Inuti ett Cirkushjärta

Transcription

Inuti ett Cirkushjärta
Inuti ett cirkushjärta Inside a Cirkus heart
INUTI
ETT
CIRKUS
HJÄRTA
INSIDE A
CIRCUS
HEART
Tilde Björfors Kajsa Lind
Innehåll
Cirkus Cirkör
Rotemannavägen 10
se – 145 57 Norsborg
E-post cirkus@cirkor .se
Hemsida www .cirkor .se
Cirkus Cirkör
Rotemannavägen 10
se – 145 57 Norsborg
E-mail cirkus@cirkor .se
Website www .cirkor .se
Tilde Björfors , Kajsa Lind
Redaktör, projektledning Kajsa Lind
Redaktör Karin Wergel
Faktagranskning Gunilla Thorgren ,
Stina Holmberg , Katarina Renner,
Helene Båtshake , Camilla Damkjaer,
Molly Saudek , Susanne Reuszner,
Linda Beijer, Britta Blomberg
Vägledning Christina Wränghede
Korrektur Agneta Braxell
Översättning Claire Chardet
Tilde Björfors , Kajsa Lind
Project management , editor Kajsa Lind
Editor Karin Wergel
Fact checking Gunilla Thorgren ,
Stina Holmberg , Katarina Renner,
Helene Båtshake , Camilla Damkjaer,
Molly Saudek , Susanne Reuszner,
Linda Beijer, Britta Blomberg
Guidance Christina Wränghede
Proof reading Agneta Braxell
Translation into English Claire Chardet
Texter
Text
Översättning , korrektur
Translation into English , proof reading
Johanna Majzner
Grafisk form Hjärta Smärta
Johanna Majzner
Graphic design Hjärta Smärta
© 2009 Cirkus Cirkör
© 2009 Cirkus Cirkör
Tryck Fälth & Hässler, Värnamo 2009
Printing Fälth & Hässler, Värnamo 2009
Första upplagans första tryckning
First edition , first printing
ISBN 978 - 91 -978193-1-2
ISBN 978 - 91- 978193-1-2
Contents
7
Tack
7
Thank you
8
Förord
9
Preface
10
Ur bildarkivet
10
From the image archives
36
Vår värdegrund växer fram
37
Our core values develop
44
Uppkäftigt engagemang
44
Cocky commitment
48
Kvalitativ galenskap
48
Quality madness
52
Solidarisk individualism
52
Collective individualism
56
En cirkusskola i ledarskap
57
A circus school in leadership
58
Lindans – Balans
58
Tightrope walking – Balance
64
Akrobatik – Allt är möjligt
64
Acrobatics – Everything is possible
70
Parakrobatik – Samarbete
70
Pair acrobatics – Cooperation
78
Clown – Misslyckas
78
Clown – Failure
84
Jonglering – Närvaro
84
Juggling – Presence
90
Luftakrobatik – Tillit
90
Aerial acrobatics – Trust
96
Entreprenörskap – Hängivenhet
96
Entrepreneurship – Devotion
102
Cirkus Cirkörs EKG
102
The ECG of Cirkus Cirkör
104
Nedslag i Cirkus Cirkörs EKG
105
Steps in the ECG of Cirkus Cirkör
118
Fakta och förteckningar
119
Facts and credits
118
Fakta Cirkus Cirkör
119
Cirkus Cirkör Facts
118
Föreställningar 1995–2008
119
Performances 1995–2008
120
Bildförteckning
120
Photo credits
5
Tack
Thank you
Vi vill tacka alla våra medarbetare på Cirkus Cirkör
och all vår publik , våra studenter, elever, kursdeltagare , samarbetspartner , finansiärer och vänner
som är och har varit med på Cirkus Cirkörs resa .
Ni har gjort Cirkus Cirkör till vad det är idag och
kan bli imorgon .
Vi vill också tacka vårt fantastiska bokteam och
våra medarbetare som delat denna process med oss .
Och tack till Cirkusakademien och Cirkusarkivet i
Stockholm som så generöst gett oss tillgång till sin
skatt av historiska cirkusbilder .
Sist men inte minst vill vi tacka våra grundfinansiärer Statens kulturråd , Stockholms läns
landsting , Stockholms stad och Botkyrka kommun .
Vi vill också passa på att tacka Vetenskapsrådet som
genom sitt stöd till konstnärlig forskning om cirkus
fått oss att stanna upp och förstå vikten av att berätta
om Cirkus Cirkörs arbetssätt och levnadsbana .
We would like to thank all our co-workers , all our
audiences , students , pupils , partners , contributors , and friends who are , and have been , included
in Cirkus Cirkör’s life and travels . You have made
Cirkus Cirkör what it is today, and what it can
be tomorrow .
In addition , we would like to thank the incredible
team that have been working on the book and our
co-workers who have shared this process with us . We
would also like to thank the Circus Academy and
the Circus Archive in Stockholm who has generously
allowed us the use of their treasure of historical
circus images .
Last , but not least , we would like to thank the
Swedish Arts Council , Stockholm County Council ,
the City of Stockholm and the Municipality of
Botkyrka who provide our financial basis . We would
also like to thank the Swedish Research Council
who , through their support for artistic research on
circus , have made us pause and realise the importance of telling the story of Cirkus Cirkör and our
method of working .
– Tilde Björfors och Kajsa Lind
– tilde björfors and kajsa lind
7
Tilde Björfors är grundare av Cirkus Cirkör och
har flera kamrar i sitt cirkushjärta ; konstnärlig
ledare , regissör, forskare och cirkusdirektör .
Kajsa Lind har som vice VD och VD i åtta år varit
del av ledarskapet på Cirkus Cirkör och brinner
för plattformar som rymmer stora drömmar .
Tilde Björfors is the founder of Cirkus Cirkör
and has many ventricles in her circus heart ;
artistic director, director, researcher and
circus manager .
With a passion for platforms large enough
to house big dreams Kajsa Lind has , as vice
president and president , been part of the
joint management at Cirkus Cirkör for eight
years now .
Preface
Förord
De senaste åren har vi fått flera frågor från förlag om
att skriva böcker om Cirkus Cirkör . Och nu när vi är
redo att satsa och verkligen skriva en bok gör vi det
på ett sätt som är ganska typiskt för Cirkus Cirkör
– utan förlag och där cirkusen får vara med och
inspirera processen .
Att skriva en bok liknar på många sätt arbetet
med att ta fram en föreställning . Alla scener och
idéer hänger inte med ända fram till premiären , men
de är ändå avgörande för den konstnärliga processen
och resultatet . När föreställningen presenteras för
publiken representerar artisterna på scenen både sig
själva och alla andra som har varit med och skapat
det som publiken just sett .
Berättelser från kulturaktörer om vad som rör
sig bakom kulisserna förväntas ofta handla om
konstnärliga val och våndor . Men vår bok handlar
om annat . Just nu pågår en tid av finansiella kriser,
värdegrundsdebatter, näringslivspiska på kulturen
och disciplinkrav i skolan . I denna tid vill vi
dela med oss av våra erfarenheter som samhällsentreprenörer med en konstnärlig värdegrund
som styrmedel .
När snart en miljon har sett våra föreställningar
är det inte så konstigt att de flesta känner till oss
som konstnärlig aktör . Inte lika många vet att runt
300 000 barn och unga har tränat cirkus med oss .
8
Eller att vi driver och har drivit föreningar, företag ,
nätverk , utbildningar, samarbeten och förändringsprocesser lokalt , nationellt och internationellt för
att komma närmare visionen att förändra världen
genom cirkus .
Denna bok handlar om hur cirkusen har styrt
och inspirerat oss till allt vad vi gör, inte bara det
som syns på scenen och i träningshallarna . Om
hur cirkusen har kommit att bli en outtömlig
verktygslåda för oss i konstnärlig och pedagogisk
utveckling liksom i ledarskap , medarbetarskap
och entreprenörskap .
Cirkus Cirkörs livskurva är ett exempel på hur
det kan gå till när man bestämmer sig för att satsa
allt på att leva sin dröm . Efter snart 15 år har vi kommit så långt i våra strävanden att etablera nycirkusen
i Sverige och Sverige på nycirkusens världskarta att
vi kan blicka tillbaka och berätta hur det gick till . I
bästa fall kan våra lyckanden och misslyckanden få
någon att vilja göra annorlunda och förverkliga en
dröm eller två .
Alby, juli 2009
För Cirkus Cirkör
Tilde Björfors och Kajsa Lind
In the past few years , we have received several
inquiries from publishers to write about Cirkus
Cirkör . Now that we are ready to write a book , we
are doing it in a way that is quite typical for Cirkus
Cirkör – without a publishing company, and letting
the circus take part and inspire the process .
Writing a book is in many ways similar to the
work involved in creating a show . Not all the scenes
and ideas last until opening night , but they are still
important for the artistic process and the result .
When the show is presented to the audience , the
artists on stage represent both themselves and everyone else who has been involved in creating what the
audience sees .
Arts organisations’ stories about what goes on
behind the scenes are often expected to be about
artistic choices and anguish . But our book is about
something else . These are times of financial crises ,
debates about core values , business standards being applied to the arts , and disciplinary demands in
schools . At this time , as societal entrepreneurs with
artistic core values as our guiding principles , we
want to share our experiences .
Since almost one million individuals have seen
our shows , it is no wonder most people know us as
an arts organisation . Fewer people know that around
300 000 children and youth have been to our circus
training , or that we run and have run associations ,
networks , training courses , collaborations and
change processes on a local , national and international level , to get closer to our vision of changing
the world through circus .
This book is about how circus has guided and inspired us in all that we do , not just what is visible on
stage and in the training halls . It is about how circus
has become an inexhaustible tool box for us in our
artistic and educational development as well as in
leadership , in being co-workers and entrepreneurs .
Cirkus Cirkör’s life curve is an example of what
can happen when you decide to give everything
you’ve got in order to live your dream . After close
to 15 years , we have come so far in our quest to
establish contemporary circus in Sweden and put
Sweden on the world map of contemporary circus , that we can look back and recount how it all
happened . At best , our successes and failures may
make someone want to do something differently and
realise a dream or two .
Alby, July 2009
For Cirkus Cirkör
Tilde Björfors and Kajsa Lind
9
Vår värdegrund växer fram
Our core values develop
kajsa : Mitt första möte med Cirkus Cirkör var i rollen som publik . Jag var ingen stor vän
av vare sig cirkus eller stora teateruppsättningar och blev mer eller mindre tvingad in under
den tältduksdraperade Västerbron för att se föreställningen SuperCirkör under Stockholms
Vattenfestival 1998 . Men där i tältöppningen släppte allt motstånd . Detta spektakel gick
rakt in i mitt hjärta och liknade ingenting som jag tidigare hade upplevt .
Galet , proffsigt , färgstarkt , fullt med skratt , tårar och omöjligheter .
Efteråt svävade jag ut i natten med en stark lust att lära mig flyga , vilket
kändes fullt möjligt i stunden . Jag gick också därifrån med övertygelsen
om att det måste vara ett stort internationellt produktionsbolag som stod
bakom SuperCirkör .
Året därpå träffade jag Tilde Björfors och några av hennes cirkuskollegor på ett event . Jag började lära känna ett Cirkus Cirkör som var mindre än jag väntat , men hade större muskler än jag hade kunnat ana . En liten grupp hängivna unga människor var inte bara kreatörer och producenter bakom föreställningen SuperCirkör . De var
också entreprenörer och pedagoger som startade och drev utbildningar,
kurser, gjorde event , tränade barn , invaderade skolor med cirkus , byggde upp cirkusföreningar i hela Sverige , drev politiskt lobbyarbete och
var på väg till Las Vegas .
Jag arbetade då med kommunikation och organisationsutveckling
inom näringslivet , och jag förundrades över Cirkus Cirkör som organisation . I ett litet kök på Södermalm i Stockholm pågick produktionsplanering och affärsutveckling som motsvarade ett expansivt medelstort företags kapacitet ,
men utifrån minimala resurser och en organisation som vare sig höll sig till näringslivets
eller kulturlivets arbetsmetoder . Hur var allt detta möjligt ? Var kom drivkraften från ?
tilde : När jag mötte nycirkusen första gången 1993 i Paris var det som att drabbas av
kajsa : My first encounter with Cirkus Cirkör was as a member of the audience . I was no
friend of either circus or big theatre productions , and was more or less forced in under
the canvas-covered Western Bridge to see the show Super Cirkör during the Stockholm
Water Festival in 1998 . But there , in the tent opening , I surrendered .
This spectacle went straight to my heart and was like nothing I had
ever seen before . Crazy, professional , colorful , full of laughter, tears
and impossibilities . Afterwards , I floated into the night with a strong
desire to learn how to fly, which seemed quite possible at the time . I
also left the tent convinced that there must be a large international
production company behind SuperCirkör .
The following year, I met Tilde Björfors and some of her circus colleagues at an event .
I started to get to know Cirkus Cirkör ; smaller than I had expected , but with greater
strength than I could have imagined . A small group of devoted young people who were
not only the creators and producers behind the show SuperCirkör, but also entrepreneurs
and educators . They started and managed programmes , courses ,
and event ; they trained children , invaded schools with circus ,
founded circus associations throughout Sweden , pursued political
lobbying and were on their way to Las Vegas .
Back then , I worked with communications and organisational
development in business , and I was amazed by the organisation
of Cirkus Cirkör . In a small kitchen on Södermalm in Stockholm ,
production planning and business development equivalent to the capacity of an expansive sme was being pursued , but with minimal resources and an organisation that neither
stuck to working methods belonging to the business world , nor those used in the cultural
industry. How was this possible ? Where did the impetus come from ?
36 Vår värdegrund växer fram
Our core values develop
37
den stora kärleken . Som att hitta det jag läng tat efter hela mitt
liv utan att ha vetat att det fanns . För mig blev cirkusartisternas
förmåga att utmana tyngdlagen ett bevis på att allt är möjligt .
Jag hade hittat det språk jag ville använda för att vara med och
påverka Sverige och världen .
Under de otaliga resor till Frankrike som följde började jag och några svenska och
nordiska artister, som utbildade sig och arbetade där, att dagdrömma högt . Vi drömde om
att starta en cirkusträningshall , skapa världens bästa föreställning eller se till att det fanns
möjlighet att träna cirkus var man än bodde i Sverige . Vi drömde stort men levde litet och
till slut var vi tvungna att sluta prata så mycket och istället ge järnet
för att leva vår dröm .
Vi insåg ännu inte vidden av att det inte fanns någon plattform för
nycirkus att stå på i Sverige , att vi var tvungna att starta från början på
alla plan . Mer eller mindre etablera en ny konstform från scratch .
Så hur gör man om man som ung vill starta något man tror är bra
för ens land ? Vem bestämmer ? Jag blev besatt av att ta reda på hur
Sverige fungerade och började finkamma och personligen uppvakta varenda instans , politiker och tjänsteman som kunde ha något att tillföra . Varje besök gav fem nya tips . Till slut
insåg jag att jag fortfarande stod tomhänt och att vårt område tydligen inte låg på någons
bord . Om vi utgick från detta skulle Cirkus Cirkör vara en omöjlighet . Men vi beslutade
oss för att satsa oss själva och sätta igång ändå . Vi visste ju vilken hård träning som låg
bakom att kunna flyga i trapetsen med en illusion av viktlös lätthet . Vi var inte rädda för
att ta på oss arbete eller ta risker . Om vi var rädda för något så var det för att låta begränsningar styra över våra drömmar .
kajsa : Min nyfikenhet kring Cirkus Cirkörs organisation och arbetssätt ledde till fler
möten med Tilde och hennes kollegor och vi började prata om riskerna i
att växa , risken att förlora kopplingen till kärnan . År 1999 hade Cirkus
Cirkörs omsättning dubblerats och verksamheterna tredubblats varje år
sedan starten 1995 . Omsättningen på idéer och verksamhet gjorde att
det inte längre gick att avhandla alla beslut och idéer på träningsgolvet
eller runt köksbordet .
I min roll som organisationskonsult såg jag dagligen tillväxtföretag
förlora mark kontakten . Om IT-bolagen hotade att spricka för att jakten på stora pengar var
större än grundidén , så var Cirkus Cirkörs utmaning en annan . Med den uppsatta visionen
att förändra världen genom nycirkus fanns det obegränsade utmaningar och möjligheter
38 Vår värdegrund växer fram
tilde : When I encountered contemporary circus for the first time ,
1993 in Paris , it was like meeting the love of my life or finding what I
had longed for my whole life without having known it existed. To me ,
the circus performers’ ability to defy gravity became the thing that
proved that everything is possible . I had found the language I wanted
to use to make a change in Sweden and in the world .
During the numerous trips to France that followed , some Swedish
and Nordic artists who trained and worked there and I , started to daydream out loud . We
dreamed of opening a circus-training hall , creating the best show in the world or ensuring that there was a possibility of circus training , wherever you lived in Sweden . We were
dreaming big but living on a small scale . Finally, we had to stop talking so much and go
for broke to live our dream .
We did not yet realise the full extent of the non-existence of a platform for contemporary circus to stand on in Sweden , or that we had to start from the beginning on all levels .
More or less establishing a new art form from scratch .
So what do you do if you are young and you want to start something you think is good for your country ? Who decides ? I became
obsessed with finding out how Sweden worked and I began to search
and personally call on every instance , politician or official who could
possibly contribute . Each visit produced five new tips . Finally, I realised that I was still empty-handed and that our area apparently was
not on anyone’s agenda . If we assumed this , Cirkus Cirkör would be an
impossibility . But we decided to devote ourselves and start the project anyway . We knew
the hard training behind a flight in the trapeze giving the illusion of weightless ease . We
were not afraid to take on work or to take risks . If we were afraid of anything it was to let
limitations be in control of our dreams .
kajsa : My curiosity concerning the organisation of Cirkus Cirkör, and the way they
operated , led to more meetings with Tilde and her colleagues and we started talking about
the risks in expanding and of losing the link to the core . In 1999 , Cirkus Cirkör’s turnover
had doubled and activities tripled each year since the start in 1995 . The turnover of ideas
and activities made it impossible to discuss every decision and idea in the training hall or
around the kitchen table anymore .
In my role as a consultant , I daily saw growth enterprises lose ground contact . If it
companies threatened to crack because the quest for big money was greater than the
original idea , Cirkus Cirkör’s challenge was another . With the stated vision to change
Our core values develop
39
att förverkliga . De som varit med från start visste hur man skulle hantera detta . Vad som var Cirkus Cirkör fanns i deras uttryck på scen , i
deras sätt att vara pedagoger, i vilka val de gjorde och hur de antog en
utmaning . Men när Cirkus Cirkör hela tiden fick fler medarbetare och
samarbetspartner var frågan hur denna kunskap kunde överföras .
Vi kom fram till att Cirkus Cirkör behövde identifiera sin värdegrund för att alla medarbetare skulle kunna känna tillit till de andras
insatser, och trots verksamhetens spretighet och bredd sträva åt samma håll .
Jag laddade min verktygslåda med metoder och öppnade upp
mitt kontor, fast besluten att genomföra en workshop om identitet
med en cirkus . In vällde artister, lärare , studenter, pedagoger,
producenter, fotografer, marknadsförare , turnéläggare , ledare ,
tekniker, musiker, kreatörer samt en cirkushund .
De konventionella varumärkes- och affärsidémodellerna fungerade inte här, bland annat
eftersom Cirkus Cirkör inte hade någon att jämföra sig med . Idén och organisationen hade
inspirerats av andra organisationer och internationella nycirkusgrupper men ingen hade
arbetat på samma sätt . Cirkus Cirkör hade till skillnad från andra ett lika starkt fokus på
publik och föreställningar som på skolor och träningsmöjligheter, arbetade lika mycket
med start av egna verksamheter som med uppbyggnad av nätverk och stöd till andras
verksamheter .
Först när alla i cirkörgänget fick sätta ord på det som Cirkus Cirkör hade gjort och
uppnått hittills och vad som motiverade dem på ett personligt plan , började det rassla
till . Av trehundra ord var det till slut sex ord som stack ut och sammanfattade de andra .
Uppkäftighet , engagemang , kvalitet , galenskap , solidaritet och individualism . Starka värdeord i sig , men för » Cirkörarna » räckte inte detta , det var först när värdeorden parades
ihop som det klickade . I mötet mellan motsatserna blev värdeorden till ledord . Uppkäftigt
Engagemang , Kvalitativ Galenskap , Solidarisk Individualism .
tilde : Flera år efter att vi parade ihop våra ledord samarbetade vi
med hjärnforskare på Karolinska Institutet , och då förstod jag än mer
varför krocken mellan ledordens ytterligheter är så avgörande för oss .
I forskarnas beskrivning av hjärnan föds kreativitet i mötet mellan den
högra intuitiva hjärnhalvan och den vänstra rationella . På samma sätt
som idéerna vi vill förverkliga och förmågan att leverera föds i mötet
mellan galenskap och kvalitet .
40 Vår värdegrund växer fram
the world with contemporary circus , there were unlimited challenges and opportunities
to be realised . Those who had been involved from the start knew how to handle this .
The essence of Cirkus Cirkör could be found in their expression on stage , in their way of
being teachers , in the choices they made and in how they adapted to a challenge . But with
Cirkus Cirkör constantly getting more co-workers and partners , the question was how to
transfer this knowledge .
We came to the conclusion that Cirkus Cirkör needed to identify its core values so that
all employees could trust the others’ efforts , and despite the spraw , and
width of the business , strive in the same direction .
kajsa : I loaded my method toolbox and opened up my office ,
determined to conduct a workshop on identity with a circus . Soon ,
my office was flooded with artists , teachers , students , educators , producers , photographers , marketers , tour planners , managers , technicians , musicians , creators , and a circus dog .
The conventional brand and business models did not work here , partly because Cirkus
Cirkör could not compare itself to anything . The idea and the organisation had been inspired by other organisations and international contemporary circus groups , but none of these had worked in the same
way . Cirkus Cirkör, unlike the others , had an equally strong focus on
audience and performances as on schools and training opportunities .
They were working just as much on launching their own activities as
on starting up networks and supporting the activities of other people .
It was only when all the people in the Cirkör-group got to put into words what Cirkus
Cirkör had done and achieved so far, and what motivated them on a personal level , that
things took off . Out of three hundred words , there were finally six words that stood out ,
summarising the others . Cockiness , commitment , quality, madness , collectiveness and
individualism . Strong value words in themselves , but for » the Cirkörers » this was not
enough , it was only when the words were paired up that it clicked. In the meeting between
opposites , the value words became core values . Cocky Commitment , Quality Madness ,
Collective Individualism .
tilde : Several years after we had paired up our core values , we cooperated with brain
researchers at Karolinska Institutet in Stockholm , and then I really understood why the
clash between the core value extremes is so crucial to us . In the researchers’ description of
the brain , creativity is born in the meeting between the intuitive right cerebral hemisphere
Our core values develop
41
kajsa : Det jag under år som organisationsutvecklare saknat
i hyllmeter med modeller och ledarskapsstrategier satte en
självlärd liten cirkus ord på ! Mötet med ledorden och Cirkus
Cirkör fick mycket att falla på plats . Managementpärmarna
blev ersatta med ledord och cirkusmetaforer, och slutligen
antog jag utmaningen att bli en av ledarna och » kontorsakrobaterna » på Cirkus Cirkör .
Med solidarisk individualism ges utrymme för verksamheter att vara bäst utan att förlora
drivkraften att samarbeta med andra . Och med uppkäftigt engagemang går det att skapa
de förutsättningar man saknar i samhället eller hos sig själv . Ta till exempel utformningen
av Cirkus Cirkörs ledning . Utvecklingstakten hos Cirkör har förutsatt olika former av delat ledarskap och satsningar på en dynamisk
ledningsgrupp , där fokus , ansvar och samspel har varit viktigare än
de traditionella titlarna .
Cirkus Cirkörs ledord har fortsatt att fyllas på med värde i takt med
vår egen utveckling och i mötet med publik , elever, samarbetspartner
och världen . Jag tror att det är därför som de fortfarande håller .
42 Vår värdegrund växer fram
and the rational left one . And in the very same way, the ideas we want to achieve and the
ability to deliver are born in the meeting between madness and quality .
kajsa : During my years as an organisational consultant , what I missed in the shelves
of literature on management and development strategies , was put into words by a small
self-taught circus! The meeting with the core values and Cirkus Cirkör made a lot fall into
place. My management binders were replaced by core values and circus metaphors , and
finally I took up the challenge of becoming one of the leaders and » office acrobats » at
Cirkus Cirkör.
With collective individualism there is room for the different divisions to be the best at what they do without losing the incentive to cooperate. With cocky commitment you can create the conditions that you
think society lacks or that you lack yourself. Creating Cirkus Cirkör’s
management team is one example. The development pace of Cirkör has
demanded different forms of shared leadership and investments in a
dynamic management team , where the focus , responsibility and teamwork have been more important than traditional titles.
The core values of Cirkus Cirkör have continually been filled with meaning , concurrent
with our own development and in meetings with audiences , students , collaborative partners and the world. I think that is why they last.
Our core values develop
43
UPP
KÄFTIGT
ENGAGE
MANG
COCKY
COMMIT
MENT
Kolumntitel | Kolumntitel
45
uppkäftighet är ledordets hjärna och står för det kritiska granskandet , det vill säga att sätta
världen i ett undersökande och ifrågasättande perspektiv .
cockiness is the brain of the core value and stands for the critical examination , that is , to put the
world in an investigative and questioning perspective .
engagemang är ledordets hjärta . Att ge sig hän utifrån en inre kompass . Att vilja mycket och
satsa hela vägen , även när det dyker upp motstånd . Det engagemang som krävs för att kunna
vända ett nej till ett ja och ett problem till en möjlighet .
commitment is the heart of the core value . To let yourself go , relying on an internal compass .
To want a lot and to pursue all the way, even when facing resistance . The commitment required to
turn a no into a yes and a problem into an opportunity .
Vi behöver uppkäftigt engagemang för att våga
bryta barriärer och hitta egna vägar . Uppkäftigheten
borgar för att vi blir grundade i det vi gör . Engagemanget borgar för att drömmarna blir förverkligade .
Som ledare gör man inte vardagen enklare genom att
uppmana sina medarbetare eller studenter till uppkäftigt engagemang . Det är att be om eld i baken !
Men å andra sidan är det en effektiv motkraft till att
stagnera och vila på gårdagens succéer . Det driver
oss att vidareutvecklas .
Enbart engagemang gör det lätt att gå vilse i
någon annans visioner, eller brinna upp för att man
fortsätter kämpa fast man står i en återvändsgränd .
Med enbart uppkäftighet är det lätt att bli en » åsiktsmaskin » som bara tycker och sitter på »vetskapen
om vad som borde göras », men inte har gnistan att
se till att det görs . Men när åsikter kommer ur ett
engagemang utvecklas organisationen , verksamheten och i bästa fall världen .
46 Vår värdegrund växer fram
När vi hade vuxit ur vår Stockholmsbas och började
leta efter en part som ville arbeta långsiktigt med
vår konstform som utvecklingsverktyg hittade vi
Botkyrka kommun . Ur vår gemensamma satsning
har Cirkus Cirkör idag en lokalt förankrad bas med
muskler att ta oss ut i världen . Kommunen har fått
200 nya boende och 40 nya företag och föreningar med koppling till cirkus och kreativa näringar,
högskola och nationellt gymnasieprogram , festivaler
och gästspelsprogram , ett internationellt etablerat
cirkuscentrum och en ökad stolthet hos invånarna .
Detta samarbete har varit fullt av uppkäftighet och
friktion , men med engagemang hos båda parter går
friktionen att bära och samarbetet kan nå längre än
vad som annars hade varit möjligt .
Uppkäftigt engagemang är Cirkus Cirkörs definition av demokrati .
We need cocky commitment to dare to break
barriers and find our own way . The cockiness
ensures that we are grounded in what we do . The
commitment ensures that the dreams are realised .
As leaders , you do not make life easier by encouraging your employees or students to a cocky
commitment . It is like asking for trouble ! But on
the other hand , it is an effective counterforce to
stagnation and resting on your laurels . It compels
us to evolve .
Mere commitment makes it easy to get lost in
someone else’s vision , or to burn out because you
keep on fighting although you have reached a dead
end . With only cockiness , it is easy to become an
» opinion-machine » who only has opinions and the
» knowledge of what should be done », but who has
not got the spark to ensure that it is done . But when
opinions come from a commitment they develop the
organisation , the operations , and at best , the world .
When we had outgrown our Stockholm base and
started looking for a party that wanted to work long
term with our art form as a development tool , we
found the Municipality of Botkyrka . Because of
our joint venture , Cirkus Cirkör now has a locally
anchored base with enough power to get us out
into the world . The municipality has gotten 200
new residents , 40 new companies and associations
linked to circus and creative industries a college and
a national upper secondary programme , festivals
and guest performance programs , an internationally
established circus centre and an increased pride
among the residents . This cooperation has been filled
with cockiness and friction , but with the commitment of both parties the friction is bearable and the
collaboration can reach further than would otherwise have been possible .
Cocky commitment is Cirkus Cirkör’s definition
of democracy .
Our core values develop
47
KVALI
TATIV
GALEN
SKAP
QUALITY
MADNESS
kvalitet handlar om att vara strategisk , förebyggande och genomtänkt . Bygga strukturer som
kan bära både långsiktiga bågar och den kreativitet som infaller i nuet . Och att hela tiden lära
av erfarenheter .
quality is about being strategic , preventive and well thought-out . Building structures that can carry
both long-term development and the creativity that occurs in the present . Learning from experience
all the time .
galenskapen står för att säga ja till den första instinkten utan att begränsas av konsekvenserna .
Att inte påverkas av vad som anses vara fel eller omöjligt . Att inte kunna , men göra ändå .
the madness stands for saying yes to the first instinct without being constrained by the
consequences . Not being affected by what is considered wrong or impossible . Not being able to , but
doing it anyway .
Vi måste ha mycket av både kvalitet och galenskap
för att kunna leverera det bästa till vår publik och
våra deltagare . Inte kompromissa på något plan
eller hamna mittemellan . För utan kvalitet riskerar
galenskapen att bli meningslös och farlig . Bara
kvalitet tar det säkra före det osäkra och riskerar
att bli tom och tråkig . För oss går det inte att uppnå
kvalitet utan utrymme för galenskap .
Att arbeta för en stabil ekonomi och trygg organisation ska skapa förutsättningar att kunna hoppa
mot ett okänt mål utifrån en galen idé . Som en
garant för Cirkus Cirkörs utveckling har ledarskapet
varit medvetet delat mellan det konstnärliga , pedagogiska , organisatoriska och ekonomiska perspektivet . Samspelet , friktionen och balansen mellan
olika perspektiv ger en annars svåruppnådd styrka
och närvaro i beslut och processer . Det hjälper oss
också att inse och reagera om stabilitet och ordningssträvan börjar få ett egenvärde och riskerar att
bli målet . Det delade ledarskapet ska värna om och
50 Vår värdegrund växer fram
ge utrymme för de galna kliven som öppnat dörrar
för oss och gjort både de fina institutionerna och
förorter med dåligt rykte till våra hemmaplaner .
Och det i sin tur har gjort att vi hamnat i oväntade
roller, som att bli utvecklingskonsulter åt kommuner
och företag .
Vi har ibland funderat på hur detta kommer sig ,
att stora företag och kommunledningar väljer oss , en
cirkus , för att jobba med ledarskap och utveckling .
En kund , som anlitade oss för företagskoncernens
internationella ledarskapskonferens , förklarade detta
genom att jämföra oss med medeltidens hovnarr .
Narren kallades till hovet i två syften, för att lyfta
monarkens humör men också i en mer politisk roll
som » informell , listig rådgivare ». Den som kunde
säga » farliga » sanningar med humor och lätthet , och
som tilläts att kritisera härskaren med sitt ofarliga
sätt . Kvalitativ galenskap med en dos uppkäftigt
engagemang helt enkelt !
We need a lot of both quality and madness to be able
to give our best to our audience and our students .
We are not to compromise on any level or end up in
between . Without quality, madness runs the risk of
becoming meaningless and dangerous . Quality on
its own takes the safe before the uncertain and risks
becoming empty and boring . For us , it is not possible to achieve quality without room for madness .
To work for stable finances and a secure organisation should create the conditions that enable a
leap into the unknown based on a wild idea . Cirkus
Cirkör’s management has been consciously divided
into an artistic , an educational , an organisational ,
and a financial perspective ; as surety for our development . The interaction , friction and balance
between these perspectives give us a level of strength
and presence in decision making and processes
that is otherwise hard to achieve . It also helps us to
realise and react if stability and the aspiration for
order become too important and risk becoming
ends in themselves . Management should protect
and uphold the space needed for the crazy leaps that
have opened doors for us and have made both high
end cultural institutions , and suburbs with a bad
reputation our home grounds . They have made us
end up in unexpected roles , for instance as development consultants to businesses and municipalities .
We have sometimes wondered how it is that large
companies and municipal boards have chosen us ,
a circus to work with leadership and their development . One client , who asked us to do an international leadership conference , explained this by
comparing us to the jester in medieval times . The
jester was called to court for two purposes : he was
to amuse the monarch , but also had a more political
role as an » informal , cunning adviser », the one who
could speak » dangerous » truths with humour and
lightness , and with his harmless way he was allowed
to critisise the ruler . In other words quality madness
with a dose of cocky commitment !
Our core values develop
51
SOLI
DARISK
INDIVI
DUALISM
COLLEC
TIVE
INDIVI
DUALISM
Kolumntitel | Kolumntitel
53
solidaritet står för att vi trots våra stora olikheter och starka individualiteter ska vilja arbeta
tillsammans . Att välja att ta ansvar för oss själva , varandra , helheten och världen .
collectiveness stands for our will to work together despite our great diversity and strong individuality . Choosing to take responsibility for ourselves , each other, and the whole world .
individualism står för att vara bäst på att vara den man är . Rätten och skyldigheten att vara
autentisk både som individ och som organisation . Att alla ska få vara så speciella , unika och
egna som vi är .
individualism is to be the best at being who you are . The right and obligation to be authentic , both
as an individual and as an organisation . Everyone should have the right to be as special , unique and
peculiar as they are .
Med solidarisk individualism kan 1 + 1 bli 15 , 150
eller 150 000 . Cirkus Cirkörs utbildning Cirkuspiloterna byggde på 50 individuella elever från elva
olika länder som på heltid tränade egna varianter av
sju cirkusdiscipliner och fem konstnärliga ämnen
med lärare från sju länder som talade fem olika
språk . I elevernas gemensamma föreställningsproduktioner behövdes onek ligen stor solidaritet
till den gemensamma idén och lika stort utrymme
för den individuella spjutspetsen . I arbetet med
föreställningar lär sig både elever och lärare att
tillsammans med andra kan den egna insatsen bidra
till att skapa magi .
I vissa fall är solidariteten det svåra att få till ,
som mellan affärsenheter eller förvaltningar .
Internt samarbete tar tid men det lönar sig . Både
den egna verksamheten och helheten gynnas av
att få tillgång till mer kompetens , lokaler, material , idéer, engagemang och kontakter . Den solidariska individualismen mellan olika konstnärliga ,
54 Vår värdegrund växer fram
pedagogiska och administrativa enheter inom
Cirkus Cirkör gör det möjligt att genomföra verksamheterna för 25 miljoner kronor istället för det
dubbla .
I andra fall , som i skolan , är det individualismen
som inte får ta plats . Alla tar till sig kunskap och
information på olika sätt , och ändå bygger dagens
utbildningssystem till största delen på stillasittande inlärning via tal och skrift . Många av
cirkusstudenterna har haft för mycket energi för att
sitta still i en skolbänk och för mycket kreativitet för
att passa in i skolplanens mallar . I samarbete med
S :t Botvids gymnasium driver vi ett cirkusprogram
där 60 elever tränar och utvecklar sitt individuella
estetiska uttryck och cirkusteknik . Och det lönar sig
på flera plan . År efter år visar det sig att våra gymnasister höjer sina betyg i de teoretiska ämnena när det
går bra med cirkusträningen . Det har blivit något av
en tradition att cirkusprogrammets elever har högst
medelbetyg på hela S :t Botvids gymnasium .
With collective individualism , 1 + 1 can become 15 ,
150 or 150 000 . Cirkus Cirkör’s programme Cirkuspiloterna was based on 50 individual students from
eleven different countries , who on a full-time basis
trained their own variations of seven circus disciplines and five artistic subjects with teachers from
seven countries speaking five different languages .
For the common idea , there was undeniably a need
for great collectiveness in the students’ performance
productions . At the same time , the individual cutting
edge needed equal space . In their performance work ,
both students and teachers learn that in working
together with others , the individual can contribute in
creating magic .
In some cases , collectivity is hard to achieve , as
between business units or between administrations .
Internal cooperation takes time , but it pays off . Your
own activities as well as the whole , benefit from
access to more competence , facilities , materials ,
ideas , commitment and contacts . The collective
individualism between all the various artistic ,
educational and administrative units within Cirkus
Cirkör makes it possible to operate our activities on a
budget of 25 million sek instead of the double .
In other cases , as in school , individualism is
not encouraged . Everyone absorbs knowledge and
information in different ways , and yet today’s educational system is mostly founded on sedentary
learning through oral and written proficiency . Many
of the circus students have had too much energy to
sit still at a desk , and too much creativity to fit into
the curriculum templates . In collaboration with S :t
Botvid’s Upper Secondary School , we run a circus
programme where 60 students train and develop
their individual aesthetic expression and circus
techniques . And this is worthwhile on several levels .
Year after year we can see that our upper secondary
students raise their grades in theoretical subjects
when the circus training goes well . It has become
something of a tradition that circus programme
students have the highest gpa at S :t Botvid’s Upper
Secondary School .
Our core values develop
55
En cirkusskola i ledarskap
A circus school in leadership
kajsa : Redan vid mina första möten med Tilde var hon tydlig med att hon ville lära sig
allt som går att lära om organisation , affärsutveckling och ledarskap . Men att det viktigaste
för henne var att skapa en organisation som hämtade inspiration från konstformen . Vad
betyder det ? frågade jag mig . Vad kan en akrobat tillföra ledarskapet och
organisationsbygget ?
För att förtydliga vad hon syftade på skickade hon mig på en cirkuskurs.
Tillsammans med cirkushallens experter på risktagande fick jag öva min
tillit och förstå vad samarbete verkligen är .
Vi har genom årens lopp satt oss själva , företagsledningar, myndigheter
och hela kommuner i cirkusskola . Att pröva själv är fortfarande det bästa sättet att förstå
hur cirkusdisciplinerna kan fungera som verktyg i oanade sammanhang . Det händer något
i en grupp efter en övning i parakrobatik . När kroppen bär på erfarenhetsbaserad kunskap
om vilka olika funktioner som krävs för att balansera och bygga upp ett samarbete är det
lättare att plocka upp samma kunskap när det behövs på kontoret .
tilde : Jag har gått min privata cirkusskola sedan vi startade Cirkus Cirkör . Mina lärare
har varit alla de cirkusartister jag har mött genom åren . Jag har gått på lina lite då och
då och slagit en volt någon gång , men framförallt är min cirkusskola mental . Precis som
Cirkus Cirkörs lokala arbete i Botkyrka har blivit basen som hjälper oss att nå ut globalt ,
behöver jag och mina kollegor vår mentala och fysiska förankring i cirkusen för att kunna
utveckla Cirkus Cirkörs idéer och metoder vidare .
Cirkusen är full av metaforer och inte sällan används cirkus för att
beskriva kaos ; » det är total cirkus i riksdagen ». Jag har försökt tränga
igenom metaforerna och » koda » av vad det verkligen innebär att ha den
praktiska specialistkompetens som till exempel en lindansare har i balans
eller en akrobat i att ta risker . Ur sju arketypiska cirkusdiscipliner har jag
landat i sju dimensioner som alla cirkusartister använder i sitt utövande
oavsett disciplin .
Min cirkusskola är ständigt pågående och har på senare år blivit forskning med anslag
från Vetenskapsrådet . Tillsammans med forskare från olika vetenskapsområden undersöker
jag cirkusdisciplinernas dimensioner i relation till konst och samhälle . Samma dimensioner
ger mig verktyg att falla tillbaks på i såväl mitt ledarskap , konstnärskap och entreprenörskap som i ledarskapet av mig själv . I mina anteckningar och dagböcker, från tiden för
mitt första möte med cirkusen fram till i dag , har disciplinerna hela tiden utmanat mig att
ifrågasätta , tänka djupare och större .
kajsa : From my very first meetings with Tilde , she was clear on wanting to learn everything there was to learn about organisation , business
development and leadership. But the most important thing for her was to
create an organisation that took its inspiration from the art form . What
does that mean ? I asked myself . What can an acrobat add to the leadership or the building of an organisation ?
To clarify what she meant , she sent me to a circus class . That was a very clever move .
Together with the circus halls´s experts at risk taking , I got to exercise my trust and
understand what true cooperation means .
Over the years , we have put ourselves , management teams , and whole municipalities
to circus school . Trying it yourself is still the best way to understand how the circus disciplines can work as tools in unexpected situations . When your body carries experiencebased knowledge of the different functions needed to balance and build cooperation , it is
easier to pick up that same knowledge when needed in the office .
tilde : I have had my own personal circus training ever since we
started Cirkus Cirkör . All the circus artists I have met during the years
have been my teachers . I have been tightrope walking now and then ,
turned a somersault or two , but my circus training is mainly mental .
Just as Cirkus Cirkör’s local work in Botkyrka has become the base
which helps us to reach out globally, my colleagues and I need to be
deeply rooted in the circus , mentally and physically, to be able to develop Cirkus Cirkör’s
ideas and methods further .
Circus is full of metaphors , and quite often circus is used to describe chaos ; » it’s a complete circus in parliament ». I have tried to penetrate the metaphors to decipher what it really means to have the practical specialist qualification that for example a tightrope walker
has in balance . Out of seven archetypal circus disciplines , I have found seven dimensions
that all circus artists use in their profession , irrespective of their discipline .
My circus studies are continuous , and have in the past few years become research with
grants from the Swedish Research Council . Together with researchers from different
sciences , I examine the dimensions of the circus disciplines in relation to art and society .
Those very dimensions give me the tools to fall back on in my roles as manager, artist and
entrepreneur as well as in leading myself . In my notes and diaries , from the time of my
first meeting with the circus until today, the disciplines have continually challenged me to
question and think deeper and bigger .
56 En cirkusskola i ledarskap
A circus school in leadership
57
❧ Ur Tildes cirkusdagbok From Tilde’s Circus diary ❧
»Balans är en ständig rörelse in i och
ut ur balanspunkten . Försöker man
hålla fast den så faller man . »
BAL
ANS
BAL
AN
CE
»Balance is a constant movement
in and out of equilibrium . If you
try to hold on to it , you will fall . »
58 Kolumntitel | Kolumntitel
Ekvilibrism / lindans
Ekvilibrism betyder konsten att balansera .
Inom cirkuskonsten finns det flera discipliner
som bygger på balans . Till exempel handstående på olika redskap som stativ, stegar eller
staplade stolar, washingtontrapets ( en särskild
sorts tyngre trapets på vilken man balanserar
i huvudstående ) , enhjuling och inte minst
lindans som kanske är den disciplin som mest
förknippas med balanskonst .
Den äldsta varianten av lina är slak lina och
man kan föreställa sig hur det började genom
att någon helt enkelt riggade ett rep mellan
två träd . En annan variant är spänd lina som
ofta kombineras med akrobatik , avancerade
stegkombinationer och dans , därav namnet
lindans . Skywalk eller hög lina är en tredje
variant . Linan spänns mycket högt och det
kan göras både i föreställningar på scen
och i manegen eller som en ( o )laglig aktion
utomhus , t .ex . fäst mellan hustak , raviner eller
liknande . En världskänd skywalker är Philippe
Petit som 1974 gick på lina mellan taken på
World Trade Center . De olika formerna av
lindans kombineras ofta med andra former av
balansakter, till exempel enhjuling på lina .
60 En cirkusskola i ledarskap
Lindans – Balans
Tightrope walking – Balance
Jag tycker inte om balans . Tycker att det påminner för mycket
om det svenska lagom . Lite ljummet .Varken svart eller vitt utan
mittemellangrått .
Jag tycker om kontraster . När det är mycket , känns mycket .
Balansera på gränser går bra . Att balansera på gränsen mellan
rätt och fel , fint och fult .
Lindanserskan går koncentrerat över linan . Kroppen är spänd
och diagonal men armarna rör sig konstant , parerar balansen lätt
och orytmiskt . Hon får upp farten , dansar med snabba steg . Jag
hinner precis tänka att det ser så fritt och obehindrat ut när hon
plötsligt faller .
Jag frågar henne om balans och får till svar : » Balans är en
ständig rörelse in i och ut ur balanspunkten . En evig strävan efter
att nå den fulländade balansen . Hur man än strävar rör man sig
bara hastigt in , och så ur . Så fort man har uppnått balansen kommer man ur balans . Försöker man hålla fast den så faller man . »
Bilden av ett ekg dyker upp i mina tankar . En konstant rörelse
över och under mittpunkten . När man dör – ett rakt streck .
Så slår det mig ; balans är inte mittemellan . Det betyder ett lika
brett spektra som en ekg-kurva . Inte grått , utan en rörelse mellan
mycket svart och mycket vitt .
aktion – vila
inlevelse – perspektiv
lek – allvar
lyckas – misslyckas
En konstant rörelse in och ur…
Att vara i balans är att vara glad för att vara ledsen .
I don’t like balance . I think it is too similar to the Swedish concept of » lagom ». A bit lukewarm . Neither black nor white , but
in-between-grey .
I like contrasts . When there is a lot , feels a lot .
Balancing on dividing lines is all right . Walking the thin line
between right and wrong , beautiful and ugly .
The tightrope walker crosses the wire , intensely focused . Her
body is tense and diagonal , but her arms constantly move , softly
and non-rhythmically parrying the balance . She gains speed ,
dances with swift steps . I only just have time to think that it looks
so free and unhindered , when she suddenly falls .
I ask her about balance and receive the following answer :
» Balance is a constant movement in and out of equilibrium . An
eternal quest for the perfect poise . No matter how much you
aspire to succeed , you only move swiftly in , and then out . As
soon as you’ve attained balance you lose it . If you try to hold on
to it , you will fall . »
An image of an ecg comes to mind . A constant movement
above and below the midpoint . When you die – a straight line .
And I realise : balance isn’t in between . It is just as wide a
range as an ecg-curve . Not grey, but a movement between a lot
of black and a lot of white .
action – rest
subjectivity – objectivity
play – seriousness
succeed – fail
A constant movement in and out…
To be in balance is to be happy to be sad .
Equilibristics
Equilibristics is the art of balance . There are
several disciplines within the circus arts based
on maintaining an equilibrium , such as handbalancing on different supports such as canes ,
ladders or stacked chairs ; the Washington
trapeze ( a special heavier trapeze on which
headstands or handstands are performed ) ,
the unicycle and last but not least ,
funambulism , which may be the discipline
most associated with equilibrium . The oldest
style of funambulism is the slackwire , and
one could easily imagine that it was invented
when someone simply thought to rig a rope
between two trees . Another is the tightwire ,
which is a wire on which acrobatics , advanced
step patterns and dance are performed . For
this reason it is often referred to as » wire
dancing » . Skywalk or highwire is a third style .
The wire is stretched at a great height and the
act can be performed either on stage , in the
ring , or as an ( il )legal act outdoors , where the
wire is fixed between rooftops , across ravines
or anywhere else imaginable . One worldfamous skywalker is Philippe Petit , who in 1974
crossed a wire strung between the towers of
the World Trade Center, New York . The different
styles of funambulism are often combined
with other forms of equilibristics such as riding
a unicycle on the wire .
A circus school in leadership
61
» Jag är rädd hela tiden , men jag har övat
mig på att inte vara rädd för att vara rädd . »
ALLT
ÄR
MÖJLIGT
EVERY
THING
IS
POSSIBLE
» I’m afraid all the time , but I have taught
myself not to be afraid of being afraid . »
Akrobatik – Allt är möjligt
Akrobatik
Akrobatik betyder » gymnastiska konststycken
av hög teknisk svårighetsgrad ». Att utöva
akrobatik kräver styrka , spänst och smidighet
men också god rumslig orientering och kroppskontroll då kroppen befinner sig i rörelse och
stundtals inte har kontakt med någon fast yta .
Flera av rörelseteknikerna har akrobatiken
gemensamt med gymnastiken , men de skiljer
sig åt genom stilen , uttrycket och användningsformen .
Man kan betrakta akrobatik som en sorts
grunddisciplin i cirkus från vilken ett flertal
discipliner har sitt ursprung . Historiskt har
akrobatiken stått för en stor innovation inom
cirkuskonsten , inte minst i samverkan med
olika former av redskap . Till exempel med
språngbräda där man skjuter upp varandra från
en gungbräda för att få höjd , kinesisk påle som
är akrobatik med en statisk vertikal påle som
redskap , tyskt hjul och cyr-ring som är akrobatik
med stora metallringar som redskap samt rysk
gunga , där man använder sig av en gunga
för att få upp höjd . Nya former av akrobatik
utvecklas hela tiden i samverkan med
nya redskap , på senare år till exempel
hoppstyltor / powerskips eller parkour,
men också i form av nya rörelsekvaliteter,
sammansättningar och tekniker .
66 En cirkusskola i ledarskap
Jag har kämpat mot min rädsla hela livet . Avskyr den där blytunga klumpen som försöker hindra mig från att våga göra det
jag ska . Jag brukar slåss mot den , försöker kväva den , försöker
ignorera den . Ibland hjälper det , men snart är den där igen . Jag
fattar inte varför . Det är så onödigt . Vem i hela världen gynnar
det att jag inte vågar göra det jag vill göra ?
Av en händelse hamnar jag mitt i ett stort vintercirkustält i
utkanten av Paris . Folk flyger i luften , springer på väggarna , hoppar från höga höjder . Här verkar ingen veta vad rädsla är . Här är
allt möjligt !
Jag frågar en av akrobaterna om han aldrig är rädd . Han
skrattar . » Självklart är jag rädd ! Min kropp är mitt arbetsverktyg . Skadar jag mig är det kört . Jag är rädd hela tiden . Men jag
har övat mig på att inte vara rädd för att vara rädd . När jag ska
göra något svårt brukar jag föreställa mig att jag tar min rädsla i
handen och så hoppar jag . »
Han får mig att klättra upp på en flera meter hög pelare av
kuber . Ber mig ställa mig längst ut på kanten med ryggen mot
golvet där det ligger en stor tjock matta . Han befaller : Fall !
Omedelbar belöning… Adrenalinkicken… Jag kan… Allt !
Acrobatics – Everything is possible
I have been fighting my fear all my life . I hate that leaden lump
that prevent me from gathering the courage to do what I should
do . I try to fight it , suffocate it , ignore it . Sometimes it helps , but
fear soon returns . I don’t understand why. It is so unnecessary.
Who on Earth had anything to gain from me not daring to do
what I want to ?
By mere chance , I happen to be at a large winter circus on
the outskirts of Paris . People are flying through the air, running
up the walls , jumping from great heights . In this place , no one
seems to know fear . Here , everything is possible !
I ask one of the acrobats if he is ever afraid . He laughs . » Of
course I’m afraid ! My body is my tool . If I get injured , I’m done
for . I’m afraid all the time . But I have taught myself not to be
afraid of being afraid . When I’m about to do something difficult ,
I usually visualise taking my fear by the hand , and then I jump . »
He makes me climb up on a pile of cubes stacked several
metres high . He asks me to position myself on the very edge with
my back to the floor where a large , thick mat lies . He commands :
Fall !
Instant gratification… The rush of adrenaline… I can do it…
I can do anything !
68 | Allt är möjligt | Akrobatik
Acrobatics
Acrobatics is the term for » gymnastic tricks of a
high degree of technical difficulty » . Performing
acrobatics not only demands strength , vigour
and flexibility, but also highly developed spatial
orientation and physical control since the body
is in motion and not necessarily always in contact with a firm support . Acrobatics has much
in common with gymnastics , but they differ in
style , expression and use .
Acrobatics can be considered as one of
the basic disciplines in the arts of circus , one
from which several derivative disciplines have
developed . Historically, acrobatics has been a
great source for innovation , leading to the use
of different apparatus such as the teeterboard :
a type of seesaw with which acrobats catapult
each other into the air, the Chinese pole using a
pole as equipment, the German wheel and cyr
wheel using great metal wheels , and the Russian
swing with which the acrobat uses a swing
to gain height . New forms of acrobatics are
constantly being developed using new equipment , recently with jumping stilts / powerskips
or parkour, but also by developing new ways of
approaching agility, movement qualities and
composition , and otherwise furthering the basic
acrobatic techniques .
A circus school in leadership
69
» På andra sidan kaoset finns det
oupptäckta som väntar på att upptäckas . »
SAM
ARBETE
COOPE
RATION
» On the other side of chaos , the unknown
is waiting to be explored . »
Parakrobatik – Samarbete
Parakrobatik
Parakrobatik är som en blandning mellan
akrobatik och ekvilibrism / balans . Disciplinen är
primärt baserad på vad två eller flera kroppar
kan göra i samarbete med varandra . Det
typiska är att en kropp lyfter / kastar en annan
i olika positioner och figurer, eller att kroppar
balanserar tillsammans . Kropparna möts ofta
kring de centrala kontaktpunkterna : händer, fötter, axlar och huvud . Vanligen är man
specialiserad som antingen överman / flygare
eller underman / bas men det finns också
exempel där parakrobaterna är jämnstora och
rollerna skiftar . I parakrobatik är det basen som
står för balansen . Flygaren på topp måste träna
bort de egna balansreflexerna och helt lita på
att basen kan hantera balanssituationen .
Parakrobatik behöver inte vara i par utan
kan utföras i samarbete med ett stort antal
personer som bildar olika gemensamma formationer och pyramider . Där kommer balansen
genom placeringen av den gemensamma
tyngdpunkten . En annan variant av parakrobatik är banquine där flera personer genom
handgrepp skjuter upp en person i luften .
Flygaren landar sedan på någon annans axlar,
högst upp i en kroppspyramid , eller fångas på
andra sätt av de andra .
72 En cirkusskola i ledarskap
Nu är det kaos igen . Jag skapar alltid kaos . Alltid .
Varför kan jag inte hålla mig till likasinnade , följa en manual
och välja ett hanterbart format ? Jag lyckas konsekvent utsätta mig
själv och min omgivning för krockar och okonventionella möten
mellan människor, synsätt , fin- och fulkultur, konst och vetenskap , kommersialism och idealism.
Okonventionella möten skapar friktion . Friktion avger visserligen värme , men vid tillräckligt mycket friktion slår det
gnistor . Man vet inte vilka av gnistorna som ska slå ner och skapa
en brand och man kan inte kontrollera hur eller var elden ska
brinna .
Och här står jag , mitt i det pyrande eldhavet av förvirrade
yrande gnistor . Här tycker alla olika . En enda sak är gemensam .
Ett unisont rungande krav på att nu måste någon komma med
ordning !
Jag är beredd på att kasta in handduken och börja peka med
hela handen när jag frågar parakrobaterna hur de står ut . De
svarar : »När man arbetar med andra bär man inte bara sitt eget
trassel utan även alla andras . Allt har en förmåga att fördubblas ,
förvirring blir dubbel förvirring . Man konfronteras med sig själv
och sina föreställningar . Det man anser vara styrka visar sig
plötsligt inte vara styrkan och det man tror är svaghet är inte
nödvändigtvis svaghet . Ur alla olikheterna som skaver mot varandra formar sig långsamt ett gemensamt uttryck som är något annat , vi skulle vilja säga något mer .»
Jag märker att jag vet vad de menar . Att ur friktionen och
kaoset öppnas det möjligheter att nå längre än tillsammans
med likasinnade på bekväma vägar . Att när man orkar och
vågar tänja på kaosmomentet , lite till , lite mer, så blir resultatet
större än vad som finns inom vår nuvarande kunskapshorisont .
Att på andra sidan kaoset finns det ännu oupptäckta som väntar
på att upptäckas !
Parakrobaten vars stora händer bär spår av alla tusentals lyft
han gjort med sin partner fortsätter : » Jag och min partner har en
grundtrygghet i vårt samarbete . Vi vet att vi inte kan ge upp vår
gemensamma dröm och fem års dagligt tränande för en schism
eller en svårighet . Vi måste hålla blicken högt ovanför stundens
motstånd , inte grotta ner oss i problemen så att vi riskerar att
missa målen när de visar sig . »
Samklincher och samkrockar… men också möjlighet till samklingande och samhörighet .
Kosta vad det kosta vill !
Jag vill inte själv . Jag vill tillsammans !
A circus school in leadership
73
Kolumntitel | Kolumntitel
75
Pair acrobatics – Cooperation
Pair acrobatics
Pair acrobatics is an example of a mix of
acrobatics and equilibristics . This discipline is
primarily based on what two or more human
bodies can do in cooperation . Most commonly,
one body lifts or tosses another into different
positions and acrobatic figures , or they balance
together . The bodies most often meet at the
main points of contact : hands , feet , shoulders
and heads . An artist will normally be specialised
either as a flyer or as a base but the pair acrobats
can also be equal in size and therefore change
roles . In pair acrobatics , it is the base who is
responsible for the balance . The flyer on top
must rid him- or herself of balance reflexes and
totally rely on the base controlling the balance .
Partner acrobatics is not necessarily performed in pairs but can also be performed with
a large number of people , creating different
formations and pyramids together . In these
instances , the balance is found within the common centre of mass . Another kind of partner
acrobatics is banquine , in which several people
join their hands to form a grid of support then
used to catapult a flyer into the air . The flyer
then lands on someone’s shoulders , at the top
of a human pyramid or is caught in other ways
by his partners .
76 A circus school in leadership
The chaos is back . I always create chaos . Always .
Why can’t I stay with my own kind , follow a manual and select
a manageable format ? I consistently expose those around me and
myself to clashes and unconventional meetings between people ,
perspectives , street and high-end culture , art and science , commercialism and idealism .
Unconventional meetings cause friction .
Friction emits heat – that is certain , but with enough friction
sparks start to fly . You never know which of the sparks will ignite
a fire , and you cannot control where or when that fire will burn .
And here I am , in the middle of the smouldering sea of fire of
confused and whirling sparks . Here , no one agrees .
There is only concensus about one thing . A resounding unison demand for someone to bring some order !
I am prepared to throw in the towel and take a strong lead
to smother the fire , when I ask the pair acrobats how they can
stand it . They answer : »When you work with others , you do not
only carry your own tangles but theirs too . Everything has the
ability to double ; confusion becomes double confusion . You are
confronted with yourself and your preconceptions . What you
consider to be strength suddenly proves not to be strong , and
what you think is weakness is not necessarily weak . From all the
differences that grind against each other a common expression
slowly emerges , one that is something else , I would like to say
something more. »
I notice that I know what they mean . That out of the friction
and the chaos come the possibility to achieve more than you
would together with like-minded people in convenient ways .
That when you have the strength and the courage to bend the
element of chaos , a little further, a little more , the result will
be greater than what we can find within our existing horizon
of knowledge . That on the other side of chaos , the unknown is
waiting to be explored !
The pair acrobat whose big hands bear traces of the thousands
of lifts he has done with his partner continues : » My partner
and I have a basic confidence in our cooperation . We know that
we cannot give up our common dream and five years of daily
training for a schism or an obstacle . We must keep our heads up
high and look past the difficulty of the moment not to bury ourselves in problems and risk missing the target when it appears . »
To co-clinch and co-clash… but also the possibility of affinity
and of being in tune with each other .
At any cost .
I don’t want to , not on my own . I want to , together !
A circus school in leadership
77
» För en clown är misslyckandet
en möjlighet . En clowns liv går ut
på att vända floppen till en topp . »
MISS
LYCKAS
FAIL
URE
» For a clown failure is a possibility.
A clown’s life is all about tuning
the flop into a top . »
Clown – Misslyckas
Clown
Det är svårt att peka på den exakta historiska
utvecklingen av clownen , eftersom clownen
har likheter med flera traditioner, bland andra
den italienska Commedia dell’Arte-traditionen
från 1500-talet . Clownen har liksom narren ofta
haft en roll som maktens och människans spegel och har i olika kulturer betraktats som helig .
Cirkusclownen sägs ha uppstått kring år 1800
ur karaktärer som hade till huvuduppgift att
fylla utrymmena mellan de olika versionerna
av hästakrobatik som då var dominerande
inom cirkusen . Clowndisciplinen tog dock
snabbt sina egna former, som den vita clownen
och Auguste .
Sättet att arbeta inom clown har vidgats
och i nycirkus ser man sällan de traditionella
cirkusclownerna med röd näsa . Genom
olika » läromästare » och deras skolor har något
som kallas modern clown utvecklats och tagit
plats inom den nutida cirkusen och i cirkusutbildningars sceniska träning . En tendens
är att arbeta med en grotesk och socialkritisk
form av humor . Där handlar det inte om att
ramla och göra trick , utan snarare peka på
social utsatthet och allt man inte får göra
inom samhällets normativa ramar . En annan
tendens inom nycirkus är att man vill visa
människan bakom de extrema konsterna . Till
hjälp används ofta clownens estetik och sätt
att förhålla sig till misslyckande och framgång .
Ett exempel är formen Cirque petit där man
använder sig av » antitrick » , dvs . gör trick som
egentligen inte är svåra , men levererar och
säljer dem som det svåraste och mest fantastiska i världen .
80 En cirkusskola i ledarskap
Det är en succé ! Jag noterar det flyktigt . Det går inte att njuta av
den . Bakom lyckandet väntar en kraschlandning . Jag vet det . Så är
det alltid . Bäst att inte bli för glad . Då blir fallet så stort . För falla ,
det gör man ju . Bäst att vara beredd på att hantera det .
Clownen ser min sammanbitna min mitt bland alla andra
som firar . Han ställer sig framför mig med sin svårtydbara blick .
»Väntar du på fallet nu igen ? Varför vänder du inte på det som
jag ? För oss clowner är till och med ett misslyckande en möjlig
succé . En clowns framgång hänger på att kunna vända en flopp
till en topp » .
Så är han borta . Kvar står jag och börjar långsamt nysta mig
bakåt genom mitt liv fyllt av det ena misslyckandet efter det andra .
Det gör ont att behöva påminna sig om allt klantigt , obegåvat jag
har hamnat i . Men när jag rätar ut trasselpunkterna börjar jag
sakta se ett mönster … Det där misslyckandet ledde till att jag var
tvungen att tänka om och byta riktning . Och det i sin tur ledde till
att jag gick en helt ny väg som visade sig vara det bästa som kunde
ha hänt . Varje knut som har upplevts som ett grymt nederlag när
det inträffade , visar sig när jag ser på det i backspegeln ha lett till
en succé , eller åtminstone en ny öppning .
Från och med nu ska jag vårda varje flopp ömt , och söka efter
succén i den .
Miss Lyckad !
Clown – Failure
It is a success ! I casually notice . I cannot enjoy it . Behind every
succes a letdown awaits . I know it . It is always like that . Better
not get too excited , or the fall will be too great . And fall you do .
Better be prepared to handle it .
The clown sees my strained expression in the midst of everyone celebrating . He stands in front of me with a look so hard
to decipher . »Are you waiting for the fall again ? Why don’t you
turn it around like I do ? For us clowns , even failure is a possible
triumph . The success of a clown depends on being able to turn a
flop into a top . »
Then he is gone . I am left standing and slowly start to unwind my life filled with one failure after another . It hurts to
have to remind myself of all the clumsy and stupid situations I
have gotten myself into . But when I straighten out the tangles I
slowly see a pattern… That failure there led me to rethink things
and forced me to change directions . And that in turn led me to
choose a whole new path , which proved to be the best imaginable . In retrospect , every knot , which I have experienced as a
cruel defeat at the time it occurred , now proves to have led to
success , or at least to a new opening .
From now on I will cherish every flop and look for the success
in it .
Miss Fortune !
82 | Misslyckas | Clown
Clown
It is not easy to identify the exact historical
evolution of the clown . There exist many
similar characters in several different traditions , one of which is the Italian Commedia
dell’ Arte tradition from the 16th century . The
role of the clown , as was that of the jester,
has often been to turn a mirror on power and
humanity and this role has been considered
sacred in several cultures . The circus clown
presumably emerged around the year 1800
as characters whose purpose were to fill the
intervals between different acts of vaulting
– the dominant circus skill at the time . Soon
thereafter, the clown began to develop independently into characters such as the white
clown and Auguste .
Since its appearance the clown discipline
has expanded and in contemporary circus you
rarely see the traditional clown with his red
nose . Something called the » modern clown »
has emerged through the work of different
clown masters and their schools , and is now
fully integrated in contemporary circus and
in the stage training of circus education . One
tendency is to work with a grotesque form
of humour with a concentration of social
criticism . Here , the focus is not slapstick and
performing tricks , but to shine a spotlight on
social vulnerabilities and the many things we
are not allowed to do according to the norms
that govern society . Another tendency in
contemporary circus is to show the person
behind the extreme performer . This is often
done through the aesthetics of the clown
and his attitude towards failure and success .
A typical example exists in the work of Cirque
Petit where » anti-tricks » are used . These stunts
are not arduous in reality, but they are performed and presented as the most difficult and
fantastic tricks in the world .
A circus school in leadership
83
NÄR
VARO
PRE
SENCE
» I nuet växer tiden . »
» In the present , time grows . »
Jonglering – Närvaro
Objektmanipulering / jonglering
Objektmanipulering används som en bredare
term än jonglering och anger att man kan
jonglera eller » manipulera » vilka objekt som
helst . Till de vanligaste jongleringsredskapen
hör bollar, käglor och ringar . Det finns även
olika tekniker att manipulera objekten med ,
som till exempel i kontaktjonglering där man
får bollarna att förflytta sig på kroppens yta i
stället för att kasta dem .
Jongleringen har utvecklats i olika riktningar, och blivit självständig inom cirkusen på
ett sätt som gör att vissa jonglörer påstår att
jonglering inte är cirkus utan en konst i sig . Det
görs ofta föreställningar som är helt baserade
på objektmanipulation . Många jonglörer har
hittat inspiration i matematik , musik och mera
visuella eller grafiska sätt att arbeta och man
har utvecklat notationssystem för rörelsemönster inom just jonglering .
86 En cirkusskola i ledarskap
Det finns sekunder när allt bara går ! Jag kastar iväg en fråga ,
fångar en idé , kastar iväg en annan . Alla bollar jag kastar skapar
magiska kedjereaktioner och spin off-effekter . De flyger i luften
och bildar perfekta men oväntade banor . En euforisk känsla när
jag på ett oplanerat sätt lyckas fånga , kasta iväg och plocka upp i
perfekt timing . Som att jag samspelar med hela universum .
Det finns veckor när ingenting fungerar . Då jag föreslår fel
saker på fel plats . Som om jag går i baktakt . Jag pressar mig för
att återfå kontrollen . Mån om att göra rätt , gör jag allt fel . Till slut
sitter axlarna uppe vid öronen .
Axlarna uppe vid öronen . Det är samma position som när jag
försöker jonglera . Jag kämpar och bollarna flyger åt alla håll utom
till min hand . Jag måste bli bättre på att fånga , jag måste fånga
bollarna !
Jonglören korrigerar mig : » Det är inte fånga som är det primära , det är att kasta . »
Att kasta ?
Jag älskar att se artisterna precis innan de ska kasta sig ut eller
sekunderna före ett svårt trick . Det är som att tiden tänjs . En
koncentration som går så totalt inåt att den öppnar upp utåt så att
luften vibrerar . Som att just då när de ska genomföra något som
är på gränsen så finns det inte utrymme att vara något annat än
sig själv . Fullt ut .
Jonglörerna riskerar inte sina liv. Bara att tappa bollar .
Men man kan se den där specifika koncentrationen ändå . En
koncentration utan en rynka i pannan .
Jonglören berättar : »När jag jonglerar är det som att jag lämnar
det som har varit och det som ska bli och går in i rummet ›nu › .
Det märkliga är att när jag är i ›nurummet › så upplever jag efter
ett tag att jag är i alla tider samtidigt . Att samtidigt som jag kastar
hinner jag analysera föregående kast och förbereda nästa . Problem och hinder blir inte till stopp utan samspelar med nuet . I nuet
växer tiden. »
Juggling – Presence
There are seconds when everything just works out ! I throw out
a question , catch an idea and throw out another . All the balls I
throw create magical chain reactions and spin-off effects . They
flow through the air and create perfect but unexpected paths .
A euphoric sensation when I manage to catch , throw and pick
them up in an unplanned way with perfect timing . As if I am in
tune with the whole universe !
There are weeks when nothing works at all . When I suggest
the wrong things at the wrong time and place . It is as if I am
moving to a backbeat . I push myself to regain control . Oh so
anxious to do the right thing , I do everything wrong . Finally, I
am as tense as a spring .
As tense as a spring . The same as when I try to juggle . I
struggle and the balls flow in all possible directions , but not to
my hand . The floor attracts them . I must get better at catching , I
must catch the balls !
The juggler tells me : » Catching is not primary, throwing is . »
Throwing ?
I love watching the artists just before they throw themselves
out in the air, or before they perform a difficult trick . It is as if
time bends . A concentration that is so intense that it opens up
outwards and makes the air vibrate . As if just when they are
about to do something that’s on the edge , there is no space for
being something other than oneself . Fully .
The jugglers don’t risk their lives , only dropping balls . But
you can see that specific concentration anyway . Focus without
frowning .
The juggler says : »When I juggle , it is as if I leave all that has
been and all that will be and I walk into the room of ›now ›. The
strange thing is that after a while in the ›now-room ›, I feel like
I’m in all times at once . In the very moment that I throw , I have
the time to analyse the last throw and prepare the next one .
Problems and obstacles aren’t hindering , but harmonise with the
present . In the present , time grows . »
Object manipulation
Object manipulation is used as a broader term
than juggling and assumes that just about
any object can be juggled or » manipulated » .
Some of the more common juggling objects
are balls , clubs and rings . There are different
techniques of manipulating these objects , for
instance contact juggling , where the balls are
moved around the body, » in contact » , instead
of being tossed .
Juggling has evolved in many different
directions and has developed a cultural independence from the circus to such an extent
that some jugglers claim that juggling isn’t
circus but a separate art form . Performances
are frequently based on nothing but object
manipulation . Jugglers have found inspiration
in such diverse fields as mathematics , music
and other more visual or graphic working
methods , and a notation system for movement
patterns has been developed within the world
of juggling .
A circus school in leadership
89
» Tillit är något som måste erövras
igen och igen och igen . »
TIL
LIT
TR
U
ST
» Trust is something that
needs to be conquered again
and again and again . »
Luftakrobatik
Luftakrobatik är akrobatiska rörelser som
försiggår i luften i samverkan med specifika
redskap som till exempel tyg , rep , straps , cradle
( en typ av fångstol ) eller luftring . Det mest
kända redskapet i luftakrobatiken är förmodligen trapets . Även här finns det olika uttryck ;
statisk trapets där en eller flera personer utför
rörelser i och runt trapetsen , svingande trapets
där trapetsen används som gunga och ger
fart åt rörelserna , eller flygande trapets där
flera personer kastas och flyger mellan flera
olika trapetser och varandra . Detta betyder att
artisterna har olika roller eller specialiseringar :
några är flyers ( flygare ) och kastas och
fångas , medan de som fångar dem kallas
catchers ( fångare ) .
94 En cirkusskola i ledarskap
Luftakrobatik – Tillit
Aerial acrobatics – Trust
När du hänger tio meter över marken i någon annans hand är det
på riktigt . Det är skarpt läge .
Luftakrobaten flyger i en vid båge genom luften och fångas i
farten av sin catcher . En centimeters felbedömning och fångsten blir som en kollision mellan två betongblock i 70 kilometers
hastighet .
Flygaren säger : » När jag väl har släppt taget om min trapets
och är i luften finns det ingen återvändo… Då kan jag bara flyga
och ha tillit . Då måste jag lita på att alla timmar av träning och
förberedelser har etsat sig in i mig och att jag gör det jag ska , när
jag ska . Ser jag att jag hamnar snett skriker hela mitt medvetande
efter att göra en korrigering . Men det är just det jag inte ska !
Catchern korrigerar, jag måste göra allt för att inte göra något
alls . Jag överlämnar mig och litar till att catchern parerar rätt och
fångar mig . »
För mig är flygande trapets den ultimata av alla cirkuskonster .
Om jag fick leva om mitt liv så skulle jag bli flygande trapetsartist .
Så länge får jag öva på att flyga på marken… Att våga släppa
taget i det lilla ; om en föreställning , ett projekt eller ett mål .
Släppa taget när det är dags . Våga tillåta andra att bära . Inte gå
till instinkten att kontrollera eller korrigera efter vad jag vet idag
utan ha tillit till det okända som kan bli .
Jag märker att det går att bära genom att ha tillit istället för
kontroll . Att när jag litar på mig själv, mina medarbetare och
processen kan jag få tillvaron att växa och flyga , om inte tio meter
upp i luften så ett par centimeter över marken . Upptäcker att min
tillit är en möjliggörare !
Ändå har jag så svårt att släppa taget .
Flygaren säger : »Att ha tillit är inte något som man lär sig en
gång för alla . Att ha tillit är något som måste erövras igen och
igen och igen . »
When you are hanging ten meters above the ground by the grip
of someone else’s hand , it is for real . You’re living on the edge .
The aerial acrobat flies in a wide arc through the air and is
caught at full speed by his catcher . A miscalculation of a centimeter and the catch is like a collision between two concrete
blocks moving at 70 kilometres an hour .
The flyer says : » Once I’ve let go of my trapeze and I’m in the
air, I’m past the point of no return… All I can do then is to fly
and to have trust… I have to believe that all the hours of training
and preparation are engraved in me , and that I do what I’m supposed to when I’m supposed to do it . If I see that my aim is off ,
my whole consciousness tells me to make a correction . But that
is just what I should refrain from doing ! The catcher corrects , I
have to let go and do everything to prevent myself from doing
anything at all . I surrender myself and trust the catcher to correct the error and catch me . »
For me , flying trapeze is the ultimate circus art . If I could live
my life all over again , I would be a flying trapeze artist !
In the meantime , I get to practice to fly on the ground… Dare
letting go of the little things ; of a show, a project or a goal . Let go
when it is time to do so . Dare to allow others to carry . Not using
the instinct to control or correct with the knowledge I have today, but have trust in the unknown that may arise .
I notice that it is possible to carry with the help of trust instead of control . That when I trust myself , my co-workers and
the process , I can make existence fly, if not ten metres up in the
air then at least a few centimetres above the ground. I discovered
that my trust is a facilitator .
Still , it is so hard to let go .
The flyer says : »To have trust isn’t something you learn once
and for all . Having trust is something that needs to be conquered
again and again and again . »
Aerial acrobatics
Aerial acrobatics is acrobatic movements
performed in the air using specialised apparatus such as aerial silk , rope , straps , cradle
( a type of chair used for catching ) or aerial
hoop . The best known piece of equipment in
aerial acrobatics is probably the trapeze . Here
too , there are a few different variants : static
trapeze , in which one or more people move on
and around the hanging trapeze , swinging
trapeze in which the trapeze is used as a
swing , giving the movements speed and flight ,
or flying trapeze in which several people are
tossed and fly between multiple trapezes and
catchers . Here the artists will have different
roles or specialisations : those called flyers are
tossed and caught , those who catch them are
justly called catchers .
A circus school in leadership
95
» Se plikten som det den kan
vara ; lustens försvarare och
viljans möjliggörare . »
HÄN
GIVEN
HET
DEVO
TION
» To see duty for what it can be : the
indispensable defender of passion
and the facilitator of volition . »
Entreprenörskap – Hängivenhet
Entreprenörskap
Entreprenörskapet är centralt inom cirkusen
och genom cirkushistorien har cirkusdirektörerna varit utpräglade entreprenörer . Cirkusens
stora utvecklingssteg rör sig inom allt från
tekniska uppfinningar, sättet att nå nya
målgrupper och konstruktion av nya scener
till utveckling av infrastruktur och mobilitet .
Cirkusen har varit snabb med att ta upp influenser från omvärlden i sina föreställningar men
också genom infrastrukturella samarbeten ,
som med den nyuppfunna järnvägen på 1800talet . När nycirkusen utvecklades i början av
1970-talet var det inte bara en stor konstnärlig
förändring . Det var också ett steg mot att anta
en mer aktiv roll i samhället .
Entreprenörskap kan definieras som
»förmågan att identifiera möjligheter
och skapa resurser för att ta tillvara dessa
möjligheter». Entreprenörskapet får någonting att ändra riktning . En entreprenör skapar
nya affärsverksamheter och organiserar
marknaden på ett nytt sätt . Vanliga drag
hos entreprenörer är nyfikenhet , kreativitet ,
självständighet , hängivenhet , optimism och
visionärt tänkande . Omständigheter som
nätverk , kultur och teamarbete framhålls som
centrala förklaringsfaktorer bakom framgångsrikt entreprenörskap . Entreprenörskap är oftast
kopplat till näringslivet . Entreprenörskap inom
den offentliga sektorn kallas för samhällsentreprenörskap eller socialt entreprenörskap .
98 En cirkusskola i ledarskap
Ännu en sömnlös natt . Intrasslad i både lakanen och livsviktiga
problem som stukade fötter och för tunna ballonger . Skyddslinan
mellan vision och verklighet är tunn intill bristningsgränsen .
Jag har jobbat dygnet runt i närmare 15 år i tron om att jag förändrar världen … Med vad då ? Folk som sticker gafflar i näsan
och dinglar i lakan ? Hur naiv får man vara ? Vem är egentligen
illusionisten ?
När jag känner så brukar jag gå till träningshallen . Inte för att
träna . Nej , jag brukar krypa ihop i ett hörn och göra mig osynlig . Sitta där och se hur artisterna ödslar oändliga meningslösa
timmar på att stretcha , kasta bollar, få blåsor, valkar, blåmärken .
Till vilken nytta ?
Någonstans tänds en gnista lust . Som i mitt möte med cirkusen . Man väljer att ge sig in i det , en aktiv viljehandling . För mig
att starta Cirkus Cirkör . Men plötsligt är det som var så lustfyllt
från början fyllt av inte lika roliga konsekvenser och blir en plikt .
Som att fastna i tomgång av ansvar, drift och förvaltning .
Det är lätt att glömma bort varför man är där man är och köra
fast i pliktens dike . Eller tvärtom , att ge upp för minsta motstånd
och söka lustgnistan någon annanstans . Byta partner, byta jobb ,
byta bort sig själv om det går .
Det var i en cirkusträningshall allt började . Det var där jag föll
handlöst för konstformen . Det är tillbaka dit jag går när plikten
tagit över och det är dags att fylla på med lust .
Så nu sitter jag här igen . För miljonte gången . Och det till synes
meningslösa voltandet fylls sakta med mening och skiftar som i
en drömsk filmfade … till ett utmanande av tyngdlagen . Gnäll
över ömmande muskler överröstas av glädjeropen när någon sätter ett omöjligt trick och de landar till slut i mig .
Artisternas envetna nötande och pliktfyllda tränande uppmanar mig att vara noga med att aktivt välja att vilja det jag gör .
Välja att vilja vara där jag är .
I sin träning använder artisterna plikten till det den kan vara ;
lustens försvarare och viljans möjliggörare !
Och lugnt vet jag åter varför jag satsat allt på det här . Här bevisas
dagligen att vi människor kan så mycket mer än vi tror . Ett problem är inte ett stopp utan en språngbräda för nya möjligheter .
I cirkushallen finns det takhöjd för dem som vill mer !
En cirkusskola i ledarskap
99
Entrepreneurship
Entrepreneurship is central within the circus
and throughout its history, circus managers
have been genuine entrepreneurs . The great
areas of development in the circus include
everything from technical innovations ,
methods of reaching new target groups and
the creation of new venues , to the development of infrastructure and mobility . The circus
has been quick to embrace influences from the
surrounding world , not only in its productions ,
but also in more structural collaborations , as
with the newly invented railway in the 19th
century . When the contemporary circus was
born in the 1970s , it was not merely a great
artistic development but a step towards taking
a more active part in society .
Entrepreuneurship can be defined as » the
ability to identify possibilities and create
resources to make use of these possibilities ».
The entrepreneurship makes things take
a new turn . An entrepreneur creates new
business activities and organises the market
in a new way . Common characteristics of an
entrepreneur are curiosity, creativity, independence , devotion , optimism and visionary
thinking . Factors such as networks , culture
and teamwork have proved to be essential to
successful entrepreneurships . Entrepreneurship is mostly linked to the business world .
Within the public sector it is referred to as societal entrepreneurship or social entrepreneurship .
Entrepreneurship
– Devotion
Another sleepless
night . Entangled
in both the shee
important matters
ts and in
such as sprained
an
kl
es
an
d burst balloons .
The safety line be
tween vision and
re
al
ity is so thin , at th
of its capacity. I
e limit
have worked arou
n
d
th
e clock for almos
years now , believ
t 15
ing that I can chan
ge
th
e
world… With wh
People sticking fo
at ?
rks up their noses
an
d
d
an
gl
in
g in sheets ? How
naïve can one be ?
Who is truly the il
lu
sionist here ?
When I feel like th
is I go to the train
ing hall . But not
No , I curl up in a
to train .
corner and make
m
ys
el
f
in
visible . Sit there an
watch the artists
d
wasting infinite m
ea
n
in
gl
es
s
h
ours – stretching ,
throwing balls , ge
tting blisters , callo
si
ti
es , bruises . To wh
Somewhere a spar
at use ?
k of passion is lit
.
A
s in my meeting
the circus . You ch
with
oose to get into it
,
an
ac
ti
ve
choice of commit
ment . For me , it
was to start Cirku
s
C
ir
kö
r
.
B
u
t what was once
so full with passi
on is suddenly fille
d
w
ith not so enticin
sequences and b
g conecomes a duty . L
ik
e
ge
tt
ing stuck in a ru
responsibilities an
t of
d administration
.
It
is
ea
sy
to forget why you
are where you ar
e and get stuck in
th
e ditch of duty . O
other way around
r it’s the
, you give up at th
e
sl
ig
htest resistance . C
your partner, chan
hange
ge your job , and
ex
ch
an
ge yourself , were
possible .
it
It was in a circustraining hall that
it all began . It was
that I fell head ov
there
er heels for the ar
t form . It is wher
when duty has ta
e I go back
ken over and I nee
d to find my passi
So here I am agai
on .
n . For the million
th time . And the
ingly meaningles
seems somersaults slow
ly
ta
ke
on
a
n
ew meaning , as
in a dreamy fadeout in a film … in
to
a
ch
allenging of the la
gravity . When som
ws of
eone manages an
im
p
os
si
ble trick, the cries
joy drown out the
of
wimpering over so
re
m
u
sc
el
s and finally settle
in me .
The artists’ persist
ent drilling and du
tiful training urg
actively choose to
e me to
want what I do . C
h
oo
se
to
want to be where
am . In their train
I
ing , the artists se
e duty for what it
can be and
100 A circus school in leadership
use it accordingly : as the indispensable defender of passion and
the facilitator of volition !
And calmly I know again why I have put every effort into
this . Here , it is proved day after day that we humans can do so
much more than we think we can . A problem is not the end but
a springboard for new possibilities . In the circus hall , the ceiling
is high enough for those who want more !
A circus school in leadership
101
Cirkus Cirkörs EKG
❧ det organisatoriska cirkör-hjärtat the organisational cirkör heart ❧
Namnet Cirkör kommer från en försvenskning av cirkushjärta på franska , Cirque Coeur .
Ledorden , cirkusdisciplinerna och inte minst alla människor som medverkar är syret och
blodet som pumpats igenom Cirkörhjärtat och gjort det till vad det är idag .
Det var inte länge sedan Cirkus Cirkör hade Tildes lilla kök som utgångspunkt , med
pärmarna i en byrålåda och kvittona i en påse . Å ena sidan har utvecklingen varit som en
explosion . Å andra sidan ligger det mycket hårt jobb och medvetna val bakom explosionen .
Genomgående har vi valt att satsa lika mycket på det pedagogiska som det konstnärliga .
Med dessa två spår som närt och inspirerat varandra , och en konstnärlig ingång till utveckling och entreprenörskap , är Cirkus Cirkörs utvecklingskurva inte spikrak . Ganska långt
ifrån ! Med alla succéer, våndor, starter av nya verksamheter och hopp ut i det okända ser
den ungefär ut som ett uppåtgående ekg .
Det viktigaste vi kan dela med oss av från Cirkus Cirkörs framväxt är det som cirkusdisciplinerna och ledorden påminner om . Tvärt emot rådande politiska tongångar och
uppmaningar om att konsten måste bli mer näringslivsinspirerad , kan vi med vår livskurva
som exempel konstatera att det går att driva ett företag mer konstnärligt .
The ECG of Cirkus Cirkör
The name Cirkör is derived from the Swedish form of the French words for circus heart ;
Cirque Coeur . The core values , the circus disciplines and particulary the many people
involved , are the oxygen and the blood being pumped through the Cirkör heart , and have
all made it what it is today .
Not so long ago , Cirkus Cirkör used Tilde’s small kitchen as a base , with the files kept
in a kitchen drawer and receipts in a bag . On the one hand , the development has been like
an explosion . On the other hand , there has been a lot of hard work and conscious decisions behind that explosion . Consistently, we have chosen to put as much energy into the
pedagogical part as the artistic part . With these two paths nurturing and inspiring each
other, and an artistic approach to entrepreneurship , Cirkus Cirkör’s development curve is
nowhere near straight . Quite far from it ! With all the success , the anxieties , new activities
and leaps into the unknown , it pretty much resembles a rising ecg .
The most important thing that we can share with you from our evolution is what the
circus disciplines and our core values remind us of . Contradicting the current and political
ideas stating that the arts should be more inspired by the business world , the example of
our life curve shows that it is in fact possible to let business be inspired by arts .
102 Cirkus Cirkörs EKG
PEDAGOGIK
Kurser & träning
Gymnasium
Pedagogisk utveckling
KONST
Föreställningar
Event
Konstnärlig utveckling
EDUCATION
Courses & training
Upper secondary school
Educational development
ART
Performances
Event
Artistic development
GEMENSAM
Samhälle
Marknad
Ekonomi
Kommunikation & IT
Ledning
Forskning & utveckling
COMMON
Society
Market
Finance
Communication & IT
Management
Research & development
The ECG of Cirkus Cirkör
103
Steps in the ECG of Cirkus Cirkör
1995
the beginning . There is hardly any reasons for contemporary
circus artists to stay in Sweden . But after having organised a
24-hour festival at Orionteatern in Stockholm with 200 young
artists and creators on stage , more and more people feel compelled to stay here and build something new .
The dream becomes reality when Tilde and the artists she
has managed to persuade to stay in Sweden start creating a
show , Skapelsen ( The Creation ) . The next step is to build an
organisational body . Together, the creators of Skapelsen found
the non-profit organisation Cirkus Cirkör . Cirkör’s objectives
and statutes state the will to establish contemporary circus as
an art form in Sweden , artistically and pedagogically, develop
and increase the possibilities of contemporary circus culture ,
put Sweden on the world map of contemporary circus , and to
inspire and be inspired by young people and street culture .
Nedslag i Cirkus Cirkörs EKG
1995
starten . Det finns knappt några anledningar för nycirkusartister att vara i Sverige . Men efter att ha arrangerat en 24timmarsfestival på Orionteatern i Stockholm med 200 unga
artister och kreatörer på scen , börjar lusten att satsa på hemmaplan spridas bland allt fler .
Drömmen övergår i verklighet när Tilde och de artister
hon lyckats övertala att stanna i Sverige börjar arbeta fram en
föreställning , Skapelsen . Nästa steg är att skaffa en organisatorisk kropp . Tillsammans bildar Skapelsens skapare den
ideella föreningen Cirkus Cirkör med målsätt ningen att
etablera nycirkus som konstform i Sverige konstnärligt
och pedagogiskt , utveckla och fördjupa nycirkuskulturens
möjligheter, sätta Sverige på nycirkusens världskarta och inspirera och inspireras av unga människor och gatan .
104 Cirkus Cirkörs EKG
being welcomed into the international circus family .
Skapelsen has its premiere at the Royal Dramatic Theat re’s tent
at the Water Festival in Stockholm . We are instantly welcomed
into the international circus family thanks to the Australian
circus group Circus Oz , who is the main guest act at the festival . They send their audience to our stage and recommend
Skapelsen to the great contemporary circus festival Tollwood
in Munich the following year . Now we have a goal , one year
from now , to work towards ! People flock to see our show and
we discover that they are not satisfied with only being spectators , they want to practice circus themselves !
1996
total chaos on stage . Karl wants the performance to be
free from linear narration , Janne cares about the theatrical and
poetic elements , Henrik wants more Rock ’n’ Roll . Although all
the artists and creators have very different starting points , they
respect and recognize each other’s specialist qualifications and
differences . In this creative eye of the hurricane , ten artists , six
musicians and two technicians turn Skapelsen into the new
show Ur kaos föds allt ( Chaos Gives Birth to Everything ).
ignorance is bliss . The tour criss-crosses the country, since
we are not yet professionals when it comes to tour planning .
The advantage is that people along the way spread the word
about Cirkus Cirkör, and in spite of our minimal marketing
budget we play to sold out houses after a while . We play everything from the Hultsfred music festival’s largest stage to small
remote parks and squares , and the great contemporary circus
festival Tollwood in Munich . Not knowing any better, we go
for a finale in the spacious Globe annex in Stockholm . There
is no economic gain , but we manage to fill the remaining seats
with the people that we want to target : young people with no
cultural habits .
the phone is ringing non-stop . During and after the tour,
the phone starts ringing . Companies want Cirkör artists to
perform at their parties and event . This becomes a way for
the artists to earn a living in Sweden in the time between
the Cirkör performances , so we willingly accept ! The phone
keeps on ringing about more and bigger event , and this is the
beginning of Cirkör Event as an independent business within
Cirkus Cirkör .
välkomnade i den internationella cirkusfamiljen .
Skapelsen har premiär i Dramatens teatertält på Vattenfestivalen i Stockholm . Vi blir tacksamt och direkt upptagna i den
internationella cirkusfamiljen genom festivalens stora gästspel , den australiensiska gruppen Circus Oz . De skickar sin
publik till vår scen och rekommenderar Skapelsen till den stora
nycirkusfestivalen Tollwood i München året därpå . Nu har vi
ett mål ett år framåt i tiden att kämpa för ! Publiken strömmar
till och vi upptäcker dessutom att de inte bara vill vara publik ,
utan också vill börja träna cirkus själva !
»we will create our own employment » . We start
travel ling around the country and play trailers of our show
on promotion days and fairs to try to sell a tour . Our goal
is to create our own employment within a profession that no
employment officer or politician can imagine . In 1996 , we have
managed to sell over 70 performances and we go on tour with
23 artists and technicians . We send postcards to the employment officers who did not believe it was possible .
40 000 want to practice circus ! Following the touring
and the bartering with schools , there is an increased demand
for circus training . We arrange circus schools and open circus
training at the Cultural Centre of Stockholm , and during six
summer weeks over 40 000 visitors show up . After this summer we realise we are not the only ones missing the art form
in Sweden . Now we need premises to be able to capture all this
newly found passion and interest in circus .
»vi ska skapa våra egna arbeten » . Vi börjar åka land och
rike runt och spelar trailers av föreställningen på utbudsdagar
och mässor för att försöka sälja en turné . Målet är att skapa
våra egna arbeten inom ett yrke som ingen arbetsförmedlare
eller politiker kan tänka sig . År 1996 har vi lyckats sälja över
70 föreställningar och åker ut med 23 artister, musiker och
tekniker på turné . Vi skickar vykort till arbetsförmedlarna
som inte trodde på oss .
the bartering pays off . We have nowhere to practice
or rehearse and we start exchanging favours with schools
and businesses to gain access to premises . For instance , we
take over gym classes in exchange for permission to use the
school’s gymnasium on weekends and evenings . This becomes
the basis for the pedagogical concept Cirkus i Skolan ( Circus
in school ) , which 14 years later has visited schools in 200
municipalities .
circus rings . Everywhere we play in Sweden , spectators interested in circus training show up . We want to support those
who want to start circus activities in their hometowns , so we
start a network so that they in turn will be able to support each
other . We create the national network Cirkusringarna ( the
Circus Rings ) . More and more circus rings develop around
the country, and in 2003 the network becomes an independent
organisation .
The ECG of Cirkus Cirkör
105
byteshandel ger resultat . Vi har ingenstans att träna och
repetera och börjar byta tjänster med skolor och företag för
att få tillgång till lokaler . Vi tar till exempel över gymnastiklektionerna i utbyte mot att få använda skolans gymnastiksalar
på helger och kvällar . Detta blir grunden för det pedagogiska
konceptet Cirkus i skolan som 14 år senare har gjort nedslag på
skolor i 200 kommuner .
1996
fullt kaos på scen . Karl vill att föreställningen ska vara fri
från linjärt berättande , Janne månar om det teatrala och poetiska , Henrik vill ha mer rock ’n’ roll . Trots att alla artister och
kreatörer har vitt skilda utgångspunkter finns en respekt och
ett bejakande av varandras spetskompetenser och olikheter .
Ur detta kreativa stormens öga gör tio artister, sex musi ker
och två tekniker om Skapelsen till föreställningen Ur kaos föds
allt .
okunnighet är en välsignelse . Turnén går kors och tvärs
genom landet då vi ännu inte är så bra på turnelägg ning .
Fördelen är att ryktet om Cirkus Cirkör sprids längs vägen och
trots vår minimala marknadsföringsbudget spelar vi efterhand
för utsålda hus . Vi spelar på allt ifrån Hultsfredsfestivalens
Hawaiiscen och små avlägsna folkparker och torg , till den
stora nycirkusfestivalen Tollwood i München . Utan att veta
bättre satsar vi på final i Globens Annex i Stockholm . Vinsten
uteblir ekonomiskt , men kommer istället genom att vi lyckas
fylla alla platser med de kulturovana unga vi vill nå .
telefonen går varm.Under och efter turnén börjar telefonen
ringa . Företag vill ha Cirkör-artister till sina fester och event .
Detta blir ett sätt för artisterna att försörja sig i Sverige mellan
föreställningarna , så vi tackar villigt ja ! Telefonen fortsätter att
ringa om fler och större event och detta blir grunden till Cirkör
Event som egen verksamhet inom Cirkus Cirkör .
40 000 vill träna cirkus ! I svansen av allt turnerande och
byteshandel med skolor ökar trycket på cirkusträning . Vi
arrangerar cirkusskolor och öppen cirkusträning på Kulturhuset i Stockholm och under sex sommarveckor kommer över
40 000 besökare . Efter denna sommar inser vi att det inte bara
är vi som saknat konstformen i Sverige . Nu behöver vi lokaler
för att kunna fånga upp alla lustar och allt intresse som har
väckts för cirkus .
cirkusringar . Överallt där vi spelar i Sverige kommer det
publik som vill börja träna cirkus . Vi vill stödja dem som vill
starta cirkusverksamheter på sina egna orter och bygger upp
ett kontaktnät så att de i sin tur ska kunna fortsätta att stödja
varandra . Vi startar det nationella nätverket Cirkusringarna .
106 Cirkus Cirkörs EKG
Cirkusringar växer fram på orter över hela landet och 2003 tar
de steget och blir en egen förening .
1997
cirkusen får ett hus . Våra vänner och kulturella vapendragare i Klubb Kult har sedan en tid tillbaka huserat i Medborgarhuset i Stockholm . Efter idogt arbete lyckas vi tillsammans övertala stadsdelsnämnden och Stockholms stad att låta
det halvtomma huset fyllas med cirkus och ungdomskultur .
Med minimala bidrag som knappt täcker hyran satsar vi på
att hålla öppet jämt . När vi äntligen har en träningslokal och
en scen utnyttjar vi dygnets timmar till max och låter lokalerna fyllas med öppen träning för amatörer och professionella ,
utbildningar, cirkuskurser, föreställningar, Master Classes ,
Öppen scen och Klubb Kults alla verksamheter .
brist på artister . Nycirkusen börjar växa i Sverige och det
behövs fler bra artister för att tillgodose behoven . Vi startar
den eftergymnasiala utbildningen Cirkuspiloterna , till en
början som en ettårig delvis eventfinansierad utbildning med
tre inriktningar ; artist , producent och regi . Målet är att de
olika inriktningarna ska samverka och lägga grunden för start
av nya kompanier och cirkusverksamheter . År 2000 flyttar
utbildningen till Botkyrka och blir en treårig eftergymnasial
utbildning . Vi blir medlemmar i det europeiska cirkushögskolenätverket fedec och Cirkuspiloterna rankas snart som
en av de tre bästa cirkushögskolorna i världen , trots att vi inte
har högskolestatus i Sverige .
1998
publikundervisning . Vi vill ge publiken en bredare bild av
nycirkus och vilka olika uttryck konstformen kan ta . Vi låter
några av våra förebilder och inspiratörer inviga vår lokal som
internationell gästspelsscen , Nola Rae och J P Zaccarini från
Storbritannien , Les Frères Kazamarov från Frankrike och våra
svenska kusiner Varieté Barbès .
» det ska bli av, om vi så ska sätta upp showen på min
bakgård » . År 1997 träffar vi film- och musikvideoregissören
Jonas Åkerlund och ömsesidig kärlek uppstår . Med för liten
budget , utan scen och personal skissar vi på en gemensam
hyllningsföreställning till alla vardagssuperhjältar . När vi
inte lyckas få ett produktionsbolag att satsa blir Jonas kommentar »Jag vill göra det här om vi så ska sätta upp showen
på min bakgård » den utlösande faktorn . Vi bestämmer oss
för att ta produktionsansvaret själva med hela tre personer på
kontoret . SuperCirkör – under the mighty Western bridge har
premiär när Stockholm är europeisk kulturhuvudstad . Film
på jätteskärm , motorcyklar och 30 cirkusartister kräver en
1997
the circus gets a home . Our friends and comradesin-arms in culture , Klubb Kult have had access to parts of the
Civic Hall in Stockholm for a while . After some assiduous
work together, we succeed in persuading the District Council
and the City of Stockholm to let us fill the half-empty house
with circus and youth culture . With minimum subsidies that
barely cover the rent , we aim at keeping the hall open at all
times . Now that we finally have a place for training and a stage ,
we use all the hours of the day, filling the premises with open
training for amateurs and professionals , professional training
programmes , Circus classes , performances , Master classes ,
Open stage plus all the activities of Klubb Kult .
a lack of artists . Contemporary circus starts to grow in Sweden and more trained artists are needed to meet the demand .
We start the professional training programme Cirkuspiloterna
( the Circus Pilots ) , initially as a one-year programme , partly
financed by event and with three specialisations : artist , production and direction . Our goal is for the three to interact
and lay the foundation for starting new companies and circus
activities . In the year 2000 , the one-year programme moves to
Botkyrka and becomes a three-year training programme . We
become members of the European Federation of Professional
Circus Schools ( fedec ) and Cirkuspiloterna are soon ranked
as one of the top three Higher Education Circus Programmes
in the world , despite not having university status in Sweden .
1998
educating the audience . We want to give the audience the
big picture of contemporary circus and the various expressions
of the art form . We let some of our role models and inspirations
inaugurate the premises as an international guest venue : Nola
Rae and JP Zaccarini from the uk , Les Frères Kazamarov from
France , and our Swedish cousins Varieté Barbès .
» it’s going to happen , even if we have to do the show
in my backyard » . In 1997, we meet the film and music
video director Jonas Åkerlund and instantly hit it off . With too
small a budget , and without a stage or staff , we outline a joint
tribute show to all the everyday super heroes . When we fail in
getting a production company to invest , Jonas’s comment , » I
want to do this , even if we have to do the show in my backyard » becomes the trigger . We decide to take responsibility
for the production ourselves , with only three people working
in the office . Super Cirkör – under the mighty Western bridge
opens during Stockholm’s year as European Capital of Culture . Film showed on a giant screen , motorcycles and 30 circus
artists require a stage that does not exist in Stockholm . We
cover the Western Bridge in canvas , we build a giant grandstand , we park caravans there for the international artist to
stay in , and open the best bar that summer ! The venture is
enormous and bankruptcy feels impending more than once .
But the audience shows up – every night people flock under
the bridge and Circus Cirkör has suddenly become generally
known .
no limitations . Our vision is that all children and youth
should be given the opportunity to experience the circus .
A physical or mental disability should not stand in the
way . In 1998 , we therefore start our first Circus training for
children and young people with disabilities . This branch of
activity grows and develops . Circus educators , who want to
discover what every child wants and can do unhindered by
prejudices , refuse to read the children’s diagnoses before the
training begins . At first , this raises resistance amongst the
adults closest to the children . But when a boy in a wheelchair
starts tightrope walking , the scepticism amongst the adults
disappears . Ten years later, we publish the book För Modiga
( For the courageous ) with stories from all the courses , tours ,
camps , partnerships , educators , parents , and from the brave
children and youth .
sweden on the world map of contemporary circus .We
organise volt , an international seminar for contemporary circus and succeed in gathering the contemporary circus world’s
top representatives in Stockholm . Sweden’s Minister for Culture inaugurates the event , and we hope that her meeting with
the international contemporary circus world will give results
for the circus arts in Swedish cultural politics . We arrange the
next seminar of the same kind one year later at Riksteatern
where the Municipality of Botkyrka discovers us and start
realising the potential of contemporary circus .
1999
a festival on tour . With our next big performance 00 .00
we tour Sweden in cooperation with Riksteatern and then we
continue to Scandinavia and Europe . On the road , we ask the
French contemporary circus group Les Oiseaux Fous to join
us on tour . With our two performances , circus tents , circus
wagons and the possibility of circus schools , we have become
a touring contemporary circus festival ! Though it is not very
easy to operate , the festival appears at three locations : Sandvika in Oslo , Norway and Malmö and Kivik in the south of
Sweden .
two failures . The artist initiative Woody Holloway Magic
Show is one of this year’s failures and is cancelled after three
performances . The other » failure » is the venture to stage
The ECG of Cirkus Cirkör
107
scen som inte finns i Stockholm , så vi täcker in Västerbron i
presenning , bygger en gigantisk läktare , kör dit husvagnar till
de internationella artisterna och öppnar sommarens bästa bar !
Risken är gigantisk och konkursen känns nära många gånger .
Men publiken hittar dit – varje kväll flockas de under bron och
Cirkus Cirkör har plötsligt blivit allmänt känt .
inget hinder för cirkus . Vår vision är att alla barn och
unga ska få möjlighet att uppleva cirkus . Ett fysiskt eller
psykiskt hinder ska inte behöva stå i vägen . År 1998 startar
vi därför våra första cirkuskurser för barn och ungdomar med
funktionshinder . Verksamheten växer och utvecklas . Cirkuspedagogerna som vill upptäcka vad varje barn vill och kan
göra utan fördomar vägrar att läsa barnens diagnoser innan
träningen börjar . Detta väcker först motstånd i barnens vuxna
omgivning . Men när en rullstolsburen kille går på lina börjar
tvivlet i omgivningen att släppa . Tio år senare ger vi ut boken
För Modiga med berättelser från alla kurser, turnéer, läger,
samarbeten , pedagoger, föräldrar och modiga barn och unga .
sverige på nycirkusens världskarta . Vi arrangerar volt ,
ett internationellt nycirkusseminarium och lyckas samla hela
nycirkusvärldens främsta representanter i Stockholm . Sveriges kulturminister inviger och vi hoppas att hennes möte
med den internationella nycirkusvärlden ska göra avtryck för
cirkuskonsten i svensk kulturpolitik . Nästa seminarium av
samma karaktär arrangerar vi på Riksteatern året efter och
där får Botkyrka kommun upp ögonen för oss och börjar ana
vidden av möjligheterna med nycirkus .
1999
turnerande festival . Med vår nästa stora föreställning
00 :00 åker vi ut på turné i samarbete med Riksteatern i Sverige
och sedan vidare till Norden och Europa . På resande fot
bjuder vi med den franska nycirkusgruppen Les Oiseaux Fous .
Med våra båda föreställningar, cirkustält , cirkusvagnar och
möjlighet till cirkusskolor har vi blivit en turnerande nycirkusfestival ! Inte så lättmanövrerat men festivalen får tre nedslag ,
Sandvika i Oslo , Norge och Malmö och Kivik i Sverige .
två misslyckanden . Artistinitiativet Woody Holloway Magic
show blir ett av årets misslyckanden och läggs ner efter tre
föreställningar . Årets andra » misslyckande » blir satsningen
på SuperCirkör i Las Vegas . Efter tre månaders förproduktion
i Hollywood Hills i Los Angeles läggs projektet på is . Där det
fortfarande ligger och fryser .
nationellt uppdrag . Regeringen har fått upp ögonen för
Cirkus Cirkör och framhäver i budgetpropositionen styrkan ,
engagemanget och professionalismen i vårt arbete . För att
108 Cirkus Cirkörs EKG
fortsätta på samma linje får vi ett treårigt nationellt uppdrag
inom området ungdomskultur .
växtvärk och växtkraft . Vi har växtvärk och börjar titta
inåt . Ledorden formuleras och vi bestämmer oss också för att
söka en ny bas , helst en kommun som vill satsa långsiktigt på
oss och på sig själva med cirkus och kultur som utvecklingsverktyg . Ganska snart visar Botkyrka kommun söder om
Stockholm sitt intresse ! Botkyrka är en av Sveriges mest internationella kommuner . Invånarna kommer från över hundra
länder och dessutom är medelåldern låg . Vi har en stor barnoch ungdomsverksamhet och våra medarbetare och studenter
kommer från 17 länder . Botkyrka har visserligen ett tilltufsat
rykte men vi ser bara styrkor i det som konventionellt anses
vara nackdelar för en kommun . Tillsammans börjar vi planera , bygga och packa .
2000
botkyrka – sverige – världen . Steg för steg flyttar vi alla
verksamheter till Botkyrka . Kulturhuset Rotemannen och
norra Europas modernaste cirkushall invigs med cirkuskarneval och bandklippning av statsministern . Äntligen har
vi fått en bas utifrån vilken vi och konstformen kan expandera ,
där vi kan jobba lokalt för att nå globalt , inifrån och ut…
fysisk intelligens på schemat . Vi nystartar vår utbildningssatsning med att anta den första klassen till ett treårigt
nycirkusprogram på S :t Botvids gymnasium . Programmet är
nationellt och eleverna kommer från Lund i söder till Umeå
i norr . Artistutbildningen Cirkuspiloterna flyttar också in i
den nybyggda cirkushallen och blir en treårig eftergymnasial
heltidsutbildning med studenter från hela världen .
cirkusliv på skolorna . För att nå ut till våra nya grannar och
det lokala samhället börjar vi att med kommunens goda minne
invadera skolorna i Botkyrka . Cirkusartister och musiker med
cirkusvagnar, lastbilar och en cirkusutställ ning ockuperar
varje skola en dag i taget . De intar korridorerna och klassrummen , tar över lektionerna och låter fröken bli artist på en spikmatta . Dagen avslutas med föreställning i aulan eller gymnastiksalen . Mötet mellan artisterna och barnen är totalt och blir
en sådan succé att Cirkusliv turnerar i Sverige och världen än
idag . Cirkusliv blir vår bästa dörröppnare och igångsättare av
konstruktivt kaos när vi påbörjar samarbeten .
det internationella genombrottet . I samarbete
med Orionteatern i Stockholm , regissören Lars Rudolfsson och bandet urga skapar vi föreställningen trix . Efter
en slutsåld spelsäsong på Orionteatern ger vi oss ut på vår
första stora världsturné som också blir Cirkus Cirkörs stora
SuperCirkör in Las Vegas . After three months of pre-production in Hollywood Hills , Los Angeles , the project is put on ice ,
where it still lies shivering .
a municipality . Together we begin to make plans , build , and
pack .
national grant . Cirkus Cirkör has now caught the eye of
the government and in the presentation of their budget they
emphasise the strength , commitment and professionalism in
our work . To be able to continue along the same lines , we get a
governmental grant and a three-year national commission in
the field of youth culture .
botkyrka – sweden – the world . Step by step we move
to Botkyrka . The cultural centre Rotemannen and northern
Europe’s most modern circus hall are inaugurated with a
circus carnival and ribbon-cutting by the Prime Minister . At
last we have a base in which the art form and we can expand ,
where we can work locally to reach globally, from the inside
and out…
growing pains and growing power . We have growing
pains and start to look inwards . The core values are formulated , and we also decide to seek a new base , preferably a
municipality that wants to make a long-term investment in
our work and theirs with emphasise and culture as development tools . Pretty soon the Municipality of Botkyrka , south
of Stockholm , shows an interest ! Botkyrka is one of the most
international municipalities in Sweden . The residents come
from over one hundred countries and moreover, the average
age is low . We have a lot of activities for children and youth ,
and our staff and students come from 17 countries . Although
Botkyrka has quite a bad reputation , we see only strengths in
what is conventionally considered to be disadvantageous for
2000
physical intelligence on the timetable . We restart
our educational work by accepting the first class of students for a three-year contemporary circus programme at S :t
Botvid’s Upper Secondary School . The program is national
and students come from Lund in the south to Umeå in the
north . The professional training programme Cirkuspiloterna
also moves in to the newly built circus hall , and becomes a
three-year full-time training programme with students from
all over the world .
The ECG of Cirkus Cirkör
109
internationella genombrott . trix världsturné fortsätter i två år
och 2001 uppnår vi ännu en dröm – att få spela på nycirkusens
främsta arena Parc de la Villette i Paris . Den franska tidningen
Le Figaro uppmanar alla franska nycirkusar att inspireras av
svenska Cirkus Cirkör och Le Soir i Bryssel skriver att nu har
Sverige inte bara abba och ikea utan även Cirkus Cirkör att
erbjuda världen .
2001
på turné globalt men fullt upp lokalt . På plats i Botkyrka kan vi inte förvänta oss att folk ska hitta till oss självmant . Istället för flygblad och annonser följer vi upp Cirkusliv
med att besöka och möta vår publik på fritidsgårdar, skolor,
föreningar, gator och torg i Botkyrka kommun . Vi startar nya
cirkuskurser, cirkus i skolan , öppen träning , Klubb Botkyrka
och massor av öppna cirkusaktiviteter .
unga artister vill ta plats . Nu har vi cirkuskurser för
deltagare från 5 till 99 år och trycket ökar från de mest engagerade kursdeltagarna som vill göra föreställningar och stå på
scen . Den första Ung Cirkör-gruppen startar med 12 barn i
åldrarna 4 till 17 år och de har premiär med föreställningen
Globo samma år . Ung Cirkör fortsätter träna , experimentera
och göra föreställningar och har snart över 30 spelningar per
år, på allt från fritidsgårdar till Gröna Lund . Våra juniorer gör
mängder av TV-framträdanden och 2008 kommer det internationella genombrottet när artister från Ung Cirkör uppträder
på den anrika cirkusfestivalen i Monte Carlo , på Wiesbaden
Youth Circus Festival och på Liverpool European Capital
of Culture 2008 där de också håller workshops för Brittiska
kulturministeriet . Förutom alla föreställningar och prestationer är de dessutom våra ständiga inspiratörer och de som
utmanar oss som blivit » de vuxna » .
2002
en nationalscen tillhör alla – även en cirkus från
förorten . Vi hittar två utmaningar i en ; att tolka Shakespeares kärleksdrama Romeo och Julia med så lite text och
så mycket cirkus som möjligt , och att minska avståndet mellan de guldprydda salongerna på nationalscenen Dramaten
och betongkvarteren i norra Botkyrka . Ganska snart har vi
skådespelare från Kungliga Dramaten som tränar tillsammans
med våra cirkusartister i cirkushallen och bussar redo att köra
skolungdomarna från Botkyrka till premiären . Romeo och
Julia blir en av Cirkus Cirkörs och Dramatens största publiksuccéer, spelar två säsonger för utsålda hus och åker därefter
till Wien .
110 Cirkus Cirkörs EKG
magiskt möte på nobelfesten . Vi får uppdraget att hålla
i divertissemanget vid den internationellt TV-sända Nobelfesten i Stockholms stadshus . Nobelpristagarna delar glatt
applåderna med ballongmän och akrobater och pratar om
intuitionen och kreativiteten som den största källan till
sina vetenskapliga upptäcker . På festen träffar Tilde hjärnforskare från Karolinska Institutet och samtalen leder
vidare till ett nytt långt samarbete . Med siktet på en ny
föreställning börjar vi ömsesidigt utforska våra olika kunskaper om kroppen . Våra jonglörer laborerar med celldelningsrytmer och tolkar kroppens minsta beståndsdelar i
Karolinska Institutets labbmiljö . 2004 har föreställningen
99% Unknown världspremiär i Düsseldorf , en föreställning om
kroppens olösta gåtor .
botkyrka kammar hem priser . Kommunen börjar uppmärksammas och se effekter av sin satsning på sig själv och på
oss . Det första nationella priset blir »Årets Barn och Ungdomskommun » och sen fortsätter utmärkelserna att trilla in , »Årets
Kvalitetskommun » , »Årets Kulturkommun » med flera .
2003
subörb – circus and arts festival . Ännu en av Cirkus
Cirkörs drömmar blir sann , att skapa en stor internationell
nycirkusfestival i Sverige . Vi fyller Fittja Äng med fem stora
tält och fullt program under tio dagar . Några av världens
främsta nycirkusgrupper och artister gästspelar, som The
7 Fingers från Kanada , Jérôme Thomas från Frankrike och
varietéfreaksen Happy Side Show från Australien . Allt som
publiken ser ska de kunna pröva och vi arrangerar avancerade
workshops för professionella , konvent , kurser, prova på och
battles för alla åldrar . Festivalen med Cirkör som arrangör
i samarbete med Riksteatern och Botkyrka kommun lockar
nära 35 000 besökare .
cirkuskommunerna blir fler . Vår erfarenhet från Botkyrka och hur »nycirkusfilosofin » kan sätta igång utvecklingsprocesser i en kommun gör att vi vill satsa på långsiktiga
samarbeten . Vi upptäcker att vi återkommer flera gånger per
år till olika platser i samma kommun med föreställningar och
pedagogiska verksamheter utan att varken vi eller kommunen
utnyttjar denna möjlighet . Vi inser att om vi kan samordna
våra besök och samarbeta med kommunerna skulle vi kunna
göra ett djupare avtryck , till och med kunna ställa krav på
kommunerna att lyfta fram och utveckla lokala cirkusverksamheter .
Idén Cirkör on tour får sin start i sju kommuner ; Jär fälla ,
Landskrona , Göteborg , Alingsås , Södertälje , Östersund
och Åre . Cirkusliv och Ung Cirkör bjuds in till skolor och
circus life in schools . With the blessing of the Municipality, we begin to invade the schools in Botkyrka to reach out
to our new neighbours and the local community . Circus artists
and musicians with circus wagons , trucks , and a circus exhibition invade each school one day at a time . They occupy the corridors and classrooms , take over the lessons and let the teacher
be an artist on a bed of nails . The day ends with a performance
in the auditorium or gymnasium . The artists and children really connect , and the project is such a success that Cirkusliv
( Circus Life ) still tours , both in Sweden and abroad . Cirkusliv
becomes our best » door opener » and launcher of constructive
chaos when we initiate collaborations .
the international breakthrough . In collaboration with
Orionteatern in Stockholm , the director Lars Rudolfsson
and the band urga , we create the performance trix . After
a sold out season at Orionteatern , we begin our first major
world tour, which also becomes the big international breakthrough for Cirkus Cirkör . The trix world tour continues for
two years , and in 2001 we achieve another dream – to perform
at the most famous venue for contemporary circus , Parc de la
Villette in Paris . The French newspaper Le Figaro encourages
all French contemporary circuses to be inspired by the Swedish
Cirkus Cirkör, and Le Soir in Brussels writes that from now
on , Sweden has not only abba and ikea to offer the world , but
also Cirkus Cirkör .
2001
global and local tour . When on location in Botkyrka , we
can not expect people to find us on their own . Instead of flyers
and ads , Cirkusliv is followed up by us visiting and meeting our
audience at youth centres , schools , clubs , street s and squares in
the Botkyrka Municipality. We also start new circus courses ,
circus in schools , open training , Klubb Botkyrka and lots of
open circus activities .
young artists want to be noticed . Now we have circusclasses for participants in the ages from 5 to 99 years , and
the pressure increases from the most committed students
who want to do shows and perform on stage . The first Ung
Cirkör ( Young Cirkör) group consists of 12 children , aged
4 to 17 years and start off with the show Globo . Ung Cirkör
continues to train , experiment and perform , and soon do over
30 shows per year, at everything from malls to amusement
parks . Our juniors do a lot of TV appearances and in 2008
they get their international breakthrough when artists from
Ung Cirkör perform at the venerable Circus Festival in Monte
Carlo . Moreover, they perform at the Wiesbaden Youth Circus
Festival and at the Liverpool European Capital of Culture in
2008 where they also hold workshops for the British Ministry
of Culture . In addition to all the shows and performances ,
they are a constant inspiration and challenge for us who have
become » the adults ».
2002
a national stage for all – even for a circus from
suburbia . We find two challenges in one : to interpret Shakespeare’s love tragedy Romeo and Juliet with as little text , and
as much circus as possible , and to reduce the distance between
the gilded auditorium at the Royal Dramatic Theatre in Stockholm , and the concrete buildings of northern Botkyrka . Pretty
soon , actors from the Royal Theatre train with our artists in
the circus hall , and we have buses ready to take the school
children from Botkyrka to the premiere . Romeo and Juliet
is one of Cirkus Cirkör’s and the Royal Dramatic Theatre’s
greatest crow-pullers . For two seasons , all the performances
are sold-out and the production also travels to Vienna for guest
performances .
magical meeting at the nobel banquet . We are asked
to organise the divertissement at the internationally televised
Nobel Banquet at the Stockholm City Hall . Nobel Laureates
happily share the applause with balloon-men and acrobats ,
and talk about intuition and creativity as the main sources
of their scientific discoveries . At the party, Tilde meets brain
scientists from Karolinska Institutet in Stockholm and the
conversations result in a long collaboration . With a new show
in view , we mutually explore our different knowledge of the
body . Our jugg lers experiment with cell-division rhythms
and interpret the body’s smallest constituents in the laboratory at Karolinska Institutet . In 2005 , the performance 99%
Unknown has its world premiere in Düsseldorf . It is a show
about the unsolved puzzles of the human body .
botkyrka pulls off the prizes . The Municipality is already
beginning to notice the impact of its investment in us and in
itself . The first national prize received is the » Child and Youth
Municipality of the Year award » , and then the awards just keep
coming : the » Highest Quality Municipality award » , the » Cultural Municipality of the Year award » , and others .
2003
subörb – circus and arts festival . Another one of Cirkus
Cirkör’s dreams comes true : to create a major international
contemporary circus festival in Sweden . We fill Fittja meadow
with five big tops and an extensive program during ten days .
Some of the world’s foremost contemporary circus groups and
The ECG of Cirkus Cirkör
111
fritidsgårdar, och efter workshops och cirkusträning med
kommunens politiker, tjänstemän , lärare , ungdomar och
eldsjälar sätter vi gemensamma mål för samarbetet i respektive kommun .
2004
tillväxt genom vinterakrobatik . Kärlek och syskonskap
uppstår i mötet mellan artisterna i Ung Cirkör och Jämtlands
voltande ungdomar på skidor och skoter . Idén om vinterakrobatik tar form och vi inleder ett intensivt långdistansförhållande med Åre och Östersunds kommuner . Under fyra
år blir fritidsgårdarna , skolorna och kommunhusen i norr
vårt andra hem . Det största projektet är att skapa ett nytt
gymnasieprogram med inriktning på vinterakrobatik på två
gymnasieskolor i Åre och Östersund . Cirkusfamiljen breddar
sig och efter två år kan vi välkomna de pinfärska vinterakrobatikklasserna till cirkushallen i Alby och gästträning
med »kusinerna » i cirkusgymnasiet .
När alla inblandade samlas på en fjällstation i maj 2007 finns
mycket att fira efter fyra års samarbete . Gymnasieprogrammen
är fulla , flera Cirkörartister har flyttat upp till Jämtland ,
föreningen Nysnö har startats , ungdomsgruppen Winterstreet
gör egna shower och event i hela länet och vinterversionen av
cirkuskulturen har tagit plats på näringslivskontorens , gymnasieförbundets och kommunernas agenda .
der Welt . Havfruen spelas för slutsålda hus i Köpenhamn och
Stockholm och föräras Danmarks Reumertpris för årets bästa
föreställning . Havfruen är fortfarande ett efterfrågat gästspel
på de internationella scenerna .
institution och professur . Varje föreställning innebär
stora ekonomiska risker och går bara att genomföra med hjälp
av samarbeten och stor egeninsats . Att samtidigt ha ett stort
antal studenter, deltagare och anställda är ett ansvar som kräver
stabilitet och långsiktighet . Vi kan inte längre riskera att alla
andra verksamheter faller på grund av det nödvändiga ekonomiska risktagandet som ett nytt föreställningsprojekt innebär .
Det går inte heller att förutsätta att Cirkus Cirkörs anställda
ska satsa dygnets alla timmar . Vi står inför ett nytt steg för
att kunna fortsätta göra internationellt efter frågade föreställningar . Efter fyra års förarbete och dialog med Kulturrådet ,
Stockholms läns landsting och kommunerna i Stockholmsregionen blir Cirkus Cirkör 2005 regional konstnärlig institution . Institutionaliseringsfasen toppas av att Tilde Björfors
samma år tilldelas Sveriges , kanske världens , allra första professur i nycirkus , vid Danshögskolan i Stockholm .
stora och små premiärer . Cirkuspiloterna gör föreställningen Hjälp i samarbete med Parkteatern, Ung Cirkör spelar Kalla
Balla Lik och Cirkusliv turnerar i Norrland och på västkusten .
Vi gör ett inte helt lyckat varietéprojekt , Fantastix i samarbete
med Hamburger Börs . Föreställningen 99% Unknown har premiär i Düsseldorf och efter en lång spelperiod på Dansens hus
i Stockholm åker vi ut på världsturné och inviger bland annat
Världsutställningen i Aichi , Japan 2005 .
subörb nummer två ! Det första Subörb – Circus and Arts
festival var en succé , men upptog större delen av vårt arbete
2003 . Vi vill återupprepa succén men i ett mer hanterbart
format och flyttar festplatsen till vår hemmaplan . All infrastruktur finns på plats, fler grannar inom cirkus, film och andra
uttryck har flyttat in och festivalen blir ett perfekt tillfälle att
nyinviga hemmaplanen som döpts om till Subtopia . Subörb
bantas från tio till fyra intensiva dagar laddade med nationella
och internationella gästspel , cirkus , musik , dans-battle och
härligt festivalös . Med Botkyrka kommun , Subtopia , Riksteatern , andra arrangörsvänner och mängder av lokala volontärer blir även det mindre formatet en publiksuccé .
2005
2006
sverige tar in cirkusen i akademien . Att lobba för svensk
högskolestatus till cirkusartistutbildningen tillhör inte de mest
snabblösta utmaningarna , men efter sju års arbete tar till slut
utbildningsdepartementet och regeringskansliet beslutet . År
2005 läggs Cirkuspiloterna ner men cirkusutbildningen återuppstår som en högskoleutbildning . På grund av det svenska
utbildningssystemets regler får utbildningen Danshögskolan
i Stockholm som huvudman .
cirkusliv i sydafrika . Cirkus Cirkör inleder 2005 ett treårigt cirkusprojekt i samarbete med ett kulturhus i Durban
i Sydafrika . Cirkusliv åker till Durban och vi arbetar med
gatubarn , lokala artister och pedagoger under två år . Sista
året satsar vi allt på att stödja de lokala artisterna för att de ska
kunna ta över . Artisterna bildar det sydafrikanska Clowner
utan gränser och fortsätter att utveckla och sprida sitt arbete
även utanför Durban .
prisad för sjöjungfru . I arbetet med Romeo och Julia påbörjade vi ett långt konstnärligt samarbete med den danska regissören Katrine Wiedemann . Nästa steg i samarbetet är att tolka
HC Andersens mörka saga Havfruen . Föreställ ningen producerar vi i samarbete med danska Kaleidoskop och Theater
kampen om tiden . Redan 1999 utforskade vi tiden i föreställningen 00.00 och tidsfenomenet har fortsatt vara en ständig
följeslagare som inte vill släppa greppet . Michael Endes saga ,
möten med tidsfilosofer och samarbete med Stockholms stadsteater Skärholmen lägger grunden för nästa föreställ ning
112 Cirkus Cirkörs EKG
artists make guest appearances , such as The 7 Fingers from
Canada , Jerome Thomas from France and the variety freaks
Happy Side Show from Australia . The audience should be able
to try everything that they watch , and we arrange advanced
workshops for professionals , conventions , classes , opportunities to try different tricks , and battles for all ages . The festival ,
organised by Cirkör in cooperation with Riksteatern and the
Municipality of Botkyrka , attracts close to 35 000 visitors .
more circus municipalities . Our experience from Botkyrka and of how the » contemporary circus philosophy » can
trigger development in a municipality, makes us opt for longterm collaborations . We notice that we return to various places
in the same municipality several times a year, with performances and educational activities , but that neither we , nor the
municipality make proper use of this opportunity . We realise
that if we can coordinate the visits and cooperate with the municipalities , we could make a deeper impact , and even make
demands on the municipalities to highlight and develop circus
activities that stays on in the municipality .
The concept Cirkör on tour starts up in seven municipalities ; Järfälla , Landskrona , Göteborg , Alingsås , Södertälje ,
Östersund and Åre . Cirkusliv and UngCirkör are invited to
schools and youth centres , and after workshops and circus
training with local politicians , civil servants , teachers , young
people and real enthusiasts , we set common goals for the cooperation in each municipality .
2004
growth through winter acrobatics . Love , sister- and
brotherhood emerge in the meeting between the artists in Ung
Cirkör and the tumbling youth on skis and snowmobiles from
the northern county of Jämtland . The idea of winter acrobatics
takes shape and we begin an intensive long-distance relationship with the Municipalities of Åre and Östersund . For four
years , the youth centers , schools and municipal buildings in
the north become our homes away from home . The contemporary circus family is growing ! The greatest project is to create
a new upper secondary programme with a specialisation in
winter acrobatics for two schools in Åre and Östersund . After
two years we welcome the absolutely fresh winter acrobatics
classes as guests to the circus hall in Alby where they train
together with their » cousins » from the local programme .
When all the people involved gather at a mountain station
in May 2007 , we have a lot to celebrate after our four years
of cooperation . The upper secondary programmes are full ,
several Cirkör artists have moved to Jämtland and the association Nysnö has been founded . The youth group Winterstreet
does its own shows and event throughout the county, and
the winter version of circus culture has taken its place on the
agendas of the business offices , the Upper Secondary School
Federation and of the Municipalities .
large and small premieres . Cirkuspiloterna play Hjälp
( Help ) in cooperation with Parkteatern , Ung Cirkör plays
Kalla Balla Lik and Cirkusliv tour in Norrland and on the
west coast . We create a not entirely successful variety project ,
Fantastix , in collaboration with Hamburger Börs . The performance 99% Unknown opens in Düsseldorf , and after a long
performance period at Dansens Hus in Stockholm , we go on
a world tour where , among other things , we inaugurate the
World Exhibition in Aichi , Japan in 2005 .
2005
sweden brings the circus to the academy . To lobby for
Swedish university status for the circus artist education programme is not a rapidly resolved challenge , but after seven
years of work the Ministry of Education and the Cabinet Office
make their final decision . In 2005 Cirkuspiloterna ceases to
exist , but the circus education is resurrected as a tertiary programme . Because of the rules of the Swedish school system ,
the programme is launched under the auspices of the University college of Dance in Stockholm .
praised for a mermaid . In the work on Romeo and Juliet ,
we began an extended artistic collaboration with the Danish
director Katrine Wiedemann . The next step in the cooperation is to interpret HC Andersens dark tale Havfruen ( The
Little Mermaid ) . The show is produced in cooperation with
Danish Kaleidoskop and Theater der Welt . Havfruen plays
to full houses in Copenhagen and Stockholm and is awarded
the Danish Reumert prize for best performance of the year .
Havfruen remains a requested guest performance on the
international scene .
institution and professorship . Each show involves high
financial risks and can only be realised through collaboration
and substantial investments . To simultaneously have a large
number of students , participants and staff is a responsibility
that requires stability and continuity . We can no longer risk
all other activities because of the necessary financial venture
a new performance project entails . And it cannot be assumed
that the employees of Cirkus Cirkör should work around the
clock . We need to enter a new phase in order to continue making performances of international renown . After four years of
preparatory work and dialogue with the Swedish Arts Council ,
Stockholm County Council and municipalities in the Stockholm region , Cirkus Cirkör becomes a regional artistic institution in 2005 .
The ECG of Cirkus Cirkör
113
The phase of institutionalisation is crowned the same year by
the fact that Tilde Björfors is appointed as professor in contemporary circus at the University College of Dance in Stockholm .
This is the very first professorship in contemporary circus in
Sweden , perhaps even in the whole world .
decide to say yes to this and no to additional basic classes for a
few years , and throw ourselves into deepening and developing
our course programme .
subörb number two ! The first Subörb – Circus and Arts
Festival was a success , but took up most of our time in 2003 .
We want to repeat the success but in a more manageable format
and we move the festival site to our home ground . The infrastructure is in place , more neighbours working with circus ,
film and other expressions have moved in and the festival is the
perfect time to re-inaugurate our home ground , now renamed
Subtopia . Subörb is reduced from ten to four intensive days
loaded with national and international guest performances ,
circus , music , dance battles and a glorious festival Rock ’n’
roll ambience . With the Municipality of Botkyrka , Subtopia ,
other organiser friends and lots of local volunteers , the smaller
format is a success too .
on location with cirkör c / o . In a couple of the Cirkör on
Tour municipalities there is a desire for more and deeper cooperation . The first years we focused a lot on the training and development of educational activities . With Järfälla and Landskrona , we take another step and let the artistic work expand .
Together we develop Cirkör c / o and in this form for cooperation circus artists are based in the municipalities . The artists
work both artistically and pedagogically with inspiration from
the location . Artist constellations develop performances in an
open process and take on themes such as trust , loneliness and
friendship . These themes also spread to the municipalities’
general school and cultural activities . We create opportunities for the artists to develop methods that bring the contemporary circus into various school subjects , not only gym class .
And schools gain new teaching approaches in subjects such as
mathematics , history, natural science , and Swedish .
2006
Momo eller kampen om tiden . Vi arbetar under ett år med ett
stort antal amatörer från Botkyrka och Skärholmen som deltar
i alla delar av föreställningsprocessen . Detta bidrar till att hela
spelsäsongen är slutsåld långt före premiären . Scenen fylls med
sju olika språk och intas av cirkusartister, skådespelare från
Stadsteatern , studenter från Danshögskolan och amatörerna .
17 cirkuskurser . Vi gör nu 17 parallella cirkuskurser per
termin i Botkyrka och i Stockholm och med överfulla väntelistor skulle vi kunna göra det dubbla . Vi behöver fler cirkuspedagoger och lokaler ! Och samtidigt vill barnen som redan
går kurserna utvecklas vidare . Vi bestämmer oss för att säga ja
till detta och nej till fler grundkurser under några år, och satsar
fullt på fördjupning och utveckling av vårt kursprogram .
2007
på plats med cirkör c /o . I ett par av Cirkör on Tour-kommunerna finns viljan till mer och fördjupat samarbete . De första
åren har vi fokuserat mycket på fortbildning och utveckling
av pedagogiska verksamheter . Med Järfälla och Landskrona
tar vi nästa steg och låter det konst närliga arbetet få ta större
plats . Tillsammans utvecklar vi Cirkör c /o och i denna samarbetsform får cirkusartister sin bas i kommunerna . Artisterna
114 Cirkus Cirkörs EKG
jobbar både konstnärligt och pedagogiskt med inspiration
från platsen . Artistkonstellationerna utvecklar föreställningar under en öppen process och tar sig an teman som tillit ,
ensamhet och vänskap . Teman som också sprider sig till
kommunernas övergripande arbete med skolor och kultur .
Vi skapar förutsättningar för artisterna att utveckla metoder
som för in nycirkusen i skolämnen , inte bara på idrotten . Och
skolorna får nya undervisningsgrepp i ämnen som matematik ,
historia , no och svenska .
showcase för mer cirkus och jobb . Vi vill skapa möjlig heter för artister som vill utveckla sina föreställ ningar
och nummer . Mycket har hänt sedan 1995 med Arbetsförmedlingens attityd till cirkusyrket och nu går Kulturarbetsförmedlingen in som part tillsammans med Subtopia i
projektet Showcase . Under två månader ges arbetslösa artister
möjlighet att arbeta fram nytt material som under ett tredagars Showcase presenteras för inbjudna arrangörer, scener
och eventkunder .
nordiskt nätverk . I våra nordiska grannländer liksom i
Sverige växer behovet av stöd till cirkuskonstens utveckling
och strukturer . Tillsammans med kit från Danmark , Circo
från Finland och NySirkusnätet från Norge bildar vi ett
circus life in south africa . In 2005 , Cirkus Cirkör launches a three-year project in collaboration with a cultural centre
in Durban , South Africa . Cirkusliv travels to Durban and we
work with street children , local artists and educators for two
years . During the last year, we make every possible effort to
support local artists so that they can take over . The artists form
the South African Clowns Without Borders and continue to
develop and disseminate their work also outside Durban .
the battle for time . In 1999 we explored time in the show
00 :00 and the time phenomenon has continued to be a constant companion that does not want to let go of us . Michael
Ende’s tale , meetings with time - philosophers and cooperating
with the Stockholm City Theatre Skärholmen , lay the foundation for the show Momo or the battle for time . We work for
a year with large numbers of amateurs from Botkyrka and
Skärholmen who are involved in all parts of the performance
process . They contribute to the whole performance period
being sold-out , long before opening night .
The stage is filled with seven different languages and taken
over by circus artists , actors from the City Theatre , students
from the University College of Dance and the amateurs .
circus classes . We are now organising 17 parallel circus
classes per semester in Botkyrka and Stockholm , and with
an overcrowded waiting list , we could have twice as many .
We need more teachers and facilities ! At the same time , the
children who already take classes want to develop further . We
2007
showcase for more circus and employment . We want to
create opportunities for artists who want to develop their performances and acts . A lot has happened since 1995 concerning
the employment offices’ attitude towards the circus profession,
and the Cultural Employment Office now enters as a party
together with Subtopia in the project Showcase . During two
months , unemployed artists are given the opportunity to work
out new material , which is presented to invited organisers ,
venues and event customers during a three-day Showcase .
nordic network . In our Nordic neighboring countries ,
just as in Sweden , there is a growing need for support for the
development and structures of the circus arts . Together with
kit from Denmark , Circo from Finland and NySirkusnätet
from Norway we form the New Nordic Circus Network to work
with artistic development , political influence and information
dissemination . We start with the project Juggling the Arts ,
where we support young unestablished artists through
mentoring , residencies and workshops .
2008
the circus arts’ research environment . We have done
research and collaborated with researchers from various scientific and artistic fields for several years . Now it is time to give
that area more space , so we start Cirkör Lab – Centre for circus
research . With a modest but efficient studio , we give ourselves ,
The ECG of Cirkus Cirkör
115
nordiskt cirkusnätverk , the New Nordic Circus Network för
att gemensamt arbeta med konstnärlig utveckling , politisk
påverkan och informationsspridning . Vi börjar med projektet
Juggling the Arts där vi stöttar unga oetablerade artister genom
mentorskap , residensskap och workshops .
2008
cirkuskonstens forskarmiljö . Vi har forskat och samverkat med forskare från olika vetenskapliga och konstnärliga
områden i flera år . Nu är det dags att ge detta ett större rum
så vi startar Cirkör Lab – centrum för cirkusforskning . Med
en anspråk slös men ändamålsenlig studio ger vi oss själva ,
artister, kreatörer och forskare plats att fördjupa idéer och
processer . Labbet används flitigt av Tilde som 2007 tilldelades
ett treårigt forskningsanslag av Vetenskapsrådet för projektet
Cirkus som gränsöverskridare i konst och samhälle .
inside out . Inför nästa stora föreställning väljer vi att gå in
i våra cirkushjärtan och hela galleriet av cirkusens historia .
Inside Out blir en föreställning om något så enkelt som livet ,
om rädslor och mod och är en hyllning till cirkuskonsten .
Föreställningen växer fram i ett samarbete med Irya’s Playground som skriver musiken och är med på scen . Och tack
vare vårt samarbete med Lunds kommun går vår dröm om
att spela i tält i uppfyllelse . Efter en månad med slutsålda spelningar flyttar vi in på Dansens Hus i Stockholm . Vi bjuder in
internationella arrangörer till föreställningen med ambitionen
att lägga en ny världsturné . Några av de scener vi länge drömt
om att få spela på , som bam i New York och Sadlers Wells i
London , säger ja . Fler och fler bokningar kommer in och 2009
har vi en världsturné !
nystart i botkyrka . Det är sju år sedan vi flyttade till
Botkyrka och nu har vi 40 aktörer och flera kompanier som
grannar i Subtopia . Stabilitet och tillväxt – men det är dags att
fylla på lustgnistan . Och vi vill hitta tillbaka till grundkärnan
för att kunna ta nästa steg tillsammans med Botkyrka . Vi vill ha
inspiration , perspektiv och drömma högt igen . Tillsammans
med kommunens tjänstemän och politiker uppmanar vi forskare och lärare från högskolor, representanter från den statliga
kulturutredningen och grannar från näringslivet att åka med .
Till slut fyller vi ett halvt plan och landar i cirkusstaden , Cité
des arts du Cirque i Montreal , Kanada . Vi tas emot med öppna
armar av vänner på cirkushögskolan , gästpelsscenen Tohu ,
av kompanierna 7 Fingrar, Eloise och Cirque du Soleil samt
regionens , kommunens och stadens makt havare och eldsjälar .
Och drömmarna börjar få ny luft under vingarna .
Hemma igen skapar vi i ett första steg Cirkusår i Botkyrka .
För publiken betyder det att vi öppnar upp en provisorisk
116 Cirkus Cirkörs EKG
nationalscen för cirkus i en gammal industrilokal . Vi bjuder in
internationella gästspel , arrangerar cirkusbruncher och fyller
gårdar, badstränder och bibliotek med cirkus . Vi satsar också
på intern och extern utbildning med internationella föreläsare ,
samarbete med forskare och högskolor . I skolorna coachar
vi lärare att sätta upp egna föreställningar och utveckla sin
under visning i teoret iska ämnen med hjälp av cirkuskonsterna . Och året avslutas med cirkus på ålderdomshem och en
99-åring som går på lina !
drömmen om den svenska cirkusfamiljen . Efter flera
olika initiativ är tiden äntligen mogen . År 2008 grundar 80
aktörer från olika delar av konstformen och branschen från
hela Sverige föreningen Manegen – centrum för cirkus , varieté
och gatuperformance . Vi som har haft vår bas i de internationella nätverken kan landa i en svensk familj som vuxit sig stor .
En branschorganisation ! Det betyder att vår konstform är
etablerad i Sverige .
2009 – framtiden . När vi sammanfattar vår historia så här
långt upptäcker vi att många av drömmarna som verkade
ouppnåeliga i stunden faktiskt har förverkligats . Vissa har
blivit verklighet magiskt enkelt , nästan slumpartat . Medan
andra har tagit månader och år av hårt motstånd och arbete
att uppnå . När vi nu fortsätter med metoden att dagdrömma
högt och tillsammans kan många av drömmarna kännas
orea listiska , snudd på onåbara . En egen scen med tillhörande
produktions- och forskningscentrum , spa och verkstäder, flera
ständigt pågående världsturnéer med fasta gästspelsscener
på alla kontinenter, cirkusmetodik i alla skolämnen och en
linställning i varje klassrum . Listan kan göras lång .
Och vem vet vad som står i denna livskurva om 15 år ?
artists , creators and researchers the place to intensify ideas and
processes . The lab is frequently used by Tilde , who in 2007
was awarded a three-year research grant from the Swedish
Research Council for the project Circus as transboundary in
art and society .
inside out . For the next big performance , we choose to
enter into our circus hearts and the whole gallery of circus history . Inside Out is a performance about something as simple as
life , of fears and courage , and it is a tribute to the circus arts .
The show grows in collaboration with the band Irya’s Playground who write the music and join in on stage . And thanks
to our cooperation with the Municipality of Lund , our dream
to play in a big top comes true . After a month of sold-out gigs
we move into Dansens Hus in Stockholm . We invite international organisers to the show with the ambition to create
a new world tour . Some of the venues we have long dreamed
of playing at , for instance the bam in New York and Sadlers’
Wells in London , say yes . More and more bookings come in
and in 2009 , we have a world tour !
a new start in botkyrka . It has been seven years since
we moved to Botkyrka and now we have 40 associations and
several companies as neighbours in Subtopia . Stability and
growth – but it is time to replenish the spark of passion . And
we need to find our way back to the core of Cirkus Cirkör to
be able to take the next step together with Botkyrka . We want
inspiration , perspective and to dream aloud again . Together
with the politicians and the officials of the Municipality, we invite university researchers and educators and the governmental Committee of Inquiry on Cultural Policy, as well as friends
from the business sector to join us . In the end , we fill half an
aeroplane and travel to Cité des arts du Cirque in Montréal ,
Canada . Our friends there at the National Circus School , in
the circus companies 7 Fingers , Eloise and Cirque du Soleil ,
at the new guest performance stage Tohu , and those in power
in the region , the municipality and the city, welcome us with
open arms . And the dreams can spread their wings again .
Back home , our first step is to create a Circus Year in Botkyrka . For the audience , this means that we open up a provisional national stage for the circus in an old industrial building . We invite international guest performers , arrange circus
brunches and fill farms , beaches and libraries with circus . We
also arrange internal and external education with international
lecturers and collaborations with researchers and universities .
In schools , we coach teachers to set up their own performances
and to develop their teaching methods in theoretical subjects
with the help of circus arts . The year ends with circus in retirement homes and a 99-year-old who goes tightrope walking !
the dream of the swedish circus family . After several different initiatives , the time has finally come . In 2008 ,
80 people from different parts of the art form and industry
throughout Sweden found the organisation Manegen – Centre
for circus , variety and street performance . We , who have had
our base in the international community, can now feel at home
with a Swedish family that has grown large . A trade association ! This means that our art form is established in Sweden .
2009 – the future . When we summarise our history so far, we
find that many of the dreams at one point seemed unattainable
actually came true . Some have become rea lity in a magically
simple way, almost randomly . Others have taken months and
years of hard resistance and work to achieve . As we proceed
with the method to daydream out loud and together, many of
our dreams may feel unrealistic , almost unreachable . Our own
performance venue , with a production and research centre ,
spa and workshops , several ongoing world tours with fixed
guest performance venues on all continents , circus methodology used in all school subjects and a tightrope rig in every
classroom . The list goes on and on .
And who knows what can be read in this life curve 15 years
from now ?
The ECG of Cirkus Cirkör
117
Fakta och förteckningar
fakta cirkus cirkör ( 2008 ) Cirkus
Cirkör-koncernen är en kulturinstitution som
består av en ideell förening och ett aktiebolag . Huvudverksamheterna är publik scenisk
verksamhet genom Cirkör Produktion och
Cirkör Event , och pedagogisk verksamhet
genom Cirkör Kurser och träning och Nycirkusprogrammet på S :t Botvids gymnasium .
Koncerngemensamt drivs ledning , administration och marknad , cirkushallen , forskning och
utveckling , Cirkör Lab , internationellt kontor
och Cirkörs c / o-samarbeten .
Cirkus Cirkör Facts
cirkus cirkör i siffror
Årlig omsättning 25-35 miljoner kronor
Personal ca 30 fasta och 200 projektanställningar
Pedagogisk verksamhet ca 25 000 barn och
unga , 60 gymnasieelever
Publik scenisk verksamhet ca 200 föreställningar för en publik på ca 70 000 personer
Event ca 150 uppdragsevent
urval av nätverk Manegen , FEDEC ,
IETM , Circostrada , Nordiska nätverket för
nycirkus , Nysnö Jämtland , Jeunes Talents
Cirque , Kultur & Näringsliv, Stockholms
Handelskammare , Riksidrottsförbundet ,
Botkyrka Näringslivsråd , Assitej med flera .
Föreställningar 1995 – 2008
1995 Skapelsen : Dramatens teatertält
på Stockholms Vattenfestival .
1996 Ur kaos föds allt: 70 spelningar
på turné i Sverige och Tyskland .
1997 På : ett 80-tal spelningar på turné
i samarbete med Riksteatern .
Kod XY : 30 spelningar på turné .
Cirkuspilotföreställning First Flight spelar
i Stockholm .
1998 SuperCirkör – under the mighty Western
bridge : spelar 25 föreställningar på » egen »
scen under Stockholm Europas Kulturhuvudstad 1998 samt ett 20-tal föreställningar
i Malmö .
1999 00 :00 : 140 spelningar under två års
turné i Sverige och Europa .
Ambulerande nycirkusfestival : tre orter i
Sverige och Norge .
Woody Holloway Magic show : tre spelningar
i Stockholm .
SuperCirkör i Las Vegas : förproduktion .
2000 TRIX featuring Urga : En samproduktion
med Orionteatern med mer än 200 spelningar
varav två säsonger på Orionteatern och två års
världsturné .
Mr Pain : turnerar med 18 föreställningar
i Botkyrka .
Cirkuspilotföreställningen Bensin spelar i
Stockholm och på turné runtom i Sverige .
00 :00 : fortsätter att turnera i Europa .
2001 TRIX : världsturné , gästar nycirkusens
främsta arena Parc de la Villette i Paris .
Dom Vuxna : dryga 40 spelningar på turné
i Sverige i samarbete med Riksteatern .
Cirkusliv : urpremiär i Botkyrkas skolor .
Årets Cirkuspilotföreställningar Crash och
Pieces spelar i Stockholm och Botkyrka .
118
2002 Romeo & Julia : två säsonger med 135
utsålda föreställningar på Elverket i Stockholm
i samarbete med Dramaten .
Årets Cirkuspilotföreställning Virus 02 turnerar
i Sverige , Norge och Estland med ett 60-tal
spelningar .
2003 Romeo & Julia : gästspelar med
15 föreställningar på Wiener Festwochen
i Österrike .
Subörb – Circus and Arts Festival : tio dagar i
Fittja, Botkyrka i samarbete med Botkyrka
kommun och Riksteatern .
Fantastix : varieté på och i samproduktion med
Hamburger Börs i Stockholm .
Årets slutproduktion av Cirkuspiloterna
Miss Lyckad spelas dryga 40 föreställningar
på Orionteatern i Stockholm och på turné i
Sverige och Europa .
Ung Cirkör spelar 10 .000 Volt .
2004 99 % Unknown : premiär i Düsseldorf , en
säsong på Dansens hus i Stockholm , två års
världsturné med ett 120-tal spelningar . En samproduktion med Riksteatern , Altstadt Herbst
Kulturfestival Düsseldorf samt Teo Otto Theater
der Stadt Remscheid .
Cirkusliv : turné till skolor i Sverige .
Cirkuspiloternas föreställning Hjälp turnerar
med ett 20-tal spelningar i samarbete med
Parkteatern / Stockholms stadsteater .
Ung Cirkör spelar Kalla Balla Lik .
2005 99 % Unknown : fortsätter världsturnén
och inviger Världsutställningen i Japan .
Havfruen : samproduktion med Teater Kaleidoskop i Köpenhamn . Spelar två säsonger i
Köpenhamn och en säsong på Dansens Hus i
Stockholm , totalt 65 föreställningar .
Subörb – Street , Art & Circus festival : fyra dagar i
Alby, Botkyrka i samarbete med Botkyrka
cirkus cirkör facts ( 2008 )
The Cirkus Cirkör combine is a cultural institution consisting of a non-profit organization and
a limited company ( Ltd ) . Its main activities are
stage productions through Cirkör Production
and Cirkör Event , and education through Cirkör
Courses and Training and The Contemporary
Cirkus Programme at S:t Botvid’s Upper
Secondary School .
cirkus cirkör figures
Annual turnover 25 – 35 million SEK
Staff approx . 30 permanent and 200 project
employments .
Education approx . 25 000 children and youth ,
60 upper secondary students
Stage productions approx . 200 performances
with an attendance of approx . 70 000
Event approx . 150 commissioned event
a selection of networks Manegen ,
FEDEC , IETM , Circostrada , New Nordic Circus
Network , Nysnö Jämtland , Jeunes Talents
Cirque , Kultur & Näringsliv, The Stockholm
Chamber of Commerce , The Swedish Sports
Confederation , The Business Council
of Botkyrka , Assitej and more .
Performances 1995 – 2008
kommun , Subtopia och Riksteatern .
Cirkuspiloternas sista avgångsklass spelar
föreställningen Tokyo på Dieselverkstaden
i Nacka .
2006 Momo eller kampen om tiden : 45 spelningar på och i samarbete med Stockholms
stadsteater Skärholmen .
Havfruen : fortsätter att spela på Dansens Hus
i Stockholm och därefter på internationella
gästspel i regi av Kaleidoskop .
Cirkusliv : turné i Sverige och Sydafrika .
Stockholms Kulturfestival : Cirkör med
vänner intar Sergels torg .
2007 Odysséen i samarbete med Tyst Teater /
Riksteatern : ett 30-tal spelningar på turné i
Sverige och Norge .
Dada Aitsch i samarbete med Sörmlands
Musik och Teater : ett 40-tal spelningar på
regional turné .
Cirkus Cirkör c / o Landskrona presenterar
föreställningarna Mannen i ballongen
och Olika .
Stockholms Kulturfestival : Cirkör med vänner
intar åter Sergels torg .
Havfruen : fortsätter att spela i Europa i
Kaleidoskops regi .
2008 Inside out : spelar ett 40-tal föreställ-
ningar med världspremiär i Lund , gästspel i
Järna och Göteborg och en säsong på
Dansens Hus i Stockholm . Fortsätter 2009
med spelningar i Stockholm , Sverigeturné
och världsturné .
Cirkus Cirkör c / o Järfälla presenterar föreställningen Trippa Trappa tvillingpappa .
Cirkus Cirkör c / o Landskrona presenterar
föreställningen Doverie .
Stockholms Kulturfestival : Cirkör och
franska VOST intar Kulturhusets fasader
och Sergels torg .
1995 Skapelsen : The Royal Dramatic Theatre’s
tent at Stockholm Water Festival .
1996 Ur kaos föds allt : 70 performances on
tour in Sweden and Germany .
1997 På : Some 80 performances on tour in
cooperation with Riksteatern .
Kod XY : 30 performances on tour .
Cirkuspiloterna’s performance First Flight is
held in Stockholm .
1998 SuperCirkör – under the mighty Western
bridge : 25 performances on our » own » stage
during European Capital of Culture, 1998 , and
some 20 performances in Malmö .
1999 00 :00 : 140 performances during two
years of touring in Sweden and Europe
Travelling Contemporary Cirkus Festival : three
locations in Sweden and Norway
Woody Holloway Magic Show : 3 performances
in Stockholm .
SuperCirkör i Las Vegas : pre-production .
2000 TRIX featuring Urga : A joint production
with Orionteatern with more than 200 performances . It played for two seasons at Orionteatern, and for two years on a world tour .
Mr Pain : goes on tour with 18 performances
in Botkyrka .
Cirkuspiloterna’s performance Bensin is held
in Stockholm and on tour around Sweden .
00 :00 : continues to tour in Europe .
2001 TRIX : world tour, a guest performance at
the foremost arena for contemporary Cirkus ,
Parc de la Villette in Paris .
Dom Vuxna : more than 40 performances
on tour in Sweden in cooperation with
Riksteatern .
Cirkusliv : premiere in the schools of Botkyrka .
Cirkuspiloterna’s performances Crash and
Pieces are held in Stockholm and in Botkyrka .
2002 Romeo & Julia : two seasons with
135 sold-out performances at Elverket in
Stockholm , in cooperation with The Royal
Dramatic Theatre .
Cirkuspiloterna’s performance Virus 02 tours
in Sweden , Norway and Estonia with some
60 performances .
2003 Romeo & Julia : 15 guest performances
at Wiener Festwochen in Austria .
Subörb – Circus and Arts Festival : ten days in
Fittja, Botkyrka in cooperation with the Municipality of Botkyrka and Riksteatern .
Fantastix : a variety co-production with ( and
performed at ) Hamburger Börs in Stockholm .
Cirkuspiloterna’s final production of the year,
Miss .Lyckad plays more than 40 shows at
Orionteatern in Stockholm and on tour in
Sweden and Europe .
Ung Cirkör performs 10 .000 Volt .
2004 99 % Unknown : premiere in Düsseldorf ,
one season at Dansens hus i Stockholm , a
world tour for two years with some 120 performances . A co-production with Riksteatern ,
Altstadt Herbst The Cultural Festival of
Düsseldorf and the Teo Otto Theater der
Stadt Remscheid .
Cirkusliv : tours in schools around Sweden .
Cirkuspiloterna’s performance Hjälp tours with
some 20 performances , in cooperation with
Parkteatern / Stockholms Stadsteater .
Ung Cirkör plays Kalla Balla Lik .
2005 99 % Unknown : continues the world
tour and inaugurates the World Exhibition
2005 in Aichi, Japan .
Havfruen : a co-production with Teater Kaleidoskop in Copenhagen , Denmark. It plays for
two seasons in Copenhagen and one season
at Dansens Hus in Stockholm , a total of 65
performances .
Subörb – Street , Art & Circus festival : four days in
Alby, Botkyrka in cooperation with the Municipality of Botkyrka , Subtopia and Riksteatern .
Cirkuspiloterna’s last graduates perform Tokyo
at Dieselverkstaden in Nacka .
2006 Momo eller kampen om tiden : 45
performances at , and in cooperation with
Stockholms stadsteater Skärholmen .
Havfruen : continues to play at Dansens Hus in
Stockholm and then as international guest
performances conducted by Kaleidoskop .
Cirkusliv : on tour in Sweden and South Africa .
Stockholms Kulturfestival : Cirkör and friends
take over Sergels torg .
2007 Odysséen in cooperation with Tyst
Teater / Riksteatern: some 30 performances on
tour around Sweden and Norway.
Dada Aitsch in cooperation with Sörmlands
Musik och Teater : some 40 performances on a
regional tour .
Cirkus Cirkör c / o Landskrona present the
performances Mannen i ballongen and Olika .
Stockholms Kulturfestival : Cirkör and friends
take over Sergels torg again .
Havfruen : continues to play in Europe , a tour
conducted by Kaleidoskop
2008 Inside out : some 40 performances are
held , with a world premiere in Lund guestperformances in Järna and in Göteborg , and
one season at Dansens Hus in Stockholm . It
continues in 2009 playing in Stockholm , on
tour around Sweden and on a world tour .
Cirkus Cirkör c / o Järfälla present the performance Trippa Trappa Tvillingpappa .
Cirkus Cirkör c / o Landskrona present the performance Doverie .
Stockholms Kulturfestival : Cirkör and the French
group VOST take over the façade of the Cultural
Center and Sergels torg in Stockholm .
119
Bildförteckning
Photo Credits
Omslag Cirkusakademien och
Cirkusarkivet
Omslag Cirkusakademien och
Cirkusarkivet
Kapitlet » En cirkusskola i ledarskap »
The chapter » A circus school in leadership »
Profilfoton cirkusdisciplinerna 59 , 62-63 , 65 ,
Profile photographs for the circus disciplines
67, 68 , 71 , 74 , 75 , 77 , 79 , 81 , 82 , 85 , 87 , 88 , 91 ,
59 , 62-63 , 65 , 67 , 68 , 71 , 74 , 75 , 77 , 79 , 81 , 82 , 85 ,
92 , 93 , 97 , 100
87 , 88 , 91 , 92 , 93 , 97 , 100
Erik Olsson
Anna Bonnevier
Art direction Hjärta Smärta
Costume
Arkivfoton 60 , 61 , 66 , 69 , 72 , 73 , 76 , 80 , 83 , 86 ,
Archive photos 60 , 61 , 66 , 69 , 72 , 73 , 76 , 80 , 83 ,
Foto
Kostym
89 , 94 , 95 , 98 , 99 , 101
och Cirkusarkivet
Cirkusakademien
Erik Olsson
Anna Bonnevier
Art direction Hjärta Smärta
Photo
86 , 89 , 94 , 95 , 98 , 99 , 101 The Circus Academy
and the Circus Archive in Stockholm
Foton ur Cirkus Cirkörs arkiv
Photos from Cirkus Cirkör’s archive
Bengtsson , Roland
23 , 26 Bogren , Martin
14-15 , 27 , 35 , 41 : 2 Bäcker, Mats
104 Cirkus Cirkör
114
12, 13, 16, 24, 28-29, 31, 32, 33, 34, 36 : 1+2, 37 : 1,
12, 13, 16, 24, 28-29, 31, 32, 33, 34, 36 : 1+2, 37 : 1,
114
Bengtsson , Roland
Bogren , Martin
14-15 , 27 , 35 , 41 : 2 Bäcker, Mats
104 Cirkus Cirkör
23 , 26
39 : 1, 40 : 1+3, 41 : 1, 42 : 2, 45, 49, 53
39 : 1, 40 : 1+3, 41 : 1, 42 : 2, 45, 49, 53
Edwall , Mattias
Edwall , Mattias
18, 22, 25, 30, 43, 56 : 1, 57 : 2
39 : 2 Fransson, Nicklas
Fischer, Tobias
Granberg , Klara
Jönsson , Magnus
37 : 2, 38 : 3, 40 : 2, 57 : 1 Neideman , Magnus
8, 9, 17, 19, 20-21 Olsson , Erik
38 : 2 Serge , M
56 : 2 Skoog, Martin
109 Wanselius , Bengt
18 , 22 , 25 , 43 : 1-2, 56 : 1, 57 : 2
39 : 2 Fransson, Nicklas
Granberg , Klara
Jönsson , Magnus
37 : 2, 38 : 3, 40 : 2, 57 : 1 Neideman , Magnus
8, 9, 17, 19, 20-21 Olsson , Erik
38 : 2 Serge , M
56 : 2 Skoog, Martin
109 Wanselius , Bengt
11
11
38 : 1, 42 : 1
38 : 1 , 42 : 1
Illustration 103
120
Hjärta Smärta
Fischer, Tobias
Illustration 103 Hjärta Smärta