Inuti ett Cirkushjärta
Transcription
Inuti ett Cirkushjärta
Inuti ett cirkushjärta Inside a Cirkus heart INUTI ETT CIRKUS HJÄRTA INSIDE A CIRCUS HEART Tilde Björfors Kajsa Lind Innehåll Cirkus Cirkör Rotemannavägen 10 se – 145 57 Norsborg E-post cirkus@cirkor .se Hemsida www .cirkor .se Cirkus Cirkör Rotemannavägen 10 se – 145 57 Norsborg E-mail cirkus@cirkor .se Website www .cirkor .se Tilde Björfors , Kajsa Lind Redaktör, projektledning Kajsa Lind Redaktör Karin Wergel Faktagranskning Gunilla Thorgren , Stina Holmberg , Katarina Renner, Helene Båtshake , Camilla Damkjaer, Molly Saudek , Susanne Reuszner, Linda Beijer, Britta Blomberg Vägledning Christina Wränghede Korrektur Agneta Braxell Översättning Claire Chardet Tilde Björfors , Kajsa Lind Project management , editor Kajsa Lind Editor Karin Wergel Fact checking Gunilla Thorgren , Stina Holmberg , Katarina Renner, Helene Båtshake , Camilla Damkjaer, Molly Saudek , Susanne Reuszner, Linda Beijer, Britta Blomberg Guidance Christina Wränghede Proof reading Agneta Braxell Translation into English Claire Chardet Texter Text Översättning , korrektur Translation into English , proof reading Johanna Majzner Grafisk form Hjärta Smärta Johanna Majzner Graphic design Hjärta Smärta © 2009 Cirkus Cirkör © 2009 Cirkus Cirkör Tryck Fälth & Hässler, Värnamo 2009 Printing Fälth & Hässler, Värnamo 2009 Första upplagans första tryckning First edition , first printing ISBN 978 - 91 -978193-1-2 ISBN 978 - 91- 978193-1-2 Contents 7 Tack 7 Thank you 8 Förord 9 Preface 10 Ur bildarkivet 10 From the image archives 36 Vår värdegrund växer fram 37 Our core values develop 44 Uppkäftigt engagemang 44 Cocky commitment 48 Kvalitativ galenskap 48 Quality madness 52 Solidarisk individualism 52 Collective individualism 56 En cirkusskola i ledarskap 57 A circus school in leadership 58 Lindans – Balans 58 Tightrope walking – Balance 64 Akrobatik – Allt är möjligt 64 Acrobatics – Everything is possible 70 Parakrobatik – Samarbete 70 Pair acrobatics – Cooperation 78 Clown – Misslyckas 78 Clown – Failure 84 Jonglering – Närvaro 84 Juggling – Presence 90 Luftakrobatik – Tillit 90 Aerial acrobatics – Trust 96 Entreprenörskap – Hängivenhet 96 Entrepreneurship – Devotion 102 Cirkus Cirkörs EKG 102 The ECG of Cirkus Cirkör 104 Nedslag i Cirkus Cirkörs EKG 105 Steps in the ECG of Cirkus Cirkör 118 Fakta och förteckningar 119 Facts and credits 118 Fakta Cirkus Cirkör 119 Cirkus Cirkör Facts 118 Föreställningar 1995–2008 119 Performances 1995–2008 120 Bildförteckning 120 Photo credits 5 Tack Thank you Vi vill tacka alla våra medarbetare på Cirkus Cirkör och all vår publik , våra studenter, elever, kursdeltagare , samarbetspartner , finansiärer och vänner som är och har varit med på Cirkus Cirkörs resa . Ni har gjort Cirkus Cirkör till vad det är idag och kan bli imorgon . Vi vill också tacka vårt fantastiska bokteam och våra medarbetare som delat denna process med oss . Och tack till Cirkusakademien och Cirkusarkivet i Stockholm som så generöst gett oss tillgång till sin skatt av historiska cirkusbilder . Sist men inte minst vill vi tacka våra grundfinansiärer Statens kulturråd , Stockholms läns landsting , Stockholms stad och Botkyrka kommun . Vi vill också passa på att tacka Vetenskapsrådet som genom sitt stöd till konstnärlig forskning om cirkus fått oss att stanna upp och förstå vikten av att berätta om Cirkus Cirkörs arbetssätt och levnadsbana . We would like to thank all our co-workers , all our audiences , students , pupils , partners , contributors , and friends who are , and have been , included in Cirkus Cirkör’s life and travels . You have made Cirkus Cirkör what it is today, and what it can be tomorrow . In addition , we would like to thank the incredible team that have been working on the book and our co-workers who have shared this process with us . We would also like to thank the Circus Academy and the Circus Archive in Stockholm who has generously allowed us the use of their treasure of historical circus images . Last , but not least , we would like to thank the Swedish Arts Council , Stockholm County Council , the City of Stockholm and the Municipality of Botkyrka who provide our financial basis . We would also like to thank the Swedish Research Council who , through their support for artistic research on circus , have made us pause and realise the importance of telling the story of Cirkus Cirkör and our method of working . – Tilde Björfors och Kajsa Lind – tilde björfors and kajsa lind 7 Tilde Björfors är grundare av Cirkus Cirkör och har flera kamrar i sitt cirkushjärta ; konstnärlig ledare , regissör, forskare och cirkusdirektör . Kajsa Lind har som vice VD och VD i åtta år varit del av ledarskapet på Cirkus Cirkör och brinner för plattformar som rymmer stora drömmar . Tilde Björfors is the founder of Cirkus Cirkör and has many ventricles in her circus heart ; artistic director, director, researcher and circus manager . With a passion for platforms large enough to house big dreams Kajsa Lind has , as vice president and president , been part of the joint management at Cirkus Cirkör for eight years now . Preface Förord De senaste åren har vi fått flera frågor från förlag om att skriva böcker om Cirkus Cirkör . Och nu när vi är redo att satsa och verkligen skriva en bok gör vi det på ett sätt som är ganska typiskt för Cirkus Cirkör – utan förlag och där cirkusen får vara med och inspirera processen . Att skriva en bok liknar på många sätt arbetet med att ta fram en föreställning . Alla scener och idéer hänger inte med ända fram till premiären , men de är ändå avgörande för den konstnärliga processen och resultatet . När föreställningen presenteras för publiken representerar artisterna på scenen både sig själva och alla andra som har varit med och skapat det som publiken just sett . Berättelser från kulturaktörer om vad som rör sig bakom kulisserna förväntas ofta handla om konstnärliga val och våndor . Men vår bok handlar om annat . Just nu pågår en tid av finansiella kriser, värdegrundsdebatter, näringslivspiska på kulturen och disciplinkrav i skolan . I denna tid vill vi dela med oss av våra erfarenheter som samhällsentreprenörer med en konstnärlig värdegrund som styrmedel . När snart en miljon har sett våra föreställningar är det inte så konstigt att de flesta känner till oss som konstnärlig aktör . Inte lika många vet att runt 300 000 barn och unga har tränat cirkus med oss . 8 Eller att vi driver och har drivit föreningar, företag , nätverk , utbildningar, samarbeten och förändringsprocesser lokalt , nationellt och internationellt för att komma närmare visionen att förändra världen genom cirkus . Denna bok handlar om hur cirkusen har styrt och inspirerat oss till allt vad vi gör, inte bara det som syns på scenen och i träningshallarna . Om hur cirkusen har kommit att bli en outtömlig verktygslåda för oss i konstnärlig och pedagogisk utveckling liksom i ledarskap , medarbetarskap och entreprenörskap . Cirkus Cirkörs livskurva är ett exempel på hur det kan gå till när man bestämmer sig för att satsa allt på att leva sin dröm . Efter snart 15 år har vi kommit så långt i våra strävanden att etablera nycirkusen i Sverige och Sverige på nycirkusens världskarta att vi kan blicka tillbaka och berätta hur det gick till . I bästa fall kan våra lyckanden och misslyckanden få någon att vilja göra annorlunda och förverkliga en dröm eller två . Alby, juli 2009 För Cirkus Cirkör Tilde Björfors och Kajsa Lind In the past few years , we have received several inquiries from publishers to write about Cirkus Cirkör . Now that we are ready to write a book , we are doing it in a way that is quite typical for Cirkus Cirkör – without a publishing company, and letting the circus take part and inspire the process . Writing a book is in many ways similar to the work involved in creating a show . Not all the scenes and ideas last until opening night , but they are still important for the artistic process and the result . When the show is presented to the audience , the artists on stage represent both themselves and everyone else who has been involved in creating what the audience sees . Arts organisations’ stories about what goes on behind the scenes are often expected to be about artistic choices and anguish . But our book is about something else . These are times of financial crises , debates about core values , business standards being applied to the arts , and disciplinary demands in schools . At this time , as societal entrepreneurs with artistic core values as our guiding principles , we want to share our experiences . Since almost one million individuals have seen our shows , it is no wonder most people know us as an arts organisation . Fewer people know that around 300 000 children and youth have been to our circus training , or that we run and have run associations , networks , training courses , collaborations and change processes on a local , national and international level , to get closer to our vision of changing the world through circus . This book is about how circus has guided and inspired us in all that we do , not just what is visible on stage and in the training halls . It is about how circus has become an inexhaustible tool box for us in our artistic and educational development as well as in leadership , in being co-workers and entrepreneurs . Cirkus Cirkör’s life curve is an example of what can happen when you decide to give everything you’ve got in order to live your dream . After close to 15 years , we have come so far in our quest to establish contemporary circus in Sweden and put Sweden on the world map of contemporary circus , that we can look back and recount how it all happened . At best , our successes and failures may make someone want to do something differently and realise a dream or two . Alby, July 2009 For Cirkus Cirkör Tilde Björfors and Kajsa Lind 9 Vår värdegrund växer fram Our core values develop kajsa : Mitt första möte med Cirkus Cirkör var i rollen som publik . Jag var ingen stor vän av vare sig cirkus eller stora teateruppsättningar och blev mer eller mindre tvingad in under den tältduksdraperade Västerbron för att se föreställningen SuperCirkör under Stockholms Vattenfestival 1998 . Men där i tältöppningen släppte allt motstånd . Detta spektakel gick rakt in i mitt hjärta och liknade ingenting som jag tidigare hade upplevt . Galet , proffsigt , färgstarkt , fullt med skratt , tårar och omöjligheter . Efteråt svävade jag ut i natten med en stark lust att lära mig flyga , vilket kändes fullt möjligt i stunden . Jag gick också därifrån med övertygelsen om att det måste vara ett stort internationellt produktionsbolag som stod bakom SuperCirkör . Året därpå träffade jag Tilde Björfors och några av hennes cirkuskollegor på ett event . Jag började lära känna ett Cirkus Cirkör som var mindre än jag väntat , men hade större muskler än jag hade kunnat ana . En liten grupp hängivna unga människor var inte bara kreatörer och producenter bakom föreställningen SuperCirkör . De var också entreprenörer och pedagoger som startade och drev utbildningar, kurser, gjorde event , tränade barn , invaderade skolor med cirkus , byggde upp cirkusföreningar i hela Sverige , drev politiskt lobbyarbete och var på väg till Las Vegas . Jag arbetade då med kommunikation och organisationsutveckling inom näringslivet , och jag förundrades över Cirkus Cirkör som organisation . I ett litet kök på Södermalm i Stockholm pågick produktionsplanering och affärsutveckling som motsvarade ett expansivt medelstort företags kapacitet , men utifrån minimala resurser och en organisation som vare sig höll sig till näringslivets eller kulturlivets arbetsmetoder . Hur var allt detta möjligt ? Var kom drivkraften från ? tilde : När jag mötte nycirkusen första gången 1993 i Paris var det som att drabbas av kajsa : My first encounter with Cirkus Cirkör was as a member of the audience . I was no friend of either circus or big theatre productions , and was more or less forced in under the canvas-covered Western Bridge to see the show Super Cirkör during the Stockholm Water Festival in 1998 . But there , in the tent opening , I surrendered . This spectacle went straight to my heart and was like nothing I had ever seen before . Crazy, professional , colorful , full of laughter, tears and impossibilities . Afterwards , I floated into the night with a strong desire to learn how to fly, which seemed quite possible at the time . I also left the tent convinced that there must be a large international production company behind SuperCirkör . The following year, I met Tilde Björfors and some of her circus colleagues at an event . I started to get to know Cirkus Cirkör ; smaller than I had expected , but with greater strength than I could have imagined . A small group of devoted young people who were not only the creators and producers behind the show SuperCirkör, but also entrepreneurs and educators . They started and managed programmes , courses , and event ; they trained children , invaded schools with circus , founded circus associations throughout Sweden , pursued political lobbying and were on their way to Las Vegas . Back then , I worked with communications and organisational development in business , and I was amazed by the organisation of Cirkus Cirkör . In a small kitchen on Södermalm in Stockholm , production planning and business development equivalent to the capacity of an expansive sme was being pursued , but with minimal resources and an organisation that neither stuck to working methods belonging to the business world , nor those used in the cultural industry. How was this possible ? Where did the impetus come from ? 36 Vår värdegrund växer fram Our core values develop 37 den stora kärleken . Som att hitta det jag läng tat efter hela mitt liv utan att ha vetat att det fanns . För mig blev cirkusartisternas förmåga att utmana tyngdlagen ett bevis på att allt är möjligt . Jag hade hittat det språk jag ville använda för att vara med och påverka Sverige och världen . Under de otaliga resor till Frankrike som följde började jag och några svenska och nordiska artister, som utbildade sig och arbetade där, att dagdrömma högt . Vi drömde om att starta en cirkusträningshall , skapa världens bästa föreställning eller se till att det fanns möjlighet att träna cirkus var man än bodde i Sverige . Vi drömde stort men levde litet och till slut var vi tvungna att sluta prata så mycket och istället ge järnet för att leva vår dröm . Vi insåg ännu inte vidden av att det inte fanns någon plattform för nycirkus att stå på i Sverige , att vi var tvungna att starta från början på alla plan . Mer eller mindre etablera en ny konstform från scratch . Så hur gör man om man som ung vill starta något man tror är bra för ens land ? Vem bestämmer ? Jag blev besatt av att ta reda på hur Sverige fungerade och började finkamma och personligen uppvakta varenda instans , politiker och tjänsteman som kunde ha något att tillföra . Varje besök gav fem nya tips . Till slut insåg jag att jag fortfarande stod tomhänt och att vårt område tydligen inte låg på någons bord . Om vi utgick från detta skulle Cirkus Cirkör vara en omöjlighet . Men vi beslutade oss för att satsa oss själva och sätta igång ändå . Vi visste ju vilken hård träning som låg bakom att kunna flyga i trapetsen med en illusion av viktlös lätthet . Vi var inte rädda för att ta på oss arbete eller ta risker . Om vi var rädda för något så var det för att låta begränsningar styra över våra drömmar . kajsa : Min nyfikenhet kring Cirkus Cirkörs organisation och arbetssätt ledde till fler möten med Tilde och hennes kollegor och vi började prata om riskerna i att växa , risken att förlora kopplingen till kärnan . År 1999 hade Cirkus Cirkörs omsättning dubblerats och verksamheterna tredubblats varje år sedan starten 1995 . Omsättningen på idéer och verksamhet gjorde att det inte längre gick att avhandla alla beslut och idéer på träningsgolvet eller runt köksbordet . I min roll som organisationskonsult såg jag dagligen tillväxtföretag förlora mark kontakten . Om IT-bolagen hotade att spricka för att jakten på stora pengar var större än grundidén , så var Cirkus Cirkörs utmaning en annan . Med den uppsatta visionen att förändra världen genom nycirkus fanns det obegränsade utmaningar och möjligheter 38 Vår värdegrund växer fram tilde : When I encountered contemporary circus for the first time , 1993 in Paris , it was like meeting the love of my life or finding what I had longed for my whole life without having known it existed. To me , the circus performers’ ability to defy gravity became the thing that proved that everything is possible . I had found the language I wanted to use to make a change in Sweden and in the world . During the numerous trips to France that followed , some Swedish and Nordic artists who trained and worked there and I , started to daydream out loud . We dreamed of opening a circus-training hall , creating the best show in the world or ensuring that there was a possibility of circus training , wherever you lived in Sweden . We were dreaming big but living on a small scale . Finally, we had to stop talking so much and go for broke to live our dream . We did not yet realise the full extent of the non-existence of a platform for contemporary circus to stand on in Sweden , or that we had to start from the beginning on all levels . More or less establishing a new art form from scratch . So what do you do if you are young and you want to start something you think is good for your country ? Who decides ? I became obsessed with finding out how Sweden worked and I began to search and personally call on every instance , politician or official who could possibly contribute . Each visit produced five new tips . Finally, I realised that I was still empty-handed and that our area apparently was not on anyone’s agenda . If we assumed this , Cirkus Cirkör would be an impossibility . But we decided to devote ourselves and start the project anyway . We knew the hard training behind a flight in the trapeze giving the illusion of weightless ease . We were not afraid to take on work or to take risks . If we were afraid of anything it was to let limitations be in control of our dreams . kajsa : My curiosity concerning the organisation of Cirkus Cirkör, and the way they operated , led to more meetings with Tilde and her colleagues and we started talking about the risks in expanding and of losing the link to the core . In 1999 , Cirkus Cirkör’s turnover had doubled and activities tripled each year since the start in 1995 . The turnover of ideas and activities made it impossible to discuss every decision and idea in the training hall or around the kitchen table anymore . In my role as a consultant , I daily saw growth enterprises lose ground contact . If it companies threatened to crack because the quest for big money was greater than the original idea , Cirkus Cirkör’s challenge was another . With the stated vision to change Our core values develop 39 att förverkliga . De som varit med från start visste hur man skulle hantera detta . Vad som var Cirkus Cirkör fanns i deras uttryck på scen , i deras sätt att vara pedagoger, i vilka val de gjorde och hur de antog en utmaning . Men när Cirkus Cirkör hela tiden fick fler medarbetare och samarbetspartner var frågan hur denna kunskap kunde överföras . Vi kom fram till att Cirkus Cirkör behövde identifiera sin värdegrund för att alla medarbetare skulle kunna känna tillit till de andras insatser, och trots verksamhetens spretighet och bredd sträva åt samma håll . Jag laddade min verktygslåda med metoder och öppnade upp mitt kontor, fast besluten att genomföra en workshop om identitet med en cirkus . In vällde artister, lärare , studenter, pedagoger, producenter, fotografer, marknadsförare , turnéläggare , ledare , tekniker, musiker, kreatörer samt en cirkushund . De konventionella varumärkes- och affärsidémodellerna fungerade inte här, bland annat eftersom Cirkus Cirkör inte hade någon att jämföra sig med . Idén och organisationen hade inspirerats av andra organisationer och internationella nycirkusgrupper men ingen hade arbetat på samma sätt . Cirkus Cirkör hade till skillnad från andra ett lika starkt fokus på publik och föreställningar som på skolor och träningsmöjligheter, arbetade lika mycket med start av egna verksamheter som med uppbyggnad av nätverk och stöd till andras verksamheter . Först när alla i cirkörgänget fick sätta ord på det som Cirkus Cirkör hade gjort och uppnått hittills och vad som motiverade dem på ett personligt plan , började det rassla till . Av trehundra ord var det till slut sex ord som stack ut och sammanfattade de andra . Uppkäftighet , engagemang , kvalitet , galenskap , solidaritet och individualism . Starka värdeord i sig , men för » Cirkörarna » räckte inte detta , det var först när värdeorden parades ihop som det klickade . I mötet mellan motsatserna blev värdeorden till ledord . Uppkäftigt Engagemang , Kvalitativ Galenskap , Solidarisk Individualism . tilde : Flera år efter att vi parade ihop våra ledord samarbetade vi med hjärnforskare på Karolinska Institutet , och då förstod jag än mer varför krocken mellan ledordens ytterligheter är så avgörande för oss . I forskarnas beskrivning av hjärnan föds kreativitet i mötet mellan den högra intuitiva hjärnhalvan och den vänstra rationella . På samma sätt som idéerna vi vill förverkliga och förmågan att leverera föds i mötet mellan galenskap och kvalitet . 40 Vår värdegrund växer fram the world with contemporary circus , there were unlimited challenges and opportunities to be realised . Those who had been involved from the start knew how to handle this . The essence of Cirkus Cirkör could be found in their expression on stage , in their way of being teachers , in the choices they made and in how they adapted to a challenge . But with Cirkus Cirkör constantly getting more co-workers and partners , the question was how to transfer this knowledge . We came to the conclusion that Cirkus Cirkör needed to identify its core values so that all employees could trust the others’ efforts , and despite the spraw , and width of the business , strive in the same direction . kajsa : I loaded my method toolbox and opened up my office , determined to conduct a workshop on identity with a circus . Soon , my office was flooded with artists , teachers , students , educators , producers , photographers , marketers , tour planners , managers , technicians , musicians , creators , and a circus dog . The conventional brand and business models did not work here , partly because Cirkus Cirkör could not compare itself to anything . The idea and the organisation had been inspired by other organisations and international contemporary circus groups , but none of these had worked in the same way . Cirkus Cirkör, unlike the others , had an equally strong focus on audience and performances as on schools and training opportunities . They were working just as much on launching their own activities as on starting up networks and supporting the activities of other people . It was only when all the people in the Cirkör-group got to put into words what Cirkus Cirkör had done and achieved so far, and what motivated them on a personal level , that things took off . Out of three hundred words , there were finally six words that stood out , summarising the others . Cockiness , commitment , quality, madness , collectiveness and individualism . Strong value words in themselves , but for » the Cirkörers » this was not enough , it was only when the words were paired up that it clicked. In the meeting between opposites , the value words became core values . Cocky Commitment , Quality Madness , Collective Individualism . tilde : Several years after we had paired up our core values , we cooperated with brain researchers at Karolinska Institutet in Stockholm , and then I really understood why the clash between the core value extremes is so crucial to us . In the researchers’ description of the brain , creativity is born in the meeting between the intuitive right cerebral hemisphere Our core values develop 41 kajsa : Det jag under år som organisationsutvecklare saknat i hyllmeter med modeller och ledarskapsstrategier satte en självlärd liten cirkus ord på ! Mötet med ledorden och Cirkus Cirkör fick mycket att falla på plats . Managementpärmarna blev ersatta med ledord och cirkusmetaforer, och slutligen antog jag utmaningen att bli en av ledarna och » kontorsakrobaterna » på Cirkus Cirkör . Med solidarisk individualism ges utrymme för verksamheter att vara bäst utan att förlora drivkraften att samarbeta med andra . Och med uppkäftigt engagemang går det att skapa de förutsättningar man saknar i samhället eller hos sig själv . Ta till exempel utformningen av Cirkus Cirkörs ledning . Utvecklingstakten hos Cirkör har förutsatt olika former av delat ledarskap och satsningar på en dynamisk ledningsgrupp , där fokus , ansvar och samspel har varit viktigare än de traditionella titlarna . Cirkus Cirkörs ledord har fortsatt att fyllas på med värde i takt med vår egen utveckling och i mötet med publik , elever, samarbetspartner och världen . Jag tror att det är därför som de fortfarande håller . 42 Vår värdegrund växer fram and the rational left one . And in the very same way, the ideas we want to achieve and the ability to deliver are born in the meeting between madness and quality . kajsa : During my years as an organisational consultant , what I missed in the shelves of literature on management and development strategies , was put into words by a small self-taught circus! The meeting with the core values and Cirkus Cirkör made a lot fall into place. My management binders were replaced by core values and circus metaphors , and finally I took up the challenge of becoming one of the leaders and » office acrobats » at Cirkus Cirkör. With collective individualism there is room for the different divisions to be the best at what they do without losing the incentive to cooperate. With cocky commitment you can create the conditions that you think society lacks or that you lack yourself. Creating Cirkus Cirkör’s management team is one example. The development pace of Cirkör has demanded different forms of shared leadership and investments in a dynamic management team , where the focus , responsibility and teamwork have been more important than traditional titles. The core values of Cirkus Cirkör have continually been filled with meaning , concurrent with our own development and in meetings with audiences , students , collaborative partners and the world. I think that is why they last. Our core values develop 43 UPP KÄFTIGT ENGAGE MANG COCKY COMMIT MENT Kolumntitel | Kolumntitel 45 uppkäftighet är ledordets hjärna och står för det kritiska granskandet , det vill säga att sätta världen i ett undersökande och ifrågasättande perspektiv . cockiness is the brain of the core value and stands for the critical examination , that is , to put the world in an investigative and questioning perspective . engagemang är ledordets hjärta . Att ge sig hän utifrån en inre kompass . Att vilja mycket och satsa hela vägen , även när det dyker upp motstånd . Det engagemang som krävs för att kunna vända ett nej till ett ja och ett problem till en möjlighet . commitment is the heart of the core value . To let yourself go , relying on an internal compass . To want a lot and to pursue all the way, even when facing resistance . The commitment required to turn a no into a yes and a problem into an opportunity . Vi behöver uppkäftigt engagemang för att våga bryta barriärer och hitta egna vägar . Uppkäftigheten borgar för att vi blir grundade i det vi gör . Engagemanget borgar för att drömmarna blir förverkligade . Som ledare gör man inte vardagen enklare genom att uppmana sina medarbetare eller studenter till uppkäftigt engagemang . Det är att be om eld i baken ! Men å andra sidan är det en effektiv motkraft till att stagnera och vila på gårdagens succéer . Det driver oss att vidareutvecklas . Enbart engagemang gör det lätt att gå vilse i någon annans visioner, eller brinna upp för att man fortsätter kämpa fast man står i en återvändsgränd . Med enbart uppkäftighet är det lätt att bli en » åsiktsmaskin » som bara tycker och sitter på »vetskapen om vad som borde göras », men inte har gnistan att se till att det görs . Men när åsikter kommer ur ett engagemang utvecklas organisationen , verksamheten och i bästa fall världen . 46 Vår värdegrund växer fram När vi hade vuxit ur vår Stockholmsbas och började leta efter en part som ville arbeta långsiktigt med vår konstform som utvecklingsverktyg hittade vi Botkyrka kommun . Ur vår gemensamma satsning har Cirkus Cirkör idag en lokalt förankrad bas med muskler att ta oss ut i världen . Kommunen har fått 200 nya boende och 40 nya företag och föreningar med koppling till cirkus och kreativa näringar, högskola och nationellt gymnasieprogram , festivaler och gästspelsprogram , ett internationellt etablerat cirkuscentrum och en ökad stolthet hos invånarna . Detta samarbete har varit fullt av uppkäftighet och friktion , men med engagemang hos båda parter går friktionen att bära och samarbetet kan nå längre än vad som annars hade varit möjligt . Uppkäftigt engagemang är Cirkus Cirkörs definition av demokrati . We need cocky commitment to dare to break barriers and find our own way . The cockiness ensures that we are grounded in what we do . The commitment ensures that the dreams are realised . As leaders , you do not make life easier by encouraging your employees or students to a cocky commitment . It is like asking for trouble ! But on the other hand , it is an effective counterforce to stagnation and resting on your laurels . It compels us to evolve . Mere commitment makes it easy to get lost in someone else’s vision , or to burn out because you keep on fighting although you have reached a dead end . With only cockiness , it is easy to become an » opinion-machine » who only has opinions and the » knowledge of what should be done », but who has not got the spark to ensure that it is done . But when opinions come from a commitment they develop the organisation , the operations , and at best , the world . When we had outgrown our Stockholm base and started looking for a party that wanted to work long term with our art form as a development tool , we found the Municipality of Botkyrka . Because of our joint venture , Cirkus Cirkör now has a locally anchored base with enough power to get us out into the world . The municipality has gotten 200 new residents , 40 new companies and associations linked to circus and creative industries a college and a national upper secondary programme , festivals and guest performance programs , an internationally established circus centre and an increased pride among the residents . This cooperation has been filled with cockiness and friction , but with the commitment of both parties the friction is bearable and the collaboration can reach further than would otherwise have been possible . Cocky commitment is Cirkus Cirkör’s definition of democracy . Our core values develop 47 KVALI TATIV GALEN SKAP QUALITY MADNESS kvalitet handlar om att vara strategisk , förebyggande och genomtänkt . Bygga strukturer som kan bära både långsiktiga bågar och den kreativitet som infaller i nuet . Och att hela tiden lära av erfarenheter . quality is about being strategic , preventive and well thought-out . Building structures that can carry both long-term development and the creativity that occurs in the present . Learning from experience all the time . galenskapen står för att säga ja till den första instinkten utan att begränsas av konsekvenserna . Att inte påverkas av vad som anses vara fel eller omöjligt . Att inte kunna , men göra ändå . the madness stands for saying yes to the first instinct without being constrained by the consequences . Not being affected by what is considered wrong or impossible . Not being able to , but doing it anyway . Vi måste ha mycket av både kvalitet och galenskap för att kunna leverera det bästa till vår publik och våra deltagare . Inte kompromissa på något plan eller hamna mittemellan . För utan kvalitet riskerar galenskapen att bli meningslös och farlig . Bara kvalitet tar det säkra före det osäkra och riskerar att bli tom och tråkig . För oss går det inte att uppnå kvalitet utan utrymme för galenskap . Att arbeta för en stabil ekonomi och trygg organisation ska skapa förutsättningar att kunna hoppa mot ett okänt mål utifrån en galen idé . Som en garant för Cirkus Cirkörs utveckling har ledarskapet varit medvetet delat mellan det konstnärliga , pedagogiska , organisatoriska och ekonomiska perspektivet . Samspelet , friktionen och balansen mellan olika perspektiv ger en annars svåruppnådd styrka och närvaro i beslut och processer . Det hjälper oss också att inse och reagera om stabilitet och ordningssträvan börjar få ett egenvärde och riskerar att bli målet . Det delade ledarskapet ska värna om och 50 Vår värdegrund växer fram ge utrymme för de galna kliven som öppnat dörrar för oss och gjort både de fina institutionerna och förorter med dåligt rykte till våra hemmaplaner . Och det i sin tur har gjort att vi hamnat i oväntade roller, som att bli utvecklingskonsulter åt kommuner och företag . Vi har ibland funderat på hur detta kommer sig , att stora företag och kommunledningar väljer oss , en cirkus , för att jobba med ledarskap och utveckling . En kund , som anlitade oss för företagskoncernens internationella ledarskapskonferens , förklarade detta genom att jämföra oss med medeltidens hovnarr . Narren kallades till hovet i två syften, för att lyfta monarkens humör men också i en mer politisk roll som » informell , listig rådgivare ». Den som kunde säga » farliga » sanningar med humor och lätthet , och som tilläts att kritisera härskaren med sitt ofarliga sätt . Kvalitativ galenskap med en dos uppkäftigt engagemang helt enkelt ! We need a lot of both quality and madness to be able to give our best to our audience and our students . We are not to compromise on any level or end up in between . Without quality, madness runs the risk of becoming meaningless and dangerous . Quality on its own takes the safe before the uncertain and risks becoming empty and boring . For us , it is not possible to achieve quality without room for madness . To work for stable finances and a secure organisation should create the conditions that enable a leap into the unknown based on a wild idea . Cirkus Cirkör’s management has been consciously divided into an artistic , an educational , an organisational , and a financial perspective ; as surety for our development . The interaction , friction and balance between these perspectives give us a level of strength and presence in decision making and processes that is otherwise hard to achieve . It also helps us to realise and react if stability and the aspiration for order become too important and risk becoming ends in themselves . Management should protect and uphold the space needed for the crazy leaps that have opened doors for us and have made both high end cultural institutions , and suburbs with a bad reputation our home grounds . They have made us end up in unexpected roles , for instance as development consultants to businesses and municipalities . We have sometimes wondered how it is that large companies and municipal boards have chosen us , a circus to work with leadership and their development . One client , who asked us to do an international leadership conference , explained this by comparing us to the jester in medieval times . The jester was called to court for two purposes : he was to amuse the monarch , but also had a more political role as an » informal , cunning adviser », the one who could speak » dangerous » truths with humour and lightness , and with his harmless way he was allowed to critisise the ruler . In other words quality madness with a dose of cocky commitment ! Our core values develop 51 SOLI DARISK INDIVI DUALISM COLLEC TIVE INDIVI DUALISM Kolumntitel | Kolumntitel 53 solidaritet står för att vi trots våra stora olikheter och starka individualiteter ska vilja arbeta tillsammans . Att välja att ta ansvar för oss själva , varandra , helheten och världen . collectiveness stands for our will to work together despite our great diversity and strong individuality . Choosing to take responsibility for ourselves , each other, and the whole world . individualism står för att vara bäst på att vara den man är . Rätten och skyldigheten att vara autentisk både som individ och som organisation . Att alla ska få vara så speciella , unika och egna som vi är . individualism is to be the best at being who you are . The right and obligation to be authentic , both as an individual and as an organisation . Everyone should have the right to be as special , unique and peculiar as they are . Med solidarisk individualism kan 1 + 1 bli 15 , 150 eller 150 000 . Cirkus Cirkörs utbildning Cirkuspiloterna byggde på 50 individuella elever från elva olika länder som på heltid tränade egna varianter av sju cirkusdiscipliner och fem konstnärliga ämnen med lärare från sju länder som talade fem olika språk . I elevernas gemensamma föreställningsproduktioner behövdes onek ligen stor solidaritet till den gemensamma idén och lika stort utrymme för den individuella spjutspetsen . I arbetet med föreställningar lär sig både elever och lärare att tillsammans med andra kan den egna insatsen bidra till att skapa magi . I vissa fall är solidariteten det svåra att få till , som mellan affärsenheter eller förvaltningar . Internt samarbete tar tid men det lönar sig . Både den egna verksamheten och helheten gynnas av att få tillgång till mer kompetens , lokaler, material , idéer, engagemang och kontakter . Den solidariska individualismen mellan olika konstnärliga , 54 Vår värdegrund växer fram pedagogiska och administrativa enheter inom Cirkus Cirkör gör det möjligt att genomföra verksamheterna för 25 miljoner kronor istället för det dubbla . I andra fall , som i skolan , är det individualismen som inte får ta plats . Alla tar till sig kunskap och information på olika sätt , och ändå bygger dagens utbildningssystem till största delen på stillasittande inlärning via tal och skrift . Många av cirkusstudenterna har haft för mycket energi för att sitta still i en skolbänk och för mycket kreativitet för att passa in i skolplanens mallar . I samarbete med S :t Botvids gymnasium driver vi ett cirkusprogram där 60 elever tränar och utvecklar sitt individuella estetiska uttryck och cirkusteknik . Och det lönar sig på flera plan . År efter år visar det sig att våra gymnasister höjer sina betyg i de teoretiska ämnena när det går bra med cirkusträningen . Det har blivit något av en tradition att cirkusprogrammets elever har högst medelbetyg på hela S :t Botvids gymnasium . With collective individualism , 1 + 1 can become 15 , 150 or 150 000 . Cirkus Cirkör’s programme Cirkuspiloterna was based on 50 individual students from eleven different countries , who on a full-time basis trained their own variations of seven circus disciplines and five artistic subjects with teachers from seven countries speaking five different languages . For the common idea , there was undeniably a need for great collectiveness in the students’ performance productions . At the same time , the individual cutting edge needed equal space . In their performance work , both students and teachers learn that in working together with others , the individual can contribute in creating magic . In some cases , collectivity is hard to achieve , as between business units or between administrations . Internal cooperation takes time , but it pays off . Your own activities as well as the whole , benefit from access to more competence , facilities , materials , ideas , commitment and contacts . The collective individualism between all the various artistic , educational and administrative units within Cirkus Cirkör makes it possible to operate our activities on a budget of 25 million sek instead of the double . In other cases , as in school , individualism is not encouraged . Everyone absorbs knowledge and information in different ways , and yet today’s educational system is mostly founded on sedentary learning through oral and written proficiency . Many of the circus students have had too much energy to sit still at a desk , and too much creativity to fit into the curriculum templates . In collaboration with S :t Botvid’s Upper Secondary School , we run a circus programme where 60 students train and develop their individual aesthetic expression and circus techniques . And this is worthwhile on several levels . Year after year we can see that our upper secondary students raise their grades in theoretical subjects when the circus training goes well . It has become something of a tradition that circus programme students have the highest gpa at S :t Botvid’s Upper Secondary School . Our core values develop 55 En cirkusskola i ledarskap A circus school in leadership kajsa : Redan vid mina första möten med Tilde var hon tydlig med att hon ville lära sig allt som går att lära om organisation , affärsutveckling och ledarskap . Men att det viktigaste för henne var att skapa en organisation som hämtade inspiration från konstformen . Vad betyder det ? frågade jag mig . Vad kan en akrobat tillföra ledarskapet och organisationsbygget ? För att förtydliga vad hon syftade på skickade hon mig på en cirkuskurs. Tillsammans med cirkushallens experter på risktagande fick jag öva min tillit och förstå vad samarbete verkligen är . Vi har genom årens lopp satt oss själva , företagsledningar, myndigheter och hela kommuner i cirkusskola . Att pröva själv är fortfarande det bästa sättet att förstå hur cirkusdisciplinerna kan fungera som verktyg i oanade sammanhang . Det händer något i en grupp efter en övning i parakrobatik . När kroppen bär på erfarenhetsbaserad kunskap om vilka olika funktioner som krävs för att balansera och bygga upp ett samarbete är det lättare att plocka upp samma kunskap när det behövs på kontoret . tilde : Jag har gått min privata cirkusskola sedan vi startade Cirkus Cirkör . Mina lärare har varit alla de cirkusartister jag har mött genom åren . Jag har gått på lina lite då och då och slagit en volt någon gång , men framförallt är min cirkusskola mental . Precis som Cirkus Cirkörs lokala arbete i Botkyrka har blivit basen som hjälper oss att nå ut globalt , behöver jag och mina kollegor vår mentala och fysiska förankring i cirkusen för att kunna utveckla Cirkus Cirkörs idéer och metoder vidare . Cirkusen är full av metaforer och inte sällan används cirkus för att beskriva kaos ; » det är total cirkus i riksdagen ». Jag har försökt tränga igenom metaforerna och » koda » av vad det verkligen innebär att ha den praktiska specialistkompetens som till exempel en lindansare har i balans eller en akrobat i att ta risker . Ur sju arketypiska cirkusdiscipliner har jag landat i sju dimensioner som alla cirkusartister använder i sitt utövande oavsett disciplin . Min cirkusskola är ständigt pågående och har på senare år blivit forskning med anslag från Vetenskapsrådet . Tillsammans med forskare från olika vetenskapsområden undersöker jag cirkusdisciplinernas dimensioner i relation till konst och samhälle . Samma dimensioner ger mig verktyg att falla tillbaks på i såväl mitt ledarskap , konstnärskap och entreprenörskap som i ledarskapet av mig själv . I mina anteckningar och dagböcker, från tiden för mitt första möte med cirkusen fram till i dag , har disciplinerna hela tiden utmanat mig att ifrågasätta , tänka djupare och större . kajsa : From my very first meetings with Tilde , she was clear on wanting to learn everything there was to learn about organisation , business development and leadership. But the most important thing for her was to create an organisation that took its inspiration from the art form . What does that mean ? I asked myself . What can an acrobat add to the leadership or the building of an organisation ? To clarify what she meant , she sent me to a circus class . That was a very clever move . Together with the circus halls´s experts at risk taking , I got to exercise my trust and understand what true cooperation means . Over the years , we have put ourselves , management teams , and whole municipalities to circus school . Trying it yourself is still the best way to understand how the circus disciplines can work as tools in unexpected situations . When your body carries experiencebased knowledge of the different functions needed to balance and build cooperation , it is easier to pick up that same knowledge when needed in the office . tilde : I have had my own personal circus training ever since we started Cirkus Cirkör . All the circus artists I have met during the years have been my teachers . I have been tightrope walking now and then , turned a somersault or two , but my circus training is mainly mental . Just as Cirkus Cirkör’s local work in Botkyrka has become the base which helps us to reach out globally, my colleagues and I need to be deeply rooted in the circus , mentally and physically, to be able to develop Cirkus Cirkör’s ideas and methods further . Circus is full of metaphors , and quite often circus is used to describe chaos ; » it’s a complete circus in parliament ». I have tried to penetrate the metaphors to decipher what it really means to have the practical specialist qualification that for example a tightrope walker has in balance . Out of seven archetypal circus disciplines , I have found seven dimensions that all circus artists use in their profession , irrespective of their discipline . My circus studies are continuous , and have in the past few years become research with grants from the Swedish Research Council . Together with researchers from different sciences , I examine the dimensions of the circus disciplines in relation to art and society . Those very dimensions give me the tools to fall back on in my roles as manager, artist and entrepreneur as well as in leading myself . In my notes and diaries , from the time of my first meeting with the circus until today, the disciplines have continually challenged me to question and think deeper and bigger . 56 En cirkusskola i ledarskap A circus school in leadership 57 ❧ Ur Tildes cirkusdagbok From Tilde’s Circus diary ❧ »Balans är en ständig rörelse in i och ut ur balanspunkten . Försöker man hålla fast den så faller man . » BAL ANS BAL AN CE »Balance is a constant movement in and out of equilibrium . If you try to hold on to it , you will fall . » 58 Kolumntitel | Kolumntitel Ekvilibrism / lindans Ekvilibrism betyder konsten att balansera . Inom cirkuskonsten finns det flera discipliner som bygger på balans . Till exempel handstående på olika redskap som stativ, stegar eller staplade stolar, washingtontrapets ( en särskild sorts tyngre trapets på vilken man balanserar i huvudstående ) , enhjuling och inte minst lindans som kanske är den disciplin som mest förknippas med balanskonst . Den äldsta varianten av lina är slak lina och man kan föreställa sig hur det började genom att någon helt enkelt riggade ett rep mellan två träd . En annan variant är spänd lina som ofta kombineras med akrobatik , avancerade stegkombinationer och dans , därav namnet lindans . Skywalk eller hög lina är en tredje variant . Linan spänns mycket högt och det kan göras både i föreställningar på scen och i manegen eller som en ( o )laglig aktion utomhus , t .ex . fäst mellan hustak , raviner eller liknande . En världskänd skywalker är Philippe Petit som 1974 gick på lina mellan taken på World Trade Center . De olika formerna av lindans kombineras ofta med andra former av balansakter, till exempel enhjuling på lina . 60 En cirkusskola i ledarskap Lindans – Balans Tightrope walking – Balance Jag tycker inte om balans . Tycker att det påminner för mycket om det svenska lagom . Lite ljummet .Varken svart eller vitt utan mittemellangrått . Jag tycker om kontraster . När det är mycket , känns mycket . Balansera på gränser går bra . Att balansera på gränsen mellan rätt och fel , fint och fult . Lindanserskan går koncentrerat över linan . Kroppen är spänd och diagonal men armarna rör sig konstant , parerar balansen lätt och orytmiskt . Hon får upp farten , dansar med snabba steg . Jag hinner precis tänka att det ser så fritt och obehindrat ut när hon plötsligt faller . Jag frågar henne om balans och får till svar : » Balans är en ständig rörelse in i och ut ur balanspunkten . En evig strävan efter att nå den fulländade balansen . Hur man än strävar rör man sig bara hastigt in , och så ur . Så fort man har uppnått balansen kommer man ur balans . Försöker man hålla fast den så faller man . » Bilden av ett ekg dyker upp i mina tankar . En konstant rörelse över och under mittpunkten . När man dör – ett rakt streck . Så slår det mig ; balans är inte mittemellan . Det betyder ett lika brett spektra som en ekg-kurva . Inte grått , utan en rörelse mellan mycket svart och mycket vitt . aktion – vila inlevelse – perspektiv lek – allvar lyckas – misslyckas En konstant rörelse in och ur… Att vara i balans är att vara glad för att vara ledsen . I don’t like balance . I think it is too similar to the Swedish concept of » lagom ». A bit lukewarm . Neither black nor white , but in-between-grey . I like contrasts . When there is a lot , feels a lot . Balancing on dividing lines is all right . Walking the thin line between right and wrong , beautiful and ugly . The tightrope walker crosses the wire , intensely focused . Her body is tense and diagonal , but her arms constantly move , softly and non-rhythmically parrying the balance . She gains speed , dances with swift steps . I only just have time to think that it looks so free and unhindered , when she suddenly falls . I ask her about balance and receive the following answer : » Balance is a constant movement in and out of equilibrium . An eternal quest for the perfect poise . No matter how much you aspire to succeed , you only move swiftly in , and then out . As soon as you’ve attained balance you lose it . If you try to hold on to it , you will fall . » An image of an ecg comes to mind . A constant movement above and below the midpoint . When you die – a straight line . And I realise : balance isn’t in between . It is just as wide a range as an ecg-curve . Not grey, but a movement between a lot of black and a lot of white . action – rest subjectivity – objectivity play – seriousness succeed – fail A constant movement in and out… To be in balance is to be happy to be sad . Equilibristics Equilibristics is the art of balance . There are several disciplines within the circus arts based on maintaining an equilibrium , such as handbalancing on different supports such as canes , ladders or stacked chairs ; the Washington trapeze ( a special heavier trapeze on which headstands or handstands are performed ) , the unicycle and last but not least , funambulism , which may be the discipline most associated with equilibrium . The oldest style of funambulism is the slackwire , and one could easily imagine that it was invented when someone simply thought to rig a rope between two trees . Another is the tightwire , which is a wire on which acrobatics , advanced step patterns and dance are performed . For this reason it is often referred to as » wire dancing » . Skywalk or highwire is a third style . The wire is stretched at a great height and the act can be performed either on stage , in the ring , or as an ( il )legal act outdoors , where the wire is fixed between rooftops , across ravines or anywhere else imaginable . One worldfamous skywalker is Philippe Petit , who in 1974 crossed a wire strung between the towers of the World Trade Center, New York . The different styles of funambulism are often combined with other forms of equilibristics such as riding a unicycle on the wire . A circus school in leadership 61 » Jag är rädd hela tiden , men jag har övat mig på att inte vara rädd för att vara rädd . » ALLT ÄR MÖJLIGT EVERY THING IS POSSIBLE » I’m afraid all the time , but I have taught myself not to be afraid of being afraid . » Akrobatik – Allt är möjligt Akrobatik Akrobatik betyder » gymnastiska konststycken av hög teknisk svårighetsgrad ». Att utöva akrobatik kräver styrka , spänst och smidighet men också god rumslig orientering och kroppskontroll då kroppen befinner sig i rörelse och stundtals inte har kontakt med någon fast yta . Flera av rörelseteknikerna har akrobatiken gemensamt med gymnastiken , men de skiljer sig åt genom stilen , uttrycket och användningsformen . Man kan betrakta akrobatik som en sorts grunddisciplin i cirkus från vilken ett flertal discipliner har sitt ursprung . Historiskt har akrobatiken stått för en stor innovation inom cirkuskonsten , inte minst i samverkan med olika former av redskap . Till exempel med språngbräda där man skjuter upp varandra från en gungbräda för att få höjd , kinesisk påle som är akrobatik med en statisk vertikal påle som redskap , tyskt hjul och cyr-ring som är akrobatik med stora metallringar som redskap samt rysk gunga , där man använder sig av en gunga för att få upp höjd . Nya former av akrobatik utvecklas hela tiden i samverkan med nya redskap , på senare år till exempel hoppstyltor / powerskips eller parkour, men också i form av nya rörelsekvaliteter, sammansättningar och tekniker . 66 En cirkusskola i ledarskap Jag har kämpat mot min rädsla hela livet . Avskyr den där blytunga klumpen som försöker hindra mig från att våga göra det jag ska . Jag brukar slåss mot den , försöker kväva den , försöker ignorera den . Ibland hjälper det , men snart är den där igen . Jag fattar inte varför . Det är så onödigt . Vem i hela världen gynnar det att jag inte vågar göra det jag vill göra ? Av en händelse hamnar jag mitt i ett stort vintercirkustält i utkanten av Paris . Folk flyger i luften , springer på väggarna , hoppar från höga höjder . Här verkar ingen veta vad rädsla är . Här är allt möjligt ! Jag frågar en av akrobaterna om han aldrig är rädd . Han skrattar . » Självklart är jag rädd ! Min kropp är mitt arbetsverktyg . Skadar jag mig är det kört . Jag är rädd hela tiden . Men jag har övat mig på att inte vara rädd för att vara rädd . När jag ska göra något svårt brukar jag föreställa mig att jag tar min rädsla i handen och så hoppar jag . » Han får mig att klättra upp på en flera meter hög pelare av kuber . Ber mig ställa mig längst ut på kanten med ryggen mot golvet där det ligger en stor tjock matta . Han befaller : Fall ! Omedelbar belöning… Adrenalinkicken… Jag kan… Allt ! Acrobatics – Everything is possible I have been fighting my fear all my life . I hate that leaden lump that prevent me from gathering the courage to do what I should do . I try to fight it , suffocate it , ignore it . Sometimes it helps , but fear soon returns . I don’t understand why. It is so unnecessary. Who on Earth had anything to gain from me not daring to do what I want to ? By mere chance , I happen to be at a large winter circus on the outskirts of Paris . People are flying through the air, running up the walls , jumping from great heights . In this place , no one seems to know fear . Here , everything is possible ! I ask one of the acrobats if he is ever afraid . He laughs . » Of course I’m afraid ! My body is my tool . If I get injured , I’m done for . I’m afraid all the time . But I have taught myself not to be afraid of being afraid . When I’m about to do something difficult , I usually visualise taking my fear by the hand , and then I jump . » He makes me climb up on a pile of cubes stacked several metres high . He asks me to position myself on the very edge with my back to the floor where a large , thick mat lies . He commands : Fall ! Instant gratification… The rush of adrenaline… I can do it… I can do anything ! 68 | Allt är möjligt | Akrobatik Acrobatics Acrobatics is the term for » gymnastic tricks of a high degree of technical difficulty » . Performing acrobatics not only demands strength , vigour and flexibility, but also highly developed spatial orientation and physical control since the body is in motion and not necessarily always in contact with a firm support . Acrobatics has much in common with gymnastics , but they differ in style , expression and use . Acrobatics can be considered as one of the basic disciplines in the arts of circus , one from which several derivative disciplines have developed . Historically, acrobatics has been a great source for innovation , leading to the use of different apparatus such as the teeterboard : a type of seesaw with which acrobats catapult each other into the air, the Chinese pole using a pole as equipment, the German wheel and cyr wheel using great metal wheels , and the Russian swing with which the acrobat uses a swing to gain height . New forms of acrobatics are constantly being developed using new equipment , recently with jumping stilts / powerskips or parkour, but also by developing new ways of approaching agility, movement qualities and composition , and otherwise furthering the basic acrobatic techniques . A circus school in leadership 69 » På andra sidan kaoset finns det oupptäckta som väntar på att upptäckas . » SAM ARBETE COOPE RATION » On the other side of chaos , the unknown is waiting to be explored . » Parakrobatik – Samarbete Parakrobatik Parakrobatik är som en blandning mellan akrobatik och ekvilibrism / balans . Disciplinen är primärt baserad på vad två eller flera kroppar kan göra i samarbete med varandra . Det typiska är att en kropp lyfter / kastar en annan i olika positioner och figurer, eller att kroppar balanserar tillsammans . Kropparna möts ofta kring de centrala kontaktpunkterna : händer, fötter, axlar och huvud . Vanligen är man specialiserad som antingen överman / flygare eller underman / bas men det finns också exempel där parakrobaterna är jämnstora och rollerna skiftar . I parakrobatik är det basen som står för balansen . Flygaren på topp måste träna bort de egna balansreflexerna och helt lita på att basen kan hantera balanssituationen . Parakrobatik behöver inte vara i par utan kan utföras i samarbete med ett stort antal personer som bildar olika gemensamma formationer och pyramider . Där kommer balansen genom placeringen av den gemensamma tyngdpunkten . En annan variant av parakrobatik är banquine där flera personer genom handgrepp skjuter upp en person i luften . Flygaren landar sedan på någon annans axlar, högst upp i en kroppspyramid , eller fångas på andra sätt av de andra . 72 En cirkusskola i ledarskap Nu är det kaos igen . Jag skapar alltid kaos . Alltid . Varför kan jag inte hålla mig till likasinnade , följa en manual och välja ett hanterbart format ? Jag lyckas konsekvent utsätta mig själv och min omgivning för krockar och okonventionella möten mellan människor, synsätt , fin- och fulkultur, konst och vetenskap , kommersialism och idealism. Okonventionella möten skapar friktion . Friktion avger visserligen värme , men vid tillräckligt mycket friktion slår det gnistor . Man vet inte vilka av gnistorna som ska slå ner och skapa en brand och man kan inte kontrollera hur eller var elden ska brinna . Och här står jag , mitt i det pyrande eldhavet av förvirrade yrande gnistor . Här tycker alla olika . En enda sak är gemensam . Ett unisont rungande krav på att nu måste någon komma med ordning ! Jag är beredd på att kasta in handduken och börja peka med hela handen när jag frågar parakrobaterna hur de står ut . De svarar : »När man arbetar med andra bär man inte bara sitt eget trassel utan även alla andras . Allt har en förmåga att fördubblas , förvirring blir dubbel förvirring . Man konfronteras med sig själv och sina föreställningar . Det man anser vara styrka visar sig plötsligt inte vara styrkan och det man tror är svaghet är inte nödvändigtvis svaghet . Ur alla olikheterna som skaver mot varandra formar sig långsamt ett gemensamt uttryck som är något annat , vi skulle vilja säga något mer .» Jag märker att jag vet vad de menar . Att ur friktionen och kaoset öppnas det möjligheter att nå längre än tillsammans med likasinnade på bekväma vägar . Att när man orkar och vågar tänja på kaosmomentet , lite till , lite mer, så blir resultatet större än vad som finns inom vår nuvarande kunskapshorisont . Att på andra sidan kaoset finns det ännu oupptäckta som väntar på att upptäckas ! Parakrobaten vars stora händer bär spår av alla tusentals lyft han gjort med sin partner fortsätter : » Jag och min partner har en grundtrygghet i vårt samarbete . Vi vet att vi inte kan ge upp vår gemensamma dröm och fem års dagligt tränande för en schism eller en svårighet . Vi måste hålla blicken högt ovanför stundens motstånd , inte grotta ner oss i problemen så att vi riskerar att missa målen när de visar sig . » Samklincher och samkrockar… men också möjlighet till samklingande och samhörighet . Kosta vad det kosta vill ! Jag vill inte själv . Jag vill tillsammans ! A circus school in leadership 73 Kolumntitel | Kolumntitel 75 Pair acrobatics – Cooperation Pair acrobatics Pair acrobatics is an example of a mix of acrobatics and equilibristics . This discipline is primarily based on what two or more human bodies can do in cooperation . Most commonly, one body lifts or tosses another into different positions and acrobatic figures , or they balance together . The bodies most often meet at the main points of contact : hands , feet , shoulders and heads . An artist will normally be specialised either as a flyer or as a base but the pair acrobats can also be equal in size and therefore change roles . In pair acrobatics , it is the base who is responsible for the balance . The flyer on top must rid him- or herself of balance reflexes and totally rely on the base controlling the balance . Partner acrobatics is not necessarily performed in pairs but can also be performed with a large number of people , creating different formations and pyramids together . In these instances , the balance is found within the common centre of mass . Another kind of partner acrobatics is banquine , in which several people join their hands to form a grid of support then used to catapult a flyer into the air . The flyer then lands on someone’s shoulders , at the top of a human pyramid or is caught in other ways by his partners . 76 A circus school in leadership The chaos is back . I always create chaos . Always . Why can’t I stay with my own kind , follow a manual and select a manageable format ? I consistently expose those around me and myself to clashes and unconventional meetings between people , perspectives , street and high-end culture , art and science , commercialism and idealism . Unconventional meetings cause friction . Friction emits heat – that is certain , but with enough friction sparks start to fly . You never know which of the sparks will ignite a fire , and you cannot control where or when that fire will burn . And here I am , in the middle of the smouldering sea of fire of confused and whirling sparks . Here , no one agrees . There is only concensus about one thing . A resounding unison demand for someone to bring some order ! I am prepared to throw in the towel and take a strong lead to smother the fire , when I ask the pair acrobats how they can stand it . They answer : »When you work with others , you do not only carry your own tangles but theirs too . Everything has the ability to double ; confusion becomes double confusion . You are confronted with yourself and your preconceptions . What you consider to be strength suddenly proves not to be strong , and what you think is weakness is not necessarily weak . From all the differences that grind against each other a common expression slowly emerges , one that is something else , I would like to say something more. » I notice that I know what they mean . That out of the friction and the chaos come the possibility to achieve more than you would together with like-minded people in convenient ways . That when you have the strength and the courage to bend the element of chaos , a little further, a little more , the result will be greater than what we can find within our existing horizon of knowledge . That on the other side of chaos , the unknown is waiting to be explored ! The pair acrobat whose big hands bear traces of the thousands of lifts he has done with his partner continues : » My partner and I have a basic confidence in our cooperation . We know that we cannot give up our common dream and five years of daily training for a schism or an obstacle . We must keep our heads up high and look past the difficulty of the moment not to bury ourselves in problems and risk missing the target when it appears . » To co-clinch and co-clash… but also the possibility of affinity and of being in tune with each other . At any cost . I don’t want to , not on my own . I want to , together ! A circus school in leadership 77 » För en clown är misslyckandet en möjlighet . En clowns liv går ut på att vända floppen till en topp . » MISS LYCKAS FAIL URE » For a clown failure is a possibility. A clown’s life is all about tuning the flop into a top . » Clown – Misslyckas Clown Det är svårt att peka på den exakta historiska utvecklingen av clownen , eftersom clownen har likheter med flera traditioner, bland andra den italienska Commedia dell’Arte-traditionen från 1500-talet . Clownen har liksom narren ofta haft en roll som maktens och människans spegel och har i olika kulturer betraktats som helig . Cirkusclownen sägs ha uppstått kring år 1800 ur karaktärer som hade till huvuduppgift att fylla utrymmena mellan de olika versionerna av hästakrobatik som då var dominerande inom cirkusen . Clowndisciplinen tog dock snabbt sina egna former, som den vita clownen och Auguste . Sättet att arbeta inom clown har vidgats och i nycirkus ser man sällan de traditionella cirkusclownerna med röd näsa . Genom olika » läromästare » och deras skolor har något som kallas modern clown utvecklats och tagit plats inom den nutida cirkusen och i cirkusutbildningars sceniska träning . En tendens är att arbeta med en grotesk och socialkritisk form av humor . Där handlar det inte om att ramla och göra trick , utan snarare peka på social utsatthet och allt man inte får göra inom samhällets normativa ramar . En annan tendens inom nycirkus är att man vill visa människan bakom de extrema konsterna . Till hjälp används ofta clownens estetik och sätt att förhålla sig till misslyckande och framgång . Ett exempel är formen Cirque petit där man använder sig av » antitrick » , dvs . gör trick som egentligen inte är svåra , men levererar och säljer dem som det svåraste och mest fantastiska i världen . 80 En cirkusskola i ledarskap Det är en succé ! Jag noterar det flyktigt . Det går inte att njuta av den . Bakom lyckandet väntar en kraschlandning . Jag vet det . Så är det alltid . Bäst att inte bli för glad . Då blir fallet så stort . För falla , det gör man ju . Bäst att vara beredd på att hantera det . Clownen ser min sammanbitna min mitt bland alla andra som firar . Han ställer sig framför mig med sin svårtydbara blick . »Väntar du på fallet nu igen ? Varför vänder du inte på det som jag ? För oss clowner är till och med ett misslyckande en möjlig succé . En clowns framgång hänger på att kunna vända en flopp till en topp » . Så är han borta . Kvar står jag och börjar långsamt nysta mig bakåt genom mitt liv fyllt av det ena misslyckandet efter det andra . Det gör ont att behöva påminna sig om allt klantigt , obegåvat jag har hamnat i . Men när jag rätar ut trasselpunkterna börjar jag sakta se ett mönster … Det där misslyckandet ledde till att jag var tvungen att tänka om och byta riktning . Och det i sin tur ledde till att jag gick en helt ny väg som visade sig vara det bästa som kunde ha hänt . Varje knut som har upplevts som ett grymt nederlag när det inträffade , visar sig när jag ser på det i backspegeln ha lett till en succé , eller åtminstone en ny öppning . Från och med nu ska jag vårda varje flopp ömt , och söka efter succén i den . Miss Lyckad ! Clown – Failure It is a success ! I casually notice . I cannot enjoy it . Behind every succes a letdown awaits . I know it . It is always like that . Better not get too excited , or the fall will be too great . And fall you do . Better be prepared to handle it . The clown sees my strained expression in the midst of everyone celebrating . He stands in front of me with a look so hard to decipher . »Are you waiting for the fall again ? Why don’t you turn it around like I do ? For us clowns , even failure is a possible triumph . The success of a clown depends on being able to turn a flop into a top . » Then he is gone . I am left standing and slowly start to unwind my life filled with one failure after another . It hurts to have to remind myself of all the clumsy and stupid situations I have gotten myself into . But when I straighten out the tangles I slowly see a pattern… That failure there led me to rethink things and forced me to change directions . And that in turn led me to choose a whole new path , which proved to be the best imaginable . In retrospect , every knot , which I have experienced as a cruel defeat at the time it occurred , now proves to have led to success , or at least to a new opening . From now on I will cherish every flop and look for the success in it . Miss Fortune ! 82 | Misslyckas | Clown Clown It is not easy to identify the exact historical evolution of the clown . There exist many similar characters in several different traditions , one of which is the Italian Commedia dell’ Arte tradition from the 16th century . The role of the clown , as was that of the jester, has often been to turn a mirror on power and humanity and this role has been considered sacred in several cultures . The circus clown presumably emerged around the year 1800 as characters whose purpose were to fill the intervals between different acts of vaulting – the dominant circus skill at the time . Soon thereafter, the clown began to develop independently into characters such as the white clown and Auguste . Since its appearance the clown discipline has expanded and in contemporary circus you rarely see the traditional clown with his red nose . Something called the » modern clown » has emerged through the work of different clown masters and their schools , and is now fully integrated in contemporary circus and in the stage training of circus education . One tendency is to work with a grotesque form of humour with a concentration of social criticism . Here , the focus is not slapstick and performing tricks , but to shine a spotlight on social vulnerabilities and the many things we are not allowed to do according to the norms that govern society . Another tendency in contemporary circus is to show the person behind the extreme performer . This is often done through the aesthetics of the clown and his attitude towards failure and success . A typical example exists in the work of Cirque Petit where » anti-tricks » are used . These stunts are not arduous in reality, but they are performed and presented as the most difficult and fantastic tricks in the world . A circus school in leadership 83 NÄR VARO PRE SENCE » I nuet växer tiden . » » In the present , time grows . » Jonglering – Närvaro Objektmanipulering / jonglering Objektmanipulering används som en bredare term än jonglering och anger att man kan jonglera eller » manipulera » vilka objekt som helst . Till de vanligaste jongleringsredskapen hör bollar, käglor och ringar . Det finns även olika tekniker att manipulera objekten med , som till exempel i kontaktjonglering där man får bollarna att förflytta sig på kroppens yta i stället för att kasta dem . Jongleringen har utvecklats i olika riktningar, och blivit självständig inom cirkusen på ett sätt som gör att vissa jonglörer påstår att jonglering inte är cirkus utan en konst i sig . Det görs ofta föreställningar som är helt baserade på objektmanipulation . Många jonglörer har hittat inspiration i matematik , musik och mera visuella eller grafiska sätt att arbeta och man har utvecklat notationssystem för rörelsemönster inom just jonglering . 86 En cirkusskola i ledarskap Det finns sekunder när allt bara går ! Jag kastar iväg en fråga , fångar en idé , kastar iväg en annan . Alla bollar jag kastar skapar magiska kedjereaktioner och spin off-effekter . De flyger i luften och bildar perfekta men oväntade banor . En euforisk känsla när jag på ett oplanerat sätt lyckas fånga , kasta iväg och plocka upp i perfekt timing . Som att jag samspelar med hela universum . Det finns veckor när ingenting fungerar . Då jag föreslår fel saker på fel plats . Som om jag går i baktakt . Jag pressar mig för att återfå kontrollen . Mån om att göra rätt , gör jag allt fel . Till slut sitter axlarna uppe vid öronen . Axlarna uppe vid öronen . Det är samma position som när jag försöker jonglera . Jag kämpar och bollarna flyger åt alla håll utom till min hand . Jag måste bli bättre på att fånga , jag måste fånga bollarna ! Jonglören korrigerar mig : » Det är inte fånga som är det primära , det är att kasta . » Att kasta ? Jag älskar att se artisterna precis innan de ska kasta sig ut eller sekunderna före ett svårt trick . Det är som att tiden tänjs . En koncentration som går så totalt inåt att den öppnar upp utåt så att luften vibrerar . Som att just då när de ska genomföra något som är på gränsen så finns det inte utrymme att vara något annat än sig själv . Fullt ut . Jonglörerna riskerar inte sina liv. Bara att tappa bollar . Men man kan se den där specifika koncentrationen ändå . En koncentration utan en rynka i pannan . Jonglören berättar : »När jag jonglerar är det som att jag lämnar det som har varit och det som ska bli och går in i rummet ›nu › . Det märkliga är att när jag är i ›nurummet › så upplever jag efter ett tag att jag är i alla tider samtidigt . Att samtidigt som jag kastar hinner jag analysera föregående kast och förbereda nästa . Problem och hinder blir inte till stopp utan samspelar med nuet . I nuet växer tiden. » Juggling – Presence There are seconds when everything just works out ! I throw out a question , catch an idea and throw out another . All the balls I throw create magical chain reactions and spin-off effects . They flow through the air and create perfect but unexpected paths . A euphoric sensation when I manage to catch , throw and pick them up in an unplanned way with perfect timing . As if I am in tune with the whole universe ! There are weeks when nothing works at all . When I suggest the wrong things at the wrong time and place . It is as if I am moving to a backbeat . I push myself to regain control . Oh so anxious to do the right thing , I do everything wrong . Finally, I am as tense as a spring . As tense as a spring . The same as when I try to juggle . I struggle and the balls flow in all possible directions , but not to my hand . The floor attracts them . I must get better at catching , I must catch the balls ! The juggler tells me : » Catching is not primary, throwing is . » Throwing ? I love watching the artists just before they throw themselves out in the air, or before they perform a difficult trick . It is as if time bends . A concentration that is so intense that it opens up outwards and makes the air vibrate . As if just when they are about to do something that’s on the edge , there is no space for being something other than oneself . Fully . The jugglers don’t risk their lives , only dropping balls . But you can see that specific concentration anyway . Focus without frowning . The juggler says : »When I juggle , it is as if I leave all that has been and all that will be and I walk into the room of ›now ›. The strange thing is that after a while in the ›now-room ›, I feel like I’m in all times at once . In the very moment that I throw , I have the time to analyse the last throw and prepare the next one . Problems and obstacles aren’t hindering , but harmonise with the present . In the present , time grows . » Object manipulation Object manipulation is used as a broader term than juggling and assumes that just about any object can be juggled or » manipulated » . Some of the more common juggling objects are balls , clubs and rings . There are different techniques of manipulating these objects , for instance contact juggling , where the balls are moved around the body, » in contact » , instead of being tossed . Juggling has evolved in many different directions and has developed a cultural independence from the circus to such an extent that some jugglers claim that juggling isn’t circus but a separate art form . Performances are frequently based on nothing but object manipulation . Jugglers have found inspiration in such diverse fields as mathematics , music and other more visual or graphic working methods , and a notation system for movement patterns has been developed within the world of juggling . A circus school in leadership 89 » Tillit är något som måste erövras igen och igen och igen . » TIL LIT TR U ST » Trust is something that needs to be conquered again and again and again . » Luftakrobatik Luftakrobatik är akrobatiska rörelser som försiggår i luften i samverkan med specifika redskap som till exempel tyg , rep , straps , cradle ( en typ av fångstol ) eller luftring . Det mest kända redskapet i luftakrobatiken är förmodligen trapets . Även här finns det olika uttryck ; statisk trapets där en eller flera personer utför rörelser i och runt trapetsen , svingande trapets där trapetsen används som gunga och ger fart åt rörelserna , eller flygande trapets där flera personer kastas och flyger mellan flera olika trapetser och varandra . Detta betyder att artisterna har olika roller eller specialiseringar : några är flyers ( flygare ) och kastas och fångas , medan de som fångar dem kallas catchers ( fångare ) . 94 En cirkusskola i ledarskap Luftakrobatik – Tillit Aerial acrobatics – Trust När du hänger tio meter över marken i någon annans hand är det på riktigt . Det är skarpt läge . Luftakrobaten flyger i en vid båge genom luften och fångas i farten av sin catcher . En centimeters felbedömning och fångsten blir som en kollision mellan två betongblock i 70 kilometers hastighet . Flygaren säger : » När jag väl har släppt taget om min trapets och är i luften finns det ingen återvändo… Då kan jag bara flyga och ha tillit . Då måste jag lita på att alla timmar av träning och förberedelser har etsat sig in i mig och att jag gör det jag ska , när jag ska . Ser jag att jag hamnar snett skriker hela mitt medvetande efter att göra en korrigering . Men det är just det jag inte ska ! Catchern korrigerar, jag måste göra allt för att inte göra något alls . Jag överlämnar mig och litar till att catchern parerar rätt och fångar mig . » För mig är flygande trapets den ultimata av alla cirkuskonster . Om jag fick leva om mitt liv så skulle jag bli flygande trapetsartist . Så länge får jag öva på att flyga på marken… Att våga släppa taget i det lilla ; om en föreställning , ett projekt eller ett mål . Släppa taget när det är dags . Våga tillåta andra att bära . Inte gå till instinkten att kontrollera eller korrigera efter vad jag vet idag utan ha tillit till det okända som kan bli . Jag märker att det går att bära genom att ha tillit istället för kontroll . Att när jag litar på mig själv, mina medarbetare och processen kan jag få tillvaron att växa och flyga , om inte tio meter upp i luften så ett par centimeter över marken . Upptäcker att min tillit är en möjliggörare ! Ändå har jag så svårt att släppa taget . Flygaren säger : »Att ha tillit är inte något som man lär sig en gång för alla . Att ha tillit är något som måste erövras igen och igen och igen . » When you are hanging ten meters above the ground by the grip of someone else’s hand , it is for real . You’re living on the edge . The aerial acrobat flies in a wide arc through the air and is caught at full speed by his catcher . A miscalculation of a centimeter and the catch is like a collision between two concrete blocks moving at 70 kilometres an hour . The flyer says : » Once I’ve let go of my trapeze and I’m in the air, I’m past the point of no return… All I can do then is to fly and to have trust… I have to believe that all the hours of training and preparation are engraved in me , and that I do what I’m supposed to when I’m supposed to do it . If I see that my aim is off , my whole consciousness tells me to make a correction . But that is just what I should refrain from doing ! The catcher corrects , I have to let go and do everything to prevent myself from doing anything at all . I surrender myself and trust the catcher to correct the error and catch me . » For me , flying trapeze is the ultimate circus art . If I could live my life all over again , I would be a flying trapeze artist ! In the meantime , I get to practice to fly on the ground… Dare letting go of the little things ; of a show, a project or a goal . Let go when it is time to do so . Dare to allow others to carry . Not using the instinct to control or correct with the knowledge I have today, but have trust in the unknown that may arise . I notice that it is possible to carry with the help of trust instead of control . That when I trust myself , my co-workers and the process , I can make existence fly, if not ten metres up in the air then at least a few centimetres above the ground. I discovered that my trust is a facilitator . Still , it is so hard to let go . The flyer says : »To have trust isn’t something you learn once and for all . Having trust is something that needs to be conquered again and again and again . » Aerial acrobatics Aerial acrobatics is acrobatic movements performed in the air using specialised apparatus such as aerial silk , rope , straps , cradle ( a type of chair used for catching ) or aerial hoop . The best known piece of equipment in aerial acrobatics is probably the trapeze . Here too , there are a few different variants : static trapeze , in which one or more people move on and around the hanging trapeze , swinging trapeze in which the trapeze is used as a swing , giving the movements speed and flight , or flying trapeze in which several people are tossed and fly between multiple trapezes and catchers . Here the artists will have different roles or specialisations : those called flyers are tossed and caught , those who catch them are justly called catchers . A circus school in leadership 95 » Se plikten som det den kan vara ; lustens försvarare och viljans möjliggörare . » HÄN GIVEN HET DEVO TION » To see duty for what it can be : the indispensable defender of passion and the facilitator of volition . » Entreprenörskap – Hängivenhet Entreprenörskap Entreprenörskapet är centralt inom cirkusen och genom cirkushistorien har cirkusdirektörerna varit utpräglade entreprenörer . Cirkusens stora utvecklingssteg rör sig inom allt från tekniska uppfinningar, sättet att nå nya målgrupper och konstruktion av nya scener till utveckling av infrastruktur och mobilitet . Cirkusen har varit snabb med att ta upp influenser från omvärlden i sina föreställningar men också genom infrastrukturella samarbeten , som med den nyuppfunna järnvägen på 1800talet . När nycirkusen utvecklades i början av 1970-talet var det inte bara en stor konstnärlig förändring . Det var också ett steg mot att anta en mer aktiv roll i samhället . Entreprenörskap kan definieras som »förmågan att identifiera möjligheter och skapa resurser för att ta tillvara dessa möjligheter». Entreprenörskapet får någonting att ändra riktning . En entreprenör skapar nya affärsverksamheter och organiserar marknaden på ett nytt sätt . Vanliga drag hos entreprenörer är nyfikenhet , kreativitet , självständighet , hängivenhet , optimism och visionärt tänkande . Omständigheter som nätverk , kultur och teamarbete framhålls som centrala förklaringsfaktorer bakom framgångsrikt entreprenörskap . Entreprenörskap är oftast kopplat till näringslivet . Entreprenörskap inom den offentliga sektorn kallas för samhällsentreprenörskap eller socialt entreprenörskap . 98 En cirkusskola i ledarskap Ännu en sömnlös natt . Intrasslad i både lakanen och livsviktiga problem som stukade fötter och för tunna ballonger . Skyddslinan mellan vision och verklighet är tunn intill bristningsgränsen . Jag har jobbat dygnet runt i närmare 15 år i tron om att jag förändrar världen … Med vad då ? Folk som sticker gafflar i näsan och dinglar i lakan ? Hur naiv får man vara ? Vem är egentligen illusionisten ? När jag känner så brukar jag gå till träningshallen . Inte för att träna . Nej , jag brukar krypa ihop i ett hörn och göra mig osynlig . Sitta där och se hur artisterna ödslar oändliga meningslösa timmar på att stretcha , kasta bollar, få blåsor, valkar, blåmärken . Till vilken nytta ? Någonstans tänds en gnista lust . Som i mitt möte med cirkusen . Man väljer att ge sig in i det , en aktiv viljehandling . För mig att starta Cirkus Cirkör . Men plötsligt är det som var så lustfyllt från början fyllt av inte lika roliga konsekvenser och blir en plikt . Som att fastna i tomgång av ansvar, drift och förvaltning . Det är lätt att glömma bort varför man är där man är och köra fast i pliktens dike . Eller tvärtom , att ge upp för minsta motstånd och söka lustgnistan någon annanstans . Byta partner, byta jobb , byta bort sig själv om det går . Det var i en cirkusträningshall allt började . Det var där jag föll handlöst för konstformen . Det är tillbaka dit jag går när plikten tagit över och det är dags att fylla på med lust . Så nu sitter jag här igen . För miljonte gången . Och det till synes meningslösa voltandet fylls sakta med mening och skiftar som i en drömsk filmfade … till ett utmanande av tyngdlagen . Gnäll över ömmande muskler överröstas av glädjeropen när någon sätter ett omöjligt trick och de landar till slut i mig . Artisternas envetna nötande och pliktfyllda tränande uppmanar mig att vara noga med att aktivt välja att vilja det jag gör . Välja att vilja vara där jag är . I sin träning använder artisterna plikten till det den kan vara ; lustens försvarare och viljans möjliggörare ! Och lugnt vet jag åter varför jag satsat allt på det här . Här bevisas dagligen att vi människor kan så mycket mer än vi tror . Ett problem är inte ett stopp utan en språngbräda för nya möjligheter . I cirkushallen finns det takhöjd för dem som vill mer ! En cirkusskola i ledarskap 99 Entrepreneurship Entrepreneurship is central within the circus and throughout its history, circus managers have been genuine entrepreneurs . The great areas of development in the circus include everything from technical innovations , methods of reaching new target groups and the creation of new venues , to the development of infrastructure and mobility . The circus has been quick to embrace influences from the surrounding world , not only in its productions , but also in more structural collaborations , as with the newly invented railway in the 19th century . When the contemporary circus was born in the 1970s , it was not merely a great artistic development but a step towards taking a more active part in society . Entrepreuneurship can be defined as » the ability to identify possibilities and create resources to make use of these possibilities ». The entrepreneurship makes things take a new turn . An entrepreneur creates new business activities and organises the market in a new way . Common characteristics of an entrepreneur are curiosity, creativity, independence , devotion , optimism and visionary thinking . Factors such as networks , culture and teamwork have proved to be essential to successful entrepreneurships . Entrepreneurship is mostly linked to the business world . Within the public sector it is referred to as societal entrepreneurship or social entrepreneurship . Entrepreneurship – Devotion Another sleepless night . Entangled in both the shee important matters ts and in such as sprained an kl es an d burst balloons . The safety line be tween vision and re al ity is so thin , at th of its capacity. I e limit have worked arou n d th e clock for almos years now , believ t 15 ing that I can chan ge th e world… With wh People sticking fo at ? rks up their noses an d d an gl in g in sheets ? How naïve can one be ? Who is truly the il lu sionist here ? When I feel like th is I go to the train ing hall . But not No , I curl up in a to train . corner and make m ys el f in visible . Sit there an watch the artists d wasting infinite m ea n in gl es s h ours – stretching , throwing balls , ge tting blisters , callo si ti es , bruises . To wh Somewhere a spar at use ? k of passion is lit . A s in my meeting the circus . You ch with oose to get into it , an ac ti ve choice of commit ment . For me , it was to start Cirku s C ir kö r . B u t what was once so full with passi on is suddenly fille d w ith not so enticin sequences and b g conecomes a duty . L ik e ge tt ing stuck in a ru responsibilities an t of d administration . It is ea sy to forget why you are where you ar e and get stuck in th e ditch of duty . O other way around r it’s the , you give up at th e sl ig htest resistance . C your partner, chan hange ge your job , and ex ch an ge yourself , were possible . it It was in a circustraining hall that it all began . It was that I fell head ov there er heels for the ar t form . It is wher when duty has ta e I go back ken over and I nee d to find my passi So here I am agai on . n . For the million th time . And the ingly meaningles seems somersaults slow ly ta ke on a n ew meaning , as in a dreamy fadeout in a film … in to a ch allenging of the la gravity . When som ws of eone manages an im p os si ble trick, the cries joy drown out the of wimpering over so re m u sc el s and finally settle in me . The artists’ persist ent drilling and du tiful training urg actively choose to e me to want what I do . C h oo se to want to be where am . In their train I ing , the artists se e duty for what it can be and 100 A circus school in leadership use it accordingly : as the indispensable defender of passion and the facilitator of volition ! And calmly I know again why I have put every effort into this . Here , it is proved day after day that we humans can do so much more than we think we can . A problem is not the end but a springboard for new possibilities . In the circus hall , the ceiling is high enough for those who want more ! A circus school in leadership 101 Cirkus Cirkörs EKG ❧ det organisatoriska cirkör-hjärtat the organisational cirkör heart ❧ Namnet Cirkör kommer från en försvenskning av cirkushjärta på franska , Cirque Coeur . Ledorden , cirkusdisciplinerna och inte minst alla människor som medverkar är syret och blodet som pumpats igenom Cirkörhjärtat och gjort det till vad det är idag . Det var inte länge sedan Cirkus Cirkör hade Tildes lilla kök som utgångspunkt , med pärmarna i en byrålåda och kvittona i en påse . Å ena sidan har utvecklingen varit som en explosion . Å andra sidan ligger det mycket hårt jobb och medvetna val bakom explosionen . Genomgående har vi valt att satsa lika mycket på det pedagogiska som det konstnärliga . Med dessa två spår som närt och inspirerat varandra , och en konstnärlig ingång till utveckling och entreprenörskap , är Cirkus Cirkörs utvecklingskurva inte spikrak . Ganska långt ifrån ! Med alla succéer, våndor, starter av nya verksamheter och hopp ut i det okända ser den ungefär ut som ett uppåtgående ekg . Det viktigaste vi kan dela med oss av från Cirkus Cirkörs framväxt är det som cirkusdisciplinerna och ledorden påminner om . Tvärt emot rådande politiska tongångar och uppmaningar om att konsten måste bli mer näringslivsinspirerad , kan vi med vår livskurva som exempel konstatera att det går att driva ett företag mer konstnärligt . The ECG of Cirkus Cirkör The name Cirkör is derived from the Swedish form of the French words for circus heart ; Cirque Coeur . The core values , the circus disciplines and particulary the many people involved , are the oxygen and the blood being pumped through the Cirkör heart , and have all made it what it is today . Not so long ago , Cirkus Cirkör used Tilde’s small kitchen as a base , with the files kept in a kitchen drawer and receipts in a bag . On the one hand , the development has been like an explosion . On the other hand , there has been a lot of hard work and conscious decisions behind that explosion . Consistently, we have chosen to put as much energy into the pedagogical part as the artistic part . With these two paths nurturing and inspiring each other, and an artistic approach to entrepreneurship , Cirkus Cirkör’s development curve is nowhere near straight . Quite far from it ! With all the success , the anxieties , new activities and leaps into the unknown , it pretty much resembles a rising ecg . The most important thing that we can share with you from our evolution is what the circus disciplines and our core values remind us of . Contradicting the current and political ideas stating that the arts should be more inspired by the business world , the example of our life curve shows that it is in fact possible to let business be inspired by arts . 102 Cirkus Cirkörs EKG PEDAGOGIK Kurser & träning Gymnasium Pedagogisk utveckling KONST Föreställningar Event Konstnärlig utveckling EDUCATION Courses & training Upper secondary school Educational development ART Performances Event Artistic development GEMENSAM Samhälle Marknad Ekonomi Kommunikation & IT Ledning Forskning & utveckling COMMON Society Market Finance Communication & IT Management Research & development The ECG of Cirkus Cirkör 103 Steps in the ECG of Cirkus Cirkör 1995 the beginning . There is hardly any reasons for contemporary circus artists to stay in Sweden . But after having organised a 24-hour festival at Orionteatern in Stockholm with 200 young artists and creators on stage , more and more people feel compelled to stay here and build something new . The dream becomes reality when Tilde and the artists she has managed to persuade to stay in Sweden start creating a show , Skapelsen ( The Creation ) . The next step is to build an organisational body . Together, the creators of Skapelsen found the non-profit organisation Cirkus Cirkör . Cirkör’s objectives and statutes state the will to establish contemporary circus as an art form in Sweden , artistically and pedagogically, develop and increase the possibilities of contemporary circus culture , put Sweden on the world map of contemporary circus , and to inspire and be inspired by young people and street culture . Nedslag i Cirkus Cirkörs EKG 1995 starten . Det finns knappt några anledningar för nycirkusartister att vara i Sverige . Men efter att ha arrangerat en 24timmarsfestival på Orionteatern i Stockholm med 200 unga artister och kreatörer på scen , börjar lusten att satsa på hemmaplan spridas bland allt fler . Drömmen övergår i verklighet när Tilde och de artister hon lyckats övertala att stanna i Sverige börjar arbeta fram en föreställning , Skapelsen . Nästa steg är att skaffa en organisatorisk kropp . Tillsammans bildar Skapelsens skapare den ideella föreningen Cirkus Cirkör med målsätt ningen att etablera nycirkus som konstform i Sverige konstnärligt och pedagogiskt , utveckla och fördjupa nycirkuskulturens möjligheter, sätta Sverige på nycirkusens världskarta och inspirera och inspireras av unga människor och gatan . 104 Cirkus Cirkörs EKG being welcomed into the international circus family . Skapelsen has its premiere at the Royal Dramatic Theat re’s tent at the Water Festival in Stockholm . We are instantly welcomed into the international circus family thanks to the Australian circus group Circus Oz , who is the main guest act at the festival . They send their audience to our stage and recommend Skapelsen to the great contemporary circus festival Tollwood in Munich the following year . Now we have a goal , one year from now , to work towards ! People flock to see our show and we discover that they are not satisfied with only being spectators , they want to practice circus themselves ! 1996 total chaos on stage . Karl wants the performance to be free from linear narration , Janne cares about the theatrical and poetic elements , Henrik wants more Rock ’n’ Roll . Although all the artists and creators have very different starting points , they respect and recognize each other’s specialist qualifications and differences . In this creative eye of the hurricane , ten artists , six musicians and two technicians turn Skapelsen into the new show Ur kaos föds allt ( Chaos Gives Birth to Everything ). ignorance is bliss . The tour criss-crosses the country, since we are not yet professionals when it comes to tour planning . The advantage is that people along the way spread the word about Cirkus Cirkör, and in spite of our minimal marketing budget we play to sold out houses after a while . We play everything from the Hultsfred music festival’s largest stage to small remote parks and squares , and the great contemporary circus festival Tollwood in Munich . Not knowing any better, we go for a finale in the spacious Globe annex in Stockholm . There is no economic gain , but we manage to fill the remaining seats with the people that we want to target : young people with no cultural habits . the phone is ringing non-stop . During and after the tour, the phone starts ringing . Companies want Cirkör artists to perform at their parties and event . This becomes a way for the artists to earn a living in Sweden in the time between the Cirkör performances , so we willingly accept ! The phone keeps on ringing about more and bigger event , and this is the beginning of Cirkör Event as an independent business within Cirkus Cirkör . välkomnade i den internationella cirkusfamiljen . Skapelsen har premiär i Dramatens teatertält på Vattenfestivalen i Stockholm . Vi blir tacksamt och direkt upptagna i den internationella cirkusfamiljen genom festivalens stora gästspel , den australiensiska gruppen Circus Oz . De skickar sin publik till vår scen och rekommenderar Skapelsen till den stora nycirkusfestivalen Tollwood i München året därpå . Nu har vi ett mål ett år framåt i tiden att kämpa för ! Publiken strömmar till och vi upptäcker dessutom att de inte bara vill vara publik , utan också vill börja träna cirkus själva ! »we will create our own employment » . We start travel ling around the country and play trailers of our show on promotion days and fairs to try to sell a tour . Our goal is to create our own employment within a profession that no employment officer or politician can imagine . In 1996 , we have managed to sell over 70 performances and we go on tour with 23 artists and technicians . We send postcards to the employment officers who did not believe it was possible . 40 000 want to practice circus ! Following the touring and the bartering with schools , there is an increased demand for circus training . We arrange circus schools and open circus training at the Cultural Centre of Stockholm , and during six summer weeks over 40 000 visitors show up . After this summer we realise we are not the only ones missing the art form in Sweden . Now we need premises to be able to capture all this newly found passion and interest in circus . »vi ska skapa våra egna arbeten » . Vi börjar åka land och rike runt och spelar trailers av föreställningen på utbudsdagar och mässor för att försöka sälja en turné . Målet är att skapa våra egna arbeten inom ett yrke som ingen arbetsförmedlare eller politiker kan tänka sig . År 1996 har vi lyckats sälja över 70 föreställningar och åker ut med 23 artister, musiker och tekniker på turné . Vi skickar vykort till arbetsförmedlarna som inte trodde på oss . the bartering pays off . We have nowhere to practice or rehearse and we start exchanging favours with schools and businesses to gain access to premises . For instance , we take over gym classes in exchange for permission to use the school’s gymnasium on weekends and evenings . This becomes the basis for the pedagogical concept Cirkus i Skolan ( Circus in school ) , which 14 years later has visited schools in 200 municipalities . circus rings . Everywhere we play in Sweden , spectators interested in circus training show up . We want to support those who want to start circus activities in their hometowns , so we start a network so that they in turn will be able to support each other . We create the national network Cirkusringarna ( the Circus Rings ) . More and more circus rings develop around the country, and in 2003 the network becomes an independent organisation . The ECG of Cirkus Cirkör 105 byteshandel ger resultat . Vi har ingenstans att träna och repetera och börjar byta tjänster med skolor och företag för att få tillgång till lokaler . Vi tar till exempel över gymnastiklektionerna i utbyte mot att få använda skolans gymnastiksalar på helger och kvällar . Detta blir grunden för det pedagogiska konceptet Cirkus i skolan som 14 år senare har gjort nedslag på skolor i 200 kommuner . 1996 fullt kaos på scen . Karl vill att föreställningen ska vara fri från linjärt berättande , Janne månar om det teatrala och poetiska , Henrik vill ha mer rock ’n’ roll . Trots att alla artister och kreatörer har vitt skilda utgångspunkter finns en respekt och ett bejakande av varandras spetskompetenser och olikheter . Ur detta kreativa stormens öga gör tio artister, sex musi ker och två tekniker om Skapelsen till föreställningen Ur kaos föds allt . okunnighet är en välsignelse . Turnén går kors och tvärs genom landet då vi ännu inte är så bra på turnelägg ning . Fördelen är att ryktet om Cirkus Cirkör sprids längs vägen och trots vår minimala marknadsföringsbudget spelar vi efterhand för utsålda hus . Vi spelar på allt ifrån Hultsfredsfestivalens Hawaiiscen och små avlägsna folkparker och torg , till den stora nycirkusfestivalen Tollwood i München . Utan att veta bättre satsar vi på final i Globens Annex i Stockholm . Vinsten uteblir ekonomiskt , men kommer istället genom att vi lyckas fylla alla platser med de kulturovana unga vi vill nå . telefonen går varm.Under och efter turnén börjar telefonen ringa . Företag vill ha Cirkör-artister till sina fester och event . Detta blir ett sätt för artisterna att försörja sig i Sverige mellan föreställningarna , så vi tackar villigt ja ! Telefonen fortsätter att ringa om fler och större event och detta blir grunden till Cirkör Event som egen verksamhet inom Cirkus Cirkör . 40 000 vill träna cirkus ! I svansen av allt turnerande och byteshandel med skolor ökar trycket på cirkusträning . Vi arrangerar cirkusskolor och öppen cirkusträning på Kulturhuset i Stockholm och under sex sommarveckor kommer över 40 000 besökare . Efter denna sommar inser vi att det inte bara är vi som saknat konstformen i Sverige . Nu behöver vi lokaler för att kunna fånga upp alla lustar och allt intresse som har väckts för cirkus . cirkusringar . Överallt där vi spelar i Sverige kommer det publik som vill börja träna cirkus . Vi vill stödja dem som vill starta cirkusverksamheter på sina egna orter och bygger upp ett kontaktnät så att de i sin tur ska kunna fortsätta att stödja varandra . Vi startar det nationella nätverket Cirkusringarna . 106 Cirkus Cirkörs EKG Cirkusringar växer fram på orter över hela landet och 2003 tar de steget och blir en egen förening . 1997 cirkusen får ett hus . Våra vänner och kulturella vapendragare i Klubb Kult har sedan en tid tillbaka huserat i Medborgarhuset i Stockholm . Efter idogt arbete lyckas vi tillsammans övertala stadsdelsnämnden och Stockholms stad att låta det halvtomma huset fyllas med cirkus och ungdomskultur . Med minimala bidrag som knappt täcker hyran satsar vi på att hålla öppet jämt . När vi äntligen har en träningslokal och en scen utnyttjar vi dygnets timmar till max och låter lokalerna fyllas med öppen träning för amatörer och professionella , utbildningar, cirkuskurser, föreställningar, Master Classes , Öppen scen och Klubb Kults alla verksamheter . brist på artister . Nycirkusen börjar växa i Sverige och det behövs fler bra artister för att tillgodose behoven . Vi startar den eftergymnasiala utbildningen Cirkuspiloterna , till en början som en ettårig delvis eventfinansierad utbildning med tre inriktningar ; artist , producent och regi . Målet är att de olika inriktningarna ska samverka och lägga grunden för start av nya kompanier och cirkusverksamheter . År 2000 flyttar utbildningen till Botkyrka och blir en treårig eftergymnasial utbildning . Vi blir medlemmar i det europeiska cirkushögskolenätverket fedec och Cirkuspiloterna rankas snart som en av de tre bästa cirkushögskolorna i världen , trots att vi inte har högskolestatus i Sverige . 1998 publikundervisning . Vi vill ge publiken en bredare bild av nycirkus och vilka olika uttryck konstformen kan ta . Vi låter några av våra förebilder och inspiratörer inviga vår lokal som internationell gästspelsscen , Nola Rae och J P Zaccarini från Storbritannien , Les Frères Kazamarov från Frankrike och våra svenska kusiner Varieté Barbès . » det ska bli av, om vi så ska sätta upp showen på min bakgård » . År 1997 träffar vi film- och musikvideoregissören Jonas Åkerlund och ömsesidig kärlek uppstår . Med för liten budget , utan scen och personal skissar vi på en gemensam hyllningsföreställning till alla vardagssuperhjältar . När vi inte lyckas få ett produktionsbolag att satsa blir Jonas kommentar »Jag vill göra det här om vi så ska sätta upp showen på min bakgård » den utlösande faktorn . Vi bestämmer oss för att ta produktionsansvaret själva med hela tre personer på kontoret . SuperCirkör – under the mighty Western bridge har premiär när Stockholm är europeisk kulturhuvudstad . Film på jätteskärm , motorcyklar och 30 cirkusartister kräver en 1997 the circus gets a home . Our friends and comradesin-arms in culture , Klubb Kult have had access to parts of the Civic Hall in Stockholm for a while . After some assiduous work together, we succeed in persuading the District Council and the City of Stockholm to let us fill the half-empty house with circus and youth culture . With minimum subsidies that barely cover the rent , we aim at keeping the hall open at all times . Now that we finally have a place for training and a stage , we use all the hours of the day, filling the premises with open training for amateurs and professionals , professional training programmes , Circus classes , performances , Master classes , Open stage plus all the activities of Klubb Kult . a lack of artists . Contemporary circus starts to grow in Sweden and more trained artists are needed to meet the demand . We start the professional training programme Cirkuspiloterna ( the Circus Pilots ) , initially as a one-year programme , partly financed by event and with three specialisations : artist , production and direction . Our goal is for the three to interact and lay the foundation for starting new companies and circus activities . In the year 2000 , the one-year programme moves to Botkyrka and becomes a three-year training programme . We become members of the European Federation of Professional Circus Schools ( fedec ) and Cirkuspiloterna are soon ranked as one of the top three Higher Education Circus Programmes in the world , despite not having university status in Sweden . 1998 educating the audience . We want to give the audience the big picture of contemporary circus and the various expressions of the art form . We let some of our role models and inspirations inaugurate the premises as an international guest venue : Nola Rae and JP Zaccarini from the uk , Les Frères Kazamarov from France , and our Swedish cousins Varieté Barbès . » it’s going to happen , even if we have to do the show in my backyard » . In 1997, we meet the film and music video director Jonas Åkerlund and instantly hit it off . With too small a budget , and without a stage or staff , we outline a joint tribute show to all the everyday super heroes . When we fail in getting a production company to invest , Jonas’s comment , » I want to do this , even if we have to do the show in my backyard » becomes the trigger . We decide to take responsibility for the production ourselves , with only three people working in the office . Super Cirkör – under the mighty Western bridge opens during Stockholm’s year as European Capital of Culture . Film showed on a giant screen , motorcycles and 30 circus artists require a stage that does not exist in Stockholm . We cover the Western Bridge in canvas , we build a giant grandstand , we park caravans there for the international artist to stay in , and open the best bar that summer ! The venture is enormous and bankruptcy feels impending more than once . But the audience shows up – every night people flock under the bridge and Circus Cirkör has suddenly become generally known . no limitations . Our vision is that all children and youth should be given the opportunity to experience the circus . A physical or mental disability should not stand in the way . In 1998 , we therefore start our first Circus training for children and young people with disabilities . This branch of activity grows and develops . Circus educators , who want to discover what every child wants and can do unhindered by prejudices , refuse to read the children’s diagnoses before the training begins . At first , this raises resistance amongst the adults closest to the children . But when a boy in a wheelchair starts tightrope walking , the scepticism amongst the adults disappears . Ten years later, we publish the book För Modiga ( For the courageous ) with stories from all the courses , tours , camps , partnerships , educators , parents , and from the brave children and youth . sweden on the world map of contemporary circus .We organise volt , an international seminar for contemporary circus and succeed in gathering the contemporary circus world’s top representatives in Stockholm . Sweden’s Minister for Culture inaugurates the event , and we hope that her meeting with the international contemporary circus world will give results for the circus arts in Swedish cultural politics . We arrange the next seminar of the same kind one year later at Riksteatern where the Municipality of Botkyrka discovers us and start realising the potential of contemporary circus . 1999 a festival on tour . With our next big performance 00 .00 we tour Sweden in cooperation with Riksteatern and then we continue to Scandinavia and Europe . On the road , we ask the French contemporary circus group Les Oiseaux Fous to join us on tour . With our two performances , circus tents , circus wagons and the possibility of circus schools , we have become a touring contemporary circus festival ! Though it is not very easy to operate , the festival appears at three locations : Sandvika in Oslo , Norway and Malmö and Kivik in the south of Sweden . two failures . The artist initiative Woody Holloway Magic Show is one of this year’s failures and is cancelled after three performances . The other » failure » is the venture to stage The ECG of Cirkus Cirkör 107 scen som inte finns i Stockholm , så vi täcker in Västerbron i presenning , bygger en gigantisk läktare , kör dit husvagnar till de internationella artisterna och öppnar sommarens bästa bar ! Risken är gigantisk och konkursen känns nära många gånger . Men publiken hittar dit – varje kväll flockas de under bron och Cirkus Cirkör har plötsligt blivit allmänt känt . inget hinder för cirkus . Vår vision är att alla barn och unga ska få möjlighet att uppleva cirkus . Ett fysiskt eller psykiskt hinder ska inte behöva stå i vägen . År 1998 startar vi därför våra första cirkuskurser för barn och ungdomar med funktionshinder . Verksamheten växer och utvecklas . Cirkuspedagogerna som vill upptäcka vad varje barn vill och kan göra utan fördomar vägrar att läsa barnens diagnoser innan träningen börjar . Detta väcker först motstånd i barnens vuxna omgivning . Men när en rullstolsburen kille går på lina börjar tvivlet i omgivningen att släppa . Tio år senare ger vi ut boken För Modiga med berättelser från alla kurser, turnéer, läger, samarbeten , pedagoger, föräldrar och modiga barn och unga . sverige på nycirkusens världskarta . Vi arrangerar volt , ett internationellt nycirkusseminarium och lyckas samla hela nycirkusvärldens främsta representanter i Stockholm . Sveriges kulturminister inviger och vi hoppas att hennes möte med den internationella nycirkusvärlden ska göra avtryck för cirkuskonsten i svensk kulturpolitik . Nästa seminarium av samma karaktär arrangerar vi på Riksteatern året efter och där får Botkyrka kommun upp ögonen för oss och börjar ana vidden av möjligheterna med nycirkus . 1999 turnerande festival . Med vår nästa stora föreställning 00 :00 åker vi ut på turné i samarbete med Riksteatern i Sverige och sedan vidare till Norden och Europa . På resande fot bjuder vi med den franska nycirkusgruppen Les Oiseaux Fous . Med våra båda föreställningar, cirkustält , cirkusvagnar och möjlighet till cirkusskolor har vi blivit en turnerande nycirkusfestival ! Inte så lättmanövrerat men festivalen får tre nedslag , Sandvika i Oslo , Norge och Malmö och Kivik i Sverige . två misslyckanden . Artistinitiativet Woody Holloway Magic show blir ett av årets misslyckanden och läggs ner efter tre föreställningar . Årets andra » misslyckande » blir satsningen på SuperCirkör i Las Vegas . Efter tre månaders förproduktion i Hollywood Hills i Los Angeles läggs projektet på is . Där det fortfarande ligger och fryser . nationellt uppdrag . Regeringen har fått upp ögonen för Cirkus Cirkör och framhäver i budgetpropositionen styrkan , engagemanget och professionalismen i vårt arbete . För att 108 Cirkus Cirkörs EKG fortsätta på samma linje får vi ett treårigt nationellt uppdrag inom området ungdomskultur . växtvärk och växtkraft . Vi har växtvärk och börjar titta inåt . Ledorden formuleras och vi bestämmer oss också för att söka en ny bas , helst en kommun som vill satsa långsiktigt på oss och på sig själva med cirkus och kultur som utvecklingsverktyg . Ganska snart visar Botkyrka kommun söder om Stockholm sitt intresse ! Botkyrka är en av Sveriges mest internationella kommuner . Invånarna kommer från över hundra länder och dessutom är medelåldern låg . Vi har en stor barnoch ungdomsverksamhet och våra medarbetare och studenter kommer från 17 länder . Botkyrka har visserligen ett tilltufsat rykte men vi ser bara styrkor i det som konventionellt anses vara nackdelar för en kommun . Tillsammans börjar vi planera , bygga och packa . 2000 botkyrka – sverige – världen . Steg för steg flyttar vi alla verksamheter till Botkyrka . Kulturhuset Rotemannen och norra Europas modernaste cirkushall invigs med cirkuskarneval och bandklippning av statsministern . Äntligen har vi fått en bas utifrån vilken vi och konstformen kan expandera , där vi kan jobba lokalt för att nå globalt , inifrån och ut… fysisk intelligens på schemat . Vi nystartar vår utbildningssatsning med att anta den första klassen till ett treårigt nycirkusprogram på S :t Botvids gymnasium . Programmet är nationellt och eleverna kommer från Lund i söder till Umeå i norr . Artistutbildningen Cirkuspiloterna flyttar också in i den nybyggda cirkushallen och blir en treårig eftergymnasial heltidsutbildning med studenter från hela världen . cirkusliv på skolorna . För att nå ut till våra nya grannar och det lokala samhället börjar vi att med kommunens goda minne invadera skolorna i Botkyrka . Cirkusartister och musiker med cirkusvagnar, lastbilar och en cirkusutställ ning ockuperar varje skola en dag i taget . De intar korridorerna och klassrummen , tar över lektionerna och låter fröken bli artist på en spikmatta . Dagen avslutas med föreställning i aulan eller gymnastiksalen . Mötet mellan artisterna och barnen är totalt och blir en sådan succé att Cirkusliv turnerar i Sverige och världen än idag . Cirkusliv blir vår bästa dörröppnare och igångsättare av konstruktivt kaos när vi påbörjar samarbeten . det internationella genombrottet . I samarbete med Orionteatern i Stockholm , regissören Lars Rudolfsson och bandet urga skapar vi föreställningen trix . Efter en slutsåld spelsäsong på Orionteatern ger vi oss ut på vår första stora världsturné som också blir Cirkus Cirkörs stora SuperCirkör in Las Vegas . After three months of pre-production in Hollywood Hills , Los Angeles , the project is put on ice , where it still lies shivering . a municipality . Together we begin to make plans , build , and pack . national grant . Cirkus Cirkör has now caught the eye of the government and in the presentation of their budget they emphasise the strength , commitment and professionalism in our work . To be able to continue along the same lines , we get a governmental grant and a three-year national commission in the field of youth culture . botkyrka – sweden – the world . Step by step we move to Botkyrka . The cultural centre Rotemannen and northern Europe’s most modern circus hall are inaugurated with a circus carnival and ribbon-cutting by the Prime Minister . At last we have a base in which the art form and we can expand , where we can work locally to reach globally, from the inside and out… growing pains and growing power . We have growing pains and start to look inwards . The core values are formulated , and we also decide to seek a new base , preferably a municipality that wants to make a long-term investment in our work and theirs with emphasise and culture as development tools . Pretty soon the Municipality of Botkyrka , south of Stockholm , shows an interest ! Botkyrka is one of the most international municipalities in Sweden . The residents come from over one hundred countries and moreover, the average age is low . We have a lot of activities for children and youth , and our staff and students come from 17 countries . Although Botkyrka has quite a bad reputation , we see only strengths in what is conventionally considered to be disadvantageous for 2000 physical intelligence on the timetable . We restart our educational work by accepting the first class of students for a three-year contemporary circus programme at S :t Botvid’s Upper Secondary School . The program is national and students come from Lund in the south to Umeå in the north . The professional training programme Cirkuspiloterna also moves in to the newly built circus hall , and becomes a three-year full-time training programme with students from all over the world . The ECG of Cirkus Cirkör 109 internationella genombrott . trix världsturné fortsätter i två år och 2001 uppnår vi ännu en dröm – att få spela på nycirkusens främsta arena Parc de la Villette i Paris . Den franska tidningen Le Figaro uppmanar alla franska nycirkusar att inspireras av svenska Cirkus Cirkör och Le Soir i Bryssel skriver att nu har Sverige inte bara abba och ikea utan även Cirkus Cirkör att erbjuda världen . 2001 på turné globalt men fullt upp lokalt . På plats i Botkyrka kan vi inte förvänta oss att folk ska hitta till oss självmant . Istället för flygblad och annonser följer vi upp Cirkusliv med att besöka och möta vår publik på fritidsgårdar, skolor, föreningar, gator och torg i Botkyrka kommun . Vi startar nya cirkuskurser, cirkus i skolan , öppen träning , Klubb Botkyrka och massor av öppna cirkusaktiviteter . unga artister vill ta plats . Nu har vi cirkuskurser för deltagare från 5 till 99 år och trycket ökar från de mest engagerade kursdeltagarna som vill göra föreställningar och stå på scen . Den första Ung Cirkör-gruppen startar med 12 barn i åldrarna 4 till 17 år och de har premiär med föreställningen Globo samma år . Ung Cirkör fortsätter träna , experimentera och göra föreställningar och har snart över 30 spelningar per år, på allt från fritidsgårdar till Gröna Lund . Våra juniorer gör mängder av TV-framträdanden och 2008 kommer det internationella genombrottet när artister från Ung Cirkör uppträder på den anrika cirkusfestivalen i Monte Carlo , på Wiesbaden Youth Circus Festival och på Liverpool European Capital of Culture 2008 där de också håller workshops för Brittiska kulturministeriet . Förutom alla föreställningar och prestationer är de dessutom våra ständiga inspiratörer och de som utmanar oss som blivit » de vuxna » . 2002 en nationalscen tillhör alla – även en cirkus från förorten . Vi hittar två utmaningar i en ; att tolka Shakespeares kärleksdrama Romeo och Julia med så lite text och så mycket cirkus som möjligt , och att minska avståndet mellan de guldprydda salongerna på nationalscenen Dramaten och betongkvarteren i norra Botkyrka . Ganska snart har vi skådespelare från Kungliga Dramaten som tränar tillsammans med våra cirkusartister i cirkushallen och bussar redo att köra skolungdomarna från Botkyrka till premiären . Romeo och Julia blir en av Cirkus Cirkörs och Dramatens största publiksuccéer, spelar två säsonger för utsålda hus och åker därefter till Wien . 110 Cirkus Cirkörs EKG magiskt möte på nobelfesten . Vi får uppdraget att hålla i divertissemanget vid den internationellt TV-sända Nobelfesten i Stockholms stadshus . Nobelpristagarna delar glatt applåderna med ballongmän och akrobater och pratar om intuitionen och kreativiteten som den största källan till sina vetenskapliga upptäcker . På festen träffar Tilde hjärnforskare från Karolinska Institutet och samtalen leder vidare till ett nytt långt samarbete . Med siktet på en ny föreställning börjar vi ömsesidigt utforska våra olika kunskaper om kroppen . Våra jonglörer laborerar med celldelningsrytmer och tolkar kroppens minsta beståndsdelar i Karolinska Institutets labbmiljö . 2004 har föreställningen 99% Unknown världspremiär i Düsseldorf , en föreställning om kroppens olösta gåtor . botkyrka kammar hem priser . Kommunen börjar uppmärksammas och se effekter av sin satsning på sig själv och på oss . Det första nationella priset blir »Årets Barn och Ungdomskommun » och sen fortsätter utmärkelserna att trilla in , »Årets Kvalitetskommun » , »Årets Kulturkommun » med flera . 2003 subörb – circus and arts festival . Ännu en av Cirkus Cirkörs drömmar blir sann , att skapa en stor internationell nycirkusfestival i Sverige . Vi fyller Fittja Äng med fem stora tält och fullt program under tio dagar . Några av världens främsta nycirkusgrupper och artister gästspelar, som The 7 Fingers från Kanada , Jérôme Thomas från Frankrike och varietéfreaksen Happy Side Show från Australien . Allt som publiken ser ska de kunna pröva och vi arrangerar avancerade workshops för professionella , konvent , kurser, prova på och battles för alla åldrar . Festivalen med Cirkör som arrangör i samarbete med Riksteatern och Botkyrka kommun lockar nära 35 000 besökare . cirkuskommunerna blir fler . Vår erfarenhet från Botkyrka och hur »nycirkusfilosofin » kan sätta igång utvecklingsprocesser i en kommun gör att vi vill satsa på långsiktiga samarbeten . Vi upptäcker att vi återkommer flera gånger per år till olika platser i samma kommun med föreställningar och pedagogiska verksamheter utan att varken vi eller kommunen utnyttjar denna möjlighet . Vi inser att om vi kan samordna våra besök och samarbeta med kommunerna skulle vi kunna göra ett djupare avtryck , till och med kunna ställa krav på kommunerna att lyfta fram och utveckla lokala cirkusverksamheter . Idén Cirkör on tour får sin start i sju kommuner ; Jär fälla , Landskrona , Göteborg , Alingsås , Södertälje , Östersund och Åre . Cirkusliv och Ung Cirkör bjuds in till skolor och circus life in schools . With the blessing of the Municipality, we begin to invade the schools in Botkyrka to reach out to our new neighbours and the local community . Circus artists and musicians with circus wagons , trucks , and a circus exhibition invade each school one day at a time . They occupy the corridors and classrooms , take over the lessons and let the teacher be an artist on a bed of nails . The day ends with a performance in the auditorium or gymnasium . The artists and children really connect , and the project is such a success that Cirkusliv ( Circus Life ) still tours , both in Sweden and abroad . Cirkusliv becomes our best » door opener » and launcher of constructive chaos when we initiate collaborations . the international breakthrough . In collaboration with Orionteatern in Stockholm , the director Lars Rudolfsson and the band urga , we create the performance trix . After a sold out season at Orionteatern , we begin our first major world tour, which also becomes the big international breakthrough for Cirkus Cirkör . The trix world tour continues for two years , and in 2001 we achieve another dream – to perform at the most famous venue for contemporary circus , Parc de la Villette in Paris . The French newspaper Le Figaro encourages all French contemporary circuses to be inspired by the Swedish Cirkus Cirkör, and Le Soir in Brussels writes that from now on , Sweden has not only abba and ikea to offer the world , but also Cirkus Cirkör . 2001 global and local tour . When on location in Botkyrka , we can not expect people to find us on their own . Instead of flyers and ads , Cirkusliv is followed up by us visiting and meeting our audience at youth centres , schools , clubs , street s and squares in the Botkyrka Municipality. We also start new circus courses , circus in schools , open training , Klubb Botkyrka and lots of open circus activities . young artists want to be noticed . Now we have circusclasses for participants in the ages from 5 to 99 years , and the pressure increases from the most committed students who want to do shows and perform on stage . The first Ung Cirkör ( Young Cirkör) group consists of 12 children , aged 4 to 17 years and start off with the show Globo . Ung Cirkör continues to train , experiment and perform , and soon do over 30 shows per year, at everything from malls to amusement parks . Our juniors do a lot of TV appearances and in 2008 they get their international breakthrough when artists from Ung Cirkör perform at the venerable Circus Festival in Monte Carlo . Moreover, they perform at the Wiesbaden Youth Circus Festival and at the Liverpool European Capital of Culture in 2008 where they also hold workshops for the British Ministry of Culture . In addition to all the shows and performances , they are a constant inspiration and challenge for us who have become » the adults ». 2002 a national stage for all – even for a circus from suburbia . We find two challenges in one : to interpret Shakespeare’s love tragedy Romeo and Juliet with as little text , and as much circus as possible , and to reduce the distance between the gilded auditorium at the Royal Dramatic Theatre in Stockholm , and the concrete buildings of northern Botkyrka . Pretty soon , actors from the Royal Theatre train with our artists in the circus hall , and we have buses ready to take the school children from Botkyrka to the premiere . Romeo and Juliet is one of Cirkus Cirkör’s and the Royal Dramatic Theatre’s greatest crow-pullers . For two seasons , all the performances are sold-out and the production also travels to Vienna for guest performances . magical meeting at the nobel banquet . We are asked to organise the divertissement at the internationally televised Nobel Banquet at the Stockholm City Hall . Nobel Laureates happily share the applause with balloon-men and acrobats , and talk about intuition and creativity as the main sources of their scientific discoveries . At the party, Tilde meets brain scientists from Karolinska Institutet in Stockholm and the conversations result in a long collaboration . With a new show in view , we mutually explore our different knowledge of the body . Our jugg lers experiment with cell-division rhythms and interpret the body’s smallest constituents in the laboratory at Karolinska Institutet . In 2005 , the performance 99% Unknown has its world premiere in Düsseldorf . It is a show about the unsolved puzzles of the human body . botkyrka pulls off the prizes . The Municipality is already beginning to notice the impact of its investment in us and in itself . The first national prize received is the » Child and Youth Municipality of the Year award » , and then the awards just keep coming : the » Highest Quality Municipality award » , the » Cultural Municipality of the Year award » , and others . 2003 subörb – circus and arts festival . Another one of Cirkus Cirkör’s dreams comes true : to create a major international contemporary circus festival in Sweden . We fill Fittja meadow with five big tops and an extensive program during ten days . Some of the world’s foremost contemporary circus groups and The ECG of Cirkus Cirkör 111 fritidsgårdar, och efter workshops och cirkusträning med kommunens politiker, tjänstemän , lärare , ungdomar och eldsjälar sätter vi gemensamma mål för samarbetet i respektive kommun . 2004 tillväxt genom vinterakrobatik . Kärlek och syskonskap uppstår i mötet mellan artisterna i Ung Cirkör och Jämtlands voltande ungdomar på skidor och skoter . Idén om vinterakrobatik tar form och vi inleder ett intensivt långdistansförhållande med Åre och Östersunds kommuner . Under fyra år blir fritidsgårdarna , skolorna och kommunhusen i norr vårt andra hem . Det största projektet är att skapa ett nytt gymnasieprogram med inriktning på vinterakrobatik på två gymnasieskolor i Åre och Östersund . Cirkusfamiljen breddar sig och efter två år kan vi välkomna de pinfärska vinterakrobatikklasserna till cirkushallen i Alby och gästträning med »kusinerna » i cirkusgymnasiet . När alla inblandade samlas på en fjällstation i maj 2007 finns mycket att fira efter fyra års samarbete . Gymnasieprogrammen är fulla , flera Cirkörartister har flyttat upp till Jämtland , föreningen Nysnö har startats , ungdomsgruppen Winterstreet gör egna shower och event i hela länet och vinterversionen av cirkuskulturen har tagit plats på näringslivskontorens , gymnasieförbundets och kommunernas agenda . der Welt . Havfruen spelas för slutsålda hus i Köpenhamn och Stockholm och föräras Danmarks Reumertpris för årets bästa föreställning . Havfruen är fortfarande ett efterfrågat gästspel på de internationella scenerna . institution och professur . Varje föreställning innebär stora ekonomiska risker och går bara att genomföra med hjälp av samarbeten och stor egeninsats . Att samtidigt ha ett stort antal studenter, deltagare och anställda är ett ansvar som kräver stabilitet och långsiktighet . Vi kan inte längre riskera att alla andra verksamheter faller på grund av det nödvändiga ekonomiska risktagandet som ett nytt föreställningsprojekt innebär . Det går inte heller att förutsätta att Cirkus Cirkörs anställda ska satsa dygnets alla timmar . Vi står inför ett nytt steg för att kunna fortsätta göra internationellt efter frågade föreställningar . Efter fyra års förarbete och dialog med Kulturrådet , Stockholms läns landsting och kommunerna i Stockholmsregionen blir Cirkus Cirkör 2005 regional konstnärlig institution . Institutionaliseringsfasen toppas av att Tilde Björfors samma år tilldelas Sveriges , kanske världens , allra första professur i nycirkus , vid Danshögskolan i Stockholm . stora och små premiärer . Cirkuspiloterna gör föreställningen Hjälp i samarbete med Parkteatern, Ung Cirkör spelar Kalla Balla Lik och Cirkusliv turnerar i Norrland och på västkusten . Vi gör ett inte helt lyckat varietéprojekt , Fantastix i samarbete med Hamburger Börs . Föreställningen 99% Unknown har premiär i Düsseldorf och efter en lång spelperiod på Dansens hus i Stockholm åker vi ut på världsturné och inviger bland annat Världsutställningen i Aichi , Japan 2005 . subörb nummer två ! Det första Subörb – Circus and Arts festival var en succé , men upptog större delen av vårt arbete 2003 . Vi vill återupprepa succén men i ett mer hanterbart format och flyttar festplatsen till vår hemmaplan . All infrastruktur finns på plats, fler grannar inom cirkus, film och andra uttryck har flyttat in och festivalen blir ett perfekt tillfälle att nyinviga hemmaplanen som döpts om till Subtopia . Subörb bantas från tio till fyra intensiva dagar laddade med nationella och internationella gästspel , cirkus , musik , dans-battle och härligt festivalös . Med Botkyrka kommun , Subtopia , Riksteatern , andra arrangörsvänner och mängder av lokala volontärer blir även det mindre formatet en publiksuccé . 2005 2006 sverige tar in cirkusen i akademien . Att lobba för svensk högskolestatus till cirkusartistutbildningen tillhör inte de mest snabblösta utmaningarna , men efter sju års arbete tar till slut utbildningsdepartementet och regeringskansliet beslutet . År 2005 läggs Cirkuspiloterna ner men cirkusutbildningen återuppstår som en högskoleutbildning . På grund av det svenska utbildningssystemets regler får utbildningen Danshögskolan i Stockholm som huvudman . cirkusliv i sydafrika . Cirkus Cirkör inleder 2005 ett treårigt cirkusprojekt i samarbete med ett kulturhus i Durban i Sydafrika . Cirkusliv åker till Durban och vi arbetar med gatubarn , lokala artister och pedagoger under två år . Sista året satsar vi allt på att stödja de lokala artisterna för att de ska kunna ta över . Artisterna bildar det sydafrikanska Clowner utan gränser och fortsätter att utveckla och sprida sitt arbete även utanför Durban . prisad för sjöjungfru . I arbetet med Romeo och Julia påbörjade vi ett långt konstnärligt samarbete med den danska regissören Katrine Wiedemann . Nästa steg i samarbetet är att tolka HC Andersens mörka saga Havfruen . Föreställ ningen producerar vi i samarbete med danska Kaleidoskop och Theater kampen om tiden . Redan 1999 utforskade vi tiden i föreställningen 00.00 och tidsfenomenet har fortsatt vara en ständig följeslagare som inte vill släppa greppet . Michael Endes saga , möten med tidsfilosofer och samarbete med Stockholms stadsteater Skärholmen lägger grunden för nästa föreställ ning 112 Cirkus Cirkörs EKG artists make guest appearances , such as The 7 Fingers from Canada , Jerome Thomas from France and the variety freaks Happy Side Show from Australia . The audience should be able to try everything that they watch , and we arrange advanced workshops for professionals , conventions , classes , opportunities to try different tricks , and battles for all ages . The festival , organised by Cirkör in cooperation with Riksteatern and the Municipality of Botkyrka , attracts close to 35 000 visitors . more circus municipalities . Our experience from Botkyrka and of how the » contemporary circus philosophy » can trigger development in a municipality, makes us opt for longterm collaborations . We notice that we return to various places in the same municipality several times a year, with performances and educational activities , but that neither we , nor the municipality make proper use of this opportunity . We realise that if we can coordinate the visits and cooperate with the municipalities , we could make a deeper impact , and even make demands on the municipalities to highlight and develop circus activities that stays on in the municipality . The concept Cirkör on tour starts up in seven municipalities ; Järfälla , Landskrona , Göteborg , Alingsås , Södertälje , Östersund and Åre . Cirkusliv and UngCirkör are invited to schools and youth centres , and after workshops and circus training with local politicians , civil servants , teachers , young people and real enthusiasts , we set common goals for the cooperation in each municipality . 2004 growth through winter acrobatics . Love , sister- and brotherhood emerge in the meeting between the artists in Ung Cirkör and the tumbling youth on skis and snowmobiles from the northern county of Jämtland . The idea of winter acrobatics takes shape and we begin an intensive long-distance relationship with the Municipalities of Åre and Östersund . For four years , the youth centers , schools and municipal buildings in the north become our homes away from home . The contemporary circus family is growing ! The greatest project is to create a new upper secondary programme with a specialisation in winter acrobatics for two schools in Åre and Östersund . After two years we welcome the absolutely fresh winter acrobatics classes as guests to the circus hall in Alby where they train together with their » cousins » from the local programme . When all the people involved gather at a mountain station in May 2007 , we have a lot to celebrate after our four years of cooperation . The upper secondary programmes are full , several Cirkör artists have moved to Jämtland and the association Nysnö has been founded . The youth group Winterstreet does its own shows and event throughout the county, and the winter version of circus culture has taken its place on the agendas of the business offices , the Upper Secondary School Federation and of the Municipalities . large and small premieres . Cirkuspiloterna play Hjälp ( Help ) in cooperation with Parkteatern , Ung Cirkör plays Kalla Balla Lik and Cirkusliv tour in Norrland and on the west coast . We create a not entirely successful variety project , Fantastix , in collaboration with Hamburger Börs . The performance 99% Unknown opens in Düsseldorf , and after a long performance period at Dansens Hus in Stockholm , we go on a world tour where , among other things , we inaugurate the World Exhibition in Aichi , Japan in 2005 . 2005 sweden brings the circus to the academy . To lobby for Swedish university status for the circus artist education programme is not a rapidly resolved challenge , but after seven years of work the Ministry of Education and the Cabinet Office make their final decision . In 2005 Cirkuspiloterna ceases to exist , but the circus education is resurrected as a tertiary programme . Because of the rules of the Swedish school system , the programme is launched under the auspices of the University college of Dance in Stockholm . praised for a mermaid . In the work on Romeo and Juliet , we began an extended artistic collaboration with the Danish director Katrine Wiedemann . The next step in the cooperation is to interpret HC Andersens dark tale Havfruen ( The Little Mermaid ) . The show is produced in cooperation with Danish Kaleidoskop and Theater der Welt . Havfruen plays to full houses in Copenhagen and Stockholm and is awarded the Danish Reumert prize for best performance of the year . Havfruen remains a requested guest performance on the international scene . institution and professorship . Each show involves high financial risks and can only be realised through collaboration and substantial investments . To simultaneously have a large number of students , participants and staff is a responsibility that requires stability and continuity . We can no longer risk all other activities because of the necessary financial venture a new performance project entails . And it cannot be assumed that the employees of Cirkus Cirkör should work around the clock . We need to enter a new phase in order to continue making performances of international renown . After four years of preparatory work and dialogue with the Swedish Arts Council , Stockholm County Council and municipalities in the Stockholm region , Cirkus Cirkör becomes a regional artistic institution in 2005 . The ECG of Cirkus Cirkör 113 The phase of institutionalisation is crowned the same year by the fact that Tilde Björfors is appointed as professor in contemporary circus at the University College of Dance in Stockholm . This is the very first professorship in contemporary circus in Sweden , perhaps even in the whole world . decide to say yes to this and no to additional basic classes for a few years , and throw ourselves into deepening and developing our course programme . subörb number two ! The first Subörb – Circus and Arts Festival was a success , but took up most of our time in 2003 . We want to repeat the success but in a more manageable format and we move the festival site to our home ground . The infrastructure is in place , more neighbours working with circus , film and other expressions have moved in and the festival is the perfect time to re-inaugurate our home ground , now renamed Subtopia . Subörb is reduced from ten to four intensive days loaded with national and international guest performances , circus , music , dance battles and a glorious festival Rock ’n’ roll ambience . With the Municipality of Botkyrka , Subtopia , other organiser friends and lots of local volunteers , the smaller format is a success too . on location with cirkör c / o . In a couple of the Cirkör on Tour municipalities there is a desire for more and deeper cooperation . The first years we focused a lot on the training and development of educational activities . With Järfälla and Landskrona , we take another step and let the artistic work expand . Together we develop Cirkör c / o and in this form for cooperation circus artists are based in the municipalities . The artists work both artistically and pedagogically with inspiration from the location . Artist constellations develop performances in an open process and take on themes such as trust , loneliness and friendship . These themes also spread to the municipalities’ general school and cultural activities . We create opportunities for the artists to develop methods that bring the contemporary circus into various school subjects , not only gym class . And schools gain new teaching approaches in subjects such as mathematics , history, natural science , and Swedish . 2006 Momo eller kampen om tiden . Vi arbetar under ett år med ett stort antal amatörer från Botkyrka och Skärholmen som deltar i alla delar av föreställningsprocessen . Detta bidrar till att hela spelsäsongen är slutsåld långt före premiären . Scenen fylls med sju olika språk och intas av cirkusartister, skådespelare från Stadsteatern , studenter från Danshögskolan och amatörerna . 17 cirkuskurser . Vi gör nu 17 parallella cirkuskurser per termin i Botkyrka och i Stockholm och med överfulla väntelistor skulle vi kunna göra det dubbla . Vi behöver fler cirkuspedagoger och lokaler ! Och samtidigt vill barnen som redan går kurserna utvecklas vidare . Vi bestämmer oss för att säga ja till detta och nej till fler grundkurser under några år, och satsar fullt på fördjupning och utveckling av vårt kursprogram . 2007 på plats med cirkör c /o . I ett par av Cirkör on Tour-kommunerna finns viljan till mer och fördjupat samarbete . De första åren har vi fokuserat mycket på fortbildning och utveckling av pedagogiska verksamheter . Med Järfälla och Landskrona tar vi nästa steg och låter det konst närliga arbetet få ta större plats . Tillsammans utvecklar vi Cirkör c /o och i denna samarbetsform får cirkusartister sin bas i kommunerna . Artisterna 114 Cirkus Cirkörs EKG jobbar både konstnärligt och pedagogiskt med inspiration från platsen . Artistkonstellationerna utvecklar föreställningar under en öppen process och tar sig an teman som tillit , ensamhet och vänskap . Teman som också sprider sig till kommunernas övergripande arbete med skolor och kultur . Vi skapar förutsättningar för artisterna att utveckla metoder som för in nycirkusen i skolämnen , inte bara på idrotten . Och skolorna får nya undervisningsgrepp i ämnen som matematik , historia , no och svenska . showcase för mer cirkus och jobb . Vi vill skapa möjlig heter för artister som vill utveckla sina föreställ ningar och nummer . Mycket har hänt sedan 1995 med Arbetsförmedlingens attityd till cirkusyrket och nu går Kulturarbetsförmedlingen in som part tillsammans med Subtopia i projektet Showcase . Under två månader ges arbetslösa artister möjlighet att arbeta fram nytt material som under ett tredagars Showcase presenteras för inbjudna arrangörer, scener och eventkunder . nordiskt nätverk . I våra nordiska grannländer liksom i Sverige växer behovet av stöd till cirkuskonstens utveckling och strukturer . Tillsammans med kit från Danmark , Circo från Finland och NySirkusnätet från Norge bildar vi ett circus life in south africa . In 2005 , Cirkus Cirkör launches a three-year project in collaboration with a cultural centre in Durban , South Africa . Cirkusliv travels to Durban and we work with street children , local artists and educators for two years . During the last year, we make every possible effort to support local artists so that they can take over . The artists form the South African Clowns Without Borders and continue to develop and disseminate their work also outside Durban . the battle for time . In 1999 we explored time in the show 00 :00 and the time phenomenon has continued to be a constant companion that does not want to let go of us . Michael Ende’s tale , meetings with time - philosophers and cooperating with the Stockholm City Theatre Skärholmen , lay the foundation for the show Momo or the battle for time . We work for a year with large numbers of amateurs from Botkyrka and Skärholmen who are involved in all parts of the performance process . They contribute to the whole performance period being sold-out , long before opening night . The stage is filled with seven different languages and taken over by circus artists , actors from the City Theatre , students from the University College of Dance and the amateurs . circus classes . We are now organising 17 parallel circus classes per semester in Botkyrka and Stockholm , and with an overcrowded waiting list , we could have twice as many . We need more teachers and facilities ! At the same time , the children who already take classes want to develop further . We 2007 showcase for more circus and employment . We want to create opportunities for artists who want to develop their performances and acts . A lot has happened since 1995 concerning the employment offices’ attitude towards the circus profession, and the Cultural Employment Office now enters as a party together with Subtopia in the project Showcase . During two months , unemployed artists are given the opportunity to work out new material , which is presented to invited organisers , venues and event customers during a three-day Showcase . nordic network . In our Nordic neighboring countries , just as in Sweden , there is a growing need for support for the development and structures of the circus arts . Together with kit from Denmark , Circo from Finland and NySirkusnätet from Norway we form the New Nordic Circus Network to work with artistic development , political influence and information dissemination . We start with the project Juggling the Arts , where we support young unestablished artists through mentoring , residencies and workshops . 2008 the circus arts’ research environment . We have done research and collaborated with researchers from various scientific and artistic fields for several years . Now it is time to give that area more space , so we start Cirkör Lab – Centre for circus research . With a modest but efficient studio , we give ourselves , The ECG of Cirkus Cirkör 115 nordiskt cirkusnätverk , the New Nordic Circus Network för att gemensamt arbeta med konstnärlig utveckling , politisk påverkan och informationsspridning . Vi börjar med projektet Juggling the Arts där vi stöttar unga oetablerade artister genom mentorskap , residensskap och workshops . 2008 cirkuskonstens forskarmiljö . Vi har forskat och samverkat med forskare från olika vetenskapliga och konstnärliga områden i flera år . Nu är det dags att ge detta ett större rum så vi startar Cirkör Lab – centrum för cirkusforskning . Med en anspråk slös men ändamålsenlig studio ger vi oss själva , artister, kreatörer och forskare plats att fördjupa idéer och processer . Labbet används flitigt av Tilde som 2007 tilldelades ett treårigt forskningsanslag av Vetenskapsrådet för projektet Cirkus som gränsöverskridare i konst och samhälle . inside out . Inför nästa stora föreställning väljer vi att gå in i våra cirkushjärtan och hela galleriet av cirkusens historia . Inside Out blir en föreställning om något så enkelt som livet , om rädslor och mod och är en hyllning till cirkuskonsten . Föreställningen växer fram i ett samarbete med Irya’s Playground som skriver musiken och är med på scen . Och tack vare vårt samarbete med Lunds kommun går vår dröm om att spela i tält i uppfyllelse . Efter en månad med slutsålda spelningar flyttar vi in på Dansens Hus i Stockholm . Vi bjuder in internationella arrangörer till föreställningen med ambitionen att lägga en ny världsturné . Några av de scener vi länge drömt om att få spela på , som bam i New York och Sadlers Wells i London , säger ja . Fler och fler bokningar kommer in och 2009 har vi en världsturné ! nystart i botkyrka . Det är sju år sedan vi flyttade till Botkyrka och nu har vi 40 aktörer och flera kompanier som grannar i Subtopia . Stabilitet och tillväxt – men det är dags att fylla på lustgnistan . Och vi vill hitta tillbaka till grundkärnan för att kunna ta nästa steg tillsammans med Botkyrka . Vi vill ha inspiration , perspektiv och drömma högt igen . Tillsammans med kommunens tjänstemän och politiker uppmanar vi forskare och lärare från högskolor, representanter från den statliga kulturutredningen och grannar från näringslivet att åka med . Till slut fyller vi ett halvt plan och landar i cirkusstaden , Cité des arts du Cirque i Montreal , Kanada . Vi tas emot med öppna armar av vänner på cirkushögskolan , gästpelsscenen Tohu , av kompanierna 7 Fingrar, Eloise och Cirque du Soleil samt regionens , kommunens och stadens makt havare och eldsjälar . Och drömmarna börjar få ny luft under vingarna . Hemma igen skapar vi i ett första steg Cirkusår i Botkyrka . För publiken betyder det att vi öppnar upp en provisorisk 116 Cirkus Cirkörs EKG nationalscen för cirkus i en gammal industrilokal . Vi bjuder in internationella gästspel , arrangerar cirkusbruncher och fyller gårdar, badstränder och bibliotek med cirkus . Vi satsar också på intern och extern utbildning med internationella föreläsare , samarbete med forskare och högskolor . I skolorna coachar vi lärare att sätta upp egna föreställningar och utveckla sin under visning i teoret iska ämnen med hjälp av cirkuskonsterna . Och året avslutas med cirkus på ålderdomshem och en 99-åring som går på lina ! drömmen om den svenska cirkusfamiljen . Efter flera olika initiativ är tiden äntligen mogen . År 2008 grundar 80 aktörer från olika delar av konstformen och branschen från hela Sverige föreningen Manegen – centrum för cirkus , varieté och gatuperformance . Vi som har haft vår bas i de internationella nätverken kan landa i en svensk familj som vuxit sig stor . En branschorganisation ! Det betyder att vår konstform är etablerad i Sverige . 2009 – framtiden . När vi sammanfattar vår historia så här långt upptäcker vi att många av drömmarna som verkade ouppnåeliga i stunden faktiskt har förverkligats . Vissa har blivit verklighet magiskt enkelt , nästan slumpartat . Medan andra har tagit månader och år av hårt motstånd och arbete att uppnå . När vi nu fortsätter med metoden att dagdrömma högt och tillsammans kan många av drömmarna kännas orea listiska , snudd på onåbara . En egen scen med tillhörande produktions- och forskningscentrum , spa och verkstäder, flera ständigt pågående världsturnéer med fasta gästspelsscener på alla kontinenter, cirkusmetodik i alla skolämnen och en linställning i varje klassrum . Listan kan göras lång . Och vem vet vad som står i denna livskurva om 15 år ? artists , creators and researchers the place to intensify ideas and processes . The lab is frequently used by Tilde , who in 2007 was awarded a three-year research grant from the Swedish Research Council for the project Circus as transboundary in art and society . inside out . For the next big performance , we choose to enter into our circus hearts and the whole gallery of circus history . Inside Out is a performance about something as simple as life , of fears and courage , and it is a tribute to the circus arts . The show grows in collaboration with the band Irya’s Playground who write the music and join in on stage . And thanks to our cooperation with the Municipality of Lund , our dream to play in a big top comes true . After a month of sold-out gigs we move into Dansens Hus in Stockholm . We invite international organisers to the show with the ambition to create a new world tour . Some of the venues we have long dreamed of playing at , for instance the bam in New York and Sadlers’ Wells in London , say yes . More and more bookings come in and in 2009 , we have a world tour ! a new start in botkyrka . It has been seven years since we moved to Botkyrka and now we have 40 associations and several companies as neighbours in Subtopia . Stability and growth – but it is time to replenish the spark of passion . And we need to find our way back to the core of Cirkus Cirkör to be able to take the next step together with Botkyrka . We want inspiration , perspective and to dream aloud again . Together with the politicians and the officials of the Municipality, we invite university researchers and educators and the governmental Committee of Inquiry on Cultural Policy, as well as friends from the business sector to join us . In the end , we fill half an aeroplane and travel to Cité des arts du Cirque in Montréal , Canada . Our friends there at the National Circus School , in the circus companies 7 Fingers , Eloise and Cirque du Soleil , at the new guest performance stage Tohu , and those in power in the region , the municipality and the city, welcome us with open arms . And the dreams can spread their wings again . Back home , our first step is to create a Circus Year in Botkyrka . For the audience , this means that we open up a provisional national stage for the circus in an old industrial building . We invite international guest performers , arrange circus brunches and fill farms , beaches and libraries with circus . We also arrange internal and external education with international lecturers and collaborations with researchers and universities . In schools , we coach teachers to set up their own performances and to develop their teaching methods in theoretical subjects with the help of circus arts . The year ends with circus in retirement homes and a 99-year-old who goes tightrope walking ! the dream of the swedish circus family . After several different initiatives , the time has finally come . In 2008 , 80 people from different parts of the art form and industry throughout Sweden found the organisation Manegen – Centre for circus , variety and street performance . We , who have had our base in the international community, can now feel at home with a Swedish family that has grown large . A trade association ! This means that our art form is established in Sweden . 2009 – the future . When we summarise our history so far, we find that many of the dreams at one point seemed unattainable actually came true . Some have become rea lity in a magically simple way, almost randomly . Others have taken months and years of hard resistance and work to achieve . As we proceed with the method to daydream out loud and together, many of our dreams may feel unrealistic , almost unreachable . Our own performance venue , with a production and research centre , spa and workshops , several ongoing world tours with fixed guest performance venues on all continents , circus methodology used in all school subjects and a tightrope rig in every classroom . The list goes on and on . And who knows what can be read in this life curve 15 years from now ? The ECG of Cirkus Cirkör 117 Fakta och förteckningar fakta cirkus cirkör ( 2008 ) Cirkus Cirkör-koncernen är en kulturinstitution som består av en ideell förening och ett aktiebolag . Huvudverksamheterna är publik scenisk verksamhet genom Cirkör Produktion och Cirkör Event , och pedagogisk verksamhet genom Cirkör Kurser och träning och Nycirkusprogrammet på S :t Botvids gymnasium . Koncerngemensamt drivs ledning , administration och marknad , cirkushallen , forskning och utveckling , Cirkör Lab , internationellt kontor och Cirkörs c / o-samarbeten . Cirkus Cirkör Facts cirkus cirkör i siffror Årlig omsättning 25-35 miljoner kronor Personal ca 30 fasta och 200 projektanställningar Pedagogisk verksamhet ca 25 000 barn och unga , 60 gymnasieelever Publik scenisk verksamhet ca 200 föreställningar för en publik på ca 70 000 personer Event ca 150 uppdragsevent urval av nätverk Manegen , FEDEC , IETM , Circostrada , Nordiska nätverket för nycirkus , Nysnö Jämtland , Jeunes Talents Cirque , Kultur & Näringsliv, Stockholms Handelskammare , Riksidrottsförbundet , Botkyrka Näringslivsråd , Assitej med flera . Föreställningar 1995 – 2008 1995 Skapelsen : Dramatens teatertält på Stockholms Vattenfestival . 1996 Ur kaos föds allt: 70 spelningar på turné i Sverige och Tyskland . 1997 På : ett 80-tal spelningar på turné i samarbete med Riksteatern . Kod XY : 30 spelningar på turné . Cirkuspilotföreställning First Flight spelar i Stockholm . 1998 SuperCirkör – under the mighty Western bridge : spelar 25 föreställningar på » egen » scen under Stockholm Europas Kulturhuvudstad 1998 samt ett 20-tal föreställningar i Malmö . 1999 00 :00 : 140 spelningar under två års turné i Sverige och Europa . Ambulerande nycirkusfestival : tre orter i Sverige och Norge . Woody Holloway Magic show : tre spelningar i Stockholm . SuperCirkör i Las Vegas : förproduktion . 2000 TRIX featuring Urga : En samproduktion med Orionteatern med mer än 200 spelningar varav två säsonger på Orionteatern och två års världsturné . Mr Pain : turnerar med 18 föreställningar i Botkyrka . Cirkuspilotföreställningen Bensin spelar i Stockholm och på turné runtom i Sverige . 00 :00 : fortsätter att turnera i Europa . 2001 TRIX : världsturné , gästar nycirkusens främsta arena Parc de la Villette i Paris . Dom Vuxna : dryga 40 spelningar på turné i Sverige i samarbete med Riksteatern . Cirkusliv : urpremiär i Botkyrkas skolor . Årets Cirkuspilotföreställningar Crash och Pieces spelar i Stockholm och Botkyrka . 118 2002 Romeo & Julia : två säsonger med 135 utsålda föreställningar på Elverket i Stockholm i samarbete med Dramaten . Årets Cirkuspilotföreställning Virus 02 turnerar i Sverige , Norge och Estland med ett 60-tal spelningar . 2003 Romeo & Julia : gästspelar med 15 föreställningar på Wiener Festwochen i Österrike . Subörb – Circus and Arts Festival : tio dagar i Fittja, Botkyrka i samarbete med Botkyrka kommun och Riksteatern . Fantastix : varieté på och i samproduktion med Hamburger Börs i Stockholm . Årets slutproduktion av Cirkuspiloterna Miss Lyckad spelas dryga 40 föreställningar på Orionteatern i Stockholm och på turné i Sverige och Europa . Ung Cirkör spelar 10 .000 Volt . 2004 99 % Unknown : premiär i Düsseldorf , en säsong på Dansens hus i Stockholm , två års världsturné med ett 120-tal spelningar . En samproduktion med Riksteatern , Altstadt Herbst Kulturfestival Düsseldorf samt Teo Otto Theater der Stadt Remscheid . Cirkusliv : turné till skolor i Sverige . Cirkuspiloternas föreställning Hjälp turnerar med ett 20-tal spelningar i samarbete med Parkteatern / Stockholms stadsteater . Ung Cirkör spelar Kalla Balla Lik . 2005 99 % Unknown : fortsätter världsturnén och inviger Världsutställningen i Japan . Havfruen : samproduktion med Teater Kaleidoskop i Köpenhamn . Spelar två säsonger i Köpenhamn och en säsong på Dansens Hus i Stockholm , totalt 65 föreställningar . Subörb – Street , Art & Circus festival : fyra dagar i Alby, Botkyrka i samarbete med Botkyrka cirkus cirkör facts ( 2008 ) The Cirkus Cirkör combine is a cultural institution consisting of a non-profit organization and a limited company ( Ltd ) . Its main activities are stage productions through Cirkör Production and Cirkör Event , and education through Cirkör Courses and Training and The Contemporary Cirkus Programme at S:t Botvid’s Upper Secondary School . cirkus cirkör figures Annual turnover 25 – 35 million SEK Staff approx . 30 permanent and 200 project employments . Education approx . 25 000 children and youth , 60 upper secondary students Stage productions approx . 200 performances with an attendance of approx . 70 000 Event approx . 150 commissioned event a selection of networks Manegen , FEDEC , IETM , Circostrada , New Nordic Circus Network , Nysnö Jämtland , Jeunes Talents Cirque , Kultur & Näringsliv, The Stockholm Chamber of Commerce , The Swedish Sports Confederation , The Business Council of Botkyrka , Assitej and more . Performances 1995 – 2008 kommun , Subtopia och Riksteatern . Cirkuspiloternas sista avgångsklass spelar föreställningen Tokyo på Dieselverkstaden i Nacka . 2006 Momo eller kampen om tiden : 45 spelningar på och i samarbete med Stockholms stadsteater Skärholmen . Havfruen : fortsätter att spela på Dansens Hus i Stockholm och därefter på internationella gästspel i regi av Kaleidoskop . Cirkusliv : turné i Sverige och Sydafrika . Stockholms Kulturfestival : Cirkör med vänner intar Sergels torg . 2007 Odysséen i samarbete med Tyst Teater / Riksteatern : ett 30-tal spelningar på turné i Sverige och Norge . Dada Aitsch i samarbete med Sörmlands Musik och Teater : ett 40-tal spelningar på regional turné . Cirkus Cirkör c / o Landskrona presenterar föreställningarna Mannen i ballongen och Olika . Stockholms Kulturfestival : Cirkör med vänner intar åter Sergels torg . Havfruen : fortsätter att spela i Europa i Kaleidoskops regi . 2008 Inside out : spelar ett 40-tal föreställ- ningar med världspremiär i Lund , gästspel i Järna och Göteborg och en säsong på Dansens Hus i Stockholm . Fortsätter 2009 med spelningar i Stockholm , Sverigeturné och världsturné . Cirkus Cirkör c / o Järfälla presenterar föreställningen Trippa Trappa tvillingpappa . Cirkus Cirkör c / o Landskrona presenterar föreställningen Doverie . Stockholms Kulturfestival : Cirkör och franska VOST intar Kulturhusets fasader och Sergels torg . 1995 Skapelsen : The Royal Dramatic Theatre’s tent at Stockholm Water Festival . 1996 Ur kaos föds allt : 70 performances on tour in Sweden and Germany . 1997 På : Some 80 performances on tour in cooperation with Riksteatern . Kod XY : 30 performances on tour . Cirkuspiloterna’s performance First Flight is held in Stockholm . 1998 SuperCirkör – under the mighty Western bridge : 25 performances on our » own » stage during European Capital of Culture, 1998 , and some 20 performances in Malmö . 1999 00 :00 : 140 performances during two years of touring in Sweden and Europe Travelling Contemporary Cirkus Festival : three locations in Sweden and Norway Woody Holloway Magic Show : 3 performances in Stockholm . SuperCirkör i Las Vegas : pre-production . 2000 TRIX featuring Urga : A joint production with Orionteatern with more than 200 performances . It played for two seasons at Orionteatern, and for two years on a world tour . Mr Pain : goes on tour with 18 performances in Botkyrka . Cirkuspiloterna’s performance Bensin is held in Stockholm and on tour around Sweden . 00 :00 : continues to tour in Europe . 2001 TRIX : world tour, a guest performance at the foremost arena for contemporary Cirkus , Parc de la Villette in Paris . Dom Vuxna : more than 40 performances on tour in Sweden in cooperation with Riksteatern . Cirkusliv : premiere in the schools of Botkyrka . Cirkuspiloterna’s performances Crash and Pieces are held in Stockholm and in Botkyrka . 2002 Romeo & Julia : two seasons with 135 sold-out performances at Elverket in Stockholm , in cooperation with The Royal Dramatic Theatre . Cirkuspiloterna’s performance Virus 02 tours in Sweden , Norway and Estonia with some 60 performances . 2003 Romeo & Julia : 15 guest performances at Wiener Festwochen in Austria . Subörb – Circus and Arts Festival : ten days in Fittja, Botkyrka in cooperation with the Municipality of Botkyrka and Riksteatern . Fantastix : a variety co-production with ( and performed at ) Hamburger Börs in Stockholm . Cirkuspiloterna’s final production of the year, Miss .Lyckad plays more than 40 shows at Orionteatern in Stockholm and on tour in Sweden and Europe . Ung Cirkör performs 10 .000 Volt . 2004 99 % Unknown : premiere in Düsseldorf , one season at Dansens hus i Stockholm , a world tour for two years with some 120 performances . A co-production with Riksteatern , Altstadt Herbst The Cultural Festival of Düsseldorf and the Teo Otto Theater der Stadt Remscheid . Cirkusliv : tours in schools around Sweden . Cirkuspiloterna’s performance Hjälp tours with some 20 performances , in cooperation with Parkteatern / Stockholms Stadsteater . Ung Cirkör plays Kalla Balla Lik . 2005 99 % Unknown : continues the world tour and inaugurates the World Exhibition 2005 in Aichi, Japan . Havfruen : a co-production with Teater Kaleidoskop in Copenhagen , Denmark. It plays for two seasons in Copenhagen and one season at Dansens Hus in Stockholm , a total of 65 performances . Subörb – Street , Art & Circus festival : four days in Alby, Botkyrka in cooperation with the Municipality of Botkyrka , Subtopia and Riksteatern . Cirkuspiloterna’s last graduates perform Tokyo at Dieselverkstaden in Nacka . 2006 Momo eller kampen om tiden : 45 performances at , and in cooperation with Stockholms stadsteater Skärholmen . Havfruen : continues to play at Dansens Hus in Stockholm and then as international guest performances conducted by Kaleidoskop . Cirkusliv : on tour in Sweden and South Africa . Stockholms Kulturfestival : Cirkör and friends take over Sergels torg . 2007 Odysséen in cooperation with Tyst Teater / Riksteatern: some 30 performances on tour around Sweden and Norway. Dada Aitsch in cooperation with Sörmlands Musik och Teater : some 40 performances on a regional tour . Cirkus Cirkör c / o Landskrona present the performances Mannen i ballongen and Olika . Stockholms Kulturfestival : Cirkör and friends take over Sergels torg again . Havfruen : continues to play in Europe , a tour conducted by Kaleidoskop 2008 Inside out : some 40 performances are held , with a world premiere in Lund guestperformances in Järna and in Göteborg , and one season at Dansens Hus in Stockholm . It continues in 2009 playing in Stockholm , on tour around Sweden and on a world tour . Cirkus Cirkör c / o Järfälla present the performance Trippa Trappa Tvillingpappa . Cirkus Cirkör c / o Landskrona present the performance Doverie . Stockholms Kulturfestival : Cirkör and the French group VOST take over the façade of the Cultural Center and Sergels torg in Stockholm . 119 Bildförteckning Photo Credits Omslag Cirkusakademien och Cirkusarkivet Omslag Cirkusakademien och Cirkusarkivet Kapitlet » En cirkusskola i ledarskap » The chapter » A circus school in leadership » Profilfoton cirkusdisciplinerna 59 , 62-63 , 65 , Profile photographs for the circus disciplines 67, 68 , 71 , 74 , 75 , 77 , 79 , 81 , 82 , 85 , 87 , 88 , 91 , 59 , 62-63 , 65 , 67 , 68 , 71 , 74 , 75 , 77 , 79 , 81 , 82 , 85 , 92 , 93 , 97 , 100 87 , 88 , 91 , 92 , 93 , 97 , 100 Erik Olsson Anna Bonnevier Art direction Hjärta Smärta Costume Arkivfoton 60 , 61 , 66 , 69 , 72 , 73 , 76 , 80 , 83 , 86 , Archive photos 60 , 61 , 66 , 69 , 72 , 73 , 76 , 80 , 83 , Foto Kostym 89 , 94 , 95 , 98 , 99 , 101 och Cirkusarkivet Cirkusakademien Erik Olsson Anna Bonnevier Art direction Hjärta Smärta Photo 86 , 89 , 94 , 95 , 98 , 99 , 101 The Circus Academy and the Circus Archive in Stockholm Foton ur Cirkus Cirkörs arkiv Photos from Cirkus Cirkör’s archive Bengtsson , Roland 23 , 26 Bogren , Martin 14-15 , 27 , 35 , 41 : 2 Bäcker, Mats 104 Cirkus Cirkör 114 12, 13, 16, 24, 28-29, 31, 32, 33, 34, 36 : 1+2, 37 : 1, 12, 13, 16, 24, 28-29, 31, 32, 33, 34, 36 : 1+2, 37 : 1, 114 Bengtsson , Roland Bogren , Martin 14-15 , 27 , 35 , 41 : 2 Bäcker, Mats 104 Cirkus Cirkör 23 , 26 39 : 1, 40 : 1+3, 41 : 1, 42 : 2, 45, 49, 53 39 : 1, 40 : 1+3, 41 : 1, 42 : 2, 45, 49, 53 Edwall , Mattias Edwall , Mattias 18, 22, 25, 30, 43, 56 : 1, 57 : 2 39 : 2 Fransson, Nicklas Fischer, Tobias Granberg , Klara Jönsson , Magnus 37 : 2, 38 : 3, 40 : 2, 57 : 1 Neideman , Magnus 8, 9, 17, 19, 20-21 Olsson , Erik 38 : 2 Serge , M 56 : 2 Skoog, Martin 109 Wanselius , Bengt 18 , 22 , 25 , 43 : 1-2, 56 : 1, 57 : 2 39 : 2 Fransson, Nicklas Granberg , Klara Jönsson , Magnus 37 : 2, 38 : 3, 40 : 2, 57 : 1 Neideman , Magnus 8, 9, 17, 19, 20-21 Olsson , Erik 38 : 2 Serge , M 56 : 2 Skoog, Martin 109 Wanselius , Bengt 11 11 38 : 1, 42 : 1 38 : 1 , 42 : 1 Illustration 103 120 Hjärta Smärta Fischer, Tobias Illustration 103 Hjärta Smärta