CATÁLOGO MIELE EQUIPOS 2013, AKRALAB

Transcription

CATÁLOGO MIELE EQUIPOS 2013, AKRALAB
CATÁLOGO MIELE EQUIPOS 2013, AKRALAB
Pulsar Aquí
1.- TERMODESINFECTADORAS: G7883 Y G7883 CD
2.- TERMODESINFECTADORA: G7835 CD
- Control electrónico:
• Multitronic Novo Plus
• Profitronic
3.- TERMODESINFECTADORA: G7836 CD
4.- Preparación del vidrio de laboratorio de la A a la Z
- Cestos superiores e inferiores
- Complementos móviles inyectores para vidrio de cuello estrecho
- Complementos móviles inyectores para pipetas y butirómetros
- Complementos móviles inyectores para tubos de ensayo, vasos de
precipitado y Erlenmeyer
- Complementos para soportes de objetos:
• Portaobjetos y cápsulas "Petri"
• Botellas de Infusión
CONTINÚA ↓
Pulsar Aquí
- Accesorios para complementos
5.- Purificador de Agua ( ARMARIO) G7895/1
6.- Armario DOS para dosificadores G7896
7.- Descalcificador " Aqua Soft" G7897
- Accesorios
- Instalación
- Datos Técnicos
8.- TERMODESINFECTADORA: G7823 y G7824
- Versiones y capacidad
- Características Estandar
- Concepto modular y características adicionales opcionales
- Unidades móviles con niveles 1-3
- Unidades móviles con niveles 3-4
- Unidades móviles para contenedores
- Unidades móviles para instrumentos MIS
CONTINÚA ↓
Pulsar Aquí
- Unidades móviles para instrumentos MIS / Sistema Modular
- Unidades móviles para instrumentos micro
- Unidades móviles para instrumentos de anestesia
9.- TERMODESINFECTADORA: G7825 y G7826
- Versiones y capacidad
- Características Estandar
- Concepto modular y características adicionales opcionales
- Unidades móviles con niveles 2-5
- Insertos para zapatos, platos y cuencos renales
- Unidades móviles para contenedores
- Unidades móviles para instrumentos MIS
- Unidades móviles para instrumentos MIS / Sistema Modular
- Unidades móviles para instrumentos micro
- Unidades móviles para instrumentos de anestesia
10.- TERMODESINFECTADORA: G7825 y G7826
- Versiones y capacidad
CONTINÚA ↓
Pulsar Aquí
- Características Estandar
- Operación y funcionamiento, fiabilidad
- Fiabilidad de funcionamiento y de higiene
- Todo bajo control
11.- MÁQUINAS MODULARES, EXTRAS OPCIONALES
- Unidades móviles con niveles 2-5
- Insertos para zapatos
- Insertos para platos, cuencos renales
- Unidades móviles para contenedores
- Unidades móviles para instrumentos ortopédicos
- Unidades móviles para instrumentos MIS
- Módulos
- Unidades móviles para instrumentos micro
- Unidades móviles para instrumentos de anestesia
- Accesorios
CONTINÚA ↓
Pulsar Aquí
12.- CARROS DE TRANSPORTE
13.- KIT DE PRUEBA DEL SISTEMA DE AGUAS BLANDAS
14.- OPCIONES PARA LA DOCUMENTACIÓN DE LOS PROCESOS DE LA CENTRAL DE
ESTERILIZACIÓN
15.- ASIGNACIÓN DE CARGA, CAPTURA DE DATOS Y ARCHIVO
16.- SERVICIO REMOTO MIELE
17.- DATOS TÉCNICOS
Laboratorio: Limpieza y Desinfección
G 7883–G 7836 CD
Preparación del vidrio de laboratorio, apto para análisis
Índice
Página
Preparación del vidrio de laboratorio,
2
apto para análisis
Tecnología Miele
3
El valor añadido Miele
4–5
Miele: Competencia en la limpieza
de vidrio de laboratorio
7
Preparación del vidrio de laboratorio
con sistema
8–9
Detalles de los productos Miele
10–13
Control electrónico
14–15
Nuevas exigencias
16–17
Detalles de los productos Miele
18–19
Cestos
20–27
Detalles de los productos Miele
28–30
Accesorios
31–32
Instalación
33
Datos técnicos
34–35
2
La experiencia es la base para el desarrollo
de concepciones innovadoras. Miele
marca desde hace décadas la pauta en el
desarrollo de sistemas y procedimientos
para la limpieza y desinfección utilizados
en las más variadas áreas hospitalarias y
de laboratorio.
Junto con la amplia gama de termodesinfectoras se ofrecen innovadores conceptos
de sistemas integrales, con prestaciones y
dotaciones específicas para la preparación
de todo el vidrio de laboratorio para análisis.
Miele ofrece para ello soluciones que se
adaptan perfectamente a las exigencias
específicas del cliente, garantizando así la
máxima rentabilidad económica de todos
los procesos.
En Miele podrá contar con el apoyo de
técnicos especialistas que elaborarán, en
colaboración con el personal de laboratorio,
soluciones individuales para la optimización
o nueva configuración de sistemas y procedimientos.
VOLVER
Tecnología Miele
La gran variedad de especialidades de los
laboratorios requiere soluciones configuradas y adaptadas individualmente a las exigencias específicas del cliente. Todo ello
requiere una estrecha colaboración del
usuario con el fabricante de las termodesinfectoras.
Con su anchura de 600 ó 900 mm, todos
los modelos de carga frontal de la serie de
construcción G 78 están dimensionados
para caber en un reducido espacio de instalación. Los modelos G 7883, G 7883 CD
y G 7835 CD tienen una altura de 820 mm
(sin tapa), de modo que brindan dimensiones idóneas para su empotramiento bajo
encimeras. El modelo G 7836 CD es una
termodesinfectora de alto rendimiento,
dotada con una bomba propulsora con un
caudal de 600 l/min. (Qmáx), y con una altura de la carcasa de 1.175 mm. La dotación de serie de los aparatos incluye un
descalcificador, un condensador de vapor y,
adicionalmente en los modelos G 7835 CD y
G 7836 CD, una unidad de secado por aire
caliente.
Los controles electrónicos desarrollados
por Miele garantizan una máxima seguridad
operativa para un funcionamiento sin incidencias en el uso diario de los aparatos.
La seguridad del personal auxiliar constituye
un aspecto fundamental desde los primeros
pasos en el desarrollo de los aparatos
Miele. Así, las máquinas incorporan una
amplia dotación de última generación,
desde el eficiente aislamiento térmico y
acústico, el bloqueo de la puerta durante
la ejecución de los procesos, la cancelación de funciones de la máquina en caso
de interrupciones de programas activos,
hasta la dosificación automática de medios
líquidos de lavado y neutralización.
La cualificación y certificación de los sistemas de limpieza y desinfección cobran una
importancia cada vez mayor en el laboratorio. Miele ofrece al usuario los correspondientes servicios realizados por técnicos cualificados y basados en una documentación estandarizada, y equipos de
medida e inspección calibrados y certificados.
3
El valor añadido Miele
La limpieza precisa del vidrio de laboratorio es una condición esencial para conseguir
resultados exactos y reproducibles. La limpieza mecánica de las termodesinfectoras Miele
ofrece para ello la estandarización, validación y documentación, posibilitando así un
máximo de seguridad, ahorro y rendimiento en la limpieza.
Valor añadido para el análisis y la rentabilidad.
Miele se dedica desde hace décadas al
desarrollo de sistemas para la preparación
del vidrio de laboratorio para análisis. La
intensa investigación en nuevas tecnologías
y la continua y estrecha colaboración con
expertos en higiene, fabricantes y usuarios,
han convertido a Miele en el líder de innovación en el mercado. Miele ofrece sistemas
integrales, así como soluciones específicas
de higiene. El saber hacer de Miele se
plasma también en numerosas contribuciones a la investigación básica, así como
en la colaboración en gremios de normalización nacionales e internacionales.
Más
saber hacer.
4
VOLVER
Miele está certificada según la norma DIN
EN ISO 9001:2000 (relativa al sistema de
gestión de calidad para la fabricación y la
comercialización de aparatos electrotécnicos) y la exigente norma de calidad DIN
EN ISO 13485:2001 (relativa al sistema de
gestión de calidad para el desarrollo, la
fabricación, la comercialización y el servicio
de aparatos de limpieza y desinfección para
productos sanitarios). “Mejorando siempre”
es, desde hace más de cien años, el lema
y la filosofía que comprometen toda actuación de Miele: Por su capacidad de innovación, la durabilidad y la calidad de sus
productos, Miele fue galardonada con el
premio “Best practice”- 2002 del Instituto
IPQ (Institut für Produktivität und Qualität).
Más
calidad
Miele ofrece un paquete de servicios que
responde de forma idónea a las exigencias
de las más diversas áreas de laboratorio.
Un equipo de asesores cualificados en
productos sanitarios garantiza la asistencia
de expertos competentes en la toma de
decisiones. El rápido contacto con Miele
Professional asegura la inmediata gestión
de todos los pedidos, con el apoyo de una
densa red de puntos de servicio en todo el
territorio nacional para garantizar la máxima
rapidez en la atención a nuestros clientes.
Un contrato especial de servicio y mantenimiento brinda un perfecto control y seguridad para todas las aplicaciones.
Más
Servicio
VOLVER
5
6
Miele: competencia en la limpieza de vidrio de laboratorio
Preparación manual o mecánica
Muchos laboratorios optan por la limpieza
mecánica de los utensilios de laboratorio
como, por ejemplo, vasos de precipitado,
pipetas, probetas graduadas, matraces
aforados, matraces de fondo redondo y de
Erlenmeyer, cápsulas Petri, tubos de
ensayo, etc.
Por una parte, cualquier manipulación de
los utensilios de laboratorio va asociada a
un riesgo potencial para el personal de
laboratorio. La rotura del cristal puede
ocasionar graves lesiones. Las contaminaciones infecciosas y tóxicas representan
un riesgo para la salud. Los productos de
limpieza que se emplean son, con
frecuencia, muy abrasivos.
Puesto que las termodesinfectoras automáticas de limpieza permanecen cerradas
durante todo el proceso y éste se lleva a
cabo de forma completamente automática,
el riesgo potencial para el personal del
laboratorio se reduce al mínimo. Por esta
razón, la preparación mecánica proporciona una máxima protección para el
personal.
Por otra parte es posible estandarizar,
validar y documentar la preparación
mecánica de los utensilios de laboratorio.
Planteamiento de la problemática
En el laboratorio se utilizan diferentes utensilios de vidrio, cerámica y plástico para
llevar a cabo reacciones y análisis, aislar o
limpiar productos de partida, intermedios y
finales, extraer muestras etc. A continuación es necesario limpiar y secar dichos
utensilios. El proceso de limpieza debe
garantizar que el uso anterior del utensilio
no influya o perjudique la reutilización del
mismo.
Las problemáticas de los diversos laboratorios varían en extremo. Para poder determinar cuáles son los aparatos, accesorios
y productos de limpieza, las calidades de
agua y los programas de limpieza óptimos
para la preparación del vidrio, se deben
aclarar los siguientes aspectos:
1) Aplicación
En general, la aplicación se puede
clasificar por el campo (química orgánica,
inorgánica o física), biología, microbiología,
laboratorio clínico, farmacia, industria
alimentaria, industria cosmética, etc.) y por
la finalidad de uso o el modo de trabajo
(trabajos preparatorios, análisis, extracción
de muestras, etc.). Con frecuencia, la aplicación permite determinar de antemano el
equipamiento del aparato, el desarrollo del
proceso de limpieza y la elección del producto de limpieza.
2) Vidrio de laboratorio
Es conveniente confeccionar una relación
del equipamiento de los laboratorios en
función del tipo (vasos de precipitado,
matraces, probetas graduadas, pipetas,
cápsulas Petri, tubos de ensayo, frascos,
tubos de centrifugado, etc.), del tamaño o
volumen (1 ml, 500 ml, 10.000 ml) y de la
cantidad de utensilios. Esta relación permite establecer en detalle el equipamiento
que debe ofrecer la termodesinfectora
para la limpieza y desinfección.
3) Contaminación
Los conocimientos sobre las propiedades
físicas y químicas de la contaminación en
el vidrio de laboratorio son especialmente
importantes para el desarrollo del proceso
de limpieza y la elección de los productos
de limpieza.
5) Pureza analítica
Cada laboratorio tiene una definición propia del concepto “analíticamente puro”, en
función del límite de determinación, de las
especificaciones, de la susceptibilidad a
interferencias de los procedimientos de
medición, etc. El resultado de la limpieza,
especialmente el equipamiento de la termodesinfectora automática de limpieza y
el programa, deben corresponder a esta
definición.
Solución de la problemática
Puesto que las problemáticas que se
plantean en los distintos laboratorios son
diferentes, a menudo no es posible aplicar
soluciones estándar. Estos casos requieren
más bien una solución específica para el
problema de cada cliente. La colaboración
entre el personal del laboratorio y el equipo
comercial de Miele Professional permite
elaborar unas soluciones individuales y
ajustadas a las necesidades de cada
cliente.
La solución Miele contempla los
siguientes aspectos:
• Sistema de limpieza y secado
• Preparación del agua
• Recomendación de un producto de
limpieza
• Elaboración y evaluación de un
programa de limpieza
Las propiedades físicas y químicas de la
contaminación permiten conocer, por
ejemplo, la solubilidad en agua bajo condiciones ácidas, alcalinas o de pH neutro, la
transformación química mediante hidrólisis
u oxidación, el punto de fusión o de reblandecimiento, la posibilidad de emulsión,
la suspensión o dispersión, etc.
4) Desinfección
Determinadas aplicaciones requieren una
desinfección de los utensilios de laboratorio. Por una parte, la desinfección ofrece
una protección para el personal en aquellos laboratorios que trabajen con contaminación infecciosa. Por otra, impide que en
los laboratorios médicos, instituciones sanitarias, laboratorios farmacéuticos y en la
industria alimentaria y de cosmética se
produzca una transmisión de gérmenes de
las muestras y los preparados.
VOLVER
7
Preparación del vidrio de laboratorio con sistema
Sistema de limpieza y de secado
Los sistemas de limpieza de Miele se
componen de los siguientes elementos:
• Termodesinfectoras automáticas para la
limpieza y desinfección
• Cestos superiores e inferiores y complementos para la colocación de los utensilios
Las termodesinfectoras automáticas de
limpieza de Miele G 7883–G 7836 CD son
equipos de una sola cámara, en las que
todo el proceso (limpieza, aclarado y, en
caso necesario, desinfección y secado) se
desarrolla paso a paso en la cuba cerrada.
Para el proceso de limpieza se emplean
medios líquidos por medio del procedimiento de inyección. El control de maniobra programable Profitronic permite adaptar los parámetros de proceso (temperatura, tiempo, cantidad de los productos de
limpieza, etc.) a cada problema de limpieza. El control Multitronic Novo plus permite
modificar determinados parámetros de
proceso de los programas de limpieza estándar. Estos controles supervisan el cumplimiento de los parámetros de proceso.
Otras características de equipamiento el
calentamiento la calefacción del agua, las
bombas dosificadoras para los detergentes ácidos, alcalinos y de pH neutro, las
potentes bombas propulsoras, la unidad
de secado por aire caliente y la identificación automática de carros permiten un
proceso de limpieza totalmente
automático.
Para la preparación de los utensilios de
laboratorio, Miele ofrece un gran número
de cestos superiores, inferiores y complementos.
Para las pipetas, matraces aforados, de
fondo redondo y de Erlenmeyer se
requieren cestos con toberas inyectoras.
Las toberas inyectoras garantizan una
limpieza, aclarado y secado esmerados del
interior del vidrio de laboratorio. Los
brazos aspersores rotativos limpian y
aclaran el vidrio desde el exterior.
Los vasos de precipitado, las cápsulas
Petri, frascos de cuello ancho, matraces
de Erlenmeyer de cuello ancho y los tubos
de ensayo se colocan en complementos
especiales. A continuación, éstos se colocan en cestos inferiores y superiores. Los
brazos aspersores del cesto superior y de
la termodesinfectora se encargan de la
limpieza interna y externa así como del
aclarado de los utensilios.
8
Preparación del agua
Para el proceso completo de limpieza y
aclarado a menudo se requieren diferentes
calidades de agua.
Por regla general, el agua descalcificada
se utiliza al principio del proceso de limpieza (prelavado, limpieza y primeros aclarados). La descalcificación del agua impide
que se formen incrustaciones en la máquina y evita reacciones secundarias indeseadas durante el proceso de limpieza.
Para las últimas fases de aclarado se emplea agua desalinizada, agua pura o purísima. Estas calidades de agua procuran una
elevada pureza de superficie de los utensilios de laboratorio. La condición es, sin
embargo, que la limpieza haya eliminado la
contaminación previamente.
Detergentes
En general, los detergentes se dividen en
tres grupos:
• productos alcalinos
• productos con pH neutro
• productos ácidos
Los detergentes alcalinos son mezclas
complejas y pueden contener, por ejemplo,
hidróxido potásico o sódico, silicatos, carbonatos, policarboxilatos, formadores de
complejos, agentes tensioactivos, enzimas, oxidantes, etc. El detergente debe
ser elegido en función de la aplicación y de
la contaminación del vidrio de laboratorio.
Por ejemplo, en el caso de utensilios para
cultivos vegetales y celulares conviene
usar detergentes sin agentes tensioactivos, pero preferentemente con oxidantes.
Si en un laboratorio de análisis se analiza
el contenido de fósforo o fosfatos de
muestras, el detergente no debería contener fosfatos o fosfonatos.
Los productos con pH neutro suelen contener agentes tensioactivos, emulgentes o
enzimas. En casos excepcionales, estos
productos también se emplean para reforzar la acción de los detergentes alcalinos.
Los productos ácidos tienen una base de
ácido cítrico o fosfórico. Con frecuencia se
utilizan para neutralizar los utensilios de laboratorio después de la limpieza alcalina.
En algunos casos es conveniente realizar
una limpieza muy ácida para eliminar, por
ejemplo, huellas de cal en frascos para
muestras de agua.
Programa de limpieza
El orden correcto de las diversas fases del
proceso, con los correspondientes detergentes, es decir, el llamado programa de
limpieza, tiene una importancia fundamental. Con frecuencia son los conocimientos
sobre las propiedades físicas y químicas
de la contaminación, los que permiten
confeccionar el programa de limpieza
adecuado.
Muchas contaminaciones son solubles en
agua o se pueden disolver mediante productos alcalinos (por ej.: ácidos orgánicos)
o mediante productos ácidos (por ej.
aminas y algunos óxidos metálicos).
Una transformación química puede
convertir algunos residuos insolubles en
productos de reacción solubles (por ej.
hidrólisis alcalina de grasas y aceites
animales en ácidos grasos y glicerina).
Existen otros tipos de contaminación que
son químicamente casi inertes y sólo se
pueden humedecer y emulsionar mediante
elevadas temperaturas y agentes tensioactivos (por ej. las ceras de parafina).
En algunos casos, el orden incorrecto de
los parámetros de proceso ajustados (por
ej. un preaclarado caliente en caso de
sangre = coagulación) o la dosificación
errónea de los detergentes, puede dar
lugar a un empeoramiento de los resultados de lavado.
Seguridad del proceso
Todo laboratorio tiene como objetivo el
empleo de un procedimiento estandarizado y validado. Los procedimientos y procesos operativos validados deben poder
reproducirse y documentarse en la práctica. Ello requiere un elevado grado de
seguridad en el proceso. Los controles de
maniobra de las termodesinfectoras automáticas de limpieza Miele permiten supervisar los procedimientos y procesos operativos validados, por ejemplo:
• Regulación y supervisión de la temperatura y del tiempo
• Control de la presión de la bomba propulsora
• Regulación y supervisión de las cantidades de agua
• Control del nivel de llenado de los recipientes para la dosificación y control de
caudal de la dosificación de productos
de limpieza líquidos
VOLVER
Con la ayuda de los siguientes ejemplos se
representan diferentes programas de
limpieza:
Ejemplo 1: Laboratorio de análisis de
agua
Análisis: materias inorgánicas
Utensilios de laboratorio: frascos para
pruebas
Programa: prelavado ácido, limpieza
alcalina, neutralización ácida, 1–2 aclarados intermedios, aclarado final con agua
completamente desalinizada, secado
Ejemplo 2: centro de cultivos celulares
Utensilios de laboratorio para crecimiento
celular
Programa: prelavado, limpieza alcalina con
oxidantes, sin tensioactivos ni fosfatos,
neutralización con ácido cítrico, 2 aclarados intermedios, aclarado final con agua
purísima, secado
Vidrio de laboratorio
La mayoría de utensilios de laboratorio se
componen de vidrio de borosilicato. En
comparación con otros materiales de
vidrio (a excepción del cristal de cuarzo),
el vidrio de borosilicato presenta unas
propiedades físicas muy buenas y una
elevada resistencia química. Únicamente
el ácido fluorhídrico y las lejías fuertes
pueden atacar la superficie de vidrio y las
graduaciones en el caso de una concentración, tiempo de actuación y temperatura
progresivas.
Según el uso al que están destinados los
utensilios de laboratorio, la importancia del
desgaste del mismo tendrá mayor o menor
relevancia. El desgaste de vidrio de un
sencillo vaso de precipitado no requerirá
una excesiva atención. En cambio en el
caso del instrumental volumétrico como
las pipetas, el desgaste de vidrio puede
ocasionar imprecisiones.
Resumen
Los laboratorios más diversos requieren
para sus problemáticas unas soluciones
individuales y específicas para el cliente.
Ello implica una buena colaboración entre
el usuario y el fabricante de la termodesinfectora.
La amplia red comercial de Miele Professional ofrece al usuario un asesoramiento
profesional acerca de los desinfectores
automáticos para la limpieza, desinfección
y el secado y acerca de los carros, cestos
y complementos más adecuados en cada
caso particular.
El Servicio Post-venta lleva a cabo la
puesta en marcha, programa el aparato e
instruye al personal sobre su manejo.
VOLVER
9
G 7883 y G 7883 CD
Termodesinfectoras para la limpieza y desinfección
G 7883
G 7883 CD dotada con cestos y complementos para vidrio de laboratorio de cuello estrecho
Las termodesinfectoras para la limpieza y
desinfección de la Generación G 78, ofrecen la solución profesional y económica
para la limpieza del vidrio en laboratorios
de industria, medio ambiente e investigación.
G 7883 CD
Termodesinfectora para la limpieza y
desinfección con unidad de secado por
aire caliente
Rendimiento:
• 37 matraces de cuello estrecho
o 96 pipetas
o 1600 vasos de precipitado
• Al 820 (850), B 900, Fo 700 (600) mm
Para el alojamiento de los más diversos
tipos de vidrio de laboratorio Miele Professional dispone de una amplia gama de
cestos y complementos.
G 7883
Termodesinfectora para la limpieza y
desinfección
• Rendimiento:
39 matraces de cuello estrecho
o 116 pipetas
o 1600 vasos de precipitado
• Al 850 (820), An 600, Fo 600 mm
10
VOLVER
Construcción
• Modelo de carga frontal con puerta
abatible
• Modelo de emplazamiento independiente
o empotrable bajo encimera o integrable
dentro de la instalación de laboratorio en
el lugar de emplazamiento
• Revestimiento exterior:
G 7883: versión esmaltada en blanco
G 7883 y G 7883 CD: versión en acero
inoxidable
• Construcción por bastidores con
aislamiento lateral
‘ Baja emisión de calor y ruido
‘ Reciclable
• Cuba y brazos aspersores en acero
inoxidable
Control electrónico
• Mutitronic Novo plus con 8 programas
preinstalados
(descripción del control electrónico en
página 14, descripción de los programas
en página 35)
Dotación
• Cuba con dos niveles de lavado
‘ Gran capacidad de lavado
• 2 brazos aspersores (tercer brazo
aspersor en cesto superior)
‘ Limpieza en profundidad
• Sistema de acoplamiento directo de los
cestos superiores y carros inyectores
‘ Máximo aprovechamiento del agua de
lavado
• Descalcificador Profi Monobloc
‘ Regeneración continuada durante el
proceso de limpieza
• Control y determinación de la cantidad
de entrada de agua a través de contador
‘ Fijación exacta de la cantidad de
entrada de agua y por lo tanto regulación
óptima según la dosificación de productos de limpieza y desinfección
• Sistema de cuatro filtros con un filtro de
superficie, un filtro grueso, un filtro medio
y un micro-filtro para partículas
pequeñas
• Unidad de secado por aire caliente
(G 7883 CD)
‘ Limpieza en profundidad de las
superficies internas y externas del vidrio
de laboratorio
• Bloqueo eléctrico de la puerta
‘ Seguridad para el personal
‘ Alta seguridad de proceso
• Acceso para la medición y control de la
temperatura y tiempo de mantenimiento
de la misma
Sistemas de dosificación
• Un dosificador de detergente en polvo y
un dosificador para productos líquidos
(abrillantador) en puerta (G 7883/
G 7883 CD)
• Una bomba dosificadora DOS 10/30 para
productos líquidos, ácidos (G 7883/
G 7883 CD)
• Conexión para bomba dosificadora
DOS G 60 para detergente líquido
(G 7883)
• 1 bomba dosificadora DOS 60/30 para
detergente líquido (G 7883 CD)
• Cajón con 2 depósitos de 5 litros cada
uno (G 7883 CD)
Certificados y referencias de
homologación
• Protección contra fugas de agua
(Schutzart IP x 1)
En preparación
• VDE
• EMV/Funkschutz
• DVGW
• MPG CE 0366
Dotación opcional
G 7883
• Interfaz de serie RS 232 para conexión a
PC o impresora para la documentación
de procesos
• Bomba para agua destilada sin presión
• Condensador de vapor (intercambiador
de calor)
• Bomba dosificadora (DOS G 60 Modul)
para detergente líquido y productos de
desinfección líquidos
• Base, Al 300 mm
G 7883 CD
• Bomba para agua destilada sin presión
• Condensador de vapor (inyección de
agua fría)
• Base, Al 300 mm
• Tapa
Datos técnicos página 34
VOLVER
11
G 7835 CD
Termodesinfectora para la limpieza y desinfección
12
VOLVER
G 7835 CD
Termodesinfectora para la limpieza y
desinfección con unidad de secado por
aire caliente
• Rendimiento:
37 matraces de cuello estrecho
o 96 pipetas
o 1600 tubos de ensayo
• Al 820 (850), An 900, Fo 700 (600) mm
Construcción
• Modelo de carga frontal con puerta
abatible
• Modelo de emplazamiento independiente
o empotrable bajo encimera o integrable
dentro de la instalación de laboratorio en
el lugar de emplazamiento
• Revestimiento exterior en acero
inoxidable
• Construcción por bastidores con
aislamiento lateral
‘ Baja emisión de calor y ruido
‘ Reciclable
• Cuba y brazos aspersores en acero
inoxidable
Control electrónico
• Control electrónico Profitronic de libre
configuración
(descripción del control electrónico en
página 15, descripción de los programas
en página 35)
Dotación
• Cuba con dos niveles de lavado
‘ Gran capacidad de lavado
• 2 brazos aspersores (tercer brazo
aspersor en cesto superior)
‘ Limpieza en profundidad
• Sistema de acoplamiento directo de los
cestos superiores y carros inyectores
‘ Máximo aprovechamiento del agua de
lavado
• Descalcificador Profi Monobloc
‘ Regeneración continuada durante el
proceso de limpieza
• Control y determinación de la cantidad
de entrada de agua a través de contador
‘ Fijación exacta de la cantidad de entrada de agua y por lo tanto regulación
óptima de la dosificación de productos
de limpieza y desinfección
• Condensador de vapor (inyección de
agua fría)
‘ Sin expulsión de vahos ni aire caliente
al lugar de emplazamiento
‘ Funcionamiento sin conexión a salida
de aire
‘ Bajos costes de instalación
• Sistema de cuatro filtros con un filtro
base, un filtro grueso, un filtro medio y un
micro-filtro para partículas pequeñas
• Unidad de secado por aire caliente
‘ Limpieza en profundidad de las
superficies internas y externas del vidrio
de laboratorio
• Bloqueo eléctrico de la puerta
‘ Seguridad para el personal
‘ Alta seguridad de proceso
• Acceso para la medición para el control
del tiempo de mantenimiento de la
temperatura
• Sensor integrado en máquina para el
reconocimiento automático de carros
• Bomba para agua destilada sin presión
Sistemas de dosificación
• Una bomba dosificadora DOS 10/30
para productos líquidos, ácidos
• 1 bomba dosificadora DOS 60/30 para
detergente líquido
• Conexiones para bombas dosificadoras
DOS G 60 y DOS G 10
• Cajón con 2 depósitos de 5 litros cada
uno
Certificados y referencias de
homologación
• Protección contra fugas de agua
(Schutzart IP x 1)
En preparación
• VDE
• EMV/Funkschutz
• DVGW
• MPG CE 0366
Dotación opcional
• Bomba dosificadora (DOS G 60 Modul)
para detergente líquido y productos de
desinfección líquidos
• Bomba dosificadora (DOS G 10 Modul)
para productos líquidos de aclarado
• Bomba para agua destilada sin presión
• Base, Al 300 mm
• Tapa
Datos técnicos página 34
G 7835 CD dotada con cestos y complementos para pipetas
VOLVER
13
Control electrónico: Multitronic Novo plus
Multitronic Novo plus
G 7883 y G 7883 CD
Termodesinfectoras para la limpieza y
desinfección
Control electrónico
• Multitronic Novo plus,
permite variar ciertos parámetros de
proceso
Programas
• 8 programas estándar preinstalados
Selección de la programación
• Mediante un único mando giratorio
Interfaz de serie para impresora o
conexión a PC
14
Display
• Indicación del desarrollo del programa
• Indicación de la temperatura y tiempo de
ejecución del programa
• Indicación de final de programa, señal
óptica y acústica
• Señales luminosas para avisos de
anomalías y servicio
Funciones de seguridad y control
• 2 sensores NTC en la cuba, uno la para
la regulación de la temperatura y otro
para el control de la temperatura dentro
de las tolerancias preestablecidas
• Bloqueo eléctrico de la puerta
Elaboración de protocolos de datos del
proceso mediante PC
• Seguro de interrupción del programa
• Parada del programa después de
interrupción de suministro eléctrico
Interfaces
• Interfaz de serie RS 232 para conexión a
PC o impresora para la documentación
de procesos (opcional en G 7883, de
serie en G 7883 CD)
• Interfaz óptico para Servicio Post-venta y
funciones de servicio
Indicación
• Relación de programas y contenidos de
programas en página 35
Acceso para la medición, para el control
independiente del mantenimiento de la
temperatura
VOLVER
Control electrónico: Profitronic
Profitronic
G 7835 CD
Termodesinfectora para la limpieza y
desinfección
G 7836 CD
Termodesinfectora para la limpieza y
desinfección
Control electrónico
• Profitronic
Programas
• 86 espacios de programa
16 programas estándar preinstalados
6 programas de servicio
42 memorias libres de programa
Programas
• 64 espacios de programa
11 programas estándar preinstalados
8 programas de servicio
45 memorias libres de programa
Selección de la programación
• Display electrónico con asistencia en
pantalla, visualización en texto claro
• 6 idiomas preinstalados y un idioma
adicional programable según el idioma
oficial nacional
Update
• Programación de programas nuevos
directamente a través del display de la
máquina o a través de PC externo
conectado a interfaz óptico
Display
• Indicación de diálogos de manejo y
programación, desarrollo del programa,
temperatura, tiempo restante de
programa, aviso de anomalías, horas de
funcionamiento
Selección de la programación
• Display electrónico con asistencia en
pantalla, visualización en texto claro
• 6 idiomas preinstalados y un idioma
adicional programable según el idioma
oficial nacional
Update
• Programación de programas nuevos
directamente a través del display de la
máquina o a través de PC externo
conectado a interfaz óptico
Display
• Indicación de diálogos de manejo y
programación, desarrollo del programa,
temperatura, tiempo restante de
programa, aviso de anomalías, horas de
funcionamiento
Funciones de control y seguridad
• 2 sensores NTC en el fondo de la cuba
para una regulación de la temperatura y
un control redundante de la temperatura
• Bloqueo eléctrico de la puerta
• Descarga de pico
Interfaces
• Interfaz de serie RS 232 para conexión a
PC o impresora para la documentación
de procesos y parámetros como:
• Fecha/Número de máquina
• Número de programa, nombre, hora de
inicio y fin
• Grado de concentración del detergente,
temperatura de dosificación, status de la
bomba
• Temperatura alcanzada y tiempo
• Incidencias/Intervención del usuario
• Interfaz óptico para Servicio Post-venta y
funciones de servicio
Indicación
• Relación de programas y contenidos de
programas en página 35
Seguridad para el usuario
• Por medio de una llave interruptor se dispone de 4 niveles de acceso y funcionamiento:
A: el usuario podrá acceder únicamente a
la selección de programas
desbloqueados
B: el usuario podrá acceder a todos los
programas
C: función de reconocimiento de carros, se
pueden programar 15 códigos distintos
D: el usuario podrá acceder a todos los
programas, incluyendo las opciones de
programación personalizada
• Reconocimiento automático de carros
VOLVER
15
Nuevas exigencias
Nuevas exigencias
En la preparación del vidrio de laboratorio,
la limpieza en profundidad es una
condición esencial para obtener resultados
analíticamente puros y reproducibles.
Conviene realizar la limpieza y la desinfección con procedimientos validados. Los
datos de procedimiento y los desarrollos
de los programas se deben poder
documentar.
En cumplimiento de la normativa europea
prEN ISO 15883-1, las termodesinfectoras
automáticas para la limpieza y desinfección deberán satisfacer exigencias nuevas.
En sus termodesinfectoras, Miele ya ha
implementado las soluciones técnicas que
cumplen dichos requerimientos y que
además fijan nuevas pautas.
La nueva generación
Con la generación de aparatos G 78, Miele
fija un nuevo estándar para las termodesinfectoras automáticas para la limpieza y
desinfección. Desde el punto de vista de la
rentabilidad, también se ha tenido en
16
cuenta el futuro: todos los aparatos nuevos
pueden continuar funcionando con los
cestos y complementos existentes de la
serie antigua G 77.
Las termodesinfectoras automáticas
para la limpieza y desinfección G 7883,
G 7883 CD, G 7835 CD y G 7836 CD
representan un avance decisivo en el
desarrollo de la limpieza y desinfección
mecánicas. Ofrecen un grado máximo de
rendimiento y fiabilidad – tanto para el
laboratorio pequeño, como para la preparación de la cristalería en los laboratorios
industriales, medioambientales y de investigación. En este sentido, el principio de
cámara única de las termodesinfectoras
automáticas para la limpieza y desinfección de Miele (cada aparato limpia,
desinfecta y seca de forma independiente
entre sí) ha demostrado ser especialmente
flexible y económico. La identificación
automática de carro en los modelos
G 7835 CD y G 7836 CD permite asignar a
los carros de instrumental los programas
correctos.
¡Más seguridad!
Las nuevas termodesinfectoras para la
limpieza y desinfección
Interfaz de serie para PC o impresora, para
la documentación de los parámetros de
proceso.
Cumplimiento aún más riguroso de los
parámetros de limpieza, desinfección y
aclarado final mediante sensores
separados para la regulación y el control.
Validación y revalidación gracias a la
posibilidad de control de la temperatura en
la cuba y en el objeto a limpiar, mediante
sondas térmicas a través de una entrada
de medición.
Bloqueo de la puerta durante el desarrollo
del programa.
Apertura de la puerta al finalizar el
programa únicamente después de
cumplirse los parámetros del mismo.
VOLVER
Más seguridad
Mayor rentabilidad
Rendimiento de limpieza optimizado
¡Mayor rentabilidad!
Las nuevas termodesinfectoras para la
limpieza y desinfección
¡Rendimiento de limpieza optimizado!
Las nuevas termodesinfectoras para la
limpieza y desinfección
Consumo de agua claramente inferior en
los aparatos sin unidad de secado gracias
al condensador de vapor como intercambiador de calor.
Nuevos brazos aspersores con una acción
de lavado mejorada sobre las superficies a
limpiar, con una reducción del consumo de
agua.
Regeneración dentro del programa de
limpieza con un consumo de sal reducido
a la mitad (intervalo de dureza 5º–15º dH)
gracias al nuevo descalcificador de agua
profesional Monobloc. No requiere un
programa separado para la regeneración.
Mayor presión en los carros inyectores
para la limpieza interior de, por ejemplo,
vidrio de cuello estrecho.
No es necesario comprar cestos nuevos al
cambiar la máquina: se pueden seguir
utilizando los cestos existentes.
La forma de construcción facilita la
asistencia técnica y el reciclaje del
aparato.
Un brazo aspersor adicional para
conseguir una mejor limpieza exterior, en
particular al utilizar carros inyectores.
Reducción de las sombras de aspersión y
mejor resultado de limpieza gracias a una
disposición óptima de las toberas y la
regulación de la velocidad de giro de los
brazos aspersores.
Mayor flexibilidad en la programación de
programas de limpieza y desinfección
gracias al nuevo control electrónico.
VOLVER
17
G 7836 CD
Termodesinfectora para la limpieza y desinfección
18
VOLVER
G 7836 CD
Termodesinfectora para la limpieza y
desinfección con unidad de secado por
aire caliente.
Rendimiento:
37 matraces de cuello estrecho
• 96 pipetas
• 1600 tubos de ensayo
Al 1175, An 900, Fo 700 (600) mm.
Construcción
• Modelo de carga frontal con puerta
abatible
• Modelo de emplazamiento independiente
• Revestimiento: acero inoxidable
• Construcción de doble carcasa
• Baja emisión de calor y ruido
• Cuba y brazos aspersores en acero
inoxidable
Control electrónico
• Profitronic de libre configuración con
16 programas estándar y 6 programas de
servicio
(descripción del control electrónico en
página 15,
descripción de los programas en página
35)
Dotación
• Sistema de acoplamiento directo de los
cestos superiores y carros inyectores
‘ Máximo aprovechamiento del agua de
lavado
• Descalcificador integrado
• Acceso para la medición y control
independiente del mantenimiento de la
temperatura
• Bloqueo eléctrico de la puerta
• Reconocimiento automático de carros
• 2 NTC para control de temperatura
• Condensador de vapor (por inyección de
agua fría)
‘ Sin emisión de vahos ni vapor al lugar
de emplazamiento
‘ Funcionamiento sin conexión a salida
de aire
‘ Bajos costes de instalación
• Sistema de cuatro filtros con un filtro de
superficie, un filtro grueso, un filtro medio
y un micro-filtro para partículas
pequeñas
• Unidad de secado por aire caliente
• Limpieza en profundidad de las
superficies internas y externas del vidrio
de laboratorio
Para hacer frente a los sistemas de
limpieza más complejos, como los que
requieren los laboratorios industriales,
Miele ofrece su termodesinfectora
G 7836 CD con unidad de secado por aire
caliente integrada. Su gran rendimiento,
gracias a las potentes bombas propulsoras
con un caudal máximo de Ø max.
600 l/min., permite hacer frente a las
exigencias de limpieza más complejas.
El control electrónico Profitronic permite
que las indicaciones se realizan a través
del display mediante texto claro. A través
del interfaz de serie para conexión de PC o
impresora, se pueden documentar los
datos del proceso.
Sistemas de dosificación
• Un dosificador de detergente en polvo y
un dosificador para productos líquidos
(abrillantador) en puerta
• 1 bomba dosificadora DOS 10/30 para
productos líquidos, ácidos
• 1 bomba dosificadora DOS 60/30 para
detergente líquido
• Cajón con 2 depósitos de 5 litros cada
uno
• Espacio para 4 bidones de 5 l.
Certificados y referencias de
homologación
• VDE
• EMV/Funkschutz
• DVGW
• MPG CE 0366
• Protección contra fugas de agua
(Schutzart IP x 1)
Datos técnicos página 34
G 7836 CD con cestos y complementos
VOLVER
19
Preparación del vidrio de laboratorio de la A a la Z
20
Vasos de precipitado
Viscosímetros
Matraces
Placas
Tubos de ensayo
Cápsulas Petri
Embudos
Embudos decantación
Probetas
Pipetas
Botellas de infusión
Matraces aforados
VOLVER
Cestos superiores e inferiores
O 175/1 Cesto superior/inyector
(TA)
• Para el alojamiento de vidrio de
cuello estrecho
• Alto 250 (412 con TA) , Ancho
531, Fondo 475 mm.
• Altura de carga: 170 mm.
• Equipado con: 34 toberas (E 351)
y 34 soportes de toberas (E 353)
• Conexión para unidad de secado
“TA”
• Apto para: G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
O 187/1 Cesto superior/inyector
• Dotación como el cesto superior
O 175/1, pero sin conexión a
unidad de secado por aire
caliente “TA”
U 175/1 Cesto inferior/inyector
• Para el alojamiento de vidrio de
cuello estrecho
• Altura de carga aprox. 170 mm.
• Equipado con 33 toberas (E 351)
y 33 soportes de toberas (E 353)
• Sólo utilizable con el cesto
superior O 175/O 187.
• Apto para: G 7836 CD.
O 184/1 Cesto superior/inyector
(TA)
• Para el alojamiento de tubos de
ensayo de centrífugas, viales,
ampollas, tubos tipo autosampler, etc.
• Alto 260 (468 con TA), Ancho
531, Fondo 475 mm.
• Altura de carga 190 mm.
• Equipado con 96 toberas 2,5 x
110 mm con puntos de sujeción
de silicona
• Conexión para unidad de secado
“TA”
• Apto para: G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD
O 188/1 Cesto superior/vacío
• Parte frontal abierta
• Para el alojamiento de diversos
complementos
• Alto 215, Ancho 531, Fondo
475 mm.
• Altura de carga: 165 mm.
• Regulable en altura +/– 20 mm.
• Brazo aspersor incluido
U 184/1 Cesto inferior/inyector
• Para el alojamiento de tubos de
ensayo de centrífugas, viales,
ampollas, tubos tipo autosampler, etc.
• Altura de carga 170 mm.
• Equipado con 96 toberas 2,5 x
90 mm. con puntos de sujeción
de silicona
• Sólo utilizable con el cesto
superior O 175/O 184
• Apto para: G 7836 CD
U 874/1 Cesto inferior/vacío
• Parte frontal abierta
• Para el alojamiento de diversos
complementos
• Alto 50, Ancho 534, Fondo
515 mm.
• Altura de carga en combinación
con los cesto superiores:
O 188 aprox. 270 +/– 20 mm.
O 190 aprox. 220 +/– 20 mm.
O 190 Cesto superior/vacío
• Dotación como el cesto superior
O 188/1, salvo
• Altura de carga 215 mm.
VOLVER
21
Complementos móviles inyectores
Para vidrio de cuello estrecho: matraces aforados,
Erlenmeyer y probetas
22
E 329 Complemento móvil
iny. 1/1
• Para el alojamiento de vidrio de
cuello estrecho
• Equipado con 39 toberas.
4/5 toberas 2,5 x 90/110 mm.
5/5/5 toberas 4,0 x 140/160/
180 mm.
5/5/5 toberas 6,0 x 200/220/
240 mm.
1 tobera para el arrastre de
detergente en polvo.
• Apto para: G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 414 Complemento móvil
iny. 1/1 (TA)
• Como E 329 pero con 37 toberas
• Conexión para unidad de secado
“TA”
• Apto para: G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 350 Complemento móvil
iny. 1/1
• Para el alojamiento de vidrio de
cuello estrecho
• Equipado con 33 toberas/sujeciones roscables:
15 toberas (E 351) 4,0 x 160 mm.
15 soportes de toberas (E 353)
18 toberas (E 352) 6,0 x 220 mm.
18 soportes de toberas (E 354)
1 tobera para el arrastre del
detergente en polvo.
• Apto para: G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 380 Complemento móvil
iny. 1/1 (TA)
• Dotación como E 350, pero con
32 toberas/soportes
• Conexión para unidad de secado
“TA”
• Apto para: G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 340 Complemento móvil
iny. 1/2 Multiuso
• Para el alojamiento de vidrio de
cuello estrecho
• La mitad es utilizable para el
alojamiento de otros complementos
Equipado con 19 toberas:
3/3/3 toberas 4,0 x 140/160/
180 mm.
3/3/4 toberas 6,0x 200/220/
240 mm.
1 tobera de arrastre del detergente en polvo.
• Apto para: G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD y G 7836 CD.
E 355 Complemento móvil
iny. 1/2
Multiuso
• Para el alojamiento de vidrio de
cuello estrecho
• La mitad es utilizable para el
alojamiento de otros complementos
Equipado con 16 toberas/
soportes:
7 toberas (E 351) 4,0 x 160 mm.
7 soportes (E 353)
9 toberas (E 352) 6,0 x 220 mm.
9 soportes (E 354)
1 tobera para el arrastre del
detergente en polvo.
• Apto para: G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 385 Complementos móvil
iny. 1/2 (TA)
Multiuso
• Dotación como E 355, pero con
15 toberas/soportes
• Conexión para unidad de secado
por aire caliente “TA”
• Apto para: G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
VOLVER
Complementos móviles inyectores para pipetas y
butirómetros
E 404 Complemento móvil
inyector
• Para el alojamiento de 38 pipetas
en 3 filas.
1ª fila: 10 pipetas – 100 ml.
(hasta 550 mm. de largo)
2ª fila: 14 pipetas – 25 ml.
3ª fila: 14 pipetas – 10 ml.
• Apto para: G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 406 Complemento móvil
inyector
• Para 116 pipetas de hasta
450 mm.
• Con cerquillo de sujeción
E 405 Complemento móvil
inyector (TA)
• Dotación como E 404 pero con
conexión a unidad de secado por
aire caliente “TA”.
• Apto para: G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 408 Complemento móvil
inyector (TA)
• Dotación como E 406, pero con
96 pipetas
• Conexión para unidad de secado
por aire caliente “TA”
• Apto para: G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 331 Complemento móvil
inyector 1/1
• Para el alojamiento de 39
butirómetros
• Equipado con 39 toberas 240
mm.
4,0 x 140 mm. en la parte inferior
1,5 x 100 mm. en la parte
superior
• 1 tobera de arrastre para el
detergente en polvo
• Apto para: G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
E 336 Vaina de inyección MIBO
para pipetas
• De material sintético, roscable
• Para el alojamiento individual de
la pipeta en el complemento
móvil inyector
VOLVER
23
Complementos para tubos de ensayo, vasos de
precipitado y Erlenmeyer
La foto muestra los complementos
E 103, E 104, E 105, E 139 con la
tapa A 13 respectivamente. La
tapa se suministra de serie con
estos complementos.
E 103 Complemento 1/4
• Para aprox. 160 tubos de ensayo
de hasta 75 mm.
• Distribuidos en 6 subdivisiones,
tapa A 13 incluida.
• Apto para cesto superior e
inferior
E 149 Complemento 1/4 Contenedor
• Para el alojamiento de 80 tubos
de ensayo hasta 105 mm. Tapa
incluida.
• 80 compartimentos de 18 x
18 mm.
• Apertura de malla en suelo 8 x
8 mm.
• Apto para cesto superior e
inferior.
AK 12 Complemento 1/2
• Para el alojamiento de embudos,
vasos de precipitado etc.
• Apto para cesto superior e
inferior
E 106 Complemento 1/2 (Foto)
• Para el alojamiento de vidrio de
laboratorio: probetas, erlenmeyer
etc.
• Con 28 soportes elásticos a
2 niveles:
10 soportes de 175 mm.
18 soportes de 105 mm.
• Apto para cesto inferior.
E 109 Complemento 1/2 (Foto)
• Para 21 vasos de hasta 250 ml.
• 21 compartimentos con 3 varillas
• Para cesto inferior.
E 106/1 Complemento 1/2
• Con 28 soportes elásticos
105 mm.
• Apto para cesto superior e
inferior.
E 111 Complemento 1/2
• Para 8 vasos de 600–1000 ml.
• 8 compartimentos con 3 varillas
• Para cesto inferior.
E 104 Complemento 1/4
• Para aprox. 160 tubos de ensayo
de hasta 105 mm.
• Distribuidos en 6 subdivisiones,
tapa A 13 incluida.
• Apto para cesto superior e
inferior
E 105 Complemento 1/4
• Para aprox. 160 tubos de ensayo
de hasta 165 mm.
• Distribuidos en 6 subdivisiones,
tapa A 13 incluida.
• Apto para cesto inferior
E 139 Complemento 1/4
• Para aprox. 160 tubos de ensayo
de hasta 200 mm.
• Distribuidos en 6 subdivisiones,
tapa A 13 incluida.
• Apto para cesto inferior
E 106/2 Complemento 1/2
• Con 15 soportes elásticos
175 mm.
• Apto para cesto inferior.
24
E 110 Complemento 1/2
• Para 10 vasos de 250–600 ml.
• 10 compartimentos con 3 varillas
• Para cesto inferior.
E 144 Complemento 1/2
• Para 18 vasos de 250 ml.
• 18 compartimentos con 3 varillas
• Para cesto superior e inferior.
VOLVER
Complementos para soportes de objetos:
portaobjetos y cápsulas “Petri”
E 134 Complemento 1/2
• Para el alojamiento de 210 portaobjetos
• 210 compartimentos 26 x 11 mm.
• Apto para cesto superior e
inferior.
E 403 Complemento 1/2
• Para el alojamiento de 105
esferas de vidrio, con diámetro
de 50–60 mm.
• 36 traviesas, distancia 9 mm.
E 402 Complemento 1/2
• Para el alojamiento de 44 esferas
de vidrio, con diámetro de
80–125 mm.
• 23 traviesas, distancia 15 mm.
E 118 Complemento 1/1
• Para el alojamiento de 38 medias
cápsulas Petri de diámetro
100 mm.
• Apto para cesto superior e
inferior.
• 38 soportes, altura 70 mm,
distancia aprox. 26 mm.
E 136 Complemento 1/1
• Para el alojamiento de 56 medias
cápsulas Petri de diámetro
100 mm.
• 56 soportes, altura 70 mm,
distancia aprox. 26 mm.
• Apto para cesto inferior
E 137 Complemento 1/1
• Para el alojamiento de 56 medias
cápsulas Petri de diámetro
100 mm.
• 56 soportes, altura 70 mm,
distancia aprox. 26 mm.
• Apto para complemento E 136.
VOLVER
25
Complementos para botellas de infusión
26
E 125 Complemento 1/1
• Para el alojamiento de 9 botellas
de infusión 2000 ml.
• Alto 224, Ancho 460, Fondo
460 mm.
• 9 compartimentos
Diámetro de la botella:
125 x 125 mm.
Diámetro del cuello de la botella:
55 x 55 mm.
• Para cesto inferior.
E 126 Complemento 1/1
(Foto superior)
• Para el alojamiento de 48 botellas
de infusión 50 ml.
• Alto 83, Ancho 445, Fondo
445 mm.
• 48 compartimentos
Diámetro de la botella: 45 x 45 ml.
Diámetro del cuello de la botella:
28 x 28 mm.
• Para cesto superior e inferior.
E 128 Complemento 1/1
• Para el alojamiento de 24 botellas
de infusión 250 ml.
• Alto 103, Ancho 445, Fondo
445 mm.
• 24 compartimentos
Diámetro de la botella: 71 x
71 ml.
Diámetro del cuello de la botella:
46 x 46 mm.
• Para cesto superior e inferior.
E 124 Complemento 1/1
• Para el alojamiento de 16 botellas
de infusión 1000 ml.
• Alto 148, Ancho 460, Fondo
460 mm.
• 16 compartimentos
Diámetro de la botella: 100 x
100 ml.
Diámetro del cuello de la botella:
48 x 48 mm.
• Para cesto inferior.
E 127 Complemento 1/1
• Para el alojamiento de 40 botellas
de infusión 100 ml.
• Alto 102, Ancho 445, Fondo
445 mm.
• 40 compartimentos
Diámetro de la botella: 57 x 47 ml.
Diámetro del cuello de la botella:
46 x 46 mm.
• Para cesto superior e inferior.
E 129 Complemento 1/1
• Para el alojamiento de 20 botellas
de infusión 500 ml.
• Alto 113, Ancho 445, Fondo
445 mm.
• 20 compartimentos
Diámetro de la botella: 84 x
84 mm.
Diámetro del cuello de la botella:
46 x 46 mm.
• Para cesto superior e inferior.
Atención: El complemento E 129
no es apto para cesto superior,
cuando en el cesto inferior se
alojen botellas de infusión de: 500,
1000, 2000 ml.
Complemento
L
F1
F2
H1
H2
Número de
compartimentos
E 124
460
100
48
148
100
16
E 125
460
125
55
224
150
9
E 126
445
45
28
83
40
48
E 127
445
57
46
102
45
40
E 128
445
71
46
103
60
24
E 129
445
84
46
113
80
20
VOLVER
Accesorios para complementos
A 2 Malla cubreobjetos 1/2
• 216 x 456 mm.
• Bastidor metálico rilsanizado con
red de material sintético
• Para complementos 1/2
A 5 Red
• Para cesto superior O 184 e
inferior U 184
• Al 8, An 280, Fo 280 mm
A 3 Malla cubreobjetos 1/4
• 206 x 206 mm.
• Bastidor metálico rilsanizado con
red de material sintético
• Para complementos 1/4
E 319 Complemento 1/1
• Filtro para partículas gruesas
• Ancho 500, Fondo 488 mm.
• Evita la suciedad originada por
etiquetas de vidrio de laboratorio
o roturas de cristales
• Apto para: G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
A 11 Complemento 1/1
(Foto superior)
• Reja con cerco de acero
inoxidable 450 x 450 mm.
• Para cesto superior e inferior.
A 12 Complemento 1/2
• Reja con cerco de acero
inoxidable 450 x 225 mm.
• Para cesto superior e inferior.
A 13 Tapa
• Para complementos E 103,
E 104, E 105 y E 139.
• De acero inoxidable.
A 14 Tapa (Foto superior)
• Para complemento AK 12.
• 210 x 210 mm.
• De acero inoxidable.
A 16 Tapa
• Para complemento E 142
• 230 x 215 mm.
• De acero inoxidable
VOLVER
27
G 7895/1 Purificador de agua (ARMARIO)
G 7895/1 Purificador de agua
(ARMARIO)
• Armario para el alojamiento de bombona
desmineralizadora E 318
• Alto 850 (820), Ancho 300, Fondo
600 mm.
• Sensor de conductibilidad de 0–20 micro
S/cm.
• Conexión eléctrica: AC 230 V 50 HZ.
• Dos mangueras de presión de aprox.
1,2 m. de longitud con rosca 3/4".
• G 7895 compatible con G 7835 CD,
G 7883, G 7883 CD y G 7836 CD.
Agua pura – rendimiento y calidad
La curva que se ha representado en el
gráfico representa que se alcanzan buenos
valores de conductibilidad.
Debido a la construcción especial de la
bombona desmineralizadora E 318 se
obtiene agua pura con una conductibilidad
de 1,0 µS/cm.
Los valores comparativos conseguidos por
la destilación son:
Hasta aprox. 1,5 µS/cm en tridestilado
Hasta aprox. 2,5 µS/cm en bidestilado
Hasta aprox. 20 µS/cm en monodestilado
Capacidad estipulada total en litros:
Agua con contenido total de sal,
correspondiente a las durezas:
5°
10°
15°
20°
25°
30°
28
dH
dH
dH
dH
dH
dH
=
=
=
=
=
=
150
300
450
600
750
900
µS/cm-1
µS/cm-1
µS/cm-1
µS/cm-1
µS/cm-1
µS/cm-1
y
Opcionalmente con valor límite
de conductibilidad de :
5 µS/cm
10 µS/cm
20 µS/cm
4.250
2.125
1.420
1.070
850
710
4.500
2.250
1.500
1.125
950
750
5.000
2.500
1.670
1.250
1.000
830
VOLVER
E 313 Toma manual de agua
desmineralizada
• Instalación en pared
• Para la toma manual de agua
desmineralizada
• Presión de hasta 10 atmósferas
• Suministro completo con manguera de
presión de 150 cm.
E 314 Toma manual de agua
desmineralizada
• Emplazamiento individual
• Para la toma manual de agua
desmineralizada
• Presión de hasta 10 atmósferas
• Suministro completo con manguera de
presión de 150 cm.
E 318 Bombona desmineralizadora
– vacía
• Bombona de acero inoxidable, vacía.
Resistente a la compresión, diámetro
240, Alto 570 mm.
• Válvula de purga de aire y válvula de
seguridad de 2,5–10 bares de
sobrepresión
• Para la reposición de resinas de un solo
uso
E 315 Resina de un solo uso
• 20 litros de una mezcla homogénea de
resinas. Aptas para E 318
(2 bolsas de 10 litros cada una)
• Capacidad para aprox. 25.000 litros de
agua dura
E 316 Conjunto de llenado para resinas
de un solo uso
• Recipiente de material sintético con tapa
y embudo para resinas de un solo uso
(30 litros)
VOLVER
29
G 7896 Armario DOS para dosificadores
G 7897 Descalcificador “Aqua Soft”
G 7896 Armario DOS
• Armario para el alojamiento de 1–4
módulos DOS, con depósito para
detergente líquido
• Alto 850 (820), Ancho 300, Fondo
600 mm.
• El armario consta de tres niveles:
Primer nivel: Cajón extraíble, con
deslizamiento sobre guías telescópicas.
Para el alojamiento de un máx. de 4 módulos DOS
Segundo y tercer nivel: Cajón extraíble,
con deslizamiento sobre guías
telescópicas, con bandeja recogedora y
sistema de bloqueo.
Para el alojamiento de 2 depósitos de
5 litros cada uno.
• Medidas interiores: Alto 530,
Ancho 249, Fondo 480 mm.
• En el armario se pueden alojar los
siguientes tamaños de depósitos:
Depósito:
Medidas
(Alto x Ancho x Fondo)
4x 5l
245 x 145 x 225 mm
2 x 10 l
222 x 193 x 307 mm
2 x 10 l
223 x 203 x 321 mm
2 x 10 l
229 x 193 x 323 mm
2 x 10 l
194 x 204 x 353 mm
3 x 10 l
268 x 151 x 350 mm
1 x 20 l
289 x 233 x 396 mm
1 x 25 l
288 x 234 x 456 mm
• Compatible con G 7835 CD, G 7883.
30
G 7897 Descalcificador “Aqua Soft”
• Descalcificador para la continua
disposición de agua blanda, apto para
durezas de agua de hasta 40ºd
Rendimiento
• Max. 20 l/min., en corto tiempo 30 l/min.
Construcción
• Modelo de emplazamiento
independiente, con ruedas, de carga
superior
• Revestimiento exterior de material
sintético
Control de maniobra
• Sistema de dos compartimentos
controlado por volumen
Dotación
• Dos tanques con resinas regenerables de
6 litros
• Un depósito de sal de 27 kg
Conexión eléctrica
• Sin conexión eléctrica
Conexión de agua
• 2 mangueras de presión de aprox. 2 m
de longitud y rosca 3/4"
1 x conexión a agua fría o caliente hasta
max. 65ºC
Presión de flujo al sistema 2,5–7 bar
2,5 bar en máquinas sin descalcificador
3,0 bar para máquinas con
descalcificador Profi Monobloc
3,5 bar para máquinas con
descalcificador general
1 x conexión del sistema a la máquina
• 2 desagües DN 22, longitud aprox.
1,5 m, altura máx. 400 mm
1 x agua de regeneración
1 x desbordamiento
• El sifón inodoro y el antirretorno deberán
instalarse en el lugar de emplazamiento
Medidas:
• Al 715, An 360, Fo 360 mm
El sistema “Aqua Soft” consiste en un descalcificador interactivo que proporciona
agua blanda de modo continuo por medio
de dos tanques. El sistema está compuesto por dos tanques que contienen resinas
regenerables, enriquecidas con iones
sodio y un depósito de sal.
El agua dura pasa por la resina de uno de
los depósitos, realizándose la sustitución
de calcio y magnesio por iones sodio.
Mientras tanto no pasa agua por el otro
tanque.
Al agotarse la capacidad descalcificadora
de un tanque, el sistema cambia por medio
de un disco de agua dura (ajustado por el
Servicio Post-Venta en la puesta en
servicio, en función de la dureza del agua
existente) al otro tanque.
Simultáneamente se activa la regeneración
del primer tanque (que contiene las resinas
saturadas de calcio y magnesio) con
salmuera (NaCl) procedente del depósito
de sal.
Este depósito debe reponerse periódicamente con sal en forma de comprimidos.
Capacidad inicial: aprox. 29 kg.
Reposición con aprox. 25 kg.
De este modo existe siempre un sistema
de disposición de servicio.
VOLVER
Accesorios
Base UE 30-30/60
• Alto 300, Ancho 300, Fondo 600 mm.
• De acero inoxidable
• Apto para: G 7895, G 7896.
• Atornillable a las máquinas.
Base UE 30-60/60-78
• Alto 300, Ancho 600, Fondo 600 mm.
• De acero inoxidable.
• Apto para: G 7883
• Atornillable a la máquina
Base UC 30-90/60-78
• Alto 300, Ancho 900, Fondo 600 mm.
• De acero inoxidable.
• Apto para G 7883 con G 7895 o G 7896
• Atornillable a la máquina
Base UC 30-90/70-78
• Alto 300, Ancho 900, Fondo 700 mm.
• De acero inoxidable
• Apto para G 7883 CD y G 7835 CD.
• Atornillable a la máquina.
DOS-Modul G 60
• Bomba dosificadora para detergente
líquido
• Dosificación regulable entre 3–78 ml.
• Con lanza dosificadora ajustable a los
distintos tamaños de los depósitos.
Indicación del nivel de llenado.
• Apto para G 7883, G 7883 CD y
G 7835 CD.
VOLVER
31
Accesorios
Listón magnético para el
reconocimiento automático de carros
• 6 imanes, 5 de ellos combinables
mediante funciones de + (1) y – (0)
• 25 posibles combinaciones
• Para G 7835 CD y G 7836 CD.
Mielcar
• Carro de transporte.
• Alto 1000, Ancho 630, Fondo 814 mm.
• Regulable en altura.
• Altura de carga/descarga regulable entre
640–855 mm.
• Cuatro ruedas, dos de ellas con
bloqueo
• Apto para: G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD y G 7836 CD (con
emplazamiento de las máquinas sobre
base de 300 mm. de altura)
Mieltransfer
• Carro para almacenar y transportar
cestos y complementos
• Alto 1985, Ancho 616, Fondo 662 mm.
• Cuatro niveles regulables on 102,5 mm
• Dimensiones de carga 549 x 599 mm
• Cuatro ruedas con bloqueo
• Apto para G 7883, G 7883 CD,
G 7835 CD, G 7836 CD.
32
VOLVER
Instalación
G 7883
G 7883 CD
G 7835 CD
G 7836 CD
VOLVER
33
Datos técnicos
Termodesinfectoras para la limpieza y desinfección
G 7883
G 7883 CD
G 7835 CD
G 7836 CD
Multitronic Novo Plus
•
•
–
–
Profitronic
–
–
•
•
Unidad por microprocesador (MCU)
–
–
–
•
Secado por condensación, T = 10 min.
•
–
–
–
Secado por aire caliente
–
•
•
•
1 x agua fría, 2,5–10 bares sobrepresión (250–1000 kPA)
•
•
•
•
1 x agua caliente (Max. 70ºC), 2,5–10 bares de sobrepresión (250–1000 kPA)
•
•
•
•
1 x agua destilada AD, 1,5–10 bares de sobrepresión (150–1000 kPA)
•
•
•
•
3 mangueras de 1/2" con rosca 3/4", l = 1,4 m
•
•
•
•
2 Bombas de desagüe DN 22, elevación 100 cm
–
–
•
•
1 Bomba de desagüe DN 22, elevación 100 cm
•
•
–
–
Control electrónico
Conexiones de agua
Conexión eléctrica
3 N/PE AC 50 Hz 400 V
Potencia calefactora/cuba: 3 x 3 = 9 kW
•
•
•
•
9,0
9,0
9,0
9,0
Bomba propulsora
kW
0,7
0,7
0,7
1,2
Potencia nominal
kW
9,7
9,7
9,7
10,2
Fusibles: 3 x 16 A
•
•
•
•
Cable de conexión, aprox. 1,6 m, Ø 5 x 2,5 mm2
•
•
•
•
1 x dosificador para detergente en polvo (puerta)
•
•
–
•
2 x dosificador para medios líquidos (puerta) (ajustado en paralelo)
–
–
–
•
1 x dosificador para productos líquidos de aclarado (puerta)
•
•
–
–
1 x bomba dosificadora DOS 10/30 para productos líquidos, ácidos
•
•
•
•
1 x bomba dosificadora DOS 60/30 para productos líquidos
–
•
•
•
DOS G 10 dosificador para productos líquidos de aclarado
–
–
•
–
DOS G 60 dosificador para detergente líquido
•
–
•
–
DOS G 60 dosificador para productos de desinfección química
–
–
•
–
Para agua fría y caliente hasta 70ºC, Monobloc
•
•
•
–
Descalcificador de gran rendimiento
–
–
–
•
Intercambiador de calor
•
–
•
•
Por inyección de agua fría
–
•
•
•
Unidad de secado*
–
TA (7)
TA (8)
TA (6)
Sistemas de dosificación
Conexiones
Descalcificador
Condensador de vapor
Ventilador
kW
–
0,3
0,3
0,3
Registro calefactor
kW
–
1,7
2,3
2,3
Potencia total
kW
2,6
–
2,0
2,6
Aire transportado: 55 m3/h
–
•
•
•
Regulación de la temperatura en pasos de 1ºC (nivel 1)
–
50–99°C
60–115°C
60–115°C
Regulación de la temperatura en pasos de 1ºC (nivel 2)
–
–
60–115°C
–
Regulación de la temperatura en pasos de 5ºC (nivel 2)
–
50–99°C
–
–
Regulación del tiempo en pasos de 1 min. (nivel 1)
–
1–99 min
1–240 min
1–240 min
Regulación del tiempo en pasos de 1 min. (nivel 2)
–
–
1–240 min
–
Regulación del tiempo en pasos de 5 min. (nivel 2)
–
5–95 min
–
–
Filtro grueso de clase C, capacidad de retención: 98%, duración: 100 h
–
•
•
•
Filtro de materias volátiles clase S, capacidad de retención: 99,995%, duración: 500 h
–
•
•
•
Medidas exteriores: Al 850 (820), An 600, Fo 600 mm
•
–
–
–
Medidas exteriores: Al 850 (820), An 900, Fo 600 mm
–
•
•
–
Medidas exteriores: Al 1175, An 900, Fo 700 (600) mm
–
–
–
•
74
101
114
114
Dimesiones, peso
Peso
kg
* Miele sólo garantiza un secado total en modelos equipados con unidad de secado por aire caliente (TA).
34
VOLVER
Datos técnicos
Secuencia de programa
Modelo
Programa
Duración
Secado
AF
AC
AD
Min.
Min.
l
l
l
–
11
24,5
18,5
11
24,5
18,5
Prelavado (ácido)
G 7883
A ANORGANICA
35
Lavado
G 7883 CD
A ANORGANICA
35
Neutralización
G 7835 CD
ANORGANICA
2x aclarado intermedio
G 7836 CD
ANORGANICA
Consumo*
Lavado
kW/H
2
Aclarado
Prelavado
G 7883
B vario TD NR
34
Lavado
G 7883 CD
B vario TD NR
34
2x aclarado intermedio**
G 7835 CD
VAR-TD-NR
Aclarado/Desinfección 93°C
G 7836 CD
VAR-TD-NR
2x Lavado
G 7883
C ORGANICA
34
Neutralización
G 7883 CD
C ORGANICA
34
Aclarado intermedio
G 7835 CD
ORGANICA
Aclarado
G 7836 CD
ORGANICA
Prelavado
G 7883
D Universal
24
Lavado
G 7883 CD
D Universal
24
Aclarado intermedio
G 7835 CD
–
Aclarado
G 7836 CD
LABOR-UNIVERSAL
Prelavado
G 7883
E Standard
30
Lavado
G 7883 CD
E Standard
30
–
–
–
–
10
24,5
9,5
10
24,5
9,5
–
39
9,5
–
39
9,5
10
19,5
9,5
10
19,5
9,5
10
19,5
18,5
10
19,5
18,5
1,7
2
1,2
1,8
Neutralización
G 7835 CD
LABOR-STANDARD
Aclarado intermedio
G 7836 CD
LABOR STANDARD
G 7883
Frío
3
–
10
–
–
0,02
G 7883 CD
Frío
3
–
10
–
–
0,02
G 7835 CD
–
–
1,7
Aclarado
Aclarado
G 7836 CD
–
Prelavado
G 7883
vario TD
34
Lavado
G 7883 CD
vario TD
34
Neutralización
G 7835 CD
DES-VAR-TD
Aclarado intermedio
G 7836 CD
DES-VAR-TD
Lavado/Desinfección 93°C
G 7883
SPECIAL 93°C–10’
38
Neutralización
G 7883 CD
SPECIAL 93°C–10’
38
Aclarado intermedio***
G 7835 CD
SPECIAL 93/10
Aclarado
G 7836 CD
SPECIAL 93/10
Lavado
G 7883
–
Neutralización
G 7883 CD
–
Aclarado intermedio
G 7835 CD
LABOR-KURZ
Aclarado
G 7836 CD
–
Prelavado
G 7883
–
2x Lavado
G 7883 CD
–
10
24,5
9,5
10
24,5
9,5
11,5
9
9,5
11,5
9
9,5
Aclarado/Desinfección 93°C
Neutralización
G 7835 CD
LABOR-INTENSIV
2x Aclarado intermedio
G 7836 CD
LABOR-INTENSIV
–
2,5
Aclarado
* Todos los datos sin condensador de vapor
AF: agua fría, AC: agua caliente, AD: agua destilada
** En el modelo G 7835 CD sólo 1x aclarado intermedio
*** Sólo en el modelo G 7835 CD
VOLVER
35
Akralab, S.L
C/ Sagitario, 12 - Nave 4
03006 - Alicante.
www.akralab.es
Tlf: 902 222 275
Fax: 902 15 41 65
atencion.clientes@akralab.es
VOLVER
G 7823–PG 8528
Washer-disinfectors for hospitals and
central sterilisation departments
VOLVER
2
Customised systems,
professional processes, reliable results
Miele stands for innovation in all areas of
systematic cleaning and disinfection of
medical instruments: system components, processes and service. Miele
offers validatable machine processing
that is versatile, reliable and economical.
Safety born of practice
In the field of clinical practice, medical
know-how and professional instruments
ensure optimum treatment and care of
patients. For this, systematic cleaning,
disinfection, drying and sterilisation of
instruments are pre-requisites for avoiding
risk to both patients and staff.
Machine processing of instruments has
become an essential part of ensuring that
standards are met because, in line with
the Medical Devices Directive, cleaning
and disinfection must be carried out with
validated procedures. This, combined with
system components and disinfection programmes designed to meet specific
requirements, is the only way to ensure
that the most important criteria of professional instrument preparation are met:
Reliability, economy, validatability
Miele’s washer-disinfectors ensure optimum cleaning results and thermal disinfection in compliance with the provisions
of international standard DIN EN ISO
15883. The current G 7823/G 7824,
G 7825/G 7826 and PG 8527/PG 8528
machines offer systems for a variety of
capacity requirements. They can be individually configured to give both central
and decentralised solutions for hospitals.
The user will not only benefit from the reliability of Miele innovation in terms of the
quality and performance of the machine
components, but also from specially
developed cleaning programmes designed
to suit the specific cleaning requirements
of a variety of surgical instruments which
guarantee optimum results time after time.
The development and production of washerdisinfectors are incorporated into Miele’s
Quality Assurance Scheme, which in turn
is in full compliance with DIN EN ISO
13485. Miele also adheres to its own principals of only producing long lasting appliances of the highest quality which not only
offer high performance, efficiency and reliability, but also, throughout their life cycle,
have as little impact on the environment as
possible. The appliances are certified as
Class 2a medical products in accordance
with 93/42/EWG and carry the CE 0366
mark.
VOLVER
Contents
Washer-disinfectors G 7823 and G 7824 ...................................................................Page 8
Mobile units and Inserts .............................................................................................Page 14
Washer-disinfectors G 7825 and G 7826 ...................................................................Page 20
Mobile units and Inserts .............................................................................................Page 26
Washer-disinfectors PG 8527 and PG 8528 ..............................................................Page 34
Mobile units and Inserts .............................................................................................Page 44
Cleaning programmes VARIO TD, OXIVARIO,
OXIVARIO PLUS, ORTHOVARIO ................................................................................Page 56
Options for process documentation ...........................................................................Page 62
Remote Service ..........................................................................................................Page 64
Transport systems ......................................................................................................Page 60
Soft water, Test Kit ......................................................................................................Page 61
Technical data G 7823/G 7824 ...................................................................................Page 66
Technical data G 7825/G 7826 ...................................................................................Page 68
Technical data PG 8527/PG 8528...............................................................................Page 70
3
Special processes for critical
surgical instruments
Typical Miele
Concepts are based on experience and
innovation. Miele has been at the forefront
of development in the field of washer-disinfectors for hospitals and surgeries for
several decades now. Alongside a wide
range of machines with a variety of capacities, Miele offers systematic solutions
geared to the specific needs of every type
of instrument: machines, accessories and
cleaning processes, not to mention comprehensive service. Miele has become the
market leader for innovation thanks to
intensive development work and close
cooperation with hygiene specialists,
scientists, instrument manufacturers and
end users.
4
As well as seeking constantly to improve
the efficiency of their washer-disinfectors,
Miele Professional has also developed its
own machine cleaning processes. For a
long time, the VARIO TD process introduced in 1994 was the standard programme for the professional processing of
medical instruments. Now, with the development of the OXIVARIO®, OXIVARIO
PLUS® and ORTHOVARIO® processes
(patent pending), Miele has set new milestones on the way to even greater reliability and economy in the processing of
instruments. With the new cleaning processes, even stubborn protein residues
are reliably removed using oxidation, while
offering optimum protection for stainless
steel and aluminium instruments. Miele
has taken yet another important step in
the direction of offering optimum system
solutions for the preparation of medical
instruments: even greater efficiency, even
greater reliability, even greater economy.
OXIVARIO®, OXIVARIO PLUS® and
ORTHOVARIO® –
individual processes for critical instruments
Milestones for the optimising of
cleaning results:
Two Miele innovations for particularly
critical applications
The thorough cleaning of contaminated
surgical instruments and accessories is
essential for subsequent reliable disinfection and sterilisation. Even optimised processes and highly developed wash technologies can reach the limit of their
abilities in certain situations, making it
essential to have additional performance
levels for preparing instruments by
machine. With the unique OXIVARIO®,
OXIVARIO PLUS® and ORTHOVARIO®
processes Miele has created innovative
options that give optimum cleaning results
for a variety of materials and types of soiling.
VOLVER
VOLVER
5
The complete Miele system:
Technology, process, customer service
Miele offers hospitals all round efficiency,
reliability and safety for a trouble-free
daily routine.
Miele offers everything necessary for safe,
economical preparation of medical instruments. From manufacturing machines and
accessories to the development of controls, programmes and cleaning processes,
to comprehensive service, Miele does it all.
This gives the customer a great number of
benefits:
Miele Service:
First rate service to benefit the user
Service contracts and training –
safety for the user.
Competent Miele service, qualified
personnel
Miele offers a service package designed
specifically to meet the needs of the medical practice. A competent team of highly
knowledgeable medical product advisors is
available to advise on everything from the
planning stage to using the machines in
practice. As well as offering comprehensive
service, Miele Customer Service can help
with optimising and customising cleaning
processes for specific instruments to make
the use of the machines in hospitals simple,
safe and economical.
6
Highly developed and manufacturing
processes
• Highest product quality
• Economical use of raw materials, energy
and water
• Wide ranging avoidance of emissions and
waste
• Use of the best available, environment
friendly technologies
Simple, reliable and intelligent operation
of the machine
• Tried and tested standard programmes,
innovative special programmes
• Easy to use electronic controls
• Interfaces for process documentation,
customer service and servicing
• Guaranteed conformity with
DIN EN ISO 15883
Efficient cleaning and reliable processes
• Intensive development work in cooperation with hygiene specialists, scientists
and end users
• Process development in line with guidelines for critical applications
Service from the planning stage to all
phases of use
• In-house advice team to help with every
individual requirement
• Widespread Miele service network for fast
and efficient service
• Validation by Miele service technicians
• Customised service contracts
• Attractive finance packages (depending
on country)
Flexible system solutions –
reliable, economical, for every capacity
requirement
Whether for central or decentralised
preparation, Miele washer-disinfectors,
equipped with special mobile units and
injector systems, offer optimum individual solutions for all medical disciplines.
Miele washer-disinfectors offer versatile
installation options for the central and
decentralised preparation of medical instruments in hospitals. There are solutions for
CSSDs, as well as individual solutions for
specific departments’ requirements. There
are three classes of machine available, differentiated by appliance size and the volume of the wash chamber, which can be
installed in various combinations according
to need.
VOLVER
7
8
VOLVER
Washer-disinfectors
G 7823 and G 7824
The series G 7823/G 7824 is designed specially to meet the needs of small to medium
sized hospitals. With a width of only 900
mm, these machines are the perfect professional solution for daily instrument preparation in situations where space is limited.
They are available as a single door, front
loading model (G 7823) or as a doubledoor, through-feed version with separation
of clean/unclean sides to suit the space
available and the individual hygiene requirements.
Decentralised instrument processing
With a space requirement of only 900 mm,
these powerful machines enable instruments
for applications such as opthalmology to be
processed on the spot. The quick circulation
of special instruments and their fast re-availability, the need for fewer expensive sets of
instruments and the machines’ experienced
handling of complicated instruments all go to
make these appliances the ideal solution.
Flexible solutions for central and decentralised instrument preparation
Miele washer-disinfectors G 7823 and
G 7824 offer versatile installation solutions
which can be individually and economically
adapted to the needs of each hospital.
This means that the machines are equally
suitable for decentralised instrument processing in special departments and the
preparation of large volumes of instruments in the CSSD.
Central instrument processing
For central instrument processing, one or
more Miele washer-disinfectors can be installed in the CSSD, depending on the size
of the hospital. Placing the machines sideby-side can increase the output capacity
and optimise flexibility. The single chamber
principle of all Miele washer-disinfectors
(each machine cleans, disinfects and dries
independently of the others) makes them
particularly versatile and economical. Every
instrument is thoroughly cleaned and reliably disinfected. The wash cabinet is designed to hold 8 DIN mesh trays or 3 DIN
containers measuring 150 x 300 x 600 mm.
For optimum hygiene, separation of
clean/unclean sides is necessary.
Output comparison
Width/depth
Doors
Wash cabinet
Dimensions H/W/D
Wash cabinet volume
Load capacity
G 7823/G 7824
900/750 mm
Drop-down doors
510/530/620 mm
168 l
8 DIN Mesh trays
G 7825/G 7826
900/750 mm
Drop-down doors
683/541/610 mm
225 l
10 DIN Mesh trays
PG 8527/PG 8528
1150/870 mm
Lift-up doors
675/650/800 mm
351 l
15 DIN Mesh trays
VOLVER
9
Versions and capacity
Unclean side
Versions
• G 7823: Front loading machine with
drop-down door
• G 7824: Through-feed barrier machine
with drop-down doors for separation of
clean/unclean sides
Load capacity
• 8 DIN mesh trays
or 3 DIN containers 150 x 300 x 600 mm
or 1 DIN container 300 x 300 x 600 mm
and 1 DIN container 150 x 300 x 600 mm
or 3 AN-sets
or 2 MIS-sets
Construction
• Can be installed singly or in a row
Side by side
• Width 900 mm
• Modular concept, can be set up to suit
different applications
• Single chamber system for cleaning,
disinfection and drying
• Service friendly construction
• Heating element outside wash cabinet
• Low heat and noise emissions thanks to
double insulation
Miele quality – Made in Germany
For decades, Miele washer-disinfectors
have been an indispensible part of quality
assurance in hospitals, clinics and CSSDs.
Every part of them demonstrates uncompromising quality and offers the user the
highest levels of hygiene, reliability and
economy.
For technical data see pages 66/67
10
VOLVER
Standard features
reine Seite
Clean
side
Cleaning technology
• Hygienic freshwater system with water
change after each cleaning phase
• Cleaning, disinfection and drying in a
closed system
• 2 spray arms in the wash cabinet for
thorough surface cleaning of instruments
• Spray arms with high energy performance to clean surfaces
• Minimal residues and best possible
cleaning results
• Direct connection of mobile unit to water
inlet for maximum use of wash liquor
• Injector system for thorough cleaning of
hollow instruments
Standard features
• 2 powerful circulation pumps
• 3-fold filter system with flat filter, coarse
filter and micro-fine filter
• Filter system in hoses
• Flowmeter counter for control of water
intake
• Drain valve
Dispenser systems
• 2 dispenser pumps for liquid cleaning
agents and acidic agents
Controls
• Freely programmable PROFITRONIC
controls
• 64 programme places
13 standard cleaning and disinfection
programmes
8 service programmes
43 freely programmable places
• User guidance with clear text display
• Indicators for operation and programming dialogue, programme running time,
error messages and programme sequence
• Programming of new programmes directly
into the machines via PC or laptop using
the optical interface
Interfaces
• Serial interface RS 232 for process
documentation
• Optical interface for customer service
and servicing work
Safety features
• Electrical door lock
• Programme failure check
• Peak load cut-out
• Audible and visual signal at
programme end
• 2 sensors for temperature monitoring and
control
• Sensor port for easy positioning of
probes in the wash cabinet for validation
• Sensors in wash cabinet and magnetic
strip for automatic mobile unit recognition
and positioning
VOLVER
11
Modular concept
Optional additional features
Unclean side
Plinth/drip tray
To install the appliance without onsite plinth
• Base with integrated drip tray
• Cut-outs for service connections
• A single plinth facing can be fitted on site
when installing several machines in a row
• Mobile plinth for G 7823 allows machine
to be easily moved away from the wall for
service access
Dispenser system
• 1 dispenser pump each for liquid cleaning
agents and acidic agents available as
optional extras
Water softener (optional)
• Large capacity water softener
Water outlet
• 2 drain pumps
Steam condenser (optional)
• Integrated steam condenser in form of
heat exchanger. No water consumption
when connected to onsite cold water
supply.
12
VOLVER
reine Seite
Drying unit (optional)
• Hot-air drying system (electrically heated)
• Maintenance-free three phase motor with
side channel connection
• Temperature settings from 60–115°C
• Freely adjustable time settings from
1–240 min
• 2 pre-filters class EU 4,
filtration rate >95%, filter life 200 h
• 2 x 2 particle filters H 13, filtration rate
>99.992%, filter life 500 h
Printer (optional)
• Integratable 6-pin printer for reporting
important process data
Housing MAV 23/24
• Stainless steel casing with lockable
service panels for enclosing the steam
condenser
• MAV without cover
• Any facing above the unit to be provided
onsite
• H 512, W 900, D 768 mm
Mieltransfer MF/3
• Transfer trolley for easy handling of
mobile units
• Foot-operated lifting mechanism
• 4 lockable wheels
• H 1182, W 600, D 807 mm, +/– 100 mm
• Loading height 751 mm, +/– 100 mm
VOLVER
13
Mobile units with 1–3 levels
E 550 Mobile unit
• Mobile unit with 1 level
• To take various inserts
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 250, W 530, D 645 mm
E 550 with insert E 730
• Mobile unit and insert for 20 theatre shoes
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 298, W 530, D 645 mm
E 555 Mobile unit
• Mobile unit with 2 levels
• Clearance from below: 210/219 mm
• Lower level W 487, D 592 mm
• Upper level W 495, D 548 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 298, W 530, D 645 mm
E 524 Mobile unit
• Mobile unit with 3 levels
• Clearance per level 125 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 390, W 530, D 645 mm
Illus. shows load consisting of
6 DIN mesh trays E 142
Illus. shows load consisting of container
E 135 for baby bottles and insert E 364 for
teats
14
VOLVER
Mobile units with 3–4 levels
Mobile units for containers
E 525/1 Mobile unit
• Mobile unit with 3 levels, extendable to
4 levels
• H 298, W 530, D 645 mm
• Clearance from below: 80/80/219 mm
• Connection for hot air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
E 525/1 Mobile unit with add-on module
E 702
• Mobile unit with 4 levels
• H 458, W 530, D 645 mm
• Clearance from below: 80/80/90/80 mm
• Connection for hot air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
E 703/1 Modular insert for E 525/1 and
E 701
• Injector module for 7 hollow instruments
• H 170, W 80, D 555 mm
Illus. shows load consisting of
8 DIN mesh trays E 142
E 527/1 Mobile unit
• Mobile unit for 1 DIN container
300 x 600 mm and 1 DIN container
150 x 600 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 500, W 530, D 645 mm
E 528 Mobile unit
• Mobile unit for 3 small DIN containers
150 x 600 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 500, W 530, D 645 mm
VOLVER
15
Mobile units for MIS instruments
E 526/1 Mobile unit /injector
• Mobile unit with 2 levels for MIS instruments and accessories
• Clearance from below: 100 mm
• Max. length of MIS instruments: 600 mm
• H 498, W 530, D 645 mm
• Connection for hot air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
Illus. shows E 526/1 with mesh tray E 451
for small items, insert for fibre optics, mesh
tray E 457 for separable MIS instruments
Supplied as standard:
• 3 x E 336 Injector sleeves MIBO for
pipettes/MIS instruments
• 2 x E 362 Blanking screws
• 15 x E 442 Injector sleeves for MIS
instruments Ø 4–8 mm
• 5 x E 443 Injector sleeves for
MIS instruments Ø 8–12 mm
• 1 x E 444 Insert/spiral rack for fibre optic
cables or suction tubes
• 1 x E 445 12 caps for injector sleeve/
MIS instruments 6 mm
• 1 x E 446 12 caps for injector sleeve/
MIS instruments 10 mm
• 3 x E 447 Female adapters,
for male Luer locks
• 6 x E 448 Silicone tubes
300 mm long, 5 x 1.5 mm
• 5 x E 449 Male adapters,
for female Luer locks
• 1 x E 451 Insert 1/6 mesh tray,
H 55, W 150, D 225 mm
• 3 x E 452 Injector jets 2.5 x 60 mm
• 8 x E 453 Injector jets 4.0 x 110 mm with
holder
• 6 x E 454 Injector jets for trocar sleeves
10–15 mm
• 4 x E 456 Spring clips for MIS instruments
• 3 x E 464 Holder for injector jets E 454
• 2 x E 472 Clamp for injector jets diameter
4.0 mm
• 2 m Silicone tube, ø 5 mm,
T.-Nr. 4822830
For further accessories such as injector
sleeves see page 56
16
VOLVER
Mobile units for MIS instruments/modular system
E 574/1 Mobile unit
• Modular system for approx. 2 MIS-OPSets
• For hollow instruments in 3 inserts with
integrated jets/adapters
• To take:
E 903/1 Modular insert for short
MIS instruments/Urology
E 905/1 Modular insert for short
MIS instruments
E 906/1 Modular insert for long
MIS instruments
3x E 444 spiral rack for fibre optic cables
and suction tubes
1x E 460 Insert for rigid fibre optics and
1x E 457 Insert for separable
MIS instruments or
1x E 142 DIN mesh tray
• Connection for hot air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 500, W 530, D 645 mm
Supplied as standard with:
• 3x E 447 Female adapters
• 6x E 362 Blanking screws
Modules are described on page 51
VOLVER
17
Mobile units for micro instruments
Geuder AG recommends that its current
range of instruments be cleaned and
disinfected in Miele washer-disinfectors.
E 529 Mobile unit /injector
• For 4-5 OP-Sets
• Mobile unit with 3 levels for micro
instruments and accessories, of which:
• 2 levels for mesh trays
• 1 level with 16 / 30 injector jets
• E 478 can be connected to water
intake pipe
• Clearance from below: 124/114.5/160 mm
• Connection for hot air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 471, W 530, D 645 mm
Illus. shows E 529 with 4 DIN mesh trays
E 142, fitted with holders E 476 and stoppers E 477 for micro instruments
For further accessories for micro instruments
see page 55
18
E 478 Holder
• For 4 narrow lumen cannulae (Sautter)
FP
• Filter plate for E 478
• Porosity 2
• Diameter 30 mm
• 20 pieces per bag
VOLVER
Mobile units for anaesthetic instruments
E 515/1 Mobile unit /injector
• Mobile unit for 3 AN-Sets or 9 breathing
tubes up to 1.5 m long and accessories
• Mesh tray E 430
• Connection for hot air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 500, W 530, D 645 mm
VOLVER
19
20
Washer-disinfectors
G 7825 and G 7826
In terms of size and capacity, G 7825 and
G 7826 are Miele’s medium sized washerdisinfectors for CSSDs. The distinguishing
features of this series are the performance
capacity of up to 10 DIN mesh trays per
batch and the installation dimensions of only
900 wide x 750 deep mm. The two versions
G 7825 (single door front loader) and G 7826
(double door through feed machine with separation of clean/unclean sides) can be installed singly or in a row, offering system solutions for the safe and efficient preparation
of large to very large quantities of instruments.
Comprehensive standard features and
optional extras
The modular appliance concept of the
Miele washer-disinfectors G 7825 and
G 7826 offers great flexibility for individual
installation requirements and hygiene concepts thanks to the comprehensive range
of standard features and optional extras.
For example, the mobile plinth/drip tray on
the G 7825 makes it particularly service
friendly. The Miele Transfer Trolley MF/3
makes the handling of mobile units for the
washer-disinfectors very easy.
Miele Quality – Made in Germany
Every component is manufactured to
Miele’s uncompromising level of quality.
The wash cabinet, water connection and
drip tray are all made of high quality stainless steel. Two stainless steel spray arms
ensure an optimum distribution of water
for perfect cleaning results. The heating
elements are outside the wash cabinet, in
a position where they require next to no
maintenance. Double insulation ensures
low levels of heat and noise emissions, and
keeps energy consumption to a minimum.
The machines are available for electric or
steam heating or as a steam to electric
convertible version. The washer-disinfectors and all process parameters are controlled and monitored by highly developed
electronic controls, developed in-house by
Miele’s electronics department and designed to meet the specific demands of
reliable instrument processing.
Output comparison
Width/depth
Doors
Wash cabinet
Dimensions H/W/D
Wash cabinet volume
Load capacity
G 7823/G 7824
900/750 mm
Drop-down doors
510/530/620 mm
168 l
8 DIN Mesh trays
G 7825/G 7826
900/750 mm
Drop-down doors
683/541/610 mm
225 l
10 DIN Mesh trays
PG 8527/PG 8528
1150/870 mm
Lift-up doors
675/650/800 mm
351 l
15 DIN Mesh trays
VOLVER
21
Versions and capacity
Unclean side
Versions
• G 7825: Front loading machine with
drop-down door
• G 7826: Through-feed barrier machine
with drop-down doors for separation of
clean/unclean sides
Load capacity
• 10 DIN mesh trays
or 4 DIN containers 150 x 300 x 600 mm
or 2 DIN containers 300 x 300 x 600 mm
or 4 AN-sets
or 2 MIS-sets
Construction
• Can be installed singly or in a row
side-by-side
• Width 900 mm
• Modular concept, can be set up to suit
different applications
• Single chamber system for cleaning,
disinfection and drying
• Service friendly construction
• Heating element outside wash cabinet
• Low heat and noise emissions thanks to
double insulation
Miele quality – Made in Germany
For decades, Miele washer-disinfectors
have been an indispensible part of quality
assurance in hospitals, clinics and CSSDs.
Every part of them demonstrates uncompromising quality and offers the user the
highest levels of hygiene, reliability and
economy.
For technical data see pages 68/69
22
VOLVER
Standard features
Clean side
Cleaning technology
• Hygienic freshwater system with water
change after each cleaning phase
• Cleaning, disinfection and drying in a
closed system
• 2 spray arms in the wash cabinet for
thorough surface cleaning of instruments
• Spray arms with high energy performance
to clean surfaces
• Minimal residues and best possible
cleaning results
• Direct connection of mobile unit to water
inlet for maximum use of wash liquor
• Injector system for thorough cleaning of
hollow instruments
Standard features
• 2 powerful circulation pumps
• Triple filter system with flat filter,
coarse filter and micro-fine filter
• Filter system in hoses
• Flowmeter counter for control of water
intake
• Drain valve
Dispenser systems
• Dispenser pumps for liquid cleaning
agents and acidic agents
Controls
• Freely programmable
PROFITRONIC controls
• 64 programme places
17 standard cleaning and disinfection
programmes
8 service programmes
39 freely programmable places
• User guidance with clear text display
• Indicators for operation and programming
dialogue, programme running time, error
messages and programme sequence
• Programming of new programmes directly
into the machines via PC or laptop using
the optical interface
Interfaces
• Serial interface RS 232 for process
documentation
• Optical interface for customer service
and servicing work
Safety features
• Electrical door lock
• Programme failure check
• Peak load cut-out
• Audible and visual signal at
programme end
• 2 sensors for temperature monitoring and
control
• Sensor port for easy positioning of
probes in the wash cabinet for validation
• Sensors in wash cabinet and magnetic
strip for automatic mobile unit recognition
and positioning
VOLVER
23
Modular concept
Optional additional features
24
Plinth/drip tray
To install the appliance without onsite
plinth
• Base with integrated drip tray
• Cut-outs for service connections
• A single plinth facing can be fitted on site
when installing several machines in a row
• Mobile plinth for G 7825 allows machine
to be easily moved away from the wall for
service access
Dispenser system
• 1 dispenser pump each for liquid cleaning
agents and acidic agents available as
optional extras
Wash cabinet
• Boiler for demineralised water
Steam condenser
• Integrated steam condenser in form of
heat exchanger. No water consumption
when connected to onsite cold water
supply.
Water softener
• Large capacity water softener (external)
Water outlet
• 2 drain pumps
VOLVER
Drying unit
• Hot-air drying system (electrically heated)
• Maintenance-free three phase motor with
side channel connection
• Temperature settings from 60–115°C
• Freely adjustable time settings from
1–240 min
• 2 pre-filters class EU 4,
filtration rate >95%, filter life 200 h
• 2 x 2 particle filter EU 13,
filtration rate >99.992%, filter life 500 h
Printer
• Integratable 6-pin printer for reporting
important process data
Housing unit MAV 25/26
• Stainless steel casing with lockable
service panels for enclosing the steam
condenser or drying unit
• Vents on the unclean side
• Any facing above the unit to be provided
onsite
• H 430, W 900, D 750 mm
Mieltransfer MF/3
• Transfer trolley for easy handling of
instrument mobile units
• Foot-operated lifting mechanism
• 4 lockable wheels
• H 1182, W 600, D 807 mm, +/– 100 mm
• Insert level 751 mm, +/– 100 mm
VOLVER
25
Mobile units with 2–5 levels
E 775 Mobile unit TA (empty)
• For inserts on 2 levels
• Built-in spray arm
• Clearance from below:
Level 1: H 304, W 482, D 590 mm
Level 2: H 290, W 488, D 546 mm
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 400, W 530, D 600 mm
E 735/1 mobile unit TA (empty)
• For inserts on 3 levels
• 2 built-in spray arms
• Clearance from below:
Level 1: H 203, W 482, D 590 mm
Level 2: H 203, W 488, D 546 mm
Level 3: H 133, W 488, D 546 mm
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 552, W 530, D 600 mm
A 7/1 Insert
• Perforated base
• Perforations 7 x 7 mm
• Web 3 mm
• For use in E 775, E 735/1 and E 701/1
• H 1, W 543, D 473 mm
26
VOLVER
E 701/1 mobile unit TA (empty)
• For DIN/ISO mesh trays on 4 levels
• 3 built-in spray arms
• Clearance from below
Level 1: H 87, W 482, D 590 mm
Level 2/3: H 87, W 488, D 546 mm
Level 4: H 223, W 488, D 546 mm
E 701/1 mobile unit with E 702:
Level 4: H 87, W 488, D 546
Level 5: H 81, W 488, D 546
• Load capacity
8 DIN trays 485 x 254 x 50 mm or
4 DIN trays 540 x 254 x 50 mm or
4 ISO trays 485 x 344 x 50 mm
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 461, W 530, D 600 mm
E 702 Modular insert
• 5 levels for mobile unit E 701/1
• For 2 DIN mesh trays
• H 160, W 530, D 560 mm
E 703/1 Modular insert
• Injector module for mobile unit E 701/1
• For 7 hollow instruments
• H 170, W 80, D 555 mm
VOLVER
Supplied as standard:
• 7 x E 362 Blanking screws
• 2 x E 447 Female adapters for
male Luer locks
• 2 x E 449 Male adapters for
female Luer locks
• 3 x E 495 Injector jets 2.5 x 90 mm
• 2 x E 496 Injector jets 4 x 120 mm
• 3 x Jets Ø 3 mm, length 24 mm
(T-Nr. 2829560)
• 3 x E 980 Angle adapter
27
Inserts for shoes, kidney dishes, bowls
28
E 730 Insert for 20 theatre shoes
• For E 550 and E 775
• 20 holders 280 mm
• H 290, W 470, D 540 mm
E 484 Insert 1/1(empty)
• To take various utensils
• Wire gauge: 1.4 mm
• Mesh spacing: 8 mm
• H 65 (150), W 470, D 480 mm
E 484 Insert with 4 long holders E 487
• Can take 4 holders E 487 for 4 pairs of
theatre shoes, height 280 mm
• Dimensions E 487
H 280, W 464, D 10 mm
E 484 Insert with 11 holders E 489
• Can take 9 universal holders
E 489 for eg. insoles, height 60 mm
• Dimensions E 489
H 60, W 464, D 10 mm
E 484 Insert with 4 holders E 485
• Can take 9 holders E 485 for 9 kidney
dishes
E 484 Insert with 4 holders E 486
• Can take 4 holders E 486 for 4 bowls
VOLVER
Mobile units for containers
E 710/1 Mobile unit (empty)
• For 4 DIN containers and lids
• Container size: 150 x 300 x 600 mm
• Lid size: 30 x 300 x 600 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 450, W 530, D 600 mm
E 711/1 Mobile unit (empty)
• For 2 DIN containers and lids
• Container size: 300 x 300 x 600 mm
• Lid size: 30 x 300 x 600 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 455, W 530, D 600 mm
E 713 Mobile unit TA (empty)
• For 2 DIN containers, 2 lids and
4 mesh trays on 3 levels
• 2 built-in spray arms
• Clearance from below
container size: 150 x 300 x 600 mm
lid size: 30 x 300 x 600 mm
Level 2: H 120, W 488, D 546 mm
Level 3: H 112, W 488, D 546 mm
• Connection for 5 hollow instruments
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 575, W 530, D 600 mm
Supplied as standard:
• 5 x E 362 Blanking screws
• 2 x E 447 Female adapters for
male Luer locks
• 3 x Jets Ø 3 mm, length 24 mm
(T-Nr. 2829560)
VOLVER
29
Mobile units for MIS instruments
E 705/2 Mobile unit TA
• For MIS instruments up to max.
600 mm long
• Up to 42 hollow instruments can be
accommodated (22 placed vertically and
20 placed at an angle)
• Clearance from below
Level 1: H 105, W 482, D 590 mm
Level 2: H 75, W 488, D 546 mm
Level 3: H 365, W 488, D 546 mm
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition (without magnets ML)
• H 670, W 530, D 600 mm
30
Supplied as standard:
• 3 x E 336 Injector sleeves MIBO for
pipettes/MIS instruments
• 2 x E 362 Blanking screws
• 15 x E 442 Injector sleeves for
MIS instruments, Ø 4–8 mm
• 5 x E 443 Injector sleeves for
MIS-instruments, Ø 8–12 mm
• 1 x E 444 Insert/spiral rack for fibre optic
cables or suction tubes
• 1 x E 445 12 Caps for injector
sleeves/MIS instruments 6 mm
• 1 x E 446 12 Caps for injector
sleeves/MIS instruments 10 mm
• 3 x E 447 Female adapters for
male Luer locks
• 8 x E 448 Silicone tubes 300 mm long,
5 x 1.5 mm
• 5 x E 449 Male adapters for
female Luer locks
• 1 x E 451 Insert 1/6 mesh tray,
H 55, W 150, D 225 mm
• 3 x E 452 Injector jets 2.5 x 60 mm
• 8 x E 453 Injector jets 4.0 x 110 mm with
holder
• 6 x E 454 Injector jets for trocar sleeves
10–15 mm
• 10 x E 456 Spring clips for
MIS instruments
• 3 x E 464 Holders for injector jets E 454
• 2 x E 472 Clamps for injector jets,
Ø 4.0 mm
• 2 m Silicone tube, Ø 5 m,
T.-Nr. 4822890
For further accessories such as injector
sleeves see page 54
VOLVER
Mobile units for MIS instruments/modules
E 774/1 Mobile unit TA
• Modular system for approx. 2–3
MIS-OP-Sets
• For hollow instruments in 4 modular
inserts with integrated jets/adapters
• Loading options:
E 903/1 Modular insert for short
MIS instruments/Urology
E 905/1 Modular insert for short
MIS instruments
E 906/1 Modular insert for long
MIS instruments
3x E 444 Spiral racks for fibre optic
cables and suction tubes
1x E 460 Insert for rigid fibre optics and
1x E 457 Insert for separable MIS instruments or 1x E 142 DIN mesh tray
• Connection for hot-air drying unit
• External dimensions: 605 x 530 x 600 mm
(HWD)
Supplied as standard:
• 4 x E 447 Female adapters
• 6 x E 362 Blanking screws
Modules are described on page 51
VOLVER
31
Mobile units for micro instruments
Geuder AG recommends that its current
range of instruments be cleaned and
disinfected in Miele washer-disinfectors.
E 729 Mobile unit TA
• For 4–5 OP-Sets
• Mobile unit with 3 levels for
micro instruments and accessories
• 2 levels to take 4 DIN mesh trays
• 1 level with 16 jets (each with tube and
male Luer lock adapters) and 30 jets
(15 male and 15 female Luer lock adapters)
• Connection option for E 478 to water
intake
• Clearance from below: 124/114.5/160 mm
• H 471, W 530, D 600 mm
Supplied as standard:
• 1 x E 476
• 1 x E 477
• 8 connectors female Luer lock/female
Luer lock
• 8 connectors male Luer lock/male
Luer lock
E 478 Holder
• For 4 narrow lumen cannulae (Sautter)
32
Further accessories on page 55
FP
• Filter plate for E 478
• Porosity 2
• Diameter 30 mm
• 20 pieces per bag
VOLVER
Mobile units for anaesthetic instruments
E 715/1 Mobile unit
• For approx. 4 AN-Sets / 12 breathing
tubes up to 1.5 m long and various
accessories
• 12 Jets with spring supports
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recogntition (without magnets ML)
• H 645, W 530, D 600 mm
Supplied as standard:
• 1 x E 430 Insert 1/3 mesh tray,
H 40, W 150, D 445 mm
• 1 x E 431 Injector jet for bellows,
8 x 193 mm
• 1 x E 432 Holder for 3 or 4 breathing
tubes (supplied loose)
• 3 x E 433 Holders for 3 or 4 silicone
breathing tubes
• 1 x E 434 Holder for 3 or 4 paediatric
breathing tubes
• 6 x E 466 Injector jets for breathing bags,
8 x 333 mm
• 15 x E 496 Injector jets 4 x 120 mm
• 1 x A 3 Cover net 1/4, 206 x 206 mm
VOLVER
33
34
Washer-disinfectors
PG 8527 and PG 8528
New added value for instrument
processing in the CSSD
Miele Professional has, for over four
decades, been setting innovative milestones for the efficient and reliable
machine processing of instruments for
hospitals and clinics. Now, with the PG 85
generation of machines, Miele has set
brand new standards. The new washerdisinfectors PG 8527 and PG 8528 offer
great added value for central and decentralised processing of large volumes of
instruments: greater cleaning capacity,
greater process reliability and greater
economy.
Perfect quality and patent pending
innovations – typical Miele
PERFECT TOUCH CONTROL: Simple, safe
operation via the glass display incorporated
flush with the surface of the machine.
Modular controls with flexible enhancement
options to accommodate future requirements. Simple integration of the Miele
remote service system.
PERFECT HEPA DRYING: Optimised air
flow with HEPA high temperature filter
positioned directly in front of the wash
cabinet for optimum hygiene when drying.
PERFECT VISION: Optional full glass
lift-up doors and integrated wash cabinet
illumination give an optimum view into the
wash cabinet for an additional visual
control of the wash process.
PERFECT SPEED SENSOR: A sensor strip
outside the wash chamber monitors the
pre-defined rotation speed and ensures
maximum performance reliability of all
spray arms.
PERFECT PURE SENSOR: Contact-free
measuring of conductivity and monitoring
of wash liquor. Unique process with
extremely low tolerance levels to ensure
residue-free rinsing.
PERFECT FLOW SENSOR: Measuring
system integrated as standard for precise
control of the dosage according to temperature and viscosity.
Output comparison
Width/depth
Doors
Wash cabinet
Dimensions H/W/D
Wash cabinet volume
Load capacity
G 7823 / G 7824
900/750 mm
Drop-down doors
510/530/620 mm
168 l
8 DIN mesh trays
G 7825 / G 7826
900/750 mm
Drop-down doors
683/541/610 mm
225 l
10 DIN mesh trays
PG 8527 / PG 8528
1150/870 mm
Lift-up doors
675/650/800 mm
351 l
15 DIN mesh trays
VOLVER
35
Versions and capacity
Versions
• PG 8527: Front loading machine with liftup door
• PG 8528: Through-feed barrier machine
with lift-up doors for separation of clean/
unclean sides
Load capacity
• 15 DIN mesh trays
• or 6 DIN containers 150 x 300 x 600 mm
• or 4 DIN containers 300 x 300 x 600 mm
• or 7 AN-Sets
• or 3 MIS-Sets
Construction
• Can be installed singly or in a row
side-by-side
• Width 1150 mm
• Modular concept, can be set up to suit
different applications
• Single chamber system for cleaning,
disinfection and drying
• Service friendly construction
• Heating element outside wash cabinet
• Low heat and noise emissions thanks to
double insulation
Miele quality – Made in Germany
For decades, Miele washer-disinfectors
have been an indispensible part of quality
assurance in hospitals, clinics and CSSDs.
Every part of them demonstrates uncompromising quality and offers the user the
highest levels of hygiene, reliability and
economy.
For technical data see pages 70/71
36
VOLVER
Standard features
Unclean side
Cleaning technology
• Hygienic freshwater system with water
change after each cleaning phase
• Cleaning, disinfection and drying in a
closed system
• Hygienic stainless steel wash cabinet
with rounded edges and corners and
angled ceiling
• 2 spray arms in the wash cabinet for
thorough surface cleaning of instruments
• Spray arms with high energy performance
to clean surfaces
• Minimal residues and best possible
cleaning results
• Direct connection of mobile unit to water
inlet for maximum use of wash liquor
• Injector system for thorough cleaning of
hollow instruments
Standard features
• 2 powerful circulation pumps
• Triple filter system with flat filter,
coarse filter and micro-fine filter
• Filter system in hoses
• Flowmeter counter for control of water
intake
• 2 drain pumps or 1 drain valve
VOLVER
Dispenser systems
• 2 bellows pumps for liquid cleaning
agents and neutralisation agents
• 3 further pumps available as optional
extras
Drying unit
• Powerful drying system with HEPA filter
EU 13
Controls
• Freely programmable
PROFITRONIC + controls
• 64 programme places
16 standard cleaning and disinfection
programmes
17 service programmes
31 freely programmable places
• User guidance with clear text display
• Indicators for operation and programming
dialogue, programme running time, error
messages and programme sequence
• Programming of new programmes directly
into the machines via PC or laptop using
the optical interface
Clean side
Interfaces
• 4 serial interfaces RS 232 for process
documentation
• Optical interface for customer service
and servicing work
• 1 Ethernet interface
Safety features
• Electrical door lock
• Programme failure check
• Peak load cut-out
• Audible and visual signal at programme
end
• 2 sensors for temperature monitoring and
control
• Sensor port for easy positioning of
probes in the wash cabinet for validation
• Sensors in wash cabinet and magnetic
strip for automatic mobile unit recognition
and positioning
• Dispensing volume control
• Spray arm sensors
Load recognition
• Sensors for automatic load recognition
and allocation of programme
Multiport
• For a printer and/or scanner connection
37
Operation and function reliability
Perfect Miele
PROFITRONIC+ controls
The new PROFITRONIC+ controls have 64
programme places. 16 places are allocated
to standard cleaning and disinfecting programmes, including Miele’s innovative
OXIVARIO, OXIVARIO PLUS and ORTHOVARIO. 17 places are allocated to service
programmes and 31 places are free for
individual programming. Programming can
be carried out direct onto the machine or
via a laptop or PC. All process parameters
are continuously monitored by the
controls.
38
PERFECT TOUCH display
The display is set flush with the front of the
machine in a glass panel. It is very easy to
use and to wipe clean with suitable disinfecting agents to ensure optimum levels of
hygiene. All operating stages are shown in
clear text in the graphic display in a choice
of 15 different languages. The display text
for eg. current temperature, time left, AO
value and required protocol data can also
be freely defined by the user.
The controls are put together as a modular
Can-BUS system and can easily be expanded by additional modules. An optical
interface for servicing and serial interfaces
for IT enhancements are included as standard and allow various communications
processes to run simultaneously. The controls support the Miele remote service system.
Highly flexible and future-proof programme
control; A0-value controlled temperature
holding time; simple, reliable operation via
a limited number of buttons
VOLVER
Function reliability and hygiene – perfect Miele
Optional full glass lift up doors and
wash cabinet illumination
Easy to clean, full glass lift-up doors allow
the user to view and visually monitor the
wash process. The lift-up door opens
automatically at the end of the programme.
In addition, the models with glass doors
have internal illumination via 4 LCD lights.
The duration of the illumination is programmable.
Wash cabinet and filter system
The wash cabinet is made of high quality
stainless steel (option of stainless steel
quality 316 L or 1.4404) with an angled
ceiling and rounded edges and corners so
that residual water can flow away as easily
as possible, minimising the amount that
must be pumped away.
A triple filter combination consisting of a
flat filter, a coarse filter and a micro fine
filter not only ensures a high level of
process reliability but also easy cleaning of
the wash cabinet. The inlet hoses are also
fitted with a filtration system. The heating
elements are located outside the wash
cabinet for optimum protection. They are
through-flow heaters and can be heated
either by electricity or steam.
Constant visual contact and monitoring of
the wash process; material quality, design
and features for optimum wash results;
residual water removed in compliance with
DVGW and RKI; Miele innovation: patented
leak protection
VOLVER
39
Everything under control
Perfect Miele
Spray arm sensor
The PG 85 washer-disinfectors are fitted
as standard with the special PERFECT
SPEED SENSOR spray arm control unit.
The display indicates whether the spray
arms in the wash cabinet and the mobile
units are turning correctly. A sensor strip
outside the wash cabinet monitors the
rotation of all the spray arms. If the rotation
falls below a pre-defined range, eg. because of a build up of foam, the programme will be interrupted or an error
message will appear in the display. Deviations can also be automatically registered
in the process documentation, ensuring a
high level of process safety and preventing
loading errors.
Automatic mobile unit recognition
A further safety benefit from Miele is offered by the automatic mobile unit recognition system. A sensor in the wash cabinet
scans a magnetic strip on the mobile unit
and automatically allocates the correct
programme. This eliminates the risk of user
error.
Maximum function control of all spray
arms; reliable allocation of programme
according to mobile unit
40
VOLVER
Reliability, efficiency and hygiene –
Perfect Miele
PERFECT PURE SENSOR
Residues in the wash liquor can compromise thorough cleaning. Likewise, residual
alkali in the rinse solution, for example from
ophthalmic instruments, can lead to undesirable side effects next time the machine
is used. In the new PG 85 series machines
the conductivity level of the wash liquor is
measured and monitored by electro-magnetic impulses in a maintenance-free system. This unique process works with extremely narrow tolerances in a range of
0–40 µS/cm and 0.4–100 mS/cm. If the
conductivity level pre-defined by the user
is not reached in the final rinse, further
rinses are automatically carried out.
The results can be shown in the display
and subsequently documented. Recording
the conductivity level throughout the
process offers another opportunity to verify
the exact replication of the validated
process.
PERFECT FLOW SENSOR
The current standard DIN EN ISO 15883
stipulates that the dispensing of liquid
media should be independently monitored.
The new dispensing volume control from
Miele, PERFECT FLOW SENSOR, offers far
greater reliability than traditional measuring
systems. The measuring system is included as standard and allows very precise
control of the dosage. Dosage tolerances
can be defined by the user. The system
works by ultrasound and, in contrast to
most measuring systems with flow wheels,
is not affected by temperature or viscosity.
If tolerances are exceeded an error message is displayed or the programme is terminated.
Air intake
PERFECT HEPA DRYING
Miele is also setting new hygiene standards
for the drying phase. A class EU 13 HEPA
high temperature filter in the front of the
wash cabinet prevents undesirable particles
from entering the heater, fan or silencer, so
the air in the wash cabinet is exceptionally
clean. This has the added benefit of extending service intervals.
Fan
Air intake
Coarse filter
HEPA Filter
Wash cabinet
VOLVER
41
Modular machines
Optional extras
Plinth/drip tray
To install the appliance without onsite plinth
• Integrated drip tray
• Cut-outs for service connections
• Mobile plinth for PG 8527 allows machine
to be easily moved away from the wall for
service access
Wash cabinet
• Stainless steel quality 316 L (1.4404)
• Boiler for demineralised water
• Conductivity measuring module
• Full glass door(s) and wash cabinet
illumination
Drying system
• Steam or electrically heated hot-air drying
system
• Maintenance-free three phase motor with
side channel connection
• Temperature settings from 60–115°C
• Freely adjustable time settings from
1–240 min
• Pre-filter class EU 4,
filtration rate >95%, filter life 200 h
• Particle filter EU 13, filtration rate
>99.992%, filter life 500 h
Water softener
• Large capacity water softener (external)
Dispenser pumps
• Up to 3 additional internal dispenser
pumps including dosage volume control
Drainage system
• 2 drain pumps
42
Steam condenser
• Integrated steam condenser in form of
heat exchanger. No water consumption
when connected to on-site cold water
circulation system.
VOLVER
Unclean side
External casing
• Stainless steel casing with lockable
service panels for enclosing the steam
condenser or drying unit
• Vents on the unclean side
• Any facing above the unit to be provided
on-site
• Integratable 8-pin printer for reporting
process data
Scanner connection
• Device and holders for connection of
a scanner
Clean side
The comprehensive range of standard
features and optional extras creates
versatile solutions to meet individual needs
Mieltransfer MF-27/28
• Transfer trolley with 4 lockable wheels for
easy handling of mobile units
Transport system
• Automatic loading and unloading system
for PG 8528
• Loading system for 1, 2 or 3 mobile units
• Unloading system for 1 or 2 mobile units
VOLVER
43
Mobile units with 2–5 levels
E 975/1 Mobile unit (empty)
• For inserts on 2 levels
• Integrated spray arm
• Clearance from below:
Level 1 = H 297, W 592, D 780 mm
Level 2 = H 290, W 592, D 780 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 427, W 640, D 790 mm
E 935/1 Mobile unit (empty)
• For inserts on 3 levels
• 2 built-in spray arms
• Clearance from below:
Level 1 = H 202, W 590, D 780 mm
Level 2 = H 202, W 590, D 780 mm
Level 3 = H 132, W 590, D 780 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 524, W 640, D 790 mm
E 900-4/1 Mobile unit (empty)
• For inserts on 4 levels
• 3 built-in spray arms
• Clearance from below:
Level 1–3: H 112.5, W 593, D 780 m
Level 4: H 114, W 593, D 780 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 557, W 640, D 790 mm
E 900-5/1 Mobile unit (empty)
• For inserts on 5 levels
• 4 built-in spray arms
• Clearance from below:
Level 1–4: H 80, W 593, D 780 mm
Level 5: H 73, W 593, D 780 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 605, W 640, D 790 mm
44
VOLVER
E 901/1 Mobile unit (empty)
• For mesh trays/bowls and 8 hollow
instruments
• 3 built-in spray arms
• 4 levels
• Clearance from below:
Level 1–3 = H 80, W 593, D 780 mm
Level 4 = H 210, W 520, D 780 mm
• Load capacity Level 1–3:
3 DIN trays (485 x 254 x 50 mm) or
3 DIN trays (540 x 254 x 50 mm) or
2 ISO trays (485 x 344 x 50 mm)
• Load capacity Level 4:
2 DIN trays (540 x 254 x 50 mm) or
3 DIN trays (485 x 254 x 50 mm) or
various OP bowls, injector jets for hollow
instruments
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 590, W 640, D 790 mm
Supplied as standard:
• 8 x E 362 Blanking screws
• 2 x E 447 Female adapters, for
male Luer locks
• 2 x E 449 Male adapters, for
female Luer locks
• 4 x Injector jets Ø 4 mm, length 110 mm
(M-Nr. 4175030)
• 3 x Injector jets Ø 4 mm, length 120 mm
with spring clips (M-Nr. 4398951)
• 3 x E 980 Angle adapters
E 980 Angle adapter
• To enable accommodation of long hollow
instruments
• Various Luer lock adapters or jets for
hollow instruments can screwed into
position
VOLVER
45
Inserts for shoes
46
E 984 Insert 1/2
• To take various utensils
• H 65 (150), W 371, D 572 mm
E 984 Insert with 5 holders E 987
• To take 5 holders E 987 for 15 theatre
shoes up to size 44
E 984 Insert with 7 holders E 989
• To take 7 universal holders E 989 for
8 insoles
E 930 Insert for theatre shoes
• With 36 holders 280 mm for 36 theatre
shoes up to size 44
• H 289, W 586, D 752 mm
• For insert E 975
E 984 Insert with 3 holders E 993
• To take 3 holders E 993 for 9 theatre
shoes up to size 48
VOLVER
Inserts for kidney dishes, bowls
E 984 Insert 1/2
• To take various utensils
• H 65 (150), W 371, D 572 mm
E 984 Insert with 7 holders E 985
• To take 7 holders E 985 for 12 kidney
dishes
E 984 Insert 1/2 (empty)
• To take 5 holders E 986 for 5 bowls
VOLVER
47
Mobile units for containers
48
E 910-3 Mobile unit (empty)
• For 6 DIN containers and lids
• Container size: 150 x 300 x 600 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 455, W 640, D 790 mm
E 911-3 Mobile unit (empty)
• For 4 DIN-containers and lids
• Container size: 300 x 300 x 600 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 455, W 640, D 790 mm
E 912-3 Mobile unit (empty)
• For 4 ISO containers and lids
• Container size: 180 x 400 x 600 mm
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 455, W 640, D 790 mm
E 913-3 Mobile unit (empty)
• Mobile unit for containers/lids/mesh trays
on 3 levels
• Level 1 for 3 DIN containers
150 x 300 x 600 mm with lid
• Level 2+3 for loading height 103,
W 590, D 730 mm
• 2 built-in spray arms
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 574, W 640, D 790 mm
E 934 Mobile unit (empty)
• For orthopaedic containers on 4 levels
• Clearance from below:
Level 1
H 90 or 180 (without Level 2)
Level 2
H 90, W 593, D 780 mm
Level 3
H 160, W 593, D 780 mm
Level 4
H 180, W 593, D 780 mm
• Level 2 can be removed to give a
clearance of 180 mm on Level 1
• Spray arms located under levels 3 and 4
• Magnetic strip for mobile unit recognition
• H 500, W 640, D 790 mm
VOLVER
Mobile units and modules for orthopaedic instruments
E 941 Mobile unit TA (empty)
• For modules on 2 levels
• Up to 2 modules can be used per level,
depending on the size of the items to be
processed
• Water and air inlets connected to the
basket direct, and to the modules via an
adapter
• Clearance from below:
Level 1 (without module above)
H 609, W 558, D 352 mm
Level 1 (with module above)
H 317, W 558, D 352 mm
Level 2 H 245, W 558, D 352 mm
• Connection for hot air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile
unit recognition
• H 421, W 619, D 790 mm
Note
The ORTHOVARIO process is recommended
by Aesculap for its motor systems
E 948 Module for E 941
• For orthopaedic theatre instruments
• To take mesh tray E 142
(not supplied as standard)
• Equipped with 28 jets
• Loading dimensions:
H 125, W 520, D 310 mm
• H 230, W 558, D 352 mm
E 949 Injector module for 941
• For intramedullary nails/intramedullary
reamers
• 8 holders for intramedullary nails
(assembled) and 6 extensions sleeves for
intramedullary reamers (supplied loose)
• H 115, W 558, D 352 mm
E 955 Mesh tray insert
• For reamer sleeves diameter 3–15 mm
• H 85, W 221, D 156 mm
VOLVER
49
Mobile units for MIS instruments
E 909 Basket TA
• Modular system for 1–2 MIS-Sets
• 26 connectors for hollow instruments in
2 inserts with integrated jets/adapters
• Level 1–3 free to take mesh trays, eg.
E 142
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• Clearance from below:
Level 1: H 80, W 589, D 755 mm
Level 2–3: H 80, W 599, D 780 mm
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile
unit recognition
• H 698, W 640, D 790 mm
E 902/1 Mobile unit
• Modular system for up to 3 MIS OP-sets
• Up to 26 hollow instruments can be
accommodated in 6 insert modules with
integrated jets/adapaters
• Upper and lower level free to take mesh
trays, eg. E 142 Loading dimensions
above: H 65, W 593, D 780 mm
Loading dimensions below: H 53, W 500,
D 780 mm
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 620, W 640, D 790 mm
Supplied as standard:
• 3 x E 905/1 Modular inserts for short
MIS instruments
• 3 x E 906/1 Modular inserts for long
MIS instruments
• 3 x E 444 Insert/spiral racks for fibre
optic cables/suction tubes
• 2 x E 445 12 Caps for injector sleeves/
MIS instruments Ø 6 mm
• 1 x E 446 12 Caps for injector sleeves/
MIS instruments Ø 10 mm
• 2 m Silicone tube, Ø 5 mm,
T-Nr. 4822830
• 2 x E 362 Blanking screws
E 908/1 Insert
for separable MIS instruments/
or optics
• Mesh spacing 8 x 1 mm (base),
solid sides
• Internal dividers with 4 supports
• Hooks to slot into E 906/1
• H 36, W 130, D 460 mm
E 907/1 Insert/mesh tray
with lid for small items
• Mesh spacing 3 x 1 mm
• Hooks to slot into E 905
• H 48, W 129, D 170 mm
50
VOLVER
Modules
E 903/1 Modular insert
• For TUR sets (transurethral resection)
• Accommodates up to 10 hollow
instruments
• H 40, W 461, D 510 mm
Supplied as standard:
• 3 x E 442 Injector sleeves 121 mm for
MIS instruments Ø 4–8 mm
• 1 x E 444 Insert/spiral rack for fibre optic
cables/suction tubes
• 1 x E 447 Female adapter for
male Luer locks
• 4 x E 448 Silicone tubes 300 mm long,
5 x 1.5 mm
• 3 x E 453 Injector jets 4.0 x 110 mm
with clamps
• 1 x E 454 Injector jet for trocar sleeves
10–15 mm
• 3 x E 467 Injector sleeves 205 mm for
MIS instruments/forceps
• 3 x E 469 Injector sleeves 300 mm for
MIS instruments/urology
• 1 x E 907/1 Insert/mesh tray with lid for
small items
• 2 m Silicone tube DM 5 mm
M-Nr. 4822830
• 1 plastic support
E 905/1 Modular insert
• For short MIS instruments
• Accommodates up to 16 hollow
instruments
• Sectioned for arthroscopes,
laparoscopes etc
• H 40, W 461, D 510 mm
E 906/1 Modular insert
• For long MIS instruments
• Accommodates up to 10 hollow
instruments
• Sectioned for arthroscopes,
laparoscopes etc
• H 40, W 461, D 510 mm
Supplied as standard:
• 1 x E 336 Injector sleeve MIBO for
pipettes/MIS instruments
• 2 x E 362 Blanking screws
• 1 x E 442 Injector sleeve for
MIS instruments Ø 4–8 mm
• 2 x E 447 Female adapters for
male Luer locks
• 4 x E 448 Tubes with Luer lock adapters
• 2 x E 449 Male adapters for
female Luer locks
• 4 x E 452 Injector jets 2.5 x 60 mm
• 3 x E 453 Injector jets 4.0 x 110 mm
with clamps
• 3 x E 454 Injector jets for trocar sleeves
10–15 mm
• 1 x E 464 Holder for injector jets E 454
• 1 x E 907/1 Insert/mesh tray with lid for
small items
• 1 x E 472 Spring clip for injector jets
Ø 4.0 mm
Supplied as standard:
• 2 x E 362 Blanking screws
• 5 x E 442 Injector sleeves for
MIS instruments Ø 4–8 mm
• 3 x E 443 Injector sleeves for
MIS instruments Ø 8–12 mm
• 2 x E 448 Tubes with Luer lock adapters
• 1 x E 454 Injector jet for trocar sleeves
10–15 mm
• 2 x E 456 Spring clips for
MIS instruments
• 1 x E 464 Holder for injector jets E 454
• 1 x E 908/1 Insert for separable
MIS instruments
Note
These modules can also be used in E 574/1
(for G 7823/G 7824) and E 774/1 (for
G 7825/G 7826).
VOLVER
51
Mobile unit for micro instruments
Geuder AG recommends that its current
range of instruments be cleaned and
disinfected in Miele washer-disinfectors.
E 929/1 Mobile unit TA
• 3 loading levels for approx. 6 OP-sets
• Usable height:
Level 1: 94 mm
Level 2: 100 mm
Level 3: 287 mm
• Capacity 6 DIN mesh trays
• 45 Jets on the right hand side
(23 male and 22 female Luer lock adapters)
• 28 Jets on the left hand side (horizontal),
each with tube and male Luer lock
adapters
• Connection option for 2 x E 478 on inlet
hose
• Connection for hot air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile
unit recognition
• External dimensions: H 492, W 640,
D 790 mm
Supplied as standard:
• 14 connectors Luer-lock female/Luer-lock
female
• 14 connectors Luer-lock female/Luer male
• 2 x E 476 holders
• 1 x E 477 stopper
E 478 Holder
• For 4 narrow lumen cannulae (Sautter)
For other MIS accessories see page 55
52
FP
• Filter plate for E 478
• Porosity 2
• Diameter 30 mm
• 20 pieces per bag
VOLVER
Mobile units for anaesthetic instruments
E 915/3 Mobile unit
• For approx. 7 AN sets or 20 breathing
tubes up to 1.5 m long and various
accessories
• Injector system
• Connection for hot-air drying unit
• Magnetic strip for automatic mobile unit
recognition
• H 637, W 640, D 790 mm
Supplied as standard:
• 1 x E 142 Insert 1/2, DIN mesh tray,
H 45/55, W 255, D 480 mm
• 10 x E 466 Injector jets for
breathing bags, 8 x 333 mm
• 18 x E 496 Injector jets 4 x 120 mm
• 1 x holder for 5 bellows breathing tubes
(supplied loose)
• 4 x holders for 5 silicone breathing tubes
• 1 x holder for 5 paediatric breathing
tubes (supplied loose)
• 3 x E 495 Injector jets 2.5 x 90 mm
(supplied loose)
• 1 x A2 Cover net 1/2, 216 x 456 mm
VOLVER
53
Accessories
E 469 Injector sleeve • For MIS instruments/urology
• Length 300 mm, Ø 11 mm
• Cap opening Ø 6 mm
(M.-Nr. 4174960)
• Clip (M.-Nr. 4174850)
E 467 Injector sleeve • For MIS instruments/
clip forceps
• Length 205 mm, Ø 11 mm
E 336 Injector sleeve MIBO • Length 121 mm, Ø 11 mm
E 442 Injector sleeve • For MIS instruments with
4–8 mm Ø, screw fitting
• Length 121 mm, Ø 11 mm
• Cap opening Ø 6 mm
(M.-Nr. 4174960)
• Clip (M.-Nr. 4174850)
E 445 Caps
• 12 caps for injector sleeves
• Opening 6 mm
E 446 Caps
• 12 caps for injector sleeves
• Opening 10 mm
E 456 Clip • For MIS instruments
E 475 Support • For MIS insert
• To stabilise the injector
sleeves (M.-Nr. 4692430)
E 443 Injector sleeve • For MIS instruments with
8–8.5 mm Ø
• Length 121 mm, Ø 11 mm
• Cap opening Ø 10 mm
(M.-Nr. 4 174 970)
• Clip (M.-Nr. 4 174 850)
E 447 Female adapters • For male Luer lock, screw
fitting for E 450/1, O 176,
O 183
E 452 Injector jets • Length 60 mm, Ø 2.5 mm,
screw fitting, for injector units
E 449 Male adapters,
without support* • For female Luer lock, screw
fitting for E 450/1, O 176,
O 183
E 453 Injector jets • Clamps
• 110 mm long, Ø 4 mm,
screw fitting, for injector units
E 448 Silicone tube • Luer lock adapter, male
• Length 300 mm, Ø 5 mm
• Jet with 8 x 1 mm thread
E 464 Holder
• For injector jets E 454
13 x 65 mm
• Spring to adjust height
(M.-Nr. 4692440)
E 454 Injector jets
• For trocar sleeves with
10–15 mm Ø, 8 x 150 mm
• Spring to adjust height
(Mat.-Nr. 4692430)
E 471 Spring clip
• For injector jets
Ø 2.5 mm, for E 452
E 472 Spring clip
• For injector jets
Ø 4.0 mm, for E 351, E 453
* The adapter with support is
available from Miele under
Mat.-Nr. 4 224 230.
54
VOLVER
E 792
Connector for male Luer lock
with silicone tube
E 790
Connector female Luer lock/female Luer lock
E 791
Connector female Luer
lock/male Luer lock
E 142 Insert 1/2
• DIN mesh tray
• 1 mm wire gauge
• 5 mm mesh spacing
• 5 mm frame
• 2 hinged handles
• Max. load 10 kg
• H 45/55, W 255, D 480 mm
Adapters can be purchased
individually:
• 4-piece pack E 790 female
Luer lock/female Luer lock
• 4-piece pack E 791 female
Luer lock/male Luer lock
• 4-piece pack E 792 male
Luer lock with with silicone
tube (160 mm long)
A2 Cover net 1/2
(illus. left)
• 216 x 456 mm
• Plastic coated metal frame
with synthetic net
• For inserts 1/2
E 476 Holders
• For use in mesh trays with
5 mm mesh spacing
(eg. E 142)
• 50 pieces per bag
• For instruments with
4–8 mm Ø
E 479 Holders
• For use in mesh trays with
5 mm mesh spacing
(eg. E 142)
• 50 pieces per bag
• For instruments with up to
4 mm Ø
A6 Cover net 1/2
• 215 x 460 mm
• Stainless steel frame with
polypropylene net (extremely
tough and durable)
• eg. for mesh tray E 142
A3 Cover net 1/4
(illus. right)
• 206 x 206 mm
• Plastic coated metal frame
with synthetic net
• For inserts 1/4
E 477 Stoppers
• For use in mesh trays with
5 mm mesh spacing
(eg. E 142)
• 20 pieces per bag
Picture: Insert E 142 with
holders E 476 and stoppers
E 477
VOLVER
55
Cleaning processes for every application
Thorough cleaning is essential for safe
disinfection and sterilisation.
Cleaning must be standardised to a very
high level and carried out by high performance processes. Thermal disinfection is
preferable to to chemo-thermal or chemical
disinfection procedures.
Even if there is uncertainty about permissible levels of protein residue on instruments, the very least that is expected is
that instruments should be visually completely clean. To achieve this, even specially designed processes and wash technologies can meet their match in certain situations – proof that higher performance levels
are needed for the machine processing of
instruments.
56
Miele Professional has examined the specific cleaning needs of hospitals and clinics
and created innovative cleaning processes
to meet their requirements
1994
2004
The VARIO TD programme has become the
standard programme for routine cleaning
and disinfection of instruments thanks to
its successful removal of protein soiling
(blood, secretions). Thermal disinfection is
carried out at >90°C with a holding time of
5 minutes. For optimum protection of instruments, it is recommended that the final
rinse should be carried out with demineralised water without rinse aid. A different
programme version with modified parameters, Vario TD-AN, is available for thermally
stable anaesthetics instruments.
2005
Please contact Miele for comprehensive
information on Miele’s cleaning processes.
– Intensive cleaning at non-denaturing
temperatures
– Disinfection in accordance with
EN ISO 15883
– Does not damage materials
VOLVER
Cleaning process OXIVARIO
With the OXIVARIO process available
on washer-disinfectors G 7835 CD and
G 7836 CD, Miele offers a high performance
processing method that gives exceptional
cleaning results even for critical instruments.
The problem of adequate cleaning for surgical instruments is becoming increasingly
apparent. The performance limits of previous processes are highlighted by disposal
intervals that are often too long, in the worst
cases by instruments from the previous
day, or A & E instruments from the weekend. The use of antiseptics in the theatre
can also lead to unsatisfactory cleaning
results. For many years it has been recommended that coagulation instruments/HF
instruments should be treated in the theatre
with a hydrogen peroxide solution. The
newly developed procedure eliminates the
need for pre-handling, which it is difficult to
standardise, and subsequent machine
processing.
VOLVER
The patent pending OXIVARIO process,
with its much higher level of alkaline cleaning, is designed for surgical instruments for
which the cleaning power of previous
processes was insufficient, as well as for
those which according to RKI guidelines
are classed as critical medical products
and require a higher level of protein removal.
OXIVARIO
Special programme for critical instruments
with special applications (as defined by RKI
guidelines) and the cleaning of, for example,
traumatology and high frequency surgery
instruments.
– Excellent cleaning and removal of
organic soiling
– Saves time by eliminating need for
pre- and post-handling
57
OXIVARIO PLUS cleaning process
Processing by Oxivario PLUS:
decontamination of prions
In 2006 it was proven that Miele’s
OXIVARIO Plus process, which offers
exceptionally high performance for washerdisinfectors, could successfully decontaminate surfaces of prions (the cause of CJD).
This result was confirmed by further in vivo
research carried out by the Institute for
Neuropathology at the University of
Munich, meaning that the effectiveness of
the process can be declared in accordance
with the criteria of the Robert-Koch-Institute. Instrument cleaning must be 100%
reliable to prevent iatrogenic transfer of
CJD.
58
VOLVER
For this reason, the OXIVARIO PLUS
process was developed as an even more
intensive version of the OXIVARIO process
to break down and render soluble proteins
that cannot be dissolved by chemicals, eg.
denatured proteins. The OXIVARIO PLUS
process lasts longer and uses a higher
concentration of alkaline cleaning agent as
well as hydrogen peroxide in the second
wash phase.
Risk areas for CJD:
The OXIVARIO PLUS programme is strongly
recommended for situations where the risk
of prion contamination is particularly high.
There is a very high risk of prion contamination in the central nervous system, in
lymphatic tissue (tonsils, spleen, lymph
nodes), opthalmology and neurosurgery.
OXIVARIO PLUS
Special programme for the prevention of
iatrogenic transfer of CJD in compliance
with the RKI Task Force.
– Excellent cleaning and removal of
organic soiling
– Saves time by eliminating need for
pre- and post-handling
ORTHOVARIO cleaning process
Not all critical instruments for orthopaedic
surgery can be processed using the
OXIVARIO process. For instance colour
coded implants must not be processed by
oxidation. Likewise, the aluminium motor
systems used in this type of surgery could
not be processed by an alkaline process
and the use of hydrogen peroxide.
ORTHOVARIO
Special programme for orthopaedic instruments including motor systems and other
medical products made of aluminium.
– Excellent cleaning results
– Good protection of alkali sensitive
instruments
To tackle this problem Miele developed the
ORTHOVARIO process which combines
excellent cleaning results with optimum
protection of materials. The Orthovario
process is aluminium tolerant and offers
the perfect cleaning solution for critical
surgical utensils.
VOLVER
59
Transport trolleys
MF/3 for G 7823/G 7824/G 7825/G 7826
• Transfer trolley for easy handling of
mobile units
• Foot-operated lifting mechanism
• 4 lockable wheels
• H 1182, W 600, D 807 mm, +/– 100 mm
• Loading height 751 mm, +/– 100 mm
MF 27/28 for PG 8527/PG 8528
• 4 lockable wheels, Ø 100 mm,
• Mobile units can be loaded from either
side of the trolley into the machine, work
table, hatch, conveyor belt etc
• Loading height 850, – 100, + 150 mm
• H 1050, W 740, D 930 mm
• With removable drip tray
H 70, W 603, D 866
60
VOLVER
Aqua-Soft-System
Test Kit
Test Kit
• For testing for the presence of proteins
and monitoring cleaning results
• Contents sufficient for 48 tests
• With coding strips for reflectometer
G 8597 Aqua-Soft-System,
Twin tank water softener
• For the continuous supply of soft water
up to 40° dH
Output
• 19 l/min (continuous),
max. throughput 30 l/min
Construction
• Freestanding appliance with wheels, filled
from above
• Plastic outer casing
Controls
• Volume controlled dual-chamber system
Features
• 2 x 4.5 l resin containers
• 1 container for 20 kg salt
Electrical connection
• Non-electrical operation
Water connection
• 2 pressure hoses approx. 1.5 m long
3/4" threaded union
1 x cold or hot water max. 70°C
min. 1 bar pressure, max. 8 bar pressure
min. 2.5 bar incoming pressure without
softener, 3.5 bar pressure with softener
1 x connection from system to machine
• 2 water outlet hoses approx. 1.5 m long,
(DN 8 for regeneration water and overflow)
Water consumption
• 19 l per regeneration
Dimensions/weight
• External dimensions:
H 570, W 360, D 360 mm
Weight (without salt) approx. 30 kg
Note regarding water connection:
Odour seal and non-return flap must be
provided onsite.
Post-processing safety
Together with the Merck Company, Miele
has developed a quick protein testing kit
for the simple checking of instruments.
This allows specific cleaning processes
and quality control to be carried out in
hospitals on a regular basis.
VOLVER
61
Options for process documentation
in the CSSD
Process documentation
Documentation of process data is an
important part of quality assurance in the
processing of medical products. Cleaning
and disinfection are carried out with
validated processes, where validation is a
pre-requisite of the documentation.
The easiest way to prove that the validated
process has been precisely reproduced for
every load is to record the most important
process parameters. In conjunction with
IBH Datentechnik GmbH, Miele has developed the NetBox for its washer-disinfectors to enable the data to be recorded and
managed. The Net Box is a complete
documentation system consisting of hardand software that allows the process
protocols for up to four washer-disinfectors
to be processed and archived.
62
Features of an efficient process
documentation system
• Complete system with high level of
operational safety, incl. pre-installed and
configured software
• Safe against manipulation
• Simple operation without in-depth
experience of PCs
• Very simple installation
• Process visualisation
• Documentation specific to each load
• Load identification
• Documented load release
• Long term archiving
The system components
• NetBox, keyboard, mouse, connection
cables to connect to the washer-disinfector
Optional extras:
• Flat screen for visualisation of process
data or identification of load
• Barcode-Scanner (wire connection or
wireless with bluetooth), for optimum
programme operation and simple load
identification
• RFID scanner as alternative to barcode
system
• Network cable for access via network
VOLVER
Load allocation, data capture and archiving
Protocol recording with the NetBox:
safe and easy to use
The NetBox is a complete documentation
system that includes pre-configured
software. The system is connected to the
washer-disinfector via an interface and
collects all relevant data from the selected
cleaning and disinfection programme.
In normal use, the documentation is carried
out automatically, with no input from the
user. This ensures maximum operating
safety as the NetBox is comprehensively
protected against operator error.
The process data remain initially in the
memory which can hold data for up to
1000 loads. The data can subsequently
be archived on a network or data carrier.
Networked machines can be operated and
controlled via a PC. There is an optional
flat screen for the new documentation
system on which temperature/time curves
and the wash protocol can be visualised.
There is also an optional barcode scanner
or RFID scanner for fast, reliable load identification. In addition, the user can pass or
fail the load at the end of the process.
At the start of data capture all the process
data for each washer-disinfector are
recorded and given a batch number.
Depending on machine, the report can
include the following parameters:
• Batch number, date and
machine number
• Programme name
• Time of programme start and end and
the timings of the individual wash blocks
• Dispenser pump (nr.), concentration,
temperature and time
• Temperature to be reached
• Assessment of disinfection temperature
and duration
• Problems (eg. water inlet)
• Interruptions to programme
(eg. stop, power failure)
For washer-disinfectors with Profitronic
controls, the current temperature/time profile
is recorded in the protocol at pre-set intervals
(eg. every 5 secs).
Clip with barcode on the inserts
Scanning in the barcode
Scanning in of personal barcode after load release
Protocol management
At the end of the load, the protocol is
automatically saved in the protocol memory
from where the data can be checked at
any time, eg. for load number, machine
number, user etc. The sets of data are
protected and cannot be altered. Each
person who has access to the process
documentation programme is stored as an
authorised user, with a password if required.
An access key determines what level of
access each user is permitted within the
system.
Analysis
The NetBox can provide a statistical analysis of every programme sequence for each
machine. Additional programmes are available for further analysis of the stored data.
The process documentation system is
also, of course, available as a purely
software solution for installation on
a Windows PC.
An important advantage of the NetBox, in
comparison with a PC system, is the excellent level of operating safety it offers. It is
also very easy to install and use, requires a
minimum of space, has no ventilation fan
and has very low operating costs.
VOLVER
63
Service from afar with Miele Remote Service
64
Maximum availability, economy and reliability
of washer-disinfectors is extremely important
for medical institutions and laboratories.
By making an initial diagnosis remotely, the
next stages of solving a problem can follow
on more quickly and efficiently.
Miele Professional offers the perfect solution:
Miele Remote Service – an investment in a
safe future. The Miele service technician can
establish remote contact with a Miele washerdisinfector via Miele’s specially developed
RSA (Remote Service Assitant) module, and
can generally make an initial diagnosis of the
steps that need to be taken, whether for the
Update function or in the event of servicing.
For example, he can analyse technical problems, change programme parameters or update whole programmes.
If required, error messages from the Miele
washer-disinfector can be automatically
transferred to the Miele Service Department. Miele Remote Service is the perfect
complement to Miele’s service contracts:
for added reliability.
Miele’s specially developed diagnosis
systems can be implemented remotely and
allow access to all control parameters of
the Miele washer-disinfectors.
RSA
Miele Remote Service Assistant
• Splash protective casing for mounting on
wall
• Connection via RS 232 interface for up to
6 Miele machines
• Ethernet connection
• Versions available:
analogue, GSM (ISDN on request)
• Dimensions:
W 217 mm, H 130 mm, D 85 mm
• Weight 650 g
Conditions for installation
The appropriate telecommunications connections must be available for the use of
the RSA in analogue or ISDN form. For
the GSM version there must be sufficient
network availability. Your Miele Service
Technician will be happy to advise on
the appropriate installation for you.
VOLVER
Optimum availability and optimum
economy through substantially
reduced downtimes
• More effective communication in the
event of servicing
• Avoidance of engineer’s visits
(reduces servicing costs)
• Support for customer’s personnel and
technicians with solving problems
• Focussed supply of relevant
replacement parts through early remote
diagnosis
Additional benefits of regular
remote diagnosis:
• Improved protection against breakdown
by early recognition of problems
• Documented reliability via test protocol
• Reliable results
Remote Service – saves time
Should an unforeseen problem arise, the
specially trained Miele Remote Service
technicians can quickly and easily check
the status of the Miele machine and prevent unplanned downtime for the washerdisinfector. If a service visit is required, the
technician will already have valuable information on the type and extent of the
disruption.
Remote Service – reliability
The combination of Remote Service and a
maintenance or servicing contract will give
long-term protection for your Miele machines.
They ensure availability and reliability, not to
mention budgetted service costs.
Please contact Miele for details of availability
and further details.
Remote Service – investing in the future
With Remote Service you will be ready to
face the future. The machine’s controls can
be updated with new developments, so it
will always have the latest technology.
VOLVER
65
Technical data
Washer-disinfectors
G 7823 (1-door)
G 7824 (2-door)
Front loader with drop down door
●
–
Through feed model with drop down doors
–
●
For installation singly or in a row
●
●
Freshwater system, max. temperature 93°C
●
●
Direct connection of mobile units for cleaning/drying hollow instruments
●
●
2 circulation pumps [Qmax. l/min]
300/500*
300/500*
Profitronic, freely programmable
●
●
64 programme places
●
●
Electrical door lock
●
●
Peak load cut-out
●
●
Serial interface for process documentation
●
●
Sensor for automatic mobile unit recognition
●
●
1 x cold water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) 4°dH
●
●
1 x hot water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) 4°dH
●
●
1 x AD water, 2–10 pressure (200–1000 kPa)
●
●
3 inlet hoses 1/2" with 3/4"-threaded union
●
●
Drain valve DN 50, odour seal onsite
●
●
2 drain pumps, odour seal onsite, hose DN 22
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Heater [kW]
9.0
9.0
Circulation pump [kW]
0.4/0.8
0.4/0.8
Total connected load without drying unit [kW]
10.2
10.2
Total connected load with electrical drying unit [kW]
10.2
10.2
Fuse rating [A]
3 x 16
3 x 16
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Circulation pump [kW]
0.4/0.8
0.4/0.8
Total connected load without drying unit [kW]
1.5
1.5
Total connected load with electrical drying unit [kW]
4.5
4.5
Fuse rating [A]
3 x 16
3 x 16
Steam connection G 1/2" (DN 10)
●
●
Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit)
●
●
Pressurised air connection 600 kPa
●
●
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Heater [kW]
9.0
9.0
Circulation pump [kW]
0.4/0.8
0.4/0.8
Total connected load with electrical drying unit [kW]
10.2
10.2
Controls/Programmes
Water connections
Electrical connection: electrical heating
Electrical connection: steam heating
Electrical connection: steam/electric convertible heating
Fuse rating [A]
3 x 16
3 x 16
Steam connection G 1/2" (DN 10)
●
●
Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit)
●
●
Pressurised air connection 600 kPa
●
●
* 300 l for spray arms / 500 l for direct connection to mobile units
66
VOLVER
G 7823 and G 7824
Washer-disinfectors
G 7823 (1-door)
G 7824 (2-door)
1x Dispenser pump DOS 10/30 for liquid, acidic agents
●
●
1x Dispenser pump DOS 60/30 for liquid cleaning agents
●
●
Drawer with 2 x 5 l containers
●
●
1 x Dispenser pump DOS 10/30 for liquid agents
●
●
1 x Dispenser pump DOS 60/30 for chem. disinfection
●
●
Fan [kW]
0.9
0.9
Heating element [kW]
3.6
3.6
Total connected load [kW]
4.5
4.5
Air throughput [m3]
125
125
Temperature setting 1°C stages
60–115
60–115
Time setting in 1 min stages
1–240
1–240
Pre-filter class EU 4. Filtration rate > 95%, filter life 200 h
1x
1x
Particle filter/Hepa-Filter H 13.
2x
2x
Dispenser systems
Further connection options for internal pumps (optional)
Drying unit/side channel connection
Filtration rate > 99.992% (DIN 1822), filter life 500 h
Dimensions, Weight
External dimensions H incl. plinth/drip tray and MAV 23/24 [mm]
1928
1928
External dimensions W/D [mm]
900/768
900/768
Usable wash cabinet dimensions H/W/D [mm]
510/530/620
510/530/620
Total wash cabinet dimensions H/W/D [mm]
700/530/660
700/530/660
Loading height from floor (with plinth) [mm]
865
865
Weight [kg]
350
370
●
●
VDE, VDE-EMV, DVGW, MPG CE 0366
●
●
IP X1 for MAV with cover, otherwise IP 20
●
●
Outer casing
Stainless steel (AE)
Certificates
N.B. Connection data obtained from a standard machine for the German market. For other countries check with your supplier.
VOLVER
67
Technical data
Washer-disinfectors
G 7825 (1-door)
G 7826 (2-door)
Front loader with drop down door
●
–
Through feed model with drop down doors
–
●
For installation singly or in a row
●
●
Freshwater system, max. temperature 93°C
●
●
Direct connection of mobile units for cleaning/drying hollow instruments
●
●
2 circulation pumps [Qmax. l/min]
300/400*
300/400*
Profitronic, freely programmable
●
●
64 programme places
●
●
Electrical door lock
●
●
Peak load cut-out
●
●
Serial interface for process documentation
●
●
Sensor for automatic mobile unit recognition
●
●
1 x cold water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) (max. 4°dH)
●
●
1 x hot water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) (max. 4°dH)
●
●
1 x AD water, 2–10 pressure (200–1000 kPa)
●
●
3 inlet hoses 1/2" with 3/4"-threaded union
●
●
Drain valve DN 50, odour seal onsite
●
●
2 drain pumps DN 22, odour seal onsite
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Heater [kW]
9.0
9.0
Circulation pump [kW]
0.3/0.7*
0.3/0.7*
Total connected load without drying unit [kW]
10.0
10.0
Total connected load with electrical drying unit [kW]
10.0
10.0
Fuse rating [A]
3 x 16
3 x 16
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Circulation pump [kW]
0.3/0.7*
0.3/0.7*
Total connected load without drying unit [kW]
1.65
1.65
Total connected load with electrical drying unit [kW]
9.0
9.0
Fuse rating [A]
3 x 16
3 x 16
Steam connection G 1/2" (DN 15)
●
●
Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit)
●
●
Pressurised air connection 600 kPa
●
●
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Heater [kW]
9.0
9.0
Circulation pump [kW]
0.3/0.7
0.3/0.7
Total connected load with electrical drying unit [kW]
10.0
10.0
Controls/Programme
Water connections
Electrical connection: electrical heating
Electrical connection: steam heating
Electrical connection: steam/electric convertible heating
68
Fuse rating [A]
3 x 16
3 x 16
Steam connection G 1/2" (DN 15)
●
●
Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit)
●
●
Pressurised air connection 600 kPa
●
●
VOLVER
G 7825 and G 7826
Washer-disinfectors
G 7825 (1-door)
G 7826 (2-door)
1x dispenser pump DOS 10/30 for liquid, acidic agents
●
●
1x dispenser pump DOS 60/30 for liquid cleaning agents
●
●
2x 10 l containers
●
●
Dispenser pump DOS 10/30 for neutralising agents
●
●
Dispenser pump DOS 60/30 for cleaning agents/chem. disinfection
●
●
Dipsenser system
Connection options (available from Miele)
Drying unit/side channel connection
Fan [kW]
2 x 0.9
2 x 0.9
Heating element, depending on model [kW]
2 x 3.6
2 x 3.6
Total connected load, depending on model [kW]
9
9
Air throughput [m3]
250
250
Temperature setting 1°C stages
60–115
60–115
Time setting in 1 min stages
1–240
1–240
Pre-filter class EU 4. Filtration rate > 95%, filter life 200 h
●
●
●
●
Particle filter/Hepa-Filter H 13.
Filtration rate > 99.992% (DIN 1822), filter life 500 h
Dimensions, Weight
External dimensions H incl plinth/drip tray [mm]
1974
1974
External dimensions H incl plinth/drip tray and enclosure kit casing [mm]
2404
2404
External dimensions W/D [mm]
900/750
900/750
Wash cabinet usable dimensions H/W/D [mm]
683/541/610
683/541/610
Total wash cabinet dimensions H/W/D [mm]
900/567/610
900/567/610
Insert level above floor (with plinth) [mm]
850
850
Weight [kg]
360
360
●
●
●
●
Outer casing
Stainless steel (AE)
Certificates
VDE, VDE-EMV, DVGW, IP X1. MPG CE 0366
N.B. Connection data obtained from a standard machine for the German market. For other countries check with your supplier.
VOLVER
69
Technical data
Washer-disinfectors
PG 8527 (1-door)
PG 8528 (2-door)
Front loader with lift up door
●
–
Through feed model with lift up doors
–
●
Full glass doors/wash cabinet illumination
For installation singly or in a row
●
●
Freshwater system, max. temperature 93°C
●
●
Direct connection of mobile units for cleaning/drying hollow instruments
●
●
2 circulation pumps [Qmax. l/min]
400/600*
400/600*
Boiler for pre-heating AD water
Profitronic+, 16 Standard programmes
●
●
64 programme places
●
●
Electrical door lock
●
●
Peak load cut-out
●
●
Interface for process documentation
●
●
Sensor for automatic mobile unit recognition
●
●
Spray arm sensor
●
●
Conductivity monitor
1 x cold water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) (max. 4°dH)
●
●
1 x hot water, 2–10 bar pressure (200–1000 kPa) (max. 4°dH)
●
●
1 x AD water, 1.5–10 pressure (200–1000 kPa)
●
●
3 inlet hoses 1/2" with 3/4"-threaded union
●
●
Drain valve DN 50, odour seal onsite
●
●
2 drain pumps DN 22, odour seal onsite
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Heater wash cabinet [kW]
18
18
Heater boiler [kW]
15
15
Circulation pump [kW]
0.7/1.2*
0.7/1.2*
Total connected load without drying unit [kW]
20
20
Total connected load with electrical drying unit [kW]
20
20
Fuse rating [A]
3 x 32
3 x 32
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Circulation pump [kW]
0.7/1.2*
0.7/1.2*
Total connected load without drying unit [kW]
2
2
Total connected load with steam drying unit [kW]
10
10
Fuse rating [A]
3 x 16
3 x 16
Steam connection G 1/2" (DN 10)
●
●
Operating pressure 250–600 kPa (steam drying unit)
●
●
Pressurised air connection 600 kPa
●
●
3 N AC 400 V 50 Hz
●
●
Heater wash cabinet [kW]
18
18
Heater boiler [kW]
15
15
Circulation pump [kW]
0.7/1.2*
0.7/1.2*
Total connected load with electrical drying unit [kW]
20
20
Controls/Programmes
Water connections
Electrical connection: electrical heating
Electrical connection: steam heating
Electrical connection: steam/electric convertible heating
70
Fuse rating [A]
3 x 32
3 x 32
Steam connection G 1/2" (DN 10)
●
●
Operating pressure 250–1000 kPa (electrical drying unit)
●
●
Pressurised air connection 600 kPa
●
●
VOLVER
PG 8527 and PG 8528
Washer-disinfectors
PG 8527 (1-door)
PG 8528 (2-door)
2 bellows pumps for cleaning and neutralising agents
●
●
2x 10 l containers l
●
●
Dosage volume control
●
●
Max. 3 further dispenser pumps
External dimensions H incl. plinth/drip tray [mm]
1660
1660
External dimensions H incl. frame with drying unit [mm]
2420
2420
External dimensions W/D [mm]
1150/870
1150/870
Wash cabinet usable dimensions H/W/D [mm]
675/650/800
675/650/800
Total wash cabinet dimensions H/W/D [mm]
860/685/800
860/685/800
Insert level above floor
850
850
Weight [kg]
408
386
●
●
●
●
Dispenser system
Dimensions, Weight
Outer casing
Stainless steel (AE)
Certificates
VDE, VDE-EMV, IP 20. MPG CE 0366
N.B. Connection data obtained from a standard machine for the German market. For other countries check with your supplier.
* spray arms / direct connection to mobile unit
●
= supplied as standard, = optional, – = not available
VOLVER
71
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Postfach, 33325 Gütersloh
www.miele-professional.com
info@miele.de
Miele worldwide:
AUSTRALIA
Miele Australia Pty. Ltd.
1 Gilbert Park Drive
Knoxfield, VIC, 3180
Tel. +61(0)3/97 64 71 00
Telefax +61(0)3/97 64 71 29
AUSTRIA
Miele Gesellschaft mbH.
Zentrale Salzburg
Mielestr. 1
5071 Wals/Salzburg
Tel. +43(0)50 800-81 420
Telefax +43(0)50 800-81 429
BELGIUM
N.V. Miele S.A.
Industriezone Asse 5, Nr. 22.1
Hof te Bollebeeklaan 9
1730 Mollem
Tel. +32(0)2/451.14.11
Telefax +32(0)2/451.14.14
CANADA
Miele Limited
161 Four Valley Drive
Vaughan, ON L4K 4V8
Toll free: (800) 643-5381
Tel. (905) 660-9936
Telefax (905) 532-2290
DENMARK
Miele A/S
2600 Glostrup, Erhvervsvej 2
Tel. +45 43 27 11 00
Tel. Salg/Professional
+45 43 27 15 00
Tel. Jylland +45 97 12 70 66
Telefax hovednr. +45 43 27 11 09
Telefax Salg/Professional
+45 43 27 15 09
FINLAND
Miele Oy
Porttikaari 6, 01200 Vantaa
Tel. +358(0)9/87 59 70
Telefax +358(0)9/87 59 72 99
FRANCE
Miele S.A.S.
9 avenue Albert Einstein
93151-Le Blanc-Mesnil (Paris)
Tel. +33(0)1/49 39 34 35
Telefax +33(0)1/49 39 44 38
GERMANY
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tel. 0 180 220 21 21 (6 ct/min)*
Telefax 0 180 111 20 30*
*Only in Germany
CHILE
Miele Electrodomésticos Ltda.
Av. Vitacura 3285
Vitacura
Santiago de Chile
Tel. +56 2 2077171
Telefax +56 2 2065676
GREAT BRITAIN
Miele Co. Ltd. Fairacres
Marcham Road, Abingdon
Oxon OX14 1TW
Tel. +44(0)12 35/55 44 55
Telefax +44(0)12 35/55 44 77
CHINA
Miele Beijing Rep. Office
3W Suite 512, Oriental Plaza,
1 East Chang An Avenue
Dong Cheng District
Beijing 100738, P.R. China
Tel. +86 10 85151919
Telefax +86 10 85181797
GREECE
Miele Hellas GmbH
Mesogion 257
154 51 N. Psychiko-Athen
Tel. national 01/10 6 79 44 44
international 00 30/2/10 6 79 44 44
Telefax 01/10 6 79 42 09
international 00 30/2/10 6 79 42 09
Miele Shanghai Rep. Office
Suite 4105-06, Plaza 66
1266 Nanjing Road West
Shanghai 200040, P.R. China
Tel. +86 21 62884200
Telefax +86 21 62884100
CROATIA
Miele d.o.o.
Obrtnička 3
10000 Zagreb
Tel. +385/1/2 45 90 00
Telefax +385/1/2 45 90 19
HUNGARY
Miele Kft.
Alsó Törökvész út 2.
1022 Budapest
Tel. +36 (06) 1 8806-400
Telefax +36 (0) 1 8006-402
HONG KONG
Miele Hong Kong Ltd.
AIA Plaza, 24th Floor,
18 Hysan Avenue,
Causeway Bay, Hong Kong
Tel. +852/26101331
Telefax +852/26101013
IRELAND
Miele Ireland Ltd.
Broomhill Road
Tallaght, Dublin 24
Tel. +353(0)1/461 07 10
Telefax +353(0)1/461 07-97
POLAND
Miele Sp. z. o. o.
Ul. Gotarda 9
02-683 Warszawa
Tel. +48/22/5 48 40 00
Telefax +48/22/5 48 40 10
SWITZERLAND
Miele AG
Limmatstr. 4
8957 Spreitenbach
Tel. +41(0)56/4 17 20 00
Telefax +41(0)56/4 17-24 69
ITALY
Miele Italia G. m. b. H.
Umfahrungsstraße 27
39057 Eppan
Tel. +39 04 71/66 61 11
Telefax +39 04 71/66 63 50
PORTUGAL
Miele Portuguesa, Lda.
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide
Tel. +351/21/42 48-100
Telefax +351/21/42 48-109
TURKEY
Miele Elektrikli Aletler
Dış. Tic. ve Paz. Ltd. Şti.
Güvercin Sokak No. 10
34330 Levent-Istanbul
Tel. +90/2 12/3 25 84 40
Telefax +90/2 12/3 25 84 49
JAPAN
Miele Japan Corp.
E Space Tower 11F
3-6 Maruyamacho
Shibuya-ku Tokyo
150-0044 Japan
Tel. +81(3)5784-0030
Telefax +81(3)5784-0035
RUSSIA
000 Miele CIS
Leningradskij Prospekt, 39A
125167 Moscow
Tel. +7(8)495 745-8992
Telefax +7(8)495 745-8680
KOREA
Miele Korea Limited
Miele Haus, 607-10 Yeoksam-dong
Gangnam-gu
Seoul 135-080
Tel. +82 2 3451 9343
Telefax +82 2 3451 9399
LUXEMBOURG
Miele s.à r.l.
20, Rue Christophe Plantin
2339 Luxembourg
Tel. +352/4 97 11-25
Telefax +352/4 97 11-39
MEXICO
Miele S.A. de C.V.
Av. Santa Fé 170
German Centre 0-4-2
Col. Lomas de Santa Fé
01210, México, D.F.
Tel. +52/55/85 03 98 70 and
+52/55/85 03 98 73
Telefax +52/55/85 03 98 74
NETHERLANDS
Miele Nederland B.V.
De Limiet 2, 4131 NR Vianen
Tel. +31(0)3 47/37 88 83
Telefax +31(0)3 47/37 84 29
NEW ZEALAND
Miele New Zealand Ltd.
Unit L, 10–20 Sylvia Park Road
Mt. Wellington, 1060 Auckland
Tel. +64(0)9/573 1269
Telefax +64(0)9/573 1268
SINGAPORE
Miele Pte. Ltd.
163 Penang Road #04-02/03
Winsland House II
Singapore 238463
Tel. +65/67 35 11 91
Telefax +65/67 35 11 61
SLOVAKIA
Miele spol. s. r. o.
Plynàrenskà 1
82109 Bratislava
Tel. +421/2/53 63 37 37
Telefax +421/2/53 63 37 46
SLOVENIA
Miele d.o.o.
Brnčičeva 41 g
1000 Ljubjana
Tel. +386 (0)1563 44-80
Telefax +386 (0) 1563 44-90
SOUTH AFRICA
Miele SA (Pty) Ltd.
63 Peter Place
Bryanston 2194
Tel. +27(0)11/5 48-19 00
Telefax +27(0)11/5 48-19 35
SPAIN
Miele S.A.
Carretera de Fuencarral, 20
28108 Alcobendas (Madrid)
Tel. +34/91/6 23 20 00
Telefax +34/91/6 62 02 66
UKRAINE
Miele LLC
Spaskaya St., 30 A
04070 Kiev
Tel. +38 (8)044 4960300
Telefax +38 (8)044 4942285
UNITED ARAB EMIRATES
Miele Appliances Ltd.
P.O. Box 11 47 82
Nashwan Building
Mankhool Road
Dubai
Tel. +971 4 39897-18
Telefax +971 4 39897-19
USA
Miele, Inc.
9 Independence Way
Princeton, NJ 08540
Tel. 001-800/843 72 31
Telefax 001-609/419 42 41
OTHER COUNTRIES:
Sales International
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tel. +49(0)52 41-89 15 07
Telefax +49(0)52 41-89 15 00
SWEDEN
Miele AB
Industrivägen 20
171 27 Solna
Tel. +46(0)8/5 62 29-000
Telefax +46(0)8/5 62 29-209
VOLVER
Protecting the environment:
This brochure is printed on paper bleached without the use of chlorine.
© Miele & Cie. KG, Gütersloh / M.-Nr. 7 234 680 / Alteration rights reserved BÖ 4168 (xx) - 01/08
G 7881 Dental Thermal Disinfector
A Simple Solution with Powerful Results
8 dentaldisinfector.com
VOLVER
Improves Efficiency – Enhances Safety
At the end of the program, The instruments
will be at their hottest, allowing for faster and
more efficient drying results.
Enhanced Patient and Staff Safety
Miele’s G 7881 reduces the handling of
instruments by staff members which results
in a reduced possibility of a “sharps”
incident. The staff is additionally protected
against infection while handling the instruments because of the high level of disinfection that takes place during the Disinfection
Vario Program.
The ultimate benefit is that you have peace of
mind because you are providing the highest
level of patient care with a validated cleaning
system for your instruments, in addition to
A Systematic Approach
Most dental practices are busier than ever
Delivers a High Level Clean
protecting your staff.
The G7881 Dental Disinfector takes clean-
and you are providing services and proce-
ing effectiveness to a higher level than most
dures that demand your staff’s time. The last
Customizable
automated cleaning systems by providing
thing the practice needs is staff spending too
Miele offers a wide range of specialized
maximum capacity while delivering high level
much time in the back office with instrument
baskets and inserts that have been designed
disinfection that exceeds OSHA standards
cleaning. You need an instrument reprocess-
for individual i­nstruments and enables the
for microbial contamination reduction of
ing system that is safe and easy to use, but
G7881 to be customized to the needs of
99.99%.
the practice. Hollow instruments can be
delivers superior results.
cleaned and disinfect­
ed by using injector
With the G 7881, even blood that has been
The Miele Dental Disinfector stands out as a
basket O177/1. Hinged instruments should
dried on instruments for up to six hours is
clear choice, with the ability to wash, rinse,
be opened and placed in a mesh tray, i.e. the
reliably removed, which is important because
dry and disinfect. The G7881 provides a sys-
E 378 or E 379. In addition, a combination
without proper cleaning, sterilization is not
tematic approach to instrument reprocessing
of baskets and inserts can be used to clean
possible. A clean and debris-free surface is
combining separate steps and enabling your
the specific instruments of a dental practice.
required during steam sterilization allowing
staff to spend more time with you or working
Always refer to the instrument manufactur-
steam to contact all instrument surfaces. It
with patients.
er’s instructions for cleaning and sterilization
has been proven that bacteria can survive a
of a particular device.
steam sterilization cycle if they are protected
Assistants
simply
load
instruments
in
under dried debris.
cassettes and place directly in the machine.
When the cycle is complete, the instruments
Disinfection Vario Program
can be inspected, placed in sterilization
The G 7881’s high level thermal disinfection
pouches or wraps then properly sealed and
is achieved during the last 10 minutes of
processed through the sterilizer.
the final rinse cycle when the temperature
rises to and holds at 93°C/200°F for ten
It’s that easy.
minutes. This is the most widely used and
recommended program, providing a microbial contamination reduction of 99.999999%
The Right Capacity
Unlike other automated processing systems,
the G 7881 provides a two-level chamber
to accommodate both inserts and mesh
trays. This, in turn, will hold a combination of
cassettes as well as a variety of hinged
instruments. The result is a practice that is
able to perform more procedures and a staff
able to process more cassettes on a daily
basis, thus increasing productivity.
exceeding OSHA standards.
VOLVER
Increases the Business of the Practice
Improving Your Business Practice
Today, more than ever, dentists are challenged to justify capital expenditures and
Miele delivers. With the G 7881, you not
G 7881 At-A-Glance
General Dentistry Package
center, but our customers repo­­­­
rt you can
This package of baskets and inserts will hold 18+ cassettes in the E 523 inserts as well as hinged
and other instruments placed in the E 379 open mesh tray.
enhance productivity by 20 to 50%.
Oral Surgery Package
“With the use of the G 7881, we have
This package of baskets and inserts will hold 12+ cassettes in E 523 inserts as well as hinged and
other instruments placed in the E 379 open mesh tray. It also comes with the 0 177/1
injector basket for hollow instruments.
only streamline the back office sterilization
achieved an immediate 20% increase in
doctor productivity. While reducing the
amount of activities we do in the back office,
we can spend more time chairside, which is
leading to a greater financial return for the
practice”.
Maggie Shulze, CDA,
Dr. Kevin Murphy Practice
Baltimore, Maryland
“We chose the Miele G 7881 to replace
an ultrasonic cleaner as it could disinfect mass amounts of instruments at one
time. With more time chairside, we have
Cleaning Mechanism
Rotary, three multi-jet spray arms
Direct Injection (using optional 0177 upper basket)
Plumbing Connections
One or two water connections as follows:
Tap: Cold water for wash cycles. 5’5” connection hose with ¾” hose thread unions
Minimum flow rate of 2.5 gpm/10-147 psi (recommended 25-60 psi)
DI Source (use optional): 5’.6” connection hose with 3/4” hose thread unions
Minimum Flow rate of 2.5 gpm/10-147 psi (recommended 25 - 60 psi)
Drain Connections
One 7/8” ID flexible drain hose connection, 4 ‘7” long
Maximum drain height, 39.4” / Maximum drain length, 13”
increased our productivity by 50%.”
Amanda Cheatham
Electrical Requirements
Boozer Dental Works
Tyler, Texas
Single Phase 208V, 60 Hz, 2 x 30 Amps
Three Phase 208V, 60 Hz, 3 x 20 Amps (available as an optional conversion)
Unit is equipped with a 5’11”, 10 AWG, 3 wire, unterminated power cord
Units are CS approved (certificate 1319665)
Why Miele?
For more than 30 years, Miele has worked
Dimensions
closely with dentists, hygiene specialists and
Interior 18.5”H x 20.5” W x 20.5”D
Exterior337/16” (85 cm) H x 235/8” (60 cm) W x 235/8” (60 cm) D
(Height is 325/16” (82 cm) without lid)
instrument manufacturers leading the way as
a true innovator in the development of washer
disinfectors for dental settings.
Noise Level
<70 dBa
Known worldwide for our commitment to
product quality, performance and attention to
detail, Miele has a professional service and
training team second to none and offers a
complete professional inservice training for
clients. All this makes Miele the system of
choice for dentists worldwide.
Optional Accessories
Miele offers additional Mesh baskets with lids, support Inserts for single and double-ended
instruments; inserts for trays and additional cassettes
Other accessories include a DOS pump for liquid detergent; a stainless steel base, storage
­­cabinet and mounting kit.
Optional Detergents
For the best cleaning results, Miele recommends using only Neodisher® products
VOLVER
Miele Professional
9 Independence Way
Princeton, NJ 08540
& 800.991.9380
7 609.419.4241
* proinfo@mieleusa.com
8 dentaldisinfector.com
VOLVER
©2011 Miele, Inc.
The Miele G7881 Washer-Disinfector is designed and manufactured to perform an initial step of cleaning/disinfection
in the reprocessing of soiled, reusable dental devices. Any instrument or device that comes in contact with blood or
compromised tissue must be terminally reprocessed in accordance with current Industry Best Practices before each
use in human patients. Always refer to The Manufacturer’s Instructions for cleaning and sterilization of a particular
device. Miele does not suggest, represent nor intend in any way that the G7881 Washer-Disinfector be used for the
terminal disinfection or sterilization of any regulated medical or dental device.
B999761 12-11
DROGALLEGA. Modelo G7831 de 45cm
VOLVER
Miele Professional – Mi Catálogo
G 7831 AW
DESCRIPCIÓN BREVE
Control de ejecución efectiva de programas
DESAGÜE DE AGUA
El ahorra-espacio para los pequeños consultorios
Indicación de final de programa con señal óptica y
1 manguera de desagüe
médicos.
acústica
ANSCHLUSSWERTE
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO
2 Sensores redundantes para la regulación y el
AC 230V 50Hz, Fusibles (A): 16
6 Instrumentos de transmisión, 4 cánulas de
control de la temperatura
Potencia nominal (kW): 3,3
aspiración, 16 sets de instrumental
Alta seguridad de proceso según EN ISO 15883
Potencia calefactora (kW): 3,1
CONSTRUCCIÓN
Punto de acceso para la fácil colocación de sondas
GERÄTEZUBEHÖR
Aparato de libre instalación/empotrable
de medición para las rutinas de validación
Módulos para la dosificación de productos líquidos
Ancho de construcción: 45 cm
TÉCNICA DE LIMPIEZA
Juego de montaje - Cerquillo de panelación
REVESTIMIENTO EXTERIOR
Higiene - Sistema de lavado Frischwasser con una
MEDIDAS / PESOS
Revestimiento exterior blanco (AW)
renovación de agua tras cada fase de lavado
Medidas exteriores Al/An/Fo (mm): 850
CONTROL
2 brazos aspersores (Tercer brazo aspersor en cesto
(820)/450/600,
MULTITRONIC NOVO MED 45 con 5 programas
superior) por una limpieza exhaustiva
Peso neto (kg): 58
estándar de limpieza y
Una disposición óptima de las toberas de lavado y el
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS DE
desinfección.
ajustable giro de los brazos aspersores para una
HOMOLOGACIÓN
Selección de programas mediante mando giratorio.
max. limpieza
VDE
Programación flexible de los parámetros de proceso
Sistema inyector para una limpieza exhaustiva de
VDE-EMV
en los distintos bloques de lavado para la adaptación
interior
DVGW
del programa, indicación de la temperatura o el
CUBA
MPG CE 0366
tiempo de ejecución, señales óptica y acústica al final
Cuba en acero inox
IP X1
del programa.
BOMBAS PROPULSORAS
PROGRAMAS
Bomba propulsoras con Qmax. 200 l/min
SPECIAL 93° - 10', vario TD, Univerval, A (programa
TÉCNICA DE DOSIFICACIÓN
de libre
Dosificador-Kombi para detergente en polvo y
configuración), lavar
abriantador
DOCUMENTACIÓN DE PROCESOS
1 dosificador / puerta para dosificación líquida
Interfaz de serie RS 232 para la documentación de
(neutralizador)
procesos
1 conexión para módulo de dosificación DOS K60
DOTACIÓN
para detergente liquido
Sistema de cuatro filtros con un filtro de superficie, un
AGUA DESCALCIFICADOR
filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para
Agua descalcificada Profi-Monobloc
partículas
CONDENSADOR DE VAPOR
Construcción de doble pared para un máximo
Condensador de vapor eficiente en base de
aislamiento acústico
intercambiador de calor
Contador de rueda para el control de la cantidad de
CONEXIÓN DE AGUA
agua entrante
1 x agua fría (AF)
Bloqueo eléctrico de la puerta
Sistema Waterproof (WPS)
1
VOLVER
Miele Professional – Mi Catálogo
G 7831 AE
DESCRIPCIÓN BREVE
Control de ejecución efectiva de programas
DESAGÜE DE AGUA
El ahorra-espacio para los pequeños consultorios
Indicación de final de programa con señal óptica y
1 manguera de desagüe
médicos.
acústica
ANSCHLUSSWERTE
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO
2 Sensores redundantes para la regulación y el
AC 230V 50Hz, Fusibles (A): 16
6 Instrumentos de transmisión, 4 cánulas de
control de la temperatura
Potencia nominal (kW): 3,3
aspiración, 16 sets de instrumental
Alta seguridad de proceso según EN ISO 15883
Potencia calefactora (kW): 3,1
CONSTRUCCIÓN
Punto de acceso para la fácil colocación de sondas
GERÄTEZUBEHÖR
Aparato de libre instalación/empotrable
de medición para las rutinas de validación
Módulos para la dosificación de productos líquidos
Ancho de construcción: 45 cm
TÉCNICA DE LIMPIEZA
Juego de montaje - Cerquillo de panelación
REVESTIMIENTO EXTERIOR
Higiene - Sistema de lavado Frischwasser con una
MEDIDAS / PESOS
Revestimiento exterior acero inox (AE)
renovación de agua tras cada fase de lavado
Medidas exteriores Al/An/Fo (mm): 850
CONTROL
2 brazos aspersores (Tercer brazo aspersor en cesto
(820)/450/600,
MULTITRONIC NOVO MED 45 con 5 programas
superior) por una limpieza exhaustiva
Peso neto (kg): 58
estándar de limpieza y
Una disposición óptima de las toberas de lavado y el
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS DE
desinfección.
ajustable giro de los brazos aspersores para una
HOMOLOGACIÓN
Selección de programas mediante mando giratorio.
max. limpieza
VDE
Programación flexible de los parámetros de proceso
Sistema inyector para una limpieza exhaustiva de
VDE-EMV
en los distintos bloques de lavado para la adaptación
interior
DVGW
del programa, indicación de la temperatura o el
CUBA
MPG CE 0366
tiempo de ejecución, señales óptica y acústica al final
Cuba en acero inox
IP X1
del programa.
BOMBAS PROPULSORAS
PROGRAMAS
Bomba propulsoras con Qmax. 200 l/min
SPECIAL 93° - 10', vario TD, Univerval, A (programa
TÉCNICA DE DOSIFICACIÓN
de libre
Dosificador-Kombi para detergente en polvo y
configuración), lavar
abriantador
DOCUMENTACIÓN DE PROCESOS
1 dosificador / puerta para dosificación líquida
Interfaz de serie RS 232 para la documentación de
(neutralizador)
procesos
1 conexión para módulo de dosificación DOS K60
DOTACIÓN
para detergente liquido
Sistema de cuatro filtros con un filtro de superficie, un
AGUA DESCALCIFICADOR
filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para
Agua descalcificada Profi-Monobloc
partículas
CONDENSADOR DE VAPOR
Construcción de doble pared para un máximo
Condensador de vapor eficiente en base de
aislamiento acústico
intercambiador de calor
Contador de rueda para el control de la cantidad de
CONEXIÓN DE AGUA
agua entrante
1 x agua fría (AF)
Bloqueo eléctrico de la puerta
Sistema Waterproof (WPS)
2
VOLVER
VOLVER
DROGALLEGA. Modelo G7893 60cm con secado
VOLVER
Miele Professional – Mi Catálogo
G 7893 AE
DESCRIPCIÓN BREVE
aislamiento acústico
Condensador de vapor eficiente con técnica de
Termodesinfectora de 60 cm de ancho, con unidad
Contador de rueda para el control de la cantidad de
sombra de aspersión
de secado por aire caliente integrada en el aparato.
agua entrante
SECADO
Para la preparación del vidrio de laboratorio apto
Bloqueo eléctrico de la puerta
Secado Plus: Secado por aire caliente integrada
para análisis, p. ej., en laboratorios
Control de ejecución efectiva de programas
CONEXIÓN DE AGUA
industriales,medioambientales y de investigación.
Indicación de final de programa con señal óptica y
1 x agua fría (AF)
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO
acústica
1 x agua fría para condensador de vapor
37 Vidrios de cuello estrecho, 96 pipetas, 1.600
2 Sensores redundantes para la regulación y el
1 x Agua destilada (AD)
tubos de ensayo
control de la temperatura
1 x Agua caliente (AC)
CONSTRUCCIÓN
Alta seguridad de proceso según EN ISO 15883
Sistema Waterproof (WPS)
Aparato de libre instalación/empotrable
Punto de acceso para la fácil colocación de sondas
DESAGÜE DE AGUA
Ancho de construcción: 60 cm
de medición para las rutinas de validación
2 mangueras de desagüe
REVESTIMIENTO EXTERIOR
TÉCNICA DE LIMPIEZA
ANSCHLUSSWERTE
Revestimiento exterior acero inox (AE)
Higiene - Sistema de lavado Frischwasser con una
3N AC 400V 50Hz, Fusibles (A): 3 x 16
CONTROL
renovación de agua tras cada fase de lavado
Potencia nominal (kW): 9,7
Control MULTITRONIC NOVO PLUS con 10
2 brazos aspersores (Tercer brazo aspersor en cesto
Potencia calefactora (kW): 9,0
programas estándar de limpieza y desinfección
superior) por una limpieza exhaustiva
GERÄTEZUBEHÖR
Selección de programas mediante mando giratorio.
Una disposición óptima de las toberas de lavado y el
Equipo de ósmosis invertida para el aclarado final
Programación flexible de los parámetros de proceso
ajustable giro de los brazos aspersores para una
con agua totalmente desalinizada
en los distintos bloques de lavado para la adaptación
max. limpieza
Bombonas de agua desmineralizada para el aclarado
del programa, indicación de la temperatura o el
Sistema inyector para una limpieza exhaustiva de
final con agua
tiempo de ejecución, señales óptica y acústica al final
interior
totalmente desalinizada
del programa.
CUBA
Módulos para la dosificación de productos líquidos
PROGRAMAS
Cuba en acero inox
Zócalo inferior para la carga/descarga ergonómica
SPECIAL 93° - 10', vario TD, A (programa de libre
BOMBAS PROPULSORAS
del aparato
configuración), Anorganica, Organica, Estándar,
Bomba propulsoras de gran rendimiento con Qmax.
MEDIDAS / PESOS
Universal, Intensivo, material sintético, Lavar
400 l/min
Medidas exteriores Al/An/Fo (mm): 850
DOCUMENTACIÓN DE PROCESOS
TÉCNICA DE DOSIFICACIÓN
(820)/600/600,
Interfaz de serie RS 232 para la documentación de
1 dosificador / Puerta para detergente en polvo
Peso neto (kg): 78
procesos
1 dosificador / puerta para productos líquidos
CERTIFICADOS Y REFERENCIAS DE
Teleasistencia remota
(abriantador)
HOMOLOGACIÓN
Capacidad de conexión a Remote Service de Miele
1 bomba de dosificación para neutralizadores
VDE
DOTACIÓN
Conexión para módulo de dosificación DOS K60 o
VDE-EMV
Sistema de cuatro filtros con un filtro de superficie, un
DOS G60 para detergente liquido
IP X1
filtro grueso, un filtro medio y un micro-filtro para
AGUA DESCALCIFICADOR
partículas
Agua descalcificada Profi-Monobloc
Construcción de doble pared para un máximo
CONDENSADOR DE VAPOR
1
VOLVER
VOLVER