SistemAcciaio Zincato/Cor Ten

Transcription

SistemAcciaio Zincato/Cor Ten
Cop Catalogo Tecnico 2005 IT-EN.qxd
20/09/2005
15.46
Page 3
SistemAcciaio
Zincato / Decapato
C A T A L O G O
T E C N I C O
T E C H N I C A L
C A T A L O G U E
In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10
In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10
ALZANTE SCORREVOLE / LIFT-SLIDE SASH
PORTE A VENTO E AUTOMATICHE / SWING DOORS
PORTONI / INDUSTRIAL DOORS
COMPLEMENTARI / OTHER PROFILES
profiles
Profili
Profili-/Sections
-3011 P. 3001
-3012 P. 3002
-3013 P. 3003
PZ*-PD* 3001
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.03
3.02
17.3
22.07
5.58
5.13
3.1
4.305
0.24
ACCIAIO
SISTEM
PZ - PD 3002
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.80
3.65
19.68
29.44
5.85
6.19
3.366
4.76
0.28
PZ - PD 3003
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.80
3.65
21.55
29.38
7.84
6.17
2.75
4.76
0.28
* PZ= profilo in acciaio zincato -
galvanized steel profiles
PD= profilo in acciaio decapato black steel profiles
pag. 2
A = area della sezione
P = massa teorica
Jx= momento d’inerzia baricentrico, asse x
Jy= momento d’inerzia baricentrico, asse y
Wx= momento resistente baricentrico, asse x
Wy= momento resistente baricentrico, asse y
x,y= distanza dagli assi baricentrici
S = superficie di rivestimento
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.24
3.33
17.42
21.95
5.71
5.16
3.05
4.25
0.26
PZ - PD 3012
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.80
3.77
19.99
29.51
6.06
6.31
3.3
4.68
0.303
ACCIAIO
2
A cm
P kg/m
SISTEM
PZ - PD 3011
- profiles
Profili
Profili/Sections
-3011
P. 3011
-3012
P. 3012
-3013
P. 3013
PZ - PD 3013
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.80
3.77
21.55
29.51
7.77
6.31
2.774
4.68
0.303
pag. 3
profiles
Profili
Profili-/Sections
-3011 P. 3101
-3012 P. 3102
-3013 P. 3103
PZ - PD 3101
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
3.30
2.6
11.85
5.95
3.95
1.90
3.00
3.18
0.19
ACCIAIO
SISTEM
PZ - PD 3102
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.00
3.00
14.00
9.35
4.16
2.70
3.370
3.485
0.23
PZ - PD 3103
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.00
3.00
16.20
9.35
4.80
3.40
3.370
2.75
0.23
* PZ= profilo in acciaio zincato galvanized steel profiles
PD= profilo in acciaio decapato black steel profiles
pag. 4
A = area of cross section
P = calculated mass
Jx= x axis moment of inertia, about the center of gravity
Jy= y axis moment of inertia, about the center of gravity
Wx= x axis moment of resistance, about the center of gravity
Wy= y axis moment of resistance, about the center of gravity
x,y= distance from the axes of the center of gravity
S = surface area of coating
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
3.50
2.75
11.85
5.70
3.90
1.8
3.04
3.130
0.21
PZ - PD 3112
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.00
3.1
14.20
9.00
4.20
2.63
3.38
3.42
0.25
3112
SISTEM
PZ - PD 3111
ACCIAIO
- profiles
Profili
Profili/Sections
-3011
P. 3111
-3012
P. 3112
-3013
P. 3113
PZ - PD 3113
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
4.00
3.1
16.00
9.00
5.77
2.63
3.38
2.770
0.25
pag. 5
profiles
Profili
Profili-/Sections
-3011 P. 3004
-3012 P. 3005
-3013 P. 3006
ACCIAIO
SISTEM
PZ - PD 3004
3
Wx cm
3
2
6.11
Wy
cm
A cm
P kg/m 5.00
X cm
4
Jx cm 108.66 Y cm
2
Jy cm 4 30.85 S m/m
15.24
10.36
7.13
3.280
0.38
PZ - PD 3005
3
Wx cm
3
2
6.62 Wy cm
A cm
P kg/m 5.50
X cm
4
Jx cm 134.27 Y cm
2
Jy cm 4 33.40 S m/m
17.95
11.07
7.48
4.76
0.40
PZ - PD 3006
2
A cm
P kg/m
4
Jx cm
Jy cm 4
3
Wx cm
3
Wy cm
X cm
Y cm
2
S m/m
pag. 6
4.03
3.49
17.5
22.07
5.58
5.13
3.1
4.305
0.24
Profili - profiles
Profili
-3011
complementari
-3012 sections
Other
-3013
PZ - PD 2017
PZ - PD 2018
Profilo copri canalino
Covering profile canalization
Peso / Weight = 1.03 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4 m
Peso / Weight = 0.62 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4 m
PZ - PD 2020
PZ - PD 2021
Profilo di raccordo
Connecting profile
Profilo angolare curvo
Angolar bend profile
Peso / Weight = 0.85 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4 m
Peso / Weight = 1.30 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4 m
PZ - PD 3019
SISTEM
ACCIAIO
Profilo per riporto battente
Bringhing back bracket
PZ 3208
Profilo centrale inversione battuta
Central profile for double-leafed door
Profilo a T commerciale
Commercial T profile
Peso / Weight = 2.17 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4,5 m
Peso / Weight = 2.49 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
pag. 7
- profiles
nsProfili
Profili
alzante
01-3011scorrevole
02-3012
Lift and slide
03-3013
door sections
PZ - PD 3140
PZ - PD 3141
ACCIAIO
SISTEM
Profilo di riporto per zoccolo
Additional profile under socle
Profilo battuta centrale
Central ledge
Peso / Weight = 2.70 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
Peso / Weight = 1.80 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4 m
PZ - PD 3143
Profilo telaio esterno superiore e laterale alzante scorrevole
Superior and lateral frame profile for lift and slide door
Peso / Weight = 6.90 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
3144
PZ - PD 3144
Profilo telaio esterno inferiore alzante scorrevole
Inferior frame profile for lift and slide door
Peso / Weight = 6.15 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
pag. 8
- profiles
Profili
Profili alzante
-3011
scorrevole
-3012
Lift and slide
-3013
door sections
PI 1045
PI 2146
Guida superiore alzante scorrevole
Superior guide for lift and slide door
Acciaio inox / Stainless steel
Peso / Weight = 1.53 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4.5 m
PZ - PD 3147
PZ - PD 3148
Profilo di battuta laterale e superiore
Superior profile for lift and slide door
Profilo porta guarnizione superiore
Superior profile gasket holder
Peso / Weight = 1.06 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
Peso / Weight = 1.60 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
GU 1001
GU 2111
SISTEM
ACCIAIO
Guida inferiore alzante scorrevole
Inferior guide for lift and slide door
Acciaio inox / Stainless steel
Peso / Weight = 0.61 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4.5 m
GU 2112
Guida laterale in PVC
Lateral guide in PVC
Estruso laterale in PVC
Lateral extruded profile in PVC
Estruso superiore in PVC
Superior extruded profile in PVC
Lunghezza / Lenght = 5 m
Lunghezza / Lenght = 5 m
Lunghezza / Lenght = 5 m
pag. 9
Profili - profiles
Profili
-3011
porte a vento
-3012
Swing doors
-3013 sections
PZ 2301
Profilo di riporto porta spazzolino
Adjuntive profile brushing hander
Peso / Weight = 0.64 kg/m
Lunghezza / Lenght = 3 m
SISTEM
PZ 2302
ACCIAIO
Profilo finitura laterale
Lateral finishing profile
Peso / Weight = 0.51 kg/m
Lunghezza / Lenght = 3 m
PZ - PD 2305
Profilo zoccolo per porte a vento
Socle profile for swing door
Peso / Weight = 4.67 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4 m
PZ 2303
Profilo porta spazzolino sotto zoccolo
Brushing hander profile under socle
Peso / Weight = 0.51 kg/m
Lunghezza / Lenght = 3 m
pag. 10
- profiles
Profili
Profili portoni
-3011
industriali
-3012
Industrial
-3013
door sections
PZ 0014
Profilo finitura porta guarnizione
Gasket holder finishing profile
Peso / Weight = 1.90 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4.6 m
PZ 0016
Profilo per asta cariglione
Lever handle profile
SISTEM
ACCIAIO
Peso / Weight = 0.69 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
PZ 1030
PZ 0021
Guida superiore per portoni alibro
Folding industrial door superior guide
Guida per rullino deviatore
Guide for deviation roll
Peso / Weight = 3.00 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
Peso / Weight = 1.76 kg/m
Lunghezza / Lenght = 4,6 m
PZ 0034
Guida inferiore per portoni industriali
Folding industrial door inferior guide
Peso / Weight = 1.94 kg/m
Lunghezza / Lenght = 6 m
pag. 11
- profiles
ProfiliFermavetri
-3011
-3012
Glazing beads
-3013
PP
.---.---PI
1045
GP 0095
GP 0106
PP
.---.----
CV 5012
CV 5001
PZ
PD 2007
PI -1045
PI 1045
GP 0095
GP 0106
ACCIAIO
SISTEM
CV 5012
CV 5001
P.----
PZ
PD 2008
PI -1045
PI 1045
GP 0095
GP 0106
CV 5012
CV 5001
P.----
PZ
PD 2009
PI -1045
PI 1045
GP 0095
CV 5012
CV 5001
GP 0106
PZ
PD 2010
PI -1045
AC 5023
PZ
PD 2015
PI -1045
pag. 12
Fori eseguibili con maschera AT 5001
Drilling jig AT 5001
AC 0388
Gocciolatoio per
aperture interne.
AC 1229
Cariglione zincato.
(Vite di fissaggio TC 3.5x9.5)
(Completo di n°12 viti TPS
4.2x16)
Drip for inwards
opening.
Galvanized Lever
handle.
(Screws TC 3.5x9.5)
AC 0729
Ferma anta per
portoni.
Wing stop for
industrial doors.
Accessori
Distin
di tag
Hardware
Po
(With n°12 screws TPS 4.2x16)
AC 1230
Cariglione zincato
con serratura.
(Completo di n°12 viti TPS
4.2x16)
Galvanized Lever
handle with lock.
Maniglione per
portoni.
AC 1248
Rullino deviatore.
Guide roll (deviator).
Industrial main doors
big handle.
AC 0905
AC 1249
Puntale superiore per
asta cariglione.
Perno inferiore
portone a libro ø 32.
Upper fitting for rod
lever handle.
Inferior pivot folding
AC 0921
Fermo inferiore per
portone a 2+2 ante
senza guida a
pavimento.
Inferior stop for
hinging 2+2 folding
industrial door without
sliding floor guide.
SISTEM
AC 0732
ACCIAIO
(With n°12 screws TPS 4.2x16)
AC 1259
Carrello a 4 ruote con
perno centrale per
guida PZ1030.
Sliding trolley on 4
wheels with central
pivot-for upper guide
PZ1030.
pag. 13
Accessori
Distinte
di taglio
HardwarePorte
AC 1260
AC 5005
Carrello a 4 ruote con
perno laterale, per
guida PZ1030.
Serratura multipunto
scrocco con
catenaccio.
(Completa di viti)
Sliding trolley on 4
wheels with side
pivot-for upper guide
PZ1030.
Three point spring
bolt lock+ latch and
couple of vertical
rod.
(With screws)
AC 3470
Guida laterale per
impacchettamento
ante sx.
Lateral guide for wing
folding left.
AC 3471
ACCIAIO
SISTEM
Guida laterale per
impacchettamento
ante dx.
Lateral guide for wing
folding right.
AC5006
5001
AC
Serratura multipunto
rullo con catenaccio.
(Completa di viti)
Three point lock +
latch and couple of
vertical rod.
(With screws)
AC 5001
AC 5007
Cerniera a due ali in
acciaio zincato con
cuscinetto ¯ 20.
Serratura normale
scrocco con
catenaccio. (Completa
Two wings hinge, to
be welded in
galvanized steel with
bearing ¯ 20.
Standard spring bolt
lock latch. (With screws)
di viti)
AC 5008
Serratura normale
rullo con
catenaccio.(Completa
di viti)
Standard bolt lock
latch. (With screws)
AC 5002
AC 5009
Coppia di maniglie in
acciaio inox
complete di viti.
Elettroserratura
normale. (Completa di
Stainless steel couple
handle with screws.
viti)
Standard electric
lock. (With screws)
AC 5010
Coppia aste verticali
per serratura normale.
Couple of vertical
rods for standard
lock.
AC 5003
AC 5011
Fioretto destro in
acciaio zincato, per
inversione di battuta.
Right drill in
galvanized steel.
Catenaccio in lega.
AC5004
5001
AC
Fioretto sinistro in
acciaio zincato, per
inversione di battuta.
Left drill in galvanized
steel.
pag. 14
(Completa di viti).
Door bolt.
(With screws)
AC5014
5001
AC
Cerniera per portoni
in acciaio zincato.
(Con 6 viti TPEI M8x20 inox ).
Galvanized steel
hinge for industrial
main doors.
(With 6 stainless steel screws
TPEI M8x20 ).
AC 5024
Accessori
Distin
di tag
Hardware
Po
Kit cremonese, in
lega verniciato nero.
Per finestre.
H max 2.2m
(Completo di viti)
Cremone bolt set, in
alloy black painted.
For windows.
H max 2.2m
(With screws)
Central support for
superior and bottom
pivot.
(With 6 stainless steel screws
Kit cremonese, in
lega verniciato nero.
Per porte-finestre.
H max 3.2m
(Completo di viti)
Cremone bolt set, in
alloy black painted.
For doors and
windows.
H max 3.2m
(With screws)
AC 5019
Supporto perno guida
superiore e inferiore in
acciaio zincato.
(Completo di 3 viti TPEI
M8x20 inox ).
Lateral support for
superior and bottom
pivot.
(With 3 stainless steel screws
TPEI M8x20).
AC 5027
AC5020
5001
AC
Staffa di supporto
rullo deviatore.
Support stirrup for
deviating roll.
Meccanismo
anta/ribalta dx con
cerniere inox .
Right tilt-turn
mechanism with
stainless steel hinges.
ACCIAIO
(Con 6 viti TPEI M8x20 inox).
AC 5025
SISTEM
AC 5015
Supporto perno guida
superiore e inferiore in
acciaio zincato.
AC 5027/X
Kit dx ridotto
L min = 410 mm
Small size right kit
L min = 410 mm
Dimensioni anta / Dimensional limits:
- Peso / Weight da 70 a 130 kg
- L min = 540 L max = 1200 mm
- H min = 600 H max = 2200 mm
con H > L
AC 5023
AC 5028
Clips fermapannello
in acciaio inox.
Meccanismo
anta/ribalta sx con
cerniere inox.
Left tilt-turn
mechanism with
stainless steel hinges.
(Completo di 1 vite di
fissaggio TCTC 3.5x10 inox).
Stainless steel clips for
opening section
stopping.
(With 1 stainless steel screw
TCTC 3.5x10).
AC 5028/X
Kit sx ridotto
L min = 410 mm
Small size left kit
L min = 410 mm
pag. 15
Accessori
Distinte
di taglio
HardwarePorte
AC 5039
AC 5029
Cerniera a 2 ali da
avvitare , in acciaio
zincato per finestre.
Coppia compassi per
persiana in acciaio
inox.
(Completa di viti TC 4.2x12.7
inox).
(Completi di 12 viti di
fissaggio TC 4.8x13 inox).
Hinge to be screwed,
two wings in galvanized
steel for windows.
Couple of side arms
in stainless steel.
(With 12 fixing screws TC
4.8x13 in stainless steel).
(With 8 stainless steel screws TC
4.2x12.7).
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 50 kg
Larghezza anta / Leaf lenght : 1 m
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 75 kg
Altezza anta / Leaf height : min 800 mm
AC 5030
Coppia limitatori di
apertura vasistas in
acciaio Inox. (Completi
di 8 viti TC 4.2x9.5 inox).
Couple of casement
stay in stainless steel
for bottom hinged
window.
ACCIAIO
SISTEM
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 50 kg
Altezza anta / Leaf height : min 320
(With 8 stainless steel screws
TC 4.2x9.5).
AC 5040
Cricchetto da avvitare
in lega e nylon nero
con incontro in
acciaio inox.
(Completo di 2 viti TCEI 4.8x16;
2 viti TPS 3.9x13).
Catch detent to be
screwed in nylon,
black colour,
complete with
stainless steel plate.
(With 2 screws TCEI 4.8x16; 2
screws TPS 3.9x13).
AC 5031
AC 5041
Cerniera in acciaio
ad avvitare per porte
a due ali, verniciata
nera.
Kit chiusura
supplementare anta
ribalta su lato cerniere.
Altezza anta > 1200
mm
(Completa di viti TCEI M8x25
e inserti filettati M8).
Two wings steel hinge
for door, colour black.
(With screws TCEI M8x25, and
threaded inserts M8).
Tilt and turn additional
kit locking for hinge
side
Leaf height> 1200 mm
Peso max anta 80 kg
Door weight up to 80 kg
AC 5032
Cerniera in acciaio
ad avvitare per porte
a tre ali, verniciata
nera.
(Completa di viti TCEI M8x25 e
inserti filettati M8).
AC 5042
Kit chiusura 2° anta
finestra
Second leaf locking
kit for windows
Three wings steel
hinge for door, colour
black.
(With screws TCEI M8x25, and
threaded inserts M8).
Peso max anta 150 kg
Door weight up to 150 kg
AC 5037
Maniglia con incontro
in lega colore nero
per apertura a
sporgere.
(Completa di viti di fissaggio).
Handle with the alloy
black painted or in
the PVC hardware.
(Complete fixing screws).
pag. 16
AC 5043
Braccio
supplementare per
anta ribalta
Larghezza anta >
1200 mm
Additional arm dual
porpose
Leaf lenght > 1200
mm
AC 5056
AC 5056
Maniglia DK per
cremonese in acciaio
inox scotch brite
Kit sx per scorrevole
parallelo e ribalta.
Left parallel tilt and
slide mechanism.
Handle DK for
cremone bolt, in
scotch brite stainless
steel.
Portata massima/
Maximum weight
150 kg
L min x H min=
590 x 600 mm
L max x H max=
1640 x 2300 mm
AC 6006
Cerniera regolabile a
tre ali da avvitare.
Accessori
Distin
di tag
Hardware
Po
AC 6051.
Kit destro
Right mechanism.
Larghezza anta/
Wing lenght
AC 605../1 590 - 890
AC 605../2 891 -1040
AC 605../3 1041-1240
AC 605../4 1241-1440
AC 605../5 1441-1640
AC 6056
(Completa di 2 viti TSPEI
M.8x20 inox , 3 viti TB M.6x14
inox e inserti filettati).
Cerniera a
scomparsa
registrabile in acciaio
Adjustable three wing
hinge to be screwed
(Completa di viti)
(whit threaded inserts and 2
screws TSPEI M.8x20 , 3 screws
TB M.6x14)
Concealed hinges
for steel door in steel
AC 6020
Coppia di snodi a
frizione con fermo per
bilico.
Portata anta:
60 kg
100 kg con rinforzo
Couple of friction
joints with stop for
pivot.
Leaf weight:
60 kg
100 kg rinforced
AC 6045
Cerniera a tre ali da
avvitare in acciaio
zincato, per profili
ridotti.
(Completo di viti TSPEI
M.5x10; TCEI M5x8).
Portata massima/Max. weight=160 kg
Apertua massima/Max. opening=96°
AC 6119
Fondino di testa per
P. 3019
Terminal cup for
P. 3019
AC 6148
Portata massima/
Maximum weight
250 kg
L min x H min=
720 x 1175 mm
L max x H max=
3350 x 2675 mm
Kit per alzante
scorrevole.
(Specificare all’ordine
misure anta)
Left and slide unit.
(Leaf measures to be
specify once
ordered)
SISTEM
Portata massima/Max. weight=100 kg
ACCIAIO
(With screws)
Three fin hinge in
galvanized steel , for
reduced profiles
(Complete with oxidated
TSPEI M.5x10,TCEI M5x8).
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 70 kg
AC 8764
Puntale inferiore per
asta cariglione.
AC
AC 6049
6007i i
Piastrina di aggancio
per
P.2301/P.2302/P.3019
Joint plate for
P.2301/P.2302/P.3019
Bottom fitting for rod
lever handle.
AT 5001
5001
CV
Vite per boccola
fermavetri TPS 4,2 x16.
Screw for glazing bead
bushing TPS 4,2 x16.
CV 5012
Boccola per fermavetri.
Bushings for glazing
beads.
pag. 17
Guarnizioni
Distinte
di taglio
WeatherPorte
strip
GP 0106
GE0013
0013
GE
Guarnizione per
portoni industriali
- 0.41 Kg/m.
Guarnizione interna
fermavetro, spessore 6
mm.
Weather strip for main
industrial door - 0,41
Kg/mt.
Weather strip for
internal use on glazing
bead of thickness 6
mm.
GE 1048
GU 0002
Guarnizione di tenuta
per alzante scorrevole.
Guarnizione centrale
di battuta per alzante
scorrevole.
Weather strip for lift
and slide door.
Central weather strip
for lift and slide door.
GE 2000
Weather strip for
rabbet.
Brushing for doors, on
GU 0120.
H= 5 mm
GE 2001
GU 0100
Guarnizione di battuta
con aletta.
Guarnizione di tenuta
laterale e superiore
per alzante scorrevole.
Weather strip for
rabbet with fin.
Lateralal and superior
weather strip for left
and slide door.
GU 0120
GP 0010
Estruso porta
spazzolino per porte.
Guarnizione per
portoni industriali 0,38kg/m
Extruded PVC for
brushing for door.
Weather strip for main
industrial doors - 0,38
kg/m
GP 0095
GU 0142
Guarnizione interna
fermavetro, spessore 3
mm.
Spazzolino per portoni.
H SPAZZOLINO
ACCIAIO
SISTEM
Spazzolino per porte,
su GU 0120
Weather strip for
internal use on glazing
bead of thickness 3
mm.
pag. 18
GU 0087
Guarnizione di battuta
a palloncino.
Brushing h 50 mm
with support for
industrial door.
H = 50 mm
Attrezzatura
Equipment
DIE AND EQUIPEMENT
AC
5001
AT 2202
5001
AT 2002
Maschera per
esecuzione fori
fissaggio cerniere
AC 6006 e AC 6045
Stampo esecuzione
spacco incontri
serratura
Dig for execution of
holes for striking plates
Jig for execution of
holes for fixing hinges
AC 6006 and AC
6045
Pressa / Press :
10 Tonnellate / Tons
AC
5001
AT 2023
AC
5001
AT 2203
Stampo esecuzione
fori scarico acqua
Stampo esecuzione
spacco serratura
Dig for execution of
holes of water drip.
Dig for execution of
holes for lock
Pressa / Press :
5 Tonnellate / Tons
Pressa / Press :
10 Tonnellate / Tons
AT 2024
AC
5001
AT 2204
Stampo per spacchi
e fori applicazione
meccanismo
cremonese e anta
ribalta
Jig for execution
holes for tilt-turn and
cremon mechanism
Pressa / Press :
10 Tonnellate / Tons
Stampo esecuzione
taglio punte
Jig for execution of
cut for T and Z union
Pressa / Press :
5 Tonnellate / Tons
AC
5001
AT 5001
AT 2105
Ganasce per taglio
profili L,T e Z
maggiorati e ridotti
Maschera per
esecuzione fori di
fissaggio fermavetri.
Cutting jaws for L, T e
Z to 50 or 25 sections.
Jig for execution of
holes of fixing glazing
beads.
TIPOLOGIE DI VITI
SCREWS TIPOLOGIES
TC
Testa Cilindrica
Pan head
TCEI
Testa Cilindrica Esagono Incassato
Hex socket head cap screw
TPEI
Testa Piana Esagono Incassato
Flat head socket head screw
TCTC
Testa Cilindrica Taglio Croce
Pan head philips
TPS
Testa Piana Svasata
Philips flat cap
TSPEI
Testa Svasata Piana Esagono Incassato
Philips flat hex socket cap
ACCIAIO
-
SISTEM
STAMPI E ATTREZZATURE
pag. 19
Distinte
Sezioni
di taglioPortePorte
Sections
Doors
1
1
1
2
4
5
4
2
6
2
2
2
2
2
7
2
2
7
SEZIONE 1 / Section 1
ACCIAIO
SISTEM
SEZIONE 2 / Section 2
3
10
7
4
2
6
4 8
1
10
7
3
2
7
1
5
9
4
3
2
7
1
1 4
2
7
1
3
3
2
7
1
4
2
3
2
7
1
pag. 20
1
2
5
9
2
1
9
10
2
1
1
1
2
4
1
2
5
4
2
6
2
2
2
2
2
7
7
2
4
3
2
7
3
10
7
4
2
6
4 8
1
10
7
3
2
Sezioni
Porte
2
7
1
5
9
4
3
2
7
1
1 4
2
7
1
1
3
2
7
1
2
3
2
Sections
Doors
5
9
2
1
9
10
SEZIONE 4 / Section 4
SISTEM
ACCIAIO
SEZIONE 3 / Section 3
pag. 21
Distinte
Sezioni
di taglioPortePorte
Sections
Doors
1
1
1
2
4
5
4
2
6
2
2
2
2
2
7
2
2
7
SEZIONE 5 / Section 5
ACCIAIO
SISTEM
SEZIONE 6 / Section 6
3
10
7
4
2
6
4 8
1
10
7
3
2
7
1
5
9
4
3
2
7
1
1 4
2
7
1
3
3
2
7
1
4
2
3
2
7
1
pag. 22
1
2
5
9
2
1
9
10
2
1
1
1
2
2
2
4
2
2
7
3
2
7
2
4
3
2
7
4
3
2
2
3
2
4 8
1
10
7
SEZIONE 8 / Section 8
2
7
1
5
6
Sezioni
Porte
5
9
2
1
9
10
SEZIONE 9 / Section 9
SEZIONE 10 / Section 10
SISTEM
ACCIAIO
SEZIONE 7 / Section 7
7
2
7
9
3
1 4
10
3
1
4
Sections
Doors
2
6
7
1
1
4
2
7
1
2
1
2
5
pag. 23
Sezioni
Finestre
Sections
Windows
1
1
2
2
2
1
2
2
1
4
2
4
2
2
2
4
2
2
1
2
2
1
4
2
SEZIONE 1 / Section 1
ACCIAIO
SISTEM
SEZIONE 2 / Section 2
SEZIONE 3 / Section 3
SEZIONE 4 / Section 4
2
2
4
4
1
3
2
2
1
4
pag. 24
2
1
6
5
1
2
2
2
4
4
2
2
2
4
1 4
1
2
2
4
5
4
1 4
1
2
4
1
1
2
2
2
1
2
2
1
4
2
4
2
2
2
2
4
2
2
1
6
5
1
2
2
1
1
4
4
2
2
2
4
3
1
Sezioni
Finestre
3
2
2
1
2
2
2
4
Sections
Windows
4
2
2
2
4
1 4
1
2
2
4
5
4
1 4
1
4
2
SISTEM
ACCIAIO
SEZIONE 5 / Section 5
SEZIONE 6 / Section 6
pag. 25
Sezioni
Porta a
vento
Sections
Swing
door
SEZIONE 1 / Section 1
ACCIAIO
SISTEM
pag. 26
SEZIONE 2 / Section 2
3
1
3
1
4
1
2
4
1
3
1
3
1
4
1
2
1
Sections
Swing
door
Sezioni
Porta a
vento
4
SEZIONE 4 / Section 4
SISTEM
ACCIAIO
SEZIONE 3 / Section 3
pag. 27
Sezioni
Sections
Porta Authomatic
automatica
entrance
(esempio) (example)
SEZIONE VERTICALE / Vertical section
ACCIAIO
SISTEM
SEZIONE ORIZZONTALE / Orizontal section
pag. 28
Sections
Parallel
tilt and slide
window
sx
dx
SEZIONE / Section A - A
SISTEM
ACCIAIO
SEZIONE / Section B - B
Sezioni
Scorrevole
parallelo
e ribalta
SEZIONE / Section C - C
pag. 29
Sezioni
Alzante
scorrevole
Sections
Lift and
slide door
SEZIONE VERTICALE / Vertical section
ACCIAIO
SISTEM
SEZIONE ORIZZONTALE / Orizontal section
pag. 30
Sections
Lift and
slide door
Sezioni
Alzante
scorrevole
SISTEM
ACCIAIO
SEZIONE VERTICALE / Vertical section
SEZIONE ORIZZONTALE / Orizontal section
pag. 31
ACCIAIO
pag. 32
SEZIONE / Section B - B (variante)
Cutting
list
Doors
SEZIONE / Section C - C
SEZIONE / Section A - A
SISTEM
SEZIONE / Section B - B
Distinte
di taglio
Porte
SEZIONE / Section F - F (variante)
Cutting
list
Doors
SEZIONE / Section F - F
Distinte
di taglio
Porte
ACCIAIO
SEZIONE / Section D - D
SISTEM
SEZIONE / Section E - E
B
C
A
E
D
E
D
A
F
B
F
C
pag. 33
pag. 34
SEZIONE / Section B - B (variante)
SEZIONE / Section B - B
ACCIAIO
SISTEM
SEZIONE / Section C - C
SEZIONE / Section A - A
Distinte
di taglio
Finestre
Cutting
list
Windows
Cutting
list
Windows
SEZIONE / Section E - E
Distinte
di taglio
Finestre
ACCIAIO
SEZIONE / Section D - D
SISTEM
SEZIONE / Section F - F
N.B. Per la tipologia ad Anta/Ribalta tagliare
L’anta 1 mm. più corta.
A
B
C
E
D
E
D
A
F
B
F
C
pag. 35
Distinte
di taglio
Bilico
Cutting
list
Pivot
SEZIONE / Section A -A
ACCIAIO
SISTEM
pag. 36
SEZIONE / Section B -B
LAVORAZIONI PER FISSAGGIO SNODI BILICO AC 6020
INSTRUCTION FOR FIXING FRICTION JOINTS FOR PIVOT AC 6020
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
P3111
Chiudere la testa del profilo saldando un fondino
Closing section head by welding a cap.
P3208
P3112
SISTEM
Fori Ø 6,5
Holes Ø 6,5
ACCIAIO
AC6020
P3112
P3208
P3111
Bussole di spessoramento
Thickness
P3112
P3111
P3208
Viti di fissaggio M6 x 12
Screws for fixing M6 x 12
pag. 37
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
LAVORAZIONI E SIGILLATURE PER SCARICHI ACQUA APERTURE INTERNE
WORKING AND SEALING FOR DRIP INTERNAL OPENING (*)
N.B. Applicare il sigillante nei perimetri indicati
ed inserire nella feritoia del profilo.
Apply the sealing as indicate, then introduce it
in the hole af the section.
ACCIAIO
SISTEM
LAVORAZIONI E SIGILLATURE PER SCARICHI ACQUA APERTURE ESTERNE
WORKING AND SEALING FOR DRIP EXTERNAL OPENING
(Asportazione di parte del canalino da
eseguire con pantografo).
(Removal of part of channel to be done by the
pantograph).
P3112
N.B. Applicare il sigillante nella feritoia
creatasi con l’asposrtazione del canalino.
Apply sealing in the hole after the
removal of channel.
pag. 38
(*) Lavorazione effettuabile con AT 2023
Working with AT 2023
Working
on the
profile
LAVORAZIONE TAGLIO PUNTA PORTA E FINESTRA 2 ANTE
Lavorazioni
sul
profilo
AC 5004 sx (AC 5003 dx)
Lavorazione effettuabile con AT 2204
Working with AT 2204
SISTEM
AC 5004 sx (AC 5003 dx)
ACCIAIO
WORKING OF CENTRAL SECTION DOUBLE LEAFED DOOR OR WINDOWS
pag. 39
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
LAVORAZIONI PER INSERIMENTO SERRATURA AC 5005/6
WORKING INSTRUCTION FOR APPLYING AC 5005/6
H Maniglia / Handle
Profilo anta / Leaf profile
Profilo telaio / Frame profile
(Maniglia / Handle H =1050)
ACCIAIO
SISTEM
pag. 40
Lavorazione effettuabile con AT 2202 e AT 2203
Working with AT 2202 and AT 2203
Working
on the
profile
LAVORAZIONI PER INSERIMENTO SERRATURA AC 5007
SISTEM
Maniglia / Handle
Profilo anta / Leaf profile
Profilo telaio / Frame profile
(Maniglia / Handle 1050)
ACCIAIO
WORKING INSTRUCTION FOR APPLYING AC 5007
Lavorazioni
sul
profilo
Lavorazione effettuabile con AT 2202 e AT 2203
Working with AT 2202 and AT 2203
pag. 41
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
LAVORAZIONI PER MECCANISMO CREMONESE AC 5024-25
WORKING INSTRUCTION FOR CREMONE MECHANISM AC 5024-25
H Cremonese - Cremone
N.B. Rifilatura del quadretto maniglia a 35 mm.
Milling of the square of the handle 35 mm.
ACCIAIO
Rif. Misura H crem.
Cremone Rif.
SISTEM
H Cremonese - Cremone
Fori per maniglia cremonese AC5056
Hole for handle AC5056
1
-Fissare al profilo con silicone.
- Fix to the profile using silicone
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
Adattatore - Adjust element
Mecc. Cremonese - Cremone mechanism.
Canalina verticale - Vertical channel
2
Abbassare (tramite fresatura o pantografo)
L’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza della
feritoia per permettere il perfetto inserimento del
meccanismo del cremonese.
N.B. In caso di profilo maggiorato la lavorazione
non serve.
Lower, by pantograph the seaming of 2 mm in
corrispondance of hole in order to introduce the
cremone mechanism perfectly.
N.B. Not to be done in case of max section.
pag. 42
Lavorazione effettuabile con AT 2024
Working with AT 2024
3
LAVORAZIONI PER MECCANISMO CREMONESE AC 5024-25
WORKING INSTRUCTION FOR CREMONE MECHANISM AC 5024-25
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
meccanismo - mechanism
adattatore - adjust element
canalina verticale - vertical channel
asta di movimentazione - movement
road
puntale - irod
incontro terminale aste - ending rod
incontro terza chiusura - ending rod
for third closing
nasello terza chiusura - tooth for third
closing
3A = H.TI - H.crem. - 44
3B = H.crem. + 34
ACCIAIO
MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL
SISTEM
H. TE
H.TI
H.serr. = H.TE
H. CREM.
L.serr. = L.TE
4A = H.TI - H.crem. - 105
4B = H.crem. - 130
N.B. Per evitare lo spostamento dell’adattatore
fissarlo al profilo con del silicone.
To avoid the moving of the adjust fix to the profile
using silicone.
N.B. Per fissare il nasello terza chiusura forare l’asta di
movimentazione, inserire il nasello e ribadire in corrispondenza
dei pioli.
To fix the third closing drill the movement road, insert the tooth
and rivet it right on the pegs.
pag. 43
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
LAVORAZIONI PER MECCANISMO ANTA RIBALTA AC 5027-28
WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027-28
H Cremonese
Cremone
Abbassare (tramite fresatura o pantografo)
l’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza
della feritoia per permettere il prefetto
inserimento del meccanismo cremonese.
Lower (by pantograf) the seaming of 2
mm. In correspondence af hole in order to
introduce the cremone mechanism
perfectly.
N.B. In caso di profilo maggiorato la
lavorazione non va eseguita.
Not to be done in case of max. section.
Fori per maniglia cremonese AC5056
Hole for handle AC5056
Rif. misura fori TI - Rif. make holes TI
Lavorazione effettuabile con AT 2024
Working with AT 2024
Rif. misura fori TE - Rif. make holes TE
MISURE PER IL FISSAGGIO DELLE CERNIERE ANTARIBALTA
DIMENSION FOR FIXING HINGES OF TILT AND TURNER
ACCIAIO
SISTEM
pag. 44
Rif. Misura H crem.
Cremone Rif.
N.B. Rifilatura del quadretto maniglia a 35 mm.
Milling of the square of the handle 35 mm.
LAVORAZIONI PER MECCANISMO ANTA RIBALTA AC 5027-28
WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027-28
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
Braccio anta ribalta - arm dual purpose
Meccanismo base A/R - mechanism
Incontro terza chiusura - third closing plate
Cerniera superiore - upper hinge
Canalina verticale e orizz. - vert. and horiz. channel
Astina di movimentazione - movement road
Meccanismo cremoese - cremone mechanism
Incontro falsa manovra - false move plate
Adattatore - adjustement
Incontro antieffrazione - plate
Pattino sostentamento anta - plate for supporto wing
Incontro inferiore - lower plate
ACCIAIO
Cerniera inferiore - lower hinge
SISTEM
H TE
H TI
H serr. = H TE
H Crem.
L serr. = L TE
MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL
5A = L TI - 10 mm.
5B = H Crem. - 44 mm.
5C = H Crem. + 34 mm.
MISURE ASTE - DIMENSION OF RODS
6A = L TI - 450 mm.
6B + 6C = H TI - H Crem. - 335 mm.
6D = H Crem. - 225 mm.
N.B.: Per evitare lo spostamento dell’adattatore fissarlo al
profilo con del silicone.
To avold the moving of the adjustement fix it to the profile
using siling.
pag. 45
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
LAVORAZIONI PER MECCANISMO RIDOTTO ANTA RIBALTA AC 5027X-28X
WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027X-28X
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
Braccio anta ribalta ridotto - arm dual purpose rid.
Meccanismo base A/R - mechanism
Incontro terza chiusura - third closing plate
Cerniera superiore - upper hinge
Canalina verticale e orizz. - vert. and horiz. channel
Astina di movimentazione - movement road
Meccanismo cremoese - cremone mechanism
Incontro falsa manovra - false move plate
Adattatore - adjustement
Incontro antieffrazione - plate
Pattino sostentamento anta - plate for supporto wing
Incontro inferiore - lower plate
Cerniera inferiore - lower hinge
ACCIAIO
H TE
H TI
H Crem.
H serr. = H TE
SISTEM
L serr. = L TE
MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL
5A = L TI - 10 mm.
5B = H Crem. - 44 mm.
5C = H Crem. + 34 mm.
MISURE ASTE - DIMENSION OF RODS
6A = L TI - 310 mm.
6B + 6C = H TI - H Crem. - 335 mm.
6D = H Crem. - 225 mm.
pag. 46
N.B.: Per evitare lo spostamento dell’adattatore fissarlo al
profilo con del silicone.
To avold the moving of the adjustement fix it to the profile
using siling.
pag
KIT AGGIUNTIVI PER ANTA RIBALTA AC 5041 E AC 5043
Lavorazioni
sul
profilo
ACCIAIO
ADDITIONAL KIT FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5041 AND AC 5043
Working
on the
profile
SISTEM
MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL
AC 5041
KIT CHIUSURA SUPPLEMENTARE ANTA RIBALTA
TILT AND TURN ADDITIONAL KIT LOCKING
Per altezza anta > 1200 mm
For leaf height > 1200 mm
pos. Descrizione - Description
q.tà
5
Canalina per asta movimento - Channel for movement road
1
6
Incontro per 3° chiusura - Third closing plate
1
14
Rinvio d’angolo - Corner fitting
1
AC 5043
BRACCIO SUPPLEMENTARE ANTA RIBALTA
ADDITIONAL ARM DUAL PURPOSE
Per larghezza anta > 1200 mm
For leaf lenght > 1200 mm
pos. Descrizione - Description
15
Braccio aggiuntivo anta ribalta - Additional arm dual purpose
q.tà
1
pag. 47
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
LAVORAZIONI PER KIT CHIUSURA SECONDA ANTA AC 5042
WORKING INSTRUCTION FOR SECOND LEAF LOCK KIT AC 5042
6
6
ACCIAIO
SISTEM
2
1
4
3
pos.
1
Canalina per asta movimento - Channel for movement road
1
2
Incontro per 3° chiusura - Third closing plate
1
3
Rinvio d’angolo - Corner fitting
1
4
Canalina per asta movimento - Channel for movement road
1
5
Incontro per 3° chiusura - Third closing plate
1
6
Rinvio d’angolo - Corner fitting
1
Rondella di spessoramento
Thichness
Abbassare (tramite fresatura o pantografo)
l’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza
della feritoia per permettere il prefetto
inserimento del meccanismo cremonese.
Lower (by pantograf) the seaming of 2
mm. In correspondence af hole in order to
introduce the cremone mechanism
perfectly.
pag. 48
pag
Working
on the
profile
SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 5029
INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 5029
Lavorazioni
sul
profilo
SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 6045
SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 6006
INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 6045
INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 6006
SISTEM
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 100 kg
Rif. misura - Rif. make
Rif. misura - Rif. make
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 70 kg
Fori eseguibili con
maschera AT2002
Hole to be done
using jig AT2002
Inserto filettato
Thereaded insert
* - La lavorazione può essere prevista anche in
posizioni intermedie della porta.
- La lavorazione SX speculare alla DX.
- Lavorazione valida anche per aperture esterne.
ACCIAIO
Rif. misura fori TI - Rif. make holes TI
Rif. misura fori TE - Rif. make holes TE
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 50 kg
Larghezza anta / Leaf lenght : 1 m
Fori eseguibili con
maschera AT2002
Hole to be done
using jig AT2002
Inserto filettato
Thereaded insert
* - Working can be forseen in the middle posistions
of the door.
- Working on left and right side are specular.
- Working can be done also on external opening.
pag. 49
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
LAVORAZIONI PER FISSAGGIO LIMITATORI VASISTAS AC 5030
INSTRUCTION FOR FIXING CASEMENT STAY AC 5030
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 50 kg
Altezza anta / Leaf height : min 320 mm
ACCIAIO
SISTEM
Viti autofilettanti TC 4,2 x 9,5
Self tapping screws TC 4,2 x 9,5
N.B. - n° 2 cerniere AC5029 in posizione orizzontale.
- n° 2 hinges AC5029 in horizontal position.
LAVORAZIONI PER CRICCHETTO VASISTAS AC 5040
WORKING INSTRUCTION FOR CATCH DETENT AC 5040
Viti autofilettanti TC 4,8 x 16 (CV1782)
Self tapping screws TC 4,8 x 16 (CV1782)
Viti autof. TC 3,9 x 12,7
Self tapping screw TC 3,9 x 12,7
pag. 50
Working
on the
profile
SISTEMA DI FISSAGGIO COMPASSI AC 5039
INSTRUCTION FOR FIXING SIDE ARMS AC 5039
Lavorazioni
sul
profilo
Limiti dimensionali / Dimensional limits:
Peso anta / Leaf weight: 75 kg
Altezza anta / Leaf height : min 800 mm
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
Compassi - Side arms.
Spessori per compassi su TI.
Shins for side arms on internal frame.
Spessore di compensazione
fissato sul T.I. con le viti dei
compassi.
Adjustement spacer applied
on internal frame with screws
for side arms.
Regolazione frizione a seconda del peso
dell’anta.
Adjustement of clutch according to the
weight of wing.
- Fix the side arms in accordance to the hles
(holes on sections Ø 4 for screws TC 4,8X13).
- Test the running of side arms.
- Complete the operation by fixing the remaining
holes.
SISTEMA DI FISSAGGIO MANIGLIA E INCONTRO AC 5037
INSTRUCTION FOR FIXING HANDLE AND PLATE AC 5037
SISTEM
- Fissare i compassi in corrispondenza dei fori
asolati ( foratura su profili Ø 4 per viti TC 4,8X13).
- Verificare il funzionamento dei compassi.
- Fissare l’apertura massima desiderata mediante
il limitatore di apertura.
- Completare l’operazione di fissaggio nei rimanenti
fori.
ACCIAIO
Limitatore.
Limiting devicer.
Maschera regolabile per fissaggio maniglia.
Adjustable jig for fixing handle.
Eseguire fori Ø 4 per viti TC 4,8 X 19,5.
Execute holes Ø 4 for self tapping
screws TC 4,8 X 19,5.
Distanziatori - Spacer
Eseguire fori Ø 4 passanti per
viti TPS autof. 3;5 x 19;5
Execute holes Ø 4 for self tapping
screws TPS 3,5 X 19,5.
pag. 51
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1
PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1
Portata massima / Maximum weight =150 kg
L min x H min= 590 x 600 mm
L max x H max= 1640 x 2300 mm
1
24
24
3
2
4
5
25
7
6
25
28
7
Pos. Descrizione accessori
8
SISTEM
28
27
ACCIAIO
9
10
20
8
28
Q.tà
1
Stampato di finitura superiore per binario
2
Binario superiore
1
3
Terminale finale per binario sup.
1
4
Forbice
1
5
Profilo per forbice
1
6
Stampato di finitura superiore per forbice
1
7
Rinvio d'angolo
3
8
Incontro di chiusura con vite CV5001I
4
27
1
9
Adattatore meccanismo
1
10
Meccanismo cremonese
1
11
Terminale
1
12
Asta con scrocchi
1
13
Riscontro ribalta
2
14
Stampato di finitura per guida inferiore
1
15
Carrello con invito di chiusura
1
16
Carrello senza invito di chiusura
1
17
Asta di collegamento carrelli
1
18
Binario inferiore
1
19
Fine corsa inferiore
1
20
Nasello per chiusura supplementare
1
21
Sostegno astina
1
22
Invito chiusura anta
1
23
Riscontro antiefrazione
2
24
Fondino stampato superiore 1
2
25
Fondino stampato superiore 6
2
26
Fondino stampato inferiore 14
2
27
Asta di compensazione canalina
4
28
Asta di movimentazione
4
28
27
11
8
27
12
7
23
8
23
13
13
14
26
26
21
15
22
16
17
18
pag. 52
19
SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1
PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1
Nodo superiore
Upper section
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
Nodo inferiore
Lower section
Distinte di taglio
Cutting list
SISTEM
Fissare la forbice (4) al profilo
(5) tenendo il filo esterno (vedi
pag. seguenti)
Fixing fitting (4) to the profile
(5) starting from external side
(see also next pages)
ACCIAIO
Regolazione verticale ±3 mm.
Vertical adjustment ±3 mm.
pag. 53
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1
PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1
Nodo superiore
Upper section
Saldare il fondino al profilo e
poi fissarlo alla guida.
Welding the cap to the
profile and then fixing to the
slide.
ACCIAIO
SISTEM
Saldare il fondino al profilo e
poi fissarlo al meccnismo
Welding the cap to the
profile and then fixing to the
mechanism
Nodo inferiore
Lower section
Fissare le guide con viti TPS 4,2 x 17 come indicato nel disegno.
Fixing the slides with screws TPS 4,2 x 17 as specified on the drowing.
pag. 54
Fissare il particolare 8 al TE, poi in
corrispondenza fissare il particolare
20 nell’astina di movimentazione e
ribadire.
Fixing fitting 8 to the frame, then
fixing fitting 20 into connecting rod
and riveting
Misure per fissaggio accessori al telaio esterno
Measure for fixing the fittings to frame
ACCIAIO
PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1
Lavorazioni
sul
profilo
SISTEM
SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1
Working
on the
profile
Fori Ø 3,2 / Holes Ø 3,2
pag. 55
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1
PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1
Misure per fissaggio cremonese
Measure for fixing cremon mechanism
N.B. - spessore da fissare al profilo per
evitarne la caduta
N.B. - thicness to fix to the profile to
avoid the fall
ACCIAIO
SISTEM
Misure per fissaggio accessori al telaio interno
Measure for fixing the fittings to internal frame
Fori Ø 3,2 / Holes Ø 3,2
pag. 56
Working
on the
profile
SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1
PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1
Lavorazioni
sul
profilo
2C = TI - 165,5
SISTEM
TI= telaio interno
Internal frame
1A = H cremonese + 34
Pezzi da tagliare
Piece to cut
N.B. Tacche presenti sulle aste
Notches on the rod
1D = TI - 10
2A = H cremonese - 103
Lunghezza
Lenght
ACCIAIO
Riferimenti misura per il taglio delle aste
Rods cutting list
2D = (TI/2) - 48
1B = TI - H cremonese - 44
2B = TI - H cremonese - 184,5
1C = TI - 10
1E = TI - 10
2E = Tabella sup.
pag. 57
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
SCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1
PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1
A) Finecorsa inferiore regolabile
con chiave a brugola.
Adjustment of inferior stop with socket
wrench
ACCIAIO
SISTEM
C) Invito per chiusura anta, regolabile
con chiave a brugola.
Adjustment of closing mechanism with
socket wrench
INSERIMENTO DELL’ANTA
LEAF FIXING
1) Inserire la forbice 4 nel binario ingrassato 2.
N.B. Per apertura DX aprire la forbice con la vite di fissaggio
rivolta a sinistra;
Per apertura SX aprire la forbice con la vite di fissaggio
rivolta a destra.
2) Posizionare l’anta tenendola inclinata sul binario 18 e
inserire la forbice 4 nel profilo forbice 5.
3) Fissare la vite della forbice all’estremità del profilo forbice.
1) Insert the stay arm 4 in greassed rail 2.
N.B. For right hand-side opening, open the stay arm with
the fixing screw facing left;
For left hand-side opening, open the stay arm with
the fixing screw facing right;
2) Tilt the leaf to insert in the rail 18 and position the stay arm
into its profile.
3) Fix stay arm screw at the end of its profile
pag. 58
B) Finecorsa superiore regolabile
con chiave a brugola.
Adjustment of superior stop with socket
wrench
D) Regolazione verticale
(±3 mm) con
chiave a brugola.
Vertical adjustment
(±3 mm) with
socket wrench
SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA A SCOMPARSA AC 6056
INSTRUCTION FOR FIXING CONCEALED HINGES AC 6056
Working
on the
profile
Lavorazioni
sul
profilo
Portata massima / Maximum weight =160 kg
Apertura massima / Maximum opening = 96°
Contropiastra di fissaggio
Fixing plate
Cerniera AC 6056
Hinge AC 6056
Fori fissaggio contropiastra
Hole for plate fixing
SISTEM
ACCIAIO
Spacco inserimento cerniera
Hole for insert the hinge
Fori e asole di fissaggio e regolazione
Fixing and adjustment holes
Telaio esterno
External frame
Telaio interno
Internal frame
pag. 59
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
ALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148
LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148
Portata massima / Maximum weight = 250 kg
L min x H min= 720 x 1175 mm
L max x H max= 3350 x 2675 mm
1
2
1
11
SU RICHIESTA
1: Pattini
2: Spazzolino
3: Carrello anteriore
4: Carrello posteriore
5: Incontro chiusura superiore
6: Incontro chiusura inferiore
7: Boccole
8: Perno di arressto 6x16
9: Vite testa piatta M5x13
10: Cappuccio di chiusura
11: Arresto
12: Barra di unione
13: Meccanismo
14: Distanziatori per cremonese
5a
ACCIAIO
SISTEM
7
10
14
5a
11
12
9
13
8
pag. 60
8
4
Working
on the
profile
ALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148
LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148
Lavorazioni
sul
profilo
SCHEMA ASSIEMAGGIO PROFILI
ASSEMBLING PROFILE DIAGRAM
TELAIO ESTERNO / EXTERNAL FRAME P.3143 e P.3144
Realizzare separatamente i telai A, B e C e poi unirli tramite rivetti o saldatura
Produce one a time frame A,B and C: then joining them by rivets or welding
Rivetti Ø 4.
Rivets Ø 4.
A
B
C
A
B
C
PROFILI ANTA / LEAF SECTIONS
Profili superiori
Upper section
P.3147
P.3101
Profili laterali
Lateral section
P.3148
P.3147
P.3102
SISTEM
Profili zoccolo
Socle section
ACCIAIO
Rivetti Ø 4.
Rivets Ø 4.
P.3102
P.3140
GIUNTO CENTRALE / CENTRAL JOINT
Realizzare separatamente il profilo P.3141 e poi unirlo all’anta con viti TCTC 4.8 x 22
Produce one a time section P.3141 and then joining it to leaf section with screws
B
GU 0002
A
P.3103
P.3102
P.3141
P.3141
GU 0002
P.3141
Fissare la plastica A al profilo B con viti TPS
4.2 x 32 ogni 300 mm e siliconare.
Fixing plastic section A to section B with
screws TPS 4.2 x 32 every 300 mm and
then apply silicone
pag. 61
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
ALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148
LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148
Porta / Door = 978
Finestra / Window = 378
ACCIAIO
SISTEM
Larghezza anta / Leaf lenght
Larghezza anta - 620
Leaf lenght - 620
Astina di collegamento dei carrelli
Connecting rod for trolley
pag. 62
LAVORAZIONE PER INSERIMENTO FONDINO DI TESTA AC 6119
Lavorazioni
sul
profilo
Fresare il profilo
Working the section
ACCIAIO
AC 6119
SOLUZIONE ANGOLO 90° E ANGOLO VARIABILE
SOLUTION CORNER 90° AND VARIABLE CORNER
Fissare il profilo con resina siliconica
Fix the profile with silicone
P 2021
SISTEM
Riferimento misura camera profilo
Measure reference from leaf section
WORKING FOR TERMINAL CUP AC 6119
Working
on the
profile
Vite / Screw TCTC 5,5 x 13
AC 6049
P 2020
pag. 63
Lavorazioni
sul
profilo
Working
on the
profile
LAVORAZIONI PORTA A VENTO
WORKING FOR SWING DOOR
FISSAGGIO CHIUDIPORTA (tipo DORMA) DOOR CECK FIXING (model Dorma)
Feritoia su P.3001 28 x 105 mm per
entrata braccio superiore e foro su
P.2302 per passaggio perno
Working on P.3001 28 x 105 mm
for upper arm fixing and hole on
P.2302 for arm pivot
P.3001
P.2302
P.2301
Asse di rotazione
Axis of rotation
Punti fissaggio braccetto inferiore
Fixing points of lower arm
Braccetto inferiore
Lower arm
20
20
ACCIAIO
SISTEM
Feritoia su P.2301 28 x 110 mm
per entrata braccio superiore
Working on p.2301 28 x 110 mm
for upper arm fixing
Feritoia 20 x 26 mm per posizionamento braccio inferiore
Working 20 x 26 mm for lower arm fixing
pag. 64
26
Working
on the
profile
LAVORAZIONI PORTA A VENTO
WORKING FOR SWING DOOR
Lavorazioni
Lavorazioni
sulsul
profilo
profilo
FISSAGGIO CATENACCIO / DOOR LATCH FIXING (SAVIO art.1565)
Foro Ø 8.5 per entrata
puntale (su P.2301 e P.2302)
Hole Ø 8.5 for teminals (on
P.2301 and P.2302)
P.2302
P.2301
Utilizzare il catenaccio
come maschera per il
fissaggio
Use the latch as jig for its
fixing
Foro per puntale inferiore
Hole for lower terminal
FISSAGGIO SERRATURA / LOCK FIXING (CISA art.46212)
entrata con P.3001: 35 mm
entrata con P.3101: 25 mm
backset con P.3001: 35 mm
backset con P.3101: 25 mm
P.3001
SISTEM
ACCIAIO
Feritoia per la movimentazione
Working for latch handling
P.3001
FISSAGGIO PROFILI DI RIPORTO / FINISHING SECTION FIXING (P.2301 - P.2302)
Viti CV 5001i con boccole CV 5012i
Screws CV 5001i with bushings CV 5012i
P.3101
AC 6049i: n° 4 - 5
P.3101
300 - 400 mm
P.2302
P.2301
pag. 65
pag. 65
Portone
industriale
a libro
Folding
industrial
door
PORTONE INDUSTRIALE A LIBRO
FOLDING INDUSTRIAL DOOR
ACCIAIO
SISTEM
*Il portone viene aperto impacchettandosi su due lati;
per l’assemblaggio offre la soluzione SALDATA.
For assembly please refert to the welded solution.
pag. 66
Folding
industrial
door
Portone
industriale
a libro
SISTEM
ACCIAIO
4 ANTE CON IMPACCO
OLTRE LUCE
4 PANELS WITH BI-FOLD
INCLUDING LITES
Descrizione
Description
n° Lungh.
n° Lenght
TELAIO ESTERNO / FRAME P.0014
Fianchi
Side parts
Traverso superiore
Upper transom
2
H-35
1
L-10
Descrizione
Description
n° Lungh.
n° Lenght
GUIDE E ASTE / GUIDES AND RODS
Guida inferiore
Inferior guide
1 L+580
PZ 0034
Guida superiore
Superior guide
1 L+580
PZ 1030
Fianchi
Side parts
Traversi
Transoms
8
H-40
8 (L-160)/4
FERMAPANNELLO / STOP PANEL P.2015
Fianchi
Side parts
Traversi
Transoms
8
8
PANNELLO / PANEL
L x H = (H1-112) x (L1-112)
H1-100
L1-140
GUARNIZIONI / GASKETS
Guarnizione ante
Leaf gasket
GE 0010
Spazzolino ante
Leaf brushing
GU 0142
Spazzolino telaio
Frame brushing
GU 0142
n° Lungh.
n° Lenght
ACCESSORI / FITTINGS
AC 0729
6
AC 0732
1
AC 0905
1
AC 1229
1
AC 1249
3
1
H-1260
AC 1251
2
1
1130
AC 1259
3
AC 3470
1
AC 5014
7
AC 5015
2
AC 5019
4
ANTA / INTERNAL FRAME P.0014
Asta cariglione
Lever handle rod
PZ 0016
Guida rullino deviatore
Roll deviator guide
PZ 0021
Descrizione
Description
1 L+1060
6
4
H-40
(L-40)/4
1
L-10
2
H-35
AC 5020
2
AC 5023
96
AC 8764
1
pag. 67
Note:
La presente documentazione è stata redatta a cura della Secco Sistemi S.p.A. E’ di sua proprietà e ne è vietata la
riproduzione anche parziale senza preventiva autorizzazione.
Il materiale può essere utilizzato unicamente dai clienti per l’elaborazione dei prodotti indicati. La società declina ogni
responsabilità per produzioni effettuate fuori dalle proprie indicazioni senza seguire le regole dell’arte. Si riserva il diritto
di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà utili e necessarie, senza vincolo di informazione preventiva.
Deve essere cura del serramentista Secco Sistemi accertarsi che le note tecniche in suo possesso siano l’ultima
edizione e comunque rispondenti al prodotto da realizzare.
This document has been compiled by the Secco Sistemi S.p.A.; this documentation belongs to them and it is
forbidden it’s reproduction, also a partial one, without previous authorization. The material can be used only by the
customers of the indicated products. Society declines all responsability for productions effected out of it’s directions
without following the rules of the art. It reserves the right to itself to make in it’s products those changes which it will
think useful and necessary without ties of previous information. The Secco window fabbricator must take care to
make sure that the technical notes in his possession are the last edition and in any case relative to the product to
manufacture.
A
In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10
INDICE / INDEX
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
Profilati / Sections
pag. 1
Accessori / Hardware
pag. 13
Guarnizioni / Gasket
pag. 18
Attrezzature / Equipment
pag. 19
Sezioni porte / Door drawings
pag. 20
Sezioni finestre / Windows drawings
pag. 24
Sezioni varie / Various drawings
pag. 26
Distinte di taglio / Cutting list
pag. 32
Lavorazioni / Workings
Bilico / Pivot
Scarico acqua / Water drip
Giunto centrale 2 ante / Double leaf central joint
Serrature / Locks
Cremonese / Side-hung sash
Anta ribalta / Tilt and turn sash
Chiusura seconda anta / Second leaf lock
Cerniere / Hinges AC 5029 – AC6006 – AC 6045
Vasistas e sporgere / Bottom hung and outside sash
Scorrevole parallelo e ribalta / Tilt and slide windows
Cerniera a scomparsa / Concealed hinge AC 6056i
Alzante scorrevole / Lift-slide door
Profili complementari / Other profile
Porta a vento / Swing door
Portoni industriali / Industrial door
pag. 36
pag. 38
pag. 39
pag. 40
pag. 42
pag. 44
pag. 48
pag. 49
pag. 50
pag. 52
pag. 59
pag. 60
pag. 63
pag. 64
pag. 66
Specifiche materiale / Material specification
pag. 68
A
Profilati con sezione 55 mm, spessore 15/10 mm,
realizzati da profilatura a freddo di nastro acciaio
zincato ÒSistema SendzimirÓ, chiusi mediante
unione meccanica ad alta resistenza, con
caratteristiche non inferiori alla norma UNI EN
10142/3/7 e con rivestimento di zinco pari a 200
gr./mq., Su entrambe le facce o in versione acciaio
decapato
Structural shapes of 55 mm.section, 15/10 mm.
thick, made after cold-roll forming of
galvanized steel - band “Sendzemir System”
assemled by mechanical clamping of hight
resistence, with standards according to UNI EN
10142/3/7, with zinc coating of 200 gr/sq.mt.,
on both faces or type “pickled steel”.
ROBUSTEZZA. Lo spessore da 15/10 mm e la
conformazione del profilo, garantiscono una
elevata robustezza del prodotto finito e la
massima sicurezza antiscasso.
STRENGHT. Thickness of 15/10 mm. and
profile shaping, guarantee an excellent strenght
of the product and the best safety against
breaking.
PROFILATI ZINCATI ESTERNO/INTERNO
con elevato rivestimento di zinco pari a 200
gr./mq. o in acciaio decapato.
COMPLANARITA’ delle ante inerna ed esterna,
conferiscono elevata eleganza al prodotto finito.
DOPPIA GUARNIZIONE DI TENUTA interna
ed esterna nell’accoppiamento telaio interno telaio esterno.
STRUCTURAL SHAPES OUT/INSIDE with
thick zinc coating of 200 gr./sq. mt. or pikled
steel.
FLAT DESIGN of inside and outside sections
g i v e h i g h e l e g a n c e t o t h e p ro d u c t .
DOUBLE GASKET inside-outside seal in the
coupling of in-and outside frames.
CANALINA PORTA ACCESSORI che
consente una notevole riduzione dei tempi di
lavorazione.
PIPE FOR ACCESSORIES allowing a great
reduction of working times.
ÒCAMERA EUROPEAÓ per l’alloggiamento
degli accessori.
EUROPEAN ROOM for loading of
accessories.
CURVATURA AD ARCO in conformita’ alle
esigenze del cliente.
A R C H - B E N D I N G , a c c o rd i n g t o t h e
customer’s demands.
QUALITÀ DEL PRODOTTO garantita dalla
conformità delle norme UNI EN 10142/3/7.
QUALITY OF PRODUCT, guaranted by
conformity to UNI EN 10142/3/7 standards.
SERVIZIO CONSEGNE garantito dal
commerciante di zona con disponibilità
immediata.
DELIVERY SERVICE, guaranted by the area
dealer with immediate availability .
Per le lavorazioni
del
non è richiesto nessun investimento in
attrezzature specifiche. È sufficiente una
semplice maschera per realizzare con precisione e
rapidità i fori per l’applicazione dei vari tipi di
fermavetro.
COMPLETA DOTAZIONE DI ACCESSORI
DA APPLICARSI MECCANICAMENTE
NELL’APPOSITA CANALINA A CAMERA
EUROPEA
Cerniere da avvitare per finestre
Cerniere da avvitare per porte
Cerniere a scomparsa per porte
Cerniere a saldare per porte
Compassi per aperture a sporgere
Limitatori di apertura wasistas
Kit cremonese per apertura ad anta
Kit per apertura ad antaribalta
Kit scorrevole parallelo e ribalta
Kit alzante scorrevole
Kit per apertura a bilico
Ogni altro componente per la movimentazione
Febbraio 2006
In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10
For workings of
no
investment for specific equipment is required. A
simple mask is sufficient to make quickly and
precisly the holes for inserting the various types
of glass beading.
COMPLETE SUPPLY OF ACCESSORIES TO
BE APPLIED MECHANICALLY IN THE
SUITABLE EUROPEAN ROOM-PIPE.
Screwed-hinges for windows
Screwed-hinges for doors
Concealed hinges
Welded hinges for doors
Outside-opening compasses
Opening controllers wasistas
Kit for side-hung sash
Kit for tilt-turn sash
Kit for parallel tilt-slide sash
Kit for left-slide sash
Kit for pivot-opening
Any other tool for movement and closing
SECCO SISTEMI S.p.A. - VIA TERRAGLIO, 195 - 31022 PREGANZIOL (TV) - TEL. ++39 0422 497700 - FAX ++39 0422 497705
e-mail: info@seccosistemi.it - web: www.seccosistemi.it