Taras Shevchenko 1814 - 1861
Transcription
Taras Shevchenko 1814 - 1861
Taras Shevchenko 1814 - 1861 And in the great new family, The family of the free, With softly spoken, kindly word Remember also me. Taras Shevchenko. My Testament. 1845 He was the son of a peasant and has become a prince in the realm of the spirit. He was a serf, and has become a giant in the realm of human culture. He was unschooled, and has shown to professors and scholars newer and freer paths. Fate pursued him cruelly throughout life, yet could not turn the pure gold of his soul to rust... Ivan Franko "The history of my life is a part of the history of my homeland." Years and centuries pass, generations succeed one another, but great works of art remain, long surviving their creators and the message they bring is fresh in each new age. Great poets speak for their people, speak in their people's names and express their most cherished dreams, thoughts and aspirations. Taras Shevchenko was such a poet. Vasyl Kassian. TARAS SHEVCHENKO. Engraving His poetry is national and yet so international and humanistic, so distinctive and yet so universal, that it appeals and speaks for all people. Founder of the modern literary Ukrainian language, Shevchenko became the first Ukrainian poet to achieve an international reputation. Also a great artist, he was three times celebrated as a champion of people's freedom by UNESCO. Taras Shevchenko, the son of serfs, was born on the estate of Baron Vasili Engelhardt on March 9, 1814. One of six children, at his birth he was little more than another possession of his lord and master. The place of his birth was the village of Moryntsi, some 120 miles or 200 kilometres to the south of Kyiv, an area which in earlier generations had been the home of the Zaporizhian Cossacks. In 1816 the Shevchenko family moved to the village of Kyrylivka (now Shevchenkove), where Taras spent his childhood years. That tranquil cottage in the grove You call a paradise — I know. In such a cottage once I dwelt, 'Twas there my first hot tears were spilt, My early tears! I know no vice, No wrong or ill, however rare, That's not found in that cottage fair ... And yet they call it paradise! T. Shevchenko. Paternal House in Kyrylivka. Oil. 1843 Taras Shevchenko Young Masters, if You Only Knew..., 1850 Serfdom, especially in the Russian Empire where it existed for the longest time in a most brutal form, was very similar to slavery. Shevchenko’s parents, Hryhoriy and Kateryna, worked the fields of Baron Engelhardt, as did his older brother Mykyta. As was usual in those times, the serfs laboured five days for their master and one for themselves. Kateryna spent the winters at home, as did most peasant women, spinning and weaving for the master. Often, in serf families there was a shortage of material needs and food, particularly after the hard winter months. ...It's frightening how bad That lovely village has become. People blacker than the blackest earth Wander aimlessly about, Verdant groves have shriveled, Homes once white Are stained and rotten, Ponds are filled with weeds. It seems the place has burned, The people have gone mad, As serfs they trudge without a word And bring along their little children!... As serfs they trudge without a word And bring along their little children... Vasyl Kassian.Watercolour. 1934 People were their master’s property, just like dogs and horses. They could be punished, sold, exchanged and separated from their families. Taras Shevchenko. On Foreign Soil I Grew Up..., 1848 I. Izhakevych. Peasants Being Traded for Dogs. Oil. 1952 Amongst the peasantry, burdened by the brutal and unjust system of serfdom, tales about Zaporizhian Cossacks and their struggles for freedom were commonplace, a relief from the toils of the day, as well as a hope for a better future. It was in such an environment that the young Taras and his siblings were raised. I. Izhakevych. Haidamaky Rebellion. Oil. 1938 A great influence on the young boy was his paternal grandfather, Ivan, who often related stories to Taras of the struggles of the peasantry and the frequent rebellions and violent uprisings. These stories are likely the basis for much of the poet's later works, such as Haidamaky. V. Kassian. Haidamaky. Etching. 1939 Atop a high burial mound, an old Kobzar sits, singing and playing his kobza. His grey head seems to touch the clouds; his song of freedom soars skyward like a grey eagle. V. Kassian. Illustration to Taras Shevchenko's Poem “The Rambler“ (Perebendya). 1968 Taras Shevchenko would call his future book of poetry Kobzar (Minstrel). As a youngster, Taras stood out amongst his peers. He was inquisitive and adventurous, often wandering away to search out answers to his many questions. Taras’grandfather’s and father's stories of Ukraine’s heroic past captured the young lad’s imagination, as did the Kobzars’ (Minstrels) tales. V. Kassian. Little Taras Listening to the Kobzar. Etching. 1956 When Taras was about seven years old, he was one of twelve village boys chosen to study with a deacon to learn to read and write. He excelled at his studies and was sometimes sent to read psalms for the dead in the deacon’s place. M. Derehus. Taras Listening to his Grandfather’s Stories. Engraving B. Blank. Little Taras Drawing in a Weedy Meadow. Lithograph At that time, young Taras was already sketching and wanted to become an artist. He would often copy liturgical materials and illustrate the margins of his pages with various designs. A. Kushch. Little Taras. Sculpture in the village of Moryntsi, Ukraine. ... There to her grave My gentle mother, young in years, Was sent by want and toil and cares. There father, weeping with his brood (And we were tiny, tattered tots), Could not withstand his evil lot And died at work in servitude... And we — we scattered where we could Like little field mice. I to school — To carry water for the class... Taras Shevchenko. If You But Knew, 1850 M. Derehus. On Mother's Grave. 1949 When Taras was nine, his mother died. Soon after, his father remarried, but life was unbearable with his new stepmother. She had brought three children with her whom she favoured over the Shevchenko children. When Taras was eleven, his father died. M. Derehus. Taras in a Deacon's School. Lithograph I was thirteen. I herded lambs Beyond the village on the lea. The magic of the sun, perhaps, Or what was it affected me?... But not for long the sun stayed kind, Not long in bliss I prayed.... It turned into a ball of fire And set the world ablaze. As though just wakened up, I gaze: The hamlet’s drab and poor, And God’s blue heavens -- even they Are glorious no more. I look upon the lambs I tend -Those lambs are not my own! I eye the hut wherein I dwell -I do not have a home! God gave me nothing, naught at all.... I bowed my head and wept Such bitter tears.... Taras Shevchenko. I Was Thirteen, 1847 I. Izhakevych. Taras as Shepherd. It was soon after this that Taras, now experiencing intolerable home-life as well as the constant abuse and beatings of the drunken deacon, ran away in hope of finding an art teacher. Being unsuccessful, Taras returned home around the age of thirteen. Here, while serving as a shepherd, he took the opportunity to continue his sketching. At that time Taras came to the attention of Paul Engelhardt who had just inherited the estates of his late father. Taras was now at the age when he was expected to enter formal servitude. He was assigned to be his kozachok, or servant, performing various menial chores. House of Engelhardt Where Taras Shevchenko Served as a Servant. Photo. 1974 ...My landlord, who had just come into his paternal heritage, needed a clever page-boy. I was told to discard my rags and put on a twill jacket with trousers to match, and as a full fledged page-boy I entered upon my new duties... Taras Shevchenko. Autobiography. 1850 K. Trutovsky. Taras - Servant at Landowner Engelhardt's Estate. Pencil. In 1829, at age fifteen, Taras travelled in his master's entourage, first to Kyiv, and then to Vilnius in Lithuania, the Engelhardt ancestral homeland. It was in Vilnius that Taras entered his adult life. M. Derehus. Taras Shevchenko Reading Polish Poet, Adam Mickiewicz. Ink. 1949 >>>> One evening, the master and his wife went out to a ball. In their absence, Taras pulled out his materials and began sketching by candle light. He was so engrossed in this that he didn't hear the Engelhardts' return. What ensued, Shevchenko described in the following words: ...The master savagely pulled me by the ears and slapped my face, on the pretext that not only the house, but the whole city could have burned down. The next day the master ordered the coachman Sidorko to give me a good whipping, which was properly administered... K. Trohymenko. Engelhardt Punishes Taras for Painting by Candle Light. Oil. 1939 Taras Shevchenko arrived in St. Petersburg from Vilnius, along with the rest of the servants of Paul Englehardt in 1831. He was seventeen years old. Here, in the Tsarist capital and the centre of the cultural life of the Russian Empire, Shevchenko matured first as an artist and then as a poet, writer and activist. A. Havadzynsky. Taras on his Way to St. Petersburg, Russia. Oil. 1961 Englehardt apprenticed young Taras in 1832 to the master painter V. Shyrayev, known to be both stern and arbitrary. Shyrayev was also a famous painter, decorator and art expert who ran an enterprise engaged in painting St. Petersburg churches, public buildings and homes of the elite. M. Derehus. Taras Painting the Opera House in St. Petersburg. Ink. 1949 In St. Petersburg I could spend the moonlight spring nights in the St. Petersburg Summer Garden and make drawings of the statues which embellished that creation of Peter the Great. It was there that I made the acquaintance of the artist lvan Soshenko, a fellow countryman who has been like a brother to this day. Upon his advice, I began to try my hand at watercolor studies from nature. Taras Shevchenko. Autobiography. 1850 <<< P. Borysenko. Shevchenko Meets Artist Soshenko in the St. Petersburg Summer Garden. Engraving His meeting of Soshenko was a significant turning point in his life. Now moving in this circle of the Russian intelligentsia, Shevchenko won the hearts of this enlightened segment of society, which quickly recognized the young man's talents and realized that they could only be properly developed if he were a free man. The 2,500 rubles required were raised through a lottery in which the prize was a portrait of the poet, Zhukovsky, painted by Karl Bryullov. Karl Bryullov. Portrait of Vasyli Zhukovsky, for which Shevchenko's freedom was purchased. Oil. 1838 ...In 1837, Soshenko introduced me to V. I. Gregorovich, secretary of the Academy of Fine Arts, and begged him to deliver me from my low misfortune, my condition of serfdom. Gregorovich transmitted this request to the poet V. A. Zhukovsky, who immediately made a provisional offer to my master and commissioned Karl Bryullov to paint his portrait, with the intention of making it the prize in a private lottery. In a brief time the great Bryullov had Zhukovsky's portrait ready. Zhukovsky, with the assistance of Count Vielhorsky, organized a lottery. The tickets were easily sold, and at the price of 2,500 rubles, my liberty was bought on April 22, 1838. Taras Shevchenko. Autobiography. 1850 I. Ivanov. In the Academy of Art. 1829 People who helped free Taras Shevchenko out of serfdom included K. Bryullov, V. Zhukovsky, O. Venetsianov, M. Vielgorsky, V. Gregorovich, A. Mokrytsky, Y. Hrebinka. Yevhen Hrebinka became the first literary teacher of young Taras. Karl Bryullov O. Venetsianov Taras Shevchenko. Portrait of Yevhen Hrebinka. Watercolour. 1837 M. Vielgorsky V. Gregorovich In 1838, Shevchenko was accepted into the Royal Academy of Arts as an external student, practising in the studio of K. Bryullov. He lived in the attic of the Academy. In the library of Yevhen Hrebinka, he became familiar with anthologies of Ukrainian folklore and the works of I. Kotlyarevsky, H. Kvitka-Osnovyanenko and the romantic poets, as well as many Russian, East European and world writers. G. Melikhov. Young Taras Shevchenko in the Art Studio of Karl Bryullov. Oil. 1947 ...I live and study. I don't bow to anybody and I am not afraid of anybody... it's a great fortune to be a free man... From Shevchenko's letter to his brother Mykyta. 1838 Taras Shevchenko. Self-Portrait. Oil. 1840 This earliest of Shevchenko's self-portraits represents a 26-year old student of St.Petersburg Academy of Fine Arts. Taras Shevchenko. Head of a Woman. 1830. Pencil This is the earliest surviving art work of Taras Shevchenko that he did at the age of 16. >>> In 1840, the world first saw the Kobzar, Shevchenko's first collection of poetry. Later Ivan Franko wrote that this book, "immediately revealed, as it were, a new world of poetry. It burst forth like a spring of clear, cold water, and sparkled with a clarity, breadth and elegance of artistic expression not previously known in Ukrainian writing." First edition of Kobzar. 1840 In that same Summer Garden and at the same time I began to make excursions into the art of versification. Out of numerous attempts I eventually published only one - the ballad "The Bewitched". - Taras Shevchenko. Autobiography. 1850 V. Slyshchenko. Illustration to the poem "The Bewitched". 1950 The mighty Dnieper roars and bellows, The wind in anger howls and raves, Down to the ground it bends the willows, And mountain-high lifts up the waves. The pale-faced moon picked out this moment To peek out from behind a cloud, Like a canoe upon the ocean It first tips up, and then dips down... Taras Shevchenko. The Bewitched. 1837 The Rambler, old and blind Is there anyone who knows him not? He wanders all about Playing on his kobza. People know the one who plays And they thank him for it: He dispels their longing, Though he roves the world aimlessly... Taras Shevchenko. The Rambler (Perebendya). 1839 M. Derehus. The Rambler (Perebendya) In September of 1841, the Academy of Arts awarded Shevchenko with the third Silver Medal for his picture The Gypsy Fortune Teller. As his artistic talent developed, Shevchenko continued to move in the circles of the progressive intelligentsia and also broadened his world view. He avidly read literature - Homer, Goethe, Schiller, Sir Walter Scott, Dickens, Shakespeare, Defoe, Mickiewicz, Pushkin, Gogol and many others. In art, he became a critical realist and applied his approach to portraiture, etching and illustrating. Taras Shevchenko. The Gypsy Fortune Teller. Watercolour. 1841 ...No more songs; the dark-browed maid Curses now her plight. In the meantime evil tongues Freely vent their spite Daily grow their vicious tales... Taras Shevchenko. Kateryna. 1838 Taras Shevchenko. Kateryna. Oil. 1842 >>> The storm whistles through the meadows, But Katrya plods on, Bast-shoes on her feet what grief! A thin coat for warmth... The blizzard howls, roars and thunders, Through the meadows sweeping; Katrya, standing in its centre, Can't control her weeping... Taras Shevchenko. Kateryna. 1838 <<< Vasyl Kasian. Illustration to the poem “Kateryna”. Engraving In the 18th century, Ukraine was under the rule of Poland in the west and Russia in the east. During all this time, there were many rebellions by Ukrainian people against Polish rule. Shevchenko’s epic poem Haidamaky was about the 1768 rebellion. ... ”May the enemy die! Take your knives! They're blessed.” A roar resounded in the grove: “They are blessed!” In chills the heart! “They are blessed, they are blessed!” Die gentry die! Each took one, they flashed Throughout Ukraine... O. Slastion. Illustration to the poem Haidamaky. 1885 Taras Shevchenko. Haidamaky. 1841 As well as poetry, Shevchenko also tried his hand at writing plays. In 1843, he completed the drama Nazar Stodolya. V. Vasylenko. Nazar Stodolya. Engraving. 1963 >>> Taras Shevchenko. Self-Portrait. Pencil. 1843 Taras Shevchenko. Illustration to his poem "A Blind Woman". Pencil. 1842 Taras Shevchenko's poetry marked the birth of a new Ukrainian literature which exceeded the bounds of provincialism in spite of the oppression by government officials and non-recognition of the Ukrainian language. By 1842, the full genius of Shevchenko was apparent and the main characteristic of his poetry - a deep national sense - was evident. “Body and soul I am the son and brother of our unfortunate nation,” he wrote. In 1843, the poet visited Ukraine where, after a fourteen-year separation, he reunited with his brothers and sisters. The oppressive social and national yoke borne by workers and peasants, which Shevchenko witnessed over his nine months of travel, gave rise to new themes in his poetry. G. Galkin. Shevchenko Among Peasants. Engraving. 1961 Taras Shevchenko. In Kyiv. Etching. 1844 Taras Shevchenko. Council of Village Elders. Etching. 1844 While in Ukraine, Shevchenko began work on a book of engravings to be called Picturesque Ukraine. “If my homeland were the poorest on earth, it would still seem to me prettier than all Switzerlands and Italies...”, he wrote to P. Hesse in 1844. For seven years, Shevchenko studied at the St. Petersburg Academy of Fine Arts and in 1845, on receiving the certificate of a free artist, he left for his homeland. Taras Shevchenko. Peasant Family. Oil. 1843 In 1844, Shevchenko wrote the poem "A Dream" in which he fiercely and powerfully protested against despotism, violence and oppression. A. Bazylevych. Shevchenko's Dream. Engraving ...Glance over. In the paradise you're leaving, They'll rip the patched up tatters From a cripple's back, They'll rip them with the skin, Because there is nothing Else with which to dress The feet of little princes; And for the soul tax over there They crucify a widow, And forge irons for her only son, Only child, and her only hope! They give him to the army!... Taras Shevchenko. A Dream. 1844 In the works of Shevchenko, the enemy was always the oppressor, regardless of ethnicity. Shevchenko's heroes included the Czech philosopher and reformer, Jan Hus (The Heretic) and the oppressed peoples of the Caucasus (The Caucasus), and he attacked not only the Russian masters (The Dream), but the Ukrainian masters as well (To the Dead, the Living and the Yet Unborn). A. Danchenko. Illustration to the poem "Heretic". 1984 In 1845, in Ukraine on an appointment by the Kyiv Archeographic Commission, Shevchenko was authorized to record in sketches and paintings, significant cultural sites of Kyiv, Poltava and Volyn provinces. Taras Shevchenko. Pochaiv Lavra. Southern View. Watercolour. 1846 Taras Shevchenko. Askold's Tomb in Kyiv. Watercolour. 1846 In 1845, Shevchenko wrote his immortal Zapovit (My Testament), employing a deceptively simple art form for his manifesto to the downtrodden to rise up against tyranny and persecution. My Testament When I am dead, bury me In my beloved Ukraine, My tomb upon a grave mound high Amid the spreading plain, So that the fields, the boundless steppes, The Dnieper's plunging shore My eyes could see, my ears could hear The mighty river roar. When from Ukraine the Dnieper bears Into the deep blue sea The blood of foes ... then will I leave These hills and fertile fields -I'll leave them all and fly away To the abode of God, And then I'll pray .... But till that day I nothing know of God. Taras Shevchenko. Self-Portrait. Engraving. 1860 Oh bury me, then rise ye up And break your heavy chains And water with the tyrants' blood The freedom you have gained. And in the great new family, The family of the free, With softly spoken, kindly word Remember also me. Taras Shevchenko. 1845 in Pereyaslav V. Kassian. People and Shevchenko’s Word. Engraving. 1962 In Kyiv, Shevchenko first made contact with the Cyril and Methodius Brotherhood, quickly becoming one of the leaders of its radical faction. While some members of this secret society saw reform as the solution to the ills of society, the radical faction saw rebellion and popular uprising as the sole means of overthrowing their masters. S. Hrosh. Shevchenko Among Members of the Cyril and Methodius Brotherhood. 1951 The views of the poet had a great influence on the program of this secret society and on the philosophical outlook of many of his contemporaries. In 1847, arrests of the members of the Cyril and Methodius Brotherhood began and Shevchenko was arrested on April 5 on a ferry crossing the Dnieper River near Kyiv. He was punished as an author of audacious poems rather than a member of the society. "Under strict surveillance, forbidden to write and to paint," such was the order of Tsar Nicholas I . M. Shtaerman. First Arrest of Taras Shevchenko. The following day, the poet was sent to St. Petersburg, where upon arrival on April 17, 1847, he was put in prison. It was here that he wrote the cycle of poems In the Dungeon. *** It makes no difference to me, If I shall live or not in Ukraine Or whether any one shall think Of me 'mid foreign snow and rain. It makes no difference to me, In slavery I grew 'mid strangers, Unwept by any kin of mine; In slavery I now will die And vanish without any sign. ... It makes great difference to me That evil folk lull now to sleep Our mother Ukraine, and will rouse Her, when she's plundered, in the flames. That makes great difference to me. S. Besedin. Shevchenko in the Dungeon. Lithograph. 1938 For writing outrageous and extremely insolent poems, the artist Shevchenko, considering his strong physical constitution, be assigned as a private to the Orenburg detached corps with the right to promotion, the authorities being instructed to keep him under strictest surveillance so that outrageous and libelous writings should not come from him on any account. From the report of A. Orlov, Head of the Third Department, to Nicholas I Taras Shevchenko It Makes No Difference To Me... 1847 M. Samokysh. Shevchenko Taken to Exile. Lithograph. 1939 On June 8, 1847, Shevchenko was exiled to distant Orenburg and later sent even further to the fortress at Orsk. From the very first days, Shevchenko violated the tsar's order. He continued to write poetry in a secret little notebook which he kept hidden in his boot. Thoughts of mine, thoughts of mine, My one and only stay, You at least do not abandon Me these bitter days. From the broad and distant Dnieper Fly to me, my homing Pigeons, on your blue-grey pinions, Through the steppe go roaming... Taras Shevchenko. Thoughts of Mine, Thoughts of Mine... 1847 Taras Shevchenko. Self-Portrait. Pencil. 1847 ...O my fate! O my country! When will I escape these desert wastes? Or maybe, God forbid, I'll simply perish here. And the crimson field will blacken... Taras Shevchenko. To A. Kozachkovsky. 1847 S. Kruchakov. Taras Shevchenko in the Barrack of Orsk Fortress. Oil. 1939 ...The prince is dancing, guests are dancing; They all rolled over on the floor... He revives again tomorrow, To drink again, to dance again, And thus the days go by, As peasant souls begin to squeal. Judges beg the Lord above... The drunkards, know this, shout: "A patriot!... Vivat! Vivat!" And the patriotic paupers' brother... Takes a peasant's calf and daughter... And God knows not, perhaps He does, But stands aside in silence... Taras Shevchenko. The Princess. 1847 V. Kassian. Illustration to the poem "The Princess". Watercolour. 1934 In 1848, while still in exile, Shevchenko was included as an artist in the Aral Sea Survey Expedition during which time he depicted the landscape of the Aral Sea (and its shores) with great expressiveness and sensitivity. In time, these sketches and watercolours came to serve as important and interesting artistic documents. While on Kosaral Island Shevchenko also wrote prolifically. The lyrics penned during this period became a poetic record of his life in an “unlocked prison”. Taras Shevchenko. Self-Portrait. Sepia. 1849 *** Drowsy the waves and dim the sky, Across the shore and far away, Like drunken things the rushes sway Without a want. O God on high, Is it decreed that longer yet Within the lockless prison set, Beside this sea that profits naught, I am to languish? Answering not, Like to a living thing, the grain Sways mute and yellowing on the plain; No tidings will it let me hear, And none besides to give me ear. T. Shevchenko. Fire in the Steppe. Watercolour. 1848 T. Shevchenko. Garden Near Novopetrovsk Fortress. Watercolour. 1854 Taras Shevchenko. Drowsy the Waves... Kosaral. 1848 T. Shevchenko. Nikolai Island. Watercolour. 1854 The drawings of the exile period show us Kazakh steppes, shores of the Aral and Caspian Seas, people of this land, Shevchenko's friends and Shevchenko himself in a yurt, in barracks or with children. T. Shevchenko. Kazakh Boy Playing with a Cat. Sepia. 1856-1857 Y. Kyianchenko. Taras Shevchenko in Exile. *** That mighty valley I shall not forget, That evening hour, the high mound where we met, And what was dreamed and spoken by us twain. What does it matter? For we left again, Parted like strangers, in two different spheres. And in the meantime all the precious years When we were young have vainly passed us by. Thus both of us, as sorrows multiply, Have wasted into nothing, bad or good: I—in my exile, you—in widowhood; We do not live, but wander at a distance, Remembering those years of true existence. Taras Shevchenko. That Mighty Valley... 1848 T. Shevchenko. In Prison. India Ink. 1856-1857 In 1850, Shevchenko was arrested for violating the tsar's order. The poet was sent to a remote fort in Novopetrovsk. Once again, strict discipline was imposed, and the poet was subjected to more rigorous surveillance. It was not until 1857 that Shevchenko finally returned from exile, thanks to the efforts of friends. Ten years of exile did not manage to erode Shevchenko’s dignity as a human being or destroy his talent as a poet and artist. ...More so when I see a village boy He seems broken from a branch, Dressed in ragged burlap, Sitting by a fence alone. He, it seems, is I, And his youth my own. To me it seems that youngster Won’t ever witness freedom, Freedom oh so sacred... Taras Shevchenko. I’m Not Sorry, May You Know... 1849 V. Kassian. Illustration to the poem I’m Not Sorry, May You Know... Engraving. 1934 The lights are blazing, music's playing, Like jewels gleaming in the night The eyes of youth are shining gaily, Alight with hope, with pleasure flaming; ... So all are laughing, all are jolly, And all are dancing. Only I, As though accursed, in melancholy Look on and wipe a mournful eye. Why do I weep? ... My youth has uselessly slipped by. Taras Shevchenko The Lights Are Blazing... 1850 T. Shevchenko. Self-Portrait. Pencil. 1857 ...There's not a family, not a home, Not a brother or a sister, That walks and does not weep, Or is not tortured in a prison, Or is not drilled in far off-lands, In British or in Gallic legions. O Nero! O cruel Nero!... Taras Shevchenko. Neophytes. 1857 Taras Shevchenko. In The Stocks. India Ink. 1856-1857 Shortly before his long-awaited freedom, Shevchenko began to keep a diary. He had no idea that his journal would become one of his most significant and remarkable works. More than a biographical document, it is also a unique selfportrait. When Shevchenko was finally released in 1857, already during the reign of Tsar Alexander II, the poet seemed to have been born anew as though he had cast off the hard years of exile. Forbidden to enter St. Petersburg and Moscow, Shevchenko lived in Nizhny Novgorod for six months. “Now I am free... as free as a dog on a chain” he wrote to his friend M. Shchepkin. FATE You did not play me false, O Fate, You were a brother, closest friend To this poor wretch. You took my hand When I was still a little tot And walked me to the deacon's school To gather knowledge from the sot. "My boy, just study hard," you said, And you'll be somebody in time!" I listened, studied, forged ahead, Got educated. But you lied. What am I now? But never mind! We've walked the straight path, you and I, We have not cheated, compromised Or lived the very slightest lie. So let's march on, dear fate of mine! My humble, truthful, faithful friend! Keep marching on: there glory lies; March forward — that's my testament. Taras Shevchenko. 1858. Nizhny Novgorod I. Shulha. Taras Shevchenko Returning From Exile on the Boat. Oil. 1939 O. Ivahnenko. Illustration to Shevchenko's Poem "To the Dead, the Living and the Unborn...". Engraving. 1989 ...Oh tsar of wickedness and woe, And persecutor of the right! Oh, what you've done upon the earth! And as for You, All-Seeing Eye! As You looked down, did You not spy How throngs of saints in chains they drove Into Siberia's frozen wastes, How tortured them 'mid ice and snow, And crucified!... Taras Shevchenko. The Half-Wit. 1857. Nizhny Novgorod V. Kassian. The Half -Wit. Engraving. 1949 In six months, Shevchenko finally received permission to enter the capital of the Russian Tsar. He arrived in St. Petersburg in the spring of 1858. The freedom that awaited him there was but an illusion, as he would be under constant police surveillance. Shevchenko was enthusiastically welcomed by the foremost leading Russian intellectuals. G. Bon'. Taras Shevchenko at a Literary Evening in the House of Martynov. Oil. 1949 A wave of new impressions overwhelmed the poet. He realized that an intense struggle to destroy the autocracy was beginning to gain momentum. During this period, Shevchenko’s political poems became especially mature and poignant. ...Await no good, Expected freedom don't await — It is asleep: Tsar Nicholas Lulled it to sleep. But if you’d wake This sickly freedom, all the folk Must in their hands sledge-hammers take And axes sharp — and then all go That sleeping freedom to awake... Taras Shevchenko. Portrait of M. Shchepkin, Russian Actor and Friend of Shevchenko. Pencil. 1858 Taras Shevchenko. I Am Not Unwell. 1858 In 1858, Shevchenko became friends with the African actor-tragedian, Ira Aldridge who came to perform in St. Petersburg. They had much in common – both were noble spirits; both were artistic; both were oppressed in the years of youth... K. Yunge. Memories About Shevchenko Taras Shevchenko. Portrait of Ira Aldridge. Pencil. 1858 In May 1859, Shevchenko received permission to go to Ukraine where he visited relatives and his old childhood haunts. He also intended to buy a plot of land near the village of Pekariv where he planned to build a house and settle down. ... In the garden cool I see, 'Neath a shady cherry-tree, My one and only sister dear! My much-suffering sister saintly! As if in Eden's Garden waits To see me, poor thing, appear From beyond wide Dnieper's waves. To her it seems a boat's emerging, From the waves, shorewards surging... Then into the waves submerging. "My joy!" "My brother!" rang the cry And then we awakened. You're... A serf, and still unfree am I!... K. Trutovsky. Taras Shevchenko Above the Dnieper River. Oil. 1975 Taras Shevchenko. To My Sister. 1859 H. Kyianchenko. Taras Shevchenko Visiting His Sister Yaryna. Oil. 1964 "It is terrible to me that my brothers and my sister are still serfs." - From Taras Shevchenko's letter to the editor of the magazine Narodnoe Chtenie, February 18, 1860. Taras Shevchenko's Brothers Yosyp and Mykyta. Photograph "...There is rumor that Shevchenko, besides blasphemy, said that there is no need in the Tsar, the masters and the priests..." - From the police report to Kyiv Governor. July 15, 1859 In July 1859, Shevchenko was arrested on a charge of blasphemy and was sent to St. Petersburg. Nevertheless, to the end of his life, the poet hoped to settle in Ukraine. V. Kassian. Taras Shevchenko Among Villagers. Lithograph. 1939 Arriving in St. Petersburg, Taras Shevchenko busied himself enthusiastically with engraving, believing it to be a marvellous means of propagating his art. And the etchings and engravings he produced were met with significant success. On September 2, 1860, the Council of the Academy of Arts granted him the title of Academician of Engraving. V. Kassian. Taras Shevchenko Printing Engravings. Lithograph. 1939 “Of all the fine arts, engraving appeals to me the most. To be a good engraver means to be a proponent of that which is beautiful and educational in the world around, and that means to be a proponent of the light of truth.” Taras Shevchenko. Diary. June 26, 1857 Taras Shevchenko. Beggar in Graveyard. Etching. 1859 OH SHINING WORLD Shevchenko's Kobzar, the third edition during his lifetime, was published in 1860. Oh shining world! Oh quiet world! World untrammelled, world so free! Why is it, brother-world, I see That in your own, your warm good home You are chained up, you are walled up, (You, the wise one, made a fool of), By robes of purple choked your breath, By crucifixes done to death? Not done to death! Why then, arise! Over us enlightenment shine, Enlightenment! ...We'll, brother mine, Tear up purple robes for foot-rags, From incense-burners pipes we'll light, With wonder-icons stoves ignite, And, brother, with aspergills then Our new home we'll sweep and cleanse! Taras Shevchenko. Photograph. St. Petersburg. 1859 Taras Shevchenko. 1860 The decade of exile took a punishing toll on Shevchenko, and his declining state, already weakened by scurvy, malaria and rheumatism, was further compromised by unimaginable grief and longing for his homeland. By the end of 1860, his health had deteriorated to such a degree that by the early months of 1861, he had become confined to his bed. Taras Shevchenko. Self-Portrait. Engraving. 1860 *** On the night of March 8, 1861, Shevchenko suffered a heart attack. The following day, friends gathered around him to celebrate his 47th birthday and to read him greetings from well-wishers. On the morning of March 10 he rose, lit a candle and holding on to the wall, started down the staircase where he stumbled and fell. Death was instant – a sudden heart attack. This was 5:30 on the morning of March 10, 1861. V. Savvin. Death of Taras Shevchenko. Autolithograph. 1939 V. Vereshchagin. Shevchenko Lying in State. Lithograph. 1861 *** Immediately following the death of Taras Shevchenko, the sad news spread throughout the community. Countless mourners came to the funeral. On March 10, 1861, after an initial prayer service, Shevchenko's body was taken to the Academy of Arts church. Several artists sketched portraits of the late poet in his coffin, while sculptor P. Klodt created a gypsum death-mask of his face. Both the church and the corridors of the Academy were packed with people - students, writers, journalists, artists, academics as well as members of the general public. Shevchenko was interred first at the Smolensky Cemetery. On the day of the burial, speeches were delivered in Ukrainian, Polish and Russian. Police were everywhere for fear of student and activist protests against the government. V. Petukhov. Funeral of Taras Shevchenko at the Smolensky Cemetery. Oil. 1949 On the day that Taras Shevchenko died, his closest friends decided to honour his memory in accordance with his Zapovit and bury him in Ukraine. However, Shevchenko continued to be considered a political criminal. As such, to have him buried in Ukraine, official Russian state permission was necessary. In April 1861, official permission for the removal of his remains from Smolensky Cemetery to Ukraine was granted by the Government. On April 26, 1861, Shevchenko's coffin was dug up and placed on a wagon. The funeral procession travelled to Kaniv, Ukraine for almost two weeks. On May 22, Taras Shevchenko was buried on Chernecha Hill in Kaniv. Soon after the burial, Chernecha Hill became a sacred site for the Ukrainian people. Taras Shevchenko's Grave in Kaniv, Ukraine. Photograph. 1861 Even after his death, Shevchenko's name inspired fear and hate in the tsar's authorities. The Russian Government placed police guards on his grave and prohibited visitors on the centennial of his birth in 1914. The works of Shevchenko were either banned, distorted, or highly censored by the authorities. Gendarmes at the Taras Shevchenko's Grave. Photograph. 1914 Taras Shevchenko’s philosophical ideas inspired the most prominent Ukrainian writers of the 19th and early 20th century - Marko Vovchok, Panas Myrny, Ivan Franko, Mykhailo Kotsiubynsky, Lesya Ukrainka, Vasyl Stefanyk, and Olha Kobylianska. They all considered themselves to be Taras Shevchenko’s followers. Taras Shevchenko. Photograph. 1858 He, first of all in his strong love, Was clapped in heavy iron, But served it to the very end Without deceit or treason. The power of his loving flame All burdens bore, and overcame. The raging blaze of his love true E'en death itself could not subdue. Lesya Ukrainka On an Anniversary. 1911 M. Kotsiubynsky, Lesya Ukrainka, H. Khotkevych, V.Stefanyk, O. Pchilka, M. Starytsky, V. Samiylenko. Photograph. 1903 Immediately following his death, progressive forces began a movement to preserve the memory of Taras Shevchenko. The first surviving monument to the poet - a marble bust by the Russian sculptor V. Beklemeshev - was erected in 1899 in front of the Women's Sunday School on Khrystya Alchevska's estate in Kharkiv. V. Beklemeshev. Bust of Taras Shevchenko.1899 Taras Shevchenko's Grave in Kaniv, Ukraine. Photograph. 1964 M. Hlushchenko. Shevchenko Museum in Kaniv. Oil. 1948 <<< There are 1384 monuments to Taras Shevchenko in the world. An outstanding 16.5-metre high bronze monument that includes a statue of Shevchenko encircled by various levels of smaller figures symbolizing Ukrainian history and Taras Shevchenko's poetry was erected in 1935 in Kharkiv, Ukraine. Sculptor: M. Manizer. A majestic 14-metre monument of Taras Shevchenko was unveiled in Moscow in 1964 in commemoration of the 150th anniversary of the poet's birth. Sculptors: M. Hrytsiuk, Y. Synkevych, A. Fuzhenko. >>> <<< Monument to Taras Shevchenko in Winnipeg. Erected in 1961. Sculptor - A. Daragan. The poet's great renown has spread far beyond the borders of his homeland. In 1951, a monument to Shevchenko, which was a generous gift from Ukraine to Ukrainians in Canada, was erected in Oakville, near the city of Toronto (bronze, granite, sculptors: M. Vronsky and O. Oliynyk). The statue was stolen from the Oakville park in December 2006 and only the head of the statue survived. Monument to Taras Shevchenko in Washington. Erected in 1964. Sculptor - Leo Mol. Monument to Taras Shevchenko in Ottawa. Erected in 2011. Sculptor - Leo Mol. Shevchenko was the founder of the new Ukrainian literature. As Dante in Italian poetry and Pushkin in Russian, he created a poetical language all his own, realistically accurate and saturated with the imagery, thoughts and feelings of his own people. - Maksym Rylsky and Alexandr Deich Meeting Commemorating 100th Anniversary of Taras Shevchenko’s Death at his Gravesite in Kaniv, Ukraine. May 21, 1961. Photograph Shevchenko’s works, having achieved world renown, were published abroad numerous times in thousands of editions and translated into a host of languages such as English, Arabic, Bulgarian, Vietnamese, Greek, Italian, Korean, Chinese, German, Polish, French, Hindi, Japanese, to name but a few. Taras Shevchenko's Books Published in Different Languages. Photograph There are eleven Shevchenko Museums in the world. The only Shevchenko Museum in the Americas, founded by the Association of United Ukrainian Canadians in 1952, is located in Toronto, Canada. The National Shevchenko Museum in Kyiv was opened in 1947. It has 24 halls and over 4,000 exhibits. Of these, 800 original works of art are by Taras Shevchenko. >>> Taras Shevchenko Museum in Shevchenkove (former Kyrylivka). Photograph The first Ukrainian immigrants to Canada knew Shevchenko well and many brought his immortal Kobzar with them to the new world. Shevchenko was their inspiration. The Taras Shevchenko Reading Room was operating in Winnipeg by 1903 and the first recorded Shevchenko Concert took place on May 1, 1904. The Shevchenko Public School in Vita, Manitoba was opened in 1906. Kyiv State University carries the name of Taras Shevchenko. Canada has done more then any other English-speaking country to translate the works of Shevchenko into English language. Outstanding contributions in translation have been made by John Weir, A.J. Hunter, Florence Livesay, Honore Ewach, Mary Skrypnyk and others. Canadian poet Joe Wallace devoted his poem to Taras Shevchenko. S. Kyrychenko. Kobzar. Mosaic. 1964 Taras Shevchenko is revered by artists, sculptors, poets, writers and composers of every generation throughout the world. He was twice celebrated by UNESCO as an intellect of world stature. Tribute by a Canadian Poet He was the Ukraine In body, soul and brain As the tree is the root And the river is the rain, And so his verses go Thro’ lands he did not know, Bringing them the light That he kindled long ago. We cannot be his peers But in our smaller spheres We can make our lives a light That will set the world aglow. J. S. Wallace. Toronto. 1959 On the 200th Anniversary of Taras Shevchenko's birth, he is universally recognized as one of the giants in the ceaseless struggle of mankind for justice, freedom and brotherhood. V. Kassian. Taras Shevchenko. Engraving. 1964