arnoldsche ART PUBLISHERS

Transcription

arnoldsche ART PUBLISHERS
arnoldsche ART PUBLISHERS
SPRING/SUMMER
FRÜHJAHR/SOMMER
2016
www.arnoldsche.com
REPRESENTATIONS
Germany and worldwide
except countries listed below
SVK – Stuttgarter Verlagskontor
Heike Bauer
Phone +49(0)711 66 72 12 16
FAX +49(0)711 66 72 19 74
h.bauer@svk.de
Postfach 10 60 16
D-70049 Stuttgart
Germany (South) / Austria
Baden-Württemberg / Bayern / Hessen /
Rheinland-Pfalz / Nordrhein-Westfalen /
Saarland
Michael Klein
c/o Vertreterbüro Würzburg
Huebergasse 1
D-97070 Würzburg
Phone +49(0)93117405
FAX +49(0)93117410
klein@vertreterbuero-wuerzburg.de
Hinweis für den Buchhandel:
In Deutschland und Österreich
haben wir mit avedition und
Kehrer-Verlag eine Vertriebs-Kooperation.
Über SVK liefern wir gemeinsam aus.
USA / Canada
ACC Distribution
Sudha d‘Unienville
6 West 18th St., 4B
USA-New York, NY 10011
Phone +1(0)800 252 52 31
FAX +1(0)21 29 89 32 05
sales@antiquecc.com
Great Britain / France /
Eastern Europe / South America /
South Africa / Japan / South Korea
ACC GB
Sandy Lane
Old Martlesham
GB-Woodbridge, Suffolk IP12 4SD
Phone +44(0)13 94 38 99 50
FAX +44(0)13 94 38 99 99
sales@accdistribution.com
Switzerland
OLF S.A.
Z.I., 3, Corminboeuf
CH-1701 Fribourg
Phone +41(0)26 467 51 11
FAX +41(0)26 467 54 66
information@olf.ch
Thailand
Paragon Asia Co., Ltd.
687 Taksin Road, Bukkalo
T-Thonburi, Bangkok 10600
Phone +66(0)28 77 77 55
FAX +66(0)24 68 96 36
rapeepan@paragonasia.com
Australia / New Zealand
NewSouth Books
University of New South Wales
AUS-Sydney, NSW, 2052
Phone +61(0)2 8936 0100
FAX +61(0)2 8936 0040
orders@tldistribution.com.au
Germany (North)
Berlin / Brandenburg / MecklenburgVorpommern / Sachsen / Sachsen-Anhalt /
Thüringen / Bremen / Hamburg /
Niedersachsen / Schleswig-Holstein
buchart Verlagsvertretungen
Jastrow+Seifert+Reuter+Braune
Office: Cotheniusstraße 4
D-10407 Berlin
Phone +49(0)30 44 73 21 80
FAX +49(0)30 44 73 21 81
service@buchart.org
Showroom: Greifenhagener Str. 15
D-10437 Berlin
Switzerland
Martin Schnetzer
En Verdau 19
CH-1782 Belfaux
Phone +41(0)26 475 17 88
FAX +41(0)26 475 47 88
martin.schnetzer@bluewin.ch
The Netherlands
Jan Smit
Eikbosserweg 258
NL-1213 SE Hilversum
Phone +31(0)35 621 92 67
FAX +31(0)35 623 89 05
jan@jansmitboeken.info
Scandinavia
Elisabeth Harder-Kreimann
Joachim-Mähl-Str. 28
D-22459 Hamburg
Phone +49(0)40 55 54 04 46
FAX +49(0)40 55 54 04 44
elisabeth@harder-kreimann.de
Eastern Europe / Russia
Poland / Estonia / Latvia / Lithuania /
Czech Republic / Slovakia / Hungary /
Bulgaria / Romania
Cristian Juncu
Phone +40(0)720 45 40 00
cristian@j4.ro
Southern Europe
Italy / Spain / Portugal / Greece /
Former Yugoslavia
Joe Portelli
Bookport Associates
Via L. Salma 7
I-20094 Corsico (MI)
Phone +39(0)2 45 10 36 01
FAX +39(0)2 45 10 64 26
bookport@bookport.it
Dear reader,
Israel
Nicholas Nicolaou
IPR
6 Nicos Georgiou
Block C, Office 301
CY-Nicosia 1095
Phone +357(0)22 87 23 55
iprcyp@spidernet.com.cy
Canada
Canadian Manda Group
664 Annette Street
CDN-Toronto, ON M6S 2C8
Phone +1(0)416 516 09 11
FAX +1(0)416 516 09 17
info@mandagroup.com
South America
IMA / Intermediaamericana
David Williams
PO Box 8734
GB-London SE21 7ZF
Phone +44(0)20 72 74 71 13
FAX +44(0)20 72 74 71 03
david@intermediaamericana.com
Indonesia / Malaysia /
The Philippines / Singapore /
Cambodia / Laos / Myanmar /
Vietnam
Sheila Summers
26 Monkhams Drive
GB-Woodford Green, Essex IG8 0LQ
Phone +44(0)207 405 42 44
FAX +44(0)207 405 41 99
formtone@dircon.co.uk
India / Nepal / Pakistan /
Sri Lanka
Surit Mitra
Phone +91(0)64 71 25 21
suritmaya@gmail.com
Japan / South Korea
Yasy Murayama
Yasmy International Marketing
FAX +81(0)48 770 25 33
yasy@yasmy.com
China / Hong Kong / Taiwan
Benjamin Pan
China Publishers Marketing
Room 2804, Building #1, No. 77
Lane 569, Xinhua Road
Changning District
CR-Shanghai, 200052
Phone & FAX +86(0)21 54 25 95 57
benjamin.pan@cpmarketing.com.cn
South Africa
Peter Hyde
Phone +27(0)21 447 53 00
peter@peterhyde.co.za
Not so long ago, we moved into new premises in the south of Stuttgart.
And in the future we will not just be publishing beautiful high-quality
art books; with the series ‘weekend art gallery’ Arnoldsche also kicks off a
series of exhibitions on exceptional approaches in art, crafts and design,
beginning in November 2015 with ceramics by Beate Kuhn and Sebastian
Scheid. A taste of this can be found on p. 5.
In February 2016 our publishing programme will focus on Scandinavia:
for the very first time, forty years of Conceptual art by Norwegian Bård
Breivik is to be honoured in a comprehensive monograph. And whilst
Tapio Wirkkala will be representing the organic-sculptural, democratic
design of the 1950s with his glass and silver designs, we will be addressing
Norway’s first postmodern designer, Terje Ekstrøm. An inventory of
­c urrent approaches in art jewellery – on display from mid-March 2016 at
the Nationalmuseum Stockholm – rounds off our ‘Scandinavian
spring’. You can find information about these publications and other,
­significant new releases on international ceramics and art jewellery on
the following pages. I hope you enjoy reading our programme.
Yours,
Dirk Allgaier
Publisher
Liebe Leserin, lieber Leser,
erst vor Kurzem sind wir in neue Räume im Stuttgarter Süden gezogen.
Und in Zukunft werden hier nicht nur besonders schöne und qualitätvolle
Kunstbücher herausgegeben, mit der Reihe „weekend art gallery“ startet
die Arnoldsche auch eine Ausstellungsreihe zu herausragenden Positionen
aus den Bereichen Kunst, Kunsthandwerk und Design. Den Anfang
­machten im November 2015 keramische Skulpturen von Beate Kuhn und
Sebastian Scheid. Einige Impressionen finden Sie auf S. 5.
Der Schwerpunkt unseres Verlagsprogramms liegt im Frühjahr 2016
auf Skandinavien: Erstmals werden in einer umfangreichen Monografie
40 Jahre Konzeptkunst des Norwegers Bård Breivik gewürdigt. Und
­während der Finne Tapio Wirkkala mit seinen Glas- und Silberentwürfen
für das organisch-skulpturale, demokratisch geprägte Design der 1950erJahre steht, widmen wir uns mit Terje Ekstrøm dem ersten postmodernen
Designer Norwegens. Eine Bestandsaufnahme aktueller Positionen der
Schmuckkunst – zu sehen ab Mitte März 2016 im Nationalmuseum Stockholm – rundet unser „skandinavisches Frühjahr“ ab.
Informationen über diese Publikationen sowie über weitere bedeutende Neuerscheinungen zur internationalen Keramik und Schmuckkunst
finden Sie auf den folgenden Seiten. Ich wünsche Ihnen eine spannende
Lektüre.
Ihr Dirk Allgaier
Verleger
Cover: Bård Breivik: Score for a Longer Conversation, exhibition view, 2014. © VG Bild-Kunst, Bonn 2015
Backcover: Aud Charlotte Ho Sook Sinding, brooch Hundtrofé, 2005.
The publishers reserve the right to alter titles and prices. Publication dates may be subject to change at short notice.
All prices listed are international retail prices. Printed in Germany, 12/2015
2 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 3
VORWORT ⁄ PREFACE
DISTRIBUTION
arnoldsche AROUND THE WORLD
arnoldsche AROUND THE WORLD
009
001
002
arnoldsche weekend art gallery #1
Beate Kuhn
SeBaStian Scheid
KeramiSche SKulpturen
010
01 1
003
005
01 2
001 Sigurd Bronger receives the Prince
Eugene Medal from King Carl XVI Gustaf
and Queen Silvia of Sweden, Stockholm,
November 2015
01 3
002 25 years of Arnoldsche at Frankfurt
Book Fair
003 Book presentation of Adrian Schiess
006
00 4
– Bernhard Schobinger – Annelies Štrba,
Kunsthaus Zug, November 2015
(© oliverbaer)
00 4 Yasuhisa Kohyama and Dirk Allgaier,
Frankfurt/M., November 2015
005 Rainald Franz and Thomas Bohle
at the artist’s book presentation, Austrian
Museum of Applied Arts (MAK), Vienna,
October 2015
006 Petra Hölscher, Dirk Allgaier,
Thomas Gentille and Silke Nalbach,
Stuttgart, September 2015
007 Luzie, now 8 years old
008 Gry Pettersbakken, Cecilie Skeide
and Hanne Borchgrevink, Grue Finnskog,
November 2015
009–015 Impressions of arnoldsche
weekend art gallery #1, November 2015
007
4 www.arnoldsche.com 008
014
015
www.arnoldsche.com 5
NEU _ KUNST ⁄ NEW _ FINE ARTS
NEU _ KUNST ⁄ NEW _ FINE ARTS
HARDCOVER
SOFTCOVER
Rita Leppiniemi / Jorunn Veiteberg (eds)
BÅRD BREIVIK –
SCULPTURE
I’D LOVE THE KEY TO
THE MASTER LOCK (VOL. 1)
SCORE FOR A LONGER
CONVERSATION (VOL. 2)
2 vols, decorative slipcase, 19 × 25.3 cm.
Vol. 1: approx. 1,000 pp., with over 1,500 ills.
Vol. 2: approx. 300 pp., approx. 250 ills.
English.
Hardcover: ISBN 978-3-89790-464-4
€ 148 [D] / US$ 250 / £ 135
Softcover: ISBN 978-3-89790-467-5
€ 98 [D] / US$ 170 / £ 90
April 2016
E The work of the Norwegian artist Bård Breivik unfolds over more
than 1,000 pages in a stunning presentation of a career in sculpture and
­Conceptual art encompassing more than forty years. Thematically
arranged source material, including interviews, sketches, anecdotes and
reviews, elucidate the phenomenon that is Bård Breivik.
The sheer volume of his oeuvre is also reflected in his choice of
­materials: he switches as if by sleight of hand between sand and snow,
wood, rock and steel. In a series that has continued to evolve since 1986,
he has persisted in working on vertically arranged forms 120 cm in
length, which have been designed with the means of differing cultural
traditions, thus retaining their uniqueness.
Das Werk des norwegischen Künstlers Bård Breivik ist auf über 1.000
­Seiten aufgefächert, die das beeindruckende Schaffen einer über
­vierzigjährigen Karriere in Skulptur und Konzeptkunst eindrucksvoll
präsentieren. Thematisch arrangierte Quellen wie Interviews, Skizzen,
Anekdoten sowie Kritiken und Illustrationen erklären das Phänomen
Bård Breivik.
Sein gewaltiges Œuvre spiegelt sich auch in der Materialwahl wider:
Spielend wechselt er zwischen Sand und Schnee, Holz, Felsgestein
und Stahl. In einer seit 1986 anhaltenden Serie bearbeitet er immer wieder
120 cm lange, vertikal angeordneten Formen, die in den Techniken ver­
schiedener Kulturtraditionen gestaltet werden und so ihre Einzigartigkeit
erhalten.
© VG Bild-Kunst, Bonn 2015
6 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 7
LEIDENSCHAFT
FÜR KERAMIK
Sammlung Frank Nievergelt
192 pp., 2 4.5 × 27 cm, approx. 200 colour ills.
Hardcover. German / French.
€ 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30
ISBN 978-3-89790-459-0
April 2016
Rights: worldwide except for France, French-speaking
Switzerland and French-speaking Canada
D ⁄ F
With passion and expert insight, Frank Nievergelt compiled an impressive
collection over forty-five years of more than 900 pieces of contemporary
ceramic, ranging from vessels and sculptures via display pieces to monumental works. Over one hundred leading figures of the international ceramic
scene from 1970 to 2015 are represented in the collection, the emphasis of
which is on newer objects. In this publication, the most significant pieces
of this renowned collection are presented in a sampling of forty-one artists,
hence impressively highlighting the unaffected beauty and diversity
of contemporary ceramic art. Moreover, Nievergelt introduces the artists
individually, enhanced with reflections from Anne-Claire Schumacher
(curator of the Musée Ariana) and Prof. Volker Ellwanger. The catalogue
documents the latest inventory of the Musée Ariana in Geneva.
Mit Leidenschaft und Kennerblick hat Frank Nievergelt in 45 Jahren eine
beeindruckende Sammlung von über 900 zeitgenössischen Keramiken
angelegt, deren Spektrum von Gefäßen und Skulpturen über Vitrinenstücke
bis zu monumentalen Werken reicht. Mehr als 100 Protagonisten der internationalen Keramikszene von 1970 bis 2015 sind in ihr vertreten, wobei der
Schwerpunkt auf neueren Objekten liegt. Erstmals werden in dieser
­P ublikation die bedeutendsten Stücke der renommierten Sammlung in
einer Auswahl von 41 Künstlern präsentiert und somit eindrucksvoll die
unübertroffene Schönheit und Vielfalt zeitgenössischer keramischer Kunst
aufgezeigt. Nievergelt stellt darüber hinaus die Künstler persönlich vor,
erweitert durch Betrachtungen von Anne-Claire Schumacher (Kuratorin
am Musée Ariana) und Prof. Volker Ellwanger. Der Katalog dokumentiert
den neuesten Bestand des Musée Ariana in Genf.
SELECTED ARTISTS: Carmen Dionyse (BE), José Vermeersch (BE), Beate Kuhn (DE),
Karl and Ursula Scheid (DE), Gerald and Gotlind Weigel (DE), Hans Coper (GB),
Lucie Rie (GB), Nanni Valentini (IT), Carlo Zauli (IT), Steven Heinemann (CA), Thomas
Bohle (AT), Philippe Barde (CH), Edouard Chappalaz (CH), Philippe Lambercy (CH),
Enric Mestre (ES), Ruth Duckworth (US), Betty Woodman (US)
WITH ESSAYS BY Volker Ellwanger and Frank Nievergelt
EXHIBITION: Musée Ariana, Swiss Museum for Ceramics and Glass, Geneva (CH),
8. 4. – 25. 9. 2016
8 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 9
NEU _ KERAMIK & PORZELL AN / NEW _ CERAMICS & PORCEL AIN
NEU _ KERAMIK & PORZELL AN / NEW _ CERAMICS & PORCEL AIN
Anne-Claire Schumacher (ed.)
NEU _ DESIGN & CRAFTS / NEW _ DESIGN & CRAFTS
NEU _ DESIGN & CRAFTS / NEW _ DESIGN & CRAFTS
Jack Dawson et al.
TAPIO WIRKKALA
A Poet in Glass and Silver
Finnisches Design – Glas und Silber
Edited by the GRASSI Museum of Applied Arts Leipzig
and the Finnish Glass Museum in Riihimäki.
400 pp., 21 × 27 cm, 570 ills., mostly in colour.
Hardcover. English / German.
€ 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50
ISBN 978-3-89790-450-7
May 2016
E ⁄ D
In this lavishly illustrated publication Tapio Wirkkala’s objects in glass and
silver have been given the treatment they so richly merit. In his native
Finland the designer is highly esteemed and has influenced many who
have come after him. Beautiful pieces are juxtaposed with personal exhibition and workshop photographs, the whole completed with instructive
sketches and essays presenting the way Tapio Wirkkala set to work and
how he chose his materials. The upshot is luminously elegant utilitarian
objects and delicate one-off pieces. In 1964 the designer took part in
­documenta III.
Den Glas- und Silberobjekten Tapio Wirkkalas wird mit der reich bebilderten Publikation ein angemessenes Denkmal gesetzt. Der Designer
genießt in seiner Heimat Finnland hohes Ansehen und beeinflusste viele
Nachfolger. Wunderschöne Stücke werden neben persönlichen Ausstellungs- und Werkstattaufnahmen gezeigt, ergänzt durch aufschlussreiche
Skizzen und Essays, die die Arbeitsweise und Materialwahl Tapio Wirkkalas darlegen. Als Ergebnis strahlen stilvolle Gebrauchsgegenstände und
filigrane Unikate. Schon 1964 nahm der Gestalter an der documenta III teil.
EXHIBITION: GRASSI Museum of Applied Arts Leipzig (DE), 2.6.–3.10.2016
© VG Bild-Kunst, Bonn 2015
10 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 11
NEU _ DESIGN & CRAFTS / NEW _ DESIGN & CRAFTS
NEU _ DESIGN & CRAFTS / NEW _ DESIGN & CRAFTS
Denise Hagströmer / Widar Halén (eds)
EKSTRØM EXTREME
Norwegian Industrial Design
and Furniture Culture
Norsk industridesign og
møbelkultur
128 pp., 21 × 27 cm, 65 ills., mostly in colour.
Hardcover. English / Norwegian.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-460-6
February 2016
E ⁄ NOR
Photo: Frode Larsen, The National Museum, Norway
The work of the pioneering designer Terje Ekstrøm (1944–2013) contributed a new vitality and independence to the Norwegian design scene of the
1970s and 1980s, at a time of cultural and social change. Ekstrøm represented
a new generation of designers who challenged the ideals of the golden age
of Scandinavian design. As this richly illustrated book shows, Ekstrøm was
both a product of his own time and far ahead of it.
Seen as one of Norway’s first postmodern designers, his internationally
successful Ekstrem chair achieved iconic status due to its unique and
visionary qualities, as did his audio equipment design for the renowned
Tandbergs Radiofabrikk. Including specially commissioned photographs
of his workplace and home, this book for the first time tells the story of
Ekstrøm’s design practice, characterised by an eclectic search for originality.
Die Entwürfe Terje Ekstrøms (1944–2013) trugen zur Vitalität und
­Unabhängigkeit der norwegischen Designszene in den 1970ern und 80ern
bei – einer von sozio-kulturellen Veränderungen geprägten Zeit. Ekstrøm
steht für eine neue Generation, die die Ideale des skandinavischen
Designs herausforderte. Der reich bebilderte Band zeigt ihn zugleich als
Kind seiner Zeit und einen, der ihr weit voraus war.
Ekstrøm gilt als einer der ersten postmodernen Designer Norwegens,
dessen international erfolgreicher Stuhl Ekstrem dank seiner einzigartigen
und visionären Qualitäten Kultstatus errungen hat, was auch für seine
Soundsystem-Entwürfe für die Tandbergs Radiofabrikk gilt. Erstmals wird
die Geschichte von Ekstrøms Design-Praxis erzählt, die sich durch die
eklektizistische Suche nach Originalität auszeichnet.
WITH ESSAYS BY Denise Hagströmer, Espen Johnsen, Trygve Ask, Kjetil Fallan and Janne
Beate Reitan and a foreword by Widar Halén
EXHIBITION: The National Museum of Art, Architecture and Design, Oslo (NO),
14. 2. – 15. 5. 2016
Photo: Frode Larsen, The National Museum, Norway
12 www.arnoldsche.com Photo: Inger Marie Grini
www.arnoldsche.com 13
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
Ellen Maurer Zilioli (ed.)
OPEN SPACE —
MIND MAPS
Positions in Contemporary Jewellery
Published in collaboration with the Nationalmuseum,
Stockholm.
216 pp., 17 × 25 cm, approx. 200 colour ills.
Hardcover. English.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-463-7
March 2016
E Open Space – Mind Maps pursues the current development in art jewellery
that is positioned far from the merely decorative in the aesthetic and
­artistic discourse of our era. Thirty international artists present their works
in this publication, which is arranged thematically by the buzzwords
inhabiting current trends, such as the nomadic aspect and the tendency
towards narrative imagery, to provocation that infringes on boundaries,
to the poetic imagination in jewellery. All these facets as open-ended
­chapters illustrate the iconographic focus of each of these protagonists
from across the world.
Open Space – Mind Maps verfolgt die aktuelle Entwicklung in der Schmuck­
kunst, die sich fernab vom bloß Dekorativen im ästhetisch-künstlerischen
Diskurs unserer Epoche positioniert. 30 internationale Künstler präsen­
tieren ihre Werke in der Publikation, deren Gliederung Topoi der aktuellen
Tendenzen aufgreift, wie etwa den nomadischen Aspekt, die Neigung
zur erzählerischen Bildsprache, zur grenzüberschreitenden Provokation,
zur poetischen Imagination im Schmuck. Alle diese Facetten illustrieren
als offene Kapitel die ikonographischen Schwerpunkte der Protagonisten
aus aller Welt.
SELECTED ARTISTS: Tobias Alm (SE), David Bielander (CH), Maisie Broadhead (GB),
Eun Mi Chun (KR), Iris Eichenberg (US), Benedikt Fischer (DE/NL), Sophie Hanagarth (FR),
Hanna Hedman (SE), Suska Mackert (DE), Sally Marsland (AU), Märta Mattsson (SE),
Nanna Melland (NO), Mikiko Minewaki (JP), Karen Pontoppidan (DK/DE), Sungho Cho (KR),
Tarja Tuupanen (FI), Norman Weber (DE), Annamaria Zanella (IT) and others.
WITH ESSAYS BY Ellen Maurer Zilioli, Inger Wästberg and Philip Warkander and a
foreword by Berndt Arell
EXHIBITION: Nationalmuseum Design at Kulturhuset Stadsteatern, Stockholm (SE),
11. 3. – 15. 5. 2016
14 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 15
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
Ines Bruhn for the cooperating partners Chemnitzer
Künstlerbund e.V., Militärhistorisches Museum
der Bundeswehr, Dresden, Technische Universität
Chemnitz
AUSGEZEICHNET!
MOST EXCELLENT!
Jewellery _ Art for Heroes
Schmuck _ Kunst für Helden
200 pp., 20 × 25 cm, 191 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-458-3
January 2016
E ⁄ D
Questions regarding the modern culture of distinction, current images of
heroes, and with this associated forms in labelling exceptional personalities
are the focus of the current documentation surrounding an international
exhibition project. A top-class board of trustees selected eye-catching,
often surprising approaches of renowned artists and students – jewellery,
objects and other forms of decoration for real or fictional heroes – that
impressively exemplify the diversity of artistic reflection and ambivalent
interpretations. The statements presented are complemented by essays
from renowned authors, mirroring historical, social and cultural contexts.
Fragen moderner Auszeichnungskultur, aktuelle Heldenbilder und damit
verknüpfte Formen der Kennzeichnung herausragender Persönlichkeiten
stehen im Fokus der vorliegenden Dokumentation eines internationalen
Ausstellungsprojektes. Ein hochkarätig besetztes Kuratorium wählte prägnante, oft überraschende Positionen namhafter KünstlerInnen und
­Studierender – Schmuck, Objekte und andere Formen der Auszeichnung
für reale oder fiktive Helden –, die eindrucksvoll die Vielschichtigkeit
künstlerischer Reflexion und ambivalenter Interpretationen der Thematik
veranschaulichen. Die in Szene gesetzten Statements werden von Essays
renommierter Autoren ergänzt, welche historische, soziale und kulturelle
Kontexte verdeutlichen.
ausgezeichnet! most excellent! is a joint project of the Chemnitzer Künstlerbund e.V., the Militärhistorisches Museum der Bundeswehr in Dresden and
the Institute of European Studies at the Technische Universität Chemnitz.
JURY: Dr Christianne Weber-Stöber, Deutsches Goldschmiedehaus Hanau (DE), Dr Gorch
Pieken, Militärhistorisches Museum der Bundeswehr, Dresden (DE), Ulrike Brummert,
docteur d’Etat, Romanische Kulturwissenschaft, TU Chemnitz (DE), Paul Derrez, Galerie Ra,
Amsterdam (NL), Sabine Epple, GRASSI Museum of Applied Arts Leipzig (DE),
Prof. Deganit Stern Schocken, Shenkar – Engineering. Design. Art, Ramat Gan (IL)
WITH ESSAYS BY Günter Kunert, Monika Brugger, Ulrike Brummert, Iris Fishof,
Christina Posselt-Kuhli and Christianne Weber-Stöber
EXHIBITION: Wasserschloss Klaffenbach, Chemnitz (DE), until 14. 2. 2016
16 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 17
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
Wilhelm Lindemann (ed.)
GEMSTONE / ART
Renaissance to the Present
EDELSTEIN / KUNST
Renaissance bis heute
Approx. 352 pp., 2 4 × 30.5 cm,
approx. 250 colour ills.
Hardcover with dust jacket. English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-465-1
March 2016
E ⁄ D
Gemstones have always been, since time immemorial, heavily charged
with meanings, have even been regarded as magical objects. For that reason they have also become an art medium since the early modern age and
have shaped as art symbols – in the form of the crystal – both Romanticism
and Modernism, for example in the works of Caspar David Friedrich,
­Lyonel Feininger and many more. In the latter half of the twentieth century,
not only have such artists as Bernd Munsteiner, Ute Eitzenhöfer and
­Bernhard Schobinger rediscovered the gemstone; through the Hochschule
für Edelstein und Schmuck Trier/Idar-Oberstein and other similar specialist institutions it is also undergoing a revival in today’s art production –
right up to Damien Hirst.
This publication spans an arc from stone-cutting in the early modern
age to the (gemstone) art of the twenty-first century. A large section
devoted to illustrations – featuring art historically important works –
encompasses the diversity of contemporary positions for the first time.
© VG Bild-Kunst, Bonn 2015
Edelsteine waren zu allen Zeiten reich mit Bedeutungen aufgeladen, galten
gar als magische Objekte. Auch deshalb wurden sie ab der frühen Neuzeit
zum Material der Kunst und prägten – in Form des Kristalls – als Kunstsymbol Romantik und Moderne, so zum Beispiel bei Caspar David Friedrich,
Lyonel Feininger und vielen mehr. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts entdeckten nicht nur Künstler wie Bernd Munsteiner, Ute Eitzenhöfer
und Bernhard Schobinger den Edelstein neu, auch u.a. ausgehend von der
Hochschule für Edelstein und Schmuck Trier/Idar-Oberstein erfährt er
heute in der künstlerischen Produktion eine Wiederbelebung – bis hin zu
Damien Hirst.
Die Publikation schlägt einen weiten Bogen vom Steinschnitt in der
frühen Neuzeit bis zur (Edelstein-)Kunst des 21. Jahrhunderts. Ein großer
Abbildungsteil präsentiert – neben kunsthistorisch bedeutsamen Werken
– erstmals umfassend die Vielfalt zeitgenössischer Positionen.
WITH ESSAYS BY Wilhelm Lindemann, Idar-Oberstein, Regine Prange, GoetheUniversität Frankfurt a. M., and Paulus Rainer, Kunsthistorisches Museum Wien, Vienna
18 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 19
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
Angelika Nollert, Die Neue Sammlung –
The Design Museum (ed.)
UNTITLED.
THOMAS GENTILLE.
AMERICAN JEWELRY.
208 pp., 22 × 28 cm, approx. 200 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-466-8
February 2016
E ⁄ D
A leading exponent of art jewellery worldwide, Thomas Gentille is one of
the leading lights of studio jewellery in the United States. In the late 1950s
the American artist was the first to use novel combinations of plastic, aluminium, wood, papier mâché, sawdust, silk, glass balls and air – instead of
gold, silver and precious stones. Gentille wants to call into question the
value of precious metals in jewellery and the way they are appraised. He
also objects to a chronological approach to his works. His pieces are one-offs,
which are often unique in their closeness to sculpture and architecture.
A remarkable feature is the ‘eggshell’ technique Gentille has developed, with
which he creates astonishing crackle effects. With more than 180 jewellery
objects and drawings, the present publication represents the first comprehensive retrospective of his life’s work.
Der Amerikaner Thomas Gentille zählt zu den führenden Schmuckkünstlern weltweit und gilt als Mitbegründer des Autorenschmucks in den USA.
Als erster setzt er Ende der 1950er-Jahre neuartige Kunststoffe, Aluminium,
Hölzer, Pappmaché, Sägemehl, Seide, Glaskugeln und Luft ein – statt
Gold, Silber und Edelsteine. Gentille will damit die Wertigkeit von Edel­
metallen in der Schmuckgestaltung und ihre Beurteilung infrage stellen.
Ebenso lehnt er die Datierung seiner Arbeiten ab. Seine Stücke sind Unikate,
die oft einzigartig in ihrer Nähe zu Skulptur und Architektur sind.
­Bemerkenswert ist die von Gentille entwickelte „Eggshell“-Technik, mit
der er unerwartete Craquelé-Effekte erzielt. Mit mehr als 180 Schmuck­
objekten und Zeichnungen wird erstmals ein umfassender Überblick über
sein Lebenswerk vorgelegt.
Thomas Gentille is represented in numerous museums worldwide,
­including The Metropolitan Museum of Art, New York, Cleveland
Museum of Art, Philadelphia Museum of Art, The Museum of Fine Arts,
Houston, National Gallery of Victoria, Melbourne, Victoria and Albert
Museum, London and Die Neue Sammlung – The Design Museum,
Munich.
WITH AN ESSAY BY Andrea DiNoto, an interview with Thomas Gentille by Bettina
Dittlmann, Michael Jank and Petra Hölscher and a foreword by Angelika Nollert
EXHIBITION: Die Neue Sammlung – The Design Museum (DE), 27. 2. – 5. 6. 2016
20 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 21
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY
Monika Fahn / Otto Künzli / Jorunn Veiteberg /
Gabriella Zaharias-Doff
MARI ISHIKAWA
Jewellery & Photography
where does the parallel world
exist?
144 pp., 17 × 25 cm, 156 colour ills.
Hardcover. English.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-462-0
February 2016
E Mari Ishikawa sees a parallel world off the beaten track of everyday living,
which she wants to make visible with her art. Such counter-worlds are
discovered in photographs with long exposures, which are taken up in art
jewellery. Together these pairings result in an overall picture that is almost
mystical. Silver casts taken from nature are reborn as jewellery in combin­
ation with diamonds, pieces of charcoal, or paper. Thus Mari Ishikawa
interrupts for a brief moment the flow of transience; a precious object is
created that has been wrenched from the cycle of life and death to stand for
itself and for the moment.
Mari Ishikawa sieht jenseits der ausgetretenen Pfade des Alltags eine Parallelwelt, die sie mit ihrer Kunst sichtbar machen will. Sie erschließt solche
Gegenwelten in ihren lang belichteten Fotografien und greift diese in
der Schmuckkunst auf – die zusammen abgebildeten Paare ergeben dabei
ein beinahe mystisches Gesamtbild. Silberne Naturabgüsse werden in
Kombination mit Diamanten, Kohle oder Papier als Schmuck wiederge­
boren. Mari Ishikawa durchbricht damit für kurze Zeit den Fluss der
­Vergänglichkeit; ein Kleinod entsteht, das dem Kreislauf von Leben und
Tod entrissen ist und für sich und den Moment steht.
EXHIBITION: Bayerischer Kunstgewerbeverein, Munich (DE), 19. 2. – 2. 4. 2016; The Gallery
of Art in Legnica (PL), 28.4. – 5.6.2016
22 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 23
Cecilie Skeide
HANNE
BORCHGREVINK
The Aesthetics of Simplicity
Paintings / Woodcuts
With essays by Per Petterson and
Erlend Hammer.
216 pp., 2 4 × 28 cm, 200 colour ills.
Hardcover. English / Norwegian.
€ 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-437-8
January 2016
Helga Kessler Aurisch / Laure Chabanne /
Tilmann von Stockhausen / Mirja Straub
HIGH SOCIETY
The Portraits of Franz Xaver
Winterhalter
FRANZ XAVER
WINTERHALTER
Das Leitmotiv Hanne Borchgrevinks ist das Haus,
das sie in immer neuen Konstellationen erkundet
und auf seine elementaren Formen reduziert. In
der Wiederholung ihres malerischen und motivischen Vokabulars gelangt sie zu immer neuen,
überraschenden wie herausfordernden Lösungen,
die an der Schnittstelle von Figuration und Abstraktion um die Kategorien Farbe, Oberfläche und
Wahrnehmung kreisen.
E ⁄ NOR
The German painter Franz Xaver Winterhalter
was the most sought-after portraitist of his day.
His paintings of the empresses ‘Sisi’ and Eugénie
are world-famous. Winterhalter loved depicting
sumptuous apparel, on which he lavished particular care in execution. Monarchs, both kings and
queens, saw their power consolidated by his
­idealising approach to portraying them in their
trappings of state.
Der Deutsche Franz Xaver Winterhalter war der
gefragteste Porträtmaler seiner Zeit, weltberühmt
sind die Gemälde der Kaiserinnen „Sisi“ und
­Eugénie. Der Künstler liebte die Darstellung präch­
tiger Kleider, die er besonders opulent ausführte.
Monarchinnen und Monarchen wurden durch seine
idealisierenden Abbilder in ihrer Position bestärkt.
Maler im Auftrag Ihrer Majestät
256 pp., 23 × 30.5 cm, 159 colour ills.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
English (hardcover):
ISBN 978-3-89790-448-4
German (brochure with flaps):
ISBN 978-3-89790-449-1
E + D
ENGLISH
snØ snoW
1999, 61 x 89 cm, acrylic and oil on canvas. lillehammer Kunstmuseum.
snØ snoW
2002, 35 x 51 cm, woodcut. lillehammer Kunstmuseum.
enDevegg 2 (7/24) gaBle Wall 2 (7/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen kommune.
enDevegg 2 (9/24) gaBle Wall 2 (9/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen lufthavn flesland.
81 Empress Elisabeth of Austria
enDevegg 2 (13/24) gaBle Wall 2 (13/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut.
enDevegg 2 (19/24) gaBle Wall 2 (19/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen lufthavn flesland.
1865
Oil on canvas, 100 4⁄ 5 × 62 1⁄ 5 in. (256 × 158 cm)
Bundesmobilienverwaltung, Hofmobiliendepot –
Imperial Furniture Collection Vienna,
inv. no. MD 042795/000
GERMAN
enDevegg 2 (20/24) gaBle Wall 2 (20/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen lufthavn flesland.
enDevegg 2 (14/24) gaBle Wall 2 (14/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen kommune.
The full­length formal portrait of Empress Elisabeth of Aus­
tria (1837–1898) is arguably the grandest of all of Winterhal­
ter’s depictions of royal and imperial sitters. Celebrated for
her stunning good looks, her tall, slim figure, and her mag­
nificent dark hair, Elisabeth was one of the great beauties of
Europe and was considered by many to outshine even the
lovely Empress Eugénie of France (cats. 46, 47, 73, 76). The
planned marriage between Franz Joseph, the young Austrian
emperor, and her elder sister, Helene, fell through when on
their first encounter he fell in love with Elisabeth instead,
refusing to marry anyone else. A member of the Wittelsbach
family of Bavaria, Elisabeth, having grown up in a rather
informal household, always felt oppressed by the formality
of the Viennese court and by the supervision of her mother­
in­law, who was also her aunt. After giving birth to three
children, including one son, within the first years of her mar­
riage, she took refuge in travel. Extremely vain of her slender
figure, she observed the strictest diets, exercised constantly,
and exhausted her ladies­in­waiting with endless hours spent
riding or walking. Tragedy struck in her later years when the
imperial couple’s only son, Crown Prince Rudolf, took his own
life. She herself was assassinated during a holiday in Switzer­
land, dying at the hands of an Italian anarchist in 1898.
When she sat for Winterhalter, however, these tragic
events were still in the distant future, and it is a radiant young
empress, confident of her style and beauty, who confronts us
with a slightly enigmatic smile on her lovely face. Her head
is crowned by her magnificent tresses, plaited and arranged
into a natural diadem that is decorated with diamanté edel­
weiss, the flower of Austria’s alpine region. The white satin
and tulle dress, shimmering with a thousand spangles of
enDevegg 2 (10/24) gaBle Wall 2 (10/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut.
enDevegg 2 (16/24) gaBle Wall 2 (16/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen kommune.
enDevegg 2 (22/24) gaBle Wall 2 (22/24)
2009–11, 45 x 62 cm, woodcut.
116
16
117
hanne borchgrevink_END_30112015.indd 116
01.12.15 17:05
hanne borchgrevink_END_30112015.indd 117
74
01.12.15 17:05
hanne borchgrevink_END_30112015.indd 74
75
01.12.15 17:00
hanne borchgrevink_END_30112015.indd 75
Paintings – Drawings – Ceramics
Malerei – Zeichnung – Keramik
iSBn 9 7 8 - 3 - 8 9 7 9 0 - 4 4 7 - 7
arnoldsche Art PUBliSherS
Malerei, Zeichnung, Radierung und Keramik –
die Künstlerin Annette Lucks erzählt in ihren
Kompositionen von Erlebtem und Erinnertem, von
Auseinandersetzungen mit Literatur und Philosophie. In abstrakt-surrealer Natur verweben sich
Liniengespinste und Farbkomplexe zu einer kraftvollen Schichtung des Geschehens – erstmals
umfassend in einer Publikation.
Kunsthaus Zug
arnoldsche
E ⁄ D
Painting, drawing, etching and ceramics – within
her compositions the artist Annette Lucks tells of
the experienced and the recollected, of interactions
with literature and philosophy. In an abstractsurreal natural environment, webs of lineation and
colour complexes are woven into a powerful stratification of ongoing events – available for the first
time in a comprehensive publication.
PROVENANCE : Habsburg family; Bundesmobilienverweltung, Hofmobiliendepot
– Imperial Furniture Collection Vienna.
214
19.10.15 16:53
winterhalter_D-E_12102015_END_korr.indd 95
19.10.15 16:54
Matthias Haldemann / Kunsthaus Zug (eds)
Matthias haldemann ⁄ Kunsthaus Zug (hg./eds)
ADRIAN SCHIESS –
BERNHARD
SCHOBINGER –
ANNELIES ŠTRBA
Sonja graber und christian graber sind der
Fotografin Annelies Štrba, dem Schmuckund objektkünstler Bernhard Schobinger und
dem Maler Adrian Schiess über eine jahrzehntelange Freundschaft, nachbarschaft und
Sammlungstätigkeit verbunden. Fernab von
Prestigedenken und Spekulation ist aus künstlerischer und persönlicher hochachtung eine
der umfangreichsten Kollektionen über alle
Werkphasen der drei Schweizer Künstler entstanden. in der unterschiedslosen Wertschätzung bildender und angewandter Kunst treffen
sich in den Sammlern, den Künstlern und
dem Kunsthaus Zug gleichgesinnte. Anlässlich
der Schenkung der Sammlung graber an das
Museum werden die drei international renommierten Künstler mit bislang grösstenteils
unveröffentlichten Arbeiten nun erstmals in
einer Publikation vereint.
Sammlung graber
graber collection
MALEREI .ZEICHNUNG . KERAMIK
PAINTINGS . DRAWINGS . CERAMICS
With essays by Ellen Maurer Zilioli, Carla
Schulz-Hoffmann, Beatrix Schönewald,
Andreas Steffens and Wilhelm Warning.
222 pp., 2 4 × 30.5 cm, 150 colour ills.
Half-linen cover. English / German.
€ 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-440-8
REFERENCES : Kugler and Kurzel­Runtscheiner 2000, no. 253.
EXHIBITIONS : Kugler and Kurzel­Runtscheiner 2000; Shimane 2006; Tokyo and
Kyoto 2009/10.
The Decameron
94
SchieSS SchoBinger ŠtrBA
ANNETTE LUCKS
ANNETTE LUCKS
FLIPFLOP
——
01.12.15 17:01
winterhalter_D-E_12102015_END_korr.indd 94
Ellen Maurer Zilioli / Reiner Meyer (eds)
silver foil under a diaphanous layer of tulle, is believed to be
a creation of Charles Frederick Worth. Seen to its full advan­
tage as it extends in rich folds at the back, the rendering of
the dress must certainly be considered one of the greatest
efforts at capturing the allure of fashion by the most fashion­
able painter of the day. Elisabeth’s regal figure is complemented
by a vast landscape, appropriate for an empress whose hus­
band ruled over an expansive, multiethnic empire. HKA
With essays by Matthias Haldemann,
Felix Philipp Ingold, Ulrich Loock,
Marco Obrist and Ildegarda Scheidegger.
152 pp., 2 4 × 28 cm, 106 ills. in colour
and 30 in b/w.
Brochure with flaps. English / German.
€ 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-447-7
Sammlung graber ⁄⁄ graber collection
arnoldsche Art PUBliSherS
Kunsthaus Zug
19.10.15 17:01
winterhalter_D-E_12102015_END_korr.indd 215
19.10.15 17:02
The Graber donation to Kunsthaus Zug comprises
works by the painter Adrian Schiess, the jewellery
and object artist Bernhard Schobinger and the
photographer Annelies Štrba. This publication is a
first, presenting these three renowned Swiss artists
with important representative works, some of
them unpublished until now.
Die Schenkung Graber an das Kunsthaus Zug
­um­fasst Arbeiten des Malers Adrian Schiess, des
Schmuck- und Objektkünstlers Bernhard
­Schobinger und der Fotografin Annelies Štrba.
Erstmals werden die drei renommierten Schweizer
Künstler mit wichtigen, bislang teils unveröffentlichten Werken in einer Publikation präsentiert.
Graber Collection
Sammlung Graber
through a decade of friendship, sharing the same environs
and being active collectors, Sonja graber and christian graber
are inextricably connected to the photographer Annelies Štrba,
the jewellery and object artist Bernhard Schobinger and the
painter Adrian Schiess. A far cry from thoughts of prestige and
conjecture, one of the most extensive collections over all work
phases of the three Swiss artists has now emerged out of artistic
and personal esteem. in the collectors, the artists and the
Kunsthaus Zug, like-minded people have come together in the
most indiscriminate appreciation of fine and applied art. to mark
the occasion of the donation of the graber collection to the
museum, the three internationally renowned artists along with
hitherto largely unpublished works are now united in one
publication.
AdriAn SchieSS
BernhArd SchoBinger
AnnelieS ŠtrBA
winterhalter_D-E_12102015_END_korr.indd 214
E ⁄ D
159
13
44
GELBER TOD, 1991/2009, öl, Wachs auf Papier und radierung, 79 × 107 cm, Privatsammlung
yELLOW DEATH, 1991/2009, oil, wax on paper and etching, 79 × 107 cm, private collection
Annette Lucks_Inhalt_10082015_END_K_na.indd 158
24 www.arnoldsche.com 11.08.15 17:19
Annette Lucks_Inhalt_10082015_END_K_na.indd 159
Feiertag, 1991, Öl auf Leinwand, 60 × 75 cm
holiDay, 1991, oil on canvas, 60 × 75 cm
11.08.15 17:19
Annette Lucks_Inhalt_10082015_END_K_na.indd 12
11.08.15 16:38
Annette Lucks_Inhalt_10082015_END_K_na.indd 13
45
FE TZEN, 1993
11.08.15 16:39
Kunsthaus Zug_korr_06102015.indd 44
Kunsthaus Zug_korr_06102015.indd 45
97
SONJA MIT FL ASCHENHALS-KE T TE, 1990
FE TZEN, 1993
12.10.15 13:49
96
12.10.15 13:49
Kunsthaus Zug_korr_06102015.indd 96
SONJA MIT PEK TORALE MIT Z WEI SCHWARZEN QUADRATEN, 1988
12.10.15 13:51
Kunsthaus Zug_korr_06102015.indd 97
12.10.15 13:51
www.arnoldsche.com 25
NEU SEIT HERBST 2015 _ KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ FINE ARTS
NEU SEIT HERBST 2015 _ KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ FINE ARTS
The leitmotif recurring throughout Hanne Borchgrevink’s work is the house, which she explores
incessantly in ever new constellations, reducing it
to its elemental forms. In constantly repeating her
painterly lexis and canon of motifs, she invariably
arrives at surprising and challenging new solutions
that centre at the interface between figuration and
abstraction on the categories of colour, surface and
perception.
A. K. Prakash
Impressionism in Canada
IMPRESSIONISM
IN CANADA
Impressionism in Canada
a journey of rediscovery
a journey of rediscovery
ImprESSiONiSt paiNtiNgS are among the most prized artworks in the world,
a.k. prakash
a journey of rediscovery
Impressionism in Canada
ement.”
a.k. prakash
yet little has been written about Canadian Impressionism. Now, with this
book, we have a full account of the development of this revolutionary style in
painting during the four decades after 1875, first in France, then in the United
States, and finally in Canada. From the late 1860s on, as ambitious young
A Journey of Rediscovery
Sarah-Katharina Andres-Acevedo /
Hans Ottomeyer (eds)
FROM INVENTION
TO PERFECTION
artists from North America went to study in the academies in Paris and travel
in Europe, they absorbed the influence of Impressionism. By the mid-1880s,
after it crossed the Atlantic to Boston and New York, Impressionism quickly
Masterpieces of EighteenthCentury Decorative Art
became the favoured style of art in the United States. As the century came to
a close in Canada’s two largest cities, Montreal and Toronto, Impressionism
Die umfassende wissenschaftliche Studie präsentiert den Impressionismus von seinen Ursprüngen
in Frankreich bis hin zu seiner Ausprägung in den
USA und Kanada und veranschaulicht auf über
650 großformatigen Abbildungen die beeindruckende Eigenständigkeit des künstlerischen Werks
der kanadischen Impressionisten.
gradually gathered the support the returning Canadian painters needed from
Foreword by Guy Wildenstein,
introduction by William H. Gerdts.
802 pp., 2 4 × 29 cm, 653 ills.,
mostly in colour.
Hardcover with dust jacket. English.
2nd printing
€ 99.80 [D] / US$ 120 / CAD$ 140 /
£ 80
ISBN 978-3-89790-455-2
art dealers, collectors, exhibition societies, and the media.
Within this context, the lives and works of fourteen of the most significant
Canadian artists – including William Blair Bruce, Maurice Cullen, J.W. Morrice,
Laura Muntz Lyall, Marc-Aurèle de Foy Suzor-Coté, Helen McNicoll, and
Clarence Gagnon – are examined in the second half of the volume. Briefly
considered too are several other artists, such as core members of the famed
Group of Seven, who for some time also employed Impressionist techniques
in their art. Today, Canadian Impressionist paintings are not only among the
most popular works of art at home but are attracting ever more attention and
exhibition exposure in other countries too.
With a Foreword by Guy Wildenstein and an Introduction by William H.
Gerdts, Impressionism in Canada: A Journey of Rediscovery has been extensively
researched and lavishly illustrated with 494 plates and 159 figures. As such,
it becomes the definitive volume on Canada’s contribution to Impressionism –
the most important development in Western art since the Renaissance.
Including the
history
of Impressionism
in France
and the USA
front jacket Maurice Cullen, The Ice Harvest [detail], c. 1913,
oil on canvas, 76.3 x 102.4 cm, National Gallery of Canada, Ottawa [plate 8.28].
N$95, US$85, £70, €78
INVENTION UND
VOLLENDUNG
Kunstwerke des 18. Jahrhunderts
Approx. 450 pp., 2 4 × 28 cm, approx.
320 colour ills.
Cloth-bound with dust jacket.
€ 78 [D] / US$ 135 / £ 70
English: ISBN 978-3-89790-442-2
German: ISBN 978-3-89790-441-5
February 2016
back jacket James Wilson Morrice, On the Beach, Saint-Malo, c. 1898–99,
oil on panel, 17.8 x 24.1 cm, private collection [plate 3.14].
arnoLdsche
art pubLishers
Artists: William Blair Bruce, Maurice Galbraith
­Cullen, J. W. Morrice, Laura Muntz Lyall, Marc-Aurèle
de Foy Suzor-Coté, Helen McNicoll, ClarenceAlphonse Gagnon and others. Includes early works
by members of the renowned Group of Seven.
E Masterpieces of eighteenth-century craftsmanship
– porcelain, furniture, bronzes, table silver and
paintings – form a panorama of innovation and
consummate execution. Brilliantly presented and
interpreted in detail by experts in the their respect­
ive, the works of André-Charles Boulle, Johann
Joachim Kaendler, Alexandre-Jean Oppenordt and
other great artisans evoke a many-hued picture of
a great era.
Meisterwerke des 18. Jahrhunderts – Porzellane,
Möbel, Bronzen, Silbergerät und Gemälde –
­formen ein Panorama der Innovation und der
meisterlichen Umsetzung. Glanzvoll präsentiert
und im Detail von Experten interpretiert erwecken
die Arbeiten von André-Charles Boulle, Johann
Joachim Kaendler, Alexandre-Jean Oppenordt und
anderen das farbige Bild einer großen Epoche.
ENGLISH
E + D
GERMAN
Invention und Vollendung
54
lern wie dem Dresdner Goldschmied
George Funcke mit Schmelzfarben bemalen. Obwohl Figurenstaffierungen bisher
von seiner Hand nicht bekannt sind, dürfte er für die Bemalung des Pagoden verantwortlich zeichnen, denn die verwendeten Farbtöne und ihr etwas blasses Aussehen finden sich auch auf Geschirrporzellan, dessen Bemalung ihm zugeschrieben
wird. Als Maler dürfte er jedoch über keine besonders großen künstlerischen Fertigkeiten verfügt haben, denn seine Dekore bestehen in der Regel nur aus einfachen
Ornamenten. Dementsprechend setzte er
Plate 8.27 ■ Log Cutters, Winter, Quebec, 1905,
oil on canvas, 56.5 x 72.4 cm, private collection.
Plate 8.28 ■ The Ice Harvest, c. 1913,
oil on canvas, 76.3 x 102.4 cm, National Gallery of Canada, Ottawa.
Venice fascinated Morrice, and he produced more
significant paintings of the city than did any other
Canadian artist. His first trip there was in 1894, and
before 1907 he visited a few more times. Whether with
company or alone, as in 1904 and possibly in 1906 too,
he painted a wonderful series of views of Venice, with
lights dancing on the water, women sitting in cafés,
people walking along cobbled streets, and the warm
golden pink glow of the setting sun enveloping the old
palaces, churches, and gondolas on the canals (plates
9.11–15).15 It is only by piecing together his work in
Venice that we begin to understand the self-sufficiency
in his art. His masterful use of colour, his peculiar
simplification of the figure, and his flattened compositions of Venice earned him a status in modern art. By
1909 Louis Vauxcelles, the prominent French art critic
who had coined the term “Fauvism” four years earlier,
declared that, since the death of Whistler, “Morrice
is unquestionably the American painter … who has
achieved, in France and at Paris … the most notable
and well-merited place in the world of art.” 16
goût moderne
Pendule mit Saturn und Kybele
Paris, um 1700−1720
Atelier André Charles Boulle (Paris 1642−1732 Paris)
Gehäuse furniert mit Ebenholz, Messing, Schildpatt in première partie,
ziselierte und vergoldete Bronze, Glas (Restaurierungen)
Uhrwerk mit Signatur auf der Platine und der emaillierten Kartusche des
Zifferblatts »MOISY à Paris n°490« für Jean Moisy (1714−1782)
Höhe 115,5 cm, Breite 59,5 cm, Tiefe 24 cm
Vergleichsstücke
Mehrere Exemplare des charakteristischen
Pendulenmodells sind überliefert. Eine Uhr im
Schloss von Versailles ist wahrscheinlich identisch mit einem Ludwig XIV. von Thuret gelieferten Exemplar, das im Versailler Schlossinventar von 1729 aufgeführt wurde und sich
PART ThRee
■
The Canadian Impressionist Painters
Eight
08 Imp Cullen 6pp2.indd 328
n g e r
|
m a t t h i a S
r e k o w
B e r n d
S c h ä F e r
|
u l r i k e
e y d i n g e r
|
m a t t h i a S
17.09.14 14:58
■
Maurice Galbraith Cullen
08 Imp Cullen 6pp2.indd 329
329
17.09.14 14:59
r e k o w
Bernd Schäfer / Ulrike Eydinger /
Matthias Rekow
FLIEGENDE BLÄTTER
B e r n d
Bl ät ter
l at t holzSchnit t e
hr hundertS
oSS Fr iedenSt ein
a
1
u Bl iSher S
S c h ä F e r
|
u l r i k e
e y d i n g e r
|
m a t t h i a S
Die Sammlung der Einblattholz­
schnitte des 15. und 16. Jahr­
hunderts in der Stiftung Schloss
Friedenstein
r e k o w
B e r n d
Fliegende Bl ät ter
S c h ä F e r
|
u l r i k e
e y d i n g e r
|
m a t t h i a S
r e k o w
Edited by Stiftung Schloss Friedenstein
Gotha.
2 vols, decorative slipcase, 23.5 × 29.5 cm.
Vol. I: approx. 400 pp., approx. 650 ills.
in b/w. Vol. II: approx. 608 pp., approx.
780 colour ills.
Fliegende Bl ät ter
Hardcover. German.
€ 198 [D] / US$ 340 / £ 180
ISBN 978-3-89790-413-2
March 2016
die Sa mmlung der einBl at t holzSchnit t e
deS 15. und 16. Ja hr hundertS
in der St iF t ung SchloSS Fr iedenSt ein
got h a
Ba nd 2
a r nol dSche a rt pu Bl iSher S
Fliegende Bl ät ter
die Sa mmlung der einBl at t holzSchnit t e
deS 15. und 16. Ja hr hundertS
in der St iF t ung SchloSS Fr iedenSt ein
got h a
die Sa mmlung der einBl at t holzSchnit t e
deS 15. und 16. Ja hr hundertS
in der St iF t ung SchloSS Fr iedenSt ein
got h a
Ba nd 1
Ba nd 2
a r nol dSche a rt pu Bl iSher S
a r nol dSche a rt pu Bl iSher S
346
PART ThRee
■
The Canadian Impressionist Painters
Nine
09 Imp Morrice 6pp2.indd 346
17.09.14 15:07
09 Imp Morrice 6pp2.indd 347
1751 im Spielzimmer des königlichen Appartements des Schlosses Compiègne befand (siehe
Verlet 1987, S. 107, Abb. 123). Ein zweites
Exemplar befindet sich in einer New Yorker
Privatsammlung (vgl. Ausst.-Kat. New York
1982, S. 41–44); ein drittes Exemplar, das ein
Werk von Balthazard Martinot (Rouen 1636–
Plate 9.12 ■ Canal in Venice, c. 1898,
oil on canvas, 60.4 x 81.3 cm, private
collection.
Entwürfe zu Uhren und
Kaminböcken. AndréCharles Boulle, Paris, um
1724, Kupferstich aus der
Serie Nouveaux Desseins de
Meubles et Ouvrages de
Bronze et de Marqueterie
Hercules rue St. Jacques,
Paris o.J., Paris, Bibliothèque des Arts décoratifs
Plate 9.11 ■ Old Palaces, Venice at Twilight, c. 1905,
oil on canvas, 40.6 x 27.9 cm, private collection.
328
79
Kat.-Nr. 23
hier auf das Gewand und das Kopftuch
des Pagoden stilisierte Blüten und schlichte Blätter in Blau, Gelb, Grün und Rot und
wählte für die Säume und Falten ein ebenso transluzides Blau. Für die Lippen,
Wangen und die nackten Partien des
Oberkörpers verwendete er außerdem den
sogenannten »Böttgerlüster«, eine von
Böttger erfundene, aus Gold gewonnene,
transparente Purpurfarbe, die ein schönes
Inkarnat ergibt. So stellt der Pagode mit
seiner einzigartigen und vor allem seltenen
Farbgebung ein außergewöhnliches Exemplar seiner Art dar.
UP
■
James Wilson Morrice
347
17.09.14 15:07
The collection of single-sheet woodcuts from the
Stiftung Schloss Friedenstein Gotha, one of the
largest at the time of the Reformation, is now fully
accessible to the public for the very first time.
­Academically researched and presented with transcriptions of all sheets, this inventory catalogue
is an impressive reference work full of unpublished
prints in two magnificent volumes.
Eva Maria Hoyer (ed.)
INSIGHTS / OUTLOOKS
GRASSI Museum of Applied Arts
Leipzig. A Journey through the
Collections
EINBLICKE /
DURCHBLICKE
Erstmals wird die Sammlung der Einblattholzschnitte der Stiftung Schloss Friedenstein Gotha,
die zu den größten aus der Reformationszeit zählt,
vollständig der Öffentlichkeit zugänglich gemacht.
Wissenschaftlich fundiert erschlossen sowie
mit Transkriptionen aller Blätter ausgestattet, liegt
mit diesem Bestandskatalog ein Referenzwerk
in zwei prachtvollen Bänden vor, das mit einer Fülle
bislang unveröffentlichter Drucke besticht.
GRASSI Museum für Angewandte
Kunst Leipzig. Ein Parcours durch
die Sammlungen
296 pp., 22 × 28 cm, 275 colour ills.
Hardcover.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
English: ISBN 978-3-89790-456-9
German: ISBN 978-3-89790-457-6
D Startling and provocative confrontations of objects
in the GRASSI Museum of Applied Arts collections mark unexpectedly exhilarating links that
have little to do with chronological aspects or strict
ordering. This approach reveals astonishing new
qualities. An unprecedented survey of the manifold forms of applied art and design!
Überraschende und provozierende Gegenüberstellungen von Objekten aus den Sammlungen des
GRASSI Museums für Angewandte Kunst markieren unerwartete und spannende Verbindungen
jenseits von Chronologien oder strengen Ordnungen. Dadurch offenbaren sich verblüffend neue
Qualitäten. Ein einmaliger Überblick über die
vielfältigen Formen von Angewandter Kunst und
Design!
E + D
ENGLISH
Port r äts ⁄ ⁄ Pä Pste, K a iser und Fürsten – BrustBildnisse
Portr äts ⁄ ⁄ Pä Pste, K a iser und Fürsten – BrustBildnisse
Portr äts ⁄ ⁄ K a iser und K ur Fürsten – FolGen
Portr äts ⁄ ⁄ K a iser und K ur Fürsten – FolGen
Plate from a service with
colourful Indian flowers
The mythical bird Phoenix and
a crayfish on sea waves
(detail)
Adam Friedrich von Löwenfinck
Fulda, around 1741/44
Faience, polychrome on-glaze painting
Height 2.3 cm, diameter 23.5 cm
Donated by Rosenbaum, Frankfurt/Main, 1926
Inv.No. 1926.90
GERMAN
Utagawa Kuniyoshi
Edo (Tokyo), Japan, around 1837
Woodblock printing, multi-coloured print
in faded yellow or brown, various shades
of blue, red, black
Height 36.5 cm, width 24.2 cm
Purchased in 1898
Inv.No. B.V. 2
Bust “Sebastian”
Rosi Steinbach
Leipzig, 2011/12
Hard-fired clay, glazed, painted
Height 52 cm, width 45 cm, depth 25 cm
Acquired in the Leipzig art trade, 2012
Inv.No. 2012.11
8 König Ferdinand von Böhmen und ungarn, erzherzog von Österreich, um 1531
9 Königin anna von Böhmen und ungarn, erzherzogin von Österreich, um 1528
inv. nr. G15,19
53 K aiser M a xiMilian ii. und die K urFürsten,
FolGe Von aCHt Bl ät tern (eins FeHlend), 1568
53 a Kaiser Maximilian ii.
inv. nr. G15,18
16
17
62
63
Emile Gallé
Nancy, around 1900
Glass, flashed; intermediate layer décor;
melted powder inclusions; air-bubble
inclusions
Height 17 cm, width 10.7 cm
Donated by Sparkasse Leipzig on the
occasion of the 125-year anniversary
of the museum in 1999. From the
Giorgio Silzer Collection, Hanover
Inv.No. 1999.41
inv. nr. 38,68
26
Pralinenband_englisch.indd 26
26 www.arnoldsche.com Vase
27
29.05.15 15:12
Pralinenband_englisch.indd 27
243
242
29.05.15 15:12
Pralinenband_englisch.indd 242
29.05.15 15:26
Pralinenband_englisch.indd 243
29.05.15 15:26
www.arnoldsche.com 27
NEU SEIT HERBST 2015 _ SAMMLERLITERATUR ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ COLLECTIBLES
NEU SEIT HERBST 2015 _ KUNST / NEW SINCE AUTUMN 2015 _ FINE ARTS
ry
The comprehensive scholarly study presents
Impressionism from its origins in France to its
­formation in the United States and Canada and
­showcases the impressive autonomy of the artistic
works of Canadian Impressionism in over 650
­large-format illustrations.
THOGCHAKS –
HIMMELSEISEN
THOGCHAKS Himmelseisen
Tibetische Amulette
Sammlung Christian H. Lutz
Tibetische Amulette
Sammlung
Christian H. Lutz
D
arnoldsche
Darstellung / Symbolik / Kurzbeschreibung:
Starke Abnutzungsspuren
Hellgelbe Bronze auf den abgenutzten Ober ächen
und dunkelbraune Patina in den tiefer liegenden
Partien.
Zustand:
Material:
Metalluntersuchung:
Zeitliche Einordnung:
Herkunft:
Masse B/H:
Identifikationsnummer:
104
Masse B/H:
Identifikationsnummer:
Literatur / Referenz:
Khyung
Darstellung / Symbolik / Kurzbeschreibung:
Sehr kompakte, einfache Darstellung des Khyung mit starker Betonung des Stierkopfes mit Schnabel, Hörnern, Ohren und den drei Juwelen zwischen den Hörnern. Die Flügel sind blockartig hinter der Figur angeordnet. Auf dem rechten
Flügel ist ein Rad oder Ring positioniert, während auf dem linken Flügel nur
ein fragmentarischer Rest steht.
Starke Gebrauchsspuren
Bronzelegierung mit grüner, roter und dunkelbrauner
bis schwarzer Patina.
Zustand:
Klassische, abstrahierte Darstellung des Fabeltiers ähnlich dem Objekt
CL TO-SG 13001, aber weniger fein gearbeitet. Der Kopf mit Schnabel und
Stierhörnern trägt zwischen den Hörnern ein Juwel. Der Schlangenleib ist zweifach überkreuzt und wird vom Khyung fest in Händen, Krallen und Schnabel
gehalten. Das Objekt ist im Schalengussverfahren hergestellt worden und die
zwei Ösen weisen darauf hin, dass es als Amulett gedacht war.
Literatur / Referenz:
Zeitliche Einordnung:
Herkunft:
Material:
Metalluntersuchung:
Zeitliche Einordnung:
Herkunft:
Masse B/H:
Identifikationsnummer:
Literatur / Referenz:
XXX
Nach der Zweiten Verbreitung der buddhistischen
Lehre in Tibet, etwa 10. – 13. Jh.
Tibetischer Kulturkreis
5,3 × 5,9 cm
CL TO-SW 13004
Ref 3), S. 82
XXX
Wohl 15./16. Jh.
Tibetischer Kulturkreis
5,8 × 7,3 cm
CL TO-SG 13002
Ref. 1), S. 147, Vergleichsstücke
236
Thogchaks – Tibetische Amulette
Thogchaks – Sammlung Fondation CL Tibet
TSHA-TSHA
Votivtafeln
TSHA-TSHA –
VOTIVTAFELN
Sammlung
Christian H. Lutz
Sammlung Christian H. Lutz
Thogchaks – Tibetische Amulette
D
Buddha Shakyamuni
Was sind Tsha-tsha?
Blick durch eine Öffnung in das Innere eines Reliquienschreins (Chörten/Stupa) aus dem Tal der Könige (Tibet).
22
Tsha-tsha – Votivtafeln aus dem buddhistischen Kulturkreis
Foto: WG
Tsha-tsha sind Votivgaben im Buddhismus,
die von Gläubigen und Mönchen zu vielfältigen
Verwendungszwecken im alltäglichen religiösen
Leben hergestellt wurden und werden.
Es sind Terrakotten bzw. ungebrannte Tonfiguren in Form vollplastischer Stupas/Chörten
(Reliquienschreine) oder auch als Flachreliefs.
Die Flachrelief- oder Halbreliefformen zeigen
auf ihrer Vorderseite unterschiedliche religiöse
Motive. Ihre Grösse variiert von etwa 1 cm bis
über 25 cm.
Auch ihre Formenvielfalt ist gross. So gibt es
kleine oder grössere runde Tsha-tsha, ovale und
viereckige, dreipassartige Exemplare und Figurinen.
Ihre Herkunft ist Nordindien. Sie wurden
über die Jahrhunderte hindurch hergestellt und
werden auch heute noch speziell in den Ländern
mit tibetisch-buddhistischer Kultur geprägt.
Der italienische Tibetologe G. Tucci hat sich
mit der ursprünglichen Bedeutung des Wortes
«Tsha-tsha» auseinandergesetzt und stellt in seinem Beitrag «Stupa, Indotibetica I» fest, dass die
Tibeter nicht die Herstellung der Tsha-tsha erfunden haben, wie der Name selbst bereits verrate.
Nach ihm geht der tibetische Begriff «Tsha-tsha»
auf das Prakritwort «sac-chaya» oder das Sanskritwort «satchaya» zurück, was ursprünglich ein
«vollkommenes Bild» oder auch «Reproduktion»
bedeutet, nämlich ein Bild, das einem anderen
ähnlich ist und daher «gleich dem anderen» meint.1
Der Begriff «Tsha-tsha» wird in der englischsprachigen Literatur gewöhnlich mit «Votive plaque» oder «Votive tablet» wiedergegeben, in der
deutsch-sprachigen Literatur werden sehr unterschiedliche Bezeichnungen verwendet: Votivtäfelchen, Lehmtäfelchen, Lehmreliefs, Tonpasten,
Tontafeln bzw. Tontäfelchen, Tonabdrucke, Tonreliefs, Ton-Miniaturen, in Ton gepresste Votivplastiken, Pasten, Reliefs aus gebranntem Ton,
Heiligenbilder, Weihetafeln, Ikonen, Stempelbilder.
Auch die Schreibweise des Begriffs «Tshatsha» wird sehr unterschiedlich in der Literatur
gebraucht:
– P. S. Pallas und K. Koslow nennen die
Miniatur-stupas «Zaza»2
– E. Schlaginweit nennt die Tonformen «satsas»3
– A.Tafel und G. Tucci schreiben «Ts`a ts`a»4
– W. Filchner und S.H.Ribbach schreiben
«Tsatsa»5
– M. Hermanns gebraucht den Ausdruck
«thza thza»6
– Bei W. Y. Evans-Wentz liest man aspiriertes
tsh: «Ts`ha-ts`ha» 7
– W. Schulemann und W. Heissig schreiben
«c`a c`a»8
– A. Waddell erwähnt «sa-tsch`a»,9
– L. S. Dagyap schreibt «satsatsha»10
– Veronika Ronge spricht von «cha cha»,11
– H. Eimer gebraucht den Ausdruck
«Sa-tstsha»12
– W. Zwalf, S. Hummel und M. Brauen
schreiben «Tsha-Tsha»13
– P. Pal schreibt «tsha tsha»14
– G. W. Essen schreibt «Tzatza»15
– Susan Huntington wählt die Schreibweise
«saccha» und Christa Klaus schreibt
Tsha-tsha16
In diesem Beitrag wird der Ausdruck «Tshatsha» durchgehend verwendet.
Da zum Verständnis des folgenden Inhalts
viele Beispiele gebracht werden und sich Inhalte
in den Beispielen zum Teil wiederholen, bleibt es
wegen des klaren Verständnisses nicht aus, Wiederholungen zu vermeiden.
Sanskrit- und tibetische Wörter erscheinen
im Text als auch im Katalog in der phonetischen
Form.
Tsha-tsha – Votivtafeln aus dem buddhistischen Kulturkreis
28 www.arnoldsche.com 128 Schmetterling über von Wind
und Regen gebeugten Päonien
Tagayasan-Holz, geschnitzte weiße
Muscheleinlagen, Elfenbein (?), grün
gefärbtes Bein, Schildpatt, goldene und
braune hiramakie, takamakie. Innen:
Fundame
8.2 x 5.6 x 2.4 cm
19. Jh.
Signatur: Shibayama 芝山, eingeritzt auf
zwei quadratischen, auf der Vorderseite
eingelegten Muschelplättchen
Inv.-Nr.: xxx
Tabaksbehälter (tabako-ire) aus Holz
wurden vor allem von Männern getragen die sich überwiegend im Freien aufhielten. Material, Form und
Dekor dieses elegant gearbeiteten
tabako-ire deuten auf einen Träger
mit Kenntnissen der japanischen
Literatur hin. Die vereinfacht in einer
Schattierung von Gold, absichtlich
korrodiertem Zinnblech und weißen
Muschelstücken dargestellten Irispflanzen beziehen sich auf ein berühmtes Gedicht des Prinzen AriwArA no nArihirA (825–880). Während
einer Reise kamen der Prinz und
seine Freunde zu einem Sumpf mit
schön blühenden Iris, über den eine
aus acht (yatsu) Planken zusammengefügte Stegbrücke (hashi) führte.
Die Gruppe hielt an, um Gedichte für
ihre Zuhause auf sie wartenden Lieben zu verfassen.
Prinz nArihirA gilt als einer der
größten Dichter Japans. Beim Anblick der Iris verfasste er einen berühmten Fünfzeiler dessen Zeilenanfänge den japanischen Namen der
Iris ka-ki-tsu-ba-ta bilden. Trotz
dieses kleinen Wortspiels gelang es
ihm, in dem Gedicht seine Gefühle
auszudrücken. (Kokin Wakashū,
Gedicht Nr. 410).
Früher ging man davon aus, daß
nArihirAs Leben die Basis für das Ise
monogatari (Geschichten aus Ise)
wäre, einer Sammlung von etwa 125
Gedichten und kurzen Texten. In der
neunten Episode des Ise monogatari
bezieht sich ein kurzer Satz auf seine
Rast am Irissumpf.*
Acquired: Lempertz Zurich, July 1959
Similar inrō: Wrangham Collection, Great
Britain, similar shape, material, and decoration.
Tobacco container (tabako-ire) of
wood were mostly worn by men who
spent much time in the open air.
Choice of wood, its shape and decoration of this rather elegant tabako-ire
indicate that its owner was familiar
with the more famous Japanese painters and poets. The seemingly simple
decoration of one shade of gold lacquer, applied cut-outs from an intentionally corroded tin sheet, and broken bits of white shell are an allusion
to a famous poem by prince AriwArA
no nArihirA (825–880). During a journey the prince and his friends came to
an iris swamp crossed by a rustic
bridge (hashi) consisting of eight
(yatsu) rather haphazardly placed
planks. They stopped there in order to
compose poems and to write letters to
their beloved ones at home.
Prince nArihirA is one of Japans
most famous poets. While looking at
the flowering iris he composed a
poem of five lines, each line begins
with one of the syllables forming the
Japanese name of the iris, ka-ki-tsuba-ta. Even with the additional little
word play he succeeded in expressing
his feelings. (see Kokin Wakashū,
poem no. 410).
For some time it was assumed that
The Tale of Ise (Ise monogatari), a mid10th century collection of 125 poems
and short texts refers to his life. The
Ise monogatari’s ninth episode contains a reference of one short sentence
to the iris at Yatsu hashi.*
Motiv:
Buddha Shakyamuni
Grösse B/H:
Material:
Herkunft:
Alter:
Nr.:
Nr.:
CL TS-SL 12064
23
150
Buddha Shakyamuni
20,0 × 28,0 cm
Ton farbig bemalt
Tibet
ca. 18./19. Jh.
CL TS-SL 12066
Thogchaks – Tibetische Amulette
Vergleichsstücke: Die Shibayama-Werkstatt
war recht beliebt, acht inrō mit ähnlichem,
auf Holzgrund eingelegtem Motiv sind
bekannt.
Im Vergleich zu in Japan wachsenden
Hölzern war das aus Südost-Asien
importierte Tagayasan-Holz extrem
teuer. Entsprechend aufwändig ist
auch die Ausführung der Dekoration.
Der dunkle Holzkorpus bietet einen
idealen Hintergrund für die von einem hervorragenden Schnitzer geschaffenen Päonienblüten aus ausgewählten Muschelstücken. Weich
geformte, vom Wind herab gebogene
Blätter aus grünem Bein (Elfenbein?)
und Goldlack unterstreichen den
Eindruck eines sommerlichen Regenschauers. Der über einer Blüte flatternde Schmetterling deutet darauf
hin, dass Regen und Wind bereits
nachgelassen haben. In Japan galten
Päonien als Könige der Blumen.
Acquired: Lempertz, Zurich, July 1959
Similar inrō: The Shibayama workshop was
rather popular, eight inrō with similar
decoration inlaid in a wood base are known.
Compared to the types of wood growing in Japan, the from South-East Asia
imported Tagayasan wood was very
expensive. This fact is reflected even
in its style of decoration. The dark
wood body offers an ideal background
for the beautifully shaped peony blossoms of luminous white shell, created
by a highly skilled carver. Fresh green
and gold leaves, bending under the
wind accentuate the impression of a
passing summer shower. A butterfly
already hovers above one of the
plants, indicating a lessening of the
rain. Peonies were considered in Japan
the queen of flowers.
* Mccullough, helen crAig, translated, Kokin
Wakashū, The First Imperial Anthology of
Japanese Poetry, (Die erste kaiserliche Anthology japanischer Gedichtkunst) Stanford, 1985.
Seite 98.
3
Michael Henss
BUDDHISTISCHE
KUNST AUS TIBET
UND NEPAL
Michael Henss
BUDDHISTISCHE
KUNST
aus Tibet und Nepal
Sammlung Christian H. Lutz
Sammlung Christian H. Lutz
Edited by Fondation CL Tibet.
Approx. 648 pp., 25 × 31.5 cm,
approx. 650 colour ills.
Hardcover. German.
€ 98 [D] / US$ 170 / £ 90
ISBN 978-3-89790-451-4
March 2016
arnoldsche
D Alles begann Mitte der 70er Jahre, als ich als
30-Jähriger mit grossem Interesse das Buch „Sieben Jahre in Tibet“ verschlungen hatte. Heinrich
Harrer schildert darin als Lehrer und Freund des
jungen Gottkönigs Dalai Lama seine Erlebnisse
in der damals „Verbotenen Stadt“ Lhasa, wo er
die letzte Zeit seiner langen Reise durch Tibet am
Hof des Dalai Lama verbrachte. Das Buch begeisterte mich so stark, dass ich beschloss, mich mit
dem Land Tibet, der Kultur sowie der Religion des
tantrischen Buddhismus näher zu beschäftigen.
Buddha Shakyamuni von zwei Bodhisattvas
umgeben
Grösse B/H: 7,0 × 8,5 cm
Material:
Ton ungebrannt
Herkunft:
Zanskar
Alter:
ca. 17. Jh.
Nr.:
CL TS-SL 12065
Buddha Shakyamuni
4,3 × 6,0 cm
Ton gebrannt, Reste von roter Farbe
Tibet, Lhasa
ca. 17./18. Jh.
Unter der Basis Öffnung für Segensfüllung
CL TS-SL 12067
11
Featuring 200 masterpieces from the Fondation
CL Tibet, this sumptuously illustrated book provides an impressive survey of several centuries of
Buddhist art from the Himalayas, including works
used for representational purposes and ritual
objects, metal statues of Buddhas and Bodhisattvas,
thangkas (scroll paintings), and chorten (stupas) as
well as skilfully carved book bindings and Tibetan
musical instruments – a must for all aficionados!
Mit 200 Meisterwerken der Fondation CL Tibet
bietet der prachtvoll illustrierte Band einen beeindruckenden Überblick über mehrere Jahrhunderte
buddhistischer Kunst aus dem Himalaya-Gebiet,
darunter repräsentative Werke und Ritualobjekte,
Metallstatuen wie Buddhas und Bodhisattvas,
Thangkas (Rollbilder) und Chörten (Stupas) sowie
kunstvoll geschnitzte Buchdeckel und tibetische
Musikinstrumente – ein Muss für jeden Liebhaber!
Buddha Shakyamuni
Motiv:
Motiv:
Grösse B/H:
Material:
Herkunft:
Alter:
Besonderes:
Nr.:
10
237
Vorwort von Christian H. Lutz
Motiv:
Grösse B/H:
Material:
Herkunft:
Alter:
Nr.:
Erworben: Lempertz, Zürich, Juli 1959
128 Butterfly in flight above
flowering
peonies in rain and wind
Tagayasan wood, carved, applied white shell,
green stained bone (ivory?), tortoiseshell,
gold and brown hiramakie, takamakie.
Interiors: Fundame
8.2 x 5.6 x 2.4 cm
19th century
Signature: Shibayama 芝山, incised into two
square shell plaques inlaid at one side
Inv.-No.: xxx
2
Thogchaks – Sammlung Fondation CL Tibet
Die vorliegende Publikation bietet einen großartigen
Überblick über die vielseitigen Erscheinungsformen
und die reiche Ikonographie der außergewöhnlichen
Tsha-tshas aus dem buddhistischen Kulturkreis.
Die über 360 tönernen Votivgaben in Form vollplastischer Stupas oder Reliefs anderer religiöser
Motive werden als wichtige Ritualobjekte handgefertigt.
arnoldsche
126 Flowering iris growing at a
plank bridge, Yatsu-hashi
Brown stained Paulownia wood, covered with
transparent lacquer. Decorated in gold hiramakie and takamakie, applied with cut tin
and white shell.
5.9 x 11.7 x 5.2 cm
19th century
Signature: Unsigned, Rinpa Style (School of
Kōrin)
Inv.-No.: xxx
* Mccullough, helen crAig, translated,
The present publication provides a splendid survey
of the many forms and rich iconography of the
extraordinary tsha-tshas from the Buddhist cultural sphere. More than 360 clay votive offerings in
the form of stupas executed fully in the round or
reliefs with other religious motifs are made by
hand as important ritual objects.
Edited by Fondation CL Tibet.
Approx. 256 pp., 25 × 31.5 cm,
approx. 420 colour ills.
Hardcover. German.
€ 78 [D] / US$ 135 / £ 70
ISBN 978-3-89790-453-8
February 2016
126 An einem Plankensteg
blühende Iris, Yatsu-hashi
Braun gebeiztes und farblos lackiertes
Paulowniaholz. Gold hiramakie, takamakie,
Muschelstücke, Zinnauflage.
5,9 x 11,7 x 5,2 cm
19. Jh.
Signatur: Unsigniert, Rinpa Stil
(Kōrin -Schule)
Inv.-Nr.: xxx
Erworben: Lempertz, Zürich, Juli 1959
Vergleichsstücke: Sammlung Wrangham,
Großbritannien, in Form, Material und Dekor
ähnlich.
Die Formen der dreiseitigen Pfeilspitzen variieren
nicht sehr weit auseinander, wohl aber die Grösse von
etwa 2,0 bis 4,0 cm Länge. Die Verbindung mit den Pfeilschäften aus Holz oder Bambus erfolgte mit einem kurzen
oder längeren Dorn, der in den Schaft getrieben wurde
oder eine runde Hohlform am Ende der Metallspitze, in
die der Schaft geschoben wurde.
105
Wendelgard Gerner
Wendelgard Gerner
den Grabbeigaben gehörten zahlreiche eiserne Pfeilspitzen, aber auch eiserne Platten von Lamellenpanzern und
Gürtelbeschläge aus Kupferlegierungen.
Tung-Kuang geht davon aus, dass die Tibeter früher
in religiösen Zeremonien anlässlich des tibetischen Neujahrsfestes und verschiedenen anderen Festen mit Pfeilen
„Dämonen“ beschossen, um diese wegzuscheuchen und
andererseits Segen herbeizuführen. Weiter führt er aus,
dass die Tibeter Pfeilspitzen als die wirkungsvollsten Thogchaks ansehen und warnt vor allem vor Nachbildungen
für den Antiquitätenmarkt. (Tung-Kuang 2003, S. 155 ff).
Pfeilspitzen, wenn sie Überhaupt im Handel vorkommen, erzielen auch als kleinste Fragmente hohe Marktwerte. Ein Tibeter wird niemals auch ein winziges Fragment
einer Pfeilspitze wegwerfen.
Ko l um nen t i t el? ? ?
Khyung
Metalluntersuchung:
Pfeilspitzen nehmen in der Gruppe der Alltags- und Gebrauchsgegenstände eine eigene herausragende Untergruppe ein. Zum einen birgt der Pfeil (tib.: mDa) auch als
profanes Objekt bereits Abwehr- und Schutzwirkungen
in sich, da er «wehrhaft» gebraucht wurde. Zum anderen
zählten Pfeil und Bogen im Bön zu den Fruchtbarkeitssymbolen und bezogen daraus auch Schutzwirkungen.
Hummel schreibt dazu: «.... vor allem aber die Anklänge
an Fruchtbarkeitsgötter und Fruchtbarkeitskulte, z.B. der
Gebrauch von Bogen und Pfeil als Fruchtbarkeitssymbole, ... prähistorische Pfeilspitzen werden noch heute von
den Bönanhängern (tib.: Bon-pa) als fest gewordene Blitze
gedeutet und als Amulette getragen.» (Hummel 1950, S.
31; 1953, S. 8 und 1959, S. 171)
»Das ist Bön-Brauchtum und noch lebendige älteste
urgeschichtliche megalithische Tradition». (Hummel 1959,
S. 172) Die megalithischen Vorstellungen haben Jahrtausende überdauert und reichen bis in die Gegenwart. Der
Pfeil wird dabei
als Träger kosmischer Kräfte für Fruchtbarkeit
und Wohlstand, als «Inbegriff der Zeugungskraft» und
«Glückspfeil» (tib.: Gyang mDa) angesehen. Der (solare
/männliche) Pfeil war bei den Bönpos Ritualinstr ument
für den Feldzauber und diente beim Brautzeremoniell als
Glückspfeil. Hummel weist in diesem Zusammenhang den
Übergang verschiedener Riten vom Bön zum Buddhismus
nach.
In der mehr volksreligiösen Deutung wird der Pfeil
als Symbol für den Blitz gesehen. Pfeile und Bogen sind
die wichtigsten Waffen der Steppenkrieger und deshalb ist
davon auszugehen, dass ihr Ursprung in Zentralasien liegt
und die Entwicklung von dort ins westliche Tibet gelangte – anfänglich als Waffe, und später auch die Pfeilspitzen
(da die Holzschäfte schnell verrotteten), als Amulette, d.h.
als Thogchaks.
Frühe Analogbeispiele für die Dreiflügelform von
Pfeilspitzen gehen bis vor Christi Geburt zurück (John
2006, S. 174)
Eine feste Datier ung gibt es auch für Analogfor men
der in dieser Sammlung vorliegenden Pfeilspitzen. Das
im äussersten Westen der Mongolei, in Zargalant ergrabene Felsspaltengrab ist fest in das 7. Jh.n. Chr., d.h. in
die Zeit des Grosskönigs Srongtsen Gampo datiert. Zu
Das Objekt ist stark abgegriffen.
Rötliche Bronze mit hohem Kupferanteil und nur
geringen Patinaspuren
XXX
Nach der 2. Verbreitung der buddhistischen Lehre in
Tibet, etwa 10. – 15. Jh.
Tibetischer Kulturkreis
5,0 × 6,0 cm
CL TO-SG 13003
Ref 1) G-392, S. 149
Ref 2) S. 54, 59 und 60
Ko l um nen t i t el? ? ?
Identifikationsnummer:
Literatur / Referenz:
Zustand:
Ko l um nen t i t el? ? ?
Herkunft:
Masse B/H:
Darstellung / Symbolik / Kurzbeschreibung:
Ko l um nen t i t el? ? ?
Metalluntersuchung:
Zeitliche Einordnung:
E ⁄ D
Weitestgehend abstrahierte Darstellung des Khyung bei besonderer Hervorhebung des Stierhauptes mit Hörnern, Ohren und den drei Juwelen für Buddha,
Dharma und Sangha. Auf der Rückseite befindet sich eine Öse.
Material:
Die reich verzierten Behälter für Siegel und Medizin,
die mit Hilfe eines Knebels (netsuke) am Gürtel
befestigt wurden, kamen im 16. Jahrhundert in
Gebrauch und blieben ein auffälliges Accessoire
der ostasiatischen Männermode. Der Katalog
mit über 250 inrō erlaubt durch ausführliche
Dekorbeschreibungen Einblicke in die japanische
Kultur.
Ko l um nen t i t el? ? ?
Material:
Gebrauchsspuren
Goldgelbe Bronze mit brauner Patina in den Vertiefungen
XXX
Wohl 16./17. Jh.
Tibetischer Kulturkreis
6,5 × 7,8 cm
CL TO-SS 13001
Ref 1), S. 358 Seite 147
Approx. 432 pp., 22 × 29.5 cm, approx.
600 colour ills., approx. 150 marks
reproduced.
Hardcover. English / German.
€ 98 [D] / US$ 170 / £ 90
ISBN 978-3-89790-444-6
March 2016
Ko l um nen t i t el? ? ?
Zustand:
Japanese Belt Ornaments
Gürtelschmuck aus Japan
The Trumpf Collection
Pfeilspitzen
Khyung
Darstellung / Symbolik / Kurzbeschreibung:
INRŌ
Ko l um nen t i t el? ? ?
Khyung
Darstellung erfüllt höchste künstlerische, d.h. auch ästhetische Ansprüche von
der anatomischen Gesamtkomposition bis zu den Details.
Dem Künstler ist es gelungen, ein perfektes Abbild von einem nur in der Vorstellung realen Wesen zu schaffen. Arme, Hände und der Kopf bezeugen den
menschlichen Teil, die Beine, Krallen und die zu drei Federbündeln komprimierten Flügel mit dem Schwanz stellen den Vogelanteil. Der Körper tritt als Fläche
in den Hintergrund. Stirn, Augen und Nasenansatz sind deutlich ausgeprägt, die
Nase verschmilzt mit dem Schnabel. Zwischen den Hörnern sind die buddhistischen Kleinodien Buddha, Dharma und Sangha in Form von drei Juwelen als
«über allem stehend» manifestiert.
Die zweifach überkreuzte Schlange wird von den Händen und Krallen kräftig
gehalten und vom Schnabel zerbissen. Auf den Flügeln sind – ähnlich wie bei
vielen Ringfibeln – zwei Tiere positioniert, von denen das rechte zum Kopf des
Khyung schaut, während das linke den Kopf abwendet. Fünf Bohrungen zeigen,
dass das Stück mit starken Gebrauchsspuren ursprünglich zum Aufnähen oder
befestigen gedacht war.
Edited by the Lindenmuseum Stuttgart /
Uta Werlich
Thogchaks sind eine besondere Form tibetischer
Amulette von großer Schutzkraft, die – so die
Überlieferung – vom Himmel gefallen oder von
Gottheiten auf die Erde geworfen worden sind.
Die Dokumentation der vielseitigen Gestaltungsformen der Thogchaks macht die vorliegende
Publikation zu dem ikonographischen Referenzwerk tibetischer Amulette schlechthin.
Edited by Fondation CL Tibet.
Approx. 304 pp., 25 × 31.5 cm,
approx. 450 colour ills.
Hardcover. German.
€ 78 [D] / US$ 135 / £ 70
ISBN 978-3-89790-452-1
February 2016
Sumptuously decorated receptacles for seals and
medicaments, which were fastened to the sash and
secured in place by means of a toggle (netsuke),
came into use in the sixteenth century and
remained an arresting accessory of Japanese men’s
fashions. This annotated scholarly catalogue of
more than 250 inrō provides compelling insights
into Japanese culture through extensive in-depth
descriptions of the decoration on each piece.
Ich wohnte damals mit meiner jungen Familie in
Bottmingen bei Basel, und wir hatten in der Nachbarschaft Bekannte, die mir in Gesprächen und in
Dia-Vorträgen von ihren Reisen nach Indien und
Nepal erzählten und über die Kulturen und deren
Religionen berichteten.
Da ich zu diesem Zeitpunkt dabei war, meine
eigene Pharma-Firma aufzubauen, musste ich
meine Interessen an der Kultur Tibets etwas
zurückstellen.
Motiv:
Grösse:
Material:
Herkunft:
Alter:
Besonderes:
Nr.:
1977 erfuhr ich dann, dass Ladakh, das „KleinTibet“ im indischen Himalaya für Touristen geöffnet werden sollte. Ich nutzte 1978 die Gelegenheit,
über Nordindien eine Reise in den tibetischen Kulturraum zu unternehmen. Dabei besuchte ich im
Vorfeld auch Bodhgaya in Bihar in Nordindien, wo
Siddhartha Gautama im 5. Jh. v. Chr. zum Buddha
wurde und von wo sich die Lehre über ganz Asien
ausgebreitet hat. Im lamaistischen Ladakh hatte
ich erste eindrückliche Kontakte mit dem Buddhismus und der westtibetischen Kultur.
Bei der Besichtigung der Klöster wie Alchi, Hemis,
Lamayuru usw. war ich fasziniert von den alten
Wandmalereien, den Rollbildern und Bronzestatuen aus der tibetischen Götterwelt.
Buddha Shakyamuni
7,0 × 8,4 cm
Ton gebrannt, farbig gefasst
Tibet
16./17. Jh.
mit Schriftband
CL TS-SL 12068
Thogchaks – Sammlung Fondation CL Tibet
151
Gepackt vom Sammlerinteresse, habe ich auf der
Reise nach Ladakh auch die ersten buddhistischen Rollbilder (Thangkas) erworben, einen Vajra
und eine Ghanta sowie einen ladakhischen Kopfschmuck (Perak) mit wunderschönen Türkisen.
Nach meiner Rückkehr aus Indien und Ladakh
habe ich dann den Kontakt zu Fachleuten, Sammlern und Händlern gesucht und dabei tibetische
Objekte wie Skulpturen aus Bronze bei Ulrich von
Schroeder in Zürich und bei Berti Aschmann, privat oder über die Galerie Koller, erworben. 1979
war damit der Anfang für den Aufbau meiner Tibet-Sammlung. Abbildungen einiger dieser Objekte wurden später im Buch „Indio-Tibetan Bronzes“ von Ulrich von Schroeder (1981) sowie in den
Büchern von Helmut Uhlig wie „Das Bild des Buddha“ „Tantrische Kunst des Buddhismus“ (1981)“
veröffentlicht.
Vorwort von Christian H. Lutz
8
Gekrönter Buddha Amitabha (I)
Ikonographie
Mit dem zyklischen Konzept der am
Morgen im Osten wieder aufgehenden
und abends im Westen rotstrahlend
untergehenden Sonne ist auch das
„Reine Land im Westlichen Paradies“
Sukhavati, auf deutsch „das Glückvolle“, verbunden, über das Amitabha
präsidiert. Der Grundtext hierfür ist das
Sukhavati-vyuha Sutra, das zu den frühesten Schriften des Mahayana-Buddhism gehört (ca. 2.Jh. C.E.).1 Dieses für
den Gläubigen erstrebenswerte Reine
Land im Westen war in den buddhistischen Klöstern der Seidenstrasse und
in ganz Ostasien eine zentrale Heilsvorstellung, die insbesondere in China und
Japan zu einem eigenen Amitabha-Kult
führte.
Die für Amitabha kennzeichnende Meditationshaltung (Sanskr. dhyanasana)
und die im Meditationsgestus (dhyana
mudra) verbundenen „symmetrischen“
Hände verleihen dieser Figur eine konzentriert und kontemplativ in sich ruhende Erscheinung und machen sie damit
auch zu einem besonders geeigneten
Vor-Bild für den Meditierenden.
Ein Tathagata, in den alten Texten häufig eine Bezeichnung für den Buddhas
selber, ist ein transzendenter Buddha,
ein „Vollendeter“, ein „bereits so Vorangegangener“, dessen Essenz unveränderbar ist, der so (weiter-)geht wie er
gekommen ist, einer, der den höchsten
Zustand der Vollkommenheit erreicht
hat. Das Sanskritwort tathata lässt sich
mit „So-Sein“, „das wahre Sein“ übersetzen. Im Lotus-Sutra, einem ganz frü-
hen und bis heute hochbedeutenden
Text des Mahayana-Buddhismus sagt
der Buddha: „der Tathagata ist der König aller Gesetze. Wenn er etwas predigt,
so ist das nicht falsch“.2 Körperschmuck,
Krone und Schal zeigen nach der buddhistischen Dreikörper-Lehre (trikaya)
den Sambhogakaya-Aspekt Buddhas,
seinem mystischen Glückseligkeitsleib,
der nicht mit den gewöhnlichen Sinnen
wahrnehmbar ist und sich vom irdischen
Erscheinungsleib des Shakyamuni (nirmanakaya) und vom Wahrheitsleib, der
formlosen anikonischen Gestalt des
Buddha (dharmakaya) in Gestalt eines Stupa oder Mandala unterscheidet.
Die Krone symbolisiert Buddhas göttliche und königliche Natur und seine
Souveränität als universaler Herrscher
(cakravartin). Diesen neuen gekrönten
Buddha-Typus beschreibt schon der
berühmte chinesische Pilger Xuan Zang
(Hsien Tsang) während seiner Reise zu
den heiligen Stätten des Buddhismus in
Indien, in einer Zeit als im nordwestlichen
Subkontinent (Kaschmir) die ersten Buddhas mit Kronenschmuck auftauchen:
„wie die Könige und ihr Gefolge“ heisst
es im bedeutenden, vermutlich von Santarakshita im 8. Jahrhundert verfassten
Tattvasamgraha-Text. Besonders ausgeprägt war diese ikonographische Form
in Indien der Pala-Dynastie (8.-12.Jh.),
wo im religiösen und künstlerischen Zentrum von Bodhgaya auch die Vorbilder
für die gekrönten Buddhadarstellungen
in Tibet zu suchen sind.
Die fünf Kronenblätter, die „fünf Ornamente“, weisen auf die fünf transzendentalen Aspekte und mystischen
Objekt SR-SK05
Gekrönter Buddha
Amitabha (I)
Messing-Guss, Figur und
Sockel separat.
Eine spätere Kaltvergoldung
des Gesichts wurde entfernt.
Tibetische Inschrift am unteren Sockelrand.
Tibet, 2. Hälfte 13. Jh.
Höhe: 43 cm
ehem A-38
Diese hochwertige Figur
des Amitabha, „von unermesslichem Glanz“, war früh
schon der populärste der
Fünf Tathagata Buddhas,
die als transzendente oder
kosmische Buddhas mit den
fünf Weltrichtungen assoziiert werdenund in dieser
räumlichen Bedeutung das
Mandalakonzept bilden: im
Zentrum Vairochana, im Osten Akshobhya, im Süden
Ratnasambhava, im Westen
der rote Amitabha, und im
Norden Amoghasiddhi.
Diese auch wegen ihrer Inschrift bedeutende sehr
schöne Figur gehört zu den
frühesten Skulpturen des
gekrönten Tathagata-Typs,
der im 12.-14. Jh. auch in der
Malerei zu den eindrucksvollsten Bildwerken der tibetischen Kunst gehörte.
Das Bild des Buddha
74
www.arnoldsche.com 29
NEU SEIT HERBST 2015 _ AUSSEREUROPÄISCHE KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ ASIAN ART
Manfred Gerner
Manfred Gerner
Ko l um nen t i t el? ? ?
NEU SEIT HERBST 2015 _ AUSSEREUROPÄISCHE KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ ASIAN ART
Thogchaks are a special form of Tibetan amulet
with enormous apotropaic powers that according
to tradition fell from the skies or were hurled to
earth by deities. The scholarly documentation of
the manifold forms of the thogchak makes the
present publication very simply the standard work
of reference on the iconography of Tibetan amulets.
Elena Tsareva
Elena Tsareva
CENTRAL
ASIAN TEXTILE
ART
Turkmen Carpets /
The Neville Kingston
Collection
arnoldsche
CENTRAL ASIAN
TEXTILE ART
Turkmen Carpets
The Neville Kingston Collection
2 40 pp., 23.5 × 2 4.5 cm,
approx. 200 colour ills.
Hardcover. English.
€ 64.80 [D] / US $ 110 / £ 55
ISBN 978-3-89790-445-3
February 2016
Die herausragende Neville Kingston Collection
turkmenischer Stammesteppiche, Decken und
weiterer Textilien wird erstmals umfassend präsentiert. Sie bildet den Ausgangspunkt einer
­spannenden und differenzierten Erzählung der
Entwicklung der turkmenischen Webtradition,
ihrer Motive, Kompositionen und Techniken
im Lichte archäologischer und historischer Erkenntnisse.
E Kingston Collection:
General Catalogue
(corroded), ivory. Natural dyes.
Marc Heiremans
VETRERIA AURELIANO
TOSO, MURANO
1938–1968
Marc Heiremans
VETRERIA
AURELIANO TOSO,
MURANO 1938–1968
Designs by Dino Martens,
Enrico Potz and Gino Poli
Designs by Dino Martens,
Enrico Potz and Gino Poli
368 pp., 23.5 × 30 cm, approx. 1.600 ills.
in colour and b/w.
Hardcover. English.
€ 98 [D] / US $ 170 / £ 90
ISBN 978-3-89790-454-5
March 2016
WORK
SARYK
Mit der Firmengeschichte, einer fundierten Modellliste und dem erstmals veröffentlichten, über
1.500 Entwurfszeichnungen zählenden Firmenarchiv
wird die gesamte Bandbreite der künstlerischen
Produktion der Muraneser Glasmanufaktur Vetri
Decorativi Rag. Aureliano Toso aufgezeigt. Inno­
vative Designs von Dino Martens, Enrico Potz und
Gino Poli sind mit diesem Referenzwerk endlich
eindeutig zu identifizieren.
E arnoldsche ART PUBLISHERS
12
For the first time ever the entire range of art pro­
duction at the Murano glass factory Vetri Decorativi
Rag. Aureliano Toso is revealed in all its diversity.
The publication includes the history of the firm,
a verified model list and more than 1,500 design
drawings from the firm archives, which are published
for the first time. With this reference work, innovative designs by Dino Martens, Enrico Potz and
Gino Poli can finally be identified beyond a shadow
of a doubt.
1948
13
ARCHIVE 1948
32
Model 2548 – 2585
33
Finish: sides – cut, no original finish; top – no original
finish; bottom – cut.
Cat. 6 [tag 120]
Torba, tent bag, with shemle pattern. 99 × 40 cm
(maximum)
South Turkmenistan, Salor
Cat. 4
Warp: wool, ivory, Z2S.
Weft: two shoots; wool; dark brown; Z2S, loose.
Pile: wool, silk, cotton, camel hair; Z2S, Z3S. Pile faces up.
18th century (?)
Pile height (mm): 0, corroded wool and silk; 2, blue
Warp: wool, ivory, Z2S, fine.
scale and brown; otherwise, 1–1.5.
Weft: two shoots; wool; brown, of different shades;
Z2S, fine.
Pile: wool, silk; Z2S. Pile loops up.
Pile height: 2 mm maximum.
Knot: as open left, strongly depressed.
Knot count: 2,640–3,400 knots/sq. dm.
Colours (7): two shades of cherry-red, yellow, dark
fig. 8
fig. 8a
arches extends to the images of vertical creatures inside the arches. The similarity cannot be accidental, so the question arises as to whether the darvaza ‘gates’ inspired the kejebe composition, or
vice versa? Or perhaps there is another possibility: both designs could be derived from a common
Western Central Asian archetype, which we also see on Hellenistic period ossuaries, and on the
traditional zardevor, long embroidered wall hangings, of the settled population of Maverannahr
in Uzbekistan. Put together, this data speaks for an ancient origin for the ‘row of arches’ composition, whose roots may go as far back as the Neolithic period Çatal Hüyuk wall paintings from Asia
Fig.8. cat.44 Image of wedding
caravan representation on a youmut
(fig.11). It is commonly described by archaeologists as a ‘vertical tree-shaped’ motif, that connects
group asmalyk, with figure of camel
the figure with the world of plants, so the Turkmen term ‘forty branches’ can be seen as an echo of
and kejebe litter.
Fig 8a. Detail of Yomut group
asmalyk
Fig.9. Detail drawing of the Çatal
Hüyük sanctuary wall painting. After
Mellaart
following spread
Minor, in which we also see a deity figure inside the arch (fig.9).
On balance, the known data suggests that the question of primacy should be resolved for
the kejebe as a prototype. In this context, it is evident that the Zoroastrian Magi or priests who
were probably the creators of the darvaza composition clearly understood the lofty meaning of
(Z3S), crimson (silk, corroded), yellow (camel hair),
orange, dark green-blue, dark sky blue, dark blue,
olive-brown (faded), white (cotton, thick). Natural
Model 2548
Cat. 8
Haly, main carpet. 157–168 × 234 cm
South Turkmenistan, Merv Oasis, Saryk
Pile: wool; Z2S.
Knot: AS, open left, depressed.
Natural dyes.
tabby, damaged, was folded over to the front and
Pile height: 3 mm (olive-brown); otherwise 2–2.5 mm
blue, black-brown (corroded), ivory. Natural dyes.
Knot count: 2,100–3,478 knots/sq. dm.
Finish: sides – no original finish; ends – missing.
sewn down; bottom – cut.
(worn out very differently, ivory the shortest).
Finish: sides – no original finish; ends – no original
finish, added kilim ends are restoration.
* The average knot density shown here and
elsewhere below is the product of multiple vertical
Found on metal and wood artefacts of the early nomads, including the ‘Pazyryk’ peoples,
green-blue, dark blue, olive-brown, ivory.
Colours (14): purple-red, dark purple-red, carmine,
ornamented central field areas.
Knot count: 1,750–2,016 knots/sq. dm.
dark green-blue/emerald-green, sky, dark blue, dark
Finish: sides – plaiting ‘in checks’ in green and basic red
over side warps, flatweave attached to cut edge;
metry. The process of formation was accompanied by adding motifs of different genesis, so that
The borders combine a typically pastoralist sekme main border with pan-Eurasian chakmak guard
early 18th century.
Model 2577 (3)
Model 2558
Model 2563
Model 2577
Model 2585
chocolate-brown, ivory.
Finish: sides – no original finish; ends – cut.
Cat. 5
Cat. 7
Torba, tent bag, with kyrk shoh pattern.
Torba, tent bag, with ak su pattern.
120 × 46 cm (maximum)
132 × 47.5 cm
South Turkmenistan, Merv Oasis, Salor
South Turkmenistan, Salor
No later than early 18th century
Not later than early 19th century
Warp: wool; ivory, with some darker fibres; Z2S.
Cat. 3
of one of mankind’s most complicated cosmological ideas. Mention of the Magi emphasises the
fact that these compositions belong to the pre-Islamic strata of images. Further, it is impossible
Cat. 1.
Haly, main carpet, with 6 × 13 Salor-gols.
that any weaver, no matter how skilled, could invent an image with the complex semantic content
South Turkmenistan, Akhal Oasis (?), Salor
motifs were the invention of high ranked priests and scholars of the time, in much the same way as
happened both earlier and later at the courts of the kings, emirs and sultans of the carpet weaving
We continue with a masterpiece torba or tent bag, with 5 х 2 rows of kyrk shoh motifs (Turkmen-Persian ‘forty horns, branches’), also known in literature as the dyrnak (‘horned’) or ‘Memling’
gol (fig.10-cat.5). Apparently simple, the motif belongs to a strata of imagery derived from the
Knot: as open left, depressed.
18th–early 19th century
Pile height (mm): 0, light yellow; 2, ivory; 4, dark blue;
Knot count 3,196–4,400 knots/sq. dm.
Warp: wool; ivory; Z2S, excellent quality.
otherwise, 2–3.
Colours (10): purple-red, claret (Z3S, Z6S), crimson
18th century
Cat. 2
Weft: two shoots; wool; light brown; Z2S, fine.
Knot: as open left, depressed.
(silk), light cherry, Iranian red (Z2S, Z4S), sky (Z2S,
Haly, main carpet, with 6 × 10 Salor-gols.
Pile: wool, silk; Z2S, Z3S.
Knot count: 2,520–3,430 knots/sq. dm.
Z3S), mid-blue, dark blue, black-brown, ivory. Natural
? × ? cm
Pile height (mm): 1, Iranian red (corroded); 3.5, cherry-
Colours (14): purple-red, dark cherry (Z3S),
dyes.
Cat. 9
Pile: wool, silk, Z2S, Z3S, Z4.
South Turkmenistan, Akhal Oasis (?), Salor
red; otherwise, 2–3
light cherry (abrash); crimson (wool, corroded),
Finish: sides – no original finish (all over rewoven); top
Haly, main carpet. ? × ? cm
Pile height (mm): 3–4, crimson silk, black-brown; 5,
18th century
Knot: as open left, slightly depressed.
crimson (silk), orange-red, orange, light yellow
– red and ivory tabby, folded over to the back by
South Turkmenistan, Merv Oasis, Saryk
light red; 6, dark red; 7, cold shades, ivory.
Warp: wool, ivory, Z2S, fine.
Knot count: 3,332–3,920 knots/sq. dm.
(totally corroded), emerald-green, dark green-blue,
restorers and sewn down; traces of original sewn on
Not later than first half 19th century
Knot: AS, open left, depressed.
Weft: two shoots; wool, rust-brown, Z2S.
Colours (13): crimson (Z3S, corroded), crimson (silk,
dark sky (Z2S, Z3S), dark blue, dark olive-brown
band, 2 cm wide; bottom – ivory tabby, folded over to
Warp: wool or hair (?); silver-ivory; Z2S, fine.
Knot count: 2,310–3,432 knots/sq. dm.*
‘female family tree’ symbols depicted on pan-Eurasian rock carvings from Mongolia to France
Pile height: light cherry, 3 mm; silk corroded;
otherwise, 2 mm.
Warp: wool, ivory, Z2S, quite fine.
Weft: two shoots; wool, mid-brown, Z2S, fine.
countries of both East and West.
Weft: two shoots; wool; brown mix; Z2S.
Pile: wool, silk; Z2S, Z4S; Z3S, Z6S. Pile looks up.
Pile: wool, silk; camel or goat undercoat hair; Z2S, Z4;
Z3S (dark cherry, dark sky blue, ivory in particular);
otherwise Z2S.
Model 2573
Warp: wool; ivory; Z2S, fine.
Weft: two shoots; wool, dark and light brown mix;
Z2S, loose.
Festive tent panel with darvaza pattern.
168 × 62 cm
South Turkmenistan, Salor, violet group
? × ? cm
and drawing seen in the darvaza motif. There is little doubt that these and other equally complex
Pile: wool, silk; Z2S, Z4S.
Z2S), Iranian red, cherry-red, light cherry, light rose
(faded), ivory (Z2S, Z3S, camel or goat hair).
the back and sewn down. Remains of cut off fringe,
Colours (12–14): two shades of purple (Z2S and Z3S),
Pile height (mm): 1, crimson silk (corroded); 3, sky blue;
(silk, second bath), off-purple-red (1.8–2mm), yellow,
Natural dyes.
of dark blue colour, on four warps.
dark carmine, crimson (Z4, corroded), crimson (silk),
4, crimson wool, dark brown (both corroded);
blue-green, mid-sky-blue, dark blue, dark brown
Finish: sides – no original finish; ends – missing.
Weft: two shoots; wool; dark brown and olive-brown;
Z2S, very loose, hardly any ply.
Pile: wool, excellent quality; silk; Z2S, Z3S.
fig. 9
Turkmen Carpets
South and Southwest Turkmenistan
Karun Thakar / Anna Jackson
KIMONO – MEISEN
The Karun Thakar Collection
208 pp., 2 4.5 × 32.5 cm, 176 colour ills.
Hardcover. English.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-418-7
E Model 2571
orange, green-blue, two shades of sky, olive-brown,
ends – cut.
madic Turkic population of the Great Steppes and beyond. In carpets its shape was determined by
knotting technique peculiarities, and the general pattern concept of double-mirror-image sym-
both its elements, and combined them to make a beautiful and expressive visual rrepresentation
24
Model 2555 (2)
Colours (10): two shades deep of cherry, pink-orange,
brown (corroded), ivory. Natural dyes.
and horizontal measurements taken in different
Model 2555
Knot: sy, flat; rows of sharing; offset in non-
crimson, crimson (silk), red plied with carmine (Z4S),
bright cherry-red, orange (very little), yellow (silk),
places across each carpet
Model 2570
Model 2564
Warp: wool; ivory; Z2S.
Weft: two shoots; wool; light-brown mix; Z2S.
Finish: sides – no original finish; top – purple and ivory
orange, emerald green/green-blue, sky blue, dark
SALOR
otherwise, 5.
Model 2550 (2)
Late 18th century
dyes.
Iranian-red, two shades of orange-red (Z2S and Z3S),
over time the image developed into one of the most common and popular motifs among the no-
the ‘horned’ figure includes the central eight-pointed star element of Eneolithic agrarian origin.
(maximum). South Turkmenistan,
Knot: as open left, depressed, ‘small knots’.
Knot count: 2.976–3.886 knots/sq. dm.
Colours (10): purple, cherry (side elem), dark claret
SOUTH TURKMENISTAN
an ancient concept of kyrk shoh as a female family tree’.
Fig.10. Cat. 5 Torba tent bag, with
kyrk shoh pattern. 120 x 46 cm
Merv oasis. Salor. Not later than
No later than 18th century
Torba or mafrash, tent bag, with kejebe pattern. ?
?× ? cm
South Turkmenistan, Serakhs Oasis, Salor
25
192
Catalogue
Catalogue
ENTWERFER
ENTWERFER
Objekt, Bezeichnung, Modellnummer, Jahr
Objekt, Bezeichnung, Modellnummer, Jahr
Maße
Besitzer
Maße
Besitzer
193
Colourful patterns which capture elements of
Western art as much as they do traditional Japan­
ese motifs are the defining attribute of meisen
kimonos and an expression of Japan’s opening up
towards the West. An innovative, cost-effective
dyeing method enabled the fashionable silk products to become accessible to a large part of Japanese
society for the first time thus shaping the fashions
in the first half of the twentieth century.
Susan Jefferies et al.
YASUHISA KOHYAMA
The Art of Ceramics
112 pp., 20 × 28 cm, 95 colour ills.
Hardcover. English. 2nd, revised edition
€ 29.80 [D] / US $ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-446-0
Die farbenprächtigen Muster, die Elemente westlicher Kunst ebenso aufgreifen wie traditionelle
japanische Motive, sind das prägende Element der
Meisen Kimonos und Ausdruck der Öffnung
Japans gen Westen. Eine innovative, kostengünstige Färbetechnik machte die modischen Seidenerzeugnisse erstmals breiten Teilen der japanischen
Gesellschaft zugänglich und prägte die Mode in der
ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts.
E
Yasuhisa Kohyama’s works are inspired by old
Japanese Shigaraki, Jōmon, and Yayoi ceramics.
Using the special Shigaraki clay and firing his
pieces in an anagama wood-burning kiln, he has
developed vessels and sculpture by linking
traditional techniques with a modern language
of forms. The upshot is stunning pieces that are
not only powerfully innovative but also timeless
in their beauty.
Die Werke Yasuhisa Kohyamas sind von den alten
japanischen Shigaraki-, Jōmon�����������������
�����������������������
- und Yayoi-Keramiken inspiriert. Durch die besondere ShigarakiTonerde und den Brand in einem Anagama-­
Holzbrandofen entwickelt er in der Verbindung
traditioneller Techniken mit einer modernen
­Formensprache Gefäße und Skulpturen, die nicht
nur kraftvoll und neuartig, sondern zugleich auch
zeitlos schön sind.
Every time I fire, I’ve come to recognize that I am in Nature;
I am a small part of Nature. Intently I watch Nature over
and over again; working with clay, inspired by Nature,
I am free to allow creation to happen, approaching the
experience as the ancients did.
35
Impression in form, 1997 ······· 37 × 8 × 47 cm (14.5 × 3.1 × 18.5 inches) ······· samuel and gabrielle Lurie Collection, new York
77—77
30 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 31
NEU SEIT HERBST 2015 _ GL AS UND KERAMIK ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ GL ASS AND CERAMICS
NEU SEIT HERBST 2015 _ AUSSEREUROPÄISCHE KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ ASIAN ART
The superlative Neville Kingston Collection of
Turkmen tribal carpets, blankets and other textiles
is presented in its entirety for the first time here.
The collection forms the starting point for an exciting and sophisticated narrative dealing with the
development of the Turkmen tradition of weaving,
its motifs, compositions and techniques, viewed in
the light of archaeological and historical findings.
POSITIONS IN
CONTEMPORARY
JEWELLERY
NEW
RENAISSANCE BIS HEUTE
arnoldsche
NEW
NEW
EKSTRØM EXTREME
RENAISSANCE TO THE PRESENT
NEW
Norwegian Industrial Design
and Furniture Culture
Norsk industridesign og møbelkultur
NEW
arnoldsche ART PUBLISHERS
arnoldsche
DESIGN
& CRAFTS
UNTITLED.
THOMAS
GENTILLE.
AMERICAN
JEWELRY.
EDELSTEIN/
KUNST
GEMSTONE /
ART
arnoldsche
Denise Hagströmer /
Widar Halén (eds)
Ekstrøm Extreme
Norwegian Industrial Design
and Furniture Culture
Norsk industridesign og
møbelkultur
128 pp., 65 ills., mostly in
colour. Hardcover. English /
Norwegian.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-460-6
February 2016
André Gali (ed.) / Norwegian
Crafts
Crafting Exhibitions
Documents on Contemporary
Crafts 3
Hartmut Esslinger
Keep it Simple
The Early Design Years of Apple
Introduction by Florian
Hufnagl.
108 pp., 39 colour ills. Brochure
with dust jacket. English.
€ 15 [D] / US$ 25 / £ 13
ISBN 978-3-89790-429-3
296 pp., 400 ills. and sketches.
Flexibind. English. 2nd edition
€ 29.80 [D] / US$ 40 / £ 25
ISBN 978-3-89790-407-1
E E JEWELLERY
Hartmut Esslinger
Genial Einfach
Die frühen Design-Jahre
von Apple
Introduction by Florian
Hufnagl.
SCHMUCK
Ellen Maurer Zilioli (ed.)
Open Space — Mind Maps
Positions in Contemporary
Jewellery
216 pp., approx. 200 colour ills.
Hardcover. English.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-463-7
March 2016
296 pp., 400 ills. and sketches.
Flexibind. German.
€ 29.80 [D] / US$ 40 / £ 25
ISBN 978-3-89790-408-8
E Ines Bruhn
ausgezeichnet!
most excellent!
Jewellery_Art for Heroes
Schmuck_Kunst für Helden
Wilhelm Lindemann (ed.)
Gemstone / Art
Renaissance to the Present
Edelstein / Kunst
Renaissance bis heute
200 pp., 191 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-458-3
January 2016
Approx. 352 pp., approx. 250
colour ills. Hardcover with dust
jacket. English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-465-1
March 2016
E / D D DIE NEUE SAMMLUNG
Angelika Nollert,
Die Neue Sammlung –
The Design Museum (ed.)
Untitled.
Thomas Gentille.
American Jewelry.
208 pp., approx. 200 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-466-8
February 2016
E / D E / D Die Neue Sammlung –
The Design Museum (ed.)
Anton Cepka
Jewelry and Objects
Schmuck und Objekt
Tanel Veenre
Handful – Käeulatuses
Jewellery Diary 2009–2015
E / NOR Ch. Thun-Hohenstein /
E. Schmuttermeier (Hg. / eds.)
NEW
Schmuck ist ...
... spannend, faszinierend und fantastisch. Herausragende Beispiele der
Wiener Sammlung Bollmann illustrieren Positionen und Entwicklungen
zeitgenössischer Schmuckkunst von den 1970er-Jahren bis heute. Erweitert
wird die darstellung durch eine retrospektive des Österreichers
Fritz Maierhofer.
90,00 mm
"Seeing Is Forgetting the Name of the Thing One Sees" Robert Irwin
CREATIVE STRATEGIES FOR SUSTAINABLE CHANGE
Jewellery is ...
... exciting, fascinating, fantastic. outstanding examples from the Bollmann
Collection in Vienna illustrate approaches and developments in contemporary
art jewellery from the 1970s to the present. The display is complemented
by a retrospective of the Austrian Fritz Maierhofer.
ISBn 978-3-89790-428-6
33,00 mm
ARNOLDSCHE ART PUBLISHERS
200,00mm
Hartmut Esslinger
Design Forward
Creative Strategies for
Sustainable Change
308 pp., 235 ills. and sketches.
Flexibind. English. 2nd edition
€ 29.80 [D] / US$ 40 / £ 25
ISBN 978-3-89790-381-4
E 33,00mm
Axel Thallemer / Martin Danzer
Scionic 2
Innovative Design
120 pp., 120 colour ills. Silkscreen printing on Stone Paper.
Japanese binding. A book object
including a film!
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-352-4
548 pp., with over 900 ills.
Paperback, Japanese binding,
slipcase. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-393-7
E Axel Thallemer / Jens Reese
Visual Permutations
The Creativity of the Here
and Now
240 pp., 235 colour ills.
Paperback with interleaving
pages. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-313-5
E Widar Halén (ed.)
Dysthe Design
Swinging 60
200 pp., 125 ills. in colour and
b/w. Hardcover. English /
Norwegian.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-390-6
E / NOR Fahn / Künzli / Veiteberg /
Zaharias-Doff
Mari Ishikawa
Jewellery & Photography
where does the parallel world
exist?
Cornelie Holzach /
Tilman Schempp
Schmuckmuseum
Pforzheim
Museum guide
Museumsführer
144 pp., 156 colour ills.
Hardcover. English.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-462-0
February 2016
172 pp., 175 ills. in colour and
8 in b/w. Brochure with flaps.
English / German. 2nd, revised
edition
€ 15 [D] / US$ 25 / £ 13
ISBN 978-3-89790-443-9
E 144 pp., 124 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-428-6
E / D reiNHold ZieGleriC tem CoN re doleCae. et qui sedit, Cum faCCatia
sapis ut dus.udae velibus etur ma ex erio eos plitam NoNseCuptur
ature dustemporem estiis ex et moleCtibus seque miNis desed et
eos Coria si iNtiam HiC tem voluptis miN ulpa sum et adi issimaG
NatessiNis prem res aut reiC tempore pudaeCerferi aCepeliam que
porese veNt
216 pp., 158 ills. in colour and
b/w. Hardcover with dust
jacket. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-394-4
E Grotkamp-Schepers / Joppien /
Schmitt / Spielmann /
Weber-Stöber
Moll
Silver + Gold
184 pp., 114 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-347-0
E / D Hufnagl / Joppien / Schmitt
Hans-Theo Baumann
art & design 1950–2010
kunst & design 1950–2010
304 pp., 341 ills. in colour and
b/w. Hardcover with dust
jacket. English / German.
Special price € 19.95 [D] /
US$ 35 / £ 17.50
(formerly € 49.80 [D] /
US$ 85 / £ 45)
ISBN 978-3-89790-323-4
E / D 32 For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com Oliver Herwig / Axel Thallemer
Water / Wasser
Unity of Art and Science
Einheit von Kunst und Wissen­
schaft
Oliver Herwig / Axel Thallemer
Air / Luft
Unity of Art and Science
Einheit von Kunst und Wissen­
schaft
296 pp., with over 700 colour
ills. Hardcover. English /
German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-266-4
336 pp., approx. 400 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-214-5
E / D E / D Veiteberg / Brugger / Kruger
Daniel Kruger
Between Nature and Artifice
Jewellery 1974–2014
Zwischen Natur und
Künstlichkeit
Schmuck 1974–2014
264 pp., 256 ills. in colour and
b/w. Hardcover. English /
German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-411-8
Galerie Marzee (ed.)
Winfried Krüger
No Title
224 pp., 412 ills. in colour and
b/w. Flexibind. English /
German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-417-0
E / D Jorunn Veiteberg / Ward
Schrijver
Felieke van der Leest
The Zoo of Life
Jewellery & Objects 1996–2014
152 pp., 125 colour ills.
Brochure with flaps. English /
Norwegian / Dutch.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-421-7
E / NOR / NL ute eitzenhöfer
schmuck jewellery
ISBN 978-3-89790-406-4
arnoldsche
CosmiC
debris
meteorites aNd
Jewellery obJeCts
by reiNHold ZieGler
arNoldsCHe art publisHers
Halvor Nordby / André Gali
Cosmic Debris
Meteorites and Jewellery
Objects by Reinhold Ziegler
80 pp., 37 colour ills.
Hardcover. English. Norwegian
as a download.
€ 24.80 [D] / US$ 40 / £ 20
ISBN 978-3-89790-405-7
arnoldsche
ISBN 978-3-89790-411-8
Nordby | Gali
schmuck jewellery
Napura Pura Charcoal 1068
Prägung: Objekt: Cororit 922 (Schwarz)
Schrift: Cororit 932 (Hellgrau) oder
Alufin Matt (mattes Silber)
Arnoldsche
Constance Kimmerle (ed.)
Paul Evans
Crossing Boundaries and
Crafting Modernism
E / EST E / D arNoldsCHe
ARNOLDSCHE Art Publishers
,!7ID8J7-jaceci!
Few jewellery artists can rival the freedom and insouciance
with which Daniel Kruger has, in the course of his career,
developed so many new and highly distinctive idioms.
In his work, Kruger has drawn repeatedly on the folk art
of his native South Africa, yet also integrated found objects
of every description, or references to historical forms
and styles of decor. His formal inventiveness, unusual com­
binations of materials, and new interpretations of craft
techniques have made his jewellery an abundant source
of surprising new perspectives and aesthetic pleasure.
Daniel Kruger Zwischen
Natur und Künstlichkeit
Between Nature and
Artifice Schmuck 1974–2014 Jewellery
264 pp., 285 ills. in colour
and 120 in b/w. Hardcover.
English / Estonian.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-436-1
224 pp., 400 ills. in colour and
b/w. Hardcover. English /
German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-438-5
Jewellery obJeCts
Kaum ein Schmuckkünstler hat im Laufe seines Schaffens
so frei und unbelastet zu immer neuen Bildwelten ganz
persönlicher Art gefunden wie Daniel Kruger. Häufig greift er
auf Elemente der Volkskunst seiner südafrikanischen Heimat
zurück, verwendet aber ebenso Fundstücke aller Art
oder zitiert historische Formen und Dekore. Krugers gestal­
terischer Erfindungsreichtum, die ungewöhnlichen Materi­
alkombinationen wie auch seine Neuinterpretationen hand­
werklicher Techniken verleihen seinen Schmuckstücken
immer wieder überraschend neue Perspektiven und ästheti­
schen Genuss.
E / D Christoph Thun-Hohenstein /
Elisabeth Schmuttermeier (eds)
Jewellery 1970–2015
Bollmann Collection
Fritz Maierhofer – Retrospective
Schmuck 1970–2015
Sammlung Bollmann
Fritz Maierhofer – Retrospektive
CosmiC debris
ARNOLDSCHE Art Publishers
ArnoldSCHE Art Publishers
Nordby | Gali
For the first time and in large format illustrations this publication
presents the work of the silversmith Wilfried Moll.
Juxtaposed with the jewellery objects of Gerda Moll, the timeless
beauty of both works is unveiled. the prolific interaction between the
enduring artists and life partnership over the last nearly fifty years
becomes apparent to take part in this is a prize in itself – a ›sterling
time‹!
ARNOLDSCHE
iSBN 978­3­89790­347­0
Moll
ARNOLDSCHE Art Publishers
Bollmann Collection
ute eitzenhöfer
SiLvER + GOLD
SiLvER + GOLD
Abbildungen
Jewellery 1970–2015
Schmuck von Ute Eitzenhöfer ist in vielerlei Hinsicht extravagant. Er kann leicht, froh, hell, genüsslich und beruhigend sein aber auch schwer, böse, dunkel,
provozierend, herausfordernd und brutal. Dabei ist eines klar: Schönheit an sich ist – trotz scheinbarer Vordergründigkeit – ein hintergründiges Kriterium. Nicht das
oberflächliche glücksversprechende Glitzern und Funkeln sondern das ›Tempus fugit‹, das Ewige der Steine in Relation zum menschlichen Dasein, ist für sie ein
zentraler Anreiz. Jewellery by Ute Eitzenhöfer is in many respects extravagant. It can be lightweight, cheerful, bright, gratifying and reassuring as well as heavy,
evil, dark, provocative, challenging and brutal. One thing, though, is clear: beauty in itself – for all its seeming speciousness – is a recondite criterion. Not for her
the superficial happiness promised by glitter and sparkle; she is drawn to ›tempus fugit‹, the eternity of stones in relation to human existence. (Prof. Theo Smeets)
L
Erstmals präsentiert dieses Buch die Arbeiten des Silberschmieds
Wilfried Moll umfassend in großformatigen Abbildungen und fach­
kundigen Texten.
in der Gegenüberstellung mit den Schmuckobjekten von Gerda Moll
wird nicht nur die zeitlose Schönheit der Werke beider Künstler sicht­
bar, auch die fruchtbaren Wechselwirkungen innerhalb einer nun
schon fast 50 Jahre andauernden Künstler­ und Lebensverbindung
lassen sich nachvollziehen. Daran teilzuhaben ist ein Gewinn – eine
»versilberte Zeit«!
Zwischen Natur und Künstlichkeit
Between Nature and Artifice
MOLL
MOLL
aus unserem Programm:
Sammlung Bollmann
200,00mm
Axel Thallemer / Martin Danzer
Robotic
Art & Design
E ArnoldSCHE Art Publishers
Schmuck 1970–2015
ArnoldSCHE
ARNOLDSCHE
HARTMUT ESSLINGER FOUNDER OF FROG DESIGN
Schmuck Jewellery 1970–2015
Axel Thallemer
Martin Danzer
CREATIVE STRATEGIES FOR SUSTAINABLE CHANGE
Axel Thallemer
Martin Danzer
Christoph Thun-Hohenstein /
Elisabeth Schmuttermeier (Hg. / eds.)
Holzach / Lindemann / Unger
Ute Eitzenhöfer
Schmuck Jewellery
192 pp., 116 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-406-4
E / D E E / D For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com 33
BACKLIST
BACKLIST
OPEN SPACE
— MIND MAPS
DESIGNFORWARD
ISHERS
WILHELM LINDEMANN (ED.)
Ellen Maurer Zilioli (ed.)
HARTMUT ESSLINGER
m
nnect
Denise Hagströmer / Widar Halén (eds)
jewellery objects in an ironic and subtle way.
ARNOLDSCHE
BACKLIST
BACKLIST
ARNOLDSCHE
06.12.12 13:05
Florian Hufnagl /
Die Neue Sammlung –
The Design Museum (eds)
Otto Künzli – Das Buch
224 pp., 340 ills. in colour and
b/w. Hardcover with dust
jacket. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-396-8
696 pp., with over 1,000 ills.
Cloth-bound. English.
€ 68 [D] / US$ 115 / £ 60
ISBN 978-3-89790-383-8
696 pp., with over 1,000 ills.
Cloth-bound. German.
€ 68 [D] / US$ 115 / £ 60
ISBN 978-3-89790-382-1
248 pp., 228 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-373-9
E D
E E NEW
Arnoldsche
ARNOLDSCHE
ISBN 978-3-89790-360-9
Mehus
Arnoldsche
With contributions by Liesbeth den Besten, Knut Astrup
Bull, Widar Halén, Love Jönsson, Charlotte Malte,
Päivi Ruutiainen, Jukka Savolainen, Harpa Thórsdóttir
and Jorunn Veiteberg.
smykke og objekt
Jewellery and objects
The first monography of the groundbreaking Norwegian jewellery artist
Konrad Mehus, who translates daily social and political themes into narrative
Konrad Mehus
Nordic
Jewellery
emne til underfundige, forteljande smykke.
Florian Hufnagl /
Die Neue Sammlung –
The Design Museum (eds)
Otto Künzli – The Book
Widar Halén (ed.)
From the Coolest Corner
Nordic Jewellery
Jorunn Veiteberg (ed.)
Konrad Mehus
Form Follows Fiction
Jewellery and Objects
Vivienne Becker et al.
Grossé + Bijoux Christian
Dior
Henkel & Grosse
208 pp., 180 colour ills.
Flexibind. English /
Norwegian.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-360-9
192 pp., 346 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-335-7
E / NOR E / D Reinhold Ludwig
Modern Jewellery Design
Past and Present
Schmuck-Design der
Moderne
Geschichte und Gegenwart
400 pp., approx. 800 colour
ills. Hardcover with dust jacket.
English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-292-3
Tacey Rosolowsky et al.
Sculpture to Wear
The Jewelry of Marjorie Schick
CERAMICS &
PORCELAIN
Anne-Claire Schumacher (ed.)
Leidenschaft für Keramik
Sammlung Frank Nievergelt
240 pp., 240 colour ills.,
catalogue of works with 474
entries. Hardcover with dust
jacket. English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-258-9
KERAMIK &
PORZELLAN
192 pp., approx. 200 colour ills.
Hardcover. German / French.
€ 34.80 [D] / US $ 60 / £ 30
ISBN 978-3-89790-459-0
April 2016
D / F
E / D E / D Bauhuis / Gaspar / Mazumdar
Peter Bauhuis
ABECEDARIUM
Jewel. Vessel. Implement.
Schmuck. Gefäß. Gerät.
160 pp., 200 ills. in colour and
b/w. Cloth-bound. English /
German.
€ 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30
ISBN 978-3-89790-361-6
E / D Karl Bollmann et al.
Elisabeth J. Gu. Defner
Man – Nature – Cosmos
Jewellery and Objects
Mensch – Natur – Kosmos
Schmuck und Gerät
248 pp., 339 ills. in colour and
b/w. Hardcover with dust
jacket. English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-353-1
Horst Kerstan aus Kandern prägte das Bild der deutschen Keramik nach 1945 entscheidend.
Im Mittelpunkt seines Interesses stand das Gefäß als individuelles einzelstück. Mit Blick
auf China und Japan stellte Kerstan an sich selbst technisch und künstlerisch höchste ansprüche.
Gleichzeitig fand er künstlerischen ausdruck in skulptur und Malerei. Künstlern wie Horst antes,
otmar alt und Bernd Völkle bot er die Möglichkeit, sich – ermutigt von Picassos und Miró –
in seiner Werkstatt mit Keramik in skulptur, Bild und Gefäß auseinander zu setzen.
ISBN 978-3-89790-425-5
arnoldsche ART PUBLISHERES
ARNOLDSCHE Art Publishers
28.04.2011 17:21:38 Uhr
Liesbeth den Besten
On Jewellery
A Compendium of International
Contemporary Art Jewellery
Wilhelm Lindemann (ed.)
ThinkingJewellery
On the Way towards a Theory
of Jewellery
240 pp., 150 ills. in colour and
41 in b/w. Flexibind. English.
2nd edition
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-349-4
E ISBN 978-3-89790-433-0
TRANSFERWARE AND
CONTEMPORARY CERAMICS
ARNOLDSCHE
SchmuckDenken_cover_280411_BEL.indd 1
Keramik
der Moderne
Horizon. Transferware and Contemporary
Ceramics examines the remarkable
persistence of a material genre in a digital
age. It melds enquiry into historical
wares with an examination of how contemporary visual artists draw on a genre’s
unexpected cultural longevity.
HORIZON
TRANSFERWARE AND
CONTEMPORARY CERAMICS
unterwegs zu einer Theorie
des Schmucks
Horst
Kerstan
arnoldsche ART PUBLISHERES
Arnoldsche Art Publishers
SchmuckDenken
Arnoldsche
Arnoldsche
ISBN 978-3-89790-353-1
Arnoldsche Art Publishers
on the way towards a theory
of jewellery
Keramik
der Moderne
Die Publikation präsentiert das einzigartige Werk von Elisabeth
J. Gu. Defner – Schmuck in einer bisher unbekannten Ausrichtung:
eine Einheit zwischen Mensch, Natur und Kosmos.
This publication presents the unique work of Elisabeth J. Gu. Defner
– jewellery that treads a previously unknown path: a unity of man,
nature and cosmos.
Mensch / Natur / Kosmos
Schmuck und Gerät
Man / Nature / Cosmos
Jewellery and Object
ThinkingJewellery
HORIZON
CEDARIUM – Schmuck. Gefäß. Gerät.
CEDARIUM – Jewel. Vessel.
lement.
seiten, 200 Abbildungen. hardcover
leineneinband. Text in deutsch und
isch.
pages, 200 illustrations. cloth-bound.
nglish and German.
n 978-3-89790-361-6
PAUL SCOTT
KNUT ASTRUP BULL (EDS.)
er Bauhuis
PAUL SCOTT | KNUT ASTRUP BULL (EDS.)
Horst Kerstan
huis | Gaspar | Mazumdar
Elisabeth J. Gu.
Defner
ThinkingJewellery
SchmuckDenken
Elisabeth J. Gu. Defner
Karl Bollmann
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
W. Lindemann & FH Trier/ Idar-Oberstein
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
elisabeth((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
J. Gu. defner zählt seit den 1960er Jahren zu den profiliertesten
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
schmuck-Künstlerinnen
Österreichs. Ihre Arbeiten sind heute in Museen u. a.
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
in Wien,((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
Graz, Pforzheim, Köln, Prag und london vertreten. defner sieht
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
schmuck((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
nicht allein als eine ästhetische Angelegenheit, sondern auch als eine
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
gesundheitsfördernde
ergänzung für Körper, Geist und seele. Im sinne einer
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
ganzheitlichen
Vorstellung stehen die energie ausstrahlenden Metalle und
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
steine mit
den Formen des schmucks in einklang und können zu einer inneren
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
Veränderung
der Träger beitragen. dabei werden Broschen, ohrschmuck,
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
ringe oder
Anhänger mit abgeformten Blättern von Pflanzen verbunden, so
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
dass die ((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
schönheit des schmucks mit der magischen Wirkung der Pflanze eine
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
idealtypische
Verbindung eingehen kann.
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
since the((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
1960s, elisabeth J. Gu. defner has been one of Austria’s most prominent
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
jewellery((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
artists. nowadays her works are displayed in museums in e.g. Vienna,
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
Graz, Pforzheim,
cologne, Prague and london. defner sees jewellery not
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
merely as
an aesthetic matter, but also as a form of complementary healthcare
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
for body,((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
soul and spirit. The energy radiated from the metals and stones is
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
in holistic
harmony with the forms of the jewellery and can bring about an
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
inner transformation
of the wearer. Brooches, earrings, rings or pendants are
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
combined
with moulded plant leaves, so that the beauty of the jewellery can
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
merge symbolically
with the magical effect of the plant.
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
ISBN 978-3-89790-326-5
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
Arnoldsche
Art Publishers
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
Arnoldsche Theorie
Arnoldsche Art Publishers
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((
W. Lindemann
& FH Trier / Idar-Oberstein
Bollmann
atzsuche mit Schmucki
Perlsau
s | Otto | Schetelich
ISBN 978-3-89790-373-9
ARNOLDSCHE Art Publishers
Første monografi om den banebrytande norske smykkekunstnaren Konrad
Mehus. Med humor og ironi overfører han daglegdagse sosiale og politiske
Iris Fishof
Jewellery in Israel
Multicultural Diversity
1948 to the Present
elie Holzach | Katja Poljanac
ra Zimmermann
FROM
THE
COOLEST
CORNER
Konrad Mehus
Form–følgjer
fiksjon . presents
Smykkegroundog objekt
From the Coolest Corner
Nordic Jewellery
breaking and freshForm
jewellery
from Fiction
Northern
Europe, a and Objects
Follows
. Jewellery
comprehensive selection of current works by artists from
Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Norway and Sweden.
publishersart jewellery
The best and mostArnoldsche
innovative Art
Scandinavian
is presented, assessing its possibilities and potential at the
beginning of the twenty-first century.
From the Coolest Corner – Nordic Jewellery challenges
stereotypical notions of northern European art jewellery.
Do the typical Nordic trends of the nineteen-nineties
still apply today? Indeed are there currently any generaltrends at all in Scandinavian design? Or has the orientation
towards international design become so dominant that
there are no longer any regional characteristics?
Renowned experts have made a selection of representative works, as a basis for researching the role of northern
European jewellery in the context of international art.
FTCC_cover_041212_end.indd 1
eiten, 105 Abbildungen,
astelbogen. Klappen-Broschur.
in deutsch.
ages, 105 illustrations, 12 craft pages.
hure with flaps. In German.
n 978-3-89790-351-7
muck 1998–2010
ellery 1998–2010
Widar Halén (ed.)
FROM THE COOLEST CORNER Nordic Jewellery
ARNOLDSCHE Art Publishers
Liststraße 9
D – 70180 Stuttgart
Phone +49 (0)711/64 56 18 0
Fax +49 (0)711/64 56 18 79
art@arnoldsche.com
www.arnoldsche.com
chmuckmuseum Pforzheim
Groß und Klein
seiten, 239 Abbildungen. hardcover.
in deutsch und englisch.
pages, 239 illustrations. hardcover.
nglish and German.
n 978-3-89790-346-3
J. Veiteberg (ed.)
Widar Halén (ed.)
With 156 works by 61 artists from Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Norway and
Sweden, this publication considers the significance, strategies and trends of Nordic art
jewellery in the early twenty-first century. Expert authors present the backgrounds,
developments and characteristics of the contemporary jewellery.
Jorunn Veiteberg (ed.)
Kadri Mälk / Tanel Veenre (eds)
Castle in the Air / õhuLoss
Jewellery from Estonia
Susan Jefferies et al.
Yasuhisa Kohyama
The Art of Ceramics
352 pp., 110 ills. in colour and
230 in b/w. Hardcover. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-326-5
296 pp., with over 200 colour
ills. Hardcover. English /
Estonian.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-359-3
112 pp., 95 colour ills.
Hardcover. English. 2nd,
revised edition
€ 29.80 [D] / US $ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-446-0
E E / EST E E / D Frank Nievergelt / Rudolf
Sagmeister
Thomas Bohle
Ceramic Objects – Inner Spaces
Keramische Objekte – Innere
Räume
240 pp., 80 ills. in colour
and 52 in b/w, including
16 radiographs. Hardcover.
English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-431-6
Edited by Maria Schüly for
the Städtische Museen Freiburg,
Augustinermuseum
Horst Kerstan
Keramik der Moderne
Knut Astrup Bull /
Paul Scott (eds)
Horizon
Transferware and
Contemporary Ceramics
Jorunn Veiteberg / Kerstin
Wickman
Torbjørn Kvasbø – Ceramics
Between the Possible and the
Impossible
216 pp., 265 ills. in colour and
b/w. Hardcover. German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-433-0
192 pp., 342 colour ills.
Hardcover. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-425-5
D E 184 pp., 170 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English / Norwegian.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-377-7
Edited by the Staatliche
Kunstsammlungen Dresden /
Ulrich Pietsch
Phantastische Welten
Malerei auf Meissener Porzellan
und deutschen Fayencen von
Adam Friedrich von Löwenfinck
(1714–1754)
Melinda and Paul Sullivan
Foundation for the Decorative
Arts / Meredith Chilton /
Claudia Lehner-Jobst
Fired by Passion
Viennese Baroque Porcelain of
Claudius Innocentius
Du Paquier
Melinda and Paul Sullivan
Foundation for the Decorative
Arts / Meredith Chilton /
Claudia Lehner-Jobst
Fired by Passion
Barockes Wiener Porzellan
der Manufaktur Claudius
Innocentius Du Paquier
384 pp., 310 ills. in colour and
15 in b/w. Hardcover. German.
€ 78 [D] / US$ 135 / £ 70
ISBN 978-3-89790-420-0
3 vols, 1,432 pp., with over
2,000 colour ills. Cloth-bound
in decorative slipcase. English.
€ 199.80 [D] / US$ 340 / £ 180
ISBN 978-3-89790-304-3
3 vols, 1,432 pp., with over
2,000 colour ills. Cloth-bound
in decorative slipcase. German.
€ 199.80 [D] / US$ 340 / £ 180
ISBN 978-3-89790-308-1
E D
E / NOR E / D Jorunn Veiteberg /
Cecilie Skeide
Sigurd Bronger
Laboratorium Mechanum
Jewellery / Schmuck / Smykker
216 pp., 196 ills. in colour and
b/w. Hardcover. English /
German / Norwegian.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-345-6
E / D / NOR Cornelie Holzach et al.
Georg Dobler
Jewellery 1980–2010
Schmuck 1980–2010
Renate Slavik (ed.)
Art Meets Jewellery
20 Years of Galerie Slavik, Vienna
20 Jahre Galerie Slavik, Wien
Wilhelm Lindemann
Munsteiner
The Young Generation
Tom + Jutta Munsteiner
208 pp., 164 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-330-2
200 pp., 218 ills. in colour and
72 in b/w. Hardcover. English /
German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-332-6
224 pp., 256 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-374-6
E / D E / D E / D Fritz Falk
Art Nouveau Jewellery
from Pforzheim
Jugendstil-Schmuck aus
Pforzheim
328 pp., 700 ills. Hardcover
with dust jacket. English /
German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-280-0
E / D Peter Held (ed.)
Infinite Place
The Ceramic Art of Wayne
Higby
216 pp., 170 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-384-5
E Olaf Thormann (ed.)
Vessel / Sculpture 2
German and International
Ceramics since 1946
Gefäß / Skulptur 2
Deutsche und internationale
Keramik seit 1946
GRASSI Museum für
Angewandte Kunst Leipzig
528 pp., 580 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-391-3
E / D 34 For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com D For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com 35
Goldene Töpfe
ITALIENISCHE MAJOLIKA
AUS GOETHES BESITZ
Goldene Töpfe
Golden Pots
ITALIENISCHE MAJOLIKA
AUS GOETHES
BESITZ
BACKLIST
BACKLIST
Marlene Jochem
Marlene Jochem
Johanna Lessmann
in
Johanna Lessmann
Golden Pots
Thurnauer Irdenware
Thurnau Earthenware
der Lotte Reimers-Stiftung
from the Lotte Reimers-Stiftung
im GRASSI Museum
at the GRASSI Museum
für Angewandte Kunst Leipzig
of Applied Art Leipzig
Das GRASSI Museum für Angewandte Kunst in Leipzig übernimmt
einen außergewöhnlichen Bestand von Irdengefäßen als wert­
volles Kulturgut in seine dauerhafte Obhut. Die 124 „Goldenen
Töpfe“, in den 1950er und 60er Jahren in der oberfränkischen Töp­
ferei Renner entstanden, sind alltagstaugliche Gebrauchskeramik
und zugleich etwas ganz Besonderes: In ihren harmonischen Ge­
fäßkörpern, dem ausgewogenen Zusammenspiel aller Teile und
den leuchtenden Glasuren verbinden sich in langer Handwerks­
tradition gewachsenes Formengut mit dem gestalterischen Talent
des Töpfers. Darin liegt ihre künstlerische Relevanz.
The GRASSI Museum of Applied Arts in Leipzig has taken an exceptional inventory
of earthenware vessels as highly prized cultural assets into its long-term care. The
124 ‘golden pots’, originating from the Renner pottery in Upper Franconia in the
1950s and 1960s, are everyday ceramics yet also something very special: the vessels’ harmonious bodies, balanced synergy of all parts, and luminous glaze unite
the evolving formation of goods within a long tradition of craftsmanship with the
creative talent of the ceramicist. Herein lies their artistic impact.
ar
zu
nd
ARNOLDSCHE Art Publishers
Johanna Lessmann
Italienische Majolika aus
Goethes Besitz
Bestandskatalog der Klassik
Stiftung Weimar
320 pp., 311 colour ills.
Hardcover. German.
€ 49.80 [D] / US $ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-386-9
D ARNOLDSCHE
arnoldsche
ISBN 978-3-89790-432-3
arnoldsche
ARNOLDSCHE Art Publishers
Marlene Jochem
Golden Pots
Thurnau Earthenware from
the Lotte Reimers-Stiftung
Goldene Töpfe
Thurnauer Irdenware der Lotte
Reimers-Stiftung
128 pp., 158 ills. in colour and
14 in b/w. Hardcover. English /
German.
€ 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30
ISBN 978-3-89790-432-3
Christoph Fritzsche
Die Aelteste Volkstedter
Porzellanmanufaktur
Ihre Geschichte von der
Gründung bis heute
320 pp., 350 ills. in colour and
b/w. Hardcover with dust
jacket. German.
€ 78 [D] / US$ 135 / £ 70
ISBN 978-3-89790-397-5
D
E / D Horst Makus / Alexandra Marx
et al.
Heinz & Ingrid Siery
Ceramics – Bronze – Interior
Decoration. A Life with Art
Keramik – Bronze – Raum­
gestaltung. Ein Leben mit der
Kunst
METAL
METALL
640 pp., with over 2,300 ills.,
approx. 1,600 models and
163 signatures reproduced.
Hardcover with dust jacket.
English / German.
€ 149.80 [D] / US$ 250 / £ 135
ISBN 978-3-89790-216-9
Horst Makus
Keramik der 50er Jahre
Formen, Farben und Dekore
Ein Handbuch
Marc Heiremans
Seguso Vetri d’Arte
Glass Objects from Murano
(1932–1973)
Eva-Maria Fahrner-Tutsek
Ann Wolff
Persona
672 pp., approx. 700 ills. in
colour and 300 in b/w, 400
signatures, indices of model
numbers. Hardcover. German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-220-6
400 pp., 2.000 ills. in colour
and b/w. Hardcover with dust
jacket. English.
€ 198 [D] / US$ 340 / £ 180
ISBN 978-3-89790-162-9
Edited by the Alexander
Tutsek-Stiftung.
136 pp., 100 colour ills.
Hardcover. English / German.
€ 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25
ISBN 978-3-89790-416-3
E E / D D
Barovier / Warmus / Patiño /
Chou et al.
Narcissus Quagliata
Archetypes and Visions
in Light and Glass
Friedman / Koplos / Dorigato
et al.
Venice. 3 Visions in Glass
Cristiano Bianchin, Yoichi
Ohira, Laura de Santillana
256 pp., 355 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English.
€ 68 [D] / US$ 115 / £ 60
ISBN 978-3-89790-378-4
468 pp., 634 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English / French.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-303-6
E E / F Burschel / Scheiffele
WMF Ikora & Myra Glass
from the 1920s to the 1950s
WMF Ikora & Myra Gläser
Unika und Seriengläser der
1920er bis 1950er Jahre
200 pp., 150 ills., 163 plates
from the original company
catalogues. Hardcover. English /
German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-189-6
E / D E / D Florian Dering
M. T. Wetzlar
Silversmithery in Munich
Silberschmiede in München
216 pp., 283 ills. in colour and
b/w, 102 marks reproduced.
Hardcover. English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-409-5
176 pp., 194 ills. in colour and
b/w. Hardcover with dust
jacket. English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-401-9
Dechant / Goldscheider
Goldscheider
History of the Company and
Catalogue of Works
Firmengeschichte und
Werkverzeichnis
E / D G. Dietrich / E. Wagner (eds)
Kayserzinn
Engelbert Kayser
Jugendstil-Pewter from Cologne
Jugendstil-Zinn aus Köln
Jochen Amme
Historische Bestecke
Formenwandel von der
Altsteinzeit bis zur Moderne
256 pp., approx. 1,300 ills.
Hardcover with dust jacket.
English / German.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-357-9
672 pp., 450 colour plates, with
over 1,000 marks reproduced.
Cloth-bound with dust jacket,
decorative slipcase. German.
€ 124.80 [D] / US$ 210 / £ 115
ISBN 978-3-89790-167-4
E / D D COLLECTIBLES
SAMMLER­
LITERATUR
Sarah-Katharina AndresAcevedo / Hans Ottomeyer (eds)
From Invention to
Perfection
Masterpieces of EighteenthCentury Decorative Art
Approx. 450 pp., approx. 320
colour ills. Cloth-bound with
dust jacket. English.
€ 78 [D] | US$ 135 | £ 70
ISBN 978-3-89790-442-2
February 2016
Sarah-Katharina AndresAcevedo / Hans Ottomeyer (eds)
Invention und Vollendung
Kunstwerke des 18. Jahrhunderts
Approx. 450 pp., approx. 320
colour ills. Cloth-bound with
dust jacket. German.
€ 78 [D] / US$ 135 / £ 70
ISBN 978-3-89790-441-5
February 2016
D
Eva Maria Hoyer (ed.)
Insights / Outlooks
GRASSI Museum of Applied
Arts Leipzig. A Journey through
the Collctions
Eva Maria Hoyer (ed.)
Einblicke / Durchblicke
GRASSI Museum für
Angewandte Kunst Leipzig. Ein
Parcours durch die Sammlungen
296 pp., 275 colour ills.
Hardcover. English.
€ 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-456-9
296 pp., 275 colour ills.
Hardcover. German.
€ 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-457-6
E D E E / D Marc Heiremans
VETRERIA
AURELIANO TOSO,
MURANO 1938–1968
Designs by Dino Martens,
Enrico Potz and Gino Poli
NEW
NEW
arnoldsche ART PUBLISHERS
Jochen Amme
Historische Bestecke III
Von der Frühzeit bis in die Zeit
um 1600
300 pp., 165 colour plates.
Cloth-bound with dust jacket.
German.
€ 68 [D] / US$ 115 / £ 60
ISBN 978-3-89790-254-1
D
Burschel / Scheiffele
WMF Ikora Metalwork
from the 1920s to the 1960s
WMF Ikora-Metall
aus den 1920er bis 1960er Jahren
GLASS
Jack Dawson et al.
Tapio Wirkkala
A Poet in Glass and Silver
Finnisches Design – Glas und
Silber
Marc Heiremans
Aureliano Toso, Murano
1938–1968
Designs by Dino Martens,
Enrico Potz and Gino Poli
264 pp., 230 ills., 300 plates
from the original company
catalogues. Hardcover. English /
German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-191-9
400 pp., 570 ills. mostly in
colour. Hardcover. English /
German.
€ 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50
ISBN 978-3-89790-450-7
May 2016
368 pp., approx. 1.600 ills. in
colour and b/w. Hardcover.
English.
€ 98 [D] / US$ 170 / £ 90
ISBN 978-3-89790-454-5
March 2016
E / D E / D E GLAS
Anne-Barbara Kern
Fabergé Eggs
by Victor Mayer
128 pp., 165 ills., mostly in
colour. Hardcover. English.
€ 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30
ISBN 978-3-89790-435-4
E Anne-Barbara Kern
Fabergé Ei-Objekte
aus der Manufaktur
Victor Mayer
128 pp., 165 ills., mostly in
colour. Hardcover. German.
€ 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30
ISBN 978-3-89790-434-7
D Julius Hoffmann (ed.)
The Modern Style
Art Nouveau 1899–1905
Der Moderne Stil
Jugendstil 1899–1905
Introduction by Horst Makus.
496 pp., approx. 2,000 objects
reproduced in b/w, directory
of artists and manufacturers.
Hardcover with dust jacket.
English / German.
€ 99.80 [D] / US$ 170 / £ 90
ISBN 978-3-89790-229-9
E / D 36 For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com FINE ARTS
KUNST
Leppiniemi / Veiteberg (eds)
Bård Breivik – Sculpture
I’d Love the Key to the Master
Lock (Vol. 1); Score for a Longer
Conversation (Vol. 2)
2 vols, slipcase. Vol. 1: approx.
1,000 pp., with over 1,500 ills.
Vol. 2: approx. 300 pp., approx.
250 ills. Hardcover. English.
ISBN 978-3-89790-464-4
€ 148 [D] / US$ 250 / £ 135
April 2016
E For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com 37
2 vols, slipcase. Vol. 1: approx.
1,000 pp., with over 1,500 ills.
Vol. 2: approx. 300 pp., approx.
250 ills. Softcover. English.
ISBN 978-3-89790-467-5
€ 98 [D] / US$ 170 / £ 90
April 2016
256 pp., 159 colour ills.
Hardcover. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-448-4
E Helga Kessler Aurisch / Laure
Chabanne / Tilmann von
Stockhausen / Mirja Straub
Franz Xaver Winterhalter
Maler im Auftrag Ihrer Majestät
256 pp., 159 colour ills.
Brochure with flaps. German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-449-1
D
a.k. prakash
is appointment as a
r the Arts and the CBC,
“It is a magnificent piece of scholarship ... There never was, and I suspect there never will be,
a comparable study.”
– dr. William H. Gerdts, Chairman and Professor Emeritus, Graduate School of Fine Art,
City University of New York
“The fluent style and wealth of information in this book is encompassing and tells the whole story.”
– dr. leo Jansen, Curator of Paintings, Van Gogh Museum, Amsterdam
Development Program,
formation of some of
nadian and French art.
National Gallery of Canada
rd of the Canadian Friends
man of the A.K. Prakash
national and international
p in Canadian art: Painting
he Dulwich Picture
Architecture and Design
nds, and the McMichael
The Paintings of William
ton; Morrice and Lyman
dian Art Collection; From
a at the Dulwich Picture
up: 1920s Modernism at
e his other books:
(2008) and
tions (2003).
ldenstein Institute in Paris
yo – since 1875, leading
es raisonnés on major
ro, and Renoir.
Professor Emeritus of the
of New York and author of
ates, including Art Across
a journey of rediscovery
a.k. prakash
a journey of rediscovery
ed and distinguished
udeau and Brian Mulroney.
Impressionism in Canada
Impressionism in Canada
dinaire, is an
Himmelseisen
Tibetische Amulette
Sammlung Christian H. Lutz
Sammlung
Christian H. Lutz
arnoldsche
arnoldsche
Elena Tsareva
CENTRAL
ASIAN TEXTILE
ART
Turkmen Carpets /
The Neville Kingston
Collection
arnoldsche
Matthias Haldemann /
Kunsthaus Zug (eds)
Adrian Schiess – Bernhard
Schobinger – Annelies Štrba
Graber Collection
Sammlung Graber
Ellen Maurer Zilioli / Reiner
Meyer (eds)
Annette Lucks
FLIPFLOP
Paintings – Drawings – Ceramics
Malerei – Zeichnung – Keramik
152 pp., 106 colour ills. and 30
in b/w. Brochure with flaps.
English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-447-7
222 pp., 150 colour ills. Halflinen cover. English / German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-440-8
AFRICAN
AND ­
ASIAN ART
AUSSEREUROPÄISCHE
KUNST
E / D Edited by the Lindenmuseum
Stuttgart / Uta Werlich
Inrō
Japanese Belt Ornaments
Gürtelschmuck aus Japan
The Trumpf Collection
Approx. 432 pp., approx. 600
colour ills., approx. 150 marks
reproduced. Hardcover.
English / German.
€ 98 [D] / US$ 170 / £ 90
ISBN 978-3-89790-444-6
March 2016
Elena Tsareva
Central Asian Textile Art
Turkmen Carpets
The Neville Kingston Collection
Michael Henss
Buddhistische Kunst aus
Tibet und Nepal
Sammlung Christian H. Lutz
Manfred Gerner
Thogchaks – Himmelseisen
Tibetische Amulette
Sammlung Christian H. Lutz
240 pp., approx. 200 colour ills.
Hardcover. English.
€ 64.80 [D] / US$ 110 / £ 55
ISBN 978-3-89790-445-3
February 2016
Edited by Fondation CL Tibet.
Approx. 648 pp., approx. 650
colour ills. Hardcover. German.
€ 98 [D] / US$ 135 / £ 90
ISBN 978-3-89790-451-4
March 2016
Edited by Fondation CL Tibet.
Approx. 304 pp., approx. 450
colour ills. Hardcover. German.
€ 78 [D] / US$ 135 / £ 70
ISBN 978-3-89790-452-1
February 2016
D D
Alban von Stockhausen
Imag(in)ing the Nagas
The Pictorial Ethnography of
Hans-Eberhard Kauffmann
and Christoph von FürerHaimendorf
Eva Ströber
Ming
Porcelain for a Globalised Trade
E E / D “Impressionism in Canada: A Journey of Rediscovery ... is essentially a missing chapter from the history
of Impressionism itself.”
– Guy Wildenstein, The Wildenstein Institute, Paris
or to the Cabinet Secretariats
THOGCHAKS Kunsthaus Zug
E / D E Manfred Gerner
BUDDHISTISCHE
KUNST
Wendelgard Gerner
DEGAS‘
LITTLE
DANCER
AGED
FOURTEEN
Impressionism in Canada
a journey of rediscovery
ImprESSiONiSt paiNtiNgS are among the most prized artworks in the world,
yet little has been written about Canadian Impressionism. Now, with this
book, we have a full account of the development of this revolutionary style in
painting during the four decades after 1875, first in France, then in the United
States, and finally in Canada. From the late 1860s on, as ambitious young
artists from North America went to study in the academies in Paris and travel
in Europe, they absorbed the influence of Impressionism. By the mid-1880s,
after it crossed the Atlantic to Boston and New York, Impressionism quickly
TSHA-TSHA
Votivtafeln
Sammlung
Christian H. Lutz
The Earlier Version
That Helped Spark
the Birth
of Modern Art
became the favoured style of art in the United States. As the century came to
a close in Canada’s two largest cities, Montreal and Toronto, Impressionism
gradually gathered the support the returning Canadian painters needed from
art dealers, collectors, exhibition societies, and the media.
Within this context, the lives and works of fourteen of the most significant
Canadian artists – including William Blair Bruce, Maurice Cullen, J.W. Morrice,
Laura Muntz Lyall, Marc-Aurèle de Foy Suzor-Coté, Helen McNicoll, and
Clarence Gagnon – are examined in the second half of the volume. Briefly
considered too are several other artists, such as core members of the famed
Gregory Hedberg, Ph. D.
Group of Seven, who for some time also employed Impressionist techniques
in their art. Today, Canadian Impressionist paintings are not only among the
most popular works of art at home but are attracting ever more attention and
exhibition exposure in other countries too.
With a Foreword by Guy Wildenstein and an Introduction by William H.
Gerdts, Impressionism in Canada: A Journey of Rediscovery has been extensively
researched and lavishly illustrated with 494 plates and 159 figures. As such,
it becomes the definitive volume on Canada’s contribution to Impressionism –
the most important development in Western art since the Renaissance.
“A lavish and expert survey of Canadian artists under the spell of French Impressionism.
It will be essential reading for anyone interested in the first wave of international modern art.”
– dr. CHarles F. stuCkey, former Curator, National Gallery of Art, Washington, DC
“Impressionism in Canada … brings forward a new dimension to the history of this important movement.”
– miCHael J. tims, Chairman, Board of Trustees, National Gallery of Canada, Ottawa
Including the
history
of Impressionism
in France
and the USA
“A.K. Prakash’s passion and commitment to the subject are legendary.”
– david tHomson, Chairman, Thomson Reuters, Toronto
CaN$95, US$85, £70, €78
arnoLdsche art pubLishers
Cecilie Skeide
Hanne Borchgrevink
The Aesthetics of Simplicity
Paintings / Woodcuts
216 pp., 200 colour ills.
Hardcover. English /
Norwegian.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-437-8
January 2016
E / NOR front jacket Maurice Cullen, The Ice Harvest [detail], c. 1913,
oil on canvas, 76.3 x 102.4 cm, National Gallery of Canada, Ottawa [plate 8.28].
back jacket James Wilson Morrice, On the Beach, Saint-Malo, c. 1898–99,
oil on panel, 17.8 x 24.1 cm, private collection [plate 3.14].
arnoldsche
arnoLdsche
art pubLishers
A. K. Prakash
Impressionism in Canada
A Journey of Rediscovery
Foreword by Guy Wildenstein,
introduction by William H.
Gerdts.
802 pp., 653 ills., mostly in
colour. Hardcover with dust
jacket. English. 2nd printing
€ 99.80 [D] / US$ 120 /
CAD$ 140 / £ 80
ISBN 978-3-89790-455-2
Friends of the Nukus
Museum (ed.)
Homage to Savitsky
Collecting 20th-Century
Russian and Uzbek Art
216 pp., 182 ills. in colour and
b/w. Hardcover. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-430-9
E E Schäfer / Eydinger / Rekow
Fliegende Blätter
Die Sammlung der Einblattholz­
schnitte des 15. und 16. Jahr­
hunderts in der Stiftung Schloss
Friedenstein Gotha
2 vols, slipcase. Vol. I: approx.
400 pp., approx. 650 ill. in b/w.
Vol. II: approx. 608 pp., approx.
780 colour ills. Hardcover.
German.
€ 198 [D] | US $ 340 | £ 180
ISBN 978-3-89790-413-2
March 2016
Gregory Hedberg
Degas’ Little Dancer Aged
Fourteen
The Earlier Version That Helped
Spark the Birth of Modern Art
Approx. 336 pp., approx. 350
colour ills. Hardcover with dust
jacket. English.
€ 78 [D] / US $ 135 / CAD 95 /
£ 70
ISBN 978-3-89790-392-2
May 2016
Wendelgard Gerner
Tsha-tsha – Votivtafeln
Sammlung Christian H. Lutz
Karun Thakar / Anna Jackson
Kimono – Meisen
The Karun Thakar Collection
Edited by Fondation CL Tibet.
Approx. 256 pp., approx. 420
colour ills. Hardcover. German.
€ 78 [D] / US$ 135 / £ 70
ISBN 978-3-89790-453-8
February 2016
208 pp., 176 colour ills.
Hardcover. English.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-418-7
E D
Marion Wettstein
Naga Textiles
Design, Technique, Meaning and
Effect of a Local Craft Tradition
in Northeast India
368 pp., 287 ills. and graphics.
With enclosed poster showing
156 colour ills. Half-linen cover.
English.
€ 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50
ISBN 978-3-89790-419-4
E E 452 pp., 400 ills. in colour and
b/w. Half-linen cover. English.
€ 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50
ISBN 978-3-89790-412-5
240 pp., 180 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English.
€ 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50
ISBN 978-3-89790-389-0
E E D LEONARD RICKHARD
Paintings
ARNOLDSCHE Art Publishers
Lars Eisenlöffel
Ransve
Prints 1963–2013
Rita Selvaggio / Audun Eckhoff
Ransve
Paintings 1962–2009
710 pp., with over 1,300 colour
ills. Hardcover, decorative
slipcase.
€ 99.80 [D] / US$ 170 / £ 90
English:
ISBN 978-3-89790-370-8
Norwegian:
ISBN 978-3-89790-398-2
684 pp., with over 670 colour
ills. Hardcover, decorative
slipcase.
€ 99.80 [D] / US$ 170 / £ 90
English:
ISBN 978-3-89790-310-4
Norwegian:
ISBN 978-3-89790-317-3
E + NOR E + NOR Brundtland / Furseth /
Tjønneland
Ransve
Drawings 1961–2005
Martin Herbert / Åsmund
Thorkildsen
Leonard Rickhard
Paintings
Michael Buhrs (ed.)
Jules Chéret
Pioneer of Poster Art
Pionier der Plakatkunst
Eva Ströber
Symbols on Chinese
Porcelain
10 000 Times Happiness
636 pp., with over 1,400 colour
ills. Hardcover, decorative
slipcase.
€ 99.80 [D] / US$ 170 / £ 90
English:
ISBN 978-3-89790-244-2
Norwegian:
ISBN 978-3-89790-253-4
312 pp., 220 colour ills. Clothbound. English / German /
Norwegian.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-372-2
168 pp., 121 colour ills.
Paperback with flaps. English /
German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-356-2
240 pp., 175 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English.
€ 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50
ISBN 978-3-89790-350-0
E / D / NOR E / D E E + NOR 38 For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com Frank Jolles
Zulu Beer Vessels
In the Twentieth Century
272 pp., 400 ills. in colour and
b/w, 3 maps. Brochure with
dust jacket. English.
€ 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45
ISBN 978-3-89790-423-1
E Hadi Seif
Persian Painted Tile
Work from the 18th and
19th Centuries
The Shiraz School
112 pp., 92 colour ills., 2 maps.
Hardcover. English.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-403-3
E Mareile Flitsch (ed.)
Tokens of the Path
Japanese Devotional and
Pilgrimage Images
The Wilfried Spinner Collection
(1854–1918)
WegZeichen
Japanische Kult- und Pilgerbilder
224 pp., 137 colour ills., 2 maps.
Half-linen cover. English /
German.
€ 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35
ISBN 978-3-89790-426-2
Elena Tsareva
Turkmen Carpets
Masterpieces of Steppe Art,
from 16th to 19th Centuries
The Hoffmeister Collection
192 pp., 183 colour ills.
Hardcover with dust jacket.
English, with German
translation.
€ 64.80 [D] / US$ 110 / £ 55
ISBN 978-3-89790-342-5
E E / D For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com 39
BACKLIST
BACKLIST
Helga Kessler Aurisch / Laure
Chabanne / Tilmann von
Stockhausen / Mirja Straub
High Society
The Portraits of Franz Xaver
Winterhalter
L i n d e n m u s e u m S t u t t g a r t ( e d . ) | U t a We r l i c h
Leppiniemi / Veiteberg (eds)
Bård Breivik – Sculpture
I’d Love the Key to the Master
Lock (Vol. 1); Score for a Longer
Conversation (Vol. 2)
I n r ō
arnoldsche Art PUBliSherS
arnolsche ART PUBLISHERS
Sammlung graber ⁄⁄ graber collection
through a decade of friendship, sharing the same environs
and being active collectors, Sonja graber and christian graber
are inextricably connected to the photographer Annelies Štrba,
the jewellery and object artist Bernhard Schobinger and the
painter Adrian Schiess. A far cry from thoughts of prestige and
conjecture, one of the most extensive collections over all work
phases of the three Swiss artists has now emerged out of artistic
and personal esteem. in the collectors, the artists and the
Kunsthaus Zug, like-minded people have come together in the
most indiscriminate appreciation of fine and applied art. to mark
the occasion of the donation of the graber collection to the
museum, the three internationally renowned artists along with
hitherto largely unpublished works are now united in one
publication.
Michael Henss
aus Tibet und Nepal
arnoldsche
iSBn 9 7 8 - 3 - 8 9 7 9 0 - 4 4 7 - 7
AdriAn SchieSS
BernhArd SchoBinger
AnnelieS ŠtrBA
arnoldsche Art PUBliSherS
Kunsthaus Zug
NEW
MALEREI .ZEICHNUNG . KERAMIK
PAINTINGS . DRAWINGS . CERAMICS
Sammlung graber
graber collection
Sonja graber und christian graber sind der
Fotografin Annelies Štrba, dem Schmuckund objektkünstler Bernhard Schobinger und
dem Maler Adrian Schiess über eine jahrzehntelange Freundschaft, nachbarschaft und
Sammlungstätigkeit verbunden. Fernab von
Prestige denken und Spekulation ist aus künstlerischer und persönlicher hochachtung eine
der umfangreichsten Kollektionen über alle
Werkphasen der drei Schweizer Künstler entstanden. in der unterschiedslosen Wertschätzung bildender und angewandter Kunst treffen
sich in den Sammlern, den Künstlern und
dem Kunsthaus Zug gleichgesinnte. Anlässlich
der Schenkung der Sammlung graber an das
Museum werden die drei international renommierten Künstler mit bislang grösstenteils
unveröffentlichten Arbeiten nun erstmals in
einer Publi kation vereint.
Japanese Belt Ornaments . Gürtelschmuck aus Japan
T h e Tr u m p f C o l l e c t i o n
ANNETTE LUCKS
SchieSS SchoBinger ŠtrBA
Matthias haldemann ⁄ Kunsthaus Zug (hg./eds)
arnoldsche ART PUBLISHERS
Olgastraße 137
D-70180 Stuttgart
Phone +49-(0)711-64 56 18-0
Fax +49-(0)711-64 56 18-79
E-mail: art@arnoldsche.com
www.arnoldsche.com