2006 KlezKamp Zhurnal
Transcription
2006 KlezKamp Zhurnal
On sale at the Epes Center! Klezmorim In a Kestl A set of authentic Klezmer styles for PG Music’s Band-in-a-Box by Sherry Mayrent Associate Director, KlezKamp Musical director, Wholesale Klezmer Band Comes with 100 klezmer standards already arranged and ready to play. A fantastic tool for practicing, writing or creating MIDI files for web sites. Carol Master and Sherry Mayrent joyously announce the birth of their fourth grandchild Emma Louise (r{sa) Agne January 29, 2006 KlezKamp 22 KlezKamp 22: Hasidish Yiddish December 24-29, 2006/5767 – Hudson Valley Resort & Spa, Kerhonkson, NY Tayere Zhurnal leyener, While what you hold in your hand takes the shape and form of a magazine, it is really in actuality, KlezKamp itself. For, like KlezKamp, the Zhurnal has grown. Once, a practical photocopied guide to the perplexed KK attendee about which classes are held where and how to contact fellow attendees afterwards, the Zhurnal has morphed into something far greater than it’s original modest conception. As KlezKamp features the best and brightest of the modern Yiddish world under one roof, so too does the Zhurnal, albeit between the covers of a publication. Words are inadequate to express what we feel when we see the KlezKamp idea used as the model for other events around the world. And like KlezKamp, we expect to see the Zhurnal help to inspire even greater accomplishments in the Yiddish world, uplifting us all. Table of Contents A Letter from Henry Sapoznik.....................................................1 Map of the Hotel........................................................................2 Program Schedule.......................................................................3 German Goldenshteyn, z”l...........................................................4 Digital KlezKamp........................................................................6 Hasidic Creativity on Cassette by Miriam Isaacs.............................8 Hasidic Klezmer in Israel (excerpt from Klezmer!) by Henry Sapoznik................................9 Our Other Talented Faculty featuring artwork by Peggy Davis, Susan Leviton, Adam Whiteman and Tine Kindermann............................................................. 10 My Uncle Zvee by Isaiah Sheffer................................................ 13 Meet the Scholarship Students................................................... 15 The KlezKamp Crostic a puzzle written especially for KlezKamp by Rick Winston......... 16 Staff Editor: Faith Jones Copyediting: Sabina Brukner 78 labels courtesy of Sherry Mayrent Photos pp. 4-5 by Bob Blacksberg, Joe Dobkin and Faith Jones Photo p. 9 courtesy of Henry Sapoznik Cover Art and Graphic Design: Jim Garber, PaperClip Design Printed by: Westprint, Inc., Timothy Bissel, President Cover: Dos iz nisht keyn beygl with apologies to Rene Magritte In frayntshaft Henry Sapoznik Founder/Executive Director Henry “Hank” Sapoznik founded KlezKamp in 1985 and plays Yiddish music with his trio “The Youngers of Zion.” Last year, he produced the 3-CD box set on country music pioneer Charlie Poole for Sony Columbia Legacy which was nominated for three Grammy awards. www.klezkamp.org KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program Program Schedule Sunday 12/24/06 Monday 12/25/06 Tuesday 12/26/06 Wednesday 12/27/06 Thursday 12/28/06 Friday 12/29/06 7:309:00 am Breakfast Breakfast Breakfast Breakfast Breakfast 9:1510:45 AM1 classes AM1 classes AM1 classes AM1 classes 11:0012:30 AM2 classes AM2 classes AM2 classes AM2 classes Check out 12:451:45 pm Lunch Lunch Lunch Lunch Lunch Check in and 2:003:30 pm registration PM1 classes PM1 classes PM1 classes PM1 classes Meetings: staff, 3:455:15 pm work study PM2 classes PM2 classes PM2 classes PM2 classes Meeting for 5:306:30 pm parents with kids in the KlezKids program Forshpayzn Forshpayzn Forshpayzn KlezKids performance Dinner 6:307:30 pm Dinner Dinner Dinner Dinner Inter7:308:15 pm generational dancing Intergenerational dancing Intergenerational dancing Intergenerational dancing Teen performance 8:15pm- Orientation, ?? group singing, followed by a Dance party German Goldenshteyn Memorial Concert, followed by a Dance party Staff Concert, followed by a Dance party KlezKamp Pajama Party, Student Concert, followed by a Dance party Dance Bands play early KlezKamp Kabaret www.klezkamp.org German Goldenshteyn, z”l – 1935-2006 German rehearsing with Pearl Sapoznik and Peter Sokolow. W hether it was leading a group of wide-eyed acolytes on the bandstand, or quietly chatting with fellow KlezKampers in the hotel lobby, German Goldenshteyn elicited love and respect from all who met him by embodying the essence of KlezKamp with his accessibility and geniality. Musicians knew that his gentle and unassuming personality belied a powerful command of repertoire and style made all the more compelling thanks to his leading by affable example. Likewise, KlezKampers innocent of either Russian or Yiddish were drawn to engage him in conversation, even when the results were mutually incomprehensible. His reaction to the honor and affection accorded him was to accept it all with a sweet diffidence, which made everyone want to do even more for him. His response to the offer to record his CD at last year’s KlezKamp came out as a modest “farvus nisht?” Taken from us too soon, German’s CD and his subsequent book will find him teaching us for years to come as his influence on American klezmer continues to grow. May his memory be for a blessing. KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program www.klezkamp.org Digital KlezKamp: The Living Traditions Online Digital Sound Archive I n 1987, when KlezKamp Associate Director Sherry Mayrent first came into contact with klezmer music and the burgeoning renaissance of Yiddish culture, access to original sources was minimal and seemed to be controlled by a privileged few. After learning at her first KlezKamp how important it was to listen to and learn from old recordings, she searched for ways to hear them. With persistence and luck she was able to find some tinny 33 rpm reissues of earlier recordings, as well as getting copies of copied tape transfers from friends, with the resulting sound quality that you would expect. Sound archives, a potentially rich source of materials, generally offered very limited access to materials, partly because of mandates to make their resources available only to serious scholars, and partly because lack of funding made large-scale transfering of rare recordings to tape an extremely low priority. As she struggled to master the idioms of Yiddish culture, she dared to dream of a making the world’s Yiddish recordings available to anyone who wanted to learn from them. “I went so far as to consult a lawyer about setting up a non-profit,” she says, “but that seemed like an enormous undertaking and, quite frankly, I had no idea how to gain access to the material myself.” This year, that dream is about to become a reality. Living Traditions, Inc., is about to make history by opening an online archive that will make available over the World Wide Web all public domain recordings from Mayrent’s large collection of Yiddish 78 rpm discs. For a nominal fee, users all over the world will be able to download to their iPod or other device thousands of remastered recordings of klezmer, khazones, Yiddish KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program song and spoken word. Thanks to generous funding from the Corners Fund for Traditional Cultures, this innovative sound archive on She dared to dream of a making the world’s Yiddish recordings available to anyone who wanted to learn from them. This year, that dream is about to become a reality. Living Traditions’ website will allow visitors to search for Yiddish music by fields including artist, composer, lyricist, genre, Yiddish/English title, country, and more, and to hear audio samples of their finds. Remastering of these recordings is being done by Christopher King, a Grammy-award-winning engineer with the unique ability to restore the sound to the clarity and dynamic range present on the day that it was recorded. Mayrent’s collection now numbers more than 2,900 records (over 4,000 unique sides) and is growing all the time. At its core is a set of over 200 klezmer discs collected by Richard Spottswood, the author of the landmark discography “Ethnic Recording in America,” who was liquidating his vast collection prior to retiring to Florida. Living Traditions Executive Director Henry Sapoznik, a long-time friend of both Spottswood and Mayrent, made the shiddukh, never imagining what it would lead to. Mayrent also bought a 100+ disc collection of cantorial recordings being sold by the son of a recently deceased khazn. After those two purchases, she was hooked. “I had no idea that there was so much material still available,” she recalls. “Without the internet in general, and eBay in particular, I never would have been able to collect the recordings I have. Now I’ve developed a network of dealers all over the world who know me and know what I’m looking for, and because of that I’ve been able to acquire some quite rare items, including more than a few European recordings from the early 20th century.” Sapoznik also made another match essential to the online archive. His Grammy-nominated compilation of last year, “You Ain’t Talkin’ to Me: Charlie Poole and the Roots of Country Music,” was engineered by Christopher King. From that experience, Sapoznik knew what King was capable of. Unlike current “flat transfer” digital conversions, King focuses on each performance’s middle-range tones, while preserving both low-end warmth and high-end brightness and clarity. He first thoroughly cleans each disk and determines what year and under what circumstances it was recorded. Then King selects the correct stylus, recording speed, and equalization for that particular recording. Once these variables have been established, he listens to each recording several times to make adjustments uniquely tailored to each performance. To date, King has completed more than 900 sides, and the quality of the transfers is outstanding. Though some recordings are noisier than others, due to the amount of wear on the disc and other factors, the transfers in general provide a remarkably clear aural window on Yiddish culture in the early 20th century. “The most amazing aspect of Chris’s transfers is the intelligibility of the words,” says Mayrent. “One of the biggest problems listening to copies of copies of copies of things is that you can hear what sounds like an amazing song but have no idea what the words actually are because the consonants are so fuzzy. In Chris’s transfers, you feel like you’re sitting in the room with the singer.” Attendees at the 22nd annual KlezKamp will be invited to preview it in Mayrent and Sapoznik’s class, called, with trademark Sapoznik humor, “OyTunes.” While specific details about the nature of access to the online archive are still being worked out, attendees at the 22nd annual KlezKamp will be invited to preview it in Mayrent and Sapoznik’s class, called, with trademark Sapoznik humor, “OyTunes.” In addition to completing transfers of Mayrent’s entire collection, future plans include partnering with other private collectors and possibly public archives to make available all extant Yiddish 78 rpm recordings. This project is one of the most ambitious Living Traditions has taken on so far, with the potential to democratize access to rare materials and create a well of Yiddish musical culture that can be consulted for years to come. Soon everyone—musicians, students, writers, teachers, and just plain fans of Yiddish music—will be able to study and enjoy a part of Jewish cultural history that might have been lost forever without the Living Traditions Online Digital Sound Archive. www.klezkamp.org Hasidic Creativity on Cassette: Intersections of Tradition and Modernity For two dollars and fifty cents apiece you can buy an assortment of engaging Yiddish stories on cassette. The brightly colored labels give you the phone number of the Uvlekhtechu Baderekh Tape Company in Monroe, New York. Call that number and you get an answering machine with a menu in Yiddish, the disembodied voice explaining that they offer an inventory of four thousand tapes. This is but one example of a burgeoning cottage industry that caters to the black hat crowd. It employs modern media to traditional ends. Many Hasidim maintain Yiddish to achieve internal cohesion and to shield their children from unwanted outside influences. Their use of technology counters a misperception that advances in media inevitably open avenues of communication. In these communities electronic devices actually reinforce separation. While Hasidim will generally not attend ordinary plays and concerts, watch TV or listen to radio, they can use available technology to create their own home-grown recordings and media outlets. Recordings are nothing new to Hasidim. Go into a music shop in Geula or Boro Park and you will find recordings of Yiddish theater star Pesakh’ke Burstein, famous for his whistling and joyful, though not religious, songs. Another favorite is the badkhn Yom Tov Erlich, a Stolin Carlin hasid. Some of his songs are rhyming trains of thought, like rap without the drumbeat. On the tapes of stories, the narratives fuse fiction and faith. Common motifs include lost and found Jews: a stolen child, a lost child, a kidnapped Jew, all ultimately restored to the community. Stories usually include a tsadik, whose agency often resolves the drama. There is the occasional shlimazl for comic relief. The very titles of many of the stories evoke shund theater; “The Best Meat Trade in Crakow,” “The Drunk Returns Home,” “The Cholent was Eaten to the Last Drop,” “Drunk Up All the Water: How the Mother, after Long Years, Found her Child.” KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program by Miriam Isaacs Hasidic Klezmer in Israel From Klezmer! Jewish Music From Old World to Our World, by Henry Sapoznik My Israeli colleagues encouraged me to go locate klezmer music as it is played today by Hasidim in Mea Shearim, in one of the oldest sections of Jerusalem. Donning a plain white shirt, dark pants, and my father’s old-fashioned khazonish yarmulke, I looked, with my full beard, like a regular resident of the quarter, able to mingle in mufti. With a tape recorder and a fistful of cassette transfers of klezmer 78s, I headed out to the old quarter. Not one of Henry’s finds in Mea Shearim: this is Henry himself, in costume for his appearance as a klezmer in the 1981 movie “The Chosen.” Janet Elias had tipped me off to a Hasid named Ben Zion Kletzkin, a sign painter and clarinetist who played in the style of the Meron Hasidim, a sinewy amalgam of Eastern European and Middle Eastern sounds. The Meron Hasidim maintain a vital link with their deparated rebbe by staging a yearly pilgrimage to the town of Sfat replete with music, trance dancing, and exuberant nigun singing. The story goes that their repertoire was inspired by the cache of klezmer 78s brought by an Ashkenazic Jew named Wallenstein, who emigrated to Israel in the 1920s. I found Kletzkin in the cramped sign-painting studio he ran in the old Jewish quarter. Uninterested in discussing himself, he played me a tape of his son Gershon, also a clarinetist and a fine Meron stylist. Afterward, I headed deeper into Mea Shearim, seeking a place to buy recordings of these unique players. I located an appliance store filled to the rafters with tapes of this kind, including a CBS Israel LP of field recordings made by Messrs. Adler and Hajdu of Meron Hasidim. I was elated. “This one is good too,” a voice said in Yiddish. I turned to find at my elbow a small young Hasid whom I recalled seeing only moments ago in Kletzkin’s studio. It turns out he, Yochanan, played drums with Kletzkin’s son and was recommending a cassette of their band. Without hesitation I bought it. He was right. The recording had a biting energy unhindered by self-consciousness. Even the goofy-sounding electric piano had unique verve. When I mentioned I had some dubs with me of klezmer 78s Yochanan grabbed my arm with a strength not hinted at by his slight frame and led me back to his house. Leaving me alone, he returned with some fellow band members and had me play them my tapes, which elicited whoops and hollers with each new selection. No sooner did a record come on than they set to commenting in a rapid, nearly unintelligible fusion of Yiddish and Hebrew. With an extra tape recorder, I made transfers of the tapes for Yochanan and have since speculated on how many copies of copies of them must be floating around Mea Shearim. Please join us for a bukh-simkhe in honor of the paperback publication of Klezmer! at 5:30 Tuesday in the bar (all ages welcome). Bring your copy of the book (available at the Epes Center) for Henry to sign. www.klezkamp.org Our Other Talented Faculty W hen you think of KlezKamp instructors, you probably think of some of the great names in Klezmer, both of older and younger generations. Or you may think of Yiddish language or literature meyvins. But there’s another group of faculty who have been flying just below your radar for years. KlezKamp’s visual arts and crafts and KlezKids faculty do amazing work, both at Kamp and in the world. They take commissions for everything from quilts to ketubot; they sell artwork commercially and make it for their families and communities. They use techniques and media that have been used by Jews for centuries, and they work in media not generally considered “Jewish.” Here is a small sample of their creativity. Susan Leviton Calligraphy instructor Susan Leviton’s uses a wide variety of media, from painting to calligraphy to papercuts. Her “CalligraphiCow” was made when, as a participant in her local Cow Parade, she chose to honor the place of parchment (made from cowhide) in the development of the illuminated letter. Her papercut “Home Blessing” unites form and content: cut from one sheet of paper, everything in a papercut must be connected, just as in the home it is the interconnection of family members which realizes the intention of the blessing. The “Frank Lloyd Wright Ketubah” was commissioned by people who were drawn to the clean lines and geometric balance of Frank Lloyd Wright’s art. In his concern for architecture that provides a unified, livable space, Wright seems a perfect match for a ketubah. CalligraphiCow Home Blessing 10 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program Frank Lloyd Wright Ketubah Adam Whiteman Papercutting instructor Adam Whiteman may use a traditional form, but his papercuts show wide influences grounded in an imaginative consideration of Yiddish literature and culture. His stamp of Gitl Pureshkevitch (a character from Sholem Aleichem) is from a series of postage stamps peopled with characters in Yiddish lore he created for an imaginary “Yiddishland.” (Note that the denomination does not have a currency.) His commission to illustrate Beyle Schaechter-Gottesman’s children’s book Mume Blume di Makhsheyfe [Aunt Bluma the Witch] is the source for the second piece. It uses a traditional art form adapted for a contemporary audience. Gitl Pureshkevitch Mume Blume di Makhsheyfe Peggy Davis Peggy Davis, a member of the KlezKids faculty, is also an accomplished artist. Her work combines calligraphy and design in many forms and media. Inspired by traditional texts, she creates art for life-cycle ceremonies, various commissioned work, and sells prints of her work. The detailed papercut “Persian Deer” began with a papercut created by her sister Barb, who in turn was inspired by a design indeed from Persia. It has been added to her collection of printed ketubot. It contrasts with the evocative ink drawing called “Shabbes Tish” which was used for a wedding Shabbes dinner invitation. Persian Deer Shabbes Tish www.klezkamp.org 11 Tine Kindermann Tine Kindermann is a visual artist from Berlin, Germany, who has been living in New York with her family for over 13 years. Her dioramas fabricated from found objects and figurines sculpted by her have been shown in New York galleries as well as abroad. In addition to her work as an artist Tine is the chairperson of the Artists Alliance, Inc., a not-for-profit artists organization in Lower Manhattan. The print shown here is one in a series of monoprints (one-of-a-kind prints) that explore the image of the hand in different cultures. It was created using a layering printing technique, applying wood block printing ink to an assemblage of shapes made from different materials. Print #9 Vera Sokolow Vera Sokolow, this year a co-ordinator of the KlezKids program, makes fabric art for life passages. She says, “When I create a chuppah, I first choose the overall design of the Jerusalem scene, the general outline. Since I am not a graphic artist, this has always meant using someone else’s original design. My artistic call lies in the juxtaposition of texture and color, one fabric against another, until the entire piece meshes. All of this is done by pure instinct. Other people’s techniques don’t work for me. In fact, the essence of my experience has been to learn to trust myself and to revel in spontaneity.” The inspiration for “Elisheva’s Chuppah” was a watercolor by an unnamed Israeli artist. The detail shown from “Ahava’s Quilt,” a baby quilt with one panel for each letter for the Hebrew alphabet, shows the combination of design, embroidery, and quilting that together make up a playful, decorative, and Elisheva’s Chuppah highly detailed home object. Ahava’s Quilt 12 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program My Uncle Zvee by Isaiah Sheffer Z vee Scooler’s decades of entertaining weekly rhymed recitations, heard at 11:40 am every Sunday morning, at the climax of The Forward Hour, flagship program of Yiddish radio station WEVD, were like nothing else that has ever come over the airwaves, before or since. But what exactly were these ten-minute spoken radio commentaries that became a beloved and long-running regular cultural experience for tens of thousands of Jews in the New York metropolitan area? What was unique about Scooler’s radio persona as “Der Grammeister” (The Master of Rhyme), and what made his weekly “gram-monologues” so popular and so memorable to his fanatically loyal listeners? I think the answer to these questions is that the man Zvee Scooler, and hence his weekly rhymed radio column, embodied a unique combination of several different cultural, literary, and theatrical traditions—an extraordinary blend of liberal political journalist, trusted daily newscaster and radio personality, observer of American Jewish life, literary scriptwriter, handsome Yiddish theatre leading man, Broadway and film actor, learned Hebrew scholar and Talmudist, sophisticated New Yorker, smart poker player, comical and tuneful badkhen, accomplished linZvee Scooler during WEVD’s heyday. guist, fervent Date unknown. Yankee fan, patriotic Zionist, and fierce Yiddishist. And it didn’t hurt that he was the possessor of a rich, resonant voice, which he could play like any instrument of the orchestra, creating an audio gallery of vivid radio characters, from Litvaks to Galitzianer to Lower East Siders, as well as all the colorful Americans, who peopled his weekly rhymed feature stories. He was a writer, of course, who spent many hours each week creating his Sunday morning secular sermons, polishing the delightful, often multi-lingual rhymes and outrageously clever puns. He was a passionate editorialist with strong opinions on the events of the day, a determined campaigner against the vulgarity that threatened Yiddish culture with borschtbelt schlock, and a moralist who could scold his fellow-immigrants who gave in too easily to the tawdry temptations of life in the goldene medina. But equally important, Zvee Scooler was a performer. It is not unimportant for an understanding of his Scooler’s beard also enabled him to play grammeisterai to note that it was performed in the “unorthodox” characters, neither rabbis nor art-deco Fifth Floor Studio A of the WEVD Building on Jews; here, a Gold Rush ‘49er in an undated publicity photo. www.klezkamp.org 13 West 46th Street in front of a live audience. As a child performer occasionally playing roles on The Forward Hour’s serialized dramas, I remember well watching Uncle Zvee (he was my mother’s big brother) standing up in front of that microphone and playing to that adoring crowd as well as to his listeners gathered around their radios at home. This article appears in the booklet accompanying the Living Traditions CD release “Zvee Scooler Der Grammeister”, available at the Epes Center or at www.livingtraditions.org/docs/store.htm. A very young Zvee Scooler with faux crepe beard in an unknown Yiddish theater role. Zvee Scooler (left), head of the WPA Yiddish Radio Division directing a live on air production of Abraham Goldfadden’s operetta “Di Kishifmakherin” (“The Witch”) April 19, 1939. 14 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program Meet the Scholarship Students 24-year-old Alicja Głuszek was born in Lubin, a small town in South-Eastern Poland near Wrocław. It was during her undergraduate studies in International Relations at Jagiellonian University in Kraków, Poland, that she first came into contact with Jewish thought. Reading the philosophical dialogues of Martin Buber and Franz Rosenzweig, she began to consider the world of Judaism and Hasidism in Polish history. Since becoming involved with Kraków’s Jewish Culture Festival three years ago, Alicja has made it her work to explore Jewish issues. In 2005 she worked as a tour guide in Kraków’s main synagogue on Kazimierz Street, leading visitors through the photo exhibit which described Jewish life in Kraków before World War II. “This experience assured me how important it is to remember Jewish life and culture in Poland,” Alicja told us. “Poles are morally obliged to maintain this remembrance.” She now works in the office of the Jewish Culture Festival where, she says, “I have an opportunity to fulfill this duty.” Now a PhD candidate at the Institute of American Studies and Polish Diaspora at Jagiellonian University, Alicja has particularly been influenced by the work of Abraham Joshua Heschel. We are grateful to the donors whose support makes it possible for us to underwrite Alicja’s first KlezKamp experience. Dina Gidon was born in 1981 in Leningrad (now St. Petersburg, Russia). She completed a Master’s of Science in Chemistry at the St. Petersburg State University, but for the last two years has been intensively studying Yiddish language and culture. “In my opinion, one of the most important activities within Yiddish culture nowadays is to record and preserve the folklore which is still remembered by some native Yiddish speakers in Eastern Europe,” Dina said. To support this work, she has studied at the summer Yiddish program in Vilna (Vilnius, Lithuania) and in other language courses. Although she began collecting folklore as part of an expedition through Ukraine in 2005, she believes her work in the coming years will be much more fruitful. “Next summer when I go on the expedition again I will be able to talk Yiddish to the interviewees, which is very important as they tend to respond in Yiddish only if they are addressed in that language,” she explained. Dina also sings in the Jewish choir in St. Petersburg, bringing traditional Jewish music to a local audience. Like Alicja, Dina will be attending KlezKamp for the first time, thanks to our generous supporters. KlezKamp’s scholarship fund enhances our ability to teach and learn from talented students who cannot otherwise afford to attend. This is particularly important for those striving to promote Jewish continuity in the struggling economies of Eastern Europe. To learn more about donating to the scholarship fund, please speak to staff at the Epes Center, or contact the office during the year. www.klezkamp.org 15 The KlezKamp Crostic by Rick Winston Directions: Welcome to the challenging (but not too challenging, I hope) world of crostic puzzles. Unlike crosswords, there are several ways to solve a crostic once you get going. Answer the clues; transfer the letters on the numbered dashes to the correspondingly numbered squares in the diagram. Work back and forth between the grid and the word list to complete the puzzle. The finished puzzle will spell out a quotation reading from left to right; black squares separate the words in the quotation. The “crostic” part of the puzzle (“crostic” derived from the Greek, meaning “head”) is that the first letters of the clued answers, reading down, will spell out the name of the author and the source of the quotation. Answer on page 34. Rick Winston lives in Adamant, Vermont. He and his wife Andrea Serota own Vermont’s premier art movie house, The Savoy, in Montpelier. Rick plays accordion in the Nisht Geferlach Klezmer Band (KlezKamp ‘90), and constructs crostics twice a month for the Montpelier Times-Argus. If you have comments or questions about this crostic or crostics in general, he can be reached at winsrick@sover.net. 16 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program A. Yiddish itself; lit. “mother tongue” L. Hero Jesse at the 1936 Olympics ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ 150 96 71 10 141 115 134 83 ___ ___ ___ ___ ___ 54 67 39 113 126 66 B. A uthor of Gimpel the Fool” and many others (initials and last name) M. British fliers’ group 2 N. Vegan’s request (2 words) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ 60 48 84 149 109 57 118 C. V ilna-born author of “The Yeshiva” and “The Agunah” (full name) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ 89 37 64 146 56 29 131 24 3 80 ___ ___ ___ 125 82 114 46 4 26 103 34 6 145 90 101 139 130 144 1 47 119 27 135 76 72 117 137 33 102 45 9 111 44 35 73 133 8 28 25 85 T. Special ticket offer (slang) ___ ___ ___ ___ ___ ___ I. Emit a siren song 59 ___ ___ ___ ___ ___ ___ 104 63 41 68 142 31 ___ ___ ___ ___ ___ ___ 69 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ 79 107 138 75 18 U. Building material J. O ne of Superman’s attributes (2 words, one hyphenated) 97 30 ___ ___ ___ ___ ___ ___ 98 122 17 5 86 S. Naval rank under lieutenant junior grade ___ ___ ___ ___ 50 116 K. Polish city for which a bread is named ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ 13 70 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ H. Worked at a loom 87 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ R. “The People Have Spoken!” (2 words) ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ 43 147 11 O. Popular 1966 book “________ Yiddish” (3 words) 12 140 58 G. Author of book in Clue O (full name) 40 93 ___ ___ ___ ___ ___ ___ 123 112 19 22 23 Q. O ne reason to speak Yiddish: “Di ______ zoln nisht farshteyn” 88 ___ ___ ___ 92 152 38 100 15 148 132 14 105 51 F. Org. of medical crisis workers 95 ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ 53 99 P. Admitting with chagrin (3 words) 62 110 E. Agree to another’s wishes 20 124 94 52 129 143 16 D. Gilbert and Sullivan’s “____ Pinafore” 7 ___ ___ ___ 74 120 61 106 153 127 49 42 91 32 65 36 V. T om Lehrer lyric: “We’ll all go together when we go/ Every ________ and Every Eskimo” ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ 136 121 55 128 151 108 77 21 81 78 www.klezkamp.org 17 LIVING TRADITIONS – WE’RE NOT JUST KLEZKAMP! Who are we? Founded in 1994, Living Traditions is committed to the celebration and continuity of community-based, traditional Yiddish culture. We don’t view yidishkayt as a symbol of a lost world, nor as customs that are our “duty” to perpetuate. Instead, Living Traditions strives to bring the lush bounty of this cultural heritage to new generations in ways both inspiring and relevant to contemporary Jewish life. We make Yiddish a meaningful part of one’s active personal identity in a multi-cultural world. You already know that Living Traditions does KlezKamp. But that’s not all we do: n n What’s coming up? n “ German Goldenshteyn: A Living Tradition” CD: Over four days at KlezKamp 2005, the late Moldavian klezmer clarinetist German Goldenshteyn, together with a handpicked rhythm section of today’s greatest Yiddish musicians, sat down and recorded 20 tunes from his staggering collection of over 800 bulgars, freylekhs, horas, khosidls, and sirbas. See www.livingtraditions.org/docs/store.htm for this and other Living Traditions CDs. n T he Yiddish Radio Project: Co-produced with Sound Portraits Productions, this Peabody Awardwinning, 10-week radio series on the history of Jewish broadcasting for National Public Radio’s “All Things Considered” aired in Spring 2002. The program sparked a seven-city nationwide live concert tour, best-selling CDs, and reached over thirteen million people. See www.yiddishradioproject.org. n “ Live from KlezKamp! The Staff Concerts 1985-2003”: A 2 CD set featuring the best of 20 years of KlezKamp staff concerts. “ Zvee Scooler: Der Grammeister“ CD: An anthology of this beloved Yiddish actor’s selected radio performances, poetry, and even commerials will be released in December 2006. This is the first in a series in Living Traditions’ releases — in the original Yiddish — of rare selections from the Yiddish Radio Project archives. n “ Ray Musiker: A Living Tradition” CD: At KlezKamp 2006, clarinet master Ray Musiker will record the next in our “A Living Tradition” CD series, featuring Musiker’s original and classic material and backed by a stellar staff ensemble of Pete Sokolow (piano), Alex Kontorovich (alto sax), Ken Maltz (tenor sax), Jim Guttmann (bass), Aaron Alexander (drums), and Henry Sapoznik (guitar). n L exicon of Yiddish Theater: Living Traditions will offer an edited and updated translation of Zalmen Zylbercweig’s seminal seven-volume Lexicon of Yiddish Theater, originally published only in a limited Yiddish edition, for a new generation of scholars, researchers, students, and historians. And don’t forget… n “ From the Repertoire of German Goldenshteyn”: a book of 100 of the 800 klezmer tune transcriptions that German Goldenshteyn wrote down over his lifetime, including 20 songs featured on the Living Traditions CD. O nline Digital Sound Archive of Vintage Yiddish 78s: Thanks to a generous private donor, Living Traditions is painstakingly digitalizing more than 2,500 78 rpm records of early 20th century klezmer music, folk and theater songs, comic dialogues, and Hebrew cantorial works. Soon you can download these precious public domain recordings — remastered with lifelike clarity — from our new Online Digital Sound Archive at www.livingtraditions.org. “ The Green Duck/Di Grine Katshke: A Menagerie Of Yiddish Songs For Children”: Your kids will love this wonderful collection of songs about animals performed in Yiddish by Paula Teitelbaum and Lorin Sklamberg, joined by world-class klezmer musicians. K lezKamp Roadshow: Share the KlezKamp experience with your community center or congregation back home by bringing them a one-day, weekend, or week-long immersion in Yiddish culture. Led by our experienced and inspiring staff, the KlezKamp Roadshow offers lectures, workshops, and performances featuring klezmer music, Yiddish radio, dance, folktales, songs, and crafts. Contact us at info@ livingtraditions.org to order “Jewish Folks Arts to Go” — we deliver! n n n K lezGig Database: Living Traditions’ website will soon feature a centralized, searchable database of Klezmer and Yiddish music performances worldwide for music fans. from the Yiddish Radio Project: Living Traditions will create a Digital Archive to preserve and catalogue Yiddish radio artifacts — original scripts, correspondence, advertising, newspaper clips, posters, photographs, declassified FBI and FCC files, and 176 newly-discovered discs of NY’s WEVD Yiddish radio shows from the 1930s — with public access online and through major libraries. nM ore Through these year-round projects, Living Traditions encourages development of a worldwide Jewish community knowledgably steeped in Yiddish language, culture, and traditions too often forgotten in modern Jewish life. 18 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program KlezKamp & Other Programs 82% Why is Living Traditions like a bagel? …because it takes dough to make it! Revenue Living Traditions’ programs cost a lot of bread. When you come to KlezKamp, your tuition pays for your room, your food, and the remarkable musicians, dancers, writers, and folk artists who share their craft with you for one memorable week. Misc. 3% Contributions 34% Membership Fees 4% But your tuition doesn’t pay for the other 51 weeks of our year. That’s when Living Traditions is cooking up our next KlezKamp and rolling out other invaluable projects: recording performances by living folk artists, teaching folk crafts to your community, and preserving and sharing our irreplaceable Yiddish heritage. Tuition 59% Expense Running KlezKamp and our unique programs takes a big bite out of Living Traditions’ budget bagel. Personnel & Overhead 15% KlezKamp & Other Programs 82% Fundraising 3% We spend more on our programs (82%) than we take in from membership fees and KlezKamp tuition (60%). But we spend only 18% for overhead and fundraising.* *based on 2005 audited financials. That’s why we depend on tax-deductible donations from people like you who want Yiddish culture to be part of your life — and the lives of your children and grandchildren. Become a member of Living Traditions. And make a gift to support KlezKamp and our programming. Help shmeer Yiddish culture nationwide! I know that Living Traditions kneads my dough for KlezKamp and its year-round programs. Here’s my membership fee of: Revenue ■ $75 Individual ■ $100 Family ■ $180 Supporting Membership Contributions Misc. And here’s my 34% tax-deductible donation of: 3% Membership 4% ■ $18 ■ $36 ■ $72 Fees ■ $100 ■ $250 ■ $36 Full-time Student/Senior Citizen ■ $360 Sustaining Membership ■ $500 ■ Other___________________________ Name:_______________________________________________________________________________________ Tuition 59% Address:_____________________________________________________________________________________ City:____________________________________________ State: ________ Zip Code:_____________________ Phone:____________________________________ E-mail:____________________________________________ Living Traditions, 45 E. 33rd Street, Suite B-2A, New York, NY 10016 USA tel: (212) 532-8202 • fax: (212) 532-8238 • info@livingtraditions.org • www.livingtraditions.org www.klezkamp.org 19 ²¬¢ª£µ §¬ ¬ª£«±¦ÓÙ ©¢£¨ ´¡ª ¢í¬³ WINTER EVENTS AT with David Mandelbaum, Allen Lewis Rickman and Yelena Shmulenson-Rickman Yiddish translation by Miriam Hoffman Directed by Isaiah Sheffer Peter Norton Symphony Space 2537 Broadway at 95th Street Tickets: $25, $60, $100 (includes reception with artists following the performance) For tickets and information please call: 212-864-5400 20 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program www.klezkamp.org 21 To Hank and Staff, We applaud your commitment to ensuring the endurance of Yiddish music and culture for generations to come. Yasher Koach! The Legacy Fund Marsha A. Dubrow, Ph.D., Director 22 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program www.klezkamp.org 23 24 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program www.klezkamp.org 25 In memory of Max (Motek) Kleiner and Regina (Reginka) Gerst Kleiner Holocaust Survivors, Devoted Yiddishists and KlezKampers Grandparents of Vica and Vitaly Kleiner Parents of Lydia Kleiner 26 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program CELEBRATING YIDDISH CULTURE & KLEZMER MUSIC Join us at KlezCalifornia at the JCCSF January 6 – 7, 2007 With the award-winning band Budowitz For information and to register see www.klezcalifornia.org or call 415.789.7679 Read the KlezKamp Blog www.klezkamp.blogspot.com www.klezkamp.org 27 28 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program Mazl Tov to Our Friend Christopher King Remastering engineer for the Living Traditions Online Digital Sound Archive on his third Grammy nomination “Good For What Ails You: Music of the Medicine Shows 1926-1937” Hank, Sherry, Dan, Sabina www.klezkamp.org 29 The "Forverts" announces a new series of recordings for all lovers of Yiddish literature: "Masters of Yiddish Prose" Read in Yiddish by Michael Ben-Avraham The series will offer ve CD recordings: 1) Chasidic World in Yiddish Literature 2) Tsvi Eisenman: "The Spectacle" and Other Stories 3) The Stories of Yosl Birstein 4) Women Yiddish Writers 5) The Work of Efraim Kaganovski The rst two CDs are all ready to be shipped and will cost $10 each. IF YOU SUBSCRIBE TO ALL FIVE TODAY, YOU ONLY PAY $45. (plus $5 for shipping outside of the US) Short samples of the recordings can be heard on the "Forverts" website: http://yiddish.forward.com Each compact-disc costs $10, plus $2 shipping. Outside of the US, please add $4 shipping. Please make the check out to "Yiddish Forward" and mail to: the Yiddish Forward, 45 E. 33rd st, NY NY 10016 or order on line at our website: http://yiddish.forward.com. Information: 212-889-8200 x400 30 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program Discover the World of Yiddish Writers through Film ‚¯Ú·„σ‚ Ú˘Ëȇ progressive educator, poet, editor and literary critic Itche Goldberg: A Century of Yiddish Letters LEARN TO PLAY KLEZMER MUSIC IMPROVISING IN THE TRADITION (For All Instruments) taught by ANDY STATMAN with ZEV ZIONS, ACCORDION A Josh Waletzky film Yiddish with English subtitles Produced by the League for Yiddish First in the series Worlds within a World: Conversations with Yiddish Writers Available for purchase at Epes Center VHS or DVD – $30.00 You may also order „ÈÏËÒ·¯ÿ‰ ∫ÔÿÓÒÚ˃‚≠¯ÚËÎÚ˘ ÚÏÈÈ· Beyle Schaechter Gottesman: Autumn Song Pick up order form at Epes Center League for Yiddish, Publishers of Afn Shvel, A Yiddish magazine for the 21st century 45 E. 33rd St. #203 New York, New York 10016 info@leagueforyiddish.org www.leagueforyiddish.org Khaveyrim Nina and David Rogow Learn from a master musician! Andy Statman teaches this exciting style, with its compelling melodies and rich ornamentation, providing history, musical insights and all the nuances needed to perform it correctly. Songs: Purim Niggun, Moshe Emes (Breslev Niggun), Meron Niggun and The Old Sher. 80-minute DVD $29.95 Includes music Visit our website or call for a free catalog listing hundreds of lessons on DVD and CD: 845-246-2550 or 1-800-338-2737 Homespun, Box 340, Woodstock, NY 12498 www.homespun.com Fraynd Larry Lesh www.klezkamp.org 31 New Releases from www.Yiddishlandrecords.com: “Fli, Mayn Flishlang” Original Yiddish Children’s by Beyle Schaechter-Gottesman A Progressive Jewish Magazine founded in 1946 Beyle Schaechter-Gottesman was awarded the National Heritage Fellowship in 2005 by the NEA, the first Yiddish poet to be so honored! “Yiddish Songs for the Soul” performed by singer and Yiddish actor, Hy Wolfe “On The Paths: Yiddish Songs With the Tsimbl” with Rebecca Kaplan and Pete Rushefsky “Bay Mayn Mames Shtibele” Yiddish Folksongs sung by Beyle Schaechter-Gottesman “Af Di Gasn fun Der Shtot” Original Yiddish songs by Beyle Schaechter-Gottesman It’s not just for your bobe any more — even if she’s an extremely hep bobe. Hear the best singers and musicians on these recordings, including: Michael Alpert, Adrienne Cooper, Frank London, Lorin Sklamberg, Theresa Tova, Deborah Strauss, Pete Rushefsky, Binyumin Schaechter, Paula Teitelbaum, Jeanette Lewicki, Henry Carrey, Sharon Bernstein, Margot Leverett. KlezKampers can subscribe for $20 per year — a 33% discount! Visit us at www.jewishcurrents.org. Creative Seminars Conference Recording Audio Recordings from past KlezKamps and many other programs of interest Visit our website at www.cstapes.com 32 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program In memory of Joseph and Muriel Bases Presenting the new memorial album AT NCE TION SI R A DI + 1982 Shura Volovets KLEZMER BAND Music is my Life Yiddish songs of social significance & traditional dance music – for concerts, weddings, bar/bas mitzve. See our website for guides to music & dance for traditional celebrations. CDs at EpesCenter or by mail. Yosl Kurland Wholesale Klezmer Band www.WholesaleKlezmer.com , @G,:HUTFDU P HT? §ÎÂÖÅ»tØÍÉÇÉÚÁÃÂÈ× This new CD features Shura singing Yiddish favorites. At EpesCenter or by mail–$10 + $3 shipping . Peggy H. Davis Calligraphy www.HebrewLettering.com 389 Adamsville Rd Colrain MA 01340 413-624-3204 www.klezkamp.org 33 34 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program Michael Wex, “Born to Kvetch” “Yiddish-speaking Jews long ago figured out how to express contentment by means of complaint: kvetching becomes a way of exercising some control over an otherwise hostile environment.” A. Mameloshn B. IB Singer C. Chaim Grade D. HMS E. Accede F. EMS G. Leo Rosten H. Wove I. Entice J. X-Ray Vision K. Bialystock L. Owens M. RAF N No Eggs O. The Joys Of P. Owning Up To Q. R. S. T. U. V. Kinder Vox Populi Ensign Twofer Cement Hottentot Answer to the Crostic (page 16) Listen to RADIO KLEZKAMP 102.3 FM גריץ משּפחה-די ּכץ The Katz-Gritz Mishpokhe from Jewish Currents the 2006 Moishe Katz Award Winner of HENRY SAPOZNIK We are delighted to congratulate t n i r tp s e W re e h es o g Ad www.klezkamp.org 35 36 KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program KlezKamp 2006: The Yiddish Folk Arts Program Sponsored by Living Traditions 45 E. 33rd Street, Suite B-2A New York City, NY 10016 (212) 532-8202 (phone) • (212) 532-8238 (fax) info@livingtraditions.org www.klezkamp.org or www.klezkamp.com Henry “Hank” Sapoznik, Founder/Executive Director Sherry Mayrent, Associate Director, KlezKamp Sabina Brukner, Associate Director, Living Traditions Judith Bro Pinhasik, Associate Director for Development Dan Peck, Operations Laura Wernick, Technical Director Faith Jones, Archivist and Editor Living Traditions is supported by a development grant from the Corners Fund for Traditional Cultures Living Traditions, founded in 1994, is dedicated to the celebration and continuity of community-based traditional Yiddish culture. Living Traditions brings the lush bounty of Yiddish culture to new generations in ways both inspiring and relevant to contemporary Jewish life. Not as a symbol of a lost world, or as a “duty to perpetuate” but as a meaningful part of one’s active personal identity in a multi-cultural world. Living Traditions places a high value on cultural literacy by presenting Yiddish music, dance, history, folklore, crafts and visual arts through its classes, publications, recordings and documentaries as well as through KlezKamp. Living Traditions thus encourages the development of a worldwide Jewish community knowledgably steeped in its language, culture and traditions, too often forgotten in modern Jewish life. Living Traditions is a non-profit organization under section 501 c (3) of the Internal Revenue Code. Gifts to Living Traditions are tax-deductible to the extent provided by law. The 2006 KlezKamp is dedicated to the memory of our friend and teacher German Goldenshteyn a”h In his honor we announce the release at KlezKamp of “From the Repertoire of German Goldenshteyn” transcriptions of 100 of his freylekhs, horas, khosidls and sirbas including the 20 featured on his CD “A Living Tradition” recorded at last year’s KlezKamp. www.germangoldenshteyn.com
Similar documents
Here
this online archive of rare, often unobtain- Sherry Mayrent able recordings, Living Traditions hired Grammy Award-winning engineer Christopher King to painstakingly remaster these timeworn, fragile...
More informationMame-Loshn - Living Traditions
Sidney Beckerman, z”l When we speak of Sid Beckerman, one thought comes immediately to mind: he was absolutely unique. His sound and approach came directly from his brilliant father, Shloimke, who...
More information