Konstantin Preslavsky University of Shumen - Еразъм

Transcription

Konstantin Preslavsky University of Shumen - Еразъм
COURSE CATALOGUE
AND ERASMUS GUIDE
FOR INCOMING STUDENTS
1|Page
Dear Erasmus student,
Thank you for choosing Konstantin Preslavsky University of Shumen for your
Erasmus mobility.
TheErasmus programme gives you the chance once in a life time to become part of a
lively and extremely successful community of European students. It is not only a
valuable personal experience but also an important part of your academic and
professional career, and it certainly requires some preparation.
This brochure will guide you through the steps you will need to make as an Erasmus
student. It will provide you with useful unformation and help you while in
Bulgaria.
Should you have any questions, please do not hesitate to contact the Erasmus
departmental coordinators or the International Relations and Projects Centre.
We are looking forward to welcoming you in Shumen.
Zours faithfully,
Assoc. Prof. Rumyana Todorova,Ph.D.
Vice-Rector of Science,, Research and International Relations
2|Page
Success depends upon previous preparation,
and without such preparation there is sure to
be failure.”
Confucius
“
3|Page
This project has been funded with the support of the European
Commission. This publication reflects the views only of the
author, and the Commission cannot be held responsible for any
use which may be made of the information contained therein.
4|Page
TABLE OF CONTENTS
Part 1. Introduction
1.1. Konstantin Preslavsky University of Shumen
1.2. Academic Calendar 2013-2014
1.3. Basic Data
1.4. Grading System
1.5. Language of Instruction
1.6. Courses Catalogue
1.7. Erasmus Coordinators
Part 2. Before Departure
2.1. Erasmus as an LLP
2.2. Bilateral agreements and legal requirements
2.3. Tuition fees
2.4. Application procedures and deadlines
2.5. Accommodation
2.6. Admissions
2.7. Visa requirements
2.8. Buddy programme and orientation of incoming students
2.9. Travel arrangemets
2.10. Welcome to the world of levs
2.11. Welcome to Bulgaria
2.11.1. Brief information about Bulgaria
2.11.2. Brief description of Bulgarian history
2.11.3. Climate
2.11.4. Politics
2.11.5. Religion
2.11.6. Language
2.11.7. Custons and traditions
2.11.8. Food, typical Bulgarian meals
2.11.9. Famous Bulgarians
2.11.10. Landmarks, cultural and historical heritage
5|Page
Part 3. Arrival in Bulgaria
3.1. Arrival at the University
3.2.1. Documents
3.2.2. Information
3.3. Registration at the Police Station in Bulgaria
Part 4. Studying and Living in Bulgaria
4.1. Facilities
4.2. Phone calls
4.3. Internet
4.4. Health Care
4.5. Useful information and websites
4.6. Culture and leisure
4.7. Cafés, restaurants, clubs
4.8. Shopping, shopping, shopping
Part 5. Before and after Departure
5.1. Documents
Part 6. Notes
6|Page
WELCOME TO
KONSTANTIN PRESLAVSKY
UNIVERSITY OF SHUMEN
7|Page
Konstantin Preslavsky University of Shumen
(Шуменски университет „Епископ Константин
Преславски”)
Konstantin Preslavsky University of Shumen is among the
oldest and most prestigious universities in Bulgaria. It has
inherited a centuries-long educational tradition dating back to
the famous Pliska and Preslav Literary School (10th c) and going
on through the ages in Shumen intellectual life.
Shumen University is one of the five classical public universities
in Bulgaria. It is recognized as a leading university that offers
modern facilities for education, research and creative work.
The University has a 40-year-old tradition having started as a
branch of Sofia university.
Today Konstantin Preslavsky University of Shumen has seven
structural educational units (five faculties of the Humanities,
Natural Sciences, Mathematical and Information Technoliogy,
Technical Sciences and Education; a College in Dobrich and a
Department for Information and Lifelong Learning in Varna).
These units provide education for vocational bachelor, bachelor
and
master
degree
programmes
Faculties give
students who
are willing to
continue their
studies
the
chance
to
enroll for PhD
8|Page
programmes.
The academic staff within the University consists of about 400
lecturers, who have contributed significantly to various branches
of science and have participated in a number of international
educational and academic projects. The University offers
different facilities and it has at its disposal many laboratories,
educational studios and scientific centres where the academia
conducts research focused on the following scientific fields: Old
Bulgarian Studies, Theory and History of the Bulgarian
Language, Applied Linguistics, Theory and History of Bulgarian
Literature, Theological Studies, Bulgarian Christian Art, History
of Bulgaria, General History, Mathematics, Informatics, Organic
and Non-Organic Synthesis,
Agrochemistry, Physics of
Aerosols,
Astrophysics,
Physics of the Plasma, Crystal
Optics, Ecology, Microbiology,
Organic
and
Non-organic
Chemistry, etc.
The Students` Council is an
essential autonomous body
within the structure of the
University. Students have the
opportunity not only to study
but also to participate in
various
activities
and
programmes that allow them to
demonstrate and enhance their
skills and competences.
Erasmus students
Arriving in Shumen students become part of one of the five
faculties of the University, and they are free to choose courses
9|Page
that suit their needs in accordance with the major they have
registered in.
Like any academic community, Shumen University has some
requirements which students have to follow. This guide will
help you get oriented in the situation.
10 | P a g e
Academic Calendar
(Академичен календар)
The University academic calendar provides useful information about some
of the most important dates:
An academic year at Shumen University consists of two
semesters: winter and summer semester. Each semester lasts for 14
weeks and is followed by an examination period of about 4 or 5
weeks. The start and end dates for each of these semesters are
available on http://erasmus.shu.bg/en/academic-calendar-2010-2011/
Education is organized in a two-week system, starting with first
week. This means that students have different classes for the
first and the second week.
2013/2014
Winter semester
Bachelor’s degree students
Semester start date – 16 September 2013
Semester end date – 21 December 2013
Examination periods for students from all courses except for graduates
Exams – 13 January – 16 February 2014
Re-sits – 17 February – 02 March 2014
Second re-sits – 1 September – 14 September 2014
Examination periods for graduate students
Exams – 13 January – 2 February 2014
Re-sits – 3 February – 16 February 2014
Second re-sits – 17 February – 23 February 2014
Master’s degree students (2 semesters education)
Semester start date – 19 October 2013
Semester end date – 1 December 2013
Examination periods for students
Exams – 13 December – 21 December 2013
Re-sits – 13 January – 16 February 2014
Second re-sits – 1 September – 14 September 2014
11 | P a g e
Second re-sits for graduates – 17 February – 23 February 2014
Master’s degree students (3 semesters education)
First semester
Semester start date – 28 September 2013
Semester end date – 17 November 2013
Examination periods for the first semester
Exams – 18 November – 8 December 2013
Re-sits – 9 December – 21 December 2013
Second re-sits – 1 September – 14 September 2014
Second semester
Semester start date – 7 February 2014
Semester end date – 23 March 2014
Examination periods for the second semester
Exams – 24 March – 6 April 2014
Re-sits – 7 April – 13 April 2014
Second re-sits – 1 September – 14 September 2014
Third semester
Semester start date – 19 April 2014
Semester end date – 11 June 2014
Examination periods for the third semester
Exams – 12 June – 9 July 2014
Re-sits – 25 August – 31 August 2014
Second re-sits – 1 September – 14 September 2014
12 | P a g e
Summer semester
Semester start date – 4 March 2014
Semester end date – 11 June 2014
Semester end date for graduate students – 10 May 2014
Examination periods for students from all courses except for graduates
Regular - 12 June – 9 July 2014
Re-sits – 25 August – 31 August 2014
Second re-sits – 1 September – 14 September 2014
Examination periods for graduate students
Regular – 17 May – 1 June 2014
Re-sits – 2 June – 8 June 2014
Second re-sits – 9 June – 15 June 2014
Master’s degree students (2 semesters education)
Semester start date – 29 March 2014
Semester end date – 11 May 2014
Examination periods
Regular – 12 May – 8 June 2014
Re-sits – 12 June – 9 July 2014
Second re-sits – 1 September – 14 September 2014
Examination periods for graduate students
Regular – 12 May – 1 June 2014
Re-sits – 2 June – 8 June 2014
Second re-sits – 9 June – 15 June 2014
Holidays
Independence Day – 22 September 2013
Day of the National Revival Leaders – 1 November 2013
Students’ Day – 8 December 2013
Easter Holidays – 18 – 21 April 2014
Labour Day – 1 May 2014
St. George’s Day – 6 May 2014
Shumen University Sports Festival – 15 May 2014
Patron’s Day and Saints Cyril and Methodius Day – 21 – 25 May 2014
Basic Data
13 | P a g e
Full legal name
(in Bulgarian)
Fulle legal name
Шуменски
университет
„Епископ
Константин Преславски”
Konstantin Preslavsky University of
Shumen
Erasmus ID Code
BG SHOUMEN01
Rector
Prof. Dr. Habil Margarita Georgieva
Institutional Coordinator
Assoc. Prof. Rumyana Todorova, PhD
Vice-Rector of Science, Research and
International Relations
115, Universitetska Street, 9700 Shumen,
Bulgaria
e-mail: r_todorova@yahoo.com
tel: +359 54830360; Fax: +359 54830371
Administrative
Irina Stoyanova
Coordinator
International Relations and Projects Centre
115, Universitetska Street, 9712 Shumen,
Bulgaria,
e-mail: erasmus@shu-bg.net
tel: +359 54832101; Fax: +359 54830371
Erasmus Faculty Coordinators
Faculty of Humanities
Assoc. Prof. Rumyana Todorova, PhD
e-mail: r_todorova@yahoo.com
Faculty of Education
Assoc. Prof. Penka Kozhuharova, PhD
e-mail: p_kozhuharova@abv.bg
Faculty
of
Natural Prof. Dobromir Enchev, Dr. Sc.
Sciences
e-mail: enchev@shu-bg.net
Faculty of Technical Prof. Dr. Habil Borislav Bedzhev
Sciences
e-mail: bedzhev@abv.bg
Faculty of Mathematics Assoc. Prof. Dr. Vezhdi Hasanov
and Computer Sciences
e-mail: v.hasanov@fmi.shu-bg.net
Deadline for applications
Winter semester: 15 July
Summer semester: 15 November
Legal requirements
In order to be admitted students shoud prove
that they have successfully graduated at least
one year of their education.
14 | P a g e
Grading System
(Система за оценяване)
Konstantin Preslavsky Unversity of Shumen
evaluates students‟ progress by a six-point
grading system.
Lowest grade: Poor (2.00);
Lowest positive grade: Satisfactory (3.00);
Highest grade: Excellent (6.00).
You can easily compare the following information so that you
can get a complete picture of the grading scale:
GRADE DISTRIBUTION GUIDANCE
NATIONAL GRADE
ECTS GRADE
5.75 † 6.00
A (10%) 95% † 100%
5.00 † 5.70
B (25%) 80% † 94%
4.05 † 4.95
C (30%) 61% † 79 %
Excellent 5.50 † 6.00
Very good 4.50 † 5.49
Good 3.50 † 4.49
3.30 † 4.00
D (25%)
46% † 60%
Average / Satisfactory 3.00 † 3.49
3.00 † 3.25
Poor 2.00
E (10%) 40% † 45%
Fx, F
0% † 40 %
Each course has specific evaluation criteria. Some courses
require sitting an exam, others require submitting projects. All
the information concerning evaluation criteria can be found at
http://erasmus.shu.bg/en or from the Erasmus departmental
coordinator.
European Credit Transfer System is applied to all students of the
University. As a result the student‟s annual workload is
equivalent to 60 ECTS and the semester workload is 30 ECTS.
15 | P a g e
Language of Instruction
(Език на преподаване)
Most courses at Konstantin Preslavsky University of Shumen
are taught in Bulgarian but some of the courses are also
available in English.
Students should get in touch with their Erasmus departmental
coordinator who will inform them about all the courses available
during the chosen semester and about the way they will be
conducted.
Students should pay attention to the fact that some courses are
only available in English, German, Russian or Turkish which
means that only students who fulfill the necessary language
requirements can do the course.
16 | P a g e
Course Catalogue
(Каталог на курсовете)
Information related to Course Catalogue, Modules and Schedule
of Courses is available at http://erasmus.shu.bg/en/curricula/ or
with the respective Erasmus departmental coordinator.
Should you have any questions, please do not hesitate to contact the
Erasmus coordinators.
Bachelor and Master degree programmes include compulsory,
elective and optional courses.
Compulsory courses are those courses full-time students are obliged
to do.
Elective and optional courses are non-mandatory courses. Every
department provides different elective and optional courses
which vary every academic year.
Courses are conducted through lectures and seminars. Students
must point out the courses chosen by them in their learning
agreements long before courses begin.
All courses at the University have codes which are normally
composed of two letters and three digits, e.g. EN123.
Each letter and digit represent the following:
COURSE CODE EXPLANATION OF SAMPLE COURSE CODE
EN123
The first two letters refer to the subject area of the
EN
course. (In this case: EN = English Studies)
The first digit indicates the level of the course, i.e. year
1
1, 2, 3 or 4
The second digit indicates when the course starts:
2
1 = course starts at the beginning of Semester 1. Most
17 | P a g e
3
courses have a duration of one semester
The last digit identifies individual courses and has no
significance in making a course choice
Bachelor degree programmes at Shumen University last four
years. Master degree and PhD courses take up to 1 to 1,5 years.
NB! Students should always consult
their learning agreements with their home
and host Erasmus departmental
coordinators.
Each department at Shumen University
has an Erasmus departmental coordinator. The departmental coordinator
is responsible for the organisation of courses/modules.
The departmental Erasmus coordinator is the most important contact
person for students. They receive all relevant information about their
studies and the department they will study in from him/her. Although all
certificates and transcripts are issued by the Erasmus administrative
coordinator and are signed by the Erasmus institutional cooridnator, it is
departmental coordinators who help students solve any problems they
might have on educational issues.
The list of all departmental Erasmus coordinators can be found at
http://erasmus.shu.bg/en/contact-us/
When students pass a course with a positive grade, they
automatically receive the respective ECTS credits and the
course is filled in their Transcript of Records.
The Erasmus administrative coordinators are not authorized to
issue any Transcript of Records before they receive the required
information from the lecturers responsible for students‟
education.
18 | P a g e
Bachelor Programme Title:
Bachelor of Arts
in English Studies
Higher education field: 2. Humanities
Professional trend: 2.1. Philology
Specialty: English Studies
Type of education: Full time
Educational and qualification degree: Bachelor
Official study period: 4 academic years (8 semesters)
Professional qualification: Philologist
19 | P a g e
CURRICULUM
First Year
Code
ESB0111
ESB0112
ESB0113
ESB0114
ESB0115
Code
ESB0123
ESB0124
ESB0125
ESB0126
First Semester
Corse Title
English Language Course - Part1
Introduction to General Linguistics
Introduction to the Theory of Literature
Latin
Modern Bulgarian Language
Subtotal
Second Semester
Corse Title
Second Foreign Language
History of English Literature (19th Century)
Sports
British studies
Subtotal
Total for the year
ECTS
4
4
ECTS
60
Second Year
Third Semester
Code
ESB0231
ESB0233
ESB0234
ESB0235
ESB0237
Code
ESB0242
ESB0243
ESB0244
ESB0245
Corse Title
ECTS
English Language Course - Part 2
English Phonetics
American Studies
History of English Literature (20th Century)
Psychology
Subtotal
Fourth Semester
Corse Title
ECTS
History of American Literature
English Morphology
History of English Literature (Middle Ages)
Pedagogy
Subtotal
Total for the year 60
Third Year
Code
ESB0351
20 | P a g e
Fifth Semester
Corse Title
English Language Course - Part 3
ECTS
ESB0352
ESB0353
ESB0355
ESB0357
Code
ESB0362
ESB0363
ESB0364
ESB0365
ESB0366
ESB0367
English Syntax
History of English Literature (Renaissance)
Second Foreign Language - Russian
Audio-Video and Information technology in
Education
Subtotal
Six Semester
Corse Title
ECTS
English semantics and Lexicology
History of English Literature
(Enlightenment)
World Classical Literature for Children
Language Identity & speech Communication
Methods of English Language Teaching
Lesson Observation
Subtotal
Total for the year
60
Fourth Year
Code
ESB0471
ESB0471
ESB0472
ESB0473
ESB0476
ESB0477
ESB0478
Code
ESB0482
ESB0483
ESB0484
ESB0486
21 | P a g e
Seventh Semester
Corse Title
ECTS
English Language Course - Part 4
History of Wars during the 20th Century
History of English Literature (Romanticism)
English Text Linguistics
Methods of Early Foreign Language
Teaching
Interpretation of Fiction
School-based Teaching Practice
Subtotal
Eight Semester
Corse Title
ECTS
Media and Power
Theory of Translation
Feminism & Monogism or the War between
Pre-diploma Teaching Practice
Subtotal
Total for the year
60
22 | P a g e
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
ESB0111
English Language Course – Part 1
Semester:
1st
1st & 2nd
2 semesters ECTS credits: 26
0:0:100
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:160
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Lect. Alexandra Alexandorva, Lect.
Snezhana Obeyd, Sen. Lect. Aglika
Dobreva
aleksandra_sa@abv.bg
snezhanao@yahoo.com
aglikad@yahoo.com
Written and oral
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
23 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
English
N.A.
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests
Listening comprehension involves corrective phonetics and
listening comprehension. It builds up receptive and productive
skills. Reading comprehension involves discussions on topics
such as transport, travel, entertainment, leisure, family relations,
culture and habits. Effective writing develops students‟
spelling and essay writing skills. Conversation focuses on
students‟ communicative abilities through discussions, reading,
listening and speaking. Grammar classes familiarise students
with grammatical structures, the use of tenses, types of
sentences and word order rules. English for Academic
Purposes develops students‟ essay writing skills.
Upgrading the linguistic competence in
the four basic language skills. The
development of the students‟ grammar
and analytical skills are stimulated
while introducing major issues of
English grammar from a practical
perspective.
1. Alexander, L. G., Longman Advanced
Grammar.Longman, 1994
2. Spasov, D. The Verb in the Structure
of English. “St. Kliment Ohridski”
University Press, Sofia,1992
3.Vince, M. Advanced Language Practice.
Heinemann ELT,Oxford, 1994
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
ESB0231
English Language Course – Part 2
Semester:
2nd
3rd & 4th
2 semesters ECTS credits: 25
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:150
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. Aglika Dobreva, Sen. Lect.
Desislava Cheshmedzhieva-Stoycheva,
PhD, Lect. Alexandra Alexandrova,
Lect. Snezhana Obeyd, Lect. R.
Iglikova
aglikad@yahoo.com
detsy_bg@yahoo.com
aleksandra_sa@abv.bg
snezhanao@yahoo.com
iglikova@abv.bg
Written and oral
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
24 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
English
N.A.
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
Listening comprehension focuses on
stress, intonation and pitch. It builds up
receptive and productive skills. Reading
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Useful Websites:
25 | P a g e
comprehension involves discussions on
topics such as environment and ecology,
health and sports, entertainment, hobbies
and leisure, customs and traditions.
Conversation focuses on students‟
communicative
abilities
through
discussions, reading, listening and
speaking.
Translation
develops
techniques of translating texts of different
genres from and into English and
Bulgarian. English for Academic
Purposes: Types of paragraphs. Meaning
and function of paragraphs. Meaning and
function of sentences in paragraphs.
Paragraph
development
by
type.
Introduction to paragraph development by
listing and by example.
Upgrading the linguistic competence in
the four basic language skills.
Expanding on the vocabulary and
acquiring practical skills in translating
texts not only from English into
Bulgarian but from Bulgarian into
English as well.
1. Albery D., Cunningham S., P. Moor.
Cutting Edge. Upper Intermediate.
Pearson, Longman: England, 2003
2. O‟Connell S. Paths to Proficiency.
Nelson English Language Teaching:
London, 1995.
3. Longman
Advanced
Learner‟s
Dictionary. Pearson, Longman: England,
2010.
English. RHL, 1996-2011. <
http://www.rhlschool.com/english.htm>
Reading Comprehension. RHL, 1996-
2011. <
http://www.rhlschool.com/reading.htm>
Vocabulary. Vocabulary.com, 2011. <
http://www.vocabulary.com/>
Free Reading A-Z sample. Learning AZ.com, 2011. < http://www.readingaz.com/samples/preview.html>
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
ESB0351
English Language Course – Part 3
Semester:
3rd
5th & 6th
2 semesters ECTS credits: 25
0:0:150
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:150
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. Zlatko Todorov, Sen. Lect.
Desislava Cheshmedzhieva-Stoycheva,
PhD, Sen. Lect. Aglika Dobreva, Lect.
Snezhana Obeyd
zl_todorov@yahoo.com
detsy_bg@yahoo.com
aglikad@yahoo.com
snezhanao@yahoo.com,
Written and oral
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
26 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
English
N.A.
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
Reading
comprehension
involves
discussions on topics such as history and
religion, economy and politics, business,
mass media and communications.
Translation develops techniques of
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Useful Websites:
27 | P a g e
translating texts of different genres from
and into English and Bulgarian. English
for Academic Purposes: Topic sentence,
developers, modulators, and terminators.
Serialization. Writing paragraphs by
examples. Reading and analyzing
description with illustration; time and
place.
Mastering further the linguistic
competence in three of the four basic
language skills. Expanding on the
vocabulary and acquiring practical
skills in translating texts from various
genres from English into Bulgarian and
from Bulgarian into English.
1. Cunningham S., Moor P, J. C. Carr.
Cutting Edge. Advanced. Pearson,
Longman: England, 2003
2. O‟Connell S. Focus on Proficiency.
Nelson English Language Teaching:
London, 1995.
3. Longman
Advanced
Learner‟s
Dictionary. Pearson, Longman: England,
2010.
4. Longman
Language
Activator.
Pearson, Longman: England, 2010.
English. RHL, 1996-2011. <
http://www.rhlschool.com/english.htm>
Reading Comprehension. RHL, 19962011. <
http://www.rhlschool.com/reading.htm>
Vocabulary. Vocabulary.com, 2011. <
http://www.vocabulary.com/>
Free Reading A-Z sample. Learning AZ.com, 2011. < http://www.readingaz.com/samples/preview.html>
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
ESB0471
English Language Course – Part 4
Semester:
4th
7th & 8th
2 semesters ECTS credits: 22
0:0:150
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:140
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. S. Nedelcheva, Ph.D., Sen.
Lect. A. Dobreva, Sen. Lect. Z. Todorov
svetyo@yahoo.com
aglikad@yahoo.com
zl_todorov@yahoo.com
Written and oral
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
28 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
English
N.A.
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
Effective Writing develops students‟
spelling skills. Translation develops
techniques of translating texts of different
genres from and into English and
Bulgarian.
The subjects stimulate the development
of the students‟ language, translation
and analytical skills while discussing
and translating texts from Bulgarian
into English and English into
Bulgarian.
1. Alexander, L. G., Longman Advanced
Grammar.Longman, 1994
2. Spasov, D. The Verb in the Structure
Useful Websites:
of English. “St. Kliment Ohridski”
University Press, Sofia,1992
3. Vince, M. Advanced Language
Practice. Heinemann ELT,Oxford, 1994
www.liternet.bg
*****
Course code:
ESB0242
Course title:
History of American Literature
Year of study:
Semester:
2nd
4th
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
25:35:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
English
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. Y. Krasteva Ph.D.
Contact details:
Examination:
Written
Requirements
for sitting the
exam
and A term paper
getting ECTS
points:
Course
Colonies and the Revolution. Mary
contents:
Rowlandson: Puritanism and the
frontier theme. The Enlightenment.
Franklin, Paine. The Romantics: Irving,
Cooper, Hawthorne, Poe. Melville.
Transcendentalism:
philosophical
concepts and the spirit of reform in
Emerson and Thoreau. The Rise of
Realism. “Local color” literature:
Twain. Willa Carther. The Rise of New
poetry: Whitman and re-definition of
the self. Dreiser: from naturalism to
cultural
criticism.
Aesthetics
of
Modernism. The Jazz Age and
29 | P a g e
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
30 | P a g e
Fitzgerald. Hemingway and the Lost
Generation.
Faulkner:
between
modernism
and
regionalism.
Existentialism and alienation: Salinger,
McCullers, Capote, Mailer. Postmodern
concerns. The shattering 60s. American
drama. Eugene O‟Neil: founder of
American drama. A. Miller: Social and
moral problems. T. Williams: the theme
of the economic and spiritual decline of
the South. E. Albee: the Theatre of the
Absurd.
The course presents the most significant
moments in the history of the American
literature. Students should be able to
analyze and interpret literary texts.
1. Bradley, Sculley (ed.), The American
Tradition in Literature, vol. 1, vol. 2,
Gosset & Dunlap: Norton, 1974.
2. Krasteva, Yonka, The West and the
American Dream, Paradigma: Sofia,
1997
3. McMichael, George (ed.), Anthology of
American Literature: Colonial
Through Romantic, vol. 1, New York:
Macmillan Publishing Company, 1993
4. Ruland, Richard and M.Bradbury,
From Puritanism to Postmodernism: a
History of American Literature.
Penguin, 1991
5. Bank, Stanley, American Romanticism:
A Shape for Fiction. New York:
Capricorn Books, 1969
6. Bercovich, Sacvan (ed.), The
Cambridge History of American
Literature: Prose Writing, vol 2. CUP,
1995
7. Bercovich, Sacvan, The Rites of
Assent: Transformation in the
Symbolic Construction of America.
Routledge: London and New
York,1993
8. Bradley, Sculley (ed.), The American
Tradition in Literature, vol. 1, vol. 2,
Gosset & Dunlap: Norton, 1974.
9. Ford, Boris (ed.) American Literature
of the New Pelican Guide to English
Literature, vol. 9, Penguin: UK, 1991.
10. Lee, Brian, American Fiction 18651940. Longman: London/New
York,1987.
11. Matthiesen, F.O., American
Rennaissance: Art and Expression in
the Age of Emerson and Whitman.
OUP, 1968.
12. Perkins, George (ed.) The Theory of
the American Novel. New York: Holt,
Rinhart and Winston, 1970
Useful Websites:
*****
Course code:
ESB0234
Course title:
American Studies
Year of study:
Semester:
2nd
Duration:
ECTS credits:
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsory instruction:
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. Y. Krasteva,
Lect. Z. Todorov
31 | P a g e
3rd
3
10:20:0
English
N.A.
Ph.D., Sen.
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
32 | P a g e
zl_todorov@yahoo.com
Written
Tests and self-study
Historical and geographical overview of
USA. The first settlers. The frontier
myth. From rags-to-riches myth. The
struggle for an independent state.
Women against slavery. Religion. The
role of ideology and European origins
of classical liberalism. American
political institutions. From ideology to
government.
Constitution
and
democracy.
Class
relationships.
Ethnocultural makeup of USA: “What
is an American?”. Education. Popular
culture.
Students are expected to learn some
basics facts about the history, culture,
traditions, political system and way of
life of the United States and apply them
in their future work as teachers and
translators
1 Barone, M. Our Country. Forum Series,
Washington, 1990.
2. Brogan, H. The Penguin History of the
United States of America. Penguin Books,
London, 1990.
3. Cincotta, H. An Outline of American
History. OIIP, US Department of State,
Washington, 1990.
4. Foner, E. The Reader’s Companion to
American History. Yale University Press,
New York, 1991.
5. O‟Callaghan, B. An Illustrated History
of the USA. Longman, Harlow, 1993.
6. Stevenson, D. K. American Life and
Institutions. Ernst Klett Verlag, Stuttgart,
1989.
Useful Websites:
*****
Course code:
ESB0126
Course title:
British Studies
Year of study:
Semester:
1st
2nd
Duration:
ECTS credits: 3
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
10:20:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
English
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Prof. Ludmila Kostova, Ph.D., Sen.
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
33 | P a g e
Lect. Z. Todorov
zl_todorov@yahoo.com
Written
A term paper
Historical and geographical overview of
Great Britain. The political system.
Religion. Education. Health services.
Culture. Arts.
Students are expected to learn some
basics facts about the history, culture,
traditions, political system and way of
life of Great Britain and apply them in
their future work as teachers and
translators.
Reading List:
1. Asa Briggs, A Social History of
England, Weidenfeld and Nicolson,
1983
2. David MacDowall, An Illustrated
History of Great Britain, Longman
Backgroun Books, 1992
3. Dorothy George, England in
Transition, Penguin, 1962
4. Maurice Ashley, The People of
England, Weidenfeld and Nicolson,
1982
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
ESB0235
History
of
English
(Twentieth Century)
Literature
Year of study:
Semester:
2nd
3rd
Duration:
ECTS credits: 3
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
15:15:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
English
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. Y. Krasteva, Ph.D., Senior
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
34 | P a g e
Lecturer V. Budakov, Ph.D.
zl_todorov@yahoo.com
Written
80 % attendance at lectures and
seminars
Nineteenth into the twentieth century:
changes in the human mind. Social and
intellectual background. G. B. Shaw.
Conrad.
Aspects
of
narration:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Edwardians
and
moderns:
the
Edwardian novel: A. Bennett, H. G.
Wells, J. Galsworthy. Novel and
psychoanalysis. D. H. Lawrence. The
stream-of-consciousness novel: J. Joyce,
V. Woolf. The novel of the thirties.
Anti-utopia in A. Huxley‟s Brave New
World. Challenging humour in E.
Waugh‟s Brideshead Revisited. Allegory
in G. Orwell‟s Animal Farm. British
modernist poetry: W. B. Yeats, T. S.
Eliot. Poetry of the thirties: W. H.
Auden, Dylan Thomas. British poetry
after 1945. British drama after 1945.
The Theatre of the Absurd. The realist
novel after WWII. Angry Young Men.
The Existentialist novel. Recent
developments in British literature.
The course presents the most significant
moments in the history of the English
literature during the 20th century.
Students should be able to analyze and
interpret literary texts.
1. Blamires, Harry. A Short History of
English Literature.
2. Frye, Northrop. Anatomy of Criticism.
3. The New Pelican Guide of English
Literature.
4. The Longman Companion to Victorian
Fiction.
5. The Penguin History of Literature.
6. The Oxford companion to English
Literature
7. The Cambridge Guide to Arts in Britain
Useful Websites:
*****
35 | P a g e
Course code:
Course title:
ESB0353
History of English Literature
(Renaissance)
Year of study:
Semester:
3nd
5th
Duration:
ECTS credits: 5
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
15:15:0
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Prof. L. Kostova Ph.D.
N.A.
Oral
40% of the assessment for this module
will be based on a research paper of
3500 words (due to week 12), 20% will
be for a formal oral presentation in
class + 40% will be an oral interview
Humanism and Reformation. The
Elizabethan Renaissance: economic and
social roots. The flowering of
Renaissance poetry. The imagery of the
Renaissance
sonnets.
Renaissance
aestheticism and court comedy. Themes
and conventions of Elizabethan tragedy.
Classical influences and the Elizabethan
World Picture. Thomas Kyd: originator
and master of Renaissance tragedy.
Christopher Marlowe: a poet in the
public theatre. Pathos and irony.
William Shakespeare: the triumph of
Renaissance
humanism.
Histories,
comedies, tragedies, problem dramas,
romances, poems. Ben Jonson: leader of
the Revolt. John Donne: the antiPetrarchan. Reform of the Elizabethan
Course
contents:
36 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
English
N.A.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
37 | P a g e
poetic imagery. Jacobean tragedies and
comedies.
Jacobean
Poetry.
Metaphysicals and Cavaliers. John
Milton and the Age of Baroque: lyrics,
epics, prose.
The course presents the most significant
moments in the history of the English
literature during that period. Students
should be able to analyze and interpret
literary texts.
Marco Mincoff , A History of English
Literature / Part I /
Boris Ford (ed.), The Pelican Guide to
English Literature / Vol. 1--3 /
G. Sampson, The Concise Cambridge
History of English Literature
H. Grierson & J.C.Smith, A Critical
History of English poetry
F.W.Bateson, English Poetry
George Saintsbury, A HIstory of
Elizabethan Literature
G.M.Trevelyan, English Social History
Christopher Caudwell, Illusion and
Reality
L.C.Knights, Drama and Society in the
Age of Johnson
F.M.W. Tillyard, The Elizabethan World
Picture
Basil Willey, The Seventeenth-Century
Background
Herbert Grierson, Cross-Currents in
English Literature of the XVIIth Century.
London: Chatto & Windus. 1929
M.C. Bradbrook, Themes and
Conventions of Elizabethan Tragedy,The
Growth and Structure of Elizabethan
Comedy
Douglas Bush, English Literature in the
Early Seventeenth Century
Una Ellis-Fermor, The Jacobean Drama
J.W.Lever, The Elizabethan Love-Sonnets
E.E. Wardale, Chapters on Old English
LIterature
Frederick S. Boas, An Introduction to
Stuart Drama
Peter Alexander, Shakespeare’s Henry VI
and Richard III. Great Britain:
Cambridge, 1924.
A.C. Bradley, Shakespearean Tragedy
John R. Brown, Shakespeare and his
Comedies. London: Methuen and Co Ltd.
1957.
LIly S. Campbell, Shakespeare’s Tragic
Heroes
Larry S. Champion, The Evolution of
Shakespeare’s Comedy
W. H. Clemen, The Development of
Shakespeare’s Imagery
E. Dowden, Shakespeare: A Critical
Study of his Mind and Art. London: Kegan
Paul, 17th ed.
George Gordon, Shakespearean Comedy
and Other Studies. OUP. 1945.
H. G.-Barker and G. B. Harrison (eds.), A
Companion to Shakespeare Studies. CUP.
1934.
G. G. Gervinus, Shakespeare
Commentaries. (tr.) F. E. Bunnиtt.
London: Smith, Elder. 1878.
F. E. Halliday, The Poetry of
Shakespeare’s Plays. London: Gerald
Duchworth. 1954.
F. E. Halliday, Shakespeare and his
38 | P a g e
Critic. London: Gerald Duckworth.
1949.
Leslie Hotson, Shakespeare’s Wooden O.
London: Rupert Hart-Davis. 1959.
Sidney Lee, A Life of William
Shakespeare. London: John Murray.
1922.
A. Leggatt, Shakespeare’s Political
Drama. London and New York:
Routledge. 1994.
Laurence Lerner, Shakespeare’s
Tragedies: an Anthology of Modern
Criticism. Great Britain:Penguin Books.
1992
M. W. MacCallum, Shakeapeare’s Roman
Plays and their Background. London:
Macmillan. 1935.
M. Mincoff, Shakespeare: the First Steps
J. M. Nosworthy, Shakespeare`s
Occasional Plays. Edward Arnold:
London. 1965.
Arthur Quiller-Couch, Shakespeare’s
Workmanship. Adelphi Terrace: London.
1923.
D. W. Rannie, Scenery in Shakespeare’s
Plays and Other Studies.Blackwell:
Oxford. 1931.
E. Schanzer, The Problem Plays of
Shakespeare. London: Routledge and
Kegan Paul. 1963.
J. I. M. Stewart, Character and Motive in
Shakespeare: some recent appraisals
examined. London: Longman, Green and
Co. 1950.
E. M. W. Tillyard, Shakespeare’s History
Plays. England: Penguin, 1991.
Valerie Traub,
Desire and Anxiety:
39 | P a g e
Circulation of Sexuality in Shakespearean
Drama. London and New York:
Routledge. 1992.
Gary Waller (ed.),
Shakespeare’s
Comedies. Longman: London and New
York. 1991.
Stanley Wells (ed.), The Cambridge
Companion to Shakespeare Studies. CUP,
1992.
Susan Zimmerman (ed.), Erotic Politics:
desire on the Renaissance Stage. New
York and London, 1992
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
ESB0472
History of English Literature
(Romanticism)
Year of study:
Semester:
4th
7th
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
15:15:0
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Prof. L. Kostova Ph.D.
N.A.
Oral
A research paper of 3500 words (40%
of the final grade; due to week 12) + a
formal oral presentation in class (20%)
+ 40% will be for an oral interview on a
number of topics from students‟
reading lists.
Literary-critical
conceptions
of
Romanticism. Historical background
Course
contents:
40 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
English
N.A.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
41 | P a g e
and major socio-cultural characteristics
of the period. William Blake: the
transition
from
Sensibility
to
Romanticism. Early poetry: the rise of
Blake‟s composite art. The Prophetic
Books and prose tracts. William
Wordsworth and the “discovery” of
nature. S. T. Coleridge: romantic
“Gothicism.” Prose works. Byron: the
stormy genius of English Romanticism.
P. B. Shelley: the inspired prophecy.
John Keats: romantic aestheticism. The
“minor” romantics: Lamb, Hazlitt, De
Quincey. The development of the novel
during. Walter Scott: founder of the
historical novel. The rise of „feminine‟
Romanticism. Jane Austen: grand
mistress of subtlety and nuance. The
feminine sensibility and the novel. Mary
Shelley: Feminine revisionism of the
masculine tradition (family politics vs.
„masculine‟ individualism).
The course presents the most significant
moments in the history of the English
literature during the period of
Romanticism. Students should be able
to analyze and interpret literary texts of
that period.
Marco Mincoff, A History of English
Literature. Part 2, 1700-1832. 2nd ed.
Sofia: Naouka i Izskoustvo, 1976.
Boris Ford (ed.) The Pelican Guide to
English Literature, vol. 3--7.
G. Sampson, The Concise Cambridge
History of English Literature. CUP. 1970.
M. H. Abrams, Natural Supernaturalism.
Terry Castle, Masquerade and
Civilization. California: Stanford UP.
1986.
St. Copley and J. Whale (ed.), Beyond
Romanticism: New Approaches to Texts
and Contexts. London and New York:
Routledge. 1992.
Stuart Curran, The Cambridge
Companion to British Romanticism. CUP.
1995.
Leo Damrosch, The Fictions of Reality in
the Age of Hume and Johnson. U
Wisconsin Press.1989.
L. Damrosch, Jr. (ed.), Modern Essays on
Eighteenth-Century Literature. New York
and Oxford: OUP, 1988.
Northrop Frye, Anatomy of Criticism.
Harmondsworth: Penguin Books, 1990.
N. Hampson, The Enlightenment.
Harmondsworth: Penguin, 1990
Ulrich Im Hof, The Enlightenment.
Oxford UK: Blackwell, 1994.
Anne K. Mellor, Romanticism and
Gender. London: Routledge, 1993.
James
Schmidt
(ed.),
What
is
Enlightenment? Berkeley:U California P,
1996.
Lawrence Stone, The Family, Sex and
Marriage in England
1500-1800.
Harmondsworth: Pengu
in.1990.
Ian Watt, The Rise of the Novel. Berkeley:
Univ. of California P., 1957.
Duncan Wu, Romanticism: a Critical
Reader. Oxford: Blackwell, 1995.
J. R. Watson, English Poetry of the
Romantic Period 1781-1830. London and
42 | P a g e
New York: Longman, 1992.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
ESB0363
History of English Literature (The
Enlightment)
Year of study:
Semester:
3rd
6th
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
15:15:0
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Prof. L. Kostova Ph.D.
N.A.
Oral
A research paper of 3500 words (40%
of the final grade; due to week 12) + a
formal oral presentation in class (20%)
+ 40% will be for an oral interview on a
number of topics from students‟
reading lists.
The Restoration: major socio-cultural
characteristics. Restoration drama and
prose. The Augustan Age: distinctive
socio-cultural characteristics. Augustan
satire: Addison and Steele. Jonathan
Swift. Augustan poetry: Pope. The rise
of the novel: characteristics of the
genre, socio-cultural prerequisites.
Major representatives: Daniel Defoe:
originator of the new genre; Samuel
Richardson: the rise of subjectivism.
Epistolarity: approaches to a form.
Henry Fielding: originator of the “epic”
Course
contents:
43 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
English
N.A.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
44 | P a g e
tradition. Tobias Smollett and the
picaresque. Lawrence Sterne: parody
and the cult of feeling. The Age of
Sensibility. The rise of subjective
aesthetics and literary history. Midand late-18 c. poetry. The “Gothic”
novel and socio-cultural background.
Sensibility, Revolution, and feminism.
The course presents the most significant
moments in the history of the English
literature during the period of
Enlightnment. Students should be able
to analyze and interpret literary texts of
that period.
Marco Mincoff, A History of English
Literature. Part 2, 1700-1832. 2nd ed.
Sofia: Naouka i Izskoustvo, 1976.
Boris Ford (ed.) The Pelican Guide to
English Literature, vol. 3--7.
G. Sampson, The Concise Cambridge
History of English Literature. CUP. 1970.
M. H. Abrams, Natural Supernaturalism.
Terry Castle, Masquerade and
Civilization. California: Stanford UP.
1986.
St. Copley and J. Whale (ed.), Beyond
Romanticism: New Approaches to Texts
and Contexts. London and New York:
Routledge. 1992.
Stuart Curran, The Cambridge
Companion to British Romanticism. CUP.
1995.
Leo Damrosch, The Fictions of Reality in
the Age of Hume and Johnson. U
Wisconsin Press.1989.
L. Damrosch, Jr. (ed.), Modern Essays on
Eighteenth-Century Literature. New York
and Oxford: OUP, 1988.
Northrop Frye, Anatomy of Criticism.
Harmondsworth: Penguin Books, 1990.
N. Hampson, The Enlightenment.
Harmondsworth: Penguin, 1990
Ulrich Im Hof, The Enlightenment.
Oxford UK: Blackwell, 1994.
Anne K. Mellor, Romanticism and
Gender. London: Routledge, 1993.
James
Schmidt
(ed.),
What
is
Enlightenment? Berkeley:U California P,
1996.
Lawrence Stone, The Family, Sex and
Marriage in England
1500-1800.
Harmondsworth: Pengu
in.1990.
Ian Watt, The Rise of the Novel. Berkeley:
Univ. of California P., 1957.
Duncan Wu, Romanticism: a Critical
Reader. Oxford: Blackwell, 1995.
J. R. Watson, English Poetry of the
Romantic Period 1781-1830. London and
New York: Longman, 1992.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
ESB0244
History of English Literature (The
Middle Ages)
Year of study:
Semester:
2nd
4th
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
15:15:0
Type of
discipline:
Prerequisites:
45 | P a g e
Language of
Compulsory instruction:
Obligatory
N.A.
English
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
46 | P a g e
Prof. L. Kostova Ph.D.
N.A.
Oral
A presentation and a term paper
Old English Poetry: Beowulf and the
elegies: ideology and literary form.
Medieval Romances. The Arthurian
cycle. The Gawain Poet. Sir Gawain
and the
Green Knight, The Pearl.
William
Langland:
the
popular
moralist. Geoffrey
Chaucer: a
medieval synthesis. Sources and
Backgrounds. The unity of the
Canterbury Tales. Art and problems of
tale-telling. Medieval literary theory
(Macrobius, Saint Augustine, Hugh of
St. Victor, John of Garland, Petrarch,
and Boccaccio). Chivalry and the
courtly love. Medieval Ballads: themes
and forms. Mystery plays: origin and
development. The cycles. Morality
plays: origin and development.
The course presents the most significant
moments in the history of the English
literature in the Middle Ages. Students
should be able to analyze and interpret
literary texts of that period.
1. Marco Mincoff , A History of
English Literature / Part I /
2. Boris Ford (ed.), The Pelican Guide to
English Literature / Vol. 1--3 /
3. G. Sampson, The Concise Cambridge
History of English Literature
4. H. Grierson & J.C.Smith, A Critical
History of English poetry
5. F.W.Bateson, English Poetry
6. George Saintsbury,
A HIstory of
Elizabethan Literature
7. Piero Biotani and Jill Mann, The
Cambridge Chaucer Companion.
Cambridge: Cambridge University
Press, 1986.
8. John Burrow (ed.), English Verse
1300-1500.
Longman Annotated
Anthologies of English Verse. General
Ed. Alastair Fowler. Vol. 1. London
and New York: Longman, 1977.
9. C. S. Lewis, “Courtly Love.” The
Allegory of Love. Oxford: Oxford
University Press, 1985, Chapter 1, Pp
1-43.
10. Robert P. Miller (ed.),
Chaucer:
Sources and Backgrounds. New York:
Oxford University Press, 1977.
11. Derek Pearsall, The Canterbury Tales.
1985.
London and New York:
Routledge, 1993, 1994.
12. R. Quirk, V. Adams and D. Davy. Old
English Literature: a Practical
Introduction. London: Edawrd Arnold,
1975.
13. Richard J. Schoeck and Jerome Taylor,
Chaucer Criticism. Volume 1. The
Canterbury Tales. An Anthology.
London and Notre Dame: University of
Notre Dame Press, 1960.
14. Winthrop Wetherbee, Chaucer: The
Canterbury Tales. Landmark of World
Literature.
Cambridge: Cambridge
47 | P a g e
University Press, 1989.
15. B. A. Windeatt (Ed.), Troilus and
Criseyde. London and New York:
Longman, 1990.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
ESB0124
History of English Literature (Nineteen
Century)
Year of study:
Semester:
1st
1st
Duration:
ECTS credits: 3
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
15:20:0
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. Y. Krasteva, Ph.D., Lect.
A. Alexandrova
aleksandra_sa@abv.bg
Written
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Course
contents:
48 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
English
N.A.
80 % attendance at lectures and
seminars.
The industrial society. The Victorian
frame of mind: Th. Carlyle. The socialproblem novel: Disraeli, Mrs. Gaskell,
Charles Kingsley. Social criticism:
comedy and melodrama in Dickens‟
Pickwick
Papers,
Oliver
Twist.
Thackeray. The Bronte sisters. The
mid-Victorian period: Darwin and the
crisis of faith. Positivism. Art and
Society. M. Arnold, J. Ruskin. George
Eliot and Middlemarch. Thomas
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Hardy‟s Tess of the D’Urberville.
Victorian Poetry: Tennyson and
Browning.
Interregnum:
W.
H.
Mallock, George Gissing, Shaw and
Fabianism. Critics of the state and T. E.
Hulme. Aestheticism and the doctrine
of Art for Art‟s sake. Neoromanticism.
The course presents the most significant
moments in the history of the English
literature during the 19th century.
Students should be able to analyze and
interpret literary texts.
1. Blamires, Harry. A Short History of
English Literature.
2. Frye, Northrop. Anatomy of Criticism.
3. The New Pelican Guide of English
Literature.
4. The Longman Companion to Victorian
Fiction.
5. The Penguin History of Literature.
6. The Oxford companion to English
Literature
7. The Cambridge Guide to Arts in Britain
Useful Websites:
*****
Course code:
ESB0233
Course title:
English Phonetics
Year of study:
Semester:
2nd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Prerequisites:
49 | P a g e
N.A.
Obligatory
internship:
3rd
5
20:25:0
English
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
50 | P a g e
Assoc. Prof. T. Seizova-Nankova Ph.D.
tseizova@yahoo.com
Written and oral
A test comprising 30% of the final
grade as well as self-study.
Spoken language as the Object of
Scientific
Study,
Phonetic
and
Phonological Classification of English
consonants and vowels, minimal pairs,
distinctive feature, distribution of
phonemes. Syllables and syllable
formation. Word Stress Patterns.
Prosody. Phonetic and phonemic
transcription
and
transliteration.
Corrective exercises.
After the course the students will be
able to:
Spot
basic
pronunciation
difficulties
for
Bulgarian
students of English.
Mark the transcription of
words, phrases and utterances.
Be informed about differences
in the use of Prosody.
1. Gimson, A. C. An Introduction to
the pronunciation of English.
2. Lass, R. Phonology: An Introduction
to Basic Concepts (Cambridge
Textbooks in Linguistics).
3. O‟Connor, J. D. Better English
Pronunciation.
Cambridge
University Press. 1967/1980/1998.
4. O‟Connor. J. D. Phonetics. Penguin.
1991.
5.
6.
7.
8.
Useful Websites:
Roach, P. English Phonetics and
Phonology: A Practical Course.
Cambridge University Press. 4th
Edition. 2009. Available Online.
Тилков, Д.
Т. Бояджиев.
Българска фонетика. С. 1972.
Данчев,
А.
Българска
транскрипция
на
английски
имена. Изд-во "Изток-Запад",
2010.
Данчев,
А.
Английска
транслитерация на български
имена.
http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics
http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/phonetics.htm
http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/phonology.htm
http://www.cambridge.org/elt/peterroach
http://www.cambridge.org/servlet/file/sto
re7/item2491706/version1/EPP_PED_Gl
ossary.pdf
http://www.cambridge.org/servlet/file/sto
re7/item2491717/version1/EPP_WS_Extr
aExercisesU01.pdf
http://www.librarything.com/work/48505
2
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
51 | P a g e
ESB0243
English Morphology
2nd
1
semester
Semester:
ECTS credits:
4th
5
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulso Language of
discipline:
instruction:
ry
Obligatory
internship:
20:20:0
English
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Senior Lecturer S. Nedelcheva, Ph.D.
s.nedelcheva@shu-bg.net
Written
Results and
learning
outcomes:
52 | P a g e
N.A.
There will be tests comprising 30% of
the final grade and/or self-study (term
paper) + presentation.
The course focuses on the basic
theoretical knowledge and systematic
description
of
the
English
morphological structure and the parts
of speech (with an emphasis on the
noun and the verb). It familiarises
students with the basic grammatical
categories of the noun: number,
gender, and case; the article and its
functions; specific/generic opposition.
The grammatical categories of the verb
cover valency, tense, aspect and
aspectuality, modality, voice, etc. The
seminars focus on reading of academic
texts in the field and dealing with
practical exercises and study questions.
Students are expected to apply their
theoretical knowledge in the analyses
of grammatical phenomena by making
comparisons with Bulgarian, especially
in cases in which there are no one-toone equivalents in the two languages
and the lack of analogies may cause
misunderstanding.
Reading List:
Useful Websites:
53 | P a g e
1
Molhova, J. (1968) The Status of
the Article In Contemporary English
Structure.Известия на института
по бълг. език, кн. XIX.
2 Molhova, J.q Pencheva, M..,
Konstantinov, J., Stamenov, Ch.
(1984) Readings in Theoretical
Grammar, Sofia University Press.
3 Molhova, J. , Stamenov, Ch.,
Stoevsky, A. (1986) Readings in
Theoretical Grammar, The English
Verb, Sofia University Press.
4 Molhova, J. The Noun. A
Contrastive English-Bulgarian Study
(1987), Naouka I Izkoustvo, Sofia.
5 Quirk, R. , Greenbaum, S., Leech,
G., Svartvik, J. (1972). A Grammar
of Contemporary English, Longman.
6 Quirk, R. , Greenbaum, S., Leech,
G., Svartvik, J. (1985) A
Comprehensive Grammar of the
English Language, Longman.
7 Jespeson, O. (1969) Essentials of
English Grammar.
8 Huddleston, R., Pullum, G. (2005) A
Student's Introduction to English
Grammar. CUP.
9 Croft, W., Cruse, A. (2004)
Cognitive Linguistics (Cambridge
Textbooks in Linguistics). CUP.
10 Geeraets, D. (2006) Cognitive
Linguistics – Basic Readings
(Cognitive Linguistics Research).
Mouton de Gruyter, Berlin.
http://www.ebook3000.com/A-Student-sIntroduction-to-EnglishGrammar_60323.html
http://www.englishpage.com/grammar/
http://www.shu.bg/struktura/fhn/prepoda
vateli/1162402052-gl.-as.-d-r-svetlananedelcheva/
*****
Course code:
ESB0352
Course title:
English Syntax
Year of study:
Semester:
3rd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
5th
6
30:30:0
English
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Assoc. Prof. T. Seizova-Nankova Ph.D.
tseizova@yahoo.com
Written
54 | P a g e
N.A.
A paper and two tests
Problems of Syntax; Types of Syntactic
Relations; The Simple Sentence
(Types);
The
Phrase,
Nexus
Constructions; Word Order (FSP,
Pragmatics); The Subject (Impersonal
Constructions); The Predicate (Types,
Classification);
The
Predicative
(Structural
and
Semantic
Characteristics);
The
Object
(Structural
and
Semantic
Characteristics); The Attribute; The
Adverbial Modifier; The Compound
Sentence (Types); The Complex
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
55 | P a g e
Sentence (Types of Subordinate
Clauses)
After the course the student will be
prepared to:
Identify basic units of syntax and
how they combine to form larger
syntactic units.
Account for different word order
possibilities.
Find out more about the relevant
syntactic relations (e.g. subject,
predicate, object, adjunct).
Acquire some basic notions of the
functional
and
pragmatic
approaches to syntax.
1. Alexander, L.G. English Grammar.
Longman 1992.
2. Borsley, R. Syntactic Theory. A
Unified Approach. London:
Arnold.1999.
3. Brown, K. & Miller, J. Syntax: A
Linguistic Introduction to Sentence
Structure. London: Hutchinson.
1980/1991.
4. Burton-Roberts, Noel. Analyzing
Sentences. London: Longman. 1997.
5. Chomsky, N. Selected Readings. Ed.
J. P. B. Allen & Paul Van Buren.
1971.
6. Close, R. A. A University Grammar
of English. Workbook. Longman.
1974.
7. Collins Cobuild English Grammar.
Collins Publishers 1990.
8. Greenbaum, Sidney, R. Quirk. A
Student’s Grammar of the English
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
56 | P a g e
Language. Longman 1992.
Crystal, D. The Cambridge
Encyclopedia of Language [2nd ed].
CUP. 2003.
Fromkin, V. and R. Rodman. An
Introduction to Language. New
York: Harcourt Brace Jovanovich
College Publishers.1993.
Halliday, M. A. K. An Introduction
to Functional Grammar. Arnold:
London. 1994.
Huddleston, R. Introduction to the
Grammar of English. Cambridge:
CUP. 1984.
Jackson, H. Grammar and Meaning
- a semantic approach to English
grammar. Longman.1990.
Leech, G. Semantics. Penguin
Books. 1974.
Lewis, M. The English Verb.
Longman. 1971.
Locke, Ph. and A. Downing. A
University Course in English
Grammar. Routledge. 2002.
Lyons, J. Language and Linguistics.
An
Introduction.
Cambridge:
CUP.1981.
Matthews, P. Syntax. Cambridge:
CUP.1981.
Minkoff, M. An English Grammar.
Longman 1992.
Молхова, Ж., Н. Колин, Цв.
Иванова. Английска граматика в
сравнение с български език –
синтаксис. Наука и изкуство,
София, 1965.
Pinker, S. (1994). The Language
Useful Websites:
Instinct. London: Penguin. 1994.
22. Quirk, R et al. A Grammar of
Contemporary English. London
1974.
23. Quirk, R et al. A University
Grammar of English. London 19.
http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics
http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/syntax.htm
http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/pragmatics.htm
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
Second Foreign Language
3rd & 4th
3 semesters
Semester:
ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
5th, 6th, 7th
5/4/6
0:0:50
0:0:50
0:0:60
Type of
discipline:
Compulsor
y
Language of
instruction:
German
French
Prerequisites:
N.A.
Obligatory
internship:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. N. Lecheva (German), Sen.
Lect. E. Grigorova (French)
mlechev@yahoo.com
Written and oral
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
57 | P a g e
3 tests comprising 30% of the final
grade + self-study.
The course in German/French focuses
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
58 | P a g e
on characteristics of types of texts and
their properties such as coherence,
cohesion, intertextuality, informativity,
acceptability, etc. Main topics cover
vocabulary in the spheres of political
science,
culture,
mass
media,
communications, etc.
By the end of the course the students
will master further the linguistic
competence in the basic language skills
and expand on the vocabulary.
Students should use German/French as
a way of communication.
1. Schritte International 1,2, 3
2. Tangram Aktuell 1, 2, 3
3. Lagune 1, 2, 3
4. Delfin
5. R. Luscher, Uebungsgrammatik fuer
Anfaenger
6. BELLANCOURT, M., Cours de
français, Deuxième étape, L., The
Linguaphone Institute, 1984.
7. BRANKOVA 1971: Д. ГунчеваБранкова, Л. Сталева, Френска
граматика, С., Наука и изкуство,
1971.
8. CAPELLE, G., N. GIDON, M.,
MOLINIE, Espaces, Méthode de
français, vol. I-III, P., Hachette/S.,
Prosveta, 1991.
9. COURTILLON, J., S. RAILLARD,
Archipel 1, cours CREDIF, Français
langue étrangère, P., Didier, 1982.
10. DJELEPOV 1988: Textes choisis à
l'usage des étudiants des facultés
philologiques. Choumen‚ Ed. de
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
59 | P a g e
l'Institut Pédagogique Superieur‚
1988.
DJELEPOV 1997: Разговорни
стратегии.
Университетско
издателство “Епископ Константин
Преславски”. Шумен, 1997.
DOMINIQUE, Ph., J. GIRARDET,
Michèle VERDELHAN, Michel
VERDELHAN, Le Nouveau Sans
Frontières, Méthode de français, P.,
CLE international, vol. I-III, 1988.
ENTRÉE LIBRE, Méthode de
français, P., CLE international, vol.
I-II, 1985.
GEFFROY, R., D. Lo CASCIO, M.
RIVAS, La Clé des Champs,
Méthode de français, vol. I-II, P.,
Larousse, 1991.
GRIGOROVA 1991: Избрани
текстове по френски език. Хелиос,
Шумен,
KARASTOYANOVA,
L.,
Y.
SIMEONOV, Guide de conversation
français-bulgare, Deuxième édition,
S., Naouka i izkoustvo, 1970.
MOGET, M.-Th., P., NEVEU, De
Vive Voix, P., Didier, 1975.
MONNERIE,
A.,
Intercodes,
Méthode
de
français
langue
étrangère, vol. I-II, P., 1986.
MONNERIE - GOARIN, A.,
Bienvenue en France, vol. I-II. P.,
Didier/Hatier, 1989.
STEPHANOVA
1984:
Л.
Стефанова, Ив. Димитрова, Ст.
Иванова, М. Савова, Р. Пандова,
Кратка граматика на френския
език. С., Наука и изкуство, 1984.
21. THEROND, M., Du Tac au Tac,
Quatrième édition, P., Didier, 1955.
22. VARENNES, Y., Expression et
bandes dessinées, P., L‟École, 1981.
23. VASSAL, J., Pile ou Face, Méthode
de français, P., CLE international,
1991.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Second Foreign Language
Year of study:
Semester:
1st & 2nd
Duration:
3 semesters ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsor instruction:
discipline:
y
Obligatory
internship:
2nd, 3rd, 4th
6/6/4
0:0:50
German
French
Russian
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. N. Lecheva (German), Sen.
Lect. E. Grigorova (French)
mlechev@yahoo.com
Written and oral
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
60 | P a g e
N.A.
3 tests comprising 30% of the final
grade + self-study.
The course in German/French covers
characteristics of the respective
phonetic
system,
pronunciation,
transcription, intonation and pitch,
characteristics of the morphological
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
61 | P a g e
and syntactical systems. Main topics:
greetings, getting acquainted, family,
house, furniture, apologies, making
appointments; travel, going on holiday,
making
reservations,
booking
tickets/rooms, etc.
By the end of the course the students
will acquire linguistic competence in
the basic language skills and
vocabulary on the main topics.
1. Schritte International 1,2, 3
2. Tangram Aktuell 1, 2, 3
3. Lagune 1, 2, 3
4. Delfin
5. R. Luscher, Uebungsgrammatik fuer
Anfaenger
6. BELLANCOURT, M., Cours de
français, Deuxième étape, L., The
Linguaphone Institute, 1984.
7. BRANKOVA 1971: Д. ГунчеваБранкова, Л. Сталева, Френска
граматика, С., Наука и изкуство,
1971.
8. CAPELLE, G., N. GIDON, M.,
MOLINIE, Espaces, Méthode de
français, vol. I-III, P., Hachette/S.,
Prosveta, 1991.
9. COURTILLON, J., S. RAILLARD,
Archipel 1, cours CREDIF, Français
langue étrangère, P., Didier, 1982.
10. DJELEPOV 1988: Textes choisis à
l'usage des étudiants des facultés
philologiques. Choumen‚ Ed. de
l'Institut Pédagogique Superieur‚
1988.
11. DJELEPOV 1997: Разговорни
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
62 | P a g e
стратегии.
Университетско
издателство “Епископ Константин
Преславски”. Шумен, 1997.
DOMINIQUE, Ph., J. GIRARDET,
Michèle VERDELHAN, Michel
VERDELHAN, Le Nouveau Sans
Frontières, Méthode de français, P.,
CLE international, vol. I-III, 1988.
ENTRÉE LIBRE, Méthode de
français, P., CLE international, vol.
I-II, 1985.
GEFFROY, R., D. Lo CASCIO, M.
RIVAS, La Clé des Champs,
Méthode de français, vol. I-II, P.,
Larousse, 1991.
GRIGOROVA 1991: Избрани
текстове по френски език. Хелиос,
Шумен,
KARASTOYANOVA,
L.,
Y.
SIMEONOV, Guide de conversation
français-bulgare, Deuxième édition,
S., Naouka i izkoustvo, 1970.
MOGET, M.-Th., P., NEVEU, De
Vive Voix, P., Didier, 1975.
MONNERIE,
A.,
Intercodes,
Méthode
de
français
langue
étrangère, vol. I-II, P., 1986.
MONNERIE - GOARIN, A.,
Bienvenue en France, vol. I-II. P.,
Didier/Hatier, 1989.
STEPHANOVA
1984:
Л.
Стефанова, Ив. Димитрова, Ст.
Иванова, М. Савова, Р. Пандова,
Кратка граматика на френския
език. С., Наука и изкуство, 1984.
THEROND, M., Du Tac au Tac,
Quatrième édition, P., Didier, 1955.
22. VARENNES, Y., Expression et
bandes dessinées, P., L‟École, 1981.
23. VASSAL, J., Pile ou Face, Méthode
de français, P., CLE international,
1991.
Useful Websites:
*****
Course code:
ESB0362
Course title:
English Semantics and Lexicology
Year of study:
Semester:
3rd
6th
Duration:
1 semester ECTS credits: 6
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:20:0
Type of
Language
of
Compulsor
English
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. T. Seizova-Nankova Ph.D.
Sen. Lect. A. Dobreva
tseizova@yahoo.com,
aglikad@yahoo.com
Written
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
63 | P a g e
N.A.
2 successfully completed tests, a
presentation on a topic from the
syllabus
The word as the basic linguistic unit.
Types
of
meaning.
Polysemy,
ambiguity and indeterminacy of
meaning. Phrasal units. Compound
words. Semantic changes in the
meaning
of
words.
Affixation.
Etymology of the word.
The subject stimulates the
development of the students‟ linguistic
outcomes:
Reading List:
64 | P a g e
and analytical skills while introducing
major issues of English semantics and
lexicology. By the end of the course the
students will be able to:
Differentiate aspects of word
meaning.
Account for paradigmatic and
syntagmatic lexical relations.
Consider etymological sources,
meaning extensions and different
types of word formation.
1. Arnold, I. V. The English Word.
Moscow, 1973.
2. Carmen, P. Meaning and Necessity.
University of Chicago Press, 1947.
3. Cruse, D. A. Lexical Semantics.
Cambridge, CUP. 2004.
4. Crystal, D. The Cambridge
Encyclopedia of Language [2nd ed].
CUP. 2003.
5. Kempson, R.M. Semantic Theory.
Cambridge, CUP, 1977.
6. Lakoff, G. & Johnson, M. Metaphors
we Live by. The University of Chicago
Press: Chicago & London. 1980.
7. Leech, J. Semantics. Penguin, 1977.
8. Lipka, L. (2002). An Outline of
English Lexicology (3rd ed.). Tubingen:
Narr.
9. Lyons, J. Semantics. Cambridge, CUP,
1981.
10. Molhova, J. Outlines of English
Lexicology. Naouka I Izkustvo: Sofia,
1976.
11. Nida, E. A. Componential Analysis of
Meaning.outon, 1975.
Useful Websites:
12. Palmer, F. R. Semantics: A New
Outline. Cambridge, CUP. 1976.
13. Taylor, J. R. Linguistic
Categorization. Prototypes in Linguistic
Theory. Oxford. Clarendon Press. 1989.
http://en.wikipedia.org/wiki/Linguistics
http://www.tlumaczeniaangielski.info/linguistics/pragmatics.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Semantics
http://en.wikipedia.org/wiki/Lexicology
http://en.wikipedia.org/wiki/Etymology
http://www.encyclopedia.com/doc/1O29WORDFORMATION.html
*****
Course code:
ESB0473
Course title:
English Text Linguistics
Year of study:
Semester:
4th
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
7th
7
45:15:0
English
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Assoc. Prof. R. Todorova, Ph.D.
r_todorova@yahoo.com
Written and oral
There will be two tests (30% of the
final grade), including a sample text
which students will be asked to analyze
from a cohesive perspective.
Approaches of Investigation and
Research Methods; Brief survey and
historical perspective. Text Linguistics
and pragmatics. Text Linguistics and
65 | P a g e
N.A.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
66 | P a g e
discourse
analysis.
Structure,
composition, and architectonics of
texts; Typology of Texts; Constitutive
Standards
of
Textuality;
Intentionality;
Acceptability;
Informativity;
Situationality;
Cohesion; Anaphora and Cataphora;
Repetition;
Parallelism;
Synonymization; Substitution; Tense
and Aspect ; Coherence; Lexicothematic Fields; Nominative Chains;
Intertextuality.
Students are expected to apply their
theoretical knowledge to texts about
the cohesive devices in them.
1.
BEAUGRANDE, R. Text, Discourse
and Process. Toward a
Multidisciplinary Science of Texts.
Norwood, New Jersey: Ablex Publ.
Corporation, 1980.
2.
BEAUGRANDE, R., W.
DRESSLER. Introduction to Text
Linguistics. London & New York:
Longman, 1981.
3.
CRYSTAL, D., D. DAVY.
Investigating English Style. London &
New York: Longman, 1993 (1969).
4.
DIJK, T. A. Text and Context.
Explorations in the Semantics and
Pragmatics of Discourse. London &
New York: Longman, 1977.
5.
GALPERIN, I. R. Stylistics. Moscow:
Vysshaya Shkola, 1981.
6.
HALLIDAY, M. A. K., R. HASAN.
Cohesion in English. London &
New York: Longman, 1992.
7.
LEECH, G. Principles of
Pragmatics. London & New York:
Longman, 1983.
8.
LEVINSON, S. Pragmatics.
Cambridge: CUP, 1983.
McCARTHY, M. Discourse Analysis
for Language Teachers. Cambridge:
CUP, 1991.
SHIFFRIN, D. Approaches to
Discourse. Oxford: Blackwell Publ.
Ltd. 2000.
1TODOROVA, R. Theory and Practice
in Text Linguistics. Shumen: K.
Preslavsky Univ. Press, 2007.
БОГРАНД, Р., В. ДРЕСЛЕР, С.
СТОЯНОВА-ЙОВЧЕВА. Увод в
текстовата лингвистика. София:
Унив. изд. “Св. Кл. Охридски”, 1995.
ДОБРЕВА, Е., ИВ. САВОВА.
Проблеми на изграждането на
текста. Шумен: Глаукс, 1994.
ДОБРЕВА, Е., ИВ. САВОВА.
Текстолингвистика. Шумен: Унив.
изд. “Еп. К. Преславски”, 2000.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Useful Websites:
http://www.beaugrande.com/introduction
_to_text_linguistics.htm
*****
Course code:
ESB0483
Course title:
Theory of Translation
Year of study:
Semester:
4th
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Prerequisites:
67 | P a g e
N.A.
Obligatory
internship:
8th
5
30:10:0
English
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
68 | P a g e
Assoc. Prof. R. Todorova, Ph.D.
r_todorova@yahoo.com
Oral
There will be one test (30% of the final
grade), including a sample text which
students will be asked to translate and
point out the methods they have used.
Different views on the types of
translation.
Types
of
meaning.
Translation of grammatical and lexical
structures.
Translation
transformations. Types of substitution
in translation. Translation of literary
and scientific texts.
Students are expected to analyse how
texts are translated from English into
Bulgarian, what methods are used in
translation and what differences there
are in the source and the target
language text.
1. Alexieva, B. Readings in general
translation theory. Sofia: Св. Кл.
Охридски, 1993.
2. Alexieva, B. Readings in the special
theories of translation. Sofia: Св.
Кл. Охридски, 1990.
3. Gentzler,
E.
Contemporary
Translation Theories. London &
New York: Routledge, 1993.
4. Newmark, P. A Textbook of
Translation. Prentice Hall, 1988.
5. Nord, C. Text analysis in
translation: theory, methodology
and didactic application of a model
for
translation-oriented
text
analysis. New York: Rodopi. 2005.
Zlateva, P. Translation as Social
Action. London & New York:
Routledge, 1993.
7. Бархударов, Л. С. Язык и перевод.
Москва: изд. Международные
отношения, 1975.
8. Васева, Ив., М. Иванова, Б.
Алексиева.
Прояви
на
междуезикова асиметрия при
превод от чужд език на
български. София: изд. на БАН,
1986.
9. Димова, А. Увод в теорията на
превода. Шумен: Унив. изд. “Еп.
К. Преславски”, 2000.
10. Комиссаров,
В.
Н.
Теория
перевода. Москва: Высшая школа,
1990.
11. Швейцер, А. Д. Теория перевода.
Москва: Наука, 1988.
http://www.erudit.org/revue/ttr/1991/v4/n
1/037079ar.pdf
http://translationjournal.net/journal/05the
ory.htm
6.
Useful Websites:
*****
Course code:
ESB0476
Course title:
Methods of English Language Teaching
Year of study:
Semester:
3rd
6th
Duration:
ECTS credits: 10
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
10:30:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
English
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
69 | P a g e
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
70 | P a g e
Sen. Lect. Irina Ivanova, PhD
iraivshu@yahoo.com
End-of-semester exam
Attendance and participation in group
discussions
Methods in Teaching English is a part
of an elective module comprised of
several disciplines, aimed at preparing
BA and MA students for a future career
in teaching English as a foreign
language in school. It is an introductory
course which combines lectures and
practical
seminars
on
broad
educational issues related to the theory
and practice of English language
teaching. Among the topics covered in
the course are: principles of FLT,
approaches and methods in ELT,
approaches to teaching vocabulary,
grammar, receptive and productive
skills, language testing and evaluation,
lesson planning, materials design and
coursebook evaluation, etc. Whereas
lectures offer some theoretical input in
the field of ELT, seminars focus mainly
on students‟ insights into the process of
language
teaching
based
on
observation, analysis, discussion and
reflection
on
personal
learning
experience. As the course progresses,
students seek to build on and extend the
theoretical input to develop practical
skills and strategies for successful
teaching. Lectures and seminars are
supplemented by students‟ individual
study of literature in the respective field
of ELT, and work on a chosen project,
which is presented and defended in
front of a peer group to further develop
students‟ research skills, awareness and
autonomy.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
71 | P a g e
Андреев, М. Процесът на
Обучението, Дидактика,
Университетско издателство “Св.
Климент Охридски”, София, 1996
2. Ahmad, K. & G.Corbett, Computers,
Laguage Learning and Language
Teaching. CUP, 1991
3. Bachman, L.F.Fundamental
Considerations in Language Testing,
OUP, 1991
4. Bowen, T., Marks, J. Inside Teaching,
Macmillan Publishers Ltd.,1994
5. Brown, G., & G Yule,. Discourse
Analysis.CUP, 1991
6. Brown, H.D. Principles of Language
Learning and Teaching, Prentice Hall,
inc., 1987
7. Brumfit, C. J. Communicative
Methodology in Language Teaching,
CUP, 1992
8. Brumfit,C. J. & K.Johnson The
Communicative Approach to
Language Teaching. OUP, 1979
9. Bygate, M. Speaking. OUP,1987
10. Byrne, D. Teaching for Classroom
Interaction. Longman, 1991
11. Carter, R. & M. McCarthy,
1.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
72 | P a g e
Vocabulary and Language Teaching.
Longman, 1988
Clark, R.C. Language Teaching
Techniques, Pro Lingua Associates,
1987
Collie, J. & S.Slater, Literature in the
Language Classroom, CUP, 1987
Cook, G. Discourse. OUP, 1992
Danchev, A.Error Analysis:Bulgarian
learners of English.Narodna Prosveta,
1988
Davis, P. & M. Rinvolucri, Dictation.
CUP, 1992
Davis, S. English Language
Examinations. Longman
DiPietro, R.S. Strategic Interaction,
CUP, 1990
Dubin, F & E.Olstein, Course Design,
CUP, 1991
Dufeu, B. Teaching Myself. OUP,
1994
Dunkel, P. Computer Assisted
Language Learning and Testing.
Newbury House, 1991
Ellis, G. & B. Sinclair Learning to
Learn English.CUP, 1991
Ellis, R. Instructed Second Language
Acquisition, 1990
Frank, C. & M. Rinvolucri. Grammar
in Action Again. Prentice Hall
Fried -Booth, D.L. Project Work.OUP,
1990
Garman, M. Psycholinguistics. CUP,
1990
Grant, M. Making the Most of Your
Textbook. Longman.1991
Grellet, F. Developing Reading Skills,
CUP, 1992
29. Goleman, D. Emotional Intelligence,
Bloomsbury, 1996
30. Hamilton, M. & D. Barton Words of
Literacy. 1994
31. Hardisty, D. & S.Windeatt.CALL,
OUP, 1990
32. Harmer, J. The Practice of English
Language Teaching. Longman,1991
33. Harmer, J. Teaching and Learning
Grammar. Longman,1991
34. Harmer, J. How to Teach English.
Longman, 2001
35. Harris, D.P. Testing English, McGrewHill Book Company
36. Heaton, J.B. Writing English
Language Tests. Longman, 1988
37. Hedge, Tr. Writing.OUP, 1991
38. Hughes, A. Testing for Language
Teachers. CUP, 1992
39. James, C.& P. Garret Language
Awareness in the Classroom,
Longman 1991
Useful Websites:
*****
Course code:
ESB0112
Course title:
Introduction to General Linguistics
Year of study:
Semester:
1st
1st
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
30:10:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
Bulgarian
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. V. Popova, Ph.D., Sen.
73 | P a g e
Lect. S. Velikova, Ph.D.
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
74 | P a g e
Written and oral
Attendance at lectures and seminars,
tests and self-study (term paper) during
the course.
The study of language. General aspects
for the study of language. Linguistic
system. Linguistic units. Phonetics and
phonology. Morphology. Lexicology.
Syntax. Text linguistics. Language,
cognition, and communication.
Students are expected to learn the basic
concepts and terminology of linguistics.
Students are introduced to the general
structural
and
functional
characteristics of languages.
1. дьо Сосюр Ф.
Курс по обща
лингвистика. София, 1992
2. Косериу Е.
Лекции по общо
езикознание. София, 1990
3. Георгиев
В.,
Дуриданов
И.
Езикознание. София, 1978
4. Москов М. Езикознание. София,
1984
5. Москов М. Език и езикознание.
София, 2000
6. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието.
Пловдив, 1995
7. Кръпова И. Лекции по езикознание.
Пловдив, 2001
8. Симеонов Б., Москов М., Бояджиев
Ж. Помагало на езикознание.
София, 1971
9. Москов М., Бояджиев Б. Увод в
езикознанието. София, 1978
10. Бояджиев Ж. Език и общество.
София, 1976
11. Еко У. Семиотика и философия на
езика. София, 1993
12. Добрев Д., Добрева Е. Теорията за
знака
в
лингвистиката
и
литературната наука. София, 1988
13. Добрева Е., Савова И. Проблеми на
изграждането на текста. Шумен,
1994
14. Асенова П. Балканско езикознание.
София, 1989
15. Димитрова
С.
Лингвистична
относителност. София, 1984
16. Кънчев
И.
Динамичният
структурализъм в съвременното
езикознание. София, 1995
17. Добрев Д., Добрева Е. Справочник
на семиотичните термини. Шумен,
1992
18. Пачев А. Малка енциклопедия по
социолингвистика. София, 1993
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
ESB0113
Introduction
Literature
to
the
Year of study:
Semester:
1st
Duration:
ECTS credits:
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsory instruction:
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
internship:
75 | P a g e
Theory
of
1st
4
30:10:0
Bulgarian
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
76 | P a g e
Prof. D. Dobrev, D. Phil., Sen. Lect. P.
Shulikov, Ph.D.
Written and oral
Continuous assessment
Culture as the field of different
discursive practices. Mythological and
folklore elements in literary discourse.
The concept of fictionality in literary
discourse. Aesthetic categories. Social
roles in literary discourse. Author,
reader,
editor,
censor,
critic.
Metaliterary discourse. Aristotelian
genre theory. Literary types and forms.
Theory of anti-literature at the end of
the modern period. The mixture of
genres. Philosophy of literature. Theory
of the existence of other literary forms
and genres. Literature and the
postmodern event. Cultural universals.
The language of literature.
Students are introduced to the concepts
of the classical literary theory.
Literature in comparison/contrast to
mythology and folklore is discussed.
The course views the historical
prerequisites for the modern and
postmodern literary event with regard
to the movement of the literary and
cultural processes worldwide. The
lectures point out the parameters of the
major social roles in the discursive field
of literature in general alongside the
Reading List:
77 | P a g e
specifics of intertextuality in the field of
culture. A particular focus is made on
the role of cultural universals in the
literary communication.
1. Богданов
И.,
Енциклопедичен
речник на литературните термини,
С., 1993
2. Зарев П., Теория на литературата,
том І – ІІ, 1979, 1981
3. Игълтън Т., Теория на литературата,
С., 2000.
4. Краткая
литературная
энциклопедия, т. 1-9, 1962 – 1978
5. Литературный энциклопедический
словарь, М., 1978
6. Уелек Р., Уоррен О., Теория
литературы, М., 1978.
7. Фаулър Р., Речник на съвременните
литературни термини (превод от
английски), С., 1993
8. Аристотел
За
поетическото
изкуство, С., 1975.
9. Барт Р., Въображението на знака, С.,
1991.
10. Бахтин М., Въпроси на литературата
и естетиката, С., 1975.
11. Богданов Б., Романът – античен и
съвременен. Опит върху поетиката...
С., 1986.
12. Бютор М., Изменение. Репертоари,
С., 1987.
13. Башлар Г., Литературният образ /В:/
Поетика на пространството, С.,
1980.
14. Брехт Б., Размисли върху театъра и
литературата, С., 1965.
15. Виготски Л., Анализ на баснята (и
др.) /В:/ Психология на изкуството,
С., 1978.
16. Георгиев Н., Анализ на лирическата
творба, С., 1985
17. Георгиев Н., Жанр, херменевтика и
един прочит на “Хаджи Димитър” (и
др.) /В/ 120 литературни години, С.,
1992
18. Георгиев Н., “Епилог” от Петко
Славейков и епилогът на един етап
от
българската
поетика,
сп.
“Литературна мисъл”, 1981, кн. 5
19. Елиът Т., Трите гласа на поезията (и
др.) /В:/ Традиция и индивидуален
талант, Варна, 1980.
20. Лесинг Г., Лаокоон или за границите
на живописта и поезията, С., 1985.
Useful Websites:
*****
Course code:
ESB0114
Course title:
Latin
Year of study:
Semester:
1st
Duration:
2 semesters ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsory instruction:
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
internship:
Teacher(s):
Lect. Dubleva
Contact details:
Examination:
Written and oral
Requirements
for sitting the
exam
and Continuous assessment
getting ECTS
points:
78 | P a g e
1st, 2nd
4
0:0:30
Bulgarian
N.A.
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Basic
grammatical
and
lexical
structures. Parsing. Translation of
sentences and short texts from Latin
into Bulgarian.
Students will acquire basic knowledge
of the grammatical and lexical systems
of Latin so that they can translate texts
with the help of dictionaries. Students
will be expected to make a
morphological and syntactical parsing
of sentences. The course teaches
students to analyse texts of different
levels of difficulty. It is designed to help
students make parallels between
English and Latin.
1. Р. Гандева, А. Милев , Й. Братков, М.
Порталски. Латинска граматика. С.,
1966.
2. М. Войнов, А. Милев. Латинскобългарски речник. С., 1971, 1990.
3. Н. Георгиева. Lingua Latina. Учебник по
латински език. Пловдив, 1995.
4. Ц. Давидкова, П. Лунгарова. Exercemus
Latine. В. Търново, 1996, 2003.
Useful Websites:
*****
Course code:
EN106
Course title:
Modern Bulgarian Usage
Year of study:
Semester:
1st
Duration:
ECTS credits:
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsory instruction:
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
internship:
79 | P a g e
1st
4
25:30:0
Bulgarian
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
80 | P a g e
Assoc. Prof. A. Alexandrov, Ph.D., Sen.
Lect. K. Koleva
Written
Self-study
Spelling and pronunciation. Correct
usage of lexis and phraseology.
Normativity
and
grammatical
categories: articles and proper names.
Cardinals and numerals. Deviations
from the normative use of verbs.
Correct and incorrect word order.
Types of styles. Types of editing.
Punctuation. Texts and composition.
Work with reference books.
Students are introduced to the main
aspects of standard Bulgarian. Students
will be expected to build skills in
creating, editing and correcting texts,
by getting to know the rules of
Bulgarian language. It will help
students to use different reference
books. Students are also encouraged to
acquire the linguistic norms of
Bulgarian in its written and oral
practices.
1. Л. Андрейчин. Основна българска
граматика. София, 1978.
2. Граматика на съвременния
български книжовен език. Т. I – III.
София, БАН.
3. Т. Бояджиев, Ив. Куцаров, Й.
Пенчев. Съвременен български
език. Енциклопедия. София, 1998.
П. Пашов. Българска граматика.
София, 1999.
5. Нов правописен речник на
българския език. София, 2002.
6. П. Пашов, Хр. Първев.
Правоговорен речник на
българския език. София, 1975.
7. Ал. Александров. Конкуренция на
глаголните форми за бъдеще време
в миналото на съвременния
български език: Към въпроса за
динамиката в синхронното
състояние на езика. // Български
език, 1983, № 2, с. 154-159.
8. Ал. Александров. За
класификацията на българските
глаголни времена според
ориентационните моменти. //
Език и литература, 1985, № 3, с.
112-119.
9. Ал. Александров Универсален
модус на изказване в българската
темпорална система. //
Международен конгрес по
българистика, Т.ІІ. София, 1987.
10. Ал. Александров Класификация на
българските глаголни времена
според модуса на изказването. //
Съпоставително езикознание, 1988,
№ 4-5.
11. П. Петков. Съпоставително
изследване на глаголните времена
в немския и българския език.
София, 1994.
12. Нов правописен речник на
българския език. София, 2002.
4.
81 | P a g e
13. П. Пашов, Хр. Първев.
Правоговорен речник на
българския език. София, 1975.
14. П. Пашов, Хр. Първев.
Българският правоговор. София,
1996.
15. Н. Николова. Езикова култура.
Помагало за студенти филолози.
Шумен, 2003.
16. М. Янакиев. Как да редактираме
собствено съчинение. София, 1975.
17. Поредица Езикова култура. София.
Наука и изкуство.
18. Сп. Българска реч. УИ “Св. Кл.
Охридски”.
Useful Websites:
82 | P a g e
Bachelor Programme Title:
Bachelor of Arts
in Applied German Studies
Higher education field: 2. Humanities
Professional trend: 2.1. Philology
Specialty: German Studies
Type of education: Full time
Educational and qualification degree: Bachelor
Official study period: 4 academic years (8 semesters)
Professional qualification: Philologist
83 | P a g e
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
GSB0111
German Language Course – Part 1
Semester:
1st
1st & 2nd
ECTS
46
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
0:0:510
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
German
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites: N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Senior Lecturer Neli Miteva, PhD
Senior Lecturer Nataliya Lecheva
Katalin Sebestien
Contact
ne_miteva@abv.bg;
details:
mlechev@yahoo.com
Examination: Written, oral and continuous
assessment
Requirements 1. Self-study tasks
for sitting the 2. Possitive results from the continuous
exam and
assessment.
getting ECTS 3. Regular attendance of the classes
points:
4. Class participation
5. Written tasks
Course
German Language Course 1 part is a
contents:
basic course. It is studied in all four
year of the student‟s education. The
course consists of several components.
The aim of the course is to improve the
receptive and production skills of the
84 | P a g e
2 semesters
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
85 | P a g e
students.
Students should cover the requirements of
level A2+ of the Common European
Framework of Reference for Languages
after the end of the first semester and
reach level B1 at the end of the second
one.
1. Aufderstraße, H./ Müller, J./ Storz, T.
(2009): Lagune - Deutsch als
Fremdsprache. Max Hueber Verlag.
2. Aufderstraße, H./ Müller, J./ Storz, T.
(2009): Delfin - Deutsch als
Fremdsprache. Max Hueber Verlag.
3. Buscha, A./ Szita, S. (2011):
Begegnungen. Deutsch als Fremdsprache.
Schubert Verlag.
4. Hering, A./ Matussek, M./ PerlmannBalme, M. (2002): em Übungsgrammatik.
Max Hueber Verlag.
5. Clamer, F./ Heilmann, E. G. (2007):
Übungsgrammatik für die Grundstufe.
Verlag Liebaug-Dartmanne.K.
6. Dinsel, S./ Geiger, S. (2009): Großes
Übungsbuch Deutsch – Grammatik.
Hueber.
7. Dreyer, H./ Schmitt, R. (1994): Lehrund Übungsbuch der deutschen
Grammatik. Plovdiv: Lettera.
8. Evans, S./ Pude, A./ Specht, F. (2012):
Menschen A1. Max Hueber Verlag.
9. Luscher, R. (2008): Übungsgrammatik
für Anfänger. Ismaning: Hueber.
Useful
Websites:
10. Techmer, M./ Brill, L.-M. (2011):
Großes Übungsbuch Deutsch –
Wortschatz. Hueber.
11. Tschirner, E. (2008): Lextra - Deutsch
als Fremdsprache - Grund- und
Aufbauwortschatz nach Themen: A1-B1 Übungsbuch Grundwortschatz. Cornelsen.
http://www.ralf-kinas.de/
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
ESB0231
German Language Course – Part 2
Semester:
2nd
3rd & 4th
ECTS
19
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
0:0:220
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
German
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites: N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. Antoaneta Dimitrova, PhD
Senior Lecturer Neli Miteva, PhD
Senior Lecturer Nataliya Lecheva
Contact
an.di@abv.bg
details:
ne_miteva@abv.bg;
mlechev@yahoo.com
Examination: Written, oral and continuous assessment
Requirements 1. Self-study tasks
86 | P a g e
2 semesters
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
87 | P a g e
2. Possitive results from the continuous
assessment.
3. Regular attendance of the classes.
4. Class participation.
5. Written tasks
6. The student has to present at least 80% of
texts for translation
German Language Course 2 part is a basic
course. It is studied in all four year of the
student‟s education. The course consists of
several components. The aim of the course
is to improve the receptive and production
skills of the students.
Students should cover the requirements of
B1+/B2 level of the Common European
Framework of Reference for Languages
after the end of the fourth semester.
1. Dallapiazza, R. / Evans, S. / Fischer, R. /
Schümann, A. / Winkler, M (2012): Ziel
B1+. Ismaning: Hueber
2. Hering, A./ Matussek, M./ PerlmannBalme, M. (2002): em Übungsgrammatik.
Max Hueber Verlag.
3. Clamer, F./ Röller, H./ Welter, W.
(2007): Übungsgrammatik für die
Mittelstufe. Verlag Liebaug-Dartmanne.K.
4. Daniels, A./ Estermann, Ch./ Köhl-Huhn,
R./ Sander, I./ Butler, E./ Tallowitz, U.
(2007): Mittelpunkt. Deutsch als
Fremdsprache für Fortgeschrittene, B2; C1.
Stuttgart: Klett Verlag.
5. Dinsel, S./ Geiger, S. (2009): Großes
Übungsbuch Deutsch – Grammatik.
Hueber.
6. Dreyer, H./ Schmitt, R. (1994): Lehr- und
Übungsbuch der deutschen Grammatik.
Plovdiv: Lettera.
7. Koithan, U./ Schmitz, H./ Sieber, T./
Sonntag, R./ Ochmann, N. (2007): Aspekte.
Mittelstufe Deutsch. München:
Langenscheidt.
8. Linthout, G. (2011): Erkundungen B2.
Deutsch als Fremdsprache. Schubert
Verlag.
9. Techmer, M./ Brill, L.-M. (2011): Großes
Übungsbuch Deutsch – Wortschatz.
Hueber.
10. ZeitungPresseundSprache AKTUELL
(2012)
11. ZeitschriftEliasCanetti
12. onlineZeitungsartikelundandereInternet-Quellen
AKTUELL (2012)
13. Снежана Бойчева, Антоанета
Димитрова, Светла Атанасова, Нели
Митева (съст.). Помагало за кандидатстуденти по немски език. Унив.
издателство „Епископ К. Преславски“,
Шумен 2005.
14. M. Snell-Hornbyetal. (Hg.).
HandbuchTranslation.
StauffenburgVerlagBrigitteNarr: Tübingen
1998.
15. KarlfriedKnappetal. (Hg.):
88 | P a g e
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
AngewandteLinguistik. EinLehrbuch. 3.
Auflage. A.FranckeVerlag:
TübingenundBasel 2011.
16. WernerKoller.
EinführungindieÜbersetzungswissenschaft.
17. Auflage. Quelle&Meyer: Wiesbaden
1997.
18. Едуин Генцлер. Съвременни теории
за превода. Изд. ПИК: В. Търново 1999.
19. Ана Димова. Увод в теорията на
превода. Унив. изд. “Еп. Константин
Преславски”: Шумен 2000.
http://www.teachsam.de/
http://www.dw.de/
ESB0351
German Language Course – Part 3 & 4
Semester:
3rd
5th & 6th &
7
2 semesters ECTS
28
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
0:0:250
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
German
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites: N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. Antoaneta Dimitrova, PhD
Senior Lecturer Neli Miteva, PhD
Senior Lecturer Nataliya Lecheva
Contact
an.di@abv.bg
89 | P a g e
details:
ne_miteva@abv.bg;
mlechev@yahoo.com
Examination: Written, oral and continuous
assessment
Requirements 1. Self-study tasks.
for sitting the 2. Possitive results from the continuous
exam and
assessment.
getting ECTS 3. Regular attendance of the classes
points:
4. Class participation.
5. Written tasks.
6. The student has to present at least
80% of texts for translation.
Course
German Language Course 3 & 4 part is
contents:
a basic course. It is studied in all four
years of the student‟s education. The
course consists of several components.
The aim of the course is to improve the
receptive and production skills of the
students.
Results and
learning
outcomes:
Reading List: 1. Hering, A./ Matussek, M./ PerlmannBalme, M. (2002): em Übungsgrammatik.
Max Hueber Verlag.
2. Clamer, F./ Röller, H./ Welter, W.
(2007): Übungsgrammatik für die
Mittelstufe. Verlag Liebaug-Dartmann
e.K.
3. Daniels, A./ Estermann, Ch./ KöhlHuhn, R./ Sander, I./ Butler, E./ Tallowitz,
U. (2007): Mittelpunkt. Deutsch als
90 | P a g e
Fremdsprache für Fortgeschrittene, B2;
C1. Stuttgart: Klett Verlag.
4. Dinsel, S./ Geiger, S. (2009): Großes
Übungsbuch Deutsch – Grammatik.
Hueber.
Dreyer, H./ Schmitt, R. (1994): Lehr- und
Übungsbuch der deutschen Grammatik.
Plovdiv: Lettera.
6. Koithan, U./ Schmitz, H./ Sieber, T./
Sonntag, R./ Ochmann, N. (2007):
Aspekte. Mittelstufe Deutsch. München:
Langenscheidt.
7. Linthout, G. (2011): Erkundungen B2.
Deutsch als Fremdsprache. Schubert
Verlag.
8. Techmer, M./ Brill, L.-M. (2011):
Großes Übungsbuch Deutsch –
Wortschatz. Hueber. 9. Zeitungen
Wirtschaftsblatt (bulg.); Markt (deutsch)
AKTUELL (2012)
10. online-Zeitungsartikel und andere
Internet-Quellen AKTUELL (2012)
11. M. Snell-Hornby et al. (Hg.).
Handbuch Translation. Stauffenburg
Verlag Brigitte Narr: Tübingen 1998.
12. Karlfried Knapp et al. (Hg.):
Angewandte Linguistik. Ein Lehrbuch. 3.
Auflage. A.Francke Verlag: Tübingen und
Basel 2011.
13. Werner Koller. Einführung in die
Übersetzungswissenschaft. 5. Auflage.
Quelle & Meyer: Wiesbaden 1997.
91 | P a g e
Useful
Websites:
14. Едуин Генцлер. Съвременни теории
за превода. Изд. ПИК: В. Търново 1999.
15. Ана Димова. Увод в теорията на
превода. Унив. изд. “Еп. Константин
Преславски”: Шумен 2000
http://www.teachsam.de/
http://www.dw.de/
*****
Course code: ESB0112
Course title: Introduction to General Linguistics
Year of
Semester:
1st
1st
study:
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical
30:10:0
classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Prerequisites
Obligatory
N.A.
N.A.
:
internship:
Teacher(s):
Prof. Dr. Habil E. Dobreva, Ph.D.,
Assoc. Prof. V. Popova, Ph.D.,
Sen. Lect. S. Velikova, Ph.D.
Contact
edobreva@abv.bg;
details:
labling@shu-bg.net;
swelikova@abv.bg
Examination Written and oral
:
Requirement
s for sitting
Attendance at lectures and seminars, tests and
the exam and self-study (term paper) during the course.
getting
92 | P a g e
ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading
List:
93 | P a g e
The study of language. General aspects for
the study of language. Linguistic system.
Linguistic units. Phonetics and phonology.
Morphology. Lexicology. Syntax. Text
linguistics. Language, cognition, and
communication.
Students are expected to learn the basic
concepts and terminology of linguistics.
Students are introduced to the general
structural and functional characteristics of
languages.
1. Асенова П. Балканско езикознание. София,
2002
2. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието.
Пловдив, 1995
3. Бояджиев, Ж. Език и общество. София,
1981
4. Георгиев В., И. Дуриданов. Езикознание.
София, 1978
5. Добрева Е. Увод в общото езикознание.
Велико Търново, 2009
6. Илиева Л. Увод в общото езикознание.
Благоевград, 2001
7. Косериу Е. Лекции по общо езикознание.
София, 1990
8. Кръпова И. Лекции по езикознание.
Пловдив, 2001
9. Москов М., Ж. Бояджиев. Увод в
езикознанието. София, 1978
10. Москов М. Езикознание. София, 1984
Useful
Websites:
11. Москов М. Език и езикознание. София,
2000.
12. дьо Сосюр Ф. Курс по обща лингвистика.
София, 1992
13. Пачев А. Езиковите общности в
условията на европеизация и глобализация.
София, 2006
14. Петрова А. Лингвистичен компас.
Пловдив, 2007
15. Фатер Х. Увод в езикознанието. София,
2002
1. Многоезичие в ЕС http://ec.europa.eu/education/languages/languag
es-of-europe/doc135_bg.htm, 2010
2. Электронная библиотека "Суперлингвист"
- http://www.superlinguist.com/
3. Генеалогическая классификация языков. http://lingvoexpert.com , 2008
4. Languages of the World. Geographic
Distribution of Living Languages http://www.nationsonline.org 2009
5. Velt der Sprache http://www.weikopf.de/index.php?article_id=75
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
94 | P a g e
ESB0113
Introduction to the Theory of
Literature
Semester:
1st
1st
1 semester
ECTS
4
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
30:10:0
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites: N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Prof. D. Dobrev, D. Phil.,
Contact
details:
Examination: Written and oral
Requirements
for sitting the
exam and
Written and oral
getting ECTS
points:
Course
Culture as the field of different
contents:
discursive practices. Mythological and
folklore elements in literary discourse.
The concept of fictionality in literary
discourse. Aesthetic categories. Social
roles in literary discourse. Author,
reader, editor, censor, critic.
Metaliterary discourse. Aristotelian
genre theory. Literary types and forms.
Theory of anti-literature at the end of
the modern period. The mixture of
genres. Philosophy of literature. Theory
of the existence of other literary forms
and genres. Literature and the
postmodern event. Cultural universals.
95 | P a g e
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
96 | P a g e
The language of literature.
Students are introduced to the concepts
of the classical literary theory.
Literature in comparison/contrast to
mythology and folklore is discussed.
The course views the historical
prerequisites for the modern and
postmodern literary event with regard
to the movement of the literary and
cultural processes worldwide. The
lectures point out the parameters of the
major social roles in the discursive field
of literature in general alongside the
specifics of intertextuality in the field of
culture. A particular focus is made on
the role of cultural universals in the
literary communication.
1. Богданов И., Енциклопедичен
речник на литературните термини, С.,
1993
2. Зарев П., Теория на литературата,
том І – ІІ, 1979, 1981
3. Игълтън Т., Теория на
литературата, С., 2000.
4. Краткая литературная
энциклопедия, т. 1-9, 1962 – 1978
5. Литературный энциклопедический
словарь, М., 1978
6. Уелек Р., Уоррен О., Теория
литературы, М., 1978.
7. Фаулър Р., Речник на
съвременните литературни термини
(превод от английски), С., 1993
8. Аристотел За поетическото
изкуство, С., 1975.
9. Барт Р., Въображението на знака,
С., 1991.
10. Бахтин М., Въпроси на
литературата и естетиката, С., 1975.
11. Богданов Б., Романът – античен
и съвременен. Опит върху
поетиката... С., 1986.
12. Бютор М., Изменение.
Репертоари, С., 1987.
13. Башлар Г., Литературният образ
/В:/ Поетика на пространството, С.,
1980.
14. Брехт Б., Размисли върху
театъра и литературата, С., 1965.
15. Виготски Л., Анализ на баснята
(и др.) /В:/ Психология на изкуството,
С., 1978.
16. Георгиев Н., Анализ на
лирическата творба, С., 1985
17. Георгиев Н., Жанр,
херменевтика и един прочит на
“Хаджи Димитър” (и др.) /В/ 120
литературни години, С., 1992
18. Георгиев Н., “Епилог” от Петко
Славейков и епилогът на един етап от
българската поетика, сп.
“Литературна мисъл”, 1981, кн. 5
19. Елиът Т., Трите гласа на
поезията (и др.) /В:/ Традиция и
97 | P a g e
индивидуален талант, Варна, 1980.
20. Лесинг Г., Лаокоон или за
границите на живописта и поезията,
С., 1985.
Useful
Websites:
*****
98 | P a g e
Bachelor Programme Title:
Russian Studies
Higher education field: 2. Humanities
Professional trend: 2.1. Philology
Specialty: Russian Studies
Type of education: Full time
Educational and qualification degree: Bachelor
Official study period: 4 academic years (8 semesters)
Professional qualification: Philologist
CURRICULUM
First Year
Code
RSB0111
99 | P a g e
First Semester
Corse Title
Introduction to General Linguistics
ECTS
RSB0112
RSB0113
RSB0114
RSB0115
RSB0116
Code
RSB0123
RSB0124
RSB0125
RSB0226
Introduction to the Theory of Literature
Foreign Language - English
Russian Language Course – Part 1.
Russian Literature – Part 1(Russian Folklore)
Sports
Subtotal
Second Semester
Corse Title
ECTS
Modern Russian - Phonetics
Modern Russian - Lexicology
Russian Literature – Part 2 (Old Russian
Literature)
Western Literature
Subtotal
Total for the year 60
Second Year
Code
RSB0231
RSB0232
RSB0233
RSB0234
RSB0235
RSB0236
RSB0237
Code
RSB0244
RSB0247
Third Semester
Corse Title
ECTS
Russian Civilization
Russian Literature – Part 3 (18th c.
Literature)
Contrastive Lexicology of Modern Russian
and Modern Bulgarian
Classical Language (Old Bulgarian)
Russian Language Course – Part 2
Modern Russian - Morphology
Psychology
Subtotal
Fourth Semester
Corse Title
ECTS
Russian Literature – Part 4 (19 c. Literature)
Pedagogy
Subtotal
Total for the year 60
Third Year
Fifth Semester
Code
RSB0352
RSB0353
100 | P a g e
Corse Title
ECTS
Contrastive Lexicology of Modern Russian
and Modern Bulgarian
Introduction to Functional Russian Grammar
RSB0354
RSB0355
RSB0356
RSB0357
Code
RSB0364
RSB0365
RSB0367
RSB0368
Historical Linguistics - Part 1 (Russian Hist.
Grammar)
Modern Russian - Syntax
Russian Language Course – Part 1
Audiovisual & Information Technology in
Education
Subtotal
Sixth Semester
Corse Title
ECTS
Theory of Translation
Russian Literature – Part 5 (20th c.
Literature)
Methods of Russian Language Teaching
Lesson Observation
Subtotal
Total for the year 60
Fourth Year
Code
RSB0472
RSB0473
RSB0474
RSB0475
RSB0479
Code
RSB0481
RSB0482
RSB0486
RSB0487
101 | P a g e
Seventh Semester
Corse Title
ECTS
Modern Russian - Stylistics
Historical Ling. - Part 2 (Hist. of Russian
Lang. in Fiction)
Contrastive syntax of the Modern Russian
and Modern Bulgarian
Russian Language Course – Part 4
School-based Teaching Practice
Subtotal
Eight Semester
Corse Title
ECTS
Russian Literature - Part 6 (Modern Russian
Literature)
Russian Speech Etiquette
Russian Language Course – Part 5
Pre-diploma Teaching Practice
Subtotal
Total for the year 60
Course code:
RSB0111
Course title:
Introduction to General Linguistics
Year of study:
Semester:
1st
1st
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
30:10:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
Bulgarian
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. V. Popova, Ph.D., Sen.
Lect. S. Velikova, Ph.D.
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
102 | P a g e
Written and oral
Attendance at lectures and seminars,
tests and self-study (term paper) during
the course.
The study of language. General aspects
for the study of language. Linguistic
system. Linguistic units. Phonetics and
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
103 | P a g e
phonology. Morphology. Lexicology.
Syntax. Text linguistics. Language,
cognition, and communication.
Students are expected to learn the basic
concepts and terminology of linguistics.
Students are introduced to the general
structural
and
functional
characteristics of languages.
19. дьо Сосюр Ф.
Курс по обща
лингвистика. София, 1992
20. Косериу Е.
Лекции по общо
езикознание. София, 1990
21. Георгиев
В.,
Дуриданов
И.
Езикознание. София, 1978
22. Москов М. Езикознание. София,
1984
23. Москов М. Език и езикознание.
София, 2000
24. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието.
Пловдив, 1995
25. Кръпова И. Лекции по езикознание.
Пловдив, 2001
26. Симеонов Б., Москов М., Бояджиев
Ж. Помагало на езикознание.
София, 1971
27. Москов М., Бояджиев Б. Увод в
езикознанието. София, 1978
28. Бояджиев Ж. Език и общество.
София, 1976
29. Еко У. Семиотика и философия на
езика. София, 1993
30. Добрев Д., Добрева Е. Теорията за
знака
в
лингвистиката
и
литературната наука. София, 1988
31. Добрева Е., Савова И. Проблеми на
изграждането на текста. Шумен,
1994
32. Асенова П. Балканско езикознание.
София, 1989
33. Димитрова
С.
Лингвистична
относителност. София, 1984
34. Кънчев
И.
Динамичният
структурализъм в съвременното
езикознание. София, 1995
35. Добрев Д., Добрева Е. Справочник
на семиотичните термини. Шумен,
1992
36. Пачев А. Малка енциклопедия по
социолингвистика. София, 1993
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
RSB0112
Introduction
Literature
to
the
Theory
of
Year of study:
Semester:
1st
1st
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
30:10:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
Bulgarian
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Prof. D. Dobrev, D. Phil., Sen. Lect. P.
Shulikov, Ph.D.
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
104 | P a g e
Written and oral
Continuous assessment
Culture
as
the
field
of
different
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
105 | P a g e
discursive practices. Mythological and
folklore elements in literary discourse.
The concept of fictionality in literary
discourse. Aesthetic categories. Social
roles in literary discourse. Author,
reader,
editor,
censor,
critic.
Metaliterary discourse. Aristotelian
genre theory. Literary types and forms.
Theory of anti-literature at the end of
the modern period. The mixture of
genres. Philosophy of literature. Theory
of the existence of other literary forms
and genres. Literature and the
postmodern event. Cultural universals.
The language of literature.
Students are introduced to the concepts
of the classical literary theory.
Literature in comparison/contrast to
mythology and folklore is discussed.
The course views the historical
prerequisites for the modern and
postmodern literary event with regard
to the movement of the literary and
cultural processes worldwide. The
lectures point out the parameters of the
major social roles in the discursive field
of literature in general alongside the
specifics of intertextuality in the field of
culture. A particular focus is made on
the role of cultural universals in the
literary communication.
1. Башлар
Г.
Поетика
на
пространството, София, 1988
2. Граници
и
възможности
на
литературознанието, София, 1986
3. Добрев Д. Символите в творчеството
на българските символисти, София,
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
2000
Добрев Д., Т. Тенева. Литературно
образование и интерпретация на
художествен текст в училище,
Шумен, 1992
Добрев. Д. Изкуството: история на
идеите, В. Търново: Фабер, 2012
Добрев Д., М. Костадинова. Увод в
литературната теория, В. Търново,
2010
Игълтън Т. Теория на литературата,
София, 2001
Коларов Р. Звук и смисъл, София,
1983
ОПОЯЗ, Шумен, 1995
Панчева Е., Личева А., Янакиева М.
Теория на литературата: от Платон
до постмодернизма. София, 2011
Тодоров Цв. Поетика на прозата,
София, 1985
Фаулър Р. Речник на съвременните
литературни термини, София, 1993
Хранова А. Историография и
литература, т. 1. София, 2011
Уд Дж. Как действа литературата.
София, 2010
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
RSB0113
Foreign Language - English
Semester:
1st
1st & 2nd
2 semesters ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:120
Type of
Language
of
Compulsor
English
discipline:
instruction:
y
106 | P a g e
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Lect. D. Dimitrova
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
N.A.
Written and oral
Tests, term papers + self-study
(translation of 4 pages of specialized or
fictional text).
English verbal tenses (present, past
and future), types of nouns, pronouns,
modality, specialized translations, etc.
By the end of the course the students
will master further the linguistic
competence in the basic language skills
and expand on the vocabulary.
Students should use English as a way
of communication.
1. Acklam, Richard, and Araminta Crace.
Total English Pre-Intermediate.
Pearson Longman, 2005
2. Murphy, Raymond. Essential Grammar
in Use. Cambridge University Press.
Просвета
3. Murphy, Raymond. English Grammar
in Use. A self- study reference and
practice book for intermediate studens.
Cambridge University Press. Просвета
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
RSB0114
English Language Course – Part 1
Semester:
1st
1st & 2nd
ECTS credits:
2
24
semesters
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:280
107 | P a g e
Type of
discipline:
Compulso
ry
Language of
instruction:
Russian
Prerequisites:
N.A.
Obligatory
internship:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. Hr. Hristova, Sen. Lect.
Lyudmila Yanmincheva
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Written and oral
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests
Listening comprehension involves corrective phonetics and
listening comprehension. It builds up receptive and productive
skills. Reading comprehension involves discussions on
topics such as transport, travel, entertainment, leisure, family
relations, culture and habits. Effective writing develops
students‟ spelling and essay writing skills. Conversation
focuses on students‟ communicative abilities through
discussions, reading, listening and speaking. Grammar
classes familiarise students with grammatical structures, the
use of tenses, types of sentences and word order rules.
Russian for Academic Purposes develops students‟ essay
writing skills.
Upgrading the linguistic competence in
the four basic language skills. The
development of the students‟ grammar
and analytical skills are stimulated
while introducing major issues of
Russian grammar from a practical
perspective.
1.Антонова В. Е., М. М. Нахабина, А.
А. Толстых Дорога в Россию: учебник
русского языка: базовый уровень /. –
СПб.: Златоуст, 2009, 2011. – 256 с.
2. Антонова В. Е., М. М. Нахабина, А.
А. Толстых. Дорога в Россию: учебник
русского языка (первый уровень): в 2
т. Т. 1. СПб.: Златоуст, 2009, 2011. –
384 с.
3. Георгиева А.А. и др. Сборник
108 | P a g e
комплексных упражнений по лексике
русского языка. Часть І, ІІ и ІІІ. Изд.
ВТУ, В.Тырново, 1972.
4. Зозикова М. и др.Учебник по
лексике русского языка. “Пловдивско
университетско издателство”,
Пловдив, 1998.
5. Йотова Л. и др. Пособие по
развитию речи. Изд. “Наука и
искусство”, София, 1973.
6. Калева Ст., Стоянова Е., Христова
Хр. Давайте говорить по-русски.
Шумен: Изд. ШУ, 2012 г.
7. Корчагина Е. Л., Е. М. Степанова.
Приглашение в Россию.
Элементарный практический курс
русского языка (А1): учебник. Ч. 1.
(книга + CD). – М.: Русский язык.
Курсы, 2010. – 288 с.
8. Корчагина Е. Л., Н. Д. Литвинова
Приглашение в Россию. Базовый
практический курс русского языка:
учебник. Ч. 2 (А2) (книга + 2 CD) – М.:
Русский язык. Курсы, 2011. – 276с.
9. Корчагина Е.Л., Т.В. Макаревич,
С.Л. Нистратова Приглашение в
Россию. Пропущенный урок: учебное
пособие по русскому языку для
самостоятельной работы. М.:Русский
язык, 2011, 280 с.
10. Кузова М. И др. Русский язык.
Лексический курс. “Пловдивско
университетско издателство”,
Пловдив, 2000.
11. Соболева, Н.И. Прогресс. Базовый
уровень: Учебник русского языка.
Москва: РУДН, 2009, 219 с.
12. Стоянова Е., М. Демирова, Хр.
Дамянова, Хр. Христова. Русский язык
(практический курс), Шумен, 2007.
109 | P a g e
Useful Websites:
13. Стоянова Е. Т. Чалъкова. Русский
язык (для носителей турецкого языка).
Шумен, 2010.
14. Хавронина, С.А. Говорите порусски. М. Русский язык, 2009, 316 стр.
15. 26 уроков по развитию речи. Изд.
“Русский язык”, Москва, 1975.
16. 14 уроков по развитию речи. Изд.
“Русский язык”, Москва, 1977.
http://gramota.ru/
http://www.diclib.com/cgibin/d.cgi?l=ru&page=dicts
http://multitran.ru/c/m.exe?a=5&s=sear
ches
http://www.classes.ru/allrussian/russian-dictionaryOzhegov.htm
http://gramma.ru/
http://www.shpora07.narod.ru/
http://www.ruslang.com/learning_langu
age.shtml
http://philology.ru/
http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/
http://www.ruscorpora.ru/
*****
Course code:
RSB0115
Course title:
Russian Literature (Russian Folklore)
Year of study:
Semester:
1st
1st
Duration:
1 semester ECTS credits: 4
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:10:0
Type of
Language
of
Compulsor
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Prof. Veselin Panayotov Ph.D.
110 | P a g e
N.A.
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
111 | P a g e
Written
Tests, term papers
Mythology and Folklore, Cultural
Anthropology
Schools,
Folklore
Genres, Musical Folklore, Non-musical
Folklore, Byliny, Historical Songs,
Lyrical Songs, Children Folklore,
Paremiology,
Folklore
Drama,
Anecdotes, Ritual Songs,
Sacred
Aspects of Marriage, Morphology of
Fairy Tale, Modern Folklore Genres.
The course presents the most
significant moments of the folklore
development. Students should be able
to analyze and interpret folklore texts
and differentiate folklore genres.
1. Боева, Л. Русский фольклор.
Очерки и образцы. София, 1991.
2. Русское народное поэтическое
творчество / под ред. Н. И.
Кравцова/. М., 1971.
3. Кравцов, Н. И., Лазутин, С. К.
Русское устное народное
творчество. М., 1983.
4. Аникин, В. П. Русский фольклор.
Л., 1987.
5. Кравцов, Н. И. Славянский
фольклор. Л., 1986.
6. Гусев, В. Е. Эстетика фольклора.
Л., 1967.
7. Богатырев, П. Г. Вопросы теории
народного искусства. М., 1971.
8. Поэтика фольклора /под ред. Н. И.
Кравцова/. М., 1976.
9. Фольклор. Образ и поэтическое
слово в контексте. М., 1984.
10. Славянский и балканский
фольклор. Генезис, архаика,
традиции. М., 1978.
11. Велецкая, Н. Н. Языческая
символика славянских языческих
ритуалов. М., 1978.
12. Чичеров, В. И. Зимний период
русского земледельческого
календаря ХVІ-ХІХ веков. М., 1957.
13. Пропп, В. Я. Русские аграрные
праздники Л., 1963.
14. Аникин, В. П. Календарная и
свадебная поэзия. М., 1970.
15. Колпакова, Н. И. Лирика русской
свадьбы. Л., 1973.
16. Макогоненко, Г. В. В глубь
поговорки. Л., 1975.
17. Пропп, В. Я. Морфология сказки.
Изд. 2. М., 1962.
18. Проп, В. Я. Исторически корени
на вълшебната приказка. “Прозорец”
( б. г.)
19. Мелетинский,Е. Герой
волшебной сказки. Изд. 2. М., 1958.
20. Померанцева, Э. Русская
народная сказка. М., 1963.
21. Пропп, В. Я. Русский героический
эпос. М., 1958.
22. Юдин, Ю. Героические былины.
М., 1975.
23. Аникин, В. П. Русский
богатырский эпос. М., 1964..
24. Балашов, Д. М. История развития
жанра русской баллады.
Петрозаводск, 1966.
25. Путилов, Б. Н. Славянская
112 | P a g e
Useful Websites:
историческая баллада. Л., 1965.
26. Аникин, В. П. Русские народные
пословицы, поговорки, загадки и
детский фольклор.М., 1957.
27. Лазутин, С. Русские народные
песни. М., 1965.
28. Русский героический эпос.
Былины. Славянская мифология.
Символы Славян.
29. Славянская мифология авторский проект Станислава
Свиридова 30. Савенкова Л.Б. Русская
паремиология: семантический и
лингвокультурологический аспекты.
Русские былины. http://russianmyth.ru/russkijgeroicheskij-epos-byliny/
Русские народные сказки. http://www.storybook.ru/russian/;
www.alib.ru/5_savenkova_l_b_russkaya_
paremiologiya_semanticheskiy_
*****
Course code:
RSB0123
Course title:
Modern Russian - Phonetics
Year of study:
Semester:
1st
2nd
Duration:
1 semester ECTS credits: 2
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:20:0
Type of
Language
of
Compulsor
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
Assoc. Prof. T. Chalakova Ph.D.
113 | P a g e
Written
Tests and self-study.
N.A.
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
114 | P a g e
Spoken language as the Object of
Scientific
Study,
Phonetic
and
Phonological Classification of Russian
consonants and vowels, distinctive
features.
Segmentation,
Super
segmentation. Comparative studies
between Bulgarian and Russian
Phonetics.
After the course the students will be
able to:
Spot
basic
pronunciation
difficulties
for
Bulgarian
students of Russian.
Get
knowledge
on
the
articulation,
acoustics
and
perceptive basis of the Russian
Language.
1. Бондарко Л. В. Звуковая форма
русской речи Изд-во СанктПетербургского университета 2004
г.– мултимедиен курс
2. Бондарко Л. В. Фонетическое
описание языка и фонологическое
описание речи. Л. 1981.
3. Буланин Л. Л.Фонетика
современного русского языка. М.,
1970.
4. Вербицкая Л. А. Русская
орфоэпия. Л. 1976.
5. Джапаридзе З. Н. Перцептивная
фонетика.
6. Иванова В. Ф. Современный
русский язык. Графика и
орфография. М., 1976.
7. Светозарова Н. Д.
Интонационная система русского
языка. Л. 1982.
8. Стоева Т. Русская фонетика. Издво Софийского университета. 2001
9. Лингвометодическите основи на
националноориентиран учебник на
базата на нови информационни
технологии.
10. Чалъкова, Т. Сопоставительная
болгарско-русская грамматика. Т. 1,
Фонетика. (в съавторство със Ст.
Димитрова, Т. Стоева, Д.
Даскалова). Университетско
издателство „Еп. Константин
Преславски”, Фабер: 2009 г.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
RSB0125
Russian Literature – Part 2 (Old
Russian Literature)
Year of study:
Semester:
1st
2nd
Duration:
1 semester ECTS credits: 5
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:20:0
Type of
Language
of
Compulsor
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
Assoc. Prof. Lila Moncheva Ph.D.
115 | P a g e
N.A.
Written
Tests, term papers
Cultural
Aspects
of
Old
Russian
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
116 | P a g e
Literature. The Old Russian Book.
Literature of the Kiev Russ (10 – 12 c.).
Literature of the 13th c. Literature of
the 14th c. – the heroic theme during
the Tatar invasion. Pre-renaissance
Literature of the 15th c.. Literature of
the 16th c. – Political Journalism,
Literature of the 17th – General
Features.
The course presents the formation and
development of the medieval Russian
literature as a synthesis of the written
Biblical, Greek and South Slavic
traditions and the oral Russian
folklore. Students should be able to
analyze and work with medieval texts.
1. Гудзий, Н.К. Хрестоматия по древней
русской литературе, М. изд. 1973
2. ”Изборник” ( сборник произведений
Древней Руси ).М., 1969
3. Федорова,М. Е., Т. А. Сумникова.
Хрестоматия по древнерусской
литературе, М., 1969
4. Велчев, В. Руска литература в
образци и очерци. София, 1978
5. Литература Древней Руси.
Хрестоматия.М.,1990
6. Памятники литературы Древней
Руси. Т. 1-12. М., 1978-1994
7. Гудзий, Н.К. История древней
русской литературы, М. изд. 1966
8. Кусков,В.В. История древнерусской
литературы.М., 1966, 1977
9. Еремин, И.П. Лекции по
древнерусской литературе, М. 1968
10. Орлов, А. С. Древнерусская
литература ХІ-ХVІ вв. М.-Л.,1937
11. История русской литературы в 4-х
томах, т. 1, Л.,1980
12. История русской литературы ХХVІІ веков, под ред. Д. С. Лиха
13. Михайлов, М. Староруска
литература. София, 1979, изд
14. Еремин,И. П. Литература Древней
Руси. Этюды и характеристики. М.-Л.,
1966
15. Лихачев, Д. С. Великое наследие.
Классические произведения литературы
Древней Руси, М. 1975
16. Лихачев, Д. С. Развитие русской
литературы ХІ-ХVІІ вв. Эпохи и
стили. Л., 1973
17. Лихачев, Д.С. Человек в
литературе Древней Руси, М. – Л.,
1958, изд. 2-ое 1970.
18. Лихачев, Д.С. Поэтика
древнерусской литературы. Л.,
1967,изд. 2-ое 1971, изд. 3-ье
19. Бычков, Е. В. Русская
средневековая эстетика. М., 1992
20. Истоки русской беллетристики.
Возникновения жанров сюжетного
повествования в древнерусской
литературе.Л., 1970
21. Адрианова-Перетц, В.П. Очерки
поэтического стиля Древней Руси.
Л., 1947
22. Адрианова-Перетц, В. П.
Древнерусская литература и
фольлклор, Л., 1974
23. Русская литература и фольклор
(ХІ-ХVІІІ вв.). Л., 1970
117 | P a g e
24. Рыбаков, Б. Древняя Русь.
Сказания. Былины. Летописи. М.,
1963
25. Приселков, М. История русского
летописания ХІ-ХV вв
26. Лихачев, Д. С. Русские летописи
и их культурно-историческое знач
27. Насонов, А. Н. История русского
летописания ХV-начала ХVІІ вв.
1969
28. Творогов, О. В. Древнерусские
хронографы. Л., 1975
29. Ключевский В.О. Древнерусские
жития как исторический источник, М.
, 1971.
30. Дмитриев, Л. А. Житийные
повести русского Севера как
памятники литературы XIII-XVII вв.
Эволюция жанра легендарнобиографических сказаний. Л., 1973
31. Панченко,А. М. Русская
стихотворная культура ХVІІ века.
Л.,1973
32. Сазонова, Л. И. Поэзия русского
барокко. Вторая половина ХVІІначало ХVІІІ века, М. 1992
33. Лихачев, Д. С., А. М. Панченко.
”Смеховой мир” Древней Руси. Л.,
1976
34. Боева, Л. Древнерусские
повести. София, 1992
35. Мещерский, Н. Л. Источник и
состав древней славяно-русской
переводной писмености IX-XV веков.
Л., 1978
36. Робинсон, А.Н. Литература
118 | P a g e
Древней Руси в литературном
процессе средневековья ХІ-ХІІІ
вв.Очерки литературно-историчесой
типологии, М. 1980
37. Буланин, Д. Античные традиции
в древнерусской литературе ХІ-ХVІ
вв. :Munchen, 1991
38. Лихачев, Д. С. Художественное
наследие Древней Руси и
современность, Л. 1971
39. Лихачев, Д. С. Текстология. Л.,
1983
40. Щепкин, В.Н. Русская
палеография. М.,1967
41. Демин, А. С. Русская литература
второй половины XVII – начала XVIII
века. Новые художественные
представления о мире, природе,
человеке, М. 1977
42. Демин, А. С. О
художественности древнерусской
литературы. Очерки древнерусского
мировидения от “Повести временных
лет до сочинений Аввакума. М., 1998
43. Левшун, В. Л. Очерки истории
восточнославянской средневековой
книжности: эволюция творческих
методов. Минск, 2000
44. Слово Древней Руси / сост.,
вступ. статья О. Гладковой/. М., 2000
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
119 | P a g e
RSB0126
Western Literature
1st
Semester:
2nd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
2
20:0:0
Bulgarian
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Sen. Lect. Biserka Stoimenova Ph.D.
Results and
learning
outcomes:
120 | P a g e
N.A.
Written
Term paper, project.
Cultural Ideology of Renaissance.
Protorenaissance in Italy. The English
Sonet.
The
Renaissance
Novel.
Elysabethan Drama. Shakespearian
Drama. Rene Decart‟s Phylosophy.
The French Classicism - Molliere.
Enlightenment. Utopia. Rationalism
and
Santimentalism.
German
Enlightenment – Schiler and the
Aestetics of Sturm und Drang. Goete.
Romanticism – E.T.A. Hoffmann.
Positivism and the Development of
realistic novel. Balsac. Stendal. Flober.
Modernism Aesthetic system in the
second half of the 20th c.
Students should get an in-depth
knowledge on the works of the most
significant Western European writers.
The course is focused on the
connection between the literary work
and
the
social
and
political
environment of the age.
Students
should be able to differentiate the
Reading List:
121 | P a g e
major genres and cultural periods in
the history of Western Europe.
1. Бахтин, М. Творчеството на
Франсоа Рабле и народната култура
на Средновековието и Ренесанса.
С., 1978.
2. Бенасар, Бартоломе, Жан
Жакар. ХVІ век. С., 2011
3. Бицили, П. Европейската култура
и Ренесансът. С., 1986.
4. Блос, В. Великата Френска
революция, С., 2008
5. Брандес, Г. Литературата на XIX
век. С., 1980.
6. Буркхард, Я. Култура и изкуство
на Ренесанса в Италия. С., 1986.
7. Бърк, П. Ренесансът. С., 1995.
8. Бронтън, Дж. Ренесансът, С,
2007
9. Влашки, М. Западноевропейска
литература. Пловдив, 1993.
10. Генов, Г. Литературата на
Западна Европа през епохата на
романтизма. Велико Търново, 2000.
11. Гечев, Стефан. Френски поети
сюрреалисти. С, 2011
12. Гилилов, И. Играта. Уйлям
Шекспир или Тайната на Великия
Феникс. С., 2002.
13. Григорова, Л. Драма на
парадокса., С., 1993.
14. Гриър, Дж. Шекспир. С, 2006
15. Енциклопедия Герои на
световната литература, С, 2010
16. Лукач, Д. Литературни портрети.
С., 1988.
17. Николчина, М. Митът за
Прометей и поетиката на английския
романтизъм, С., 1990.
18. Минков, М. Шекспир. С., 1992.
19. Надо, М. История на
сюрреализма. С., 1993.
20. Протохристова, К.
Западноевропейската литература.
Съпоставителни наблюдения,
тезиси, идеи. Пловдив, 2008.
21. Сартр, Ж. - П. Бодлер. С., 1994.
22. Стоянов, Ц. Идеи и мотиви на
отчуждението в съвременната
западна литература. С., 1973.
23. Фуко, М. Просвещение и
критика. С., 1997.
24. Халанд, А. Шекспир: Неговата
нравствена и мисловна вселена.
Благоевград, 1997.
25. Хаджикосев, С.
Западноевропейска литература.
Част I, С., 2000.
26. Хаджикосев, С.
Западноевропейска литература.
Част II, С., 2003.
27. Хаджикосев, С.
Западноевропейска литература.
Част IIІ, С., 2005.
28. Хаджикосев, С.
Западноевропейска литература.
Част IV, С., 2008
29. Хаджикосев, С.
Западноевропейска литература.
Част V, С., 2009
30. Хаджикосев, С.
Западноевропейска литература.
Част VІ, С., 2010
31. Хаджикосев, С.
Западноевропейска литература.
Част VІІ, С., 2011
122 | P a g e
32. Хаджикосев, С. Романът – що е
то ?, С, 2011
33. Черпокова, Св. Тематична
археология на немския романтизъм,
Пловдив, 2009
34. Шурбанов, А. Между патоса и
иронията: Кристофър Марлоу и
зараждането на английската
ренесансова драма. С., 1992.
35. Шурбанов, А. Ренесансовият
хуманизъм и лириката на Шекспир.
С., 1980.
36. Цвайг, С. Портрети на
европейските писатели. С., 1984.
Useful Websites:
*****
Course code:
RSB0231
Course title:
Russian Civilisation
Year of study:
Semester:
2nd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
3rd
5
40:20:0
Russian
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Assoc. Prof. E. Stoyanova Ph.D.
123 | P a g e
N.A.
Written and oral
Tests and term paper.
Physical and geographical features of
Russia.
Russian
Governmental
Structure and Political System.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
124 | P a g e
National
Holidays
of
Russia.
Population. Basic Stages in the Historic
and Cultural Development of Russia.
Russian Christian Culture. Moscow
Principality. Russian Enlgishtenment.
The Romanovs. Refroms of Peter I.
Yekaterina II. The New Age in Russia Territorial Expansions. The Beginning
of 20th c. – Silver Age in the Russian
Culture. Specific of the Soviet Culture.
Big Cities of Russia.
Students should get an in-depth
knowledge on geographical features,
economical
development,
history,
cuturology, mythology, traditions and
political system of Russia,
1. Анисимов Е.В. История России
от Рюрика до Путина. Люди.
События. Даты. //
http://www.alleng.ru/d/hist/hist221.
htm - 2012
2. Афанасьев А.Н. Поэтические
воззрения славян на природу. В
3 т. М., 1995.
3. Баско Н.В. Знакомимся с
русскими традициями и жизнью
россиян. М., 2007.
4. Бердяев Н.А. Судьба России. М.,
1990.
5. Берков В.П., Беркова А.В.,
Беркова О.В. Как мы живем.
Пособие по страноведению для
изучающих русский язык. СПб. :
Златоуст, 2002.
6. Все страны мира.- М.:Вече,
2000.
7. Вюнов Ю.А. Русский культурный
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
125 | P a g e
архетип. Страноведение России.
Характер. Склад мышления.
Духовные ориентации.М.:,
Флинта, 2005.
Гачев Г.Д. Национальные
образы мира. Космо-ПсихоЛогос. М., 1995.
Георгиева Г.С. История русской
культуры. Учебное пособие. М.,
1999
Города России. М., 1994.
Гурьянов И. Москва исторический путеводитель.//
http://www.gumer.info/bibliotek_Bu
ks/History/History_Russia.php 2012
12. Забелин И. Домашний быт
русского народа в XVI и XVII
столетиях //
http://www.gumer.info/bibliotek_Bu
ks/History/zab_butruss/index.php 2012
13. Историческое видео //
http://statehistory.ru/video/ - 2012
История России: ІХ – ХХІ вв. От
Рюрика до Путина: Уч. Пособие /
Отв.ред. Я.А.Перехов. – М., 2003
История России //
http://www.historbook.ru/ - 2012
История в аудиоформате //
http://www.istorya.ru/audio.php 2012
Лотман Ю.М. Беседы о русской
культуре. - СПб., 1994
Макарова Л. П. Города планеты.
Достопримечательности.
Выдающиеся люди: учеб.
пособие. – 2-е изд., доп. / Л. П.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
126 | P a g e
Макарова. – Иркутск : Изд-во
Иркут. гос. ун-та, 2007. – 80
с.Михайлов Н.Н. Книга о России.
- М., 1982.
Материалы русской истории //
http://www.magister.msk.ru/library/
history/ - 2012
Муравьев В.Б. История Москвы
в пословицах и поговорках. – М.:
Издательский центр
„москвоведение”; ОАО
„Московские учебники”, 2003
Начерная С.В., Шахова Л.А. О
России на русском. Тамбов:
Издание ТГТУ, 2008.
Образцова В.В., Образцова М.В.
Санкт-Петербург – «Северная
Пальмира»: Учебное пособие. –
СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та,
1999.
Официальный сервер
Правительства Москвы
http://www.mos.ru - 2012
Официальный портал
Администрации СанктПетербурга http://gov.spb.ru 2012
Петухова Е.Н. Россия и русские
сегодня. СПб., 2001.
Полный курс Аудиолекций по
Истории России. //
http://www.histerl.ru/audio/glav/1.h
tm - 2012
Рогозная Н.Н., Пе Чун Дя В.П.
Культурологические аспекты
русского языка: Учебное
пособие. Иркутск: Иркутский унт, 2001
28. Русский язык: практикум для
русскоговорящих студентов из
стран СНГ (на материале
текстов по истории СанктПетербурга) / сост.: Н. В.
Калинина, А. Н. Комарова, Т. Е.
Милевская; СПб. гос. архит.строит. ун-т; СПб., 2010.
29. Стоянова Е. Страноведение. ВТърново, 2009.
30. Сыров С.Н. Страницы истории.
М.:Русский язык, 1983
31. Токарева Н.Д. Россия и русские.
Учебное пособие по
страноведению для изучающих
русский язык. Дубна: Феникс+,
2004.
32. Федосюк Ю. А. Что непонятно у
классиков, или Энциклопедия
русского быта XIX века. //
http://lib.rus.ec/b/81556/read 2012
33. Челышева Н.Н., Патрикеева
Н.А., Садина С.С. Учебное
пособие по русскому языку. Для
иностранных студентов 1 курса,
изучающих историю России (ІХ –
ХVІІ вв.). Иваново, 2009.
34. Энциклопедический словарь.
География России. - М., 1998.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
127 | P a g e
RSB0232
Russian Literature – Part 3 (18th c.
Literature)
Year of study:
Semester:
2nd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
3rd
3
20:20:0
Russian
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Assoc. Prof. Denka Krasteva Ph.D.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
128 | P a g e
N.A.
Written
Tests, term papers
Literature at the Time of Peter I.
Russian Baroque. Enlightenment.
Mass Literature at the end of 18th c.
Russian
Santimentalism.
Teofan
Prokopovich. Antioh Kantemir. V.
Trediakovsky.
Lomonosov.
A
Sumarokov. Heraskov. F. Emin and
M. Chulkov. N. Novikov.
G.
Derzhavin. D. Fonvizin. N. Radishtev.
N. Karamzin.
The course presents the transitions
from Medieval Russian literature to
the New Age Literature. Students
should be able to analyze the basic
literary trends (Baroque, Classicism,
Snitmentalism, Englighten-ment) and
work with the literary texts.
1. Русская поэзия ХVІІІ века. М., 1976.
1. Русская сатирическая проза. ХVІІІ
века. М., 1986
2. Русская драматургия ХVІІІ века. М.,
1986
3. Русская комедия и комическая
Useful Websites:
опера ХVІІІ века. М.-Л., 1950
4. Русская басня ХVІІІ и ХІХ веков, Л.,
1949 ( Б-ка поэта. Большая серия )
5. Русская сентиментальная повесть.
М., 1979
6. Русская литературная критика ХVІІІ
века. Сборник текстов. М., 1978
7.Русская литература. Век ХVІІІ.
Лирика. - http://lib.pushkinskijdom.ru/
8. Русская литература. Век ХVІІІ.
Трагедия. - http://lib.pushkinskijdom.ru/
1.Издания Отдела Русской
литературы ХVІІІ века ИРЛИ РАН :
http://xviii.pushkinskijdom.ru/Default.aspx
?tabid=8318
2.Серийный сборник „ХVІІІ век” –
издание ИРЛИ РАН :
http://xviii.pushkinskijdom.ru/Default.aspx
?tabid=2324
3. Сайт на Българското обкедство за
изучаване на ХVІІІ век:
http://www.bulgc18.com/
*****
Course code:
Course title:
RSB0232
Contrastive Lexicology of Modern
Russian and Modern Bulgarian
Year of study:
Semester:
2nd
3rd
Duration:
1 semester ECTS credits: 3
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:0:0
Type of
Compulsor Language of
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Prof. Valentina Avramova Ph.D.
129 | P a g e
Oral
N.A.
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
130 | P a g e
Problem solving, Term paper.
Basic features of comparative studies.
Classification and functional criteria.
Basic lexical units and terminology.
General
lexical
and
semantic
categories.
Semasiological
and
Onomasiological
approaches
in
Lexicology.
Word
Formation
Principles. Semantics: Direct/Indirect,
Concrete/Abstract
Meaning.
Metaphoric
and
Methonimic
Transition in Russian and Bulgarian.
Interference
at
Lexical
Level.
Ethimology.
Students are expected to recognize the
basic lexical, semantic phraseological
and pragmatic equivalents and analyze
their regularity and use.
Делева Н. Эквивалентность как
лингвистическое
понятие.
//
Пловдивски
университет
«П.Хилендаррски». Научни трудове.
Т. 32, кн. 1. Филология. Пловдив,
1994.
Леонидова
М.
Междуезикова
омонимия
на
фразеологическо
равнище в руски и български език. //
Славянска филология, т. 17, 1983.
Леонидова
М.
Проблемы
структурно-семантической типологии
болгарских
и
русских
фразеологизмов. С., 1986.
Липовска
А.
Русско-болгарскорусская двуязычная лексикография:
традиции и тенденции. С., 2006.
Сопоставительное описание русской
и болгарской лексики. София, 1984.
Сопоставительное описание русской
и болгарской лексики. София, 1985.
Червенкова И. Сопоставительное
исследование современной русской
и болгарской лексики (на основе
попарного сравнения лексических
единиц). С., 1990.
Аврамова В. Стилистический аспект
сопоставительной лексикологии. //
Годишник на ШУ «Ел.К.Преславски».
Т. 14 А. Шумен, 1997.
Брайнова Р. К вопросу о системносопоставительном описании лексики.
// Болгарская русистика, 1983, № 2.
Ганчева М.Д. Об эквивалентности
русско-болгарских
лексических
аналогов. // Лингвистические и
культуроведческие аспекты русского
языка в сопоставлении с родным.
Пловдив, 1997.
Кънева
В.Г.
Места
безэквивалентной
лексики
и
лексических лакун в системе типов
семантических
соответствий.
//
Ежегодные лингвистические чтения
3.12.2004 г. Сборник докладов.
В.Търново, 2006.
Легурска П. Някои типове редовна
метонимия при предметните имена
(върху материал от руски и
български език). // Съпоставително
езикознание, 1985, № 5.
Легурска П. Семантичен анализ на
вторичните значения на
предметните имена, означаващи
131 | P a g e
Useful Websites:
естествени и изкуствени предмети
(оръдия, съдове, мебели, облекрло,
растения, животни, части на тялото).
С., 1985.
http://linguists.narod.ru/downloads.html
http://www.superlinguist.com/
http://uisrussia.msu.ru/linguist/_A2_2_ling
voprosy_perevoda.jsp
*****
Course code:
RSB0234
Course title:
Classical Language (Old Bulgarian)
Year of study:
Semester:
2nd
3rd
Duration:
1 semester ECTS credits: 7
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
40:20:0
Type of
Language
of
Compulsor
Bulgarian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Sen. Lect. Nikolay K. Nikolov Ph.D.
132 | P a g e
N.A.
Oral
Tests, Term paper.
Spoken and Literary Old Bulgarian.
Old Bulgarian Alphabets. Written
Records.
Epigraphic
Records.
Establishment of the Old Bulgarian –
Literary Schools. Significance of Old
Blgarian. Old Bulgarian Grammar
(Phonetics,
Morphology,
Verbal
Tenses, Infinitive, Participles, Mood,
Pronouns,
Numerals,
Syntax)
Development of the Old Bulgarian in
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Useful Websites:
the 9th – 10th c.
Students should get acquainted with
the development of Old Bulgarian, the
origin of both Old Bulgarian alphabets
and the known epigraphic records.
They should be able to read Old
Bulgarian texts and make phonetic,
morphological, syntactical and lexical
analysis of the Old Bulgarian.
1. Граматика на старобългарския език.
БАН, С., 1991 / 1993.
2. Иван Гълъбов. Старобългарски език с
увод в славянското езикознание. С.,
1980.
3. Кирил Мирчев. Старобългарски език.
С. 1985.
4. Величка Константинова. Помагало
по старобългарски език. Шумен, 1991.
5. Иван Добрев, Живка Икономова,
Анна-Мария
Тотоманова.
Старобългарски език за Х, ХI и ХII клас
на НГДЕК. С. 1985-1987.
6. Стоян Стоянов, Мирослав Янакиев.
Старобългарски език. Текстове и
речник. С., 1976.
8.
Изследвания
по
КирилоМетодиевистика. С., 1985.
7. Кирило-Методиевска енциклопедия.
София, Т. I, 1985; Т. II, 1995; Т. III, 2003.
9. Таня Лалева. Кратка
старобългарска граматика (във
фишове). София, 2003.
Библиотека Фронтистеса
http://ksana-k.narod.ru/
Библиотека Slavica
http://www.libsu.uni-sofia.bg/slavica/
*****
133 | P a g e
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
ESB0235
Russian Language Course – Part 2
Semester:
2nd
3rd & 4th
2 semesters ECTS credits: 20
0:0:150
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:150
Type of
discipline:
Compulsory instruction:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. Hristina Hristova, Sen. Lect.
Lyudmila Yanmincheva
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
134 | P a g e
Language of
Obligatory
internship:
Russian
N.A.
Written and oral
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
Listening comprehension focuses on
stress, intonation and pitch. It builds up
receptive and productive skills. Reading
comprehension involves discussions on
topics such as environment and ecology,
health and sports, entertainment, hobbies
and leisure, customs and traditions.
Conversation focuses on students‟
communicative
abilities
through
discussions, reading, listening and
speaking.
Translation
develops
techniques of translating texts of different
genres from and into Russian and
Bulgarian. Russian for Academic
Purposes: Types of paragraphs. Meaning
and function of paragraphs. Meaning and
function of sentences in paragraphs.
Paragraph
development
by
type.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Introduction to paragraph development by
listing and by example.
Upgrading the linguistic competence in
the four basic language skills.
Expanding on the vocabulary and
acquiring practical skills in translating
texts not only from Russian into
Bulgarian but from Bulgarian into
Russian as well.
Основной курс
1. Антонова В. Е., М. М. Нахабина, А.
А. Толстых Дорога в Россию: учебник
русского языка: базовый уровень /. –
СПб.: Златоуст, 2009, 2011. – 256 с.
2. Антонова В. Е., М. М. Нахабина, А.
А. Толстых. Дорога в Россию:
учебник русского языка (первый
уровень): в 2 т. Т. 1. СПб.: Златоуст,
2009, 2011. – 384 с.
3. Георгиева А.А. и др. Сборник
комплексных упражнений по лексике
русского языка. Часть І, ІІ и ІІІ. Изд.
ВТУ, В.Тырново, 1972.
4. Зозикова М. и др.Учебник по лексике
русского языка. “Пловдивско
университетско издателство”,
Пловдив, 1998.
5. Калева Ст., Стоянова Е., Христова
Хр. Давайте говорить по-русски.
Шумен: Изд. ШУ, 2012 г.
6. Корчагина Е. Л., Е. М. Степанова.
Приглашение в Россию. Элементарный
практический курс русского языка (А1):
учебник. Ч. 1. (книга + CD). – М.:
Русский язык. Курсы, 2010. – 288 с.
7. Корчагина Е. Л., Н. Д. Литвинова
Приглашение в Россию. Базовый
практический курс русского языка:
учебник. Ч. 2 (А2) (книга + 2 CD) – М.:
135 | P a g e
Русский язык. Курсы, 2011. – 276с.
8. Корчагина Е.Л., Т.В. Макаревич, С.Л.
Нистратова Приглашение в Россию.
Пропущенный урок: учебное пособие
по русскому языку для
самостоятельной работы. М.:Русский
язык, 2011, 280 с.
9. Кузова М. И др. Русский язык.
Лексический курс. “Пловдивско
университетско издателство”, Пловдив,
2000.
10. Стоянова Е., М. Демирова, Хр.
Дамянова, Хр. Христова. Русский язык
(практический курс), Шумен, 2007.
11. Соболева, Н.И. Прогресс. Базовый
уровень: Учебник русского языка.
Москва: РУДН, 2009, 219 с.
12. Хавронина, С.А. Говорите порусски. М. Русский язык, 2009, 316
стр.
13. 26 уроков по развитию речи. Изд.
“Русский язык”, Москва, 1975.
14. 14 уроков по развитию речи. Изд.
“Русский язык”, Москва, 1977.
Грамматический практикум
1. Бабов К. Практическая русская
грамматика. “Народна просвета”,
София, 1980.Русская грамматика. АН
СССР, т. І и ІІ, “Наука”, Москва, 1982.
2. Димитрова С. Кратка руска
граматика. “Наука и изкуство”, София,
1997.
3. Дылевский Н. и др. Грамматика
русского языка. Фонетика и
морфология. “Народна просвета”,
София, 1969 и след. изд.“Русский
язык”, Москва, 1977.
4. Калева Ст., Стоянова Е., Христова
Хр. Давайте говорить по-русски
правильно. Грамматический практикум.
136 | P a g e
Useful Websites:
Шумен: Изд. ШУ, 2012 г.
5. Kowalska N., D. Samek, Praktyczna
gramatyka jezyka rosyjskiego. REA, Lodz,
vyd. 2008.
6. Ласкарева Е.Р. Чистая грамматика.
СПб.:Златоуст, 2006 г., 336 с.
7. Лариохина Н.М. Обучение
грамматике научной речи и виды
упражнений. М.: Русский язык, 1989.
8. Митев Д., Митева Ц. Грамматика
русского языка в образцах и
справочных перечнях. (Морфология).
Шумен, 1996. Издание второе,
исправленное и дополненное, Шумен,
2000.
9. Митева Ц. Сборник упражнений по
практической грамматике русского
языка (Морфология). Шумен, 1996.
10. Митева Ц. Русский язык. Общий
практический курс. Ч.І,
В.Търново:Фабер, 2007.
11. Пулькина И.М., Захава-Некрасова
Е.Б. Учебник русского языка. Для
студентов-иностранцев. “Русский язык”,
Москва, 1976.
12. Савченко К.Д. и др. Грамматика
русского языка. “Наука и искусство”,
София, 1973.
13. Хавронина С. Русский язык в
упражнениях. Учебное пособие. Изд.
Русский язык, 2011 г, 384 с.
Сайт Русский мир
http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/
Сайт Грамота.ру http://www.gramota.ru/
Национальный корпус русского языка
http://www.ruscorpora.ru/
*****
137 | P a g e
Course code:
Course title:
RSB0236
Modern Russian – Morphology and
Word Formation
Year of study:
Semester:
2nd
3rd & 4th
Duration:
2 semesters ECTS credits: 10
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
40:40:0
Type of
Language
of
Compulsor
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Prof. T. Ivanova Ph.D.
Results and
learning
outcomes:
138 | P a g e
N.A.
Written and oral
Tests and self-study.
The course focuses on the basic
theoretical knowledge and systematic
description
of
the
Russian
morphological structure and the parts
of speech (with an emphasis on the
noun and the verb). It familiarises
students with the basic grammatical
categories of the noun: number,
gender, and case; the article and its
functions; specific/generic opposition.
The grammatical categories of the verb
cover valency, tense, aspect and
aspectuality, modality, voice, etc. The
seminars focus on reading of academic
texts in the field and dealing with
practical exercises and study questions.
Students are expected to apply their
theoretical knowledge in the analyses
of grammatical phenomena by making
comparisons with Bulgarian, especially
in cases in which there are no one-toone equivalents in the two languages
and the lack of analogies may cause
misunderstanding.
Reading List:
139 | P a g e
1. Современный русский язык /Под
ред. В. А.Белошапковой. М., 1989 (и
другие издания).
http://newmorfologia.narod.ru/
2. А. В. Бондарко Теория
морфологических категорий. Л. 1976.
http://newmorfologia.narod.ru/
3. Л. Буланин Трудные вопросы
морфологии. М., 1976.
4. Валгина Н.С Активные процессы в
морфологии // Активные процессы в
современном русском языке. М. 2003
http://www.hi-edu.ru/ebooks/xbook050/01/part-011.htm
5. С. Димитрова. Хрестоматия по
морфологии русского языка. Пловдив,
1994.
Учебна програма по Съвременен
руски език ІІ част. Морфология,
Издание 1, Редакция 1, 2012 г.
6. А. А. Зализняк Грамматический
словарь русского языка.
Словоизменение. М., 1977.
http://newmorfologia.narod.ru/
7. А. А. Камынина. Современный
русский язык. Морфология. М., 1999.
http://newmorfologia.narod.ru/
8. Современный русский
литературный язык. / Под ред. П. А.
Леканта. М. 1988 (и другие издания).
9. Т. Иванова. Современный русский
язык (морфология и
словообразование). Краткий
теоретический курс. Шумен, 2010.
10. Т. Иванова. Современный русский
язык (морфология и
словообразование). Практикум.
Шумен, 2010.
11. Д. Митев, Ц. Митева. Грамматика
русского языка в таблицах и перечнях.
Шумен, 2000.
12. Г. Гочев. Современный русский
язык. Часть вторая. Морфология. В.
Тырново, 2001.
13. А. Н Тихонов А. Н., П. Н.
Джамбазов. Современный русский
язык. Mорфемика и
словообразование. В. Тырново, 2001.
14. Л.В. Щерба. О частях речи //
Языковая система и речевая
деятельность. М., 1974. с. 77-100.
http://www.philology.ru/linguistics2/shche
rba-74d.htm
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
RSB0244
Russian Literature – Part 4 (19th c.
Literature)
Year of study:
Semester:
2nd
3rd & 4th
Duration:
2 semesters ECTS credits: 11
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
60:40:0
Type of
Compulsor Language of
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
Assoc. Prof. Denka Krasteva Ph.D.
140 | P a g e
Written
Tests, term papers
N.A.
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
141 | P a g e
Cultural Background at the verge of
the 19th c. Genesis of Russian
Romanticism. Early Pushkin lyrics.
Pushkin‟s romantic poems. Pushkin‟s
drama “Boris Godunov”. Pushkin‟s
novel in verse “Eugene Onegin”. Late
Pushkin lyrics. Leormontov‟s lyrical
mode.
Lermontov‟s
poems.
Lermontov‟s drama. Gogol‟s realy
novelettes. Gogol‟s Petersburg novels.
Turgenev‟s novel. Dostoevsky and the
Santimental
Naturalism
School.
Dostoevsky‟s Crime and Punishment,
The Idiot, Demons, The Brothers
Karamazov. The Novel of Leo Tolstoy.
Tosltoy‟s War and Piece, Anna
Karenina. Russian Culture of the
1880s – the Novel Crisis. Chekhov‟s
short stories. Novelties in the
Chekhov‟s drama. Tolstoy‟s late
wroks. Tolstoy‟s drama the Living
Corpse.
The course considers the major
problems in the works of the 19th c.
Russian Classics. The students should
acquire knowledge on the development
of cultural life in Russia and the
specifics of the different genres typical
for the age.
1. Троев П. Руска класическа
литература І част. София, Универс.
изд. , 2006.
2. Руска литература ХІХ – ХХ век.
Пловдив, Хермес, 2002.
Useful Websites:
3. Троев П. Етюди за руската
литература. София, 1996.
4. Маркович В. М. Аудиолекции по
русской литературе ХІХ века. СПб.,
2010.
http://www.russianlectures.ru/ru/publica
tion/12/
russianlectures.ru›ru/courses/markovi
ch/
*****
Course code:
Course title:
RSB0353
Introduction to Functional Russian
Grammar
Year of study:
Semester:
3rd
5th
Duration:
1 semester ECTS credits: 2
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:0:0
Type of
Compulsor Language of
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Assoc. Prof. Denka Krasteva Ph.D.
142 | P a g e
N.A.
Written
Tests, term papers
The system of language functions. The
monofunctionality
and
polyfunctionality
of
language.
Typology of functional approaches.
Function and semantics of language
units.
Functional
approach
in
grammar.
Place
of
functional
grammar among the other linguistic
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
143 | P a g e
disciplines. Aspects of the functional
approach in grammar.
The students should get acquainted
with the current state of the functional
approach
in
studying
Russian
grammar. Students should be able to
identify the basic functional and
semantic categoties and comment on
their specifics from functional point of
view.
Арутюнова Н. Д. Человек и его язык.
М., 1998.
Богуславская О. Ю., Структура и
значение существительного причина.
Руссистика на пороге ХХІ века:
проблемы и перспективы. Материалы
международной научной конференции (
Москва, 8-10 июня 2002г.), М., с. 102105;
Бондарко А.В., 2002: Теория значения в
системе функциональной грамматики:
на матер. рус. яз. - М.: Наука, 2002.
Бондарко А. В. Функциональная
грамматика.Л. 1984.
Всеволодова М. В. К основаниям
функционально-коммуникативной
грамматики русского предлога // Вестн.
Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 2003,
№2, с. 17-59;
Золотова Г. А.Синтаксический словарь.
М., 1988.
Золотова Г.А. Онипенко Н.К., Сидерова
М.Ю. Коммуникативная грамматика
русского языка. М., 1998
Иванова Т. Функциональная
грамматика. Выражение временных
отношений в русском языке (на фоне
болгарского языка). Шумен: УИ
“Епископ Константин Преславски”,
1998. Иванова Т. Грамматическая
семантика и функциональная
грамматика. Падеж и объектность.
Шумен : Изд-во Фабер, В. Търново,
2004.
Иванова Т. Каузальность. Проблемы
интерпретации и анализа. Шумен, 1997.
Иванова Т. О семантическом
противопоставлении и сближении
субстантивных темпоральных синтаксем
// Аспекты контрастивного описания
русского и болгарского языков. Вып. 1.
Шумен, 2004, с. 109 -130.
Иванова Т. Особенности
функционирования темпоральных
синтаксем // Аспекти на контрастивното
описание на руския и българския език.
Вып. 2. Шумен, 2006, с. 140 – 162.
Иванова Т. Язык времени и
модели”Действия во времени”.
Севастополь, 2011.
Николова А. Функциональная
грамматика. Выражение
пространственных отношений в русском
языке (на фоне болгарского). Шумен:
УИ “Епископ Константин Преславски”,
1997. Падучева Е. В. Высказывание и
его соотнесенность с
действительностью. М., 1985.
Проблемы функциональной
грамматики. М., 1985.
Сорокина, Т. С. Функциональные
основы теории грамматической
синонимии // Вопр. языкознания. 2003
№ 3, с. 92–112
Слюсарева Н. А. О проблемах
функциональной морфологии// Изв.
144 | P a g e
Useful Websites:
АНСССР, сер. лит. и яз. , 1983, т. 42.
http://www.evartist.narod.ru/text1/66.ht
m;
http://www.ruscorpora.ru/
*****
Course code:
Course title:
RSB0353
Historical Linguistics - Part 1
(Russian Historical Grammar)
Year of study:
Semester:
3rd
5th & 6th
Duration:
2 semesters ECTS credits: 6
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
40:20:0
Type of
Language
of
Compulsor
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. Tsvetanka Yanakieva
Ph.D.
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
145 | P a g e
N.A.
Oral and practical
Tests, attendance of exercises.
Sources of the Historical Linguistics.
Formation and development of
Russian. Russian and the other Slavic
languages.
Historical Phonetics.
Phonetic
fenomena
in
the
Protorussian. Vocal system of the Old
Russian. History of the jer vowels.
Consequences from the jer vowels
obsolescence. Historical Morphology.
History of the noun. Unification of
noun plural paradigms. History of the
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
pronouns. History of the adhectives.
History of the verb. History of the
verbal tenses. History of particles.
The students should get acquainted
with the historical development of
Russian. They should be able to
recognize texts age by the available
historical changes.
1. Борковский В. И., Кузнецов П. С.
Историческая грамматика русского
языка. М., 1963; М.: КомКнига, 2006.
Изд. 3-е.
2. Горшкова К. В., Хабургаев Г. А.
Историческая грамматика русского
языка. М., 1981; online 2012:
http://bookre.org/reader?file=615860
3. Дурново Н. Н. Очерк истории
русского языка. М. - Л., 1924
4. Дылевски Н. М. Очерк ИГРЯ. С.
1965
5. Иванов В. В. ИГРЯ. М., 1983 /2 изде/; online 2007:
http://www.mling.ru/iazik/russe/gramm_
hist/
6. Кузнецов П. С. ИГРЯ. Морфология.
М., 1953; 2010 /3-е изд./
7. Мирчев К. Историческа граматика
на българския език. 3 изд. С., 1978
8. Соболевский А. И. Лекции по
истории русского языка. М., 1907;
online: http://library.rsu.edu.ru/blog/wpcontent/uploads/elibrary2/oldbook/lekcii_po_istorii_russkog
o_yazyka.pdf
9.
Хабургаев
Г.
А.
Очерки
исторической морфологии русского
языка. Имена. М., 1990
10. Шахматов А. А. Из истории звуков
146 | P a g e
русского языка. Спб., 1903
11. Шахматов А. А. Историческая
морфология русского языка. М., 1957
12. Ягич И. В. Критические заметки по
истории русского языка. Спб., 1889
13. Якубинский Л. П. История
древнерусского языка. М., 1953
14. Граматика на старобългарския
език. Изд. БАН. С., 1993
Useful Websites:
*****
Course code:
EN304
Course title:
Modern Russion - Syntax
Year of study:
Semester:
3rd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Prof. T. Ivanova Ph.D.
147 | P a g e
5th & 6th
10
40:40:0
English
N.A.
Oral
Tests and attendance of exercises.
Subject of Syntax. Basic Syntax Units.
Word Order. Sentence. Complex
Sentence. Simple Sentence. Sentence in
Speech.
Types of Subjunctive
Sentances.
Types
Conjunctive
Sentences. Types of Mixed Sentences.
Paragraph. Monologue and Dialogue.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
148 | P a g e
Direct and Indriect Speech.
After the course the student will be
prepared to:
Identify basic units of syntax and
how they combine to form larger
syntactic units.
Account for different word order
possibilities.
Acquire some basic notions of the
functional
and
pragmatic
approaches to syntax.
1. Русская грамматика, т. 2, Москва,
1980.
2. Краткая русская грамматика,
Москва, 1989.
3. Современный русский язык /под
ред. В.А. Белошапковой/,
Москва,1989.
4. В.А. Белошапкова.Современный
русский язык. Синтаксис, Москва,
1977.
5. Г.А.Золотова. Синтаксический
словарь. Москва, 1988.
6. С. Крючков, Л.Ю. Максимов.
Синтаксис сложного предложения.
Москва,1970.
7. В.В.Бабайцева, Л.Ю.
Максимов.Синтаксис и пунктуация.М.,
1981.
8. Бл. Блажев, Цв. Йотов. Синтаксис
современного русского языка.
София,1992.
9. Н.С. Валгина. Синтаксис
современного русского языка, М.,
2000, 416с. Электронная книга – http://
www.superlinguist.com
10. Е.С. Скобликова. Современный
русский язык. Синтаксис простого
предложения, Москва, 1979.
11. Анна Николова. Синтаксис
современого русского языка /Курс
лекций/, Шумен, 2002.
http:// twirpx.com/file/ 696649.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
RSB0356
Russian Language Course – Part 3
Semester:
3rd
5th & 6th
ECTS
2 semesters
21
credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:290
Type of
Language of
Compulsory instruction:
English
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Sen. Lect. Hristina Hristova, Sen. Lect.
Lyudmila Yanmincheva
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
149 | P a g e
Written and oral
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
Reading
comprehension
involves
discussions on topics such as history and
religion, economy and politics, business,
mass media and communications.
Translation develops techniques of
translating texts of different genres from
and into Russian and Bulgarian. Russian
for Academic Purposes: Topic sentence,
developers, modulators, and terminators.
Serialization. Writing paragraphs by
examples. Reading and analyzing
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
150 | P a g e
description with illustration; time and
place.
Mastering further the linguistic
competence in three of the four basic
language skills. Expanding on the
vocabulary and acquiring practical
skills in translating texts from various
genres from Russian into Bulgarian
and from Bulgarian into Russian.
1. Атанасова С. Изразяване на броима
единичност в руския и българския език
– В: Проблемы когнитивного и
функционально-коммуникативного
описания русского и болгарского
языков. Выпуск шестой. Шумен:
Университетско издателство „Епископ
Константин Преславски”, 2008, с. 238253
2. Атанасова С. Националнолингвистично своеобразие на
предикативната посесивност в руския
и българския език. – В: Русистика
2008. Язык, коммуникация,
литература, культура Сб. статей,
посвященный 35-летию создания
русистики в Шуменском университете.
Шумен: УИ “Еп. Константин
Преславски”, 2008, с. 205-217
3. Градинарова А. Безличная модель
с причастным предикативом в
русском и болгарском языках. Acta
linguistica 2011, №1.
4. Дамянова Х. Отадъективные
номинализации в поле пассивности. Русистика. Язык. Коммуникация.
Литература. Культура. сб. статей,
посвященный 35-летию создания
русистики в Шуменском университете
Шумен, 2009.с. 237-247.
5. Дамянова Х. Конструкции с
отглагольными номинализациями на не в болгарском языке и их русские
соответствия. - Болг. русистика, 2010,
№ 1-2. 44-52. Дамянова Хр.
Предложно-именные конструкции
пассивной семантики в русском
языке. // Проблемы когнитивного и
функионального описания русского и
болгарского языков. Вып. 7, Шумен,
УС “Еп. К.Преславски”. 2008,.
6. Димитрова Ст. Русская грамматика.
С., 1997.
7. Иванова Т. Функциональная
грамматика. Выражение временных
отношений в русском языке (на фоне
болгарского языка). Шумен 1998.
8. Иванова, Т. Язык времени и модели
“действия во времени”. Севастополь:
Рибэст, 2011, 200 с.
9. Иванова, Т. Особенности
функционирования темпоральных
синтаксем / Т. Иванова // Аспекты
контрастивного описания русского и
болгарского языков. Шумен, 2006. с.
140-162.
10. Иванова Т. Грамматическая
семантика и функциональная
грамматика. Падеж и объектность.
Шумен, 2004, 143 с.
11. Калева С. Категория
размерности и ее место среди
других смежных категорий. - Русский
язык и русская литература в
современном обществе. Шумен,
1999, с.82-86
12. Калева С. Наблюдения над
средствами выражения высокой
степени проявления размерного
151 | P a g e
признака в русском языке Лингвистические, культуроведческие
и методические вопросы обучения
русскому языку как иностранному
Доклади на VII Международeн
симпозиум на МАПРЯЛ, Велико
Търново, 1998. Велико Търново,
1999, с.80-84
13. Калева С. Языковые средства
описания человеческой фигуры. Русский язык и литература в
учебных заведениях, Киев, 2001,
№5, с.31-36.
14. Калева С. Глаголы приближения
в русском и болгарском языках –
Аспекты контрастивного описания
русского и болгарского языков.
Выпуск первый. Шумен, 2004 г. с.
204-235.
15. Калева С. Специфика языковой
презентации определения размера с
точки зрения параметрической
нормы (на материале русских
прилагательных) - Проблемы
когнитивного и функционального
описания русского и болгарского
языков Выпуск 7, Шумен:
Университетско издателство
„Епископ Константин Преславски”,
2008. с.79-94
16. Лобанова Н. А. , Слесарева И. П.
Учебник русского языка для
студентов- филологов. М.1984.
17. Метс Н. А. (ред), Кокорина С. И. ,
Бабалова Л. Л. и др. Практическая
грамматика русского языка. М.,1985.
18. Макова М.Н., Трубникова Т.И.
Как у вас со временем? Способы
152 | P a g e
Useful Websites:
153 | P a g e
выражения временных отношений в
русском языке. Москва, «Русский
язык», 2003
19. Николова А. Функциональная
грамматика. Выражение
пространственных отношений в
русском языке (на фоне болгарского).
Шумен 1997.
20. Николова А. Неопределенный и
отстраненный субъект-деятель в
русском и в болгарском языках. Проблемы когнитивного и
функционально-семантического
описания русского и болгарского
языков. Т. 6. Шумен, УИ «Еп. К.
Преславски», 2006, с. 57-79.
21. Николова А. О способах
выражения обобщенности лица в
русском и болгарском языках.//
Аспекты контрастивного описания
русского и болгарского языков, Выпуск
2, Шумен, 2006, с.163 – 204.
22. Николова А. Категория
пространства в русском и болгарском
языковом сознании,/ Русский и
болгарский языки. Сопоставление
грамматических систем. Вопросы
перевода. София, 2007, с. 136 – 149.
23. Золотова Г. А. Синтаксический
словарь. М., 1998.
1. http://gramota.ru/spravka/letters/
2. http://www.diclib.com/cgibin/d.cgi?l=ru&page=dicts
3.
http://multitran.ru/c/m.exe?a=5&s=sear
ches
2. http://www.classes.ru/allrussian/russian-dictionaryOzhegov.htm
3. http://gramma.ru/
4. http://www.shpora07.narod.ru/
5.
http://www.ruslang.com/learning_langu
age.shtml
6. http://philology.ru/
*****
Course code:
RSB0364
Course title:
Theory of Translation
Year of study:
Semester:
3rd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
6th
4
30:10:0
Russian
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Ass. Prof. Anna Nikolova Ph.D.
154 | P a g e
N.A.
Written and practical
A test, including a sample text which
students will be asked to translate and
point out the methods they have used.
Need of Translation. The Essence of
Translation.
The
Theroy
of
Translation.
Translation
Schools.
Theoretical Models of Translation.
Sepcifics of the Russian-Bulgarian
Translations. Lexical Aspects of
Translation.
Interpetation
of
Colloquial Speech. Grammar and
Translation. Stylistic Aspects of
Translation. Secifics of Interpretation
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
155 | P a g e
Students are expected to analyse how
texts are translated from Russian into
Bulgarian and vice versa, what
methods are used in translation and
what differences there are in the
source and the target language text.
Васева Ив.. Теория и практика
перевода. С. 1982.
Васева Ив.. Стилистика на превода. С.
1989.
Флорин С., С. Влахов.
Непереводимое в переводе. М., 1988.
. Онлайн версия:
<http://homeenglish.ru/Textvlahov.htm>
(20.09.12).
Рецкер Я.И..Теория перевода и
переводческая практика. М.,1974.
Алексеева И.С. Введение в
переводоведение. Москва: Академия,
2010 г., 368 стр.
Комиссаров В. Н. Современное
переводоведение. Москва, “НВИ –
Тезаурус”, 2004. 420 с. Онлайн версия:
<http://library.durov.com/Komissarov089.htm> (20.09.12).
Комиссаров В.Н. Теория перевода
(лингвистические аспекты). Учеб.для
ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш.
шк., 1990. - 253 с.
http://womlib.ru/teoriyaperevoda/index.htm
Паршин А.. Теория и практика
перевода (Учебное пособие) // Онлайн
версия:
<http://teneta.rinet.ru/rus/pe/parshinand_teoria-i-praktika-perevoda.htm>
(20.09.12).
Useful Websites:
156 | P a g e
Гарбовский Н.К. Теория перевода. М.: Изд-во Московского университета,
2007. - 544 c.
http://www.superlinguist.com/index.php?
option=com_content&view=article&id=2
48:2010-09-02-19-1929&catid=18:2009-11-23-13-4217&Itemid=18
Димова А.Увод в теорията на
превода". В. Търново: Фабер, 2001.
Владова И. Перевод как инструмент
интеграции. С. 2009 г.
Николова А.Д. Типы субъектных и
субъектно-объектных трансформаций
при переводе. МАПРЯЛ, 2010.
Десятый международный симпозиум.
Доклады и сообщения. В.Тырново,
2011, с. 346-351.
Димова А ."Хуморът между езиците и
културите или преводим ли е хуморът"
http://liternet.bg/publish/katalog/rubriki/p
revod.htm (20.09.12).
Томанова, С. Междуезиково
взаимодействие в превода (от руски на
български и от български на руски
език).Благоевград, УИ “Неофит
Рилски”, 2009.
Думитреску М. Новая лексика в
русском языке и подготовка
переводчиков. МАПРЯЛ, 2010.
Десятый международный симпозиум.
Доклады и сообщения. В.Тырново,
2011, с. 332-335.
http://linguists.narod.ru/downloads.html
http://www.superlinguist.com/
http://uisrussia.msu.ru/linguist/_A2_2_lin
gvoprosy_perevoda.jsp
*****
Course code:
Course title:
RSB0365
Russian Literature – Part 5 (20th c.
Literature)
Year of study:
Semester:
3rd
6th & 7th
Duration:
1 semester ECTS credits: 8
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
40:40:0
Type of
Compulsor Language of
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Assoc. Prof. Ivaylo Petrov Ph.D.
157 | P a g e
N.A.
Written and oral.
Tests, term papers
Russian Realism at the End of 19th c.
Realism and Romaniticsm in Gorky‟s
Short Stories. The Natual Man in the
Works of Kuprin. Bunin – Lyrics and
Short Stories.
L. Andreev – the
Predecessor of Existentialism. A.
Remizov and the Russian Ornamental
Prose. Russian Symbolism. A. Block –
Lyrics. A. Beli – The Symbolic Novel
“Petersburg”. Anna Ahmatova – Early
Lyrics. The New Aesthetic and
Futurism. The October Revolution
and the Russian Literature. Zamyatin
and the “We”Antiutopy. S.A. Essenin
and the Russian Imaginism. Pasternak
and “Doctor Zhivago”. OBERIU and
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
158 | P a g e
the Russian Absurdism. Bulgakov and
the “Master and Margarita”. Nabokov
– Invitation to an Execution”ans
“Lolita”. Slozhenicyn. Archipelag
Gulag”.
Students should be able to analyze the
basic
literary
trends
(Realism,
Symbolism, Acmeism, Futurism, etc.)
and work with the literary texts.
Альфонсов, В. Поэзия Б. Пастернака.
Ленинград, 1990.
Баевский, В.С. История русской
литературы ХХ века.М.,1999
Баран, Х. Поэтика русской литературы
начала ХХ века. М., 1993.
Белый, А. Начало века. М., 1990.
Белый, А. Между двух революций. М.,
1990.
Белый, А. Символизм как
миропонимание. М., 1994.
Ханзен-Лëве 1999: Ханзен-Лëве Ааге.
Русский символизм. Система
поэтических мотивов. Ранний
символизм. Санкт-Петербург,
„Академический проект”, 1999.
Быков, Д. Борис Пастернак. М., 2007
Бондаренко, В. Александр
Солженицын как русское явление.
Шумен, 2004.
Бродски, Й. По-малко от единица. С.,
1997.
Бонджолов, Х. Текст и прототекст в
романа „Доктор Живаго”.ВТърново,
2003
Брюсов, В. Изкуство или живот.
Варна, 1984.
Георгиев, Н. Цитиращият човек в
художествената литература. С., 1992. //
Остап
Бендер – словото на институциите.
Гинзбург, Л. За лириката. С., 1983.
Гиппиус, З. Живые лица. Тбилиси,
1991.
Долгополов, Л. Андрей Белый и его
роман “Петербург”. М., 1988.
Григар М. Семиотика русского
авангарда.
Санкт-Петербург,
Академический проект, 2007.
Донев, В. Александър Солженицин.
Класика срещу канон. ВТърново, 2011
Жакар, Ж.-Ф. Даниил Хармс и конец
русского авангарда. СПб., 1995.
Dubravka
Ugresic.
Авангард
и
современность (Вагинов и Кабаков:
типологическая параллель). // Russian
Literature, XXVII-I, 1.I.1990, pp.83-93.
Жизнь
и
творчество
О.
Э.
Мандельштама. Воронеж, 1990.
Жирмунский, В. Теория литературы.
Поэтика. Стилистика. Ленинград,
1977.
Звезданов, Н. В света на “Майстора и
Маргарита”. С., 1993.
Иванов, Вяч. Родное и вселенское. М.,
1994.
История русской литертуры ХХ века.
Базовый курс. Бакалавр. Под общей
редакцией
проф.В.Г.Агеносова.Т.І,ІІ.М.,2013
Казак, В. Енциклопедия на руската
литература през ХХ век. С., 1996.
Казакова, С. Руски модернизъм:
авангард. Шумен, 1993
159 | P a g e
Каназирска, М. Сребърният век.
Акмеизъм. За предметността в
изкуството. ВТърново, 2006
Лившиц, Б. Стрелецът с око и
половина. С., 1994.
Марков,
В.
История
русского
футуризма. СПб., 2000
Марченко, А. Поетичният свят на
Есенин. С., 1987.
ОПОЯЗ. Шумен, 1996.
Орлов, В. Гамаюн. С., 1988.
Панайотов, П. Руски религиозни
мислители. С., 1994.
Руска литература. XIX и XX век.
Университетски учебник. Пловдив,
2002.
Руска
литературна
класика.
Сребърният век. С., 1996.
Руска
модерна
поезия.
Велико
Търново. 1995.
Слово и символ. С, 1979.
Стайнър, П. Руският формализъм.
Шумен, 1995.
Хансен-Лëве, А. Русский символизм.
Санкт-Петербург,
„Академический
проект”, 1999.
Коларов Р. Повторение и сътворение:
поетика
на
автотекстуалността.
Просвета, 2009 (главата за поезията на
Блок).
Химич, В. Творчество Михаила
Булгакова. Екатеринбург, 1996.
Чудакова, М. Михаил Булгаков. Живот
и творчество. С., 1988.
Faryno Jerzy. Поэтика Пастернака
(„Путевые записки” – „Охранная
грамота”).
//
Wiener
Slavischer
160 | P a g e
Almanach, Sonderband 22. Wien, 1989.
Ельницкая С. Поэтический мир
Цветаевой. // Wiener Slavischer
Almanach, Sonderband 30. Wien, 1990.
Шаховская, З. В търсене на Набоков.
С., 1995.
Фатеева Н. Функция вещественных
деталей в прозе Вл. Набокова. //
Концепт
вещи
в
словянских
культурах.
Москва,
Институт
славяноведения РАН, 2012, с. 198-205.
Баги И. Овеществленная мысль в
ранних рассказах А. Платонова. //
Концепт
вещи
в
словянских
культурах.
Москва,
Институт
славяноведения РАН, 2012, с. 179-189.
Шкловский, В. Гамбургский счет. М.,
1990.
Якобсон, Р. Работы по поэтике. М.,
1987.
Костова-Панайотова Магдалена.
Руският поетически авангард през ХХ
век: теория и практика. Благоевград,
2010.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
RSB0472
Modern Russian - Stylistics
Semester:
4th
7th
1 semester ECTS credits: 4
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:10:0
Type of
Compulsor Language of
Russian
discipline:
instruction:
y
Prerequisites:
161 | P a g e
N.A.
Obligatory
internship:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
162 | P a g e
Prof. Valentina Avramova Ph.D.
Oral and practical examination
Term paper
exercises.
and
attendance
of
Stylistcs and a Scientific Discipline.
Basic
Categories
in
Stylistics.
Paradygmatics and Syntagmatics in
Stylistics. Official Style. Scientific
Style. Publicistic Style. Colloqual
Speech. Literary Style.
The students are expected to deepen
their knowledge in the theory and
practice of Stylistics. They should be
able to analyze, recognize and use the
different styles.
Бондалетов В.Д. и др. Стилистика
русского языка. Л., 1982.
Васильева А.Н. Курс лекций по
стилистике русского языка. Научный
стиль речи. М., 1976.
Васильева А.Н. Курс лекций по
стилистике русского языка. Общие
понятия
стилистики.
Разговорнообиходный стиль. М., 1976.
Голуб
И.Б.
Грамматическая
стилистика русского языка. М., 1985.
Голуб И.Б. Стилистика современного
русского языка. М., 1983.
Журавлев А.П. Звук и смысл. М., 1975.
Кожина М.Н. Стилистика русского
языка. М., 1983.
Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи.
М., 1994.
Крылова
О.А.
Лингвистическая
стилистика. Практикум. М.: Высшая
школа, 2006.
Мальханова И.А. Деловое общение.
М.: Акад.проект, 2008.
Молотков А.И. Основы фразеологии
русского языка. М., 1987.
Бельчиков
Ю.А.
Лексическая
стилистика. М., 1979.
Вакуров В.И. Стилистика газетных
жанров. М., 1978.
Виноградов В.В. Теория поэтической
речи. Поэтика. М., 1963.
Вишнякова О.В. Паронимия в русском
языке. М., 1984.
Useful Websites:
Лукьянова Н.А. Экспрессивная
лексика разговорного употребления.
Новосибирск, 1986.
http://linguists.narod.ru/downloads.html
http://www.superlinguist.com/
http://uisrussia.msu.ru/linguist/_A2_2_ling
voprosy_perevoda.jsp
*****
Course code:
Course title:
RSB0473
Historical Linguistics - Part 2 (History
of Russian Language in Fiction)
Year of study:
Semester:
4th
7th
Duration:
2 semesters ECTS credits: 3
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20: 0:0
Type of
Compulsor Language of
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. Tsvetanka Yanakieva
Ph.D.
Contact details:
Examination:
Requirements
163 | P a g e
N.A.
Written and oral
Tests, term paper, attendance
of
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
164 | P a g e
exercises.
History of the Russian Literary
Language. Periods in the History of
Russian. The Origin of Russian
Literary Language. Language in Old
Russia. The Book in Old Russia. The
Russian Version of the Old Bulgarian
Language (Old Church Slavonic).
Morhological and Lexical Norms in the
Old Chirch Slavonic. The Old Chirch
Slavonic in the 13th and 14th c. The
Second South Slavonic Influence.
Linguistic Consequences from the Idea
“Moscow – the Third Rome”.
Patriarch Nicon‟s Reforms. The Age of
Peter I – Linguistic Aspects.
Lomonosov‟s Efforts to Introduce
Unified Rules. Stylistic Controversies
in the Last Decades of the 17th c.
Language Reforms of Tredyakovsky
and the Karamsinists. Language
Reforms of the Shishkovists. The
Works of A.S. Pushkin and the
Language Reforms in the Modern
Literary Russian.
The students should get acquainted
with the historical development of
Russian. They should be able to
recognize texts age by the available
historical changes.
1. Виноградов В. В. Избранные труды.
История русского литературного
языка. М., 1978.
2. Виноградов В. В. Очерки по истории
русского литературного языка XVII –
XIX веков. М., 1982.
3. Винокур Г. О. Избранные работы по
русскому языку. М., 1960.
4. Соболевский А. И. История русского
литературного языка. Л., 1980.
5. Успенский Б. А. Языковая ситуация
Киевской Руси и ее значение для
истории русского литературного
языка. МГУ, 1983.
6. Успенский Б. А. Из истории русского
литературного языка XVIII – начала
XIX века. МГУ,
7. Успенский Б. А. История русского
литературного языка XI – XVII вв.3
изд., М., 2002.
8. Успенский Б. А. Краткий очерк по
истории русского литературного языка
XI – XX вв. М., 1994.
9. Филкова П. Д. История русского
литературного языка (в 2-х томах). С.,
1973, 1976.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
RSB0474
Contrastive Syntax of the Modern
Russian and Modern Bulgarian
Year of study:
Semester:
4th
7th
Duration:
2 semesters ECTS credits: 3
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:0:0
Type of
Compulsor Language of
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. Tsvetanka Yanakieva
Ph.D.
Contact details:
165 | P a g e
N.A.
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
166 | P a g e
Current control.
Tests, term
exercises.
paper, attendance
of
Tasks and Levels of Contrastive
Studies. Basic Types Among the
Syntactic Units. Word Order in
Russian and Bulgarian. Textual
Transformations. System of Simple
Sentences in Russian and Bulgarian.
Structural Differences in the System of
Complex Sentences in Russian and
Bulgarian. Theory and Typology of
Complex Sentence in Russian and
Bulgarian. Common Fenomena dn
Differences in the Complex Sentences.
The students should get acquainted
with the basic approaches in the
constrastive
Russian-Bulgarian
studies. They should be able to
recognize the basic similarities and
differences between Russian and
Bulgarian. Students should able to
make contrastive analysis.
1. Т.Н. Молошная. Субстантивные
словосочетания в славянских языках,
Москва,1972.
2. Т.Н. Молошная. Адъективные
словосочетания русском и болгарском
языках,Москва, 1980.
3. И. Георгиев. Безличные
предложения в русском и болгарском
языках, София, 1990.
4. Н. Енчева. О некоторых
проявлениях закона экономии сил,
Болгарская русистика 1990, № 5.
5. И. Васева. К вопросу о функциях
порядка слов в русском и болгарском
языках, Славистични изследвания,
София, 1978.
6. И. Георгиев. О расхождении в
семантике предложений русского и
болгарского языков, Болгарская
русистика, 1984,№ 6.
7. Елена Иванова. Сопоставительная
болгарско-русская грамматика. Т. 2.
Синтаксис, София, Велес, 2009, 335 с.
8. Алла Градинарова. Фрагменты
сопоставительного русско-болгарского
синтаксиса, София, 2010.
9. Анна Николова. Неопределенный и
отстраненный субъект-деятель в
русском и болгарском языках//
Проблемы когнитивного и
функционального описания русского и
болгарского языков , выпуск 5, Шумен,
2007, с.57 – 78.
10. Анна Николова. Някои проблеми
на предаването на руските
инфинитивни изречения на български
език. // Съпоставително
езикознание,1978, №3, с. 58 -69.
11. Анна Николова. О
сопоставительном описании систем
простых предложений в русском и
болгарском языках. // Аспекты
контрастивного описания русского и
болгарского языков, Выпуск 1, Шумен,
2004, с.35 – 69.
12. Анна Николова. О способах
выражения обобщенности лица в
русском и болгарском языках.//
Аспекты контрастивного описания
русского и болгарского языков, Выпуск
2, Шумен, 2006, с.163 – 204.
13. Алла Градинарова. Болгарский
167 | P a g e
субъектный имперсонал и его русские
функциональные соответствия // Acta
linguistika, 2007, №1.
14. Алла Градинарова. О некоторых
стратегиях устранения субъекта и
объекта ситуации в русском и
болгарском языках // Проблемы
когнитивного и функционального
описания русского и болгарского
языков , выпуск 8, Шумен, 2011, с.17 –
29.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
RSB0475
Russian Language Course – Part 4
Semester:
4th
7th
1 semester ECTS credits:
10
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:130
Type of
Compulso Language of
Russian
discipline:
instruction:
ry
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. Hristina Hristova, Sen. Lect.
Lyudmila Yanmincheva
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
168 | P a g e
N.A.
Current control
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
Effective Writing develops students‟
spelling skills. Translation develops
techniques of translating texts of different
genres from and into Russian and
Bulgarian.
Results and
learning
outcomes:
The
subjects
stimulate
the
development of the students‟ language,
translation and analytical skills while
discussing and translating texts from
Bulgarian into Russian and from
Russian into Bulgarian.
Reading List:
1. Градинарова А. Болгарская целевая
да-конструкция и ее функциональные
соответствия в русском языке. –
Проблемы когнитивного и
функционально-семантического
описания русского и болгарского
языков. Т. 6. Шумен, УИ «Еп. К.
Преславски», 2006, с. 48-57.
2. Иванова Т. Каузальность.
Проблемы интерпретации и анализа.
Шумен 1997.
3. Иванова, Т. Перцептивность,
эвиденциальность и модальность Проблемы когнитивного и
функционально-коммуникагивтого
описания русского и болгарского
языков. Вып. 7. Унив. изд-во “Еп.
Константин Преславски”, Шумен,
2008, с. 69 -78.
4. Лобанова Н. А. , Слесарева И. П.
Учебник русского языка для
студентов- филологов. М.1984.
5. Метс Н. А. (ред), Кокорина С. И. ,
Бабалова Л. Л. и др. Практическая
грамматика русского языка. М.,1985.
6. Николова А. Еквивалентност на
средствата, изразяващи подбуда в
руския и българския език.// Езикови
проблеми на превода.Руски език.
София,1987, с.64 - 78.
7. Николова А. Синонимичные
предложно-падежные конструкции,
выражающие целевые отношения (на
169 | P a g e
Useful Websites:
170 | P a g e
материале русского и болгарского
языков) // Юбилейна научна сесия,
посветена на 1300-годишнината на
българската държава и 10годишнината на ВПИ. Сборник
доклади, Шумен,1982, с. 99–109.
8. Николова А. О синтаксических
средствах выражения отрицания,
Филологически изследвания. Сборник,
посветен на 10-год. от основаването
на шуменския клон на Съюза на
учените, Шумен,1995,с.51 - 58.
9. Николова А. О проблемах описания
категории побудительности в
славянских языках. – Состояние и
перспективы сопоставительных
исследований русского и других
языков. Тезисы докладов. V межд.
Симпозиум. Белград –Ниш, 2000
10. Николова А. Еквивалентност на
средствата, изразяващи подбуда в
руския и българския език.// Езикови
проблеми на превода.Руски език.
София,1987, с.64 - 78.
11. Николова А. Синонимичные
предложно-падежные конструкции,
выражающие целевые отношения (на
материале русского и болгарского
языков) // Юбилейна научна сесия,
посветена на 1300-годишнината на
българската държава и 10годишнината на ВПИ. Сборник
доклади, Шумен,1982, с. 99–109.
12. Золотова Г. А. Синтаксический
словарь. М., 1998.
1. http://gramota.ru/spravka/letters/
2. http://www.diclib.com/cgibin/d.cgi?l=ru&page=dicts
3.
http://multitran.ru/c/m.exe?a=5&s=sear
ches
2. http://www.classes.ru/allrussian/russian-dictionaryOzhegov.htm
3. http://gramma.ru/
4. http://www.shpora07.narod.ru/
5.
http://www.ruslang.com/learning_langu
age.shtml
6. http://philology.ru/
*****
Course code:
Course title:
RSB0481
Russian Literature – Part 6 (Modern
Russian Literature)
Year of study:
Semester:
4th
8th
Duration:
1 semester ECTS credits: 3
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:0:0
Type of
Language
of
Compulsor
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Assoc. Prof. Ivaylo Petrov Ph.D.
171 | P a g e
N.A.
Written and oral.
Tests, term papers
Russian Literature After 1991. Mass
Literature in the Beginning of 1990s.
Genres: Detective Novel, Action novel,
Science
Fiction.
Anti-Glamour
Literature. Post-Soviet Literature.
Russian Post-Modernism. The Third
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
172 | P a g e
Wave in the Russian Immigrant
Writers. The “New”Realsim. General
Trends, Ethical, Cultural and Social
Parameters of the Modern Russian
Literature.
Students should be able to analyze and
recognize the basic literary trends in
Modern Russian Literature and work
with the literary texts.
Агеносов, В., Анкудинов, К.
Современные русские поэты:
Справочник.М.,1997
Бак, Д. Современная русская
литература.// www.estacionmir.com
Богданов, О.В.Современный русский
литературный процесс ( к вопросу о
постмодернизме в русской литературе
70-х – 90-х годов ХХ века). СПб., 2001
Божанкова, Р. Постмодернистичният
руски текст. София, 2001
Васильев, И.Е. Русский поэтический
авангард ХХ века. Екаятеринбург,2000
Гордин, Я. Рыцарь и смерть, или
Жизнь как замысел: О судьбе Йосифа
Бродского. М.,2010
Звонарева, Л., Петров, И. Творчество
Юрия Кузнецова. София, 2012
Игошева, Т.В. Современная русская
литература. Учебное пособие.
Великий Новгород, 2002
История русской литературы ХХ века.
Часть 2. М., 2013
Кулаков, В. Поэзия как факт. М., 1999
Курицын, Вяч. Русский литературный
постмодернизм. М., 2001
Лосев, Л. Йосиф Бродский. М.,2008
Маньковская, Н. Б.. Эстетика
постмодернизма. СПб.,2000
Мелодия Чайковского. Русская проза
Useful Websites:
конца ХХ – начала ХХІ века. СПб.,
2011
Нефагина, Г.Л. Русская проза конца
ХХ века. М., 2003
Отзвуки небес. Современная духовная
поэзия. СПб., 2009
Попова, И., Губанова, Т., Любезная, Е.
Современная русская литература.
Тамбов, 2008
Скоропанова, И. С. Русская
постмодернистичная литература:
новая философия, новый язык. СПб.,
2001
Современная русская проза – ХХІ век.
Хрестоматия. М.,2009
Съвременна руска литература. Велико
Търново, 2012
Журнал «Афиша»:
http://www.afisha.ru/spb/books/
Журнал «Прочтение»:
http://prochtenie.ru/
Газета «Книжное обозрение»:
http://www.knigoboz.ru/index/indexO.htm
l
Газета «Книжная витрина»:
http://www.top-kniga.ru/kv/
Газета «Ex libris НГ»:
http://exlibris.ng.ru/
Страница Андрея Немзера:
http://www.ruthenia.ru/nemzer/
Страница Льва Данилкина:
http://www.afisha.ru/blog/21/
Премия «Большая книга»:
http://www.bigbook.ru/
Премия «Русский Букер»:
http://www.russianbooker.org/
*****
173 | P a g e
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
RSB0486
Russian Language Course – Part 5
Semester:
4th
8th
1 semester ECTS credits: 7
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:45
Type of
Compulsor Language of
Russian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Sen. Lect. Hristina Hristova, Sen. Lect.
Lyudmila Yanmincheva
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
174 | P a g e
N.A.
Current control
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
Exercises on colloquial speech and.
Translation
of
scientific
texts.
Preparation of students for the State
Examinations.
The
subjects
stimulate
the
development of the students‟ language,
translation and analytical skills while
discussing and translating scientific
texts from Bulgarian into Russian and
from Russian into Bulgarian.
1. Аврамова В. Пособие по учебному
переводу. Шумен, 1998.
2. Ангелова Н. и др. Учебное пособие
по переводу. В. Тырново, 1995.
3. Васева Ив. Стилистика на
превода.С., 1989.
4. Васева Ив. Теория и практика на
превода. С., 1980.
5. Влахов С., С. Флорин.
Непреводимото в превода. С., 1990
6. Димитрова, Стефана. Кратка руска
граматика, София, 1997.
7. Иванова Т. Современный русский
язык (морфология и
словообразование). Практикум.
Шумен, 2010.
8. Изкуството на превода. С., 1976,
1977, 1980.
9. Попов,Константин. Типичные для
болгар трудности в русском языке.
София, 1982.
10. Флорин С. Муки переводческие.
М., 1983.
Useful Websites:
175 | P a g e
Bachelor Programme Title:
Turkish Studies
Degree awarded: Bachelor of Arts
Professional Qualification: English Philologist
Duration: 4 years
CURRICULUM
176 | P a g e
First Year
Code
TSB0111
TSB0112
TSB0113
TSB0114
Code
TSB0113
TSB0122
TSB0123
TSB0127
TSB0475
First Semester
Corse Title
ECTS
Introduction to General Linguistics
Introduction to the Theory of Literature
Turkish Language Course Part 1
Turkish History
Subtotal
Second Semester
Corse Title
ECTS
Turkish Language Course Part 1
Introduction to Turkic Linguistics
Modern Turkish Language Part 1 - Modern
Turkish Phonetics and Lexicology
Dialectology
Sports
Subtotal
Total for the year
Second Year
Code
TSB0232
TSB0234
TSB0236
ESB0233
TSB0362
TSB0125
TSB0253
Code
TSB0234
TSB0362
TSB0125
TSB0234
TSB0241
TSB0244
177 | P a g e
Third Semester
Corse Title
Modern Bulgarian Language and Culture
ECTS
Turkish Language Course Part 2
Comparative Grammar of Turks
Languages
Modern Turkish Language Part 2 –
Morphology and Syntax
Turkish Folklore
Ottoman Diplomacy and Paleography
Subtotal 60
Fourth Semester
Corse Title
ECTS
Modern Turkish Language Part 2 –
Morphology and Syntax
Turkish Folklore
Turkish Language Course part II
Turkish studies
Ethno-psycholinguistics
Subtotal
Total for the year
60
Third Year
Fifth Semester
Code
TSB0351
Corse Title
Ottoman Language
TSB0471
Historical Linguistics of Turkish
Language
Modern and Recent Turkish Literature
Turkish Language Course part III
Subtotal
Six Semester
Corse Title
ECTS
Ottoman Language
TSB0352
TSB0362
Code
TSB0351
TSB0471
TSB0352
TSB0362
TSB0365
Historical Linguistics of Turkish
Language
Modern and Recent Turkish Literature
Turkish Language Course part III
Theory of Translation
Subtotal
Total for the year
ECTS
60
Fourth Year
Code
TSB0472
TSB0474
TSB0481
TSB0
Code
TSB0237
TSB0247
TSB
TSB0474
TSB0485
178 | P a g e
Seventh Semester
Corse Title
ECTS
Ethno psychology
Turkish Language Course part IV
Ethnology and Ethno Culture
Introduction to Linguistic Conceptology
Subtotal
Eight Semester
Corse Title
ECTS
Psychology
Pedagogy
History of Turkish Culture
Turkish Language Course Part IV
Pre-diploma Teaching Practice
Subtotal
Total for the year
60
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
TSB0111
Introduction to General Linguistics
Semester:
1st
1st
1 semesters ECTS credits:
4
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Prerequisites:
Teacher(s):
179 | P a g e
30:16:00
Turkish
Obligatory
N.A.
internship:
Prof. Dr. Elka Dobreva, Assoc. Prof. Velka
Popova, Assist. Prof. Snezhana Velikova
N.A.
Contact
details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Written and oral
essays on specific linguistic concepts and
units;
written
elaboration
of
terminological reference; reports on the
classification of languages; tests; written
and oral exam.
The course aims to introduce students to the general
characteristics of human languages with the structure of the
language system, the typology of the language units, with the
functioning of language in speech products.
An important task of this course is to familiarize students with
the basic conceptual and terminological apparatus of linguistics
in the light of all the central aspects of the modern scientific
studies of human language. The course aims to cover basic
issues of all topics included in the program.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
180 | P a g e
Upgrading the linguistic competence in the
four
basic
language
skills.
The
development of the students‟ grammar and
analytical skills are stimulated while
introducing major issues of Turkish
grammar from a practical perspective.
1. Асенова П. Балканско езикознание.
София, 2002
2. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието.
Пловдив, 1995
3. Бояджиев, Ж. Език и общество.
София, 1981
4. Георгиев В., И. Дуриданов.
Езикознание. София, 1978
5.
Добрева
Е.Увод
в
общото
езикознание. Велико Търново, 2009
6. Илиева Л. Увод в общото
езикознание. Благоевград, 2001
7. Косериу Е.Лекции по общо
езикознание. София, 1990
8. Кръпова И. Лекции по езикознание.
Пловдив, 2001
9. Москов М., Ж. Бояджиев. Увод в
езикознанието. София, 1978
10. Москов М. Езикознание. София,
1984
11.
Москов
М.
Език
и
езикознание.София, 2000.
12. Дьо Сосюр Ф. Курс по обща
лингвистика. София, 1992
13. Пачев А. Езиковите общности в
условията
на
европеизация
и
глобализация. София, 2006
14. Петрова А.Лингвистичен компас.
Пловдив, 2007
15. Фатер Х. Увод в езикознанието.
София, 2002
16. Алмалех М., Ж. Бояджиев, М.
Москов.
Увод
в
езикознанието.
Помагало за студентите филолози.
София: КК „Труд”, 2000
17. Бенвенист Э. Классификация языков
– В: Новое в лингвистике. Вып. III. - М.,
1963.
С.
36-55
<http://www.durov.com/linguistics1/benve
niste-63.htm>
18. БенвенистЕ. Езикът и човекът.
София, 1993
19. Грозданова Л. В мрежата на езика.
София, 2005
20. Димитрова С. Лингвистична
относителност. София, 1984
21.
Добрева
Е.,
И.
Савова.
Текстолингвистика. Шумен, 2000
22. Касабов Ив. Лингвистиката между
строгите науки и свободните изкуства.
София, 2008
22.
Кънчев
И.
Динамичният
структурализъм
в
съвременното
181 | P a g e
Useful
Websites:
езикознание. София, 1995
23. Lewis M. P. (ed.) Ethnologue:
Languages of the World, Sixteenth edition.
Dallas,
2009
/
Online
version:
http://www.ethnologue.com
24. Fasold R., J. Connor-Linton (ред.). An
Introduction to Language and Linguistics.
Cambridge Univ., 2008
25. Lehmann Ch. Sprachwissenschaft
(Skripte), 2012.
<http://www.christianlehmann.eu/ling/inde
x.html>
1.Linguistic Typology.
<http://www.lancs.ac.uk/fss/organisations/
alt/journal.htm>
2. Littera et Lingua. Електронно
списание - <http://www.slav.unisofia.bg/lilijournal/index.php/bg>
3. LiterNet. Електронно списание <http://spisanie.liternet.bg/>
4. Генеалогическая классификация
языков, 2008. <http://lingvoexpert.com/>
5. Velt der Sprache.
<http://www.weikopf.de/index.php?article
_id=75>
6. Многоезичие в ЕС, 2010 <http://ec.europa.eu/education/languages/l
anguages-of-europe/doc135_bg.htm>
7. Электронная библиотека
"Суперлингвист" <http://www.superlinguist.com/>
8. Languages of the World. Geographic
Distribution of Living Languages , 2009.
<http://www.nationsonline.org>
*****
182 | P a g e
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
TSB0112
Introduction to the Theory of Literature
Semester:
1st
1st
1 semesters ECTS credits: 4
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
30:16:00
Type of
Language of
Compulsory instruction:
Turkish
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Prof. Dr. Dobrin Dobrev
Contact details:
Examination:
Written and oral
Requirements
for sitting the Execution of individual tasks set by
exam
and seminar teachers; written and oral
getting ECTS exam.
points:
Course
Culture as the field of different
contents:
discursive practices. Mythological and
Results and
learning
outcomes:
183 | P a g e
folklore elements in literary discourse.
The concept of fictionality in literary
discourse. Aesthetic categories. Social
roles in literary discourse. Author,
reader,
editor,
censor,
critic.
Metaliterary discourse. Aristotelian
genre theory. Literary types and
forms. Theory of anti-literature at the
end of the modern period. The mixture
of genres. Philosophy of literature.
Theory of the existence of other
literary forms and genres. Literature
and the postmodern event. Cultural
universals. The language of literature.
Students are introduced to the
concepts of the classical literary
theory.
Literature
in
comparison/contrast to mythology and
folklore is discussed. The course views
Reading List:
184 | P a g e
the historical prerequisites for the
modern and postmodern literary event
with regard to the movement of the
literary
and
cultural
processes
worldwide. The lectures point out the
parameters of the major social roles in
the discursive field of literature in
general alongside the specifics of
intertextuality in the field of culture. A
particular focus is made on the role of
cultural universals in the literary
communication.
1.Башлар
Г.
Поетика
на
пространството, София, 1988
2.Граници
и
възможности
на
литературознанието, София, 1986
3.
Добрев
Д.
Символите
в
творчеството
на
българските
символисти, София, 2000
4. Добрев Д., Т. Тенева. Литературно
образование и интерпретация на
художествен текст в училище, Шумен,
1992
5. Добрев. Д. Изкуството: история на
идеите, В. Търново: Фабер, 2012
6. Добрев Д., М. Костадинова. Увод в
литературната теория, В. Търново,
2010
7. Игълтън Т. Теория на литературата,
София, 2001
8. Коларов Р. Звук и смисъл, София,
1983
ОПОЯЗ, Шумен, 1995
9. Панчева Е., Личева А., Янакиева М.
Теория на литературата: от Платон до
постмодернизма. София,
2011
10. Тодоров Цв. Поетика на прозата,
София, 1985
11. Фаулър Р. Речник на съвременните
литературни термини, София, 1993
12. Хранова А. Историография и
литература, т. 1. София, 2011
13. Уд Дж. Как действа литературата.
София, 2010
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
TSB0114
Turkish History
Semester:
1rd
1 semesters ECTS credits:
1th
4
30:00:00
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsory instruction:
Turkish
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. K. Venedikova, Lect. M.
Merdan
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
185 | P a g e
Written and Oral
written exposé (essay or term paper),
exam
The program of the course has sought
balance
between
topics
dealing
respectively with political, economic
and cultural history of Turkey, as well
as the problems in the Ottoman
Empire‟s history and the history
modern Republic of Turkey.
The students are expected to learn the
different perspectives that exist in the
outcomes:
Reading List:
scientific literature on some contentious
and controversial issues and form their
own opinion on individual work with
springs and literature. Special attention
is paid to the use of terminology.
1. Димитров, Стр., Манчев, Кр.
История на балканските народи, т. 1-2,
С.,
1999.
2. Еремеев, Д., М. Мейер. История на
Турция в средните векове и ново
време. С., 1998.
3. Имбър, К. Османската империя
1300-1481, С.,2000.
4. История на Османската империя.
Под ред. на Р. Мантран. С., 1999.
5. Йовевска, М. Документи из
историята на балканските народи. В.Т.,
199
6. Карахасан-Чънар, И. Турция. С.,
2000.
7. Мутафчиева, В. Османска социалноикономическа история. С., 1999.
8. Новичев, А. Д. История Турции, т. 13, Л., 1963-1978.
9. Тодорова, М. Англия, Русия и
Танзиматът. С., 1980.
10. Садулов, А. История на Османската
империя. С., 2000.
11.Хаков, Дж. История на Турция през
XX в. С., 2000. Гълъб Д. Гълъбов.
Useful Websites:
*****
Course code:
Course title:
186 | P a g e
TSB0113
Turkish Language Course Part 1
Year of study:
Duration:
1th
2 semesters
Semester:
ECTS
credits:
1th & 2nd
27
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
330:00:00
Type of
Language
Compulsor
discipline:
of
Turkish
y
instruction:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. Tatiana Chalakova, Prof.
Hashim Akif, Assist. Prof. Bulent
Kurdzhalu
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
187 | P a g e
Written and oral
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
Performed independent work assigned
by the teacher: home reading and
preparing vocabulary (100 pages for
the whole academic year: 40 pages in I
semester and 60 pages in the second
semester) essay (5) translated from
Turkish to Bulgarian (50 pages) and
from Bulgarian to Turkish (50 pages)
successfully completed tasks related to
working with data sources and
presented term paper.
The final mark is formed as a result of
general course work and session
evaluation. It is an arithmetic average
of the marks obtained in the exam and
the evaluation of the self-study during
the semester in the ratio 70 to 30 in
favor of the exam.
Familiarizing students with the basic
grammar and spelling rules based on
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
188 | P a g e
certain lexical minimum to serve as a
basis for expertise in vocabulary,
grammar and writing exercises, to
form the basic knowledge, habits and
skills needed to work on various
aspects of the discipline practical
Builds skills for listening and recreating adapted texts in various fields
of
communication.
Reading
is
accompanied by a commentary on
unfamiliar vocabulary and realities.
Written
exercises
develop
orthographic skills. The course
introduces the basic grammatical
structures based on a particular lexical
material.
1. Боев Е., Учебник по турски език
(Второ издание). С., 1971.
2. Гълъбов Г., Турска граматика. С.,
1949.
3. Добрев И., Академичен турскобългарски речник. С., 2009.
4. Кирилова Ю., Димитрова М.,
Практическа граматика на турския
език (Türk Dilinin
Uygulamalı Dilbilgisi). С., 2005.
5. Класов Г., НиколовС., Българскотурски речник. БАН. С., 1992.
6. Кондратьев В. Г., Вводны
фонетический курс турецкого языка.
Учебное пособие.
Ленинград, 1976.
7. Кононов А. Н., Грамматика
современного турецкого
литературного языка. Москва –
Ленинград, 1956.
8. Янчев М., Турско-български речник.
Просвета. С., 1992.
9. Kononov А. N., Grammatika
Tureçkogo Yazıka (Türk Dili Grameri).
İstanbul, 2002.
10.Сборник с турски текстове
(Редактор: М. Янчев). С., 1984.
11.Севортян Э. В., Фонетика
турецкого литературного языка.
Москва, 1955.
12.Abak A., Tüm Ortaokul ve Liseler
için Türkçe Dilbilgisi Kaynak Kitap.
İstanbul, 1991.
13.Adalı O., Türkiye Türkçesinde
Biçimbirimler. İstanbul, 2004.
14.Akif H., Türkçenin Uygulamalı
Sesbilimi. Şumnu, 2007.
15.Aksan D., Türkiye Türkçesinin Dünü,
Bugünü, Yarını. Ankara, 2005.
16.Atabay N., Özel, S., Kutluk, İ.,
Sözcük Türleri. İstanbul, 2003.
17.Banguoğlu T., Türkçenin Grameri.
Ankara, 2004.
18.Bozkurt F., Türkiye Türkçesi.
İstanbul, 2004.
19.Çotuksöken Y., Türkçe Atasözleri ve
Deyimler Sözlüğü. İstanbul, 2004.
20.Çotuksöken Y., Türkçe Yazım
kılavuzu. İstanbul, 2005.
21.Çotuksöken Y., Uygulamalı Türkçe
Sözlü ve Yazılı Anlatım. İstanbul, 2010.
22.Çotuksöken Y., Uygulamalı Türk Dili
(Genel Dil Bilgileri, Sözlü ve Yazılı
Anlatım /
Üniversite Öğrencileri İçin). İstanbul,
2010.
23.Çotuksöken Y., Türkçe Dil ve
189 | P a g e
Edebiyat Terimleri Sözlüğü. İstanbul,
2012.
24.Demir N., Yılmaz E., Türk Dili El
Kitabı. Ankara, 2012.
25.Demir T., Türkçe Dilbilgisi. Ankara,
2004.
26.Dizdaroğlu H., Tümcebilgisi. Ankara,
1974.
27.Ediskun H., Türk Dilbilgisi. İstanbul,
2003.
28.Eker S., Çağdaş Türk Dili. Ankara,
2012.
29.Ergin M., Türk Dil Bilgisi. İstanbul,
1993.
30.Gencan T., Dilbilgisi. İstanbul, 1971.
31.Giray Ü., Türkçeyi Doğru Konuşma
ve Okuma Kılavuzu. İstanbul, 2001.
32.Göker O., Uygulamalı Türkçe
Bilgileri 2. İstanbul, 1997.
33.Güncel Türkçe Sözlük. – Internet,
2012 (http://www.tdk.gov.tr/).
34.Halil E., Hasanova N., Salim M.,
Biçim Bilgisi ve Tümce Bilgisi.
Üniversiteler için
Uygulamalı Türkçeden Yardımcı Ders
Kitabı. Şumen, 2003.
35.Hengirmen M., Türkçe Dilbilgisi.
Ankara, 1998.
36.Kaya G., Öztürk C., Yılgör A., Altun
N., Selimnocaoğlu B., Türk Dili Ders
Notları. İstanbul,
1997.
37.Keskin R., Türkçe Dil Bilgisi ve
Kompozisyon Bilgileri . Konya, 2004.
38.Kirilova Y., Çekimiyle Türkçe. Sofya,
1988.
39.Koç N., Yeni Dilbilgisi. İstanbul,
190 | P a g e
Useful Websites:
1990.
40.Korkmaz Z., Türkiye Türkçesi
Grameri (Şekil Bilgisi). Ankara, 2003.
41.Köklügiller A., Dilbilgisi. İstanbul,
1991.
42.Özkan M., Türkçenin Ses ve Yazım
Özellikleri. İstanbul, 2001.
43.Öz M., Uygulamalı Türkçe Öğretimi.
Ankara, 2011.
44.Par A., Planlı Yazma Sanatı –
Kompozisyon, İstanbul: Serhat Yayınevi,
1992.
45.Süleymanoğlu (Yenisoy) H., TürkçeBulgarca Sözlük. Ankara, 2007.
46.Yeni Hitit I Yabancılar İçin Türkçe.
Ankara, 2008.
47.Hepçilingirler F., Türkçe Dilbilgisi
Öğretme Kitabı. İstanbul, 2010.
Türkçe Dil bilgisi, 2012
<http://www.google.bg/#hl=bg&sclient=
psyab&q=T%C3%BCrk%C3%A7e+Dilb
ilgisi&oq=T%C3%BCrk%C3%A7e+Dil
bilgisi&gs_l=serp.1
2..0l3j0i30.33637.40513.1.43222.17.9.0.
8.8.0.183.124)>
*****
Course code:
TSB0122
Course title:
Introduction to Turkic Linguistics
Year of study:
Semester:
1st
Duration:
ECTS credits:
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsory instruction:
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
internship:
191 | P a g e
2nd
4
36:00:00
Turkish
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
192 | P a g e
Written exam
Participation in 80% of the seminars
during the semester, positive grades on
the end-of-semester tests.
The students should have knowledge
about the history of the study of Turkic
languages, to be aware of their
classification,
development
and
formation, but also the main features of
the
phonetic
structure,
lexical
composition and grammatical structure
at the various branches of Turkic
languages and the different languages
and language groups within the main
branches.
The aim of the course is to present
information about the history of the
study of Turkic languages, their
classification,
development
and
formation, as well as a distinct of their
phonetic structure, lexical composition
and grammatical structure.
Students are introduced to basic
research on lexical and grammatical
features at the various branches of the
Turkic
languages
and
different
languages and language groups within
the main branches.
1. Баскаков Н. А. Введение в изучение
тюркских языков. Изд-во “Высшая
школа” М. 1969.
2. Исследования по сравнительной
грамматике тюркских языков. Т.І
Фонетика М.-Л. 1955 г.; т.
3. Морфология. М.-Л. 1956; т.3
Синтаксис. М.-Л. 1961; Лексика М.-Л.
1962.
4.
Бартольд
В.
История
изученияВостока в Европе и России.
Изд-во 2-е, Л. 1965.
5.
Вопросыграмматики
тюркских
языков. Алма-Ата, 1958.
6. Кононов А. Н. Грамматика турецкого
языка. Л. 1956.
7. Eren, Hasan. Türklük Bilimi Sözlüğü. I.
Yabancı Türkologlar. Ankara, 1998.
8. Heyet, Cevat. Türk Dilinin ve
Lehçelerinin Tarihi Seyri, Çeviren: Prof.
Dr. Mürsel
Öztürk, Türk Dil Kurumu Yayınları :937,
Ankara 2008.
9. 1926 Bakü Türkoloji Kurultayı
Tutanaklar (26 Şubat – 6 Mart 1926),
Çeviren:
Prof.
Dr.
Kâmil
Veli
Nerimanoğlu, Aktaran: Prof. Dr. Mustafa
ÖNER.Türk Dil Kurumu Yayınları :936,
Ankara 2008.
10. Türk Dünyasında Ortak Dil Türkçe
Bilgi Şöleni Türk Dil Kurumu Yayınları
:935, Ankara 2008.
11. Tekin, Talat. Orhon Yazıtları, Türk
Dil Kurumu Yayınları: 540, Ankara 2008.
12. Селютина И. Я. Фонологические
системыязыков
народовСибири
/
Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2004.
100 с.
13. Щербак А. Е. Грамматический
очерк языка тюркских текстов Х –ХІІІ
в. Из
Восточного Туркестана. М.-Л. 1961.
14. Бровков А. К. Очерки по истории
193 | P a g e
Useful Websites:
узбекского языка. Т.5 М. 1948.
15. Селютина И. Я.Введение в общую
фонетику. Новосибирский гос. ун-т.
Новосибирск, 2008.
http://altaica.narod.ru/links.htm.
http://starling.rinet.ru/
http://turkoloji.cu.edu.tr/
*****
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
TSB0127
Dialectology
1st
1 semester
Semester:
ECTS
credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
2nd
3
90:10:00
Turkish
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. Hashim Akif, Assist. Prof.
Embie Kyazimova
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
194 | P a g e
N.A.
Written and Oral, Practical exam
Correct answer to a question from the
theoretical
part.
Successfully
implemented practical task that is
associated with dialectical analysis of
text
and
dialect
transcription.
Successfully completing the course and
passing the exam according to the
curriculum.
Dialectology provides theoretical and
practical knowledge of the dialects of
Turkish language. The course clarifies
the content of the concepts literary
language and dialects (regional and
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Useful Websites:
195 | P a g e
social), their nature and regularities in
their development.
It also contains the principles for the
classification of dialects and the main
dialect of articulation in Turkish
language as well as the characteristics
of the major dialect groups, the
structural differences between the
dialects at all levels.
Practical classes provide
Students are expected to gain
knowledge and foundation for skills in
linguistic analysis of dialectical text
and field work.
1. Gülensoy, Tuncer. Kütahya ve Yöresi
Ağızları. İnceleme – Metinler – Sözlük.
Ankara,
1988.
2. Korkmaz, Zeynep. Güney – Batı
Anadolu Ağızları. Ankara, 1994.
3. Korkmaz, Zeynep. Bartın ve Yöresi
Ağızları. Ankara, 1994.
4. Günşen, Ahmet. Kırşehir ve Yöresi
Ağızları
(İnceleme-Metinler-Sözlük),
Ankara, 2000.
5. Aydın, Mehmet: Aybastı Ağzı,
İnceleme-Metin-Sözlük, Ankara, 2001.
6. Ercilasun, Ahmet B. Kars İli Ağızları,
Ses Bilgisi, Ankara, 2008.
7. Türkiye Türkçesi Ağız Araştırmaları
Çalıştayı Bildirileri, Şanlıurfa, 2008.
1.http://turkoloji.cu.edu.tr/
2.http://www.diyalektolog.com/agizarsivi
.html
3.http://www.angelfire.com/country/cemi
sgezek/dictionary/language/agiz.html
*****
Course
TSB0123
code:
Course
Modern Turkish Language Part 1 - Modern
title:
and Lexicology
Year
of 1st
Semester:
study:
Duration:
ECTS credits:
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
discipline:
instruction:
Prerequisit
Obligatory
N.A.
es:
internship:
Teacher(s): Assoc. Prof. Hashim Akif, Assist.
Turkish Phonetics
2nd
8
10:20:0
Turkish
N.A.
Prof. PhD M.
Salim
Contact
details:
Examinatio
n:
Requireme
nts
for
sitting the
exam and
getting
ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Written exam
Correct answers to questions from the theoretical
part of the course and the seminars‟ materials
and successful completion of the course.
30% of the final mark depends on the result of
the written term paper and the implementation
of the individual assignments during the
semester.
The Phonetics course aims to introduce students
to the phonetic structure of Turkish language, its
segmental and super-units and means. It presents
the foundations of the Turkish phonomorphology and phonetic phenomena. The
lecture course in Lexicology considers its main
units – semantics, onomasiology, stylistics,
phraseology, lexicography.
The subject stimulates the development of the
students‟ linguistic and analytical skills while
196 | P a g e
Reading
List:
introducing major issues of Turkish phonetics
and lexicology. By the end of the course the
students will be able to:
Differentiate aspects of word meaning.
Account for paradigmatic and syntagmatic
lexical relations.
Consider etymological sources, meaning
extensions and different types of word
formation.
1. Aksan, Doğan. Anlambilim. Anlambilim
Konuları ve Türkçenin Anlambilimi. Ankara, 2009.
2. Akıf, H. Türkçenin Uygulamalı Sesbilimi Şumen.
2007.
3.
Акиф,
Х.
Фонетични
основи
на
интерференция при типологично различни
езици. Шумен, 2007.
4. Aksan, D. Her Yönüyle Dil Ana Çizgileriyle
Dilbilim. İstanbul, 1995.
5. Акиф, Х. Фонетични процеси вживата реч на
турския език. Шумен. 2008.
6. Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul,
1963.
7. Karahan, Leyla. Türkçede Söz Dizimi. 5. Baskı,
Ankara, 1998.
8. Bilgi, Dr. M. Kaya, Türkçe Dilbilgisi, Ankara,
1964.
9. Lewis, G. L. Turkish Grammar, Oxford, New
York, 1967.
10. Gencan, Tahir Nejat, Dilbilgisi, Gözden
Geçirilmiş 2. Baskı, İstanbul, 1971.
11. Ergin, Muharrem, Türk Dil Bilgisi, 19. Baskı,
İstanbul, 1992.
12.Кононов, А. Н., Грамматика современного
турецкого литературного языка, Москва Ленинград, 1956.
13. Sinan, A., T, S. Demir. Dil Bilimini Sevdiren
197 | P a g e
Useful
Websites:
Adam: Prof. Dr. Doğan Akzan (1929-2010).
Turkish Studies 5/4, 2010.
1.http://www.akalin.gen.tr/.../3,sozcukbilimivesozlu
kculuk
2. http://www.diledebiyat.net/kelime-bilgisi
3.http://www.turkishstudies.net/sayilar/sayi17/ilhan
nadir.pdf
4.http://www.tdkterim.gov.tr/seslisozluk/
5.http://www.turkishstudies.net
6.http://www.edebiyatogretmeni.net/ses_bilgisi.htm
7.http://www.edebiyatfakultesi.com/sesbilgisi.htm
*****
Course code:
TSB0236
Course title:
Comparative Grammar of Turks Languages
Year of study:
Semester:
2nd
3rd
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
20:10:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
Turkish
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. Hashim Akif, Assist. Prof.
Embie Kyazimova
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
198 | P a g e
Written exam
Ability to speak on the issues of
migration processes in Turkic tribes, to
vary according to the chart, phonetics,
etc. fragment of a Turkic language and
translate this passage using a
dictionary. Knowledge of the structure
of the phonological and morphological
system of the Turkic languages.
Correct answer to a question from the
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
199 | P a g e
theoretical part of the written exam.
Credits are awarded for successfully
completing the course and passing the
exam according to the curriculum.
The Comparative Grammar of Turks
Languages course aims to familiarize
students with the most salient
typological features of the Turkic
languages, the construction of its
phonetic and morphological system and
the genetic relation between them.
The course provides work with texts
from different Turkic languages and
analysis of phonetic, morphological and
syntactic peculiarities.
1. Баскаков Н. А. Введение в изучение
тюркских языков. Изд-во “Высшая
школа” М. 1969.
2. Баскаков Н. А. Алтайская семья
языков и ее изучение. Изд. „Наука”, М.
1981.
3.Сравнительно-историческая
грамматика
тюркских
языков.
Фонетика. Отв. Ред. Э. Р.
Тенишев. Изд-во „Наука”, М. 1984 г.
4. Кононов А. Н. Грамматика турецкого
языка. Л. 1956.
5. Щербак А. Е. Грамматический очерк
языка тюркских текстов Х –ХІІІ вв. Из
Восточного
Туркестана. М.-Л. 1961.
6. Бровков А. К. Очерки по истории
узбекского языка. Т.5 М. 1948.
7. Ercilasun, A. B. Örneklerle Bugünkü
Türk Alfabeleri, Ankara. 2006.
8. Serebrennikov, B. A., Türk Yazı
Useful Websites:
Dillerinin Karşılaştırmalı Tarihi Grameri,
TDK, Ankara. 2008.
1. http://turkoloji.cu.edu.tr
2. http://altaica.narod.ru/links.htm.
*****
Course code:
TSB0232
Course title:
Modern Bulgarian Language and Culture
Year of study:
Semester:
2nd
3rd
Duration:
ECTS credits: 4
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
25:30:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
Bulgarian
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. Mariana Stefanova, Assist.
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
200 | P a g e
Prof. Krasimira Koleva
N.A.
Written and Practical Exam
Positive result on an exam with twocomponent structure: practical and
theoretical. The assessment is a twostep process so the first step can imply
or exclude the second step.
The course includes the study of the
three main branches of the modern
Bulgarian
literary
language
–
phonology, morphology and syntax.
The course aims to build a scientific
approach
to
the
phonetic,
morphological and syntactic systems of
the modern Bulgarian language.
The students are expected to examine
the current issues of the Bulgarian
language culture, the pronouncing and
spelling system of the Bulgarian
Reading List:
201 | P a g e
language; the legal use of lexical and
phraseological
units;
stylistic
differentiation
and
written
text
technique.
1. Андрейчин, Л. Основна българска
граматика. София, 1944, 1978.
2.Бояджиев, Т., Ив. Куцаров, Й.
Пенчев.Съвременен български език.
София, 1999.
3. Граматика на съвременния български
книжовен език / том 1. Фонетика,
София,
БАН, 1982; том 2. Морфология, София,
БАН, 1983.; том 3. Синтаксис, София,
1983.
4. Недев, Ив.Синтаксис на съвременния
български книжовен език. Варна, 1993.
Николова, Н. Езикова култура. Шумен,
2003.
5. Пашов, П. Практическа българска
граматика. София, 1994.
6. Пашов, П. Българска граматика.
София, 2000.
7. Помагало по българска фонетика
/Съст. Хр. Първев, В. Радева/, София,
1980.
8. Помагало по българска морфология.
Имена /Съст. П. Пашов/, София, 1978.
9. Помагало по българска морфология.
Глагол. /Съст. П. Пашов, Р. Ницолова/,
София, 1976.
10. Помагало по синтаксис на
българския език./Съст. Ст. Брезински/,
София, 1988.
Помагало
по
българска
лексикология./Съст.
Хр.
Първев/,
София, 1979.
11. Правопис и пунктуация на
българския език. Основни правила.
София., 2011.
12. Тилков, Д., Т. Бояджиев. Българска
фонетика. София, 1986.
13. Сборник “Българският език – език
на 13-вековна държава”, София, 1981.
14.
Стефанова,
М.Съвременен
български
език.
Фонетика
и
морфология. Шумен, 2012.
15.
Стефанова,
М.Съвременен
български
език.
Синтаксис
и
лексикология. Шумен, 2000.
Useful Websites:
*****
Course
TSB0234
code:
TSB0362
Course
Modern Turkish Language Part 2 – Morphology and Syntax
title:
Year of 2nd
Semester:
3rd and 4th
study:
Duration: 2 semesters
ECTS credits:
12
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
125:60:0
Type of
Language of
discipline Compulsory
instruction:
Turkish
:
Prerequisi
Obligatory
N.A.
N.A.
tes:
internship:
Teacher(s Assoc. Prof. Hashim Akif, Assist. Prof. PhD
):
Miyryam Salim
Contact
details:
Examinat
ion:
Requirem
ents for
sitting the
N.A.
Written and Oral
Correct answers to questions from the theoretical
part of the exam and the seminars‟ materials and
successful completion of the course.
202 | P a g e
exam and
getting
ECTS
points:
Course
contents:
Results
and
learning
outcomes
:
Reading
List:
30% of the final mark depends on the result of the
written term paper and the implementation of the
individual assignments during the semester.
The course in Turkish Morphology is designed to
acquaint students with morphological words and
their meanings and grammatical categories, as
well as their usage.
The course in Turkish Syntax is designed to
acquaint students with the syntactic system of the
modern Turkish, the organizational principles of
its structural integrity - sentences and phrases,
syntactic connections and relations, logicalsyntactic hierarchy of the elements in the Turkish
sentences and situational conditioning of the
structures in the thematic sections in the speech
flow.
The students will be introduced to different
theoretical views on some of the problems
morphology and syntax are exposed in the works
of famous linguists.
Ahmet B., Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili
Tarihi, Ankara, 2004
2. Ahanov, Kaken. Dil Biliminin Esasları, Aktaran:
Murat Ceritoglu
Türk Dil Kurumu Yayınları :943, Ankara 2008.
3. Aksan, Doğan. Her Yönüyle Dil (Ana Çizgileriyle
Dil Bilim), Ankara 2009.
4. Banguoğlu, Tahsin, Türkçenin Grameri
(tıpkıbasım), İstanbul, 2007.
5. Баскаков, Н. А., Тюркские языки (Общие
сведения и топологическая
характеристика), Языки народов СССР, том
второй, Тюркские языки,
Москва, 1966, стр. 27-32.
6. Bilgi, Dr. M. Kaya, Türkçe Dilbilgisi, Ankara,
1964.
203 | P a g e
7. Deny, Jean, Türk Dili Gramerinin Temel Kuralları,
TDKY, Ankara 2007.
8. Deny, Jean, Türk Dili Grameri (Osmanlı Lehçesi),
Tercüme eden: Ali Ulvi Elöve, İstanbul, 1941.
9. Dizdaroğlu, H. Tümcebilgisi. Ankara, 1974.
10. Дмитриев, Н. К., Турецкий язык, Москва,
1960.
11. Eker S., Çağdaş Türk Dili. Ankara, 2012.
12. Emre, Ahmed Cevat, Türk Dilbilgisi, İstanbul,
1945.
13. Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul,
1996.
14. Gabain, A.Von. Eski Türkçenin Grameri
(tıpkıbasım) Prof. Dr. Mehmet Akalın
(çev.), TDKY, Ankara 2007.
15. Gencan, Tahir Nejat, Dilbilgisi, Gözden
Geçirilmiş 2. Baskı, İstanbul, 1971.
16. Halil, E., M. Salim, N. Hasanova. Biçim Bilgisi
ve Tümce Bilgisi. Şumen, 2009.
17. Korkmaz Zeynep, Türk Dili Üzerine Araştırmalar
I, TDKY, Ankara 2005.
18. Korkmaz Zeynep, Türk Dili Üzerine Araştırmalar
II, TDKY, Ankara 2005.
19. Korkmaz Zeynep. Türkiye Türkçesi Grameri
(Şekil Bilgisi), Ankara, 2009.
20. Lewis, G. L. Turkish Grammar, Oxford, New
York, 1967.
21. Ergin, Muharrem, Türk Dil Bilgisi, 19. Baskı,
İstanbul, 1992.
22. Öztürk, D. Türkiye Türkçesinde Anlamca
Kaynaşmış-Deyimleşmiş Birleşik Fiiller, Ankara
2008.
23. Heyet, Cevat. Türk Dilinin ve Lehçelerinin Tarihi
Seyri, Çeviren: Prof. Dr. Mürsel
Öztürk, Türk Dil Kurumu Yayınları :937, Ankara
2008.
24. Türk Dil Kurumu Yayınları: 972, Türkçenin
204 | P a g e
Useful
Websites:
Eğitimi ve Öğretimi Üzerine
Konuşmalar, Ankara 2009.
25. Türk Dil Kurumu Yayınları: 855/III, V.
UluslararasıI Türk Dili Kurultayı Bildirileri III (20-26
Eylül 2004), Ankara 2009.
26. Türk Dil Kurumu Yayınları: 938/2, Türk Dili
Araştırmaları Yıllığı Belleten 2005 /
II, Ankara 2009.
25. Гълъбов, ГълъбД., Турска граматика, София,
1949.
26.Кононов, А. Н., Грамматика современного
турецкого
литературного
языка,
МоскваЛенинград, 1956.
1.http://www.dilbilimi.net/bicimbilgisi.htm
2.http://www.edebiyatogretmeni.net/yapi_bilgisi.htm
3.http://www.turkceciler.com/Dersnotlari/anlamina_g
ore_cumleler.html
4.http://www.egitimevi.net/3_sinif/cumlebilgisi.html
*****
Course
TSB0125
code:
Course
Turkish Folklore
title:
th
Year
of 2nd
Semester:
3rd and 4
study:
Duration:
ECTS credits:
2 semesters
4
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
65:15:0
Type of
Language of
Turkish
discipline: Compulsory
instruction:
Prerequisit
Obligatory
N.A.
N.A.
es:
internship:
Teacher(s) Assoc. Prof. Veneta Yankova, Assist. Prof PhD
:
M. Salim
Contact
details:
Examinati
N.A.
Written and Oral
205 | P a g e
on:
Requireme
nts for
sitting the
exam and
getting
ECTS
points:
Course
contents:
Results
and
learning
outcomes:
Positive result on an exam which consists of two
parts: written and oral. The written part includes
implementation of a series of test problems
involving number of control points. The oral part
of the exam provides discussion on the topics of
the syllabus objectives and checks the student's
ability for adequately verbal behavior, awareness
on the issues of the course and the ability to
express own opinion.
• Level of usage of specific terminology;
• Orientation in classical literature Folklore;
• Ability to form and adequately expressing their
opinion on a topical problem with the issues of
the course;
• Language and speech culture.
The course in Old Turkish Literature course
covers the history of the old Turkish literature
from its emergence to its stagnation and decline
at the beginning of the IX century. The course
studies the processes and trends in the
development of the Old Turkish Literature and
the genre features which are presented through
biographical information, works and analyzes
from some of the most significant representatives
of the old Turkish literature.
It aims to familiarize students with the basic
conceptual and terminological apparatus of
folklore in terms of its relation with areas such as
ethnology and cultural anthropology.
The students will be acquaint with the entire
literary process covering the country and prepare
them for independent work on a literary text on
individual representatives of Turkish literature
and literary currents in direct relation to the
historical development of the Turkish society.
They will be familiarized with the general
206 | P a g e
Reading
List:
characteristics of folklore as a type of art and
culture, issues of structural and historical
typology of folklore, myth with attitude-folk, folkspecific artwork, etc. The course offers
information on Turkish folklore as a cultural
system and its variety of genres.
1. Баев. А. Назым Хикмет, жызнь и творчество.
Москва, 1975
2. Гарбузова. В. С. ПоэтыТурции XIX века.
Ленинград, 1970
3. Кямилев. Х Общественные мотивыв турецкой
поэзии. Москва, 1969
4. Кямилев. Х. У истоков современной турецкой
литературы. Москва, 1967
5. Маштакова. Е. И Из истории сатирыи юмора в
турецкой литературе. Москва, 1972
6. Моллов. Р. Христоматия по нова и съвременна
турска литература. София, 1959
7. Татарлъ И. Художествени методи и
литературни направления в новата турска
литература в
нейния начален стадий на формиране.
Просвещенският реализам. // ГСУ I – XI т.2, 1967
8. Necatigil. B. Edebiyatımızda Eserler Sözlüğü.
İstanbul, 1979
9. Tatarlı, İ. . Mollov. R. Hüseyin Rahmi‟den Kakir
Baykurt‟a Kadar Türk Romanı. Sofya, 1968
10. Taner,R. Bezirci. A. Seçme Hikayeler. İstanbul,
1981
11. Yurdakul. S Şairler ve Yazarlar Sözlüğü.
İstanbul, 1981
12. БерѐзкинЮ. Е.. Ареальное распределение
фольклорно-мифологических мотивов. 2007
13. Бибина, Й. История на турската литература.
Част І. От зараждането й до Танзимата. София,
Акад. изд. МаринДринов, 2000.
14. Бочков Пл. Увод във фолклорната култура.
207 | P a g e
Лекции по фолклор. С. 2002. (с обширна
допълнителна библиография)
15. ВълчевВ. Хитър Петър и Настрадин Ходжа.
С. 1975.
16. Живков Т. Ив. Народ и песен. С. 1977.
17. Жирмунский В. Тюркский героический зпос.
М. 1974.
18. Мифынародов мира. Т. 1 и Т. 2. Москва.
1982.
19.
Непознатият
Настрадин
Ходжа.
Съставителство, превод от османски език и
нарисува М. Михайлова-Мръвкарова. С. 2001.
20. Проп Вл. Я. Исторически корени на
вълшебната приказка. С. 1995.
21. Проп Вл. Морфология на приказката. С. 1995.
22. Янкова, В. Бележки за маскарадните игри при
мюсюлманите в България.// LiterNet. 2005. Кн.1.
<http://www.liternet.bg/publish13/v_iankova/maskar
adni.htm.>
23. Янкова, В. Маскарадният типДжамал. (Към
общия културен фонд). //Балканистичен форум.
Кн. 1-3. 2007:63-79. Също: Електронно списание
Liter Net. 02. 01. 2008, N1 (98) //
<http://liternet.bg/publish13/v_iankova/dzhamal.htm
>
24. And Metin.Karagöz: Geleneksel türk tiyatrosu,
köylü ve Halk Tiyatrosu Gelenekleri. İstanbul 1985.
25. Baklacı Salih. “Hani bir söz var ya...”.
Bulgaristan Türkü„nün Atasözleri. İstanbul. 2002.
26. Elçin Şükrü. Halk Edebiyatına Giriş. İst. 1990.
27. Köprülü Mehmet Fuat. Türk Edebiyatı Tarihı.
İstanbul. 1928. İkinci baskı 1982.
28. Троева Евг. Религия, памет, идентичност.
Българите мюсюлмани. Акад. Изд. „Проф. М.
Дринов”, София, 2011.
29. Bulgaristan Türk Halkbilimi. Faber. Veliko
Tırnovo. 2011.
208 | P a g e
Useful
Websites:
1. http://www.edebiyatogretmeni.net/edebiyat
2. http://www.egitimevi.com/
3. http://www.antoloji.com/siir/
4. http://www.siirkolik.com/
5. http://www.siirdefteri.com/
6. http://www.siirparki.com/
7. http://www.siirbul.com/
8. http://www.siirdostu.com/tr
9. http://www.turkceciler.com/
10. http://www.siirperisi.net/sairler.asp
11. http://www.edebiyatdefteri.com/
12. http://tr.wikipedia.org/wiki/
13. http://www.bilgicik.com
14. http://www.edebiyatogretmeni.net/
15. http://www.itusozluk.com/goster.php
16. http://www.eskiturkedebiyati.org/
17.http://turkoloji.cu.edu.tr/eski_ed_kyn/ara_02.html
18. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları
Merkezi
<http://turkoloji.cu.edu.tr/HALKBILIM/halkbilim_a
na.php>
19. Folklor kurumu
<http://www.folklorkurumu.org/INDEX.htm>
20. Türk Öyküleri Sandıĝı. Uysal-Walker. Archive
of Turkish Oral Narrative <http://aton.ttu.edu/>
21. Сайтове по тюркология
http://altaica.narod.ru/links_t.htm
22. Библиотека фольклориста
<http://www.ruthenia.ru/folklore/folkloristlibrary.ht
m>
*****
Course
code:
Course
title:
TSB0234
Turkish Language Course part II
209 | P a g e
Year
of 2nd
Semester:
3rd and 4th
study:
Duration:
ECTS credits:
2 semesters
24
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
00:215:0
Type of
Language of
Compulsory
Turkish
discipline:
instruction:
Prerequisit
Obligatory
N.A.
N.A.
es:
internship:
Teacher(s): Assist. Prof. Emine Halil, Assist. Prof. M.
Contact
details:
Examinatio
n:
Requireme
nts for
sitting the
exam and
getting
ECTS
points:
Course
contents:
Results
and
learning
outcomes:
Shukrieva
N.A.
Written and Oral
Participation in 90% of the classes during the
semester;
successfully
completed
tests;
implemented controls within the semester - at
least 2 tests on any aspect; knowledge of lexical
and grammatical minimum; presentation of a
reading vocabulary.
The aim of this course is to provide a concentric
enlargement of lexical material in various fields
of communication, forming and automation
speech habits monolog and dialogic speech in
training and education, scientific, public areas, as
well as spontaneous speech in unexpected
/unplanned/ situation. Absorption characteristic
of language phraseological expressions allows
unstrained spontaneous communication.
The students will learn the basics of the
contemporary
literary
Turkish
language
grammar and gain lasting habits to build
grammatically correct sentences in speech and
writing. The practical implementation of
grammar involves a thorough mastery of
morphological categories.
They are expected to develop skills in detecting
and using the graphics system of the Turkish
210 | P a g e
Reading
List:
language, spelling of verbs, conjunctions,
interrogative particle habits and punctuation.
The course aims to form and strengthen the
spelling and punctuation skills needed in
different functional styles of the modern Turkish
language.
1. Самарджиева, В. Сборник с текстове за
студенти Тюркология. София, 1997.
2. Самарджиева, В., Е. Боев. Сборник с текстове
за студенти Тюркология. София, 1996.
3.
Самарджиева,
В.
Българо-турски
фразеологичен речник. София, 1998.
4. Добрев, Ив. Академичен турско- български
речник, София, 2009
5. Янчев, М. Турско- български / Българскотурски речник, София, 2007
6. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е.,
Кязимова, Е. „Руско-българско-турски и
българско-руско-турски речник за бизнесмени”
университетско издание, Шумен, 2004
7. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е.,
Кязимова, Е. „Руски език и турски език в
деловата сфера”, университетско издание,
Шумен, 2006
8. Par, Н. Eş Anlamlı ve Karşıt Anlamlılar Sözlüğü.
İstanbul, 1993.
9. Akif, Н. Haritada Anadolu- Sofya, 1998.
10. Akif, Н. Türk Yazınından Seçmeler- Sofya,
1998.
11. Meydan Larousse Ansiklopedisi, Ankara, 1994.
12. Grand Master Ansiklopedisi, Ankara, 1989.
13. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca Sözlük,
Ankara, 2007
14. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük, Ankara, 2009
15. Alper Yıldırım, Yeni Türkçe Sözlük, İstanbul,
2007
16. Metin Dolunay, Türkçe Sözlük, İstanbul, 2006
211 | P a g e
17. Temel Ateş, Temel Okul Sözlüğü, Esen
Yayınları, 2009
18. Y. Haluk Aytekin, Ansiklopedik Bankacılık ve
Finansal Terimler Sözlüğü, İstanbul, 2007
19. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli Atasözleri
Deyimler Sözlüğü, İstabnbul, 2000
20. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli Deyimler
Sözlüğü, İstanbul, 1993
21. Ali Uslu, Açıklamalı Türkçe Deyimler Sözlüğü,
İstanbul, 1996
22. Nalan Kılavuz, Niyazi Demir, Anlamdaş ve
Karşıt Anlamlı Kelimeler Sözlüğü, İstanbul, 2008
23. Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert,
Ansiklopedi yada Bilimler, Sanatlar ve Zanaatlar
Açıklamalı Sözlüğü, İstanbul, 2005
24. Rona Turanlı, Tamer İşgüden, Ansiklopedik
Ekonomi Sözlüğü, İstanbul, 1992
25. Müfit Akyüz, Nesrin Ertel, Ansiklopedik
Ekonomi Sözlüğü
26. Aziz Çalışlar, Ansiklopedik Kültür Sözlüğü,
İstanbul, 1983
27. Faruk Yalvaç, Bankacılık Terimleri Sözlüğü
İngilizce / Almanca / Fransızca / Türkçe Finans,
Borsa ve Dış Ticaret Terimleri, Ankara, 1997
28. Friedrich Engels, Karl Marx, Ekonomi Politik
Sözlüğü, Ankara, 1992
29. Гълъбов, Гълъб. Турска граматика, София,
1949.
30. Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri, Ankara,
1990.
31. Dizdaroğlu, H. Türkçenin Söz dizimi, Ankara,
1997.
32. Ediskun, Haydar. Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul,
1963.
33. Ergin, Muharrem. Türk Dil Bilgisi, Sofya, 1967.
34. Gencan, T. N. Dilbilgisi, İstanbul, 1991.
35. Halil, E., Hasanova, N., Salim, M., Uygulamalı
212 | P a g e
Useful
Türkçe Ders Kitabı, Şumen, 2003.
36. Hatipoğlu, Vecihe. Türkçenin Sözdizimi,
Ankara, 1972.
37. Koç, Nurettin. Yeni Dilbilgisi, İstanbul, 1990.
38. Köklügiller, Ahmet. Türkçe Dilbilgisi, İstanbul,
1991.
39. Özkan, M., Üniversteler İçin Uygulamalı
Türkçe, İstanbul, 2002.
AKDTYK, Yazım Kılavuzu, Ankara, 2005.
40. Bayrav, Suheyla, Yapı Dilbilim, İstanbul, 1969.
41. Bilgi, M. Kaya, Türkçe Dilbilgisi, Ankara, 1964.
42. Cumhuriyet Dönemi Denemeler Seçkisi, Hazr.
Öner Yağcı, Ankara, 2002.
43. Çeviksoy, Osman, Lise Türk Dili ve Edebiyatı
Kompozisyon – I, II cilt, İstanbul, 2004.
44.Çotuksöken, Yusuf, Uygulamalı Türk Dili – I, II
cilt, İstanbul, 2005.
45. Dara, Ramis, Yazılı Anlatıma Giriş, Bursa,
2000.
46. Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi, İstanbul,
1963.
47. Ergin, Muharrem, Türk dil bilgisi, 6. Baskı,
İstanbul, 1981.
48. Gencan, Tahir Nejat, Dilbilgisi, Gözden
Geçirilmiş 2. Baskı, İstanbul, 1971.
49. Korkmaz, Z. ve başkaları, Türk Dili ve
Kompozisyon Bilgileri, Ankara, 1995.
50. Lewis, G. L. Turkish Drammar, Oxsford, New
York, 1967.
51. Morer,Alfred,Grammair de la Langue
turgue,Theoruque et pratiqie, 4eme Edition,
İst.,1975.
52. Özkan, M., Türkçenin Ses ve Yazım Özellikleri,
İstanbul, 2001.
53. Friedrich Engels, Karl Marx, Ekonomi Politik
Sözlüğü, Ankara, 1992
1. http://www. tdk.gov.tr
213 | P a g e
Websites:
2.http://tr.wikipedia.org/wiki/
3.http://www.cicekansiklopedisi.com/ansiklopedi
4.http://www.hayvanansiklopedisi.com/
5.http://www.turkcebilgi.com/ansiklopedi/
6.http://www.saglikpedia.com/
7.http://www.edebiyatogretmeni.net/edebiyat
8.http://www.egitimevi.com/
9. http://bg.zaman.com.tr/bg-tr/
10. http://www.milliyet.com.tr/
11. http://www.hurriyet.com.tr/
12. http://www.bg-turk.com/
13. http://www.sabah.com.tr/
14. http://www.tercuman.com.tr
15. http://www.gazeteler.com/
16. http://www.aksam.com.tr
17. http://yenisafak.com.tr
18. http://www.posta.com.tr/
19. http://www.turkiyegazetesi.com/
20. http://www.sozcum.com/
21. http://www.stargazete.com/
22. http://www.radikal.com.tr/
23. http://www.yenicaggazetesi.com.tr/
24. http://www.gazetevatan.com/
25. http://www.vakit.com.tr/
26. http://www.takvim.com.tr/
27. http://www.gazetekeyfi.com/
28. http://www.gazeteoku.com/
29. http://www.e-gazeteler.com/
30. http://www.gazeteler.net/
31. http://www.gramerimiz.com/
32. http://www.edebiyatogretmeni.net/
33. http://www.antoloji.com/siir/
34. http://www.siirkolik.com/
35. http://www.siirdefteri.com/
36. http://www.siirparki.com/
37. http://www.siirbul.com/
38. http://www.siirdostu.com/tr
214 | P a g e
39. http://www.turkceciler.com/
40. http://www.siirperisi.net/sairler.asp
41. http://www.edebiyatdefteri.com/
42. http://tr.wikipedia.org/wiki/
43. http://www.bilgicik.com
44.http://www.edebiyatogretmeni.net/yazim_kuralla
ri.htm
45.http://www.itusozluk.com/goster.php/imla+kurall
ar%FD
46.http://www.turkcealtyazi.org/viewtopic.php?t=13
46.http://www.ilkogretimkalbi.com/content/section/
8/86/
47.http://www.edebiyatogretmeni.net/noktalama_isa
retleri.htm
48. http://tr.wikipedia.org/wiki/Ana_Sayfa
*****
Course code:
TSB0241
Course title:
Turkish Studies
Year of study:
Semester:
2nd
4th
Duration:
ECTS credits: 3
1 semester
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
00:30:0
Type of
Language of
Compulsory instruction:
Turkish
discipline:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assist. Prof Emine Halil, Assist. N.
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Course
contents:
215 | P a g e
Hasanova
N.A.
Written and Oral
Positive result on an end-of-semester
exam. The final assessment takes into
account also the results achieved in
individual tasks during the semester
The course covers the historical stages
of the formation of the Turkish culture,
introducing
major
cultural
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
216 | P a g e
anthropological terms. Classes provide
knowledge about concepts, ideas and
national myths, traditions and customs
of the Turkish culture. The specific
charecteristics of the Turkish culture as
a basis for the formation of the Turkish
mentality. They are determined by the
factors influencing the establishment of
the Turkish language view of the world.
During the seminars the student will
learn more about the geographical
situation,
economic
development,
population and government structure of
Turkey.
1. Nutku, Özd. Sahne Bilgisi, Ankara,
1980.
2. İhsanoğlu, E. Osmanlı Devleti ve
Medeniyeti Tarihi, İstanbul, 1994.
3. Atalay, İ., Mortan, K. Türkiye Bölgesel
Coğrafyası, İstanbul, 2000.
4. Baykara, T. Türk Kültürüne Bakış,
Ankara, 2004.
5. Güngördü, E. Türkiye‟nin Coğrafyası,
Ankara, 2006.
6. Yeni Türkiye dergisi –7. Türkiye‟de
Eğitim.
7. Kayra, Cahit. Sevr Dosyası, Tarihçi
Kitabevi, İstanbul, 2011
8. Goloğlu, Mahmut. Türkiye Cumhuriyeti
1923, İş Bankası Kültür Yayınları,
İstanbul,
2011
9. Halaçoğlu, Yusuf. XIV – XVII.
Yuzyıllarda Osmanlılarda Devlet Teşkilatı
ve Sosyal
Yapı, Türk Tarih Kurumu, Ankara,2012
Useful Websites:
217 | P a g e
10. Meydan Larousse Ansiklopedisi,
TMEB, Ankara, 1992.
11. Гачечиладзе, П.Г. Турция., М., 1983.
12. Данилов, В. И. и др. Турецкая
республика., М., 1977.
13. Дерменджиев, А. Х., Р. Х. Янков, С.
М. Дерменджиева. География на света.
В.
Търново, 1996.
14. Дойков, В. Турция. С., 1977.
15. Дойков, В. Ат. Дерменджиев.
Европа. Стопанска география. Парнас,
2000.
16. Иналджък, Х. Османска империякласически период 1300-1600. С-я,
2002.
17. Карахасан – Чинар, Ибрахим.
Турция. 1997.
18. Кираджиев, С. В. Дойков.
Истанбул, 1972.
19. Мантран, Робер. История на
Османската империя. С-я, 1999.
20. Мутафчиева, В. Турция. София,
2001.
21. Старченков, Г. И. Современная
Турция. М., 1983.
22. Хаков, Дженгиз, История на
съвременна Турция, Парадигма, София,
2008
23. Танаскович, Дарко. Неоосманизмът,
Турция се връща на Балканите, изд.
Изток Запад, С-я, 2010
1. http://www.ansiklopedi.gen.tr
2. http://tr.wikipedia.org
3. http://www.fenokulu.net
4. http://www.nedir.net
5. http://www.turkcebilgi.com
6. http://www.coğrafyadersi.com
7. http://www.coğrafyam.org
8. http://kultur.gov.tr
*****
Course code:
TSB0244
Course title:
Ethno-psycholinguistics
Year of study:
Semester:
2nd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
4th
3
30:00:0
Turkish
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Assoc. Prof. Tatyana Chalakova
Course
contents:
218 | P a g e
N.A.
Written Exam
Students should know the main aspects
and methods of ethno-psycholinguistics
and creatively apply this knowledge to
interpret placed theoretical problem.
The exam is written (test). It estimates
not only the theoretical knowledge of
the students but also their orientation
in research methods in thnopsycholinguistics.
Evaluation is formed as an average
result of the test and self-study.
Emphasis is placed on the fact that the
language person perceives the world
through the prism of the basic
categories which reflect the collective
ideas of world knowledge. Ethnicpsycholinguistic knowledge expand the
professional competence of students by
introducing them to the peculiarities of
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
219 | P a g e
the national mentality, and therefore
enrich their perceptions for language
personality.
Linguistic concepts are considered as
units of mental lexicon that have social
significance
'friendship',
'love',
'destiny'
'wealth', 'poverty', 'good', 'evil', 'work'
and others.
The course acquaints students with the
basic methods of modeling cultural
worldview of linguistic personality in
terms of ethnic and national mentality.
The unity of theoretical and applied
knowledge is done through creative
practical work on certain problematic
seminar tasks and extending the core
embedded in lectures and through
other forms of self-study.
1. Карасик, В.И. Языковой круг:
личность,
концепты,
дискурс.
Волгоград, 2002.
2.
Красных,
В.В.
Этнопсихолингвистика
и
лингвокультурология. М., 2002.
3. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь
русской культуры. М., 2001.
4. Чалъкова Т. Şekirim benim” и
„цветочек мой аленький” – Епископ
Константинови четения, 21-22 май
2007 г. ( в съавторство с Х. Акиф)
с211-218;
5. Чалъкова, Т. „Время "плохое" и
время " хорошее" на материале
русского,
болгарского и турецкого языков. -В В:
Русский мир и русское слово в
междукультурном
пространстве.,
Стамбул, 2011, с. 272- 275.
6. Чалъкова, Т., Петрова, С. Фрагменти
от религиозната и метафоричната
картина
на
света.Конференция
ВВУПВО „ПанайотВолов, 2007, с.250261.
7. Чалъкова, Т. Концепт „суета” в
русском
и
болгарском
лингвокультурном
пространстве. – В: Современное
изучение русского языка и русской
культуры в
инославянском окружении». Белград,
2012
8. Чалъкова, Т. Някои аспекти на
концептуализация на богатството в
руски
итурски
език.
–
ВЕпископКонстантинови
четения,
2010
9. Чалъкова, Т. Концепт „суета”.
понимание и актуальный смысл в
медийном дискурсе. – В: 51-я
межд.научно-практическая
конф.
"Средства массовой
информации в современном мире.
Петербургские чтения. СПб, 2012, с.
259-262.
10. Чалъкова, Т. Суета и вавилонское
столпотворение.
К
проблеме
понимания и
интерпретации слова и текста. //
Годишник
на
ШУ
«Епископ
Константин
Преславски»,
Университетско
издателство, т. ХІХ А, 2011. с. 90-117.
220 | P a g e
11. Чалъкова, Т. Фрагменти на
турската метафоричната картина на
света през
призмата
на
зооними
относно
полюсите «добрият» и «лошият» в Азпространството. - В: „40 години
Шуменски университет“, Шумен, 2011
Чалъкова, Т. Мифологические корни
концепта
„суета”
и
суета
современности.
– В: Пятая Международная научная
конференция
"Русский
язык
в
языковом и
культурном пространстве европыи
мира. Варшава, 2012, с. 1459-1466.
12. Чалъкова, Т. Някои аспекти на
структуриране на Аз-пространството в
турската етнокултура (на фона на
българската и руската) –В: Русское
слово на Балканах, Шумен, 2011. с.
180 – 185.
13. Чалъкова, Т. Dede Korkut Kitabında
Salur Kazan‟ın Rüyası ve Diğer Rüyalar.
–V
Ulusrarası Büyük Türk Dili Kurultayı
Bildirileri. 25-28 Eylül 2010 Kırcaali –
Bulgaristan. Ankara 2010, s. 265-272.
(N. Çufadar‟la).
14. Чалъкова, Т. Рефлексия на времето
и концепт „търпение” . – В Епископ
Константинови четения 2012 Календар
и време.
Useful Websites:
*****
221 | P a g e
Course code:
TSB0253
Course title:
Ottoman Diplomacy and Paleography
Year of study:
Semester:
2nd
3rd
Duration:
1 semester ECTS credits: 3
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
00:30:0
Type of
Language
of
Compulsor
Turkish
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. Katerina Venedikova,
Assist. Prof. PhD Miyryam Salim
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
222 | P a g e
N.A.
Written and Oral
Participation in 70% of the seminars
during the semester, preparation of a
term paper on Ottoman document
assigned by the teacher and a positive
result on an exam including theoretical
and practical parts.
The course aims to introduce students
to the Ottoman-Turkish documentary
art, the precise interpretation of the
archival material product of the
Ottoman office practice during XVXIX century.
The general objective of the course
includes individual problems, such as
the Ottoman Arabic script; origin,
scope and characteristics of different
types of Arabic scripts; language and
style of documents; basic materials and
writing instrument used by the
Ottoman clerks; etc. In workshops
provide work with basic types of letters
of Arabic script and their specificity.
Topics related to the use of theoretical
material with practical work in
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
223 | P a g e
Ottoman documents.
Students will learn how to work work
with basic types of letters in Arabic
script and their specificity. Topics
related to the use of theoretical
material with practical work in
Ottoman documents.
1. Kurt, Y., M. Ceyhan. Osmanlı
Paleografyası ve Osmanlı Diplomatikası.
Ankara, 2012.
2. Kütükoğlu, M. Osmanlı Belgelerinin
Dili. (Diplomatik), İstanbul, 1994.
3. New Redhouse Turkish – English
Dictioneri, İstanbul, 1968.
4. Tendar, N., Karaorman, N. Osmankıca
Okuma Anahtarı. İstanbul, 1970.
5. Timurtaş, F. K. Osmanlıca Grameri.
İstanbul, 1964.
6. Timurtaş, F. K. Yeni Osmanlıca
Metinleri, İstanbul, 1972.
7. Недков, Борис. Османотурска
дипломатика и палеография. Том І.
София 1966, 216 стр. Османотурска
дипломатика и палеография. Том ІІ.
Документи и речник. София 1972, 536
стр.
8. Турски извори за българската
история. Серия ХV – ХVІ. Том ІІ.
Съставили и
редактирали Николай Тодоров и
Борис Недков. София 1966. Издание
на Българската Академия на науките.
(Извори за българската история ХІІІ.)
584 стр.
9.
Венедикова,
К.
Епиграфски
паметници
от
Северозападна
Useful Websites:
Course code:
Course title:
България. Няколко
надписа от селища в област Монтана –
В:
Националноосвободителните
движения в
българските земи ХV – ХІХ век и
тяхното
отразяване
в
музеите.
Чипровци, 2008,
41-49.
10.Венедикова, К. Един надпис от
село Рогозари, Джебелско. – В:
Турският език и балканското културно
взаимодействие. Türkçenin Balkan
Kültürleri Etkilеşimindeki
Yeri.
Юбилейна
международна
конференция на катедра “Турски език
и
литература”, Издателство “Фабер”
Велико Търново 2009, с. 267-275.
11. Венедикова, К. Надписи, свързани
с
просветата,
образованието
и
културата. –
Просвета и промяна. Сборник в чест
на чл. кор. ст. н. с. І ст. д. ист. н.
Румяна
Радкова и по случай 150-годишнината
на Болградската гимназия. София
2010, 110132.
http://acikarsiv.ankara.edu.tr
*****
TSB0351
Ottoman
Language
3rd
TSB0471
Historical Linguistics of
Turkish Language
Semester:
5th and 6th
ECTS credits: 12
Year of study:
Duration:
2 semesters
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
224 | P a g e
70:50:0
Type of
discipline:
Compulsor
y
Language of
instruction:
Turkish
Prerequisites:
N.A.
Obligatory
internship:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. Katerina Venedikova,
Assist. Prof. PhD Miyryam Salim
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
225 | P a g e
Written and Oral
Participation in 70% of the seminars
during the semester, one coursework,
which have to be submitted before the
exam, tasks for self-study, one term
paper; writing in Arabic script,
transcription of the Latin, translation
to
Bulgarian
and
language
commentary on an assigned text;
diplomatic, phonetic, morfolotichen,
syntactic and lexical analysis
on an assigned text.
The course aims to familiarize students
with the Turkish Philology system and
the history of the official written
language in the Ottoman state, known
as the Ottoman and Ottoman Turkish.
The general objective of the course
includes individual problems, such as
Ottoman Arabic script, variability of
the painting of the letters in a different
positions, overview of diplomatic styles
of Arabic script, absorption of the
Ottoman language as written text,
introduction to morphological and
syntactic system of the Ottoman
language, mastering the most widely
used
phraseological
routines,
characteristic
of
official
correspondence records, as well as the
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
scientific style of Ottoman times.
Historical
Linguistics
provides
students with specialized knowledge of
the history of the Turkish language in
its formation,
stages and the conditions under which
it develops the basic phonetic,
grammatical, semantic and lexical
changes. The course aims to create
habits in reading, translation and
analysis of old Turkish texts.
Seminars provide text-based work
typical
for different periods of the Turkish
language, which aims to provide
students with skills for reading,
transcription, translation to Bulgarian
language and text analysis of Arabic
script.
Ottoman Language :
1.Велков, А. Видове османо-турски
документи. Принос към османотурската
дипломатика. София, 1986.
2.Гълъбов, Г. Д. Османско – турски
текстове. София, 1965.
3. Стоянов, В. Дипломатика на
средновековните извори /Владетелски
документи/. София, 1991.
4. Ak, M. F. Başar. Osmanlı Türkçesi.
İstanbul, 2004.
5. Belviranlı, A. K. Osmanlıca Rehberi. I
– IV, Konya, 1977 – 1980.
6. Devellioğlu, F. Osmanlıca – Türkçe
Ansiklopedik Lügat. Ankara, 1962.
7. Develi, H. Osmanlı Türkçesi Kılavuzu.
İstanbul, 2003.
226 | P a g e
8. Ergin, M. Osmanlıca Dersleri.
İstanbul, 1962.
8. Ergin, M. Türk Dil Bilgisi, İstanbul,
1992.
9. Kurt, Y. Osmanlıca Dersleri. Ankara,
2000.
10. New Redhouse Turkish – English
Dictioneri, İstanbul, 1968.
11.Tendar, N., Karaorman, N. Osmankıca
Okuma Anahtarı. İstanbul, 1970.
12. Timurtaş, F. K. Osmanlıca Grameri.
İstanbul, 1964.
13. Timurtaş, F. K. Yeni Osmanlıca
Metinleri, İstanbul, 1972.
14. Tulum, Mertol. Osmanlı Türkçesine
Giriş. Eskişehir, 2009.
15. Türkmenoğlu, M. Turan.
Osmanlıcaya ilk Adım. İstanbul, 2000.
16. Гълъб Д. Гълъбов. Османотурски
текстове. Помагало за изучаване на
османотурски език. София 1965. Изд.
Наука и изкуство, 188 стр.
Historical Linguistics of Turkish Language
1.Кендерова, С. Хадисната литература
в България през ХVІІ – ХІХ век. –
Ислям и култура. Изследвания.
Съдбата на мюсюлманските общности
на
Балканите. 4. С., 1999, с. 127 – 150.
2. Махмудов Х., Зфуковите промени в
турския език на “ Тадж ет-теварих”,
Филология, 14-15, София, 1984.
3. Недков, Б. османотурска
дипломатика и палеография. София,
1966, Т. І; 1972, Т. ІІ.
227 | P a g e
Useful Websites:
4. Стайнова, Михаила. Османските
библиотеки в българските земи. ХV –
ХІХ век. С., 1982, с. 99, 134 и др.
5. Венедикова К., Текстологичен
анализ на най-ранното сведение за
българи в “Историята на
Караман”.Филология, 17-18, София,
1987, с. 88-105.
6. Banguoğlu T., Türk Grameri, Ankara,
1959.
7. Caferoğlu A., Türk Dili Tarihi,
İstanbul, 1964. ХV, 256 S. C. I, 2. Bas.
XIV,
200 S. 1970.
8. Михайлова-Мръвкарова, М.
Помагало по история и историческа
граматика на турски език. Текстове и
речник. Университетско издателство
“Св. Климент Охридски”, София 2004.
148 стр.
9. Салим, М. За видовете
словосъчетания в османски ръкопис от
ХV век. “Турският език и балканското
културно взаимодействие” , Шумен,
2009,
с. 276-284.
10. Салим, М., М. Левкова.
Османската калиграфска школа в
Шумен през ХІХ век. - “Шумен и
шуменци в националната история”,
Велико Търново, 2009, с. 213-216.
1.http: //www.osmanliturkcesiogren.com
2.http://www.islamharfleri.net/osmanlica
*****
228 | P a g e
Course code:
Course title:
Year of study:
Duration:
TSB0352
Modern and recent Turkish Literature
Semester:
3rd
5th and 6th
2 semesters ECTS credits: 12
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
80:40:0
Turkish
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Assoc. Prof. Verka Samardzieva
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
229 | P a g e
N.A.
Written and oral
Coursework, Reading Turkish literary
works from the period /minimum 200
pages/, Term paper, knowledge of
different members of the modern
Turkish literature
The course covers the history of the
new Turkish literature from its
occurrence until the beginning of
World War II. It tracks developments
and trends in its development. The
course
presents
biographical
information, works and analyzes on
them by the most significant
representatives of the new Turkish
literature.
The course aims to familiarize students
with the Turkish Philology, the whole
literary process covering the country,
the new Turkish literature and
prepare them for independent work on
literary
texts
by
individual
representatives
of
the
Turkish
literature and literary currents in
direct relation to the historical
development of the Turkish society.
Reading List:
230 | P a g e
1. Айзенштейн Н.А. Из истории
турецкого реализма. Москва, 1963
2. АлькаеваЛ.С. Очерки по истории
турецкой
литературы
1908–1939.
Москва, 1959
3. АлькаеваЛ.С. Из истории турецкой
прозы 30-х годов. Москва, 1969
4. АлькаеваЛ.С. Из истории турецкого
романа 20-50 годы XX в. Москва, 1975
5. АлькаеваЛ.С., А. Бабаев. Турецкая
литература. Москва, 1967
6. Бабаев. Назым Хикмет, жызн и
творчество. Москва, 1975
7. Бабаев А. Очерки современной
турецкой литературы. Москва, 1959
8. Бласкович Й. История на новата
турска литература. София, 1953
9. Гарбузова В.С. Поэты Турции XIX
века. Ленинград, 1970
10.
Кямилев
Х.
У
истоков
современной турецкой литературы.
Москва, 1969
11. Кямилев Х. Общественные
мотивыв турецкой поэзии. Москва,
1969
12.
Кямилев
Х.
У
истиков
современной турецкой литературы.
Москва, 1967
13. Маштакова Е.И. Из истории
сатирыи юмора в турецкой литературе.
Москва, 1972
14. Моллов Р. Христоматия по нова и
съвременна турска литература. София,
1959
15. Татарлиев И. Художествени
методи и литературни направления в
новата турска литература в нейния
начален
стадий
на
формиране.
Просвещенският реализъм. ГСУ I – XI
т.2, 1967
16. Татарлиев И. Проблеми на
периодизацията
на
турската
литература. Филология №6, 1980
17. Татарлъ, Ибрахим. Мустафа Кемал
Ататюрк, нова Турция, Балканите и
света. С.-Бл.2005 г.
18. Татарлъ, Ибрахим. Някои основни
въпроси на турския фолклор и
литература в България. Турците в
българските земи (изследвания).
19. Татарлъ, Ибрахим. Турската
литература в контекста на световната
литература. Художествени методи и
литературни направления в новата и
най-новата турска литература.
20. Akyüz К. Modern Türk Edebiyatının
Ana Çizgileri. Ankara, 1965
21. Bezirci А. Dünden Bugüne Türk Şiiri
Antolojisi. İstanbul, 1968
22. Boratav Р, A. Gцlpınarlı. Pir Sultan
Abdal. Ankara, 1943
23. Kudret С. Türk Edebiyatında Hikaye
ve Roman, I ve II c. Ankara, 1960
24. Necatigil В. Edebiyatımızda Eserler
Sözlüğü. İstanbul, 1979
25. Necatigil В. Edebiyatımızda İsimler
Sözlüğü. İstanbul, 1983
26. Taner R., A. Bezirci. Seçme
Hikayeler. İstanbul, 1981
24. Tatarlı İ., R. Mollov. Hüseyin
Rahmi‟den Fakir Baykurt‟a Kadar Türk
Romanı. Sofya, 1968
27. Yurdakul S. Şairler ve Yazarlar
Sözlüğü. İstanbul, 1981
231 | P a g e
Useful Websites:
28. Yurdakul Ş. Çağdaş Türk Edebiyatı, I
ve II c. İstanbul, 1976
1.http://www.edebiyatogretmeni.net/edeb
iyat
2.http://www.egitimevi.com/
3.http://www.antoloji.com/siir/
4.http://www.siirkolik.com/
5.http://www.siirdefteri.com/
6.http://www.siirparki.com/
7.http://www.siirbul.com/
8.http://www.siirdostu.com/tr
9.http://www.turkceciler.com/
10.http://www.siirperisi.net/sairler.asp
11.http://www.edebiyatdefteri.com/
12.http://www.edebiyatogretmeni.net/
*****
Course code:
TSB0362
Course title:
Turkish Language Course part III
Year of study:
Semester:
3rd
5th and 6th
Duration:
2 semesters ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
0:0:440
Type of
Language
of
Compulsor
Turkish
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assist. Prof. Emine Khalil, Assist. Prof.
Menent Shukrieva
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
232 | P a g e
N.A.
Written and oral
Regular attendance /maximum of 3
unexcused absences/, coursework,
independent work assigned by the
teacher - reading of Literary works
/minimum 300 pages/, end of semester
exam
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
233 | P a g e
Practical course in grammar aims to
set out the basic information grammar
of contemporary literary Turkish
language and give students lasting
habits to build grammatically correct
sentences in oral speech and writing.
Practical implementation of grammar
involves a thorough mastery of
morphological categories and skills
using various word forms in speech.
The course aims to form reproductive
skills in the students like written
retelling of texts of different functional
styles; operations on text: compression
and editing; productive skills: writing
a short article, interview, reportage;
strengthening spelling and punctuation
skills needed in different functional
styles of the modern Turkish language
and habits to produce written texts
from various other styles.
Vocabulary:
1. Самарджиева, В. Сборник с текстове
за студенти Тюркология. София, 1997.
2. Самарджиева, В., Е. Боев. Сборник с
текстове за студенти Тюркология.
София, 1996.
3. Самарджиева, В. Българо-турски
фразеологичен речник. София, 1998.
4. Добрев, Ив. Академичен турскобългарски речник, София, 2009
5. Янчев, М. Турско- български /
Българско- турски речник, София,
2007
6. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил,
Е., Кязимова, Е. „Руско-българско-
турски
и
българско-руско-турски
речник за бизнесмени” университетско
издание, Шумен, 2004
7. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил,
Е., Кязимова, Е. „Руски език и турски
език
в
деловата
сфера”,
университетско издание, Шумен, 2006
8. Par, Н. Eş Anlamlı ve Karşıt
Anlamlılar Sözlüğü. İstanbul, 1993.
9. Akif, Н. Haritada Anadolu- Sofya,
1998.
10. Akif, Н. Türk Yazınından SeçmelerSofya, 1998.
11. Meydan Larousse Ansiklopedisi,
Ankara, 1994.
12. Grand Master Ansiklopedisi, Ankara,
1989.
13. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca
Sözlük, Ankara, 2007
14. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük,
Ankara, 2009
15. Alper Yıldırım, Yeni Türkçe Sözlük,
İstanbul, 2007
16. Metin Dolunay, Türkçe Sözlük,
İstanbul, 2006
17. Temel Ateş, Temel Okul Sözlüğü,
Esen Yayınları, 2009
18. Y. Haluk Aytekin, Ansiklopedik
Bankacılık ve Finansal Terimler Sözlüğü,
İstanbul, 2007
19. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli
Atasözleri Deyimler Sözlüğü, İstabnbul,
2000
20. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli
Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1993
21. Ali Uslu, Açıklamalı Türkçe
Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1996
234 | P a g e
22. Nalan Kılavuz, Niyazi Demir,
Anlamdaş ve Karşıt Anlamlı Kelimeler
Sözlüğü, İstanbul, 2008
23. Denis Diderot, Jean Le Rond
d'Alembert, Ansiklopedi ya da Bilimler,
Sanatlar ve Zanaatlar Açıklamalı
Sözlüğü, İstanbul, 2005
24. Rona Turanlı, Tamer İşgüden,
Ansiklopedik
Ekonomi
Sözlüğü,
İstanbul, 1992
25. Müfit Akyüz, Nesrin Ertel,
Ansiklopedik Ekonomi Sözlüğü
26. Aziz Çalışlar, Ansiklopedik Kültür
Sözlüğü, İstanbul, 1983
27. Faruk Yalvaç, Bankacılık Terimleri
Sözlüğü İngilizce / Almanca / Fransızca /
Türkçe Finans, Borsa ve Dış Ticaret
Terimleri, Ankara, 1997
28. Friedrich Engels, Karl Marx,
Ekonomi Politik Sözlüğü, Ankara, 1992
Grammar:
1. Гълъбов, Гълъб. Турска граматика,
София, 1949.
2. Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin
Grameri, Ankara, 1990.
3. Dizdaroğlu, H. Türkçenin Söz dizimi,
Ankara,1997.
4. Ediskun, Haydar. Yeni Türk Dilbilgisi,
İstanbul, 1963.
5. Ergin, Muharrem. Türk Dil Bilgisi,
Sofya, 1967.
6. Gencan, T. N. Dilbilgisi, İstanbul,
1991.
7. Halil, E., Hasanova, N., Salim, M.,
Uygulamalı Türkçe Ders Kitabı, Şumen,
235 | P a g e
2003.
8.
Hatipoğlu,
Vecihe.
Türkçenin
Sözdizimi, Ankara, 1972.
9. Koç, Nurettin. Yeni Dilbilgisi,
İstanbul, 1990.
10.
Köklügiller,
Ahmet.
Türkçe
Dilbilgisi, İstanbul, 1991.
11. Özkan, M., Üniversteler İçin
Uygulamalı Türkçe, İstanbul, 2002.
In written exercises:
1.Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi,
İstanbul, 1963.
2.Ediskun, Haydar, Yeni Türk Dilbilgisi,
İstanbul, 1963.
3.Bilgi, M. Kaya, Türkçe Dilbilgisi,
Ankara, 1964
4.Bayrav, Suheyla, Yapı Dilbilim,
İstanbul, 1969. Gencan, Tahir Nejat,
Dilbilgisi,
Gözden Geçirilmiş 2. Baskı, İstanbul,
1971.
5.Ergin, Muharrem, Türk dil bilgisi, 6.
Baskı, İstanbul, 1981.
6.Korkmaz, Z. ve başkaları, Türk Dili ve
Konpozisyon Bilgileri, Ankara, 1995.
7.Lewis, G. L. Turkish Drammar,
Oxsford, New York, 1967.
8.Morer,Alfred,Grammair de la Langue
turgue,Theoruque et pratiqie, eme
Edition,
İst.,1975.
9.Dara, Ramis, Yazılı Anlatıma Giriş,
Bursa, 2000.
10. Özkan, M., Türkçenin Ses ve Yazım
Özellikleri, İstanbul, 2001.
11. Yağcı, Öner. Cumhuriyet Dönemi
236 | P a g e
Denemeler Seçkisi, Ankara, 2002.
12.Çeviksoy, Osman, Lise Türk Dili ve
Edebiyatı Kompozisyon – I, II cilt,
İstanbul,
2004. Çotuksöken, Yusuf, Uygulamalı
Türk Dili – I, II cilt, İstanbul, 2005.
13. AKDTYK, Yazım Kılavuzu, Ankara,
2005.
14. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca
Sözlük, Ankara, 2007
15. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük,
Ankara, 2009
Useful Websites:
237 | P a g e
1. http://tr.wikipedia.org/wiki/
2.
http://www.cicekansiklopedisi.com/ansik
lopedi
3. http://www.hayvanansiklopedisi.com/
4.
http://www.turkcebilgi.com/ansiklopedi/
5. http://www.saglikpedia.com/
6.
http://www.edebiyatogretmeni.net/edebiy
at
7. http://www.egitimevi.com/
Учебна програма по Практически
турски език ІІІ част, Издание 1,
Редакция
3,
2012
г.8.
http://bg.zaman.com.tr/bg-tr/
9. http://www.milliyet.com.tr/
10. http://www.hurriyet.com.tr/
11. http://www.bg-turk.com/
12. http://www.sabah.com.tr/
13. http://www.tercuman.com.tr
14. http://www.gazeteler.com/
15. http://www.aksam.com.tr
16. http://yenisafak.com.tr
17. http://www.posta.com.tr/
18. http://www.turkiyegazetesi.com/
19. http://www.sozcum.com/
20. http://www.stargazete.com/
21. http://www.radikal.com.tr/
22. http://www.yenicaggazetesi.com.tr/
23. http://www.gazetevatan.com/
24. http://www.vakit.com.tr/
25. http://www.takvim.com.tr/
26. http://www.gazetekeyfi.com/
27. http://www.gazeteoku.com/
28. http://www.e-gazeteler.com/
29. http://www.gazeteler.net/
30. http://www.gramerimiz.com/
31. http://www.edebiyatogretmeni.net/
32. http://www.antoloji.com/siir/
33. http://www.siirkolik.com/
34. http://www.siirdefteri.com/
35. http://www.siirparki.com/
36. http://www.siirbul.com/
37. http://www.siirdostu.com/tr
38. http://www.turkceciler.com/
39. http://www.siirperisi.net/sairler.asp
40. http://www.edebiyatdefteri.com/
41. http://tr.wikipedia.org/wiki/
42. http://www.bilgicik.com
43.
http://www.edebiyatogretmeni.net/yazim
_kurallari.htm
44.
http://www.itusozluk.com/goster.php/iml
a+kurallar%FD
45.
http://www.turkcealtyazi.org/viewtopic.p
hp?t=134
46.
http://www.ilkogretimkalbi.com/content/
238 | P a g e
section/8/86/
47.
http://www.edebiyatogretmeni.net/noktal
ama_isaretleretleri.htm
48.
http://tr.wikipedia.org/wiki/Ana_Sayfa
*****
Course code:
TSB0365
Course title:
Theory of Translation
Year of study:
Semester:
3rd
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
6th
6
20:20:0
Turkish
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Assoc. Prof. Verka Samardzieva, Assist.
Prof. Menent Shukrieva
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
239 | P a g e
N.A.
Written
The students receive credits upon
successfully completing training and
passeing an exam in the end of the
sixth
semester.
Different views on the types of
translation.
Types
of
meaning.
Translation of grammatical and lexical
structures.
Translation
transformations. Types of substitution
in translation. Translation of literary
and scientific texts.
Students are expected to analyse how
texts are translated from Turkish into
Bulgarian, what methods are used in
Reading List:
240 | P a g e
translation and what differences there
are in the source and the target
language text.
1. Akif, Н. Haritada Anadolu- Sofya,
1998.
2. Akif, Н. Türk Yazınından SeçmelerSofy
3. Meydan Larousse Ansiklopedisi,
Ankara, 1994.
4. Grand Master Ansiklopedisi, Ankara,
1989.
5. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca
Sözlük
6. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük,
Ankara, 2009
7. Alper Yıldırım, Yeni Türkçe Sözlük,
İstanbul, 2
8. Metin Dolunay, Türkçe Sözlük,
İstanbul, 2006
9. Temel Ateş, Temel Okul Sözlüğü,
Esen Yayınla
10. Y. Haluk Aytekin, Ansiklopedik
Bankacılık ve Finansal T
11. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli
Atasözleri Deyimler Sözlüğü, İstabnbul,
2000
12. Nalan Kılavuz, Niyazi Demir,
Anlamdaş ve Karşıt Anlamlı Kelimeler
Sözlüğü, İstan
13. Denis Diderot, Jean Le Rond
d'Alembert, Ansiklopedi yada Bilimler,
Sanatlar ve Zanaatlar Açıklamalı
Sözlüğü, İstanbul, 2005
14. Самарджиева, В. Българо-турски
фразеологичен речник. София, 1998.
15. Добрев, Ив. Академичен турскобългарски речник, София, 2009
Useful Websites:
1. http://www.hayvanansiklopedisi.com/
2. http://www.turkcebilgi.com/ansikloped
3. http://www.saglikpedia.com/
4.http://www.edebiyatogretmen.net/edebi
yat
5. http://www.egitimevi.com/
6. http://bg.zaman.com.tr/bg-tr
7. http://www.milliyet.com.tr/
8. http://www.hurriyet.com.tr/
9. http://www.sabah.com.tr/
10. http://www.gazeteler.com/
11. http://www.aksam.com.tr
*****
Course code:
TSB0472
Course title:
Ethno psychology
Year of study:
Semester:
4th
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
7th
3
20:10:0
Turkish
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Prof. Dr Ivan Ivanov Petkov
Course
contents:
241 | P a g e
N.A.
Written
two tests on sections of the curriculum
measured at the same criteria as
examination questions, reference
literature review, term paper, end-of
semester exam
The course introduces students to the
basics of ethno psychoology as an
interdisciplinary science. The specifics
of ethnic culture as a set of behaviors
and a system of material and artifacts
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
242 | P a g e
and common values. It reveals
ethnocultural modality of perception
and cognition.
Ethno-psychological knowledge will
help students learn more about mutual
knowledge and understanding of
people with different socio-cultural
characteristics in a multicultural
society in which everyday life
(including education) must be designed
taking into account the ethnic and
psychological factors. The course
provides information about foreign
cultures and values. It will make it
possible to predict developments in the
field of ethnic relations, reducing the
severity of interethnic conflicts, help
people to get rid of prejudices and
negative stereotypes to develop
tolerance for different cultures to
know more about their own culture.
1. Бороноев А.О., В.Н. Павленко.
Этническая психология.- СПб., 1994.
2. Введение в этническую психологию.
Под ред. Ю.П.Платонова. - СПб., 1995.
3. Грекова, М. Аз и другите. Измерения на
другостта в посттотаритарното общество.
- С., 1995.
4. Иванов,И. Влияние на някои
особености на психиката на българи и
турци при възприемане на собствения и
другите етноси. // “Интеркултурно
образование” - Варна, 1996.
5. Иванов,И. Диференциална педагогика.
– Ш., 2002.
6. Иванов, И. Етносите. Серия
«Педагогическа социология» №3, Ш.,
1998.
7. Иванов, И. Проблеми на
интеркултурното образование. - Ш., 1997.
8. Иванов, И. Проблеми на методологията
на изследванията в интеркултурното
образование. - Ш.,2011.
9. Иванов, И. Семейна педагогика. - Ш.,
1998.
10. Иванов, И. Стилове на познание и
учене. Теории. Диагностика. Етнически и
полови вариации в България. – Ш.,2004.
11. Иванов, И. Съвременното българско
семейство като възпитателна среда. //
Педагогика, №6,1997.
Useful Websites:
*****
Course code:
TSB0481
Course title:
Ethnology and Ethno Culture
Year of study:
Semester:
4th
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
7th
6
30:00:0
Bulgarian
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Assoc. Prof. Veneta Yankova
Course
contents:
243 | P a g e
N.A.
Written and Oral
Preparation of a written handout
(paper, annotation) of texts of classical
cultural
Аnthropology; essays on specific
topics; presentation or printed text оn
a particular problem; test; written and
oral exam
The course aims to introduce students
to the general characteristics of
ethnicity and ethnicity in the context of
different theoretical concepts and
social practices from the past to the
present. Special attention is paid to the
issues related to the importance of
ethnicity in the self-determination of
individuals and social communities, its
role in the creation and conflict
resolution as well - its reflection in
modern communication media (daily
social reality, media, art).
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
244 | P a g e
1. Антонов, Ст. Татарите в България.
„Наврез”. Добрич. 2004.
2. Барух, Ем. съст. Евреите по
българските земи. Родова памет и
историческа съдба. МЦИМКВ. София.
2001. On-line: http://www.imir-bg.org/
3. Бочков, Пл. Ние и другите. Студии
по етнология. НБУ, София, 2009.
4. Българските алиани. Сборник
етнографски материали. Съст. Ив.
Георгиева. София. 1991.
5. Живков, Т. Ив. Увод в етнологията.
Пловдив. 2000.
6. Кръстева, А., Ив. Кацарски, Н.
Богомилова,
Пл.
Макариев.
Идентичности. София. 1995.
7. Матеева, В. Гагузите – още един
поглед. София. 2006.
8. Мицева, Евг. Арменците в България
– култура и идентичност. МЦИМКВ.
София. 2001. On-line: http://www.imirbg.org/
9. Многоцветие. Из културата на
Useful Websites:
245 | P a g e
малцинствата в България. Съст. Вера
Митафчиева. МЦИМКВ. София. 2001.
On-line: http://www.imir-bg.org/
10.
Пампоров,
Ал.
Ромското
всекидневие в България. МЦИМКВ.
София. 2006. On-line: http://www.imirbg.org/
11. Петров, П., К. Гел, Д. Добрева, Кл.
Рот, Г. Волф. Нашата Европа.
Български представи за своето и
чуждото 1870 – 1945. Изд. „Сиела”.
София. 2011.
12.Стаменова, Ж., С. Средкова, Ж.
Помпирева, Евг. Кръстева-Благоева, Д.
Мирчева, С. Таниелян. Гагаузите в
България. Записки от терена. ИМКаварна, ЕИМ – БАН, София, 2007.
13. Татарите в България – общество,
история, култура. КПЦ „Наврез”.
Добрич. 2009.
14.
Янкова,
В.
Етнокултурни
взаимодействия. В. Търново. 2005.
15. Янкова, В. Топоси, памет,
идентичности. (Към фолклора на
мюсюлманите и християните в Шумен
Велико Търново. 2007.
16. Троева Евг. Религия, памет,
идентичност. Българите мюсюлмани.
Акад. Изд. „Проф. М.
Дринов”,
София, 2011.
1.Международен център за изследване
на малцинствата и културните
взаимодействия (ИМИР)
<http://www.imir-bg.org/>
2.Портал на етническите малцинства в
България http://ethnos.bg/ethnos.php
3.Портал за етнология
<http://ethnologia.com/>
4.ЕТНОЛОГИЯ URBANA
<http://www.ongal.net/1etn_urbana.html
>
*****
Course code:
TSB0
Course title:
History of Turkish Culture
Year of study: 4rd
Semester:
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
8th
3
30:00:0
Turkish
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Assoc. Prof. Veneta Yankova
Results and
learning
outcomes:
246 | P a g e
N.A.
Written and Oral
The course aims to familiarize students
with the history and general characteristics
of Turkish culture from its pre-Islamic
period to the present day. The history of
Turkish culture is presented as a specific
cultural phenomenon of fusion type.
Particular attention is paid to the Ottoman
heritage and the manifestations of the
Turkish Muslim culture in the Balkans.
Preparation of a written handout
(paper, annotation) of texts of classical
cultural
Аnthropology; essays on specific topics;
Reading List:
247 | P a g e
presentation or printed text оn a
particular problem; test; independent
fieldwork; written and oral exam.
The students should be able to form and
adequately express their viewpoint on a
topic related to the issues of the course.
1. Бартолд, В. История на
мюсюлманската
култура.http://thearabstates.weebly.com/1
7/post/2011/02/3.html
2. История на мюсюлманската култура
по българските земи, Изследвания.
Межд. Център
по проблемите на малцинствата и
културните взаимодействия. София.
2001.
3. История на Османската империя. Под
редакцията на Робер Мантран. Рива,
София. 1999.
4. Миков, Л. Изкуството на
хетеродоксните мюсюлмани в България
(XVI-XX век). Бекташи и
къзълбаши/алевии. София. 2005.
5. Непознатият Настрадин Ходжа.
Съставителство, превод от османски
език и нарисува М. МихайловаМръвкарова. София. 2001.
6. Нешри, Мехмед. Огледало на света.
История на османския двор. Съст. и
превод М. Калицин, София 1984
7. Татарлъ Ибр. Проблеми на турската
култура в България/ Bulgaristan`da Turk
kulturunun Sorunlar, „Авразия”, София,
2010.
8. Янкова, В. Шумен и турската
етнокултура в края на XIX и началото
на XX в. (Из архива на Христо Герчев).
Useful
Websites:
248 | P a g e
// Турският език и турската култура в
контекста на диалога изток-запад.
Шумен. 2004:371-386.
9. Ágoston, Gábor and Bruce Masters.
Encyclopedia of the Ottoman Empire.
Facts On File, New York. 2009.
10. Aktaş, Şerif. Türk Şiiri ve Antolojisi.
Ankara: Akçağ Yay. 1996.
11.Bulgaristan Türk Halkbilimi. Faber.
Veliko Tırnovo. 2011.
12. Heper, Metin & Nur Bilge Criss.
Historical Dictionary of Turkey. Third
Edition. Historical
Dictionaries of Europe, No. 67. The
Scarecrow Press, Inc. Lanham, Maryland •
Toronto • Plymouth, UK. 2009.
13. Kantarcıoğlu, Sevim. Yakınçağ
Tarihimizde Roman, Paradigma Yay.
2009.
14. Karaman H. Islam'da Kadin ve Aile.,
Istanbul: Ensar Neçriyat. 2008.
15. Tatarlı, İbrahim. Bulgaristan‟da Türk
Halk Kültürü ve Edebiyatının Bazı Ana
Sorunları.Türk Varlığı. Sofya. 2003.
16. Türk Mitolojisi. Ankara. 1971.
1.http://turkoloji.cu.edu.tr/HALKBILIM/h
alkbilim_ana.php
2.
http://www.folklorkurumu.org/INDEX.ht
m
3. http://aton.ttu.edu/
4. http://altaica.narod.ru/links_t.htm
5. http://www.turkishstudies.net/
6. http://www.goturkey.bg/
7. http://www.trtbulgarian.com/
8. http://www.turkishculture.org/
9.http://www.slideshare.net/mahinur/turkis
h-culture-presentation
10.http://www.osmanli700.gen.tr/album/tri
ndex.html
*****
Course code:
Course title:
TSB0
Introduction
Conceptology
to
Year of study:
Semester:
4rt
Duration:
1 semester ECTS credits:
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Compulsor Language of
discipline:
instruction:
y
Obligatory
internship:
Linguistic
7th
4
20:12:0
Bulgarian
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact details:
Examination:
Requirements for
sitting the exam
and getting ECTS
points:
Assoc. Prof. Tatyana Chalakova
Course contents:
249 | P a g e
N.A.
Written and oral
2 tests during the semester, active
participation in seminars, written
exam.
Students mustknow the relation
between language and ethnic culture,
language and thinking to navigate the
basic linguistic aspects related to the
problems
of
ethno-linguistics,
creatively apply this knowledge to
interpret placed theoretical problem.
The aim of the course is to present
the foundations of comparative
Linguistic
conceptology
as
a
discipline
within
the
modern
anthropocentric paradigm, in which
students are introduced to the image,
values and conceptual side of the key
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
250 | P a g e
concepts of the Turkish culture and
problems of understanding of the text
compared to the Bulgarian concept
sphere.
Students will be introduced to the
basic
concepts
of
Linguistic
conceptology and the different
approaches to study them.
They will understand the ways
concepts function with intercultural
communication.
1.
Воркачев
С.Г.
Лингвоконцептология
и
межкультурная
коммуникация:
истоки и
цели http://gendocs.ru/v20576/
2. Цивьян, Т.В. Лингвистические
основыбалканской картинымира. М.,
1990.
3. Бартмински, Е. Языковой образ
мира: очерки по этнолингвистике. М.
2005.
a. Толстой, Н. Язык и народная
культура. Очерки по славянской
мифологии и этнолингвистике.
4. Роль человеческого фактора в
языке. Язык и картина мира. Под
ред. Б.А. Серебренникова. М., 1988.
5. Теория метафоры. Под ред.
Н.Д.Арутюновой, М.А.Журинской.
М., 1990.
6. Уорф, Б.Л. Отношение норм
поведения и мышления к языку. В:
Новое в лингвистике, 1. 1960.
7. Чалъкова, Т, Петрова, С.
Стереотипизация като процес при
формиране на културната картина на
света и менталитета на националната
култура. - В: 125 години. Юбилейна
конференция на Военно-морско
училище, Варна. 2006.
8. Чалъкова, Т, Петрова, С.
Фрагменти
от
метафоричната
картина на света в
турското етнокултурно пространство
(архетипи и символи). - В: Научна
сесия
2005 на Националния военен
университет „ВасилЛевски” .
9. Чалъкова, Т, Петрова, С.
Универсални
и
националноспецифични аспекти на
концепта “любов” в турското и
руското
етнокултурно
съзнаниe
(върху материала на турските и
руските паремии). - В: 125 години.
Юбилейна
конференция на Военно-морско
училище, Варна. 2006.
10. Чалъкова Т. Şekirim benim” и
„цветочек мой аленький” – Епископ
Константинови четения, 21-22 май
2011 г. ( в съавторство с Х. Акиф)
с.211-218;
11. Чалъкова, Т. „Время "плохое" и
время " хорошее" на материале
русского,
болгарского и турецкого языков. -В
В: Русский мир и русское слово в
междукультурном
пространстве.
Стамбул, 2011, с. 272- 275.
12. Чалъкова, Т. Концепт „суета” в
русском
и
болгарском
251 | P a g e
лингвокультурном
пространстве. Четвертая белградская
встреча
славянских
русистов.
Современное изучение русского
языка и русской культуры в
инославянском
окружении.
//
Русский язык как иностранный. 2012,
№4. -8 с.
13. Чалъкова, Т. Концепт „суета”.
понимание и актуальный смысл в
медийном дискурсе. – В: 51-я
межд.научно-практическая
конф.
"Средства массовой информации в
современном мире. Петербургские
чтения. СПб, 2012, с. 259-262.
14. Чалъкова, Т. Фрагменти на
турската метафоричната картина на
света през призмата на зооними
относно полюсите «добрият» и
«лошият» в Аз- пространството. - В:
„40 годиниШуменски университет“,
Шумен, 2011. с. 51-62.
15. Чалъкова, Т. Някои аспекти на
структуриране на Аз-пространството
в турската етнокултура (на фона на
българската и руската) –В: Русское
слово на Балканах, Шумен, 2011, с.
180-185.
16.
|Чалъкова,
Т.
Суета
и
вавилонское
столпотворение.
К
проблеме понимания и
интерпретации слова и текста. – В:
Человек. сознание. коммуникация.
Интернет Варшава, 2012, 1459-1466.
Useful Websites:
*****
252 | P a g e
Course code: TSB0474
Course title:
Turkish Language Course Part IV
Year
of 4st
Semester:
study:
Duration:
ECTS credits:
2 semesters
Contact hours (lectures/seminars and practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites: N.A.
internship:
Teacher(s):
Assist. Prof. Emine Mehmet
7th and 8th
22
00:00:277
Turkish
N.A.
Halil, Assist.
Prof. M. Shukrieva
Contact
details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam
and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
253 | P a g e
Written and oral
Coursework; regular attendance /maximum of 3
unexcused
absences/;
independent
work
assignment – reading literary texts /minimum
400 pages/; tests; practical work on a text
including studied grammatical categories;
practical work on a text including grammatical
problems; written and oral exam.
The practical implementation of grammar
involves a thorough mastery of syntax, correct
word order and reinforcement of skills for the
usage of different types of sentences in written
and spoken language.
The course aims to deepen the productive
skills of students in written language by
carrying out work on the structure of the text
in different functional styles. It will intensify
the knowledge and production skills in
various genres.
Linguistics:
1.Самарджиева, В. Сборник с текстове за
студенти Тюркология. София, 1997.
Самарджиева, В., Е. Боев. Сборник с текстове
за студенти Тюркология. София, 1996.
2.Самарджиева,
В.
Българо-турски
фразеологичен речник. София, 1998.
3. Добрев, Ив. Академичен турско- български
речник, София, 2009
4. Янчев, М. Турско- български / Българскотурски речник, София, 2007
5. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е.,
Кязимова, Е. „Руско-българско-турски и
българско-руско
турски
речник
за
бизнесмени”
университетско
издание,
Шумен, 2004
6. Аврамова, В., Шукриева, М., Халил, Е.,
Кязимова, Е. „Руски език и турски език в
деловата сфера”, университетско издание,
Шумен, 2006
7. Par, Н. Eş Anlamlı ve Karşıt Anlamlılar
Sözlüğü. İstanbul, 1993.
8. Akif, Н. Haritada Anadolu - Sofya, 1998.
Akif, Н. Türk Yazınından Seçmeler- Sofya,
1998.
9. Meydan Larousse Ansiklopedisi, Ankara,
1994.
10. Grand Master Ansiklopedisi, Ankara, 1989.
11. Süleymanoğlu, H. Türkçe – Bulgarca Sözlük,
Ankara, 2007
12. Türk Dili Kurumu, TDK Sözlük, Ankara,
2009
13. Alper Yıldırım, Yeni Türkçe Sözlük,
İstanbul, 2007
14. Metin Dolunay, Türkçe Sözlük, İstanbul,
2006
15. Temel Ateş, Temel Okul Sözlüğü, Esen
Yayınları, 2009
16. Y. Haluk Aytekin, Ansiklopedik Bankacılık
ve Finansal Terimler Sözlüğü, İstanbul, 2007
17. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli
254 | P a g e
Atasözleri Deyimler Sözlüğü, İstabnbul, 2000
18. M. Akif Ordulu, Açıklamalı Örnekli
Deyimler Sözlüğü, İstanbul, 1993
19. Ali Uslu, Açıklamalı Türkçe Deyimler
Sözlüğü, İstanbul, 1996
20. Nalan Kılavuz, Niyazi Demir, Anlamdaş ve
Karşıt Anlamlı Kelimeler Sözlüğü, İstanbul,
2008
21. Denis Diderot, Jean Le Rond d'Alembert,
Ansiklopedi yada Bilimler, Sanatlar ve Zanaatlar
Açıklamalı Sözlüğü, İstanbul, 2005
22. Rona Turanlı, Tamer İşgüden, Ansiklopedik
Ekonomi Sözlüğü, İstanbul, 1992
23. Müfit Akyüz, Nesrin Ertel, Ansiklopedik
Ekonomi Sözlüğü
24. Aziz Çalışlar, Ansiklopedik Kültür Sözlüğü,
İstanbul, 1983
25. Faruk Yalvaç, Bankacılık Terimleri Sözlüğü
İngilizce / Almanca / Fransızca / Türkçe Finans,
Borsa ve Dış Ticaret Terimleri, Ankara, 1997
26. Friedrich Engels, Karl Marx, Ekonomi
Politik Sözlüğü, Ankara, 1992
Grammar:
1.Гълъбов, Гълъб. Турска граматика, София,
1949.
2.Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri,
Ankara, 1990.
3.Dizdaroğlu, H. Türkçenin Söz dizimi,
Ankara,1997.
4.Ediskun, Haydar. Yeni Türk Dilbilgisi,
İstanbul, 1963.
5.Ergin, Muharrem. Türk Dil Bilgisi, Sofya,
1967.
6.Gencan, T. N. Dilbilgisi, İstanbul, 1991.
Halil, E., Hasanova, N., Salim, M., Uygulamalı
Türkçe Ders Kitabı, Şumen, 2003.
255 | P a g e
Useful
Websites:
256 | P a g e
7.Hatipoğlu, Vecihe. Türkçenin Sözdizimi,
Ankara, 1972.
8.Koç, Nurettin. Yeni Dilbilgisi, İstanbul, 1990.
9.Köklügiller, Ahmet. Türkçe Dilbilgisi,
İstanbul, 1991.
10.Özkan, M., Üniversteler İçin Uygulamalı
Türkçe, İstanbul, 2002.
1. http://tr.wikipedia.org/wiki/
2. http://www.cicekansiklopedisi.com/ansikloped
i
3. http://www.hayvanansiklopedisi.com/
4. http://www.turkcebilgi.com/ansiklopedi/
5. http://www.saglikpedia.com/
6. http://www.edebiyatogretmeni.net/edebiyat
7. http://www.egitimevi.com/
8. http://bg.zaman.com.tr/bg-tr/
9. http://www.milliyet.com.tr/
10.
http://www.hurriyet.com.tr/
11.
http://www.bg-turk.com/
12.
http://www.sabah.com.tr/
13.
http://www.tercuman.com.tr
14.
http://www.gazeteler.com/
15.
http://www.aksam.com.tr
16.
http://yenisafak.com.tr
17.
http://www.posta.com.tr/
18.
http://www.turkiyegazetesi.com/
19.
http://www.sozcum.com/
20.
http://www.stargazete.com/
21.
http://www.radikal.com.tr/
22.
http://www.yenicaggazetesi.com.tr/
23.
http://www.gazetevatan.com/
24.
http://www.vakit.com.tr/
25.
http://www.takvim.com.tr/
26.
http://www.gazetekeyfi.com/
27.
http://www.gazeteoku.com/
28.
http://www.e-gazeteler.com/
29.
http://www.gazeteler.net/
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
http://www.gramerimiz.com/
http://www.edebiyatogretmeni.net/
http://www.antoloji.com/siir/
http://www.siirkolik.com/
http://www.siirdefteri.com/
http://www.siirparki.com/
http://www.siirbul.com/
http://www.siirdostu.com/tr
http://www.turkceciler.com/
http://www.siirperisi.net/sairler.asp
*****
257 | P a g e
Bachelor Programme Title:
BulgarianStudies
Degree awarded: Bachelor of Arts
Professional Qualification: Bulgarian Philologist
Duration: 4 years
Course code:
258 | P a g e
BSB0114
Course title:
Year of
study:
Duration:
Old Greek
1st
1 semester
Semester:
1st
ECTS
credits:
4
Contact hours (lectures/seminars and practical
120
classes):
Type of
discipline:
Compulsor
y
Prerequisites: N.A.
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Requirement
s for sitting
the exam and
getting
ECTS points:
Course
contents:
259 | P a g e
Language of
instruction:
Obligatory
internship:
Bulgarian
N.A.
Continues Assessment, Oral Exam
The students‟ participation in class
and the result of the assessment during
the semester is taken into account.
Historical information for the Greek
language. 2. Alphabet and reading. 3.
Classification of sounds. 4. Aspiration
and stress. 5. Verb – categories of the
verb. 6. Present verb tense. Declarative
and conditional mood. Infinitives. 7.
Noun – grammatical categories. 8. Nouns
in 1st declension. 9. Syntax of the simple
sentence. Rules for translation. 10.
Nouns in 2nd declension. 11. Adjectives
in 1st and 2nd declension. 12. Written
control. 13. Nouns in 3rd declension. 14.
Adjectives in 3rd declension. 15.
Participles. 16. Syntactical constructions.
17. Past progressive tense of the verbs.
18. Future tense of the verbs. 19. Written
control. 20. Grammatical expression of
the Greek verbs. 21. Pronouns. 22.
Syntax of the complex sentence.
Numerals.
Results and
In the course of education students will
learning
gain notion of the specifics of the
outcomes:
classical Greek language. The aim of
this course is to provide students with
general knowledge in the grammatical
and lexical structure of the language.
Reading List: Milev, A., Mihaylov, G. Old Greek
grammar., 1957, 1961, 1966
Voynov, M., Georgiev, Vl.,Gerov, B.,
Dechev, D.,Milev, A., Tonev, M. Old
Greek – Bulgarian Dictionary., 1943.
Todoranova, V., Davidkova, Ts.,
Lungarova, P. Course book in Old Greek
language., V. Tarnovo, 1978.
Todoranova, V. Course book in Old
Greek language., 1985, 1991, V.
Tarnovo, 1999.
Davidkova, Ts., Lungarova, P. Reference
book in Old Greek., V. Tarnovo, 1994,
2003.
Useful
bg.wikipedia.org/wiki /
Websites:
Старогръцки_език (2012)
logosbg.net/downloads/Nikola/.../Morpholog
260 | P a g e
ia.pd. (2012)
*****
Course code: BSB0111
Course title: Introduction to General Linguistics
Year of
Semester:
1st
1st
study:
Duration:
1 semester ECTS credits: 7
Contact hours (lectures/seminars and practical
150
classes):
Type of
discipline:
Language of
Bulgarian
instruction:
Obligatory
Prerequisites: N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Assoc. Prof. V. Popova, Ph.D., Sen.
Lect. S. Velikova, Ph.D.
Contact
details:
Examination: Written and oral
Requirement
s for sitting
Attendance at lectures and seminars,
the exam and tests and self-study (term paper)
getting
during the course.
ECTS points:
Course
Language science – forming of the
contents:
language science. General and special
linguistics. 2. Functions of the human
language – characteristics of the spoken
human languages. General and secondary
functions of the human language. 3.
Historical character of the language –
261 | P a g e
Compulso
ry
dead languages, classical languages,
official languages and international
languages. Types of languages. 4.
Structural characteristics of the
language – general types of language.
Hierarchy, pragmatics and semantics of
the language. 5. Language and speaking
– Communication, discourses and types
of discourses. 6. Language and
individuals – language and thinking.
Bilinguals. 7. Inner language
diversification – literary and non-literary
forms of language. 8. Phonetics–
phonemic functions, phonemic genres. 9.
Morphology – functions of the
morpheme. Morpheme genres, gramemes
and grammatical categories. Morpheme
word structure. 10. Lexis – functions of
the lexis. Lexical genres, Lexical
paradigms. Secondary lexical paradigms.
11. Syntax – units of syntactical system.
Types of syntactical connection.
Functions of the sentence. 12. Text –
units of the text. Function of the text. 13.
Language classification 14. Language
and writing
Results and
This course aims to give the students
learning
general
knowledge
of
the
outcomes:
characteristics of the language.
Students must acquire the general
terminology and notions of this course.
Reading List: Асенова П. Балканско езикознание.
262 | P a g e
София, 2002
2. Бояджиев Ж. Увод в езикознанието.
Пловдив, 1995
3. Бояджиев, Ж. Език и общество.
София, 1981
4. Георгиев В., И. Дуриданов.
Езикознание. София, 1978 Учебна
програма по Увод в общото
езикознание, Издание 1, 2004 г.;
Редакция 1, 2005 г.; Редакция 2, 2009
г.,
Редакция 3, 2012 г.
5. Добрева Е.Увод в общото
езикознание. Велико Търново, 2009
6. Илиева Л. Увод в общото
езикознание. Благоевград, 2001
7. Косериу Е.Лекции по общо
езикознание. София, 1990
8. Кръпова И. Лекции по езикознание.
Пловдив, 2001
9. Москов М., Ж. Бояджиев. Увод в
езикознанието. София, 1978
10. Москов М. Езикознание. София,
1984
11. Москов М. Език и
езикознание.София, 2000.
12. дьо Сосюр Ф. Курс по обща
лингвистика. София, 1992
13. Пачев А. Езиковите общности в
условията на европеизация и
глобализация. София, 2006
14. Петрова А.Лингвистичен компас.
263 | P a g e
Useful
Websites:
Пловдив, 2007
15. Фатер Х. Увод в езикознанието.
София, 2002
Многоезичие в ЕС http://ec.europa.eu/education/languages/l
anguages-of-europe/doc135_bg.htm,
2010
Languages of the World. Geographic
Distribution of Living Languages http://www.nationsonline.org 2009
*****
EN104
Introduction to the Theory of
Literature
st
Year of study:
Semester
1
1st
:
Duration:
ECTS
1
1 semester
credits:
semester
Contact hours (lectures/seminars and
practical classes):
Type of
Languag
discipline:
e of
Compulsor
Compulsory
instructio
y
n:
Obligato
ry
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internshi
p:
Teacher(s):
Prof. D. Dobrev, D. Phil., Sen. Lect. P.
Course code:
Course title:
264 | P a g e
Shulikov, Ph.D.
Contact
details:
Examination:
Requirement
s for sitting
the exam and
getting
ECTS points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
265 | P a g e
Written and oral
Continuous assessment
1. Literature science. 2. Mythology,
folklore and literature. 3.
Literature as a process. 4.
Literature and non-fictional types
of text. 5. Border texts. 6.
Literature types and genres. 7.
Specifics of the epic literature
genre. 8. Specifics of the poetic
literature genre. 9. Specifics of
the drama literature genre. 10.
Anti-literature theories at the end
of the modern period. 11.
Literature characters. 12.
Fictional space and time. 13.
Intertextuality, cultural universals,
symbols. 14. Characteristics of
the literature text. 15. Prosody.
16. Subject and elements of the
subject. 17. Dramatic conflict. 18.
Stylistic figures of literature texts.
The course in literature theory aims to
acquaintance the students with the
literature science and the general
terminology in the field of literature.
Reading List: Башлар Г. Поетика на пространството.
София, 1988
Георгиев Н. Тревожно
литературознание. София, 2006
Граници и възможности на
литературознанието. София, 1986
ДобревД.Символите в творчеството на
българските символисти. София, 2000
ДобревД. Изкуството: история на
идеите. Велико Търново, 2012
ДобревД., М. Костадинова. Увод в
литературната теория. Велико
Търново, 2010
Добрев Д., Т. Тенева. Литературно
образование и интерпретация на
художествен текст в училище.
Шумен, 1992
Добрева Е., И. Савова. Текст &
дискурс. Терминологичен справочник.
Велико Търново, 2009
ИгълтънТ. Теория на литературата.
София, 2001
Коларов Р. Звук и смисъл. София, 1983
Милчаков Я.Социални полета на
литературата. София, 2009
ОПОЯЗ, Шумен, 1995
Панчева Е., Личева А., Янакиева М.
Теория на литературата: от Платон до
постмодернизма.
София, 2011
Тодоров Ц. Поетика на прозата.
266 | P a g e
София, 1985
Фаулър Р. Речник на съвременните
литературни термини. София, 1993
Хранова А. Историография и
литература, т. 1. София, 2011
УдДж. Как действа литературата.
София, 2010
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0112
Old Bulgarian Literature
st
Semester:
1
1st & 2nd
ECTS
10
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
108
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Written and term paper
Requirements Participation is calculated by students‟
for sitting the attendance in seminars and lecture and
exam and
active participation. The maximum
getting ECTS count of points a student must have in
267 | P a g e
2 semesters
points:
Course
contents:
268 | P a g e
order to sit the final exam is 30.
1. Specifics of the medieval text.
Folklore, literature and literal
texts. 2. Paleographic
specifications of the medieval
book. 3. Christian cosmogony and
chronology. 4. Old and New
testaments. 5. Literary works in
Greek language. Translation. 6.
Bulgarian conversion to
Christianity. Specifics of the
Christian culture. 7. Hypothesis
and opinions on the Slavic
graphical system. 8. Methodius –
original works. 9. Old testament
apocrypha and cycles. 10.
Students of Cyril and Methodius.
11. Anthems by Sava and Naum.
12. Clement of Ohrid. 13.
Konstantin of Preslav –
translations and anthems. 14.
Chernorizets Hrabar – personality
hypothesis 15. Christian optimism
of the Simeon era. 16. Yoan
Ekzarh – translation and literary
works. 17. General characteristics
of the Preslav and Ohrid cultural
centers. 18. Literary work of priest
Grigory 19. Simeon‟s literary
collections. 20. Epoch after
Simeon. 21. Bogomil movements
22. Bogomil movement literary
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
269 | P a g e
works 23. New testament
apocrypha. 24. Priest Kozma 25.
Priest Jeremiah 26. Specifications
of narratives and short stories. 27.
The literary life in X and IX
century 28. Works of Byzantium
authors in XI and the beginning of
XIII 29. Historical apocrypha
works during the Byzantium
dominion. 30. The literary life
during XIII century 31. General
characteristics of the Turnovo
literary school 32. Hesychast –
philosophy 33. Patriarch Evtimiy –
language and spelling reforms. 34.
Liturgy works 35. Bishop Kiprian
36. Grigory Tsamblak 37.
Kostantin Kostenechki 38.
Bulgarian literary centers during
the Turkish dominion. 39.
Vladislav Gramatic – literary and
editorial works. 40. Dimitar
Kantakuzin – literary work 41.
Sofian bookmen XVI 42.
Damascarin and the harbingers of
the revival
This obligatory course in Old Bulgarian
literature (VІІ – ХVІІ) aims to acquaint
the students with the most important
periods and authors of the history of
Old Bulgarian literature.
БешевлиевВ. Първобългарите – бит и
култура. София, 1981
2. Билярски Ив. Сказание на Исайа
пророка и формирането на
политическата идеология в
ранносредновековна България.София,
2011
3. Божилов И. Византийският свят. Le
mond byzantine. София, 2008
4. Божилов Ив. Цар Симеон Велики
(893-927): Златният век на
Средновековна България.
София, 1983
5. Божилов Ив.,Тотоманова А.-М.,
Билярски Ив. Борилов синодик.
Издание и превод.
София, 2011
6. Буюклиева А. Житието на Никола
Нови Софийски от Матей Граматик в
контекста на
житийната традиция. София, 2008
7. Българската литература и книжнина
през ХІІІ век. София, 1987
(встъпителните студии и
текстовете)
8. Велинова В. Климент Охридски.
София, 1995
9. Джурова А. 1100 години българска
ръкописна книга. Орнамент и
миниатюра. София, 1981
10.Димитров П. Петър Черноризец.
Шумен, 1996
11.Динеков П., К. Куев, Д. Петканова.
270 | P a g e
Христоматия по старобългарска
литература. София,
1961; II изд. София, 1967; III изд.
София, 1974; IV изд. София, 1978
12. Златен ключ на класическата
българска художествена
литература.Т.1.Средновековна
българска литература IX-XVIII в.
София, 2001
13. Иванов Й. Богомилски книги и
легенди. София, 1970
14. История на българската
средновековна литература. София,
2008, 2009
15. Каймакамова М. Българска
средновековна историопис (от края на
VII до първата четвърт
на ХV век.). София, 1990
16. Каймакамова М.Власт и история в
средновековна България VII-XIV в.
София, 2011
17. Калужняцки Е. Съчинения на
Българския патриарх Евтимий. Велико
Търново, 2011
18. КарскийЕ. Ф.Славянская
кирилловская палеография. Ленинград,
1980
19. КенановД.Крилатият въздухоходец
Теодосий Търновски. Велико Търново,
2010 Учебна програма поСтара
българска литература, Издание 2,
Редакция 1, 2012.
271 | P a g e
20. Косова А. Черноризец Храбър. О
писменех. София, 1980
21. Марчевски Ив. Исихазмът. София,
1996
22. Милтенов Я.Диалозите на ПсевдоКесарий в славянската ръкописна
традиция.София, 2006
23. Николов А. Политическата мисъл в
ранносредновековнаБългария (средата
на IX-края на X
век. София, 2006
24. ОболенскиД. Богомилите. Студия
върху балканското новоманихейскво.
София,1998
25. Панайотов В. За “книгите” на
Константин-Кирил Философ. – В:
Преславска книжовна
школа. Т.1, София, 1995, с. 150-156
26. Панайотов В. За редакциите на
Азбучната молитва – В: Годишник на
ШУ “Еп. Константин
Преславски”. Т. ХV А, 2000, с. 18-29
27. Панайотов В. Книжовникът
Атанасий Йерусалимски. Шумен, 2002
28. Панайотов В. Нова христоматия по
старобългарска книжнина. Ч. I.,
Шумен, 1998
29. Славова Т. Владетел и
администрация в ранносредновековна
България.Филологически
аспекти. София, 2011
30. СлавоваТ. Тълковната палея в
272 | P a g e
контекста на старобългарската
книжнина. София, 2002
31. Станчев Кр. Поетика на
старобългарската литература. София,
1982
32. Станчев Кр., Г. Попов.Климент
Охридски. София, 1988
33. Стойкова А. Първоучителят
Методий. София, 1995
34.Трендафилов Хр. ИЗМАРАГД.
Избрани творби на старобългарската
литература VII-XII
век. Велико Търново, 2010
35.Трендафилов Хр. Йоан Екзарх
Български. София, 2001
36.Трендафилов Хр. Младостта на
царСимеон. София, 2010
37.Трендафилов Хр. Христоматия по
стара българска литература. Пловдив,
1998
38.Тъпкова-Заимова В., А. Милтенова.
Историко-апокалиптичната книжнина
въвВизантия и
в средновековна България. София, 1996
39. Тържество на словото. Златният век
на българската книжнина. София, 1995
40. Търновска книжовна школа. Т. 3.
Григорий Цамблак. Живот и
творчество. София, 1984
41. Удхед Л. Християнството. София,
2007
42. Федер У. Redde rationen. Кратък
273 | P a g e
пътеводител към значението на
славянските ръкописи.
Шумен, 2011
43. Федер У. Княжески сборник за
възпитанието на канартикина. Т. 1.
Увод и показалци. Т. 2.
Текст. Велико Търново, 2008
44. Флоря Б. Н., А. А.Турилов, С. А.
Иванов. Судьбы КириллоМефодиевской традиции
после Кирилла и Мефодия. Санкт
Петербург, 2000
45. Цанев Ц. “За буквите”. Нови
аспекти. Шумен, 2002
Useful
Websites:
*****
Course
BSB0113
code:
Course
Old Bulgarian Language
title:
Year of
Semester:
1st
1st and 2nd
study:
Duration:
ECTS credits:
2 semesters
10
Contact hours (lectures/seminars and practical
300
classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Prerequisi
Obligatory
N.A.
N.A.
tes:
internship:
Teacher(s
274 | P a g e
):
Contact
details:
Examinati
on:
Requirem
ents for
sitting the
exam and
getting
ECTS
points:
Course
contents:
275 | P a g e
Written and Oral
1. Old Bulgarian language – speaking and
writing 2. Name and fundamentals of the
oldest written Slavic language 3. Old
Bulgarian Alphabet 4. Old Bulgarian
literary works 5. Old Bulgarian
epigraphs 6. The construction of the Old
Bulgarian language 7. The importance of
Old Bulgarian language 8. Old Bulgarian
phonetics 9. Rules for the ascending
resonant and open syllable. 10. Rules for
the sync harmony 11. Old Bulgarian
morphology 12. Old Bulgarian verb
system 13. Old Bulgarian temporal
system 14. Present tense 15. Aorist 16.
Imperfect 17. Complex verb tenses 18.
Infinitive 19. Participle system 20.
Present participle 21. Past participles 22.
Mood 23. Voice 24. Name system 25.
Noun 26. Adjective 27. Pronouns 28.
Numerals 29. Old Bulgarian syntax 30.
Development of the Old Bulgarian
language IX – XI century
Results
After completing this course in Old Bulgarian
and
language the students will be able to read texts
learning
in Old Bulgarian language, to work with
outcomes: dictionaries and comment on the historical and
cultural specifics of the Old Bulgarian period.
Reading
1. Граматика на старобългарския език. БАН, С.,
List:
1991 / 1993.
2. Иван Гълъбов.Старобългарски език с увод в
славянското езикознание. С., 1980.
3. Кирил Мирчев.Старобългарски език. С. 1985.
4. ВеличкаКонстантинова. Помагало по
старобългарски език. Шумен, 1991.
5. Иван Добрев, Живка Икономова, Анна-Мария
Тотоманова. Старобългарски език за Х,
ХI и ХII клас на НГДЕК. С. 1985-1987.
6. СтоянСтоянов,
МирославЯнакиев.Старобългарски език.
Текстове и речник. С., 1976.
8. Изследвания поКирило-Методиевистика. С.,
1985.
7. Кирило-Методиевска енциклопедия. София,
Т. I, 1985; Т. II, 1995; Т. III, 2003.
9. ТаняЛалева.Кратка старобългарска граматика
(във фишове). София, 2003.
Useful
http://www.promacedonia.org/pdf/mirchev_starobal
Websites:
garski_ezik.pdf
http://www.promacedonia.org/st_ja/stojanov_janaki
ev.pdf
*****
276 | P a g e
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0126
Antique Literature
st
Semester:
1
2nd
ECTS
3
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
150
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Written and Continues assessment
Requirements
for sitting the
exam and
Self-study
getting ECTS
points:
Course
1. Antique literature 2. Old Greek
contents:
literary works 3. Origin and
development of old Greek
literature 4. Antique literature in
the Attic classic period 5. The
Literary works of Eshil 6. The
antique comedy 7. Antique
culture in the Hellenism period
8. Roman literature 9. The
antique love novel 10. Cultural
277 | P a g e
1 semester
peculiarities in the European
middle ages.
Results and
This course aims to provide students
learning
with the general knowledge of the world
outcomes:
of antique literature.
Reading List:
. Анджела А. Един ден вДревен Рим.
София, 2010
2. Антична литература. Съст. Б.
Богданов и А. Николова, София, 1988
3. Антична литература. Т. 1 и 2. Съст.
Г. Генов, Велико Търново, 1996
4. Батаклиев Г. Антична митология.
Справочник. София, 1989, 2011
5. Белев Г. Непрочетената „Илиада”.
София, 2010
6. Богданов Б. Литературата на
елинизма. София, 1979
7. Богданов Б. Мит и литература.
София, 1985
8. Богданов Б. Омировият епос. София,
1996
9. БогдановБ. От Омир до Еврипид.
Пловдив, 1994
10. Богданов Б. Романът – античен и
съвременен. София, 1986
11. Богданов Б. История на
старогръцката култура. София, 1983
12. Богданов Б. Старогръцката
литература – исторически особености и
жанрово многообразие. София,
1992
Useful
http://theseus.proclassics.org –
278 | P a g e
Websites:
електронен корпус от преводи на
старогръцки текстове (бълг. език)
http://romulus-bg.net – двуезична
електронна библиотека за латинска
литература (лат. ез / бълг. ез)
http://www.bogdanbogdanov.net/ - личен
сайт/книги на проф. Б. Богданов
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0125
Modern Bulgarian Phonetics
Semester:
1st
2nd
ECTS
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
150
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Written and Oral
Requirements
for sitting the
exam and
Tests and self-study
getting ECTS
points:
Course
1. Phonetics as general language
279 | P a g e
1 semester
contents:
280 | P a g e
discipline. 2. Phonetic description
of the spoken language. 3.
Phonological description of the
spoken language 4. General groups
in the paradigm phonetics 5.
Segmental and Suprasegmental
system in Bulgarian language 6.
General characteristics of the
Bulgarian phonetic system 7.
Phonetic description of the vocals
in modern Bulgarian language 8.
Phonological description of the
vocals in modern Bulgarian
language 9. Phonetic description of
the sonants in modern Bulgarian
language 10. Phonological
description of the sonants in
modern Bulgarian language 11.
Phonetic description of the
consonants in modern Bulgarian
language 12. Phonological
description of the consonants in
modern Bulgarian language 13.
The problem of the syllable in the
modern Bulgarian language 14.
The accent in the modern
Bulgarian language 15. The
intonation in the modern Bulgarian
language 16. Sound changes and
sound rules in Bulgarian language
17. Contemporary sound rules 18.
Historical sound rules 19.
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
281 | P a g e
Codification of the sound level in
the contemporary Bulgarian
language
The course aims to acquaint students
with the general notions and
terminology of Bulgarian phonetics.
1. Л. Адрейчин. Основна българска
граматика. С. 1978.
2. Т. Бояджиев, И. Куцаров, Й.
Пенчев.Съвременен български език.
София. 1999.
3. Т. Бояджиев. Книжовен език и
диалекти. Избрани трудове. София,
2012.
4. В. Вътов. Фонетика и лексикология
на българския език. В. Търново. 1995.
5. В. Вътов. Фонетика и фонология на
българския език. В. Търново. 2002.
6. Граматика на съвременния български
книжовен език. Т. I. Фонетика. С.1980.
7. Българско-полска съпоставителна
граматика. Т. I. Фoнетика и фонология.
С.
1988.
8. Д. Даскалова. Акцент и семантика.
Шумен, 2007.
9. С. Димитрова, Д. Даскалова, Т.
Стоева, Т. Чалъкова. Сопоставительная
болгарско-русская грамматика. Т. 1.
Фонетика.: УИ Еп. Константин
Преславски.
Шумен, 2009.
10.В. Жобов. Звуковете в българския
език. София, 2004
11.Ю.С. Маслов. Очерк болгарской
грамматики. 1981.
12. А. Мишева. Интонационна система
на българския език. С. 1991.
13. П. Пашов. Практическа българска
граматика. С. 1994.
14.Д. Тилков, Т. Бояджиев. Българска
фонетика. С. 1977.
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0126
nd
2
Language Culture
Semester:
2nd
ECTS
3
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
150
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Practical
Requirements
Essay and self-study
282 | P a g e
1 semester
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Course
contents:
283 | P a g e
1. Main subject of the language
culture 2. Seminar in the
University library 3. The Bulgarian
language as a Slavic and Balkan
language. 4. The official spelling
dictionary of the Bulgarian
language 5. Historical
development of the Bulgarian
language 6. Classical languages 7.
Ethnical borders of the Bulgarian
language 8. Bulgarian language
outside the national borders 9.
Contemporary language situation
in Bulgaria 10. Internet
communication 11. Language
fashion and language culture 12.
Language construction and
language culture 13. New
Bulgarian alphabet 14. The stress
in Bulgarian Language 15.
Pronunciation styles 16. Bulgarian
intonation 17. Vocal system 18.
The “я” sound mutation 19.
Pronunciation of the е -ър-, -ъл- //
-ръ-, -лъ- sounds 20. Neighboring
vowels 21. Consonant system 22.
Literary language and spelling 23.
Morpheme analysis 24. Spelling of
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
284 | P a g e
complex words 25. Doublet forms
in Bulgarian language 26. Control
Test 27. Grammatical paradigms
and normativeness 28.
Normativeness in gender 29. The
articles in Bulgarian language 30.
Pronoun system 31. Verb system
32. Non- personal form usage 33.
Expressing modality 34. Speech
etiquette 35. The spelling and
pronunciation of non-changeable
words 36. Principles of coordination 37. Lexical and phrase
logical usage 38. Punctuation
Students how have passed this course
will be able to according the speech
norms, to write grammatically correct,
to correct their own or someone else‟s
texts, to create texts of their own.
1. Oфициален правописен речник на
българския език. БАН - Просвета.
София, 2012.
2. Правопис и пунктуация на
българския език. Основни правила.
БАН. Просвета.
София, 2011.
3. Нов правописен речник на
българския език. София, 2002.
4. Пашов, П., Хр. Първев.
Правоговорен речник на българския
език. София, 1975.
5. Пашов, П. Хр. Първев. Българският
правоговор. София, 1996.
6. Николова, Н. Езикова култура.
Помагало за студенти филолози.
Шумен, 2003.
7. Янакиев, М.Как да редактираме
собствено съчинение. София, 1975.
8. Брезински, Ст. Българска реч и
писмо. София, 2012.
9. Българска реч, № 2, 2011. УИ “Св.
Климент Охридски”.
10. Поредица Езикова култура. Наука и
изкуство. София.
11.Сп. Българска реч. УИ “Св. Климент
Охридски”. София.
12.Сп. Български език. БАН. София.
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0127
Bulgarian Folklore
st
Semester:
1
ECTS
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
discipline:
instruction:
Prerequisites:
Obligatory
N.A.
285 | P a g e
1 semester
2nd
5
58
Bulgarian
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Course
contents:
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
286 | P a g e
Written and Oral
Tests and self-study
1. Folklore 2. Genre and genre
structure of Bulgarian folklore 3.
Rituals 4. Mythology and
folklore 5. Epos 6. History and
folklore 7. Work and songs 8.
Poetics of the folklore songs 9.
Folklore fairy tale 10. Magical
fairy tales 11. Non-fictional
prose 12. Paremiology – the
study of proverbs 13. Magic and
folklore 14. Literary schools 15.
General periods in the
development of Bulgarian
folklore
This course aims to acquaint students
with the theoretical aspects of
cultorology and folklore.
Арнаудов М. Студии върху
българските обреди и легенди. Т. 1 и 2.
София, 1971 и
1972
3. Българско народно творчество в 12
тома. София, 1961 – 1963
4. ВакарелскиХ. Етнография на
България. София, 1977
5. Георгиева И. Българска народна
митология. София, 1983
6. Етнография на България. Т. 3.
София, 1980
7. Живков Т. Ив. Етнокултурно
единство и фолклор. София, 1987
8. Иванов Й. Българските народни
песни. София, 1959
9. Иванова Р. Българската фолклорна
сватба. София, 1984
10. Иванова Р. Епос, обред, мит. София,
1992
11.Крумова-Цветкова Л. Българските
благословии, пожелания и клетви –
част от
националната самобитност и културно
наследство. София, 2010
12. Моллов Т. Болен Дойчин в
сръбския и в българския фолклор.
Съавтор М. Йованович.
Велико Търново, 2011
13. Обреди и обреден фолклор. София,
1981
14. Папучиев Н. Форклор и национална
култура. София, 2012
15. ПарпуловаЛ. Българските вълшебни
приказки. София, 1978
16. ПропВ. Морфология на приказката.
София., 2001
287 | P a g e
17.Шарланова В. Българските
традиционни празници и обичаи.
София, 2010
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0128
st
1
Aerobics
Semester:
2nd
ECTS
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
60
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
N.A.
details:
Examination:
Continues assessment and Practical
Requirements
for sitting the
exam and
Tests, exercises and other
getting ECTS
points:
Course
1. Introduction 2. Aerobic
contents:
combinations with low intensity
288 | P a g e
1 semester
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
Useful
289 | P a g e
and easy coordination 3. Aerobic
combination with low intensity
and complex coordination 4.
Aerobic combination with high
intensity and easy coordination
5. Aerobic combination with
high intensity and complex
coordination 6. Cardio aerobics
7. Latino aerobics 8. Dance
aerobics 9. Exercises for
different muscular groups 10.
Relaxation
This course aims increase the general
motor culture and psycho-physical
properties.
Бачева, В., Н. Стойкова. Гимнастика.
Методическо помагало. ЦС на БСФС,
Българска
федерация по гимнастика, С., 1982.
2. Йорданов, Д. Гимнастическа
терминология. ЕЦНПКФКС - ВИФ
"Г.Димитров",С.,
1985.
3. Димитрова, Ж., Аеробна гимнастика.
София, 1973.
4. Костов, К., Козметична гимнастика.
София, 1987.
5. Купър, К., Нова аеробика. София,
1981.
6. Несторова, Д., Аеробика и физическо
възпитание. Пловдив, 2007.
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0221
Bulgarian Children‟s Literature
Semester:
2nd
2nd
ECTS
4
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
120
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
N.A.
details:
Examination:
Written
Requirements
for sitting the
Test and self-study
exam and
getting ECTS
points:
Course
1. Gist, specification and functions
contents:
of children‟s literature 2.
Bulgarian poetry for children
XIX century 3. Uncle Stoyan‟s
child poetry 4. Bulgarian poetry
for children between the two
World Wars. 5. Bulgarian
290 | P a g e
1 semester
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
291 | P a g e
children‟s prose 6. Bulgarian
poetry for children between the
two world wars 7. The fairy tale
as manifestation of modern
literature for children.
To be able to makes sense of Bulgarian
children‟s literature in its specifics
aspects.
1. АДАПТАЦИЯТА като стратегия
на детската литература. Пловдив,
2004
2. ДЕТСКА ЛИТЕРАТУРА. Учебник
за институтите за начални учители.
София, 1980
3. ДИМКОВ Н. Българска
литература за деца и юноши.
Христоматия. Шумен, 1996
4. ЕНЧЕВ М. Българска литература
за деца. Интерпретации на текстове.
Шумен, 1999
5. ЕНЧЕВ М. Споменът на
лотофагите. Комуникативни
стратегии на лирическия текст
в българската поезия за деца.
Шумен, 2000
6. КОНСТАНТИНОВ Г., Б.
КОНСТАНТИНОВА. Български
писатели – творци на
литература за деца и юноши. София,
1996
7. КОНСТАНТИНОВА Б. Български
писатели – творци на литература за
деца и юноши.
Т. 2, София, 1999
8. СТЕФАНОВ П. Сватбите на
Бавкида. Етюди върху приказните
поеми на Елин Пелин,
Велико Търново, 2006
9. СТОЙЧЕВА С. Приказката в
българската литература през ХІХ
век. София, 2009
10.СТОЯНОВА Т. Ран Босилек –
литературни и социокултурни
контексти. Благоевград,
2009
11. ТАБУТАТА в детската
литература. Сливен, 2012
12. ХРАНОВА А. Двете български
литератури. Пловдив, 1992
13.ЯНЕВ С. Българска детскоюношеска проза. София, 1979
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0234
Western-European Literature
Semester:
2nd
3rd and 4th
ECTS
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
practical classes):
292 | P a g e
2 semesters
123
Type of
discipline:
Compulsory
Prerequisites:
N.A.
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Requirements
for sitting the
exam and
getting ECTS
points:
Course
contents:
293 | P a g e
Language of
instruction:
Obligatory
internship:
Bulgarian
N.A.
N.A.
Written exam and continuous
assessment
Self-study
1. Cultural ideology of the
Renaissance 2. Arch Renaissance
in Italy 3. The sonnet in
Renaissance culture 4. The
renaissance short story and the
genre technology 5. The
renaissance novel 6. English
renaissance drama 7.
Shakespearean tragedies 8.
Cultural and social contexts of
literature of the XVI century 9.
Esthetics and cultural ideology
of the baroque style 10. Social,
cultural and philosophical ideas
of the classicism. 11. The drama
in the classicism. 12. Cultural
ideology of the enlightenment 13.
Rationalism and sentimentalism
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
294 | P a g e
in the enlightenment period 14.
Enlightenment in Germany 15.
Romanticism as a philosophical
and esthetical system 16. The
positivism in the development of
the realistic novel. 17. The
modern drama during the XIX
century
To introduce the students to one of the
most popular authors of the New
period.
1. Бахтин М. Творчеството на Франсоа
Рабле и народната култура на
Средновековието и
Ренесанса. София, 1978
2. Бенасар Б., Ж. Жакар. ХVІ
век.София, 2011
3. Бицили П. Европейската култура и
Ренесансът. София, 1986
4. Блос В. Великата Френска
революция. София, 2008
5. Брандес Г. Литературата на XIX век.
София, 1980
6. Буркхард Я. Култура и изкуство на
Ренесанса в Италия. София, 1986
7. Бърк П. Ренесансът. София, 1995
8. БронтънДж. Ренесансът. София, 2007
9. Влашки М. Западноевропейска
литература. Пловдив, 1993
10. Генов Г. Литературата на Западна
Европа през епохата на романтизма.
Велико Търново, 2000
11. Гечев С. Френски поети
сюрреалисти. София, 2011
12. Гилилов И. Играта. УйлямШекспир
или Тайната на Великия Феникс.
София, 2002
13. Григорова Л. Драма на парадокса.
София, 1993
14. ГриърДж. Шекспир. София, 2006
15. Енциклопедия Герои на световната
литература. София, 2010
16. ЛукачД. Литературни портрети.
София, 1988
17. Николчина М. Митът за Прометей и
поетиката на английския романтизъм.
София, 1990
18. Минков М. Шекспир. София, 1992
19. Надо М. История на сюрреализма.
София, 1993
20. Протохристова К.
Западноевропейската литература.
Съпоставителни наблюдения, тезиси,
идеи. Пловдив, 2008.
21. Сартр Ж.-П. Бодлер. София, 1994
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
295 | P a g e
BSB0233
Literature during the Bulgarian
Revival
nd
Semester:
2
3rd and 4th
study:
Duration:
ECTS
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
150
practical classes):
Type of
Language of
Compulsory
Bulgarian
discipline:
instruction:
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Written, Oral and Continuous Exam
Requirements
for sitting the
exam and
Self-study
getting ECTS
points:
Course
1. The predecessors of Paisius of
contents:
Hilendar 2. Hristofor
Zhefarovich 3. Parteniy
Pavlovich 4. Paisius of Hilendar
and the Slavic history 5.
Spiridon 6. The history of
Zograf 7. St. Sophronius of
Vratsa 8. Other histories 9.
Literary work of Christo
Peychinovich, Yoakim
Karchovski and archimandrite
Teodosius 10. Education and
schools during the XIX century
296 | P a g e
2 semesters
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
297 | P a g e
11. Petar Beron 12. Neofit Rilski
13. Yuriy Venelin 14. Vasil
Aprilov 15. Konstantin Fotinov
16. Archimandrite Neofit
Hilendarski 17. Theme and
poetics of the modern drama
genre of the second half of XIX
century 18. Modern times and
modernism 19. The development
of the contemporary novel 20.
Inovations in drama XX century
To acquaint the students with the
development of the Bulgarian literature
during the Bulgarian revival
Ангелов Б. Паисий Хилендарски.
София, 1885
Аретов Н. Преводната белетристика от
първата половина на 19 век. София,
1990
Аретов Н. Българската литература от
епохата на Националното възраждане.
София, 2009
Аретов Н. Национална митология и
национална литература. София, 2006
Аретов Н. Българското възраждане и
Европа. София, 1995
Арнаудов М. Творци на българската
литература. София, 1969
Ботев.Съвременни интерпретации.
Велико Търново, 2005
Вечните страсти български (Почит
къмТончо Жечев). София, 2004
Въобразените текстове на Българското
възраждане (Вчест на Ст. Таринска).
София, 2005
Генчев Н. Българско възраждане.
София, 2010
Генчев Н. Българската възрожденска
интелигенция. София, 1991
Генчев Н. Очерци. Социалнопсихологическите типове в българската
история. София, 2011
ГетоваЕ. Почеркът на пътя. ХІХ век,
пътуването, писането. Велико Търново,
2006
ГетоваЕ. Изобретяване на модерни
светове през ХІХ век. Иван Богоров.
Велико Търново, 2009
Дамянова Р. Емоциите в културата на
Българското възраждане. София, 2008
Дамянова Р. Писмата в културата на
Българското възраждане. Шумен, 1995
Дамянова Р. Отвъд текстовете:
културни механизми наВъзраждането.
София, 2004
Енциклопедия на българската
възрожденска литература.
ВеликоТърново, 1997
Жанр и възприемател
презВъзраждането. ВеликоТърново,
1991
Илчев И. Рекламата презВъзраждането.
София, 1995
Конев И. Българското възраждане и
298 | P a g e
Просвещението. София, 1983
Кръстева М. Сюжетът в Българските
възрожденски повести. София,1995
Кръстева М. От разпятието до мрака.
Към сюжета за българските
възрожденски идентичности.
Пловдив, 2001
Кръстева М. (Светло)сенките
наВъзраждането и сянката на
Чинтулов. София, 2004
КювлиеваВ. Българското речниково
дело презВъзраждането. София, 1997
ЛековД. Българска възрожденска
литература. Проблеми, жанрове,
творци, Т.1 и 2, София, 1988
ЛиловаД. Възрожденските значения на
националното име. София, 2003
Литература иВъзраждане. Пловдив,
1993
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0234
Modern Bulgarian - Morphology
Semester:
2nd
3rd & 4th
ECTS
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
practical classes):
299 | P a g e
1 semester
300
Type of
discipline:
Prerequisites:
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Requirement
s for sitting
the exam and
getting
ECTS points:
Course
contents:
300 | P a g e
Compulsor
y
N.A.
Language
of
instruction:
Obligatory
internship:
Bulgarian
N.A.
Written, Oral and Practical
Tests and self-study
1. General introduction in
Bulgarian Morphology 2.
Grammatical meaning and
form 3. Morpheme 4. Word
formation 5. General
characteristics of the
morphological system 6.
Grammatical classification of
words 7. Noun 8. Noun
formation 9. The gender
category of nouns 10. The
number category of nouns 11.
Definite and indefinite articles
12. The noun case 13. Adjective
14. Grammatical categories of
the adjectives 15. Nummerals
16. Classification of numerals
17. Pronouns 18. Possessuve
pronouns 19. Interrogative
pronouns 20. Indefinite
pronouns 21. Verb 22. Verb
formation 23. Person and
number 24. Voice 25. Voice
category 26. Tense of voice 27.
Present tense 28. Past simple
tense 29. Past continuous tense
30. Past perfect tense 31. Future
tense 32. Future tense in the
past 33. Conjucation of the
verbs in passive voice 34. Mood
35. Imparative mood 36.
Conditional mood 37. Nonpersonal forms of the verb 38.
Action participle 39. Verbal
nouns 40 Non- changeable parts
of the speech
Results and
learning
outcomes:
Reading List:
301 | P a g e
To acquaint students with the general
notions of modern Bulgarian
morphology.
1. Андрейчин, Л. Основна българска
граматика. С., І издание 1944, ІІ
издание 1978.
2. Балан, Ал. Т. Нова българска
граматика за всекиго. С., 1954-1961.
3. Стоянов, Ст. Граматика на
българския книжовен език. Фонетика
и морфология. С., 1964
и следв. издания
4. Пашов, П., Ницолова, Р.
(съставители). Помагало по българска
морфология. Глагол. С.,
1976.
5. Пашов ,П., Ницолова, Р.
(съставители). Помагало по българска
морфология. Имена. С.,
1978.
6. Първев, Хр. Очерк по история на
българската граматика. С., 1975.
7. Маслов, Ю. Очерк по българска
граматика. С., 1982.
8. Граматика на съвременния
български книжовен език. Т. 2.
Морфология. БАН, С., 1982.
http://www.mling.ru/iazik/bg/gramm_aka
dem_morf.pdf (Достъп, 2012)
9. Георгиев, Ст. Българска
морфология. В. Търново, 1993.
10. Пашов, П. Практическа българска
граматика. С., 1989; 1994 (второ доп.
изд.).
11. Александров, Ал., Русинова, Р.
Помагало по българска морфология.
Имена. Шумен, 1998.
12. Александров, Ал., Русинова, Р.
Помагало по българска морфология.
Глагол. Велико
Търново, 2010.
13. Бояджиев, Т., Куцаров, Ив.,
Пенчев, Й.Съвременен български език.
С., 1999.
14. Пашов, П. Граматика на
302 | P a g e
българския език. С., 2000.
15. Ницолова, Р. Българска граматика.
Морфология. С. 2008.
16. Куцаров, Ив. Актуална
морфология. Пловдив, 2011.
Useful
Websites:
*****
Course code:
Course title:
Year of
study:
Duration:
BSB0234
History of Bulgarian Language
Semester:
3rd
3rd & 4th
ECTS
credits:
Contact hours (lectures/seminars and
300
practical classes):
Type of
Compulsor Language of
Bulgarian
discipline:
instruction:
y
Obligatory
Prerequisites:
N.A.
N.A.
internship:
Teacher(s):
Contact
details:
Examination:
Written
Requirement
s for sitting
the exam and
Tests and self-study
getting
ECTS points:
Course
1. Aim of the couse 2. Periouds of
303 | P a g e
2 semesters
contents:
the spoken language 3. Prewritten period 4. Bulgarian
language and other Bulgarian
languages 5. Development of the
vocalism and consonanism 6.
Development of the “r” coloured
vowels 7. New Vowels 8.
Development of the “ya” vouel 9.
The vowel I 10. Development of
the consonant system 11. General
development of the of the nouns
12. Historical changes in the
language 13. Historical changes
in nouns of female gender 14.
Historical changes of the
adjectives 15. Historical changes
in the pronouns 16. Development
of the article system in the
Bulgarian language 17. Historical
changes in the verb tenses 18.
Historical changes in the
expressing of future tense 19.
Complex past tenses 20.
Historical changes in the
impersonal verb forms 21.
Historical changes of the syntax
22. Incorrect co-ordination 23.
Development of analytism
To acquaint students with the
development of the Bulgarian language.
Results and
learning
outcomes:
Reading List: 1. Мирчев, К. Историческа граматика на
304 | P a g e
българския език. С., 1987.
2. Младенов, Ст. История на българския
език. С., 1979.
3. Цонев, Б. История на българский
език. Т. 1, С.,1919
4. Гълъбов, Ив. Старобългарски език с
увод в славянското езикознание.С.,
1980.
5. Гълъбов, Ив. Избрани трудове по
езикознание. С., 1986.
6. Гълъбов, Ив. Проблемът за члена в
български и румънски език. С., 1962.
7. Милетич, Л. Членът в български и
руски език. СбНУ, ХІІІ, 1896, с.100-152.
8. Милетич, Л.Седмоградските българи.
Сп.БАН, ХХХІІІ, с.1-181.
9. Иванова-Мирчева, Д. Развой на
бъдеще време (futurum) в българския
език от Х до ХVІІІ в.
С., 1962.
10. Иванова-Мирчева, Д., Харалампиев,
И. История на българския език. В.
Търново, 1999.
11. Минчева, А. Развой на дателния
притежателен падежв българския език.
С., 1964.
12. Минчева, А.Старобългарският език в
светлината на балканистиката. С., 1987.
13. Изследвания поКирилоМетодиевистика. С., 1985.
14.Селищев, А. М. Славянское
население в Албании. С., 1931.
305 | P a g e
15.Харалампиев, И. Историческа
граматика на българския език. В.
Търново, 2001.
16.Христоматия по историческа
граматика на българския език / Текстове
от ХІІ до ХІV в./. С.,
1987.
17. Тихова, М., Маринова, А.
Христоматия по история на българския
език. Текстове (ІХ-ХVІІІ
век). Учебен речник. Шумен, 2003.
18.Кавецка А. Несколько замечаний о
семантической категории “общности” в
развитии
болгарского языка (на материале
царских грамот ХІІ-ХІV вв.). – В:
Старобългаристика, 2010,
2, 67-78.
19. Желязкова В. Издание и изследване
на ценен среднобългарски ръкопис –
Кързъновото
евангелие. – В: Старобългаристика,
2010, 4, 90-97.
20. Мичев Г. Бориловият синодик 800
години по-късно. – В:
Старобългаристика, 2011, 2, 68-85.
Useful
Websites:
306 | P a g e
Erasmus Coordinators’ Contact Data
(Еразъм координатори)
Erasmus Institutional Coordinator:
Assoc. Prof. Rumyana Todorova, PhD
Office 114, main building
Tel.: + 359 54830360; Fax: +359 54830371
e-mail: r_todorova@yahoo.com
Erasmus Administrative Coordinator:
Irina Stoyanova
Office 106, main building
Tel.: + 359 54 832 101; Fax: +359 54830371
e-mail: erasmus@shu-bg.net
http://erasmus.shu.bg/en
Postal Address:
International Relations and Projects Centre
Konstantin Preslavsky University of Shumen
115, Universitetska Street,
9712 Shumen,
BULGARIA
307 | P a g e
BEFORE
DEPARTURE
308 | P a g e
Erasmus as an LLP
(Секторна програма „Еразъм”)
Erasmus is the European Commission's flagship educational
programme for Higher Education students, teachers, staff, and
institutions. It is part of the EU Lifelong Learning Programme.
Erasmus was established in 2007 with the aim to increase
student mobility within Europe and provides education without
tuition fees.
The programme supports cooperation and exchange between
universities and companies of 31 countries thoughout Europe.
It has become more than just an educational programme. It has
acquired the status of a social and cultural phenomenon. It gives
many European university students their first chance to live
abroad.
309 | P a g e
Bilateral Agreements and Legal Requirements
(Двустранни споразумения и законови изисквания)
Before ERASMUS student mobility can take place, a Bilateral
Agreement in the relevant subject area must be signed by their
home university and the University of Shumen. If a student is
interested in applying for the University of Shumen they must
check with the Coordinator at their home university whether an
agreement is in place.
In order to be accepted, students shoud provide evidence that
they have successfully finished at least one year of their studies,
and they have been selected as Erasmus students by their home
university.
310 | P a g e
Tuition Fees
(Семестриални такси)
Incoming Erasmus students do not pay any tuition fees to
Konstantin Preslavsky University of Shumen and they are
treated according to the programme requirements. However,
they will have to pay for their accommodation, meals, etc.
Home institutions can provide students with information
regarding the fees that are payable to them whilst students are
away and about any possible scholarships that are available.
Students should cousult their Erasmus Student Charter
concerning their rights and obligations as Erasmus students.
311 | P a g e
Application procedures and deadlines
(Кандидатстване и срокове)
Any student wishing to study as an Erasmus student at
Konstantin Preslavsky University of Shumen should:
1.
2.
3.
4.
.
Apply for Erasmus mobility in his/her home university
Be selected and nominated to study at Shumen University
Fill in and send 2 hard copies of his/her application form
Fill in and send 2 duly signed and stamped hard copies of
his/her learning agreement
5. Send a transcript of records of his/her education until the
beginning of their Erasmus mobility
6. Fill in and send an accommodation application form
7. A copy of his/her passpost/identity card (as such
information should be provided to the autorities)
8. 5 passport-sized photos
The official nomination letter should contain the following data:
1. Name of student
2. Date of birth
3. E-mail
4. Major
5. Course
6. Mobility semester
7. Erasmus Coordinator
(contact data)
As soon as the documents are received, they will be considered
by the Erasmus Administrative Cooridnator and the respective
Erasmus departmental coordinator. Then they will be submitted
312 | P a g e
for signature to the Erasmus Institutional Coordinator. The
Erasmus Administrative Coordinator will then scan the student‟s
acceptance letter, application form, learning agreement and the
set will be sent to the home institution. All original copies will
be sent via registered mail to the sending institution.
Students will receive more detailed information about their
accommodation on their e-mail addresses.
PLEASE NOTE:
Students should apply before 15th July (for the following winter
semester) and before 15th November (for the summer semester)
313 | P a g e
Accommodation
(Настаняване)
As it comes to accommodation, students
have three options. They can live in the
Students‟ Halls of Residence, the Hostel of
the University or rent a flat.
Students who would like to live in the
Students‟ Halls of Residence will be given
a room in one of the three blocks of flats
where most of Shumen University students live. Students
usually have to share a room with another Erasmus student.
Students‟ Halls of Residence are situated very close to the main
building of the University and the building that houses the
Faculty of Technical Sciences and the Faculty of Mathematics
and Computer Science. This makes them very comfortable for
all the students studying at the Faculty of Natural Sciences as
well.
Price: Students have to pay once a sum of 15 levs (8 EUR) and 105 leva
(54 EUR) for accommodation per person per month from the beginning of
the academic year in September to the end of the examination period in
July.
In principle, students can live in the Students‟ Halls of
Residence but, for sake of convenience, we are offering them to
apply for the University Hostel.
The Hostel provides accommodation only to visiting lecturers
and Erasmus students. It has 20 flats, each having 2 bedrooms, a
toilet, and a bathroom. Students living in the University Hostel
will have free wireless internet access, and if they want to have
their room cleaned and their bed linen washed, they can have it
free of charge.
314 | P a g e
Students can also rent their own flat or share one with other
students.
Unfortunately, Shumen University cannot provide guidance on
applying for accommodation in the private sector. Student
accommodation is available in the private sector but can be
expensive, and short term contracts (rents) may not be possible
as most of them are mostly for a calendar year.
There are many real estate agents which advertise property for
rent and local newspapers are also a good source of information,
but as finding a short term accommodation is hard and timeconsuming, and the language barrier is a major obstacle,
students should start looking for a flat well before they arrive in
Shumen and they are advised to get some help from their
buddies.
NB! Before signing a contarct for a private accommodation, it is
essential that students should be fully aware of the implications
of the document which will be a legally binding
accommodation.
315 | P a g e
Admissions
(Прием)
Once an application form has been received and processed by
the Erasmus Administrative Coordinator, it is sent to the
respective Erasmus departmental coordinator for approval. The
departmental coordinator provides the Erasmus Administrative
Coordinator with feedback on the chosen programme of study.
The Erasmus Administrative Coordinator informs the student by
e-mail, if the application has been successful and, if appropriate,
it conveys the feedback from the departmental coordinator who
acts as students‟ adviser of studies during the students‟ stay in
Shumen. The Administrative Coordinator provides students with
information about their arrival in Shumen and informs them
about their buddies.
If a student‟s application to study at Konstantin Preslavsky
University of Shumen is approved, he/she receives an official
letter of acceptance. For safety reasons, it is posted to the
student‟s home university.
The Erasmus Administrative Coordinator is the main contact for
general (non-academic or administrative) queries before the
student‟s arrival and during his/her time in Shumen. Students
should e-mail the Administrative Coordinator about any queries
they may have prior to or during their time in Shumen (e-mail:
erasmus@shu-bg.net).
NB! Students should note that the Erasmus Administrative
Coordinator receives a large bulk of e-mails and a response will
be sent to all possible questions as soon as possible. Students
should not use any other e-mail address and should not send the
same e-mail a number of times.
316 | P a g e
If a student has any specific academic queries after he/she has
been admitted as an Erasmus student at the University, they
must contact the departmental coordinator whose details can be
found at http://erasmus.shu.bg/en/contact-us/.
The student‟s acceptance letter will state the following
information:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Name of student
Date of birth
Nationality
ID number (if applicable)
Duration of stay
Semester start and end dates
Examination period
Accommodation details
Is the student wants us to write some additional information in
his/her acceptance letter, they should inform the Administrative
Coordinator well in advance.
317 | P a g e
Visa Requirements
(Изисквания за получаване на виза)
If the student is not an EU citizen he/she must apply for a visa to
the Bulgarian Embassy/Consulate General in their home country
to get permission to come to Bulgaria as an Erasmus student. In
order to obtain it he/she will need the acceptance letter which
will be sent to them after the successful application. Each
student receives two original copies of the aceptance letter (one
in Bulgarian and one in English).
For more information or further inquiries about entry conditions,
students must consult the Bulgarian Embassy:
http://www.vfsglobal.com/bulgaria/turkey/english/student_visaf
ees.html
Students must allow enough time to apply for a visa. The type of
visa they should apply for is a visa D, as it is the only type of
visa allowing them to spend a whole semester in Bulgaria.
Students from non-EU countries should also register with the
Police Station up to 5 days after their arrival in Bulgaria.
318 | P a g e
Buddy programme and orientation of incoming
students
As soon as the Erasmus student is admitted the Administrative
Erasmus Coordinator starts looking for his/her buddy. Buddies
are former Erasmus students or students who are willing to help
fellow students coming from another European country.
When a suitable buddy is found, the
Administrative Coordinator sends an email to the student with his buddy‟s
contact data and vice versa.
As the buddies are supposed to meet the
students and help them during their first
weeks in Shumen, students should inform
them about the exact time and place of
arrival in Shumen. NB! In order to
minimize the chance for problems,
students should also inform the Erasmus coordinators about
the date and time of their arrival.
In order to help incoming students, especially those who will be
in Bulgaria for the first time, the University organizes a meeting
of all incoming students. It is a special evening during the
students first week in Shumen. On this event each of the
students and some of our Bulgarian students present their
country, region, home town, history, cultural heritage, cuisine
and traditions. The exact date and time are always fixed before
the students‟ arrival.
The University also organizes a Bulgarian language and Culture
course. Its programme allows students to learn survival
Bulgarian and to get to know Bulgarian culture.
319 | P a g e
Travel arrangements
(Организиране на пътуването)
Travelling by plane is surely the fastest
and easiest way for students from Western
and Central Europe, while coaches are the
most frequent choice of students coming
from Turkey.
There are four major airports in Bulgaria:
Sofia airport, Plovdiv airport, Burgas
airport and Varna airport.
Sofia airport
Sofia airport is the largest one.
From Sofia airport to the Central Bus and Train Station
Luckily Sofia‟s Central Bus Station and Train Station are only
50 metres away from each other, so students have an option how
to get to Shumen.
Arriving at the airport students will either have to take a taxi or
catch a bus in order to get to the stations. Taking a taxi will cost
about 15 to 20 leva (the price depends on the traffic). Travelling
by bus is cheaper but students need to buy their tickets from the
bus driver who would accept petty cash only. The price of a bus
ticket is 1 lev. They should also buy a ticket for each piece of
luggage they have.
For more information check:
http://www.sofiatraffic.bg/en/
Travelling by train
A direct service operates between Sofia and Shumen on a
regular basis, i.e. 3-4 times a day.
320 | P a g e
The cost of a ticket is 24 levs and it takes approximately 7 hours
to arrive in Shumen.
For more information check:
http://razpisanie.bdz.bg/site/search.jsp
By coach
There are buses from Sofia to
Shumen more often than trains.
Travelling by coach is faster and
more comfortable. The price of a
ticket is 28 levs but the journey lasts
about 5 to 6 hours.
For information on coaches check:
http://www.union-ivkoni.bg/razbg_v-1-10
http://www.etapgroup.com/bg/schedule/index.html
Varna Airport
Varna airport is a considerably small airport but it is very
convenient as it is only 90 km away from Shumen. It is situated
7 km away from the city centre,
and it is at the heart of a highly
developed business community,
close to the most famous
Bulgarian summer resorts.
(http://www.varnaairport.bg/Home/tabid/36/language/en-US/Default.aspx)
By coach
Taking a coach is the fastest and easiest way to get to Shumen.
321 | P a g e
Students have to take No 409 bus from the airport to the bus
station. The bus stops in front of Varna Airport and it takes
about 20-25 minutes to ger to the central bus station.
The cost of a bus ticket to Shumen is from 7 to 9 levs, and the
journey lasts about 1 to 1,5 hours.
For information on coaches check:
http://www.union-ivkoni.bg/razbg_v-1-10
http://www.etapgroup.com/bg/schedule/index.html
Plovdiv Airport
Plovdiv Airport is a relatively small airport located in Southern
Bulgaria. Although a low-cost airport, it is highly
unrecommendable to fly to that airport because of the location
of Plovdiv (it is very far from Shumen) and because of the few
trains and buses operating between the two cities. The journey
lasts about 7-8 hours.
For information on coaches check:
http://www.union-ivkoni.bg/razbg_v-1-10
http://www.etapgroup.com/bg/schedule/index.html
Burgas airport
Burgas Airport is in Burgas which is situated on the southern
Bulgarian Black Sea coast, 10 km north-east of the city. Burgas
is only 150 km from Shumen, but transport takes about 3 hours
to get to Shumen.
For information on coaches check:
http://www.union-ivkoni.bg/razbg_v-1-10
http://www.etapgroup.com/bg/schedule/index.html
322 | P a g e
Welcome to the world of levs
(Добре дошли в света на лева)
The lev (Bulgarian: лев, plural: лева, левове / leva, levove) is
the official currency of Bulgaria. It is subdivided into 100
stotinki (стотинки, singular: stotinka, стотинка).
It was introduced in 1881 and equalled the French franc at that
time. In archaic Bulgarian the word "lev" meant "lion".
There are many exchange bureaus in Shumen. When exchanging
money never do it in the street.
Image
323 | P a g e
Value
Main
Colour
2 levs Violet
Paisiy
Hilendarski
5 levs Red
Ivan Milev
10
levs
Petar Beron
Green
20
levs
Blue
Stefan
Stambolov
50
levs
Brown
Pencho
Slaveykov
100
levs
Green
Aleko
Konstantinov
Cost of Living
In principle, Bulgaria is considered a cheap country. Living in
Shumen is also relatively cheap, but how much you spend
depends on your individual lifestyle.
1 EUR = 1,95583 BGN
The centre of the city offers a great
variety of restaurants, cafés, taverns
and night clubs with modern or
traditional atmosphere, meals, live music, etc.
It is estimated that students will need a minimum of 250 euros
per month to cover accommodation and food, laundry/cleaning,
telephone and postage bills, travel, sport/leisure. Please note that
these are just tips.
324 | P a g e
Public transport is cheap, and everyone can afford to hire a taxi.
Product
Milk
Yoghurt
White cheese
Cheese
Butter
Egg
A loaf of bread
Salami
Minced meat
Pork
Chicken
Beer
Rakia
Whiskey
Bananas
Apples
Potatos
Carrots
325 | P a g e
Price (levs)
1.50/per litre
0.85
7/ per kilo
8-14/per kilo
3/per 250 gr.
0.25
1
12/per kilo
6/ per kilo
8/ per kilo
4.5/per kilo
1.20/500 ml
12/700 ml
25/700 ml
2.50/ per kilo
2.00/ per kilo
0.85/ per kilo
0.65/ per kilo
WELCOME TO
BULGARIA
326 | P a g e
Studying in a different country is a major change to everybody
who has decided to do this. Even though students feel very
excited about coming to Bulgaria, adjusting to life in a new
culture can be very stressful.
This section of our website provides information about the
most important things a student should know when adjusting
to life in a different culture.
327 | P a g e
Brief information about Bulgaria
(Кратка информация за България)
Dates
The Republic of Bulgaria
Motto: Saedinenieto pravi silata (Unity makes strength)
Capital: Sofia
Official language: Bulgarian
Ethnic groups: 83,9% Bulgarians, 9,4% Turks, 4,7% Roma, 2%
other groups
Government: Parliamentary Democracy
President: Rosen Plevneliyev
Prime Minister:
Formation: Medieval Balkan state – 681
First Bulgarian State: 681-1018
Second Bulgarian State: 1185-1396
Independence from the Ottoman Empire: 22/09/1908
EU accession: 1 January 2007
Figures
Area: 110,910km2
Population: 2011: 7 351 234 people
Currency: LEV (BGN)
Time zone: EET (UTC+2); Summer (DST) EEST (UTC+3)
Dialling code: +359
Electricity: 220 Volts; AC/50 Hz; 2 pin plug
328 | P a g e
Brief description of Bulgarian history
The establishment of the First Bulgarian State dates back to the
Early Middle Ages (7th c.). All Bulgarian political entities that
emerged subsequently kept the traditions (in ethnic name,
language and alphabet) of the First Bulgarian Kingdom (6811018), which in specific moments of the Bulgarian history
covered most of the Balkans and spread its alphabet, literature
and culture among the Slavic people and other peoples of
Eastern Europe. During the reign of Tsar Simeon and Tsar Ivan
Assen II the territory of the country covered the land from the
Black Sea in the east, to the Aegean Sea in the south and the
Adriatic Sea in the west. In the north, it covered great parts of
today‟s Romania and Serbia.
Unfortunately, several centuries later, due to the expansion of
the Ottoman Empire and the decline of the Second Bulgarian
Kingdom (1185-1396), Bulgaria fell under Ottoman rule for
nearly five centuries.
The Russo-Turkish War of 1877-1878 re-established the
Bulgarian state as a constitutional monarchy in 1878.
The birth of the new Bulgarian State was marked by the Treaty
of San Stefano, and in 1908 the government in the face of
Aleksandar Malinov and Prince Ferdinand of Bulgaria formally
proclaimed the full sovereignty of the Bulgarian State at the
ancient capital of Veliko Turnovo.
After World War II, Bulgaria became a communist state and
part of the Eastern Bloc until 1989, when after the Democratic
Changes it became a democratic republic.
Today Bulgaria functions as a parliamentary democracy within a
unitary constitutional republic. It is a member of the European
Union, NATO and the World Trade Organization.
329 | P a g e
Climate
(Климат)
The country is situated in south-eastern part of Europe and its
northern border with Romania follows the Danube river.
The Black Sea is to the east of the country. It borders with
Romania to the north, Greece and Turkey to the south, and
Serbia and Macedonia to the west. Considering its small size,
Bulgaria has a great variety of topographical features: plains,
plateaus, hills, mountains, gorges, and deep river valleys.
The country has moderate climate, cold winters and hot
summers. Situated in the middle of the country, the Balkan
Range influences the climate in Bulgaria and the northern part
of the country with lower temperatures and more rain than the
southern low lands.
Shumen is situated in the Danubian Plain, and it is at the foot of
Shumen Plateau, at an altitude of 300 metres. It lies 80 km west
of Varna and is built within a cluster of hills.
The winters are cold here; the average temperature for January is
-0,5°C, while the temperature for July is about 32°C. It rains
mostly in May and June and the least in September.
330 | P a g e
Politics
(Политика)
Bulgaria is a democratic, unitary parliamentary republic. It is a
member of the EU, United Nations and NATO.
The country has a National Assembly of 240 deputies, each
elected for four-year period by a popular vote. It has a prime
minister and a president.
The president is the head of state and commander-in-chief of the
armed forces. http://en.wikipedia.org/wiki/Bulgaria - cite_note48#cite_note-48
331 | P a g e
Religion
(Религия)
The Bulgarian Constitution guarantees free exercise of religion
and appoints Orthodoxy as the official religion.
82.6% of Bulgarians belong to the Bulgarian Orthodox Church,
founded in 870 AD under the Patriarchate of Constantinople.
The other religious denominations in the country are Islam
(12.2%), Protestant (0.8%), Roman Catholicism (0.5%), and
others
totalling
approximately
4.1%.http://en.wikipedia.org/wiki/Bulgaria
cite_note93#cite_note-93
332 | P a g e
LANGUAGE
(ЕЗИК)
Bulgarian is an IndoEuropean language, member
of the Slavic linguistic group.
Bulgarian
demonstrates
several linguistic innovations
that set it apart from all other
Slavic
languages
except
Macedonian, such as the elimination of the case system,
development of a suffixed definite article, lack of a verb
infinitive, and retention and further development of the protoSlavic verb system. The number of people in the world speaking
Bulgarian fluently ranges from about 9 million to 12 million.
The Bulgarian alphabet was created in 862 by two Byzantine
Greek brothers Cyril and Methodius. The Bulgarian nation
proclaimed them for saints and their deed is celebrated every
year on 24th May.
333 | P a g e
Customs and Traditions
(Обичаи и традиции)
Fire Dancing
This is a custom that can be
seen only in some villages
between Strandzha and the
Black Sea, around Burgas. A
basic element of the custom is
the dance in fire (glowing embers). The whole village takes part
in the celebration but it is only the fire-dancers that participate in
the ritual dance.
Kukeri (Mummers’
Dancing)
On New Year‟s Eve
special rituals called
Kukeri Dances take place.
The Mummers‟ Dancing is
performed by men only.
They put on special hand-made masks. Most of the masks are
made of wood. Different coloured threads are glued on it as well
as pieces of multicolored fabrics, mirrors and other shiny
elements. The masks represent rams, goats and bulls. The
impact that the masked mummers make gets even greater by the
sound of the copper and bronze bells that hang on them.
The mummer's games aim to scare and sweep away the evil
spirits.
334 | P a g e
Baba Marta - 1st March
Baba Marta is a Bulgarian
tradition related to the
welcoming of spring. On the
first day of March and few
days afterwards, Bulgarians
exchange and wear white and red tassels or small dolls called
“Pizho and Penda” (Пижо и Пенда) made of white and red
yarn.
Gergjovden (St. George's day, Gergevden, Gurgevden) - 6 May
It is a folk holiday in honour of St. George who is the patron of
shepherds and herds. This holiday has a lot of rituals connected
with various
spheres
of
Bulgarian life.
335 | P a g e
Food, Typical Bulgarian Meals
(Храна, типични български ястия)
Some of the products of the Bulgarian cuisine are famous
worldwide and are highly appreciated by gourmet specialists
and gastronomers.
Typical Bulgarian cooking recipes try to preserve as much
vitamins as possible. This makes the food tasty and healthy.
Cooking techniques have changed through the years but today
Bulgarians still bake, stew, boil, fry and prepare food in
earthenware dishes.
Barbeques are also widely used in Bulgarian cuisine. Grilling
gives the meat a specific taste and flavour, and at the same time
it remains delicious, tender and juicy.
Bulgarian cuisine was
influenced by the diversity of
nature, its four seasons, and
most of the vegetables and fruits
used in it are fresh. The types of
meat vary according to the time
of the
year. Lamb is preferred in the spring,
in the summer most Bulgarians eat
chicken, beef and vegetarian food,
during the winter season pork is
preferred because of its strong taste
and high amount of calories. Fish is
consumed throughout the year.
Bulgarian meals are different in the
different regions; they have specific
types of food and exotic dishes:
banska kapama (meat and vegetables
stewed in an earthenware dish); rhodopsko cheverme (roasted
336 | P a g e
lamb baked on a spit on an open fire); trakiiski katmi (special
type of pancakes); dobrudjanska banitsa; fish soup, etc.
Restaurants and taverns offer traditional or regional dishes. One
of the Bulgarian national dishes is
shopska salata (salad made with baked
pepper, tomatoes, cucumbers, onion and
white cheese); it is traditionally consumed
with cold rakia (a hard drink, worth trying
and similar to brandy). Other meals quite
typical for the Bulgarian culture are bob
chorba (beans soup), kebapcheta, kufteta
(meatballs); musaka; kavurma; kebap.
Bulgaria is very famous for its natural yoghurt, which is very
delicious. The homemade bread has an aroma which cannot be
easily forgotten.
Bulgarian wine is part of the identity of our cuisine. Well-known
Bulgarian brands of wine are Muskat, Traminer and Dimyat.
Famous red wines are Mavrud, Gamza, Merlot,
Cabernet.
Shumen is famous for its beer. Its brewery was
established in 1882 and since then Shumensko Pivo
has been one of the favourite beer brands.
Students can have lunch or dinner at:
Popsheitanova kashta http://www.popsheytanova.com/
Minaliyat Vek http://www.minaliatvek.com/restaurant-hotelminalia-vek.php
Voyage
http://dishfinders.com/places/465177-voyagerestaurant-shumen
Orange http://www.trivago.bg/%D1%88%D1%83%D0%BC%
337 | P a g e
D0%B5%D0%BD28/%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%
D0%BE%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82/orange1564503
Students can also buy food from supermarkets. There are a
number of supermarkets in Shumen where they can find local
and foreign products.
Billa Shumen – 34 Simeon Veliki Street
Kaufland Shumen – 28 Simeon Veliki Street
CBA (more than 10 supermarkets in the city)
Working time: Monday to Saturday: 8-22; Sunday: 9-21
338 | P a g e
Famous Bulgarians
(Известни българи)
Saint Paisius of Hilendar or Paisiy
Hilendarski (1722-1773) was a Bulgarian
clergyman and a key Bulgarian National
Revival figure. He is most famous for his
Slavonic Bulgarian History, the second
modern Bulgarian history book. Most
Bulgarians think of him as the forefather of
the Bulgarian National Revival.
Ivan Vazov (1850poet, novelist and
was Minister of
author of the first
written in 1893,
(Under the Yoke),
the
Ottoman
Bulgaria. It is the
piece of classic
literature and has
into
over
30
1921) was a
playwright. He
Education,
Bulgarian novel,
Pod
Igoto
which depicts
oppression
of
most
famous
Bulgarian
been translated
languages.
John Atanasoff/John Vincent Atanasoff
(1903-1995) was an American physicist
and inventor of Bulgarian origin.
The 1973 decision of the patent suit
Honeywell v. Sperry Rand named him the
inventor of the first automatic electronic
digital computer. His special-purpose
machine has come to be called the
339 | P a g e
Atanasoff-Berry Computer.
The son of a Bulgarian immigrant who became an electrical
engineer, Atanasoff held positions as a teaching professor, a
governmental wartime research director, and a corporate
research executive before being recognized in the 1970s and
1980s for digital electronic computer research he conducted at
Iowa State College in the late 1930s
and early 1940s.
Valya Balkanska is a Bulgarian folk
music singer from the Rhodope
Mountains. She has a wide repertoire
of Balkan folk songs and is world
famous for her song "Izlel e Delyu
Haydutin", part of the Voyager Golden
Record selection of music that was
included in the two Voyager
spacecrafts launched in 1977.
Kristalina Georgieva is a Bulgarian economist and politician
currently working as a European Commissioner for International
Cooperation,
Humanitarian Aid and
Crisis Response.
Vasko Vasilev is a world famous
violinist. He was born in Sofia. In
1994 he became the youngest concert
master of the Royal Opera Orchestra
in London.
340 | P a g e
Jordan Jovtchev is a world
champion
and
five-time
Olympic gymnast.
Veselin Topalov is a Bulgarian chess
grandmaster and former world chess
champion. He is currently ranked as
one of the top chess players in the
world.
Dimitar Berbatov is a Bulgarian footballer who plays as
a forward for Manchester United. He was captain of the
Bulgarian national team from 2006 to 2010, and is its all-time
leading goalscorer. He has also won the Bulgarian Footballer of
the Year record seven times.
341 | P a g e
Landmarks, Cultural and Historical Heritage
(Забележителности, културно –историческо
наследство)
Unesco Protected Monuments
Madara Horseman
It is in the north-eastern part
of Bulgaria, located 20 km
away from Shumen, near the
village of Madara. The relief
was cut in a vertical rock at
23 m height in 8th century. It
measures 2.6 m in height and is 3.1 m wide at the base. The
relief comprises a life-size horseman, a lion, a dog, and Greek
inscriptions. The image is believed to show the victorious Khan
Tervel. Madara Horseman is part of Madara national history and
archaeology reserve. It was once connected with the large
worship complex of heathen temples, palaces and houses, and
other premises built by Khan Omurtag on the Madara rock
terrace. At the rock base, there is also a large cave called the
Nymphs‟ Cave, where the Thracians worshipped their deities in
ancient times. Madara Horseman is the only rock relief in
Europe dated back to the early Middle Ages.
Madara Horseman was included in the World Cultural and
Natural Heritage List at the World Cultural and Natural Heritage
Committee session of 1979 in Luxor, Egypt.
Rila Monastery
The monastery is situated at
1147 m above sea level, 117 km
south-west of Sofia. It was
342 | P a g e
founded by the hermit monk Ioan of Rila and his disciples
around 930 AD. It has survived many fires and raids. It
comprises several other chapels, churches and sacred ground.
Tracian Tomb of Kazanlak
The tomb, situated in a mound
near the town of Kazanluk,
was discovered by accident in
1944.
The tomb, dated late 4th c. BC,
is believed to have been
constructed for a Thracian nobleman. It comprises three
chambers: a rectangular antechamber connected via a long,
narrow passage, with a round burial chamber. The chamber is
covered with a conical dome and is decorated with ornamental
and figural frescoes.
The Ancient City of Nessebar
The old town of Nessebar is
situated on a small Black Sea
peninsula, and is connected to
the land via a narrow isthmus.
It was first inhabited in the
Bronze Age. The first Thracian
settlement, Messembria, was
built there around 2000 BC.
The town started to decline
after its seizure by a Roman
garrison in 72 BC. It was an
important commercial port.
Srebarna Nature Reserve
343 | P a g e
The biosphere reserve is situated near the village of Srebarna, 18
km west of Silistra and 2 km south of the Danube. It consists of
Lake Srebarna and its surrounding territory covering an area of
600 ha.
The depth of the lake varies between 1 and 3 m. The whole lake
is covered with rushes and other plants such as water lilies,
swamp snowdrops, swamp violets, and reeds.
Pirin National Park
The
natural
reserve
encompasses the largest part of
the Pyrin mountain in the southwest of Bulgaria. The protected
territory covers 26000 ha. The
Thracians called the mountain
Orbellus (Snow Mountain), and
the Slavs associated it with their
god of
storm and thunder, Perun, hence
the present-day name.
Boyana Church
It is situated in Boyana,
a suburb of Sofia. It
consists of three parts
built in three stages:
the end of 10th c. and
beginning of 11th c.,
13th c, and mid-19th c.
344 | P a g e
National Reserve of History and Archaeology Pliska
Pliska was founded in 681 by Khan Asparuh and was the capital
of Bulgaria up to 893.
The
remains
are
preserved as an openair museum. The finds
from
the
reserve
displayed
in
the
exhibition present the
way of live, material
and spiritual culture of
the residents of the
Ancient Capital. The 1st
Bulgarian Capital is situated 23 km north-east of the town of
Shumen and 2 km from modern Pliska.
Veliki Preslav
Preslav was the capital
of the First Bulgarian
Kingdom from 893 to
972. It was also one of
345 | P a g e
the most important cities of medieval Southeastern Europe. Its
ruins are situated in modern northeastern Bulgaria, some 20 km
southwest of Shumen. The ruins of the former capital are a
national archaeological reserve.
The city was established during the reign of Knyaz Boris I as a
military camp having a palace and barracks. The Preslav
Literary School was the first literary school in Bulgaria which
laid the foundations of Konstatin Preslavsky University of
Shumen. It turned into one of the most important cultural centres
on the Balkans and housed many well-known mediaeval writers
and scholars (Naum of Ochrid, Konstantin of Preslav, Joan
Ekzarch, Chernorizets Hrabar, etc.).
Veliki Preslav was a magnificent city; its ruins testify the beauty
and elaborateness of its architecture, mosaics, marble, sewage
and water-supply system.
Regional Museum of History – Shumen
The beginning of the museum activities in the Shumen region
dates back to 1857 and it is connected with the Revival teacher
Sava Dobroplodni and his school museum collecton that is
amongst the earliest in Bulgaria. Nowadays the Regional
Museum of History is a scientific and cultural institute with nine
departments and an autonomous scientific group. Its funds store
more than 150 000 specimens from the chalcolithic period up to
the present with 15 000 finds displayed in 8 exhibition rooms.
There are temporary exhibitions as well.
Archaeological Reserve Shumen Fortress
Shumen Fortress was built more than 3200 years ago. The area
was populated as early as the Early Iron Age (12th c. B.C.). Later
on Thracians, Romans, Byzantines raised their strongholds
there, too. During the Early and Late Middle Ages Shumen
346 | P a g e
Fortress was a Bulgarian stronghold that had played an
important part in Bulgarian history. It lasted till the beginning of
the Ottoman dominion. In 1444 it was demolished and burnt
down. The fortress is amongst the archaeological sites that have
been
most
thoroughly
studied in the country. The
fortress and cult architecture,
farm
and
residential
buildings and thousands of
monuments testify to its
diverse functions through the
ages, and especially during
the
Second
Bulgarian
Kingdom. Today Shumen
fortress is exhibited as an open-air museum.
Founders of the Bulgarian State Monument
It is an architectural complex dedicated to 1300th anniversary of
the establishment of the Bulgarian state. The monument is
located on the highest part of
the Danubian plain, Shumen
Plateau,
and
overlooks
Shumen.
It represents some of the
glorious moments of the
Bulgarian history from 8th to
10th c. The structure is made
of concrete and steel and is
composed of figures of the most prominent Bulgarian rulers –
Asparuh, Krum, Omurtag, Boris I, Simeon I, etc.
Panayot Volov Museum-House
The home of the prominent activist of the Bulgarian National
Revolution Panayot Volov is a museum nowadays.
347 | P a g e
Original materials reproduce the background of the childhood
and youth of Panayot Volov who was born in Shumen in 1850.
The life of the great Bulgarian is illustrated through documents
and photo marerials exhibited in the museum.
Lajos Kossuth Museum-House
This monument of the
revival architecture with
its unique construction
and three-level yard,
encircled by high walls is
connected
with
the
Bulgarian
and
the
Hungarian history. The
leader of the Hungarian
Revolution
Lajos
Kossuth
lived
there
during his exile in Shumen. The restored interior of a wealthy
Bulgarian revival home is combined with documents that follow
the course of the Hungarian Revolution (1848-1849) and its
leader‟s activity. An exhibition called “Bulgarian-Hungarian
cultural relations” is displayed in the museum as well.
Pancho Vladigerov Museum Complex
Pancho Vladigerov is one of the most prominent musicians
Shumen has given to Bulgaria and the world. The house where
he made his first steps in music is a museum now. The rich
documentary exhibition is combined with the restored interior of
the house from the first decades of 20th c. The study and the first
piano of the composer are displayed there. The complex
includes a separate exhibition The Musical Activity in Shumen
and a chamber hall. Concerts are held there.
Shumen is a host of the International Young Pianists‟ and
Violinists‟ Competition named after Pancho Vladigerov.
348 | P a g e
Theatre
The city has one of the oldest
theatres in Bulgaria. In 2011 it
celebrated
its
156th
anniversary. Unfortunately for
those of our international
students that don‟t have
sufficient
knowledge
in
Bulgarian, the theatre does not
offer plays in English. But for
those who can understand Bulgarian the theatre can be not only
very useful for their knowledge in practical Bulgarian but for
their cultural orientation, integration and entertainment, too.
349 | P a g e
ARRIVAL
350 | P a g e
Arrival at the University
(Пристигане в университета)
Shumen University Erasmus Institutional Coordinator is located
in the main building of the University on 115 Universitetska
Street so this is where students should go in order to register at
the University, if they need a signature on their Erasmus
Learning Agreement or they need help and assistance.
Upon arrival students will receive an information package, their
schedule and some guidance for their education.
Students can contact the Erasmus departmental coordinator or
the Erasmus Administrative Coordinator in case they have
questions or problems.
351 | P a g e
Documents
(Документи)
After their registration at the International Relations and
Projects Centre students are ready to start their education as full
members of the academic community.
Unless they have some problems, students should return to the
office, only in case they need to make some changes in their
learning agreements or to receive their examination record
documents which they should give to theit lecturer during the
exam.
Students should come to the offce at least 3 days before their
first exam in order to collect all the documents.
Examination records are very important as they are the only
document that provides authentic information about student‟s
results.
When you have completed your period of study in Shumen
University and the results you have obtained have been
processed, a Transcript of Records detailing these results will be
sent to the student‟s home university via registered mail and email. Please note that transcripts will be printed only once the
exam results for the students have been processed. Students
normally receive their Transcript 3 to 4 weeks after the end of
the semester.
352 | P a g e
Registration with the Police Station in Bulgaria
(Регистрация в група „Миграция”)
If the student is a non-EU citizen he/she will be required to
register with the Police Station in Shumen within 5 days of
his/her arrival.
The address of the respective police station is 28 Universitetska
Street and is within walking distance from the University.
Opening hours: Monday to Friday 8:30 a.m. - 5:30 p.m.
In order to be
should provide a
acceptance letter
they
will
be
and their valid
registered students
copy
of
their
(stating the place
accommodated),
passport.
EU citizens are
obliged to register
with the police station only if their stay will be more than 3
months. In such cases students should present the following
documents:
1. Valid ID card
2. Copy of their acceptance letter
353 | P a g e
Studying and living in
Shumen
Facilities
354 | P a g e
(Съоръжения)
Canteens
(Столове)
The University has two canteens in Shumen. They offer meals at
reasonable prices. The biggest canteen is situated right next to
the Students‟ Halls of Residence and the main building of the
University. The other one is located in the building that houses
the Faculty of Education and part of the Faculty of Humanities.
The University cafeterias offer free internet access, food, drinks
and a place to meet friends.
Sports Facilities and Activities
(Спортни съоръжения и дейности)
The Department of Physical Training and Sports at the Faculty
of Education offers a wide range of sports, activities and courses
such as swimming, gymnastics, and aerobics. Students should
check information boards to receive more information.
Phone Calls
355 | P a g e
(Обаждания)
Making a phone call is a necessity. That is why we strongly
advise students to buy a Bulgarian SIM card.
For more information check:
http://www.mtel.bg/en
http://www.globul.bg/eng/
www.vivacom.bg/en/
Internet Access
(Достъп до интернет)
Internet access is available in all buildings of the University. All
students who would like to use the Internet during lectures and
seminars should register at the Information of the University and
receive their unique username and password.
Health
(Здраве)
In Bulgaria public health insurance is guaranteed by the
National Health Insurance Fund (NHIF). It is a public
institution, which provides obligatory health insurance in the
country.
All students who need medical and dental care have to go to
health establishments for outpatient care, health
establishments for hospital care or medical and diagnostic
laboratories, which have valid agreements with the National
Health Insurance Fund.
356 | P a g e
Health services provided to them will be free of charge and
they will only have to pay a small service tax.
Necessary documents:
1. a copy of the student‟s ID
2. a copy of the student‟s CERTIFICATE of entitlement
to benefits (a European health insurance card (ЕHIC) or
a certificate provisionally replacing the EHIC).
In case of emergency medical care call 112 or go to the
nearest hospital.
Detailed information may be obtained at:
http://europa.eu/youreurope/citizens/health/unforeseentreatments/short-visit/index_en.htm
National Health Insurance Fund - www.nhif.bg;
+ 359 (2) 965 93 87
357 | P a g e
LEISURE TIME
358 | P a g e
Cafes, Restaurants, Clubs
(Заведения, ресторанти и клубове)
Bulgarians love to spend their leisure time with friends having
drinks such as coffee or beer. That‟s why the city centre is full
of a number of cafés. You can see this especially in the summer
when all cafés put some tables in the street and you get the
impression that the whole street is one big café.
We know how to have fun, that‟s why we have some night clubs
that work six days
a week from
11:00 p.m to
06:00 a.m.
There are many
places
in
Shumen
where
you can taste
Bulgarian food or
eat every day.
Daily eating in
restaurants can
be
quite
expensive.
There are two types of places where you can eat in the evening –
restaurants and taverns (mehana in Bulgarian). The difference
between them is in the atmosphere and the types of meal they
offer to their guests. The taverns have rustic atmosphere and
offer typical Bulgarian food.
Shopping, Shopping, Shopping
(Пазаруване, пазаруване, пазаруване)
The centre of the city is a place for a lot of shops where you can
buy clothes, shoes, mobile phones and gifts. Students can even
buy goods of recognizable international companies and worldfamous designers.
359 | P a g e
Documents
360 | P a g e
Checklists to ensure that you have done everything
1. Before your departure
1. Complete online application
2. Send your signed ECTS Learning Agreement
to the ERASMUS Coordinator
3. Receive a Letter of Acceptance from the
ERASMUS Coordinator
4. Apply for University (or alternative)
accommodation
5. Receive details for the accommodation
6. Apply for a visa, if relevant
7. Make 5 photos
8. Contact your ERASMUS departmental
coordinator to arrange an advising/registration
appointment
9. Make sure your passport/national ID card is
valid
10. Check if you have any other documents you
might need?
11. Arrange financial support (e.g. ERASMUS
grant)
12. Make your travel arrangements
13. Make sure you know how to reach your
accommodation
14. Contact your Erasmus buddy
15. Check the website
361 | P a g e
1. On Arrival in Shumen
1. Registration
2. Meet the Erasmus departmental
coordinator
3. Take your schedule from the Erasmus
Coordinator
4. Visit the departments where you will study
and find out where your first courses will
be held
5. Arrange for Confirmation of Arrival /
Changes to Learning Agreement forms to
be signed
Complied by: Irina Stoyanova,
Editor: Assoc. Prof. Dr. Rumyana Todotova
Published: 2013 ©
362 | P a g e
363 | P a g e
364 | P a g e
NOTES:
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
......................................................................
365 | P a g e