lanber 2006 - Arms-cz

Transcription

lanber 2006 - Arms-cz
LANBER ARMAS, S.A.
LANBER ARMAS, S.A. • Zubiaurre 3 • Apdo. 3 - 48250 ZALDIBAR - BIZKAIA - SPAIN • Tel.: (+34) 94 622 50 36 • Fax: (+34) 94 682 79 99 • E-mail: lanber@euskalnet.net
www.lanber.net
Las semiautomáticas
Semi-automatic shotguns
Modelo
Model
Modèles
Calibre
Gauge
Calibre
•
2532
Victoria II LCH INT
•
2532
Victoria II LCH EXT
•
2533
Victoria Lux LCH INT
•
2533
Victoria Lux LCH EXT
•
2534
Victoria Light
•
2535
Victoria Slug
•
(*)
(**)
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
61/24” 63/244/5” 66/26”
12
2531
Victoria I
Les fusils semi-automatiques
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
Choques
Chokes
Chokes
71/28”
70/2 3/4 ”
76/3”
Fijos
Fixed
Fixes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LCH
Lanberchokes
In.
Ex.
•
•
•
•
•
00
Peso
Weight
Poids
(*)
Longitud total
Overal length
Longueur
(**)
cm./inch.
Delante
Comb
Au busc
Atrás
Heel
À l’arrière
Kg./Lib.
mm./inch.
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
2.900/6,400
1.190/467/8”
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
2.950/6,500
1.130/441/2”
•
•
• LANBERCHOKES EXTERIORES • EXTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE EXTÉRIEURS
Definición
Definition
Définition
Calibre
Gauge
Calibre
Longitud (mm.)
Length (mm.)
Longueur (mm.)
Código
Code
Code
Definición
Definition
Définition
Calibre
Gauge
Calibre
Longitud (mm.)
Length (mm.)
Longueur (mm.)
306.1
✰F
12
+ 21
S.01
✰F
12
89
306.2
✰✰ IM
12
+ 21
306.3
✰✰✰ M
12
+ 21
S.02
✰✰ IM
12
69
306.4
✰✰✰✰ IC
12
+ 21
306.5
CL. C
12
+ 21
S.03
✰✰✰ M
12
49
306.6
SK 1
12
+ 21
S.04
✰✰✰✰ K
12
29
306.7
SK 2
12
+ 21
306.8
Ext. F
12
+ 21
S.07
Protector
12
–
• LANBERCHOKES INTERIORES • INTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE INTÉRIEURS
• Calzado
• Footwear
• Chaussures
www.bestard.com
Con
With
Avec
Culata/ Stock/Crosses
Longitud
Curva
Length of pull
Drop
Longueur
Pente
mm./inch.
Son valores promedio ya que varían según la densidad de la madera y longitud del cañón / These are average weights since there is some variation due to the density of the wood and length of the barrel / Ce sont des poids moyens étant donné qu’ils varient suivant la densité du bois et la longueur du canon
Son longitudes promedias / Average lengths / Ce sont de longueurs moyennes
Código
Code
Code
• Vestuario
• Clothing
• Vêtements
www.forlosport.com
Sin
Without
Sans
•
LANBER STEEL CHOKES
• Diseño y Maquetación
• Dirección y Coordinación
• Management and Coordination • Design and Layout
• Direction et Coordination
• Conception et Maquettage
LANBER ARMAS, S.A.
G2C
Tipo de lista
Rib type
Bande supérieure
• LANBERCHOKES INTERIORES • INTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE INTÉRIEURS
Código
Code
Code
Definición
Definition
Définition
Calibre
Gauge
Calibre
Código
Code
Code
Definición
Definition
Définition
Calibre
Gauge
Calibre
307.1
✰F
20
305.1
✰F
12
307.2
✰✰ IM
20
305.2
✰✰ IM
12
307.3
✰✰✰ M
20
305.3
✰✰✰ M
12
307.4
✰✰✰✰ IC
20
305.4
✰✰✰✰ IC
12
307.5
CL. C
20
305.5
CL. C
12
LANBER ARMAS, S.A. no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o transcripción en el presente catálogo y se reserva el derecho de introducir, sin previo aviso, cualquier modificación en las características de sus fabricados.
LANBER ARMAS, S.A. shall not be held responsible for any printing or transcribing errors in the catalog and reserves the right to make any changes to the characteristics of its products without previous notice.
LANBER ARMAS, S.A. n’est pas responsable des erreurs possibles d’impression et de transcription sur le catalogue et se réserve le droit d’introduire sans préavis toute modification dans les caracteristiques de ses produits.
Introducción
Introduction
Introduction
En LANBER nos gusta la caza y la competición,
y eso se nota en cada una de nuestras escopetas.
At LANBER we enjoy hunting and competition,
and this is reflected in every one of our shotguns.
Sabemos lo que hacemos porque practicamos
las diferentes modalidades deportivas, porque somos
auténticos aficionados, por eso somos exigentes con
nuestras superpuestas y repetidoras.
We know what we are doing because we participate
in the different sports, because we are true
enthusiasts, and that’s why we are so demanding
with our over and under and repeater shotguns.
Conocemos lo que un aficionado pide a su arma
y se lo damos, desde la mejor relación calidad/precio
hasta las máximas y mejores prestaciones.
We know what an enthusiast wants from his gun
and we provide it, from the best price-quality
relationship to the best performance and features.
Chez LANBER nous aimons la chasse
et la compétition. Chacun de nos fusils
en est la preuve.
Nous connaissons notre métier car nous
pratiquons les différentes épreuves sportives
et sommes d’authentiques passionnés. C’est
pourquoi nous sommes exigeants avec nos
fusils à canons superposés et à répétition.
Nous savons ce qu’un amateur attend
d’une arme et nous le lui donnons,
en offrant un excellent rapport qualité/prix
et les meilleurs modèles.
1
Índice
Index
Index
• LANBER, prestigio internacional
La nueva línea de superpuestas y repetidoras
LANBER se distingue por el prestigio
y la calidad de una marca de confianza
reconocida internacionalmente.
Desde sus orígenes, LANBER se mantiene
en permanente evolución. Cada uno de
sus modelos lleva el sello y experiencia
de sus maestros artesanos y el conocimiento
de los especialistas en nuevas tecnologías que
permiten conseguir unos diseños exclusivos
inigualables en prestaciones y fiabilidad.
• La caza
• Hunting
• La chasse
• LANBER, international prestige
The new range of LANBER over and under
and repeater shotguns is distinguished by
the prestige and quality of a brand which
has earned internationally acknowledged trust.
Since it was created, LANBER has always been
in constant evolution. Each one of its models
bears the seal and experience of its master
craftsmen and the expertise of specialists in
new technologies, thereby making it possible
to achieve exclusive designs unequalled in
performance and reliability.
PAG. 4
• Una marca de total confianza
• A totally reliable brand
• Une marque de confiance totale
• 2081 Selección I
• 2082 Selección II
• 2084 Expert I
• 2085 Expert II
• 2067 Cal.20 Plus
• 2077 Hunter Light
• 2087 Hunter
• 2072 Slug
• 2070 Becada
PAG. 10
PAG. 12
PAG. 14
• La competición
• The competition
• La compétition
• Recorridos de Caza
• Sporting & Compak Sporting
• Parcours de Chasse
• 2097 Sporting
• 2097 Sporting Lux
PAG. 18
• Tiro al Plato, Pichón y Hélices
• Sporting Clays and Helices
• Pigeon d’argile,
Tirs aux Pigeons et Hélices
• 2088 Rival I
• 2089 Rival II
• 2098 Top
• 2099 Trap
PAG. 20
• Semiautomáticas
• Semi-automatic
• Semi-automatiques
• 2531 Victoria I
• 2532 Victoria II LCH INT
• 2532 Victoria II LCH EXT
• 2534 Victoria Light
• 2533 Victoria Lux LCH INT
• 2533 Victoria Lux LCH EXT
• 2535 Victoria Slug
PAG. 22
• LANBER, prestige international
La nouvelle gamme de fusils à canons
superposés et à répétition LANBER se distingue
par le prestige et la qualité d’une marque de
confiance reconnue dans le monde entier.
Dès ses débuts, LANBER a maintenu une
évolution permanente. Chacun de nos fusils
porte la marque et l’expérience de nos maîtres
artisans et le savoir des spécialistes en
nouvelles technologies qui permettent
de proposer des modèles exclusifs à la qualité
et fiabilité inégalables.
• Accesorios y complementos
• Accesories and complements
• Accessoires et compléments
• Características técnicas
• Technical characteristics
• Caractéristiques techniques
2
PAG. 26
PAG. 28
PPAPAG. 30
PAPAG. 32
3
Una marca de total confianza
A totally reliable brand
Une marque de confiance totale
Tanto la meticulosa selección de los materiales como
el diseño y desarrollo de cada mecanismo y cada pieza
han superado numerosos controles de calidad , así hasta
conseguir que cada escopeta sea una pieza perfecta.
With meticulous selection of the materials used, the
expert design and development of each mechanism and
every part having passed numerous quality controls the
perfection of each shotgun in ensured.
De la sélection méticuleuse des matériaux à la fabrication
de chaque mécanisme et de chaque pièce, nos produits
sont soumis à de nombreux contrôles qualité,
garantissant la perfection de chaque fusil.
Cada escopeta es tratada como si fuera un modelo único,
exclusivo, por eso se cuidan todos los detalles, sin
excepción. El compromiso de LANBER con la calidad
es incuestionable y el nivel de exigencia que imprime
en todo el proceso de fabricación de sus superpuestas
y repetidoras es lo que le ha convertido en una marca
de confianza.
Each shotgun is treated as if it were a unique, exclusive
model and, as a result, great care is taken over every
detail, without exception. LANBER has a commitment to
quality which is indisputable, and the level of perfection it
insists on in the entire manufacturing process for its over
and under and repeater shotguns has made it into a brand
that users trust.
Chaque fusil est traité comme s’il s’agissait d’un modèle
unique et exclusif. C’est pourquoi nous soignons le moindre
détail, sans exception. Notre engagement quant à la qualité
de nos produits est incontestable et le degré d’exigence
que nous apportons à l’ensemble du processus de
fabrication de nos fusils à canons superposés et à répétition
a fait de LANBER une véritable marque de confiance.
• Cantonera para un mejor confort
En la mayoría de los modelos se incorpora una cantonera de goma elástica
que absorbe el retroceso, minimizando el impacto, y permite una sujeción más
cómoda y fiable.
• Rubber butt plate for greater comfort
Most of our models include a flexible rubber butt plate that absorbs recoil,
minimising impact and enabling a more comfortable and reliable grip.
• Une plaque de couche offrant un plus grand confort
La plupart de nos modèles incluent une plaque de couche en caoutchouc
élastique qui absorbe le recul, en minimisant l’impact, et permet une tenue
plus pratique et plus fiable.
• Maderas naturales y picados perfectos
Las culatas y delanteras están fabricadas con madera de nogal, de elegante
apariencia, en su mayoría acabadas al aceite. Cada pieza utilizada ha sido
especialmente seleccionada por su corte de veta, su coloración natural
y su calidez.
Para realzar su estética y ergonomía, la mayoría de los picados se realizan con
tecnología láser, incluso con diferentes diseños personalizados para empresas
o mercados, en función de las cantidades y plazos, obteniendo en todos los
casos un acabado perfecto.
• Natural wood and perfect checkering
The stocks and fore-ends are made of walnut, giving a stylish appearance,
mostly with an oiled finish. Each piece of wood used has been specially
selected for the pattern of its grain, its natural colouring and its quality.
In order to enhance their appearance and ergonomics, most of the
checkering is carried out using laser technology, even with different
customised designs for specific companies or markets, depending
on the quantities and lead times involved, obtaining a perfect finish
in all cases.
• Bois naturels et entaillages parfaits
Les crosses et les devants sont fabriqués en bois de noyer, offrant une
finition élégante et pour la plupart finis
à l'huile. Chaque pièce utilisée a été
spécialement sélectionnée pour sa coupe,
sa couleur naturelle et sa qualité.
Afin d’offrir une esthétique et une
ergonomie supérieures, la majorité des
entaillages sont réalisés au laser, permettant
de proposer des modèles personnalisés selon
les entreprises ou les segments de marché,
en fonction des quantités et des délais,
en offrant toujours une finition parfaite.
• Báscula y cañones de máxima calidad
La báscula está forjada en acero aleado de alta resistencia y los cañones,
en acero aleado al cromo molibdeno soldados con temperatura controlada,
para mantener intactas su estructura y las características del material,
evitando la oxidación y facilitando la limpieza.
• Top quality action body and barrels
The action body is forged in high-strength alloy steel. The barrels, made
of chrome molybdenum alloy steel, are welded using carefully controlled
temperatures in order to keep the structure and characteristics of the material
intact, thereby preventing rusting and making cleaning easier.
• Bascule et canons de qualité optimale
La bascule est forgée en acier allié de haute résistance et les canons
en alliage d’acier et de chrome molybdène, soudés à des températures
contrôlées, afin de préserver leur structure et les caractéristiques
du matériau, ce qui empêche l’oxydation et facilite le nettoyage.
• Grabados más espectaculares y perfectos
Aplicando las nuevas tecnologías, los diseños preparados por grabadores
artesanos adquieren, mediante un desarrollo con maquinaria de última
generación, la categoría de perfectos y, sin duda, realzan todas las básculas.
• Expulsores de máxima calidad
Casi todas las superpuestas incorporan expulsores automáticos de total
seguridad y, en uno de los modelos, para satisfacer también otras
preferencias, dispone de extractores de acceso cómodo y sencillo.
• More spectacular and perfect engraving
By applying new technologies and making use of latest generation
machinery, the designs prepared by expert craftsmen are rendered perfectly
and, without any doubt, enhance all action bodies.
• Top quality ejectors
Almost all the over and under shotguns are fitted with completely safe
automatic ejectors and one of the models, to satisfy other preferences,
has easily and simply accessible extractors.
• Gravures les plus spectaculaires et parfaites.
Grâce à l'utilisation des nouvelles technologies et de machines de pointe,
les modèles réalisés par des graveurs artisanaux deviennent parfaits et
soulignent magnifiquement toutes les bascules.
• Éjecteurs de grande qualité
La quasi-totalité de nos fusils à canons superposés inclut des éjecteurs
automatiques offrant une sécurité totale et nous proposons également
un modèle, afin de répondre à toutes les attentes, doté d’extracteur
pratique et simple.
• Expulsor
• Ejector
• Éjecteurs
• Extractor
• Extractor
• Extracteur
4
5
Una marca de total confianza
A totally reliable brand
• Más seguras y cómodas
Las escopetas semiautomáticas LANBER llevan incorporado un botón comando
de desbloqueo del elevador que aumenta la seguridad en las operaciones
de carga y descarga.
• Safer and easier to handle
LANBER semiautomatic shotguns have a control and unblocking button built
into them, which increases safety in loading and unloading operations.
• Plus sûrs et plus pratiques
Les fusils semi-automatiques LANBER incluent un bouton de commande
et de déblocage de l’élévateur qui améliore la sécurité lors du chargement
et déchargement.
Une marque de confiance totale
• Precisión a la vista
Todos los modelos incorporan un punto de mira de fibra óptica, que permite
apuntar de un modo más rápido y fiable para acertar siempre.
En algunos modelos, como el específico para becadas, se ha diseñado también
un rayado especial del tubo inferior para conseguir un plomeo uniforme
y abierto a 12 m.
Además, como innovación, en el modelo Slug, para la caza del jabalí,
se incorpora un sistema de graduación de punterías ajustables horizontal
y verticalmente, fabricado en fibra óptica de última generación.
• Con todo detalle
Los cañones con banda ventilada y sin lista reducen notablemente el peso
de la escopeta y ofrecen menor resistencia al aire, optimizando la velocidad
de movimientos de encare.
• Visible precision
All models have a fibre optic front sight, making it possible to aim more
quickly and reliably so that you always hit your target.
In some models, like with the shotgun made specifically for hunting woodcock,
special rifling has been provided in the lower barrel to achieve an even, open
shot pattern at 12 m.
Moreover, as an innovation, in the Slug model, made for hunting wild boar,
a system of horizontally and vertically adjustable sight setting, made of latest
generation fibre optics, has been fitted.
• Jusqu’au moindre détail
Les canons avec bande ventilée et sans liseré permettent de réduire
substantiellement le poids du fusil et offrent une meilleure résistance à l'air,
tout en optimisant la vitesse des mouvements de charge à l'épaule.
• Précision de la visée
Tous nos modèles comportent un guidon en fibre optique, qui permet de viser
avec plus de rapidité et de fiabilité pour ne jamais manquer votre cible.
Certains modèles, comme ceux destinés à la chasse à la bécasse, comportent
un rayage spécial du tube inférieur pour une répartition des impacts uniforme
et ouverte sur 12 m.
De plus, le modèle Slug, spécialement conçu pour la chasse au sanglier,
comprend un système de graduation de visées réglables horizontalement
et verticalement, fabriqué en fibre optique de dernière génération.
• With every detail
Barrels with a ventilated top and side ribs noticeably reduce the weight
of the shotgun and offer less air resistance, thereby optimising the speed
of aiming movements.
• Completa gama de polichokes
La gama de polichokes exteriores e interiores
de LANBER cubre completamente todo tipo
de preferencias de tiro. Los Lanberchokes están
fabricados en acero aleado al cromo molibdeno,
al que se le ha aplicado un singular tratamiento
que incrementa al máximo su dureza y protección,
además de una configuración que garantiza
una concentración de perdigones determinada
en el gráfico de plomeo.
La oferta se ha completado con los Lanber
Steel-chokes, especiales para los cartuchos del calibre
12 que van cargados con bolas de acero. Los Lanber
Steel-Chokes, que sólo se sirven bajo pedido,
permiten una mayor precisión de disparo y un plomeo
sobresaliente, con una excelente concentración de perdigones.
• Complete range of polichokes
The LANBER range of inner and outer polichokes fully covers all kinds of
shooting preferences. Lanberchokes are manufactured in chrome molybdenum
alloy steel, which has received a singular treatment that increases their
hardness and security to the maximum, as well as having a configuration that
guarantees an optimum concentration of shot in the shot pattern.
• Certificado de garantía
Todas las escopetas LANBER superan ampliamente los requisitos
de homologación internacional del banco de pruebas.
Los modelos LANBER están preparados para el uso de cartuchos del calibre
12 de altas prestaciones, cargados con bolas de acero (steel shoot)
de acuerdo con las recomendaciones de la C.I.P. Esta prueba se realiza bajo
encargo especial.
• Thanks to its guarantee certificates
LANBER shotguns comfortably exceed the international type approval
requisites of the test bench.
LANBER models are prepared for use with 12 bore high performance
cartridges loaded with steel shot, complying with C.I.P. recommendations.
This test is made on special request.
• Par ses certificats de garantie
Les fusils Lanber dépassent largement les conditions d’homologation
internationale du banc d’essais.
Les modèles LANBER sont prévus pour l’utilisation de cartouches de calibre
12 de hautes performances et chargées avec des billes en acier (steel shoot),
en remplissant les recommandations de la C.I.P. Cet essai est réalisé sur
demande particulière.
The range of products has been completed
with the Lanber Steel-chokes, specially
designed for 12 bore cartridges loaded with
steel shot. Lanber Steel-chokes, which are only
supplied to order, enable greater shooting
accuracy and outstandingly consistent
patterns, with an excellent shot concentration.
• Gamme complète de poly-chokes
La gamme de poly-chokes extérieurs,
intérieurs et extension de LANBER couvre les besoins
de toutes les préférences de tir. Les Lanberchokes sont
fabriqués en alliage d’acier et de chrome molybdène, soumis à un traitement
spécial destiné à augmenter au maximum sa dureté et sa protection. De plus,
leur configuration assure une excellente concentration de plombs, déterminée
dans le schéma de répartition des impacts.
6
Notre collection est complétée par les Lanber Steel-chokes, spécialement
conçus pour les cartouches de calibre 12, chargées de billes d’acier. Les Lanber
Steel-chokes, uniquement disponibles sur commande, garantissent une plus
grande précision de tir et une excellente concentration des plombs.
7
La caza
Hunting
La chasse
Despunta el día. La mañana desprende
un fresco olor a tierra. Todo está listo.
Empuñas con suavidad tu LANBER. La caza espera
Day is breaking. The morning is giving off a fresh
earthy smell. Everything is ready. You gently take
hold of your LANBER. Hunting awaits
Le jour se lève. Une fraîche odeur de terre se fait
sentir. Tout est prêt. Vous empoignez soigneusement
votre LANBER. La chasse vous attend
• Extractor, de acceso cómodo y sencillo en los
modelos 2081 Selección I y 2082 Selección II.
• Simple easy-to-reach extractor on models
2081 Selección I and 2082 Selección II.
2082
Selección II
• Extracteur à l’accès pratique et simple sur les
modèles 2081 Selección I et 2082 Selección II.
Modelo
Model
Modèles
2081 Selección I
2082 Selección II
2084 Expert I
2085 Expert II
2081
Selección I
•••
Con máximo equilibrio y facilidad de encare
Calibre
Gauge
Calibre
12
•
•
•
•
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
71/28”
•
•
•
•
76/30”
•
•
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
70/2 3/4”
•
•
•
•
Choques
Chokes
Chokes
76/3”
•
•
Fijos
Fixed
Fixes
•
•
•
•
Culata/ Stock/Crosses
Tipo de lista
Longitud
Curva
Rib type
Length of pull
Drop
Bande supérieure
Longueur
Pente
(mm./inch.)
Estrecha
Delante
Atrás
Straits
Comb
Heel
Étroite
cm./inch.
Au busc
À l’arrière
5
1
•
37/14 /8”
38/1 /2”
60/23/8”
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
Peso
Weight
oids
( *)
Longitud total
Overal length
Longueur
(*)
Kg./Lib.
3.100/6,800
3.100/6,800
3.200/7,000
3.200/7,000
mm./inch.
1.130/441/2”
1.130/441/2”
1.130/441/2”
1.130/441/2”
(*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes
•••
With perfect balance and handling
•••
Equilibre maximum et facilité de montée à l’épaule
• Expulsor automático de total seguridad en
los modelos 2084 Expert y 2085 Expert II.
• Full-safety automatic ejector on models
2084 Expert and 2085 Expert II.
• Éjecteurs automatiques avec fiabilité totale
sur les modèles 2084 Expert et
2085 Expert II.
2085
Expert II
2084
Expert I
10
11
• En este nuevo modelo Cal. 20 Plus se
incorporan Lanberchokes homologados,
específicamente recomendados para disparar
con calibre 20.
2067
Cal. 20 Plus
• Approved Lanberchokes, which are especially
recommended for 20 bore shooting, have
been incorporated into this new model
Cal. 20 Plus
• Ce nouveau modèle Cal. 20 Plus incorpore
des Lanberchokes homologués,
spécifiquement recommandés pour
le calibre 20.
Modelo
Model
Modèles
2077
Hunter
Light
Calibre
Gauge
Calibre
12
2067 Cal. 20 Plus
• La ligereza de la báscula ha sido posible por su desarrollo en una especial
aleación ligera, a la que se le ha aplicado un específico tratamiento
de endurecimiento.
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
20
66/26”
•
2077 HunterLight
•
2087 Hunter
•
71/28”
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
76/30”
•
•
70/2 3/4”
76/3”
LCH
Lanberchokes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Choques
Chokes
Chokes
•
Culata/ Stock/Crosses
Tipo de lista
Longitud
Curva
Rib type
Length of pull
Drop
Bande supérieure
Longueur
Pente
(mm./inch.)
Estrecha
Delante
Atrás
Straits
Comb
Heel
Étroite
cm./inch.
Au busc
À l’arrière
Peso
Weight
Poids
( *)
Longitud total
Overal length
Longueur
(*)
Kg./Lib.
mm./inch.
37/145/8”
38/11/2”
60/22/3”
3.000/6,600
1.130/441/2”
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
2.800/6,200
1.090/43”
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
3.200/7,000
1.130/441/2”
•
(*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes
• The lightness of the action has been made possible thanks to it being
produced in a special lightweight alloy, which has received a special
treatment to toughen it.
• La légèreté de la bascule est le résultat du développement d’un alliage léger
spécial soumis par la suite à un traitement spécifique de durcissement.
•••Manejables, equilibradas, sobrias •••Easy-to-use, well-balanced, dependable •••Maniables, équilibrés, sobres
2087
Hunter
12
13
• Como innovación, en el modelo Slug, para la caza
del jabalí, se incorpora un sistema de graduación
de punterías ajustables horizontal y verticalmente,
fabricado en fibra óptica de última generación.
2072
Slug
• As an innovation, in the Slug model, made
for hunting wild boar, a system of horizontally
and vertically adjustable sight setting, made
of latest generation fibre optics, has been fitted.
• Le modèle Slug, spécialement conçu pour la chasse
au sanglier, comprend un système de graduation
de visées réglables horizontalement et verticalement,
fabriqué en fibre optique de dernière génération.
Modelo
Model
Modèles
Calibre
Gauge
Calibre
12
2070 Becada
•
2072 Slug
•
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
53/203/4
•
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
Culata/ Stock/Crosses
Tipo de lista
Longitud
Curva
Rib type
Length of pull
Drop
Bande supérieure
Longueur
Pente
(mm./inch.)
LCH
Estrecha
Delante
Atrás
LanberStraits
Comb
Heel
chokes
Étroite
cm./inch.
Au busc
À l’arrière
Kg./Lib.
mm./inch.
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
2.700/5,900
1.030/401/2”
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
2.700/5,900
970/381/8”
Choques
Chokes
Chokes
60/23 2/3”
76/3”
Fijos
Fixed
Fixes
•
•
(1)
•
•
(1)
Peso
Weight
Poids
( *)
Longitud total
Overal length
Longueur
(* )
(*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes
(1) Un tubo rayado y el otro con Lanberchoke / One rifled bore barrel and the other with Lanberchoke / Une tube rayé et un autre avec Lanberchoke
•••De alta calidad, elegantes, fuertes y duraderas •••High quality, elegant, strong and lasting •••Haute qualité, élégants, forts et durables
2070
Becada
• Superpuesta desarrollada para becadas con rayado
especial del tubo inferior para un plomeo
uniforme y abierto a 12 metros.
• Over-and-under model specially developed for
woodcock with special rifling in the lower barrel
for even open pattern at a range of 12 metres.
• Fusil superposé etudié pour les bécasses, avec
rayage spécial du tube inférieur pour une
répartition des impacts uniforme et ouverte
à 12 mètres.
14
15
La competición
Competition
La compétition
Estás atento. Antes de encarar tu LANBER, imaginas
la trayectoria de los platos. Entras en acción…
y aciertas
You’re concentrating. Before aiming your LANBER,
you imagine the path of the clay pigeon. You go
into action… and score
Vous êtes prêts. Avant d’épauler votre LANBER, vous
imaginez la trajectoire des cibles. Vous entrez en
action… et mettez en plein dans le mille
Recorridos de Caza
Sporting & Compak Sporting
Parcours de Chasse
2097
Sporting
• Una novedad importante
Las básculas no sólo destacan por su innovador diseño sino porque han sido desarrolladas aplicando, bajo técnicas
de vacío, la tecnología de nitrurado de Pulse-plasma, considerada por la industria aeronáutica como la más avanzada
para el tratamiento del acero, al que se le procura un superlativo nivel de resistencia y protección.
• An important innovation
The actions of our shotguns stand out not only because of their innovative design but also because they have been
produced by applying pulse-plasma-nitriding technology, using vacuum techniques, considered by the aeronautics
industry to be the most advanced treatment for steel, because it gives it a superlative level of strength and protection.
• Une importante nouveauté
Les bascules ne se distinguent pas seulement pour leur design innovant, mais parce qu’elles ont été fabriquées en
appliquant les techniques du vide, notamment la technologie de nitruration Pulse-plasma, considérée par l’industrie
aéronautique comme la plus avancée pour le traitement de l’acier, car elle lui assure un niveau exceptionnel de
résistance et de protection.
•••Precisas, de fácil manejo y encare •••Accurate and easy to handle •••Précis, faciles à utiliser et à épauler
2097
Sporting
Lux
• Opcional • Option • En Option
Modelo
Model
Modèles
18
Calibre
Gauge
Calibre
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
Choques
Chokes
Chokes
Culata/ Stock/Crosses
Tipo de lista
Longitud
Curva
Rib type
Length of pull
Drop
Bande supérieure
Longueur
Pente
(mm./inch.)
Ancha
Delante
Atrás
Width
Comb
Heel
Largeur
cm./inch.
Au busc
À l’arrière
Peso
Weight
Poids
( *)
Longitud total
Overal length
Longueur
(* )
12
71/28”
76/30”
70/2 /4”
76/3”
LCH
Lanberchokes
Kg./Lib.
mm./inch.
2097 Sporting
•
•
•
•
•
•
•
37/145/8”
35/13/8”
55/21/8”
3.500/7,700
1.130/441/2”
2097 Sporting Lux
•
•
•
•
•
•
•
37/145/8”
35/13/8”
55/21/8”
3.500/7,700
1.130/441/2”
(*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes
3
19
Tiro al Plato, Pichón y Hélices
Sporting Clays and Helices
Pigeon d’argile, Tirs aux Pigeons et Hélices
• Los modelos 2088 Rival I y 2089 Rival II se fabrican tanto con diseños de elegante pavonado
(P) como de sofisticado jaspe (J).
2089
Rival II
JyP
• Models 2088 Rival I and 2089 Rival II are manufactured with designs using either elegant
bluing (P) or case hardened (J).
• Les modèles 2088 Rival I et 2089 Rival II sont proposés en deux finitions: un bronzé (P)
élégant et un jaspé (J) très sophistiqué.
• El modelo 2089 Rival II presenta un cañón con
Lanberchoke y el otro fijo
Modelo
Model
Modèles
• Model 2089 Rival II has one Lanberchoke bore
and the other fixed.
• Le modèle 2089 Rival II possède un canon
Lanberchoke et l’autre fixe.
Calibre
Gauge
Calibre
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
12
71/28”
2088 Rival I
•
•
2089 Rival II
•
76/30”
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
70/2 3/4”
Choques
Chokes
Chokes
Fijos
Fixed
Fixes
•
•
•
(1)
LCH
Lanberchokes
Culata/ Stock/Crosses
Tipo de lista
Longitud
Curva
Rib type
Length of pull
Drop
Bande supérieure Longueur
Pente
(mm./inch.)
Ancha
Delante
Atrás
Width
Comb
Heel
Largeur
cm./inch.
Au busc
À l’arrière
Peso
Weight
Poids
( *)
Longitud total
Overal length
Longueur
(*)
Kg./Lib.
mm./inch.
•
•
37,2/145/8”
35/13/8”
50/2”
3.450/7,600
1.130/441/2”
(1)
•
37,2/145/8”
32/11/4”
42/15/8”
3.600/7,900
1.180/461/2”
(*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes
(1) Un tubo con Lanberchoke y el otro fijo / One barrel with Lanberchoke and the other fixed / Un tube avec Lanberchoke et l’autre fixe
•••Extraordinario balance, encare y precisión •••Outstanding balance, handling and accuracy •••Balancement, montée à l’épaule et précision extraordinaires
2088
Rival I
JyP
• Opcional • Option • En Option
20
21
Tiro al Plato, Pichón y Hélices
Sporting Clays and Helices
Pigeon d’argile, Tirs aux Pigeons et Hélices
2098
Top
••• Veloces, adaptables, certeras ••• Fast, adaptable, accurate ••• Rapides, souples, précis
2099
Trap
• Sobresalientes detalles artísticos
de las básculas con grabados de diseño.
Modelo
Model
Modèles
Calibre
Gauge
Calibre
• Excellent artistic details on the action,
with designer engraving.
• Détails artistiques en relief des bascules,
avec des gravures originales.
22
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
12
71/28”
76/30”
70/2 /4”
2098 Top
•
•
•
•
2099 Trap
•
•
•
(*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes
3
Choques
Chokes
Chokes
Fijos
Fixed
Fixes
Tipo de lista
Rib type
Bande supérieure
LCH
Lanberchokes
Ancha
Width
Largeur
•
•
Cónica
Conic
Conique
•
•
Culata/ Stock/Crosses
Longitud
Curva
Length of pull
Drop
Longueur
Pente
(mm./inch.)
Delante
Atrás
Comb
Heel
cm./inch.
Au busc
À l’arrière
Peso
Weight
Poids
( *)
Longitud total
Overal length
Longueur
(*)
Kg./Lib.
mm./inch.
37,2/145/8”
35/13/8”
50/2”
3.500/7,700
1.130/441/2”
37,2/145/8”
32/11/4”
42/15/8”
3.700/8,000
1.180/461/2”
23
Las semiautomáticas
Semi-automatic shotguns
Les fusils semi-automatiques
Siempre te ha gustado ir por delante. Te sientes
más cómodo y seguro, si en tus manos tienes la
potencia, la rapidez y la ligereza de una LANBER
You have always liked to go out in front. You feel
safer and more relaxed if you have the power,
speed and lightness of a LANBER in your hands
Vous aimez toujours être en avance. Vous êtes plus
à l’aise et en sécurité lorsque vos mains sentent
la puissance, la rapidité et la légèreté d’un LANBER
• Las repetidoras LANBER se fabrican
con Lanberchokes interiores y exteriores.
2531
Victoria I
• LANBER semiautomatics come with internal
or external Lanberchokes.
• Les fusils à répétition LANBER sont fabriqués
avec de Lanberchokes intérieurs
ou extérieurs.
2532
Victoria II
LCH EXT
Modelo
Model
Modèles
Calibre
Gauge
Calibre
12
2531 Victoria I
•
2532 Victoria II LCH INT
•
2532 Victoria II LCH EXT
•
2534 Victoria Light
•
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
63/244/5” 66/26”
•
•
•
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
Choques
Chokes
Chokes
71/28”
70/2 3/4 ”
76/3”
Fijos
Fixed
Fixes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tipo de lista
Rib type
Bande supérieure
LCH
Lanberchokes
In.
Ex.
Sin
Without
Sans
•
•
•
•
Con
With
Avec
Culata/ Stock/Crosses
Longitud
Curva
Length of pull
Drop
Longueur
Pente
(mm./inch.)
Delante
Atrás
Comb
Heel
cm./inch.
Au busc À l’arrière
Peso
Weight
Poids
(* )
Longitud total
Overal length
Longueur
(* )
Kg./Lib.
mm./inch.
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
2.900/6,400
1.190/467/8”
(*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes
2534
Victoria
Light
•••Rápidas, ligeras y potentes •••Fast, light and powerful •••Rapides, légers et puissants
2532
Victoria II
LCH INT
• Botón comando y desbloqueo
del elevador para aumentar la seguridad
en las operaciones de carga y descarga.
• Button for control and unlocking
of the carrier for greater safety in loading
and unloading operations.
• Bouton de commande et déblocage de
l’élévateur pour augmenter la sécurité dans
les opérations de charge et déchargement.
26
27
2535
Victoria
Slug
2533
Victoria Lux
LCH EXT
• Las repetidoras LANBER se fabrican
con Lanberchokes interiores y exteriores.
• LANBER semiautomatics come with internal
or external Lanberchokes.
• Como innovación, en el modelo Slug, para la caza
del jabalí, se incorpora un sistema de graduación
de punterías ajustables horizontal y verticalmente,
fabricado en fibra óptica de última generación.
• Les fusils à répétition LANBER sont fabriqués
avec des Lanberchokes intérieurs
ou extérieurs.
• As an innovation, in the Slug model, made
for hunting wild boar, a system of horizontally
and vertically adjustable sight setting, made
of latest generation fibre optics, has been fitted.
• Le modèle Slug, spécialement conçu pour la chasse
au sanglier, comprend un système de graduation
de visées réglables horizontalement et verticalement,
fabriqué en fibre optique de dernière génération.
•••Ligeras y resistentes •••Light and strong •••Légers et résistants
2533
Victoria Lux
LCH INT
Modelo
Model
Modèles
28
Calibre
Gauge
Calibre
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
12
61/24” 63/244/5” 66/26” 71/28” 70/2 3/4 ”
76/3”
2533 Victoria Lux LCH INT
•
•
•
•
2533 Victoria Lux LCH EXT
•
•
•
2535 Victoria Slug
•
•
•
(*) Valores promedios / Average values / Valeurs moyennes
•
•
Choques
Chokes
Chokes
Fijos
Fixed
Fixes
Tipo de lista
Rib type
Bande supérieure
LCH
Lanberchokes
In.
Ex.
•
•
•
Con
With
Avec
Culata/ Stock/Crosses
Longitud
Curva
Length of pull
Drop
Longueur
Pente
(mm./inch.)
Delante
Atrás
Comb
Heel
cm./inch.
Au busc À l’arrière
Peso
Weight
Poids
(* )
Longitud total
Overal length
Longueur
(* )
Kg./Lib.
mm./inch.
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
2.950/6,500
1.130/441/2”
29
Accesorios y complementos
Accesories and complements
Accessoires et compléments
La gama de accesorios y complementos
LANBER se completa con otros artículos
especialmente seleccionados
The LANBER range of accessories
and complements is completed with
other specially selected items
La gamme d’accessoires et compléments
LANBER se complète avec d’autres
articles spécialement sélectionnés
REF. 2012
• Bolsa con doble fondo.
• Bag with double-bottom.
• Sac avec double fond.
CAL. 20
CAL. 12
• Polichokes LANBER
Toda la gama de Lanberchokes
pueden solicitarse bajo pedido
y de forma independiente
a la compra de una escopeta.
• LANBER Polichokes
The entire range of Lanberchokes
can be provided on request and
independently of the purchase
of the shotgun.
• Polychokes LANBER
Tous les Lanberchokes peuvent
être commandés en dehors de
l’achat d’un fusil.
• A destacar los nuevos modelos exteriores Lanber Steel-chokes
especiales para cartuchos del calibre 12 con bolas de acero.
• The new outer Lanber Steel-chokes models, specially designed
for 12ga cartridges loaded with steel shot, must be highlighted.
• Notons en particulier les nouveaux modèles de Lanber
Steel-chokes extérieurs, spéciaux pour les cartouches calibre
12 à billes d’acier.
REF. 2011
REF. 2024
REF. 2023
REF. 2022
• Estuche para cartuchos.
• Estuche de limpieza completo.
• Juego de baquetas.
• Aceite especial antioxidante.
• Shotshells case.
• Full cleaning set.
• Set of cleaning rods.
• Special lubrificant gun-oil.
• Étui pour cartouches.
• Étui complet de nettoyage.
• Jeu de baguettes.
• Huile speciale pour armes.
REF. 2021
• Cartuchos amortiguadores.
REF. 2002
• Snap caps.
• Estuche PLUS.
• Douilles amortisseurs.
• PLUS case.
• Étui PLUS.
30
31
La caza
Hunting
La chasse
• MODELOS Y CARACTERÍSTICAS • MODELS AND CHARACTERISTICS • MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES
Modelo
Model
Modèles
Calibre
Gauge
Calibre
12
•
•
2082
Selección II
•
•
2084
Expert I
•
•
2085
Expert II
•
•
•
2072
Slug
•
2077
Hunter Light
•
2087
Hunter
•
(*)
(**)
(1)
70/2 3/4”
76/3”
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fijos
Fixed
Fixes
•
•
Disparador
Tigger
Détente
1
Peso
Weight
Poids
(*)
Longitud total
Overal length
Longueur
(**)
2
Kg./Lib.
mm./inch.
•
3.100/6,800
1.130/441/2”
3.100/6,800
1.130/441/2”
3.200/7,000
1.130/441/2”
•
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
3.200/7,000
1.130/441/2”
•
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
3.000/6,600
1.130/441/2”
(1)
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
2.700/5,900
1.030/401/2”
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
2.700/5,900
970/381/8”
•
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
2.800/6,200
1.090/43”
•
•
37/145/8”
38/11/2”
60/23/8”
•
3.200/7,000
1.130/441/2”
•
(1)
•
•
•
•
Culata/ Stock/Crosses
Tipo de lista
Longitud
Curva
Rib type
Length of pull
Drop
Bande supérieure Longueur
Pente
mm./inch.
LCH
Estrecha
Delante
Atrás
Straits
Comb
Heel
Lanberchokes
Étroite
cm./inch.
Au busc À l’arrière
Choques
Chokes
Chokes
•
•
•
Son valores promedio ya que varían según la densidad de la madera y longitud del cañón / These are average weights since there is some variation due to the density of the wood and length of the barrel / Ce sont des poids moyens étant donné qu’ils varient suivant la densité du bois et la longueur du canon
Son longitudes promedias / Average lengths / Ce sont de longueurs moyennes
Un tubo rayado y el otro con Lanberchoke / One rifled bore barrel and the other with Lanberchoke / Une tube rayé et un autre avec Lanberchoke
The competition
Modelo
Model
Modèles
32
•
2070
Becada
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
53/203/4 60/23 2/3” 66/26” 71/28” 76/30”
20
2081
Selección I
2067
Cal. 20 Plus
La competición
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
La compétition
Calibre
Gauge
Calibre
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
Choques
Chokes
Chokes
Fijos
Fixed
Fixes
Tipo de lista
Rib type
Bande supérieure
LCH
Lanberchokes
Ancha
Width
Largeur
Cónica
Conic
Conique
Culata/ Stock/Crosses
Longitud
Curva
Disparador
Length of pull
Drop
Tigger
Longueur
Pente
Détente
mm./inch.
Delante
Atrás
Comb
Heel
cm./inch.
Au busc À l’arrière
1
Peso
Weight
Poids
(*)
Longitud total
Overal length
Longueur
(**)
Kg./Lib.
mm./inch.
12
71/28”
76/30”
70/2 3/4”
76/3”
2097
Sporting
•
•
•
•
•
•
•
37/145/8”
35/13/8”
55/21/8”
•
3.500/7,700
1.130/441/2”
2097
Sporting Lux
•
•
•
•
•
•
•
37/145/8”
35/13/8”
55/21/8”
•
3.500/7,700
1.130/441/2”
2088
Rival I
•
•
•
•
37,2/145/8”
35/13/8”
50/2”
•
3.450/7,600
1.130/441/2”
2089
Rival II
•
(1)
•
37,2/145/8”
32/11/4”
42/15/8”
•
3.600/7,900
1.180/461/2”
2098
Top
•
37,2/145/8”
35/13/8”
50/2”
•
3.500/7,700
1.130/441/2”
2099
Trap
•
37,2/145/8”
32/11/4”
42/15/8”
•
3.700/8,000
1.180/461/2”
•
•
•
•
•
•
•
•
(1)
•
•
•
•
(*)
Son valores promedio ya que varían según la densidad de la madera y longitud del cañón / These are average weights since there is some variation due to the density of the wood and length of the barrel / Ce sont des poids moyens étant donné qu’ils varient suivant la densité du bois et la longueur du canon
(**) Son longitudes promedias / Average lengths / Ce sont de longueurs moyennes
(1) Un tubo con Lanberchoke y el otro fijo / One barrel with Lanberchoke and the other fixed / Un tube avec Lanberchoke et l’autre fixe
Las semiautomáticas
Semi-automatic shotguns
Modelo
Model
Modèles
Calibre
Gauge
Calibre
•
2532
Victoria II LCH INT
•
2532
Victoria II LCH EXT
•
2533
Victoria Lux LCH INT
•
2533
Victoria Lux LCH EXT
•
2534
Victoria Light
•
2535
Victoria Slug
•
(*)
(**)
Longitud del cañón
Barrel length
Longueur de canon
cm./inch.
61/24” 63/244/5” 66/26”
12
2531
Victoria I
Les fusils semi-automatiques
Recámara
Chamber
Chambre
mm./inch.
Choques
Chokes
Chokes
71/28”
70/2 3/4 ”
76/3”
Fijos
Fixed
Fixes
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
LCH
Lanberchokes
In.
Ex.
•
•
•
•
•
00
Peso
Weight
Poids
(*)
Longitud total
Overal length
Longueur
(**)
cm./inch.
Delante
Comb
Au busc
Atrás
Heel
À l’arrière
Kg./Lib.
mm./inch.
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
•
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
3.100/6,800
1.230/483/8”
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
2.900/6,400
1.190/467/8”
36,7/143/8”
39/11/2”
60/23/8”
2.950/6,500
1.130/441/2”
•
•
• LANBERCHOKES EXTERIORES • EXTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE EXTÉRIEURS
Definición
Definition
Définition
Calibre
Gauge
Calibre
Longitud (mm.)
Length (mm.)
Longueur (mm.)
Código
Code
Code
Definición
Definition
Définition
Calibre
Gauge
Calibre
Longitud (mm.)
Length (mm.)
Longueur (mm.)
306.1
✰F
12
+ 21
S.01
✰F
12
89
306.2
✰✰ IM
12
+ 21
306.3
✰✰✰ M
12
+ 21
S.02
✰✰ IM
12
69
306.4
✰✰✰✰ IC
12
+ 21
306.5
CL. C
12
+ 21
S.03
✰✰✰ M
12
49
306.6
SK 1
12
+ 21
S.04
✰✰✰✰ K
12
29
306.7
SK 2
12
+ 21
306.8
Ext. F
12
+ 21
S.07
Protector
12
–
• LANBERCHOKES INTERIORES • INTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE INTÉRIEURS
• Calzado
• Footwear
• Chaussures
www.bestard.com
Con
With
Avec
Culata/ Stock/Crosses
Longitud
Curva
Length of pull
Drop
Longueur
Pente
mm./inch.
Son valores promedio ya que varían según la densidad de la madera y longitud del cañón / These are average weights since there is some variation due to the density of the wood and length of the barrel / Ce sont des poids moyens étant donné qu’ils varient suivant la densité du bois et la longueur du canon
Son longitudes promedias / Average lengths / Ce sont de longueurs moyennes
Código
Code
Code
• Vestuario
• Clothing
• Vêtements
www.forlosport.com
Sin
Without
Sans
•
LANBER STEEL CHOKES
• Diseño y Maquetación
• Dirección y Coordinación
• Management and Coordination • Design and Layout
• Direction et Coordination
• Conception et Maquettage
LANBER ARMAS, S.A.
G2C
Tipo de lista
Rib type
Bande supérieure
• LANBERCHOKES INTERIORES • INTERNAL LANBERCHOKE • LANBERCHOKE INTÉRIEURS
Código
Code
Code
Definición
Definition
Définition
Calibre
Gauge
Calibre
Código
Code
Code
Definición
Definition
Définition
Calibre
Gauge
Calibre
307.1
✰F
20
305.1
✰F
12
307.2
✰✰ IM
20
305.2
✰✰ IM
12
307.3
✰✰✰ M
20
305.3
✰✰✰ M
12
307.4
✰✰✰✰ IC
20
305.4
✰✰✰✰ IC
12
307.5
CL. C
20
305.5
CL. C
12
LANBER ARMAS, S.A. no se responsabiliza de los posibles errores de impresión o transcripción en el presente catálogo y se reserva el derecho de introducir, sin previo aviso, cualquier modificación en las características de sus fabricados.
LANBER ARMAS, S.A. shall not be held responsible for any printing or transcribing errors in the catalog and reserves the right to make any changes to the characteristics of its products without previous notice.
LANBER ARMAS, S.A. n’est pas responsable des erreurs possibles d’impression et de transcription sur le catalogue et se réserve le droit d’introduire sans préavis toute modification dans les caracteristiques de ses produits.
LANBER ARMAS, S.A.
LANBER ARMAS, S.A. • Zubiaurre 3 • Apdo. 3 - 48250 ZALDIBAR - BIZKAIA - SPAIN • Tel.: (+34) 94 622 50 36 • Fax: (+34) 94 682 79 99 • E-mail: lanber@euskalnet.net
www.lanber.net