vilde bjerge blide kyster

Transcription

vilde bjerge blide kyster
GEOGRAFI & KLIMA
vilde bjerge
blide kyster
Et klart og smukt hav, hvor de
kun lange rækker af snedækkede
bjergtoppe bryder det blå.
Lagunen ved Preveli. Ved udmundingen af
Megapotamos (Store Flod), hvor Kourtaliotiskløften
ender, ligger den berømte Prevelilagune,
eller Palmestranden som den også kaldes. På
flodbredden vokser den kretensiske palme
(Phoenix theophrastii), som er endemisk for øen.
Fra bogen “The
Cretan Journal” af
den engelske maler
og rejsende Edward
Lear, 1864.
TEMPERATURER
LUFT / HAV
JANUAR
13 / 15
FEBRUAR
13 / 15
MARTS
14 / 16
APRIL
17 / 19
MAJ
20 / 21
JUNI
24 / 24
JULI
26 / 26
AUGUST
26 / 26
SEPTEMBER
24 / 23
OKTOBER
20 / 22
NOVEMBER
17 / 19
DECEMBER
14 / 16
R
ethymno Amt ligger mellem Chania
De snedækkede Idabjerge set fra
Kedros. Den vilde blomst, man ser, er
den endemiske Arum creticum, som
hører til en af de smukkeste arter i den
kretensiske flora.
og Iraklio og afgrænses mod nord af
Det Kretensiske Hav og mod syd af
Det Libyske Hav. Den maleriske by
Rethymno, som er amtets hovedby, blev oprindeligt
bygget på forbjerget på nordkysten, men med tiden
har byen gradvist udviklet sig langs med den fantastiske
sandstrand, der har en samlet længde på 13 km. Amtet
er bjergrigt med store geologiske variationer såsom
imponerende kløfter, utallige huler, frugtbare dale og
små floder. Bjerge og bjergkæder dominerer den indre
del af amtet. Mod øst knejser Psiloritisbjergene, eller
Idabjergene som de hed i gammel tid, med den hellige
Zeushule, og mod sydvest ligger bjergkæden Kedros.
Tilsammen omkranser de to bjergområder den smukke
Amaridal. På amtets nordøstlige grænse ligger Kouloukounasbjergene,
også kaldet Talaiabjergene, syd for Rethymno ligger Vrysinasbjerget
og i sydvestlig retning ligger Kryoneritisbjerget. Der findes kun få flade
områder, som hovedsageligt ligger mellem bjergene langs nordkysten.
Såvel på nordkysten som på sydkysten ligger et stort antal vidunderlige
sandstrande med krystalklart vand. Det “tempererede middelhavsklima”
med varme somre og lange regnperioder sikrer ideelle temperaturer:
fra 14º C om vinteren til 29º C om sommeren. Det hænder dog, at
kraftige nordenvinde og varme, indolente søndenvinde forårsager
ændringer i det milde klima i overgangen mellem årstiderne.
Møllekløften
Τriopetra
Vinter. Zeushulen
i sne.
Forår. Vilde blomster i
Ai Vasilis.
Sommer. Stranden i
Panormo.
Efterår. Efterårskrokus
i Gerakari.
Statuette af en minoisk gudinde fra Pankalochori
3500 ÅRS HISTORIE
Da tiden kom, hvor Rhea
skulle føde Zeus, flygtede hun
til Kreta...
fra myte til historie
Det Arkæologiske Museum
Skjold med kureterne fra Zeushulen. Rhea valgte at
skjule den nyfødte Zeus, der senere blev gudernes
hersker, i denne hule i det hellige Idabjerg for at
beskytte ham mod Kronos, der i vrede plejede at
sluge sine børn. De kretensiske guddommelige
væsner, kureterne, sørgede for, at Zeus Xenios
(beskytter af gæstevenskab) voksede sikkert op i
Rethymno, mens de overdøvede hans gråd
med deres dans, skjulte ham med deres
våbenskjolde og ernærede ham med
mælk fra geden Amaltheia.
O
Hesiods Theogoni.
Ifølge mytologien blev
Zeus, gudernes fader,
født på Kreta.
mrådet har altid været beboet. Neolitiske bopladser, minoiske
bebyggelser og helligdomme, samt klassiske og romerske byer
danner et kontinuerligt billede af den forhistoriske og den antikke
verden. Paladskomplekset i Monastiraki i Amariområdet, den
senminoiske gravplads ved Armeni, landsbyerne Eleftherna, Sivrytos, Lappa, Axos
og Stavromeno er kun nogle få eksempler på steder, hvor arkæologiske
udgravninger har bragt historien frem i lyset. Smukke kristne basilikaer
fra kristendommens tidligste år fremviser en imponerende arkitektur
og udsmykning. Blandt de i alt cirka 18 kirker ligger de mest storslåede
i landsbyerne Panormo, Eleftherna, Vyzari, Goulediana og Thronos.
Landskabet i Rethymno Amt blev i den byzantinske periode
beriget med klostre og pragtfulde, freskobemalede enskibede
eller korsformede kirker med smukke kupler. Den efterfølgende
venetianske besættelse kom til at præge
arkitekturen i både byen og det indre
af landet og gav samtidig områdets
åndsliv et enestående skub fremad.
Denne blomstrende renæssance
blev imidlertid brat afbrudt,
da området blev erobret af
tyrkerne, som satte deres
eget muslimske præg på
Rethymno og dermed
bidrog til at give byen sit
multikulturelle udseende.
Afroditestatue fra
Lappa
Agia Paraskevi fra Amari
Eleftherna
Arkadiklosteret står som et monument over
arkitektur og civilisation med den storslåede
kirkefacade, den højt udviklede åndelige
tradition og de rige kunstværker. Det var
imidlertid holocausten i 1866, der gav
genklang over hele verden, som gav klosteret
sin enestående plads i historien og
hævede det op til et evigt symbol på
frihed og heltemod.
RITHY RITHYMNA RETIMO RETHYMNO
civilisationernes
korsvej
Rethymno, byen som blev bygget af
de gamle grækere, blomstrer med
rigdom, venlighed og uddannelse.
Fra den venetianske
kommandør Fr.
Basilicata’s rapport om
“Kongedømmet Kreta” til
Den Venetianske Republik
(La Serenissima). 1618.
Den venetianske havn i Rethymno og fyrtårnet
Borgen (Fortetsa)
I september 1646 belejrede tyrkerne Rethymno. Efter erobringen etablerede de
sig i de venetianske villaer, som de berigede med deres egne arkitektoniske
kendetegn, og underbyggede deres tilstedeværelse med moskeer og
minareter. I det tidligere venetianske net af stræder i Rethymno
dukkede nu de lukkede træbalkoner, sachnisia, op
på husenes facader, hvilket gav byen et
muslimsk præg.
Rimondibrønden
I
nskriptioner og mønter med maritime symboler,
samt antikke forfattere og arkæologiske fund
bevidner eksistensen af en gammel by ved
navn “Rithymna”. Dens nøjagtige
beliggenhed er stadig ukendt, selv om mange
mener, at byen lå på bakken Palaeokastro, hvor
den venetianske borg knejser i dag. Den lille by
udviklede sig gradvist på den lille halvø, men var
uden større betydning indtil venetianerne ankom,
befæstede den og kaldte den Castel Vecchio. De
opførte en mur langs landsiden efter tegninger
af arkitekten Michele Sanmicheli, men den blev
jævnet med jorden under et voldsomt angreb af
piraten Khaireddin Barbarossa i 1571. Opførelsen af den venetianske
borg i Rethymno, Fortetsa, påbegyndtes i 1873 og markerer
venetianernes defintive konsolidering. På den tid blev der også
bygget luksuriøse offentlige og private bygninger, og efter venetiansk
model anlagde man et centralt torv, oprettede en klub for de adelige
familier, byggede brønde som fx Rimondibrønden, et stort solur,
en hovedgade samt små stræder som førte til kirkerne, klostrene,
rigmandsvillaerne og de almindelige beboelser.
LANDOMRÅDET OMKRING RETHYMNO
paradisisk
landområde
Idabjergene er så høje, at man fra
alle have kan se deres skinnende
hvide sne lyse.
Beskrivelse af den
katolske munk og
rejsende Christoforo
Buondelmonti fra hans
bog “Descriptio insulae
Cretae” 1514.
Nidahøjsletten og Zeushulen
R
ethymno Amt er rigt på en sjældent
smuk natur, pragtfulde landskaber,
arkæologiske udgravninger samt kirker
og klostre. De utallige smukke ruter i
området fører den besøgende til mange interessante
steder med traditionelle og fredede bebyggelser. Rester
af bygninger fra venetianertiden findes i landsbyerne
Preveliklosteret
Maroulas, Chromonastiri, Mountros, Monopari og
Amnatos, og traditionelle landsbyer som Garazo, Spili
og Anogia vil bringe den besøgende tæt på skikke og traditioner, som er
bevaret uændrede gennem tiderne.
Der findes omkring 850 huler, hvoraf Zeushulen samt hulerne Melidoni.
Sfendoni og Gerani er de vigtigste og af speciel arkæologisk, historisk og
folkloristisk interesse. Desuden gennemskærer mange enestående smukke
kløfter bjergområderne, hvoraf Kourtaliotis, Kotsifos, Patsos, Prasses og
Arkadi blot udgør nogle få af dem.
Landskabet i Rethymno Amt er fuldt af kontraster, hvor barske bjergområder
afløses af frugtbare dale, og en imponerende bjergrig kystlinie
afbrydes af vidtstrakte sandstrande. Hvert område har
sine særligt smukke steder: lagunen ved Preveli,
kilderne i Argyroupolis, Nidahøjsletten samt
strandene ved kysterne mod både nord og syd.
Og midt i denne smukke natur ligger de religiøse
mindesmærker spredt ud repræsenteret af enkle
kapeller og ikonostaser, maleriske byzantinske
kirker og storslåede, historiske klostre.
Fæstning i Monopari
Spili
Μaroulas
Sfendonihulen ved Zoniana
Dørindramning i
Amnatos
FOLKLORE OG TRADITIONER
livsglæde
Det siges, at indbyggerne
i Rethymno er de mest
imødekommende på øen.
Fra bogen “Travels
in the Island of Crete
in the year 1817” af
Franz Wilhelm Sieber.
Traditionel malkning og fåreklipning
Dans og sang giver liv til de kretensiske fester. Ved
festlighederne, og ofte også i hverdagen, bærer
mænd og kvinder folkedragter, som er sande
mesterværker i vævning og broderi. Man danser
de traditionelle danse og synger kretensiske
“mantinader” til akkompagnement af lyren.
D
Center For Kretensisk Folklore
viser arbejdende udstillinger
om traditionelle folkelige
kunsthåndværker: vævning,
pottemageri, bogbinding,
stenhuggeri m.m.
Margarites. Fremstilling af en krukke på drejeskiven
Museum For Historie Og Folklore
i Rethymno har emneopdelte
udstillinger med vævede ting,
broderier, kniplinger, klædedragter,
keramik, kurve, metalarbejder
m.m. Specielle rum er
tilegnet traditionelt landbrug,
traditionelle erhverv og
skiftende udstillinger.
Anogia
en venlige og gæstfri landbefolkning arbejder hårdt.
På traditionel vis dyrker de oliven og producerer olie,
vin og raki samt kød og mejeriprodukter fra deres dyr.
Foruden hverdagslivet overholdes de religiøse helligdage
til punkt og prikke - jul, påske, bryllup, barnedåb og religiøse festdage.
Med hensyn til landbrug og dyreavl følger man ligeledes de faste og
festlige traditioner omkring høstning og prøvesmagning af afgrøder
og produkter. Vinhøst, rakibrænding i den traditionelle “kazani”,
fåreklipning og olivenhøst, hvor venner og familiemedlemmer tilbyder
deres hjælp, resulterer ofte i fornøjelige festligheder. Når man ikke
arbejder eller hygger sig med en raki, bliver skabertrang og følsomhed
udtrykt gennem pragtfuldt kunsthåndværk af høj kvalitet. I Rethymno
Amt har man holdt liv i mange af de gamle kunsthåndværk og udfører
stadig pottemageri, kurvefletning, træskæreri, stenhuggeri og vævning.
Visse landsbyer er kendt for udelukkende at beskæftige sig med et
enkelt håndværk, fx stenhuggeri i Alfa, pottemageri i Margarites og
vævning i Anogia.
Træskæreri
RETHYMNO I DAG
i takt med dine
drømme
Maleri af Rethymnos
betydningsfulde maler
Lefteris Kanakakis. Center For
Moderne Kunst i Rethymno
arbejder energisk med vigtige
udstillinger og internationalt
samarbejde.
“Gruppedansen” er et
massearrangement organiseret
af de unge mennesker i
Rethymno med forestillinger
og arrangementer på næsten
professionelt niveau.
Rethymno er ikke stedet, man
kommer til, men stedet man
vender tilbage til.
Fra sangen
“Tilbagekomst
til Rethymno” af
komponisten Georgios
Stavrianou.
Karneval
Både, som deltog i det 40. Ægæiske Rally,
ligger for anker i Rethymnos marina under en
pause i konkurrencen.
Renæssance Festival
F
oruden badeliv, naturoplevelser, god mad og raki byder
Rethymno på fester, underholdning og fornøjelser året rundt.
Den vigtigste begivenhed er den Renæssance Festival, som fra
1987 er blevet afholdt hver sommer for at genoplive både
den kretensiske og den europæiske renæssance. Næsten alle arrangementer
bliver afholdt på teateret “Erofili”, som ligger på borgen, og det er en
ren og skær nydelse at trave op ad den stenbelagte sti en sommeraften
for at opleve de magiske øjeblikke i selskab med teater, dans og musik.
Om vinteren lever Rethymno i karnevalstakt. Byen afholder Kretas største
karneval, og foruden fastelavnssøndags store optog danner også mange andre
arrangementer i denne periode ramme om fastelavnstiden. Indbyggerne
i Rethymno sætter med liv og lyst alle deres kræfter og al deres fritid
ind på at forberede karnevalet. De føler sig omtrent som børn igen og
holder næsten dagligt løsslupne fester. Over 4000
mennesker arbejder intenst i flere måneder for at
kunne fremvise deres masker, dragter og vogne
på det store karnevalsoptog. Den følgende dag,
fastelavnsmandag, er det landbefolkningen,
som spiller den store rolle i festlighederne.
Unikke traditioner genoplives i de maleriske
landsbyer, og alle bliver inviteret
med til at deltage i en uforglemmelig
dag med lege og arrangementer
som fx “bruderov”, “dommer” og
“sodsværtning”, som kombineret med
god vin og lyrespil er en vellykket
opskrift på en enestående oplevelse.
NATUR OG MILJØ
farver og
dufte
Papilio machaon
Her så vi for første gang den smukkeste
blomst, som Prospero Alpini kaldte
Kretas ibenholt.
Plakias ved forårstid
Den franske botaniker
og læge Joseph
Pitton de Tournefort,
banebryder for
samtidens botanik,
besøgte Kreta i 1700
og udfærdigede en
detaljeret beskrivelse
af øen og især af dens
flora: »Relation d’un
Voyage du Levant«
Lyon, 1717.
Kretensisk cistrose
(Cistus creticus) ligner en
enkeltbladet rose og er et af
smykkerne på Kretas nøgne
jord.
R
ethymno er som hele Kreta et paradis af vilde blomster.
Der findes omkring 2000 arter - næsten lige så mange
som i England - hvoraf de 160 er endemiske for øen,
og de smykker såvel de flade kyststrækninger som
de høje bjergområder i Rethymno amt med deres farver og duft.
På kyststrækningerne med den salte og fugtige luft trives havlilje
(Pancratium maritimum), tamarisk (Tamarix cretica) og kretensisk
daddelpalme (Phoenix theophrastii). Højere oppe mod bjergområderne
bliver aromatiske buske af den mediterrane makifamilie samt pragtfulde
vilde blomster føjet til billedet af et enestående landskab: mastikstræ
(Pistacia lentiscus), nerie (Nerium oleander), kyskhedstræ (Vitex agnuscastus), kamille (Chamomilla recutita), mynte (Mentha spicata), myrte
(Myrtus communis), valmue (Papaver rhoeas), kretensisk cistrose (Cistus
incanus-creticus) og kretensisk ibenholt (Ebenus cretica). Endnu højere
oppe er det følgende vækster, der dominerer: kermes-eg (Quercus
coccifera), timian (Thymus capitatus), jordbærtræ (Arbutus unedo),
spansk gyvel (Spartium junceum), lægestyrax (Styrax officinalis) og vilde
blomster som den kretensiske alpeviol (Cyclamen creticum), iris (Iris
unguicularis), dragearum (Dracunculus vulgaris), gladiolus (Gladiolus
italicus), tulipan samt andre løgvækster (Muscari commosum). På
de højeste områder i bjergene vokser den kretensiske ahorn (Acer
sempervirens), buske og vilde blomster såsom kretensisk hjørneklap
(Erysimum creticum), kretensisk viol (Viola
cretica), krokus (Crocus Oreocreticus) samt
Arum idaeun og mange andre.
Acer sempervirens
Pancratium maritimum
Ved at frede kløfterne har man skabt
gunstige vilkår for udviklingen af
endemiske og sjældne plantearter som
den kretensiske diktamos (Oreganum
dictamnus).
Tulipa cretica
Orchis italica
Dactylorhiza romana
Talrige
kretensiske
orkideer,
mange af dem
endemiske, udgør
små juveler i
Kretas flora.
Ophrys lutea
Ophrys tenthredinifera
Ophrys cretica
Barlia robertiana
HAV OG KYSTER
Kysten breder fredfyldt sit sand ud for dine
fødder, og de kratbevoksede områder bag
havet får dig til at føle dig som den rene, der
ubekymret går en tur på paradisets enge.
blåt, hvidt og guld
Nordkysten af Rethymno Amt er et af de steder,
hvor havskildpadden careta careta lægger sine æg.
Lokalbefolkning, hotelejere og frivillige samarbejder
om at beskytte rederne, så skildpaddeungerne i
sikkerhed kan finde vej ud i havet.
Fra den berømte roman
“Fortællingen om en by”
af Pantelis Prevelakis,
i hvilken Rethymno,
hans højtelskede
fødeby, spiller den
fremtrædende rolle.
Pantelis Prevelakis blev
født i 1909 og betragtes
som en af Grækenlands
største forfattere.
Kerame
Bali
Agia Galini
Petres
Ammoudi
Agios Paulos
Skaleta
R
ethymno Amt har talrige sandstrande med krystalklart
vand, hvilket gør det til et ideelt sted at holde
sommerferie. Foruden de store strande med mange
faciliteter, kan den besøgende finde maleriske og
afsidesliggende bugter såvel som små vige med sand eller klipper
spredt ud over både nord- og sydkysten. De fleste strande har
fået tildelt det “blå flag” som en anerkendelse af rene strande og
rent vand. Især langs nordkysten ligger de lange sandstrande med
faciliteter og ferieboliger, for eksempel ved Episkopi, Rethymno,
Adelianos Kampos, Panormo og Bali. På disse steder kan man
kombinere en forfriskende dukkert med underholdning, ophold
på nogle af Kretas mest moderne hoteller og forskellige former
for vandsport, for eksempel vandski, surfing, faldskærme eller
dykkerundervisning i dykkercentre, hvilket garanteret vil medføre
nogle enestående oplevelser i
kontakt med det våde element. På
sydkysten findes der adskillige små
havne, fx Agia Galini og Plakias, med
mange faciliteter og et omfattende
turistliv, mens mange uberørte og
afsidesliggende småbugter byder på
en anderledes ferieoplevelse for selv
den mest krævende gæst. Blandt de
maleriske strande ved Det Libyske
Hav kan nævnes Korakas, Souda,
Damnoni, Ammoudi, lagunen ved
Preveli, Triopetra, Agios Pavlos og
Kerame.
DET KRETENSISKE KØKKEN
Lychnarakia (søde
ostepier med facon som små olielamper)
sundhed
og smag
Det kretensiske køkken
er blevet en model for sund
ernæring.
Tørret brød, olie, tomat og måske lidt fetaost er ingredienserne til en kretensisk “dakos”.
Dette blev ubestrideligt
bevist gennem den
berømte undersøgelse,
som omfattede syv
områder og foregik over
den tiårige periode fra
1950 til 1960, hvor man
lavede epidemiologiske
sammenligninger mellem
Kreta, USA, Japan,
Syditalien, Dalmatien,
Korfu og Holland.
O
I landområderne samler man
lie, vin, hvede, mælk, kød,
snegle, som tilberedes i gryde
ost, urter og grønsager - alle
eller på pande (boubourista)
ingredienserne, der bruges i
med rosmarin og vin.
det kretensiske køkken, er enkle,
præcise, ægte og naturlige. Den kretensiske
gastronomi er baseret på lokale produkter, som
udgør en fuld ernæring, og som er medvirkende
til kretensernes gode helbred og høje
gennemsnitsevealder. Hemmeligheden bag
den sunde kretensiske mad skjuler sig ikke i
diverse kunstfærdige tilberedelsesmetoder,
men ligger udelukkende i selve råvarerne.
Dette gør sig gældende over hele øen med
små variationer i de forskellige områder. Overalt
spiser man forskellige vilde bjergurter, enten rå i
salater eller kogt og vendt i olivenolie og saft af friske
citroner. Får og geder bidrager med fremragende kød og
gode mejeriprodukter såsom mælk og forskellige oste, fx mizithra,
graviera og feta samt den enestående “stakovoutiro” (smør af gede- eller
fåremælk), der bruges i den traditionelle kretensiske pilafi. Desuden holder
befolkningen i landområdet høns og kaniner, som forsyner dem med både
æg og kød. Den lækre smag i de kretensiske retter skyldes olivenolien, som
også spises ren. De lokale tørrede skiver af bygbrød og lidt oliven udgør
ofte et fuldt måltid for en kretenser. Den berømte “kretensiske dakos” er
en enkel og lækker kombination af lokale friske produkter: tørret bygbrød,
revne tomater, fetaost, olie og salt. Til dessert, foretrækker befolkningen
i Rethymno at fremstille de søde sager selv og af deres egne produkter,
for eksempel små pier med mizithraost, stegte dejruller med honning,
lychnarakia (små ostepier) samt syltet frugt.
Animalske produkter
dominerer middagsbordene
i Rethymno.
Vilde urter
med frisk
olie er de
grundlæggende
ingredienser i det
kretensiske køkken.
ALTERNATIV TURISME
Rejs til Kreta, drik en raki og nyd
gæstfriheden, stoltheden og lyrens
toner. Kretensisk mantinade.
på naturens stier
Argyroupoli, kilderne ved Agia Dynami.
Mantinader er rimede
tolinjers vers på
kretensernes dialekt,
som ledsager dem
gennem tykt og tyndt.
Mitato (hyrdernes stenhytte)
Patsoskløften
Prasses
U
d over havet og de organiserede feriesteder er den smukke
natur i landområderne og bjergene også et besøg
værd.Når man færdes i bjerge og kløfter, kommer
man i kontakt med de lokale i afsidesliggende og
ofte isolerede landsbyer, og man har mulighed for at udforske
landskabets historie og civilisation gennem arkæologiske
bygningsrester, historiske klostre, kirker og ganske
små landsbyer, mens man fornemmer storheden i
den kretensiske natur gennem duften af urter og
vilde blomster. Til fods eller på cykel kan man nemt
og hurtigt komme rundt i landskabet for at nyde den
På klatreture og
kretensiske natur. Maleriske småveje med frodig vegetation vil med
bjergvandringer kommer
sikkerhed byde på fantastiske oplevelser for dem, som kan lide at
man i nær kontakt med
cykle i bjerge. Ønsker man en endnu tættere kontakt til naturen,
det mangeartede landskab,
som ustandseligt skifter fra
er programmet for agroturisme løsningen. I Rethymnos program
barskt og øde til frodigt og
for »bondegårdsferie« finder man indkvarteringsmuligheder
opdyrket.
i nogle af de smukkeste landområder, enten
i selvstændige boliger eller
i en del af landmændenes
huse, og gennem et sådant
ophold får man mulighed
for et tæt kendskab til
den lokale befolkning
og dens traditionelle
hverdagsliv.
GÆSTFRIHED
Strandene i Rethymno Amt blev
også i år præmieret, denne gang
med 14 “blå flag”.
velkommen til,
og lad som I er hjemme
De udgør nogle af de
i alt 373 rene strande i
Grækenland, som af EU
er blevet tildelt denne
specielle pris.
E
gnen, hvor gæstfrihedens gud, Zeus,
blev født, har udviklet hotelbranchen
på en dygtig og omhyggelig måde.
Rethymno
tilbyder
fremragende
indkvartering i alle kategorier, fra enkle lejligheder
til luksuriøse suiter. I alt 13.000 værelser og
25.000 senge, hvoraf de 7.700 tilhører kategori A,
ligger spredt ud over amtet med hovedparten langs
de nordlige strande. Foruden de klassiske hoteller,
værelser og lejligheder har man på grund af den
stigende agroturisme bygget et stort antal ferieboliger og
luksuriøse villaer i traditionel stil, såvel i omegnen af Rethymno
by som inde i landet, og man har således forbedret turisternes
indkvarteringsmuligheder og skaffet alternative løsninger til selv den
mest krævende gæst. Hotellerne i Rethymno Amt har fået tildelt mange
internationale udmærkelser og priser for deres kvalitet og høje serviceniveau.
Flotte moderne bygninger, højtuddannet personale og gæstfrie hotelejere
borger for en behagelig og afslappet ferie i Rethymno. Nyd derfor et ophold
i områdets pragtfulde ferieboliger med svømmeture ved de smukke strande,
som talrige gange er blevet præmieret med det “blå flag”.
Turistkontorer i Rethymno (Grækenland +30)
ALFA ODEON HOLIDAYS
25 Palaiologou street
Tel. 28310-53307, 57610
Fax: 28310-27507
www.odeontravel.gr
odeontrv@otenet.gr
ANSO TRAVEL
Plakias, tel: 28320-31712, 31444
Fax: 28320-31713
www.ansotravel.com
anso@ansotravel.com
APHRODITE TRAVEL
1 Panepistimiou kritis street
Tel. 28310-55188, Fax: 28310 35423
reservations@aphroditetravel.gr
APOPLOUS TRAVEL
11-17 Giamboudaki street
Tel. 28310-20476-77
Fax: 28310 35480
apoplous@ret.forthnet.gr
CRETA CONNECTION
15 Varda Kallergi street
Tel. 28310-54258, 51826
Fax: 28310 25663
creta-connection@ret.forthnet.gr
CRETOISE
3 Manioudaki street
Tel. 28310-24295, Fax: 28310 27602
www.cretoise.gr | cretoise@cretoise.gr
ELLOTIA TOURS
161 Arkadiou street
Tel. 28310-51062, 51981
Fax: 28310 51.062
seafront@rethymnoatcrete.com
www.rethymnoatcrete.com
EVERGREEN TOURS
87 Koundourioti street
Tel. 2831054260, Fax: 28310-54311
www.explorerhellas.com
info@evergreen-tours.gr
IDA TOURISTIC
1 Chortatzi street
Tel. 2831024466-8, Fax: 28310-51397
www.ida-touristic.gr
info@ida-touristic.gr
KATREA RETHYMNO HOLIDAYS
66 Sofokli Venizelou street
Tel. 28310-25597, Fax:28310-27810
www.islandcrete.com
info@islandcrete.com
GREENWAYS TRAVEL
Adelianos Kampos
Tel. 28310-72440, Fax: 2831072344
www.greenways.gr
info@greenways.gr
MISTRAL TRAVEL
1B Kastrinaki street
Tel. 28310-25920, Fax: 28310-25930
metaxas1@otenet.gr
SMART HOLIDAYS ΕΠΕ
1 Panepistimiou kritis street
Tel. 28310-22480
Fax: 28310-54977
www.smart-holidays.com.gr
info@smart-holidays.com.gr
VOYAGER TRAVEL SERVICE
165 Machis Kritis street
Tel. 28310-56488, Fax: 28310-56488
www.voyagerincrete.gr
voyager@rethymno.net
ALLIANTHOS TRAVEL
Plakias, Tel. 28320-32033
Fax: 28320-31197
www.alianthos-group.com
info@alianthos-group.com
info@villasincrete.com
KONSTANTIN
26 Kornarou & 1 Lassithiou
(Heraklion)
Tel: 2810-341711, Fax: 2810-341710
www.konstantin.gr
info@konstantin.gr
TUI HELLAS
Panepistimiou Kritis & 1 Sofokli
Venizelou street
Tel. 28310-53556, 57108
Fax: 28310-53557
www.tui.gr | infozre@tui.gr
CRETAN HOLIDAYS S.A
125 Machis Kritis Platanias
Tel. 28310-35210, 12
Fax: 28310-35213
www.cretanholidays.gr
rethymno@cretanholidays.gr
ZEUS OF CRETE
7 Georgiou Papandreou street
Tel. 28310-20090, 20110
Fax: 28310-28322
www.zeus.gr
antonis.gioumpakis@zeus.gr
BEST TRAVEL
20 Chortatzi street
Tel. 28310-55805, Fax: 28310-52372
info@besttravel.com.gr
WAY TRAVEL
35 Moatsou street
Tel. 28310-58743, Fax: 28310-58463
waytrv@otenet.gr
HAPPY WALKER
56 Vardi Tombazi street
Tel., Fax: 28310-52920
www.happywalker.com
Info@happywalker.com
PROMOTE PLAN
11 Siganou street
Tel. 28310-20577, Fax: 28310-54399
www.holidaysincrete.net
galeros@otenet.gr
ASTERI
5 Giamboudaki street
Tel. 28310-21042, Fax: 28310-21044
www.villasincrete.com
DAMNONI TOURS 4X4
Damnoni
Tel. 28320-20045, Fax: 28320-32312
damnoni@otenet.gr
Rethymno har daglige bådforbindelser
til Piræus, og desuden er der mange
daglige flyforbindelser fra lufhavnene
i Chania og Iraklio, som ligger i en
afstand på henholdsvis 45 minutter og
1 time fra Rethymno by.
Da Rethymno Amt ligger midt på
Kreta, er der ikke langt til de store
turistattraktioner Knossos, Faistos,
Samariakløften m.m.
Athens
Chania
Samaria
Rethymno
Iraklio
Knossos
Faistos
NYTTIGE TELEFONNUMRE (Grækenland +30)
Rethymno Amtsudvalg
Til Turismens Fremme
2831025571-2
Politi
100
Turistpoliti
2831028156
Færdselspoliti
2831022589
Politistation
2831025247
Brandvæsen
199
Hospital
2831087100
Dialysecenter
2831026093
Lægehuse: Spili 2832022222
Perama
2834023075
Agia Fotini 2833022750-2
Busstation (KTEL)
2831022212
Posthus
2831022303
Taxa 2831024316 / 2831025000
Taxa
28310 71900, 72900,
6937677644, 6977500456
Olympic Airways
2831022257
Færger ANEK
2831029846
Færger Minoan Lines
2831022941
Havnepoliti
2831022276
GRÆKENLANDS TURISTRÅD (EOT)
28310 29148
2831056350
Rethymno Rådhus
2831088301
Forening for Hotelværter i Rethymno Amt R.A.
2831055873
Forening for Hotelværter i Agia Galini 2832091380
2832091333
Forening for Hotelværter i Plakias
28320 31280-2
Forbund for Agroturisme 2831061689
Bjergbestigningsklub
2831057760
Sejlsportsklub
2831050450
Cykelklub
2831051008
Arkæologisk Museum i Rethymno
2831054668
Etnografisk Museum i Rethymno
2831023398
Center For Moderne Kunst
2831052530
Center For Kretensisk Kunst
2831051501