Scarica la brochure di Bardonecchia
Transcription
Scarica la brochure di Bardonecchia
WWW.BARDONECCHIASKI.COM BARDONECCHIA LA PERLA DELLE ALPI A BRIEF INTRODUCTION TO BARDONECCHIA BARDONECCHIA: LA PERLA DELLE ALPI BARDONECCHIA: PEARL OF THE ALPS 03 PRESENTAZIONE STAZIONE A BRIEF INTRODUCTION TO THE SKI RESORT PRESENTAZIONE STAZIONE A BRIEF INTRODUCTION TO THE SKI RESORT 05 07 FAMIGLIE E BAMBINI FAMILIES FAMIGLIE E BAMBINI FAMILIES 09 SNOWPARK SNOWPARK OSPITALITÀ E ALBERGHI ACCOMODATION OSPITALITÀ E ALBERGHI ACCOMODATION 11 13 NON SOLO SCI NOT ONLY SKIING, DISCOVER OTHER ACTIVITIES NON SOLO SCI NOT ONLY SKIING, DISCOVER OTHER ACTIVITIES Bardonecchia dedica una particolare attenzione alle Bardonecchia devotes special attention to the family famiglie, tantissime sono infatti le possibilità per i più and opportunities for children are endless, the area piccoli: la pista degli animali, due snowtubing, la Spa- dedicated to the mountain animals, snow tubing, zio Pista... children’s play area. Per gli amanti della competizione grandi e piccini a If you are competitive, the Race Slope is waiting you Pian del Sole vi aspetta la Pista di Gara permanente at Pian del Sole with its automatic timing device you con Self timing dove potrete mettere alla prova le vo- can prove your talent and compete with others. stre doti agonistiche. The solitude of the mountains is highlighted by the Per chi vuole fare un tuffo nella natura la pista di fondo breath taking views from the cross country trails from Decauville e le escursioni con le ciaspole sono l’occa- Decauville or by snowshoeing towards Melezet throu- sione giusta per conoscere le nostre montagne. gh the woods. Ed a fine giornata per scoprire il fascino del compren- At the end of your perfect day re discover the stun- sorio sciistico e dei suoi rifugi in una veste insolita vi ning mountains at night time, lit by stars and the aspettano le gite sul gatto delle nevi in notturna moonlight, go to the top in the comfort of a heated snowcat which will take you to the mountain restaurants of your choice. Not to be missed for the most memorable night of your holiday! BARDONECCHIA OLTRE LO SCI... MORE THAN SKI... 15 GRANDI EVENTI EVENTS GRANDI EVENTI EVENTS CARTINA DELLE PISTE SKY MAP CARTINA DELLE PISTE SKI MAP I comprensori del Colomion-Les Arnauds e del Mele- Bardonecchia has several different skiing areas which zet sono caratterizzati da piste ampie e tracciate in all have something different to offer to the skier. prevalenza nel bosco, dove una fitta ed artistica ragnatela di percorsi, partendo dal centro del paese - a The first area is known as the Colomion-Les Arnauds. Campo Smith, poco più di 1330 m s.l.m. - raggiunge It is connected to a other skiing area known as Me- i vasti plateau fuoribosco del Vallon Cros a 2400 metri lezet: here there’s a wealth of wide runs that spin out di quota. through the woods. The starting point is from Campo Smith (1300 m) in the heart of the resort and the A soli 5 minuti dal centro del paese grazie alla navetta lifts take you up to the highest point of 2400 metres gratuita potrete raggiungere il comprensorio dello Jaf- where you ski above the woods. ferau che raggiunge la punta massima di 2800 metri d’altezza, qui potrete sciare prevalentemente fuoribo- Just 5 minutes from the centre there is the third ski- sco, in ambiente d’alta quota, con una vista inegua- ing area Jafferau. There is a free ski bus that runs gliabile sulle montagne circostanti e infinite possibilità from the city to Jafferau where the skiing is mainly on di itinerari fuoripista primaverili. open runs with amazing views over the surrounding mountains. Here the highest point is 2800 metres and in spring there are endless possibilities for offpiste skiing. 19 BARDONECCHIA INCOMING BARDONECCHIA INCOMING Bardonecchia Incoming è il nuovo punto di riferimento Bardonecchia Incoming is the new reference point di turisti e tour operator per prenotazioni su tutto quanto for tourists and tour operators to book everything offre BARDONECCHIA. Bardonecchia is offering them. Alberghi o residence di tutte le categorie, ristoranti, Hotels ro residences of all levels, restaurants, skipass o lezioni di sci, collegamenti, esercizi commerciali, skipasses or ski-lessons, transfers, shops, excursions, escursioni, gite, manifestazioni ed eventi. Tutto quanto si shows and events. possa desiderare per una vacanza “ideale“. All you wish for your “ideal holiday. Tutti i servizi turistici per rendere l’organizzazione della All tourist facilities can make the organisation of your vacanza decisamente più semplice, confortevole meno holidays easier, more confortable and more exiting. costosa e più eccitante. Bardonecchia Incoming deals with tourism for Bardonecchia Incoming si occupa di turismo per individual guests and groups; it is the correspondent individuali e per gruppi ed è il corrispondente il loco on the spot for italian and foreing operators and per operatori e turisti italiani e stranieri che intendono tourists, who intend to choose BARDONECCHIA. scegliere BARDONECCHIA. A guardantee of experience and quality for every La garanzia di esperienza e qualità per tutte le esigenze. demand. 21 ESTATE A BARDONECCHIA SUMMER IN BARDONECCHIA LA TUA ESTATE A BARDONECCHIA YOUR SUMMER IN BARDONECCHIA ESTATE A BARDONECCHIA SUMMER IN BARDONECCHIA L’estate è all’insegna dello svago, del relax e della Summer, the symbol of wonder, relaxation and pure natura, con i tre impianti in funzione Bardonecchia vi nature, thanks to three summer lifts which can take porta in quota per apprezzare tutti i suoi 400 km di you along to various different altitudes to apprecia- sentieri dedicati alle bici e alle passeggiate, capaci di te the true value of the 400km of trails dedicated to condurvi fino ai 3000 metri del ghiacciaio Sommelier. cyclists and walkers. Mountain roads lead up to more Panorami mozzafiato e tanti Bar e Ristoranti tipici in than 3000 meters to reach the glacier “Sommelier.” quota regalano emozioni a non finire. Stunning panoramic views and many traditional bars and restaurants situated at high altitude will allow you Bardonecchia è sport a 360°: escursioni in alta monta- discover the natural beauty, endless views and sample gna accompagnati dalle Guide Alpine, divertenti partite traditional Italian refreshments. di calcio, di tennis, di pallavolo, di beach volley con gli amici o una semplice e rilassante nuotata nella piscina e ancora: pattinaggio, skateboard e tutta la suggestio- Bardonecchia is an all round resort with a variety of ne del parco avventura per “una passeggiata in quota” choices, excursions in the mountains accompanied by sospesi tra gl’alberi. mountain guides, rock climbing, or various games, the likes of football, tennis, volleyball and beach volley with Bardonecchia è la località ideale per coloro che amano your friends, an hour or so on the driving range for praticare sana attività fisica, rilassarsi e stare a contat- golf or just a refreshing dive in the swimming pool, an to con la natura. afternoon in the spa, the choice is yours! How about roller blading, mountain boarding, skateboarding or all the possibilities offered by the Adventure Park for a “ride” a few meters above the ground? Bardonecchia is the perfect place for those who love both moving, relaxing and being in constant contact with nature! 23 BIKEPARK BARDONECCHIA BIKEPARK BIKEPARK Tre impianti di risalita, 400 km di sentieri di MTB ed The lifts open up to a selection of the 400 kms of off un unico grande Bike Park per intense vacanze all’in- road trails and a huge and unique Bike Park for an segna di emozionanti discese e passione per lo sport intense holiday dedicated to the emotion and passion più cool dell’estate. Il Bike Park di Bardonecchia pre- for the coolest sport of this summer. senta innumerevoli percorsi di diversi livelli di difficoltà The Bardonecchia Bike Park offers a variety of courses e strutture per tutte le discipline: North Shore, Cross and difficulty levels, allowing the practice of all di- Country, Freeride e Downhill. Un noleggio con oltre sciplines: North Shore, Cross Country, Freeride and 90 biciclette vi aspetta alla partenza della seggiovia Downhill. di Campo Smith; provate tutti gli ultimi modelli delle A rental shop with no less than 90 bikes waiting for mountain bike firmate Kona. you is at the start of the lifts at Campo Smith: try all the latest models of Kona mountain bikes . L’intera area offre più di 40 percorsi serviti dagli impianti di risalita, segnalati e classificati per individuare The area offers over 40 courses across the whole sur- quello più adatto alle proprie capacità. face of the ski lifts. Signalized and categorized, they Per i bambini sono inoltre a disposizione due Junior will fit individual needs. Park (uno a Campo Smith e uno a Pian del Sole, all’ar- With regard to children, two Junior Park are available rivo della seggiovia quadriposto), per divertirsi in sicu- to them (one at Campo Smith, the other at Pian del rezza su percorsi attrezzati appositamente con passe- Sole), and so they can play safely around the wooden relle di legno basculanti, paraboliche e dossi. walkways, the bumps and curves which are developed specifically for them. 25 ADVENTURE PARK UN’EMOZIONANTE PARCO AVVENTURA ADVENTURE PARK Tutti sospesi nel verde! L’Adventure Park di Bardonec- Get ready, get set, GO, green for go, for your holiday! chia propone attività sportive e di grande divertimento The Adventure Park in Bardonecchia offers various per tutti. Il parco avventura si snoda nell’area di Cam- sports activities and fun for all. The Adventure Park po Smith: tra piattaforme aeree in legno e potrete pas- covers the area of Campo Smith: you can climb or seggiare tra gli alberi in tutta sicurezza. walk among the trees safely through wooden aerial platforms. Numerosi giochi sospesi metteranno alla prova il vostro equilibrio, la vostra capacità di concentrazione, Many games will test your balance, concentration and coordinazione e le vostre doti fisiche. Liane di Tarzan, coordination as well as your physical abilities. Tarzan Ponte dei Cacciatori, Ponte Tibetano, Scala a Pap- Creeper, Bridge hunters, Tibetan Bridge, The Parrot pagallo, Tirolese, Trappola sospesa sono solo alcune Ladder plus zips, snares ... Here are some of many delle prove che dovrete superare per portare a termine obstacles that you will take to finish the adventure! il percorso. Come and try all the latest crazes: flying discs, rings, Venite a provare tutte le ultime fantastiche novità : di- ladders, swinging logs and a new path even higher schi volanti, anelli, pioletti, tronchi basculanti, un nuovo with two breathtaking zip lines 60 to 90 feet long! percorso ancora più alto e soprattutto due teleferiche vertige da 60 a 90 metri di lunghezza! 27 BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERI SUMMER OTHER ACTIVITIES BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERI SUMMER OTHER ACTIVITIES BARDONECCHIA E I SUOI SENTIERI SUMMER OTHER ACTIVITIES L’estate è la stagione della bicicletta con il bike park ed There’s more… The modern chairlifts opens up for tho- i suoi 400 km di sentieri fino ai 300 metri del ghiac- se who love to walk in the mountains numerous possi- ciaio Sommeiller, dell’arrampicata alla Parete dei Mi- bilities for simple rambles at 1300 m to high level ex- liti in Valle Stretta, delle escursioni in alta montagna cursions with professionals and professional mountain con le Guide Alpine, delle partite sul campo di calcio, equipment above 3500m reaching the highest peaks del tennis, del nuoto, del pattinaggio, dello skate, del with stunning views of Italy and France. Our most well mountainboard, della pallavolo, del beach volley e known summits are the Guglia Rossa, the Val Fredda (the dell’adventure park, un emozionante parco acrobatico cold valley) the Tre Croci, the glacier Sommeiller, Tabor per una “passaggiata in quota” sospesi tra gl’alberi. mountain, and the top of Pierre Menue where there is an overnight hut. Insomma Bardonecchia è sport a 360 gradi, il posto giusto per coloro che amano praticare una sana attivi- For those who prefer to walk in groups there are nume- tà fisica e stare a contatto con la natura.. rous organized trips for all ages and all abilities, some featuring focal interest points, for example the local flowers, the animals or the different historic ruins. The Valley Stretta, (the narrow valley) situated at the far end of Melezet is ideal for rock climbing with many specialist routes with the security rings to clamp and climb on the Parete dei Militi climbing wall and also the Ferrate. 29 REALIZZA I TUOI SOGNI VIENI A SCIARE A BARDONECCHIA! DREAMS DO COME TRUE… COME AND SKI IN BARDONECCHIA REALIZZA I TUOI SOGNI VIENI A SCIARE A BARDONECCHIA! DREAMS DO COME TRUE… COME AND SKI IN BARDONECCHIA 31 COME RAGGIUNGERE BARDONECCHIA HOW TO GET TO BARDONECCHIA Comodamente tutto in Autostrada A32 Torino – Bar- Par avion, aéroports de Turin, Lyon, Chambéry, Genève donecchia oppure tramite Strada Statale della Valle di et Milan Susa By Air-flying into Turin, Milan, Chambéry, Lyon or Par l’autoroute A43 Lyon-Turin, juste à la sortie du Genève Tunnel du Fréjus Ou de Turin, par autoroute A32 Ba En avion, aeropuertos de Turín, Milan, Chambéry, Lyon donecchia y Ginebra By highway A32 Torino - Bardonecchia and the roads 24 and 335 of the Susa Valley Desde España, por autopista hasta Bardonecchia (a la Linea ferroviaria Roma-Parigi (stazione Bardonecchia) salida del túnel del Fréjus) Desde Turín por autopista Par train et TGV, ligne Rome-Paris (Gare TGV Bardo- A32 hasta Bardonecchia necchia) By train Rome-Paris railway line (Bardonecchia Linee aeree con scalo negli aereoporti di Torino, Mila- Railway Station) no, Chambèry e Ginevra Con el tren Salvador Dalí Barcelona-Turín (parada Estación Bardonecchia) UFFICIO SKIPASS: Piazza Europa, 15 10052 Bardonecchia (TO) - ITALY Tel. +39 0122 99137 Fax +39 0122 902266 E-mail: info@bardonecchiaski.com WWW.BARDONECCHIASKI.COM BARDONECCHIA INCOMING: P.zza Europa,18 10052 Bardonecchia (TO) - ITALY Tel +39 0122.999284 Fax +39 0122.902266 E-mail: info@bardonecchiaincoming.com WWW.BARDONECCHIAINCOMING.COM FOTOGRAFIE DI LUCA ORLANDINI WWW.LUCA-ORLANDINI.COM Ufficio Skipass - Piazza Europa, 15 10052 Bardonecchia (TO) - ITALY Tel. +39 0122 99137 - Fax +39 0122 902266 E-mail: info@bardonecchiaski.com WWW.BARDONECCHIASKI.COM
Similar documents
Alta Valle: una politica pulita per la stagione invernale alle porte
Il divertimento sulla neve con l’aprés-ski sulle piste Vacanza significa rilassarsi, divertirsi, fare nuove amicizie. A Bardonecchia tutto questo è possibile nei locali sulle piste che offrono loca...
More informationRoxy Bar - In Alta Valle di Susa
Domenica 3 febbraio, prime partenze articolate, dalle 9,30 in poi, sulle nevi olimpiche di Pragelato, per il Campionato Regionale Giovani/Senior/Master a tecnica libera e per il Gran Premio Torino ...
More information