new level

Transcription

new level
ENJOY A
NEW LE
VEL
OF COM
FORTAB
PROTEC LE SKIN TION!
App
réciez u
n nouve
a
de prote
ction po u niveau
ur la pea
u
conforta
ble!
WHEELCHAIR SUPPORT SURFACE
DESIGNED TO PROTECT YOUR SKIN WHILE SEATED
Surface de soutien pour fauteuil roulant conçue
pour protéger votre peau, lorsque vous êtes assis.
SELF-ADJUSTING FOAM CUSHION ENCASED IN
AIR BLADDER WITH AIR EXPANSION CHAMBERS
Coussin de mousse auto-réglable emballé dans un
ballon d’air avec des chambres d’expansion d’air
CONFORMS TO YOUR BODY TO PROVIDE
BASIC SKIN PROTECTION
Épouse les formes de votre corps
afin d’offrir une protection
de base à votre peau
STRONG, DURABLE
CONSTRUCTION
De fabrication
robuste et durable
EASY FIT SIZES
Tailles qui
conviennent
à tous
Comfortable protection to meet your needs.
Innovations in Seating Technology and Materials. By ROHO®.
Une protection confortable afin de répondre à vos besoins.
Innovations en technologie d’assise et matériaux. Par ROHO®.
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 1
6/8/11 12:54 PM
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 2
6/8/11 12:54 PM
ENGLISH
............................................................................................. 2 - 3
ESPAÑOL
............................................................................................. 4 - 5
FRANÇAIS
............................................................................................. 6 - 7
DEUTSCH
............................................................................................. 8 - 9
ITALIANO ............................................................................................. 10 - 11
NEDERLANDS
............................................................................................. 12 - 13
DANSK
............................................................................................. 14 - 15
SVENSKA
............................................................................................. 16 - 17
NORSK
............................................................................................. 18 - 19
SUOMI
............................................................................................. 20 - 21
PORTUGUÊS
............................................................................................. 22 - 23
1
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 1
6/8/11 12:54 PM
ENGLISH
PostureLITE™ Cushion by ROHO® User Manual
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference.
ROHO, Inc. has a policy of continual product improvement and reserves the right to amend this document.
Current version of this document is available on the website, www.therohogroup.com.
INTENDED USE:
The PostureLITE™ cushion by ROHO® (PostureLITE) is a self-adjusting air and foam wheelchair support surface. The PostureLITE is intended for
individuals who weigh 350 lbs. (158 kg) or less and who may require skin protection while seated. Cushion insert must be used with supplied cover.
CAUTIONS
• PUNCTURE: Keep cushion away from sharp objects which may puncture the cushion insert and cause deflation.
• CUSHION AND COVER ORIENTATION: PostureLITE cushion insert must be used with cover provided, and oriented following product labeling.
• INSTABILITY AND FALL HAZARD: DO NOT use cushion on top of, or in conjunction with, any other products or materials, except as indicated in INTENDED
USE. Doing so may add to user instability resulting in falls. Consult with your clinician for proper usage.
• DO NOT expose cushion to high heat, open flames, or hot ashes.
• CLIMATE: Avoid exposing cushion to extreme temperatures when not in use.
• OBSTRUCTIONS: DO NOT place any obstructions between user and cushion, as it will reduce product effectiveness.
• DO NOT use cushion as a water flotation device (e.g. a Life Preserver).
• OZONE GENERATORS: Prolonged exposure to ozone will degrade materials used in the PostureLITE and may affect the performance of your product and
invalidate the product warranty. Avoid prolonged exposure of the cushion to direct sunlight or other sources of ultraviolet light.
DISPOSAL: When properly used and disposed, there are no known environmental hazards associated with the components of the PostureLITE cushion.
Dispose of product and/or components in accordance with the applicable regulations in your jurisdiction. DO NOT incinerate.
PARTS DETAIL AND PRODUCT SPECIFICATIONS:
A. Cover: Protects cushion insert. Top and sides are Polyurethane-coated
Polyester. Bottom is PVC (DEHP and BPA free).
A. Cover
B. Cushion Insert: Consists of a foam core and air expansion chamber at the
front and sides. Polyurethane foam encased in PVC (DEHP and BPA free).
C. User Manual: Instructions on placement, care, warranty and other
information about the product.
SIZING:
Width
To Fit Wheelchair Range
Depth
Width
in.
B. Cushion Insert
Depth
in.
cm
in.
cm
cm
in.
cm
POSTUREL1
16.75
42.5
17.25
44
15 - 16 38 - 40.5 16 - 17 40.5 - 43
POSTUREL2
18.75
47.5
17.25
44
17 - 18 43 - 45.5 16 - 17 40.5 - 43
POSTUREL3
20
51
17.25
44
19 - 20 48.5 - 51 16 - 17 40.5 - 43
Average cushion height is 3 in. (7.5 cm).
Average cushion weight is 1.4 lbs. (0.6 kg).
Note: All measurements are approximate.
=
PostureLITE Cushion
Item #
(Foam Core)
+
(Air Expansion Chamber)
C. User Manual
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
PostureLITE cushion manufactured by Comfort Concepts Pty Limited for
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
toll-free 800-851-3449 • phone 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
email: cs@therohogroup.com
© 2011 ROHO, Inc.
The following are trademarks and registered trademarks of ROHO, Inc.:
ROHO® and shape fitting technology®.
PostureLITE™ is a trademark of Comfort Concepts Pty Limited.
2
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 2
6/8/11 12:54 PM
ENGLISH
POSTURELITE CUSHION PLACEMENT:
1. Use directional label on right side of the cover to properly place cushion
in seat. Air expansion chamber will be at the front and sides.
2. Have user sit on the cushion. Air expansion chamber should fill with air.
Check to make sure cushion is properly sized to user and wheelchair.
Note: If cushion slides on chair, make sure non-skid BOTTOM of the
cushion cover is facing down.
REMOVING AND REPLACING COVER:
To Remove PostureLITE Cover:
1. Unzip cover.
2. Remove cushion insert.
(FRONT)
To Replace PostureLITE Cover:
1. Unzip cover.
2. Insert BACK of foam core into center cover pocket.
3. Lay air expansion chamber flat within outer portion of cover and close
the zipper.
CLEANING AND DISINFECTING:
Cleaning and disinfecting are two separate processes. Cleaning must precede disinfection. The PostureLITE cushion must be cleaned, disinfected and checked
for proper functioning between multiple patient use.
PostureLITE Cushion COVER:
Cleaning: Remove cover. Machine wash cover warm, gentle cycle. Tumble dry low.
Disinfecting: Hand wash in warm water using 1 part household liquid bleach per 9 parts water, then rinse thoroughly.
Cover can also be machine washed in hot water (60°C) to disinfect. Tumble dry low.
PostureLITE Cushion INSERT:
Cleaning: Wipe using a soft, damp cloth and mild soap. Air dry.
Disinfecting: Wipe using a soft cloth or sponge and a solution of 1 part liquid household bleach per 9 parts water.
Rinse with fresh water. Air dry.
Note: Follow safety guidelines on bleach container.
•
•
•
•
•
•
•
DO NOT:
use cleaning products containing petroleum or organic solvents including acetone, toluene, MEK, naphtha, dry cleaning fluids, adhesive removers, etc.
machine wash or machine dry cushion insert.
use abrasives such as steel wool or scouring pads.
use caustic, automatic dishwasher detergents.
expose product to ultraviolet light or ozone gas cleaning methods.
use oil-based lotions, lanolin, or phenolic-based disinfectants on your product, as they may compromise the integrity of the material.
autoclave, steam clean, or expose cushion to temperatures in excess of 150˚F (65˚C).
LIMITED WARRANTY
What is covered: ROHO, Inc. covers any defects in materials or workmanship of the product.
For how long: 12 months from the date the product was originally purchased.
What is not covered: A product that has been misused, damaged by an accident, or damaged from “an act of Nature”, e.g., flood, tornado, earthquake, fire.
Any substitutions of supplied components or modification to the product will void the warranty.
What the customer must do: Within the U.S.A., the customer must contact ROHO, Inc. Warranty Service Department at 1-800-851-3449 toll free. Outside the
U.S.A., contact the nearest ROHO International distributor. See website for current list of ROHO International distributors (www.therohogroup.com).
Questions: Call our Warranty Service Department toll free from U.S.A. at 1-800-851-3449. Outside the U.S.A. call your ROHO International distributor. See
website for current list of ROHO International distributors (www.therohogroup.com).
Disclaimer: Any implied warranties, including the MERCHANTABILITY and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are also limited to the same time period of the
product types referenced above in the “For how long” section. Any action for a breach of such warranties or any express warranties herein must be commenced
within this time. ROHO, Inc. shall not be responsible for any incidental or consequential damages with respect to economic loss or injuries to property, whether as
a result of a breach of express or implied warranties, or otherwise.
Your Rights and the Effect of this Warranty upon Them: This warranty restricts the duration of all implied warranties as noted above and limits or
excludes recovery for incidental or consequential damages. Some jurisdictions do not allow limitations on how long implied warranties will last and some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so those provisions may not apply to you. While this warranty gives
you specific legal rights, you may also have other rights which vary from jurisdiction to jurisdiction.
3
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 3
6/8/11 12:55 PM
ESPAÑOL
Manual del usuario del cojín PostureLITE™ de ROHO®
PROVEEDOR: Este manual debe entregarse al usuario de este producto.
USUARIO: Antes de utilizar el producto, lea las instrucciones y guárdelas en caso de que las necesite en el futuro.
ROHO, Inc. cuenta con una política de mejora continua de los productos y se reserva el derecho de modificar este documento. La
versión más reciente de este documento se encuentra disponible en el sitio web www.therohogroup.com.
USO ESPECÍFICO:
El cojín PostureLITE™ de ROHO® (PostureLITE) es una superficie de soporte autorregulable de espuma y aire para sillas de ruedas. El uso de PostureLITE
es para personas que pesan hasta 158 kg (350 lb.) y que deben proteger su piel cuando están sentados. El inserto de cojín debe utilizarse con la funda
provista.
PRECAUCIONES
• PERFORACIONES: Mantenga el cojín alejado de objetos cortantes/punzantes que puedan perforar el inserto de cojín y provocar que se desinfle.
• DIRECCIÓN DEL COJIN Y LA FUNDA: El cojín PostureLITE debe colocarse con la funda provista según la dirección indicada en la etiqueta del producto.
• PELIGRO DE CAÍDAS E INESTABILIDAD: NO utilice el cojín sobre otros productos o materiales o junto con ellos, a menos que se indique lo contrario en el USO
ESPECÍFICO. Hacerlo puede causar inestabilidad y provocar caídas. Consulte a su médico acerca del uso correcto.
• NO exponga el cojín a temperaturas altas, llamas o cenizas calientes.
• CLIMA: Evite exponer el cojín a temperaturas extremas cuando no lo utilice.
• OBSTRUCCIONES: NO coloque elementos obstructivos entre el usuario y el cojín ya que esto reducirá la efectividad del producto.
• NO utilice el cojín como dispositivo de flotación en el agua (por ejemplo, como salvavidas).
• GENERADORES DE OZONO: Una exposición prolongada al ozono degrada los materiales utilizados en el cojín PostureLITE y puede afectar el funcionamiento del
producto e invalidar su garantía. Evite la exposición prolongada del cojín a la luz solar directa u otras fuentes de luz ultravioleta.
ELIMINACIÓN: Si se utiliza y elimina adecuadamente, no se conocen peligros del ambiente asociados con los componentes del cojín PostureLITE. Deseche
el producto o sus componentes de acuerdo con las normas aplicables a su jurisdicción. NO lo incinere.
DETALLES DE PIEZAS Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO:
A. Funda: Protege el inserto de cojín. La parte superior y los lados son De
poliuretano recubierto con poliéster. El fondo es de PVC (DEHP y libres de
BPA).
A. Funda
B. Inserto de cojín: Está compuesto de un centro de espuma y una cámara
de expansión de aire en el frente y los lados. De poliuretano
recubierto de PVC (DEHP y BPA libremente) de espuma.
C. Manual del usuario: Instrucciones sobre la colocación, el cuidado, la
garantía y otra información acerca del producto.
Cojín PostureLITE
Artículo #
Ancho
Para ajustar la silla de ruedas
Profundidad
Ancho
pulg.
Profundidad
pulg.
cm
pulg.
cm
cm
pulg.
cm
POSTUREL1
16,75
42,5
17,25
44
15 - 16 38 - 40,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL2
18,75
47,5
17,25
44
17 - 18 43 - 45,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL3
20
51
17,25
44
19 - 20 48,5 - 51 16 - 17 40,5 - 43
La altura promedio del almohadón es de 7,5 cm (3 pulg.).
El peso promedio del almohadón es de 0,6 kg (1,4 lb).
Nota: Todas las medidas son aproximadas.
© 2011 ROHO, Inc.
Las siguientes son marcas comerciales y marcas registradas de ROHO, Inc.:
ROHO® y shape fitting technology®.
PostureLITE™ es una marca registrada de Comfort Concepts Pty Limited.
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 4
B. Inserto de cojín
(Centro de espuma)
+
(Cámara de expansión de aire)
=
TAMAÑO:
C. Manual del usuario
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
PostureLITE cojín fabricado por Comfort Concepts Pty Limited para
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
línea gratuita 800-851-3449 • teléfono 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
correo electrónico cs@therohogroup.com
4
6/8/11 12:55 PM
ESPAÑOL
COLOCACIÓN DEL COJIN POSTURELITE:
1. Utilice la etiqueta de dirección en el lado derecho de la funda para
colocar el cojín en la posición correcta en el asiento. La cámara de
expansión de aire se encuentra en el frente y a los lados.
2. Asegúrese de que el usuario se siente sobre el cojín. La cámara
de expansión de aire debe rellenarse con aire. Verifique que el cojín
tenga el tamaño adecuado para el usuario y la silla.
Nota: Si el cojín se desliza de la silla, asegúrese de que la parte inferior se
encuentre hacia abajo para evitar deslizamientos.
EXTRACCION Y REEMPLAZO DE LA FUNDA:
Para quitar la funda PostureLITE:
1. Abra el cierre de la funda.
2. Retire el inserto de cojín.
(PARTE
DELANTERA)
Para reemplazar la funda PostureLITE:
1. Abra el cierre de la funda.
2. Coloque la parte trasera del centro de espuma en la bolsa de la funda central.
3. Coloque la cámara de expansión de aire desinflada dentro del sector exterior
de la funda y ciérrela.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN:
La limpieza y la desinfección son dos procesos distintos. Antes de desinfectar, debe limpiarse. El cojín PostureLITE debe limpiarse, desinfectarse y también se
debe verificar el correcto funcionamiento para diversos pacientes.
FUNDA del cojín PostureLITE:
Limpieza: Quite la funda. Lave la funda a máquina con agua tibia en un ciclo suave. Centrifugue en un nivel bajo.
Desinfección: Lave a mano en agua tibia con 1 parte de lejía y 9 partes de agua, luego enjuague completamente.
La funda también puede lavarse a máquina en agua caliente (60 °C) para desinfectarla. Centrifugue en un nivel bajo.
INSERTO de cojín PostureLITE:
Limpieza: Limpie con un trapo suave y húmedo y jabón suave. Deje secar al aire.
Desinfección: Limpie con una esponja o trapo suave y una solución de 1 parte de lejía y 9 partes de agua.
Enjuague con agua potable. Deje secar al aire.
Nota: Siga las pautas de seguridad del recipiente de lejía.
NO:
• utilice productos de limpieza que contengan petróleo o disolventes orgánicos, como acetona, tolueno, metiletilcetona, nafta, fluidos de limpieza en seco, quitamanchas
de adhesivos, etc.
• lave en seco a mano o a máquina el inserto de cojín.
• use abrasivos como estropajos o lana metálica.
• use detergentes cáusticos para lavadoras automáticas.
• exponga el producto a métodos de limpieza con gas de ozono o luz ultravioleta.
• use lociones a base de aceite, lanolina o desinfectantes a base de fenólico en su producto ya que pueden comprometer la integridad del material.
• esterilice a presión en autoclave, lave con vapor o exponga el cojín a temperaturas que excedan los 65 °C (150 °F).
GARANTÍA LIMITADA
QUÉ CUBRE: ROHO, Inc. cubre cualquier defecto de los materiales o mano de obra del producto.
CUÁNTO TIEMPO: 12 meses a partir de la fecha original de compra del producto.
Qué no cubre: Un producto que se haya utilizado incorrectamente, dañado por accidente o por un acto de fuerza mayor, por ejemplo, inundaciones, tornados,
terremotos, incendios. Cualquier sustitución de los componentes provistos o modificación del producto invalidará la garantía.
QUÉ DEBE HACER EL CLIENTE: En EE. UU., el cliente debe contactarse con el departamento de servicio de garantía ROHO, Inc. al número gratuito
1-800-851-3449. Fuera de EE. UU., contáctese con el distribuidor internacional de ROHO más cercano. Visite el sitio web para ver la lista de distribuidores internacionales de ROHO (www.therohogroup.com).
PREGUNTAS: Llame a nuestro departamento de servicio de garantía desde EE. UU. de forma gratuita al 1-800-851-3449. Si se encuentra fuera de EE.UU., llame a
su distribuidor internacional de ROHO. Visite el sitio web para ver la lista de distribuidores internacionales de ROHO (www.therohogroup.com).
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD: Cualquier garantía implícita, incluidas la garantía de MERCANTIBILIDAD y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, cubre el
mismo período que los tipos de productos mencionados anteriormente en la sección “Cuánto tiempo”. Cualquier acción ante el incumplimiento de tales garantías
o cualquier garantía escrita aquí deben comenzar en este momento. ROHO, Inc. no será responsable de cualquier daño accidental o consiguiente en lo que
respecta a pérdidas económicas o daños a la propiedad, ya sea como resultado de un incumplimiento de garantías implícitas o escritas, o por otra razón.
SUS DERECHOS Y EL EFECTO DE LA GARANTÍA EN ELLOS: Esta garantía limita la duración de todas las garantías implícitas, tal como se menciona anteriormente, y limita
o excluye la recuperación por daños accidentales o consiguientes. En algunas jurisdicciones no se permiten limitaciones al período de duración de las garantías implícitas
y en otras jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de daños accidentales o consiguientes, por lo que dichas disposiciones pueden no aplicarse en su caso. A
pesar de que esta garantía brinda derechos específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de acuerdo con la jurisdicción.
5
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 5
6/8/11 12:55 PM
FRANÇAIS
Coussin PostureLITE™ de ROHO® Manuel de l’utilisateur
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être donné à l’utilisateur de ce produit.
UTILISATEUR: Avant d’utiliser ce produit, lire les instructions au complet et conserver pour référence future.
ROHO, Inc. a une politique d’amélioration continue de ses produits et se réserve le droit de changer ce document. La
version actuelle de ce document est disponible sur le site web, www.therohogroup.com.
USAGE PRÉVU:
Le coussin PostureLITE™ de ROHO® (PostureLITE) est une surface de soutien d’air et de mousse auto-réglable pour fauteuil roulant. Le PostureLITE est
conçu pour les individus qui pèsent 158 kg (350 lb.) ou moins et qui peuvent avoir besoin de protection de la peau lorsqu’assis. Le coussin doit être
utilisé avec la housse fournie.
MISES EN GARDE
• PERÇAGE: Éloigner les objets tranchants du coussin puisque ceux-ci peuvent percer le coussin et causer un dégonflement.
• ORIENTATION DU COUSSIN ET DE LA HOUSSE: Le coussin PostureLITE doit être utilisé avec la housse fournie, et orienté selon les instructions sur
l’étiquette du produit.
• INSTABILITÉ ET RISQUE DE CHUTE: NE PAS utiliser par dessus ou conjointement avec tous autres produits ou matériels, sauf ce qui est indiqué dans
USAGE PRÉVU. Ne pas respecter ces consignes peut causer de l’instabilité pour l’utilisateur et des risques de chute. Consultez votre clinicien pour un
usage approprié.
• NE PAS exposer le coussin à une chaleur élevée, à des flammes ouvertes ou des cendres chaudes.
• CLIMAT: Évitez d’exposer le coussin à des températures extrêmes lorsqu’il n’est pas utilisé.
• OBSTRUCTIONS: NE PAS placer aucune obstruction entre l’utilisateur et le coussin puisqu’elle réduira l’efficacité du produit.
• NE PAS utiliser le coussin comme dispositif de flottaison (par ex. un article de sauvetage).
• GÉNÉRATEURS D’OZONE: Une exposition prolongée à l’ozone détériorera les matériaux utilisés dans le coussin PostureLITE et pourra affecter la
performance de votre produit, ce qui annulera la garantie du produit. Évitez une exposition trop longue au soleil direct ou autres sources de lumière
ultraviolette.
MODE DE DISPOSITION: Lorsqu’utilisé et disposé correctement, aucun risque environnemental connu n’est associé avec les composants du coussin
PostureLITE. Disposez du produit et/ou des composants selon les règles applicables dans votre juridiction. NE PAS incinérer.
DÉTAIL DES PIÈCES ET SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT:
A. Housse: Protège le coussin. Dessus et côtés enduit de polyuréthane
polyester. Bas est le PVC (le DEHP et le BPA).
A. Housse
B. Coussin: Âme de mousse et chambre d’expansion d’air sur le devant et
les côtés. La mousse de polyuréthane enveloppé dans le PVC (le DEHP et le
BPA).
C. Manuel de l’utilisateur: Instructions sur le positionnement, l’entretien, la
garantie et autres informations au sujet du produit.
DIMENSIONS:
Article #
Largeur
Pour fauteuils roulants
Profondeur
Largeur
po.
cm
Profondeur
po.
cm
po.
cm
po.
cm
POSTUREL1
16,75
42,5
17,25
44
15 - 16 38 - 40,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL2
18,75
47,5
17,25
44
17 - 18 43 - 45,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL3
20
51
17,25
44
19 - 20 48,5 - 51 16 - 17 40,5 - 43
(Âme de mousse)
+
(Chambre d’expansion d’air)
C. Manuel de l’utilisateur
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
La hauteur moyenne du coussin est de 7,5 cm (3 po.).
Le poids moyen du coussin est de 0,6 kg. (1,4 lb).
Remarque: Toutes les mesures sont approximatives.
Languages
© 2011 ROHO, Inc.
Les marques de commerce et les marques déposées suivantes appartiennent à
ROHO, Inc.: ROHO® et shape fitting technology®.
PostureLITE™ est une marque de commerce de Comfort Concepts Pty Limited.
6
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 6
B. Coussin
=
Coussin PostureLITE
Coussin PostureLITE fabriqué par Comfort Concepts Pty Limited pour
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
sans frais 800-851-3449 • téléphone 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
courriel: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
FRANÇAIS
POSITIONNEMENT DU COUSSIN POSTURELITE:
1. Utilisez l’étiquette de direction sur le côté droit de la housse pour placer
adéquatement le coussin sur le siège. La chambre d’expansion d’air se
trouve à l’avant et sur les côtés.
2. Faites asseoir l’utilisateur sur le coussin. La chambre d’expansion d’air
devrait se remplir d’air. Assurez-vous que le coussin soit de la bonne
dimension pour l’utilisateur et le fauteuil roulant.
Remarque: Si le coussin glisse sur la chaise, assurez-vous que le DESSOUS
antidérapant de la housse est bien en dessous.
ENLEVER ET REMETTRE LA HOUSSE:
Pour enlever la housse PostureLITE:
1. Dézippez la housse.
2. Enlevez le coussin.
(AVANT)
Pour remettre la housse PostureLITE:
1. Dézippez la housse.
2. Insérez l’ARRIÈRE de l’âme de mousse dans la pochette du centre de la
housse.
3. Étendez la chambre d’expansion d’air à plat à l’extérieur de la housse et
fermez la fermeture éclair.
NETTOYER ET DÉSINFECTER:
Nettoyer et désinfecter sont deux procédés différents. Le nettoyage doit se faire avant la désinfection. Le coussin PostureLITE doit être nettoyé, désinfecté et
vérifié pour son bon fonctionnement entre chaque utilisateur différent.
HOUSSE PostureLITE:
Nettoyer: Retirez la housse. Lavez à la machine à l’eau chaude, cycle délicat. Séchez par culbutage à basse température.
Désinfecter: Lavez à la main à l’eau chaude en utilisant une proportion de 1 volume de javellisant pour 9 volumes d’eau, puis
rincez à fond. La housse peut aussi être lavée à la machine à l’eau chaude (60°C) pour désinfecter. Séchez par culbutage à basse
température.
COUSSIN PostureLITE:
Nettoyer: Essuyez à l’aide d’un chiffon doux, humide et d’un savon doux. Séchez à l’air.
Désinfecter: Essuyez à l’aide d’un chiffon doux ou d’une éponge et d’une solution de 1 volume de javellisant pour 9 volumes d’eau.
Rincez avec de l’eau fraîche. Séchez à l’air.
Remarque: Suivez les instructions de sécurité sur le contenant du javellisant.
NE PAS:
• utiliser de produits nettoyants qui contiennent du pétrole ou des solvants organiques incluant l’acétone, le toluène, MEK, le naphte, les liquides de nettoyage à sec, les
dissolvants d’adhésif, etc.
• laver ou sécher à la machine le coussin.
• utiliser d’abrasifs tels la laine d’acier ou les tampons à récurer.
• utiliser des détergents caustiques ou de lave-vaisselle automatique.
• exposer le produit à des méthodes de nettoyage à la lumière ultraviolette ou au gaz d’ozone.
• utiliser des lotions à base d’huile, de la lanoline ou des désinfectants à base de phénolique sur votre produit, puisqu’ils peuvent compromettre l’intégrité du matériel.
• utiliser un autoclave, nettoyer à la vapeur, ou exposer le coussin à des températures qui dépassent 65°C (150˚F).
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT: ROHO, Inc. couvre tout défaut de fabrication ou de main d’oeuvre du produit.
POUR COMBIEN DE TEMPS: 12 mois à partir de la date d’achat originale du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT: Un produit qui a été mal utilisé, endommagé par un accident, ou endommagé suite à « une calamité naturelle », par ex., une inondation, une
tornade, un tremblement de terre, le feu. Toutes substitutions des composants fournis ou modifications au produit annuleront la garantie.
CE QUE LE CLIENT DOIT FAIRE: Aux États-Unis, le client doit contacter ROHO, Inc. Service de Garantie au-800-851-3449 sans frais. À l’extérieur des États-Unis, communiquez avec le distributeur ROHO International le plus près. Consultez le site internet pour une liste à jour des distributeurs ROHO International (www.therohogroup.com).
QUESTIONS: Appelez sans frais notre Service de Garantie à partir des États-Unis au 1-800-851-3449. À l’extérieur des États-Unis appelez votre distributeur ROHO International. Consultez le site internet pour une liste à jour des distributeurs ROHO International (www.therohogroup.com).
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ: Toutes garanties implicites, incluant la VALEUR MARCHANDE et l’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont aussi limitées à la même
période de temps des types de produit spécifiés ci-dessus dans la section « Pour combien de temps ». Toute action résultant en une violation de telles garanties ou toutes
garanties expresses aux présentes doivent débuter en dedans de cette période. ROHO, Inc. ne sera responsable d’aucuns dommages indirects ou consécutifs par rapport à
des pertes économiques ou des dommages à la propriété, que ce soit comme conséquence à une violation des garanties expresses ou implicites, ou autrement.
VOS DROITS ET LES EFFETS DE CETTE GARANTIE SUR CEUX-CI: Cette garantie restreint la durée de toutes les garanties implicites tel que spécifié plus haut et limite ou
exclut tout recours pour dommages indirects ou consécutifs. Certaines juridictions ne permettent pas de limitations sur la durée des garanties implicites et certaines
juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation de dommages indirects ou consécutifs, ces provisions peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Bien que cette
garantie vous confère des droits légaux spécifiques, vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient de juridiction en juridiction.
7
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 7
6/8/11 12:55 PM
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung für PostureLITE™ Kissen von ROHO®
LIEFERANT: Diese Anleitung muss dem Benutzer dieses Produkts mitgeliefert werden.
BENUTZER: Bevor Sie dieses Produkt verwenden, sollten Sie diese Anleitungen durchlesen und für zukünftige Bezugnahme aufbewahren.
ROHO, Inc. hat sich das Ziel gesetzt seine Produkte ständig zu verbessern und behält sich das Recht vor dieses Dokument zu ändern. Die aktuelle Version dieses Dokuments finden Sie auf der Website www.therohogroup.com.
VERWENDUNGSZWECK:
Das PostureLITE™-Kissen von ROHO® (PostureLITE) ist ein sich anpassendes Schaumkissen mit Luftkammern für Rollstühle. Das PostureLITE eignet sich
für Personen mit einem Gewicht bis zu 158 kg, die möglicherweise während des Sitzens einen Hautschutz benötigen. Die Kisseneinlage muss mit dem
gelieferten Bezug verwendet werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• BESCHÄDIGUNG: Bringen Sie das Kissen nicht in die Nähe von scharfen Gegenständen, da diese die Kisseneinlage beschädigen und einen Luftverlust
verursachen können.
• AUSRICHTUNG DES KISSENS UND DES BEZUGS: Die PostureLITE-Kisseneinlage muss mit dem gelieferten Bezug verwendet und nach der folgenden
Produktauszeichnung ausgerichtet werden.
• INSTABILITÄT UND STURZGEFAHR: Verwenden Sie das Kissen NICHT auf oder zusammen mit anderen Produkten oder Materialen, als denen die unter
VERWENDUNGSZWECK angegeben wurden. Missachtung kann zu einer Instabilität des Benutzers und zu Stürzen führen. Beraten Sie sich mit Ihrem
Kliniker für die richtige Verwendung.
• Setzen Sie das Kissen NICHT großen Hitzeeinwirkungen, offenen Flammen oder heißer Asche aus.
• KLIMA: Setzten Sie das Kissen während des Gebrauchs keinen extremen Temperaturen aus.
• HINDERNISSE: Legen Sie KEINE Hindernisse zwischen den Benutzer und das Kissen, da diese die Effektivität des Produkts beeinträchtigen.
• Verwenden Sie das Kissen NICHT zum Schwimmen im Wasser (beispielsweise als Schwimmgürtel).
• OZONERZEUGUNG: Eine längere Aussetzung von Ozon wird das im PostureLITE verwendete Material degenerieren und kann die Leistung Ihres Produkts
beeinflussen und die Produktgarantie aufheben. Setzen Sie das Kissen nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht oder anderen Quellen des ultravioletten Lichts aus.
ENTSORGUNG: Wenn das Kissen richtig verwendet und entsorgt wird, sind keine Umweltschädigende Gefahren in Bezug auf die Komponenten des PostureLITEKissens bekannt. Entsorgen Sie das Produkt und/oder Komponenten gemäß der geltenden Bestimmungen Ihrer zuständigen Behörden. NICHT verbrennen.
TEILE UND PRODUKTANGABEN:
A. Bezug
A. Bezug: Schützt die Kisseneinlage. Die obere Fläche und die Seiten sind
aus Polyurethan-beschichtete Polyester. Unten ist PVC (DEHP und BPA frei).
B. Kisseneinlage: Besteht aus einem Schaumkern und Luftkammern vorne
und an den Seiten. Polyurethanschaum eingeschlossen in PVC (DEHP und
BPA frei).
C. Gebrauchsanweisung: Anweisungen für die Platzierung, Pflege, Garantie
und andere Informationen zum Produkt.
GRÖSSE:
Artikelnummer
Breite
Der Rollstuhlgröße anpassen
Tiefe
Breite
Zoll
B. Kisseneinlage
Tiefe
Zoll
cm
Zoll
cm
cm
Zoll
cm
POSTUREL1
16,75
42,5
17,25
44
15 - 16 38 - 40,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL2
18,75
47,5
17,25
44
17 - 18 43 - 45,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL3
20
51
17,25
44
19 - 20 48,5 - 51 16 - 17 40,5 - 43
Durchschnittliche Kissenhöhe beträgt 7,5 cm (3 Zoll).
Durchschnittliches Kissengewicht beträgt 0,6 kg. (1,4 Pfund).
Hinweis: Alle Messungen sind Schätzungen.
© 2011 ROHO, Inc.
Nachstehend sind die Marken, Warenzeichen und eingetragenen Marken von
ROHO, Inc. aufgeführt: ROHO® und shape fitting technology®.
PostureLITE™ ist Warenzeichen von Comfort Concepts Pty Limited.
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 8
8
=
PostureLITE-Kissen
Schaumkern
+
(Luftkammern)
C. Gebrauchsanweisung
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
PostureLITE Kissen von Comfort Concepts Pty Limited hergestellten für
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
gebührenfrei 800-851-3449 • Telefon 618-277-9150
Fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
E-Mail: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
DEUTSCH
PLATZIERUNG DES POSTURELITE-KISSENS:
BEZUG ENTFERNEN UND ANBRINGEN:
So entfernen Sie den PostureLITE-Bezug:
1. Öffnen Sie den Reisverschluss des Bezugs.
2. Entfernen Sie die Kisseneinlage.
(VORNE)
1. Platzieren Sie das Kissen mithilfe der Richtungsetiketten auf der rechten
Seite des Bezugs richtig auf dem Sitz. Die Luftkammern werden vorne
und an den Seiten sitzen.
2. Der Benutzer soll sich auf das Kissen setzen. Die Luftkammern sollten
So bringen Sie den PostureLITE-Bezug an:
sich mit Luft füllen. Prüfen Sie, ob das Kissen die richtige Größe für den
1. Öffnen Sie den Reisverschluss des Bezugs.
Benutzer und den Rollstuhl hat.
2. Legen Sie die RÜCKSEITE des Schaumkerns in die Mitte des Bezugs.
Hinweis: Wenn das Kissen auf dem Stuhl rutscht, prüfen Sie, ob die
3. Legen Sie die Luftkammer flach in die äußeren Teile des Bezugs und
rutschfeste UNTERSEITE des Kissens nach unten weist.
ziehen Sie den Reisverschluss zu.
REINIGUNG UND DESINFIZIEREN:
Reinigung und Desinfizieren sind zwei getrennte Vorgänge. Reinigung muss der Desinfektion vorausgehen. Das PostureLITE-Kissen muss für richtigen Gebrauch
vor dem Wechsel zwischen mehreren Patienten gereinigt, desinfiziert und geprüft werden.
PostureLITE-KISSENBEZUG:
Reinigung: Entfernen Sie den Bezug. Waschen Sie den Bezug in der Waschmaschine mit einem warmen, sanften Waschgang. Bei
niedriger Wärme im Trockner trocknen.
Desinfizieren: Waschen Sie von Hand in warmen Wasser. Verwenden Sie einen Anteil Haushaltbleichmittel und neun Anteile Wasser. Gründlich
ausspülen. Der Bezug kann auch in der Waschmaschine (60˚C) gewaschen werden, um desinfiziert zu werden. Bei niedriger Wärme im
Trockner trocknen.
PostureLITE-KISSENEINLAGE:
Reinigung: Wischen Sie die Kisseneinlage mit einem weichen, feuchten Tuch und milder Seife ab. Lassen Sie die Einlage in der Luft trocknen.
Desinfizieren: Wischen die Kisseneinlage Sie mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einer Lösung aus einem Anteil Haushaltsbleichmittel und neun Anteile Wasser ab. Spülen Sie die Kisseneinlage mit frischem Wasser ab. Lassen Sie die Kisseneinlage in der Luft trocknen.
Hinweis: Halten Sie sich an die Sicherheitsrichtlinien auf dem Behälter des Bleichmittels.
SIE DÜRFEN NICHT:
• reinigungsprodukte verwenden, die Petroleum oder organische Lösungen enthalten, einschließlich Aceton, Toluin, MEK, Naphtha, trockene Reinigungslösungen,
haftende Reiniger, usw.
• die Kisseneinlage mit der Waschmaschine waschen oder dem Trockner trocknen.
• schleifmittel wie Stahlwolle oder Scheuerschwämme verwenden.
• ätzende Geschirrspülmaschineneiniger verwenden.
• das Produkt ultraviolettem Licht oder Ozongas als Reinigungsmethoden aussetzen.
• lösungen auf Ölbasis, Lanolin oder Desinfektionsmittel auf Phenolbasis für ihr Produkt verwenden, da sie das Material beschädigen können.
• autoklavieren, Dampf reinigen oder das Kissen Temperaturen über 65˚C (150˚F) aussetzen.
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
DIE GARANTIE GILT FÜR: ROHO, Inc. übernimmt die Verantwortung für jedwede Schäden an den Materialien oder der Ausführung des Produkts.
GARANTIEDAUER: 12 Monate ab dem Einkaufsdatum des Produkts.
DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR: Falsche Verwendung eines Produkts oder durch Unfall oder Naturkatastrophen, beispielsweise Überschwemmung, Tornado, Erdbeben oder
Feuer entstandene Schäden. Die Garantie erlischt für jegliches Ersetzen der gelieferten Komponenten oder vorgenommenen Änderungen am Produkt.
KUNDEN MÜSSEN: In den USA kann der Kunde sich gebührenfrei unter 1-800-851-3449 an ROHO, Inc. Warranty Service Department wenden. Außerhalb der USA wenden
Sie sich an den nächsten internationalen ROHO Händler. Auf der Website finden Sie die aktuelle Liste der internationalen ROHO Händler (www.therohogroup.com).
FRAGEN: Wenden Sie sich an unser Warranty Service Department. In den USA gebührenfrei unter 1-800-851-3449. Außerhalb der USA wenden Sie sich an Ihren internationalen ROHO Händler. Auf der Website finden Sie die aktuelle Liste der internationalen ROHO Händler (www.therohogroup.com).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Jedwede implizierte Garantien, einschließlich der VERMARKTUNGSMÖGLICHKEIT und TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK sind auf
den gleichen Zeitraum beschränkt, wie im Absatz „Garantiedauer” angegeben wurde. Jedwede Aktionen eines Vertragsbruchs solcher Garantien oder jedweder anderer
ausdrücklicher Garantien müssen in diesem Zeitraum stattfinden. ROHO, Inc. haftet nicht für zufällige oder Folgeschäden in Bezug auf wirtschaftlichen Verlust oder
Verletzungen am Eigentum, weder als Folge eines Vertragsbruches von ausdrücklichen oder implizierten Garantien noch anderer Art.
IHRE RECHTE UND DIE AUSWIRKUNGEN DIESER GARANTIE: Diese Garantie beschränkt die Dauer aller implizierten Garantien wie oben beschrieben und beschränkt oder
schließt die Wiederherstellung für zufällige oder Folgeschäden aus. Manche Gerichtsbarkeiten erlauben keine Einschränkungen auf die Zeit wie lange implizierte Garantieren gelten und manche Gerichtsbarkeiten erlauben nicht den Ausschluss oder die Einschränkung von zufälligen oder Folgeschäden, daher gelten diese Bedingungen möglicherweise nicht für Sie. Während diese Garantie Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte gibt, haben Sie möglicherweise in verschiedenen Gerichtsbarkeiten weitere Rechte.
9
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 9
6/8/11 12:55 PM
ITALIANO
Cuscino PostureLITE™ della ROHO® Manuale d’uso
FORNITORE: Il presente manuale deve accompagnare il prodotto ed essere fornito, insieme allo stesso, al cliente.
CLIENTE: Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per eventuali riferimenti futuri.
ROHO, Inc. si impegna a migliorare costantemente i propri prodotti e si riserva il diritto di effettuare modifiche e migliorie al presente documento.
L’attuale versione del presente documento è disponibile sul sito internet www.therohogroup.com.
USO PREVISTO:
Il cuscino PostureLITE™ della ROHO® (PostureLITE) è un supporto automodellante in schiuma ed aria da utilizzare sulla carrozzina. PostureLITE è
adatto per pazienti dal peso pari o inferiore a 158 kg (350 libbre) che, a causa di periodi di immobilità, abbiano necessità di proteggere la propria cute. Il
cuscino deve essere utilizzato con la fodera fornita in dotazione.
ATTENZIONE
• FORATURA: Tenere il cuscino lontano da oggetti taglienti, che potrebbero forarne l’interno e farlo sgonfiare.
• ORIENTAMENTO DEL CUSCINO E DELLA FODERA: PostureLITE deve essere utilizzato con la fodera fornita in dotazione, e posizionato come indicato
sull’etichetta.
• INSTABILITÀ E PERICOLO DI CADUTE: NON posizionare il cuscino in cima a, né insieme a, qualsiasi altro prodotto o qualsiasi altro materiale non indicato nella sezione USO PREVISTO. Il mancato rispetto di questa precauzione può provocare l’instabilità del paziente e conseguenti cadute. Per un uso
adeguato del cuscino, consultare il proprio medico curante.
• NON esporre il cuscino ad alte temperature, fiamme libere o ceneri calde.
• TEMPERATURA: Quando non utilizzato, evitare di esporre il cuscino a temperature estreme.
• OSTACOLI: Per non ridurre l’efficacia del prodotto, NON collocare alcun tipo di ostacolo tra il paziente e il cuscino.
• NON utilizzare il cuscino come un galleggiante di qualsivoglia natura (es. salvagente).
• GENERATORI DI OZONO: L’esposizione prolungata all’ozono causa il deterioramento dei materiali contenuti all’interno di PostureLITE, può influenzarne
le prestazioni e invalidare la garanzia del prodotto. Non esporre il cuscino alla luce diretta del sole o ad altre fonti di raggi ultravioletti per periodi di
tempo prolungati.
SMALTIMENTO: Se correttamente usato e smaltito, non sono noti rischi ambientali legati ai componenti del cuscino PostureLITE. Smaltire il prodotto e/o i
suoi componenti nel rispetto delle norme applicabili nel vostro Paese. NON INCENERIRE.
DETTAGLI DEI COMPONENTI E SPECIFICHE DEL PRODOTTO:
A. Fodera
A. Fodera: Protegge l’inserto del cuscino. Le parti superiore e laterali sono
composte da poliuretano rivestito di poliestere. La parte inferiore è in PVC
(privo di DEHP e BPA).
B. Inserto del cuscino: Consiste di un nucleo in schiuma e di una camera
d’aria gonfiabile collocata sui lati destro, sinistro e nella parte anteriore.
Poliuretano espanso rivestito in PVC (privo di DEHP e BPA).
C. Manuale d’uso: Contiene le istruzioni sul posizionamento, la manutenzione,
la garanzia e ulteriori informazioni sul prodotto.
DIMENSIONI:
Modello #
Larghezza
Profondità
Larghezza
in.
cm
in.
cm
POSTUREL1
16,75
42,5
17,25
44
15 - 16 38 - 40,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL2
18,75
47,5
17,25
44
17 - 18 43 - 45,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL3
20
51
17,25
44
19 - 20 48,5 - 51 16 - 17 40,5 - 43
in.
cm
Profondità
in.
cm
L’altezza media dei cuscini è di 7,5 cm (3 inch/ pollici).
Il peso medio dei cuscini è di 0,6 kg (1,4 libbre)
NB: Tutte le misure sono approssimative.
© 2011 ROHO, Inc.
I seguenti sono marchi e marchi registrati di ROHO, Inc.:
ROHO® e la shape fitting technology®.
PostureLITE™ è un marchio registrato della Comfort Concepts Pty Limited.
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 10
B. Inserto del cuscino
10
(Nucleo in schiuma)
=
Adatto per una carrozzina di
dimensioni comprese tra
Cuscino PostureLITE
+
(Camera d’aria gonfiabile)
C. Manuale d’uso
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
PostureLITE cuscino prodotto da Comfort Concepts Pty Limited per
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL, USA, 62221-5429
numero verde 800-851-3449 • telefono 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
e-mail: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
ITALIANO
POSIZIONAMENTO DEL CUSCINO POSTURELITE:
1. Per collocare correttamente il cuscino sulla seduta, fare riferimento alla
etichetta collocata sul lato destro della fodera, che ne indica la giusta
direzione. La camera d’aria gonfiabile si troverà sui lati e sulla parte
anteriore del cuscino.
2. Far sedere il paziente sul cuscino. La camera d’aria gonfiabile dovrà
quindi riempirsi d’aria. Verificare che il cuscino abbia le dimensioni
adatte al paziente e alla carrozzina.
NB: Se il cuscino scivola, verificare che la parte INFERIORE anti-scivolo del
cuscino sia rivolta verso il basso.
RIMOZIONE E SOSTITUZIONE DELLA FODERA:
Rimuovere la fodera di PostureLITE:
1. Aprire la zip della fodera.
2. Rimuovere l’inserto del cuscino.
(FRONTE)
Sostituire la fodera di PostureLITE:
1. Aprire la zip della fodera.
2. Inserire il nucleo di schiuma nel centro della fodera, a partire dalla parte
POSTERIORE.
3. Collocare la camera d’aria (sgonfia) all’interno della fodera e chiudere
la zip.
PULIZIA E DISINFEZIONE:
La pulizia e la disinfezione sono due procedure separate. La pulizia deve precedere la disinfezione. Accertarsi di effettuare sempre operazioni di pulizia, disinfezione e verifica del corretto funzionamento di PostureLITE dopo un uso prolungato da parte di uno o più pazienti.
FODERA del cuscino PostureLITE:
Pulizia: Rimuovere la fodera. Lavare la fodera in lavatrice, a bassa temperatura e con un ciclo delicato.
Procedere con un’asciugatura per capi delicati.
Disinfezione: Lavare a mano in acqua tiepida utilizzando 1 parte di candeggina per ogni 9 parti d’acqua, e risciacquare accuratamente.
Per una migliore disinfezione, la fodera può anche essere lavata in lavatrice in acqua calda (60°C). Procedere con un’asciugatura per capi
delicati.
INSERTO del cuscino PostureLITE:
Pulizia: Pulire con un panno morbido e inumidito in acqua e sapone delicato. Lasciar asciugare all’aria.
Disinfezione: Pulire con un panno morbido o una spugna e una soluzione composta da 1 parte di candeggina per ogni 9 parti d’acqua.
Sciacquare con acqua. Lasciar asciugare all’aria.
NB: Prestare attenzione alle avvertenze relative alla sicurezza presenti sul contenitore della candeggina.
•
•
•
•
•
•
•
NON:
utilizzare prodotti per la pulizia contenenti petrolio o solventi organici quali acetone, toluene, MEK, nafta, detergenti per la pulizia a secco, solventi per la rimozione di colle, etc.
utilizzare una lavatrice o un’asciugatrice per la pulizia dell’inserto del cuscino.
fare uso di materiali abrasivi quali lana d’acciaio o pagliette metalliche.
fare uso di detergenti caustici per lavastoviglie.
effettuare operazioni di pulizia basate su luce ultravioletta o gas ozono.
fare uso di lozioni a base d’olio, lanolina o disinfettanti fenolici sul prodotto: potrebbero intaccare i materiali.
non effettuare pulizie in autoclave, a vapore o a temperature superiori ai 65°C (150°F).
GARANZIA LIMITATA
CHE COSA COPRE LA GARANZIA: ROHO, Inc. copre ogni difetto nei materiali o nella fabbricazione del prodotto.
PER QUANTO TEMPO: 12 mesi dalla data del primo acquisto del prodotto.
CHE COSA NON È COPERTO: Un prodotto che sia stato utilizzato impropriamente, danneggiato da un incidente o da un “fenomeno naturale”, quale inondazioni, tornado,
terremoti o incendi. Qualsivoglia sostituzione dei componenti in dotazione, o qualsivoglia modifica al prodotto renderanno nulla la garanzia.
CHE COSA DEVE FARE IL CLIENTE: Se si trova negli Stati Uniti, il cliente deve contattare il Servizio Assistenza Clienti della ROHO, Inc. al numero verde 1-800-851-3449. Se
si trova fuori dagli Stati Uniti, il cliente deve contattare il distributore ROHO International più vicino. Per consultare la lista aggiornata dei distributori ROHO International,
visitare il nostro sito internet (www.therohogroup.com).
DOMANDE: Chiamate il nostro Servizio Assistenza Clienti dagli Stati Uniti al numero verde 1-800-851-3449. Fuori dagli Stati Uniti, contattate il distributore ROHO
International più vicino a voi. Per consultare la lista aggiornata dei distributori ROHO International, visitare il nostro sito internet (www.therohogroup.com).
LIBERATORIA: Qualunque garanzia implicita, comprese la COMMERCIABILITÀ e l’IDONEITÀ ALL’USO, è limitata al periodo indicato nella sezione “Per quanto tempo”.
Qualunque azione conseguente alla violazione di tali garanzie o di qualsiasi garanzia esplicita deve essere intrapresa entro tale periodo. ROHO, Inc. non sarà responsabile
per qualunque danno accidentale o conseguente, relativamente a perdite economiche o danni alla proprietà, risultanti da una violazione delle garanzie esplicite o
implicite, o altrimenti risultanti.
I VOSTRI DIRITTI E GLI EFFETTI DELLA GARANZIA: La presente garanzia definisce la durata di tutte le garanzie implicite, come sopra specificato, e limita o esclude le
riparazione per danni accidentali o indiretti. Alcune giurisdizioni non consentono limitazioni sulla durata delle garanzie implicite e/o l’esclusione o la limitazione dei danni
indiretti o accidentali; pertanto le precedenti disposizioni possono non essere applicabili al vostro caso. La presente garanzia vi garantisce specifici diritti, ma potreste
anche avere altri diritti, che possono variare a seconda della giurisdizione.
11
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 11
6/8/11 12:55 PM
NEDERLANDS
PostureLITE™ kussen van ROHO® Gebruikershandleiding
LEVERANCIER: Deze handleiding moet overhandigd worden aan de gebruiker van dit product.
GEBRUIKER: Neem voordat u dit product gebruikt, deze instructies door en bewaart u deze voor naslag in de toekomst.
ROHO, Inc. heeft als beleid het voortdurend verbeteren van zijn producten en behoudt zich het recht voor om deze
handleiding te wijzigen. De huidige versie van dit document is op onze website beschikbaar, www.therohogroup.com.
BEOOGD GEBRUIK:
Het PostureLITE™ -kussen van ROHO® (PostureLITE) is een zelfaanpassende uit lucht en schuim bestaande steun voor de rolstoel. De PostureLITE is
bedoeld voor personen die minder dan 158 kg (350 lbs.) wegen en die tijdens het zitten huidbescherming nodig hebben. Het inzetstuk moet samen met de
bijgeleverde hoes worden gebruikt.
WAARSCHUWINGEN
• LEKKAGE: Houd het kussen uit de buurt van scherpe voorwerpen die het inzetstuk kunnen doorprikken en laten leeglopen.
• PLAATSING VAN KUSSEN EN HOES: Het PostureLITE-inzetstuk moet samen met de bijgeleverde hoes worden gebruikt en volgens de label op het product
worden geplaatst.
• GEVAAR VOOR INSTABILITEIT EN VALLEN: Gebruik het kussen NIET bovenop of samen met andere producten of materialen, behalve zoals vermeld onder
BEOOGD GEBRUIK. Als u dit wel doet, kan de gebruiker het evenwicht verliezen en vallen. Raadpleeg uw arts voor het correcte gebruik.
• Stel het kussen NIET bloot aan hoge temperaturen, open vlammen of hete as.
• KLIMAAT: Als het kussen niet wordt gebruikt, zorg er dan voor dat het kussen niet aan extreme temperaturen wordt blootgesteld.
• BELEMMERINGEN: Zorg ervoor dat er GEEN belemmeringen zijn tussen de gebruiker en het kussen, aangezien deze de werking van het kussen negatief
zullen beïnvloeden.
• Gebruik het kussen NIET als drijver (b.v. als reddingsvest).
• OZONGENERATORS: Langdurige blootstelling aan ozon zal de materialen die in de PostureLITE worden gebruikt aantasten en kan de prestatie van het
product beïnvloeden en de garantie tenietdoen. Vermijd langdurig blootstellen van het kussen aan direct zonlicht of andere bronnen van ultraviolet
licht.
VERWIJDERING: Indien het kussen op een correcte manier wordt gebruikt en verwijderd, zijn er geen bekende gevaren voor het milieu die in verband kunnen
worden gebracht met de bestanddelen van het PostureLITE kussen. Verwijder het product en/of zijn bestanddelen volgens de wetten die in uw rechtsgebied van
kracht zijn. Verbrand het product NIET.
ONDERDELEN EN PRODUCTSPECIFICATIE:
A. Hoes
A. Hoes: Beschermt het inzetstuk. De bovenzijde en zijkanten zijn van
Polyurethaan gecoat polyester. De bodem is van PVC (bevat geen DEHP en
BPA).
B. Inzetstuk: Het binnenste gedeelte bestaat uit schuim en aan de voorzijde
en zijkanten is er een luchtuitzettingskamer. Polyurethaanschuim bekleed
met PVC (bevat geen DEHP en BPA).
C. Gebruikershandleiding: Instructies voor het plaatsen, onderhoud, garantie
en andere informatie over het product.
AFMETINGEN:
Item #
Breedte
Geschikt voor rolstoelen
Diepte
Breedte
in.
cm
B. Inzetstuk
=
PostureLITE kussen
Diepte
in.
cm
in.
cm
in.
cm
POSTUREL1
16,75
42,5
17,25
44
15 - 16 38 - 40,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL2
18,75
47,5
17,25
44
17 - 18 43 - 45,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL3
20
51
17,25
44
19 - 20 48,5 - 51 16 - 17 40,5 - 43
C. Gebruikershandleiding
(Binnenste gedeelte
in schuim)
+
(Luchtuitzettingskamer)
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
De gemiddelde hoogte van het kussen is 3 inch (7,5 cm).
Het gemiddelde gewicht van het kussen is 1,4 lbs. (0,6 kg).
Opmerking: Alle afmetingen zijn bij benadering.
© 2011 ROHO, Inc.
De volgende merken zijn handelsmerken en geregistreerde handelsmerken van
ROHO, Inc.: ROHO® en shape fitting technology®.
PostureLITE™ is een handelsmerk van Comfort Concepts Pty Limited.
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 12
12
PostureLITE kussen vervaardigd door Comfort Concepts Pty Limited voor
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
groen nummer 800-851-3449 • telefoon 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
E-mail: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
NEDERLANDS
HET PostureLITE-KUSSEN VERVANGEN:
DE HOES VERWIJDEREN EN VERVANGEN:
De PostureLITE-hoes verwijderen:
1. Maak de ritssluiting van de hoes open.
2. Verwijder het inzetstuk.
(VOORKANT)
1. Plaats het kussen op de zitting zoals aangeduid op de label. De luchtuitzettingskamer moet zich vooraan en aan de zijkanten bevinden.
2. Laat de gebruiker op het kussen zitten. De luchtuitzettingskamer vult
zich met lucht. Controleer of het kussen de goede afmeting heeft voor de
gebruiker en de rolstoel.
Opmerking: Als het kussen schuift, controleer dan of de antislipzijde van
het kussen naar BENEDEN is gericht.
De PostureLITE-hoes vervangen:
1. Maak de ritssluiting van de hoes open.
2. Steek de ACHTERZIJDE van het binnenste gedeelte in schuim in het middelste hoesvak.
3. Leg de luchtuitzettingskamer plat, binnen het buitenste deel van de hoes, en
sluit de ritssluiting.
REINIGING EN DESINFECTIE:
Reinigen en ontsmetten zijn twee afzonderlijke processen. Eerst reinigen, pas dan ontsmetten. Voor het product bij een andere patiënt wordt gebruikt, moet het
worden gereinigd en ontsmet en moet de goede werking worden gecontroleerd.
HOES van het PostureLITE-kussen:
Reiniging: Verwijder de hoes. Was de hoes in de wasmachine, gebruik een wasprogramma voor delicate stoffen. Plaats de hoes in de
droogtrommel, gebruik een lage temperatuur.
Desinfecteren: Was met de hand, gebruik 1 deel vloeibaar bleekmiddel per 9 delen water, vervolgens goed spoelen. Om de hoes te
ontsmetten, mag deze ook in de wasmachine worden gewassen (op 60 ˚C). Plaats de hoes in de droogtrommel, gebruik een lage temperatuur.
INZETSTUK van het PostureLITE-kussen:
Reiniging: Veeg het inzetstuk schoon met een vochtige doek en milde zeep. In de lucht laten drogen.
Desinfecteren: Met een zachte doek of spons schoonvegen, gebruik 1 deel vloeibaar bleekmiddel per 9 delen water. Spoelen met water.
In de lucht laten drogen.
Opmerking: Houd u aan de veiligheidsvoorschriften die op de verpakking van het bleekmiddel worden vermeld.
NIET DOEN:
• schoonmaakmiddelen gebruiken die petroleum of organische solventen bevatten, zoals aceton, methylbenzeen, methylethylketon, nafta, droge schoonmaakmiddelen,
lijmverwijderaars enz.
• het inzetstuk in de wasmachine wassen of droog reinigen.
• schuurmiddelen gebruiken zoals staalwol, schuurpapier.
• detergens voor de vaatwasser gebruiken.
• het product blootstellen aan ultraviolet licht of reinigingsprocedés die gebruik maken van ozongas.
• lotions op basis van olie of ontsmettingsmiddelen op basis van fenol gebruiken, deze producten kunnen de materialen beschadigen.
• het kussen stoomreinigen of blootstellen aan temperaturen hoger dan 150˚F (65˚C).
BEPERKTE GARANTIE
WAT VALT ER ONDER DE GARANTIE: ROHO, Inc. geeft garantie op defecten aan materiaal of vervaardiging van het product.
HOE LANG: 12 maanden vanaf de datum van aankoop.
Wat valt er niet onder de garantie: Producten die verkeerd werden gebruikt, beschadigd werden door een ongeval of door natuurrampen (overstromingen, tornado, aardbeving, brand). Als er onderdelen zijn vervangen of het product werd gewijzigd.
WAT MOET DE KLANT DOEN: Binnen de V.S., de klant dient contact op te nemen met de afdeling Garantie ROHO, Inc. op het groene nummer 1-800-851-3449. Buiten de V.S.,
neem contact op met uw ROHO-distributeur. Raadpleeg onze website voor een lijst van ROHO-distributeurs (www.therohogroup.com).
VRAGEN: Bel gratis onze afdeling Garantie binnen de V.S. op het nummer 1-800-851-3449. Buiten de V.S., neem telefonisch contact op met uw ROHO-distributeur. Raadpleeg
onze website voor een lijst van ROHO-distributeurs (www.therohogroup.com).
DISCLAIMER: Alle garanties, inclusief de VERHANDELBAARHEID en GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL zijn voor dezelfde producttypes beperkt in de tijd, zoals beschreven
in het bovenstaande gedeelte “Hoe lang”. Elke aanspraak op garantie moet binnen de garantieperiode worden gemeld. ROHO, Inc. is niet aansprakelijk voor bijkomende of
voortvloeiende schade met betrekking tot economisch verlies, schade aan eigendom als gevolg van inbreuk op de vermelde garantie, of anders.
UW RECHTEN EN DE GEVOLGEN VAN DEZE GARANTIE OP UW RECHTEN: Deze garantie beperkt de duur van alle geïmpliceerde garanties zoals hierboven beschreven en beperkt,
of sluit uit, schadevergoeding voor bijkomende of voortvloeiende schade. Sommige jurisdicties laten geen beperkingen toe op de duur van de geïmpliceerde garanties en sommige laten de uitsluiting of beperking van bijkomende of voortvloeiende schades niet toe. Het is dus mogelijk dat deze beperking en uitsluiting niet op u van toepassing zijn.
Hoewel u aan deze garantie bepaalde rechten ontleent, kunt u daarnaast nog over andere rechten beschikken die echter per jurisdictie kunnen verschillen.
13
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 13
6/8/11 12:55 PM
DANSK
PostureLITE™ pude fra ROHO® Brugervejledning
LEVERANDØR: Denne håndbog skal udleveres til brugeren af dette produkt.
BRUGER: Inden brugen af dette produkt, bedes vejledningerne læst og gemt for fremtidig henvisning.
ROHO, Inc. benytter sig af en politik vedr. løbende produktforbedringer, og forbeholder sig retten til at foretage
ændringer i denne håndbog. Den nyeste version af håndbogen kan findes på hjemmesiden, www.therohogroup.com.
ANVENDELSESFORMÅL:
Puden PostureLITE™ fra ROHO® (PostureLITE) er en selvjusterende siddepude til kørestol, fremstillet af luft og skumgummi. The PostureLITE er beregnet
til personer, der vejer 350 pund (158 kg) eller mindre, som eventuelt har behov for beskyttelse af huden når de sidder. Puden skal bruges med det medfølgende betræk.
FORHOLDSREGLER
• PUNKTERING: Opbevar puden langt væk fra skarpe genstande, som muligvis kan punktere puden og føre til lufttab.
• PUDENS OG BETRÆKKETS PLACERING: Pudeindlægget til PostureLITE skal bruges med det medfølgende betræk og vendes ifølge produktets etiket.
• USTABILITET OG FALD RISIKO: BRUG IKKE puden ovenpå eller i kombination med andre produkter eller materialer, med mindre det er angivet i Anvendelsesformål. Denne form for anvendelse kan øge brugerens ustabilitet og medvirke til fald. Rådfør dig med din terapeut om den korrekte anvendelse.
• UDSÆT IKKE puden for stærk varme, åben ild eller varm aske.
• KLIMA: Undgå at udsætte puden for høje temperaturer når den ikke bruges.
• FORHINDRINGER: ANBRING IKKE forhindringer af nogen art, mellem bruger og pude, da dette vil formindske produktets effektivitet.
• BRUG IKKE puden som en flydeanordning (f. eks. redningsvest).
• OZONGENERATORER: Forlænget eksposition til ozon vil forringe materialerne, der bruges i PostureLite og kan påvirke dit produkts ydeevne samt annullere produktgarantien. Undgå at puden udsættes for direkte sollys eller andre ultraviolette lyskilder gennem længerevarende perioder.
BORTSKAFFELSE: Hvis den bliver hensigtsmæssigt anvendt og bortskaffet, findes der ingen kendte miljøskadelige risikoer forbundet med komponenterne
i PostureLITE puden. Bortskaf produktet og/eller komponenterne i overensstemmelse med dit lands pågældende bestemmelser. MÅ IKKE afbrændes.
DETALJERET BESKRIVELSE OG PRODUKTSPECIFIKATIONER:
A. Betræk: Beskytter puden. Top og sider er Polyuretan belagt
polyester. Bunden er PVC (DEHP og BPA fri).
B. Puden: Den indre del består af skumgummi samt luftekspansionskammer
foran og i siderne. Polyuretanskum indkapslet i PVC (DEHP og BPA fri).
C. Brugerhåndbog: Vejledninger vedrørende placering, pleje, garanti samt
andre oplysninger om produktet.
A. Betræk
STØRRELSE:
Bredde
Passer til kørestolstørrelse
Dybde
Bredde
Dybde
tommer
cm
tommer
cm
POSTUREL1
16,75
42,5
17,25
44
15 - 16 38 - 40,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL2
18,75
47,5
17,25
44
17 - 18 43 - 45,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL3
20
51
17,25
44
19 - 20 48,5 - 51 16 - 17 40,5 - 43
tommer
cm
tommer
Pudens gennemsnitlige højde er på 3 tommer. (7,5 cm).
Pudens gennemsnitlige vægt er på 1,4 pund. (0,6 kg).
Bemærk: Alle mål er ca. mål.
(Inderste skumgummi)
+
(Luftekspansionskammer)
C. Brugerhåndbog
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
© 2011 ROHO, Inc.
Efterfølgende er firmarettigheder og registrerede varemærker tilhørende
ROHO, Inc.: ROHO® og shape fitting technology®.
PostureLITE™ er et varemærke tilhørende Comfort Concepts Pty Limited.
14
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 14
B. Puden
cm
=
PostureLITE pude
Element #
PostureLITE pude fremstillet af Comfort Concepts Pty Limited for
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
gratis nummer 800-851-3449 • telefon 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
E-mail: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
DANSK
POSTURELITE CUSHION PLACERING:
FJERNELSE OG UDSKIFTNING AF BETRÆK:
Sådan fjerner du PostureLite betrækket:
1. Lyn betrækket op.
2. Fjern pudeindlægget.
1. Brug etiketten på højre side af betrækket, til at placere puden korrekt
i sædet. Luftekspansionskammeret skal befinde sig foran og på
siderne.
2. Lad brugeren sidde på puden. Luftekspansionskammeret bør være
fyldt med luft. Kontrollér, at puden er den korrekte størrelse til bruger
og kørestol.
Bemærk: Hvis puden glider på stolen, så check om pudebetrækkets
skridsikre UNDERDEL vender nedad.
(FORSIDE)
To Replace PostureLITE Cover:
1. Lyn betrækket op.
2. Indfør BAGSIDEN af den indre skumgummi i midten af betræklommen.
3. Læg luftekspansionskammeret fladt indenfor den ydre del af betrækket
og lyn låsen op.
RENGØRING OG DESINFICERING:
Rengøring og desinficering er to separate procedurer. Rengøringen skal foregå inden desinficeringen. PostureLITE puden skal rengøres og desinficeres før den
videregives til ny bruger. Puden er særdeles velegnet til genbrug.
PostureLITE Pude BETRÆK:
Rengøring: Fjern betrækket. Vask betrækket i vaskemaskine ved 40gr C skånevask. Tørres i tørretumbler ved lav temperatur.
Desinficering: Vaskes i hånden i varmt vand ved at anvende 1 del flydende desinficeringsvæske (f.eks. Rodalon) pr. 9 dele af vand og skyl
derefter grundigt. Betrækket kan ligeledes vaskes i vaskemaskine med varmt vand (60° C), for at desinficere det. Tørres i tørretumbler ved
lav temperatur.
PostureLITE Puden:
Rengøring: Aftørres ved brug af en blød, fugtig klud og mild sæbe. Lufttørres.
Desinficering: Aftørres ved brug af en blød klud eller svamp med en opløsning bestående af 1 del desinficeringsvæske (f.eks. Rodalon)
pr. 9 dele vand. Skyl med koldt vand. Lufttørres.
Bemærk: Henvis til sikkerhedsvejledningerne på desinficeringsmidlets beholder.
DU MÅ IKKE:
• bruge rengøringsmidler, der indeholder petroleum eller organiske opløsningsmidler, heriblandt acetone, toluen, butanen (MEK), benzin, kemiske rensemidler,
klæbemiddelfjernere osv.
• vaske eller tørre puden i vaskemaskine eller tørretumbler.
• bruge skuremidler så som ståluld eller skuresvampe.
• bruge ætsende rengøringsmidler til opvaskemaskine.
• udsætte produktet for rengøringsmetoder, der anvender ultraviolet lys eller ozongas.
• bruge oliebaserede cremer, lanolin eller fenolbaserede desinficeringsmidler på dit produkt, da disse kan kompromittere materialets intakthed.
• sterilisere med trykkoger, rense med damp eller udsætte puden for temperaturer, der overstiger 150˚ F (65˚ C).
BEGRÆNSET GARANTI
HVAD ER DÆKKET? ROHO, Inc. dækker enhver defekt i materialet eller forarbejdning af produktet.
I HVOR LANG TID? 12 måneder fra den dato produktet oprindeligt er blevet købt.
HVAD ER IKKE DÆKKET: Et produkt som er blevet misbrugt, er beskadiget ved et uheld eller beskadiget på grund af force majeure, f. eks. oversvømmelse, tornado, jordskælv,
brand. Enhver udskiftning af medleveret komponenter eller ændringer på produktet vil annullere garantien.
HVAD KUNDEN SKAL GØRE: Indenfor USA, skal kunden rette henvendelse til ROHO, Inc. Garantiserviceafdelingen på nummeret 1-800-851-3449. Opkaldet er vederlagsfrit. Udenfor USA, kontakt den nærmeste internationale ROHO-forhandler. Se vores website for den nuværende liste over internationale ROHO-forhandlere (www.therohogroup.com).
SPØRGSMÅL: Ring vederlagsfrit til vores Garantiafdeling fra USA på nummeret 1-800-851-3449. Udenfor USA, ringes til dit lands internationale ROHO leverandør. Se vores
website for den nuværende liste over internationale ROHO-forhandlere (www.therohogroup.com).
ANSVARSFRASKRIVELSE: Samtlige implicitte garantier, deriblandt SALGSEGNETHED OG EGNETHED TIL ET SPECIFIKT FORMÅL, er begrænset til den samme periode som angivet
ovenfor i afsnittet ”I hvor lang tid”. Enhver handling, vedrørende overtrædelse af disse garantier eller enhver udtrykkelig garanti indeholdt heri, skal være indledt indenfor denne
tidsperiode. ROHO, Inc. kan ikke holdes ansvarlig for tilfældige eller medfølgende skader mht. økonomisk tab eller skader på ejendom, hvad enten det er resultatet af en overtrædelse af udtrykkelige eller implicitte garantier eller andet.
DINE RETTIGHEDER OG VIRKNINGEN AF DENNE GARANTI: Denne garanti begrænser varigheden af alle implicitte garantier som anført ovenfor, samt begrænser eller udelukker
hospitalsindlæggelser grundet tilfældige eller medfølgende skader. Nogle retskredse tillader ikke begrænsninger på hvor længe implicitte garantier varer, og nogle retskredse
tillader ikke udelukkelse eller begrænsning af medfølgende eller tilfældige skader, derfor er det ikke sikkert at disse bestemmelser vedrører dig. Udover at denne garanti giver
dig specifikke juridiske rettigheder, har du muligvis yderligere andre rettigheder som varierer fra retskreds til retskreds.
15
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 15
6/8/11 12:55 PM
SVENSKA
Bruksanvisning för PostureLITE™ sittdyna tillverkad av ROHO®
LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste tillhandahållas till personer som ska använda denna produkt.
ANVÄNDARE: Före sittdynan tas i bruk måste dessa instruktioner läsas och sparas så att du kan hänvisa till dem vid ett senare tillfälle.
ROHO, Inc. strävar efter att kontinuerligt förbättra sina produkter och förbehåller sig därför rätten att göra ändringar i
dokumenteringen rörande produkterna. Aktuella versioner av detta dokument finns på hemsidan, www.therohogroup.com.
AVSETT BRUK:
PostureLITE™ dynan, tillverkad av ROHO® (PostureLITE) är en sittdyna av luft och skumgummi som anpassar sig efter användaren och som är avsett att
användas i rullstolar. PostureLITE är avsedd för personer som väger maximalt 158 kg och som kan behöva skydd för huden när de sitter. Istoppskudden i
dynan måste användas med det bifogade överdraget.
VARNING
• PUNKTERING: Se till att dynan inte kommer i kontakt med vassa objekt som kan göra hål på istoppskudden och göra att luften går ur dynan.
• RIKTNING PÅ DYNAN OCH ÖVERDRAGET: PostureLITE istoppskudde måsta användas tillsammans med det bifogade överdraget och placeras på det sätt
som anges i instruktionerna.
• INSTABILITET OCH RISK FÖR FALL: ANVÄND EJ sittdynan ovanpå, eller tillsammans med andra produkter eller material utöver vad som anges i AVSETT
BRUK. Felaktigt bruk kan resultera i att sittdynan blir instabil och leda till ogynnsamt sittande. Rådfråga din läkare om hur dynan ska användas.
• UTSÄTT EJ dynan för hetta, öppen låga eller het aska.
• KLIMAT: Utsätt ej dynan för extrema temperaturer när den inte är i bruk.
• HINDER: LÄGG EJ annat material mellan användaren och dynan eftersom det kommer att göra att produkten fungerar mindre bra.
• ANVÄND EJ dynan som flyttyg (t. ex. som livräddningsutrustning).
• OZONGENERATORER: Om dynan utsätts för ozon under en längre tid kan materialet som ingår i PostureLITE försvagas vilket kan negativt påverka
funktionen av din produkt och göra garantin ogiltig. Utsätt ej dynan för direkt solljus eller andra källor av ultraviolett ljus under längre tid.
AVFALLSSORTERING: Om PostureLITE-dynan används och kastas på rätt sätt finns det inga miljörisker associerade med dynan. Kasta produkten och/eller
delar enligt gällande regler där du befinner dig. Elda EJ upp produkten.
DETALJER OCH PRODUKTSPECIFIKATIONER:
A.Överdrag: Skyddar istoppskudden. Översidan och sidorna består av
Polyuretan-belagd polyester. Botten är PVC (DEHP och BPA free).
A. Överdrag
B. Istoppsdynan: Består av en kärna av skum med luftexpansionskammare
på framsidan och på sidorna. Polyuretanskum inneslutet i PVC (DEHP och
BPA free).
C. Bruksanvisning: Instruktioner om placering, vård, garanti och annan
information om produkten.
STORLEKSGUIDE:
Artikelnummer
Bredd
Avsedd för rullstolar med storleken
Djup
Bredd
tum
Djup
cm
tum
B. Istoppsdynan
tum
cm
tum
cm
cm
POSTUREL1
16,75
42,5
17,25
44
15 - 16 38 - 40,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL2
18,75
47,5
17,25
44
17 - 18 43 - 45,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL3
20
51
17,25
44
19 - 20 48,5 - 51 16 - 17 40,5 - 43
(Kärna av
skumgummi)
+
(Luftexpansionskammare)
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Medelhöjd på dynan är 3 tum, 7,5 cm.
Medelvikt på dynan är 0,6 kg.
Obs: Alla mått är ungefärliga.
Languages
© 2011 ROHO, Inc.
Följande är varumärken och registrerade varumärken som tillhör ROHO, Inc.:
ROHO® och shape fitting technology®.
PostureLITE™ är ett varumärke tillhörande Comfort Concepts Pty Limited.
16
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 16
C. Bruksanvisning
=
PostureLITE Dyna
PostureLITE sittdyna som tillverkad av Comfort Concepts Pty Limited för
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
gratisnummer 800-851-3449 • telefon 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
epost: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
SVENSKA
PLACERING AV POSTURELITE-DYNAN:
SÅ HÄR BYTER MAN UT ÖVERDRAGET:
Så här tas PostureLITE-överdraget bort:
1. Öppna dragkedjan på överdraget.
2. Ta bort istoppsdynan.
1. Se etiketten på den högra sidan av överdraget för hur dynan ska
placeras på sätet. Luftexpansionskammare finns på framsidan och på
sidorna.
2. Låt personen sitta på dynan. Luftexpansionskammaren skall fyllas
med luft. Se till att dynan är den rätta storleken för användaren och
rullstolen.
Obs: Om dynan glider omkring på stolen, kontrollera att den halkfria
UNDERSIDAN på dynans överdrag är vänt nedåt.
(FRAMSIDA)
Så här sätter man på ett PostureLITE överdrag:
1. Öppna dragkedjan på överdraget.
2. Sätt i BAKSIDAN av skumkärnan i överdragets mellersta ficka.
3. Lägg luftexpansionskammaren platt i den yttre delen av överdraget och
dra igen dragkedjan.
RENGÖRING OCH DESINFICERING:
Rengöring och desinficering är två olika processer. Rengöring måste göras före desinficeringen. PostureLITE dynan måste rengöras, desinficeras och kontrolleras
så att den fungerar ordentligt innan den ges till en ny patient.
PostureLITE ÖVERDRAG:
Rengöring: Ta bort överdraget. Tvätta överdraget i tvättmaskin på 40 grader, syntettvätt. Torka i torktumlare på låg värme.
Desinficering: Tvätta för hand i varmt vatten med 1 del blekmedel till 9 delar vatten, skölj sedan noga. Överdraget kan också
tvättas i maskin i hett vatten (60°C) för att desinficera. Torktumla på låg värme.
PostureLITE Istoppsdyna:
Rengöring: Rengör med en mjuk, fuktig trasa och milt, såpbaserat rengöringsmedel. Lufttorka.
Desinficering: Rengör med en mjuk trasa eller svamp och en lösning med 1 del blekmedel till 9 delar vatten.
Skölj med rent vatten. Lufttorka.
OBS: Följ säkerhetsråden som står på blekmedelsflaskan.
•
•
•
•
•
•
•
FÖRBJUDET:
använd ej rengöringsprodukter som innehåller petroleum eller organiska lösningsmedel som aceton, toluen, MEK, nafta, kemtvättsvätskor, limborttagare o.s.v.
maskintvätta eller torktumla ej istoppskudden.
använd ej slipmedel som stålull eller skursvampar.
använd ej frätande diskmedel för tvättmaskiner.
utsätt ej produkten för ultraviolett ljus eller rengöringsmetoder med ozongas.
använd ej oljebaserade medel, lanolin, eller fenol-baserade desinficeringsmedel på din produkt eftersom de negativt kan påverka materialet.
utsätt ej dynan för autoklavering, ångrengöring eller temperaturer över 65˚C.
BEGRÄNSAD GARANTI
VAD SOM GARANTERAS: ROHO, Inc. garanterar mot fel på materialet eller brister i tillverkningen av produkten.
HUR LÄNGE VARAR GARANTIN: 12 månader från det datum då produkten köptes.
DET SOM INTE ÄR TÄCKT: En produkt som har missbrukats, skadats i en olycka eller skadats genom en “naturkatastrof”, d.v.s., översvämning, tromb, jordbävning, eldsvåda. Om de delar som bifogats har bytts ut eller produkten har ändrats kommer garantin att ogiltigförklaras.
VAD KUNDEN MÅSTE GÖRA: Inom U.S.A.; kunden måsta ta kontakt med ROHO, Inc. Warranty Service Department på gratisnummer 1-800-851-3449. Utanför U.S.A.,
kontakta närmaste internationella återförsäljare av ROHO. Se vår hemsida för den aktuella listan över internationella återförsäljare av ROHO www.therohogroup.com).
FRÅGOR: Kontakta vår Garantiserviceavdelning gratis från U.S.A. på 1-800-851-3449. Utanför U.S.A. kontakta din internationella återförsäljare av ROHO. Se hemsidan
för den aktuella listan över internationella återförsäljare av ROHO (www.therohogroup.com).
DISCLAIMER: Underförstådda garantier som bland annat SÄLJBARHET och LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL är också begränsade till samma period som gäller för
produkttypen enligt avsnittet “Hur länge vara garantin”. Åtgärder för att resa en fordran enligt denna garanti eller uttryckta garantier som ingår här måste vara påbörjade
inom denna tidsperiod. ROHO, Inc. kan inte hållas ansvarsskyldiga för oavsiktliga eller följdskador vad gäller ekonomisk förlust eller skada på egendom oavsett om det
inträffar som ett resultat av ett brott på uttryckta eller underförstådda garantier eller på annat sätt.
DINA RÄTTIGHETER OCH HUR DE PÅVERKAS AV DENNA GARANTI: Denna garanti begränsar längden på alla underförstådda garantier enligt beskrivning ovan och begränsar
eller utesluter kompensation för oavsiktlig eller följdskada. Vissa lagsagor tillåter ingen begränsning för hur länge underförstådda garantier får vara och vissa lagsagor
tillåter inga undantag eller begränsning av följd- eller oavsiktlig skada så detta kan vara irrelevant för dig. Samtidigt som denna garanti ger dig vissa juridiska rättigheter kan du också ha andra rättigheter, något som kan variera från lagsaga till lagsaga.
17
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 17
6/8/11 12:55 PM
NORSK
Bruksanvisning for PostureLITE™-pute fra ROHO®
LEVERANDØR: Denne bruksanvisningen må gis til brukeren av dette produktet.
BRUKER: Les denne bruksanvisningen før du benytter produktet og oppbevar den for senere bruk.
ROHO, Inc. har en policy om kontinuerlig produktforbedring og forbeholder seg retten til å justere dette dokumentet. En
til enhver tid oppdatert versjon av dette dokumentet er tilgjengelig på nettsiden www.therohogroup.com.
TILTENKT BRUK:
PostureLITE™-puten fra ROHO® (PostureLITE) er en selvjusterende pute av luft og skum for bruk i rullestoler. PostureLITE er tiltenkt personer som veier
opp til 158 kg og som kan trenge beskyttelse av hud og underliggende vev når de sitter. Puteinnlegg må benyttes med det medfølgende trekket.
FORHOLDSREGLER
• PUNKTERING: Hold puten unna skarpe gjenstander som kan punktere puteinnlegget og forårsake lekkasje.
• PLASSERING AV PUTE OG TREKK: PostureLITE puteinnlegg må benyttes inni medfølgende trekk og plasseres ifølge merkingen på produktet.
• FARE FOR USTABILITET OG FALL: IKKE bruk puten på toppen av, eller sammen med, andre produkter eller materialer, med unntak av de som står
oppført i TILTENKT BRUK. Dette kan i så fall forårsake ustabilitet for brukeren, som igjen kan resultere i fall. Rådfør deg med din terapeut for riktig
bruk av puten.
• IKKE utsett puten for høy varme, åpen ild eller glødende aske.
• KLIMA: Unngå å utsette puten for høye temperaturer når den ikke er i bruk.
• HINDRINGER: IKKE legg puter, tepper el.lign mellom brukeren og puten, da det vil redusere produktets effektivitet.
• IKKE bruk puten som et flyteredskap (f. eks livbelte).
• OZONGENERATORER: Vedvarende utsettelse for ozon vil bryte ned materialene i PostureLITE og kan påvirke ytelsen av produktet og oppheve
produktgarantien. Unngå vedvarende direkte sollys eller andre UV-kilder på puten.
AVFALLSHÅNDTERING: Når puten brukes og kastes på riktig måte, er det ingen kjente miljøfarer tilknyttet bestanddelene i PostureLITE. Kast produktet og/
eller bestanddelene i samsvar med gjeldende retningslinjer i ditt nærmiljø. MÅ IKKE brennes.
OPPLYSNINGER OM DELER OG PRODUKTBESKRIVELSER:
A. Trekk: Beskytter puteinnlegget. Toppen og sidene består av Polyuretanbelagt polyester. Bunn er PVC (DEHP og BPA gratis).
A. Trekk
B. Puteinnlegg: Består av en skumkjerne og en ekspansjonskammer for luft
foran og på sidene. Polyuretanskum innkapslet i PVC (uten DEHP og BPA).
C. Bruksanvisning: Instrukser om plassering, vedlikehold, garantier og andre
produktopplysninger.
STØRRELSE:
Passer til rullestolstørrelser
B. Puteinnlegg
Bredde
Dybde
Bredde
Dybde
cm
cm
cm
cm
POSTUREL1
42,5
44
38 - 40,5
40,5 - 43
POSTUREL2
47,5
44
43 - 45,5
40,5 - 43
POSTUREL3
51
44
48,5 - 51
40,5 - 43
Gjennomsnittlig putehøyde er 7,5 cm.
Gjennomsnittlig putevekt er 0,6 kg.
Merk: Alle mål er gjennomsnittlige.
(Skumkjerne)
+
(Utvidbart luftkammer)
C. Bruksanvisning
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
© 2011 ROHO, Inc.
Følgende er varemerker og registrerte varemerker tilhørende ROHO, Inc.:
ROHO® og shape fitting technology®.
PostureLITE™ er et varemerke fra Comfort Concepts Pty Limited.
18
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 18
=
PostureLITE-pute
Artikkelnr.
PostureLITE-puten produsert fra Comfort Concepts Pty Limited for
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429, USA
gratistelefon innen USA 800-851-3449 • telefon 618-277-9150
faks 618-277-6518 • www.therohogroup.com
e-post: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
NORSK
POSTURELITE PLASSERING AV PUTEN:
FJERNING OG UTSKIFTNING AV TREKKET:
Fjerning av PostureLITE-trekket:
1. Åpne glidelåsen på trekket.
2. B. Fjern puteinnlegget.
(FORAN)
1. Bruk retningsmerket på høyre side av trekket til å plassere puten riktig i
setet. Ekspansjonskammeret skal være foran og på sidene.
2. La brukeren sitte på puten. skal fylles med luft. Sjekk for å se at puten
er riktig størrelse i forhold til brukeren og rullestolen.
Merk: For at puten ikke skal skli, må den sklisikre BUNNEN av putetrekket
vende ned.
To Replace PostureLITE Cover:
1. Åpne glidelåsen på trekket.
2. Legg inn BAKSIDEN av skumkjernen i midtre lomme i trekket.
3. Legg ekspansjonskammeret flatt innenfor ytre delen av trekket og dra
igjen glidelåsen.
RENGJØRING OG DESINFISERING:
Rengjøring og desinfisering er to separate prosedyrer. Rengjøring må skje før desinfisering. PostureLITE-puten må rengjøres, desinfiseres og sjekkes at den virker
på riktig måte mellom hvert pasientbruk.
PostureLITE Putetrekk:
Rengjøring: Fjern trekket. Vask trekket i maskin ved opp til 40 °C. Tørk i tørketrommelen på lav varme.
Desinfisering: Vask for hånd i varmt vann med 1 del blekemiddel (klorin) og 9 deler vann, skyll deretter grundig.
Trekket kan også maskinvaskes i varmt vann (60 °C) for desinfisering. Tørk i tørketrommelen på lav varme.
PostureLITE Puteinnlegg:
Rengjøring: Tørk av med en myk, fuktig klut og mild såpe. Lufttørk.
Desinfisering: Tørk av med en myk klut eller svamp og en løsning med 1 del blekemiddel og 9 deler vann.
Skyll med rent vann. Lufttørk.
Merk: Følg sikkerhetsmerkingen på klorinflasken.
•
•
•
•
•
•
•
IKKE:
bruk rengjøringsmidler som inneholder mineralolje eller organiske løsemidler som aceton, toluen, MEK, napfta, rensemidler, limfjernere, osv.
maskinvask eller bruk tørketrommel.
bruk slipemidler som stålull eller skurebørster.
bruk etsende oppvaskmaskinmidler.
utsett produktet for ultrafiolett lys eller rengjøringsmetoder med ozongass.
bruk oljebaserte kremer, lanolin eller fenolbaserte desinfeksjonsmidler på produktet siden de kan forringe materialet.
bruk autoklavering, damprengjøring eller utsett puten for temperaturer over 65˚C.
BEGRENSET GARANTI
HVA DEKKES: ROHO, Inc. dekker enhver fabrikasjons- eller materialfeil.
HVOR LENGE: 12 måneder fra datoen produktet ble først kjøpt.
HVA DEKKES IKKE: Et produkt som har blitt brukt feil, skadet i en ulykke eller naturkatastrofe, f.eks. oversvømmelse, tornado, jordskjelv, brann. Enhver erstatning av original deler eller modifikasjoner på produktet vil oppheve garantien.
HVA KUNDEN MÅ GJØRE: Innen USA må kunden kontakte ROHO, Inc. Warranty Service Department på 1-800-851-3449 gratis. Utenfor USA, kontakt den
nærmeste internasjonale ROHO-forhandleren. Se nettside for gjeldende liste over internasjonale ROHO-forhandlere (www.therohogroup.com).
SPØRSMÅL: Ring vår kundegarantiavdeling gratis fra USA på 1-800-851-3449. Utenfor USA, kontakt din internasjonale ROHO-forhandler. Se nettside for
gjeldende liste over internasjonale ROHO-forhandlere (www.therohogroup.com).
ANSVARSFRASKRIVELSE: Enhver garanti, inkludert GANGBARHET og PASSENDE BRUK FOR EN SPESIELL HENSIKT er også begrenset til samme tidsperiode for
produkttypene oppført ovenfor i “Hvor lenge”-avsnittet. Eventuelle tiltak for brudd på slike garantier eller andre særskilte garantier heri må påbegynnes innen
denne fristen. ROHO, Inc. er ikke ansvarlig for eventuelle tilfeldige eller indirekte skader angående økonomiske tap eller skade på eiendom, uavhengig om de
er som følge av brudd på særskilte garantier eller ikke.
DINE RETTIGHETER OG EFFEKTEN AV DENNE GARANTIEN PÅ DISSE: Denne garantien begrenser varigheten av alle garantier som nevnt ovenfor og begrenser
eller utelukker erstatning for tilfeldige eller indirekte skader. Noen rettsområder tillater ikke begrensninger på hvor lenge garantier varer, og noen rettsområder
tillater ikke utelukking eller begrensning av indirekte eller tilfeldige skader, så det kan hende disse reglene ikke gjelder deg. Selv om denne garantien gir deg
spesielle lovmessige rettigheter kan det hende du har andre rettigheter som kan variere fra rettsområde til rettsområde.
19
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 19
6/8/11 12:55 PM
SUOMI
ROHO® PostureLITE™-tyynyn käyttöohje
TAVARANTOIMITTAJALLE: Käyttöohje täytyy toimittaa tuotteen käyttäjälle.
KÄYTTÄJÄLLE: Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
ROHO, Incin toimintaperiaatteeseen kuuluu tuotteiden jatkuva kehittäminen ja yritys varaa oikeuden tehdä muutoksia tähän
käyttöohjeeseen. Tämän asiakirjan viimeisin versio on saatavilla yrityksen verkkosivuilla, osoitteessa www.therohogroup.com.
KÄYTTÖTARKOITUS:
ROHO® PostureLITE™ on itsestään mukautuva ilma- ja vaahtomuovitäytteinen pyörätuolin istuintyyny. PostureLITE on tarkoitettu enintään 158 kg painaville henkilöille, jotka ovat alttiita ihokudoksen rikkoontumiselle tai käyttäjille, jotka kärsivät painehaavasta. Istuintyynyä tulee käyttää pakkaukseen
sisältyvän päällisen kanssa.
VAROITUKSET
• PUHKEAMINEN: Pidä istuintyyny pois terävien esineiden läheisyydestä. Ne voivat puhkaista istuintyynyn ja aiheuttaa sen tyhjenemisen.
• ISTUINTYYNYN JA PÄÄLLISEN ASENTO: PostureLITE-istuintyynyä tulee käyttää yhdessä pakkaukseen sisältyvän päällisen kanssa ja sen sijoittaminen
tulee suorittaa ohjeiden mukaisesti.
• EPÄVAKAUS JA KAATUMISVAARA: ÄLÄ käytä istuintyynyä minkään muun tuotteen tai materiaalin päällä tai yhteydessä paitsi KÄYTTÖTARKOITUS
-osion mukaisella tavalla. Tuotteen väärinkäyttö voi johtaa käyttäjän epävakauteen joka puolestaan saattaa aiheuttaa kaatumisvaaran. Ota yhteyttä
lääkäriisi asianmukaisen käytön varmistamiseksi. ÄLÄ altista istuintyynyä korkeille lämpötiloille, avotulelle tai kuumalle tuhkalle.
• KÄYTTÖOLOSUHTEET: Vältä istuintyynyn altistamista äärimmäisille lämpötiloille sen ollessa käyttämättä.
• ESINEET: ÄLÄ aseta mitään esineitä käyttäjän ja istuintyynyn väliin, koska tämä heikentää tuotteen tehokkuutta.
• ÄLÄ käytä istuintyynyä kelluntavälineenä.
• OTSONIGENERAATTORIT: Pitkäkestoinen altistaminen otsonille heikentää PostureLITEssä käytettyjä materiaaleja ja saattaa vaikuttaa tyynyn toimivuuteen sekä mitätöidä sen takuun. Vältä istuintyynyn pitkäkestoista altistamista suoralle auringonvalolle tai muille UV-valonlähteille.
HÄVITTÄMINEN: Oikein käytettäessä ja hävitettäessä, PostureLITEn materiaaleihin ei liity ympäristöhaittoja. Hävitä tuote ja/tai sen osat paikallisen
jätteiden hävittämistä koskevan lainsäädännön mukaisesti. ÄLÄ polta tuotetta.
TUOTTEEN OSAT JA TEKNISET TIEDOT:
A. Päällinen: Suojaa istuintyynyä. Yläosa ja sivut ovat Polyuretaanipinnoitettu Polyesteri. Pohja on PVC (DEHP ja BPA vapaa).
B. Istuintyyny: Koostuu vaahtomuovisesta keskiosasta sekä ilmaa
sisältävästä kammiosta, joka kulkee tyynyn sivuilla ja etuosassa. Polyeetterivaahtomuovia koteloitu PVC (DEHP ja BPA vapaa).
C. Käyttöohje: Ohjeita ja tietoja tuotteen käyttöön, hoitoon, takuuseen sekä
muihin aiheisiin liittyen.
A. Päällinen
KOKOTAULUKKO:
Leveys
Sopiva pyörätuolikoot
Syvyys
Leveys
Syvyys
tuumat
cm
tuumat
cm
tuumat
cm
tuumat
POSTUREL1
16,75
42,5
17,25
44
15 - 16 38 - 40,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL2
18,75
47,5
17,25
44
17 - 18 43 - 45,5 16 - 17 40,5 - 43
POSTUREL3
20
51
17,25
44
19 - 20 48,5 - 51 16 - 17 40,5 - 43
Istuintyynyn keskimääräinen korkeus on 7,5 cm.
Istuintyynyn keskimääräinen paino on 0,6 kg.
Huomaa: Mitat ovat viitteellisiä.
C. Käyttöohje
(Vaahtomuovinen
keskiosa)
+
(laajentumiskammio)
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
© 2011 ROHO, Inc.
ROHO, Inc:in omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä:
ROHO® ja shape fitting technology®.
PostureLITE™ on tavaramerkki, joka on Comfort Concepts Pty Limitedin
omaisuutta.
20
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 20
B. Istuintyyny
cm
=
PostureLITE-istuintyyny
Tuote #
PostureLITE-tyynyn valmistanut Comfort Concepts Pty Limited
Roho, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
maksuton numero (vain USA) 800-851-3449 • puhelinnumero 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
s-posti: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
SUOMI
POSTURELITE-TYYNYN SIJOITTAMINEN:
PÄÄLLISEN IRROTTAMINEN JA ASENTAMINEN:
Irrottaaksesi PostureLITE-päällisen:
1. Avaa päällisen vetoketju.
2. Poista istuintyyny päällisen sisältä.
(ETUOSA)
1. Käytä istuintyynyn oikealla puolella olevaa suuntamerkintää asettaaksesi istuintyynyn oikein istuimelle. Kammion tulee olla edessä ja sivuilla.
2. Pyydä käyttäjää istuutumaan istuintyynynylle. Kammion tulisi täyttyä
ilmalla. Varmista, että istuintyyny on mitoitettu oikein käyttäjälle ja
Asentaaksesi PostureLITE-päällisen:
pyörätuolille.
1. Avaa päällisen vetoketju.
2. Asenna vaahtomuovisen keskiosan TAKAOSA päällisen keskimmäiseen
Huomaa: Mikäli istuintyyny liikkuu istuimella, varmista, että istuintyynyn
taskuun.
liukumaton POHJA on suunnattu alaspäin.
3. Asenna kammio tasaisesti päällisen ulompaan osaan ja sulje vetoketju.
PUHDISTUS JA DESINFIOINTI:
Puhdistus ja desinfiointi ovat erillisiä prosesseja. Puhdistus täytyy suorittaa ennen desinfiointia. PostureLITE- istuintyyny tulee puhdistaa, desinfioida ja sen
toimintakunto tulee tarkistaa useiden potilaiden käyttäessä sitä.
PostureLITE-istuintyynyn PÄÄLLINEN:
Puhdistus: Irrota päällinen. Pese päällinen pesukoneessa lämpimällä vedellä, hienopesuohjelmalla. Käytä kevyttä linkousta.
Desinfioiti: Pese käsin lämpimässä vedessä pesuliuoksella, jossa on 1 osa nestemäistä valkaisuainetta 9 osaa vettä kohden. Huuhtele
huolellisesti. Päällinen voidaan myös desinfioida pesemällä se koneellisesti kuumassa vedessä (60 °C). Käytä kevyttä linkousta.
PostureLITE-istuintyynyn TYYNY:
Puhdistus: Pyyhi pehmeällä, kostealla liinalla ja miedolla saippuavedellä, vain ilmakuivaus.
Desinfioiti: Pyyhi pehmeällä liinalla tai sienellä ja pesuliuoksella, jossa on 1 osa nestemäistä valkaisuainetta 9 osaa vettä kohden.
Huuhtele puhtaalla vedellä, vain ilmakuivaus.
Huomaa: Noudata valkaisuainepakkaukseen merkittyjä turvamääräyksiä.
ÄLÄ KOSKAAN:
• käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät raakaöljyä tai orgaanisia liuottimia, kuten asetonia, tolueenia, metyylietyyliketonia (MEK), naftaa, kuivapesunesteitä, liimanpoistoaineita, jne.
• pese tai kuivaa istuintyynyä pesukoneessa.
• käytä hankaavia aineita, kuten teräsvillaa tai hankaavia sieniä.
• käytä kaustisia automaattisia astianpesuaineita.
• altista tuotetta UV-valoon tai otsonikaasuihin perustuville puhdistusmenetelmille.
• käytä öljypohjaisia voiteita, lanoliinia tai fenolipohjaisia desinfiointiaineita tuotteesi kanssa, koska ne voivat heikentää materiaaleja.
• käytä autoklaavia tai höyryä istuintyynyn puhdistamiseen, äläkä altista sitä yli 65 °C lämpötiloille.
RAJOITETTU TAKUU
TAKUU KATTAA: ROHO, Inc:in rajoitettu takuu kattaa kaikki tuotteen materiaaleihin tai valmistukseen liittyvät viat.
TAKUUN KESTO: 12 (kahdeksantoista) kuukautta tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä.
Takuu ei kata: Tuotetta, jota on käytetty väärin, vaurioitettu vahingossa, tai jota on vahingoittanut “luonnonvoima”, kuten esimerkiksi tulva, tornado, maanjäristys tai tuli. Kaikki
alkuperäisten osien vaihtaminen tai tuotteen muuntamiset johtavat takuun raukeamiseen.
TOIMINTAOHJEET ASIAKKAALLE: Yhdysvalloissa asiakkaan tulee ottaa yhteyttä ROHO, Inc:in takuuosastoon numerossa 1-800-851-3449 (maksuton vain USA:ssa). Yhdysvaltain
ulkopuolella asiakkaan tulee ottaa yhteyttä lähimpään ROHO International -toimittajaan. Tarkista yrityksen verkkosivuilta päivitetty lista ROHO International -toimittajista
(www.therohogroup.com).
KYSYMYKSET: Yhdysvalloissa asiakkaan tulee ottaa yhteyttä ROHO, Inc:in takuuosastoon numerossa 1-800-851-3449 (maksuton vain USA:ssa). Yhdysvaltain ulkopuolella asiakkaan tulee ottaa yhteyttä lähimpään ROHO International -toimittajaan. Tarkista yrityksen verkkosivuilta päivitetty lista ROHO International -toimittajista (www.therohogroup.com).
VASTUUNRAJOITUS: Kaikki mainitut takuut, mukaan lukien tuotteen KAUPALLISUUS ja SOPIVUUS TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN, rajoittuvat edellä kohdassa “TAKUUN KESTO”
mainittuun ajanjaksoon: Kaikki takuun raukeamiseen tai täytäntöönpanoon liittyvät toimet tulee käynnistää tämän ajanjakson sisällä. ROHO, Inc. ei ole missään tapauksessa vastuussa sattumanvaraisista tai välillisistä vahingoista liittyen tulojen menetykseen tai aineellisiin vahinkoihin, jotka ovat seurausta suoraan tai epäsuorasti mainittujen takuuehtojen
rikkomisesta tai muutoin.
KÄYTTÄJÄN OIKEUDET JA TAKUUN VAIKUTUS OIKEUKSIIN: Tämä takuu rajoittaa kaikkien mainittujen takuiden keston edellä mainittuun ajanjaksoon ja rajoittaa suorien tai välillisten
vahinkojen korvausvaatimuksia. Joillain lainkäyttöalueilla takuiden keston rajoittamista ei sallita ja joillain lainkäyttöalueilla ei sallita suorien tai välillisten vahingonkorvausten
rajoittamista tai kieltämistä, joten nämä kohdat eivät välttämättä koske käyttäjää. Tämä takuu myöntää käyttäjälleen tiettyjä oikeuksia, mutta käyttäjällä voi myös olla muita
oikeuksia riippuen käyttäjän lainkäyttöalueen lainsäädännöstä.
21
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 21
6/8/11 12:55 PM
PORTUGUÊS
Manual do Utilizador Almofada PostureLITE™ da ROHO®
FORNECEDOR: Este manual deve ser dado para o utilizador deste produto.
USUÁRIO: Antes de utilizar este produto, leia estas instruções e guarde para referência futura.
ROHO, Inc. possui uma política de melhoria contínua dos produtos e se reserva o direito de alterar este
documento. Versão atual deste documento está disponível no website, www.therohogroup.com.
USO PRETENDIDO:
A almofada PostureLITE™ da ROHO® (PostureLITE) é uma superfície autoajustável com ar e espuma de suporte para cadeiras de rodas. A PostureLITE
é concebida para indivíduos que pesam até 350 lbs. (158 kg) ou menos e que podem necessitar de protecção para a pele enquanto estão sentados.
Almofadas de inserção devem ser usadas com a capa fornecida.
CUIDADOS
• PERFURAÇÕES: Mantenha a almofada longe de objectos pontiagudos que podem perfurar as almofadas de inserção e causar esvaziamento.
• DIRECIONAMENTO DA ALMOFADA E CAPA: A almofada de inserção PostureLITE deve ser usada com a capa fornecida e direcionada seguindo os rótulos
do produto.
• INSTABILIDADE E RISCO DE QUEDAS: NÃO use a almofada sobre ou em conjunto com qualquer outro produto ou material, excepto como indicado no
USO PRETENDIDO. Fazer isto pode adicionar instabilidade ao utilizador resultando em quedas. Consulte seu terapeuta para o uso apropriado.
• NÃO exponha a almofada a calor excessivo, chamas abertas ou cinzas quentes.
• CLIMA: Evite expor a almofada a temperaturas extremas quando não estiver em uso.
• OBSTRUÇÕES: NÃO coloque nenhum obstáculo entre o utilizador e a almofada, pois isto irá reduzir a eficácia do produto.
• NÃO use a almofada como um dispositivo de flutuação (ex. Salva-vidas).
• GERADORES DE OZONO: Exposição prolongada ao ozono irá danificar os materiais utilizados na PostureLITE e pode afectar a performance do seu
produto e invalidar a sua garantia. Evite exposição prolongada da almofada à luz solar directa ou outras fontes de luz ultravioleta.
DESCARTE: Quando utilizadas e descartadas adequadamente, não há riscos ambientais conhecidos associados com os componentes da almofada
PostureLITE. Descarte o produto e/ou componentes de acordo com as normas aplicáveis da sua jurisdição. NÃO incinere.
PARTS DETAIL AND PRODUCT SPECIFICATIONS:
A. Capa
A. Capa: Protege a almofada de inserção. A parte de cima e as laterais são
de Poliéster revestido com poliuretano. A parte inferior é de PVC (sem DEHP
e BPA).
B. Almofada de Inserção: Consiste de um miolo de espuma e câmara de ar
expansível na frente e dos lados. Espuma de poliuretano revestido em PVC
(sem DEHP e BPA).
C. Manual do Utilizador: Instruções sobre a colocação, cuidados, garantia e
outras informações sobre o produto.
TAMANHOS:
# Item
Largura
Profundidade
Largura
pol.
cm
Profundidade
pol.
cm
pol.
cm
POSTUREL1
16.75
42.5
17.25
44
15 - 16 38 - 40.5 16 - 17 40.5 - 43
POSTUREL2
18.75
47.5
17.25
44
17 - 18 43 - 45.5 16 - 17 40.5 - 43
POSTUREL3
20
51
17.25
44
19 - 20 48.5 - 51 16 - 17 40.5 - 43
pol.
cm
Altura média da almofada È 3 pol. (7.5 cm).
Peso médio da almofada é 1.4 lbs. (0.6 kg).
Obs.: Todas as medidas são aproximadas.
© 2011 ROHO, Inc.
As marcas comerciais e marcas registradas a seguir pertencem à ROHO, Inc.:
ROHO® e shape fitting technology®.
PostureLITE™ é uma marca comercial da Comfort Concepts Pty Limited.
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 22
B. Almofada de Inserção
22
(Miolo de Espuma)
+
(Câmara de Ar Expansível)
=
Para Encaixar nas diferentes
Cadeiras de Rodas
Almofada PostureLITE
C. Manual do Utilizador
PostureLITE™
Cushion
by ROHO®
(Book Symbol)
Languages
PostureLITE almofada fabricado pela Comfort Concepts Pty Limited por
ROHO, Inc.
100 N. Florida Ave.
Belleville, IL 62221-5429
Lig. Gratuita 800-851-3449 • fone 618-277-9150
fax 618-277-6518 • www.therohogroup.com
e-mail: cs@therohogroup.com
6/8/11 12:55 PM
PORTUGUÊS
COLOCAÇÃO DA ALMOFADA POSTURELITE:
1. Use a etiqueta de orientação no lado direito da capa para colocar
correctamente a almofada no assento. A câmara de ar expansível
estará na frente e dos lados.
2. Peça para o utilizador sentar na almofada. A câmara de ar expansível
deve encher de ar. Verifique se a almofada está no tamanho adequado
para o utilizador e a cadeira de rodas.
Obs.: Se a almofada deslizar na cadeira, certifique-se de que a PARTE
DEBAIXO antiderrapante da capa da almofada está virada para baixo.
REMOVER E SUBSTITUIR A CAPA:
Remover a Capa PostureLITE:
1. Abra o fecho da capa.
2. Remover a almofada de inserção.
(PARTE
DIANTEIRA)
Substituir a Capa PostureLITE:
1. Abra o fecho da capa.
2. Coloque o VERSO do miolo de espuma no bolso central da capa.
3. Deite a câmara de ar expansível dentro da porção externa da capa e
feche o fecho.
LIMPEZA E DESINFECÇÃO:
A limpeza e desinfecção são dois processos separados. A limpeza deve vir antes da desinfecção A almofada PostureLITE deve ser limpa, desinfectada e
verificada para o funcionamento adequado entre usos de pacientes múltiplos.
CAPA da Almofada PostureLITE:
Limpeza: Remova a capa. Lave na máquina com água morna, em ciclo suave. Secar a baixa temperatura.
Desinfecção: Lave à mão em água morna usando 1 parte de detergente doméstico para 9 partes de água, depois enxague com
cuidado. A capa também pode ser lavada na máquina em água quente (60˚C) para desinfectar. Secar a baixa temperatura.
Almofada de INSERÇÃO PostureLITE:
Limpeza: Limpe usando um pano macio humedecido e sabão neutro. Seque ao ar livre.
Desinfecção: Limpe usando um pano macio ou esponja e solução de 1 parte de detergente líquido doméstico por 9 partes de água.
Enxague com água limpa. Seque ao ar livre.
Obs.: Siga as orientações de segurança da embalagem do detergente.
NÃO:
• use produtos de limpeza que contenham petróleo ou solventes orgânicos incluindo acetona, tolueno, Methyl Ethyl Ketone (MEK), nafta, fluídos de lavagem a seco,
removedores adesivos, etc.
• lave ou seque a almofada de inserção à máquina.
• use abrasivos como lãs de aço ou buchas.
• use detergentes corrosivos de lava-louças automáticas.
• exponha o produto à luz ultravioleta ou métodos de limpeza com gás ozono.
• use loções à base de óleo, lanolina, ou desinfectantes fenólicos no seu produto, pois isto pode comprometer a integridade do material.
• use autoclave, limpeza a vapor ou exponha a almofada à temperaturas acima de 150˚F (65˚C).
GARANTIA LIMITADA
O QUE ESTÁ COBERTO: ROHO, Inc. cobre todos os defeitos nos materiais e fabricação do produto.
Por quanto tempo: 12 meses a partir da data original de compra do produto.
O QUE NÃO ESTÁ COBERTO: Um produto que tenha sido mal utilizado, danificado por um acidente, ou por um “acto da Natureza”, ex. enchente, tornado, terramoto, fogo.
Todas as substituições de componentes fornecidos ou modificações do produto irão anular a garantia.
O que o cliente deve fazer: Dentro dos EUA, o cliente deve contactar a ROHO, Inc. Warranty Service Department no tel 1-800-851-3449 ligação gratuita. Fora dos
EUA, contacte o distribuidor Internacional ROHO mais perto. Visite o website para a lista atual de distribuidores Internacionais ROHO (www.therohogroup.com).
PERGUNTAS: Ligue grátis para nosso Warranty Service Department (Departamento de Garantia) dos EUA no tel 1-800-851-3449. Fora dos EUA. ligue para seu distribuidor Internacional ROHO. Visite o website para a lista atual de distribuidores Internacionais ROHO (www.therohogroup.com).
TERMO DE RESPONSABILIDADE: Todas as garantias implícitas, incluindo MERCANTIBILIDADE e ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO também estão limitadas para
o mesmo período de tempo dos tipos de produtos referidos acima na secção “Por quanto tempo”. Qualquer acção para uma violação de tais garantias ou quaisquer garantias expressas deve ser iniciada dentro deste período. A ROHO, Inc. não deve ser responsável por quaisquer danos incidentais ou de consequência com respeito à perdas
económicas ou danos à propriedade, seja como resultado de uma violação de garantias expressas ou implícitas, ou de outra forma.
SEUS DIREITOS E O EFEITO DESTA GARANTIA SOBRE ELES: Esta garantia restringe a duração de todas as garantias implícitas como observado acima e limita ou exclui
a recuperação de danos incidentais ou consequenciais. Algumas jurisdições não permitem limitações sobre quanto tempo garantias implícitas irão durar e algumas
jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de danos consequenciais ou incidentais, assim, estas provisões podem não se aplicar a si.
Enquanto esta garantia lhe dá direitos legais específicos, você também pode ter outros direitos que também podem variar de jurisdição para jurisdição.
23
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 23
6/8/11 12:55 PM
24
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 24
6/8/11 12:55 PM
Mailing/Shipping Address:
1501 South 74th Street, Belleville, IL 62223-5900, USA
Administrative Offices:
100 North Florida Avenue, Belleville, IL 62221-5429, USA
www.therohogroup.com
Belleville, IL 62221-5429 U.S.A.
www.therohogroup.com
U.S.: 1-800-851-3449 Fax 1-888-551-3449
Outside U.S.: 1-618-277-9150 Fax 1-618-277-6518
Comfort Concepts Pty Ltd. for ROHO, Inc.
82 Bathurst Street
Liverpool
New South Wales
2170 Australia
Revision: 06/02/11
25
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 25
6/8/11 12:55 PM
PostureLITE Final LayoutwCoverFix_060811.indd 26
6/8/11 12:55 PM