Scarica la brochure di Bardonecchia

Transcription

Scarica la brochure di Bardonecchia
WWW.BARDONECCHIASKI.COM
BARDONECCHIA LA PERLA DELLE ALPI A BRIEF INTRODUCTION TO BARDONECCHIA
BARDONECCHIA: LA PERLA DELLE ALPI
BARDONECCHIA: PEARL OF THE ALPS
03
PRESENTAZIONE STAZIONE A BRIEF INTRODUCTION TO THE SKI RESORT
PRESENTAZIONE STAZIONE
A BRIEF INTRODUCTION TO THE SKI RESORT
05
07
FAMIGLIE E BAMBINI FAMILIES
FAMIGLIE E BAMBINI FAMILIES
09
SNOWPARK
SNOWPARK
OSPITALITÀ E ALBERGHI ACCOMODATION
OSPITALITÀ E ALBERGHI ACCOMODATION
11
13
NON SOLO SCI NOT ONLY SKIING, DISCOVER OTHER ACTIVITIES
NON SOLO SCI
NOT ONLY SKIING, DISCOVER OTHER ACTIVITIES
Bardonecchia dedica una particolare attenzione alle
Bardonecchia devotes special attention to the family
famiglie, tantissime sono infatti le possibilità per i più
and opportunities for children are endless, the area
piccoli: la pista degli animali, due snowtubing, la Spa-
dedicated to the mountain animals, snow tubing,
zio Pista...
children’s play area.
Per gli amanti della competizione grandi e piccini a
If you are competitive, the Race Slope is waiting you
Pian del Sole vi aspetta la Pista di Gara permanente
at Pian del Sole with its automatic timing device you
con Self timing dove potrete mettere alla prova le vo-
can prove your talent and compete with others.
stre doti agonistiche.
The solitude of the mountains is highlighted by the
Per chi vuole fare un tuffo nella natura la pista di fondo
breath taking views from the cross country trails from
Decauville e le escursioni con le ciaspole sono l’occa-
Decauville or by snowshoeing towards Melezet throu-
sione giusta per conoscere le nostre montagne.
gh the woods.
Ed a fine giornata per scoprire il fascino del compren-
At the end of your perfect day re discover the stun-
sorio sciistico e dei suoi rifugi in una veste insolita vi
ning mountains at night time, lit by stars and the
aspettano le gite sul gatto delle nevi in notturna
moonlight, go to the top in the comfort of a heated
snowcat which will take you to the mountain restaurants of your choice. Not to be missed for the most
memorable night of your holiday!
BARDONECCHIA OLTRE LO SCI...
MORE THAN SKI...
15
GRANDI EVENTI EVENTS
GRANDI EVENTI EVENTS
CARTINA DELLE PISTE SKY MAP
CARTINA DELLE PISTE SKI MAP
I comprensori del Colomion-Les Arnauds e del Mele-
Bardonecchia has several different skiing areas which
zet sono caratterizzati da piste ampie e tracciate in
all have something different to offer to the skier.
prevalenza nel bosco, dove una fitta ed artistica ragnatela di percorsi, partendo dal centro del paese - a
The first area is known as the Colomion-Les Arnauds.
Campo Smith, poco più di 1330 m s.l.m. - raggiunge
It is connected to a other skiing area known as Me-
i vasti plateau fuoribosco del Vallon Cros a 2400 metri
lezet: here there’s a wealth of wide runs that spin out
di quota.
through the woods. The starting point is from Campo
Smith (1300 m) in the heart of the resort and the
A soli 5 minuti dal centro del paese grazie alla navetta
lifts take you up to the highest point of 2400 metres
gratuita potrete raggiungere il comprensorio dello Jaf-
where you ski above the woods.
ferau che raggiunge la punta massima di 2800 metri
d’altezza, qui potrete sciare prevalentemente fuoribo-
Just 5 minutes from the centre there is the third ski-
sco, in ambiente d’alta quota, con una vista inegua-
ing area Jafferau. There is a free ski bus that runs
gliabile sulle montagne circostanti e infinite possibilità
from the city to Jafferau where the skiing is mainly on
di itinerari fuoripista primaverili.
open runs with amazing views over the surrounding
mountains. Here the highest point is 2800 metres
and in spring there are endless possibilities for offpiste skiing.
19
BARDONECCHIA INCOMING
BARDONECCHIA INCOMING
Bardonecchia Incoming è il nuovo punto di riferimento
Bardonecchia Incoming is the new reference point
di turisti e tour operator per prenotazioni su tutto quanto
for tourists and tour operators to book everything
offre BARDONECCHIA.
Bardonecchia is offering them.
Alberghi o residence di tutte le categorie, ristoranti,
Hotels ro residences of all levels, restaurants,
skipass o lezioni di sci, collegamenti, esercizi commerciali,
skipasses or ski-lessons, transfers, shops, excursions,
escursioni, gite, manifestazioni ed eventi. Tutto quanto si
shows and events.
possa desiderare per una vacanza “ideale“.
All you wish for your “ideal holiday.
Tutti i servizi turistici per rendere l’organizzazione della
All tourist facilities can make the organisation of your
vacanza decisamente più semplice, confortevole meno
holidays easier, more confortable and more exiting.
costosa e più eccitante.
Bardonecchia Incoming deals with tourism for
Bardonecchia Incoming si occupa di turismo per
individual guests and groups; it is the correspondent
individuali e per gruppi ed è il corrispondente il loco
on the spot for italian and foreing operators and
per operatori e turisti italiani e stranieri che intendono
tourists, who intend to choose BARDONECCHIA.
scegliere BARDONECCHIA.
A guardantee of experience and quality for every
La garanzia di esperienza e qualità per tutte le esigenze.
demand.
21
ESTATE A BARDONECCHIA SUMMER IN BARDONECCHIA
LA TUA ESTATE A BARDONECCHIA
YOUR SUMMER IN BARDONECCHIA
ESTATE A BARDONECCHIA
SUMMER IN BARDONECCHIA
L’estate è all’insegna dello svago, del relax e della
Summer, the symbol of wonder, relaxation and pure
natura, con i tre impianti in funzione Bardonecchia vi
nature, thanks to three summer lifts which can take
porta in quota per apprezzare tutti i suoi 400 km di
you along to various different altitudes to apprecia-
sentieri dedicati alle bici e alle passeggiate, capaci di
te the true value of the 400km of trails dedicated to
condurvi fino ai 3000 metri del ghiacciaio Sommelier.
cyclists and walkers. Mountain roads lead up to more
Panorami mozzafiato e tanti Bar e Ristoranti tipici in
than 3000 meters to reach the glacier “Sommelier.”
quota regalano emozioni a non finire.
Stunning panoramic views and many traditional bars
and restaurants situated at high altitude will allow you
Bardonecchia è sport a 360°: escursioni in alta monta-
discover the natural beauty, endless views and sample
gna accompagnati dalle Guide Alpine, divertenti partite
traditional Italian refreshments.
di calcio, di tennis, di pallavolo, di beach volley con gli
amici o una semplice e rilassante nuotata nella piscina
e ancora: pattinaggio, skateboard e tutta la suggestio-
Bardonecchia is an all round resort with a variety of
ne del parco avventura per “una passeggiata in quota”
choices, excursions in the mountains accompanied by
sospesi tra gl’alberi.
mountain guides, rock climbing, or various games, the
likes of football, tennis, volleyball and beach volley with
Bardonecchia è la località ideale per coloro che amano
your friends, an hour or so on the driving range for
praticare sana attività fisica, rilassarsi e stare a contat-
golf or just a refreshing dive in the swimming pool, an
to con la natura.
afternoon in the spa, the choice is yours! How about
roller blading, mountain boarding, skateboarding or
all the possibilities offered by the Adventure Park for a
“ride” a few meters above the ground?
Bardonecchia is the perfect place for those who love
both moving, relaxing and being in constant contact
with nature!
23
BIKEPARK
BARDONECCHIA BIKEPARK
BIKEPARK
Tre impianti di risalita, 400 km di sentieri di MTB ed
The lifts open up to a selection of the 400 kms of off
un unico grande Bike Park per intense vacanze all’in-
road trails and a huge and unique Bike Park for an
segna di emozionanti discese e passione per lo sport
intense holiday dedicated to the emotion and passion
più cool dell’estate. Il Bike Park di Bardonecchia pre-
for the coolest sport of this summer.
senta innumerevoli percorsi di diversi livelli di difficoltà
The Bardonecchia Bike Park offers a variety of courses
e strutture per tutte le discipline: North Shore, Cross
and difficulty levels, allowing the practice of all di-
Country, Freeride e Downhill. Un noleggio con oltre
sciplines: North Shore, Cross Country, Freeride and
90 biciclette vi aspetta alla partenza della seggiovia
Downhill.
di Campo Smith; provate tutti gli ultimi modelli delle
A rental shop with no less than 90 bikes waiting for
mountain bike firmate Kona.
you is at the start of the lifts at Campo Smith: try all
the latest models of Kona mountain bikes .
L’intera area offre più di 40 percorsi serviti dagli impianti di risalita, segnalati e classificati per individuare
The area offers over 40 courses across the whole sur-
quello più adatto alle proprie capacità.
face of the ski lifts. Signalized and categorized, they
Per i bambini sono inoltre a disposizione due Junior
will fit individual needs.
Park (uno a Campo Smith e uno a Pian del Sole, all’ar-
With regard to children, two Junior Park are available
rivo della seggiovia quadriposto), per divertirsi in sicu-
to them (one at Campo Smith, the other at Pian del
rezza su percorsi attrezzati appositamente con passe-
Sole), and so they can play safely around the wooden
relle di legno basculanti, paraboliche e dossi.
walkways, the bumps and curves which are developed specifically for them.
25
ADVENTURE PARK
UN’EMOZIONANTE
PARCO AVVENTURA
ADVENTURE PARK
Tutti sospesi nel verde! L’Adventure Park di Bardonec-
Get ready, get set, GO, green for go, for your holiday!
chia propone attività sportive e di grande divertimento
The Adventure Park in Bardonecchia offers various
per tutti. Il parco avventura si snoda nell’area di Cam-
sports activities and fun for all. The Adventure Park
po Smith: tra piattaforme aeree in legno e potrete pas-
covers the area of Campo
​​
Smith: you can climb or
seggiare tra gli alberi in tutta sicurezza.
walk among the trees safely through wooden aerial
platforms.
Numerosi giochi sospesi metteranno alla prova il vostro equilibrio, la vostra capacità di concentrazione,
Many games will test your balance, concentration and
coordinazione e le vostre doti fisiche. Liane di Tarzan,
coordination as well as your physical abilities. Tarzan
Ponte dei Cacciatori, Ponte Tibetano, Scala a Pap-
Creeper, Bridge hunters, Tibetan Bridge, The Parrot
pagallo, Tirolese, Trappola sospesa sono solo alcune
Ladder plus zips, snares ... Here are some of many
delle prove che dovrete superare per portare a termine
obstacles that you will take to finish the adventure!
il percorso.
Come and try all the latest crazes: flying discs, rings,
Venite a provare tutte le ultime fantastiche novità : di-
ladders, swinging logs and a new path even higher
schi volanti, anelli, pioletti, tronchi basculanti, un nuovo
with two breathtaking zip lines 60 to 90 feet long!
percorso ancora più alto e soprattutto due teleferiche
vertige da 60 a 90 metri di lunghezza!
27
BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERI SUMMER OTHER ACTIVITIES
BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERI
SUMMER OTHER ACTIVITIES
BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERI
SUMMER OTHER ACTIVITIES
L’estate è la stagione della bicicletta con il bike park ed
There’s more… The modern chairlifts opens up for tho-
i suoi 400 km di sentieri fino ai 300 metri del ghiac-
se who love to walk in the mountains numerous possi-
ciaio Sommeiller, dell’arrampicata alla Parete dei Mi-
bilities for simple rambles at 1300 m to high level ex-
liti in Valle Stretta, delle escursioni in alta montagna
cursions with professionals and professional mountain
con le Guide Alpine, delle partite sul campo di calcio,
equipment above 3500m reaching the highest peaks
del tennis, del nuoto, del pattinaggio, dello skate, del
with stunning views of Italy and France. Our most well
mountainboard, della pallavolo, del beach volley e
known summits are the Guglia Rossa, the Val Fredda (the
dell’adventure park, un emozionante parco acrobatico
cold valley) the Tre Croci, the glacier Sommeiller, Tabor
per una “passaggiata in quota” sospesi tra gl’alberi.
mountain, and the top of Pierre Menue where there is
an overnight hut.
Insomma Bardonecchia è sport a 360 gradi, il posto
giusto per coloro che amano praticare una sana attivi-
For those who prefer to walk in groups there are nume-
tà fisica e stare a contatto con la natura..
rous organized trips for all ages and all abilities, some
featuring focal interest points, for example the local flowers, the animals or the different historic ruins.
The Valley Stretta, (the narrow valley) situated at the far
end of Melezet is ideal for rock climbing with many specialist routes with the security rings to clamp and climb
on the Parete dei Militi climbing wall and also the Ferrate.
29
REALIZZA I TUOI SOGNI VIENI A SCIARE A BARDONECCHIA! DREAMS DO COME TRUE… COME AND SKI IN BARDONECCHIA
REALIZZA I TUOI SOGNI VIENI A SCIARE A BARDONECCHIA!
DREAMS DO COME TRUE… COME AND SKI IN BARDONECCHIA
31
COME RAGGIUNGERE BARDONECCHIA HOW TO GET TO BARDONECCHIA
Comodamente tutto in Autostrada A32 Torino – Bar-
Par avion, aéroports de Turin, Lyon, Chambéry, Genève
donecchia oppure tramite Strada Statale della Valle di
et Milan
Susa
By Air-flying into Turin, Milan, Chambéry, Lyon or
Par l’autoroute A43 Lyon-Turin, juste à la sortie du
Genève
Tunnel du Fréjus Ou de Turin, par autoroute A32 Ba
En avion, aeropuertos de Turín, Milan, Chambéry, Lyon
donecchia
y Ginebra
By highway A32 Torino - Bardonecchia and the roads
24 and 335 of the Susa Valley
Desde España, por autopista hasta Bardonecchia (a la
Linea ferroviaria Roma-Parigi (stazione Bardonecchia)
salida del túnel del Fréjus) Desde Turín por autopista
Par train et TGV, ligne Rome-Paris (Gare TGV Bardo-
A32 hasta Bardonecchia
necchia)
By train Rome-Paris railway line (Bardonecchia
Linee aeree con scalo negli aereoporti di Torino, Mila-
Railway Station)
no, Chambèry e Ginevra
Con el tren Salvador Dalí Barcelona-Turín (parada
Estación Bardonecchia)
UFFICIO SKIPASS:
Piazza Europa, 15
10052 Bardonecchia (TO) - ITALY
Tel. +39 0122 99137
Fax +39 0122 902266
E-mail: info@bardonecchiaski.com
WWW.BARDONECCHIASKI.COM
BARDONECCHIA INCOMING:
P.zza Europa,18
10052 Bardonecchia (TO) - ITALY
Tel +39 0122.999284
Fax +39 0122.902266
E-mail: info@bardonecchiaincoming.com
WWW.BARDONECCHIAINCOMING.COM
FOTOGRAFIE DI LUCA ORLANDINI WWW.LUCA-ORLANDINI.COM
Ufficio Skipass - Piazza Europa, 15
10052 Bardonecchia (TO) - ITALY
Tel. +39 0122 99137 - Fax +39 0122 902266
E-mail: info@bardonecchiaski.com
WWW.BARDONECCHIASKI.COM

Similar documents

Alta Valle: una politica pulita per la stagione invernale alle porte

Alta Valle: una politica pulita per la stagione invernale alle porte Il divertimento sulla neve con l’aprés-ski sulle piste Vacanza significa rilassarsi, divertirsi, fare nuove amicizie. A Bardonecchia tutto questo è possibile nei locali sulle piste che offrono loca...

More information

Roxy Bar - In Alta Valle di Susa

Roxy Bar - In Alta Valle di Susa Domenica 3 febbraio, prime partenze articolate, dalle 9,30 in poi, sulle nevi olimpiche di Pragelato, per il Campionato Regionale Giovani/Senior/Master a tecnica libera e per il Gran Premio Torino ...

More information