ProFire Lightbridge Manual de Usuario
Transcription
ProFire Lightbridge Manual de Usuario
Interfaz Lightpipe FireWire 34 entradas/36 salidas Manual del usuario Español ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 1 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ¿Qué hay dentro de la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Acerca de ProFire Lightbridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Características de ProFire Lightbridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Controles y conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instalación de los controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexiones de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Word Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso de ProFire Lightbridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 El panel de control software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Página Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Analog Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Página About (Acerca de) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sincronía de word clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ¿Qué es “word clock”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Condiciones de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Registro de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 2 Introducción 1 G racias por haber elegido la interfaz ProFire Lightbridge de M-Audio. ProFire Lightbridge utiliza el estándar de E/S ADAT óptica para ampliar la conectividad digital de su estudio. Con sus cuatro entradas ADAT ópticas, cuatro salidas ADAT ópticas, entrada y salida S/PDIF coaxial y salidas estéreo analógicas, la interfaz ProFire Lightbridge permite conectar diversos dispositivos a su DAW FireWire. Mediante el protocolo industrial estándar de banda ancha FireWire (IEEE1394), ProFire Lightbridge ofrece a su DAW 34 entradas y 36 salidas de audio a través de un único cable. Se trata de un dispositivo perfecto para transferencia multi-canal a y desde grabadores multipistas externos. ProFire Lightbridge también resulta ideal para conectar su DAW a un mezclador digital externo o para añadir otra computadora con sintetizadores software y procesadores de señal. Esta sección explica las prestaciones y funcionamiento de ProFire Lightbridge. Aunque sea un músico experto o un entusiasta de la grabación digital, le recomendamos que dedique algún tiempo a leer este manual de instrucciones y a familiarizarse con las características y el funcionamiento de ProFire Lightbridge. ¿Qué hay dentro de la caja? La caja de ProFire Lightbridge contiene los siguientes elementos: < Interfaz de audio ProFire Lightbridge < La versión impresa de la Guía de inicio rápido < CD-ROM M-Audio FireWire Series < Cable FireWire 400 (6-pin) – 6 pies (1,8 m) < Cable FireWire 400 (4-pin) – 6 pies (1,8 m) < Fuente de alimentación 12V CC 1A 2 ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 3 Acerca de ProFire Lightbridge P roFire Lightbridge es una interfaz de audio de 1U y medio rack diseñada para expandir considerablemente la potencia de su estudio digital. Ofrece un total de 34 entradas y salidas digitales y dos salidas analógicas, todo ello mediante una sola conexión FireWire. Las cuatro entradas ópticas, cuatro salidas ópticas y entrada y salida S/PDIF de la interfaz permiten conectar todos sus dispositivos digitales a su computadora Windows o Mac y enviar y recibir audio en todos los dispositivos al mismo tiempo. Si su computadora Windows no dispone de puertos FireWire nativos, puede adquirir una tarjeta FireWire en cualquier establecimiento especializado. Todas las computadoras Macintosh tienen puertos FireWire integrados. Los puertos de entrada/salida óptica de la interfaz ProFire Lightbridge son capaces de transmitir múltiples canales de audio digital mediante el protocolo ADAT Optical Standard. Este formato soporta ocho canales de audio a frecuencias de muestreo de 44.1 o 48kHz, o cuatro canales de audio de alta resolución a 88.2 o 96kHz en modo S/MUX. La interfaz también incluye dos canales de E/S S/PDIF en conectores RCA coaxiales y dos canales de salida analógica balanceada en conectores TRS de 1/4”. Por defecto, las salidas analógicas reflejan las salidas S/PDIF, pero también se pueden configurar como salidas independientes mediante el panel de control software. Por último, ProFire Lightbridge incluye una salida de auriculares en el panel frontal con su propio control de nivel dedicado. Esta interfaz ofrece múltiples opciones de sincronía de word clock y puede funcionar como dispositivo maestro o esclavo de sincronía. En modo esclavo, la interfaz puede sincronizarse a una fuente digital procedente de cualquiera de sus entradas ópticas o S/PDIF. Es más: ProFire Lightbridge se puede sincronizar a una señal de word clock entrante a través de su entrada de word clock BNC, o también puede enviar señal de word clock mediante la salida BNC. 3 ProFire Lightbridge incluye puertos de E/S MIDI que permiten conectar dispositivos compatibles con MIDI a su DAW a través de la interfaz. Puede utilizar estos puertos para conectar un teclado controlador MIDI o un módulo de síntesis, o para enviar/recibir código de tiempo MIDI (MTC o MIDI Time Code) para sincronizar un secuenciador hardware o software. IMPORTANTE: ProFire Lightbridge incluye cables FireWire de 6 pins/6 pins y 4 pins/6 pins, ambos de alta calidad. Le recomendamos que utilice estos cables para conectar la interfaz a su computadora. Si tiene que recurrir a otro cable FireWire, utilice un cable de alta calidad para asegurar un rendimiento de audio óptimo. Si su computadora incluye una interfaz de 6 pins, utilice el cable de 6 pins/6 pins, y si su interfaz es de 4 pins, trabaje con el cable 4 pins/6 pins. Cuando utilice el cable de 4 pins, deberá conectar la unidad a un alimentador externo. Por su parte, el cable de 6 pins obtiene la alimentación del bus FireWire y no requiere el uso de un alimentador. NOTA: Algunos fabricantes utilizan una nomenclatura diferente para las conexiones FireWire, como por ejemplo Sony, que se refiere a ellas como “iLink” o simplemente “1394”. Estos conectores son compatibles con ProFire Lightbridge. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 4 Características de ProFire Lightbridge 4 < Cuatro entradas y salidas ópticas ADAT Lightpipe < Dos canales de E/S S/PDIF coaxial < Salidas estéreo analógicas balanceadas de 1/4” con control de nivel dedicado < 34 entradas y 36 salidas utilizables simultáneamente < Salida de auriculares estéreo en el panel frontal con control de nivel dedicado < Puertos ópticos S/MUX para audio de alta resolución < Soporta frecuencias de muestreo de 44.1, 48, 88.2 y 96kHz con resolución de hasta 24 bits < 16 canales de E/S MIDI < Entrada y salida de word clock en conectores BNC < Los LEDs de actividad indican los puertos activados y los datos válidos en los puertos de E/S óptica < Indicadores LED de frecuencia de muestreo < Indicadores LED de fuente de word clock < Indicadores LED de E/S MIDI < Entrada para fuente de alimentación externa ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 5 Requisitos del sistema 5 Requisitos mínimos del sistema 16 canales ADAT Lightpipe a 16 bits/44.1kHz Windows: Macintosh: Pentium IV a 1.8 GHz Power Mac G4 a 1 GHz (no es compatible con tarjetas aceleradoras de G4) 512 MB de memoria RAM 512 MB de memoria RAM Disco duro a 7.200 rpm (8 MB de búfer) Disco duro a 7.200 rpm (8 MB de búfer) Puerto FireWire disponible o tarjeta de expansión FireWire Puerto FireWire nativo Windows XP (SP2) Mac OS X 10.3.9 / 10.4.7 Sistema recomendado 32 canales ADAT Lightpipe a 24 bits/48kHz o 16 canales ADAT Lightpipe S/MUX a 24 bits/96kHz Windows: Macintosh: Pentium IV a 2.8 GHz Power Mac G5 Dual a 1.8 GHz 1 GB de memoria RAM 1 GB de memoria RAM Disco duro a 7.200 rpm (16 MB de búfer) Disco duro a 7.200 rpm (16 MB de búfer) Puerto FireWire disponible o tarjeta de expansión FireWire Puerto FireWire disponible Windows XP (SP2) Mac OS X 10.3.9 / 10.4.7 ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 6 Controles y conectores Panel frontal 6 1. Salida de auriculares – Admite auriculares con conector estéreo estándar de 1/4”. Esta salida siempre refleja la salida de línea analógica. El nivel de auriculares es independiente del nivel de salida de línea y se controla mediante el control de nivel de auriculares dedicado (2). 2. Headphone Level (Nivel de auriculares) – Controla el nivel de volumen de la salida de auriculares (1). 3. Output Level (Nivel de salida) – Controla el nivel de las salidas de línea analógicas del panel trasero (16). 4. LEDs de frecuencia de muestreo– Estos LEDs indican la frecuencia de muestreo de la señal digital (44.1kHz o 48kHz). Si el LED Sample Rate Multiplier (5) está iluminado, la frecuencia de muestreo indicada por estos LEDs se dobla a 88.2kHz o 96kHz. 5. LED Sample Rate Multiplier (Multiplicador) – Este LED actúa en conjunción con los LEDs de frecuencia de muestreo (4) para indicar la frecuencia de muestreo de la señal digital. Si el LED Sample Rate Multiplier está iluminado, la frecuencia de muestreo indicada por los LEDs de frecuencia de muestreo (4) se dobla. 6. LEDs Sync Source (Fuente de sincronía) – Estos LEDs se iluminan para indicar la fuente maestra de sincronía word clock. Las fuentes disponibles son word clock interna, word clock externa mediante la entrada BNC, entrada óptica y entrada S/PDIF. El LED asociado permanece iluminado si la interfaz recibe una señal de reloj válida y parpadea si la interfaz recibe una señal defectuosa. 7. LEDs de E/S MIDI – Estos LEDs muestran la actividad MIDI de entrada y salida. 8. LEDs de E/S óptica – Estos LEDs indica la presencia de una señal de audio digital válida en la entrada o salida asociada. 9. LED de encendido – Este LED se ilumina cuando la unidad está en funcionamiento. 10. Conmutador de encendido (Power) – Enciende y apaga la interfaz ProFire Lightbridge. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 7 Panel trasero 11. Conector de alimentación – Conecte aquí la fuente de alimentación de 12V CC 1A. Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada con la interfaz u otra de características idénticas. Si utiliza el cable FireWire de 6 pins/6 pins para conectar la interfaz ProFire Lightbridge a su computadora, la unidad se alimentará a través del bus. Le recomendamos que desconecte la fuente de alimentación si utiliza ProFire Lightbridge en un puerto FireWire de 6 pins con alimentación a través del bus. NOTA: Es posible que el puerto FireWire de 6 pins de su computadora no proporcione la alimentación necesaria a ProFire Lightbridge si conecta al mismo puerto otras unidades como discos duros FireWire. Por otro lado, los puertos FireWire de 6 pins en tarjetas de expansión PCMCIA para computadoras portátiles no suelen proporcionar alimentación a través del bus. Utilice la fuente de alimentación o conecte ProFire Lightbridge a otro puerto FireWire para evitar posibles problemas de baja potencia. 12. Puerto de bloqueo Kensington – Admite un cable de seguridad estándar para proteger su ProFire Lightbridge contra robos o daños accidentales. 13. Puerto FireWire – Conecte ProFire Lightbridge a su computadora mediante uno de los cables FireWire suministrados. 14. Conector Multi-Pin MIDI, S/PDIF, Word Clock – Conecte el cable multiconector a esta entrada multi-pin. El cable multiconector ofrece las siguientes conexiones: • Entrada y salida digital S/PDIF coaxial (formato RCA) • Conectores de entrada y salida MIDI • Conectores BNC de entrada y salida de word clock 15. Entrada y salida óptica – Cada una de estas entradas y salidas ópticas soporta ocho canales de audio digital a 44.1 o 48kHz, o cuatro canales de audio de alta resolución a 88.2 o 96kHz. NOTA: Estas entradas y salidas no soportan el formato óptico S/PDIF de dos canales. 16. Salidas de línea – Estos conectores TRS de 1/4” envían una señal de línea analógica balanceada. Por defecto, estas salidas reflejan la salida digital S/PDIF, pero puede configurarlas en el panel de control para que actúen como salidas independientes para su DAW. El nivel de estas salidas se determina a través del control de nivel de salida del panel frontal (3). NOTA: La salida de auriculares (1) siempre refleja la señal enviada por las salidas de línea. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 8 Instalación de los controladores P 7 ara más información acerca de la instalación de ProFire Lightbridge, consulte la Guía de inicio rápido. IMPORTANTE: No conecte ProFire Lightbridge a su computadora sin haber instalado los controladores adecuados en su sistema. Si ya ha conectado la interfaz a su computadora, desconéctela y siga las instrucciones de instalación de controladores de la Guía de inicio rápido. Conexiones de hardware Audio 8 Conecte sus dispositivos de audio digital con conexiones ADAT ópticas a las cuatro entradas y salidas ADAT de ProFire Lightbridge. Los LEDs de actividad de entrada óptica del panel frontal (8) se iluminan para indicar la presencia de una entrada de audio digital válida. Los LEDs de actividad de salida óptica del panel frontal (8) se iluminan para indicar la presencia de una salida de audio digital válida. Utilice el cable multiconector suministrado en la entrada multi-pin del panel trasero (14) y conecte sus dispositivos de audio digital S/PDIF a los puertos S/PDIF del cable multiconector. Conecte las salidas analógicas de 1/4” de ProFire Lightbridge a su mezclador, monitores autoamplificados o a cualquier otra unidad que acepte entrada de línea. Si desea utilizar auriculares, conéctelos a la salida de auriculares de 1/4” en el panel frontal de la interfaz. IMPORTANTE: Asegúrese de comprobar los ajustes de word clock en todos los dispositivos digitales conectados para que sólo haya un maestro de sincronía. Para más información acerca de la sincronía de word clock, vea el Capítulo 11 más adelante. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 9 MIDI Conecte un dispositivo MIDI a los conectores de entrada y salida MIDI del cable multiconector. La conexión MIDI de la interfaz aparece como un puerto de datos MIDI estándar en su software de audio. Esta conexión permite conectar un sintetizador, caja de ritmos o controlador MIDI a su computadora. También puede utilizar estos puertos para enviar/recibir código de tiempo MIDI (MTC) y otros formatos de sincronía para sincronizar un secuenciador hardware o software. Word Clock Conecte un generador de señal de word clock válida u otro dispositivo compatible con word clock a los conectores BNC del cable multiconector. Puede utilizar esta conexión para sincronizar cualquier dispositivo compatible con señal de word clock. Uso de ProFire Lightbridge 9 D ependiendo de su software DAW, las entradas y salidas de ProFire Lightbridge aparecerán como diversos pares estéreo, normalmente en bloques de ocho. Algunas aplicaciones etiquetan a estas entradas y salidas como “Input 1/2,” “Input 3/4”, etcétera, y otras las llaman “Input 1L,” “Input 1R”, etc. En algunos programas, la interfaz ProFire Lightbridge será reconocida como un único dispositivo multicanal, y en otros como varios equipos separados (por ejemplo, “Dispositivo A” para el primer banco de ocho E/S, “Dispositivo B” para el segundo banco, etc.). El panel de control de la interfaz ProFire Lightbridge permite activar y desactivar puertos digitales. La desactivación de puertos no utilizados ayuda a reducir las exigencias de procesamiento de su computadora. Estas opciones varían dependiendo de si trabaja con Mac OS X o Windows XP: Macintosh: En OS X, todas las entradas y salidas se pueden activar y desactivar individualmente. Si desactiva un puerto ya no aparecerá en ninguna de sus aplicaciones de audio. Windows: En Windows XP, las entradas digitales se pueden activar y desactivar individualmente, pero todos los puertos de salida permanecen activos. Su software de audio mostrará todas las entradas y salidas independientemente del estado de cada puerto, pero el audio recibido por los puertos de entrada inactivos será ignorado. NOTA: Este comportamiento es normal en esta plataforma, y se debe al método de activación y desactivación de canales de audio utilizado por Windows. Si activa y desactiva los puertos adecuadamente conservará importantes recursos de procesamiento. Por ejemplo, si sólo trabaja con un dispositivo ADAT, desactive los puertos no utilizados para liberar potencia de procesamiento de cara a otras tareas como el uso de instrumentos virtuales. Por otro lado, es posible que durante la mezcla de un proyecto ni siquiera necesite entradas de audio pero sí vaya a utilizar numerosos plug-ins de efectos. En este caso, puede desactivar temporalmente los puertos no utilizados para ahorrar potencia de procesamiento para ejecutar esos plug-ins. Para más información sobre la configuración de la interfaz, consulte el Capítulo 10. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 10 El panel de control software U 10 na vez haya instalado los controladores de ProFire Lightbridge puede utilizar el panel de control software para configurar diversos parámetros de la interfaz. Para abrir el panel de control en Windows, haga doble clic sobre el icono rojo de M-Audio en la bandeja del sistema o pulse Inicio > Panel de control y seleccione el icono del panel de control de ProFire Lightbridge. En Mac, puede abrir el panel de control haciendo doble clic sobre el icono M-Audio FireWire en la carpeta Aplicaciones o seleccionando el icono M-Audio FireWire en Preferencias del sistema > Otros. La mayoría de aplicaciones de audio también permiten acceder al panel de control desde el propio programa. Página Hardware Windows ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 11 Macintosh Sample Rate Detected Esta ventana indica la frecuencia de muestreo de la fuente de sincronía. Este visor sólo es informativo: si quiere cambiar la frecuencia de muestreo de la señal entrante debe hacerlo desde su software de audio (si la fuente de sincronía está ajustada a interna) o desde el dispositivo ajustado como maestro de sincronía (si la fuente es una de las opciones de sincronía externa). Adat S/MUX mode El formato ADAT soporta ocho canales de audio a frecuencias de muestreo estándar de 44.1 o 48kHz, o cuatro canales de audio de alta resolución a 88.2 o 96kHz. Este modo de alta resolución se conoce como “S/MUX” y se activa cuando una fuente ADAT envía un bit especial en su flujo de salida. Este bit hace que el dispositivo de destino cambie a modo S/MUX para recibir correctamente la señal de alta resolución. Desgraciadamente, algunos dispositivos no activan el bit S/MUX: en estos casos, es posible que la interfaz ProFire Lightbridge no sea capaz de detectar automáticamente si la señal de entrada es de resolución estándar o de alta resolución. Los botones “Auto-Detect” y “Override” permiten corregir rápidamente este problema: Auto-Detect – Este es el ajuste por defecto y debería funcionar en la mayoría de casos. En este modo, ProFire Lightbridge lee el bit S/MUX de la señal de entrada y alterna automáticamente entre los modos de resolución estándar y alta resolución. Override – Este modo hace que todos los puertos ADAT de ProFire Lightbridge funcionen a alta resolución. Seleccione este modo sólo si ProFire Lightbridge es incapaz de detectar una señal de entrada ADAT de alta resolución en modo Auto-Detect. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 12 ASIO/WDM Buffer Size (sólo en Windows) Este campo permite seleccionar el tamaño de búfer que desea utilizar. Los valores pequeños de búfer dan como resultado una latencia reducida (“latencia” es el tiempo que tarda la señal de entrada en ser procesada por el software y llegar a las salidas de audio). Sin embargo, es posible que estos ajustes no funcionen adecuadamente en sistemas lentos y produzcan artefactos en el flujo de audio. El ajuste de tamaño de búfer predeterminado es de 256 muestras, pero quizá desee probar valores inferiores para minimizar la latencia de su sistema. Si su sistema produce chasquidos y crujidos durante la reproducción de audio, seleccione un valor de búfer superior. Active Ports Estas casillas de selección permiten activar y desactivar diversos puertos digitales. La desactivación de puertos no utilizados no sólo ayuda a reducir las exigencias de procesamiento de su computadora, sino que también bloquea las señales procedentes de equipos digitales externos no sincronizados. Además, puede evitar conflictos entre relojes digitales incompatibles o no sincronizados y ayuda a la estabilidad de la señal de word clock. NOTA: Algunas DAWs sólo soportan un número limitado de entradas y salidas físicas. Si utiliza un programa que limite el número de entradas y/o salidas a un número inferior a las 34 entradas y 36 salidas de la interfaz, es posible que no tenga acceso a las E/S S/PDIF o a las salidas analógicas dependiendo de la configuración del orden de los canales (vea la página 14). Sync Source En este campo puede seleccionar la fuente master de la señal de sincronía word clock. (Para más información sobre la fuente de sincronía, consulte el Capítulo 11.) < internal – el reloj interno de ProFire Lightbridge actúa como maestro de word clock. Es el ajuste predeterminado. < word clock in – la señal de word clock se deriva de la entrada BNC. < coaxial in (spdif) – la señal de word clock se deriva de la entrada coaxial S/PDIF. < adat 1 – 4 – la señal de word clock se deriva de una de las entradas ADAT ópticas. NOTA: Las opciones de fuente de sincronía Word Clock, Coaxial y ADAT 1-4 sólo están disponibles si los puertos de entrada están activados (en caso contrario, estas opciones aparecen sombreadas en gris). Analog Output En este campo puede seleccionar la fuente de las salidas analógicas de ProFire Lightbridge: < mirrors spdif output – Las salidas analógicas reproducen la misma señal enviada a la salida S/PDIF. En esta configuración, las salidas analógicas no aparecen en su software DAW como como salidas independientes. Si no selecciona esta casilla, las salidas de línea analógicas aparecerán en su DAW como salida separada asignable. La salida de auriculares siempre refleja la fuente de la salida analógica. Esto significa que si la casilla “mirrors spdif output” está seleccionada, tanto las salidas analógicas como la de auriculares reproducirán la señal de la salida S/PDIF. Si no selecciona esta casilla, las salidas de línea analógicas y S/PDIF son independientes y la salida de auriculares sólo refleja la señal de las salidas analógicas. NOTA: Seleccione este ajuste antes de ejecutar su aplicación DAW para que las salidas de línea analógicas aparezan correctamente en la DAW. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 13 Channel Ordering < spdif channels first – Si esta casilla está activada, el puerto S/PDIF de la interfaz aparecerá en su DAW en primer lugar, seguido por el puerto óptico y las salidas analógicas. Es decir, el puerto S/PDIF quedará asignado a los canales de audio 1-2 y los puertos ópticos a los canales 3-10, 11-18, 19-26 y 27-34. Por defecto, las salidas analógicas están configuradas para reflejar la salida S/PDIF y por lo tanto enviarán la señal procedente de los canales de salida 1-2 de su DAW. Si la casilla “mirrors spdif output” está seleccionada, las salidas analógicas quedarán asignadas a los canales 35-36. < adat channels first – Si esta casilla está activada, los puertos ópticos de la interfaz aparecerán en su DAW en primer lugar, seguidos por las salidas S/PDIF y analógicas. Es decir, los puertos ópticos quedarán asignados a los canales de audio 1-8, 9-16, 17-24 y 25-32, y las salidas S/PDIF y analógicas a los canales 33-34. Si la casilla “mirrors spdif output” está seleccionada, las salidas S/PDIF quedarán asignadas a los canales 33-34, y las salidas analógicas ocuparán los canales 35-36. Nota: En Mac OS X, la numeración de canales y la distribución de los puertos puede cambiar en función del número de puertos digitales activados. Página About (Acerca de) Esta página contiene información acerca de su hardware y de la versión de los controladores actualmente en uso. Esta información puede resultarle útil si necesita ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. Si su equipo está conectado a Internet, pulse sobre los enlaces de Internet de M-Audio para acceder directamente a la página web correspondiente. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 14 Sincronía de word clock ¿Qué es “word clock”? 11 Su aplicación de audio almacena y manipula la música en forma de muestras digitales. Esas muestras se envían hacia y desde su DAW como “bloques” de datos. Todos estos bloques son del mismo tamaño (16 o 24 bits, dependiendo de la resolución que haya seleccionado), tienen un inicio y un final y se envían uno detrás de otro en un flujo de datos. Piense en este flujo de datos como si se tratara de una frase construida por palabras de la misma longitud. La precisión del código de tiempo es esencial para el envío y recepción de estas palabras. Todos los dispositivos interconectados en su configuración digital deben compartir el mismo código de tiempo para comunicarse correctamente. En otras palabras, sus relojes deben estar sincronizados. Esta sincronización se consigue designando a un dispositivo como “maestro” de sincronía y a todos los restantes como “esclavos”, que quedan fijados a la señal del maestro. En la cadena de dispositvos, sólo uno puede ser el maestro de sincronía, que será seguido por todos los demás. Por lo tanto, todos deben funcionar con la misma frecuencia de muestreo. Por ejemplo, si el maestro está ajustado a 44.1kHz, no se puede configurar otro dispositivo a 48kHz. La señal de word clock es un aspecto muy importante de los estudios digitales, aunque muchas veces los no iniciados en la grabación digital lo pasan por alto. La correcta configuración de la señal de word clock es crucial, ya que sin una sincronía precisa entre los dispositivos digitales, la señal de audio digital estará repleta de artefactos sonoros (si es que llega a reproducirse). ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 15 Escenario 1: ProFire Lightbridge como maestro de word clock Seleccione “internal” en el panel de control para designar a ProFire Lightbridge como maestro de word clock. A continuación tendrá que seleccionar el modo “esclavo” para los restantes dispositivos digitales (normalmente, este ajuste se encuentra en un menú interno de cada dispositivo). En la Figura 1, los grabadores multipistas digitales están conectados a los puertos ópticos 1 y 2 de la interfaz ProFire Lightbridge y el equipo DAT a la E/S S/PDIF. ProFire Lightbridge es el dispositivo maestro, y los demás son los dispositivos esclavos. Master S/PDIF (RCA) Slave Slave Slave Figura 1 – ProFire Lightbridge como maestro de sincronía ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 16 Escenario 2: ProFire Lightbridge como esclavo de la entrada óptica Si prefiere utilizar otro dispositivo como maestro de word clock tendrá que configurarlo para que actúe como tal y seleccionar la entrada de ese dispositivo en ProFire Lightbridge como fuente de sincronía. Con este método, ProFire Lightbridge (y los demás dispositivos conectados a la interfaz) seguirán la señal de ese dispositivo maestro. En la Figura 2, un grabador multipistas digital está configurado como maestro de sincronía, y ProFire Lightbridge y los demás dispositivos (en este caso un equipo DAT y otro grabador multipistas) actúan como esclavos. Slave S/PDIF (RCA) Slave Slave Master Figura 2 – Dispositivo externo en la entrada óptica como maestro de sincronía ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 17 Escenario 3: ProFire Lightbridge como esclavo de la entrada S/PDIF Es posible que tenga que utilizar un dispositivo ‘two-track’ como maestro de word clock. Esto es debido a que muchos equipos digitales ‘two-track’ como los reproductores de CD no están diseñados para actuar como esclavos de otros dispositivos, y deben ser seleccionados como maestros de sincronía para enviar una señal de audio digital. En la Figura 3, el equipo digital ‘two-track’ está configurado como maestro de sincronía, y ProFire Lightbridge y los demás dispositivos actúan como esclavos. Slave S/PDIF (RCA) Master Slave Slave Figura 3 – Dispositivo externo en la entrada S/PDIF como maestro de sincronía ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 18 Escenario 4: ProFire Lightbridge como esclavo de la entrada BNC de word clock En muchas configuraciones digitales de gran formato se utiliza un generador de señal de word clock para proporcionar un código de tiempo de alta precisión a todos los dispositivos conectados. En este caso, ProFire Lightbridge puede actuar como esclavo de la señal de salida BNC de un generador de word clock. Los demás dispositivos también deben estar configurados como esclavos para recibir la señal de word clock mediante ProFire Lightbridge. En la Figura 4, ProFire Lightbridge funciona como esclavo de un generador de word clock y los dispositivos adicionales siguen esa misma señal de sincronía a través de ProFire Lightbridge. Master Slave Word Clock (BNC) S/PDIF (RCA) Slave Slave Slave Figura 4 – ProFire Lightbridge como esclavo de un reloj maestro que proporciona la señal de sincronía Para más información acerca de la selección de fuentes de sincronía de word clock, consulte la sección Panel de control software de este manual. ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 19 Especificaciones 12 Convertidores D/A 44.1, 48, 88.2 y 96kHz Resolución de bits 16 bits, 24 bits Entradas digitales 4 Lightpipe ópticas S/PDIF estéreo coaxial Salidas de audio digital 4 Lightpipe ópticas S/PDIF estéreo coaxial Salidas de línea TRS de 1/4” balanceada/no balanceada Impedancia de salida 300 Ohm balanceada/150 Ohm no balanceada Nivel de salida máximo +10.2 dBu (2.5 Vrms) balanceada +2.0 dBV (1.26 Vrms), no balanceada Diafonía entre canales < -110 dB @ 1kHz Relación señal/ruido -109 dB (ponderación A) Rango dinámico 109 dB (ponderación A) THD+N 0.00127 % (-98 dB) @ -1 dBFS, 1 kHz Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz, +/- 0.1 dB @ 48 kHz de frecuencia de muestreo 40 Hz a 20 kHz, +/- 0.2 dB @ 96 kHz de frecuencia de muestreo Salida de auriculares Nivel de salida máximo -3.0dBV (1.71 Vrms) con carga de 32 Ohms Rango de trabajo 32 a 600 Ohms Impedancia 75 Ohm Diafonía < -85 dB THD+N 0.011% (-79 dB) @ -1 dBFS, 1 kHz Relación señal/ruido -108 dB (ponderación A) Rango dinámico 108 dB (ponderación A) Respuesta en frecuencia 20 Hz a 20 kHz, +/- 0.1 dB @ 48 kHz de frecuencia de muestreo 40 Hz a 20 kHz, +/- 0.2 dB @ 96 kHz de frecuencia de muestreo Frecuencia de muestreo a 48kHz (salvo indicación contraria) ProFire Lightbridge - Guía de usuario | 20 Garantía Condiciones de la garantía 13 M-Audio garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra, en condiciones normales de uso y siempre que su propietario sea el comprador original y registrado. Consulte www.m-audio.com/warranty para más información acerca de las condiciones y limitaciones específicas aplicables a su producto. Registro de la garantía Gracias por registrar su nuevo producto M-Audio. El registro le proporciona inmediatamente la cobertura de garantía, y ayuda a M-Audio a desarrollar y fabricar productos de la máxima calidad posible. Registre su producto en línea en www.m-audio.com/register para recibir actualizaciones de producto GRATUITAS y para tener la oportunidad de ganar premios. ProFire Lightbridge Tested to comply with FCC standards FOR HOME OR STUDIO USE © 2006 Avid Technology, Inc. Todos los derechos reservados. Las características y especificaciones del producto, así como requisitos del sistema y disponibilidad están sujetas a modificación sin previo aviso. Avid, M-Audio y ProFire Lightbridge son marcas registradas o marcas de Avid Technology, Inc. El resto de productos mencionados son marcas registradas de sus respectivos propietarios. M-Audio USA 5795 Martin Rd., Irwindale, CA 91706 Technical Support M-Audio Germany Kuhallmand 34, D-74613 Ohringen, Germany Technical Support web: www.m-audio.com/tech e-mail: support@m-audio.de tel (pro products): (626) 633-9055 tel +49 (0)7941 - 9870030 tel (consumer products): (626) 633-9066 fax: +49 (0)7941 98 70070 fax (shipping): (626) 633-9032 Sales Sales e-mail: info@m-audio.de e-mail: sales@m-audio.com tel: +49 (0)7941 98 7000 tel: 1-866-657-6434 fax: +49 (0)7941 98 70070 fax: (626) 633-9070 Web www.m-audio.de Web www.m-audio.com M-Audio Canada M-Audio U.K. Floor 6, Gresham House, 53 Clarenden Road, Watford WD17 1LA, United Kingdom Technical Support 1400 St-Jean Baptiste Ave. #150, Quebec City, Quebec G2E 5B7, Canada Technical Support e-mail: techcanada@m-audio.com e-mail: support@maudio.co.uk phone: (418) 872-0444 tel:(Mac support): +44 (0)1765 650072 fax: (418) 872-0034 tel: (PC support): +44 (0)1309 671301 Sales Sales e-mail: infocanada@m-audio.com tel: +44 (0)1923 204010 phone: (866) 872-0444 fax: +44 (0)1923 204039 fax: (418) 872-0034 Web www.maudio.co.uk Web: www.m-audio.ca M-Audio Japan M-Audio France Floor 6, Gresham House, 53 Clarenden Road, Watford WD17 1LA, United Kingdom アビッドテクノロジー株式会社 | エムオーディオ事業部:〒 460-0002 愛知県名古屋市中区丸の内 2-18-10 Avid Technology K.K.:2-18-10 Marunouchi, Naka-Ku, Nagoya, Japan 460-0002 Renseignements Commerciaux カスタマーサポート(Technical Support) tel : 0 810 001 105 e-mail : win-support@m-audio.jp e-mail : info@m-audio.fr e-mail (Macintosh 環境専用 ): mac-support@m-audio.jp Assistance Technique tel : 052-218-0859(10:00~12:00/13:00~17:00) PC : 0 820 000 731 セールスに関するお問い合わせ(Sales) MAC : 0 820 391 191 e-mail: info@m-audio.jp Assistance Technique tel: 052-218-3375 e-mail : fax: 052-218-0875 Web: www.m-audio.jp support@m-audio.fr mac@m-audio.fr fax : +33 (0)1 72 72 90 52 Site Web www.m-audio.fr 060925_PFLB_UG_ES02