arnoldsche ART PUBLISHERS
Transcription
arnoldsche ART PUBLISHERS
arnoldsche ART PUBLISHERS SPRING/SUMMER FRÜHJAHR/SOMMER 2016 www.arnoldsche.com REPRESENTATIONS Germany and worldwide except countries listed below SVK – Stuttgarter Verlagskontor Heike Bauer Phone +49(0)711 66 72 12 16 FAX +49(0)711 66 72 19 74 h.bauer@svk.de Postfach 10 60 16 D-70049 Stuttgart Germany (South) / Austria Baden-Württemberg / Bayern / Hessen / Rheinland-Pfalz / Nordrhein-Westfalen / Saarland Michael Klein c/o Vertreterbüro Würzburg Huebergasse 1 D-97070 Würzburg Phone +49(0)93117405 FAX +49(0)93117410 klein@vertreterbuero-wuerzburg.de Hinweis für den Buchhandel: In Deutschland und Österreich haben wir mit avedition und Kehrer-Verlag eine Vertriebs-Kooperation. Über SVK liefern wir gemeinsam aus. USA / Canada ACC Distribution Sudha d‘Unienville 6 West 18th St., 4B USA-New York, NY 10011 Phone +1(0)800 252 52 31 FAX +1(0)21 29 89 32 05 sales@antiquecc.com Great Britain / France / Eastern Europe / South America / South Africa / Japan / South Korea ACC GB Sandy Lane Old Martlesham GB-Woodbridge, Suffolk IP12 4SD Phone +44(0)13 94 38 99 50 FAX +44(0)13 94 38 99 99 sales@accdistribution.com Switzerland OLF S.A. Z.I., 3, Corminboeuf CH-1701 Fribourg Phone +41(0)26 467 51 11 FAX +41(0)26 467 54 66 information@olf.ch Thailand Paragon Asia Co., Ltd. 687 Taksin Road, Bukkalo T-Thonburi, Bangkok 10600 Phone +66(0)28 77 77 55 FAX +66(0)24 68 96 36 rapeepan@paragonasia.com Australia / New Zealand NewSouth Books University of New South Wales AUS-Sydney, NSW, 2052 Phone +61(0)2 8936 0100 FAX +61(0)2 8936 0040 orders@tldistribution.com.au Germany (North) Berlin / Brandenburg / MecklenburgVorpommern / Sachsen / Sachsen-Anhalt / Thüringen / Bremen / Hamburg / Niedersachsen / Schleswig-Holstein buchart Verlagsvertretungen Jastrow+Seifert+Reuter+Braune Office: Cotheniusstraße 4 D-10407 Berlin Phone +49(0)30 44 73 21 80 FAX +49(0)30 44 73 21 81 service@buchart.org Showroom: Greifenhagener Str. 15 D-10437 Berlin Switzerland Martin Schnetzer En Verdau 19 CH-1782 Belfaux Phone +41(0)26 475 17 88 FAX +41(0)26 475 47 88 martin.schnetzer@bluewin.ch The Netherlands Jan Smit Eikbosserweg 258 NL-1213 SE Hilversum Phone +31(0)35 621 92 67 FAX +31(0)35 623 89 05 jan@jansmitboeken.info Scandinavia Elisabeth Harder-Kreimann Joachim-Mähl-Str. 28 D-22459 Hamburg Phone +49(0)40 55 54 04 46 FAX +49(0)40 55 54 04 44 elisabeth@harder-kreimann.de Eastern Europe / Russia Poland / Estonia / Latvia / Lithuania / Czech Republic / Slovakia / Hungary / Bulgaria / Romania Cristian Juncu Phone +40(0)720 45 40 00 cristian@j4.ro Southern Europe Italy / Spain / Portugal / Greece / Former Yugoslavia Joe Portelli Bookport Associates Via L. Salma 7 I-20094 Corsico (MI) Phone +39(0)2 45 10 36 01 FAX +39(0)2 45 10 64 26 bookport@bookport.it Dear reader, Israel Nicholas Nicolaou IPR 6 Nicos Georgiou Block C, Office 301 CY-Nicosia 1095 Phone +357(0)22 87 23 55 iprcyp@spidernet.com.cy Canada Canadian Manda Group 664 Annette Street CDN-Toronto, ON M6S 2C8 Phone +1(0)416 516 09 11 FAX +1(0)416 516 09 17 info@mandagroup.com South America IMA / Intermediaamericana David Williams PO Box 8734 GB-London SE21 7ZF Phone +44(0)20 72 74 71 13 FAX +44(0)20 72 74 71 03 david@intermediaamericana.com Indonesia / Malaysia / The Philippines / Singapore / Cambodia / Laos / Myanmar / Vietnam Sheila Summers 26 Monkhams Drive GB-Woodford Green, Essex IG8 0LQ Phone +44(0)207 405 42 44 FAX +44(0)207 405 41 99 formtone@dircon.co.uk India / Nepal / Pakistan / Sri Lanka Surit Mitra Phone +91(0)64 71 25 21 suritmaya@gmail.com Japan / South Korea Yasy Murayama Yasmy International Marketing FAX +81(0)48 770 25 33 yasy@yasmy.com China / Hong Kong / Taiwan Benjamin Pan China Publishers Marketing Room 2804, Building #1, No. 77 Lane 569, Xinhua Road Changning District CR-Shanghai, 200052 Phone & FAX +86(0)21 54 25 95 57 benjamin.pan@cpmarketing.com.cn South Africa Peter Hyde Phone +27(0)21 447 53 00 peter@peterhyde.co.za Not so long ago, we moved into new premises in the south of Stuttgart. And in the future we will not just be publishing beautiful high-quality art books; with the series ‘weekend art gallery’ Arnoldsche also kicks off a series of exhibitions on exceptional approaches in art, crafts and design, beginning in November 2015 with ceramics by Beate Kuhn and Sebastian Scheid. A taste of this can be found on p. 5. In February 2016 our publishing programme will focus on Scandinavia: for the very first time, forty years of Conceptual art by Norwegian Bård Breivik is to be honoured in a comprehensive monograph. And whilst Tapio Wirkkala will be representing the organic-sculptural, democratic design of the 1950s with his glass and silver designs, we will be addressing Norway’s first postmodern designer, Terje Ekstrøm. An inventory of c urrent approaches in art jewellery – on display from mid-March 2016 at the Nationalmuseum Stockholm – rounds off our ‘Scandinavian spring’. You can find information about these publications and other, significant new releases on international ceramics and art jewellery on the following pages. I hope you enjoy reading our programme. Yours, Dirk Allgaier Publisher Liebe Leserin, lieber Leser, erst vor Kurzem sind wir in neue Räume im Stuttgarter Süden gezogen. Und in Zukunft werden hier nicht nur besonders schöne und qualitätvolle Kunstbücher herausgegeben, mit der Reihe „weekend art gallery“ startet die Arnoldsche auch eine Ausstellungsreihe zu herausragenden Positionen aus den Bereichen Kunst, Kunsthandwerk und Design. Den Anfang machten im November 2015 keramische Skulpturen von Beate Kuhn und Sebastian Scheid. Einige Impressionen finden Sie auf S. 5. Der Schwerpunkt unseres Verlagsprogramms liegt im Frühjahr 2016 auf Skandinavien: Erstmals werden in einer umfangreichen Monografie 40 Jahre Konzeptkunst des Norwegers Bård Breivik gewürdigt. Und während der Finne Tapio Wirkkala mit seinen Glas- und Silberentwürfen für das organisch-skulpturale, demokratisch geprägte Design der 1950erJahre steht, widmen wir uns mit Terje Ekstrøm dem ersten postmodernen Designer Norwegens. Eine Bestandsaufnahme aktueller Positionen der Schmuckkunst – zu sehen ab Mitte März 2016 im Nationalmuseum Stockholm – rundet unser „skandinavisches Frühjahr“ ab. Informationen über diese Publikationen sowie über weitere bedeutende Neuerscheinungen zur internationalen Keramik und Schmuckkunst finden Sie auf den folgenden Seiten. Ich wünsche Ihnen eine spannende Lektüre. Ihr Dirk Allgaier Verleger Cover: Bård Breivik: Score for a Longer Conversation, exhibition view, 2014. © VG Bild-Kunst, Bonn 2015 Backcover: Aud Charlotte Ho Sook Sinding, brooch Hundtrofé, 2005. The publishers reserve the right to alter titles and prices. Publication dates may be subject to change at short notice. All prices listed are international retail prices. Printed in Germany, 12/2015 2 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 3 VORWORT ⁄ PREFACE DISTRIBUTION arnoldsche AROUND THE WORLD arnoldsche AROUND THE WORLD 009 001 002 arnoldsche weekend art gallery #1 Beate Kuhn SeBaStian Scheid KeramiSche SKulpturen 010 01 1 003 005 01 2 001 Sigurd Bronger receives the Prince Eugene Medal from King Carl XVI Gustaf and Queen Silvia of Sweden, Stockholm, November 2015 01 3 002 25 years of Arnoldsche at Frankfurt Book Fair 003 Book presentation of Adrian Schiess 006 00 4 – Bernhard Schobinger – Annelies Štrba, Kunsthaus Zug, November 2015 (© oliverbaer) 00 4 Yasuhisa Kohyama and Dirk Allgaier, Frankfurt/M., November 2015 005 Rainald Franz and Thomas Bohle at the artist’s book presentation, Austrian Museum of Applied Arts (MAK), Vienna, October 2015 006 Petra Hölscher, Dirk Allgaier, Thomas Gentille and Silke Nalbach, Stuttgart, September 2015 007 Luzie, now 8 years old 008 Gry Pettersbakken, Cecilie Skeide and Hanne Borchgrevink, Grue Finnskog, November 2015 009–015 Impressions of arnoldsche weekend art gallery #1, November 2015 007 4 www.arnoldsche.com 008 014 015 www.arnoldsche.com 5 NEU _ KUNST ⁄ NEW _ FINE ARTS NEU _ KUNST ⁄ NEW _ FINE ARTS HARDCOVER SOFTCOVER Rita Leppiniemi / Jorunn Veiteberg (eds) BÅRD BREIVIK – SCULPTURE I’D LOVE THE KEY TO THE MASTER LOCK (VOL. 1) SCORE FOR A LONGER CONVERSATION (VOL. 2) 2 vols, decorative slipcase, 19 × 25.3 cm. Vol. 1: approx. 1,000 pp., with over 1,500 ills. Vol. 2: approx. 300 pp., approx. 250 ills. English. Hardcover: ISBN 978-3-89790-464-4 € 148 [D] / US$ 250 / £ 135 Softcover: ISBN 978-3-89790-467-5 € 98 [D] / US$ 170 / £ 90 April 2016 E The work of the Norwegian artist Bård Breivik unfolds over more than 1,000 pages in a stunning presentation of a career in sculpture and Conceptual art encompassing more than forty years. Thematically arranged source material, including interviews, sketches, anecdotes and reviews, elucidate the phenomenon that is Bård Breivik. The sheer volume of his oeuvre is also reflected in his choice of materials: he switches as if by sleight of hand between sand and snow, wood, rock and steel. In a series that has continued to evolve since 1986, he has persisted in working on vertically arranged forms 120 cm in length, which have been designed with the means of differing cultural traditions, thus retaining their uniqueness. Das Werk des norwegischen Künstlers Bård Breivik ist auf über 1.000 Seiten aufgefächert, die das beeindruckende Schaffen einer über vierzigjährigen Karriere in Skulptur und Konzeptkunst eindrucksvoll präsentieren. Thematisch arrangierte Quellen wie Interviews, Skizzen, Anekdoten sowie Kritiken und Illustrationen erklären das Phänomen Bård Breivik. Sein gewaltiges Œuvre spiegelt sich auch in der Materialwahl wider: Spielend wechselt er zwischen Sand und Schnee, Holz, Felsgestein und Stahl. In einer seit 1986 anhaltenden Serie bearbeitet er immer wieder 120 cm lange, vertikal angeordneten Formen, die in den Techniken ver schiedener Kulturtraditionen gestaltet werden und so ihre Einzigartigkeit erhalten. © VG Bild-Kunst, Bonn 2015 6 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 7 LEIDENSCHAFT FÜR KERAMIK Sammlung Frank Nievergelt 192 pp., 2 4.5 × 27 cm, approx. 200 colour ills. Hardcover. German / French. € 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30 ISBN 978-3-89790-459-0 April 2016 Rights: worldwide except for France, French-speaking Switzerland and French-speaking Canada D ⁄ F With passion and expert insight, Frank Nievergelt compiled an impressive collection over forty-five years of more than 900 pieces of contemporary ceramic, ranging from vessels and sculptures via display pieces to monumental works. Over one hundred leading figures of the international ceramic scene from 1970 to 2015 are represented in the collection, the emphasis of which is on newer objects. In this publication, the most significant pieces of this renowned collection are presented in a sampling of forty-one artists, hence impressively highlighting the unaffected beauty and diversity of contemporary ceramic art. Moreover, Nievergelt introduces the artists individually, enhanced with reflections from Anne-Claire Schumacher (curator of the Musée Ariana) and Prof. Volker Ellwanger. The catalogue documents the latest inventory of the Musée Ariana in Geneva. Mit Leidenschaft und Kennerblick hat Frank Nievergelt in 45 Jahren eine beeindruckende Sammlung von über 900 zeitgenössischen Keramiken angelegt, deren Spektrum von Gefäßen und Skulpturen über Vitrinenstücke bis zu monumentalen Werken reicht. Mehr als 100 Protagonisten der internationalen Keramikszene von 1970 bis 2015 sind in ihr vertreten, wobei der Schwerpunkt auf neueren Objekten liegt. Erstmals werden in dieser P ublikation die bedeutendsten Stücke der renommierten Sammlung in einer Auswahl von 41 Künstlern präsentiert und somit eindrucksvoll die unübertroffene Schönheit und Vielfalt zeitgenössischer keramischer Kunst aufgezeigt. Nievergelt stellt darüber hinaus die Künstler persönlich vor, erweitert durch Betrachtungen von Anne-Claire Schumacher (Kuratorin am Musée Ariana) und Prof. Volker Ellwanger. Der Katalog dokumentiert den neuesten Bestand des Musée Ariana in Genf. SELECTED ARTISTS: Carmen Dionyse (BE), José Vermeersch (BE), Beate Kuhn (DE), Karl and Ursula Scheid (DE), Gerald and Gotlind Weigel (DE), Hans Coper (GB), Lucie Rie (GB), Nanni Valentini (IT), Carlo Zauli (IT), Steven Heinemann (CA), Thomas Bohle (AT), Philippe Barde (CH), Edouard Chappalaz (CH), Philippe Lambercy (CH), Enric Mestre (ES), Ruth Duckworth (US), Betty Woodman (US) WITH ESSAYS BY Volker Ellwanger and Frank Nievergelt EXHIBITION: Musée Ariana, Swiss Museum for Ceramics and Glass, Geneva (CH), 8. 4. – 25. 9. 2016 8 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 9 NEU _ KERAMIK & PORZELL AN / NEW _ CERAMICS & PORCEL AIN NEU _ KERAMIK & PORZELL AN / NEW _ CERAMICS & PORCEL AIN Anne-Claire Schumacher (ed.) NEU _ DESIGN & CRAFTS / NEW _ DESIGN & CRAFTS NEU _ DESIGN & CRAFTS / NEW _ DESIGN & CRAFTS Jack Dawson et al. TAPIO WIRKKALA A Poet in Glass and Silver Finnisches Design – Glas und Silber Edited by the GRASSI Museum of Applied Arts Leipzig and the Finnish Glass Museum in Riihimäki. 400 pp., 21 × 27 cm, 570 ills., mostly in colour. Hardcover. English / German. € 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50 ISBN 978-3-89790-450-7 May 2016 E ⁄ D In this lavishly illustrated publication Tapio Wirkkala’s objects in glass and silver have been given the treatment they so richly merit. In his native Finland the designer is highly esteemed and has influenced many who have come after him. Beautiful pieces are juxtaposed with personal exhibition and workshop photographs, the whole completed with instructive sketches and essays presenting the way Tapio Wirkkala set to work and how he chose his materials. The upshot is luminously elegant utilitarian objects and delicate one-off pieces. In 1964 the designer took part in documenta III. Den Glas- und Silberobjekten Tapio Wirkkalas wird mit der reich bebilderten Publikation ein angemessenes Denkmal gesetzt. Der Designer genießt in seiner Heimat Finnland hohes Ansehen und beeinflusste viele Nachfolger. Wunderschöne Stücke werden neben persönlichen Ausstellungs- und Werkstattaufnahmen gezeigt, ergänzt durch aufschlussreiche Skizzen und Essays, die die Arbeitsweise und Materialwahl Tapio Wirkkalas darlegen. Als Ergebnis strahlen stilvolle Gebrauchsgegenstände und filigrane Unikate. Schon 1964 nahm der Gestalter an der documenta III teil. EXHIBITION: GRASSI Museum of Applied Arts Leipzig (DE), 2.6.–3.10.2016 © VG Bild-Kunst, Bonn 2015 10 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 11 NEU _ DESIGN & CRAFTS / NEW _ DESIGN & CRAFTS NEU _ DESIGN & CRAFTS / NEW _ DESIGN & CRAFTS Denise Hagströmer / Widar Halén (eds) EKSTRØM EXTREME Norwegian Industrial Design and Furniture Culture Norsk industridesign og møbelkultur 128 pp., 21 × 27 cm, 65 ills., mostly in colour. Hardcover. English / Norwegian. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-460-6 February 2016 E ⁄ NOR Photo: Frode Larsen, The National Museum, Norway The work of the pioneering designer Terje Ekstrøm (1944–2013) contributed a new vitality and independence to the Norwegian design scene of the 1970s and 1980s, at a time of cultural and social change. Ekstrøm represented a new generation of designers who challenged the ideals of the golden age of Scandinavian design. As this richly illustrated book shows, Ekstrøm was both a product of his own time and far ahead of it. Seen as one of Norway’s first postmodern designers, his internationally successful Ekstrem chair achieved iconic status due to its unique and visionary qualities, as did his audio equipment design for the renowned Tandbergs Radiofabrikk. Including specially commissioned photographs of his workplace and home, this book for the first time tells the story of Ekstrøm’s design practice, characterised by an eclectic search for originality. Die Entwürfe Terje Ekstrøms (1944–2013) trugen zur Vitalität und Unabhängigkeit der norwegischen Designszene in den 1970ern und 80ern bei – einer von sozio-kulturellen Veränderungen geprägten Zeit. Ekstrøm steht für eine neue Generation, die die Ideale des skandinavischen Designs herausforderte. Der reich bebilderte Band zeigt ihn zugleich als Kind seiner Zeit und einen, der ihr weit voraus war. Ekstrøm gilt als einer der ersten postmodernen Designer Norwegens, dessen international erfolgreicher Stuhl Ekstrem dank seiner einzigartigen und visionären Qualitäten Kultstatus errungen hat, was auch für seine Soundsystem-Entwürfe für die Tandbergs Radiofabrikk gilt. Erstmals wird die Geschichte von Ekstrøms Design-Praxis erzählt, die sich durch die eklektizistische Suche nach Originalität auszeichnet. WITH ESSAYS BY Denise Hagströmer, Espen Johnsen, Trygve Ask, Kjetil Fallan and Janne Beate Reitan and a foreword by Widar Halén EXHIBITION: The National Museum of Art, Architecture and Design, Oslo (NO), 14. 2. – 15. 5. 2016 Photo: Frode Larsen, The National Museum, Norway 12 www.arnoldsche.com Photo: Inger Marie Grini www.arnoldsche.com 13 NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY Ellen Maurer Zilioli (ed.) OPEN SPACE — MIND MAPS Positions in Contemporary Jewellery Published in collaboration with the Nationalmuseum, Stockholm. 216 pp., 17 × 25 cm, approx. 200 colour ills. Hardcover. English. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-463-7 March 2016 E Open Space – Mind Maps pursues the current development in art jewellery that is positioned far from the merely decorative in the aesthetic and artistic discourse of our era. Thirty international artists present their works in this publication, which is arranged thematically by the buzzwords inhabiting current trends, such as the nomadic aspect and the tendency towards narrative imagery, to provocation that infringes on boundaries, to the poetic imagination in jewellery. All these facets as open-ended chapters illustrate the iconographic focus of each of these protagonists from across the world. Open Space – Mind Maps verfolgt die aktuelle Entwicklung in der Schmuck kunst, die sich fernab vom bloß Dekorativen im ästhetisch-künstlerischen Diskurs unserer Epoche positioniert. 30 internationale Künstler präsen tieren ihre Werke in der Publikation, deren Gliederung Topoi der aktuellen Tendenzen aufgreift, wie etwa den nomadischen Aspekt, die Neigung zur erzählerischen Bildsprache, zur grenzüberschreitenden Provokation, zur poetischen Imagination im Schmuck. Alle diese Facetten illustrieren als offene Kapitel die ikonographischen Schwerpunkte der Protagonisten aus aller Welt. SELECTED ARTISTS: Tobias Alm (SE), David Bielander (CH), Maisie Broadhead (GB), Eun Mi Chun (KR), Iris Eichenberg (US), Benedikt Fischer (DE/NL), Sophie Hanagarth (FR), Hanna Hedman (SE), Suska Mackert (DE), Sally Marsland (AU), Märta Mattsson (SE), Nanna Melland (NO), Mikiko Minewaki (JP), Karen Pontoppidan (DK/DE), Sungho Cho (KR), Tarja Tuupanen (FI), Norman Weber (DE), Annamaria Zanella (IT) and others. WITH ESSAYS BY Ellen Maurer Zilioli, Inger Wästberg and Philip Warkander and a foreword by Berndt Arell EXHIBITION: Nationalmuseum Design at Kulturhuset Stadsteatern, Stockholm (SE), 11. 3. – 15. 5. 2016 14 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 15 NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY Ines Bruhn for the cooperating partners Chemnitzer Künstlerbund e.V., Militärhistorisches Museum der Bundeswehr, Dresden, Technische Universität Chemnitz AUSGEZEICHNET! MOST EXCELLENT! Jewellery _ Art for Heroes Schmuck _ Kunst für Helden 200 pp., 20 × 25 cm, 191 colour ills. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-458-3 January 2016 E ⁄ D Questions regarding the modern culture of distinction, current images of heroes, and with this associated forms in labelling exceptional personalities are the focus of the current documentation surrounding an international exhibition project. A top-class board of trustees selected eye-catching, often surprising approaches of renowned artists and students – jewellery, objects and other forms of decoration for real or fictional heroes – that impressively exemplify the diversity of artistic reflection and ambivalent interpretations. The statements presented are complemented by essays from renowned authors, mirroring historical, social and cultural contexts. Fragen moderner Auszeichnungskultur, aktuelle Heldenbilder und damit verknüpfte Formen der Kennzeichnung herausragender Persönlichkeiten stehen im Fokus der vorliegenden Dokumentation eines internationalen Ausstellungsprojektes. Ein hochkarätig besetztes Kuratorium wählte prägnante, oft überraschende Positionen namhafter KünstlerInnen und Studierender – Schmuck, Objekte und andere Formen der Auszeichnung für reale oder fiktive Helden –, die eindrucksvoll die Vielschichtigkeit künstlerischer Reflexion und ambivalenter Interpretationen der Thematik veranschaulichen. Die in Szene gesetzten Statements werden von Essays renommierter Autoren ergänzt, welche historische, soziale und kulturelle Kontexte verdeutlichen. ausgezeichnet! most excellent! is a joint project of the Chemnitzer Künstlerbund e.V., the Militärhistorisches Museum der Bundeswehr in Dresden and the Institute of European Studies at the Technische Universität Chemnitz. JURY: Dr Christianne Weber-Stöber, Deutsches Goldschmiedehaus Hanau (DE), Dr Gorch Pieken, Militärhistorisches Museum der Bundeswehr, Dresden (DE), Ulrike Brummert, docteur d’Etat, Romanische Kulturwissenschaft, TU Chemnitz (DE), Paul Derrez, Galerie Ra, Amsterdam (NL), Sabine Epple, GRASSI Museum of Applied Arts Leipzig (DE), Prof. Deganit Stern Schocken, Shenkar – Engineering. Design. Art, Ramat Gan (IL) WITH ESSAYS BY Günter Kunert, Monika Brugger, Ulrike Brummert, Iris Fishof, Christina Posselt-Kuhli and Christianne Weber-Stöber EXHIBITION: Wasserschloss Klaffenbach, Chemnitz (DE), until 14. 2. 2016 16 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 17 NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY Wilhelm Lindemann (ed.) GEMSTONE / ART Renaissance to the Present EDELSTEIN / KUNST Renaissance bis heute Approx. 352 pp., 2 4 × 30.5 cm, approx. 250 colour ills. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-465-1 March 2016 E ⁄ D Gemstones have always been, since time immemorial, heavily charged with meanings, have even been regarded as magical objects. For that reason they have also become an art medium since the early modern age and have shaped as art symbols – in the form of the crystal – both Romanticism and Modernism, for example in the works of Caspar David Friedrich, Lyonel Feininger and many more. In the latter half of the twentieth century, not only have such artists as Bernd Munsteiner, Ute Eitzenhöfer and Bernhard Schobinger rediscovered the gemstone; through the Hochschule für Edelstein und Schmuck Trier/Idar-Oberstein and other similar specialist institutions it is also undergoing a revival in today’s art production – right up to Damien Hirst. This publication spans an arc from stone-cutting in the early modern age to the (gemstone) art of the twenty-first century. A large section devoted to illustrations – featuring art historically important works – encompasses the diversity of contemporary positions for the first time. © VG Bild-Kunst, Bonn 2015 Edelsteine waren zu allen Zeiten reich mit Bedeutungen aufgeladen, galten gar als magische Objekte. Auch deshalb wurden sie ab der frühen Neuzeit zum Material der Kunst und prägten – in Form des Kristalls – als Kunstsymbol Romantik und Moderne, so zum Beispiel bei Caspar David Friedrich, Lyonel Feininger und vielen mehr. In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts entdeckten nicht nur Künstler wie Bernd Munsteiner, Ute Eitzenhöfer und Bernhard Schobinger den Edelstein neu, auch u.a. ausgehend von der Hochschule für Edelstein und Schmuck Trier/Idar-Oberstein erfährt er heute in der künstlerischen Produktion eine Wiederbelebung – bis hin zu Damien Hirst. Die Publikation schlägt einen weiten Bogen vom Steinschnitt in der frühen Neuzeit bis zur (Edelstein-)Kunst des 21. Jahrhunderts. Ein großer Abbildungsteil präsentiert – neben kunsthistorisch bedeutsamen Werken – erstmals umfassend die Vielfalt zeitgenössischer Positionen. WITH ESSAYS BY Wilhelm Lindemann, Idar-Oberstein, Regine Prange, GoetheUniversität Frankfurt a. M., and Paulus Rainer, Kunsthistorisches Museum Wien, Vienna 18 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 19 NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY Angelika Nollert, Die Neue Sammlung – The Design Museum (ed.) UNTITLED. THOMAS GENTILLE. AMERICAN JEWELRY. 208 pp., 22 × 28 cm, approx. 200 colour ills. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-466-8 February 2016 E ⁄ D A leading exponent of art jewellery worldwide, Thomas Gentille is one of the leading lights of studio jewellery in the United States. In the late 1950s the American artist was the first to use novel combinations of plastic, aluminium, wood, papier mâché, sawdust, silk, glass balls and air – instead of gold, silver and precious stones. Gentille wants to call into question the value of precious metals in jewellery and the way they are appraised. He also objects to a chronological approach to his works. His pieces are one-offs, which are often unique in their closeness to sculpture and architecture. A remarkable feature is the ‘eggshell’ technique Gentille has developed, with which he creates astonishing crackle effects. With more than 180 jewellery objects and drawings, the present publication represents the first comprehensive retrospective of his life’s work. Der Amerikaner Thomas Gentille zählt zu den führenden Schmuckkünstlern weltweit und gilt als Mitbegründer des Autorenschmucks in den USA. Als erster setzt er Ende der 1950er-Jahre neuartige Kunststoffe, Aluminium, Hölzer, Pappmaché, Sägemehl, Seide, Glaskugeln und Luft ein – statt Gold, Silber und Edelsteine. Gentille will damit die Wertigkeit von Edel metallen in der Schmuckgestaltung und ihre Beurteilung infrage stellen. Ebenso lehnt er die Datierung seiner Arbeiten ab. Seine Stücke sind Unikate, die oft einzigartig in ihrer Nähe zu Skulptur und Architektur sind. Bemerkenswert ist die von Gentille entwickelte „Eggshell“-Technik, mit der er unerwartete Craquelé-Effekte erzielt. Mit mehr als 180 Schmuck objekten und Zeichnungen wird erstmals ein umfassender Überblick über sein Lebenswerk vorgelegt. Thomas Gentille is represented in numerous museums worldwide, including The Metropolitan Museum of Art, New York, Cleveland Museum of Art, Philadelphia Museum of Art, The Museum of Fine Arts, Houston, National Gallery of Victoria, Melbourne, Victoria and Albert Museum, London and Die Neue Sammlung – The Design Museum, Munich. WITH AN ESSAY BY Andrea DiNoto, an interview with Thomas Gentille by Bettina Dittlmann, Michael Jank and Petra Hölscher and a foreword by Angelika Nollert EXHIBITION: Die Neue Sammlung – The Design Museum (DE), 27. 2. – 5. 6. 2016 20 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 21 NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY NEU _ SCHMUCK / NEW _ JEWELLERY Monika Fahn / Otto Künzli / Jorunn Veiteberg / Gabriella Zaharias-Doff MARI ISHIKAWA Jewellery & Photography where does the parallel world exist? 144 pp., 17 × 25 cm, 156 colour ills. Hardcover. English. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-462-0 February 2016 E Mari Ishikawa sees a parallel world off the beaten track of everyday living, which she wants to make visible with her art. Such counter-worlds are discovered in photographs with long exposures, which are taken up in art jewellery. Together these pairings result in an overall picture that is almost mystical. Silver casts taken from nature are reborn as jewellery in combin ation with diamonds, pieces of charcoal, or paper. Thus Mari Ishikawa interrupts for a brief moment the flow of transience; a precious object is created that has been wrenched from the cycle of life and death to stand for itself and for the moment. Mari Ishikawa sieht jenseits der ausgetretenen Pfade des Alltags eine Parallelwelt, die sie mit ihrer Kunst sichtbar machen will. Sie erschließt solche Gegenwelten in ihren lang belichteten Fotografien und greift diese in der Schmuckkunst auf – die zusammen abgebildeten Paare ergeben dabei ein beinahe mystisches Gesamtbild. Silberne Naturabgüsse werden in Kombination mit Diamanten, Kohle oder Papier als Schmuck wiederge boren. Mari Ishikawa durchbricht damit für kurze Zeit den Fluss der Vergänglichkeit; ein Kleinod entsteht, das dem Kreislauf von Leben und Tod entrissen ist und für sich und den Moment steht. EXHIBITION: Bayerischer Kunstgewerbeverein, Munich (DE), 19. 2. – 2. 4. 2016; The Gallery of Art in Legnica (PL), 28.4. – 5.6.2016 22 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 23 Cecilie Skeide HANNE BORCHGREVINK The Aesthetics of Simplicity Paintings / Woodcuts With essays by Per Petterson and Erlend Hammer. 216 pp., 2 4 × 28 cm, 200 colour ills. Hardcover. English / Norwegian. € 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-437-8 January 2016 Helga Kessler Aurisch / Laure Chabanne / Tilmann von Stockhausen / Mirja Straub HIGH SOCIETY The Portraits of Franz Xaver Winterhalter FRANZ XAVER WINTERHALTER Das Leitmotiv Hanne Borchgrevinks ist das Haus, das sie in immer neuen Konstellationen erkundet und auf seine elementaren Formen reduziert. In der Wiederholung ihres malerischen und motivischen Vokabulars gelangt sie zu immer neuen, überraschenden wie herausfordernden Lösungen, die an der Schnittstelle von Figuration und Abstraktion um die Kategorien Farbe, Oberfläche und Wahrnehmung kreisen. E ⁄ NOR The German painter Franz Xaver Winterhalter was the most sought-after portraitist of his day. His paintings of the empresses ‘Sisi’ and Eugénie are world-famous. Winterhalter loved depicting sumptuous apparel, on which he lavished particular care in execution. Monarchs, both kings and queens, saw their power consolidated by his idealising approach to portraying them in their trappings of state. Der Deutsche Franz Xaver Winterhalter war der gefragteste Porträtmaler seiner Zeit, weltberühmt sind die Gemälde der Kaiserinnen „Sisi“ und Eugénie. Der Künstler liebte die Darstellung präch tiger Kleider, die er besonders opulent ausführte. Monarchinnen und Monarchen wurden durch seine idealisierenden Abbilder in ihrer Position bestärkt. Maler im Auftrag Ihrer Majestät 256 pp., 23 × 30.5 cm, 159 colour ills. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 English (hardcover): ISBN 978-3-89790-448-4 German (brochure with flaps): ISBN 978-3-89790-449-1 E + D ENGLISH snØ snoW 1999, 61 x 89 cm, acrylic and oil on canvas. lillehammer Kunstmuseum. snØ snoW 2002, 35 x 51 cm, woodcut. lillehammer Kunstmuseum. enDevegg 2 (7/24) gaBle Wall 2 (7/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen kommune. enDevegg 2 (9/24) gaBle Wall 2 (9/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen lufthavn flesland. 81 Empress Elisabeth of Austria enDevegg 2 (13/24) gaBle Wall 2 (13/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. enDevegg 2 (19/24) gaBle Wall 2 (19/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen lufthavn flesland. 1865 Oil on canvas, 100 4⁄ 5 × 62 1⁄ 5 in. (256 × 158 cm) Bundesmobilienverwaltung, Hofmobiliendepot – Imperial Furniture Collection Vienna, inv. no. MD 042795/000 GERMAN enDevegg 2 (20/24) gaBle Wall 2 (20/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen lufthavn flesland. enDevegg 2 (14/24) gaBle Wall 2 (14/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen kommune. The fulllength formal portrait of Empress Elisabeth of Aus tria (1837–1898) is arguably the grandest of all of Winterhal ter’s depictions of royal and imperial sitters. Celebrated for her stunning good looks, her tall, slim figure, and her mag nificent dark hair, Elisabeth was one of the great beauties of Europe and was considered by many to outshine even the lovely Empress Eugénie of France (cats. 46, 47, 73, 76). The planned marriage between Franz Joseph, the young Austrian emperor, and her elder sister, Helene, fell through when on their first encounter he fell in love with Elisabeth instead, refusing to marry anyone else. A member of the Wittelsbach family of Bavaria, Elisabeth, having grown up in a rather informal household, always felt oppressed by the formality of the Viennese court and by the supervision of her mother inlaw, who was also her aunt. After giving birth to three children, including one son, within the first years of her mar riage, she took refuge in travel. Extremely vain of her slender figure, she observed the strictest diets, exercised constantly, and exhausted her ladiesinwaiting with endless hours spent riding or walking. Tragedy struck in her later years when the imperial couple’s only son, Crown Prince Rudolf, took his own life. She herself was assassinated during a holiday in Switzer land, dying at the hands of an Italian anarchist in 1898. When she sat for Winterhalter, however, these tragic events were still in the distant future, and it is a radiant young empress, confident of her style and beauty, who confronts us with a slightly enigmatic smile on her lovely face. Her head is crowned by her magnificent tresses, plaited and arranged into a natural diadem that is decorated with diamanté edel weiss, the flower of Austria’s alpine region. The white satin and tulle dress, shimmering with a thousand spangles of enDevegg 2 (10/24) gaBle Wall 2 (10/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. enDevegg 2 (16/24) gaBle Wall 2 (16/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. Bergen kommune. enDevegg 2 (22/24) gaBle Wall 2 (22/24) 2009–11, 45 x 62 cm, woodcut. 116 16 117 hanne borchgrevink_END_30112015.indd 116 01.12.15 17:05 hanne borchgrevink_END_30112015.indd 117 74 01.12.15 17:05 hanne borchgrevink_END_30112015.indd 74 75 01.12.15 17:00 hanne borchgrevink_END_30112015.indd 75 Paintings – Drawings – Ceramics Malerei – Zeichnung – Keramik iSBn 9 7 8 - 3 - 8 9 7 9 0 - 4 4 7 - 7 arnoldsche Art PUBliSherS Malerei, Zeichnung, Radierung und Keramik – die Künstlerin Annette Lucks erzählt in ihren Kompositionen von Erlebtem und Erinnertem, von Auseinandersetzungen mit Literatur und Philosophie. In abstrakt-surrealer Natur verweben sich Liniengespinste und Farbkomplexe zu einer kraftvollen Schichtung des Geschehens – erstmals umfassend in einer Publikation. Kunsthaus Zug arnoldsche E ⁄ D Painting, drawing, etching and ceramics – within her compositions the artist Annette Lucks tells of the experienced and the recollected, of interactions with literature and philosophy. In an abstractsurreal natural environment, webs of lineation and colour complexes are woven into a powerful stratification of ongoing events – available for the first time in a comprehensive publication. PROVENANCE : Habsburg family; Bundesmobilienverweltung, Hofmobiliendepot – Imperial Furniture Collection Vienna. 214 19.10.15 16:53 winterhalter_D-E_12102015_END_korr.indd 95 19.10.15 16:54 Matthias Haldemann / Kunsthaus Zug (eds) Matthias haldemann ⁄ Kunsthaus Zug (hg./eds) ADRIAN SCHIESS – BERNHARD SCHOBINGER – ANNELIES ŠTRBA Sonja graber und christian graber sind der Fotografin Annelies Štrba, dem Schmuckund objektkünstler Bernhard Schobinger und dem Maler Adrian Schiess über eine jahrzehntelange Freundschaft, nachbarschaft und Sammlungstätigkeit verbunden. Fernab von Prestigedenken und Spekulation ist aus künstlerischer und persönlicher hochachtung eine der umfangreichsten Kollektionen über alle Werkphasen der drei Schweizer Künstler entstanden. in der unterschiedslosen Wertschätzung bildender und angewandter Kunst treffen sich in den Sammlern, den Künstlern und dem Kunsthaus Zug gleichgesinnte. Anlässlich der Schenkung der Sammlung graber an das Museum werden die drei international renommierten Künstler mit bislang grösstenteils unveröffentlichten Arbeiten nun erstmals in einer Publikation vereint. Sammlung graber graber collection MALEREI .ZEICHNUNG . KERAMIK PAINTINGS . DRAWINGS . CERAMICS With essays by Ellen Maurer Zilioli, Carla Schulz-Hoffmann, Beatrix Schönewald, Andreas Steffens and Wilhelm Warning. 222 pp., 2 4 × 30.5 cm, 150 colour ills. Half-linen cover. English / German. € 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-440-8 REFERENCES : Kugler and KurzelRuntscheiner 2000, no. 253. EXHIBITIONS : Kugler and KurzelRuntscheiner 2000; Shimane 2006; Tokyo and Kyoto 2009/10. The Decameron 94 SchieSS SchoBinger ŠtrBA ANNETTE LUCKS ANNETTE LUCKS FLIPFLOP —— 01.12.15 17:01 winterhalter_D-E_12102015_END_korr.indd 94 Ellen Maurer Zilioli / Reiner Meyer (eds) silver foil under a diaphanous layer of tulle, is believed to be a creation of Charles Frederick Worth. Seen to its full advan tage as it extends in rich folds at the back, the rendering of the dress must certainly be considered one of the greatest efforts at capturing the allure of fashion by the most fashion able painter of the day. Elisabeth’s regal figure is complemented by a vast landscape, appropriate for an empress whose hus band ruled over an expansive, multiethnic empire. HKA With essays by Matthias Haldemann, Felix Philipp Ingold, Ulrich Loock, Marco Obrist and Ildegarda Scheidegger. 152 pp., 2 4 × 28 cm, 106 ills. in colour and 30 in b/w. Brochure with flaps. English / German. € 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-447-7 Sammlung graber ⁄⁄ graber collection arnoldsche Art PUBliSherS Kunsthaus Zug 19.10.15 17:01 winterhalter_D-E_12102015_END_korr.indd 215 19.10.15 17:02 The Graber donation to Kunsthaus Zug comprises works by the painter Adrian Schiess, the jewellery and object artist Bernhard Schobinger and the photographer Annelies Štrba. This publication is a first, presenting these three renowned Swiss artists with important representative works, some of them unpublished until now. Die Schenkung Graber an das Kunsthaus Zug umfasst Arbeiten des Malers Adrian Schiess, des Schmuck- und Objektkünstlers Bernhard Schobinger und der Fotografin Annelies Štrba. Erstmals werden die drei renommierten Schweizer Künstler mit wichtigen, bislang teils unveröffentlichten Werken in einer Publikation präsentiert. Graber Collection Sammlung Graber through a decade of friendship, sharing the same environs and being active collectors, Sonja graber and christian graber are inextricably connected to the photographer Annelies Štrba, the jewellery and object artist Bernhard Schobinger and the painter Adrian Schiess. A far cry from thoughts of prestige and conjecture, one of the most extensive collections over all work phases of the three Swiss artists has now emerged out of artistic and personal esteem. in the collectors, the artists and the Kunsthaus Zug, like-minded people have come together in the most indiscriminate appreciation of fine and applied art. to mark the occasion of the donation of the graber collection to the museum, the three internationally renowned artists along with hitherto largely unpublished works are now united in one publication. AdriAn SchieSS BernhArd SchoBinger AnnelieS ŠtrBA winterhalter_D-E_12102015_END_korr.indd 214 E ⁄ D 159 13 44 GELBER TOD, 1991/2009, öl, Wachs auf Papier und radierung, 79 × 107 cm, Privatsammlung yELLOW DEATH, 1991/2009, oil, wax on paper and etching, 79 × 107 cm, private collection Annette Lucks_Inhalt_10082015_END_K_na.indd 158 24 www.arnoldsche.com 11.08.15 17:19 Annette Lucks_Inhalt_10082015_END_K_na.indd 159 Feiertag, 1991, Öl auf Leinwand, 60 × 75 cm holiDay, 1991, oil on canvas, 60 × 75 cm 11.08.15 17:19 Annette Lucks_Inhalt_10082015_END_K_na.indd 12 11.08.15 16:38 Annette Lucks_Inhalt_10082015_END_K_na.indd 13 45 FE TZEN, 1993 11.08.15 16:39 Kunsthaus Zug_korr_06102015.indd 44 Kunsthaus Zug_korr_06102015.indd 45 97 SONJA MIT FL ASCHENHALS-KE T TE, 1990 FE TZEN, 1993 12.10.15 13:49 96 12.10.15 13:49 Kunsthaus Zug_korr_06102015.indd 96 SONJA MIT PEK TORALE MIT Z WEI SCHWARZEN QUADRATEN, 1988 12.10.15 13:51 Kunsthaus Zug_korr_06102015.indd 97 12.10.15 13:51 www.arnoldsche.com 25 NEU SEIT HERBST 2015 _ KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ FINE ARTS NEU SEIT HERBST 2015 _ KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ FINE ARTS The leitmotif recurring throughout Hanne Borchgrevink’s work is the house, which she explores incessantly in ever new constellations, reducing it to its elemental forms. In constantly repeating her painterly lexis and canon of motifs, she invariably arrives at surprising and challenging new solutions that centre at the interface between figuration and abstraction on the categories of colour, surface and perception. A. K. Prakash Impressionism in Canada IMPRESSIONISM IN CANADA Impressionism in Canada a journey of rediscovery a journey of rediscovery ImprESSiONiSt paiNtiNgS are among the most prized artworks in the world, a.k. prakash a journey of rediscovery Impressionism in Canada ement.” a.k. prakash yet little has been written about Canadian Impressionism. Now, with this book, we have a full account of the development of this revolutionary style in painting during the four decades after 1875, first in France, then in the United States, and finally in Canada. From the late 1860s on, as ambitious young A Journey of Rediscovery Sarah-Katharina Andres-Acevedo / Hans Ottomeyer (eds) FROM INVENTION TO PERFECTION artists from North America went to study in the academies in Paris and travel in Europe, they absorbed the influence of Impressionism. By the mid-1880s, after it crossed the Atlantic to Boston and New York, Impressionism quickly Masterpieces of EighteenthCentury Decorative Art became the favoured style of art in the United States. As the century came to a close in Canada’s two largest cities, Montreal and Toronto, Impressionism Die umfassende wissenschaftliche Studie präsentiert den Impressionismus von seinen Ursprüngen in Frankreich bis hin zu seiner Ausprägung in den USA und Kanada und veranschaulicht auf über 650 großformatigen Abbildungen die beeindruckende Eigenständigkeit des künstlerischen Werks der kanadischen Impressionisten. gradually gathered the support the returning Canadian painters needed from Foreword by Guy Wildenstein, introduction by William H. Gerdts. 802 pp., 2 4 × 29 cm, 653 ills., mostly in colour. Hardcover with dust jacket. English. 2nd printing € 99.80 [D] / US$ 120 / CAD$ 140 / £ 80 ISBN 978-3-89790-455-2 art dealers, collectors, exhibition societies, and the media. Within this context, the lives and works of fourteen of the most significant Canadian artists – including William Blair Bruce, Maurice Cullen, J.W. Morrice, Laura Muntz Lyall, Marc-Aurèle de Foy Suzor-Coté, Helen McNicoll, and Clarence Gagnon – are examined in the second half of the volume. Briefly considered too are several other artists, such as core members of the famed Group of Seven, who for some time also employed Impressionist techniques in their art. Today, Canadian Impressionist paintings are not only among the most popular works of art at home but are attracting ever more attention and exhibition exposure in other countries too. With a Foreword by Guy Wildenstein and an Introduction by William H. Gerdts, Impressionism in Canada: A Journey of Rediscovery has been extensively researched and lavishly illustrated with 494 plates and 159 figures. As such, it becomes the definitive volume on Canada’s contribution to Impressionism – the most important development in Western art since the Renaissance. Including the history of Impressionism in France and the USA front jacket Maurice Cullen, The Ice Harvest [detail], c. 1913, oil on canvas, 76.3 x 102.4 cm, National Gallery of Canada, Ottawa [plate 8.28]. N$95, US$85, £70, €78 INVENTION UND VOLLENDUNG Kunstwerke des 18. Jahrhunderts Approx. 450 pp., 2 4 × 28 cm, approx. 320 colour ills. Cloth-bound with dust jacket. € 78 [D] / US$ 135 / £ 70 English: ISBN 978-3-89790-442-2 German: ISBN 978-3-89790-441-5 February 2016 back jacket James Wilson Morrice, On the Beach, Saint-Malo, c. 1898–99, oil on panel, 17.8 x 24.1 cm, private collection [plate 3.14]. arnoLdsche art pubLishers Artists: William Blair Bruce, Maurice Galbraith Cullen, J. W. Morrice, Laura Muntz Lyall, Marc-Aurèle de Foy Suzor-Coté, Helen McNicoll, ClarenceAlphonse Gagnon and others. Includes early works by members of the renowned Group of Seven. E Masterpieces of eighteenth-century craftsmanship – porcelain, furniture, bronzes, table silver and paintings – form a panorama of innovation and consummate execution. Brilliantly presented and interpreted in detail by experts in the their respect ive, the works of André-Charles Boulle, Johann Joachim Kaendler, Alexandre-Jean Oppenordt and other great artisans evoke a many-hued picture of a great era. Meisterwerke des 18. Jahrhunderts – Porzellane, Möbel, Bronzen, Silbergerät und Gemälde – formen ein Panorama der Innovation und der meisterlichen Umsetzung. Glanzvoll präsentiert und im Detail von Experten interpretiert erwecken die Arbeiten von André-Charles Boulle, Johann Joachim Kaendler, Alexandre-Jean Oppenordt und anderen das farbige Bild einer großen Epoche. ENGLISH E + D GERMAN Invention und Vollendung 54 lern wie dem Dresdner Goldschmied George Funcke mit Schmelzfarben bemalen. Obwohl Figurenstaffierungen bisher von seiner Hand nicht bekannt sind, dürfte er für die Bemalung des Pagoden verantwortlich zeichnen, denn die verwendeten Farbtöne und ihr etwas blasses Aussehen finden sich auch auf Geschirrporzellan, dessen Bemalung ihm zugeschrieben wird. Als Maler dürfte er jedoch über keine besonders großen künstlerischen Fertigkeiten verfügt haben, denn seine Dekore bestehen in der Regel nur aus einfachen Ornamenten. Dementsprechend setzte er Plate 8.27 ■ Log Cutters, Winter, Quebec, 1905, oil on canvas, 56.5 x 72.4 cm, private collection. Plate 8.28 ■ The Ice Harvest, c. 1913, oil on canvas, 76.3 x 102.4 cm, National Gallery of Canada, Ottawa. Venice fascinated Morrice, and he produced more significant paintings of the city than did any other Canadian artist. His first trip there was in 1894, and before 1907 he visited a few more times. Whether with company or alone, as in 1904 and possibly in 1906 too, he painted a wonderful series of views of Venice, with lights dancing on the water, women sitting in cafés, people walking along cobbled streets, and the warm golden pink glow of the setting sun enveloping the old palaces, churches, and gondolas on the canals (plates 9.11–15).15 It is only by piecing together his work in Venice that we begin to understand the self-sufficiency in his art. His masterful use of colour, his peculiar simplification of the figure, and his flattened compositions of Venice earned him a status in modern art. By 1909 Louis Vauxcelles, the prominent French art critic who had coined the term “Fauvism” four years earlier, declared that, since the death of Whistler, “Morrice is unquestionably the American painter … who has achieved, in France and at Paris … the most notable and well-merited place in the world of art.” 16 goût moderne Pendule mit Saturn und Kybele Paris, um 1700−1720 Atelier André Charles Boulle (Paris 1642−1732 Paris) Gehäuse furniert mit Ebenholz, Messing, Schildpatt in première partie, ziselierte und vergoldete Bronze, Glas (Restaurierungen) Uhrwerk mit Signatur auf der Platine und der emaillierten Kartusche des Zifferblatts »MOISY à Paris n°490« für Jean Moisy (1714−1782) Höhe 115,5 cm, Breite 59,5 cm, Tiefe 24 cm Vergleichsstücke Mehrere Exemplare des charakteristischen Pendulenmodells sind überliefert. Eine Uhr im Schloss von Versailles ist wahrscheinlich identisch mit einem Ludwig XIV. von Thuret gelieferten Exemplar, das im Versailler Schlossinventar von 1729 aufgeführt wurde und sich PART ThRee ■ The Canadian Impressionist Painters Eight 08 Imp Cullen 6pp2.indd 328 n g e r | m a t t h i a S r e k o w B e r n d S c h ä F e r | u l r i k e e y d i n g e r | m a t t h i a S 17.09.14 14:58 ■ Maurice Galbraith Cullen 08 Imp Cullen 6pp2.indd 329 329 17.09.14 14:59 r e k o w Bernd Schäfer / Ulrike Eydinger / Matthias Rekow FLIEGENDE BLÄTTER B e r n d Bl ät ter l at t holzSchnit t e hr hundertS oSS Fr iedenSt ein a 1 u Bl iSher S S c h ä F e r | u l r i k e e y d i n g e r | m a t t h i a S Die Sammlung der Einblattholz schnitte des 15. und 16. Jahr hunderts in der Stiftung Schloss Friedenstein r e k o w B e r n d Fliegende Bl ät ter S c h ä F e r | u l r i k e e y d i n g e r | m a t t h i a S r e k o w Edited by Stiftung Schloss Friedenstein Gotha. 2 vols, decorative slipcase, 23.5 × 29.5 cm. Vol. I: approx. 400 pp., approx. 650 ills. in b/w. Vol. II: approx. 608 pp., approx. 780 colour ills. Fliegende Bl ät ter Hardcover. German. € 198 [D] / US$ 340 / £ 180 ISBN 978-3-89790-413-2 March 2016 die Sa mmlung der einBl at t holzSchnit t e deS 15. und 16. Ja hr hundertS in der St iF t ung SchloSS Fr iedenSt ein got h a Ba nd 2 a r nol dSche a rt pu Bl iSher S Fliegende Bl ät ter die Sa mmlung der einBl at t holzSchnit t e deS 15. und 16. Ja hr hundertS in der St iF t ung SchloSS Fr iedenSt ein got h a die Sa mmlung der einBl at t holzSchnit t e deS 15. und 16. Ja hr hundertS in der St iF t ung SchloSS Fr iedenSt ein got h a Ba nd 1 Ba nd 2 a r nol dSche a rt pu Bl iSher S a r nol dSche a rt pu Bl iSher S 346 PART ThRee ■ The Canadian Impressionist Painters Nine 09 Imp Morrice 6pp2.indd 346 17.09.14 15:07 09 Imp Morrice 6pp2.indd 347 1751 im Spielzimmer des königlichen Appartements des Schlosses Compiègne befand (siehe Verlet 1987, S. 107, Abb. 123). Ein zweites Exemplar befindet sich in einer New Yorker Privatsammlung (vgl. Ausst.-Kat. New York 1982, S. 41–44); ein drittes Exemplar, das ein Werk von Balthazard Martinot (Rouen 1636– Plate 9.12 ■ Canal in Venice, c. 1898, oil on canvas, 60.4 x 81.3 cm, private collection. Entwürfe zu Uhren und Kaminböcken. AndréCharles Boulle, Paris, um 1724, Kupferstich aus der Serie Nouveaux Desseins de Meubles et Ouvrages de Bronze et de Marqueterie Hercules rue St. Jacques, Paris o.J., Paris, Bibliothèque des Arts décoratifs Plate 9.11 ■ Old Palaces, Venice at Twilight, c. 1905, oil on canvas, 40.6 x 27.9 cm, private collection. 328 79 Kat.-Nr. 23 hier auf das Gewand und das Kopftuch des Pagoden stilisierte Blüten und schlichte Blätter in Blau, Gelb, Grün und Rot und wählte für die Säume und Falten ein ebenso transluzides Blau. Für die Lippen, Wangen und die nackten Partien des Oberkörpers verwendete er außerdem den sogenannten »Böttgerlüster«, eine von Böttger erfundene, aus Gold gewonnene, transparente Purpurfarbe, die ein schönes Inkarnat ergibt. So stellt der Pagode mit seiner einzigartigen und vor allem seltenen Farbgebung ein außergewöhnliches Exemplar seiner Art dar. UP ■ James Wilson Morrice 347 17.09.14 15:07 The collection of single-sheet woodcuts from the Stiftung Schloss Friedenstein Gotha, one of the largest at the time of the Reformation, is now fully accessible to the public for the very first time. Academically researched and presented with transcriptions of all sheets, this inventory catalogue is an impressive reference work full of unpublished prints in two magnificent volumes. Eva Maria Hoyer (ed.) INSIGHTS / OUTLOOKS GRASSI Museum of Applied Arts Leipzig. A Journey through the Collections EINBLICKE / DURCHBLICKE Erstmals wird die Sammlung der Einblattholzschnitte der Stiftung Schloss Friedenstein Gotha, die zu den größten aus der Reformationszeit zählt, vollständig der Öffentlichkeit zugänglich gemacht. Wissenschaftlich fundiert erschlossen sowie mit Transkriptionen aller Blätter ausgestattet, liegt mit diesem Bestandskatalog ein Referenzwerk in zwei prachtvollen Bänden vor, das mit einer Fülle bislang unveröffentlichter Drucke besticht. GRASSI Museum für Angewandte Kunst Leipzig. Ein Parcours durch die Sammlungen 296 pp., 22 × 28 cm, 275 colour ills. Hardcover. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 English: ISBN 978-3-89790-456-9 German: ISBN 978-3-89790-457-6 D Startling and provocative confrontations of objects in the GRASSI Museum of Applied Arts collections mark unexpectedly exhilarating links that have little to do with chronological aspects or strict ordering. This approach reveals astonishing new qualities. An unprecedented survey of the manifold forms of applied art and design! Überraschende und provozierende Gegenüberstellungen von Objekten aus den Sammlungen des GRASSI Museums für Angewandte Kunst markieren unerwartete und spannende Verbindungen jenseits von Chronologien oder strengen Ordnungen. Dadurch offenbaren sich verblüffend neue Qualitäten. Ein einmaliger Überblick über die vielfältigen Formen von Angewandter Kunst und Design! E + D ENGLISH Port r äts ⁄ ⁄ Pä Pste, K a iser und Fürsten – BrustBildnisse Portr äts ⁄ ⁄ Pä Pste, K a iser und Fürsten – BrustBildnisse Portr äts ⁄ ⁄ K a iser und K ur Fürsten – FolGen Portr äts ⁄ ⁄ K a iser und K ur Fürsten – FolGen Plate from a service with colourful Indian flowers The mythical bird Phoenix and a crayfish on sea waves (detail) Adam Friedrich von Löwenfinck Fulda, around 1741/44 Faience, polychrome on-glaze painting Height 2.3 cm, diameter 23.5 cm Donated by Rosenbaum, Frankfurt/Main, 1926 Inv.No. 1926.90 GERMAN Utagawa Kuniyoshi Edo (Tokyo), Japan, around 1837 Woodblock printing, multi-coloured print in faded yellow or brown, various shades of blue, red, black Height 36.5 cm, width 24.2 cm Purchased in 1898 Inv.No. B.V. 2 Bust “Sebastian” Rosi Steinbach Leipzig, 2011/12 Hard-fired clay, glazed, painted Height 52 cm, width 45 cm, depth 25 cm Acquired in the Leipzig art trade, 2012 Inv.No. 2012.11 8 König Ferdinand von Böhmen und ungarn, erzherzog von Österreich, um 1531 9 Königin anna von Böhmen und ungarn, erzherzogin von Österreich, um 1528 inv. nr. G15,19 53 K aiser M a xiMilian ii. und die K urFürsten, FolGe Von aCHt Bl ät tern (eins FeHlend), 1568 53 a Kaiser Maximilian ii. inv. nr. G15,18 16 17 62 63 Emile Gallé Nancy, around 1900 Glass, flashed; intermediate layer décor; melted powder inclusions; air-bubble inclusions Height 17 cm, width 10.7 cm Donated by Sparkasse Leipzig on the occasion of the 125-year anniversary of the museum in 1999. From the Giorgio Silzer Collection, Hanover Inv.No. 1999.41 inv. nr. 38,68 26 Pralinenband_englisch.indd 26 26 www.arnoldsche.com Vase 27 29.05.15 15:12 Pralinenband_englisch.indd 27 243 242 29.05.15 15:12 Pralinenband_englisch.indd 242 29.05.15 15:26 Pralinenband_englisch.indd 243 29.05.15 15:26 www.arnoldsche.com 27 NEU SEIT HERBST 2015 _ SAMMLERLITERATUR ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ COLLECTIBLES NEU SEIT HERBST 2015 _ KUNST / NEW SINCE AUTUMN 2015 _ FINE ARTS ry The comprehensive scholarly study presents Impressionism from its origins in France to its formation in the United States and Canada and showcases the impressive autonomy of the artistic works of Canadian Impressionism in over 650 large-format illustrations. THOGCHAKS – HIMMELSEISEN THOGCHAKS Himmelseisen Tibetische Amulette Sammlung Christian H. Lutz Tibetische Amulette Sammlung Christian H. Lutz D arnoldsche Darstellung / Symbolik / Kurzbeschreibung: Starke Abnutzungsspuren Hellgelbe Bronze auf den abgenutzten Ober ächen und dunkelbraune Patina in den tiefer liegenden Partien. Zustand: Material: Metalluntersuchung: Zeitliche Einordnung: Herkunft: Masse B/H: Identifikationsnummer: 104 Masse B/H: Identifikationsnummer: Literatur / Referenz: Khyung Darstellung / Symbolik / Kurzbeschreibung: Sehr kompakte, einfache Darstellung des Khyung mit starker Betonung des Stierkopfes mit Schnabel, Hörnern, Ohren und den drei Juwelen zwischen den Hörnern. Die Flügel sind blockartig hinter der Figur angeordnet. Auf dem rechten Flügel ist ein Rad oder Ring positioniert, während auf dem linken Flügel nur ein fragmentarischer Rest steht. Starke Gebrauchsspuren Bronzelegierung mit grüner, roter und dunkelbrauner bis schwarzer Patina. Zustand: Klassische, abstrahierte Darstellung des Fabeltiers ähnlich dem Objekt CL TO-SG 13001, aber weniger fein gearbeitet. Der Kopf mit Schnabel und Stierhörnern trägt zwischen den Hörnern ein Juwel. Der Schlangenleib ist zweifach überkreuzt und wird vom Khyung fest in Händen, Krallen und Schnabel gehalten. Das Objekt ist im Schalengussverfahren hergestellt worden und die zwei Ösen weisen darauf hin, dass es als Amulett gedacht war. Literatur / Referenz: Zeitliche Einordnung: Herkunft: Material: Metalluntersuchung: Zeitliche Einordnung: Herkunft: Masse B/H: Identifikationsnummer: Literatur / Referenz: XXX Nach der Zweiten Verbreitung der buddhistischen Lehre in Tibet, etwa 10. – 13. Jh. Tibetischer Kulturkreis 5,3 × 5,9 cm CL TO-SW 13004 Ref 3), S. 82 XXX Wohl 15./16. Jh. Tibetischer Kulturkreis 5,8 × 7,3 cm CL TO-SG 13002 Ref. 1), S. 147, Vergleichsstücke 236 Thogchaks – Tibetische Amulette Thogchaks – Sammlung Fondation CL Tibet TSHA-TSHA Votivtafeln TSHA-TSHA – VOTIVTAFELN Sammlung Christian H. Lutz Sammlung Christian H. Lutz Thogchaks – Tibetische Amulette D Buddha Shakyamuni Was sind Tsha-tsha? Blick durch eine Öffnung in das Innere eines Reliquienschreins (Chörten/Stupa) aus dem Tal der Könige (Tibet). 22 Tsha-tsha – Votivtafeln aus dem buddhistischen Kulturkreis Foto: WG Tsha-tsha sind Votivgaben im Buddhismus, die von Gläubigen und Mönchen zu vielfältigen Verwendungszwecken im alltäglichen religiösen Leben hergestellt wurden und werden. Es sind Terrakotten bzw. ungebrannte Tonfiguren in Form vollplastischer Stupas/Chörten (Reliquienschreine) oder auch als Flachreliefs. Die Flachrelief- oder Halbreliefformen zeigen auf ihrer Vorderseite unterschiedliche religiöse Motive. Ihre Grösse variiert von etwa 1 cm bis über 25 cm. Auch ihre Formenvielfalt ist gross. So gibt es kleine oder grössere runde Tsha-tsha, ovale und viereckige, dreipassartige Exemplare und Figurinen. Ihre Herkunft ist Nordindien. Sie wurden über die Jahrhunderte hindurch hergestellt und werden auch heute noch speziell in den Ländern mit tibetisch-buddhistischer Kultur geprägt. Der italienische Tibetologe G. Tucci hat sich mit der ursprünglichen Bedeutung des Wortes «Tsha-tsha» auseinandergesetzt und stellt in seinem Beitrag «Stupa, Indotibetica I» fest, dass die Tibeter nicht die Herstellung der Tsha-tsha erfunden haben, wie der Name selbst bereits verrate. Nach ihm geht der tibetische Begriff «Tsha-tsha» auf das Prakritwort «sac-chaya» oder das Sanskritwort «satchaya» zurück, was ursprünglich ein «vollkommenes Bild» oder auch «Reproduktion» bedeutet, nämlich ein Bild, das einem anderen ähnlich ist und daher «gleich dem anderen» meint.1 Der Begriff «Tsha-tsha» wird in der englischsprachigen Literatur gewöhnlich mit «Votive plaque» oder «Votive tablet» wiedergegeben, in der deutsch-sprachigen Literatur werden sehr unterschiedliche Bezeichnungen verwendet: Votivtäfelchen, Lehmtäfelchen, Lehmreliefs, Tonpasten, Tontafeln bzw. Tontäfelchen, Tonabdrucke, Tonreliefs, Ton-Miniaturen, in Ton gepresste Votivplastiken, Pasten, Reliefs aus gebranntem Ton, Heiligenbilder, Weihetafeln, Ikonen, Stempelbilder. Auch die Schreibweise des Begriffs «Tshatsha» wird sehr unterschiedlich in der Literatur gebraucht: – P. S. Pallas und K. Koslow nennen die Miniatur-stupas «Zaza»2 – E. Schlaginweit nennt die Tonformen «satsas»3 – A.Tafel und G. Tucci schreiben «Ts`a ts`a»4 – W. Filchner und S.H.Ribbach schreiben «Tsatsa»5 – M. Hermanns gebraucht den Ausdruck «thza thza»6 – Bei W. Y. Evans-Wentz liest man aspiriertes tsh: «Ts`ha-ts`ha» 7 – W. Schulemann und W. Heissig schreiben «c`a c`a»8 – A. Waddell erwähnt «sa-tsch`a»,9 – L. S. Dagyap schreibt «satsatsha»10 – Veronika Ronge spricht von «cha cha»,11 – H. Eimer gebraucht den Ausdruck «Sa-tstsha»12 – W. Zwalf, S. Hummel und M. Brauen schreiben «Tsha-Tsha»13 – P. Pal schreibt «tsha tsha»14 – G. W. Essen schreibt «Tzatza»15 – Susan Huntington wählt die Schreibweise «saccha» und Christa Klaus schreibt Tsha-tsha16 In diesem Beitrag wird der Ausdruck «Tshatsha» durchgehend verwendet. Da zum Verständnis des folgenden Inhalts viele Beispiele gebracht werden und sich Inhalte in den Beispielen zum Teil wiederholen, bleibt es wegen des klaren Verständnisses nicht aus, Wiederholungen zu vermeiden. Sanskrit- und tibetische Wörter erscheinen im Text als auch im Katalog in der phonetischen Form. Tsha-tsha – Votivtafeln aus dem buddhistischen Kulturkreis 28 www.arnoldsche.com 128 Schmetterling über von Wind und Regen gebeugten Päonien Tagayasan-Holz, geschnitzte weiße Muscheleinlagen, Elfenbein (?), grün gefärbtes Bein, Schildpatt, goldene und braune hiramakie, takamakie. Innen: Fundame 8.2 x 5.6 x 2.4 cm 19. Jh. Signatur: Shibayama 芝山, eingeritzt auf zwei quadratischen, auf der Vorderseite eingelegten Muschelplättchen Inv.-Nr.: xxx Tabaksbehälter (tabako-ire) aus Holz wurden vor allem von Männern getragen die sich überwiegend im Freien aufhielten. Material, Form und Dekor dieses elegant gearbeiteten tabako-ire deuten auf einen Träger mit Kenntnissen der japanischen Literatur hin. Die vereinfacht in einer Schattierung von Gold, absichtlich korrodiertem Zinnblech und weißen Muschelstücken dargestellten Irispflanzen beziehen sich auf ein berühmtes Gedicht des Prinzen AriwArA no nArihirA (825–880). Während einer Reise kamen der Prinz und seine Freunde zu einem Sumpf mit schön blühenden Iris, über den eine aus acht (yatsu) Planken zusammengefügte Stegbrücke (hashi) führte. Die Gruppe hielt an, um Gedichte für ihre Zuhause auf sie wartenden Lieben zu verfassen. Prinz nArihirA gilt als einer der größten Dichter Japans. Beim Anblick der Iris verfasste er einen berühmten Fünfzeiler dessen Zeilenanfänge den japanischen Namen der Iris ka-ki-tsu-ba-ta bilden. Trotz dieses kleinen Wortspiels gelang es ihm, in dem Gedicht seine Gefühle auszudrücken. (Kokin Wakashū, Gedicht Nr. 410). Früher ging man davon aus, daß nArihirAs Leben die Basis für das Ise monogatari (Geschichten aus Ise) wäre, einer Sammlung von etwa 125 Gedichten und kurzen Texten. In der neunten Episode des Ise monogatari bezieht sich ein kurzer Satz auf seine Rast am Irissumpf.* Acquired: Lempertz Zurich, July 1959 Similar inrō: Wrangham Collection, Great Britain, similar shape, material, and decoration. Tobacco container (tabako-ire) of wood were mostly worn by men who spent much time in the open air. Choice of wood, its shape and decoration of this rather elegant tabako-ire indicate that its owner was familiar with the more famous Japanese painters and poets. The seemingly simple decoration of one shade of gold lacquer, applied cut-outs from an intentionally corroded tin sheet, and broken bits of white shell are an allusion to a famous poem by prince AriwArA no nArihirA (825–880). During a journey the prince and his friends came to an iris swamp crossed by a rustic bridge (hashi) consisting of eight (yatsu) rather haphazardly placed planks. They stopped there in order to compose poems and to write letters to their beloved ones at home. Prince nArihirA is one of Japans most famous poets. While looking at the flowering iris he composed a poem of five lines, each line begins with one of the syllables forming the Japanese name of the iris, ka-ki-tsuba-ta. Even with the additional little word play he succeeded in expressing his feelings. (see Kokin Wakashū, poem no. 410). For some time it was assumed that The Tale of Ise (Ise monogatari), a mid10th century collection of 125 poems and short texts refers to his life. The Ise monogatari’s ninth episode contains a reference of one short sentence to the iris at Yatsu hashi.* Motiv: Buddha Shakyamuni Grösse B/H: Material: Herkunft: Alter: Nr.: Nr.: CL TS-SL 12064 23 150 Buddha Shakyamuni 20,0 × 28,0 cm Ton farbig bemalt Tibet ca. 18./19. Jh. CL TS-SL 12066 Thogchaks – Tibetische Amulette Vergleichsstücke: Die Shibayama-Werkstatt war recht beliebt, acht inrō mit ähnlichem, auf Holzgrund eingelegtem Motiv sind bekannt. Im Vergleich zu in Japan wachsenden Hölzern war das aus Südost-Asien importierte Tagayasan-Holz extrem teuer. Entsprechend aufwändig ist auch die Ausführung der Dekoration. Der dunkle Holzkorpus bietet einen idealen Hintergrund für die von einem hervorragenden Schnitzer geschaffenen Päonienblüten aus ausgewählten Muschelstücken. Weich geformte, vom Wind herab gebogene Blätter aus grünem Bein (Elfenbein?) und Goldlack unterstreichen den Eindruck eines sommerlichen Regenschauers. Der über einer Blüte flatternde Schmetterling deutet darauf hin, dass Regen und Wind bereits nachgelassen haben. In Japan galten Päonien als Könige der Blumen. Acquired: Lempertz, Zurich, July 1959 Similar inrō: The Shibayama workshop was rather popular, eight inrō with similar decoration inlaid in a wood base are known. Compared to the types of wood growing in Japan, the from South-East Asia imported Tagayasan wood was very expensive. This fact is reflected even in its style of decoration. The dark wood body offers an ideal background for the beautifully shaped peony blossoms of luminous white shell, created by a highly skilled carver. Fresh green and gold leaves, bending under the wind accentuate the impression of a passing summer shower. A butterfly already hovers above one of the plants, indicating a lessening of the rain. Peonies were considered in Japan the queen of flowers. * Mccullough, helen crAig, translated, Kokin Wakashū, The First Imperial Anthology of Japanese Poetry, (Die erste kaiserliche Anthology japanischer Gedichtkunst) Stanford, 1985. Seite 98. 3 Michael Henss BUDDHISTISCHE KUNST AUS TIBET UND NEPAL Michael Henss BUDDHISTISCHE KUNST aus Tibet und Nepal Sammlung Christian H. Lutz Sammlung Christian H. Lutz Edited by Fondation CL Tibet. Approx. 648 pp., 25 × 31.5 cm, approx. 650 colour ills. Hardcover. German. € 98 [D] / US$ 170 / £ 90 ISBN 978-3-89790-451-4 March 2016 arnoldsche D Alles begann Mitte der 70er Jahre, als ich als 30-Jähriger mit grossem Interesse das Buch „Sieben Jahre in Tibet“ verschlungen hatte. Heinrich Harrer schildert darin als Lehrer und Freund des jungen Gottkönigs Dalai Lama seine Erlebnisse in der damals „Verbotenen Stadt“ Lhasa, wo er die letzte Zeit seiner langen Reise durch Tibet am Hof des Dalai Lama verbrachte. Das Buch begeisterte mich so stark, dass ich beschloss, mich mit dem Land Tibet, der Kultur sowie der Religion des tantrischen Buddhismus näher zu beschäftigen. Buddha Shakyamuni von zwei Bodhisattvas umgeben Grösse B/H: 7,0 × 8,5 cm Material: Ton ungebrannt Herkunft: Zanskar Alter: ca. 17. Jh. Nr.: CL TS-SL 12065 Buddha Shakyamuni 4,3 × 6,0 cm Ton gebrannt, Reste von roter Farbe Tibet, Lhasa ca. 17./18. Jh. Unter der Basis Öffnung für Segensfüllung CL TS-SL 12067 11 Featuring 200 masterpieces from the Fondation CL Tibet, this sumptuously illustrated book provides an impressive survey of several centuries of Buddhist art from the Himalayas, including works used for representational purposes and ritual objects, metal statues of Buddhas and Bodhisattvas, thangkas (scroll paintings), and chorten (stupas) as well as skilfully carved book bindings and Tibetan musical instruments – a must for all aficionados! Mit 200 Meisterwerken der Fondation CL Tibet bietet der prachtvoll illustrierte Band einen beeindruckenden Überblick über mehrere Jahrhunderte buddhistischer Kunst aus dem Himalaya-Gebiet, darunter repräsentative Werke und Ritualobjekte, Metallstatuen wie Buddhas und Bodhisattvas, Thangkas (Rollbilder) und Chörten (Stupas) sowie kunstvoll geschnitzte Buchdeckel und tibetische Musikinstrumente – ein Muss für jeden Liebhaber! Buddha Shakyamuni Motiv: Motiv: Grösse B/H: Material: Herkunft: Alter: Besonderes: Nr.: 10 237 Vorwort von Christian H. Lutz Motiv: Grösse B/H: Material: Herkunft: Alter: Nr.: Erworben: Lempertz, Zürich, Juli 1959 128 Butterfly in flight above flowering peonies in rain and wind Tagayasan wood, carved, applied white shell, green stained bone (ivory?), tortoiseshell, gold and brown hiramakie, takamakie. Interiors: Fundame 8.2 x 5.6 x 2.4 cm 19th century Signature: Shibayama 芝山, incised into two square shell plaques inlaid at one side Inv.-No.: xxx 2 Thogchaks – Sammlung Fondation CL Tibet Die vorliegende Publikation bietet einen großartigen Überblick über die vielseitigen Erscheinungsformen und die reiche Ikonographie der außergewöhnlichen Tsha-tshas aus dem buddhistischen Kulturkreis. Die über 360 tönernen Votivgaben in Form vollplastischer Stupas oder Reliefs anderer religiöser Motive werden als wichtige Ritualobjekte handgefertigt. arnoldsche 126 Flowering iris growing at a plank bridge, Yatsu-hashi Brown stained Paulownia wood, covered with transparent lacquer. Decorated in gold hiramakie and takamakie, applied with cut tin and white shell. 5.9 x 11.7 x 5.2 cm 19th century Signature: Unsigned, Rinpa Style (School of Kōrin) Inv.-No.: xxx * Mccullough, helen crAig, translated, The present publication provides a splendid survey of the many forms and rich iconography of the extraordinary tsha-tshas from the Buddhist cultural sphere. More than 360 clay votive offerings in the form of stupas executed fully in the round or reliefs with other religious motifs are made by hand as important ritual objects. Edited by Fondation CL Tibet. Approx. 256 pp., 25 × 31.5 cm, approx. 420 colour ills. Hardcover. German. € 78 [D] / US$ 135 / £ 70 ISBN 978-3-89790-453-8 February 2016 126 An einem Plankensteg blühende Iris, Yatsu-hashi Braun gebeiztes und farblos lackiertes Paulowniaholz. Gold hiramakie, takamakie, Muschelstücke, Zinnauflage. 5,9 x 11,7 x 5,2 cm 19. Jh. Signatur: Unsigniert, Rinpa Stil (Kōrin -Schule) Inv.-Nr.: xxx Erworben: Lempertz, Zürich, Juli 1959 Vergleichsstücke: Sammlung Wrangham, Großbritannien, in Form, Material und Dekor ähnlich. Die Formen der dreiseitigen Pfeilspitzen variieren nicht sehr weit auseinander, wohl aber die Grösse von etwa 2,0 bis 4,0 cm Länge. Die Verbindung mit den Pfeilschäften aus Holz oder Bambus erfolgte mit einem kurzen oder längeren Dorn, der in den Schaft getrieben wurde oder eine runde Hohlform am Ende der Metallspitze, in die der Schaft geschoben wurde. 105 Wendelgard Gerner Wendelgard Gerner den Grabbeigaben gehörten zahlreiche eiserne Pfeilspitzen, aber auch eiserne Platten von Lamellenpanzern und Gürtelbeschläge aus Kupferlegierungen. Tung-Kuang geht davon aus, dass die Tibeter früher in religiösen Zeremonien anlässlich des tibetischen Neujahrsfestes und verschiedenen anderen Festen mit Pfeilen „Dämonen“ beschossen, um diese wegzuscheuchen und andererseits Segen herbeizuführen. Weiter führt er aus, dass die Tibeter Pfeilspitzen als die wirkungsvollsten Thogchaks ansehen und warnt vor allem vor Nachbildungen für den Antiquitätenmarkt. (Tung-Kuang 2003, S. 155 ff). Pfeilspitzen, wenn sie Überhaupt im Handel vorkommen, erzielen auch als kleinste Fragmente hohe Marktwerte. Ein Tibeter wird niemals auch ein winziges Fragment einer Pfeilspitze wegwerfen. Ko l um nen t i t el? ? ? Khyung Metalluntersuchung: Pfeilspitzen nehmen in der Gruppe der Alltags- und Gebrauchsgegenstände eine eigene herausragende Untergruppe ein. Zum einen birgt der Pfeil (tib.: mDa) auch als profanes Objekt bereits Abwehr- und Schutzwirkungen in sich, da er «wehrhaft» gebraucht wurde. Zum anderen zählten Pfeil und Bogen im Bön zu den Fruchtbarkeitssymbolen und bezogen daraus auch Schutzwirkungen. Hummel schreibt dazu: «.... vor allem aber die Anklänge an Fruchtbarkeitsgötter und Fruchtbarkeitskulte, z.B. der Gebrauch von Bogen und Pfeil als Fruchtbarkeitssymbole, ... prähistorische Pfeilspitzen werden noch heute von den Bönanhängern (tib.: Bon-pa) als fest gewordene Blitze gedeutet und als Amulette getragen.» (Hummel 1950, S. 31; 1953, S. 8 und 1959, S. 171) »Das ist Bön-Brauchtum und noch lebendige älteste urgeschichtliche megalithische Tradition». (Hummel 1959, S. 172) Die megalithischen Vorstellungen haben Jahrtausende überdauert und reichen bis in die Gegenwart. Der Pfeil wird dabei als Träger kosmischer Kräfte für Fruchtbarkeit und Wohlstand, als «Inbegriff der Zeugungskraft» und «Glückspfeil» (tib.: Gyang mDa) angesehen. Der (solare /männliche) Pfeil war bei den Bönpos Ritualinstr ument für den Feldzauber und diente beim Brautzeremoniell als Glückspfeil. Hummel weist in diesem Zusammenhang den Übergang verschiedener Riten vom Bön zum Buddhismus nach. In der mehr volksreligiösen Deutung wird der Pfeil als Symbol für den Blitz gesehen. Pfeile und Bogen sind die wichtigsten Waffen der Steppenkrieger und deshalb ist davon auszugehen, dass ihr Ursprung in Zentralasien liegt und die Entwicklung von dort ins westliche Tibet gelangte – anfänglich als Waffe, und später auch die Pfeilspitzen (da die Holzschäfte schnell verrotteten), als Amulette, d.h. als Thogchaks. Frühe Analogbeispiele für die Dreiflügelform von Pfeilspitzen gehen bis vor Christi Geburt zurück (John 2006, S. 174) Eine feste Datier ung gibt es auch für Analogfor men der in dieser Sammlung vorliegenden Pfeilspitzen. Das im äussersten Westen der Mongolei, in Zargalant ergrabene Felsspaltengrab ist fest in das 7. Jh.n. Chr., d.h. in die Zeit des Grosskönigs Srongtsen Gampo datiert. Zu Das Objekt ist stark abgegriffen. Rötliche Bronze mit hohem Kupferanteil und nur geringen Patinaspuren XXX Nach der 2. Verbreitung der buddhistischen Lehre in Tibet, etwa 10. – 15. Jh. Tibetischer Kulturkreis 5,0 × 6,0 cm CL TO-SG 13003 Ref 1) G-392, S. 149 Ref 2) S. 54, 59 und 60 Ko l um nen t i t el? ? ? Identifikationsnummer: Literatur / Referenz: Zustand: Ko l um nen t i t el? ? ? Herkunft: Masse B/H: Darstellung / Symbolik / Kurzbeschreibung: Ko l um nen t i t el? ? ? Metalluntersuchung: Zeitliche Einordnung: E ⁄ D Weitestgehend abstrahierte Darstellung des Khyung bei besonderer Hervorhebung des Stierhauptes mit Hörnern, Ohren und den drei Juwelen für Buddha, Dharma und Sangha. Auf der Rückseite befindet sich eine Öse. Material: Die reich verzierten Behälter für Siegel und Medizin, die mit Hilfe eines Knebels (netsuke) am Gürtel befestigt wurden, kamen im 16. Jahrhundert in Gebrauch und blieben ein auffälliges Accessoire der ostasiatischen Männermode. Der Katalog mit über 250 inrō erlaubt durch ausführliche Dekorbeschreibungen Einblicke in die japanische Kultur. Ko l um nen t i t el? ? ? Material: Gebrauchsspuren Goldgelbe Bronze mit brauner Patina in den Vertiefungen XXX Wohl 16./17. Jh. Tibetischer Kulturkreis 6,5 × 7,8 cm CL TO-SS 13001 Ref 1), S. 358 Seite 147 Approx. 432 pp., 22 × 29.5 cm, approx. 600 colour ills., approx. 150 marks reproduced. Hardcover. English / German. € 98 [D] / US$ 170 / £ 90 ISBN 978-3-89790-444-6 March 2016 Ko l um nen t i t el? ? ? Zustand: Japanese Belt Ornaments Gürtelschmuck aus Japan The Trumpf Collection Pfeilspitzen Khyung Darstellung / Symbolik / Kurzbeschreibung: INRŌ Ko l um nen t i t el? ? ? Khyung Darstellung erfüllt höchste künstlerische, d.h. auch ästhetische Ansprüche von der anatomischen Gesamtkomposition bis zu den Details. Dem Künstler ist es gelungen, ein perfektes Abbild von einem nur in der Vorstellung realen Wesen zu schaffen. Arme, Hände und der Kopf bezeugen den menschlichen Teil, die Beine, Krallen und die zu drei Federbündeln komprimierten Flügel mit dem Schwanz stellen den Vogelanteil. Der Körper tritt als Fläche in den Hintergrund. Stirn, Augen und Nasenansatz sind deutlich ausgeprägt, die Nase verschmilzt mit dem Schnabel. Zwischen den Hörnern sind die buddhistischen Kleinodien Buddha, Dharma und Sangha in Form von drei Juwelen als «über allem stehend» manifestiert. Die zweifach überkreuzte Schlange wird von den Händen und Krallen kräftig gehalten und vom Schnabel zerbissen. Auf den Flügeln sind – ähnlich wie bei vielen Ringfibeln – zwei Tiere positioniert, von denen das rechte zum Kopf des Khyung schaut, während das linke den Kopf abwendet. Fünf Bohrungen zeigen, dass das Stück mit starken Gebrauchsspuren ursprünglich zum Aufnähen oder befestigen gedacht war. Edited by the Lindenmuseum Stuttgart / Uta Werlich Thogchaks sind eine besondere Form tibetischer Amulette von großer Schutzkraft, die – so die Überlieferung – vom Himmel gefallen oder von Gottheiten auf die Erde geworfen worden sind. Die Dokumentation der vielseitigen Gestaltungsformen der Thogchaks macht die vorliegende Publikation zu dem ikonographischen Referenzwerk tibetischer Amulette schlechthin. Edited by Fondation CL Tibet. Approx. 304 pp., 25 × 31.5 cm, approx. 450 colour ills. Hardcover. German. € 78 [D] / US$ 135 / £ 70 ISBN 978-3-89790-452-1 February 2016 Sumptuously decorated receptacles for seals and medicaments, which were fastened to the sash and secured in place by means of a toggle (netsuke), came into use in the sixteenth century and remained an arresting accessory of Japanese men’s fashions. This annotated scholarly catalogue of more than 250 inrō provides compelling insights into Japanese culture through extensive in-depth descriptions of the decoration on each piece. Ich wohnte damals mit meiner jungen Familie in Bottmingen bei Basel, und wir hatten in der Nachbarschaft Bekannte, die mir in Gesprächen und in Dia-Vorträgen von ihren Reisen nach Indien und Nepal erzählten und über die Kulturen und deren Religionen berichteten. Da ich zu diesem Zeitpunkt dabei war, meine eigene Pharma-Firma aufzubauen, musste ich meine Interessen an der Kultur Tibets etwas zurückstellen. Motiv: Grösse: Material: Herkunft: Alter: Besonderes: Nr.: 1977 erfuhr ich dann, dass Ladakh, das „KleinTibet“ im indischen Himalaya für Touristen geöffnet werden sollte. Ich nutzte 1978 die Gelegenheit, über Nordindien eine Reise in den tibetischen Kulturraum zu unternehmen. Dabei besuchte ich im Vorfeld auch Bodhgaya in Bihar in Nordindien, wo Siddhartha Gautama im 5. Jh. v. Chr. zum Buddha wurde und von wo sich die Lehre über ganz Asien ausgebreitet hat. Im lamaistischen Ladakh hatte ich erste eindrückliche Kontakte mit dem Buddhismus und der westtibetischen Kultur. Bei der Besichtigung der Klöster wie Alchi, Hemis, Lamayuru usw. war ich fasziniert von den alten Wandmalereien, den Rollbildern und Bronzestatuen aus der tibetischen Götterwelt. Buddha Shakyamuni 7,0 × 8,4 cm Ton gebrannt, farbig gefasst Tibet 16./17. Jh. mit Schriftband CL TS-SL 12068 Thogchaks – Sammlung Fondation CL Tibet 151 Gepackt vom Sammlerinteresse, habe ich auf der Reise nach Ladakh auch die ersten buddhistischen Rollbilder (Thangkas) erworben, einen Vajra und eine Ghanta sowie einen ladakhischen Kopfschmuck (Perak) mit wunderschönen Türkisen. Nach meiner Rückkehr aus Indien und Ladakh habe ich dann den Kontakt zu Fachleuten, Sammlern und Händlern gesucht und dabei tibetische Objekte wie Skulpturen aus Bronze bei Ulrich von Schroeder in Zürich und bei Berti Aschmann, privat oder über die Galerie Koller, erworben. 1979 war damit der Anfang für den Aufbau meiner Tibet-Sammlung. Abbildungen einiger dieser Objekte wurden später im Buch „Indio-Tibetan Bronzes“ von Ulrich von Schroeder (1981) sowie in den Büchern von Helmut Uhlig wie „Das Bild des Buddha“ „Tantrische Kunst des Buddhismus“ (1981)“ veröffentlicht. Vorwort von Christian H. Lutz 8 Gekrönter Buddha Amitabha (I) Ikonographie Mit dem zyklischen Konzept der am Morgen im Osten wieder aufgehenden und abends im Westen rotstrahlend untergehenden Sonne ist auch das „Reine Land im Westlichen Paradies“ Sukhavati, auf deutsch „das Glückvolle“, verbunden, über das Amitabha präsidiert. Der Grundtext hierfür ist das Sukhavati-vyuha Sutra, das zu den frühesten Schriften des Mahayana-Buddhism gehört (ca. 2.Jh. C.E.).1 Dieses für den Gläubigen erstrebenswerte Reine Land im Westen war in den buddhistischen Klöstern der Seidenstrasse und in ganz Ostasien eine zentrale Heilsvorstellung, die insbesondere in China und Japan zu einem eigenen Amitabha-Kult führte. Die für Amitabha kennzeichnende Meditationshaltung (Sanskr. dhyanasana) und die im Meditationsgestus (dhyana mudra) verbundenen „symmetrischen“ Hände verleihen dieser Figur eine konzentriert und kontemplativ in sich ruhende Erscheinung und machen sie damit auch zu einem besonders geeigneten Vor-Bild für den Meditierenden. Ein Tathagata, in den alten Texten häufig eine Bezeichnung für den Buddhas selber, ist ein transzendenter Buddha, ein „Vollendeter“, ein „bereits so Vorangegangener“, dessen Essenz unveränderbar ist, der so (weiter-)geht wie er gekommen ist, einer, der den höchsten Zustand der Vollkommenheit erreicht hat. Das Sanskritwort tathata lässt sich mit „So-Sein“, „das wahre Sein“ übersetzen. Im Lotus-Sutra, einem ganz frü- hen und bis heute hochbedeutenden Text des Mahayana-Buddhismus sagt der Buddha: „der Tathagata ist der König aller Gesetze. Wenn er etwas predigt, so ist das nicht falsch“.2 Körperschmuck, Krone und Schal zeigen nach der buddhistischen Dreikörper-Lehre (trikaya) den Sambhogakaya-Aspekt Buddhas, seinem mystischen Glückseligkeitsleib, der nicht mit den gewöhnlichen Sinnen wahrnehmbar ist und sich vom irdischen Erscheinungsleib des Shakyamuni (nirmanakaya) und vom Wahrheitsleib, der formlosen anikonischen Gestalt des Buddha (dharmakaya) in Gestalt eines Stupa oder Mandala unterscheidet. Die Krone symbolisiert Buddhas göttliche und königliche Natur und seine Souveränität als universaler Herrscher (cakravartin). Diesen neuen gekrönten Buddha-Typus beschreibt schon der berühmte chinesische Pilger Xuan Zang (Hsien Tsang) während seiner Reise zu den heiligen Stätten des Buddhismus in Indien, in einer Zeit als im nordwestlichen Subkontinent (Kaschmir) die ersten Buddhas mit Kronenschmuck auftauchen: „wie die Könige und ihr Gefolge“ heisst es im bedeutenden, vermutlich von Santarakshita im 8. Jahrhundert verfassten Tattvasamgraha-Text. Besonders ausgeprägt war diese ikonographische Form in Indien der Pala-Dynastie (8.-12.Jh.), wo im religiösen und künstlerischen Zentrum von Bodhgaya auch die Vorbilder für die gekrönten Buddhadarstellungen in Tibet zu suchen sind. Die fünf Kronenblätter, die „fünf Ornamente“, weisen auf die fünf transzendentalen Aspekte und mystischen Objekt SR-SK05 Gekrönter Buddha Amitabha (I) Messing-Guss, Figur und Sockel separat. Eine spätere Kaltvergoldung des Gesichts wurde entfernt. Tibetische Inschrift am unteren Sockelrand. Tibet, 2. Hälfte 13. Jh. Höhe: 43 cm ehem A-38 Diese hochwertige Figur des Amitabha, „von unermesslichem Glanz“, war früh schon der populärste der Fünf Tathagata Buddhas, die als transzendente oder kosmische Buddhas mit den fünf Weltrichtungen assoziiert werdenund in dieser räumlichen Bedeutung das Mandalakonzept bilden: im Zentrum Vairochana, im Osten Akshobhya, im Süden Ratnasambhava, im Westen der rote Amitabha, und im Norden Amoghasiddhi. Diese auch wegen ihrer Inschrift bedeutende sehr schöne Figur gehört zu den frühesten Skulpturen des gekrönten Tathagata-Typs, der im 12.-14. Jh. auch in der Malerei zu den eindrucksvollsten Bildwerken der tibetischen Kunst gehörte. Das Bild des Buddha 74 www.arnoldsche.com 29 NEU SEIT HERBST 2015 _ AUSSEREUROPÄISCHE KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ ASIAN ART Manfred Gerner Manfred Gerner Ko l um nen t i t el? ? ? NEU SEIT HERBST 2015 _ AUSSEREUROPÄISCHE KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ ASIAN ART Thogchaks are a special form of Tibetan amulet with enormous apotropaic powers that according to tradition fell from the skies or were hurled to earth by deities. The scholarly documentation of the manifold forms of the thogchak makes the present publication very simply the standard work of reference on the iconography of Tibetan amulets. Elena Tsareva Elena Tsareva CENTRAL ASIAN TEXTILE ART Turkmen Carpets / The Neville Kingston Collection arnoldsche CENTRAL ASIAN TEXTILE ART Turkmen Carpets The Neville Kingston Collection 2 40 pp., 23.5 × 2 4.5 cm, approx. 200 colour ills. Hardcover. English. € 64.80 [D] / US $ 110 / £ 55 ISBN 978-3-89790-445-3 February 2016 Die herausragende Neville Kingston Collection turkmenischer Stammesteppiche, Decken und weiterer Textilien wird erstmals umfassend präsentiert. Sie bildet den Ausgangspunkt einer spannenden und differenzierten Erzählung der Entwicklung der turkmenischen Webtradition, ihrer Motive, Kompositionen und Techniken im Lichte archäologischer und historischer Erkenntnisse. E Kingston Collection: General Catalogue (corroded), ivory. Natural dyes. Marc Heiremans VETRERIA AURELIANO TOSO, MURANO 1938–1968 Marc Heiremans VETRERIA AURELIANO TOSO, MURANO 1938–1968 Designs by Dino Martens, Enrico Potz and Gino Poli Designs by Dino Martens, Enrico Potz and Gino Poli 368 pp., 23.5 × 30 cm, approx. 1.600 ills. in colour and b/w. Hardcover. English. € 98 [D] / US $ 170 / £ 90 ISBN 978-3-89790-454-5 March 2016 WORK SARYK Mit der Firmengeschichte, einer fundierten Modellliste und dem erstmals veröffentlichten, über 1.500 Entwurfszeichnungen zählenden Firmenarchiv wird die gesamte Bandbreite der künstlerischen Produktion der Muraneser Glasmanufaktur Vetri Decorativi Rag. Aureliano Toso aufgezeigt. Inno vative Designs von Dino Martens, Enrico Potz und Gino Poli sind mit diesem Referenzwerk endlich eindeutig zu identifizieren. E arnoldsche ART PUBLISHERS 12 For the first time ever the entire range of art pro duction at the Murano glass factory Vetri Decorativi Rag. Aureliano Toso is revealed in all its diversity. The publication includes the history of the firm, a verified model list and more than 1,500 design drawings from the firm archives, which are published for the first time. With this reference work, innovative designs by Dino Martens, Enrico Potz and Gino Poli can finally be identified beyond a shadow of a doubt. 1948 13 ARCHIVE 1948 32 Model 2548 – 2585 33 Finish: sides – cut, no original finish; top – no original finish; bottom – cut. Cat. 6 [tag 120] Torba, tent bag, with shemle pattern. 99 × 40 cm (maximum) South Turkmenistan, Salor Cat. 4 Warp: wool, ivory, Z2S. Weft: two shoots; wool; dark brown; Z2S, loose. Pile: wool, silk, cotton, camel hair; Z2S, Z3S. Pile faces up. 18th century (?) Pile height (mm): 0, corroded wool and silk; 2, blue Warp: wool, ivory, Z2S, fine. scale and brown; otherwise, 1–1.5. Weft: two shoots; wool; brown, of different shades; Z2S, fine. Pile: wool, silk; Z2S. Pile loops up. Pile height: 2 mm maximum. Knot: as open left, strongly depressed. Knot count: 2,640–3,400 knots/sq. dm. Colours (7): two shades of cherry-red, yellow, dark fig. 8 fig. 8a arches extends to the images of vertical creatures inside the arches. The similarity cannot be accidental, so the question arises as to whether the darvaza ‘gates’ inspired the kejebe composition, or vice versa? Or perhaps there is another possibility: both designs could be derived from a common Western Central Asian archetype, which we also see on Hellenistic period ossuaries, and on the traditional zardevor, long embroidered wall hangings, of the settled population of Maverannahr in Uzbekistan. Put together, this data speaks for an ancient origin for the ‘row of arches’ composition, whose roots may go as far back as the Neolithic period Çatal Hüyuk wall paintings from Asia Fig.8. cat.44 Image of wedding caravan representation on a youmut (fig.11). It is commonly described by archaeologists as a ‘vertical tree-shaped’ motif, that connects group asmalyk, with figure of camel the figure with the world of plants, so the Turkmen term ‘forty branches’ can be seen as an echo of and kejebe litter. Fig 8a. Detail of Yomut group asmalyk Fig.9. Detail drawing of the Çatal Hüyük sanctuary wall painting. After Mellaart following spread Minor, in which we also see a deity figure inside the arch (fig.9). On balance, the known data suggests that the question of primacy should be resolved for the kejebe as a prototype. In this context, it is evident that the Zoroastrian Magi or priests who were probably the creators of the darvaza composition clearly understood the lofty meaning of (Z3S), crimson (silk, corroded), yellow (camel hair), orange, dark green-blue, dark sky blue, dark blue, olive-brown (faded), white (cotton, thick). Natural Model 2548 Cat. 8 Haly, main carpet. 157–168 × 234 cm South Turkmenistan, Merv Oasis, Saryk Pile: wool; Z2S. Knot: AS, open left, depressed. Natural dyes. tabby, damaged, was folded over to the front and Pile height: 3 mm (olive-brown); otherwise 2–2.5 mm blue, black-brown (corroded), ivory. Natural dyes. Knot count: 2,100–3,478 knots/sq. dm. Finish: sides – no original finish; ends – missing. sewn down; bottom – cut. (worn out very differently, ivory the shortest). Finish: sides – no original finish; ends – no original finish, added kilim ends are restoration. * The average knot density shown here and elsewhere below is the product of multiple vertical Found on metal and wood artefacts of the early nomads, including the ‘Pazyryk’ peoples, green-blue, dark blue, olive-brown, ivory. Colours (14): purple-red, dark purple-red, carmine, ornamented central field areas. Knot count: 1,750–2,016 knots/sq. dm. dark green-blue/emerald-green, sky, dark blue, dark Finish: sides – plaiting ‘in checks’ in green and basic red over side warps, flatweave attached to cut edge; metry. The process of formation was accompanied by adding motifs of different genesis, so that The borders combine a typically pastoralist sekme main border with pan-Eurasian chakmak guard early 18th century. Model 2577 (3) Model 2558 Model 2563 Model 2577 Model 2585 chocolate-brown, ivory. Finish: sides – no original finish; ends – cut. Cat. 5 Cat. 7 Torba, tent bag, with kyrk shoh pattern. Torba, tent bag, with ak su pattern. 120 × 46 cm (maximum) 132 × 47.5 cm South Turkmenistan, Merv Oasis, Salor South Turkmenistan, Salor No later than early 18th century Not later than early 19th century Warp: wool; ivory, with some darker fibres; Z2S. Cat. 3 of one of mankind’s most complicated cosmological ideas. Mention of the Magi emphasises the fact that these compositions belong to the pre-Islamic strata of images. Further, it is impossible Cat. 1. Haly, main carpet, with 6 × 13 Salor-gols. that any weaver, no matter how skilled, could invent an image with the complex semantic content South Turkmenistan, Akhal Oasis (?), Salor motifs were the invention of high ranked priests and scholars of the time, in much the same way as happened both earlier and later at the courts of the kings, emirs and sultans of the carpet weaving We continue with a masterpiece torba or tent bag, with 5 х 2 rows of kyrk shoh motifs (Turkmen-Persian ‘forty horns, branches’), also known in literature as the dyrnak (‘horned’) or ‘Memling’ gol (fig.10-cat.5). Apparently simple, the motif belongs to a strata of imagery derived from the Knot: as open left, depressed. 18th–early 19th century Pile height (mm): 0, light yellow; 2, ivory; 4, dark blue; Knot count 3,196–4,400 knots/sq. dm. Warp: wool; ivory; Z2S, excellent quality. otherwise, 2–3. Colours (10): purple-red, claret (Z3S, Z6S), crimson 18th century Cat. 2 Weft: two shoots; wool; light brown; Z2S, fine. Knot: as open left, depressed. (silk), light cherry, Iranian red (Z2S, Z4S), sky (Z2S, Haly, main carpet, with 6 × 10 Salor-gols. Pile: wool, silk; Z2S, Z3S. Knot count: 2,520–3,430 knots/sq. dm. Z3S), mid-blue, dark blue, black-brown, ivory. Natural ? × ? cm Pile height (mm): 1, Iranian red (corroded); 3.5, cherry- Colours (14): purple-red, dark cherry (Z3S), dyes. Cat. 9 Pile: wool, silk, Z2S, Z3S, Z4. South Turkmenistan, Akhal Oasis (?), Salor red; otherwise, 2–3 light cherry (abrash); crimson (wool, corroded), Finish: sides – no original finish (all over rewoven); top Haly, main carpet. ? × ? cm Pile height (mm): 3–4, crimson silk, black-brown; 5, 18th century Knot: as open left, slightly depressed. crimson (silk), orange-red, orange, light yellow – red and ivory tabby, folded over to the back by South Turkmenistan, Merv Oasis, Saryk light red; 6, dark red; 7, cold shades, ivory. Warp: wool, ivory, Z2S, fine. Knot count: 3,332–3,920 knots/sq. dm. (totally corroded), emerald-green, dark green-blue, restorers and sewn down; traces of original sewn on Not later than first half 19th century Knot: AS, open left, depressed. Weft: two shoots; wool, rust-brown, Z2S. Colours (13): crimson (Z3S, corroded), crimson (silk, dark sky (Z2S, Z3S), dark blue, dark olive-brown band, 2 cm wide; bottom – ivory tabby, folded over to Warp: wool or hair (?); silver-ivory; Z2S, fine. Knot count: 2,310–3,432 knots/sq. dm.* ‘female family tree’ symbols depicted on pan-Eurasian rock carvings from Mongolia to France Pile height: light cherry, 3 mm; silk corroded; otherwise, 2 mm. Warp: wool, ivory, Z2S, quite fine. Weft: two shoots; wool, mid-brown, Z2S, fine. countries of both East and West. Weft: two shoots; wool; brown mix; Z2S. Pile: wool, silk; Z2S, Z4S; Z3S, Z6S. Pile looks up. Pile: wool, silk; camel or goat undercoat hair; Z2S, Z4; Z3S (dark cherry, dark sky blue, ivory in particular); otherwise Z2S. Model 2573 Warp: wool; ivory; Z2S, fine. Weft: two shoots; wool, dark and light brown mix; Z2S, loose. Festive tent panel with darvaza pattern. 168 × 62 cm South Turkmenistan, Salor, violet group ? × ? cm and drawing seen in the darvaza motif. There is little doubt that these and other equally complex Pile: wool, silk; Z2S, Z4S. Z2S), Iranian red, cherry-red, light cherry, light rose (faded), ivory (Z2S, Z3S, camel or goat hair). the back and sewn down. Remains of cut off fringe, Colours (12–14): two shades of purple (Z2S and Z3S), Pile height (mm): 1, crimson silk (corroded); 3, sky blue; (silk, second bath), off-purple-red (1.8–2mm), yellow, Natural dyes. of dark blue colour, on four warps. dark carmine, crimson (Z4, corroded), crimson (silk), 4, crimson wool, dark brown (both corroded); blue-green, mid-sky-blue, dark blue, dark brown Finish: sides – no original finish; ends – missing. Weft: two shoots; wool; dark brown and olive-brown; Z2S, very loose, hardly any ply. Pile: wool, excellent quality; silk; Z2S, Z3S. fig. 9 Turkmen Carpets South and Southwest Turkmenistan Karun Thakar / Anna Jackson KIMONO – MEISEN The Karun Thakar Collection 208 pp., 2 4.5 × 32.5 cm, 176 colour ills. Hardcover. English. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-418-7 E Model 2571 orange, green-blue, two shades of sky, olive-brown, ends – cut. madic Turkic population of the Great Steppes and beyond. In carpets its shape was determined by knotting technique peculiarities, and the general pattern concept of double-mirror-image sym- both its elements, and combined them to make a beautiful and expressive visual rrepresentation 24 Model 2555 (2) Colours (10): two shades deep of cherry, pink-orange, brown (corroded), ivory. Natural dyes. and horizontal measurements taken in different Model 2555 Knot: sy, flat; rows of sharing; offset in non- crimson, crimson (silk), red plied with carmine (Z4S), bright cherry-red, orange (very little), yellow (silk), places across each carpet Model 2570 Model 2564 Warp: wool; ivory; Z2S. Weft: two shoots; wool; light-brown mix; Z2S. Finish: sides – no original finish; top – purple and ivory orange, emerald green/green-blue, sky blue, dark SALOR otherwise, 5. Model 2550 (2) Late 18th century dyes. Iranian-red, two shades of orange-red (Z2S and Z3S), over time the image developed into one of the most common and popular motifs among the no- the ‘horned’ figure includes the central eight-pointed star element of Eneolithic agrarian origin. (maximum). South Turkmenistan, Knot: as open left, depressed, ‘small knots’. Knot count: 2.976–3.886 knots/sq. dm. Colours (10): purple, cherry (side elem), dark claret SOUTH TURKMENISTAN an ancient concept of kyrk shoh as a female family tree’. Fig.10. Cat. 5 Torba tent bag, with kyrk shoh pattern. 120 x 46 cm Merv oasis. Salor. Not later than No later than 18th century Torba or mafrash, tent bag, with kejebe pattern. ? ?× ? cm South Turkmenistan, Serakhs Oasis, Salor 25 192 Catalogue Catalogue ENTWERFER ENTWERFER Objekt, Bezeichnung, Modellnummer, Jahr Objekt, Bezeichnung, Modellnummer, Jahr Maße Besitzer Maße Besitzer 193 Colourful patterns which capture elements of Western art as much as they do traditional Japan ese motifs are the defining attribute of meisen kimonos and an expression of Japan’s opening up towards the West. An innovative, cost-effective dyeing method enabled the fashionable silk products to become accessible to a large part of Japanese society for the first time thus shaping the fashions in the first half of the twentieth century. Susan Jefferies et al. YASUHISA KOHYAMA The Art of Ceramics 112 pp., 20 × 28 cm, 95 colour ills. Hardcover. English. 2nd, revised edition € 29.80 [D] / US $ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-446-0 Die farbenprächtigen Muster, die Elemente westlicher Kunst ebenso aufgreifen wie traditionelle japanische Motive, sind das prägende Element der Meisen Kimonos und Ausdruck der Öffnung Japans gen Westen. Eine innovative, kostengünstige Färbetechnik machte die modischen Seidenerzeugnisse erstmals breiten Teilen der japanischen Gesellschaft zugänglich und prägte die Mode in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts. E Yasuhisa Kohyama’s works are inspired by old Japanese Shigaraki, Jōmon, and Yayoi ceramics. Using the special Shigaraki clay and firing his pieces in an anagama wood-burning kiln, he has developed vessels and sculpture by linking traditional techniques with a modern language of forms. The upshot is stunning pieces that are not only powerfully innovative but also timeless in their beauty. Die Werke Yasuhisa Kohyamas sind von den alten japanischen Shigaraki-, Jōmon����������������� ����������������������� - und Yayoi-Keramiken inspiriert. Durch die besondere ShigarakiTonerde und den Brand in einem Anagama- Holzbrandofen entwickelt er in der Verbindung traditioneller Techniken mit einer modernen Formensprache Gefäße und Skulpturen, die nicht nur kraftvoll und neuartig, sondern zugleich auch zeitlos schön sind. Every time I fire, I’ve come to recognize that I am in Nature; I am a small part of Nature. Intently I watch Nature over and over again; working with clay, inspired by Nature, I am free to allow creation to happen, approaching the experience as the ancients did. 35 Impression in form, 1997 ······· 37 × 8 × 47 cm (14.5 × 3.1 × 18.5 inches) ······· samuel and gabrielle Lurie Collection, new York 77—77 30 www.arnoldsche.com www.arnoldsche.com 31 NEU SEIT HERBST 2015 _ GL AS UND KERAMIK ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ GL ASS AND CERAMICS NEU SEIT HERBST 2015 _ AUSSEREUROPÄISCHE KUNST ⁄ NEW SINCE AUTUMN 2015 _ ASIAN ART The superlative Neville Kingston Collection of Turkmen tribal carpets, blankets and other textiles is presented in its entirety for the first time here. The collection forms the starting point for an exciting and sophisticated narrative dealing with the development of the Turkmen tradition of weaving, its motifs, compositions and techniques, viewed in the light of archaeological and historical findings. POSITIONS IN CONTEMPORARY JEWELLERY NEW RENAISSANCE BIS HEUTE arnoldsche NEW NEW EKSTRØM EXTREME RENAISSANCE TO THE PRESENT NEW Norwegian Industrial Design and Furniture Culture Norsk industridesign og møbelkultur NEW arnoldsche ART PUBLISHERS arnoldsche DESIGN & CRAFTS UNTITLED. THOMAS GENTILLE. AMERICAN JEWELRY. EDELSTEIN/ KUNST GEMSTONE / ART arnoldsche Denise Hagströmer / Widar Halén (eds) Ekstrøm Extreme Norwegian Industrial Design and Furniture Culture Norsk industridesign og møbelkultur 128 pp., 65 ills., mostly in colour. Hardcover. English / Norwegian. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-460-6 February 2016 André Gali (ed.) / Norwegian Crafts Crafting Exhibitions Documents on Contemporary Crafts 3 Hartmut Esslinger Keep it Simple The Early Design Years of Apple Introduction by Florian Hufnagl. 108 pp., 39 colour ills. Brochure with dust jacket. English. € 15 [D] / US$ 25 / £ 13 ISBN 978-3-89790-429-3 296 pp., 400 ills. and sketches. Flexibind. English. 2nd edition € 29.80 [D] / US$ 40 / £ 25 ISBN 978-3-89790-407-1 E E JEWELLERY Hartmut Esslinger Genial Einfach Die frühen Design-Jahre von Apple Introduction by Florian Hufnagl. SCHMUCK Ellen Maurer Zilioli (ed.) Open Space — Mind Maps Positions in Contemporary Jewellery 216 pp., approx. 200 colour ills. Hardcover. English. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-463-7 March 2016 296 pp., 400 ills. and sketches. Flexibind. German. € 29.80 [D] / US$ 40 / £ 25 ISBN 978-3-89790-408-8 E Ines Bruhn ausgezeichnet! most excellent! Jewellery_Art for Heroes Schmuck_Kunst für Helden Wilhelm Lindemann (ed.) Gemstone / Art Renaissance to the Present Edelstein / Kunst Renaissance bis heute 200 pp., 191 colour ills. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-458-3 January 2016 Approx. 352 pp., approx. 250 colour ills. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-465-1 March 2016 E / D D DIE NEUE SAMMLUNG Angelika Nollert, Die Neue Sammlung – The Design Museum (ed.) Untitled. Thomas Gentille. American Jewelry. 208 pp., approx. 200 colour ills. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-466-8 February 2016 E / D E / D Die Neue Sammlung – The Design Museum (ed.) Anton Cepka Jewelry and Objects Schmuck und Objekt Tanel Veenre Handful – Käeulatuses Jewellery Diary 2009–2015 E / NOR Ch. Thun-Hohenstein / E. Schmuttermeier (Hg. / eds.) NEW Schmuck ist ... ... spannend, faszinierend und fantastisch. Herausragende Beispiele der Wiener Sammlung Bollmann illustrieren Positionen und Entwicklungen zeitgenössischer Schmuckkunst von den 1970er-Jahren bis heute. Erweitert wird die darstellung durch eine retrospektive des Österreichers Fritz Maierhofer. 90,00 mm "Seeing Is Forgetting the Name of the Thing One Sees" Robert Irwin CREATIVE STRATEGIES FOR SUSTAINABLE CHANGE Jewellery is ... ... exciting, fascinating, fantastic. outstanding examples from the Bollmann Collection in Vienna illustrate approaches and developments in contemporary art jewellery from the 1970s to the present. The display is complemented by a retrospective of the Austrian Fritz Maierhofer. ISBn 978-3-89790-428-6 33,00 mm ARNOLDSCHE ART PUBLISHERS 200,00mm Hartmut Esslinger Design Forward Creative Strategies for Sustainable Change 308 pp., 235 ills. and sketches. Flexibind. English. 2nd edition € 29.80 [D] / US$ 40 / £ 25 ISBN 978-3-89790-381-4 E 33,00mm Axel Thallemer / Martin Danzer Scionic 2 Innovative Design 120 pp., 120 colour ills. Silkscreen printing on Stone Paper. Japanese binding. A book object including a film! € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-352-4 548 pp., with over 900 ills. Paperback, Japanese binding, slipcase. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-393-7 E Axel Thallemer / Jens Reese Visual Permutations The Creativity of the Here and Now 240 pp., 235 colour ills. Paperback with interleaving pages. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-313-5 E Widar Halén (ed.) Dysthe Design Swinging 60 200 pp., 125 ills. in colour and b/w. Hardcover. English / Norwegian. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-390-6 E / NOR Fahn / Künzli / Veiteberg / Zaharias-Doff Mari Ishikawa Jewellery & Photography where does the parallel world exist? Cornelie Holzach / Tilman Schempp Schmuckmuseum Pforzheim Museum guide Museumsführer 144 pp., 156 colour ills. Hardcover. English. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-462-0 February 2016 172 pp., 175 ills. in colour and 8 in b/w. Brochure with flaps. English / German. 2nd, revised edition € 15 [D] / US$ 25 / £ 13 ISBN 978-3-89790-443-9 E 144 pp., 124 colour ills. Hardcover. English / German. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-428-6 E / D reiNHold ZieGleriC tem CoN re doleCae. et qui sedit, Cum faCCatia sapis ut dus.udae velibus etur ma ex erio eos plitam NoNseCuptur ature dustemporem estiis ex et moleCtibus seque miNis desed et eos Coria si iNtiam HiC tem voluptis miN ulpa sum et adi issimaG NatessiNis prem res aut reiC tempore pudaeCerferi aCepeliam que porese veNt 216 pp., 158 ills. in colour and b/w. Hardcover with dust jacket. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-394-4 E Grotkamp-Schepers / Joppien / Schmitt / Spielmann / Weber-Stöber Moll Silver + Gold 184 pp., 114 colour ills. Hardcover with dust jacket. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-347-0 E / D Hufnagl / Joppien / Schmitt Hans-Theo Baumann art & design 1950–2010 kunst & design 1950–2010 304 pp., 341 ills. in colour and b/w. Hardcover with dust jacket. English / German. Special price € 19.95 [D] / US$ 35 / £ 17.50 (formerly € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45) ISBN 978-3-89790-323-4 E / D 32 For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com Oliver Herwig / Axel Thallemer Water / Wasser Unity of Art and Science Einheit von Kunst und Wissen schaft Oliver Herwig / Axel Thallemer Air / Luft Unity of Art and Science Einheit von Kunst und Wissen schaft 296 pp., with over 700 colour ills. Hardcover. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-266-4 336 pp., approx. 400 colour ills. Hardcover. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-214-5 E / D E / D Veiteberg / Brugger / Kruger Daniel Kruger Between Nature and Artifice Jewellery 1974–2014 Zwischen Natur und Künstlichkeit Schmuck 1974–2014 264 pp., 256 ills. in colour and b/w. Hardcover. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-411-8 Galerie Marzee (ed.) Winfried Krüger No Title 224 pp., 412 ills. in colour and b/w. Flexibind. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-417-0 E / D Jorunn Veiteberg / Ward Schrijver Felieke van der Leest The Zoo of Life Jewellery & Objects 1996–2014 152 pp., 125 colour ills. Brochure with flaps. English / Norwegian / Dutch. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-421-7 E / NOR / NL ute eitzenhöfer schmuck jewellery ISBN 978-3-89790-406-4 arnoldsche CosmiC debris meteorites aNd Jewellery obJeCts by reiNHold ZieGler arNoldsCHe art publisHers Halvor Nordby / André Gali Cosmic Debris Meteorites and Jewellery Objects by Reinhold Ziegler 80 pp., 37 colour ills. Hardcover. English. Norwegian as a download. € 24.80 [D] / US$ 40 / £ 20 ISBN 978-3-89790-405-7 arnoldsche ISBN 978-3-89790-411-8 Nordby | Gali schmuck jewellery Napura Pura Charcoal 1068 Prägung: Objekt: Cororit 922 (Schwarz) Schrift: Cororit 932 (Hellgrau) oder Alufin Matt (mattes Silber) Arnoldsche Constance Kimmerle (ed.) Paul Evans Crossing Boundaries and Crafting Modernism E / EST E / D arNoldsCHe ARNOLDSCHE Art Publishers ,!7ID8J7-jaceci! Few jewellery artists can rival the freedom and insouciance with which Daniel Kruger has, in the course of his career, developed so many new and highly distinctive idioms. In his work, Kruger has drawn repeatedly on the folk art of his native South Africa, yet also integrated found objects of every description, or references to historical forms and styles of decor. His formal inventiveness, unusual com binations of materials, and new interpretations of craft techniques have made his jewellery an abundant source of surprising new perspectives and aesthetic pleasure. Daniel Kruger Zwischen Natur und Künstlichkeit Between Nature and Artifice Schmuck 1974–2014 Jewellery 264 pp., 285 ills. in colour and 120 in b/w. Hardcover. English / Estonian. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-436-1 224 pp., 400 ills. in colour and b/w. Hardcover. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-438-5 Jewellery obJeCts Kaum ein Schmuckkünstler hat im Laufe seines Schaffens so frei und unbelastet zu immer neuen Bildwelten ganz persönlicher Art gefunden wie Daniel Kruger. Häufig greift er auf Elemente der Volkskunst seiner südafrikanischen Heimat zurück, verwendet aber ebenso Fundstücke aller Art oder zitiert historische Formen und Dekore. Krugers gestal terischer Erfindungsreichtum, die ungewöhnlichen Materi alkombinationen wie auch seine Neuinterpretationen hand werklicher Techniken verleihen seinen Schmuckstücken immer wieder überraschend neue Perspektiven und ästheti schen Genuss. E / D Christoph Thun-Hohenstein / Elisabeth Schmuttermeier (eds) Jewellery 1970–2015 Bollmann Collection Fritz Maierhofer – Retrospective Schmuck 1970–2015 Sammlung Bollmann Fritz Maierhofer – Retrospektive CosmiC debris ARNOLDSCHE Art Publishers ArnoldSCHE Art Publishers Nordby | Gali For the first time and in large format illustrations this publication presents the work of the silversmith Wilfried Moll. Juxtaposed with the jewellery objects of Gerda Moll, the timeless beauty of both works is unveiled. the prolific interaction between the enduring artists and life partnership over the last nearly fifty years becomes apparent to take part in this is a prize in itself – a ›sterling time‹! ARNOLDSCHE iSBN 9783897903470 Moll ARNOLDSCHE Art Publishers Bollmann Collection ute eitzenhöfer SiLvER + GOLD SiLvER + GOLD Abbildungen Jewellery 1970–2015 Schmuck von Ute Eitzenhöfer ist in vielerlei Hinsicht extravagant. Er kann leicht, froh, hell, genüsslich und beruhigend sein aber auch schwer, böse, dunkel, provozierend, herausfordernd und brutal. Dabei ist eines klar: Schönheit an sich ist – trotz scheinbarer Vordergründigkeit – ein hintergründiges Kriterium. Nicht das oberflächliche glücksversprechende Glitzern und Funkeln sondern das ›Tempus fugit‹, das Ewige der Steine in Relation zum menschlichen Dasein, ist für sie ein zentraler Anreiz. Jewellery by Ute Eitzenhöfer is in many respects extravagant. It can be lightweight, cheerful, bright, gratifying and reassuring as well as heavy, evil, dark, provocative, challenging and brutal. One thing, though, is clear: beauty in itself – for all its seeming speciousness – is a recondite criterion. Not for her the superficial happiness promised by glitter and sparkle; she is drawn to ›tempus fugit‹, the eternity of stones in relation to human existence. (Prof. Theo Smeets) L Erstmals präsentiert dieses Buch die Arbeiten des Silberschmieds Wilfried Moll umfassend in großformatigen Abbildungen und fach kundigen Texten. in der Gegenüberstellung mit den Schmuckobjekten von Gerda Moll wird nicht nur die zeitlose Schönheit der Werke beider Künstler sicht bar, auch die fruchtbaren Wechselwirkungen innerhalb einer nun schon fast 50 Jahre andauernden Künstler und Lebensverbindung lassen sich nachvollziehen. Daran teilzuhaben ist ein Gewinn – eine »versilberte Zeit«! Zwischen Natur und Künstlichkeit Between Nature and Artifice MOLL MOLL aus unserem Programm: Sammlung Bollmann 200,00mm Axel Thallemer / Martin Danzer Robotic Art & Design E ArnoldSCHE Art Publishers Schmuck 1970–2015 ArnoldSCHE ARNOLDSCHE HARTMUT ESSLINGER FOUNDER OF FROG DESIGN Schmuck Jewellery 1970–2015 Axel Thallemer Martin Danzer CREATIVE STRATEGIES FOR SUSTAINABLE CHANGE Axel Thallemer Martin Danzer Christoph Thun-Hohenstein / Elisabeth Schmuttermeier (Hg. / eds.) Holzach / Lindemann / Unger Ute Eitzenhöfer Schmuck Jewellery 192 pp., 116 colour ills. Hardcover. English / German. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-406-4 E / D E E / D For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com 33 BACKLIST BACKLIST OPEN SPACE — MIND MAPS DESIGNFORWARD ISHERS WILHELM LINDEMANN (ED.) Ellen Maurer Zilioli (ed.) HARTMUT ESSLINGER m nnect Denise Hagströmer / Widar Halén (eds) jewellery objects in an ironic and subtle way. ARNOLDSCHE BACKLIST BACKLIST ARNOLDSCHE 06.12.12 13:05 Florian Hufnagl / Die Neue Sammlung – The Design Museum (eds) Otto Künzli – Das Buch 224 pp., 340 ills. in colour and b/w. Hardcover with dust jacket. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-396-8 696 pp., with over 1,000 ills. Cloth-bound. English. € 68 [D] / US$ 115 / £ 60 ISBN 978-3-89790-383-8 696 pp., with over 1,000 ills. Cloth-bound. German. € 68 [D] / US$ 115 / £ 60 ISBN 978-3-89790-382-1 248 pp., 228 colour ills. Hardcover with dust jacket. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-373-9 E D E E NEW Arnoldsche ARNOLDSCHE ISBN 978-3-89790-360-9 Mehus Arnoldsche With contributions by Liesbeth den Besten, Knut Astrup Bull, Widar Halén, Love Jönsson, Charlotte Malte, Päivi Ruutiainen, Jukka Savolainen, Harpa Thórsdóttir and Jorunn Veiteberg. smykke og objekt Jewellery and objects The first monography of the groundbreaking Norwegian jewellery artist Konrad Mehus, who translates daily social and political themes into narrative Konrad Mehus Nordic Jewellery emne til underfundige, forteljande smykke. Florian Hufnagl / Die Neue Sammlung – The Design Museum (eds) Otto Künzli – The Book Widar Halén (ed.) From the Coolest Corner Nordic Jewellery Jorunn Veiteberg (ed.) Konrad Mehus Form Follows Fiction Jewellery and Objects Vivienne Becker et al. Grossé + Bijoux Christian Dior Henkel & Grosse 208 pp., 180 colour ills. Flexibind. English / Norwegian. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-360-9 192 pp., 346 colour ills. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-335-7 E / NOR E / D Reinhold Ludwig Modern Jewellery Design Past and Present Schmuck-Design der Moderne Geschichte und Gegenwart 400 pp., approx. 800 colour ills. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-292-3 Tacey Rosolowsky et al. Sculpture to Wear The Jewelry of Marjorie Schick CERAMICS & PORCELAIN Anne-Claire Schumacher (ed.) Leidenschaft für Keramik Sammlung Frank Nievergelt 240 pp., 240 colour ills., catalogue of works with 474 entries. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-258-9 KERAMIK & PORZELLAN 192 pp., approx. 200 colour ills. Hardcover. German / French. € 34.80 [D] / US $ 60 / £ 30 ISBN 978-3-89790-459-0 April 2016 D / F E / D E / D Bauhuis / Gaspar / Mazumdar Peter Bauhuis ABECEDARIUM Jewel. Vessel. Implement. Schmuck. Gefäß. Gerät. 160 pp., 200 ills. in colour and b/w. Cloth-bound. English / German. € 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30 ISBN 978-3-89790-361-6 E / D Karl Bollmann et al. Elisabeth J. Gu. Defner Man – Nature – Cosmos Jewellery and Objects Mensch – Natur – Kosmos Schmuck und Gerät 248 pp., 339 ills. in colour and b/w. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-353-1 Horst Kerstan aus Kandern prägte das Bild der deutschen Keramik nach 1945 entscheidend. Im Mittelpunkt seines Interesses stand das Gefäß als individuelles einzelstück. Mit Blick auf China und Japan stellte Kerstan an sich selbst technisch und künstlerisch höchste ansprüche. Gleichzeitig fand er künstlerischen ausdruck in skulptur und Malerei. Künstlern wie Horst antes, otmar alt und Bernd Völkle bot er die Möglichkeit, sich – ermutigt von Picassos und Miró – in seiner Werkstatt mit Keramik in skulptur, Bild und Gefäß auseinander zu setzen. ISBN 978-3-89790-425-5 arnoldsche ART PUBLISHERES ARNOLDSCHE Art Publishers 28.04.2011 17:21:38 Uhr Liesbeth den Besten On Jewellery A Compendium of International Contemporary Art Jewellery Wilhelm Lindemann (ed.) ThinkingJewellery On the Way towards a Theory of Jewellery 240 pp., 150 ills. in colour and 41 in b/w. Flexibind. English. 2nd edition € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-349-4 E ISBN 978-3-89790-433-0 TRANSFERWARE AND CONTEMPORARY CERAMICS ARNOLDSCHE SchmuckDenken_cover_280411_BEL.indd 1 Keramik der Moderne Horizon. Transferware and Contemporary Ceramics examines the remarkable persistence of a material genre in a digital age. It melds enquiry into historical wares with an examination of how contemporary visual artists draw on a genre’s unexpected cultural longevity. HORIZON TRANSFERWARE AND CONTEMPORARY CERAMICS unterwegs zu einer Theorie des Schmucks Horst Kerstan arnoldsche ART PUBLISHERES Arnoldsche Art Publishers SchmuckDenken Arnoldsche Arnoldsche ISBN 978-3-89790-353-1 Arnoldsche Art Publishers on the way towards a theory of jewellery Keramik der Moderne Die Publikation präsentiert das einzigartige Werk von Elisabeth J. Gu. Defner – Schmuck in einer bisher unbekannten Ausrichtung: eine Einheit zwischen Mensch, Natur und Kosmos. This publication presents the unique work of Elisabeth J. Gu. Defner – jewellery that treads a previously unknown path: a unity of man, nature and cosmos. Mensch / Natur / Kosmos Schmuck und Gerät Man / Nature / Cosmos Jewellery and Object ThinkingJewellery HORIZON CEDARIUM – Schmuck. Gefäß. Gerät. CEDARIUM – Jewel. Vessel. lement. seiten, 200 Abbildungen. hardcover leineneinband. Text in deutsch und isch. pages, 200 illustrations. cloth-bound. nglish and German. n 978-3-89790-361-6 PAUL SCOTT KNUT ASTRUP BULL (EDS.) er Bauhuis PAUL SCOTT | KNUT ASTRUP BULL (EDS.) Horst Kerstan huis | Gaspar | Mazumdar Elisabeth J. Gu. Defner ThinkingJewellery SchmuckDenken Elisabeth J. Gu. Defner Karl Bollmann (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( W. Lindemann & FH Trier/ Idar-Oberstein (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( elisabeth(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( J. Gu. defner zählt seit den 1960er Jahren zu den profiliertesten (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( schmuck-Künstlerinnen Österreichs. Ihre Arbeiten sind heute in Museen u. a. (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( in Wien,(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( Graz, Pforzheim, Köln, Prag und london vertreten. defner sieht (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( schmuck(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( nicht allein als eine ästhetische Angelegenheit, sondern auch als eine (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( gesundheitsfördernde ergänzung für Körper, Geist und seele. Im sinne einer (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( ganzheitlichen Vorstellung stehen die energie ausstrahlenden Metalle und (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( steine mit den Formen des schmucks in einklang und können zu einer inneren (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( Veränderung der Träger beitragen. dabei werden Broschen, ohrschmuck, (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( ringe oder Anhänger mit abgeformten Blättern von Pflanzen verbunden, so (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( dass die (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( schönheit des schmucks mit der magischen Wirkung der Pflanze eine (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( idealtypische Verbindung eingehen kann. (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( since the(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( 1960s, elisabeth J. Gu. defner has been one of Austria’s most prominent (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( jewellery(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( artists. nowadays her works are displayed in museums in e.g. Vienna, (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( Graz, Pforzheim, cologne, Prague and london. defner sees jewellery not (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( merely as an aesthetic matter, but also as a form of complementary healthcare (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( for body,(((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( soul and spirit. The energy radiated from the metals and stones is (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( in holistic harmony with the forms of the jewellery and can bring about an (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( inner transformation of the wearer. Brooches, earrings, rings or pendants are (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( combined with moulded plant leaves, so that the beauty of the jewellery can (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( merge symbolically with the magical effect of the plant. (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( ISBN 978-3-89790-326-5 (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( Arnoldsche Art Publishers (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( Arnoldsche Theorie Arnoldsche Art Publishers (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( (((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((((( W. Lindemann & FH Trier / Idar-Oberstein Bollmann atzsuche mit Schmucki Perlsau s | Otto | Schetelich ISBN 978-3-89790-373-9 ARNOLDSCHE Art Publishers Første monografi om den banebrytande norske smykkekunstnaren Konrad Mehus. Med humor og ironi overfører han daglegdagse sosiale og politiske Iris Fishof Jewellery in Israel Multicultural Diversity 1948 to the Present elie Holzach | Katja Poljanac ra Zimmermann FROM THE COOLEST CORNER Konrad Mehus Form–følgjer fiksjon . presents Smykkegroundog objekt From the Coolest Corner Nordic Jewellery breaking and freshForm jewellery from Fiction Northern Europe, a and Objects Follows . Jewellery comprehensive selection of current works by artists from Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Norway and Sweden. publishersart jewellery The best and mostArnoldsche innovative Art Scandinavian is presented, assessing its possibilities and potential at the beginning of the twenty-first century. From the Coolest Corner – Nordic Jewellery challenges stereotypical notions of northern European art jewellery. Do the typical Nordic trends of the nineteen-nineties still apply today? Indeed are there currently any generaltrends at all in Scandinavian design? Or has the orientation towards international design become so dominant that there are no longer any regional characteristics? Renowned experts have made a selection of representative works, as a basis for researching the role of northern European jewellery in the context of international art. FTCC_cover_041212_end.indd 1 eiten, 105 Abbildungen, astelbogen. Klappen-Broschur. in deutsch. ages, 105 illustrations, 12 craft pages. hure with flaps. In German. n 978-3-89790-351-7 muck 1998–2010 ellery 1998–2010 Widar Halén (ed.) FROM THE COOLEST CORNER Nordic Jewellery ARNOLDSCHE Art Publishers Liststraße 9 D – 70180 Stuttgart Phone +49 (0)711/64 56 18 0 Fax +49 (0)711/64 56 18 79 art@arnoldsche.com www.arnoldsche.com chmuckmuseum Pforzheim Groß und Klein seiten, 239 Abbildungen. hardcover. in deutsch und englisch. pages, 239 illustrations. hardcover. nglish and German. n 978-3-89790-346-3 J. Veiteberg (ed.) Widar Halén (ed.) With 156 works by 61 artists from Denmark, Estonia, Finland, Iceland, Norway and Sweden, this publication considers the significance, strategies and trends of Nordic art jewellery in the early twenty-first century. Expert authors present the backgrounds, developments and characteristics of the contemporary jewellery. Jorunn Veiteberg (ed.) Kadri Mälk / Tanel Veenre (eds) Castle in the Air / õhuLoss Jewellery from Estonia Susan Jefferies et al. Yasuhisa Kohyama The Art of Ceramics 352 pp., 110 ills. in colour and 230 in b/w. Hardcover. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-326-5 296 pp., with over 200 colour ills. Hardcover. English / Estonian. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-359-3 112 pp., 95 colour ills. Hardcover. English. 2nd, revised edition € 29.80 [D] / US $ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-446-0 E E / EST E E / D Frank Nievergelt / Rudolf Sagmeister Thomas Bohle Ceramic Objects – Inner Spaces Keramische Objekte – Innere Räume 240 pp., 80 ills. in colour and 52 in b/w, including 16 radiographs. Hardcover. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-431-6 Edited by Maria Schüly for the Städtische Museen Freiburg, Augustinermuseum Horst Kerstan Keramik der Moderne Knut Astrup Bull / Paul Scott (eds) Horizon Transferware and Contemporary Ceramics Jorunn Veiteberg / Kerstin Wickman Torbjørn Kvasbø – Ceramics Between the Possible and the Impossible 216 pp., 265 ills. in colour and b/w. Hardcover. German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-433-0 192 pp., 342 colour ills. Hardcover. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-425-5 D E 184 pp., 170 colour ills. Hardcover with dust jacket. English / Norwegian. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-377-7 Edited by the Staatliche Kunstsammlungen Dresden / Ulrich Pietsch Phantastische Welten Malerei auf Meissener Porzellan und deutschen Fayencen von Adam Friedrich von Löwenfinck (1714–1754) Melinda and Paul Sullivan Foundation for the Decorative Arts / Meredith Chilton / Claudia Lehner-Jobst Fired by Passion Viennese Baroque Porcelain of Claudius Innocentius Du Paquier Melinda and Paul Sullivan Foundation for the Decorative Arts / Meredith Chilton / Claudia Lehner-Jobst Fired by Passion Barockes Wiener Porzellan der Manufaktur Claudius Innocentius Du Paquier 384 pp., 310 ills. in colour and 15 in b/w. Hardcover. German. € 78 [D] / US$ 135 / £ 70 ISBN 978-3-89790-420-0 3 vols, 1,432 pp., with over 2,000 colour ills. Cloth-bound in decorative slipcase. English. € 199.80 [D] / US$ 340 / £ 180 ISBN 978-3-89790-304-3 3 vols, 1,432 pp., with over 2,000 colour ills. Cloth-bound in decorative slipcase. German. € 199.80 [D] / US$ 340 / £ 180 ISBN 978-3-89790-308-1 E D E / NOR E / D Jorunn Veiteberg / Cecilie Skeide Sigurd Bronger Laboratorium Mechanum Jewellery / Schmuck / Smykker 216 pp., 196 ills. in colour and b/w. Hardcover. English / German / Norwegian. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-345-6 E / D / NOR Cornelie Holzach et al. Georg Dobler Jewellery 1980–2010 Schmuck 1980–2010 Renate Slavik (ed.) Art Meets Jewellery 20 Years of Galerie Slavik, Vienna 20 Jahre Galerie Slavik, Wien Wilhelm Lindemann Munsteiner The Young Generation Tom + Jutta Munsteiner 208 pp., 164 colour ills. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-330-2 200 pp., 218 ills. in colour and 72 in b/w. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-332-6 224 pp., 256 colour ills. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-374-6 E / D E / D E / D Fritz Falk Art Nouveau Jewellery from Pforzheim Jugendstil-Schmuck aus Pforzheim 328 pp., 700 ills. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-280-0 E / D Peter Held (ed.) Infinite Place The Ceramic Art of Wayne Higby 216 pp., 170 colour ills. Hardcover with dust jacket. English. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-384-5 E Olaf Thormann (ed.) Vessel / Sculpture 2 German and International Ceramics since 1946 Gefäß / Skulptur 2 Deutsche und internationale Keramik seit 1946 GRASSI Museum für Angewandte Kunst Leipzig 528 pp., 580 colour ills. Hardcover. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-391-3 E / D 34 For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com D For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com 35 Goldene Töpfe ITALIENISCHE MAJOLIKA AUS GOETHES BESITZ Goldene Töpfe Golden Pots ITALIENISCHE MAJOLIKA AUS GOETHES BESITZ BACKLIST BACKLIST Marlene Jochem Marlene Jochem Johanna Lessmann in Johanna Lessmann Golden Pots Thurnauer Irdenware Thurnau Earthenware der Lotte Reimers-Stiftung from the Lotte Reimers-Stiftung im GRASSI Museum at the GRASSI Museum für Angewandte Kunst Leipzig of Applied Art Leipzig Das GRASSI Museum für Angewandte Kunst in Leipzig übernimmt einen außergewöhnlichen Bestand von Irdengefäßen als wert volles Kulturgut in seine dauerhafte Obhut. Die 124 „Goldenen Töpfe“, in den 1950er und 60er Jahren in der oberfränkischen Töp ferei Renner entstanden, sind alltagstaugliche Gebrauchskeramik und zugleich etwas ganz Besonderes: In ihren harmonischen Ge fäßkörpern, dem ausgewogenen Zusammenspiel aller Teile und den leuchtenden Glasuren verbinden sich in langer Handwerks tradition gewachsenes Formengut mit dem gestalterischen Talent des Töpfers. Darin liegt ihre künstlerische Relevanz. The GRASSI Museum of Applied Arts in Leipzig has taken an exceptional inventory of earthenware vessels as highly prized cultural assets into its long-term care. The 124 ‘golden pots’, originating from the Renner pottery in Upper Franconia in the 1950s and 1960s, are everyday ceramics yet also something very special: the vessels’ harmonious bodies, balanced synergy of all parts, and luminous glaze unite the evolving formation of goods within a long tradition of craftsmanship with the creative talent of the ceramicist. Herein lies their artistic impact. ar zu nd ARNOLDSCHE Art Publishers Johanna Lessmann Italienische Majolika aus Goethes Besitz Bestandskatalog der Klassik Stiftung Weimar 320 pp., 311 colour ills. Hardcover. German. € 49.80 [D] / US $ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-386-9 D ARNOLDSCHE arnoldsche ISBN 978-3-89790-432-3 arnoldsche ARNOLDSCHE Art Publishers Marlene Jochem Golden Pots Thurnau Earthenware from the Lotte Reimers-Stiftung Goldene Töpfe Thurnauer Irdenware der Lotte Reimers-Stiftung 128 pp., 158 ills. in colour and 14 in b/w. Hardcover. English / German. € 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30 ISBN 978-3-89790-432-3 Christoph Fritzsche Die Aelteste Volkstedter Porzellanmanufaktur Ihre Geschichte von der Gründung bis heute 320 pp., 350 ills. in colour and b/w. Hardcover with dust jacket. German. € 78 [D] / US$ 135 / £ 70 ISBN 978-3-89790-397-5 D E / D Horst Makus / Alexandra Marx et al. Heinz & Ingrid Siery Ceramics – Bronze – Interior Decoration. A Life with Art Keramik – Bronze – Raum gestaltung. Ein Leben mit der Kunst METAL METALL 640 pp., with over 2,300 ills., approx. 1,600 models and 163 signatures reproduced. Hardcover with dust jacket. English / German. € 149.80 [D] / US$ 250 / £ 135 ISBN 978-3-89790-216-9 Horst Makus Keramik der 50er Jahre Formen, Farben und Dekore Ein Handbuch Marc Heiremans Seguso Vetri d’Arte Glass Objects from Murano (1932–1973) Eva-Maria Fahrner-Tutsek Ann Wolff Persona 672 pp., approx. 700 ills. in colour and 300 in b/w, 400 signatures, indices of model numbers. Hardcover. German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-220-6 400 pp., 2.000 ills. in colour and b/w. Hardcover with dust jacket. English. € 198 [D] / US$ 340 / £ 180 ISBN 978-3-89790-162-9 Edited by the Alexander Tutsek-Stiftung. 136 pp., 100 colour ills. Hardcover. English / German. € 29.80 [D] / US$ 50 / £ 25 ISBN 978-3-89790-416-3 E E / D D Barovier / Warmus / Patiño / Chou et al. Narcissus Quagliata Archetypes and Visions in Light and Glass Friedman / Koplos / Dorigato et al. Venice. 3 Visions in Glass Cristiano Bianchin, Yoichi Ohira, Laura de Santillana 256 pp., 355 colour ills. Hardcover with dust jacket. English. € 68 [D] / US$ 115 / £ 60 ISBN 978-3-89790-378-4 468 pp., 634 colour ills. Hardcover with dust jacket. English / French. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-303-6 E E / F Burschel / Scheiffele WMF Ikora & Myra Glass from the 1920s to the 1950s WMF Ikora & Myra Gläser Unika und Seriengläser der 1920er bis 1950er Jahre 200 pp., 150 ills., 163 plates from the original company catalogues. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-189-6 E / D E / D Florian Dering M. T. Wetzlar Silversmithery in Munich Silberschmiede in München 216 pp., 283 ills. in colour and b/w, 102 marks reproduced. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-409-5 176 pp., 194 ills. in colour and b/w. Hardcover with dust jacket. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-401-9 Dechant / Goldscheider Goldscheider History of the Company and Catalogue of Works Firmengeschichte und Werkverzeichnis E / D G. Dietrich / E. Wagner (eds) Kayserzinn Engelbert Kayser Jugendstil-Pewter from Cologne Jugendstil-Zinn aus Köln Jochen Amme Historische Bestecke Formenwandel von der Altsteinzeit bis zur Moderne 256 pp., approx. 1,300 ills. Hardcover with dust jacket. English / German. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-357-9 672 pp., 450 colour plates, with over 1,000 marks reproduced. Cloth-bound with dust jacket, decorative slipcase. German. € 124.80 [D] / US$ 210 / £ 115 ISBN 978-3-89790-167-4 E / D D COLLECTIBLES SAMMLER LITERATUR Sarah-Katharina AndresAcevedo / Hans Ottomeyer (eds) From Invention to Perfection Masterpieces of EighteenthCentury Decorative Art Approx. 450 pp., approx. 320 colour ills. Cloth-bound with dust jacket. English. € 78 [D] | US$ 135 | £ 70 ISBN 978-3-89790-442-2 February 2016 Sarah-Katharina AndresAcevedo / Hans Ottomeyer (eds) Invention und Vollendung Kunstwerke des 18. Jahrhunderts Approx. 450 pp., approx. 320 colour ills. Cloth-bound with dust jacket. German. € 78 [D] / US$ 135 / £ 70 ISBN 978-3-89790-441-5 February 2016 D Eva Maria Hoyer (ed.) Insights / Outlooks GRASSI Museum of Applied Arts Leipzig. A Journey through the Collctions Eva Maria Hoyer (ed.) Einblicke / Durchblicke GRASSI Museum für Angewandte Kunst Leipzig. Ein Parcours durch die Sammlungen 296 pp., 275 colour ills. Hardcover. English. € 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-456-9 296 pp., 275 colour ills. Hardcover. German. € 39.80 [D] / US $ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-457-6 E D E E / D Marc Heiremans VETRERIA AURELIANO TOSO, MURANO 1938–1968 Designs by Dino Martens, Enrico Potz and Gino Poli NEW NEW arnoldsche ART PUBLISHERS Jochen Amme Historische Bestecke III Von der Frühzeit bis in die Zeit um 1600 300 pp., 165 colour plates. Cloth-bound with dust jacket. German. € 68 [D] / US$ 115 / £ 60 ISBN 978-3-89790-254-1 D Burschel / Scheiffele WMF Ikora Metalwork from the 1920s to the 1960s WMF Ikora-Metall aus den 1920er bis 1960er Jahren GLASS Jack Dawson et al. Tapio Wirkkala A Poet in Glass and Silver Finnisches Design – Glas und Silber Marc Heiremans Aureliano Toso, Murano 1938–1968 Designs by Dino Martens, Enrico Potz and Gino Poli 264 pp., 230 ills., 300 plates from the original company catalogues. Hardcover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-191-9 400 pp., 570 ills. mostly in colour. Hardcover. English / German. € 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50 ISBN 978-3-89790-450-7 May 2016 368 pp., approx. 1.600 ills. in colour and b/w. Hardcover. English. € 98 [D] / US$ 170 / £ 90 ISBN 978-3-89790-454-5 March 2016 E / D E / D E GLAS Anne-Barbara Kern Fabergé Eggs by Victor Mayer 128 pp., 165 ills., mostly in colour. Hardcover. English. € 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30 ISBN 978-3-89790-435-4 E Anne-Barbara Kern Fabergé Ei-Objekte aus der Manufaktur Victor Mayer 128 pp., 165 ills., mostly in colour. Hardcover. German. € 34.80 [D] / US$ 60 / £ 30 ISBN 978-3-89790-434-7 D Julius Hoffmann (ed.) The Modern Style Art Nouveau 1899–1905 Der Moderne Stil Jugendstil 1899–1905 Introduction by Horst Makus. 496 pp., approx. 2,000 objects reproduced in b/w, directory of artists and manufacturers. Hardcover with dust jacket. English / German. € 99.80 [D] / US$ 170 / £ 90 ISBN 978-3-89790-229-9 E / D 36 For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com FINE ARTS KUNST Leppiniemi / Veiteberg (eds) Bård Breivik – Sculpture I’d Love the Key to the Master Lock (Vol. 1); Score for a Longer Conversation (Vol. 2) 2 vols, slipcase. Vol. 1: approx. 1,000 pp., with over 1,500 ills. Vol. 2: approx. 300 pp., approx. 250 ills. Hardcover. English. ISBN 978-3-89790-464-4 € 148 [D] / US$ 250 / £ 135 April 2016 E For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com 37 2 vols, slipcase. Vol. 1: approx. 1,000 pp., with over 1,500 ills. Vol. 2: approx. 300 pp., approx. 250 ills. Softcover. English. ISBN 978-3-89790-467-5 € 98 [D] / US$ 170 / £ 90 April 2016 256 pp., 159 colour ills. Hardcover. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-448-4 E Helga Kessler Aurisch / Laure Chabanne / Tilmann von Stockhausen / Mirja Straub Franz Xaver Winterhalter Maler im Auftrag Ihrer Majestät 256 pp., 159 colour ills. Brochure with flaps. German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-449-1 D a.k. prakash is appointment as a r the Arts and the CBC, “It is a magnificent piece of scholarship ... There never was, and I suspect there never will be, a comparable study.” – dr. William H. Gerdts, Chairman and Professor Emeritus, Graduate School of Fine Art, City University of New York “The fluent style and wealth of information in this book is encompassing and tells the whole story.” – dr. leo Jansen, Curator of Paintings, Van Gogh Museum, Amsterdam Development Program, formation of some of nadian and French art. National Gallery of Canada rd of the Canadian Friends man of the A.K. Prakash national and international p in Canadian art: Painting he Dulwich Picture Architecture and Design nds, and the McMichael The Paintings of William ton; Morrice and Lyman dian Art Collection; From a at the Dulwich Picture up: 1920s Modernism at e his other books: (2008) and tions (2003). ldenstein Institute in Paris yo – since 1875, leading es raisonnés on major ro, and Renoir. Professor Emeritus of the of New York and author of ates, including Art Across a journey of rediscovery a.k. prakash a journey of rediscovery ed and distinguished udeau and Brian Mulroney. Impressionism in Canada Impressionism in Canada dinaire, is an Himmelseisen Tibetische Amulette Sammlung Christian H. Lutz Sammlung Christian H. Lutz arnoldsche arnoldsche Elena Tsareva CENTRAL ASIAN TEXTILE ART Turkmen Carpets / The Neville Kingston Collection arnoldsche Matthias Haldemann / Kunsthaus Zug (eds) Adrian Schiess – Bernhard Schobinger – Annelies Štrba Graber Collection Sammlung Graber Ellen Maurer Zilioli / Reiner Meyer (eds) Annette Lucks FLIPFLOP Paintings – Drawings – Ceramics Malerei – Zeichnung – Keramik 152 pp., 106 colour ills. and 30 in b/w. Brochure with flaps. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-447-7 222 pp., 150 colour ills. Halflinen cover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-440-8 AFRICAN AND ASIAN ART AUSSEREUROPÄISCHE KUNST E / D Edited by the Lindenmuseum Stuttgart / Uta Werlich Inrō Japanese Belt Ornaments Gürtelschmuck aus Japan The Trumpf Collection Approx. 432 pp., approx. 600 colour ills., approx. 150 marks reproduced. Hardcover. English / German. € 98 [D] / US$ 170 / £ 90 ISBN 978-3-89790-444-6 March 2016 Elena Tsareva Central Asian Textile Art Turkmen Carpets The Neville Kingston Collection Michael Henss Buddhistische Kunst aus Tibet und Nepal Sammlung Christian H. Lutz Manfred Gerner Thogchaks – Himmelseisen Tibetische Amulette Sammlung Christian H. Lutz 240 pp., approx. 200 colour ills. Hardcover. English. € 64.80 [D] / US$ 110 / £ 55 ISBN 978-3-89790-445-3 February 2016 Edited by Fondation CL Tibet. Approx. 648 pp., approx. 650 colour ills. Hardcover. German. € 98 [D] / US$ 135 / £ 90 ISBN 978-3-89790-451-4 March 2016 Edited by Fondation CL Tibet. Approx. 304 pp., approx. 450 colour ills. Hardcover. German. € 78 [D] / US$ 135 / £ 70 ISBN 978-3-89790-452-1 February 2016 D D Alban von Stockhausen Imag(in)ing the Nagas The Pictorial Ethnography of Hans-Eberhard Kauffmann and Christoph von FürerHaimendorf Eva Ströber Ming Porcelain for a Globalised Trade E E / D “Impressionism in Canada: A Journey of Rediscovery ... is essentially a missing chapter from the history of Impressionism itself.” – Guy Wildenstein, The Wildenstein Institute, Paris or to the Cabinet Secretariats THOGCHAKS Kunsthaus Zug E / D E Manfred Gerner BUDDHISTISCHE KUNST Wendelgard Gerner DEGAS‘ LITTLE DANCER AGED FOURTEEN Impressionism in Canada a journey of rediscovery ImprESSiONiSt paiNtiNgS are among the most prized artworks in the world, yet little has been written about Canadian Impressionism. Now, with this book, we have a full account of the development of this revolutionary style in painting during the four decades after 1875, first in France, then in the United States, and finally in Canada. From the late 1860s on, as ambitious young artists from North America went to study in the academies in Paris and travel in Europe, they absorbed the influence of Impressionism. By the mid-1880s, after it crossed the Atlantic to Boston and New York, Impressionism quickly TSHA-TSHA Votivtafeln Sammlung Christian H. Lutz The Earlier Version That Helped Spark the Birth of Modern Art became the favoured style of art in the United States. As the century came to a close in Canada’s two largest cities, Montreal and Toronto, Impressionism gradually gathered the support the returning Canadian painters needed from art dealers, collectors, exhibition societies, and the media. Within this context, the lives and works of fourteen of the most significant Canadian artists – including William Blair Bruce, Maurice Cullen, J.W. Morrice, Laura Muntz Lyall, Marc-Aurèle de Foy Suzor-Coté, Helen McNicoll, and Clarence Gagnon – are examined in the second half of the volume. Briefly considered too are several other artists, such as core members of the famed Gregory Hedberg, Ph. D. Group of Seven, who for some time also employed Impressionist techniques in their art. Today, Canadian Impressionist paintings are not only among the most popular works of art at home but are attracting ever more attention and exhibition exposure in other countries too. With a Foreword by Guy Wildenstein and an Introduction by William H. Gerdts, Impressionism in Canada: A Journey of Rediscovery has been extensively researched and lavishly illustrated with 494 plates and 159 figures. As such, it becomes the definitive volume on Canada’s contribution to Impressionism – the most important development in Western art since the Renaissance. “A lavish and expert survey of Canadian artists under the spell of French Impressionism. It will be essential reading for anyone interested in the first wave of international modern art.” – dr. CHarles F. stuCkey, former Curator, National Gallery of Art, Washington, DC “Impressionism in Canada … brings forward a new dimension to the history of this important movement.” – miCHael J. tims, Chairman, Board of Trustees, National Gallery of Canada, Ottawa Including the history of Impressionism in France and the USA “A.K. Prakash’s passion and commitment to the subject are legendary.” – david tHomson, Chairman, Thomson Reuters, Toronto CaN$95, US$85, £70, €78 arnoLdsche art pubLishers Cecilie Skeide Hanne Borchgrevink The Aesthetics of Simplicity Paintings / Woodcuts 216 pp., 200 colour ills. Hardcover. English / Norwegian. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-437-8 January 2016 E / NOR front jacket Maurice Cullen, The Ice Harvest [detail], c. 1913, oil on canvas, 76.3 x 102.4 cm, National Gallery of Canada, Ottawa [plate 8.28]. back jacket James Wilson Morrice, On the Beach, Saint-Malo, c. 1898–99, oil on panel, 17.8 x 24.1 cm, private collection [plate 3.14]. arnoldsche arnoLdsche art pubLishers A. K. Prakash Impressionism in Canada A Journey of Rediscovery Foreword by Guy Wildenstein, introduction by William H. Gerdts. 802 pp., 653 ills., mostly in colour. Hardcover with dust jacket. English. 2nd printing € 99.80 [D] / US$ 120 / CAD$ 140 / £ 80 ISBN 978-3-89790-455-2 Friends of the Nukus Museum (ed.) Homage to Savitsky Collecting 20th-Century Russian and Uzbek Art 216 pp., 182 ills. in colour and b/w. Hardcover. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-430-9 E E Schäfer / Eydinger / Rekow Fliegende Blätter Die Sammlung der Einblattholz schnitte des 15. und 16. Jahr hunderts in der Stiftung Schloss Friedenstein Gotha 2 vols, slipcase. Vol. I: approx. 400 pp., approx. 650 ill. in b/w. Vol. II: approx. 608 pp., approx. 780 colour ills. Hardcover. German. € 198 [D] | US $ 340 | £ 180 ISBN 978-3-89790-413-2 March 2016 Gregory Hedberg Degas’ Little Dancer Aged Fourteen The Earlier Version That Helped Spark the Birth of Modern Art Approx. 336 pp., approx. 350 colour ills. Hardcover with dust jacket. English. € 78 [D] / US $ 135 / CAD 95 / £ 70 ISBN 978-3-89790-392-2 May 2016 Wendelgard Gerner Tsha-tsha – Votivtafeln Sammlung Christian H. Lutz Karun Thakar / Anna Jackson Kimono – Meisen The Karun Thakar Collection Edited by Fondation CL Tibet. Approx. 256 pp., approx. 420 colour ills. Hardcover. German. € 78 [D] / US$ 135 / £ 70 ISBN 978-3-89790-453-8 February 2016 208 pp., 176 colour ills. Hardcover. English. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-418-7 E D Marion Wettstein Naga Textiles Design, Technique, Meaning and Effect of a Local Craft Tradition in Northeast India 368 pp., 287 ills. and graphics. With enclosed poster showing 156 colour ills. Half-linen cover. English. € 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50 ISBN 978-3-89790-419-4 E E 452 pp., 400 ills. in colour and b/w. Half-linen cover. English. € 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50 ISBN 978-3-89790-412-5 240 pp., 180 colour ills. Hardcover with dust jacket. English. € 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50 ISBN 978-3-89790-389-0 E E D LEONARD RICKHARD Paintings ARNOLDSCHE Art Publishers Lars Eisenlöffel Ransve Prints 1963–2013 Rita Selvaggio / Audun Eckhoff Ransve Paintings 1962–2009 710 pp., with over 1,300 colour ills. Hardcover, decorative slipcase. € 99.80 [D] / US$ 170 / £ 90 English: ISBN 978-3-89790-370-8 Norwegian: ISBN 978-3-89790-398-2 684 pp., with over 670 colour ills. Hardcover, decorative slipcase. € 99.80 [D] / US$ 170 / £ 90 English: ISBN 978-3-89790-310-4 Norwegian: ISBN 978-3-89790-317-3 E + NOR E + NOR Brundtland / Furseth / Tjønneland Ransve Drawings 1961–2005 Martin Herbert / Åsmund Thorkildsen Leonard Rickhard Paintings Michael Buhrs (ed.) Jules Chéret Pioneer of Poster Art Pionier der Plakatkunst Eva Ströber Symbols on Chinese Porcelain 10 000 Times Happiness 636 pp., with over 1,400 colour ills. Hardcover, decorative slipcase. € 99.80 [D] / US$ 170 / £ 90 English: ISBN 978-3-89790-244-2 Norwegian: ISBN 978-3-89790-253-4 312 pp., 220 colour ills. Clothbound. English / German / Norwegian. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-372-2 168 pp., 121 colour ills. Paperback with flaps. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-356-2 240 pp., 175 colour ills. Hardcover with dust jacket. English. € 58 [D] / US$ 95 / £ 49.50 ISBN 978-3-89790-350-0 E / D / NOR E / D E E + NOR 38 For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com Frank Jolles Zulu Beer Vessels In the Twentieth Century 272 pp., 400 ills. in colour and b/w, 3 maps. Brochure with dust jacket. English. € 49.80 [D] / US$ 85 / £ 45 ISBN 978-3-89790-423-1 E Hadi Seif Persian Painted Tile Work from the 18th and 19th Centuries The Shiraz School 112 pp., 92 colour ills., 2 maps. Hardcover. English. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-403-3 E Mareile Flitsch (ed.) Tokens of the Path Japanese Devotional and Pilgrimage Images The Wilfried Spinner Collection (1854–1918) WegZeichen Japanische Kult- und Pilgerbilder 224 pp., 137 colour ills., 2 maps. Half-linen cover. English / German. € 39.80 [D] / US$ 70 / £ 35 ISBN 978-3-89790-426-2 Elena Tsareva Turkmen Carpets Masterpieces of Steppe Art, from 16th to 19th Centuries The Hoffmeister Collection 192 pp., 183 colour ills. Hardcover with dust jacket. English, with German translation. € 64.80 [D] / US$ 110 / £ 55 ISBN 978-3-89790-342-5 E E / D For more information on our backlist visit www.arnoldsche.com 39 BACKLIST BACKLIST Helga Kessler Aurisch / Laure Chabanne / Tilmann von Stockhausen / Mirja Straub High Society The Portraits of Franz Xaver Winterhalter L i n d e n m u s e u m S t u t t g a r t ( e d . ) | U t a We r l i c h Leppiniemi / Veiteberg (eds) Bård Breivik – Sculpture I’d Love the Key to the Master Lock (Vol. 1); Score for a Longer Conversation (Vol. 2) I n r ō arnoldsche Art PUBliSherS arnolsche ART PUBLISHERS Sammlung graber ⁄⁄ graber collection through a decade of friendship, sharing the same environs and being active collectors, Sonja graber and christian graber are inextricably connected to the photographer Annelies Štrba, the jewellery and object artist Bernhard Schobinger and the painter Adrian Schiess. A far cry from thoughts of prestige and conjecture, one of the most extensive collections over all work phases of the three Swiss artists has now emerged out of artistic and personal esteem. in the collectors, the artists and the Kunsthaus Zug, like-minded people have come together in the most indiscriminate appreciation of fine and applied art. to mark the occasion of the donation of the graber collection to the museum, the three internationally renowned artists along with hitherto largely unpublished works are now united in one publication. Michael Henss aus Tibet und Nepal arnoldsche iSBn 9 7 8 - 3 - 8 9 7 9 0 - 4 4 7 - 7 AdriAn SchieSS BernhArd SchoBinger AnnelieS ŠtrBA arnoldsche Art PUBliSherS Kunsthaus Zug NEW MALEREI .ZEICHNUNG . KERAMIK PAINTINGS . DRAWINGS . CERAMICS Sammlung graber graber collection Sonja graber und christian graber sind der Fotografin Annelies Štrba, dem Schmuckund objektkünstler Bernhard Schobinger und dem Maler Adrian Schiess über eine jahrzehntelange Freundschaft, nachbarschaft und Sammlungstätigkeit verbunden. Fernab von Prestige denken und Spekulation ist aus künstlerischer und persönlicher hochachtung eine der umfangreichsten Kollektionen über alle Werkphasen der drei Schweizer Künstler entstanden. in der unterschiedslosen Wertschätzung bildender und angewandter Kunst treffen sich in den Sammlern, den Künstlern und dem Kunsthaus Zug gleichgesinnte. Anlässlich der Schenkung der Sammlung graber an das Museum werden die drei international renommierten Künstler mit bislang grösstenteils unveröffentlichten Arbeiten nun erstmals in einer Publi kation vereint. Japanese Belt Ornaments . Gürtelschmuck aus Japan T h e Tr u m p f C o l l e c t i o n ANNETTE LUCKS SchieSS SchoBinger ŠtrBA Matthias haldemann ⁄ Kunsthaus Zug (hg./eds) arnoldsche ART PUBLISHERS Olgastraße 137 D-70180 Stuttgart Phone +49-(0)711-64 56 18-0 Fax +49-(0)711-64 56 18-79 E-mail: art@arnoldsche.com www.arnoldsche.com