lanber 2006 - Arms-cz
Transcription
lanber 2006 - Arms-cz
LANBER ARMAS, S.A. LANBER ARMAS, S.A. • Zubiaurre 3 • Apdo. 3 - 48250 ZALDIBAR - BIZKAIA - SPAIN • Tel.: (+34) 94 622 50 36 • Fax: (+34) 94 682 79 99 • E-mail: lanber@euskalnet.net www.lanber.net Las semiautomáticas Semi-automatic shotguns Modelo Model Modèles Calibre Gauge Calibre • 2532 Victoria II LCH INT • 2532 Victoria II LCH EXT • 2533 Victoria Lux LCH INT • 2533 Victoria Lux LCH EXT • 2534 Victoria Light • 2535 Victoria Slug • (*) (**) Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. 61/24” 63/244/5” 66/26” 12 2531 Victoria I Les fusils semi-automatiques Recámara Chamber Chambre mm./inch. Choques Chokes Chokes 71/28” 70/2 3/4 ” 76/3” Fijos Fixed Fixes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LCH Lanberchokes In. Ex. • • • • • 00 Peso Weight Poids (*) Longitud total Overal length Longueur (**) cm./inch. Delante Comb Au busc Atrás Heel À l’arrière Kg./Lib. mm./inch. • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 2.900/6,400 1.190/467/8” 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 2.950/6,500 1.130/441/2” • • • LANBERCHOKES EXTERIORES • EXTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE EXTÉRIEURS Definición Definition Définition Calibre Gauge Calibre Longitud (mm.) Length (mm.) Longueur (mm.) Código Code Code Definición Definition Définition Calibre Gauge Calibre Longitud (mm.) Length (mm.) Longueur (mm.) 306.1 ✰F 12 + 21 S.01 ✰F 12 89 306.2 ✰✰ IM 12 + 21 306.3 ✰✰✰ M 12 + 21 S.02 ✰✰ IM 12 69 306.4 ✰✰✰✰ IC 12 + 21 306.5 CL. C 12 + 21 S.03 ✰✰✰ M 12 49 306.6 SK 1 12 + 21 S.04 ✰✰✰✰ K 12 29 306.7 SK 2 12 + 21 306.8 Ext. F 12 + 21 S.07 Protector 12 – • LANBERCHOKES INTERIORES • INTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE INTÉRIEURS • Calzado • Footwear • Chaussures www.bestard.com Con With Avec Culata/ Stock/Crosses Longitud Curva Length of pull Drop Longueur Pente mm./inch. Son valores promedio ya que varían según la densidad de la madera y longitud del cañón / These are average weights since there is some variation due to the density of the wood and length of the barrel / Ce sont des poids moyens étant donné qu’ils varient suivant la densité du bois et la longueur du canon Son longitudes promedias / Average lengths / Ce sont de longueurs moyennes Código Code Code • Vestuario • Clothing • Vêtements www.forlosport.com Sin Without Sans • LANBER STEEL CHOKES • Diseño y Maquetación • Dirección y Coordinación • Management and Coordination • Design and Layout • Direction et Coordination • Conception et Maquettage LANBER ARMAS, S.A. G2C Tipo de lista Rib type Bande supérieure • LANBERCHOKES INTERIORES • INTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE INTÉRIEURS Código Code Code Definición Definition Définition Calibre Gauge Calibre Código Code Code Definición Definition Définition Calibre Gauge Calibre 307.1 ✰F 20 305.1 ✰F 12 307.2 ✰✰ IM 20 305.2 ✰✰ IM 12 307.3 ✰✰✰ M 20 305.3 ✰✰✰ M 12 307.4 ✰✰✰✰ IC 20 305.4 ✰✰✰✰ IC 12 307.5 CL. C 20 305.5 CL. C 12 LANBER ARMAS, S.A. no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o transcripción en el presente catálogo y se reserva el derecho de introducir, sin previo aviso, cualquier modificación en las características de sus fabricados. LANBER ARMAS, S.A. shall not be held responsible for any printing or transcribing errors in the catalog and reserves the right to make any changes to the characteristics of its products without previous notice. LANBER ARMAS, S.A. n’est pas responsable des erreurs possibles d’impression et de transcription sur le catalogue et se réserve le droit d’introduire sans préavis toute modification dans les caracteristiques de ses produits. Introducción Introduction Introduction En LANBER nos gusta la caza y la competición, y eso se nota en cada una de nuestras escopetas. At LANBER we enjoy hunting and competition, and this is reflected in every one of our shotguns. Sabemos lo que hacemos porque practicamos las diferentes modalidades deportivas, porque somos auténticos aficionados, por eso somos exigentes con nuestras superpuestas y repetidoras. We know what we are doing because we participate in the different sports, because we are true enthusiasts, and that’s why we are so demanding with our over and under and repeater shotguns. Conocemos lo que un aficionado pide a su arma y se lo damos, desde la mejor relación calidad/precio hasta las máximas y mejores prestaciones. We know what an enthusiast wants from his gun and we provide it, from the best price-quality relationship to the best performance and features. Chez LANBER nous aimons la chasse et la compétition. Chacun de nos fusils en est la preuve. Nous connaissons notre métier car nous pratiquons les différentes épreuves sportives et sommes d’authentiques passionnés. C’est pourquoi nous sommes exigeants avec nos fusils à canons superposés et à répétition. Nous savons ce qu’un amateur attend d’une arme et nous le lui donnons, en offrant un excellent rapport qualité/prix et les meilleurs modèles. 1 Índice Index Index • LANBER, prestigio internacional La nueva línea de superpuestas y repetidoras LANBER se distingue por el prestigio y la calidad de una marca de confianza reconocida internacionalmente. Desde sus orígenes, LANBER se mantiene en permanente evolución. Cada uno de sus modelos lleva el sello y experiencia de sus maestros artesanos y el conocimiento de los especialistas en nuevas tecnologías que permiten conseguir unos diseños exclusivos inigualables en prestaciones y fiabilidad. • La caza • Hunting • La chasse • LANBER, international prestige The new range of LANBER over and under and repeater shotguns is distinguished by the prestige and quality of a brand which has earned internationally acknowledged trust. Since it was created, LANBER has always been in constant evolution. Each one of its models bears the seal and experience of its master craftsmen and the expertise of specialists in new technologies, thereby making it possible to achieve exclusive designs unequalled in performance and reliability. PAG. 4 • Una marca de total confianza • A totally reliable brand • Une marque de confiance totale • 2081 Selección I • 2082 Selección II • 2084 Expert I • 2085 Expert II • 2067 Cal.20 Plus • 2077 Hunter Light • 2087 Hunter • 2072 Slug • 2070 Becada PAG. 10 PAG. 12 PAG. 14 • La competición • The competition • La compétition • Recorridos de Caza • Sporting & Compak Sporting • Parcours de Chasse • 2097 Sporting • 2097 Sporting Lux PAG. 18 • Tiro al Plato, Pichón y Hélices • Sporting Clays and Helices • Pigeon d’argile, Tirs aux Pigeons et Hélices • 2088 Rival I • 2089 Rival II • 2098 Top • 2099 Trap PAG. 20 • Semiautomáticas • Semi-automatic • Semi-automatiques • 2531 Victoria I • 2532 Victoria II LCH INT • 2532 Victoria II LCH EXT • 2534 Victoria Light • 2533 Victoria Lux LCH INT • 2533 Victoria Lux LCH EXT • 2535 Victoria Slug PAG. 22 • LANBER, prestige international La nouvelle gamme de fusils à canons superposés et à répétition LANBER se distingue par le prestige et la qualité d’une marque de confiance reconnue dans le monde entier. Dès ses débuts, LANBER a maintenu une évolution permanente. Chacun de nos fusils porte la marque et l’expérience de nos maîtres artisans et le savoir des spécialistes en nouvelles technologies qui permettent de proposer des modèles exclusifs à la qualité et fiabilité inégalables. • Accesorios y complementos • Accesories and complements • Accessoires et compléments • Características técnicas • Technical characteristics • Caractéristiques techniques 2 PAG. 26 PAG. 28 PPAPAG. 30 PAPAG. 32 3 Una marca de total confianza A totally reliable brand Une marque de confiance totale Tanto la meticulosa selección de los materiales como el diseño y desarrollo de cada mecanismo y cada pieza han superado numerosos controles de calidad , así hasta conseguir que cada escopeta sea una pieza perfecta. With meticulous selection of the materials used, the expert design and development of each mechanism and every part having passed numerous quality controls the perfection of each shotgun in ensured. De la sélection méticuleuse des matériaux à la fabrication de chaque mécanisme et de chaque pièce, nos produits sont soumis à de nombreux contrôles qualité, garantissant la perfection de chaque fusil. Cada escopeta es tratada como si fuera un modelo único, exclusivo, por eso se cuidan todos los detalles, sin excepción. El compromiso de LANBER con la calidad es incuestionable y el nivel de exigencia que imprime en todo el proceso de fabricación de sus superpuestas y repetidoras es lo que le ha convertido en una marca de confianza. Each shotgun is treated as if it were a unique, exclusive model and, as a result, great care is taken over every detail, without exception. LANBER has a commitment to quality which is indisputable, and the level of perfection it insists on in the entire manufacturing process for its over and under and repeater shotguns has made it into a brand that users trust. Chaque fusil est traité comme s’il s’agissait d’un modèle unique et exclusif. C’est pourquoi nous soignons le moindre détail, sans exception. Notre engagement quant à la qualité de nos produits est incontestable et le degré d’exigence que nous apportons à l’ensemble du processus de fabrication de nos fusils à canons superposés et à répétition a fait de LANBER une véritable marque de confiance. • Cantonera para un mejor confort En la mayoría de los modelos se incorpora una cantonera de goma elástica que absorbe el retroceso, minimizando el impacto, y permite una sujeción más cómoda y fiable. • Rubber butt plate for greater comfort Most of our models include a flexible rubber butt plate that absorbs recoil, minimising impact and enabling a more comfortable and reliable grip. • Une plaque de couche offrant un plus grand confort La plupart de nos modèles incluent une plaque de couche en caoutchouc élastique qui absorbe le recul, en minimisant l’impact, et permet une tenue plus pratique et plus fiable. • Maderas naturales y picados perfectos Las culatas y delanteras están fabricadas con madera de nogal, de elegante apariencia, en su mayoría acabadas al aceite. Cada pieza utilizada ha sido especialmente seleccionada por su corte de veta, su coloración natural y su calidez. Para realzar su estética y ergonomía, la mayoría de los picados se realizan con tecnología láser, incluso con diferentes diseños personalizados para empresas o mercados, en función de las cantidades y plazos, obteniendo en todos los casos un acabado perfecto. • Natural wood and perfect checkering The stocks and fore-ends are made of walnut, giving a stylish appearance, mostly with an oiled finish. Each piece of wood used has been specially selected for the pattern of its grain, its natural colouring and its quality. In order to enhance their appearance and ergonomics, most of the checkering is carried out using laser technology, even with different customised designs for specific companies or markets, depending on the quantities and lead times involved, obtaining a perfect finish in all cases. • Bois naturels et entaillages parfaits Les crosses et les devants sont fabriqués en bois de noyer, offrant une finition élégante et pour la plupart finis à l'huile. Chaque pièce utilisée a été spécialement sélectionnée pour sa coupe, sa couleur naturelle et sa qualité. Afin d’offrir une esthétique et une ergonomie supérieures, la majorité des entaillages sont réalisés au laser, permettant de proposer des modèles personnalisés selon les entreprises ou les segments de marché, en fonction des quantités et des délais, en offrant toujours une finition parfaite. • Báscula y cañones de máxima calidad La báscula está forjada en acero aleado de alta resistencia y los cañones, en acero aleado al cromo molibdeno soldados con temperatura controlada, para mantener intactas su estructura y las características del material, evitando la oxidación y facilitando la limpieza. • Top quality action body and barrels The action body is forged in high-strength alloy steel. The barrels, made of chrome molybdenum alloy steel, are welded using carefully controlled temperatures in order to keep the structure and characteristics of the material intact, thereby preventing rusting and making cleaning easier. • Bascule et canons de qualité optimale La bascule est forgée en acier allié de haute résistance et les canons en alliage d’acier et de chrome molybdène, soudés à des températures contrôlées, afin de préserver leur structure et les caractéristiques du matériau, ce qui empêche l’oxydation et facilite le nettoyage. • Grabados más espectaculares y perfectos Aplicando las nuevas tecnologías, los diseños preparados por grabadores artesanos adquieren, mediante un desarrollo con maquinaria de última generación, la categoría de perfectos y, sin duda, realzan todas las básculas. • Expulsores de máxima calidad Casi todas las superpuestas incorporan expulsores automáticos de total seguridad y, en uno de los modelos, para satisfacer también otras preferencias, dispone de extractores de acceso cómodo y sencillo. • More spectacular and perfect engraving By applying new technologies and making use of latest generation machinery, the designs prepared by expert craftsmen are rendered perfectly and, without any doubt, enhance all action bodies. • Top quality ejectors Almost all the over and under shotguns are fitted with completely safe automatic ejectors and one of the models, to satisfy other preferences, has easily and simply accessible extractors. • Gravures les plus spectaculaires et parfaites. Grâce à l'utilisation des nouvelles technologies et de machines de pointe, les modèles réalisés par des graveurs artisanaux deviennent parfaits et soulignent magnifiquement toutes les bascules. • Éjecteurs de grande qualité La quasi-totalité de nos fusils à canons superposés inclut des éjecteurs automatiques offrant une sécurité totale et nous proposons également un modèle, afin de répondre à toutes les attentes, doté d’extracteur pratique et simple. • Expulsor • Ejector • Éjecteurs • Extractor • Extractor • Extracteur 4 5 Una marca de total confianza A totally reliable brand • Más seguras y cómodas Las escopetas semiautomáticas LANBER llevan incorporado un botón comando de desbloqueo del elevador que aumenta la seguridad en las operaciones de carga y descarga. • Safer and easier to handle LANBER semiautomatic shotguns have a control and unblocking button built into them, which increases safety in loading and unloading operations. • Plus sûrs et plus pratiques Les fusils semi-automatiques LANBER incluent un bouton de commande et de déblocage de l’élévateur qui améliore la sécurité lors du chargement et déchargement. Une marque de confiance totale • Precisión a la vista Todos los modelos incorporan un punto de mira de fibra óptica, que permite apuntar de un modo más rápido y fiable para acertar siempre. En algunos modelos, como el específico para becadas, se ha diseñado también un rayado especial del tubo inferior para conseguir un plomeo uniforme y abierto a 12 m. Además, como innovación, en el modelo Slug, para la caza del jabalí, se incorpora un sistema de graduación de punterías ajustables horizontal y verticalmente, fabricado en fibra óptica de última generación. • Con todo detalle Los cañones con banda ventilada y sin lista reducen notablemente el peso de la escopeta y ofrecen menor resistencia al aire, optimizando la velocidad de movimientos de encare. • Visible precision All models have a fibre optic front sight, making it possible to aim more quickly and reliably so that you always hit your target. In some models, like with the shotgun made specifically for hunting woodcock, special rifling has been provided in the lower barrel to achieve an even, open shot pattern at 12 m. Moreover, as an innovation, in the Slug model, made for hunting wild boar, a system of horizontally and vertically adjustable sight setting, made of latest generation fibre optics, has been fitted. • Jusqu’au moindre détail Les canons avec bande ventilée et sans liseré permettent de réduire substantiellement le poids du fusil et offrent une meilleure résistance à l'air, tout en optimisant la vitesse des mouvements de charge à l'épaule. • Précision de la visée Tous nos modèles comportent un guidon en fibre optique, qui permet de viser avec plus de rapidité et de fiabilité pour ne jamais manquer votre cible. Certains modèles, comme ceux destinés à la chasse à la bécasse, comportent un rayage spécial du tube inférieur pour une répartition des impacts uniforme et ouverte sur 12 m. De plus, le modèle Slug, spécialement conçu pour la chasse au sanglier, comprend un système de graduation de visées réglables horizontalement et verticalement, fabriqué en fibre optique de dernière génération. • With every detail Barrels with a ventilated top and side ribs noticeably reduce the weight of the shotgun and offer less air resistance, thereby optimising the speed of aiming movements. • Completa gama de polichokes La gama de polichokes exteriores e interiores de LANBER cubre completamente todo tipo de preferencias de tiro. Los Lanberchokes están fabricados en acero aleado al cromo molibdeno, al que se le ha aplicado un singular tratamiento que incrementa al máximo su dureza y protección, además de una configuración que garantiza una concentración de perdigones determinada en el gráfico de plomeo. La oferta se ha completado con los Lanber Steel-chokes, especiales para los cartuchos del calibre 12 que van cargados con bolas de acero. Los Lanber Steel-Chokes, que sólo se sirven bajo pedido, permiten una mayor precisión de disparo y un plomeo sobresaliente, con una excelente concentración de perdigones. • Complete range of polichokes The LANBER range of inner and outer polichokes fully covers all kinds of shooting preferences. Lanberchokes are manufactured in chrome molybdenum alloy steel, which has received a singular treatment that increases their hardness and security to the maximum, as well as having a configuration that guarantees an optimum concentration of shot in the shot pattern. • Certificado de garantía Todas las escopetas LANBER superan ampliamente los requisitos de homologación internacional del banco de pruebas. Los modelos LANBER están preparados para el uso de cartuchos del calibre 12 de altas prestaciones, cargados con bolas de acero (steel shoot) de acuerdo con las recomendaciones de la C.I.P. Esta prueba se realiza bajo encargo especial. • Thanks to its guarantee certificates LANBER shotguns comfortably exceed the international type approval requisites of the test bench. LANBER models are prepared for use with 12 bore high performance cartridges loaded with steel shot, complying with C.I.P. recommendations. This test is made on special request. • Par ses certificats de garantie Les fusils Lanber dépassent largement les conditions d’homologation internationale du banc d’essais. Les modèles LANBER sont prévus pour l’utilisation de cartouches de calibre 12 de hautes performances et chargées avec des billes en acier (steel shoot), en remplissant les recommandations de la C.I.P. Cet essai est réalisé sur demande particulière. The range of products has been completed with the Lanber Steel-chokes, specially designed for 12 bore cartridges loaded with steel shot. Lanber Steel-chokes, which are only supplied to order, enable greater shooting accuracy and outstandingly consistent patterns, with an excellent shot concentration. • Gamme complète de poly-chokes La gamme de poly-chokes extérieurs, intérieurs et extension de LANBER couvre les besoins de toutes les préférences de tir. Les Lanberchokes sont fabriqués en alliage d’acier et de chrome molybdène, soumis à un traitement spécial destiné à augmenter au maximum sa dureté et sa protection. De plus, leur configuration assure une excellente concentration de plombs, déterminée dans le schéma de répartition des impacts. 6 Notre collection est complétée par les Lanber Steel-chokes, spécialement conçus pour les cartouches de calibre 12, chargées de billes d’acier. Les Lanber Steel-chokes, uniquement disponibles sur commande, garantissent une plus grande précision de tir et une excellente concentration des plombs. 7 La caza Hunting La chasse Despunta el día. La mañana desprende un fresco olor a tierra. Todo está listo. Empuñas con suavidad tu LANBER. La caza espera Day is breaking. The morning is giving off a fresh earthy smell. Everything is ready. You gently take hold of your LANBER. Hunting awaits Le jour se lève. Une fraîche odeur de terre se fait sentir. Tout est prêt. Vous empoignez soigneusement votre LANBER. La chasse vous attend • Extractor, de acceso cómodo y sencillo en los modelos 2081 Selección I y 2082 Selección II. • Simple easy-to-reach extractor on models 2081 Selección I and 2082 Selección II. 2082 Selección II • Extracteur à l’accès pratique et simple sur les modèles 2081 Selección I et 2082 Selección II. Modelo Model Modèles 2081 Selección I 2082 Selección II 2084 Expert I 2085 Expert II 2081 Selección I ••• Con máximo equilibrio y facilidad de encare Calibre Gauge Calibre 12 • • • • Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. 71/28” • • • • 76/30” • • Recámara Chamber Chambre mm./inch. 70/2 3/4” • • • • Choques Chokes Chokes 76/3” • • Fijos Fixed Fixes • • • • Culata/ Stock/Crosses Tipo de lista Longitud Curva Rib type Length of pull Drop Bande supérieure Longueur Pente (mm./inch.) Estrecha Delante Atrás Straits Comb Heel Étroite cm./inch. Au busc À l’arrière 5 1 • 37/14 /8” 38/1 /2” 60/23/8” • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” Peso Weight oids ( *) Longitud total Overal length Longueur (*) Kg./Lib. 3.100/6,800 3.100/6,800 3.200/7,000 3.200/7,000 mm./inch. 1.130/441/2” 1.130/441/2” 1.130/441/2” 1.130/441/2” (*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes ••• With perfect balance and handling ••• Equilibre maximum et facilité de montée à l’épaule • Expulsor automático de total seguridad en los modelos 2084 Expert y 2085 Expert II. • Full-safety automatic ejector on models 2084 Expert and 2085 Expert II. • Éjecteurs automatiques avec fiabilité totale sur les modèles 2084 Expert et 2085 Expert II. 2085 Expert II 2084 Expert I 10 11 • En este nuevo modelo Cal. 20 Plus se incorporan Lanberchokes homologados, específicamente recomendados para disparar con calibre 20. 2067 Cal. 20 Plus • Approved Lanberchokes, which are especially recommended for 20 bore shooting, have been incorporated into this new model Cal. 20 Plus • Ce nouveau modèle Cal. 20 Plus incorpore des Lanberchokes homologués, spécifiquement recommandés pour le calibre 20. Modelo Model Modèles 2077 Hunter Light Calibre Gauge Calibre 12 2067 Cal. 20 Plus • La ligereza de la báscula ha sido posible por su desarrollo en una especial aleación ligera, a la que se le ha aplicado un específico tratamiento de endurecimiento. Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. 20 66/26” • 2077 HunterLight • 2087 Hunter • 71/28” Recámara Chamber Chambre mm./inch. 76/30” • • 70/2 3/4” 76/3” LCH Lanberchokes • • • • • • • • • Choques Chokes Chokes • Culata/ Stock/Crosses Tipo de lista Longitud Curva Rib type Length of pull Drop Bande supérieure Longueur Pente (mm./inch.) Estrecha Delante Atrás Straits Comb Heel Étroite cm./inch. Au busc À l’arrière Peso Weight Poids ( *) Longitud total Overal length Longueur (*) Kg./Lib. mm./inch. 37/145/8” 38/11/2” 60/22/3” 3.000/6,600 1.130/441/2” • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” 2.800/6,200 1.090/43” • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” 3.200/7,000 1.130/441/2” • (*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes • The lightness of the action has been made possible thanks to it being produced in a special lightweight alloy, which has received a special treatment to toughen it. • La légèreté de la bascule est le résultat du développement d’un alliage léger spécial soumis par la suite à un traitement spécifique de durcissement. •••Manejables, equilibradas, sobrias •••Easy-to-use, well-balanced, dependable •••Maniables, équilibrés, sobres 2087 Hunter 12 13 • Como innovación, en el modelo Slug, para la caza del jabalí, se incorpora un sistema de graduación de punterías ajustables horizontal y verticalmente, fabricado en fibra óptica de última generación. 2072 Slug • As an innovation, in the Slug model, made for hunting wild boar, a system of horizontally and vertically adjustable sight setting, made of latest generation fibre optics, has been fitted. • Le modèle Slug, spécialement conçu pour la chasse au sanglier, comprend un système de graduation de visées réglables horizontalement et verticalement, fabriqué en fibre optique de dernière génération. Modelo Model Modèles Calibre Gauge Calibre 12 2070 Becada • 2072 Slug • Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. 53/203/4 • Recámara Chamber Chambre mm./inch. Culata/ Stock/Crosses Tipo de lista Longitud Curva Rib type Length of pull Drop Bande supérieure Longueur Pente (mm./inch.) LCH Estrecha Delante Atrás LanberStraits Comb Heel chokes Étroite cm./inch. Au busc À l’arrière Kg./Lib. mm./inch. • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” 2.700/5,900 1.030/401/2” • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” 2.700/5,900 970/381/8” Choques Chokes Chokes 60/23 2/3” 76/3” Fijos Fixed Fixes • • (1) • • (1) Peso Weight Poids ( *) Longitud total Overal length Longueur (* ) (*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes (1) Un tubo rayado y el otro con Lanberchoke / One rifled bore barrel and the other with Lanberchoke / Une tube rayé et un autre avec Lanberchoke •••De alta calidad, elegantes, fuertes y duraderas •••High quality, elegant, strong and lasting •••Haute qualité, élégants, forts et durables 2070 Becada • Superpuesta desarrollada para becadas con rayado especial del tubo inferior para un plomeo uniforme y abierto a 12 metros. • Over-and-under model specially developed for woodcock with special rifling in the lower barrel for even open pattern at a range of 12 metres. • Fusil superposé etudié pour les bécasses, avec rayage spécial du tube inférieur pour une répartition des impacts uniforme et ouverte à 12 mètres. 14 15 La competición Competition La compétition Estás atento. Antes de encarar tu LANBER, imaginas la trayectoria de los platos. Entras en acción… y aciertas You’re concentrating. Before aiming your LANBER, you imagine the path of the clay pigeon. You go into action… and score Vous êtes prêts. Avant d’épauler votre LANBER, vous imaginez la trajectoire des cibles. Vous entrez en action… et mettez en plein dans le mille Recorridos de Caza Sporting & Compak Sporting Parcours de Chasse 2097 Sporting • Una novedad importante Las básculas no sólo destacan por su innovador diseño sino porque han sido desarrolladas aplicando, bajo técnicas de vacío, la tecnología de nitrurado de Pulse-plasma, considerada por la industria aeronáutica como la más avanzada para el tratamiento del acero, al que se le procura un superlativo nivel de resistencia y protección. • An important innovation The actions of our shotguns stand out not only because of their innovative design but also because they have been produced by applying pulse-plasma-nitriding technology, using vacuum techniques, considered by the aeronautics industry to be the most advanced treatment for steel, because it gives it a superlative level of strength and protection. • Une importante nouveauté Les bascules ne se distinguent pas seulement pour leur design innovant, mais parce qu’elles ont été fabriquées en appliquant les techniques du vide, notamment la technologie de nitruration Pulse-plasma, considérée par l’industrie aéronautique comme la plus avancée pour le traitement de l’acier, car elle lui assure un niveau exceptionnel de résistance et de protection. •••Precisas, de fácil manejo y encare •••Accurate and easy to handle •••Précis, faciles à utiliser et à épauler 2097 Sporting Lux • Opcional • Option • En Option Modelo Model Modèles 18 Calibre Gauge Calibre Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. Recámara Chamber Chambre mm./inch. Choques Chokes Chokes Culata/ Stock/Crosses Tipo de lista Longitud Curva Rib type Length of pull Drop Bande supérieure Longueur Pente (mm./inch.) Ancha Delante Atrás Width Comb Heel Largeur cm./inch. Au busc À l’arrière Peso Weight Poids ( *) Longitud total Overal length Longueur (* ) 12 71/28” 76/30” 70/2 /4” 76/3” LCH Lanberchokes Kg./Lib. mm./inch. 2097 Sporting • • • • • • • 37/145/8” 35/13/8” 55/21/8” 3.500/7,700 1.130/441/2” 2097 Sporting Lux • • • • • • • 37/145/8” 35/13/8” 55/21/8” 3.500/7,700 1.130/441/2” (*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes 3 19 Tiro al Plato, Pichón y Hélices Sporting Clays and Helices Pigeon d’argile, Tirs aux Pigeons et Hélices • Los modelos 2088 Rival I y 2089 Rival II se fabrican tanto con diseños de elegante pavonado (P) como de sofisticado jaspe (J). 2089 Rival II JyP • Models 2088 Rival I and 2089 Rival II are manufactured with designs using either elegant bluing (P) or case hardened (J). • Les modèles 2088 Rival I et 2089 Rival II sont proposés en deux finitions: un bronzé (P) élégant et un jaspé (J) très sophistiqué. • El modelo 2089 Rival II presenta un cañón con Lanberchoke y el otro fijo Modelo Model Modèles • Model 2089 Rival II has one Lanberchoke bore and the other fixed. • Le modèle 2089 Rival II possède un canon Lanberchoke et l’autre fixe. Calibre Gauge Calibre Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. 12 71/28” 2088 Rival I • • 2089 Rival II • 76/30” Recámara Chamber Chambre mm./inch. 70/2 3/4” Choques Chokes Chokes Fijos Fixed Fixes • • • (1) LCH Lanberchokes Culata/ Stock/Crosses Tipo de lista Longitud Curva Rib type Length of pull Drop Bande supérieure Longueur Pente (mm./inch.) Ancha Delante Atrás Width Comb Heel Largeur cm./inch. Au busc À l’arrière Peso Weight Poids ( *) Longitud total Overal length Longueur (*) Kg./Lib. mm./inch. • • 37,2/145/8” 35/13/8” 50/2” 3.450/7,600 1.130/441/2” (1) • 37,2/145/8” 32/11/4” 42/15/8” 3.600/7,900 1.180/461/2” (*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes (1) Un tubo con Lanberchoke y el otro fijo / One barrel with Lanberchoke and the other fixed / Un tube avec Lanberchoke et l’autre fixe •••Extraordinario balance, encare y precisión •••Outstanding balance, handling and accuracy •••Balancement, montée à l’épaule et précision extraordinaires 2088 Rival I JyP • Opcional • Option • En Option 20 21 Tiro al Plato, Pichón y Hélices Sporting Clays and Helices Pigeon d’argile, Tirs aux Pigeons et Hélices 2098 Top ••• Veloces, adaptables, certeras ••• Fast, adaptable, accurate ••• Rapides, souples, précis 2099 Trap • Sobresalientes detalles artísticos de las básculas con grabados de diseño. Modelo Model Modèles Calibre Gauge Calibre • Excellent artistic details on the action, with designer engraving. • Détails artistiques en relief des bascules, avec des gravures originales. 22 Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. Recámara Chamber Chambre mm./inch. 12 71/28” 76/30” 70/2 /4” 2098 Top • • • • 2099 Trap • • • (*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes 3 Choques Chokes Chokes Fijos Fixed Fixes Tipo de lista Rib type Bande supérieure LCH Lanberchokes Ancha Width Largeur • • Cónica Conic Conique • • Culata/ Stock/Crosses Longitud Curva Length of pull Drop Longueur Pente (mm./inch.) Delante Atrás Comb Heel cm./inch. Au busc À l’arrière Peso Weight Poids ( *) Longitud total Overal length Longueur (*) Kg./Lib. mm./inch. 37,2/145/8” 35/13/8” 50/2” 3.500/7,700 1.130/441/2” 37,2/145/8” 32/11/4” 42/15/8” 3.700/8,000 1.180/461/2” 23 Las semiautomáticas Semi-automatic shotguns Les fusils semi-automatiques Siempre te ha gustado ir por delante. Te sientes más cómodo y seguro, si en tus manos tienes la potencia, la rapidez y la ligereza de una LANBER You have always liked to go out in front. You feel safer and more relaxed if you have the power, speed and lightness of a LANBER in your hands Vous aimez toujours être en avance. Vous êtes plus à l’aise et en sécurité lorsque vos mains sentent la puissance, la rapidité et la légèreté d’un LANBER • Las repetidoras LANBER se fabrican con Lanberchokes interiores y exteriores. 2531 Victoria I • LANBER semiautomatics come with internal or external Lanberchokes. • Les fusils à répétition LANBER sont fabriqués avec de Lanberchokes intérieurs ou extérieurs. 2532 Victoria II LCH EXT Modelo Model Modèles Calibre Gauge Calibre 12 2531 Victoria I • 2532 Victoria II LCH INT • 2532 Victoria II LCH EXT • 2534 Victoria Light • Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. 63/244/5” 66/26” • • • Recámara Chamber Chambre mm./inch. Choques Chokes Chokes 71/28” 70/2 3/4 ” 76/3” Fijos Fixed Fixes • • • • • • • • • • • Tipo de lista Rib type Bande supérieure LCH Lanberchokes In. Ex. Sin Without Sans • • • • Con With Avec Culata/ Stock/Crosses Longitud Curva Length of pull Drop Longueur Pente (mm./inch.) Delante Atrás Comb Heel cm./inch. Au busc À l’arrière Peso Weight Poids (* ) Longitud total Overal length Longueur (* ) Kg./Lib. mm./inch. • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 2.900/6,400 1.190/467/8” (*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes 2534 Victoria Light •••Rápidas, ligeras y potentes •••Fast, light and powerful •••Rapides, légers et puissants 2532 Victoria II LCH INT • Botón comando y desbloqueo del elevador para aumentar la seguridad en las operaciones de carga y descarga. • Button for control and unlocking of the carrier for greater safety in loading and unloading operations. • Bouton de commande et déblocage de l’élévateur pour augmenter la sécurité dans les opérations de charge et déchargement. 26 27 2535 Victoria Slug 2533 Victoria Lux LCH EXT • Las repetidoras LANBER se fabrican con Lanberchokes interiores y exteriores. • LANBER semiautomatics come with internal or external Lanberchokes. • Como innovación, en el modelo Slug, para la caza del jabalí, se incorpora un sistema de graduación de punterías ajustables horizontal y verticalmente, fabricado en fibra óptica de última generación. • Les fusils à répétition LANBER sont fabriqués avec des Lanberchokes intérieurs ou extérieurs. • As an innovation, in the Slug model, made for hunting wild boar, a system of horizontally and vertically adjustable sight setting, made of latest generation fibre optics, has been fitted. • Le modèle Slug, spécialement conçu pour la chasse au sanglier, comprend un système de graduation de visées réglables horizontalement et verticalement, fabriqué en fibre optique de dernière génération. •••Ligeras y resistentes •••Light and strong •••Légers et résistants 2533 Victoria Lux LCH INT Modelo Model Modèles 28 Calibre Gauge Calibre Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. Recámara Chamber Chambre mm./inch. 12 61/24” 63/244/5” 66/26” 71/28” 70/2 3/4 ” 76/3” 2533 Victoria Lux LCH INT • • • • 2533 Victoria Lux LCH EXT • • • 2535 Victoria Slug • • • (*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes • • Choques Chokes Chokes Fijos Fixed Fixes Tipo de lista Rib type Bande supérieure LCH Lanberchokes In. Ex. • • • Con With Avec Culata/ Stock/Crosses Longitud Curva Length of pull Drop Longueur Pente (mm./inch.) Delante Atrás Comb Heel cm./inch. Au busc À l’arrière Peso Weight Poids (* ) Longitud total Overal length Longueur (* ) Kg./Lib. mm./inch. • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 2.950/6,500 1.130/441/2” 29 Accesorios y complementos Accesories and complements Accessoires et compléments La gama de accesorios y complementos LANBER se completa con otros artículos especialmente seleccionados The LANBER range of accessories and complements is completed with other specially selected items La gamme d’accessoires et compléments LANBER se complète avec d’autres articles spécialement sélectionnés REF. 2012 • Bolsa con doble fondo. • Bag with double-bottom. • Sac avec double fond. CAL. 20 CAL. 12 • Polichokes LANBER Toda la gama de Lanberchokes pueden solicitarse bajo pedido y de forma independiente a la compra de una escopeta. • LANBER Polichokes The entire range of Lanberchokes can be provided on request and independently of the purchase of the shotgun. • Polychokes LANBER Tous les Lanberchokes peuvent être commandés en dehors de l’achat d’un fusil. • A destacar los nuevos modelos exteriores Lanber Steel-chokes especiales para cartuchos del calibre 12 con bolas de acero. • The new outer Lanber Steel-chokes models, specially designed for 12ga cartridges loaded with steel shot, must be highlighted. • Notons en particulier les nouveaux modèles de Lanber Steel-chokes extérieurs, spéciaux pour les cartouches calibre 12 à billes d’acier. REF. 2011 REF. 2024 REF. 2023 REF. 2022 • Estuche para cartuchos. • Estuche de limpieza completo. • Juego de baquetas. • Aceite especial antioxidante. • Shotshells case. • Full cleaning set. • Set of cleaning rods. • Special lubrificant gun-oil. • Étui pour cartouches. • Étui complet de nettoyage. • Jeu de baguettes. • Huile speciale pour armes. REF. 2021 • Cartuchos amortiguadores. REF. 2002 • Snap caps. • Estuche PLUS. • Douilles amortisseurs. • PLUS case. • Étui PLUS. 30 31 La caza Hunting La chasse • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELS AND CHARACTERISTICS • MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES Modelo Model Modèles Calibre Gauge Calibre 12 • • 2082 Selección II • • 2084 Expert I • • 2085 Expert II • • • 2072 Slug • 2077 Hunter Light • 2087 Hunter • (*) (**) (1) 70/2 3/4” 76/3” • • • • • • • • • • • • • • Fijos Fixed Fixes • • Disparador Tigger Détente 1 Peso Weight Poids (*) Longitud total Overal length Longueur (**) 2 Kg./Lib. mm./inch. • 3.100/6,800 1.130/441/2” 3.100/6,800 1.130/441/2” 3.200/7,000 1.130/441/2” • • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • 3.200/7,000 1.130/441/2” • • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • 3.000/6,600 1.130/441/2” (1) • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • 2.700/5,900 1.030/401/2” • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • 2.700/5,900 970/381/8” • • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • 2.800/6,200 1.090/43” • • 37/145/8” 38/11/2” 60/23/8” • 3.200/7,000 1.130/441/2” • (1) • • • • Culata/ Stock/Crosses Tipo de lista Longitud Curva Rib type Length of pull Drop Bande supérieure Longueur Pente mm./inch. LCH Estrecha Delante Atrás Straits Comb Heel Lanberchokes Étroite cm./inch. Au busc À l’arrière Choques Chokes Chokes • • • Son valores promedio ya que varían según la densidad de la madera y longitud del cañón / These are average weights since there is some variation due to the density of the wood and length of the barrel / Ce sont des poids moyens étant donné qu’ils varient suivant la densité du bois et la longueur du canon Son longitudes promedias / Average lengths / Ce sont de longueurs moyennes Un tubo rayado y el otro con Lanberchoke / One rifled bore barrel and the other with Lanberchoke / Une tube rayé et un autre avec Lanberchoke The competition Modelo Model Modèles 32 • 2070 Becada Recámara Chamber Chambre mm./inch. 53/203/4 60/23 2/3” 66/26” 71/28” 76/30” 20 2081 Selección I 2067 Cal. 20 Plus La competición Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. La compétition Calibre Gauge Calibre Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. Recámara Chamber Chambre mm./inch. Choques Chokes Chokes Fijos Fixed Fixes Tipo de lista Rib type Bande supérieure LCH Lanberchokes Ancha Width Largeur Cónica Conic Conique Culata/ Stock/Crosses Longitud Curva Disparador Length of pull Drop Tigger Longueur Pente Détente mm./inch. Delante Atrás Comb Heel cm./inch. Au busc À l’arrière 1 Peso Weight Poids (*) Longitud total Overal length Longueur (**) Kg./Lib. mm./inch. 12 71/28” 76/30” 70/2 3/4” 76/3” 2097 Sporting • • • • • • • 37/145/8” 35/13/8” 55/21/8” • 3.500/7,700 1.130/441/2” 2097 Sporting Lux • • • • • • • 37/145/8” 35/13/8” 55/21/8” • 3.500/7,700 1.130/441/2” 2088 Rival I • • • • 37,2/145/8” 35/13/8” 50/2” • 3.450/7,600 1.130/441/2” 2089 Rival II • (1) • 37,2/145/8” 32/11/4” 42/15/8” • 3.600/7,900 1.180/461/2” 2098 Top • 37,2/145/8” 35/13/8” 50/2” • 3.500/7,700 1.130/441/2” 2099 Trap • 37,2/145/8” 32/11/4” 42/15/8” • 3.700/8,000 1.180/461/2” • • • • • • • • (1) • • • • (*) Son valores promedio ya que varían según la densidad de la madera y longitud del cañón / These are average weights since there is some variation due to the density of the wood and length of the barrel / Ce sont des poids moyens étant donné qu’ils varient suivant la densité du bois et la longueur du canon (**) Son longitudes promedias / Average lengths / Ce sont de longueurs moyennes (1) Un tubo con Lanberchoke y el otro fijo / One barrel with Lanberchoke and the other fixed / Un tube avec Lanberchoke et l’autre fixe Las semiautomáticas Semi-automatic shotguns Modelo Model Modèles Calibre Gauge Calibre • 2532 Victoria II LCH INT • 2532 Victoria II LCH EXT • 2533 Victoria Lux LCH INT • 2533 Victoria Lux LCH EXT • 2534 Victoria Light • 2535 Victoria Slug • (*) (**) Longitud del cañón Barrel length Longueur de canon cm./inch. 61/24” 63/244/5” 66/26” 12 2531 Victoria I Les fusils semi-automatiques Recámara Chamber Chambre mm./inch. Choques Chokes Chokes 71/28” 70/2 3/4 ” 76/3” Fijos Fixed Fixes • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LCH Lanberchokes In. Ex. • • • • • 00 Peso Weight Poids (*) Longitud total Overal length Longueur (**) cm./inch. Delante Comb Au busc Atrás Heel À l’arrière Kg./Lib. mm./inch. • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” • 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 3.100/6,800 1.230/483/8” 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 2.900/6,400 1.190/467/8” 36,7/143/8” 39/11/2” 60/23/8” 2.950/6,500 1.130/441/2” • • • LANBERCHOKES EXTERIORES • EXTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE EXTÉRIEURS Definición Definition Définition Calibre Gauge Calibre Longitud (mm.) Length (mm.) Longueur (mm.) Código Code Code Definición Definition Définition Calibre Gauge Calibre Longitud (mm.) Length (mm.) Longueur (mm.) 306.1 ✰F 12 + 21 S.01 ✰F 12 89 306.2 ✰✰ IM 12 + 21 306.3 ✰✰✰ M 12 + 21 S.02 ✰✰ IM 12 69 306.4 ✰✰✰✰ IC 12 + 21 306.5 CL. C 12 + 21 S.03 ✰✰✰ M 12 49 306.6 SK 1 12 + 21 S.04 ✰✰✰✰ K 12 29 306.7 SK 2 12 + 21 306.8 Ext. F 12 + 21 S.07 Protector 12 – • LANBERCHOKES INTERIORES • INTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE INTÉRIEURS • Calzado • Footwear • Chaussures www.bestard.com Con With Avec Culata/ Stock/Crosses Longitud Curva Length of pull Drop Longueur Pente mm./inch. Son valores promedio ya que varían según la densidad de la madera y longitud del cañón / These are average weights since there is some variation due to the density of the wood and length of the barrel / Ce sont des poids moyens étant donné qu’ils varient suivant la densité du bois et la longueur du canon Son longitudes promedias / Average lengths / Ce sont de longueurs moyennes Código Code Code • Vestuario • Clothing • Vêtements www.forlosport.com Sin Without Sans • LANBER STEEL CHOKES • Diseño y Maquetación • Dirección y Coordinación • Management and Coordination • Design and Layout • Direction et Coordination • Conception et Maquettage LANBER ARMAS, S.A. G2C Tipo de lista Rib type Bande supérieure • LANBERCHOKES INTERIORES • INTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE INTÉRIEURS Código Code Code Definición Definition Définition Calibre Gauge Calibre Código Code Code Definición Definition Définition Calibre Gauge Calibre 307.1 ✰F 20 305.1 ✰F 12 307.2 ✰✰ IM 20 305.2 ✰✰ IM 12 307.3 ✰✰✰ M 20 305.3 ✰✰✰ M 12 307.4 ✰✰✰✰ IC 20 305.4 ✰✰✰✰ IC 12 307.5 CL. C 20 305.5 CL. C 12 LANBER ARMAS, S.A. no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o transcripción en el presente catálogo y se reserva el derecho de introducir, sin previo aviso, cualquier modificación en las características de sus fabricados. LANBER ARMAS, S.A. shall not be held responsible for any printing or transcribing errors in the catalog and reserves the right to make any changes to the characteristics of its products without previous notice. LANBER ARMAS, S.A. n’est pas responsable des erreurs possibles d’impression et de transcription sur le catalogue et se réserve le droit d’introduire sans préavis toute modification dans les caracteristiques de ses produits. LANBER ARMAS, S.A. LANBER ARMAS, S.A. • Zubiaurre 3 • Apdo. 3 - 48250 ZALDIBAR - BIZKAIA - SPAIN • Tel.: (+34) 94 622 50 36 • Fax: (+34) 94 682 79 99 • E-mail: lanber@euskalnet.net www.lanber.net