocol data can also be freely defined by the user. The controls are put together as a modular Can-BUS system and can easily be expanded by additional modules. An optical interface for servicing and serial interfaces for IT enhancements are included as standard and allow various communications processes to run simultaneously. The controls support the Miele remote service system. Highly flexible and future-proof programme control; A0-value controlled temperature holding time; simple, reliable operation via a limited number of buttons VOLVER Function reliability and hygiene – perfect Miele Optional full glass lift up doors and wash cabinet illumination Easy to clean, full glass lift-up doors allow the user to view and visually monitor the wash process. The lift-up door opens automatically at the end of the programme. In addition, the models with glass doors have internal illumination via 4 LCD lights. The duration of the illumination is programmable. Wash cabinet and filter system The wash cabinet is made of high quality stainless steel (option of stainless steel quality 316 L or 1.4404) with an angled ceiling and rounded edges and corners so that residual water can flow away as easily as possible, minimising the amount that must be pumped away. A triple filter combination consisting of a flat filter, a coarse filter and a micro fine filter not only ensures a high level of process reliability but also easy cleaning of the wash cabinet. The inlet hoses are also fitted with a filtration system. The heating elements are located outside the wash cabinet for optimum protection. They are through-flow heaters and can be heated either by electricity or steam. Constant visual contact and monitoring of the wash process; material quality, design and features for optimum wash results; residual water removed in compliance with DVGW and RKI; Miele innovation: patented leak protection VOLVER 39 Everything under control Perfect Miele Spray arm sensor The PG 85 washer-disinfectors are fitted as standard with the special PERFECT SPEED SENSOR spray arm control unit. The display indicates whether the spray arms in the wash cabinet and the mobile units are turning correctly. A sensor strip outside the wash cabinet monitors the rotation of all the spray arms. If the rotation falls below a pre-defined range, eg. because of a build up of foam, the programme will be interrupted or an error message will appear in the display. Deviations can also be automatically registered in the process documentation, ensuring a high level of process safety and preventing loading errors. Automatic mobile unit recognition A further safety benefit from Miele is offered by the automatic mobile unit recognition system. A sensor in the wash cabinet scans a magnetic strip on the mobile unit and automatically allocates the correct programme. This eliminates the risk of user error. Maximum function control of all spray arms; reliable allocation of programme according to mobile unit 40 VOLVER Reliability, efficiency and hygiene – Perfect Miele PERFECT PURE SENSOR Residues in the wash liquor can compromise thorough cleaning. Likewise, residual alkali in the rinse solution, for example from ophthalmic instruments, can lead to undesirable side effects next time the machine is used. In the new PG 85 series machines the conductivity level of the wash liquor is measured and monitored by electro-magnetic impulses in a maintenance-free system. This unique process works with extremely narrow tolerances in a range of 0–40 µS/cm and 0.4–100 mS/cm. If the conductivity level pre-defined by the user is not reached in the final rinse, further rinses are automatically carried out. The results can be shown in the display and subsequently documented. Recording the conductivity level throughout the process offers another opportunity to verify the exact replication of the validated process. PERFECT FLOW SENSOR The current standard DIN EN ISO 15883 stipulates that the dispensing of liquid media should be independently monitored. The new dispensing volume control from Miele, PERFECT FLOW SENSOR, offers far greater reliability than traditional measuring systems. The measuring system is included as standard and allows very precise control of the dosage. Dosage tolerances can be defined by the user. The system works by ultrasound and, in contrast to most measuring systems with flow wheels, is not affected by temperature or viscosity. If tolerances are exceeded an error message is displayed or the programme is terminated. Air intake PERFECT HEPA DRYING Miele is also setting new hygiene standards for the drying phase. A class EU 13 HEPA high temperature filter in the front of the wash cabinet prevents undesirable particles from entering the heater, fan or silencer, so the air in the wash cabinet is exceptionally clean. This has the added benefit of extending service intervals. Fan Air intake Coarse filter HEPA Filter Wash cabinet VOLVER 41 Modular machines Optional extras Plinth/drip tray To install the appliance without onsite plinth • Integrated drip tray • Cut-outs for service connections • Mobile plinth for PG 8527 allows machine to be easily moved away from the wall for service access Wash cabinet • Stainless steel quality 316 L (1.4404) • Boiler for demineralised water • Conductivity measuring module • Full glass door(s) and wash cabinet illumination Drying system • Steam or electrically heated hot-air drying system • Maintenance-free three phase motor with side channel connection • Temperature settings from 60–115°C • Freely adjustable time settings from 1–240 min • Pre-filter class EU 4, filtration rate >95%, filter life 200 h • Particle filter EU 13, filtration rate >99.992%, filter life 500 h Water softener • Large capacity water softener (external) Dispenser pumps • Up to 3 additional internal dispenser pumps including dosage volume control Drainage system • 2 drain pumps 42 Steam condenser • Integrated steam condenser in form of heat exchanger. No water consumption when connected to on-site cold water circulation system. VOLVER Unclean side External casing • Stainless steel casing with lockable service panels for enclosing the steam condenser or drying unit • Vents on the unclean side • Any facing above the unit to be provided on-site • Integratable 8-pin printer for reporting process data Scanner connection • Device and holders for connection of a scanner Clean side The comprehensive range of standard features and optional extras creates versatile solutions to meet individual needs Mieltransfer MF-27/28 • Transfer trolley with 4 lockable wheels for easy handling of mobile units Transport system • Automatic loading and unloading system for PG 8528 • Loading system for 1, 2 or 3 mobile units • Unloading system for 1 or 2 mobile units VOLVER 43 Mobile units with 2–5 levels E 975/1 Mobile unit (empty) • For inserts on 2 levels • Integrated spray arm • Clearance from below: Level 1 = H 297, W 592, D 780 mm Level 2 = H 290, W 592, D 780 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 427, W 640, D 790 mm E 935/1 Mobile unit (empty) • For inserts on 3 levels • 2 built-in spray arms • Clearance from below: Level 1 = H 202, W 590, D 780 mm Level 2 = H 202, W 590, D 780 mm Level 3 = H 132, W 590, D 780 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 524, W 640, D 790 mm E 900-4/1 Mobile unit (empty) • For inserts on 4 levels • 3 built-in spray arms • Clearance from below: Level 1–3: H 112.5, W 593, D 780 m Level 4: H 114, W 593, D 780 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 557, W 640, D 790 mm E 900-5/1 Mobile unit (empty) • For inserts on 5 levels • 4 built-in spray arms • Clearance from below: Level 1–4: H 80, W 593, D 780 mm Level 5: H 73, W 593, D 780 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 605, W 640, D 790 mm 44 VOLVER E 901/1 Mobile unit (empty) • For mesh trays/bowls and 8 hollow instruments • 3 built-in spray arms • 4 levels • Clearance from below: Level 1–3 = H 80, W 593, D 780 mm Level 4 = H 210, W 520, D 780 mm • Load capacity Level 1–3: 3 DIN trays (485 x 254 x 50 mm) or 3 DIN trays (540 x 254 x 50 mm) or 2 ISO trays (485 x 344 x 50 mm) • Load capacity Level 4: 2 DIN trays (540 x 254 x 50 mm) or 3 DIN trays (485 x 254 x 50 mm) or various OP bowls, injector jets for hollow instruments • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 590, W 640, D 790 mm Supplied as standard: • 8 x E 362 Blanking screws • 2 x E 447 Female adapters, for male Luer locks • 2 x E 449 Male adapters, for female Luer locks • 4 x Injector jets Ø 4 mm, length 110 mm (M-Nr. 4175030) • 3 x Injector jets Ø 4 mm, length 120 mm with spring clips (M-Nr. 4398951) • 3 x E 980 Angle adapters E 980 Angle adapter • To enable accommodation of long hollow instruments • Various Luer lock adapters or jets for hollow instruments can screwed into position VOLVER 45 Inserts for shoes 46 E 984 Insert 1/2 • To take various utensils • H 65 (150), W 371, D 572 mm E 984 Insert with 5 holders E 987 • To take 5 holders E 987 for 15 theatre shoes up to size 44 E 984 Insert with 7 holders E 989 • To take 7 universal holders E 989 for 8 insoles E 930 Insert for theatre shoes • With 36 holders 280 mm for 36 theatre shoes up to size 44 • H 289, W 586, D 752 mm • For insert E 975 E 984 Insert with 3 holders E 993 • To take 3 holders E 993 for 9 theatre shoes up to size 48 VOLVER Inserts for kidney dishes, bowls E 984 Insert 1/2 • To take various utensils • H 65 (150), W 371, D 572 mm E 984 Insert with 7 holders E 985 • To take 7 holders E 985 for 12 kidney dishes E 984 Insert 1/2 (empty) • To take 5 holders E 986 for 5 bowls VOLVER 47 Mobile units for containers 48 E 910-3 Mobile unit (empty) • For 6 DIN containers and lids • Container size: 150 x 300 x 600 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 455, W 640, D 790 mm E 911-3 Mobile unit (empty) • For 4 DIN-containers and lids • Container size: 300 x 300 x 600 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 455, W 640, D 790 mm E 912-3 Mobile unit (empty) • For 4 ISO containers and lids • Container size: 180 x 400 x 600 mm • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 455, W 640, D 790 mm E 913-3 Mobile unit (empty) • Mobile unit for containers/lids/mesh trays on 3 levels • Level 1 for 3 DIN containers 150 x 300 x 600 mm with lid • Level 2+3 for loading height 103, W 590, D 730 mm • 2 built-in spray arms • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 574, W 640, D 790 mm E 934 Mobile unit (empty) • For orthopaedic containers on 4 levels • Clearance from below: Level 1 H 90 or 180 (without Level 2) Level 2 H 90, W 593, D 780 mm Level 3 H 160, W 593, D 780 mm Level 4 H 180, W 593, D 780 mm • Level 2 can be removed to give a clearance of 180 mm on Level 1 • Spray arms located under levels 3 and 4 • Magnetic strip for mobile unit recognition • H 500, W 640, D 790 mm VOLVER Mobile units and modules for orthopaedic instruments E 941 Mobile unit TA (empty) • For modules on 2 levels • Up to 2 modules can be used per level, depending on the size of the items to be processed • Water and air inlets connected to the basket direct, and to the modules via an adapter • Clearance from below: Level 1 (without module above) H 609, W 558, D 352 mm Level 1 (with module above) H 317, W 558, D 352 mm Level 2 H 245, W 558, D 352 mm • Connection for hot air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 421, W 619, D 790 mm Note The ORTHOVARIO process is recommended by Aesculap for its motor systems E 948 Module for E 941 • For orthopaedic theatre instruments • To take mesh tray E 142 (not supplied as standard) • Equipped with 28 jets • Loading dimensions: H 125, W 520, D 310 mm • H 230, W 558, D 352 mm E 949 Injector module for 941 • For intramedullary nails/intramedullary reamers • 8 holders for intramedullary nails (assembled) and 6 extensions sleeves for intramedullary reamers (supplied loose) • H 115, W 558, D 352 mm E 955 Mesh tray insert • For reamer sleeves diameter 3–15 mm • H 85, W 221, D 156 mm VOLVER 49 Mobile units for MIS instruments E 909 Basket TA • Modular system for 1–2 MIS-Sets • 26 connectors for hollow instruments in 2 inserts with integrated jets/adapters • Level 1–3 free to take mesh trays, eg. E 142 • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • Clearance from below: Level 1: H 80, W 589, D 755 mm Level 2–3: H 80, W 599, D 780 mm • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 698, W 640, D 790 mm E 902/1 Mobile unit • Modular system for up to 3 MIS OP-sets • Up to 26 hollow instruments can be accommodated in 6 insert modules with integrated jets/adapaters • Upper and lower level free to take mesh trays, eg. E 142 Loading dimensions above: H 65, W 593, D 780 mm Loading dimensions below: H 53, W 500, D 780 mm • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 620, W 640, D 790 mm Supplied as standard: • 3 x E 905/1 Modular inserts for short MIS instruments • 3 x E 906/1 Modular inserts for long MIS instruments • 3 x E 444 Insert/spiral racks for fibre optic cables/suction tubes • 2 x E 445 12 Caps for injector sleeves/ MIS instruments Ø 6 mm • 1 x E 446 12 Caps for injector sleeves/ MIS instruments Ø 10 mm • 2 m Silicone tube, Ø 5 mm, T-Nr. 4822830 • 2 x E 362 Blanking screws E 908/1 Insert for separable MIS instruments/ or optics • Mesh spacing 8 x 1 mm (base), solid sides • Internal dividers with 4 supports • Hooks to slot into E 906/1 • H 36, W 130, D 460 mm E 907/1 Insert/mesh tray with lid for small items • Mesh spacing 3 x 1 mm • Hooks to slot into E 905 • H 48, W 129, D 170 mm 50 VOLVER Modules E 903/1 Modular insert • For TUR sets (transurethral resection) • Accommodates up to 10 hollow instruments • H 40, W 461, D 510 mm Supplied as standard: • 3 x E 442 Injector sleeves 121 mm for MIS instruments Ø 4–8 mm • 1 x E 444 Insert/spiral rack for fibre optic cables/suction tubes • 1 x E 447 Female adapter for male Luer locks • 4 x E 448 Silicone tubes 300 mm long, 5 x 1.5 mm • 3 x E 453 Injector jets 4.0 x 110 mm with clamps • 1 x E 454 Injector jet for trocar sleeves 10–15 mm • 3 x E 467 Injector sleeves 205 mm for MIS instruments/forceps • 3 x E 469 Injector sleeves 300 mm for MIS instruments/urology • 1 x E 907/1 Insert/mesh tray with lid for small items • 2 m Silicone tube DM 5 mm M-Nr. 4822830 • 1 plastic support E 905/1 Modular insert • For short MIS instruments • Accommodates up to 16 hollow instruments • Sectioned for arthroscopes, laparoscopes etc • H 40, W 461, D 510 mm E 906/1 Modular insert • For long MIS instruments • Accommodates up to 10 hollow instruments • Sectioned for arthroscopes, laparoscopes etc • H 40, W 461, D 510 mm Supplied as standard: • 1 x E 336 Injector sleeve MIBO for pipettes/MIS instruments • 2 x E 362 Blanking screws • 1 x E 442 Injector sleeve for MIS instruments Ø 4–8 mm • 2 x E 447 Female adapters for male Luer locks • 4 x E 448 Tubes with Luer lock adapters • 2 x E 449 Male adapters for female Luer locks • 4 x E 452 Injector jets 2.5 x 60 mm • 3 x E 453 Injector jets 4.0 x 110 mm with clamps • 3 x E 454 Injector jets for trocar sleeves 10–15 mm • 1 x E 464 Holder for injector jets E 454 • 1 x E 907/1 Insert/mesh tray with lid for small items • 1 x E 472 Spring clip for injector jets Ø 4.0 mm Supplied as standard: • 2 x E 362 Blanking screws • 5 x E 442 Injector sleeves for MIS instruments Ø 4–8 mm • 3 x E 443 Injector sleeves for MIS instruments Ø 8–12 mm • 2 x E 448 Tubes with Luer lock adapters • 1 x E 454 Injector jet for trocar sleeves 10–15 mm • 2 x E 456 Spring clips for MIS instruments • 1 x E 464 Holder for injector jets E 454 • 1 x E 908/1 Insert for separable MIS instruments Note These modules can also be used in E 574/1 (for G 7823/G 7824) and E 774/1 (for G 7825/G 7826). VOLVER 51 Mobile unit for micro instruments Geuder AG recommends that its current range of instruments be cleaned and disinfected in Miele washer-disinfectors. E 929/1 Mobile unit TA • 3 loading levels for approx. 6 OP-sets • Usable height: Level 1: 94 mm Level 2: 100 mm Level 3: 287 mm • Capacity 6 DIN mesh trays • 45 Jets on the right hand side (23 male and 22 female Luer lock adapters) • 28 Jets on the left hand side (horizontal), each with tube and male Luer lock adapters • Connection option for 2 x E 478 on inlet hose • Connection for hot air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • External dimensions: H 492, W 640, D 790 mm Supplied as standard: • 14 connectors Luer-lock female/Luer-lock female • 14 connectors Luer-lock female/Luer male • 2 x E 476 holders • 1 x E 477 stopper E 478 Holder • For 4 narrow lumen cannulae (Sautter) For other MIS accessories see page 55 52 FP • Filter plate for E 478 • Porosity 2 • Diameter 30 mm • 20 pieces per bag VOLVER Mobile units for anaesthetic instruments E 915/3 Mobile unit • For approx. 7 AN sets or 20 breathing tubes up to 1.5 m long and various accessories • Injector system • Connection for hot-air drying unit • Magnetic strip for automatic mobile unit recognition • H 637, W 640, D 790 mm Supplied as standard: • 1 x E 142 Insert 1/2, DIN mesh tray, H 45/55, W 255, D 480 mm • 10 x E 466 Injector jets for breathing bags, 8 x 333 mm • 18 x E 496 Injector jets 4 x 120 mm • 1 x holder for 5 bellows breathing tubes (supplied loose) • 4 x holders for 5 silicone breathing tubes • 1 x holder for 5 paediatric breathing tubes (supplied loose) • 3 x E 495 Injector jets 2.5 x 90 mm (supplied loose) • 1 x A2 Cover net 1/2, 216 x 456 mm VOLVER 53 Accessories E 469 Injector sleeve • For MIS instruments/urology • Length 300 mm, Ø 11 mm • Cap opening Ø 6 mm (M.-Nr. 4174960) • Clip (M.-Nr. 4174850) E 467 Injector sleeve • For MIS instruments/ clip forceps • Length 205 mm, Ø 11 mm E 336 Injector sleeve MIBO • Length 121 mm, Ø 11 mm E 442 Injector sleeve • For MIS instruments with 4–8 mm Ø, screw fitting • Length 121 mm, Ø 11 mm • Cap opening Ø 6 mm (M.-Nr. 4174960) • Clip (M.-Nr. 4174850) E 445 Caps • 12 caps for injector sleeves • Opening 6 mm E 446 Caps • 12 caps for injector sleeves • Opening 10 mm E 456 Clip • For MIS instruments E 475 Support • For MIS insert • To stabilise the injector sleeves (M.-Nr. 4692430) E 443 Injector sleeve • For MIS instruments with 8–8.5 mm Ø • Length 121 mm, Ø 11 mm • Cap opening Ø 10 mm (M.-Nr. 4 174 970) • Clip (M.-Nr. 4 174 850) E 447 Female adapters • For male Luer lock, screw fitting for E 450/1, O 176, O 183 E 452 Injector jets • Length 60 mm, Ø 2.5 mm, screw fitting, for injector units E 449 Male adapters, without support* • For female Luer lock, screw fitting for E 450/1, O 176, O 183 E 453 Injector jets • Clamps • 110 mm long, Ø 4 mm, screw fitting, for injector units E 448 Silicone tube • Luer lock adapter, male • Length 300 mm, Ø 5 mm • Jet with 8 x 1 mm thread E 464 Holder • For injector jets E 454 13 x 65 mm • Spring to adjust height (M.-Nr. 4692440) E 454 Injector jets • For trocar sleeves with 10–15 mm Ø, 8 x 150 mm • Spring to adjust height (Mat.-Nr. 4692430) E 471 Spring clip • For injector jets Ø 2.5 mm, for E 452 E 472 Spring clip • For injector jets Ø 4.0 mm, for E 351, E 453 * The adapter with support is available from Miele under Mat.-Nr. 4 224 230. 54 VOLVER E 792 Connector for male Luer lock with silicone tube E 790 Connector female Luer lock/female Luer lock E 791 Connector female Luer lock/male Luer lock E 142 Insert 1/2 • DIN mesh tray • 1 mm wire gauge • 5 mm mesh spacing • 5 mm frame • 2 hinged handles • Max. load 10 kg • H 45/55, W 255, D 480 mm Adapters can be purchased individually: • 4-piece pack E 790 female Luer lock/female Luer lock • 4-piece pack E 791 female Luer lock/male Luer lock • 4-piece pack E 792 male Luer lock with with silicone tube (160 mm long) A2 Cover net 1/2 (illus. left) • 216 x 456 mm • Plastic coated metal frame with synthetic net • For inserts 1/2 E 476 Holders • For use in mesh trays with 5 mm mesh spacing (eg. E 142) • 50 pieces per bag • For instruments with 4–8 mm Ø E 479 Holders • For use in mesh trays with 5 mm mesh spacing (eg. E 142) • 50 pieces per bag • For instruments with up to 4 mm Ø A6 Cover net 1/2 • 215 x 460 mm • Stainless steel frame with polypropylene net (extremely tough and durable) • eg. for mesh tray E 142 A3 Cover net 1/4 (illus. right) • 206 x 206 mm • Plastic coated metal frame with synthetic net • For inserts 1/4 E 477 Stoppers • For use in mesh trays with 5 mm mesh spacing (eg. E 142) • 20 pieces per bag Picture: Insert E 142 with holders E 476 and stoppers E 477 VOLVER 55 Cleaning processes for every application Thorough cleaning is essential for safe disinfection and sterilisation. Cleaning must be standardised to a very high level and carried out by high performance processes. Thermal disinfection is preferable to to chemo-thermal or chemical disinfection procedures. Even if there is uncertainty about permissible levels of protein residue on instruments, the very least that is expected is that instruments should be visually completely clean. To achieve this, even specially designed processes and wash technologies can meet their match in certain situations – proof that higher performance levels are needed for the machine processing of instruments. 56 Miele Professional has examined the specific cleaning needs of hospitals and clinics and created innovative cleaning processes to meet their requirements 1994 2004 The VARIO TD programme has become the standard programme for routine cleaning and disinfection of instruments thanks to its successful removal of protein soiling (blood, secretions). Thermal disinfection is carried out at >90°C with a holding time of 5 minutes. For optimum protection of instruments, it is recommended that the final rinse should be carried out with demineralised water without rinse aid. A different programme version with modified parameters, Vario TD-AN, is available for thermally stable anaesthetics instruments. 2005 Please contact Miele for comprehensive information on Miele’s cleaning processes. – Intensive cleaning at non-denaturing temperatures – Disinfection in accordance with EN ISO 15883 – Does not damage materials VOLVER Cleaning process OXIVARIO With the OXIVARIO process available on washer-disinfectors G 7835 CD and G 7836 CD, Miele offers a high performance processing method that gives exceptional cleaning results even for critical instruments. The problem of adequate cleaning for surgical instruments is becoming increasingly apparent. The performance limits of previous processes are highlighted by disposal intervals that are often too long, in the worst cases by instruments from the previous day, or A & E instruments from the weekend. The use of antiseptics in the theatre can also lead to unsatisfactory cleaning results. For many years it has been recommended that coagulation instruments/HF instruments should be treated in the theatre with a hydrogen peroxide solution. The newly developed procedure eliminates the need for pre-handling, which it is difficult to standardise, and subsequent machine processing. VOLVER The patent pending OXIVARIO process, with its much higher level of alkaline cleaning, is designed for surgical instruments for which the cleaning power of previous processes was insufficient, as well as for those which according to RKI guidelines are classed as critical medical products and require a higher level of protein removal. OXIVARIO Special programme for critical instruments with special applications (as defined by RKI guidelines) and the cleaning of, for example, traumatology and high frequency surgery instruments. – Excellent cleaning and removal of organic soiling – Saves time by eliminating need for pre- and post-handling 57 OXIVARIO PLUS cleaning process Processing by Oxivario PLUS: decontamination of prions In 2006 it was proven that Miele’s OXIVARIO Plus process, which offers exceptionally high performance for washerdisinfectors, could successfully decontaminate surfaces of prions (the cause of CJD). This result was confirmed by further in vivo research carried out by the Institute for Neuropathology at the University of Munich, meaning that the effectiveness of the process can be declared in accordance with the criteria of the Robert-Koch-Institute. Instrument cleaning must be 100% reliable to prevent iatrogenic transfer of CJD. 58 VOLVER For this reason, the OXIVARIO PLUS process was developed as an even more intensive version of the OXIVARIO process to break down and render soluble proteins that cannot be dissolved by chemicals, eg. denatured proteins. The OXIVARIO PLUS process lasts longer and uses a higher concentration of alkaline cleaning agent as well as hydrogen peroxide in the second wash phase. Risk areas for CJD: The OXIVARIO PLUS programme is strongly recommended for situations where the risk of prion contamination is particularly high. There is a very high risk of prion contamination in the central nervous system, in lymphatic tissue (tonsils, spleen, lymph nodes), opthalmology and neurosurgery. OXIVARIO PLUS Special programme for the prevention of iatrogenic transfer of CJD in compliance with the RKI Task Force. – Excellent cleaning and removal of organic soiling – Saves time by eliminating need for pre- and post-handling ORTHOVARIO cleaning process Not all critical instruments for orthopaedic surgery can be processed using the OXIVARIO process. For instance colour coded implants must not be processed by oxidation. Likewise, the aluminium motor systems used in this type of surgery could not be processed by an alkaline process and the use of hydrogen peroxide. ORTHOVARIO Special programme for orthopaedic instruments including motor systems and other medical products made of aluminium. – Excellent cleaning results – Good protection of alkali sensitive instruments To tackle this problem Miele developed the ORTHOVARIO process which combines excellent cleaning results with optimum protection of materials. The Orthovario process is aluminium tolerant and offers the perfect cleaning solution for critical surgical utensils. VOLVER 59 Transport trolleys MF/3 for G 7823/G 7824/G 7825/G 7826 • Transfer trolley for easy handling of mobile units • Foot-operated lifting mechanism • 4 lockable wheels • H 1182, W 600, D 807 mm, +/– 100 mm • Loading height 751 mm, +/– 100 mm MF 27/28 for PG 8527/PG 8528 • 4 lockable wheels, Ø 100 mm, • Mobile units can be loaded from either side of the trolley into the machine, work table, hatch, conveyor belt etc • Loading height 850, – 100, + 150 mm • H 1050, W 740, D 930 mm • With removable drip tray H 70, W 603, D 866 60 VOLVER Aqua-Soft-System Test Kit Test Kit • For testing for the presence of proteins and monitoring cleaning results • Contents sufficient for 48 tests • With coding strips for reflectometer G 8597 Aqua-Soft-System, Twin tank water softener • For the continuous supply of soft water up to 40° dH Output • 19 l/min (continuous), max. throughput 30 l/min Construction • Freestanding appliance with wheels, filled from above • Plastic outer casing Controls • Volume controlled dual-chamber system Features • 2 x 4.5 l resin containers • 1 container for 20 kg salt Electrical connection • Non-electrical operation Water connection • 2 pressure hoses approx. 1.5 m long 3/4" threaded union 1 x cold or hot water max. 70°C min. 1 bar pressure, max. 8 bar pressure min. 2.5 bar incoming pressure without softener, 3.5 bar pressure with softener 1 x connection from system to machine • 2 water outlet hoses approx. 1.5 m long, (DN 8 for regeneration water and overflow) Water consumption • 19 l per regeneration Dimensions/weight • External dimensions: H 570, W 360, D 360 mm Weight (without salt) approx. 30 kg Note regarding water connection: Odour seal and non-return flap must be provided onsite. Post-processing safety Together with the Merck Company, Miele has developed a quick protein testing kit for the simple checking of instruments. This allows specific cleaning processes and quality control to be carried out in hospitals on a regular basis. VOLVER 61 Options for process documentation in the CSSD Process documentation Documentation of process data is an important part of quality assurance in the processing of medical products. Cleaning and disinfection are carried out with validated processes, where validation is a pre-requisite of the documentation. The easiest way to prove that the validated process has been precisely reproduced for every load is to record the most important process parameters. In conjunction with IBH Datentechnik GmbH, Miele has developed the NetBox for its washer-disinfectors to enable the data to be recorded and managed. The Net Box is a complete documentation system consisting of hardand software that allows the process protocols for up to four washer-disinfectors to be processed and archived. 62 Features of an efficient process documentation system • Complete system with high level of operational safety, incl. pre-installed and configured software • Safe against manipulation • Simple operation without in-depth experience of PCs • Very simple installation • Process visualisation • Documentation specific to each load • Load identification • Documented load release • Long term archiving The system components • NetBox, keyboard, mouse, connection cables to connect to the washer-disinfector Optional extras: • Flat screen for visualisation of process data or identification of load • Barcode-Scanner (wire connection or wireless with bluetooth), for optimum programme operation and simple load identification • RFID scanner as alternative to barcode system • Network cable for access via network VOLVER Load allocation, data capture and archiving Protocol recording with the NetBox: safe and easy to use The NetBox is a complete documentation system that includes pre-configured software. The system is connected to the washer-disinfector via an interface and collects all relevant data from the selected cleaning and disinfection programme. In normal use, the documentation is carried out automatically, with no input from the user. This ensures maximum operating safety as the NetBox is comprehensively protected against operator error. The process data remain initially in the memory which can hold data for up to 1000 loads. The data can subsequently be archived on a network or data carrier. Networked machines can be operated and controlled via a PC. There is an optional flat screen for the new documentation system on which temperature/time curves and the wash protocol can be visualised. There is also an optional barcode scanner or RFID scanner for fast, reliable load identification. In addition, the user can pass or fail the load at the end of the process. At the start of data capture all the process data for each washer-disinfector are recorded and given a batch number. Depending on machine, the report can include the following parameters: • Batch number, date and machine number • Programme name • Time of programme start and end and the timings of the individual wash blocks • Dispenser pump (nr.), concentration, temperature and time • Temperature to be reached • Assessment of disinfection temperature and duration • Problems (eg. water inlet) • Interruptions to programme (eg. stop, power failure) For washer-disinfectors with Profitronic controls, the current temperature/time profile is recorded in the protocol at pre-set intervals (eg. every 5 secs). Clip with barcode on the inserts Scanning in the barcode Scanning in of personal barcode after load release Protocol management At the end of the load, the protocol is automatically saved in the protocol memory from where the data can be checked at any time, eg. for load number, machine number, user etc. The sets of data are protected and cannot be altered. Each person who has access to the process documentation programme is stored as an authorised user, with a password if required. An access key determines what level of access each user is permitted within the system. Analysis The NetBox can provide a statistical analysis of every programme sequence for each machine. Additional programmes are available for further analysis of the stored data. The process documentation system is also, of course, available as a purely software solution for installation on a Windows PC. An important advantage of the NetBox, in comparison with a PC system, is the excellent level of operating safety it offers. It is also very easy to install and use, requires a minimum of space, has no ventilation fan and has very low operating costs. VOLVER 63 Service from afar with Miele Remote Service 64 Maximum availability, economy and reliability of washer-disinfectors is extremely important for medical institutions and laboratories. By making an initial diagnosis remotely, the next stages of solving a problem can follow on more quickly and efficiently. Miele Professional offers the perfect solution: Miele Remote Service – an investment in a safe future. The Miele service technician can establish remote contact with a Miele washerdisinfector via Miele’s specially developed RSA (Remote Service Assitant) module, and can generally make an initial diagnosis of the steps that need to be taken, whether for the Update function or in the event of servicing. For example, he can analyse technical problems, change programme parameters or update whole programmes. If required, error messages from the Miele washer-disinfector can be automatically transferred to the Miele Service Department. Miele Remote Service is the perfect complement to Miele’s service contracts: for added reliability. Miele’s specially developed diagnosis systems can be implemented remotely and allow access to all control parameters of the Miele washer-disinfectors. RSA Miele Remote Service Assistant • Splash protective casing for mounting on wall • Connection via RS 232 interface for up to 6 Miele machines • Ethernet connection • Versions available: analogue, GSM (ISDN on request) • Dimensions: W 217 mm, H 130 mm, D 85 mm • Weight 650 g Conditions for installation The appropriate telecommunications connections must be available for the use of the RSA in analogue or ISDN form. For the GSM version there must be sufficient network availability. Your Miele Service Technician will be happy to advise on the appropriate installation for you. VOLVER Optimum availability and optimum economy through substantially reduced downtimes • More effective communication in the event of servicing • Avoidance of engineer’s visits (reduces servicing costs) • Support for customer’s personnel and technicians with solving problems • Focussed supply of relevant replacement parts through early remote diagnosis Additional benefits of regular remote diagnosis: • Improved protection against breakdown by early recognition of problems • Documented reliability via test protocol • Reliable results Remote Service – saves time Should an unforeseen problem arise, the specially trained Miele Remote Service technicians can quickly and easily check the status of the Miele machine and prevent unplanned downtime for the washerdisinfector. If a service visit is required, the technician will already have valuable information on the type and extent of the disruption. Remote Service – reliability The combination of Remote Service and a maintenance or servicing contract will give long-term protection for your Miele machines. They ensure availability and reliability, not to mention budgetted service costs. Please contact Miele for details of availability and further details. Remote Service – investing in the future With Remote Service you will be ready to face the future. The machine’s controls can be updated with new developments, so it will always have the latest technology. VOLVER 65 Technical data Washer-disinfectors G 7823 (1-door) G 7824 (2-door) Front loader with drop down door ● – Through feed model with drop down doors – ● For installation singly or in a row ● ● Freshwater system, max. temperature 93°C ● ● Direct connection of mobile units for cleaning/drying hollow instruments ● ● 2 circulation pumps [Qmax. l/min] 300/500* 300/500* Profitronic, freely programmable ● ● 64 programme places ● ● Electrical door lock ● ● Peak load cut-out ● ● Serial interface for process documentation ● ● Sensor for automatic mobile unit recognition ● ● 1 x cold water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) 4°dH ● ● 1 x hot water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) 4°dH ● ● 1 x AD water, 2–10 pressure (200–1000 kPa) ● ● 3 inlet hoses 1/2" with 3/4"-threaded union ● ● Drain valve DN 50, odour seal onsite ● ● 2 drain pumps, odour seal onsite, hose DN 22 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Heater [kW] 9.0 9.0 Circulation pump [kW] 0.4/0.8 0.4/0.8 Total connected load without drying unit [kW] 10.2 10.2 Total connected load with electrical drying unit [kW] 10.2 10.2 Fuse rating [A] 3 x 16 3 x 16 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Circulation pump [kW] 0.4/0.8 0.4/0.8 Total connected load without drying unit [kW] 1.5 1.5 Total connected load with electrical drying unit [kW] 4.5 4.5 Fuse rating [A] 3 x 16 3 x 16 Steam connection G 1/2" (DN 10) ● ● Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit) ● ● Pressurised air connection 600 kPa ● ● 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Heater [kW] 9.0 9.0 Circulation pump [kW] 0.4/0.8 0.4/0.8 Total connected load with electrical drying unit [kW] 10.2 10.2 Controls/Programmes Water connections Electrical connection: electrical heating Electrical connection: steam heating Electrical connection: steam/electric convertible heating Fuse rating [A] 3 x 16 3 x 16 Steam connection G 1/2" (DN 10) ● ● Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit) ● ● Pressurised air connection 600 kPa ● ● * 300 l for spray arms / 500 l for direct connection to mobile units 66 VOLVER G 7823 and G 7824 Washer-disinfectors G 7823 (1-door) G 7824 (2-door) 1x Dispenser pump DOS 10/30 for liquid, acidic agents ● ● 1x Dispenser pump DOS 60/30 for liquid cleaning agents ● ● Drawer with 2 x 5 l containers ● ● 1 x Dispenser pump DOS 10/30 for liquid agents ● ● 1 x Dispenser pump DOS 60/30 for chem. disinfection ● ● Fan [kW] 0.9 0.9 Heating element [kW] 3.6 3.6 Total connected load [kW] 4.5 4.5 Air throughput [m3] 125 125 Temperature setting 1°C stages 60–115 60–115 Time setting in 1 min stages 1–240 1–240 Pre-filter class EU 4. Filtration rate > 95%, filter life 200 h 1x 1x Particle filter/Hepa-Filter H 13. 2x 2x Dispenser systems Further connection options for internal pumps (optional) Drying unit/side channel connection Filtration rate > 99.992% (DIN 1822), filter life 500 h Dimensions, Weight External dimensions H incl. plinth/drip tray and MAV 23/24 [mm] 1928 1928 External dimensions W/D [mm] 900/768 900/768 Usable wash cabinet dimensions H/W/D [mm] 510/530/620 510/530/620 Total wash cabinet dimensions H/W/D [mm] 700/530/660 700/530/660 Loading height from floor (with plinth) [mm] 865 865 Weight [kg] 350 370 ● ● VDE, VDE-EMV, DVGW, MPG CE 0366 ● ● IP X1 for MAV with cover, otherwise IP 20 ● ● Outer casing Stainless steel (AE) Certificates N.B. Connection data obtained from a standard machine for the German market. For other countries check with your supplier. VOLVER 67 Technical data Washer-disinfectors G 7825 (1-door) G 7826 (2-door) Front loader with drop down door ● – Through feed model with drop down doors – ● For installation singly or in a row ● ● Freshwater system, max. temperature 93°C ● ● Direct connection of mobile units for cleaning/drying hollow instruments ● ● 2 circulation pumps [Qmax. l/min] 300/400* 300/400* Profitronic, freely programmable ● ● 64 programme places ● ● Electrical door lock ● ● Peak load cut-out ● ● Serial interface for process documentation ● ● Sensor for automatic mobile unit recognition ● ● 1 x cold water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) (max. 4°dH) ● ● 1 x hot water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) (max. 4°dH) ● ● 1 x AD water, 2–10 pressure (200–1000 kPa) ● ● 3 inlet hoses 1/2" with 3/4"-threaded union ● ● Drain valve DN 50, odour seal onsite ● ● 2 drain pumps DN 22, odour seal onsite 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Heater [kW] 9.0 9.0 Circulation pump [kW] 0.3/0.7* 0.3/0.7* Total connected load without drying unit [kW] 10.0 10.0 Total connected load with electrical drying unit [kW] 10.0 10.0 Fuse rating [A] 3 x 16 3 x 16 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Circulation pump [kW] 0.3/0.7* 0.3/0.7* Total connected load without drying unit [kW] 1.65 1.65 Total connected load with electrical drying unit [kW] 9.0 9.0 Fuse rating [A] 3 x 16 3 x 16 Steam connection G 1/2" (DN 15) ● ● Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit) ● ● Pressurised air connection 600 kPa ● ● 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Heater [kW] 9.0 9.0 Circulation pump [kW] 0.3/0.7 0.3/0.7 Total connected load with electrical drying unit [kW] 10.0 10.0 Controls/Programme Water connections Electrical connection: electrical heating Electrical connection: steam heating Electrical connection: steam/electric convertible heating 68 Fuse rating [A] 3 x 16 3 x 16 Steam connection G 1/2" (DN 15) ● ● Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit) ● ● Pressurised air connection 600 kPa ● ● VOLVER G 7825 and G 7826 Washer-disinfectors G 7825 (1-door) G 7826 (2-door) 1x dispenser pump DOS 10/30 for liquid, acidic agents ● ● 1x dispenser pump DOS 60/30 for liquid cleaning agents ● ● 2x 10 l containers ● ● Dispenser pump DOS 10/30 for neutralising agents ● ● Dispenser pump DOS 60/30 for cleaning agents/chem. disinfection ● ● Dipsenser system Connection options (available from Miele) Drying unit/side channel connection Fan [kW] 2 x 0.9 2 x 0.9 Heating element, depending on model [kW] 2 x 3.6 2 x 3.6 Total connected load, depending on model [kW] 9 9 Air throughput [m3] 250 250 Temperature setting 1°C stages 60–115 60–115 Time setting in 1 min stages 1–240 1–240 Pre-filter class EU 4. Filtration rate > 95%, filter life 200 h ● ● ● ● Particle filter/Hepa-Filter H 13. Filtration rate > 99.992% (DIN 1822), filter life 500 h Dimensions, Weight External dimensions H incl plinth/drip tray [mm] 1974 1974 External dimensions H incl plinth/drip tray and enclosure kit casing [mm] 2404 2404 External dimensions W/D [mm] 900/750 900/750 Wash cabinet usable dimensions H/W/D [mm] 683/541/610 683/541/610 Total wash cabinet dimensions H/W/D [mm] 900/567/610 900/567/610 Insert level above floor (with plinth) [mm] 850 850 Weight [kg] 360 360 ● ● ● ● Outer casing Stainless steel (AE) Certificates VDE, VDE-EMV, DVGW, IP X1. MPG CE 0366 N.B. Connection data obtained from a standard machine for the German market. For other countries check with your supplier. VOLVER 69 Technical data Washer-disinfectors PG 8527 (1-door) PG 8528 (2-door) Front loader with lift up door ● – Through feed model with lift up doors – ● Full glass doors/wash cabinet illumination For installation singly or in a row ● ● Freshwater system, max. temperature 93°C ● ● Direct connection of mobile units for cleaning/drying hollow instruments ● ● 2 circulation pumps [Qmax. l/min] 400/600* 400/600* Boiler for pre-heating AD water Profitronic+, 16 Standard programmes ● ● 64 programme places ● ● Electrical door lock ● ● Peak load cut-out ● ● Interface for process documentation ● ● Sensor for automatic mobile unit recognition ● ● Spray arm sensor ● ● Conductivity monitor 1 x cold water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) (max. 4°dH) ● ● 1 x hot water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) (max. 4°dH) ● ● 1 x AD water, 1.5–10 pressure (200–1000 kPa) ● ● 3 inlet hoses 1/2" with 3/4"-threaded union ● ● Drain valve DN 50, odour seal onsite ● ● 2 drain pumps DN 22, odour seal onsite 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Heater wash cabinet [kW] 18 18 Heater boiler [kW] 15 15 Circulation pump [kW] 0.7/1.2* 0.7/1.2* Total connected load without drying unit [kW] 20 20 Total connected load with electrical drying unit [kW] 20 20 Fuse rating [A] 3 x 32 3 x 32 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Circulation pump [kW] 0.7/1.2* 0.7/1.2* Total connected load without drying unit [kW] 2 2 Total connected load with steam drying unit [kW] 10 10 Fuse rating [A] 3 x 16 3 x 16 Steam connection G 1/2" (DN 10) ● ● Operating pressure 250–600 kPa (steam drying unit) ● ● Pressurised air connection 600 kPa ● ● 3 N AC 400 V 50 Hz ● ● Heater wash cabinet [kW] 18 18 Heater boiler [kW] 15 15 Circulation pump [kW] 0.7/1.2* 0.7/1.2* Total connected load with electrical drying unit [kW] 20 20 Controls/Programmes Water connections Electrical connection: electrical heating Electrical connection: steam heating Electrical connection: steam/electric convertible heating 70 Fuse rating [A] 3 x 32 3 x 32 Steam connection G 1/2" (DN 10) ● ● Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit) ● ● Pressurised air connection 600 kPa ● ● VOLVER PG 8527 and PG 8528 Washer-disinfectors PG 8527 (1-door) PG 8528 (2-door) 2 bellows pumps for cleaning and neutralising agents ● ● 2x 10 l containers l ● ● Dosage volume control ● ● Max. 3 further dispenser pumps External dimensions H incl. plinth/drip tray [mm] 1660 1660 External dimensions H incl. frame with drying unit [mm] 2420 2420 External dimensions W/D [mm] 1150/870 1150/870 Wash cabinet usable dimensions H/W/D [mm] 675/650/800 675/650/800 Total wash cabinet dimensions H/W/D [mm] 860/685/800 860/685/800 Insert level above floor 850 850 Weight [kg] 408 386 ● ● ● ● Dispenser system Dimensions, Weight Outer casing Stainless steel (AE) Certificates VDE, VDE-EMV, IP 20. MPG CE 0366 N.B. Connection data obtained from a standard machine for the German market. For other countries check with your supplier. * spray arms / direct connection to mobile unit ● = supplied as standard, = optional, – = not available VOLVER 71 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh Postfach, 33325 Gütersloh www.miele-professional.com info@miele.de Miele worldwide: AUSTRALIA Miele Australia Pty. Ltd. 1 Gilbert Park Drive Knoxfield, VIC, 3180 Tel. +61(0)3/97 64 71 00 Telefax +61(0)3/97 64 71 29 AUSTRIA Miele Gesellschaft mbH. Zentrale Salzburg Mielestr. 1 5071 Wals/Salzburg Tel. +43(0)50 800-81 420 Telefax +43(0)50 800-81 429 BELGIUM N.V. Miele S.A. Industriezone Asse 5, Nr. 22.1 Hof te Bollebeeklaan 9 1730 Mollem Tel. +32(0)2/451.14.11 Telefax +32(0)2/451.14.14 CANADA Miele Limited 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 Toll free: (800) 643-5381 Tel. (905) 660-9936 Telefax (905) 532-2290 DENMARK Miele A/S 2600 Glostrup, Erhvervsvej 2 Tel. +45 43 27 11 00 Tel. Salg/Professional +45 43 27 15 00 Tel. Jylland +45 97 12 70 66 Telefax hovednr. +45 43 27 11 09 Telefax Salg/Professional +45 43 27 15 09 FINLAND Miele Oy Porttikaari 6, 01200 Vantaa Tel. +358(0)9/87 59 70 Telefax +358(0)9/87 59 72 99 FRANCE Miele S.A.S. 9 avenue Albert Einstein 93151-Le Blanc-Mesnil (Paris) Tel. +33(0)1/49 39 34 35 Telefax +33(0)1/49 39 44 38 GERMANY Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tel. 0 180 220 21 21 (6 ct/min)* Telefax 0 180 111 20 30* *Only in Germany CHILE Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Vitacura 3285 Vitacura Santiago de Chile Tel. +56 2 2077171 Telefax +56 2 2065676 GREAT BRITAIN Miele Co. Ltd. Fairacres Marcham Road, Abingdon Oxon OX14 1TW Tel. +44(0)12 35/55 44 55 Telefax +44(0)12 35/55 44 77 CHINA Miele Beijing Rep. Office 3W Suite 512, Oriental Plaza, 1 East Chang An Avenue Dong Cheng District Beijing 100738, P.R. China Tel. +86 10 85151919 Telefax +86 10 85181797 GREECE Miele Hellas GmbH Mesogion 257 154 51 N. Psychiko-Athen Tel. national 01/10 6 79 44 44 international 00 30/2/10 6 79 44 44 Telefax 01/10 6 79 42 09 international 00 30/2/10 6 79 42 09 Miele Shanghai Rep. Office Suite 4105-06, Plaza 66 1266 Nanjing Road West Shanghai 200040, P.R. China Tel. +86 21 62884200 Telefax +86 21 62884100 CROATIA Miele d.o.o. Obrtnička 3 10000 Zagreb Tel. +385/1/2 45 90 00 Telefax +385/1/2 45 90 19 HUNGARY Miele Kft. Alsó Törökvész út 2. 1022 Budapest Tel. +36 (06) 1 8806-400 Telefax +36 (0) 1 8006-402 HONG KONG Miele Hong Kong Ltd. AIA Plaza, 24th Floor, 18 Hysan Avenue, Causeway Bay, Hong Kong Tel. +852/26101331 Telefax +852/26101013 IRELAND Miele Ireland Ltd. Broomhill Road Tallaght, Dublin 24 Tel. +353(0)1/461 07 10 Telefax +353(0)1/461 07-97 POLAND Miele Sp. z. o. o. Ul. Gotarda 9 02-683 Warszawa Tel. +48/22/5 48 40 00 Telefax +48/22/5 48 40 10 SWITZERLAND Miele AG Limmatstr. 4 8957 Spreitenbach Tel. +41(0)56/4 17 20 00 Telefax +41(0)56/4 17-24 69 ITALY Miele Italia G. m. b. H. Umfahrungsstraße 27 39057 Eppan Tel. +39 04 71/66 61 11 Telefax +39 04 71/66 63 50 PORTUGAL Miele Portuguesa, Lda. Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Tel. +351/21/42 48-100 Telefax +351/21/42 48-109 TURKEY Miele Elektrikli Aletler Dış. Tic. ve Paz. Ltd. Şti. Güvercin Sokak No. 10 34330 Levent-Istanbul Tel. +90/2 12/3 25 84 40 Telefax +90/2 12/3 25 84 49 JAPAN Miele Japan Corp. E Space Tower 11F 3-6 Maruyamacho Shibuya-ku Tokyo 150-0044 Japan Tel. +81(3)5784-0030 Telefax +81(3)5784-0035 RUSSIA 000 Miele CIS Leningradskij Prospekt, 39A 125167 Moscow Tel. +7(8)495 745-8992 Telefax +7(8)495 745-8680 KOREA Miele Korea Limited Miele Haus, 607-10 Yeoksam-dong Gangnam-gu Seoul 135-080 Tel. +82 2 3451 9343 Telefax +82 2 3451 9399 LUXEMBOURG Miele s.à r.l. 20, Rue Christophe Plantin 2339 Luxembourg Tel. +352/4 97 11-25 Telefax +352/4 97 11-39 MEXICO Miele S.A. de C.V. Av. Santa Fé 170 German Centre 0-4-2 Col. Lomas de Santa Fé 01210, México, D.F. Tel. +52/55/85 03 98 70 and +52/55/85 03 98 73 Telefax +52/55/85 03 98 74 NETHERLANDS Miele Nederland B.V. De Limiet 2, 4131 NR Vianen Tel. +31(0)3 47/37 88 83 Telefax +31(0)3 47/37 84 29 NEW ZEALAND Miele New Zealand Ltd. Unit L, 10–20 Sylvia Park Road Mt. Wellington, 1060 Auckland Tel. +64(0)9/573 1269 Telefax +64(0)9/573 1268 SINGAPORE Miele Pte. Ltd. 163 Penang Road #04-02/03 Winsland House II Singapore 238463 Tel. +65/67 35 11 91 Telefax +65/67 35 11 61 SLOVAKIA Miele spol. s. r. o. Plynàrenskà 1 82109 Bratislava Tel. +421/2/53 63 37 37 Telefax +421/2/53 63 37 46 SLOVENIA Miele d.o.o. Brnčičeva 41 g 1000 Ljubjana Tel. +386 (0)1563 44-80 Telefax +386 (0) 1563 44-90 SOUTH AFRICA Miele SA (Pty) Ltd. 63 Peter Place Bryanston 2194 Tel. +27(0)11/5 48-19 00 Telefax +27(0)11/5 48-19 35 SPAIN Miele S.A. Carretera de Fuencarral, 20 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. +34/91/6 23 20 00 Telefax +34/91/6 62 02 66 UKRAINE Miele LLC Spaskaya St., 30 A 04070 Kiev Tel. +38 (8)044 4960300 Telefax +38 (8)044 4942285 UNITED ARAB EMIRATES Miele Appliances Ltd. P.O. Box 11 47 82 Nashwan Building Mankhool Road Dubai Tel. +971 4 39897-18 Telefax +971 4 39897-19 USA Miele, Inc. 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Tel. 001-800/843 72 31 Telefax 001-609/419 42 41 OTHER COUNTRIES: Sales International Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tel. +49(0)52 41-89 15 07 Telefax +49(0)52 41-89 15 00 SWEDEN Miele AB Industrivägen 20 171 27 Solna Tel. +46(0)8/5 62 29-000 Telefax +46(0)8/5 62 29-209 VOLVER Protecting the environment: This brochure is printed on paper bleached without the use of chlorine. © Miele & Cie. KG, Gütersloh / M.-Nr. 7 234 680 / Alteration rights reserved BÖ 4168 (xx) - 01/08 G 7881 Dental Thermal Disinfector A Simple Solution with Powerful Results 8 dentaldisinfector.com VOLVER Improves Efficiency – Enhances Safety At the end of the program, The instruments will be at their hottest, allowing for faster and more efficient drying results. Enhanced Patient and Staff Safety Miele’s G 7881 reduces the handling of instruments by staff members which results in a reduced possibility of a “sharps” incident. The staff is additionally protected against infection while handling the instruments because of the high level of disinfection that takes place during the Disinfection Vario Program. The ultimate benefit is that you have peace of mind because you are providing the highest level of patient care with a validated cleaning system for your instruments, in addition to A Systematic Approach Most dental practices are busier than ever Delivers a High Level Clean protecting your staff. The G7881 Dental Disinfector takes clean- and you are providing services and proce- ing effectiveness to a higher level than most dures that demand your staff’s time. The last Customizable automated cleaning systems by providing thing the practice needs is staff spending too Miele offers a wide range of specialized maximum capacity while delivering high level much time in the back office with instrument baskets and inserts that have been designed disinfection that exceeds OSHA standards cleaning. You need an instrument reprocess- for individual instruments and enables the for microbial contamination reduction of ing system that is safe and easy to use, but G7881 to be customized to the needs of 99.99%. the practice. Hollow instruments can be delivers superior results. cleaned and disinfect ed by using injector With the G 7881, even blood that has been The Miele Dental Disinfector stands out as a basket O177/1. Hinged instruments should dried on instruments for up to six hours is clear choice, with the ability to wash, rinse, be opened and placed in a mesh tray, i.e. the reliably removed, which is important because dry and disinfect. The G7881 provides a sys- E 378 or E 379. In addition, a combination without proper cleaning, sterilization is not tematic approach to instrument reprocessing of baskets and inserts can be used to clean possible. A clean and debris-free surface is combining separate steps and enabling your the specific instruments of a dental practice. required during steam sterilization allowing staff to spend more time with you or working Always refer to the instrument manufactur- steam to contact all instrument surfaces. It with patients. er’s instructions for cleaning and sterilization has been proven that bacteria can survive a of a particular device. steam sterilization cycle if they are protected Assistants simply load instruments in under dried debris. cassettes and place directly in the machine. When the cycle is complete, the instruments Disinfection Vario Program can be inspected, placed in sterilization The G 7881’s high level thermal disinfection pouches or wraps then properly sealed and is achieved during the last 10 minutes of processed through the sterilizer. the final rinse cycle when the temperature rises to and holds at 93°C/200°F for ten It’s that easy. minutes. This is the most widely used and recommended program, providing a microbial contamination reduction of 99.999999% The Right Capacity Unlike other automated processing systems, the G 7881 provides a two-level chamber to accommodate both inserts and mesh trays. This, in turn, will hold a combination of cassettes as well as a variety of hinged instruments. The result is a practice that is able to perform more procedures and a staff able to process more cassettes on a daily basis, thus increasing productivity. exceeding OSHA standards. VOLVER Increases the Business of the Practice Improving Your Business Practice Today, more than ever, dentists are challenged to justify capital expenditures and Miele delivers. With the G 7881, you not G 7881 At-A-Glance General Dentistry Package center, but our customers repo rt you can This package of baskets and inserts will hold 18+ cassettes in the E 523 inserts as well as hinged and other instruments placed in the E 379 open mesh tray. enhance productivity by 20 to 50%. Oral Surgery Package “With the use of the G 7881, we have This package of baskets and inserts will hold 12+ cassettes in E 523 inserts as well as hinged and other instruments placed in the E 379 open mesh tray. It also comes with the 0 177/1 injector basket for hollow instruments. only streamline the back office sterilization achieved an immediate 20% increase in doctor productivity. While reducing the amount of activities we do in the back office, we can spend more time chairside, which is leading to a greater financial return for the practice”. Maggie Shulze, CDA, Dr. Kevin Murphy Practice Baltimore, Maryland “We chose the Miele G 7881 to replace an ultrasonic cleaner as it could disinfect mass amounts of instruments at one time. With more time chairside, we have Cleaning Mechanism Rotary, three multi-jet spray arms Direct Injection (using optional 0177 upper basket) Plumbing Connections One or two water connections as follows: Tap: Cold water for wash cycles. 5’5” connection hose with ¾” hose thread unions Minimum flow rate of 2.5 gpm/10-147 psi (recommended 25-60 psi) DI Source (use optional): 5’.6” connection hose with 3/4” hose thread unions Minimum Flow rate of 2.5 gpm/10-147 psi (recommended 25 - 60 psi) Drain Connections One 7/8” ID flexible drain hose connection, 4 ‘7” long Maximum drain height, 39.4” / Maximum drain length, 13” increased our productivity by 50%.” Amanda Cheatham Electrical Requirements Boozer Dental Works Tyler, Texas Single Phase 208V, 60 Hz, 2 x 30 Amps Three Phase 208V, 60 Hz, 3 x 20 Amps (available as an optional conversion) Unit is equipped with a 5’11”, 10 AWG, 3 wire, unterminated power cord Units are CS approved (certificate 1319665) Why Miele? For more than 30 years, Miele has worked Dimensions closely with dentists, hygiene specialists and Interior 18.5”H x 20.5” W x 20.5”D Exterior337/16” (85 cm) H x 235/8” (60 cm) W x 235/8” (60 cm) D (Height is 325/16” (82 cm) without lid) instrument manufacturers leading the way as a true innovator in the development of washer disinfectors for dental settings. Noise Level <70 dBa Known worldwide for our commitment to product quality, performance and attention to detail, Miele has a professional service and training team second to none and offers a complete professional inservice training for clients. All this makes Miele the system of choice for dentists worldwide. Optional Accessories Miele offers additional Mesh baskets with lids, support Inserts for single and double-ended instruments; inserts for trays and additional cassettes Other accessories include a DOS pump for liquid detergent; a stainless steel base, storage cabinet and mounting kit. Optional Detergents For the best cleaning results, Miele recommends using only Neodisher® products VOLVER Miele Professional 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 & 800.991.9380 7 609.419.4241 * proinfo@mieleusa.com 8 dentaldisinfector.com VOLVER ©2011 Miele, Inc. The Miele G7881 Washer-Disinfector is designed and manufactured to perform an initial step of cleaning/disinfection in the reprocessing of soiled, reusable dental devices. Any instrument or device that comes in contact with blood or compromised tissue must be terminally reprocessed in accordance with current Industry Best Practices before each use in human patients. Always refer to The Manufacturer’s Instructions for cleaning and sterilization of a particular device. Miele does not suggest, represent nor intend in any way that the G7881 Washer-Disinfector be used for the terminal disinfection or sterilization of any regulated medical or dental device. B999761 12-11 DROGALLEGA. Modelo G7831 de 45cm VOLVER Miele Professional – Mi Catálogo G 7831 AW DESCRIPCIÓN BREVE Control de ejecución efectiva de programas DESAGÜE DE AGUA El ahorra-espacio para los pequeños consultorios Indicación de final de programa con señal óptica y 1 manguera de desagüe médicos. acústica ANSCHLUSSWERTE CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO 2 Sensores redundantes para la regulación y el AC 230V 50Hz, Fusibles (A): 16 6 Instrumentos de transmisión, 4 cánulas de control de la temperatura Potencia nominal (kW): 3,3 aspiración, 16 sets de instrumental Alta seguridad de proceso según EN ISO 15883 Potencia calefactora (kW): 3,1 CONSTRUCCIÓN Punto de acceso para la fácil colocación de sondas GERÄTEZUBEHÖR Aparato de libre instalación/empotrable de medición para las rutinas de validación Módulos para la dosificación de productos líquidos Ancho de construcción: 45 cm TÉCNICA DE LIMPIEZA Juego de montaje - Cerquillo de panelación REVESTIMIENTO EXTERIOR Higiene - Sistema de lavado Frischwasser con una MEDIDAS / PESOS Revestimiento exterior blanco (AW) renovación de agua tras cada fase de lavado Medidas exteriores Al/An/Fo (mm): 850 CONTROL 2 brazos aspersores (Tercer brazo aspersor en cesto (820)/450/600, MULTITRONIC NOVO MED 45 con 5 programas superior) por una limpieza exhaustiva Peso neto (kg): 58 estándar de limpieza y Una disposición óptima de las toberas de lavado y el CERTIFICADOS Y REFERENCIAS DE desinfección. ajustable giro de los brazos aspersores para una HOMOLOGACIÓN Selección de programas mediante mando giratorio. max. limpieza VDE Programación flexible de los parámetros de proceso Sistema inyector para una limpieza exhaustiva de VDE-EMV en los distintos bloques de lavado para la adaptación interior DVGW del programa, indicación de la temperatura o el CUBA MPG CE 0366 tiempo de ejecución, señales óptica y acústica al final Cuba en acero inox IP X1 del programa. BOMBAS PROPULSORAS PROGRAMAS Bomba propulsoras con Qmax. 200 l/min SPECIAL 93° - 10', vario TD, Univerval, A (programa TÉCNICA DE DOSIFICACIÓN de libre Dosificador-Kombi para detergente en polvo y configuración), lavar abriantador DOCUMENTACIÓN DE PROCESOS 1 dosificador / puerta para dosificación líquida Interfaz de serie RS 232 para la documentación de (neutralizador) procesos 1 conexión para módulo de dosificación DOS K60 DOTACIÓN para detergente liquido Sistema de cuatro filtros con un filtro de superficie, un AGUA DESCALCIFICADOR filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para Agua descalcificada Profi-Monobloc partículas CONDENSADOR DE VAPOR Construcción de doble pared para un máximo Condensador de vapor eficiente en base de aislamiento acústico intercambiador de calor Contador de rueda para el control de la cantidad de CONEXIÓN DE AGUA agua entrante 1 x agua fría (AF) Bloqueo eléctrico de la puerta Sistema Waterproof (WPS) 1 VOLVER Miele Professional – Mi Catálogo G 7831 AE DESCRIPCIÓN BREVE Control de ejecución efectiva de programas DESAGÜE DE AGUA El ahorra-espacio para los pequeños consultorios Indicación de final de programa con señal óptica y 1 manguera de desagüe médicos. acústica ANSCHLUSSWERTE CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO 2 Sensores redundantes para la regulación y el AC 230V 50Hz, Fusibles (A): 16 6 Instrumentos de transmisión, 4 cánulas de control de la temperatura Potencia nominal (kW): 3,3 aspiración, 16 sets de instrumental Alta seguridad de proceso según EN ISO 15883 Potencia calefactora (kW): 3,1 CONSTRUCCIÓN Punto de acceso para la fácil colocación de sondas GERÄTEZUBEHÖR Aparato de libre instalación/empotrable de medición para las rutinas de validación Módulos para la dosificación de productos líquidos Ancho de construcción: 45 cm TÉCNICA DE LIMPIEZA Juego de montaje - Cerquillo de panelación REVESTIMIENTO EXTERIOR Higiene - Sistema de lavado Frischwasser con una MEDIDAS / PESOS Revestimiento exterior acero inox (AE) renovación de agua tras cada fase de lavado Medidas exteriores Al/An/Fo (mm): 850 CONTROL 2 brazos aspersores (Tercer brazo aspersor en cesto (820)/450/600, MULTITRONIC NOVO MED 45 con 5 programas superior) por una limpieza exhaustiva Peso neto (kg): 58 estándar de limpieza y Una disposición óptima de las toberas de lavado y el CERTIFICADOS Y REFERENCIAS DE desinfección. ajustable giro de los brazos aspersores para una HOMOLOGACIÓN Selección de programas mediante mando giratorio. max. limpieza VDE Programación flexible de los parámetros de proceso Sistema inyector para una limpieza exhaustiva de VDE-EMV en los distintos bloques de lavado para la adaptación interior DVGW del programa, indicación de la temperatura o el CUBA MPG CE 0366 tiempo de ejecución, señales óptica y acústica al final Cuba en acero inox IP X1 del programa. BOMBAS PROPULSORAS PROGRAMAS Bomba propulsoras con Qmax. 200 l/min SPECIAL 93° - 10', vario TD, Univerval, A (programa TÉCNICA DE DOSIFICACIÓN de libre Dosificador-Kombi para detergente en polvo y configuración), lavar abriantador DOCUMENTACIÓN DE PROCESOS 1 dosificador / puerta para dosificación líquida Interfaz de serie RS 232 para la documentación de (neutralizador) procesos 1 conexión para módulo de dosificación DOS K60 DOTACIÓN para detergente liquido Sistema de cuatro filtros con un filtro de superficie, un AGUA DESCALCIFICADOR filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para Agua descalcificada Profi-Monobloc partículas CONDENSADOR DE VAPOR Construcción de doble pared para un máximo Condensador de vapor eficiente en base de aislamiento acústico intercambiador de calor Contador de rueda para el control de la cantidad de CONEXIÓN DE AGUA agua entrante 1 x agua fría (AF) Bloqueo eléctrico de la puerta Sistema Waterproof (WPS) 2 VOLVER VOLVER DROGALLEGA. Modelo G7893 60cm con secado VOLVER Miele Professional – Mi Catálogo G 7893 AE DESCRIPCIÓN BREVE aislamiento acústico Condensador de vapor eficiente con técnica de Termodesinfectora de 60 cm de ancho, con unidad Contador de rueda para el control de la cantidad de sombra de aspersión de secado por aire caliente integrada en el aparato. agua entrante SECADO Para la preparación del vidrio de laboratorio apto Bloqueo eléctrico de la puerta Secado Plus: Secado por aire caliente integrada para análisis, p. ej., en laboratorios Control de ejecución efectiva de programas CONEXIÓN DE AGUA industriales,medioambientales y de investigación. Indicación de final de programa con señal óptica y 1 x agua fría (AF) CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO acústica 1 x agua fría para condensador de vapor 37 Vidrios de cuello estrecho, 96 pipetas, 1.600 2 Sensores redundantes para la regulación y el 1 x Agua destilada (AD) tubos de ensayo control de la temperatura 1 x Agua caliente (AC) CONSTRUCCIÓN Alta seguridad de proceso según EN ISO 15883 Sistema Waterproof (WPS) Aparato de libre instalación/empotrable Punto de acceso para la fácil colocación de sondas DESAGÜE DE AGUA Ancho de construcción: 60 cm de medición para las rutinas de validación 2 mangueras de desagüe REVESTIMIENTO EXTERIOR TÉCNICA DE LIMPIEZA ANSCHLUSSWERTE Revestimiento exterior acero inox (AE) Higiene - Sistema de lavado Frischwasser con una 3N AC 400V 50Hz, Fusibles (A): 3 x 16 CONTROL renovación de agua tras cada fase de lavado Potencia nominal (kW): 9,7 Control MULTITRONIC NOVO PLUS con 10 2 brazos aspersores (Tercer brazo aspersor en cesto Potencia calefactora (kW): 9,0 programas estándar de limpieza y desinfección superior) por una limpieza exhaustiva GERÄTEZUBEHÖR Selección de programas mediante mando giratorio. Una disposición óptima de las toberas de lavado y el Equipo de ósmosis invertida para el aclarado final Programación flexible de los parámetros de proceso ajustable giro de los brazos aspersores para una con agua totalmente desalinizada en los distintos bloques de lavado para la adaptación max. limpieza Bombonas de agua desmineralizada para el aclarado del programa, indicación de la temperatura o el Sistema inyector para una limpieza exhaustiva de final con agua tiempo de ejecución, señales óptica y acústica al final interior totalmente desalinizada del programa. CUBA Módulos para la dosificación de productos líquidos PROGRAMAS Cuba en acero inox Zócalo inferior para la carga/descarga ergonómica SPECIAL 93° - 10', vario TD, A (programa de libre BOMBAS PROPULSORAS del aparato configuración), Anorganica, Organica, Estándar, Bomba propulsoras de gran rendimiento con Qmax. MEDIDAS / PESOS Universal, Intensivo, material sintético, Lavar 400 l/min Medidas exteriores Al/An/Fo (mm): 850 DOCUMENTACIÓN DE PROCESOS TÉCNICA DE DOSIFICACIÓN (820)/600/600, Interfaz de serie RS 232 para la documentación de 1 dosificador / Puerta para detergente en polvo Peso neto (kg): 78 procesos 1 dosificador / puerta para productos líquidos CERTIFICADOS Y REFERENCIAS DE Teleasistencia remota (abriantador) HOMOLOGACIÓN Capacidad de conexión a Remote Service de Miele 1 bomba de dosificación para neutralizadores VDE DOTACIÓN Conexión para módulo de dosificación DOS K60 o VDE-EMV Sistema de cuatro filtros con un filtro de superficie, un DOS G60 para detergente liquido IP X1 filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para AGUA DESCALCIFICADOR partículas Agua descalcificada Profi-Monobloc Construcción de doble pared para un máximo CONDENSADOR DE VAPOR 1 VOLVER VOLVER