Una Revisión Global
Transcription
Una Revisión Global
Una Revisión Global Comisión Canadiense de Derechos Humanos Betty Dion Enterprises Limited Marzo 2006 En asociación con: Agricultura y Agri-alimentos de Canadá Recursos Humanos y Desarrollo Social de Canadá Departamento del Tesoro de Canadá Handisam, La Agencia Sueca para la Política sobre Discapacidad La Autoridad Nacional para la Discapacidad de Irlanda Rehabilitación Internacional Índice 1. Introducción y antecedentes Proceso y metodología Panel de expertos Glosario de términos 2. Elementos de construcción Antropometría Rutas de acceso Auditorios, arenas y centros de convenciones Bañeras Bancas y áreas de picnic Cafeterías y restaurantes Comunicaciones Cuartos de cómputo Rampas de banqueta, cruces y camellones Indicadores táctiles Puertas Bebederos Elevadores Entradas Seguridad contra incendios Pasamanos Cocinas Bibliotecas Hospedaje – alojamiento temporal Cuartos de juntas ⁄reuniones ⁄capacitación Estacionamientos Zonas de ascenso y descenso de pasajeros Rampas Seguridad Regaderas Señalización Escaleras Teléfonos Sanitarios Sanitarios individuales Estaciones de trabajo y centros de cómputo 3. Mejores prácticas: ejemplos y aplicaciones Introducción y antecedentes En el año 2000 se publicó el primer estudio comparativo de criterios de accesibilidad en códigos y estándares de todo el mundo. El documento Mejores prácticas internacionales en diseño universal: un estudio comparativo, fue preparado por Betty Dion Enterprises Ltd. para Agriculture and Agri-Food Canada. El estudio comparaba el estándar canadiense de diseño libre de barreras B651-M95, el Código Nacional de Construcción Canadiense, con otros códigos y estándares internacionales, y asimismo, los códigos y estándares de accesibilidad del Reino Unido, Estados Unidos, China, Japón, Australia, los países nórdicos y Fiji. Además, examinaba los documentos nacionales seleccionados tanto para edificios como para exteriores, con el fin de determinar las mejores prácticas basadas en los principios del diseño universal. Adicionalmente se incluyeron ejemplos de mejores prácticas e información de productos, costos y disponibilidad. El estudio ha sido ampliamente distribuido a organizaciones de personas con discapacidad, gobiernos, desarrolladores de normas y organizaciones de estandarización en más de 40 países, y ha tenido una buena acogida. Del mismo modo, ha despertado un gran interés en un segundo estudio más amplio de códigos, estándares y prácticas de diseño accesible. El número de personas en el mundo que viven con al menos una discapacidad se incrementa exponencialmente. Este aumento es el resultado de una multitud de factores: desastres naturales, acrecentamiento en los estándares de cuidado de salud, el porcentaje de supervivencia de infantes nacidos con una discapacidad y nuevos procedimientos médicos que están salvando a las personas con heridas traumáticas. Al envejecer la población y mejorar la tecnología médica, un porcentaje cada vez mayor de la población mundial vive de forma independiente. icta Global La Comisión Internacional sobre Tecnología y Accesibilidad (icta Global) está auspiciada por Rehabilitación Internacional, una organización no gubernamental internacional y no lucrativa. icta se preocupa de todas las áreas de accesibilidad –principalmente hábitat, transporte y comunicaciones, tecnologías de asistencia y diseño web accesible– y desempeña un papel de liderazgo en la promoción y el apoyo del “diseño universal-diseño incluyente” para todos a nivel mundial. Mejores prácticas Las mejores prácticas en diseño universal se definen como prácticas y procedimientos de construcción que cumplen con los principios de diseño universal y proveen prácticas de diseño asequibles según las necesidades del mayor rango posible de personas que utilizan una construcción. No todas las mejores prácticas aplican en la misma situación, por lo cual todas las especificaciones técnicas deben ser cuidadosamente consideradas y discutidas junto con autoridades locales, arquitectos y propietarios de los edificios. Una mejor práctica no puede ser siempre aplicable a personas en diferentes países alrededor del mundo. Este el motivo para el desarrollo de normas locales que respeten y reconozcan las condiciones locales, tanto geográficas como políticas. Las mejores prácticas son sólo una guía que debe usarse en conjunto con la experiencia local. Se proporcionan para mejorar el conocimiento público de los temas de accesibilidad, y donde sea relevante pueden utilizarse como un recurso para el desarrollo de otros estándares locales o nacionales. Este documento no pretende ser un estándar internacional, sino más bien una compilación de especificaciones técnicas existentes. A nivel internacional, la Organización Internacional de Estandarización (iso), trabaja en el desarrollo del iso/tc 59/sc 16, Accesibilidad y uso del ambiente construido. Proceso y metodología La ambiciosa meta de este documento es comparar códigos y estándares de accesibilidad de todo el mundo para proporcionar un compendio de datos de investigación y una mirada a las últimas tendencias del diseño accesible. Las especificaciones de los códigos de construcción proveen las especificaciones técnicas mínimas obligatorias para el ambiente construido. En algunos casos los requerimientos mínimos del código son complementados por comentarios, sugerencias y estándares de accesibilidad de cumplimiento voluntario que proporcionan una mejor norma que los arquitectos y constructores deben cumplir. El diseño universal, diseño para todos, y el diseño incluyente, proporcionan principios guía que promueven un tipo de diseño que considera las necesidades de todos. Estos principios buscan crear un ambiente utilizable por el mayor número de usuarios, sin importar su habilidad. Implementarlos conlleva un mayor nivel de desempeño que los requerimientos encontrados en los códigos y estándares de construcción. Selección y revisión de los códigos Sólo la mitad de los países del mundo han desarrollado criterios de accesibilidad en sus códigos de construcción, según un reporte del relator especial de las Naciones Unidas, y mientras unos cuentan con especificaciones técnicas bien desarrolladas, otros aún están introduciendo la accesibilidad en sus reglamentos. A fin de asegurar que este documento fuera representativo de todas las regiones del mundo se seleccionó una muestra geográfica de países tanto desarrollados como en vías de desarrollo. En algunas jurisdicciones existen múltiples documentos que cubren los requerimientos de accesibilidad para el ambiente construido. En varios países estos requerimientos pueden estar integrados en el reglamento nacional de construcción, mientras que en otros pueden ser un estándar separado que constituya un requisito en ciertas jurisdicciones. Se examinaron los códigos o estándares más actualizados disponibles de los países seleccionados, utilizando el código obligatorio para facilitar una comparación justa de los requerimientos mínimos de cada país. Sólo se emplearon los códigos o estándares aprobados. Todos los documentos usados en este estudio comparativo están disponibles al público, ya sea contactando a la autoridad regulatoria correspondiente o a través de internet. Cada código o estándar fue cuidadosamente revisado y analizado para su inclusión en las tablas, representando 31 elementos de diseño. Si existían múltiples dimensiones se seleccionó el mínimo obligatorio a fin de asegurar la justa comparación de elementos comunes. El panel de expertos Está compuesto por expertos –tanto de regiones del mundo desarrolladas como en desarrollo– reconocidos internacionalmente en el campo del diseño universal y el ambiente construido. Estos individuos han participado en el desarrollo de códigos y estándares de accesibilidad nacionales e internacionales y son especialistas en el diseño para el amplio rango de funciones humanas, incluyendo a las personas con discapacidad. Los datos crudos fueron enviados al panel de expertos para su análisis y ellos fueron invitados a seleccionar la mejor práctica de las especificaciones técnicas de los países seleccionados, la cual no fue necesariamente la dimensión mayor, ya que se consideró el costo, la construcción y la implementación. La determinación de las mejores prácticas de diseño universal se basó en un proceso de consenso. Los resultados del panel de expertos fueron agregados y compilados para completar la tarea de determinar las mejores prácticas. Panel de expertos Eduardo Álvarez Eduardo Álvarez es director del Comité Técnico iso tc59/sc16, Accesibilidad y uso del ambiente construido, de la Organización Internacional de Estandarización. El Secretariado Técnico lo tiene la Agencia Española de Normalización (aenor) desde su creación, en 2001. También es coordinador del Comité Técnico ct143, Accesibilidad, de la Comisión Panamericana de Normas Técnicas (copant), cuyo Secretariado Técnico lo ostenta el Instituto Uruguayo de Normas Técnicas (unit) desde su creación, en 1992. Además, es ex presidente de la Comisión Internacional sobre Tecnología y Accesibilidad-Latinoamérica (icta-la), cargo que ejerció entre 2000 y 2004. Eduardo es profesor y coautor del Curso básico de accesibilidad del Real Patronato sobre Discapacidad de España, desde 1989. Ha impartido cursos sobre accesibilidad en Centro y Sudamérica (Brasil, México, Argentina, Venezuela, Uruguay, etcétera). También es miembro principal de Accesibilidad y Arquitectura (AyA), consultoría internacional integrada por profesionales de España, Brasil, Colombia y Uruguay. Es arquitecto consultor del Banco Interamericano de Desarrollo (bid) y ha realizado trabajos para el Banco Mundial (bm) y la Organización Panamericana de la Salud (ops). Andrés Balcázar de la Cruz Andrés Balcázar de la Cruz es un arquitecto involucrado en el campo de la discapacidad desde 1995. Es consultor de accesibilidad independiente y ha realizado evaluaciones de accesibilidad en varias instituciones gubernamentales y privadas, incluyendo el conjunto de edificios del Congreso de México. Sus últimos trabajos incluyen un estudio sobre la situación de las escuelas públicas en México y el desarrollo de una guía de accesibilidad para la Secretaría de Educación Pública (sep). También realizó el Diagnóstico sobre la situación y monitoreo de los derechos humanos de las personas con discapacidad en México, para la Agencia de Cooperación Internacional de Japón ( jica). Andrés ha colaborado con Tom Rickert, de Access Exchange International (aei), traduciendo al español su Gaceta y las Pautas de accesibilidad a los sistemas integrados de transporte masivo, elaboradas para el Banco Mundial. También da conferencias sobre accesibilidad y diseño universal. Pierre Legault Pierre Legault es ingeniero acreditado en varias provincias canadienses. Ha estado involucrado con la accesibilidad y actividades relacionadas con personas con discapacidad desde principios de los 90 y cuenta con amplia experiencia en proyectos institucionales e industriales, así como en el desarrollo de políticas y la implementación técnica de temas relacionados con la accesibilidad al medio ambiente construido. Fue director del Comité del Departamento del Tesoro del Gobierno Federal Canadiense, responsable de actualizar la edición de 1993 de la Política federal de accesibilidad para empleados con discapacidad, y líder del proyecto federal en el desarrollo del Estudio sobre mejores prácticas del diseño universal de 2000. Pierre trabaja actualmente con el Departamento Canadiense de Agricultura y Agri-comida, y es coordinador de equipamiento para accesibilidad y proyectos de diseño universal. Elisabet Svensson Elisabet Svensson se graduó como arquitecta en el Instituto de Tecnología de Lund, de la Universidad de Lund, en 1970. Estuvo empleada como arquitecta consultora de 1970 a 1975 y de 1975 a 1977 en un instituto gubernamental para investigación de la edificación. Ha trabajado en temas de accesibilidad desde 1977: de dicha fecha a 2001 en el Instituto Sueco de la Discapacidad, de 2002 a 2005 en el Centro Nacional de Accesibilidad de la Oficina del Ombudsman en Discapacidad, y desde 2006 en Handisam (la Oficina para la Política de la Discapacidad). Elisabet es autora de numerosos libros y manuales sobre accesibilidad, incluyendo el manual Bygg ikapp handicapp (1989) y Museum för alla-I Norden (2000). Es coautora de las Guías para una administración pública accesible (2003) y participó en el proyecto europeo presco (siglas en inglés de Recomendaciones Prácticas para las Construcciones Sustentables). Asimismo, es mimbro de EIDD Suecia (Instituto Europeo para el Diseño y la Discapacidad), de la red eca (Concepto Europeo de Accesibilidad) y del iso/tc 59 sc 16, Estándar sobre la accesibilidad y uso del medio ambiente construido. Riadh R. Tappuni Riadh R. Tappuni es actualmente director de la División de Desarrollo Social de la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia Occidental (un-escwa). En 1994 fue designado para aconsejar sobre la reconstrucción del centro de Beirut, lo cual derivó en el desarrollo de estándares, su aplicación y la publicación de un manual de diseño libre de barreras. En 1999 fue asignado durante un año a la Coordinación de Reconstrucción de Vivienda en Kosovo occidental. Además de una larga carrera en el desarrollo internacional, Riadh Tappuni ha venido promoviendo desde principios de los 90 la importancia de la dimensión social en la planeación urbana y la arquitectura, abordando el lazo crucial entre desarrollo social y diseño urbano. Al dirigir un programa de desarrollo urbano en un-escwa, Tappuni ayuda a los países de la región a llevar a cabo políticas para el desarrollo de ciudades. Sus publicaciones recientes se han enfocado en la inclusión urbana como la razón fundamental para el desarrollo de las ciudades, especialmente las que han sufrido un conflicto. Actualmente coordina el programa de la escwa para proyectos de reconstrucción posconflictos. Algunos de sus trabajos son: La reconstrucción del sur del Líbano: evaluación de necesidades y definición de prioridades, “Planeación para la accesibilidad para los discapacitados en Palestina”, en Una monografía sobre reconstrucción urbana y rural en Palestina: temas, opciones, políticas y estrategias, y Acceso para los discapacitados en el ambiente urbano. C. J. Walsh De profesión arquitecto, bombero y controlador técnico, C. J. Walsh es un arquitecto consultor de Sustainable Design International Ltd., empresa de diseño, investigación y consultoría con sedes en Irlanda, Italia y Turquía. En 2003, Año europeo de las personas con discapacidad, fue miembro del Grupo de Expertos de la Unión Europea sobre Accesibilidad. El año siguiente, 2004, fue miembro del Grupo de Trabajo de la Unión Europea de Expertos en Investigación del Ambiente Urbano. Es miembro antiguo y activo del Consejo Internacional para la Investigación y Desarrollo en Construcción y Edificación (cib), en su comisión de trabajo número 14, correspondiente a los incendios. Asimismo, es autor del documento Capítulo europeo sobre diseño y construcción sustentable (1998) y de la Declaración de Río de Janeiro sobre Desarrollo Social Sustentable, Discapacidad y Envejecimiento (2004). Glosario de términos Advertencias visuales El uso de colores contrastantes en superficies para indicar un cambio en el ambiente, como en una rampa de banqueta, donde la acera cambia a la calle. Ancho libre Espacio horizontal sin obstrucciones. Área de refugio La separada del área general de un piso por una partición que tenga una resistencia al fuego por lo menos igual a la solicitada para una puerta de salida de emergencia, que esté protegida del humo y servida por una salida de emergencia o un elevador de bomberos. Debe ser de un tamaño que permita un espacio libre de al menos 850 x 1,200 mm para ocupantes no ambulatorios, con no menos de dos espacios de esta dimensión. Barandilla Barrera protectora para prevenir caídas accidentales en aperturas en pisos y en lados abiertos de escaleras, descansos, balcones, mezanines y rampas. Los pasamanos también actúan a veces como barandillas. Bisel Superficie inclinada que flanquea una rampa de banqueta y proporciona una transición gradual entre la rampa y la acera. Los biseles reducen las diferencias de nivel y tienen la función de impedir tropiezos en los peatones ambulatorios. No se consideran parte de la ruta accesible. Bolardo Poste de 900 mm para delimitar un camino peatonal del tráfico vehicular. Claves/advertencias táctiles Un cambio en la condición de la superficie que proporciona una clave táctil para alertar a los peatones de una situación de riesgo. Contraste luminoso Ocurre cuando no sólo hay un contraste de color entre una superficie y su fondo, sino también un factor de luminosidad en la superficie que proporciona una pequeña cualidad reflectiva, resaltando esta área respecto al fondo. Diseño adaptable Que se renueva fácilmente para crear un ambiente libre de barreras. Diseño libre de barreras El dirigido a crear ambientes accesibles y utilizables por personas con discapacidad. Diseño universal Concepto usado para crear ambientes que respondan al más amplio rango de usuarios posibles. Domos truncados Domos pequeños con la parte superior plana que se usan como detectores táctiles de advertencia en plataformas de transporte, bordes y límites de rampas. Elemento de asistencia Elemento que brinda asistencia a los usuarios en sus funciones cotidianas. Por ejemplo: una silla de ruedas, una andadera o un bastón. Entrada principal La usada con mayor frecuencia por el público y los ocupantes de un edificio. Escalón Superficie horizontal de una escalera. Estacionamiento accesible Espacios de estacionamiento utilizables por personas con discapacidad motora y limitaciones de movimiento. Indicador de advertencia Superficie táctil estandarizada construida o aplicada en una superficie para caminar o en otros elementos, destinada a advertir a las personas con discapacidad visual de peligros próximos (generalmente un inserto compuesto de domos truncados, aplicado perpendicularmente al peligro). Indicador táctil/indicador direccional Superficie táctil construida o aplicada en superficies para caminar, actuar como una guía de ubicación espacial o clave de orientación para personas con discapacidad visual (por lo regular un inserto compuesto de estrías realzadas aplicado en la dirección de la circulación). Letreros táctiles Los que tienen letras realzadas que son interpretadas o leídas recorriéndolas con los dedos. Nariz Borde superpuesto de un escalón, usualmente redondeado. Obstáculo Algo que limita el paso, invade la ruta de circulación o reduce el ancho libre de una acera o camino. Pasillo de acceso Área libre, nivelada, paralela a un espacio de estacionamiento para personas con discapacidad motora, destinada a entrar o salir del auto o la furgoneta. Pendiente Desnivel paralelo a la dirección de viaje que se calcula dividiendo el cambio vertical de elevación entre la distancia horizontal cubierta. La pendiente de una rampa es la relación de la altura y la longitud (por ejemplo, 1:16 indica que por cada metro de altura hay 16 de longitud). Peralte Parte vertical de un escalón. Protección del borde Destinada a prevenir que las ruedas de una silla no se salgan de una rampa o descanso cuando los lados de éstos no están nivelados en el terreno o son adyacentes a una pared. Puertas de múltiples hojas Dos o más puertas separadas únicamente por un marco. Cada puerta es llamada una hoja. Rampa Cualquier inclinación mayor a 1:20 (5%). Rampas de banqueta Área inclinada hecha en una banqueta. Recorrido Distancia horizontal de una rampa o escalera. Regadera con acceso rodante La que puede ser usada estando en una silla de ruedas, parado o sentado (añadiendo un asiento al cubículo de la regadera). Ruta accesible Camino continuo y despejado que conecta todos los elementos y espacios accesibles de un edificio. Sistema de asistencia auditiva Aquel que mejora la recepción del sonido para personas con discapacidad auditiva, amplificándolo y bloqueando el sonido de fondo indeseado. Sistema infrarrojo Sistema de sonido especializado que convierte el sonido en luz infrarroja. La luz es reconvertida en sonido por el receptor portátil. Teléfono de texto o teletipo (tty) Incorporan un teclado que se conecta a un teléfono, permitiendo la comunicación mediante mensajes escritos. Ubicación espacial Encontrar por uno mismo el camino a un destino. Elementos de construcción Antropometría La antropometría proporciona bloques de construcción de dimensiones específicas detalladas para personas con varios dispositivos de movilidad. Estos bloques varían considerablemente, por ejemplo, la especificación de la altura a los ojos de personas sentadas en silla de ruedas (3) varía desde 1,000 mm (España) a 1,330 mm (Líbano), lo cual es bastante amplio. La investigación demuestra los rangos en diferentes tipos de ayudas para la movilidad. La altura del asiento de una persona sentada en una silla de ruedas (5) está en el rango de los 450-500 mm (Líbano), y con descansabrazos (8) oscila entre 660 y 760 mm. La longitud de una silla de ruedas (9), según especifican Canadá, España y Singapur, es de 1,200 mm; México y Filipinas presentan una dimensión mayor, mientras que la canadiense Guía afg señala 1,370 mm, ya que toman en cuenta la longitud tanto de sillas tipo scooter como sillas eléctricas. El área libre mínima de una silla de ruedas manual (10) varía de 700 x 1,200 mm en España a 760 x 1,370 mm en la Guía afg; por su parte, el panel de expertos juzgó que la mejor práctica es 800 x 1,300 mm. El área libre mínima (11) para permitir el acceso a una persona usuaria de silla de ruedas fue consistentemente establecida en 1,500 x 1,500 mm. El radio mínimo de giro para una silla de ruedas (19) es generalmente de 1,500 mm, 2,250 mm son requeridos para el giro de una silla de ruedas eléctrica (20), y 1,350 mm para el de un scooter (21). Estas grandes dimensiones reflejan el amplio rango de dispositivos de movilidad que cada vez son un reto mayor para los diseñadores de todo el mundo. Las barreras y protuberancias (25) susceptibles de representar un peligro para las personas con discapacidad visual o aquellas que usan un bastón blanco o un perro guía deben ser evitadas; sin embargo, Canadá, Singapur y Líbano son los únicos países que especifican que las protuberancias no son permisibles en una ruta peatonal. El ancho libre para una persona que usa muletas (14) varía de 900 mm (Líbano) a 1,200 mm (México), siendo 1,200 mm la medida que mejor se acomoda a más usuarios. Lo mismo ocurre para una persona que camina con un perro guía (16): se estima que requiere un ancho similar de 1,200 mm. El alcance máximo frontal (25) para una persona sentada en una silla de ruedas es de 1,200 mm, y el mínimo (26) varía en altura desde los 250 mm especificados por Australia a los 700 mm señalados por Filipinas. El alcance máximo frontal sobre una barrera (28) es de 500 mm. El alcance lateral sobre el suelo (29) para alguien sentado en una silla de ruedas varía de los 1,220 mm especificados por los Estados Unidos de América a los 1,700 mm establecidos por Líbano, con el alcance lateral mínimo (30) oscilando entre los 230 y los 450 mm. Existe una gran variedad de datos antropométricos para personas sentadas en silla de ruedas. La altura de controles en mecanismos operativos (34) varía de 400 a 1,250 mm. Una interesante adición al criterio para controles operativos, efectuada por Canadá y Suecia, es el requisito de disponer de información táctil y auditiva (37) para asegurar que los dispositivos sean universalmente accesibles a todos los usuarios. La altura de mostradores (41) se mueve entre los 730 y los 915 mm, y el panel de expertos seleccionó 730-850 mm a fin de acomodar el rango más amplio de usuarios. El área libre para un acercamiento frontal o lateral en un mostrador o mesa (46) es 800 x 1300 mm. Respecto de los dispositivos para la movilidad de tamaño mayor, el csa recomienda utilizar una distancia de 1,500 mm como la mejor práctica. 10 ANTROPOMETRÍA No Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Dimensión de sillas de ruedas 1 2 Acho de silla de ruedas doblada Silla de ruedas abierta 300 300 660 600 700 1,090 - 1,290 1,005 - 1,245 1,100 - 1,300 3 Altura a los oj os de una persona 1,100 - 1,300 sentada en una silla de ruedas 4 Altura a las rodillas de una persona sentada en una silla de ruedas 675 600 555 - 705 5 Altura del asiento de una persona sentada en una silla de ruedas 480 480 6 Altura a los dedos de los pies de una persona sentada en una silla de ruedas 200 7 Altura a la manilla de una silla de ruedas 920 8 Altura al descansabrazos de una silla de ruedas 760 730 - 760 9 Longitud de la silla de ruedas 1.200 1,030 - 1,220 1.200 600 - 750 300 680 600 - 750 1220 760 600 - 750 1,160 - 1,330 1,000 - 1,300 675 600 - 640 555 - 705 530 480 450 - 500 450 - 500 205 168 - 190 200 180 - 220 180 - 220 930 1090 920 900 - 1,100 900 - 1,100 700 760 660 - 690 1,100 - 1,300 1.200 1.100 1.370 1,100 - 1,300 700 x 1,250 760 x 1,370 800 x 1,300 2,440 x 2,440 1,500 x 1,500 1,370 x 1,370 1,370 x 1,370 Sí Sí 700 - 760 Área libre 10 Área libre mínima para acomodar una silla de ruedas estacionada 750 x 1,200 760 x 1,220 870 x 1,220 700 x 1,200 750 x 1,300 900 x 1,200 11 Área libre mínima para que una silla de ruedas estacionada dé vuelta en "u" 1,500 x 1,500 1,525 x 1,525 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,800 x 1,800 12 Área libre mínima para permitir la aproximación tanto frontal como lateral 1,200 x 1,200 1,220 x 1,220 1,300 x 1,300 1,200 x 1,200 13 El área libre para una aproximación puede incluir parte de espacio para las rodillas bajo un elemento Sí 14 Ancho cómodo de circulación para personas usuarias de bastón 920 1.200 1.290 15 Rango de detección hacia delante confortable para una persona usando un bastón blanco 900 - 1,500 1.200 1.770 16 Una persona que usa un perro guía requiere de un ancho de circulación confortable de 1.200 760 - 800 760 17 Área mínima para acomodar una silla de ruedas eléctrica o scooter estacionado 750 x 1,500 No 18 Pregunta Área mínima para acomodar una persona parada con andadera Canadá CSA 800 x 1,300 1,300 x 1,300 Sí 920 1.000 900 1.200 700 900 - 1,500 1.200 660 x 1,370 Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU 800 x 1,300 Canadá AFG Mejor práctica 635 x 710 635 x 710 Diámetro para vueltas 19 Diámetro mínimo para espacio de giro al nivel de los pies para que una silla de ruedas gire 180/360 grados 1.500 20 Diámetro mínimo para espacio de giro al nivel de los pies para que una silla de ruedas eléctrica gire 180/360 grados 2.250 21 Diámetro mínimo para espacio de giro al nivel de los pies para que un scooter gire 180/360 grados 3.150 22 Ninguna obstrucción debe proyectarse hacia el ancho libre para circulación cómoda de un usuario de bastón, mayor a 100 100 No se permiten obstrucciones 23 Para una persona usuaria de muletas, no debe haber obstrucciones que se proyecten hacia el ancho libre para circular bajo una altura mínima de 300 300 No se permiten obstrucciones 24 Para que puedan ser detectadas por un bastón, las obstrucciones deben estar más elevadas del piso que 680 25 Desde una silla de ruedas, la altura máxima de alcance delantero sobre el piso sin obstrucciones es de 1200 1220 1.200 1.200 26 Desde una silla de ruedas, la altura mínima de alcance delantero sobre el piso sin obstrucciones es de 400 380 700 400 27 Desde una silla de ruedas, la altura máxima de alcance delantero sobre una obstrucción para tocar es de 600 635 No Pregunta Canadá CSA 28 Desde una silla de ruedas, la altura máxima de alcance delantero, sobre una obstrucción para asir es de 500 29 Desde una silla de ruedas, la altura máxima de alcance lateral sobre el suelo sin obstrucciones es de 1.400 1.220 1.600 1.350 1.300 1.350 30 Desde una silla de ruedas, la altura mínima de alcance lateral sobre el suelo sin obstrucciones es de 230 380 300 254 250 230 31 Desde una silla de ruedas, la altura máxima de alcance lateral sobre una obstrucción para tocar es de 600 610 500 600 32 Desde una silla de ruedas, la altura máxima de alcance lateral sobre una obstrucción para asir es de 500 33 En los controles y mecanismos de operación para máquinas dispensadoras el área libre mínima debe ser 750 x 1,200 760 x 1,220 34 El eje central de operación de los controles debe estar colocado sobre el suelo entre 400 - 1,200 380 - 1,220 35 Los controles deben ser operables con una sola mano y sin necesidad de asirlos con fuerza, apretarlos o de girar la muñeca para accionarlos Sí Sí Diseño apropiado 36 Los controles deben ser operables con una fuerza de no más de 22 N 22.2 N 25.5 N 37 La ubicación de los controles debe proporcionar información táctil y/o auditiva, incluyendo la función y posición de los controles Sí 38 Los controles operables deben estar iluminados con un nivel de al menos 1.500 1.525 1.600 1.300 1.500 1.500 1.800 2,070 x 1,540 (vuelta de 180), 2,250 x 2,250 (vuelta de 360) 1.500 2.440 1,500 - 2,000 1.500 2.250 3.150 Obstrucciones 100 No se permiten obstrucciones No se permiten obstrucciones No se permiten obstrucciones 680 350 1.220 1.400 1.200 1.200 250 260 - 450 400 400 710 - 920 635 500 100 - 350 Alcance Canadá NBC EUA ADAAG 500 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 500 - 680 1.700 260 - 450 500 1.370 1.220 230 300 610 500 500 Controles No Pregunta Localizado apropiadamente 1.200 700 - 1,200 500 - 1,200 Sí 39 Los controles operables o despliegues visuales donde es necesario leer deben estar iluminados a un nivel de al menos 200 lx 40 Los controles operables deben tener un color contrastante con el fondo Sí 800 x 1,300 760 x 1,370 800 x 1,300 600 - 1,200 900 - 1,100 asimiento/vuelta, 900 - 1,200 empuje, 900 1,250 toque 400 - 1,200 400 - 1,200 Sí Preferentemente Sí Sí 22 N 19.5 N 22 N 19.5 N Sí Sí 100 lx Canadá CSA 900 x 1,200 Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia 100 lx 150 lx Singapur Australia 200 lx Contraste 100 lx Líbano ONU 200 lx 150 lx Canadá AFG Mejor práctica 100 lx 200 lx Sí Sí 710 - 865 730 - 850 Sí Sí 800 850 800 máx.. 700 700 680 685 700 800 800 750 760 800 600 480 480 480 480 480 480 750 x 1,200 760 x 1,370 800 x 1,300 1,200 x 900 1,370 x 760 1,300 x 800 Sí Sí Espacios para pies y rodillas requeridos en mostradores, mesas, estaciones de trabajo, lavabos 41 La parte superior del mostrador, mesa, superficie de trabajo o altura de superficies similares debe estar entre 730 - 860 42 Cuando existe una aproximación frontal a un mostrador o mesa debe haber una altura libre para rodillas sobre el suelo de al menos 680 685 43 Cuando existe una aproximación frontal a un mostrador o mesa debe haber un ancho libre para rodillas de al menos 750 760 1.000 44 Cuando existe una aproximación frontal a un mostrador o mesa debe haber una profundidad libre para rodillas de al menos 480 205 400 45 Cuando existe una aproximación frontal a un mostrador o mesa la profundidad libre para rodillas puede traslaparse al área de piso libre mínima no más de 480 46 El ancho y profundidad libres para un acercamiento frontal a un mostrador o mesa debe ser de al menos 750 x 1,200 760 x 1,220 47 El ancho y profundidad libres para una aproximación lateral (el lado largo en paralelo) en un mostrador o mesa debe ser de al menos 1,200 X 750 1,200 X 760 48 Para cualquier otro requerimiento espacial vea la sección Rutas de acceso 865 máx. 915 máx. 760 750 x 1,200 730 - 850 900 Otros Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 11 Rutas de acceso Las rutas de acceso incluyen todas las áreas peatonales de un edificio, tanto las de servicio al público como las de trabajo. El grado en el que las rutas de acceso deben ser accesibles está determinado por la jurisdicción del área en la aplicación de códigos y estándares. Canadá y Singapur (3) especifican que la superficie del suelo no debe tener una textura muy rugosa. Suecia señala que la ruta accesible debe estar nivelada y (5) libre de cualquier elevación, pero Filipinas permite elevaciones de hasta 25 mm y Malasia un máximo de 10 mm. Canadá y Estados Unidos permiten elevaciones de 13 mm, pero requieren que estén inclinadas con una pendiente de 1:2. Las áreas alfombradas (16) pueden convertirse en una trampa peligrosa si el tejido es muy profundo, por lo que Estados Unidos, Suecia y Canadá especifican que los bordes estén biselados, y Singapur permite elevaciones de 15 mm con una pendiente de 1:2. Una inclinación suele ser considerada una rampa cuando excede una pendiente de 1:20. No obstante, Uruguay la sitúa en 1:16 y México en 1:12. El nivel de iluminación (17) para las rutas de acceso es determinado por España, Sudáfrica y Singapur en 150 luxes, considerada la mejor práctica. Resulta de suma importancia asegurarse de que no existan objetos colgantes que puedan representar un peligro para la gente ciega o débil visual en su camino hacia el interior de un edificio. La altura libre mínima a lo largo de la ruta peatonal varía considerablemente: 2,400 mm en Sudáfrica, 2,000 mm en Filipinas y Australia, y 2,200 mm en Uruguay. Los requerimientos de anchos mínimos también cambian de un lugar a otro: 900 mm en Líbano, 1,050 mm en España y 1,300 mm en Suecia. La mejor práctica elegida por el panel de expertos fue de 1,200 mm para el ancho mínimo, sin embargo, en áreas de alto tráfico se recomienda que sea de 1,830 mm. El área que ocupa una silla de ruedas varía ligeramente, ya que los códigos de construcción han empezado a tomar en cuenta el tamaño más grande de algunos de dichos aparatos. Su diseño ha evolucionado para acomodar a usuarios que son cada vez mayores, más robustos o que están equipados con ventiladores u otro equipo. Estados Unidos especifica 760 x 1,220 mm, Singapur 900 x 1,200 mm y Australia 800 x 1,300 mm. El tamaño de las sillas de ruedas no es el mismo en todos los países, pues depende de la antropometría humana y de los fabricantes. Los requisitos de anchos mínimos para líneas de espera o filas han sido introducidos en varias normas. Oscilan entre 900 y 1,060 mm, con espacios de maniobra de 1,500 x 1,500 mm (Canadá) en el inicio, final y donde haya un cambio de dirección. También es digno de mencionar que se solicita que los delimitantes de las líneas de espera deben ser detectables por una persona ciega usuaria de bastón (41), requiriéndose que el borde inferior esté a una altura detectable por el bastón de 350 mm. Los indicadores de advertencia táctiles (un cambio notable en la textura) son solicitados en los bordes de las zonas de ascenso y descenso en Canadá, Suecia y Singapur. Singapur recomienda que se eviten juntas abiertas o bloques de concreto aireados en áreas abiertas, ya que pueden constituir un peligro de tropiezo. Valiosas recomendaciones de ubicación espacial incluyen el uso de luces en el plafón para orientar a las personas a lo largo de corredores y el uso de colores contrastantes en zoclos, paredes y puertas. Estas recomendaciones ayudan a todas las personas a delimitar la ruta de acceso y en particular les resultan sumamente útiles a las personas con visión limitada, con autismo o con discapacidad cognoscitiva. 12 RUTAS DE ACCESO No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda Sí Sí Sí Sí España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí Sí Singapur Australia Líbano ONU Sí Sí Canadá AFG Mejor Práctica Superficies 1 El piso y la superficie del terreno deben ser estables, firmes y antiderrapantes Inclinado a una pendiente de hasta 2 El piso y la superficie del terreno deben producir el mínimo reflejo Sí 3 El piso y la superficie del terreno no deben tener texturas excesivas Sí 4 puede ser vertical (excepto para elevadores, rampas y rampas de elevadores, rampas y rampas de banqueta) puede ser: Sí Sí Sí Sí Inclinado a una Sí pendiente de Sí hasta 1:2 Inclinado a una Inclinado a una Inclinado a una pendiente de hasta pendiente de pendiente de hasta 1:2 hasta 1:2 1:2 Debe ser Inclinado a uniforme 1:2 Sí Para desniveles de más de 13 mm en rutas accesibles (excepto para elevadores, rampas y rampas de banqueta) No más inclinado que 1:12 Tratarlo como rampa o rampa de pero es preferible una uniforme banqueta Tratarlo como rampa Tratarlo como rampa 8 9 10 La pendiente transversal de una ruta accesible no debe exceder un rango de La pendiente de una ruta accesible no debe exceder un rango de La pendiente de una ruta accesible debe designarse como rampa si la inclinación es mayor que Las rejillas en el área peatonal deben ser en una dirección y tener aberturas no mayores de No. 11 Pregunta Las rejillas deben colocarse de forma que la dimensión mayor sea perpendicular a la dirección primaria de viaje Sí Sí Sí Sí 1:50 (2%) 1:48 1:20 (5%) 1:20 1:20 1:20 13 13 Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG Sí Sí Sí Sí 1:50 1:12 1:16 1:50 permitidos, debe proporcionarse una 1:50 15 10 México Uruguay Suecia Sí de 1:2 Inclinado a una 0 - 15 inclinado a una pendiente de hasta pendiente de hasta 1:2 de 1:2, desnivel 15 - 50 de hasta 25, pendiente 1:5, desnivel 50 prefiriéndose el uso de - 200 pendiente 1:10, una rampa desnivel 200+ pendiente 1:2 1:50 Sudáfrica pendiente de hasta 1:2 Tratarlo como rampa con pendiente no mayor a 1:12 1:100 1:50 1:50 1:50 1:50 1:20 1:20 1: 2 0 1:25 1:20 13 España Inclinado a una Tratarlo como rampa Debe tener rampa 1:20 Irlanda Sí 1:12 exterior 13 0 - 15, inclinación máxima Se permiten desniveles 1:12 interior, 1:20 1:20 Sí Desnivel 0 - 15 pendiente mayores a los 25 rampa adecuada 7 10 mm máx. rampa Debe ser parejo o rampa de banqueta 10 mm máx. Permitido hasta 25, Debe ser Para desniveles 6 Sí Sí banqueta) puede ser: Una elevación de entre 7-13 mm en rutas accesibles (excepto para Sí Sí Un cambio de altura o nivel de entre 0-6 mm en rutas accesibles 5 Sí 1:2 Bangladesh 1:20 1:20 1:25 1:20 13 13 13 10 Australia Líbano ONU Canadá AFG 12 Filipinas Malasia Singapur Sí Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No debe ser un 2 1 Alfombras o losetas alfombradas están firmemente aseguradas riesgo para la circulación 13 Alfombras o losetas alfombradas debe tener un acojinamiento firme, bajo alfombra o relleno donde sea posible no debe ser un Sí Sí riesgo para la circulación 13 (alfombra 14 Alfombras o losetas alfombradas deben tener una altura combinada junto con el relleno de no más de No debe ser un solamente, no se 13 riesgo para la permite circulación acojinamiento) Lazo nivelado, lazo 15 Alfombras o losetas alfombradas debe tener un lazo nivelado, bajo y firme riesgo para la nivelado o tejido circulación cortado/sin cortar 6 (profundidad del muy espesas tejido) tener ribetes en el borde expuesto, donde el ribete de 0-6 mm puede Sí Sí 6 (profundidad del tejido) Lazo nivelado, lazo Lazo nivelado, lazo Lazo nivelado, lazo con Un bajo alfombra o relleno con textura, tejido con textura, tejido textura, tejido nivelado evitarse firme nivelado o tejido nivelado o tejido o tejido cortado/sin cortado/sin cortar cortado/sin cortar cortar estrictamente Los bordes expuestos de alfombras o losetas alfombradas deben 16 13 espesas deben Las alfombras muy No debe ser un con textura, tejido Sí Evitar alfombras Sí y si es entre 0 - 15 una Sí Sí Sí 50 lx 150 lx 2.100 2.030 680 350 Canadá AFG Mejor práctica pendiente máxima de 1:2 ser vertical, el de 7-13 biselado pero sin pendientes mayores de 1:2 Los elementos de edificios como rutas de circulación y áreas de 17 descanso deben estar iluminados al nivel del suelo, a un rango de 100 lx 150 lx 150 lx 150 lx por lo menos Altura libre 2,150 interior, 18 La altura libre en áreas peatonales como pasillos, corredores o vestíbulos debe ser de al menos 2,200, 2,000 2.030 1.980 2.030 1.800 2.200 escaleras, rutas de evacuación 2,200, 2,000 2.100 escaleras 2,400, 2,000 rutas de evacuación 2,000, 1,950 en 2500 exterior, 2.000 2,100 escaleras, 2.000 2.000 2.000 2,030 áreas de espacios muy reducidos servicio Donde la altura libre en un área peatonal sea de menos de 2,030 19 mm desde el suelo, debe proporcionarse una barandilla u otra barrera con su borde superior a una altura desde el suelo no mayor 680 680 685 Identificable por una Debe haber 100 - 350 una barrera persona usando Sí No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG 68 0 680 685 100 100 100 México 580 bastón de Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Objetos 20 21 22 23 24 25 EL borde superior de una protección, barrera u objeto protuberante debe estar a una altura de Para un objeto protuberante a una altura entre 680 - 2,030 mm, la protuberancia máxima aceptable hacia la ruta peatonal debe ser de Los objetos protuberantes a una altura menor a los 680 mm pueden extenderse hacia la ruta accesible un máximo de Los objetos protuberantes no deben reducir el ancho mínimo de una ruta accesible Ancho libre mínimo de rutas accesibles interiores Ancho libre mínimo reducciones, de hasta 600 mm de longitud (incluyendo puertas) No se permiten 100 - 350 protuberancias 580 680 350 100 100 100 Cualquier cantidad Cualquier cantidad Sí Sí 1.060 1.200 950 815 300, con una barrera 150 a 300 desde el suelo Cualquier cantidad Cualquier cantidad Cualquier cantidad Sí Sí 920 920 915 810 No se permiten 150 1.200 900 815 1.300 1.200 protuberancias Sí Sí Sí Sí Sí 1.050 1.100 1.200 1.200 1.200 1.000 900 800 Ancho libre / Área libre 26 27 Ancho libre mínimo en vueltas en "u" alrededor de obstáculos de menos de 1,200 mm de ancho Ancho libre mínimo en vueltas alrededor de un obstáculo de más de 1,200 mm de ancho Ancho libre mínimo en áreas de alto tráfico debe ser al menos de 1.500 29 Ancho libre mínimo en rutas exteriores debe ser al menos de 1.500 Ancho libre mínimo en rutas exteriores, adyacentes a una rampa de banqueta, debe ser al menos de No. Pregunta 1.200 la vuelta 920 28 30 1,065, 1,220 durante 1.100 1.100 915 1.050 1.525 1.200 1.500 900 EUA ADAAG México Uruguay paredes en ambos rutas exteriores Suecia 1.220 1.200 1.060 1.060 1.500 1.830 1.830 900 1.060 1.500 950 1.200 Canadá AFG Mejor práctica 1,000, 1,250 si hay 1,300, 2,000 1.200 1.200 1.000 lados rutas exteriores Canadá NBC 1.200 1.200 1,300, 2,000 920 Canadá CSA 1.200 Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas 1.200 900 Malasia Singapur Australia Líbano ONU Rutas accesibles exteriores, adyacentes a una ruta vehicular, deben 31 estar separadas por una banqueta con rampa, una barandilla o Sí Sí Sí Sí Sí o bolardos 1.200 1.800 1.800 1.200 1.500 Sí barrera, o un indicador de advertencia táctil 32 33 Ancho libre mínimo requerido en rutas accesibles para el paso de dos sillas de ruedas Ancho libre mínimo requerido en rutas accesibles para el paso de una silla de ruedas y una persona caminando 1.500 1.500 1.500 1.525 1.800 1.800 1.500 1.525 1.500 1.500 1.200 1.800 1.200 1,500, 1,800 preferentemente 1.200 1.830 1.800 1.370 1.525 Ancho libre mínimo requerido en rutas accesibles para el paso de 34 una silla de ruedas y una persona con bastón blanco caminando en 1.500 1.800 direcciones opuestas 35 Ancho libre mínimo requerido para rutas accesibles, excepto en reducciones de corta longitud, de hasta 600 mm de largo 81 0 915 750 x 1,200 760 x 1,220 1.300 1.200 950 1.200 760 x 1,370 800 x 1,300 Área libre mínima para acomodar a una persona en silla de ruedas 36 (incluyendo área al frente para operar controles y señalamientos 750 x 1,300 900 x 1,200 800 x 1,300 accesibles), debe tener un ancho y largo de al menos 37 Para caminos largos se deben proporcionar área de descanso, fuera de la ruta de viaje, en intervalos de aproximadamente 30.000 30.000 30,000 máx. 30.000 Controles 38 Para requerimientos adicionales sobre controles vea la sección Antropometría Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1.060 920 Filas / Líneas de espera 3 9 Las líneas de espera deben tener un acho libre de al menos No. Pregunta 920 Canadá CSA 915 Canadá NBC EUA ADAAG 900 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Las guías para las líneas de espera deben tener un área de piso 40 libre donde cambien de dirección y donde empiezan y terminan, de 1,500 x 1,500 1,065 x 1,220 1,500 x 1,500 al menos 41 42 43 44 Las guías líneas de espera deben ser detectables desde el piso p or bastones Las guías para líneas de espera deben ser estables y no moverse fácilmente Las guías para líneas de espera deben tener un color contrastante con su contexto Las guías para líneas de espera deben tener una superficie que no deslumbre 680 100 - 350 350 Sí Fijadas al piso Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Otros requerimientos Indicadores de advertencia táctiles deben colocarse en las rampas 45 de banqueta (vea la sección de Rampas de banqueta para más Sí Sí Sí Sí Sí Sí requerimientos) Donde una rampa de banqueta, un cruce peatonal o un cruce en 46 camellón/medianero sea parte de la ruta accesible, vea la sección Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí de Rampas de Banqueta para los requerimientos Deben colocarse indicadores de advertencia táctiles en bordes sin 47 protección (como un andén de transporte público), donde haya un Donde exista el 250 Sí riesgo de caídas cambio de nivel mayor a 50 Deben colocarse indicadores de advertencia táctiles en bordes sin 48 protección (como un andén de transporte público), donde la Sí Sí pendiente sea mayor de 1:3 (33.3%) .No 49 Pregunta Deben colocarse indicadores de advertencia táctiles en bordes sin protección de un espejo de agua Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Deben colocarse indicadores de advertencia táctiles a la entrada de 50 una ruta vehicular o en un área donde no haya banquetas u otros elementos que la separen de la ruta peatonal Para requerimientos adicionales sobre advertencias táctiles o guías 51 táctiles en rutas accesibles vea la sección Superficies táctiles de Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí advertencia 52 53 5 4 55 56 Para requerimientos adicionales sobre pasamanos vea la sección Pasamanos Para requerimientos sobre bancas, mesas de picnic, vea la sección Bancas y mesas de picnic Si existen puertas a lo largo de la ruta, vea la sección Puertas Si existe señalización a lo largo de la ruta, vea la sección Señalización para los requerimientos Cuando una rampa es parte de la ruta accesible, vea la sección Rampas para los requerimientos Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 13 COMENTARIOS A RUTAS DE ACCESO No. Documento Comentario 1 CSA Achaflanar las esquinas de un obstáculo mayor de 1,200 mm de ancho proporcionará espacio de maniobra adicional. 2 CSA Las paredes en los extremos de corredores deben tener un color contrastante o ser más brillantes que otras paredes o el suelo. 3 CSA Si existen ventanas localizadas en el extremo de un corredor deben tomarse medidas para minimizar deslumbramientos. 4 CSA Usar una superficie del suelo que contraste en color y textura con las áreas circundantes ayuda a definir áreas de filas/espera. 5 CSA Debe haber un área para sentarse cerca de la ubicación del área de filas. 6 CSA Deben preferirse carpetas sin bajo alfombra. 7 CSA Las alfombras nuevas pueden despedir gases susceptibles de afectar a todos, pero especialmente a personas con sensibilidad ambiental. Los proveedores pueden suministrar alfombras que hayan sido curadas antes de la instalación. 8 CSA Es preferible que no se coloquen rejillas en la ruta accesible, especialmente en la base de una rampa. 9 CSA Los andadores exteriores deben tener un drenaje adecuado que evite la acumulación de agua. 10 CSA Las superficies irregulares como adoquinados y pavimentos con grandes agregados expuestos dificultan caminar o circular con una silla de ruedas, por lo que deben evitarse. 11 CSA Las superficies altamente reflectantes pueden causar deslumbramiento, lo cual es un problema para muchas personas, por lo que deben evitarse. 12 CSA Remeter un objeto en la pared (por ejemplo: bebederos, cabinas de teléfonos públicos, extintores) evita crear protuberancias peligrosas. 13 CSA Cuerdas, toldos y vegetación (por ejemplo: ramas de árboles, etcétera), no deben obstruir ninguna parte de la ruta accesible. 14 CSA Deben usarse bolardos o bordillos en color contrastante para evitar que vehículos estacionados invadan la ruta de circulación accesible. 15 CSA La distancia entre bordillos de estacionamiento o bolardos debe permitir el paso de un usuario de silla de ruedas. 16 CSA Deben colocarse indicadores táctiles de dirección en grandes áreas abiertas (como centros comerciales o terminales de transporte) para facilitar la ubicación espacial, indicando las principales rutas de viaje. 17 Suecia La ubicación espacial puede facilitarse de varias maneras, como planeando esquemas con circulaciones simples y lógicas con acceso fácil a la información. También mediante puntos de orientación, usando color, forma o iluminación adicional que se diferencie de su contexto o dando a los pisos en diferentes niveles distintos colores o caracterizándolos con un símbolo que se muestre en letreros, paneles de elevadores, mapas de orientación, etcétera. 18 Suecia Las rutas deben estar bien iluminadas, sin deslumbramientos, sombras confusas, o parches de luz; sin luces intermitentes visibles o invisibles, sonido o radiación UV. 19 Suecia Las grandes áreas acristaladas que puedan confundirse con aberturas cerca de las rutas de acceso deben estar marcadas con bandas o marcos con iluminación diferente que el fondo. 20 Sudáfrica Para las personas con problemas visuales o con discapacidad en las manos o los dedos debe usarse la acción de balancín, articulación o interruptores de almohadilla de presión que operen en el plano vertical. Los botones de presión o interruptores de luz deben proyectarse fuera de la placa del interruptor y tener una profundidad de al menos 10 mm. 21 Sudáfrica Ventanas y puertas no deben abrir hacia un pasillo, corredor, escalera o rampa de forma que obstruyan la circulación. 22 Singapur Donde sea posible, las circulaciones exteriores deben estar protegidas de los elementos. 23 Singapur Una ruta accesible no debe tener ningún escalón, caída, escalera, torniquete, puerta giratoria, escalera mecánica u otro obstáculo que impida una circulación segura. 24 Singapur El acabado de la pared debe ser suave, o si se trata de paredes rugosas, tener un pasamanos. 25 Singapur En las rutas accesibles la iluminación debe ser uniforme. Es menester evitar diferencias extremas en los niveles de iluminación. 26 Singapur Objetos independientes colocados entre 580 mm y 2,000 mm sobre el nivel del suelo deben tener salientes de no más de 300 mm. 27 Singapur La altura máxima del borde inferior de un objeto independiente con espacio de más de 300 mm entre soportes debe ser de 580 mm desde el nivel del suelo. 28 Singapur Deben evitarse empedrados de juntas abiertas o bloques de concreto con orificios en espacios abiertos o estacionamientos donde puedan circular personas. Los vacíos en los bloques de concreto pueden atrapar el pie o las ayudas para la movilidad y son difíciles de atravesar por los usuarios de sillas de ruedas. No. Documento 29 Singapur Los interruptores de luz, ganchos para colgar y accesorios similares deben contrastar fuertemente con el fondo. 30 Singapur Las paredes y plafones deben ser terminados en colores lisos de tonos ligeros (para ayudar a difuminar la luz en el cuarto o área) y tener acabado mate (a fin de evitar reflejos o deslumbramientos). 31 ICTA Utilizar una superficie contrastante para delinear una ruta segura a través de una plaza o estacionamiento. 32 ICTA Se recomiendan contrastes visuales altos entre pisos, paredes, esquinas y puertas. 33 ICTA Proporcionar un ruta de viaje con textura para una mejor ubicación espacial a través del edificio. 34 ICTA Utilizar luz cenital para dirigir a las personas a lo largo de corredores o áreas abiertas. 35 ICTA Utilizar fuentes de luz difusa para reducir el deslumbramiento. 36 ICTA Debe haber transiciones de luz entre áreas iluminadas y oscuras. 37 ICTA Para distinguir andadores y elementos utilice claves que incluyan cambios en niveles de iluminación, colores brillantes, patrones de piso individuales y la ubicación de equipo especial u otras características arquitectónicas. 38 ICTA La ruta de acceso debe continuar hacia todas las estaciones de trabajo e incorporar puntos de giro para sillas de ruedas en todos los puntos de entrada a las áreas de trabajo. 39 ICTA Evitar enmascarar el sonido, ya que puede causar desorientación y hacer que un área parezca más uniforme de lo que es. 40 ICTA Zoclos contrastantes ayudan a definir los límites de un espacio. 41 ICTA Proteja las esquinas con guardas de metal o plásticos remetidos. 42 ICTA Contraste la alfombra con la pared y el mobiliario para distinguir los límites del cuarto y el mobiliario. 43 ICTA Permita suficiente maniobrabilidad en el diseño para el giro de sillas de ruedas eléctricas y scooters. 44 UN Los límites de un andador exterior deben ser biselados donde exista un cambio de nivel de entre 6 mm y 13 mm, entre el andador y el área circundante. 45 UN Plantas con espinas o venenosas no deben estar junto a los andadores peatonales. 46 Malasia Las columnas aisladas deben evitarse, y las esquinas de paredes y pilares, tanto fuera como dentro del edificio deben ser redondeadas para evitar el riesgo de lesiones. 47 Malasia Cualquier área peligrosa (por ejemplo, cuartos eléctricos) que no esté protegida por una puerta cerrada debe estar señalizada por una letrero de advertencia táctil. Comentario 14 Auditorios, arenas y centros de convenciones Las áreas de asientos accesibles en auditorios, arenas y centros de convenciones son so- licitadas en la mayoría de los códigos y estándares. Canadá, España y Sudáfrica exigen que las áreas de espectadores accesibles sean adyacentes a la ruta de circulación. Sudáfrica señala que no se permite que las áreas de asientos accesibles bloqueen cualquier pasillo o salida de emergencia (1). El área para un espectador que usa silla de ruedas (6) varía de 750 x 1,300 mm en Filipinas a 900 x 1,400 mm en Irlanda. Para dos sillas de ruedas juntas se seleccionó 1,700 x 1,900 mm como la mejor práctica. Muchos países mencionan que este espacio sea nivelado, una consideración importante ya que es muy incómodo permanecer sentado en una superficie inclinada. Muchos códigos reconocen que las zonas de espectadores en silla de ruedas deben ser parte integral (11) de la planeación de los asientos y que las áreas para sillas de ruedas deben estar dispersas (12) por toda el área de asientos y en todos los niveles. Este es un criterio importante a fin de asegurar que las personas en silla de ruedas no sean relegadas al frente o a la parte trasera del auditorio. Australia, Líbano, Estados Unidos y Canadá solicitan que las personas ubicadas en áreas para sillas de ruedas tengan líneas de visión (17) comparables con las de todas las localidades. Muchos códigos tratan el número de posiciones para sillas de ruedas recomendando dos lugares cuando hay de cuatro a 25 asientos, y Líbano solicita un mínimo de dos, con uno por cada 100 o fracción, para espacios de hasta 600 asientos. Para asegurarse de que auditorios, arenas y centros de convenciones sean accesibles a personas con discapacidad auditiva, Estados Unidos, Suecia, Irlanda, Malasia y Australia piden que se proporcione un dispositivo de asistencia auditiva, con la excelente recomendación de que el área del estrado también sea cubierta por este dispositivo. Comentarios adicionales para atender la accesibilidad incluyen uno del csa que recomienda que se provea iluminación puntual a lo largo de los bordes de los pasillos de asientos. Australia señala la importancia de hacer accesible el área del estrado y asegurarse de que todos los controles puedan ser operados por el orador. Los límites del podio o estrado deben estar definidos por barreras o contrastando el color y textura del suelo. Estos son requerimientos muy adecuados para asegurarse que todos puedan utilizar el área del estrado. Suecia enfatiza la inclusión mencionando que el estrado, el podio y los espacios detrás del estrado, los camerinos y el área de juegos en instalaciones deportivas, deben ser todos accesibles. 15 AUDITORIOS, ARENAS Y CENTROS DE CONVENCIÓN No. Canadá CSA Pregunta Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Rutas de circulación accesibles Sí y no deben bloquear ningún pasillo o puerta de emergencia 1 Las rutas accesibles no deben traslaparse con los espacios de asientos/espera Sí 2 El acceso a cualquier espacio para silla de ruedas no debe ser a través de otro espacio para silla de ruedas Sí 3 Espacios para silla de ruedas (de espera/asientos) no deben traslaparse con los espacios de circulación Sí Sí 4 Los espacios para espectadores en silla de ruedas deben estar adyacentes a las rutas de circulación accesibles Sí Sí 5 Un espacio para silla de ruedas puede invadir la porción de la ruta de circulación que exceda la anchura de pasillo requerida Si, cerca de la salida Puede ser permitido Sí Sí Sí Si, cerca de Si, cerca de la la salida salida Sí Pueden traslaparse por 250 Sí Pueden traslaparse por 250 Sí Sí Si, cerca de la salida Sí Sí Nivelado Libre y nivelado 900 x 1,400 750 x 1,100 920 x 1,370 800 x 1,300 920 x 1,525 915 x 1,525 Sí Áreas libres 6 Cada posición para espectadores en sillas de ruedas debe estar 850 x 1,200 libre, nivelada y medir por lo menos 800 x 1,250 7 Área mínima de un lugar para silla de ruedas (entrada frontal o trasera) 915 x 1,220 8 Área mínima de un lugar para silla de ruedas (entrada lateral) 915 x 1,525 9 Área mínima para dos sillas de ruedas adyacentes 1,680 x 1,220 (entrada frontal/traser a) 1,680 x 1,525 (entrada lateral) 10 Si se proporcionan asientos designados con descansabrazos, deben proporcionarse descansabrazos abatibles o plegables en el lado del asiento que da al pasillo 11 Las áreas para espectadores en silla de ruedas deben ser una parte integral de la planificación del área de asientos Sí Sí 12 Las áreas para espectadores en silla de ruedas deben estar dispersas a través del área de asientos en todos los niveles Sí Sí Sí No. Pregunta Canadá CSA EUA ADAAG México 13 Las áreas para espectadores en silla de ruedas deben estar colocadas junto a otros asientos Sí Sí Sí 14 Deben proporcionarse asientos para acompañantes Sí 15 Los asientos para acompañantes deben ser equivalentes en tamaño, calidad, confort y amenidades a los asientos de las áreas inmediatas 16 Al menos la mitad de áreas para espectadores en silla de ruedas deben tener lugares colocados lado a lado (en pares) 17 18 800 x 1,250 900 x 1,400 800 x 1,200 Firme y nivelado 750 x 1,300 850 x 1,900 800 x 1,200 900 x 1,200 900 x 1,200 1,600 x 1,200 (entrada frontal/traser a) , 1,680 x 1,500 (entrada lateral) 1,250 x 1,600 1,700 x 1,900 1,700 x 1,900 Áreas de espectadores, generales Sí Sí Sí Sí Sí, mínimo uno o 1% Sí Sí Sí Sí Sí En la parte de atrás Sí Sí Sí Sí Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Por lo menos dos ubicaciones Sí Las áreas para espectadores en silla de ruedas deben tener líneas de visión que sean comparables con las de todas las posiciones para espectadores Sí Sí Sí Sí Las áreas para espectadores en silla de ruedas deben tener líneas de visión que no sean reducidas u obstruidas por espectadores de pie Sí Sí Canadá NBC Sí Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí Sí Sí Sí Sí Número de posiciones para espectadores 19 20 21 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 4 - 25 6 o 1 por 50, hasta 1000 asientos 1 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 26 - 50 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 2 - 50 2 1 por 50 o más 22 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 51 - 150 4 4 para 51 300 23 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 151 - 300 5 4 para 51 300 24 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 301 - 400 25 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 301 - 500 No. Pregunta 26 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 401 - 500 27 Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos entre 401 - 600 28 Min. 2, 1 por 100 o por fracción hasta 600 1 por 150 o por fracción en adelante 2 para 4 - 50 1 por 150 o por fracción en adelante Posiciones para espectadores en silla de ruedas para asientos fijos, más de 500 (incrementos de 100) EUA ADAAG Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia 3 o 0.5% del número de asientos o lo que sea mayor para más de 400 20 o 1 por 100 para más de 1000 asientos 6 +1 por cada 150 o fracción en adelante 2 2 2 2 4 Min. 2, 1 por 100 o por fracción hasta 600 6 México 2 5 6 Canadá NBC 2 5 2 para 50 400 Canadá CSA 2 Líbano ONU 5 Canadá AFG 6 6 +1 por cada 100 o fracción en adelante 1 por 100 5 Mejor práctica 6 6 6 No menos del 1% de la capacidad total 2 mínimo, 1 por 100 hasta 600, 2 por 100 para los siguientes 400, 1 por cada 1000 adicionales Aparatos de ayuda auditiva 29 Existen aparatos de ayuda auditiva Sí Sí Sí Sí, lazo de inducción Sí Sí, donde el Sí, para el área de audio sea espectadores, así integral al uso como el área de del espacio estrado 16 COMENTARIOS A AUDITORIOS, ARENAS Y CENTROS DE CONVENCIONES No. Documento Comentario 1 CSA Se necesita una variedad de ubicaciones para proporcionar opciones a las personas que usan silla de ruedas y para acomodar a un acompañante que puede ser también un usuario de silla de ruedas o una persona ambulatoria. 2 CSA Las barandillas que protejan los lugares no deben interferir con la líneas de visión. 3 CSA Se debe proporcionar luces de acento en los límites de los escalones en los pasillos. 4 ADAAG Se pueden instalar abatibles o de fácil remoción con el fin de proporcionar un espacio abierto a los usuarios de sillas de ruedas. Las unidades de asiento plegables son usualmente dos asientos fijos que pueden ser fácilmente plegados en una barra fija central que permita uno o dos espacios para sillas de ruedas. 5 ADAAG Se requiere ya se aun símbolo o una marca en el asiento con descansabrazos abatibles o removibles. Se debe prestar consideración a la identificación de tales asientos cuando el cuarto o área se encuentre a oscuras. 6 ADAAG Elementos de ayuda auditiva se necesitan en donde la comunicación auditiva es parte integral el uso del espacio. Estos elementos no se necesitan en donde nos e ofrezca amplificación del sonido. 7 Australia Se recomienda que el 10% de cada clasificación/rango de asientos dentro de un auditorio sea provisto con un sistema auditivo. 8 Australia El área del estrado debe tener espacio para el giro de la silla de ruedas. 9 Australia Todos los controles que vayan a ser operados por un orador deben ser operables por una persona sentada, de acuerdo con los rangos de alcance aceptados. 10 Australia Los límites de un pódium o área de estrado deben estar definidas por barreras o contraste de color y textura en la superficie del suelo. 11 Australia Deben proporcionarse un rango de opciones de asientos, en términos de ubicación, nivel y líneas de visión para todos los usuarios. 12 Australia Debe proporcionarse una ruta de viaje continua a los espacios de asientos y a los que estén designados para personas con discapacidad, y de esos asientos a los puntos de salida y amenidades como sanitarios. 13 Australia Las instalaciones con asientos fijos deben proporcionar rutas accesibles continuas a los asientos fijos que puedan ser usados por personas con ayudas para la movilidad o quienes prefieran transferirse de sus sillas de ruedas. 14 Australia El acceso al pódium debe ser mediante una ruta accesible continua, que puede incluir el uso de rampas o sistemas automáticos de transporte vertical. 15 Suecia No es necesario que todos los asientos en cines, teatros, instalaciones deportivas u otros grandes lugares de reunión sean accesibles para una persona en silla de ruedas, pero debe haber algunas áreas accesibles. Adicionalmente, el estrado, pódium y los lugares atrás del estrado para uso de los actores tiene que ser accesibles, así como los vestidores y las superficie de juego en las instalaciones deportivas. 16 Suecia También debe ser posible el uso de sistemas de ayuda auditiva en el estrado. 17 Suecia El diseño de la sala y su iluminación debe facilitar la lectura de labios y la interpretación en lenguaje de señas, por ejemplo, en el caso de un cuarto oscuro, es posible establecer puntos luminosos para el orador y el intérprete de lenguaje de señas. 17 Bañeras Los requerimientos de espacios frente a una bañera son una consideración importante para la seguridad. El ancho libre varía (1) de 750 a 1,540 mm, y la longitud (2) de 1,500 a 1,600 mm. Por lo menos dos barras de apoyo (7) son recomendadas por la norma csa, mientras Estados Unidos y Australia solicitan un mínimo de tres. El panel de expertos recomienda al menos dos barras de apoyo, con una que sea en forma de “L”. La altura de la barra de apoyo horizontal (10) varía de 840 a 915 mm en Estados Unidos a 650 a 750 mm en Australia. El panel de expertos expresó preferencia por la altura menor, a fin de ayudar a las personas que están sentadas en la bañera. Adicionalmente, una barra de apoyo vertical (12) fue recomendada por Estados Unidos, Canadá, Singapur y Australia, pues proporciona soporte a las personas al entrar y salir de la bañera, previniendo posibles caídas. Tanto Canadá como Singapur piden que el grifo y otros controles (20) estén localizados en el extremo de los pies de la bañera. Australia sugiere que se destine el lado de los pies o el de la pared trasera para los controles, y Estados Unidos dice que cualquier extremo es aceptable. Se recomienda una manguera para la regadera, que tenga al menos 1,500 mm de largo (26) y que pueda ser usada en una posición fija o manual. La altura máxima para el cabezal (28) es de 1,200 mm en Canadá, mientras Singapur recomienda un mínimo de 1,000 mm sobre el suelo. Una nueva adición importante a los códigos y estándares es la de la temperatura máxima permitida, con el fin de prevenir quemaduras y la formación de bacterias. Se recomiendan 55 ºC en Canadá, 40 °C en España y 49 °C en Estados Unidos. Los comentarios de seguridad relativos a bañeras incluyen piso antiderrapante a usar en el área principal de la bañera y fuera de la misma, así como la prohibición de que se utilicen canceles. csa recomienda que los grifos de frío y caliente se coloquen de forma consistente a fin de ayudar a las personas a identificarlos. 18 BAÑERAS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 750 1.540 750 760 760 General/espacial 1 El ancho que debe proporcionarse a lo largo de la longitud de la bañera debe ser por lo menos de 750 2 Una bañera debe tener una longitud de por lo menos 1.500 3 No se deben colocar puertas deslizantes en bañeras Sí 4 Las bañeras deben tener una base antideslizante 760 1.600 Sí 1.600 Sí Sí Sí O tapete de hule Sí 1.3 kN 1.1 kN Sí Sí Barras de apoyo 5 Las áreas de soporte estructural en las paredes deben ser capaces de soportar barras de apoyo y resistir la fuerza aplicada, en cualquier dirección, de al menos 1.3 kN 1.112 kN 6 Las áreas de soporte estructural en las paredes deben ser continuas en las tres paredes que rodean la bañera desde el borde hasta el techo Sí Sí 7 Deben colocarse por lo menos dos barras en el área de la bañera Sí Min. 3, (4 con asiento removible) 8 Una barra horizontal debe estar colocada a lo largo de la longitud de la bañera en la pared lateral Sí Sí Sí 9 La barra horizontal colocada paralela a la longitud de la bañera en la pared 180 - 280 posterior debe estar montada a una altura sobre el borde de 205 - 255 200 10 La barra horizontal colocada paralela a la longitud de la bañera en la pared posterior debe estar montada a una altura sobre el piso de 840 - 915 700 - 750 11 La barra horizontal colocada paralela a la longitud de la bañera en la pared posterior debe tener una longitud de al menos No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG 1.3 kN 1.3 kN Sí Trasera/lateral, pueden ser una sola unidad Sí Por lo menos 3 1 Trasera/lateral, pueden ser una sola unidad Sí Sí Sí 180 - 280 70 - 290 200 - 250 650 - 750 850 - 950 800 380 máx. desde la pared del lado de la cabeza, 305 máx. desde la pared de los controles 1.200 Sí 1.200 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Sí Sí Min. 2 (que Min. 2 (que una sea una sea en en forma de "L") forma de "L") Sí 150 - 200 200 - 250 650 - 750 1.200 900 Líbano ONU Canadá AFG 1.200 Mejor práctica 12 ¿Hay una barra vertical localizada al pie de la bañera, adyacente al área libre de aproximación? 13 La barra vertical en la pared de controles, en el borde frontal de la bañera debe tener una longitud mínima de 14 La barra vertical al pie de la bañera debe tener su borde inferior sobre el borde de la bañera a una altura entre 180 - 280 180 - 280 700 - 850 desde el suelo 180 - 280 15 La barra vertical al pie de la bañera debe tener una longitud mínima de 1.200 1.200 La parte superior de la barra de estar a 1,4001,500 desde el suelo 1200 16 La barra vertical al pie de la bañera debe estar remetida del borde exterior de la bañera entre 80 - 120 17 Las barras de apoyo deben ser antideslizantes Sí Sí 18 Para requerimientos sobre las barras de apoyo vea la sección SANITARIOS Sí Sí 19 Grifos y otros controles deben estar localizados en el extremo de los pies de la bañera Sí 20 Grifos y otros controles deben estar localizados entre la línea central de la bañera y el extremo exterior del borde Sí 21 Grifos y otros controles deben estar localizados a una altura máxima sobre el borde de 450 450 máx. 450 450 22 Grifos y otros controles deben ser del tipo manija Sí U operable con una mano Sí Sí 23 Las manijas deben tener una longitud mínima desde el centro de rotación hasta la punta de 75 Sí Sí Sí 610 1.220 1.220 80 - 120 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí, o la pared trasera Sí Sí Sí, o la pared trasera Controles / grifos 24 Grifos y otros controles no deben tener accionamiento por resorte Sí No. Pregunta Canadá CSA Cualquier extremo Sí Sí Sí 75 U operable con una sola mano Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí Sí Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Singapur Australia Líbano ONU Regaderas / duchas 25 El cabezal debe ser del tipo teléfono/extensión Sí 26 La manguera del cabezal debe tener una longitud mínima de 1.500 1.500 1.500 1.525 1.500 27 El cabezal debe poder usarse en una posición fija Sí Sí Sí Sí Sí 28 El cabezal debe montarse de forma que pueda ajustarse desde el suelo hacia arriba hasta 1.200 29 Si el cabezal está montado en una barra vertical no debe obstruir el uso de las barras de apoyo Sí 30 La temperatura del agua debe ser controlada termostáticamente o tener una válvula de presión de igualación Sí 31 La temperatura del agua suministrada no debe exceder 55 °C No. Documento Comentario 1 CSA Para permitir un acceso fácil a la bañera es deseable tener un asiento que corra a lo ancho de ella, de 400 mm de profundidad y a ras con los bordes de la bañera. 2 CSA La barra vertical no debe interferir con la cortina de baño. 3 CSA La manija del grifo en la posición de apagado debe apuntar al frente. Los grifos de frío y caliente deben estar colocados consistentemente. 4 Sudáfrica Las barras de apoyo deben ser de acero inoxidable 5 Singapur Debe usarse piso antiderrapante en el área afuera de la bañera. 6 Singapur El grifo y los controles deben ser claramente visibles, tener un color contrastante y letreros embebidos que indiquen aguar fría y caliente. 7 Singapur El cancel de la bañera no debe obstruir los controles o interferir para que una persona se transfiera desde una silla de ruedas. Sí Extremo inferior a min. 1,000 sobre el suelo Sí Extremo inferior a min. 1,000 sobre el suelo Sí Sí Sí Sí Sí Temperatura del agua 49 ° C 40 °C 55 °C COMENTARIOS A BAÑERAS 19 Bancas y áreas de picnic Pocos países incluidos en este estudio solicitan que se coloque una banca o asiento junto a una ruta accesible (1), y Australia especifica que no debe estar a más de 500 mm de la ruta de viaje. El espacio libre mínimo junto a la banca (4) para acomodar una silla de ruedas es solicitado por Singapur, Australia, Líbano y Suecia. Líbano señala que resulta importante proporcionar diferentes tipos de opciones de sentado, mientras que Suecia exige que los descansabrazos se encuentren a una altura de 700 mm desde el suelo (11). Las mesas de picnic deben estar a la misma altura de un escritorio (16), 750-850 mm preferiblemente, con un adecuado espacio para rodillas y para acercarse a la mesa. Es importante recordar que la mesa de picnic debe estar colocada en la ruta accesible. csa advierte que si la mesa de picnic o el asiento están localizados junto a una pendiente es necesario colocar un bordillo. Singapur señala que en grandes tiendas departamentales, supermercados y estaciones de transporte deben proporcionarse asientos para personas con discapacidad, lo cual es una excelente recomendación. Australia nos recuerda que el mobiliario urbano debe estar colocado a un lado de la ruta de viaje accesible, sin crear protuberancias peligrosas. Australia comenta que los asientos, por lo general, tienen una altura de 450 mm, pero cuando estén diseñados para su uso por adultos mayores es preferible una altura de 520 mm. 20 BANCAS Y ÁREAS DE PICNIC No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Min. 900 de espacio libre en frente del asiento/banca Sí, 500 fuera de la ruta de viaje Sí Sí Sí Ubicación / Área 1 Una banca o asiento está localizada junto a una ruta accesible Sí Sí 2 La banca o asiento es estable Sí Sí Sí 3 La banca o asiento tiene una superficie firme y nivelada Sí Sí Sí 4 El área libre mínima junto a la banca para colocar una silla de ruedas y 850 x 1,200 que no es parte de la ruta de viaje (ancho x profundidad) Sí Debe proporcionarse un espacio apropiado 760 x 1,220 Un espacio vacio, min. 800 x 1,300 900 1,200 x 1,200 920 x 1,370 800 x 1,300 5 El área junto, en frente y bajo la banca está nivelada, con una pendiente máxima de 2% 6 Una banca/mesa de picnic debe tener una superficie nivelada y firme e inmediatamente adyacente a una ruta accesible Sí Sí Sí Sí 7 El área libre alrededor de una banca/mesa de picnic debe extenderse al menos 2.000 Sí 2.000 2.000 8 El suelo o superficie de un área de sentado debe contrastar en color y textura con sus alrededores Sí Sí Sí 1:48 Sí 2% Sí Respaldo / descansabrazos 9 Las bancas o sitios de sentado deben proporcionar diversas opciones (por ejemplo, algunos con respaldos, otros con descansabrazos y algunos con ambos) 10 Las bancas deben proporcionar soporte a la espalda o estar fijas a una pared Sí 11 Altura mínima del soporte para la espalda, sobre el asiento 455 12 Se proporcionan descansabrazos No. Pregunta Sí Sí Soporte a la espalda Canadá NBC EUA ADAAG Soporte a la espalda Sí 700 sobre el suelo Sí, y asible, a una altura de 700 sobre el suelo Canadá CSA Sí México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí 455 Sí Sí, a una altura de 260 +/- 40 desde el asiento Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 400 - 450 450 450 - 500 450 - 500 Sí, a una altura de 260 +/- 40 desde el asiento Asiento 13 La altura del asiento sobre la superficie debe ser de 14 La profundidad mínima del asiento debe ser de 510 - 610 400 - 450 450 15 Si se encuentran instalados en lugres húmedos, la superficie de los asientos de ser antideslizante y no debe acumular agua Sí Sí Sí 16 La altura de la banca/mesa para picnic debe estar a una altura sobre e 730 - 860 el terreno de 17 La altura libre para las rodillas bajo la banca/mesa para picnic debe ser un mínimo de 18 19 450 - 500 430 - 485 450 - 500 Mesas 760 700 - 850 750 - 900 710 - 865 750 - 850 680 680 - 700 600 685 680 - 700 El ancho libre para las rodillas bajo la banca/mesa para picnic debe ser un mínimo de 750 800 760 800 La profundidad libre para las rodillass bajo la banca/mesa para picnic debe ser un mínimo de 480 600 480 600 COMENTARIOS A BANCAS Y ÁREAS DE PICNIC No. Documento Comentarios 1 CSA Si el área para sentarse está adyacente a una pendiente descendente que sea potencialmente peligrosa, debe proporcionarse un bordillo alrededor del área nivelada. 2 ADAAG Para ayudar a la transferencia hacia una banca es conveniente proporcionar barras de apoyo en una pared adyacente a dicha banca, pero no en el respaldo del asiento. Si se colocan barras de apoyo, no deben obstruir la transferencia a la banca. 3 Singapur En grandes tiendas de departamentos, supermercados, vestíbulos de espacios públicos y lugares de concurrencia pública (por ejemplo, estaciones de transporte masivo), deben proporcionarse asientos para personas con discapacidad que no pueden permanecer de pie durante mucho tiempo. 4 Singapur Se deben proporcionar asientos o bancas en paradas de taxi para personas ambulatorias con discapacidad, que no impidan el movimiento de los usuarios de sillas de ruedas. Se deben proporcionar descansabrazos en los extremos de los asientos para ayudar a las personas ambulatorias con discapacidad o adultos mayores a levantarse. 5 Suecia El espacio libre enfrente de una mesa de picnic debe ser de 1,500 x 1,500 mm. 6 Australia En calles peatonales o lugares similares el mobiliario urbano debe estar colocado hacia un lado de la ruta de viaje accesible. 7 Australia Donde sea posible debe proporcionarse variedad en los asientos. Por lo general los asientos deben tener una altura de 450 mm, pero donde se espere una mayor proporción de adultos mayores es preferible un altura de 520 mm. Los niños y personas de talla baja preferirán asientos tan bajos como 350 mm. 21 Cafeterías y restaurantes Las cafeterías y los restaurantes deben ser accesibles para todos, o en el peor de los casos una de sus áreas. El ancho libre mínimo varía (2) de 820 a 1,060 mm, y el panel de expertos seleccionó el ancho mayor para permitir que las personas puedan caminar alrededor de alguien sentado en una silla de ruedas. La cubierta del mostrador y la mesa varían en altura (4), de 710 a 915 mm, resultando la mejor práctica en un rango intermedio de 750-850 mm. Es importante considerar tanto el requisito de espacio de maniobra como el de espacio de sentado para usuarios de sillas de ruedas. Se considera que un espacio de 800 x 1300 mm es la mejor práctica. Singapur contesta la pregunta de qué porcentaje de un restaurante o cafetería debe ser accesible señalando que cuando existan asientos fijos, por lo menos una mesa de cada 10 debe ser accesible para personas con discapacidad, o al menos dos mesas, lo que sea mayor. Singapur también mejora este comentario diciendo que deben proporcionarse variedad de mesas y sillas o arreglos de las mismas. icta señala que los precios deben estar claramente mostrados en la caja registradora para que todos puedan verlos. Esto será apreciado por personas sordas, así como otro tipo de clientes. Una buena práctica de diseño consiste en proporcionar un carril continuo para la bandeja en la cafetería, y colocar los condimentos y la cubertería al alcance de quienes usan sillas de ruedas y de personas de corta estatura. Las máquinas expendedoras también deben estar diseñadas para ser accesibles. 22 CAFETERIAS Y RESTAURANTES No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC Sí EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Canadá AFG Mejor práctica 820 1.060 920 900 820 1.060 1.060 800 máx. 730 - 850 900 710 - 865 750 - 850 900 865 710 - 800 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 50% de los estantes a un máx. de 1,200 1.200 760 x 1,370 800 x 1,300 Singapur Australia Líbano ONU Pasillo/filas de pago 1 ¿La cafetería es accesible? Sí 2 La línea de servicio de comida tiene un ancho libre de 920 Sí Sí 3 Ancho libre mínimo en las filas de pago 920 Sí 915 730 - 860 865 máx. 915 máx. 915 Mostrador/mesa 4 La altura del mostrador y mesas está entre 5 Los deslizaderos para bandejas se encuentran a una altura sobre el nivel del piso terminado de 6 Para información sobre espacio para rodillas y áreas mínimas para mesas y mostradores, vea la sección Antropometría. 7 Los lugares para personas en silla de ruedas deben tener un espacio de maniobra adecuado para acerarse a los asientos Sí 8 En los lugares para personas en silla de ruedas debe haber espacio de maniobra adecuado para acercarse a la mesa o mostrador Sí 9 La selección equivalente de comida en las áreas de autoservicio está localizada a una altura máxima sobre el suelo de 1.200 1.220 10 Espacios para personas en silla de ruedas deben tener un área libre mínima de (ancho x profundidad) 750 x 1,200 760 x 1,220 750 x 1,200 760 800 850 710 - 865 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Asientos Sí Sí Sí Sí 750 x 1,200 Controles 11 Para los requerimientos de operación de controles de maquinas de café y ventas, vea la sección de controles en Antropometría Sí Sí Sí Sí Sí Sí No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia 12 La información en los anuncios visuales debe estar complementada por información táctil o audible, contraste de color, y localizada en una superficie libre de reflejos Sí 13 Para requerimientos de circulaciones, áreas de filas de espera y rutas de acceso, vea la sección Rutas de acceso Sí Sí Sí 14 Para los requerimientos sobre puertas, vea la sección Puertas Sí Sí 15 Para los requerimientos sobre señalización, vea la sección Señalización Sí Sí Irlanda Sí Sí España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí Sí Sí Sí Sí Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Otros Contraste de color y libre de reflejos Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí COMENTARIOS A CAFETERÍAS Y RESTAURANTES No. Documento Comentarios 1 CSA Se prefiere una aproximación frontal para los lugares en mesas y mostradores. 2 ADAAG 3 ADAAG Ubique la caja de forma que la persona usuaria de silla de ruedas sea visible al personal de ventas o servicio, así como para minimizar la distancia que debe salvar una persona con discapacidad. Cuando se proporcionen mesas fijas o barras para el consumo de comida, por lo menos el 5%, pero no menos que una de las mesas fijas o una porción de la barra, deben ser accesibles. En establecimientos o plazas de comida donde se proporcionen asientos fijos, por lo menos una de cada 10 tablas o fracción, o por lo menos dos mesas, lo que sea mayor, deben ser previstas para el uso por personas con discapacidad. 4 Singapur 5 Singapur Es aconsejable que donde se proporcionen asientos fijos se contemplen espacios vacíos entre los asientos para acomodar a usuarios de silla de ruedas. 6 Singapur Se debe colocar el símbolo internacional de accesibilidad en la mesa designada para personas con discapacidad. 7 Singapur Una ruta de circulación de al menos 900 mm debe ser contemplada en frente de las mesas. 8 Singapur Deben proporcionarse mesas y sillas variadas o arreglos flexibles de mesas y sillas en plazas de comida y establecimientos. 9 Suecia La buena acústica es importante en restaurantes y cafeterías. 10 ONU Las mesas en cafeterías y restaurantes deben tener cubiertas voladas o patas derechas en las esquinas. 11 ICTA El precio debe estar colocado en la caja, visible al cliente. Esto será apreciado por personas con sordera, así como por otros clientes. 23 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 45 Comunicaciones Existe una variedad de diferentes tipos de sistemas de ayuda auditiva, incluyendo el sistema de lazo, los infrarrojos, la radiofrecuencia y el cable directo. Los sistemas de ayuda auditiva amplifican el sonido tanto para la personas con problemas auditivos como para otro tipo de usuarios. La Guía afg de Canadá recomienda que los sistemas de ayuda auditiva sean proporcionados cuando el audio es parte integral del uso de un espacio (1). Es importante que los sistemas sean accesibles para las personas que usan ayudas auditivas (4), según se solicita en los estándares de Estados Unidos y Canadá. El estadounidense también pide un nivel de ruido y de presión de sonido para asegurar el acceso a las personas con discapacidad auditiva (5). Tanto Sudáfrica como Canadá solicitan un símbolo que indique la existencia de un sistema de ayuda auditiva, y Suecia señala que el sistema debe estar disponible para oradores en el podio o estrado; ambas son excelentes recomendaciones. Suecia también recomienda el uso de sistemas de ayuda auditiva en mostradores de recepción de instalaciones de transporte. Asimismo, resulta importante reducir el ruido de fondo en el diseño de instalaciones acústicamente avanzadas para cumplir con los principios del diseño universal. 24 COMUNICACIONES Pregunta No. Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica General Donde el audio está integrado al uso del espacio Sí Sí Sí Sí Sí 1 ¿Se proporcionan aparatos de ayuda auditiva? 2 Cuando se proporcione un aparato de ayuda auditiva debe usarse un lazo de inducción, sistema infrarrojo o sistema de radiofrecuencia 3 Los receptores solicitados para el uso con un sistema de ayuda auditiva deben incluir una salida monoaural estándar de 3.2 mm Sí 4 Los receptores solicitados para ser compatibles con las ayudas auditivas deben interactuar con teleresortes en estos aparatos mediante la provisión de lazos para el cuello Sí 5 Los sistemas de ayuda auditiva deben ser capaces de proporcionar un nivel de presión de sonido de 110 dB mínimo y 118 dB máximo, con un control dinámico del volumen de 50dB. Sí Sí 6 El rango de señal a ruido para el ruido generado internamente en los sistemas de ayuda auditiva debe ser de 18 dB mínimo Sí Sí Sí Sí COMENTARIOS A COMUNICACIONES No. Documento Comentarios 1 CSA Los receptores para sistemas como lazos inductivos, sistemas infrarrojos y sistemas de radiofrecuencia FM pueden ser equipados para ser compatibles con ayudas auditivas conT-switches o capacidad de entrada de audio. Los sistemas hardwired pueden cumplir este requerimiento cuando se toman las provisiones para acomodar a las personas con ayudas auditivas. 2 CSA, Sudáfrica El símbolo de accesibilidad para personas sordas debe usarse para indicar la existencia de sistemas de ayuda auditiva en un edificio. 3 ADAAG Un sistema FM puede ser mejor que uno infrarrojo en algunos espacios de reunión abiertos, dado que las señales infrarrojas son menos efectivas a la luz del sol. Típicamente un sistema infrarrojo es mejor opción que un sistema FM donde la transmisión confiable es importante porque estará contenida dentro de un espacio determinado. 4 ADAAG Lazos al cuello o diademas pueden usarse ya que los lazos son compatibles con las ayudas auditivas. Los receptores no compatibles incluyen los que se insertan en el oído, ya que pueden requerir que se retire la ayuda auditiva, audífonos y diademas que deban usarse sobre la oreja, los cuales pueden causar interferencia en la transmisión y ser incómodas para personas que utilicen ayudas auditivas. 5 Suecia En salas de reuniones, los sistemas de apoyo auditivo deben trabajar también en el podio o estrado. 6 Suecia El uso de sistemas de apoyo auditivo en mostradores de recepción facilita la comunicación a la gente con discapacidad auditiva. 7 Sudáfrica Las personas con discapacidad auditiva pueden necesitar presentarse en los mostradores de todos los aeropuertos, estaciones de trenes, hoteles, etcétera para disponer de información escrita o de otro tipo (o ambas). Este mostrador y su ubicación deben estar claramente identificados, desplegando la señalización internacional del lazo para sordos. 8 ICTA Si se proporcionan sistemas de ayuda auditiva debe haber una señalización visible que anuncie su disponibilidad. 25 CUARTOS DE CÓMPUTO No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 1.060 920 Sí Sí Sí Pasillos 1 El ancho libre de los pasillos debe ser un de mínimo de 920 915 Sí 900 Mostradores / mesas 2 En todos los lugares para personas en silla de ruedas debe haber un espacio de maniobra y aproximación adecuado Sí 3 Para los requerimientos de espacios de asiento, espacio para rodillas, superficies de mostradores y mesas, vea la sección Antropometría Sí Sí Sí Sí Sí 4 Para los requerimientos sobre controles, vea la sección Antropometría Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Controles Sí Sí Sí Otros 5 La información en anuncios visuales debe ser complementada por información audible y/o táctil, contraste de color y estar localizada en una superficie libre de reflejos Sí 6 Para los requerimientos sobre puertas, vea la sección Puertas Sí Sí Sí Sí Sí 7 Para los requerimientos de circulaciones y rutas de acceso, vea la sección Rutas de acceso Sí Sí Sí Sí Sí 8 Para cualquier requerimiento de señalización, vea la sección Señalización Sí Sí Sí Sí Sí Contraste de color y luminosidad, y superficie libre de reflejos Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí ** Nota: el resumen y los comentarios técnicos para la sección Cuartos de cómputo pueden encontrarse en la sección Estaciones de trabajo. 26 Rampas de banqueta, cruces y camellones Según la mayoría de códigos y estándares, las rampas de banqueta deben ser estables, firmes y antiderrapantes (1). Han de tener una transición nivelada (2) entre la rampa y la superficie adyacente. Este es un cambio respecto a códigos y estándares previos, los cuales solían requerir pequeños rebordes en las rampas. Se recomienda un drenaje apropiado (4) con una contrapendiente máxima de 1:20, requisito en Canadá, Estados Unidos y Filipinas. La pendiente máxima de una rampa varía de 1:8 a 1:16, siendo la recomendación de la mejor práctica un rango de 1:12-1:16. El ancho de la rampa de banqueta (11) oscila entre los 900 mm y los 1,220 mm, siendo la mejor práctica 1,000 mm. Canadá solicita que tengan de 1,200 a 1,500 mm si están expuestas a la nieve (12). La mayoría de los códigos y estándares exigen una superficie de advertencia táctil (13) con contraste de color y textura, y Filipinas recomienda bloques táctiles, mientras Suecia solicita una textura y luminosidad diferentes. Las rampas de banqueta deben colocarse en ambos lados de una calle y es menester que estén alineadas (20). Varios países solicitan que la rampa de banqueta esté completamente contenida dentro de las marcas del cruce peatonal (23), una excelente idea. Mientras México y Líbano permiten rampas de banqueta en diagonal, Canadá y Sudáfrica recomiendan evitarlas. Debe proporcionarse un área a nivel con la calle en un camellón (29), de al menos 1,300 mm de ancho. Canadá y Líbano también piden una superficie de advertencia táctil (33) en los cruces a nivel en los camellones. csa indica que las rampas de banqueta que se proyectan hacia la calle no son recomendables, ya que pueden ser peligrosas para el usuario y un obstáculo para los vehículos. Filipinas aconseja que se coloquen bloques táctiles en la vecindad inmediata a los cruces. La guía para Líbano de la onu recomienda que se construyan franjas-guía para indicar la posición de un cruce peatonal en beneficio de las personas con discapacidad visual. 27 RAMPAS DE BANQUETAS, CRUCES Y CAMELLONES No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Sí Sí Sí Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas MalaSía Síngapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Antideslizante Sí Textura rugosa Sí Sí Sí 15 máx. Sí Sí 1.330 Área baja, pendiente máx. 1:12 1.060 1.200 Sí Sí Sí Sí Sí 1:20 1:20 1:8 - 1:10 (75 altura), 1:10 1:12 (150 altura) 1:12 - 1:16 General 1 Las superficies de las rampas de banqueta debe ser estable, firme y antideslizante Sí Sí 2 Las rampas de anqueta deben tener una transición nivelada de la rampa hacia las superficies adyacentes Sí Sí 3 Espacio mínimo para caminar atrás de la parte superior de una rampa de banqueta, a fin de que los peatones puedan evitarla 920 915 4 El diseño de la rampa de banqueta debe permitir un drenaje apropiado de forma que el agua no se acumule en la ruta de viaje Sí Sí 5 Bordillos y otros límites paralelos al flujo peatonal pueden ser usados donde no se pretenda que peatones crucen a través de la a rampa Sí Sí 6 Máxima contrapendiente de la cuneta y superficie del camino adyacente a una rampa de banqueta 1:20 1:20 7 La pendiente máxima de la rampa de banqueta debe ser 1:15 - 1:10 1:12 8 Cuando no haya espacio nivelado atrás de la parte superior de la rampa, la pendiente máxima del bisel es Antideslizante Sí 1.200 1.200 1.200 Sí Sí Sí Pendiente 1:20 1:16 - 1:12 1:8 1:12 1:8 1:10 (elevación 150 - 200), 1:12 (elevación +200) 1:12 1:8 1:12 1:12 1:12 - 1:16 Biseles laterales 9 Las rampas de banqueta deben tener lados biselados por donde sea probable que los peatones tengan que atravesarlas Sí Sí Sí Sí 10 La pendiente de los biseles laterales debe estar entre 1:15 - 1:10 1:10 1:10 máx. 45º 900 1.000 Sí Sí 1:12 1:10 1:12 - 1:15 900 1.220 1.000 Ancho de la rampa 11 12 No. El ancho de una rampa de banqueta (sin incluir los lados biselados) debe ser al menos de 920 920 915 1.000 900 Mín. 900 - máx. 1,000 900 Si están expuestas a la nieve, el ancho de las rampas de banqueta (sin incluir los ladoss 1,200 - 1,500 biselados) debe ser de Pregunta Canadá CSA 1,200 - 1,500 Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Contraste de textura Sí Textura e iluminación diferentes Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas MalaSía Síngapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Superficies táctiles de advertencia 13 Las rampas de banqueta deben tener una superficie táctil de advertencia de color y textura contrastante con las superficies adyacentes Sí 14 La superficie táctil de advertencia en la rampa de banqueta debe tener un ancho de 600 - 650 15 La superficie táctil de advertencia en la rampa de banqueta debe empezar antes del bordillo/cuneta a una distancia de 150 - 200 16 La superficie táctil de advertencia debe extenderse a todo el ancho completo de la rampa de banqueta Sí 17 Si se solicita una superficie táctil de advertencia en una rampa de banqueta, se permite una transición a nivel entre el bordillo y la cuneta Sí 18 Vea la sección Advertencias táctiles para requerimientos adicionales Sí Sí Sí Sí Sí Bloques táctiles Sí La superficie es una rampa de burbuja 300 600 mín. 600 600 - 650 Vecindad inmediata 300 Sí 150 - 200 Sí Sí No Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Ubicación Donde lo permita el cruce 19 ¿Se proporcionan rampas de banqueta en ambos lados de la calle? 20 Las rampas de banqueta ubicadas en ambos lados de la calle deben estar alineadas con la rampa opuesta Sí 21 Las rampas de banqueta deben estar localizadas en los lados del cruce que estén más lejos del camino vehicular paralelo Sí 22 Las rampas de banqueta deben estar localizadas de forma que no se proyecten hacia los carriles de tráfico vehicular, espacios de estacionamiento o carriles de acceso a estacionamientos Sí Sí 23 Las rampas de banqueta en cruces marcados deben estar contenidas dentro de dichas marcas Sí Sí Sí Sí Sí Sí 24 Las rampas de banqueta deben conducir a las personas directamente al área de cruce designada para el uso peatonal Sí Sí No Sí Sí Síngapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica No. Pregunta Sí Sí Sí Canadá CSA Sí Tan perpendicular a la calle como sea poSíble Sí Ubicarla cerca de la parte más conveniente Sí Canadá NBC EUA ADAAG México Sí Sí Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas MalaSía Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí La línea usual del flujo peatonal Sí Rampas diagonales 25 ¿Se permiten rampas diagonales en esquinas? 26 La base de una rampa de banqueta diagonal debe tener un espacio libre fuera de los carriles de tráfico con un mínimo de 27 Evitar Evitar Sí No 1.220 Sí Sí Las rampas de banqueta diagonales colocadas en los cruces marcados deben proporcionar un espacio libre mínimo dentro de las marcas de 1.220 Sí No deben usarse cruces diagonales 28 Las rampas de banqueta diagonales con lados biselados deben tener un segmento de bordillo, localizado en cada lado de la misma, y dentro del cruce marcado, con una longitud mínima de 610 29 Longitud mínima de área nivelada entre rampas en los camellones 1.200 1.220 30 Los camellones en un cruce deben ser cortados para proporcionar un cruce al mismo nivel que la calle Sí Sí 31 Los camellones al mismo nivel que la calle, de más de 1,200 mm de ancho deben tener superficies de advertencia táctil retiradas de la calle una distancia de 150 - 200 Sí 150 - 200 32 Los camellones al mismo nivel que la calle, de más de 1,200 mm de ancho deben tener superficies de advertencia táctil con un largo goo de 600 - 650 600 600 - 650 33 Los camellones al mismo nivel que la calle deben tener superficies de advertencia táctil que contrasten con las superficies peatonales adyacentes Sí Sí No deben usarse cruces diagonales 1.220 Camellones 1.500 Sí 1.200 Sí, o tener rampas de banqueta 1.500 Sí o tener rampas de banqueta con un área nivelada de 1,200 x 1,500 1.370 1.300 Sí o tener rampas de banqueta con un área nivelada de 1,060 x 1,370 Sí Sí Sí 28 COMENTARIOS A RAMPAS DE BANQUETA, CRUCES Y CAMELLONES No. Documento Comentario 1 CSA Los lados biselados de una rampa pueden estar localizados fuera de las marcas del cruce peatonal. 2 CSA No se recomiendan las rampas de banqueta que se proyectan hacia el arroyo vehicular, ya que pueden ser peligrosas para los usuarios y un obstáculo para los vehículos. 3 ADAAG Las rampas de banqueta y los lados biselados deben estar ubicados de forma que no se proyecten hacia los carriles vehiculares, espacios de estacionamiento o pasillos de acceso a los estacionamientos. 4 Suecia Las guarniciones (bordillos) entre el carril vehicular y el área peatonal deben tener una altura mínima de 400 mm. 5 Sudáfrica Deben considerarse elementos de advertencia táctiles, audibles y visuales donde sean necesarios. 6 Singapur Las rampas de banqueta no requieren pasamanos. 7 Singapur Las rampas de banqueta deben estar localizadas o protegidas para prevenir su obstrucción por parte de vehículos estacionados. 8 Singapur Las rampas de banqueta deben estar libres de cualquier obstrucción, como postes y/o señalamientos, semáforos u objetos similares. 9 Singapur Una rampa de banqueta con textura en su superficie ayudará proporcionando un punto de apoyo seguro a las personas ambulatorias con discapacidad. 10 Filipinas Los rampas sin biseles sólo deben permitirse cuando no obstruyan un andador o de ninguna forma reduzcan su ancho. 11 Filipinas Proporciónense bloques táctiles en la vecindad inmediata de los cruces como una ayuda a las personas ciegas. La superficie táctil debe tener una altura suficiente para ser sentida a través de la suela del zapato, pero de forma que no constituya un obstáculo. 12 UN Los cruces con poco tráfico que sean usados con frecuencia por personas con discapacidad pueden ser controlados por un sistema peatonal de botones. 13 UN Se recomienda la construcción de camellones a fin de reducir la longitud del cruce, para la seguridad de todos los usuarios. 14 UN Guías direccionales deben construirse para indicar la posición de cruces peatonales, en beneficio de los peatones con discapacidad visual. 15 UN La superficie del cruce peatonal puede estar relazada al mismo nivel que la acera, de forma que los usuarios de silla de ruedas no tengan que salvar diferencias de nivel. 16 UN Para evitar confundir a las personas con discapacidad visual, las rampas de banqueta deben estar localizadas fuera de la línea de flujo peatonal usual. Londres AFG Si bien una transición suave y una pendiente mínima son ideales para algunos usuarios de sillas de ruedas, son un peligro potencial para personas con discapacidad visual, quienes pueden no notar la transición de la acera a la calle. Las superficies texturizadas son una importante medida de seguridad en estas circunstancias. 17 29 Indicadores táctiles Los indicadores táctiles son cada vez más utilizados en el ambiente construido para co- laborar en la ubicación espacial de personas con una discapacidad visual. Este análisis incluye indicadores táctiles de advertencia y de dirección. La diferencia entre ellos es muy importante: los de advertencia pretenden avisar a las personas de un peligro próximo, y los de dirección ayudan a la ubicación espacial. Los indicadores de advertencia táctil son por lo general marcas detectables, incluyendo conos truncados, solicitados en Canadá y Estados Unidos. Filipinas dice que los indicadores de advertencia (1) deben ser lo suficientemente altos para ser detectados, pero sin constituir un riesgo de tropiezo, y Singapur solicita un diámetro en la base de 35 +/- 1 y un diámetro superior de 25 +/- 1. Los indicadores de advertencia se piden organizados en un patrón regular, ser antiderrapantes (4), de colores contrastantes (5) y estar instalados a una distancia regular del borde del riesgo. Canadá exige que el borde del indicador esté ubicado a una distancia de 600-650 mm antes del borde del riesgo, Singapur señala 300 mm y Filipinas sólo que esté antes del riesgo. El panel de expertos recomienda que el indicador de advertencia esté entre 500 y 600 mm antes del riesgo. Una consideración importante es que los indicadores de advertencia táctiles no sean un riesgo de tropiezo (9), algo especificado por Canadá, Filipinas y Canadá afg. Los indicadores de dirección táctiles son especificados por Canadá, Uruguay y Singapur, países que piden estrías o patrones continuos. El ancho de los indicadores de dirección táctil va de 600 a 800 mm para Canadá, de 200 a 600 mm en Uruguay, 300 mm en Filipinas y 600 como mínimo en Singapur. En torno a ambos indicadores –tanto de advertencia como direccionales– se requiere colaboración internacional a fin de asegurar que se utilice una superficie uniforme para advertir a las personas. Esto es particularmente importante para las personas ciegas o débiles visuales. Comentarios del csa recomiendan que los indicadores de dirección táctiles estén localizados en grandes áreas abiertas, en centros comerciales y terminales de transporte, para facilitar la ubicación espacial. Filipinas pide bloques táctiles en la vecindad de cruces peatonales en el exterior; Singapur señala que la orientación y la movilidad de las personas con discapacidad visual se verán muy mejoradas mediante el uso de los indicadores táctiles de superficie. También especifican que deben ser de un color y una luminosidad contrastantes con su contexto, lo cual es una excelente recomendación. 30 INDICADORES TÁCTILES No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas MalaSía Síngapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Cambio de textura Marcas táctiles Indicadores de advertencia táctil 1 Los indicadores de advertencia táctiles deben estar compuestos de Conos truncados Una rampa de burbujas 2 Los indicadores de advertencia táctiles deben estar compuestos de conos truncados con una altura de 5 +/- 0.5 mm y tener una base de un diámetro de 23 +/- 2 mm Sí Sí 3 Los indicadores de advertencia táctiles deben estar organizados en un patrón regular con un espaciamiento al centro de 60 +/- 5 41 - 61 4 Los indicadores de advertencia táctiles deben ser antideslizantes Sí Sí 5 Los indicadores de advertencia táctiles deben tener un color que contraste con su contexto en por lo menos un 70% Sí Sí 6 Los indicadores de advertencia táctiles deben estar instalados antes del borde peligroso a una distancia de 600 - 650 500 - 600 Antes del peligro 7 Los indicadores de advertencia táctiles deben estar instalados a todo lo largo del elemento peligroso Sí Sí Sí 8 Los indicadores de advertencia táctiles deben estar instalados de forma que la superficie de base esté al mismo nivel que la superficie circundante o no sobresalir más de 3 No constituir un riesgo 9 Los indicadores de advertencia táctiles no deben constituir un obstáculo Sí Sí 10 Los indicadores de dirección táctiles deben facilitar la ubicación espacial en áreas abiertas y señalar la ruta que debe ser tomada Sí 11 Un indicador de dirección táctil debe estar compuesto de Estrías continuas 12 Los indicadores de dirección táctiles deben estar instalados y tener un ancho de entre 600 - 800 13 Los indicadores de dirección táctiles deben estar instalados y tener un área libre en ambos lados de por lo menos 320 No. Pregunta Canadá CSA 14 Un indicador de dirección táctil debe ser instalado con las estrías paralelas a la dirección de viaje Sí 15 Un indicador de dirección táctil debe ser instalado de forma que no constituya un obstáculo o riesgo Sí 16 Un indicador de dirección táctil debe ser instalado y tener la superficie base nivelada con la superficie circundante o no sobresalir más de 3 Sí Bloques táctiles Conos truncados Altura suficiente para ser detectado pero que no constituya un obstáculo Sí, y un diámetro en la base de 35 +/- 1, diámetro superior de 25 +/-1 Altura suficiente para ser detectado pero que no constituya un obstáculo 50 al centro y 15 entre bases Organizado en un patrón regular Sí Contraste de textura y color Contraste de color 300 Sí Sí Sí, contraste de textura y color Sí Una pisada hacia atrás 500 - 600 Sí Sí 5 (+/-1) máx. 3 Sí Sí Indicadores de dirección táctiles Sí 200 - 600 Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Sí Sí Bloques táctiles Sí, en losetas de 300 x 300 mm Estrías continuas 300 600 mín. 600 - 800 800 320 Filipinas MalaSía Síngapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí 5 +/-1 (máx. de la altura total) 3 COMENTARIOS A INDICADORES TÁCTILES No. Documento 1 CSA 2 Filipinas Comentario Los indicadores de dirección táctiles deben localizarse en grandes áreas abiertas (como centros comerciales o terminales de transporte), para facilitar la ubicación espacial al indicar las rutas de viaje principales. Proporciónense bloques táctiles en la vecindad inmediata de los cruces como una ayuda a las personas ciegas. La superficie táctil debe tener una altura suficiente para ser sentida a través de la suela del zapato, pero de forma que no sea un obstáculo. La orientación y la movilidad de las personas con discapacidad visual se verán grandemente mejoradas mediante el uso de indicadores táctiles de superficie. 3 Síngapur 4 Síngapur Los indicadores de advertencia tiene que señalar un riesgo o un destino. 5 Síngapur Los indicadores de advertencia y de dirección deben ser losetas de 300 x 300 mm. 6 Síngapur Los indicadores de advertencia pueden necesitarse en ubicaciones peligrosas, como escalones, escaleras, plataformas de ferrocarril, cruces peatonales y embarcaderos. 7 Síngapur Los indicadores de advertencia pueden necesitarse en destinos para proporcionar información sobre amenidades, como máquinas expendedoras, teléfonos y similares. 8 Síngapur Los indicadores táctiles actúan como puntos de referencia, y su aplicación debe ajustarse a este hecho. 9 Síngapur Los indicadores táctiles deben tener color e iluminación contrastante con las superficies circundantes. 10 Síngapur 11 ONU Una superficie de advertencia debe aplicarse perpendicular al peligro. Debe construirse un área de guía táctil, preferentemente de losetas de hule, con dimensiones mínimas de 900 x 900 mm en una línea de guía en cruces de caminos, cruces peatonales y alrededor de obstáculos. 31 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 61 Puertas La entrada principal debe estar servida por una ruta accesible (1), un requisito en la ma- yoría de los códigos y estándares. Singapur y Líbano solicitan que haya al menos una puerta de operación automática en la entrada, y Suecia la exige sólo si la puerta es pesada; para Sudáfrica es una preferencia y Australia pide una puerta automática si la profundidad del remetimiento de la entrada es mayor a 300 mm. Como una buena práctica, las puertas automáticas deben colocarse en entradas principales, ya que algunas personas no pueden abrir las puertas de forma independiente. Muchos países especifican una iluminación de al menos 200 lux en la entrada principal, una característica que es apreciada por todas las personas. El ancho libre mínimo para puertas (3) va desde los 750 mm en Sudáfrica a los 1,000 mm en Bangladesh, sin embargo la mayoría recomienda 800 mm. El panel de expertos seleccionó un ancho mínimo de 850 mm como la mejor práctica. Las puertas giratorias (2) no están permitidas en Malasia. En la mayoría del resto de códigos se pide una puerta adyacente cuando se utilicen puertas giratorias. La altura de la cerradura (5) varía un poco pero generalmente se recomendó una altitud entre 800 y 1,000 mm. Un borde mínimo (9) de hasta 20 mm se permite en Líbano, pero Singapur recomienda que los umbrales sean planos y Filipinas señala la preferencia de que no existan bordes en los umbrales de las puertas. La recomendación de mejor práctica es un umbral plano en interiores, con un borde máximo de 6 mm para umbrales exteriores. Esta especificación varía debido a consideraciones geográficas y climáticas, pero los bordes muy altos constituyen un riesgo de tropiezo y pueden dificultar que una persona en silla de ruedas pase sobre ellos. Colocar dos puertas en serie (14) con espacio limitado entre ellas ocasiona un serio riesgo, ya que las personas que usan sillas de ruedas pueden quedar atrapadas entre ellas. Canadá, Estados Unidos, Singapur y Líbano piden un mínimo de 1,200 mm de espacio libre entre el límite del abatimiento de una puerta abierta y la cara de la siguiente puerta, mientras que Sudáfrica, Irlanda y Filipinas toman la medida de la cara de la primera puerta a la cara de la siguiente, recomendando 1,800 mm. Canadá proporciona detalles sobre la ubicación de los controles de la puerta automática, especificando que deben estar ubicados a lo largo de la ruta de viaje (20), al margen del abatimiento de la puerta (22), que sean claramente visibles (21), y montados a una altura de entre 800 y 1,200 mm. Esta útil información asegura que los controles sean accesibles para todos. Un adecuado espacio de maniobra junto a las puertas es solicitado por la mayoría de los países, pero no es un requisito en México, Uruguay, Sudáfrica, Bangladesh o Malasia. Por lo general, se pide un área de 1,500 x 1,500 mm enfrente de las puertas a fin de proporcionar espacio suficiente para alcanzar la cerradura, abrir la puerta y colocar un dispositivo para la movilidad como una andadera o una silla de ruedas fuera del abatimiento de la puerta. Diversos requisitos existen para varios tipos de puertas. Cuando la puerta tiene cristal (50) varios países especifican que sea instalado a una altura a la cual las personas que usan silla de ruedas o son de baja estatura puedan ver a través de él. Cada vez se reconoce más el riesgo de que una persona se golpee contra una puerta de cristal, tal como se aprecia por varios comentarios de Suecia, Canadá Sudáfrica y Singapur, los cuales solicitan que haya marcas al nivel de los ojos para ayudar a las personas 32 con discapacidad visual u otros usuarios a detectar la presencia de la puerta. Otros comentarios interesantes recomiendan que la cerradura de la puerta contraste fuertemente con el fondo (Singapur) y que la puerta de cristal tenga un zoclo en la parte inferior (Uruguay). Australia sugiere el uso de marquesinas para protección contra el clima, pudiendo así eliminar la necesidad de bordes en el umbral. Para información adicional sobre puertas y entradas vea la sección Entradas. 33 PUERTAS No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG 810 800 815 Sí Sí México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Sí 750 Sí Sí Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 900 800 Sí 950 900 Sí Sí Sí Sí Sí 900 800 950 850 General Donde se use un torniquete debe haber 1 una puerta adyacente con un ancho 800 libre mínimo de Donde se usen puertas giratorias debe 2 haber una puerta adyacente que cumpla con el requerimiento de un ancho libre No se permiten torniquetes No se permiten Sí puertas giratorias mínimo de Ancho libre 3 El ancho libre mínimo para una puerta debe ser de 810 800 815 900 800 800 800 exterior, 750 interior 850 750 1.000 800 800, 760 sanitario 900 exterior, 800 interior, 750 sanitario Cerraduras, tiempo de cerrado, fuerza Las cerraduras deben ser operables 4 con una sola mano, sin necesidad de apretar, asir fuertemente o girar la Operable con una Sí Sí Sí Sí Sí Sí sola mano y evitar 5 Las cerraduras deben estar colocadas a una altura sobre el suelo de Sí Sí Sí Preferiblemente Sí Sí Sí 900 - 1,100 900 - 1,100 900 - 1,000 400 - 1,200 800 - 1,000 3s 5s 38 N 30 N 22 N 19.5 N manijas redondas muñeca 800 - 1,200 865 - 1,220 950 800 - 1,000 850-1,100 1,000 máx. 820 - 1,060 El tiempo mínimo para que una puerta 6 equipada con cierre automático cierre 3s 3s 38 N 38 N 5s 3s 3s de 90° a 12° debe ser de Las puertas con 7 Fuerza máxima requerida para empujar o jalar una puerta abatible exterior cerraduras hidráulicas deben abrirse 38 N 30N 4 kg 38 N 22 N 30N 4 kg 22 N Esfuerzo mínimo automáticamente Las puertas con 8 Fuerza máxima requerida para empujar o jalar una puerta abatible interior 22 N 22 N cerraduras hidráulicas 22.2 N deben abrirse 19.5 N Esfuerzo mínimo automáticamente Umbral 9 No. 10 La altura máxima para el umbral en una puerta debe ser no más de Pregunta Altura máxima para el umbral en una puerta abatible exterior Ninguna 13 13 13 13 15 máx. deben estar inclinados a una pendiente 56 (con una rampa Mínima que esté a nivel máx. 25 Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia 19 19 1:2 1:2 1:12 Sí Sí Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas 1:8 con longitud Si es más de 15, con Malasia Singapur 13 Australia Líbano ONU Canadá AFG 20 1:12 pendiente 1:10 máxima de 20 máxima de 450) 25 Umbrales superiores en altura a 6 mm 11 preferencia, 1:8 Interior a nivel, exterior 6 Mejor práctica 19 Sí 1:2 1:8 Sí Sí Sí Puertas de doble hoja En las puertas de doble hoja, al menos 12 una debe cumplir con los requerimientos para anchos libres y Sí Sí Sí Sí Sí Sí espacio de maniobra Si las puertas tienen más de una hoja de operación independiente, donde 13 sólo una puerta en un conjunto es accesible, debe estar identificada con Sí Sí Sí el símbolo internacional de accesibilidad Puertas dobles Para puertas en serie, la distancia entre 14 dos puertas abatibles, más el ancho de la puerta abatiendo en el espacio entre 1,700 1.200 1.200 cerradas, de 1.220 una a otra ellas debe ser al menos de 1,800 cerradas, de 1,800 cerradas, una a otra de una a otra 1.200 1.350 Sí Sí 22 N 19.5 N 1.200 1,370 1,350 Sí Sí Puertas corredizas La cerradura de las puertas corredizas 15 debe estar expuesta y ser operable Por lo menos 60 mm Sí Sí de espacio libre para desde ambos lados 16 Fuerza máxima para abrir una puerta deslizante los dedos 22 N 22.2 N 25N La presión de los dedos La presión de los dedos Puertas de apertura asistida El tiempo para el paso seguro de Una puerta abatible con apertura 17 asistida debe permanecer abierta por una persona con 5s problemas de un mínimo de Un intervalo 5s adecuado movilidad 18 No. Para que una puerta abatible abra por completo debe tomar al menos Pregunta 3s 3s 3s Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia 3s 3s Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí En las puertas de apertura asistida que 19 abran hacia la ruta de viaje debe haber una barandilla o barrera detectable por Sí (detectable por Sí un bastón a 580) un bastón Para las puertas que no se activan 20 automáticamente, los controles para abrirlas deben estar colocados junto a Sí la ruta de viaje Para las puertas que no se activan 21 automáticamente, los controles para abrirlas deben estar claramente visibles 40% de contraste Sí lumínico mín. antes de llegar a la puerta No más cercano Para las puertas que no se activan que 1,000 a la automáticamente, los controles para 22 abrirlas deben estar fuera del alcance Sí proyección del Sí abatimiento de la del abatimiento o libres de cualquier otro elemento puerta Para las puertas que no se activan 23 automáticamente, los controles para abrirlas deben estar colocados a una 900 - 1,200 botón, 800 - 1,200 800 900 - 1,250 700 - 1,200 almohadilla de altura sobre el suelo entre 900 - 1,200 800 - 900 toque Los controles para puertas asistidas deben consistir de almohadillas que Los controles deben sean operables tocándolas en 24 cualquier parte de su superficie, con el ser de un diseño Sí Sí Sí adecuado puño, brazo o una mano, sin necesidad e asirlas con fuerza, apretarlas o girar la muñeca Los controles para las puertas 25 asistidas deben tener unas 25 x 75 Diámetro de 150 25 x 75 Canadá AFG Mejor práctica dimensiones mínimas de No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Los controles para las puertas 26 asistidas deben esta marcados con el Sí Sí símbolo internacional de accesibilidad Una puerta asistida requiere de una 27 fuerza parar su movimiento de no más 66 N 66 N 66 N 66 N Sí Sí de Espacio de maniobra Las puertas deben tener un área 28 nivelada de maniobra del lado de Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí apertura de la puerta Las puertas deben tener un área libre 29 junto al extremo del cerrojo que se extienda por el equivalente a la altura Sí Sí total de la puerta 30 31 32 No se requiere un área libre en el interior de un clóset Espacio mínimo de maniobra, 1,500 x acercamiento frontal, lado de jalar 1,500 Espacio mínimo de maniobra, 1,200 x acercamiento frontal, lado de empujar 1,200 Espacio mínimo de maniobra, para 33 jalar, acercamiento por el lado de la cerradura Espacio mínimo de maniobra, para 34 empujar, acercamiento por el lado de la cerradura Espacio mínimo de maniobra, para 35 jalar, acercamiento por el lado del gozne Espacio mínimo de maniobra, para 36 Sí empujar, acercamiento por el lado del gozne Sí 1,525 x 1,270 1,220 x 1,120 1,200 x 1,500 x 1,500 1,800 x 1,350 1,500 x 900 1,220 x 1,425 1,500 1,050 x 1,065 x 1,425 1,500 1,500 x 1,500 1,200 x 2,000 Sí Sí 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,350 x 1,380 1,525 x 1,600 1,525 x 1,600 1,500 x 1,500 1,200 x 1,200 1,350 x 1,270 1,370 x 1,250 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,510 x 1,750 1,200 x 1,600 1,370 x 1,600 1,500 x 1,750 1,200 x 1,610 1,200 x 1,400 1,370 x 1,525 1,500 x 1,500 1,510 x 2,250 1,400 x 1,700 2,440 x 2,440 1,500 x 1,750 1,160 x 1,630 1,200 x 1,600 1,370 x 1,830 1,500 x 1,500 600 470 300 600 600 Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 300 470 300 300 470 600 840 1.300 600 600 610 700 600 600 1,500 x 1,500 1,525 x 1,730 1,500 x o 1,370 x 1,500 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,065 x 1,375 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 455 700 1,500 x 1,500 1,880 1,050 x 1,350 Espacio mínimo de maniobra, para 37 jalar, junto a la puerta, acercamiento 600 600 Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG 300 300 305 frontal No. Pregunta México Uruguay Suecia Irlanda 700 600 España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Espacio mínimo de maniobra, para 38 empujar, junto a la puerta, acercamiento frontal Espacio mínimo de maniobra, para 39 jalar, junto a la puerta, acercamiento 600 610 300 450 600 610 600 450 600 915 840 500 600 600 450 560 220 300 450 450 1,200 x 900 1,220 x 815 1,350 x 1,270 1,370 x 1,060 1,350 x 1,270 1,160 x 1,570 1,370 x 1,550 1,370 x 1,550 300 470 50 300 300 610 540 610 del lado de la cerradura Espacio mínimo de maniobra, para 40 empujar, junto a la puerta, acercamiento del lado de la cerradura Espacio mínimo de maniobra, para 41 jalar, junto a la puerta, acercamiento del lado del gozne Espacio mínimo de maniobra, para 42 empujar, junto a la puerta, acercamiento del lado del gozne 43 44 Espacio mínimo de maniobra, para puerta deslizante, acercamiento frontal Espacio mínimo de maniobra, para 1,050 x puerta deslizante, acercamiento lateral 1,350 1,200 x 1,400 1,065 x 1,370 Espacio mínimo de maniobra, para 45 puerta deslizante, al lado de la 50 cerradura, acercamiento frontal Espacio mínimo de maniobra, para 46 puerta deslizante, al lado de la 540 610 cerradura, acercamiento lateral Señalización y despliegues visuales Para especificaciones adicionales de 47 señalización, incluyendo información relacionada al texto, pictogramas y Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 300 300 300 - 400 250 300 - 400 200 - 400 200 - 400 España Sudáfrica braille, vea la sección Señalización Controles 48 Vea la sección Antropometría para los requerimientos sobre controles Sí Zoclos de protección 49 No. Altura de los zoclos de protección, en el lado que se empuja de la puerta Pregunta 250 400 Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 800 - 1,500 800 - 1,500 1.000 1,400 - 1,600 765 800 Acristalamiento En las puertas con cristales 50 transparentes el extremo inferior del cristal no debe estar colocado a mayor 900 900 altura sobre el suelo que Iluminación El nivel de iluminación en los controles 51 o elementos operables debe ser al 100 lx 150 lx 100 lx 150 lx 200 lx 200 lx 200 lx 200 lx menos El nivel de iluminación en los controles 52 o elementos operables, donde es necesario leer, debe ser al menos Otros Para los requerimientos de puertas en 53 entradas a escaleras, vea la sección Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Escaleras Para los requerimientos de puertas en 54 los descensos de rampas, vea la sección Rampas Para otros requerimientos sobre puertas 55 en entradas o salidas, vea la sección Entradas Para otros requerimientos sobre puertas 56 en sanitarios, vea las secciones Sí Sanitarios o Sanitarios individuales 34 Bebederos Los requerimientos para bebederos se concentran en la altura de la boquilla (4), variando de 675-700 mm (Australia), a los 915 mm como máximo especificado en Estados Unidos. Se recomienda que la altura del chorro de agua (7) sea de 100 mm y que los controles resulten fáciles de operar (8), localizados en ambos lados a no más de 180 mm desde el frente, según lo señalado por Australia. El espacio libre al frente del bebedero cambia de 750 x 1,200 mm en Canadá y Singapur, a 800 x 1,300 mm en Australia y a 1,350 x 1,200 mm en México. El panel de expertos seleccionó el espacio de 800 x 1,300 mm, el cual es compatible con los demás requerimientos. Los bebederos remetidos en nichos, fuera de la ruta peatonal, son una excelente idea pues eliminan la posibilidad de que se conviertan en un obstáculo para las personas con discapacidad visual. De forma similar, una pared de color contrastante en la parte trasera del bebedero ayuda a hacerlo más localizable. México sugiere que el espacio libre frente al bebedero tenga un cambio de textura a fin de ayudar a las personas ciegas a localizarlo. Bangladesh recomienda que los bebederos accesibles estén bien ubicados para que los usuarios en silla de ruedas no tengan que recorrer mayores distancias. Los activadores automáticos infrarrojos permitirán que un mayor número de usuarios puedan usar el bebedero. 35 BEBEDEROS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 760 x 1,370 800 x 1,300 Área necesaria/espacio 1 Área libre mínima enfrente del bebedero 1,200 x 750 2 Espacio mínimo entre la pared y el frente del bebedero 430 3 La fuente está remetida o ubicada fuera de la ruta de viaje Sí 1,220 x 760 1,350 x 1,200 1,200 x 750 800 x 1,300 430 500 430 490 - 500 Sí Sí Preferiblemente 730 - 780 485 430 Sí Sí 760 - 915 760 - 800 Dispensador de agua 4 5 El dispensador debe estar a una altura sobre el suelo de El dispensador debe estar colocado al frente de la unidad 750 - 900 Sí 915 máx. 915 máx. 750 - 800 675 - 700 Sí Sí, la máx. profundidad desde el frente es 125 850 - 950 Sí Sí Sí Sí Flujo de agua 6 La trayectoria del flujo de agua debe ser paralela o casi paralela al frente de la unidad Sí Sí Sí Sí Sí Sí 7 Altura mínima del flujo de agua 100 100 100 80 - 100 100 100 Sí Sí, o en ambos lados, no más de 180 mm desde el frente Sí Operable con una sola mano Controles 8 Si son de operación manual, los controles deben estar ubicados en o cerca del frente del bebedero Sí 9 Los controles manuales deben permitir la operación con una sola mano y no requerir asirlos a fuertemente, apretarlos, o giro de la muñeca Sí 10 Los controles no deben ser únicamente de operación con el pie Sí 11 Fuerza máxima para activación 22 N 12 Los controles permiten al usuario controlar el tiempo y la altura del flujo de agua Sí 13 Máxima altura sobre el suelo del dispensador de vasos 1.200 Pregunta Canadá CSA No. Sí Sí Que se pueda Sí, o en ambos operar fácilmente lados, no más de desde una silla 180 mm desde el de ruedas frente Sí Sí 22 N 22.2 N 22 N Sí Sí 19.5 N 22 N Que no se cierren automáticamente 19.5 N Sí 1,200 Canadá ADAAG NBC EUA México Uruguay Sí Sí Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Espacio para pies/rodillas 14 Vea la sección Antropometría para información sobre requerimientos de espacio para las rodillas Sí Sí Sí Sí Contraste de color 15 Los bebederos tienen un color contrastante con su contexto Sí Sí COMENTARIOS A BEBEDEROS No. Documento Comentario 1 CSA Proporcionar dos bebederos a diferentes alturas cumple con las necesidades de la mayoría de las personas. El propósito de requerir una altura de flujo de agua de 100 mm es que se pueda colocar un vaso. 2 ADAAG 3 México El área frente al bebedero debe estar designada con un cambio de textura. 4 ADAAG, Bangladesh Los bebederos deben colocarse de forma que los usuarios de silla de ruedas no tengan que recorrer más distancia que otras personas para usarlos. 5 Singapur Se prefiere el uso de un bebedero montado en la pared en un nicho, ya que no constituye un riesgo para personas con debilidad visual. 6 ICTA Las paredes en el área del nicho del bebedero deben tener un color contrastante con las paredes circundantes. 36 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 75 Elevadores Todos los códigos y estándares analizados en este reporte incluyen criterios de accesibi- lidad para elevadores. El ancho libre mínimo de las puertas del elevador varía considerablemente, de un mínimo de 800 mm en varios países (Estados Unidos, Suecia, Irlanda y Sudáfrica), 915 mm y 950 mm en las guías canadienses csa y afg respectivamente, a grandes dimensiones de 1,050 mm y 1,065 mm en Bangladesh y los Estados Unidos respectivamente. El panel de expertos decidió 950 mm, ya que permitiría el paso de dispositivos de movilidad grandes, como scooters. Las dimensiones interiores de un elevador deben, como mínimo, acomodar a una persona en silla de ruedas y su asistente, y varían de un ancho mínimo de 800 mm en Malasia, a 900 mm en Singapur y 1,500 mm en México. Las dimensiones de la pared trasera al frente son más largas, aunque también cambian: 1,000 mm en España, 1,300 mm en Líbano y 1,700 mm en México (4). Muchos países especifican que los elevadores deben ser autonivelantes, una característica con una tolerancia que va de 13 a 20 mm. Adicionalmente se solicita un dispositivo de reapertura automática para la puerta del elevador, a fin de prevenir que se cierre sobre la gente. Se trata de un requisito en la mayoría de los estándares. Canadá, Estados Unidos y Suecia piden un sensor en dos posiciones (10,11) para asegurarse de que la puerta no se cierre sobre niños, adultos y personas ciegas que utilicen perros guía. Irlanda especifica que la puerta de un elevador debe permanecer abierta durante ocho segundos, mientras que Canadá y los Estados Unidos indican cinco segundos (13). En muchos estándares se solicitan pasamanos a lo largo de una pared (30) a una altura de entre 800 y 1,150 mm (31), siendo la mejor práctica 800-1,000 mm, con un espacio adecuado entre la pared y el pasamanos para permitir que quepa una mano. Es importante proporcionar iluminación adecuada al interior de un elevador, ya que a muchas personas se les dificulta ver los controles claramente. Los niveles de iluminación en elevadores (33) varían de 54 luxes en los Estados Unidos a 150 luxes en Sudáfrica. También es de suma importancia tener un espacio libre mínimo frente a los controles (34) para que las personas en silla de ruedas puedan usar el elevador, lo cual es un requisito en la mayoría de los códigos. La altura máxima de los botones es generalmente de 1,200 mm (35), sin embargo, Malasia permite que estén a 1,400 mm. El tamaño mínimo de los botones de registro de los pisos (39) es consistente. Canadá, Estados Unidos, Suecia y Bangladesh solicitan que los botones sean realzados (40). Solamente los Estados Unidos, Canadá y Suecia piden que estén acomodados en orden ascendente. Esta es una práctica que debe adoptarse universalmente. Una práctica común en muchos países es solicitar braille y caracteres táctiles colocados inmediatamente a la izquierda de los botones del panel de control. Sólo algunos países exigen un teléfono para comunicaciones de emergencia, sin embargo alguna forma de aparato de comunicación (un interfono) es requerido por otros. Siempre es importante proporcionar sistemas de comunicación alternativos para las personas con problemas de comunicación. Canadá, Estados Unidos, Suecia, Sudáfrica, Malasia y Líbano solicitan tanto medios visuales como sonoros para la identificación de elevadores. Suecia, Estados Unidos y Canadá piden un nivel específico de decibeles (69), y señales que suenen una vez hacia 37 arriba y dos veces hacia abajo son solicitadas en Canadá, Estados Unidos, Suecia, Malasia y Líbano. A fin de ayudar a que las personas ciegas identifiquen en qué piso están, se piden caracteres realzados y letreros de piso táctiles en las jambas de las puertas de los elevadores para indicar el nivel (78). También se solicitan indicadores sonoros de la posición de la cabina en Canadá, Estados Unidos, México, Suecia y Malasia. Anuncios verbales automáticos (70) que indiquen el nivel se exigen en Canadá, Estados Unidos, Suecia e Irlanda, algo sumamente apreciado por las personas con discapacidad visual. Los botones de llamada en los vestíbulos deben estar lo suficientemente bajos para ser alcanzados por personas que usan silla de ruedas y personas de corta estatura. La mayoría de los países especifica una altura máxima de 1,200 mm (89), sin embargo Malasia recomienda 1,400 mm. Una consideración muy importante es proporcionar adecuado espacio de maniobra enfrente de los botones de llamada a fin de que las personas puedan alcanzarlos. Esto es un requisito de Singapur, Filipinas, Suecia, Estados Unidos y Canadá. Canadá sugiere colocar un espejo en la pared trasera, especialmente si el tamaño del elevador no permite que una persona usuaria de silla de ruedas gire. Suecia aconseja que la información táctil y visual sea colocada a un ángulo de 45° respecto a la pared, de forma que las personas de pie y las que tienen discapacidad visual puedan leer los caracteres. Singapur señala que los controles deben requerir sólo una pequeña presión positiva para activarlos. 38 ELEVADORES No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Filipinas Malasia Sí Bangladesh Sí Sí 800 1,050 Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica General 1 La operación del elevador debe ser automática Sí Sí 915 915 de lado, 1,065 al centro Sí Puertas del elevador 2 La puerta del elevador debe tener un ancho mínimo de 3 Para cualquier puerta de una cabina con un ancho mínimo de 915 mm, la distancia mínima interior de la pared trasera a la cara interna y de la pared trasera al paño interior de la puerta debe ser un mínimo de 1,525 4 Si el ancho mínimo de la puerta de la cabina, en cualquier ubicación, es de 815 mm, la distancia mínima interior de lado a lado debe ser 1,065 5 Si el ancho mínimo de la puerta de la cabina, en cualquier ubicación, es de 815 mm, la distancia mínima interior de la pared trasera al frente debe ser 6 Se debe proporcionar apertura y cierre automático, con puertas eléctricas en la cabina y el vestíbulo, que sean deslizantes 7 La distancia máxima (ancho) entre el piso exterior y el piso del elevador debe ser de 1,525 900 1,700 800 800 850 Puerta 800 en una pared con una longitud de 1,100 con cabina de 1,100 x 1,400 1,700 1,500 1,370 800 900 800 1,800 1,100 Puerta 800 en una pared con longitud de 1,100 1,000 800 1,400 Puerta 800 en una pared con longitud de 1,100 1,000 1,800 900 950 950 Puerta 950, cabina 1,525 x 1,725 1,700 1,000 1,065 1,300 1,700 Puertas corredizas Sí Sí Sí Sí 32 20 Sí Sí 10 Sí 10 Elemento de autonivelado 8 Existe una característica de autonivelado que automáticamente nivelará el elevador con los pisos (bajo condiciones de carga cero) con una tolerancia de 13 +/- 13 +/- 20 +/- 13 Sí Sí 20 13 13 Sí Sí Sí 125 +/- 25 125 +/- 25 Canadá AFG Mejor práctica 735 +/- 25 735 +/- 25 20 s 20 s Elemento para reapertura de puertas 9 Las puertas deben contar con un elemento de reapertura que pare y abra automáticamente ambas puertas si son obstruidas por un objeto o persona Sí Sí 10 El sistema de reapertura abrirá la puerta completamente a un mínimo de 910 915 11 El sensor de reapertura más bajo está localizado a una distancia sobre el piso de 125 (+/- 25) 125 No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG Sí Sí 910 25 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU 12 El sensor de reapertura más alto está localizado a una distancia sobre el piso de 735 (+/- 25) 735 13 El tiempo efectivo de reapertura debe ser un mínimo de 20 s 20 s 14 El tiempo mínimo que una puerta permanecerá abierta antes de empezar a cerrarse si hay una llamada desde el vestíbulo 5s 5s 8s 4s 8s 15 El tiempo mínimo que una puerta permanecerá abierta antes de empezar a cerrarse si hay una llamada desde la cabina 3s 3s 8s 3s 8s 16 Se permitirá una reducción del tiempo que la puerta permanece abierta después de accionar el botón de cierre de puerta Sí Sí Sí 1,800 15 s 20 s 5s Sí Pisos 17 El piso del elevador es firme, estable y antiderrapante Sí Sí 18 El espesor del tejido de la alfombra del elevador debe ser de un máximo de 13 13 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Perfil bajo Tejido delgado 13 13 1,100 Área / espacio interior 18 El ancho mínimo de la puerta de una cabina localizada al centro debe ser de 1,065 1,065 900 800, 1,100 para ascensores exteriores 850 800 1,050 900 800 950 19 La anchura interior mínima de lado a lado, si la puerta se encuentra al centro de la cabina debe ser de 2,030 2,030 1,500 1,100 1,000 1,400 1,275 1,200 1,000 1,725 (2,030 en áreas de alto tráfico) 2,030 20 La profundidad interior mínima desde la pared trasera para dar vuelta, si la puerta se encuentra localizada al centro de la cabina debe ser de 1,295 1,295 1,700 1,400 1,200 1,400 2,000 1,400 1,300 1,525 1,700 21 La profundidad interior mínima desde la pared trasera a la cara interior de la puerta, si la puerta se encuentra localizada al centro de la cabina debe ser de 1,370 1,370 1,400 22 La anchura mínima de la puerta si se encuentra localizada a un lado (descentrada), debe ser de 915 915 800, 1,100 para ascensores exteriores 850 23 El ancho mínimo interior de lado a lado, si la puerta de la cabina se encuentra localizada a un lado (descentrada), debe ser de 1,725 1,725 1,400 1,400 24 La profundidad interior mínima desde la pared trasera para dar vuelta, si la puerta se encuentra localizada a un lado (descentrada), debe ser de 1,295 1,295 No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG 1,100 1,100 800 1,400 México Uruguay Suecia Irlanda España 1,400 800 1,100 Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU 950 915 1,725 1,725 1,525 1,400 Canadá AFG Mejor práctica 25 La profundidad interior mínima desde la pared trasera a la cara interior de la puerta, si la puerta se encuentra localizada a un lado (descentrada), debe ser de 1,370 1,370 26 El ancho mínimo para la puerta de la cabina localizada en cualquier posición que no sea el centro, o de lado, debe ser de 915 915 800, 1,100 para ascensores exteriores 915 27 El ancho mínimo interior de lado a lado, si la puerta de la cabina se encuentra localizada en cualquier posición que no sea el centro, o de lado, debe ser de 1,370 1,370 1,100 1,370 28 La profundidad interior mínima desde la pared trasera para dar vuelta, si la puerta se encuentra localizada en cualquier posición que no sea el centro, o de lado, debe ser de 2,030 2,030 1,400 2,030 29 La profundidad interior mínima desde la pared trasera a la cara interior de la puerta, si la puerta se encuentra localizada en cualquier posición que no sea el centro, o de lado, debe ser de 2,030 2,030 1,400 2,030 1,370 Pasamanos 30 Se proporcionan pasamanos en todas las paredes del elevador que no son accesos Sí Sí Sí En al menos una pared 31 En la cabina, la parte superior del pasamanos está a un altura sobre el suelo de entre 800 - 920 920 650 - 1,150 900 +/- 25 950 - 1,050 32 En la cabina, el espacio entre el pasamanos y la pared es de 35 - 45 35 - 45 35 45 - 55 En dos lados En al menos una pared Sí Sí Sí Sí 850 - 1,000 800 900 800 - 850 800 - 920 800 - 900 38 mín. 40 - 50 40 - 45 35 - 45 Sí 100 lx 100 lx 760 x 1,370 800 x 1,300 Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 1,200 1,200 Sí Iluminación 33 La iluminación en los controles y umbral de la cabina, plataforma, y solera deben ser un mínimo de 100 lx 150 lx (50 lx en el panel de control) 54 lx Controles/botones de pisos 34 No. El área libre de piso mínima en los controles debe ser de Pregunta 760 x 1,220 Canadá CSA 760 x 1,220 Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay 1,500 x 1,500 50 desde cualquier pared o proyección Suecia Irlanda 900 - 1,200 España 750 x 1,300 1,500 de ancho Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur 1,200 1,200 1,370 1,400 900 - 1,200 1,200 900 - 1,200 900 - 1,200 900 x 1,200 Australia 35 Altura máxima de botones de piso que sirvan 16 paradas o menos 1,220 1,220 900 - 1,200 36 La altura máxima de botones de piso que sirvan más de 16 paradas y con una aproximación paralela debe ser de 1,370 1,370 1,200 1,200 1,200 1,370 1,200 máx. 900 890 890 890 Sí Sí Sí 1,370 Botones de controles de emergencia 37 Los botones de controles de emergencia deben tener su línea central a un mínimo sobre el suelo de 890 890 900 38 Los controles de emergencia, incluyendo la alarma de emergencia deben estar agrupados en la parte inferior del panel de control Sí Sí Sí Botones de registro de pisos 39 Tamaño mínimo de los botones de registro de piso en su dimensión más pequeña 19 19 40 El botón de registro de piso o su borde perimetral deben estar realzados un mínimo de 1.5 Sí 41 A excepción de que los botones se coloquen en el diseño de teclado telefónico estándar, deben estar colocados con los números en orden ascendente Sí Sí Sí Sí 42 Si existen dos o más columnas de botones, deben leerse de izquierda a derecha Sí Sí Sí Sí 43 A excepción de que los botones se coloquen en el diseño de teclado telefónico estándar, los botones de controles deben estar identificados por caracteres táctiles y visuales Sí Sí Sí 44 Los caracteres táctiles y en braille deben estar colocados inmediatamente a la izquierda del botón que representan Sí Sí No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG 20 20 El botón del piso de salida debe ser verde y sobresalir 5 mm más que los otros México Uruguay Suecia El botón para el piso principal y los botones para otras funciones (aparte de los de los pisos) deben estar identificados con símbolos táctiles y visuales Sí Sí Sí 46 Los botones designados para pisos deben tener indicadores visuales que muestren que la llamada ha sido registrada Sí Sí Sí 47 El indicador visual del piso debe apagarse cuando la cabina arribe al piso designado Sí Sí Sí 20 En bajorrelieve 19 Irlanda España Sí Proporcionar braille Sí Sudáfrica Bangladesh Filipinas Sí Sí Malasia Singapur Australia Líbano ONU Sí Sí Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí 20 1.5 en bajorrelieve Sí Próximo o en el botón 45 18 Realzado, al ras o remetido Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Teléfono 48 Los teclados estilo telefónico deben tener el arreglo de un teclado telefónico Sí Sí Sí Sí 49 Los teclados estilo telefónico deben tener botones de llamada con una dimensión mínima de 19 19 20 20 1.5 50 Los botones de teclados estilo telefónico deben tener un realce mínimo de 1.5 51 No es necesario braille para teclados estilo telefónico Sí 52 Para los teclados estilo telefónico los caracteres deben tener un mínimo de 13 53 Para los teclados estilo telefónico el botón del número cinco debe tener un punto realzado 54 Para los teclados estilo telefónico el punto realzado en el botón del número cinco debe tener una base con diámetro entre 1.5 Sí 13 15 Sí Sí Sí 3.00 - 3.05 3.00 - 3.05 15 Sí 3 - 3.05 55 Los caracteres de teclados estilo telefónico deben estar centrados en el botón correspondiente Sí Sí 56 Una pantalla estilo teclado telefónico debe proporcionarse en la cabina, con indicadores fácilmente visibles para mostrar los destinos registrados Sí Sí Sí 57 Una pantalla estilo teclado telefónico debe proporcionarse en la cabina, con indicadores fácilmente visibles para mostrar los destinos registrados que debe apagarse cuando la llamada ha sido contestada Sí Sí No. Pregunta Sí Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG En la parte activa del botón México Uruguay Suecia Sí Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 58 Una pantalla estilo teclado telefónico debe proporcionarse en la cabina y debe usarse una estrella de cinco puntas para indicar el piso de ingreso Sí 59 Si se proporcionan teléfonos deben estar equipados con un receptor que genere un campo magnético en el área del receptor Sí 60 Si se proporcionan teléfonos deben tener control de volumen Sí Sí Sí Sí 61 Los cordones de los auriculares telefónicos deben tener una longitud mínima de 900 735 735 900 62 El equipo de comunicación debe mostrar el símbolo internacional para teléfonos Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Comunicaciones de emergencia 63 El dispositivo para señalizaciones de emergencia en la cabina no debe estar limitado a comunicación de voz Sí 64 Si se proporcionan instrucciones para el dispositivo de señalizaciones de emergencia en la cabina, la información esencial debe proporcionarse de forma tanto visual como táctil Sí 65 La parte operativa más alta de un dispositivo de comunicación de emergencia de dos vías debe estar localizada a una altura máxima sobre el suelo de 1,220 66 Si el dispositivo de comunicación de emergencia de dos vías está localizado en un compartimiento cerrado, la cerradura de la puerta debe ser operable con una sola mano sin necesidad de asirlo con fuerza, apretarlo o girar la muñeca Sí 67 Si el dispositivo de comunicación de emergencia de dos vías está localizado en un compartimiento cerrado, la fuerza para activar partes operables de la cerradura de la puerta no debe ser mayor a 22.2 N 68 Cada elevador en un banco de elevadores debe tener medios de identificación audibles y visuales Sí No. Pregunta Canadá CSA Señal audible y visible Señal audible y visible Sí Sí Sí Sí Sí 1,220 1,200 1,200 1,200 1,200 1,200 Sí Sí 22.2 N Señalización audible en la cabina Sí Canadá NBC EUA ADAAG Sí México Uruguay Suecia 69 Medido desde la bocina, la señal audible de posición de la cabina debe tener un nivel sobre el ruido ambiental entre 10 dBA - 80 dBA 10 dBA - 80 dBA 70 La señal audible de posición de la cabina debe ser un anuncio verbal que identifique el piso en el que ha parado el elevador Sí Sí 71 Cuando la cabina pase o pare en un piso debe sonar un señal audible en el interior a una frecuencia máxima de 72 Las señales audibles deben sonar una vez cuando van hacia arriba y dos veces cuando van hacia abajo y deben tener anuncios verbales que indiquen la palabra "arriba" o "abajo" Sí Sí Uno para subir, dos para bajar 73 Midiéndola desde los botones en el vestíbulo, la señal audible o anuncio verbal debe estar sobre el nivel de ruido ambiental entre 10 - 80 dBA 10 - 80 dBA 35 - 65 dBA ajustable para cada ubicación 74 Los anuncios verbales deben tener una frecuencia de 1,500 Hz 1,500 Hz Sí Irlanda España Sudáfrica Sí Bangladesh Filipinas Malasia Sí Singapur Australia Líbano ONU Sí Canadá AFG Mejor práctica 35 - 65 dBA ajustable para cada ubicación 35 - 65 dBA ajustable para cada ubicación Sí Sí Sonará una señal audible Sí 1,500 Hz Sí Uno para subir, dos para bajar Sí 35 - 65 dBA ajustable para cada ubicación 300Hz - 3,000 Hz Ajustable al área en particular Señalización visual en la cabina 75 Debe proporcionarse una señal audible y visible en cada marco de entrada a las cabinas para indicar qué elevador está respondiendo a una llamada y en qué dirección Sí Sí Sí Sí 76 Una señal visible, en su dimensión más pequeña debe tener un mínimo de 60 13 30 - 60 62 77 Las señales deben ser visibles desde el área adyacente a los botones de llamada Sí Sí Sí Sí Por lo menos en una jamba Por lo menos en una jamba Sí Realzado sí, no se requiere braille Sí Sí Sí 1,400 900 - 1,200 1,400 - 1,600 1,500 1,500 1,500 +/- 25 1,500 - 1,525 Bangladesh Filipinas Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí 60 60 Sí Sí Caracteres braille en las jambas de las puertas 78 Deben proporcionarse caracteres realzados y nomenclatura de pisos en braille en ambas jambas del marco de entrada al elevador 79 Los caracteres realzados y nomenclatura de pisos en braille deben tener su línea base centrada sobre el suelo a una altura de No. 80 81 Pregunta Debe proporcionarse una estrella realzada inmediatamente a la izquierda de la nomenclatura del piso en ambas jambas en el nivel de acceso principal Debe proporcionarse una estrella realzada inmediatamente a la izquierda de la nomenclatura del piso en ambas jambas en el nivel de acceso principal y tener una altura de Indicadores de ubicación 1,525 1,500 1,525 Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG Sí Sí 50 51 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Malasia Singapur Australia Sí 50 50 Visible Sí 82 En las cabinas de elevadores deben proporcionarse indicadores de ubicación tanto audibles como visuales para identificar el piso de ubicación del elevador Sí Sí 83 Los indicadores deben estar ubicados sobre el panel de control de la cabina o sobre la puerta Sí Sí Sí Sí Sí 84 Los número de identificación deben tener una altura mínima de al menos 16 13 30 - 60 16 16 85 Cuando la cabina pase o pare en un piso al que el elevador preste servicio el carácter correspondiente se debe de iluminar Sí Sí Sí Sí 86 El indicador visual debe apagarse cuando la cabina llegue al piso designado Sí Sí 87 Debe proporcionarse un anuncio verbal automático que anuncie el piso en el cual ha parado el elevador Sí Sí Sí 88 En la bocina, el anuncio debe estar sobre el nivel de ruido ambiental entre 10 - 80 dBA 10 - 80 dBA 35 - 65 dBA ajustable a cada ubicación 890 - 1,220 380 - 1,220 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 35 - 65 dBA ajustable a cada ubicación Botones de llamada 89 90 No. 91 92 Los botones de llamada en los vestíbulos de elevadores deben estar localizados verticalmente sobre el suelo, medidos a la línea central de los botones respectivos entre El área libre mínima en frente de los botones de llamada debe ser de Pregunta El tamaño mínimo para los botones de llamada en su dimensión más pequeña Los botones de llamada deben tener señales visuales para indicar cuando se registre una llamada y cuando sea contestada 760 x 1,220 Canadá CSA 1,200 900 - 1,100 760 x 1,220 Canadá NBC EUA ADAAG 900 - 1,100 México Uruguay Suecia 19 20 Sí Sí Sí 1,830 La linterna en el vestíbulo o el interior de la cabina debe tener una altura mínima sobre el suelo de 1,830 94 El botón que indica la dirección "arriba" debe estar colocado sobre el botón que designa la dirección "abajo" Sí 95 El botón o su marco perimetral debe estar realzado un mínimo de 1.5 96 Los objetos colocados bajo los botones de llamada deben sobresalir un máximo de 25 1,000 1,500 x 1,500 19 93 900 - 1,200 1,400 máx. España Sudáfrica 900 - 1,200 Ninguna obstrucción cerca del botón de llamada 750 x 1,300 Irlanda 900 - 1,200 Malasia Australia Líbano ONU 920 +/- 25 900 - 1,100 760 x 1,370 1,500 x 1,500 Bangladesh Filipinas Canadá AFG Mejor práctica 20 18 20 20 Sí Sí Sí 1,800 1,830 1,830 Sí Sí Realzado, al ras o remetido 1.5 25 Señalización, pictogramas, caracteres visuales, táctiles, braille 97 Vea la sección Señalización para más información sobre texto, pictogramas, símbolos, caracteres visuales y braille Caracteres táctiles Sí Sí Sí 98 Adicionalmente a las señales táctiles requeridas, se debe colocar una indicación del elevador inmediatamente bajo la entrada Sí Sí 99 La identificación táctil del elevador debe tener una altura de 50 51 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 50 50 39 Entradas Suecia realiza una exhortación por el uso de mejores prácticas de diseño en las en- tradas principales al recomendar que sean fáciles de encontrar para las personas con discapacidades cognoscitivas y visuales. Recomienda que la entrada no esté escondida, sino que esté diseñada para lucir como la entrada principal. Una excelente práctica de diseño universal es la que recomienda Singapur al señalar que las paredes y techos deben tener acabados en colores lisos, mate, de tonos claros, a fin de ayudar a difundir la luz e incrementar la visibilidad. Para un resumen adicional de información sobre puertas y entradas, vea la sección Puertas. 40 ENTRADAS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG Sí Sí México Uruguay Suecia Irlanda Sí Sí España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Ruta accesible 1 ¿Existe una ruta accesible que da servicio a la entrada? Sí 2 No debe haber un escalón que obstruya el paso de una silla de ruedas por la entrada principal Sí 3 Para los requerimientos sobre rutas de acceso a las áreas de entrada vea la sección Rutas de acceso Sí 4 Para los requerimientos sobre rutas de circulación desde estacionamientos a las entradas de los edificios vea la sección Estacionamientos y área de ascenso y descenso de pasajeros Sí 5 Para los requerimientos de una puerta de acceso con escalones, vea la sección Escaleras Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 6 Para los requerimientos de una puerta de acceso con rampa, vea la sección Rampas Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Señalización/simbología 7 Existe señalización si no es obvia la ubicación de la entrada accesible Sí 8 Las entradas muestran el símbolo internacional de accesibilidad Sí 9 Para los requerimientos sobre señalización, vea la sección Señalización Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Si el remetimiento de la puerta es mayor que 300 mm Sí Sí Sí Puertas Si la puerta es pesada o tiene una cerradura pesada 10 ¿Existe por lo menos una puerta eléctrica? 11 Si la entrada principal se encuentra cerrada en ciertos horarios, ¿existe algún medio de señalización que permita avisar que alguien quiere entrar? 12 Para mayores requerimientos sobre puertas, vea la sección Puertas Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica El mostrador debe estar libre de barreras 915 máx. 730 - 780 800 710 - 865 730 - 860 Sí Sí Sí Sí 200 lx 200 lx Preferiblemente Sí Sí Sí Mostrador de recepción de la entrada principal 13 El mostrador de recepción de la entrada principal o escritorio debe tener una 730 - 860 sección accesible con una altura de 14 Para requerimientos de área y espacio para rodillas en los mostradores de recepción vea la sección Antropometrías Sí 850 750 +/- 20 Sí Sí Sí Sí Sí Niveles de Iluminación 15 El nivel mínimo de iluminación en las entradas principales, donde sea necesario leer, debe ser de al menos 200 lx 200 lx 150 lx 200 - 300 lx COMENTARIOS A ENTRADAS No. Comentario Documento 1 CSA Deben colocarse indicadores táctiles de dirección en grandes áreas abiertas, señalando las rutas principales desde la entrada hacia los destinos más importantes, como el escritorio/quiosco de información, escalera o elevador. 2 Suecia La entrada principal debe ser fácil de encontrar para personas con limitaciones cognoscitivas o con discapacidad visual. La entrada no debe estar escondida, sino estar diseñada para lucir como una entrada principal. Señales claras también facilitarán encontrar el edificio. El contraste de iluminación en puertas y corredores hacia la entrada y pavimentos táctiles puede facilitar la ubicación espacial de personas con discapacidad visual. 3 Suecia La iluminación en el mostrador de recepción debe facilitar la lectura de labios. 4 Suecia La iluminación natural diurna y la artificial deben evitar los reflejos. Debe ser factible tapar ventanales largos mediante el uso de cortinas gruesas, toldos o persianas. 5 Suecia Deben ubicarse aditamentos de forma que no haya reflejos y que la luz no cree reflejos desconcertantes en superficies de cristal o pisos. Tome en consideración que las personas que usan silla de ruedas tienen un ángulo de visión distinto que los adultos de pie. 6 Suecia Cuando se mueva de un área oscura a una iluminada existe el riesgo de ser deslumbrado. Por lo tanto el contraste entre espacios adyacentes y entre el interior y el exterior no debe ser muy grande. 7 Suecia Cualquier interfono, timbre o señalización en puertas deben estar colocados y diseñados para que también puedan ser utilizados por personas con discapacidad. Los controles deben estar ubicados a un mínimo de 700mm de esquinas interiores a una altura entre 800-1000mm desde el suelo. 8 Suecia Si la información visual y táctil se coloca a un ángulo de 45° de la pared facilitará su lectura por una persona de pie y permitirá a una persona con discapacidad visual leer los caracteres táctiles o el braille. 9 Sudáfrica El mostrador de información y su ubicación (como en aeropuertos, estaciones de tren, etc.) donde las personas con discapacidad auditiva puedan obtener información escrita o de otro tipo, deben estar claramente identificados y desplegar el símbolo internacional de accesibilidad para personas sordas. 10 Singapur Paredes y techos deben estar acabados en colores planos de tonos ligeros (para ayudar a difuminar la luz en el cuarto o área) y tener un acabado mate (para evitar reflejos o deslumbramientos). 11 Malasia Entradas y salidas deben estar identificadas por cambios de textura en el piso o por una señal auditiva. 41 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 91 Seguridad contra incendios Las Normas sobre salud y seguridad ocupacional (The Regulations Respecting Occupational Safety and Health) del apartado 2 de la Ley del Trabajo de Canadá contienen numerosos requerimientos que abordan los requisitos de seguridad contra incendios para todos los ocupantes de un edificio, incluyendo los que tienen que ver con formatos alternativos, la necesidad de realizar simulacros de evacuación con todos los ocupantes del edificio y la de desarrollar planes en conjunto con los ocupantes que tengan una discapacidad o requieran de asistencia. Los códigos y estándares de accesibilidad abordan los temas de seguridad contra incendios, como alarmas visuales, asistencia para la salida y en áreas de rescate, para facilitar la planeación contra incendios o emergencias para las personas con discapacidad. Vea también los requerimientos para escaleras, rampas y señalización para solicitudes adicionales relacionadas con la seguridad. Las alarmas visuales son especificadas por Filipinas, Malasia, Australia, Suecia, Estados Unidos y Canadá; estos dos últimos países señalan una frecuencia en un rango de 1 a 3 hz (2). La Guía afg recomienda que las alarmas visuales sean colocadas a una altura de 2,030 o 1,520 mm bajo el plafón, lo que sea más bajo (5). Estas especificaciones técnicas deben acompañarse de procedimientos operativos y plantes de seguridad contra incendios que aborden las necesidades de todos, incluyendo a las personas con discapacidad. El ancho mínimo del pasillo hacia la salida es señalado en 1,200 mm por España, Bangladesh, Filipinas y la Guía afg. Los mismos países también solicitan señalización direccional (8), iluminación (9) y luces de emergencia (11). Bangladesh especifica que los requerimientos para una ruta de salida accesible permiten una pendiente de 1:8 para dicha ruta. El área de refugio es mencionada por Canadá, México y Uruguay como un área de espera para personas que no pueden realizar la evacuación de forma independiente. Las especificaciones incluyen que debe haber un espacio mínimo para sillas de ruedas (19) de al menos 800 x 1,300 mm, un espacio libre mínimo y señalización direccional (22). Una consideración muy importante es que el área de rescate esté designada en los documentos de procedimientos de evacuación. Se solicita que la señalización para situaciones de emergencia sea en colores contrastantes en Uruguay, Suecia, España, Bangladesh y Filipinas. Se proporciona información adicional en la sección Señalización. Un comentario importante de Canadá es que las alarmas visuales deben estar colocadas de forma que la señal de por lo menos una alarma sea visible en todo un espacio cerrado. Las alarmas visuales también deben ser instaladas en sanitarios donde una persona sorda pueda estar sola. Sudáfrica sugiere que se coloquen indicadores en la parte inferior de los pasamanos a fin de señalar los niveles de un edificio. Australia hace notar que resulta esencial que las señales de emergencia sonoras tengan la intensidad y la frecuencia apropiadas para asegurar que sean audibles por personas que tienen una pérdida auditiva. La guía de Líbano de la onu recomienda que todos los anuncios públicos sean tanto audibles como visuales, lo que resulta ideal. 42 SEGURIDAD CONTRA INCENDOS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí Sí Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí 1 Hz 1 - 3 Hz 1 - 3 Hz 15 m 15 m y depende del tipo de edificio Alarmas visuales 1 Las alarmas visuales deben ser luces que centelleen junto con las alarmas de emergencia audibles Sí 2 Las alarmas visuales deben ser luces que tengan una frecuencia de centelleo en un rango de 1 - 3 Hz Sí Sí Sí Sí La alarma debe tener una luz de flash roja atrás para iluminar el letrero de la campana Sí 1- 3 Hz 3 Las alarmas visuales deben estar sincronizadas para centellear al unísono 4 Las alarmas visuales deben estar espaciadas a una distancia máxima de 15 m 5 Las alarmas visuales deben estar colocadas a una distancia del piso de 2.030 6 Todas las salidas deben ser claramente visibles 7 Los corredores de salida deben tener un ancho no menor a 8 Las salidas y los pasajes que guíen hacia ellas deben estar marcados para guiar a las personas Sí 9 Las salidas deben estar iluminadas cuando esté oscuro Sí 10 Las salidas en hoteles y espacios de alojamiento deben estar ligadas a un lobby o área común para que los ocupantes puedan escoger entre dos rutas Sí 11 Las escaleras y corredores deben contar con luces de emergencia Sí Sí Sí 12 Todas las salidas deben ser fácilmente discernibles y accesibles desde las áreas a las que dan servicio Sí Sí Sí Sí 13 Las salidas deben estar localizadas de forma que proporcionen un medio de escape continuo hacia el exterior o a las área de refugio designadas Sí Sí Sí Sí 2,030 o 1,520 2,030 o 1,520 bajo bajo el plafón, o lo el plafón, o lo que sea más bajo que sea más bajo Salidas Sí Sí 1.200 Canadá NBC 15 Debe haber un área de rescate identificada con un letrero Sí 16 El área de refugio debe estar separada del área del piso del edificio por una junta de incendios que tenga una resistencia al fuego por lo menos igual que la requerida para una puerta de salida Sí Sí 17 Las áreas de refugio deben estar servidas por una salida o elevador para bomberos Sí Sí 2 2 EUA ADAAG México Uruguay Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1.060 1.200 Sí Suecia Sí Sí Sí Sí Sí Sí Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1:20 Canadá CSA Pregunta Sí 1.200 Sí Los pasillos que conducen a la salida 14 deben estar nivelados o con una pendiente que no exceda No. Sí 1.000 1:8 Irlanda España Sudáfrica Bangladesh 1:12 Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Áreas de rescate / Refugio Espacios mínimos para espacios de refugio 18 para sillas de ruedas 19 Área o espacio libre mínimo por silla de ruedas en áreas de refugio 20 El área de refugio está protegida contra el humo en edificios de más de tres niveles 21 Un área de refugio debe contar con un teléfono o sistema de comunicación conectado con un sistema de respuesta a emergencias Sí 22 La ubicación de un área de refugio debe estar indicada por letreros direccionales Sí 23 Un área de refugio debe estar bien identificada en todos los planos de evacuación de pisos desplegados públicamente Sí 24 Un área de refugio debe estar identificada en los planos de evacuación de piso que están disponibles, en formatos alternativos Sí El área de refugio debe estar designada en 25 los documentos de procedimientos de evacuación Sí 26 27 No. Sí Sí 850 x 1,200 750 x 1,200 1,200 x 1,200 Protegido contra el humo En cualquier nivel Sí Sí Sí Sí 800 x 1,300 Arriba o abajo del nivel de superficie En cualquier nivel, arriba o abajo del nivel de superficie Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Que sea resistente al fuego Las puertas de las cabinas de elevadores deben tener un grado de resistencia al fuego de al menos Canadá CSA 2 850 x 1,370 Sí Elevadores Las paredes principales de los elevadores individuales tienen un grado de resistencia el fuego Pregunta 2 Canadá NBC EUA ADAAG México Sí Sí 2 horas mín. 2 horas mín. 30 min. 1 hora 1 hora Uruguay Suecia Irlanda España Sí Sí Sí Sudáfrica Bangladesh Filipinas Sí Color sobre gris Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Señalización 28 Los colores y diseños de flechas, letreros y símbolos en los letreros de salida deben ser en alto contraste con su contexto Sí 29 Las palabras en los letreros de salida deben tener una altura de al menos 15 140 Los letreros indicadores de nivel en todos los corredores interiores de salida que den 30 servicio a cuartos de huéspedes en hoteles deben tener su borde inferior a 31 Para las puertas de salida, el letrero indicador de nivel debe estar en la puerta adyacente a la puerta con el borde más cercano a 100 mm del marco de la puerta 32 Vea la sección Señalización para requerimientos adicionales para letreros localizados en, que identifiquen, o que conduzcan personas hacia áreas de refugio No. Documento 1 CSA 2 CSA 3 CSA 4 CSA, Irlanda Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 150 150 150 - 200 sobre el suelo 150 - 200 sobre el suelo Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí COMENTARIOS A SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS Comentarios Las alarmas visuales deben estar ubicadas estratégicamente para que por lo menos la señal de una de ellas sea visible a través de cualquier espacio cerrado. Las alarmas visuales deben ser significativamente más brillantes que la luz ambiental. Las alarmas visuales con señales traslapadas deben estar sincronizadas de forma que el patrón de combinado observable no exceda el rango de frecuencia permitido. Las personas en espera en un área de refugio no deben obstruir la ruta de egreso/evacuación. 5 CSA, Irlanda El abatimiento de una puerta no debe invadir los límites del área de espera. 6 CSA, Irlanda Un área de refugio no debe ser un área de descanso alargada en una escalera de emergencia. 7 CSA, Irlanda 8 Sudáfrica, Irlanda 9 Sudáfrica Dado que las áreas de refugio proporcionan una seguridad temporal, es importante que la administración del edificio tenga establecidos procedimientos operativos que complementen el diseño del edificio. Las señales de emergencia deben ser tanto visuales como audibles. El letrero de alarma de incendios debe ser cuadrado con el pictograma de una campana con badajo. Vea la sección sobre Señalización para el tamaño apropiado de dicho letrero y la distancia de visualización probable para los requisitos de tamaño. Se exhorta la colocación de indicadores en la parte inferior de pasamanos para indicar la posición de descansos, pomos de puertas o letreros adyacentes a las cerraduras, como pistas para el uso de las personas con discapacidad visua 10 Sudáfrica 11 Bangladesh 12 Australia Para las alarmas auditivas, los niveles deben exceder por 15 dBA los niveles de presión sonidos de fondo más ruidosos, promediados por un periodo de 60 segundos y el nivel no debe ser menor a 75 dBA. 13 Australia Es esencial que las señales de emergencia audibles tengan una intensidad y frecuencia que llame la atención de individuos que tengan una pérdida auditiva parcial. Las personas de más de 60 años por lo general tienen dificultad para percibir frecuencias mayores a 6,000 hz. 14 Malasia 15 ONU Todos los anuncios públicos son tanto audibles como visuales. 16 ICTA Deben usarse rampas en salidas o en corredores de salida donde los cambios en elevaciones excedan 1.3 mm. 17 ICTA "Área de asistencia para rescate" debe ser el término utilizado en lugar de "refugio" o "área de refugio" para indicar claramente la función del espacio construido a fin de evitar cualquier confusión al traducir el término en inglés. 18 Irlanda 19 Irlanda Los letreros de advertencia que prevengan el uso de elevadores durante un incendio deben colocarse junto a cada botón de llamada de los ascensores. Todos los sistemas de anuncios públicos y advertencias de emergencia deben ser tanto audibles como visuales. Deben evitarse las barreras al diseñar la rutas de evacuación. Si hay que usar una rampa la pendiente debe ser de 1:20. Todas las puertas interiores de un edificio, incluyendo las resistentes al fuego, deben ser fáciles de abrir. La fuerza máxima necesaria para operar una puerta interior debe ser 8 N. Si esto no es posible en el caso de puertas resistentes al fuego, la(s) hoja(s) de la puerta deben mantenerse en posición abierta y utilizarse un dispositivo de cierre automático (conectado al sistema de detección de incendios del edificio). 43 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 95 Pasamanos Todos los países de este estudio incluyen especificaciones técnicas de pasamanos, los cuales son solicitados a ambos lados de las escaleras (2) excepto por el Código Nacional de Construcción de Canadá. La altura de los pasamanos varía de los 700 mm a los 1,050 mm (3). Se juzgó que la mejor práctica deben ser dos barandales, uno a una altura de 650-750 mm y otro a una altura de 860-920 mm. El ancho libre mínimo entre pasamanos de una rampa (4) oscila entre los 870 mm (nbc) y los 1,200 mm de muchos países. Todos, a excepción de Bangladesh, solicitan que los pasamanos tengan extensiones horizontales (7), extendiéndose más allá de los extremos de la rampa o escaleras. El diámetro de los pasamanos (13) es una medida consistente de entre 35 y 45 mm, con la excepción de Sudáfrica, que permite un diámetro máximo de 60 mm. La mayoría de los códigos y estándares, excepto Bangladesh, Filipinas y Malasia, solicitan que los pasamanos tengan una superficie continua de sujeción (11) sin interrupciones. Es muy importante proporcionar barandales que sean fáciles de sujetar y cómodos de usar. Cada vez con mayor frecuencia se pide que sean de color contrastante (24) con la superficie circundante, algo considerado una buena práctica de diseño universal. México recomienda que las rampas y escaleras de un ancho mayor a 4,000 mm tengan un pasamanos en el medio. La guía para Líbano de la onu remarca el riesgo existente para los niños, solicitando nuestra atención en el espaciamiento entre las barras verticales y horizontales. También recomienda franjas táctiles contrastantes aplicadas en los extremos de un pasamanos, en las rampas o escaleras hacia salidas de emergencia. Esta es una excelente característica de seguridad. 44 PASAMANOS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG Sin límite 150 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sin límite Sin límite Sí Sí 650 - 750 y 950 - 1,050 850 - 1,000 700 y 900 1.200 1.100 1.200 1.200 1.200 1.200 Canadá AFG Mejor práctica Sin límite Sin límite Sin límite Sí Sí Sí Sí 800 - 900 665 - 700 y 865 1,000 865 - 920 650 - 750 y 860 - 920 1.200 1.000 900 950 - 1,000 1.000 1.000 1.500 1.000 1.000 Singapur Australia 150 Líbano ONU En rampas 1 Se solicitan pasamanos en ambos lados si la altura a cubrir por el desarrollo de la rampa es mayor que 150 2 Se solicitan pasamanos en ambos lados de la rampa Sí 3 La altura del pasamanos sobre la rampa debe ser 860 - 920 4 Ancho libre mínimo de la rampa entre pasamanos 920 5 La distancia entre al menos un conjunto de pasamanos en una rampa muy ancha debe 920 - 1,000 ser de 6 La distancia máxima entre la pared y el lado hacia la rampa del pasamanos no debe exceder los 100 7 Los pasamanos deben extenderse horizontalmente más allá de los límites de la rampa o escalera en al menos 300 8 Debe haber pasamanos en ambos lados de la escalera Sí 9 Altura de la parte superior del pasamanos sobre la nariz del escalón 860 - 920 10 La altura de la parte superior del pasamanos sobre la nariz del escalón y altura de la parte superior del pasamanos en la llegada al piso superior deben ser uniformes Sí 11 Las pasamanos deben ser continuos en descansos de menos de 2,100 mm de longitud, excepto donde haya una intersección con una ruta alterna o una puerta Sí 12 La distancia mínima entre pasamanos en escaleras debe ser de 920 Sin límite Sin límite 500 interior Sí Sí Sí Sí 865 - 965 865 - 965 900 700 - 900 900, y otro a 700 en exteriores 870 915 900 900 1,500 en exteriores Sí 1.000 Sin límite Si tiene una pendiente mayor a 1:15 Sí Sí 95 300 100 305 300 300 300 300 300 300 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 865 - 965 900 700 - 900 900 840 - 900 650 - 750 y 950 - 1,050 900 - 1,000 100 300 Sí 300 300 300 300 300 Sólo si es parte de la ruta de salida de emergencia Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 900 mín. 700 y 900 840 - 875 800 - 900 865 - 1,000 700 - 750 y 850 - 950 865 - 920 650 - 750 y 860 - 920 Sí Sí En escaleras 865 - 965 Sí 840 - 900 escaleras, 840 - 1,000 descansos Sí Sí El pasamanos debe ser continuo de ser posible Sí 915 900 1.200 40 - 50 60 máx. 30 - 50 50 daN/m Rígido y colocado con seguridad 900 1.000 1.500 920 General 13 Los pasamanos deben tener un diámetro (o una forma equivalente que permita el agarre) de 30 - 40 14 Los pasamanos deben resistir una fuerza aplicada en cualquier dirección de al menos 1.3 kN No. Pregunta Canadá CSA 15 Los pasamanos están libres de elementos abrasivos 16 Los pasamanos deben tener una superficie de sujeción continua, sin interrupciones por postes o cualquier otro elemento constructivo u obstrucción que pueda interrumpir el agarre de una mano 17 30 - 43 Canadá NBC Sí 32 - 51 EUA ADAAG Sí Sí Sí Espacio libre mínimo entre una pared de acabo terso y el pasamanos 35 - 45 40 18 El espacio libre mínimo bajo el pasamanos debe ser de 35 - 45 19 El espacio libre mínimo entre una pared de acabo rugoso y el pasamanos debe ser de 45 - 60 20 Un nicho que contenga el pasamanos debe tener una altura mínima sobre la parte superior del mismo de 450 21 Los pasamanos deben ser continuos en el interior de rampas, escaleras y descansos Sí Sí Sí 22 Los pasamanos deben extenderse horizontalmente más allá de los límites de la rampa o escalera por al menos 300 300 305 23 Los pasamanos deben tener extensiones horizontales que retornen hacia la pared, suelo o un poste Sí Sí Sí 24 Los pasamanos deben tener un color contrastante con su contexto Sí 25 Cuando las extensiones de los pasamanos no son continuas deben retornar hacia la pared, suelo o poste Sí 26 Cuando los pasamanos no son continuos y retornan hacia un poste deben estar a un máximo del suelo de 680 32 - 38 México 35 - 50 Uruguay Sí Sí Sí Sí 38 40 50 30 - 50 Suecia 45 - 50 Irlanda Sí Sí Sí Sí y tener una superficie de agarre continua 38 España Sudáfrica Sí Con un acabado que no represente un riesgo Sí Sí 45 - 55 40 300 60 Filipinas 50 Sí 1.3 kN 1.1 kN Malasia Singapur Sí 40 40 300 300 300 Sí Sí 300 Sí Con un acabado que no constituya un riesgo Resistir cargas pesadas 0.9 kN 1.3 kN Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí, sujeción fácil, firme y confortable sin ninguna obstrucción 40 40 - 45 40 50 60 60 450 450 450 Sí, donde sea posible Sí Sí 300 300 300 300 Sí O doblarse hacia abajo en un ángulo de 180° Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 600 Sí Sí 40 60 450 300 30 - 40 15 Sí 300 30 - 40 60 min. 300 Luminancia con contraste de 40% Sí 30 - 40 No menos de 270° Sí, sujeción en la superficie de fácil, firme y la parte superior. confortable sin Totalmente ninguna circular de obstrucción preferencia 40 min. 455 Sí Bangladesh 35 - 45 Sí O doblarse hacia abajo en un ángulo de 180° 680 45 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 101 Cocinas Resulta importante un adecuado espacio de maniobras en una cocina o cocineta, para que así las personas puedan usar todos los electrodomésticos y espacios de trabajo. Se recomienda un ancho mínimo entre gabinetes de 1,500 mm (1). También es crucial proporcionar espacio libre enfrente de los electrodomésticos (2), tal como especifican Canadá y Estados Unidos. Se indica una superficie de trabajo con adecuado espacio para rodillas (4, 5, 6), así como alturas adecuadas (9) para los gabinetes y cajones. Otra consideración importante es que los contactos eléctricos deben colocarse en el lado o el frente del espacio de trabajo (8). España recomienda una tarja accesible con espacio para rodillas y grifo tipo palanca (19). Los controles deben estar colocados en el frente de los electrodomésticos (22), con la superficie de trabajo a una altura entre 750 y 800 mm (23), según lo especificado por España. Una superficie de trabajo junto a los electrodomésticos es un buen elemento de diseño. Canadá, España y Sudáfrica señalan adecuados niveles de iluminación (33) en la cocina, recomendando 200 luxes. Existe un gran número de comentarios prácticos y recomendaciones para hacer el espacio de cocina accesible, incluyendo refrigeradores con puertas lado a lado y diseñar espacio de almacenaje que se pueda alcanzar fácilmente y sea ergonómico, lo cual es una consideración importante para todos. Los gabinetes de tamaño completo que proporcionan un buen rango de espacios accesibles serán apreciados igualmente por todos. 46 COCINAS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Áreas y espacios libres 1 2 El espacio libre mínimo entre muebles y todos los gabinetes, barras, electrodomésticos o paredes opuestos, en una cocina, debe ser de 1,015 (caminando), 1,525 (cerrado en tres lados) 1.500 El espacio libre mínimo para aproximarse a todos los electrodomésticos o partes operables de controles 750 X 1,200 debe ser de 1.500 1.500 760 x 1,220 760 x 1,370 800 x 1,300 Sí Sí Controles 3 Para los requisitos de partes operables de controles (termostatos, interruptores eléctricos, protectores de circuitos, cerraduras, botones de intercomunicación, contactos eléctricos), vea la sección Antropometría 4 Al menos una superficie de trabajo debe tener un ancho mínimo de 5 Al menos una superficie de trabajo debe tener una profundidad mínima de 600 6 Al menos una superficie de trabajo debe tener una altura de 730 - 860 7 Vea la sección Antropometría para requerimientos de superficies de trabajo, espacio para rodillas Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 750 760 760 760 865 máx. 710 - 865 730 - 860 Sí Sí Superficie de trabajo 600 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Receptáculo 8 Debe haber un contacto eléctrico a un lado o en el frente de la superficie de trabajo Sí Sí Gabinetes 9 Gabinetes de cocina, gavetas y estantes deben tener al menos una repisa localizada a una altura desde el suelo de no más de 1.100 10 Los gabinetes de cocina superiores y gavetas deben tener manijas tipo “D” cerca de la base de las puertas Sí 11 Los gabinetes de cocina inferiores y gavetas deben tener manijas tipo “D” cerca de la parte superior de las puertas Sí 12 Profundidad mínima para pies en la base de los gabinetes 150 150 13 Altura libre mínima para pies en la base de los gabinetes 230 230 14 Las tarjas deben estar ubicadas con su línea central desde la pared lateral a al menos 460 No. Pregunta Canadá CSA 1.170 1.200 1.100 Sí Sí Canadá NBC 150 EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU 230 230 460 460 Canadá AFG Mejor práctica Tarja 15 Una tarja no debe tener superficies filosas o abrasivas bajo ella Sí Sí 16 El borde de la tarja debe estar a una altura desde el suelo de entre 810 - 860 865 máx. 17 Vea la sección Antropometría para requerimientos de superficies de trabajo, espacio para rodillas, espacio para pies Sí 18 Una tarja debe tener las tuberías de agua caliente y drenaje hacia atrás y no cerca del espacio libre al frente Sí Sí 19 Los grifos deben tener manijas tipo palanca, operables con el puño cerrado o de activación automática Sí Sí Del tipo manija Sí Sí 20 Si los grifos no se activan automáticamente deben ser operables con una sola mano y sin necesidad de sujeción firme, apretar o giro de la muñeca Sí Sí Sí Sí Sí 21 Vea la sección Antropometría para requerimientos sobre controles operativos Sí Sí Sí Sí Sí Sí 750 - 800 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 710 - 865 750 - 800 Sí Sí Grifos y tuberías Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Estufas, hornos, parrillas 22 Las estufas, hornos y parrillas deben tener controles ubicados en posiciones que no requieran alcanzarlos a través de los quemadores Sí Localizados al frente Localizados al frente Localizados al frente 23 Una parrilla o estufa deben tener una altura desde el suelo entre 810 - 860 865 máx. 750 - 800 750 - 800 24 Una parrilla o estufa deben tener una superficie de trabajo adyacente, a su misma altura y con un ancho de al menos 400 400 25 Para espacio libre y espacio para rodillas para parrillas, vea espacios de trabajo en la sección Antropometría Sí 26 Los hornos deben tener controles localizados en el panel frontal Sí Sí Sí 27 Si un horno está equipado con una puerta de apertura lateral se debe proporcionar una superficie horizontal ya sea en el lado de la cerradura de la puerta o como una superficie deslizante bajo el horno Sí Sí Sí 28 29 No. Si un horno está equipado con una puerta de apertura lateral y se proporciona una superficie deslizante bajo el horno, debe extenderse el mismo ancho que el horno Si un horno está equipado con una puerta de apertura lateral y se proporciona una superficie deslizante bajo el horno, debe poder extenderse una profundidad mínima de Pregunta Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 250 250 Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Refrigerador 30 Un refrigerador y congelador deben ser autodescongelantes 31 Si un refrigerador y congelador son del tipo vertical, el espacio de estantes del congelador debe estar localizado sobre el suelo a no más de 32 Los controles del refrigerador y congelador deben estar localizados a una altura sobre el suelo de no más de Sí Sí 1100 No más del 50% del congelador arriba de 1,370 Preferencia individual 1100 1220 Preferencia individual Iluminación 33 Los niveles de iluminación en la cocina y en controles operativos donde sea necesario leer deben tener al menos 200 lx 200 lx 200 lx en las superficies de trabajo 200 lx Otros 34 Para requerimientos de señalización, vela la sección Señalización Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 35 Para los requerimientos de cualquier espacio sobre puertas, vea la sección Puertas Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí COMENTARIOS A COCINAS Comentarios Es deseable una tabla deslizante adicional bajo la barra estándar. 1 Documento CSA 2 CSA La superficie de trabajo que liga los electrodomésticos de la cocina debe ser continua. 3 CSA Si las tuberías de agua caliente y drenaje se apoyan en el espacio libre bajo la tarja, deben estar aisladas. 4 CSA La luz natural, luces de tarea y dimmers mejoran e incrementan la iluminación convencional. 5 CSA No son deseables las parrillas y superficies cerámicas para personas con baja visión. 6 CSA Deben preferirse los hornos de apertura lateral para evitar quemaduras. 7 CSA Se recomienda que los hornos sean autolimpiantes. 8 CSA Los hornos de microondas deben estar montados a la altura de la barra. No. 9 CSA Algunas personas encuentran los refrigeradores lado a lado más accesibles. Sin embargo, estos modelos pueden ser más anchos y altos. 10 CSA Si se escoge un modelo de refrigerador/congelador montado verticalmente, algunas personas preferirán tener el congelador en la parte inferior. 11 CSA En cualquier tipo de refrigerador, los controles tanto para el refrigerador como para el congelador deben estar dentro de un alcance horizontal de 500 mm para un usuario sentado. 12 CSA Los gabinetes de almacenaje de altura completa proveen un buen rango de almacenaje accesible. 13 CSA Las repisas y gavetas de extensión completa proveen espacio de almacenaje fácil de usar y alcanzar. 14 España Las superficies de trabajo deben estar a dos alturas, para trabajar en posición de pie: 850-950 mm; para trabajar en posición sentada: 750-850 mm. 15 España El área para la cocina debe ser por lo menos de 5 m2. 16 Singapur 17 Singapur Deben utilizarse pisos antiderrapantes. Las alacenas altas o bajas pueden ser peligrosas para que personas adultas mayores las usen y alcances de forma segura. Deben evitarse repisas que requieran que una persona se pare en un banco silla. 47 Bibliotecas La consideración más importante en bibliotecas es que los pasillos sean amplios y que se proporcione espacio suficiente para que los usuarios en silla de ruedas puedan girar. Todos los espacios interiores deben ser accesibles para personas usuarias de silla de ruedas (1). El ancho recomendado para un pasillo de biblioteca es de 920 mm. El ancho de la salida (2) debe ser más amplio, de 1,060 mm, a fin de permitir a las personas maniobrar alrededor de alguien sentado en silla de ruedas. Uruguay y Canadá señalan que es importante considerar la información en despliegues visuales (7) para asegurar que tenga adecuado contraste y se localice en superficies libres de reflejos. Otras áreas de la biblioteca deben cumplir requerimientos generales como recomendaciones para la ruta de acceso, puertas y señalización. 48 BIBLIOTECAS Canadá CSA Canadá NBC Las pasillos deben tener un ancho mínimo de 920 920 915 900 1.060 920 2 El espacio libre mínimo en las líneas de salida debe ser de 920 915 900 1.060 1.060 3 Espacios de sentado para personas en silla de rueda deben tener un área libre mínima de 750 x 1,200 760 x 1,220 900 x 1,200 760 x 1,370 800 x 1,300 4 Espacios de sentado para personas en silla de rueda deben tener espacio adecuado de maniobra para aproximarse al área designada Sí Sí Sí Sí Sí 5 Para requerimientos de altura de mostradores, mesas, espacio para rodillas, vea la sección Antropometría 6 No. Pregunta 1 EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Pasillos/asientos 750 x 1,200 Mostrador/mesa Sí Sí Sí Sí Sí Para los requerimientos de controles operativos vea la sección Antropometría Sí Sí Sí Sí Sí 7 La información en anuncios visuales debe ser complementada con información táctil y/o auditiva, contraste de color y localizada en una superficie libre de reflejos Sí 8 Para requerimientos de puertas vea la sección Puertas Sí Sí Sí Sí Sí 9 Para requerimientos sobre circulación, áreas de filas y rutas de acceso, vea la sección Rutas de acceso Sí Sí Sí Sí Sí 10 Para cualquier requerimiento de señalización, vea la sección Señalización Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Controles Sí Sí Contraste de color y antirreflejante Sí Sí Otros Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí ** Para comentarios adicionales vea la sección Estaciones de trabajo 49 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 113 Hospedaje – alojamiento temporal El alojamiento temporal incluye hoteles, moteles, hostales, residencias universitarias y todo tipo de estancia de corto plazo. Estados Unidos solicita que los cuartos de huéspedes con características para la movilidad estén distribuidos en todas las clases de cuartos. Las especificaciones técnicas incluyen acceso por la entrada principal, una segunda mirilla a baja altura (4), un timbre o interfono (5) e iluminación adecuada, ésta última recomendada por Canadá, Sudáfrica y Australia, siendo 200 luxes la mejor práctica. Las ventanas deben estar a una altura máxima de 750 mm (8), con mecanismos de cierre alcanzables, según especifica el estándar csa. Estados Unidos pide que los espacios exteriores, incluyendo patios y terrazas, sean también accesibles (10). Suecia y Estados Unidos especifican que las estancias y las comedoras también tengan acceso (11) y cumplan con los requerimientos de acceso a todos lo interruptores (12), como termostatos, ventiladores, etcétera, algo que es solicitado por la mayoría de los países. Australia y Estados Unidos requieren un espacio libre junto a la cama (13). El número de cuartos accesibles (15-26) es especificado por Estados Unidos (5%), Irlanda (1 de 20), Filipinas (1 de 50) y Singapur (1 de 200). Se recomienda una mezcla de cuartos con regaderas regulares y con acceso rodante. Estados Unidos proporciona números específicos de cuartos con regaderas de acceso rodante contra las normales. Por ejemplo, en las instalaciones con 200-300 cuartos disponibles, se solicitan siete cuartos accesibles con regaderas regulares y tres con regaderas con acceso rodante. Los sistemas de alarmas de emergencia (31) se solicitan con señales audibles y visuales en Suecia, Australia y Canadá, lo que es una característica de seguridad importante. Solamente Estados Unidos exige control de volumen (34) en los teléfonos, y tanto dicho país como Canadá piden espacio para tty a fin de que las personas sordas (35) puedan utilizar el teléfono para comunicarse. Canadá y Australia especifican un espacio de almacenaje accesible con espacio libre frente a los armarios de ropas que tengan repisas a varias alturas. Canadá también contempla especificaciones técnicas para la colocación del gabinete de medicinas (60) y al igual que Bangladesh solicita una iluminación mínima para este elemento. 50 HOSPEDAJE - ALOJAMIENTO TEMPORAL No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Sí Sí Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica General El hospedaje transitorio en cuartos o suites 1 accesibles debe incluir hoteles, moteles, Sí Sí Sí Sí hostales o residencias universitarias Los cuartos de huéspedes que deban ofrecer 2 características para la movilidad tienen que Sí estar dispersos entre los varios tipos y clases de Sí cuartos ofrecidos Puerta de entrada 3 4 5 El área de entrada o llegada debe estar iluminada a un nivel de al menos Una puerta debe tener una segunda mirilla localizada a una altura desde el suelo de entre Un timbre o sistema de intercomunicación debe estar localizado a una altura sobre el suelo de 200 lx 150 lx 150 lx 200 lx 1,100 - 1,200 200 lx 1,100 - 1,200 Controles 800 - 1000 y 700 de convenientemente 400 - 1,200 la esquina localizados Si un timbre o sistema de intercomunicación se 6 encuentra conectado a un sistema de seguridad de apertura de puerta debe tener una señal Sí Sí Sí Sí audible y visual que indique “adelante” Un timbre o sistema de intercomunicación debe 7 estar conectado a un sistema de comunicación dentro de la pieza Ventanas 8 Las ventanas en los cuartos deben tener el alfeizar a una altura máxima sobre el suelo de 750 765 750 400 - 1,200 400 - 1,200 400 - 1,200 Sí Sí Las ventanas en los cuartos deben tener 9 mecanismos de apertura y cierre localizados a una altura sobre el suelo de entre Los espacios exteriores, incluyendo patios, 10 terrazas y balcones que den servicio al cuarto de Sí huéspedes deben ser accesibles Otras áreas 11 No. Estancias y comedores deben ser accesibles Pregunta Sí Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG Sí México Uruguay Suecia Sí Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia 600 - 1,200 380 - 1,060 Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 400 - 1,200 400 - 1,200 760 x 1,370 800 x 1,300 Controles El requisito de altura para controles operativos como interruptores eléctricos, salidas, termostatos, sistemas de comunicación, cajas 12 de fusibles, ventiladores, válvula de paso de 400 - 1,200 380 - 1,220 800 - 1,000 500 - 1,200 700 - 1,200 agua, deben estar entre (para información adicional vea el apartado de controles en la sección Antropometría) Área de dormir/cama 13 14 Al menos un área de dormir debe proporcionar 1,000 de 760 x 1,220 un área libre de El espacio libre debe estar colocado para un ancho Sí acercamiento paralelo a un lado de la cama Sí Número de cuartos accesibles 1 por 200 cuartos En alojamientos con cuartos de huéspedes con 15 de hotel o 1 por 50 + 1/100 más de 26 camas, el número mínimo de camas 1 de cada 20 o 5% que cumplan el requisito de espacio libre Ninguno fracción fracción. 1 por por fracción. Al paralelo es 1 por cada 20 o 100 o fracción en menos uno en el fracción hoteles, nivel de acceso residencias, dormitorios Número mínimo de cuartos con duchas sin 16 acceso rodante/duchas con acceso rodante de 1/0 1/0 un total de cuartos de 1-25 Número mínimo de cuartos con duchas sin 17 acceso rodante/duchas con acceso rodante de 2/0 1/0 de cada 20 2/0 un total de cuartos de 26-50 Número mínimo de cuartos con duchas sin 18 acceso rodante/duchas con acceso rodante de 3/1 3/1 4/1 4/1 5/2 5/2 6/2 6/2 un total de cuartos de 51-75 Número mínimo de cuartos con duchas sin 19 acceso rodante/duchas con acceso rodante de un total de cuartos de 76-100 Número mínimo de cuartos con duchas sin 20 acceso rodante/duchas con acceso rodante de un total de cuartos de 101-150 Número mínimo de cuartos con duchas sin 21 acceso rodante/duchas con acceso rodante de un total de cuartos de 151-200 No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Número mínimo de cuartos con duchas sin 22 acceso rodante/duchas con acceso rodante de 7/3 7/3 8/4 8/4 9/4 9/4 2 % del total 2 % del total un total de cuartos de 201-300 Número mínimo de cuartos con duchas sin 23 acceso rodante/(duchas con acceso rodante) de un total de cuartos de 301-400 Número mínimo de cuartos con duchas sin 24 acceso rodante/duchas con acceso rodante de un total de cuartos de 401-500 Número mínimo de cuartos con duchas sin 25 acceso rodante/duchas con acceso rodante de un total de cuartos de 501-1000 Número mínimo de cuartos con duchas sin 26 20 + 1 por acceso rodante/duchas con acceso rodante de cada 100 un total de cuartos de +1000 sobre 1000 20 + 1 por cada 100 sobre 1000 Tocador/facilidades para bañarse Los cuartos Número de tocadores y facilidades para bañarse No menos de tener tinas o que deben ser accesibles 1 cuartos de 29 30 Tinas de baño Para los requerimientos de barras de apoyo, vea la sección Sanitarios No menos de 1 o cuartos de tener lavabo y regadera tina o regadera accesibles Sí o ducha deben ser accesibles Para los requerimientos de tinas, vea la sección deben tener tinas fracción deben accesibles Por lo menos un excusado, un lavabo y una tina accesibles por cada 100 o regadera 28 Los cuartos Mínimo 1 cuarto accesibles deben 27 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Alarmas/dispositivos de notificación visual 31 Una alarma para emergencias debe incluir señales tanto visuales como audibles Sí Sí Sí Sí Se deben proporcionar dispositivos de 32 notificación visual para alertar a los ocupantes Por lámpara de Sí del os cuartos sobre llamadas entrantes, golpes Sí flash o el timbre de la puerta Los dispositivos de notificación no deben estar 33 conectados a aparatos con señales de alarma Sí Sí Sí de emergencia visibles No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Teléfono/dispositivos de comunicación 34 Los teléfonos en los cuartos deben tener control Sí de volumen Para facilitar el uso de un TTY, los teléfonos 35 deben estar cerca de una salida eléctrica a una 1.200 1.220 1.200 Sí Sí 1 1 10% 10% 2 2 4 4 7 7 9 9 12 12 distancia máxima del teléfono de Los cuartos de huéspedes que deban contar con 36 aditamentos de comunicación deben estar dispersos entre los varios tipos y clases disponibles Número mínimo de cuartos de huéspedes que 37 proporcionen características de movilidad Y comunicación Número máximo de cuartos de huéspedes que 38 proporcionen características de movilidad Y comunicación Número mínimo de cuartos de huéspedes que 39 deben tener dispositivos de comunicación cuando existen entre 2-25 cuartos Número mínimo de cuartos de huéspedes que 40 deben tener dispositivos de comunicación cuando existen entre 26-50 cuartos Número mínimo de cuartos de huéspedes que 41 deben tener dispositivos de comunicación cuando existen entre 51-75 cuartos Número mínimo de cuartos de huéspedes que 42 deben tener dispositivos de comunicación cuando existen entre 76-100 cuartos Número mínimo de cuartos de huéspedes que 43 deben tener dispositivos de comunicación cuando existen entre 101-150 cuartos Número mínimo de cuartos de huéspedes que 44 deben tener dispositivos de comunicación 15 + 5% de cuartos 14 sobre 150 cuando existen entre 151-200 cuartos Número mínimo de cuartos de huéspedes que 45 deben tener dispositivos de comunicación 15 + 5% de cuartos 17 sobre 150 cuando existen entre 201-300 cuartos No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Número mínimo de cuartos de huéspedes que 46 deben tener dispositivos de comunicación 15 + 5% de cuartos 20 sobre 150 cuando existen entre 301-400 cuartos Número mínimo de cuartos de huéspedes que 47 deben tener dispositivos de comunicación 15 + 5% de cuartos 22 sobre 150 cuando existen entre 401-500 cuartos Número mínimo de cuartos de huéspedes que 48 deben tener dispositivos de comunicación 15 + 5% de cuartos 5 % del total sobre 150 cuando existen entre 501-1000 cuartos 49 Número mínimo de cuartos de huéspedes que 50 +3 por cada deben tener dispositivos de comunicación 100 sobre cuando existen más de 1000 cuartos 1000 Mejor práctica 15 + 5% de cuartos sobre 150 Otras áreas Por lo menos uno de cada tipo de almacenaje 50 debe ser accesible (incluyendo closets, Sí Sí Sí Sí gabinetes, percheros, cajones, repisas) 51 52 Un armario de ropa y almacenaje debe tener un espacio libre al frente de al menos Un armario de ropa y almacenaje debe tener un perchero a una altura máxima sobre el suelo de 750 x 1,200 800 x 1,300 760 x 1,370 800 x 1,300 1,200 - 1,400 1.350 1.350 1.200 400 - 1,200 230 - 1,350 230 - 1,200 400 - 1,200 Un armario de ropa donde existan repisas debe 53 tener por lo menos tres de ellas a una altura sobre el suelo de 54 55 Espacios de almacenaje en general deben tener una puerta que abata hacia fuera Espacios de almacenaje en general deben poder iluminarse a un nivel de al menos Sí Sí Sí 30 lx 100 lx 1.100 1.100 1.100 750 x 1,200 760 x 1,370 800 x 1,300 500 500 500 Canadá AFG Mejor práctica 750 x 1,200 760 x 1,370 800 x 1,300 500 500 500 1.000 1.000 1.000 200 lux 200 lx 400 - 1,200 400 - 1,200 100 lx 100 lx Percha para toallas 56 57 Una barra para toallas en el baño debe estar instalada a una altura sobre el suelo de Una barra para toallas en el baño debe tener un espacio libre al frente de un mínimo de Una barra para toallas en el baño debe estar 58 localizada dentro de un rango de alcance horizontal de no más de No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Gabinete de medicinas Un gabinete de medicinas debe tener un 59 espacio libre al frente (que puede incluir el espacio libre para rodillas del lavabo) de un mínimo de Un gabinete de medicinas debe estar localizado 60 dentro de un rango de alcance horizontal de no más de Un gabinete de medicinas debe tener una repisa 61 inferior localizada a una altura máxima sobre el suelo de 62 Un gabinete de medicinas debe estar iluminado a un mínimo de 200 lx 300 lx Un gabinete de medicinas debe tener la línea 63 central de sus puertas y cerradura a una altura 400 - 1,200 máxima sobre el suelo de Otros 64 Para cualquier requerimiento de señalización, vea la sección Señalización Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Para cualquier requerimiento de 65 estacionamientos, vea la sección Estacionamientos 66 67 68 69 70 71 72 Para cualquier requerimiento de escaleras, vea la sección Escaleras Para cualquier requerimiento de rampas, vea la sección Rampas Para cualquier requerimiento de rutas de acceso, vea la sección Rutas de acceso Para requerimientos de puertas vea la sección Puertas Para cualquier requerimiento sobre cocinas, vea la sección Cocinas Para cualquier requerimiento de regaderas, vea la sección Regaderas Para cualquier requerimiento de sanitarios, vea la sección Sanitarios individuales Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Para cualquier requerimiento de ascenso y 73 descenso de pasajeros, vea la sección Ascenso Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí y descenso de pasajeros 74 Para cualquier requerimiento de elevadores, vea la sección Elevadores Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Para cualquier requerimiento de regulaciones 75 contra incendio, vea la sección Regulaciones Sí Sí Sí contra incendios 51 COMENTARIOS A HOSPEDAJE - ALOJAMIENTO TEMPORAL No. Documento Comentario 1 CSA Debe proporcionarse espacio de almacenaje suficiente para dispositivos como sillas de ruedas, sillas para regadera, andadoras, bancas de transferencia y sillas cómodo. 2 CSA En los sanitarios pueden usarse barras de apoyo abatibles. 3 CSA Si los ocupantes requieren un asiento de escusado más alto existen adaptadores de altura. 4 CSA Las repisas no deben constituir un obstáculo. 5 Suecia Si hay un restaurante asociado al hotel y cuenta con sanitarios, por lo menos uno debe ser accesible. 6 Suecia Algunos cuartos deben ser adecuados para personas con alergias y sensibilidad ambiental. 7 Irlanda Cada cuarto debe proporcionar un espacio de giro con un diámetro de 1,500 mm. 8 Sudáfrica Debe proporcionarse iluminación en áreas de circulación y baños. 9 Sudáfrica Todo edificio que sea o contenga una clínica registrada o centro de salud debe ser accesible. 10 Singapur Los hoteles o albergues que tengan contemplado atender a un gran número de personas con discapacidad deben ofrecer un número superior al mínimo requerido de cuartos accesibles. 11 Singapur Provéase un sistema de alarma de emergencia en el baño y junto a la cama, con un cordón del largo del cuarto, conectado a un timbre u otra señal en el mostrador de recepción, de forma que los huéspedes puedan pedir ayuda en una emergencia. 12 Singapur Se recomienda colocar interruptores de luz cerca de la cama. 13 Singapur Se recomiendan interruptores de dos vías, de forma que el huésped no tenga que atravesar el cuarto en la oscuridad para prender o apagar la luz. 14 Singapur Los colores deben ser contrastantes. 15 Australia En alojamientos para dormir y en todos los cuartos donde puedan residir personas con discapacidad auditiva debe prestarse cuidado de ubicar alarmas de emergencia auxiliares para asegurarse de que sean efectivas en caso de emergencia. Las alarmas visuales auxiliares, para que sean efectivas, deben estar ubicadas y orientadas de forma que su señal o reflejos se difundan a través de un espacio o se noten agudamente sobre el nivel general de iluminación. 16 Australia Puede que las personas sordas no necesiten más características de accesibilidad que alarmas de emergencia y dispositivos de comunicación. Por lo tanto, algunos cuartos deben estar equipados con alarmas visuales de emergencia o conexiones para este fin. 52 Cuartos de juntas/reuniones/capacitación Los asientos deben ser movibles y la mesa no tener obstrucciones debajo que impidan el acomodo de una silla de ruedas. Se solicita un pasillo de acceso en todos los cuartos de reuniones e instalaciones de capacitación en Singapur, Estados Unidos y Canadá. Los armarios de ropa deben tener repisas accesibles (4) y perchas a una altura máxima de 1,200 mm (3). En cuanto a la iluminación, Canadá solicita 100 luxes (6) en áreas de almacenaje y un mínimo de 200 luxes para el espacio de reuniones (8). Singapur, Bangladesh, Sudáfrica y Canadá contemplan niveles de iluminación para cuartos de juntas y capacitación. Sudáfrica y Canadá exigen que la información en despliegues visuales sea tanto táctil como auditiva, a fin de asegurar que todos la reciban (10). Es muy importante considerar la accesibilidad de los equipos de audio y video y comunicaciones para asegurar que sean incluyentes. Debe proporcionarse un área bien iluminada al frente del cuarto donde estará el intérprete de lenguaje de señas, así como iluminación por separado para esta área con el objetivo de que pueda permanecer iluminada mientras el cuarto se oscurece para una presentación de audio-video. Australia pide atención a los requerimientos de una iluminación pareja y luminarias focales sin sombras que faciliten la lectura de labios y la interpretación del lenguaje de señas, algo de suma importancia para las personas sordas. 53 CUARTOS DE JUNTAS / REUNIONES / CAPACITACIÓN No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Pasillo 1 Los pasillos de acceso tienen un ancho mínimo de 920 915 900 1.060 920 750 x 1,200 760 x 1,220 900 x 1,200 760 x 1,370 800 x 1,300 Los armarios deben tener una percha para ropa 1200 -1,400 a una altura máxima sobre el suelo de 1,220 máx. 1.350 1200 máx. 1,015 1,220 400 - 1,200 400 - 1,200 Armarios/almacenaje 2 3 Los armarios deben tener un espacio libre al frente de un mínimo de 4 En los armarios donde se cuente con repisas deben tener por lo menos tres a una altura sobre el suelo de 400 - 1,200 5 Un espacio de almacenaje general debe tener una puerta que abata hacia fuera Sí Sí Sí 6 Un espacio de almacenaje general debe tener una iluminación de un nivel mínimo de 100 lx 30 lx 100 lx Sí Sí 100 lx 200 lx Sí Sí Sí Sí Mostrador/mesa 7 Para requerimientos de estaciones de trabajo y mesas, espacio para rodillas, etcétera, vea la sección Antropometría Sí 8 El nivel de iluminación en espacios de trabajo debe ser al menos de 200 lx Sí Sí Sí Sí Sí Sí 200 lx 150 lx Sí Sí 100 lx Controles 9 Para requerimientos de controles operativos vea la sección Antropometría Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Otros 10 La información en anuncios visuales debe estar complementada con información táctil y/o auditiva, contraste de color y localizada en una superficie libre de reflejos 11 Para cualquier requerimiento sobre cocinas, vea la sección Cocinas Sí 12 Para cualquier requerimiento de rutas de acceso, vea la sección Rutas de acceso Sí Sí Sí 13 Para requerimientos de puertas vea la sección Puertas Sí Sí 14 Para cualquier requerimiento de señalización, vea la sección Señalización Sí Sí No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC 15 Para requerimientos de asientos estilo auditorio o teatro, vea la sección Auditorios 16 Para cualquier requerimiento de comunicación, vea la sección Comunicación Contraste de color y libres de reflejos Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Singapur Australia Sí Sí Sí Bangladesh Filipinas Malasia Sí Líbano ONU Canadá AFG Sí Mejor práctica Sí Sí Sí Sí COMENTARIOS A CUARTOS DE JUNTAS / REUNIONES / CAPACITACIÓN No. Documento Comentarios 1 Australia Con vistas a facilitar la lectura de labios y/o interpretación de lenguaje de señas se requiere una iluminación uniforme para las caras del orador y el intérprete. 2 Australia No use los cuartos accesibles multipropósito como áreas de almacenaje. 3 Australia Debe proporcionarse una adecuada luz focal sin sombras excesivas tanto en la cara del presentador para la lectura de labios como en el intérprete para la interpretación de lenguaje de señas. 4 ICTA Todas las salas de reuniones deben tener lazos de inducción o sistemas FM. 54 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 127 Estacionamientos La mayoría de los países especifica que el estacionamiento accesible debe estar ubicado cerca de la entrada al edificio. Suecia solicita que sea a 25 metros (2) y Líbano a 50. Una buena práctica es que la ruta esté marcada, pero sólo si la entrada principal no es accesible (3). Es importante que la ruta accesible sea segura y esté apartada de la ruta vehicular. El número de espacios de estacionamiento accesibles está bien especificado por la mayoría de los estándares (5-16), con una plaza por cada 25 lugares y el 2% cuando se trate de 500 lugares o más. El ancho mínimo del cajón (17) varía considerablemente, de 2,300 mm en Bangladesh a 3,800 mm en México. El panel de expertos recomendó 2,600 mm como mejor práctica. El pasillo accesible adyacente (18) oscila entre los 1,200 mm y los 2,440 mm, siendo la mejor práctica los 1,500 mm. Se pide una superficie estable, firme y antiderrapante (21), así como una rampa de banqueta donde exista un cambio de nivel. Se solicitan tanto un letrero vertical como un símbolo en el pavimento a fin de señalar los lugares accesibles. Algunos países, incluyendo a Suecia, Canadá y Estados Unidos, especifican que debe haber estacionamientos designados para furgonetas (27). Sudáfrica, Singapur y Canadá aconsejan que los espacios designados accesibles puedan ser identificados por el conductor al entrar al estacionamiento. Singapur recomienda que el lugar sea techado si es posible y que el número telefónico de la administración sea colocado en un letrero para que puedan reportarse violaciones del lugar de estacionamiento. Esta última recomendación será apreciada por muchas personas con discapacidad. 55 ESTACIONAMIENTOS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Sí Sí Sí Sí Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí Sí Sí Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí A 50 m de la entrada Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí General 1 ¿Hay estacionamiento accesible cerca de la entrada del edificio? Sí 2 Las ruta de circulación adyacente a los espacios de estacionamiento accesibles debe ser parte de la ruta accesible más corta hacia la entrada del edificio Sí 3 ¿Hay una ruta accesible marcada hacia el edificio? Sí Sí Sí 4 Vea la sección sobre Rutas de acceso para requerimientos de superficies de terreno, incluyendo cambios de nivel, rejillas, salientes peligrosas, altura libre y objetos colgantes peligrosos Sí Sí Sí Sí Sí 5 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 1 - 25 lugares 0 1 1 por 25 o fracción 1 por 100 o fracción 6 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 26 - 50 lugares 0 2 2 1 7 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 51 - 75 lugares 1 3 3 1 8 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 76 - 100 lugares 1 4 4 9 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 101 - 150 lugares 2 5 1 por 25 o fracción 10 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 151 - 200 lugares 2 6 1 por 25 o fracción 2 11 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 201 - 300 lugares 3 7 1 por 25 o fracción 3 12 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 301 - 400 lugares 4 8 1 por 25 o fracción 13 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para 401 - 500 lugares 5 9 14 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para más de 500 lugares 1 por 100 A 25 m de la entrada Sí Sí Sí Sí, si la ruta principal no es accesible Sí Sí Sí Sí Sí 2 1 1 1 2 1 2 2 2 2 3 3 1 2 2 4 4 2 2 2 5 5 min. 1 por 200 o fracción 2 3 6 6 min. 1 por 200 o fracción 2 4 7 7 4 3 6 8 8 1 por 25 o fracción 5 4 12 9 9 2% 1 por 25 o fracción 1 por 25 o fracción 5% 2% 2% EUA ADAAG México Uruguay Canadá AFG Mejor práctica Número No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC 15 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para más de 1,000 lugares 20 + 1 por cada 100 o fracción para más de 1,000 16 Número de lugares de estacionamiento accesibles requeridos para más de 2,000 lugares 30 + 1 por cada 100 o fracción para más de 1,000 Adecuado donde se proporcionen más de 50 Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU 50 % +1 por cada 100 50 % +1 por cada 100 20 + 1 por cada 20 + 1 para cada 100 o fracción 100 o parte de, para más de sobre 1,000 1,000 30 + 1 por cada 100 o fracción para más de 1,000 Cajones accesibles / pasillos de acceso 17 Ancho mínimo de los cajones accesibles (se requiere un pasillo de acceso adicional) 2.600 2.400 2.440 3.800 18 Ancho mínimo de los pasillos adyacentes a los cajones 1.500 1.500 1.525 1.200 19 Ancho mínimo de los cajones accesibles en paralelo, incluyendo pasillo de acceso 3.900 5.000 20 Longitud mínima de los cajones accesibles en paralelo, incluyendo pasillo de acceso 7.000 Longitud del cajón 5,000 21 El lugar de estacionamiento y el pasillo de acceso deben tener una superficie firme, estable nivelada y antiderrapante Sí 22 El pasillo de acceso debe estar marcado por franjas diagonales en donde haya pavimento 23 Sí Sí Sí Sí Marcado Sí Debe haber un corte o rampa de banqueta si hay un cambio de nivel en la ruta del pasillo de acceso hacia la acera Sí Sí Sí 24 Los bolardos (usados para impedir que los autos invadan el pasillo de acceso) o banquetas, no deben impedir el acceso al pasillo o al vehículo Sí 25 Cuando los vehículos estén estacionados no deben impedir el acceso al pasillo de acceso 26 Dos lugares de estacionamiento accesible pueden compartir un pasillo de acceso común 27 Debe haber un cajón de estacionamiento accesible y pasillo de acceso para camionetas (van) 28 El ancho mínimo de un cajón para camioneta debe ser 2.600 No. Pregunta Canadá CSA 3.500 3,600 incluyendo pasillo de acceso 3.500 2.300 3.700 3.000 3.700 2.500 2.440 2.600 1.200 2.440 1.500 3.600 4.880 3.900 7.840 7.000 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Una longitud apropiada Superficie plana/nivelada Sí Sí En la parte trasera de la bahía Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 5,000 incluido el pasillo de acceso 2.440 3.350 Canadá AFG Mejor práctica 2.440 2.440 Sí, donde el pasillo tiene un mínimo de 1,200 Sí Lugares accesibles para camionetas / pasillos de acceso 3.350 Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU 29 Ancho mínimo para un cajón de camioneta junto a un pasillo de acceso con un ancho mínimo de 2440 30 Largo mínimo de un cajón para camioneta 5.500 31 Ancho mínimo del pasillo de acceso adyacente al cajón de una furgoneta 2.000 32 La profundidad mínima del pasillo de acceso trasero para un cajón de camioneta debe ser de 2.000 2.000 33 El ancho mínimo del pasillo de acceso trasero para un cajón de camioneta debe ser de 2.600 2.600 34 La altura libre mínima para un cajón de camioneta y a lo largo de la ruta de acceso/salida del vehículo debe ser de 2750 35 El espacio libre mínimo en una acera paralela a un cajón de camioneta debe ser 2,000 x 2,000 36 Cada cajón accesible debe estar designado para el uso por personas con discapacidad física Sí 37 Anchura y altura mínima del letrero 300 x 450 38 El letrero vertical debe incorporar el símbolo internacional de accesibilidad Sí 39 Un letrero vertical debe estar montado en una pared o poste en frente del cajón accesible, a una altura desde el piso a su línea central de 1,500 2,500 40 En áreas peatonales los letreros que estén en soportes independientes a una altura entre 680 - 2,030 mm, no deben invadir la ruta de viaje en más de 100 41 Se debe pintar un símbolo internacional de accesibilidad, en el suelo, en el centro del cajón designado como accesible Sí 43 Longitud mínima del símbolo internacional de accesibilidad en el pavimento 44 El símbolo debe tener un color contrastante con el pavimento de fondo 2.440 5.500 2.440 2.000 2490 2500 2400 3350 2750 2,440 de ancho 2,440 de ancho Sí Sí 300 x 450 300 x 450 Sí Sí 1,500 - 2,500 1,500 - 2,500 Señalización/símbolos Sí Sí Sí 1,500 mín. Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1.525 No invadir Sí Sí 1.000 1.000 1.000 Sí Con el logo en azul Sí Canadá AFG Mejor práctica No. Pregunta Canadá CSA 45 Para las máquinas expendedoras de tickets y de pago, la información en letreros visuales debe complementarse con información táctil y/o auditiva, con contraste de color y localizada en una superficie libre de reflejos Sí 46 Para otros requerimientos de señalización vea la sección Señalización Sí Sí Canadá NBC EUA ADAAG México Sí Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Sí Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Controles 47 Para requerimientos de controles operativos en máquinas de tickets y pago, vea el apartado de controles en la sección Antropometría 48 Debe colocarse un indicador de advertencia táctil en un borde desprotegido donde el cambio de nivel sea mayor a 250 49 Para más requerimientos vea la sección Advertencias táctiles Sí 50 Un indicador de advertencia táctil debe colocarse donde la pendiente sea mayor de 1:3 Sí Sí Sí 51 Para requerimientos adicionales sobre rampas de banqueta, vea la sección Rampas de banqueta Sí Sí Sí 52 Debe colocarse un indicador de advertencia táctil en el cruce de una ruta vehicular o en un área donde no haya banquetas u otros elementos que la separen de la ruta peatonal Sí Sí Sí Sí Sí Sí Indicadores de advertencia táctiles Una rampa Sí Sí 250 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 56 COMENTARIOS A ESTACIONAMIENTOS No. Documento Comentario 1 CSA, Sudáfrica, Singapur Los conductores que entran a un lote o edificio de estacionamiento deben poder identificar la ubicación de un espacio de estacionamiento designado. Cuando su ubicación no sea obvia o sea distante del acceso deben colocarse letreros direccionales en la ruta que conduzca hacia ellos. 2 CSA. Singapur La ruta accesible debe evitar que las personas pasen atrás de vehículos. 3 CSA Bolardos o bordillos en color contrastante deben ser usados para prevenir que los vehículos estacionados invadan la ruta de circulación accesible. 4 CSA La distancia entre los bolardos o bordillos debe permitir el paso de una silla de ruedas. 5 CSA El letrero vertical debe estar localizado de forma que sea visible al conductor del vehículo que se aproxime al espacio, pero que no constituya un obstáculo. 6 CSA Debe proporcionarse un espacio libre de al menos 1,200 x 1,200 mm en frente de los controles de operativos de las máquinas de tickets y pago, para una aproximación tanto frontal como lateral. 7 CSA Controles de formas distintas pueden ayudar a identificar funciones distintas. 8 ADAAG En los cajones designados para camionetas debe utilizarse un letrero para advertir la presencia de un cajón y pasillo más amplio a los usuarios de estos vehículos (esto es informativo, no restrictivo). 9 ADAAG Espacios de estacionamiento universales deben considerarse como una alternativa a proporcionar un porcentaje de lugares con pasillos amplios y la necesidad de proporcionar señalización adicional. Todos los espacios accesibles son de 3,350 mm de ancho y un pasillo de acceso de 1,525 mm. 10 ADAAG Los pasillos de acceso a los espacios de estacionamiento deben estar al mismo nivel. El pasillo no debe incluir una rampa o área con pendiente. 11 ADAAG El pasillo de acceso debe estar conectado a una ruta accesible hacia la entrada más próxima al edificio o instalación. 12 Singapur Las máquinas de autopago deben estar colocados en el mismo nivel que el espacio de estacionamiento accesible. 13 Singapur Se recomienda que se instale un teléfono en la vecindad de los lugares de estacionamiento accesibles para permitir que las personas llamen a la gerencia para asistencia. 14 Singapur Los lugares de estacionamiento accesibles deben estar cubiertos cuando sea posible. 15 Singapur No se recomienda el estacionamiento en paralelo para las personas con discapacidad. 16 Singapur La entrada vehicular al estacionamiento debe tener una altura libre de al menos 2,000 mm. 17 Singapur Un vehículo estacionado en el cajón accesible no debe obstruir el letrero para dicho cajón. 18 Singapur El número de teléfono de la gerencia del edificio, del ayuntamiento o de la autoridad correspondiente debe estar claramente impreso en el letrero vertical para reportar cualquier automóvil estacionado no autorizado. Singapur Cuando se coloquen bolardos al inicio de senderos o andadores deben tener un espaciamiento mínimo de 900 mm, no estar enlazados con una cadena o cuerda, tener una altura máxima de 1,000 mm, ser de un color que contraste con su contexto o contar con una banda de color en el cuello para mejorar la visibilidad, no tener elementos ornamentales que sobresalgan horizontalmente y estar bien iluminados y posicionados de tal manera que no causen reflejos. Singapur Deben evitarse las juntas abiertas o bloques de concreto aireados en los espacios abiertos o estacionamientos en los lugares que se espera transiten peatones. Los orifcios en bloques de concreto aireados pueden atrapar el pie o las ayudas técnicas y causar heridas o caídas, especialmente con adultos mayores que tienen un andar inestable. 19 20 57 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 135 Zonas de ascenso y descenso de pasajeros Debe proporcionarse un área de ascenso y descenso en la entrada principal de los edi- ficios, que acomode todo tipo de vehículos, incluyendo autobuses, taxis y furgonetas. Existe una gran variedad de vehículos accesibles, por lo tanto la mejor práctica será proporcionar una zona de ascenso y descenso (1) con un espacio de 1,500 x 6,000 mm. También debe habilitarse un pasillo de acceso (2) paralelo y adyacente a la acera peatonal. Siempre debe proporcionarse una rampa de banqueta. Si no hay rampa de banqueta (7) (N. del T.: por no existir cambio de nivel o banqueta), debe haber algún indicador para advertir del cambio de nivel. Sudáfrica especifica una rampa de burbuja, Filipinas señala bloques táctiles y Líbano recomienda una superficie texturizada de al menos 600 mm de ancho. La mejor práctica requiere que se utilicen tanto indicadores de advertencia como bolardos. La altura libre mínima solicitada en esta área (11) varía de los 2,000 mm especificados en Singapur, a los 3,350 mm señalados por Canadá. La mejor práctica solicitada por el panel de expertos es de 2,750 mm, que se considera permitirá acomodar cualquier vehículo. Debe proporcionarse señalización que indique el área designada para ascenso y descenso, y Singapur y Líbano recomiendan que el área sea techada. Suecia recomienda que el área de ascenso y descenso sea claramente visible desde la entrada. Singapur aconseja que si existen bolardos haya un espacio libre entre ellos de 900 mm, y que sean de un color contrastante con el contexto. Asimismo, recomienda que las paradas de taxi se localicen junto a la entrada accesible. 58 ZONAS DE ASCENSO Y DESCENSO DE PASAJEROS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Pasillo de acceso 1 El andén de la zona de ascenso/descenso debe tener un mínimo de (1,500 x 6,000) 1,500 x 6,000 1,525 x 6,100 1,500 x 4,500 2 El andén de acceso debe estar al mismo nivel que el espacio del vehículo al que sirven Sí Sí 3 Los andenes de acceso deben estar marcados de forma que prevengan usarlos como zona de estacionamiento Sí 4 Debe proporcionare un andén de acceso en la circulación que es paralela y adyacente a la acera peatonal 5 ¿Existe una rampa entre el andén de acceso y el espacio hacia el vehículo? Sí 6 Para más requerimientos sobre rampas de banqueta vea la sección homónima Sí Sí 7,000 x 2,440 1,500 x 6,000 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Rampa de banqueta Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Bloques táctiles 900 de ancho 300 remetido del camino Sí, superficie texturizada mín. 600 Indicadores de advertencia 7 Si no hay una rampa de banqueta entre el área vehicular y el área de espera de pasajeros, deben estar separadas por una advertencia táctil Sí 8 Para requerimientos adicionales de rutas de acceso vea la sección del mismo nombre Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 9 Para requerimientos sobre indicadores táctiles, vea la sección homónima Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 10 Los indicadores de advertencia táctil deben estar localizados antes de una ruta vehicular o área de estacionamiento donde no existan banquetas u otros elementos que la separen de la ruta peatonal Sí 1 Altura libre mínima requerida en una zona de ascenso y descenso y a lo largo de la ruta de acceso vehicular 2.750 No. Pregunta Canadá CSA Una rampa Sí, y el uso de bolardos Sí Sí Altura libre 2.895 Canadá NBC EUA ADAAG 2.000 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur 3.350 Australia 2.750 Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Acera 12 El espacio de acera para un área de ascenso vertical debe tener un mínimo (ancho x longitud) de 13 Se requieren bolardos si la ruta vehicular está al mismo nivel que la acera adyacente 2,000 x 2,000 2,440 de ancho Sí 2,000 x 2,000 Sí Pendiente 14 Pendiente transversal máxima de la zona de ascenso/descenso 2% 1:48 1:50 A nivel 1:50 1:50 Señalización 15 La señalización debe indicar el uso y los tiempos límite 16 Para requerimientos de señalización el área de ascenso y descenso de pasajeros vea la sección Estacionamientos 17 El área de ascenso/descenso de pasajeros debe estar protegida por una marquesina 18 El área de ascenso/descenso de pasajeros debe estar bien iluminada Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Otros Donde sea posible Sí Sí Sí 59 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 139 COMENTARIOS A ASCENSO Y DESCENSO DE PASAJEROS No. Documento Comentario 1 CSA Se recomienda que las áreas de descenso de pasajeros estén cubiertas. 2 CSA Los pasajeros que usan silla de ruedas requieren un espacio de transferencia nivelado con el camino. 3 Suecia El área de ascenso/descenso de pasajeros debe estar cerca de la entrada (máximo 25 m). 4 Suecia Es una ventaja si el área de ascenso/descenso es claramente visible desde la entrada y que la persona pueda sentarse y esperar que la recojan. 5 Sudáfrica Los cortes de banqueta deben proporcionarse donde se requieren en conjunto con los cruces peatonales, rampas para autobuses o taxis y espacios de estacionamiento. 6 Singapur Debe proporcionarse un punto de ascenso y descenso de pasajeros en el nivel de llegada para personas con discapacidad. 7 Singapur Donde se haga la transferencia de una superficie vehicular a una superficie peatonal, el camino y el pavimento de la acera deben mezclarse en un nivel común o contar con rampa. 8 Singapur Deben evitarse las diferencias de nivel entre el camino y el pavimento de la acera. 9 Singapur Por lo menos una ruta accesible que conduzca a una entrada accesible del edificio debe contar con un punto de ascenso y descenso para taxis. 10 Singapur Donde existan bolardos en el inicio de andadores peatonales o veredas deben contar con un espacio libre mínimo entre ellos de 900 mm, no estar unidos con una cadena o cuerda, tener una altura máxima de 1,000 mm, tener un color que contraste con su contexto o contar con una banda de color a su alrededor para mayor visibilidad, no tener elementos ornamentales que sobresalgan horizontalmente, estar bien iluminados y la fuente de luz debe estar colocada de forma que no cause deslumbramientos. 11 Singapur El símbolo internacional de accesibilidad debe instalarse en o cerca de la parada de taxis, para dirigir a las personas con discapacidad hacia la entrada accesible. 12 Singapur Las paradas de taxi deben estar localizadas cerca de la entrada accesible. 13 Singapur La parada de taxis debe estar, de ser posible, en el nivel de llegada de las personas con discapacidad. 14 Singapur Si la parada de taxis no está al mismo nivel que la acera o sendero, debe tener dos rampas separadas para el ascenso y el descenso. 15 Singapur Debe proporcionarse un cobertizo para protegerse del clima en la parada de taxis. Singapur Deben evitarse las juntas abiertas o bloques de concreto aireados en los espacios abiertos o estacionamientos, en los lugares que se espera transiten peatones. Los huecos en bloques de concreto aireados pueden atrapar el pie o las ayudas técnicas y causar heridas o caídas, especialmente a adultos mayores que tienen un andar inestable. 16 60 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 141 Rampas La pendiente de las rampas es tratada por todos los códigos y estándares, con la pendi- ente mínima aceptable de 1:12 (2). Existen algunas excepciones en Bangladesh, donde se permite una pendiente de 1:8 a lo largo de la ruta desde el estacionamiento, y en Malasia, donde se permite una rampa de 1:8 para personas con discapacidad que puedan caminar. El panel de expertos seleccionó una pendiente de entre 1:16 y 1:20 como la mejor práctica. El ancho de las rampas varía considerablemente, de 870 mm en el Código Nacional de Construcción de Canadá a medidas de 900 a 1,000 mm en Líbano, Uruguay, Canadá csa y Australia; 1,200 mm en México, Filipinas, Malasia y Singapur; y 1,300 mm en Suecia. La distancia máxima horizontal entre los extremos (3) varía de 3,000 mm en el Código Nacional de Construcción de Canadá, a 1,200 mm en Sudáfrica. El panel de expertos seleccionó 6,000 mm como la mejor práctica. Existe acuerdo general de que la pendiente transversal no debe exceder 1:50 (4), excepto en Filipinas, donde se especifica 1:100. La mayoría de los países solicitan superficies niveladas en los extremos de la rampa (8), al igual que en los cambios de dirección. La longitud del descanso (11) varía de los 1,200 mm a los 2,000 mm, juzgándose que 2,000 mm se acomodará a un rango mayor de usuarios. Si en los extremos o descansos hay una puerta que abra hacia él (18), es importante proporcionar un adecuado espacio de maniobra, que la mayoría de los países especifican en 1,500 x 1,500 mm. Sin embargo, la Guía afg recomienda 2,440 x 2,440 mm para permitir sillas eléctricas y scooters. Canadá, Uruguay, Suecia y Líbano solicitan una franja de color contrastante (14) en los extremos de la rampa, un requisito que aumenta la seguridad para todos los usuarios. Muchos países especifican que la rampa debe ser estable, firme y antiderrapante (15), una consideración muy importante. La mayoría de los códigos y estándares solicitan protección en los bordes (19) si la rampa o las llegadas no están al mismo nivel que el terreno adyacente, variando en altura de 75 a 100 mm, prefiriéndose un rango de 40-75 mm. La parte inferior del barandal de una rampa debe estar a una altura máxima de 75 mm (22). Sudáfrica, Australia y Canadá mencionan que las rampas deben estar bien iluminadas (23). Un buen método de diseño universal recomendado por Singapur, Suecia y csa es dar la opción de usar tanto rampas como escaleras. El csa no recomienda a los diseñadores usar rampas curvas, ya que son más difíciles de maniobrar para las sillas de ruedas. Sudáfrica realiza el comentario innovador de añadir indicadores a la parte inferior de los pasamanos para ayudar en la ubicación espacial de las personas ciegas. 61 RAMPAS No. Canadá CSA Pregunta Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Pendiente mayor a 1:25 Sí 950 - 1,000 1.000 950 - 1,000 1.000 Pendiente 1 Una pendiente de más de 1:20 en una ruta accesible es considerada una rampa Sí 2 Ancho libre mínimo de una rampa 920 - 1,000 870 915 3 Ancho libre mínimo de una rampa entre pasamanos 920 870 915 4 La distancia entre por lo menos un conjunto de pasamanos en una rampa muy ancha debe ser de 920 - 1,000 5 La pendiente entre los extremos de una rampa debe ser de 1:12 - 1:20 1:12 1:12 1:12 - 1:16 1:10 - 1:16 1:12 interior, 1:20 exterior 1:12 si la rampa es menor a 4500, 1:20 si es mayor a 4500 1:10 - 1:16 6 La distancia horizontal máxima entre los extremos de una rampa debe ser de 9.000 3.000 9.000 6.000 15.000 6,000 si 1:12, 10,000 si 1:20 9.000 9.000 7 Pendiente transversal máxima de una rampa 1:50 1:48 1:50 1:50 1:50 1:50 8 Descansos nivelados en una rampa deben estar diseñados para drenar el agua de su superficie Sí Sí Sí Sí 9 Para requerimientos de pasamanos vea la sección del mismo nombre Sí Sí 1.200 900 1,300 interior, 1,500 exterior 1000 1,500 exterior 1.000 1,200 poco tráfico, 1,500 alto tráfico 1.100 1.200 1.200 1.200 1.000 1.100 900 1.000 1.200 1.200 1:12 1:12 1:8 si es usada por personas ambulatorias con discapacidad 12.000 6.000 6.000 1:40 1:100 1:12 si la elevación 1:8 (si es un área es mayor a 400, de 1:10 si la elevación estacionamiento) es menor a 400 1.000 1.500 1.000 1.000 1:10 para desnivel 50 200, 1:12 para desnivel +200 1:14 - 1:20 1:12 - 1:20 1:20 1:16 - 1:20 9.000 9,000 si 1:14, 15,000 si 1:20 10.000 9.000 6.000 1:50 1:50 1:40 Sí Sí, si la Con pendiente Con pendiente transversal de para permitir pendiente es mayor a 1:25 drenaje 1:40 Sí Pasamanos Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Barandillas 10 Si se instalan barandillas y la parte superior está a más altura que 920 mm, se deben instalar pasamanos a esta altura 11 Hay un descanso nivelado en la parte superior e inferior de cada recorrido de rampa Sí Sí Sí 12 Se requiere de un descanso nivelado cuando una rampa cambia de dirección Sí Sí Sí 13 El ancho mínimo del descanso debe ser el mismo que el de la rampa que conduce a él Sí Sí Sí No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG Sí Descansos Sí Descanso a nivel cada 1,500 de altura vertical Sí Sí Sí 14 El largo mínimo requerido para un descanso 1.500 1.500 1.525 15 Área mínima del descanso si conecta a una puerta que da servicio a una ruta accesible (largo x ancho) 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,525 x 1,525 16 Cuando un descanso intermedio se junte con un cambio de pendiente debe haber una franja de color contrastante tan ancha como la rampa, con una profundidad de 50 +/-10 17 En la parte inferior y superior de la rampa, donde ocurre el cambio de pendiente, debe haber una franja de color contrastante tan ancha como la rampa, con una profundidad de 50 +/-10 18 Las superficies de la rampa y el descanso deben ser estables, firmes y antiderrapantes Sí 19 Las superficies de la rampa y el descanso deben producir reflejos mínimos 20 Las superficies de la rampa y el descanso no deben tener una textura muy rugosa 21 Cuando una puerta conduzca al descanso de una rampa debe haber une espacio junto al lado de la cerradura de la puerta de al menos México Uruguay min 1000 Sí Sí Suecia Irlanda España Sudáfrica 2.000 1,300 libre de abatimiento de puertas 1.500 1,500 x 1,500 Sí Bangladesh Filipinas Malasia Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1500 Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 1,200 mín. 1,800 arriba/abajo, 1,500 en medio 1.500 1.200 1.200 1.525 2.000 2,000 x 1,500 lado de jalar o 1,500 x 1,500 lado de empujar 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,510 x 1,750 1,200 x 1,500 2,440 x 2,440 2,000 x 1,500 lado de jalar o 1,500 x 1,500 lado de empujar 50 +/- 10 600 - 900 Sí Seguro para personas con discapacidad visual Sí 60 Sí Sí Antiderrapante Si la pendiente es mayor a 1:10 Sí Antiderrapante Sí 50 +/- 10 Sí, y evitar alfombras Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Espacio del lado de la cerraduras de las puertas 600 610 700 - 1,000 380 22 Se requiere protección en los bordes cuando la rampa o los descansos no tienen una superficie junto Sí Sí Sí Sí 23 La altura mínima de un borde de protección debe ser de 75 Sin protección en borde 100 40 75 24 El borde inferior de una barrera levantada sobre la superficie de la rampa o descanso debe tener una altura máxima de 75 Sin barreras elevadas 100 25 El borde inferior de una barandilla sobre la superficie de la rampa o descanso debe tener una altura máxima de 75 600 lado de jalar, 300 lado de empujar 840 600 lado de 600 lado de jalar, jalar, 300 lado 300 lado de de empujar empujar Protección de los bordes 50 50 100 75 100 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 75 100 100 75 65 400 50 75 75 75 75 50 75 75 75 150 50 75 Sí Sí Canadá AFG Mejor práctica 30 - 100 lx 150 lx Sí Sí Iluminación Seguro para personas con discapacidad visual 26 Las rampas deben estar bien iluminadas Sí No. Pregunta Canadá CSA 27 Las rampas exteriores deben tener una iluminación al nivel del terreno de al menos 100 lx 28 Para requerimientos de señalización, vea la sección con el mismo nombre Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Sí Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur 150 lx (todas las rampas) Australia Líbano ONU 150 lx (todas las rampas) Señalización Sí Sí Sí COMENTARIOS A RAMPAS Comentario No. Documento 1 CSA Cuanto más gradual sea la pendiente de una rampa más fácilmente podrán usarla las personas sin asistencia. Se prefieren las pendientes de 1:20-1:15. 2 CSA, Singapur, Suecia Para muchas personas es más seguro usar escaleras que una rampa, por lo tanto, deben proporcionarse tanto rampas como escaleras en cualquier ubicación. 3 CSA 4 CSA, Singapur 5 CSA 6 CSA 7 CSA 8 ADAAG No se aconseja el uso de rampas curvas como una solución de diseño. Cuando se requieren rampas para salvar un gran desnivel tendrán que ser muy largas y requerir múltiples recorridos y descansos. Deben considerarse otros diseños de solución. Condiciones de tiempo adversas pueden crear condiciones resbaladizas en rampas exteriores. Para evitar esta situación existen muchas opciones: se puede utilizar un material poroso para evitar la acumulación de nieve o hielo; se puede calentar la superficie de la rampa, o se puede cubrir. Un borde de protección con un espacio al nivel de superficie facilita la remoción de nieve y previene la acumulación de agua. Debe utilizarse iluminación para enfatizar elementos importantes, como las rampas exteriores. Las rampas sin descansos nivelados en los cambios de dirección pueden crear una superficie con múltiples pendientes que no cumplirán con los requerimientos para ser parte de una ruta accesible. Se necesita una superficie de llegada nivelada en las puertas, para permitir maniobras y la simultánea operación de la puerta. 9 ADAAG 10 ADAAG Los descansos sujetos a las condiciones del tiempo deben diseñarse para prevenir la acumulación de agua. 11 Sudáfrica Las puertas y ventanas no deben abrirse hacia un andador, corredor, escalera o rampa, de forma que obstruyan la circulación. 12 Sudáfrica 13 Singapur Se recomienda la colocación de indicadores en la parte inferior de pasamanos para señalar la presencia de descansos, como una ayuda para el uso por personas ciegas. Cuando el desarrollo horizontal de una rampa exceda los 9,000 mm puede proporcionarse una escalera adicional para las personas ambulatorias con discapacidad, y no debe exceder los 1,200 mm de recorrido horizontal. 62 Seguridad Los controles de seguridad pueden ser un obstáculo para la participación de personas con discapacidad, algo que podría ser evitado con un diseño cuidadoso. Canadá solicita que los sistemas de seguridad de acceso estén localizados en rutas accesibles (1) y que proporcionen medios equitativos alternativos (2) que permitan a las personas con discapacidad pasar por ellos. Suecia, Estados Unidos y Canadá exigen un ancho mínimo (4) para las puertas de seguridad, y el panel de expertos recomienda 950 mm. Los sistemas de acceso con tarjetas deben estar diseñados e instalados a una altura apropiada (6) y tener contraste de color (8) con símbolos gráficos táctiles. La combinación de señales tanto audibles como visuales (11) facilitará el uso para todos. Los teclados deben cumplir criterios de accesibilidad y no estar colocados a una altura mayor a 1,060 mm, es menester que sean de un color contrastante y deben tener un punto realzado en el número 5, lo cual ayuda a las personas a orientarse, especialmente a las que tienen discapacidad visual. Estos comentarios y requisitos han sido detallados por el estándar canadiense csa. Suecia llama la atención sobre el hecho de que los sistemas de seguridad de acceso deben estar coordinados con los dispositivos de apertura de puertas, así como acerca de que los teclados son más legibles si las teclas se hallan colocadas con un ángulo de 45 grados. 63 SEGURIDAD No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica General 1 Los sistemas de seguridad de acceso deben estar localizados junto a la ruta accesible Sí Sí Sí 2 Los sistemas de seguridad de acceso deben proporcionar medios alternativos equitativos para permitir a las personas con discapacidad pasar a través de él Sí Sí Sí 3 Las puertas o mamparas de seguridad donde se usan líneas de espera deben tener señales tanto audibles (pitido) como visuales (luz) para indicar instrucciones como “proceda” o “pare” Sí 4 Las puertas o mamparas de seguridad donde se usan torniquetes deben contar con una puerta adyacente con un ancho libre mínimo de 810 815 800 interior, 900 exterior 950 950 400 1,200 380 1,220 Para ser alcanzados por usuarios de pie o sentados 400 - 1,200 800 - 1,200 1,060 máx. 800 - 900 Sí Controles 5 Los sistemas de seguridad de acceso deben tener la línea central de sus controles operativos localizada a una altura sobre el suelo de 6 Las tarjetas de acceso deben tener la ranura localizada a 800 - 900 una altura sobre el suelo de Acceso por tarjeta 7 Las tarjetas de acceso deben de tener una ranura con los bordes biselados Sí Sí 8 Las puntos para introducir tarjetas de acceso deben de tener una ranura que sea en un color contrastante con su contexto Sí Sí 9 Las tarjetas de acceso deben de tener una ranura que incluya símbolos gráficos táctiles en la superficie circundante Sí Sí Sí 10 Las tarjetas de acceso deben de tener una ranura que incluya símbolos gráficos táctiles en la superficie circundante que representen la tarjeta y la dirección en que debe ser introducida Sí Sí Sí 11 Las tarjetas de acceso deben tener señales tanto audibles (pitido) como visuales (luz) para indicar que se ha autorizado el acceso Sí No. Pregunta Canadá CSA Sí Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 1,060 máx. 800 - 1,060 Sí Sí Sí Sí Teclados Los teclados deben estar localizados a una altura sobre el suelo de 800 1,200 13 Los teclados deben tener un color contrastante con su contexto Sí 14 Los teclados deben tener caracteres que contrasten en color con las teclas Sí 15 Si los teclados son numéricos deben ser del tipo telefónico y tener un punto realzado en el número 5 Sí 16 Los teclados deben tener un punto realzado en el número 5 con una altura de 0.7 (+/0.1) 0.7 (+/- 0.1) 17 Los teclados deben tener un punto realzado en el número 5 con una base de un diámetro de 1,5 1,5 18 Los teclados deben tener señales deben tener señales tanto audibles (pitido) como visuales (luz) para indicar que se ha autorizado el acceso Sí Sí 12 Luminancia contraste Sí Sí COMENTARIOS A SEGURIDAD No. Comentario Documento Los sistemas de seguridad de acceso deben ser utilizables por todos. Los lectores de proximidad sin contacto pueden facilitar esto. Los sistemas biométricos (lectores de retina o de las palmas de las manos) no son factibles para todos los usuarios. 1 CSA 2 CSA Las teclas de un teclado deben poder leerse estando de pie o sentado. 3 Suecia Los sistemas de seguridad para el acceso deben colocarse de forma que los dispositivos de control no estén muy cerca de una esquina interior o de otras barreras. Se recomienda que la distancia a una esquina o barrera sea 700 mm. 4 Suecia Si el sistema de seguridad para el acceso está conectado al dispositivo de apertura de una puerta, el control no debe estar muy cerca de la proyección del abatimiento de dicha puerta. Se recomienda una distancia de 700 - 1,000 mm. 5 Suecia 6 Suecia Las teclas en un teclado se leen mejor si las teclas están a un ángulo de 45° respecto a la pared. La ubicación de los controles debe tomar en cuenta a los usuarios de sillas de ruedas con limitaciones en el movimiento de sus brazos. La altura recomendada para controles es de 800 - 1,000 mm. 64 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 151 Regaderas Un método de diseño universal consiste en proporcionar regaderas de acceso rodante que acomoden tanto a personas que usan una banca fija como a quienes prefieren utilizar una silla de baño. El área libre (3) mínima es distinta según los países: 760 x 1,225 mm (Estados Unidos); 1,400 x 1,600 mm (Australia); 1,500 x 1,500 mm (Líbano). El tamaño de la regadera depende de si está diseñada para acomodar a una sola persona o a alguien ayudado por un asistente. Un sardinel o borde mínimo (4) es recomendado por Suecia para la regadera de acceso rodante, y si existe un sardinel en una regadera regular no debe exceder los 10 mm (8), debiendo estar inclinado con una pendiente de 1:2. Debe considerarse un drenaje positivo. Parece que se dan diferencias de opinión sobre la ubicación del asiento; Canadá, Estados Unidos y Líbano especifican que debe colocarse en la pared opuesta a los controles, mientras que Singapur y Australia opinan que en la pared adyacente (26). El panel de expertos estuvo de acuerdo con esta última recomendación y sugirió que los controles estén al alcance desde el asiento, en la pared adyacente. Singapur especifica (19) que sea un asiento antiderrapante y autodrenante. El número de barras de apoyo (29) varía de cuatro (csa) a uno o dos en México, Uruguay y Australia. Una barra vertical montada en la pared lateral (33) proporciona apoyo a quienes entran o salen de la regadera, algo especificado por Singapur y Canadá. Una altura uniforme para las barras está dentro del rango de 750-850 mm. Se recomiendan las regaderas de mano (48), con una longitud mínima de la manguera de 1,500 mm. Un comentario del manual para Líbano de la onu recomienda que las coladeras se ubiquen en las esquinas del cubículo a fin de que puedan usarse tapetes antiderrapantes. Singapur aconseja un sardinel de color contrastante y, al igual que en otras áreas del edificio, el uso de colores lisos con acabado mate para reducir los reflejos y difundir la luz por todo el cuarto. Se debe tener cuidado de proporcionar una superficie que sea antiderrapante aun estando mojada. Una lámpara de calor es un buen elemento de diseño y controles de temperatura preseleccionada evitarán que el agua se caliente demasiado, causando heridas a las personas que no pueden sentir la temperatura del agua. 65 REGADERAS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC USA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Al menos una por área de regadera Sí Sí Sí 900 x 1,400 1,400 x 1,600 Entrada a la regadera 1 En cada cuarto de regaderas el número de regaderas accesibles debe ser al menos 2 Las puertas o cortinas de las regaderas no deben obstruir los controles o el espacio de transferencia Sí 3 El espacio libre mínimo en frente de una regadera con acceso rodante, con el lado largo paralelo a la entrada debe ser de 900 x 1,200 900 x 1,500 760 x 1,525 4 La altura del sardinel para una regadera con acceso rodante no debe exceder de 13 13 13 5 La altura del sardinel para una regadera con acceso rodante debe estar biselado con una pendiente no mayor a 1:2 (50%) para una altura entre 7 - 13 6.5 - 13 up to 10 6 Una regadera con sardinel debe tener una espacio libre al frente de la entrada de al menos (profundidad x ancho) 900 x 1,200 1,220 x 915 1,400 x 900 7 Una regadera con sardinel debe tener una espacio libre al frente de la entrada con el lado largo paralelo dicha entrada Sí Sí Sí 8 El sardinel en una regadera no debe ser más alto que 100 10 con una Sin sardinel pendiente de 1:2 9 El sardinel en una regadera debe tener un ancho menor a 100 Sin sardinel 1 Ninguno si es posible 10 1,500 x 1,500 920 x 1,525 13 1,500 x 1,500 920 x 1,525 10 0 - 13 6.5 - 10 920 x 1,525 920 x 1,525 Sí Sí 10 con una pendiente de 1:2 20 50 Interior de la regadera 10 Una regadera con acceso rodante debe tener un área interna mínima de 750 x 1,500 900 x 1,500 760 x 1,525 900 x 900 800 x 1,200 11 El piso de la regadera debe ser antidrrapante al estar mojado Sí Sí Sí Sí Sí 12 El piso de la regadera debe tener una pendiente mínima para permitir el drenaje Sí Sí Sí 13 Una regadera con sardinel debe tener un área interior mínima de (ancho x longitud) 900 x 900 915 x 915 900 x 900 800 x 1,200 Pregunta Canadá CSA Canadá NBC USA ADAAG México Uruguay Sí Sí Un asiento con o sin sardinel Con o sin sardinel No. 2,200 x 2,200 1,500 x 1,500 1,100 x 1,160 Sí 900 x 1,500 920 x 1,525 1,500 x 1,500 Sí Sí Sí 1:70 - 1:80 Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí Al menos 1,000 frente al asiento 900 x 900 Singapur Australia Líbano ONU Sí Sí Sí Sí En la pared cercana a los controles a través del acceso Pared adyacente Sí No, en la pared adyacente min. 900 regaderas con acceso rodante y 600 en sanitarios individuales con regadera A 100 mm de la entrada al cubículo Sí Sí 400 390 - 400 450 450 470 - 480 450 - 500 450 - 480 Al menos 1,000 frente al asiento x 915 Canadá AFG Mejor práctica Asiento 14 Una regadera debe contar con un asiento Sí Sí 15 Una regadera debe tener un asiento en la pared opuesta a los controles Sí Sí 16 Una regadera con sardinel debe tener un asiento que se extienda a lo largo del cubículo, a excepción del espacio permitido para la cortina Sí a 75 de la entrada al cubículo 17 Una regadera debe tener un asiento con una profundidad de al menos 400 450 380 - 405 18 Una regadera debe tener un asiento con una altura desde el suelo entre 430 - 480 450 430 - 485 450 - 480 19 Una regadera debe tener un asiento con una superficie tersa y antiderrapante sin bordes ásperos Sí Sí Sí Sí y ser autodrenante 20 Los controles de la regadera con acceso rodante deben estar montados en la pared larga (posterior), sobre la barra de apoyo Sí Sí 21 La altura máxima sobre el suelo a la que deben estar montados los controles es de 1,200 965 -1,220 22 Los controles no deben ser accionados por resorte Sí 23 Los controles deben tener manijas tipo palanca con una longitud desde el centro de rotación hasta la punta de al menos 75 25 Los controles de la ducha deben estar montados dentro del alcance desde el asiento Sí 26 Los controles, grifo y cabezal deben estar instalados en la pared lateral Sí, opuestos al asiento 27 Los controles en una regadera deben ser accesibles desde el exterior Con o sin sardinel 400 Sí y ser autodrenante Controles No. Pregunta 900 - 1,200 1,200 Sí Sí Sí Sí 900 - 1,100 1,200 1,200 1,200 Sí Sí Sí Sí Sí Sí, opuestos al asiento y a 965 - 1,220 desde el suelo Sí 75 Sí Sí En la pared trasera Sí Sí Sí En la pared adyacente Sí Al alcance del asiento, en la pared adyacente Sí Canadá CSA Canadá NBC USA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1 2 Barra "L" o 2 barras que formen una "L" (750 vertical x 900 horizontal) 1-2 1 2 4 Canadá AFG Mejor práctica Barras de apoyo 28 Para requerimientos de barras de apoyo vea la sección Sanitarios Sí 29 El número de barras de apoyo en una regadera debe ser 4 2 (3 donde no haya asiento) 30 En una regadera con acceso rodante debe haber una barra horizontal montada en una pared lateral Sí Sí 31 La barra horizontal en la pared lateral debe tener una longitud de al menos 600 32 La barra horizontal en la pared lateral debe estar montada sobre el suelo a una altura de 750 - 850 850 33 La barra vertical montada en una pared lateral (a un lado de la entrada) debe tener una longitud mínima de 1,000 900 34 La barra vertical de la pared lateral (montada junto a la entrada) debe tener su extremo inferior a una altura sobre el suelo de 600 - 650 35 La barra vertical montada en una pared lateral remetida desde el borde de la regadera a una distancia entre 50 - 80 36 En una regadera con acceso rodante una barra horizontal debe estar montada en la pared lateral y tener una longitud mínima de 1,000 1,225 37 En una regadera con acceso rodante la barra horizontal montada en la pared trasera debe estar montada sobre el suelo a una altura de 750 - 850 840 - 915 38 En una regadera con acceso rodante una barra vertical debe estar montada en la pared trasera y tener una longitud mínima de 750 600 750 39 La distancia entre la base de la barra vertical y la parte superior de la barra horizontal debe estar entre 50 - 60 50 - 60 50 - 60 40 La barra vertical en la pared trasera debe estar montada a una distancia de la pared lateral entre 400 - 500 No. Pregunta Canadá CSA Sí 840 - 915 800 Canadá NBC USA ADAAG México Una regadera con sardinel debe tener una barra horizontal en la pared trasera Sí Sí Sí 42 La barra horizontal en la pared trasera de la regadera debe estar localizada sobre el suelo a una altura de 750 - 850 840 - 915 800 750 615 43 44 600 700 - 800 800 - 810 900 850 - 950 750 - 850 750 750 1,000 700 - 800 700 - 800 700 - 800 80 - 120 50 - 80 700 - 800 Sí Continuo 920 Continuo 800 - 810 850 - 950 850 750 - 850 400 - 500 41 La barra horizontal en la pared trasera de la regadera debe tener una longitud mínima de Una regadera con sardinel debe tener una barra vertical en la misma pared que los controles, a una distancia de la pared exterior de 700 - 800 900 Sí Uruguay Suecia Irlanda España 700 - 750 Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur 700 - 800 Australia Líbano ONU Sí Sí 800 - 810 850 - 950 600 Continuo Canadá AFG Mejor práctica Sí 850 750 - 850 Continuo 80 - 120 80 - 120 45 La barra vertical en la misma pared que los controles debe tener su extremo inferior a una altura sobre el suelo de 600 - 650 600 - 650 46 La barra vertical en la misma pared que los controles debe tener una longitud mínima de 1,000 1,000 47 El cabezal de la regadera debe ser del tipo manual (teléfono) Sí 48 La longitud de la manguera del cabezal debe ser un mínimo de 1,500 49 El cabezal debe poder ser utilizado en una posición fija Sí 50 La montura del cabezal debe poder ajustarse hacia arriba desde una altura sobre el suelo de 1,200 51 La barra vertical en la que está montado el cabezal debe estar instalada de forma que no obstruya el uso de las barras de apoyo Sí 52 Para los requerimientos vea el apartado Temperatura del agua en la sección Sanitarios Cabezal A sujetarse con la mano o fijo Sí 1,500 1,500 1,500 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1,500 1,525 1,500 Sí Sí Sí Sí 1,000 1,000 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1,000 Temperatura del agua Sí Sí Sí Sí 66 COMENTARIOS A REGADERAS No. Documento Comentario 1 CSA El drenaje de la regadera debe estar localizado bajo el asiento o hacia un lado. 2 CSA Una manija en la posición de apagado debe tener un ángulo hacia el frente. Los grifos de agua fría y caliente en lavabos, tinas y regaderas deben estar consistentemente orientados. 3 CSA Evite las puertas que puedan constituir un obstáculo para entrar a la regadera, como aquellas fijas a un riel en el suelo o las que limiten el espacio de apertura libre. 4 CSA Para mejorar la utilización de una regadera debe colocarse una banca plegable en la pared lateral. Un banco que se pliega a una posición vertical permite que las personas usen la regadera ya sea de pie o sentadas. 5 México Para las regaderas de transferencia el acceso debe ser a nivel, sin sardineles o rampas. El asiento debe tener 400 mm de profundidad y extenderse a todo lo ancho del cubículo. Los controles deben estar en la pared opuesta. Las barras de apoyo deben estar localizadas en la pared trasera y en la de los controles. Se requieren un cabezal fijo y uno de teléfono. 6 Uruguay La dimensión mínima del cubículo de la regadera debe ser 800 x 1200 mm. 7 Suecia Una regadera en un lugar de trabajo debe ser fácilmente adaptable para cumplir las necesidades de personas con discapacidad, por ejemplo, construir paredes reforzadas que permitan la instalación de barras de apoyo en una fecha posterior si es necesario. El asiento debe escogerse tomando en consideración las necesidades de la persona. 8 Suecia Cuando no sea posible o factible la adaptación a las necesidades individuales, como en hoteles o lugares públicos, las barras de apoyo deben instalarse desde el principio. 9 ICTA Si se usa una cortina de baño, la barra que la sostiene debe estar reforzada y fijada con seguridad, al igual que una barra de apoyo, para prevenir que alguien se sujete de ella y la tire con la presión. 10 Singapur Los grifos de agua caliente y fría deben ser claramente visibles con contraste de colores y signos en relieve. 11 Singapur El sardinel a la entrada de la regadera debe tener un color que contraste con el suelo circundante, para prevenir la posibilidad de tropiezos. 12 Singapur En complejos deportivos y albercas públicas por lo menos un cubículo de regadera individual debe ser accesible, tanto en las áreas de hombres como de mujeres. 13 Singapur Cuando en un sanitario no existan barras, debe tenerse prevista su instalación a futuro. 14 Singapur Interruptores de luz, ganchos y otros accesorios deben contrastar fuertemente con su contexto. 15 Singapur Las paredes y el plafón deben estar acabados en colores lisos (sin patrones complejos que puedan ser confusos) o tonos ligeros (para ayudar a difundir la luz en el cuarto o área) y con acabo mate (para prevenir reflejos o deslumbramientos). 16 Singapur Cuando un sanitario individual esté diseñado para incluir una regadera, las dimensiones internas mínimas deben ser de 2,000 x 1,750 mm. 17 ONU Las coladeras deben estar localizadas en una esquina del cubículo de forma que pueda usarse un tapete antiderrapante. 67 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 159 Señalización La señalización accesible –incluyendo el diseño, la configuración y la instalación de los letreros accesibles– es tratada por todos los países incluidos en este estudio, a excepción de México, Irlanda y Malasia. Proporcionar señalización accesible con información táctil y buen contraste asegura que todas las personas puedan encontrar su camino en el interior de un edificio. La mayoría de los países solicitan que el símbolo internacional de accesibilidad (1) designe las instalaciones accesibles. Muchos de ellos piden que la señalización se encuentre a una altura uniforme (2) en un rango entre los 1,400 y los 1,600 mm. En Canadá, Estados Unidos, Singapur y Líbano se solicita que los letreros interiores estén colocados del lado de la cerradura de las puertas (3), lo cual es una buena práctica de diseño, ya que las personas ciegas sólo pueden usar letreros que tengan una ubicación consistente. Muchos países especifican que los letreros deben tener una ubicación consistente, incluyendo los letreros electrónicos (6), así como que deben estar en una superficie antirreflejante con un diseño uniforme. Es menester que la señalización sea de un color contrastante (11). Suecia, por su parte, también pide contraste luminoso; Australia y España solicitan claro sobre oscuro y oscuro sobre claro, lo cual es considerado la mejor práctica. Se recomienda iluminación sobre los letreros cuando se use iluminación de emergencia (12), según Bangladesh, Singapur, Australia, Líbano y Canadá, siendo 200 luxes la mejor práctica. Se solicita que letras y números en los letreros sean sans serif (14). Australia recomienda helvética mediana. No se recomienda el uso de letra itálica script o decorativa. Se especifican símbolos pictográficos y caracteres táctiles con braille colocado directamente abajo. Se solicita que los símbolos pictográficos tengan una altura de 16-50 mm (43). Canadá y los Estados Unidos proporcionan mayores especificaciones técnicas sobre el tamaño y el estilo de los caracteres. Cuando existan puertas de doble hoja o no exista puerta la señalización debe estar colocada en la pared más cercana (49), según indicación de Singapur, Estados Unidos y Canadá. Tanto Singapur como Canadá señalan que los letreros colgantes no necesitan ser táctiles ya que es posible alcanzarlos para tocarlos (54). Canadá, Estados Unidos y Singapur proporcionan especificaciones técnicas para braille, recomendando el de grado dos colocado debajo del texto. Las distancias mínimas de visión son especificadas por Sudáfrica; por ejemplo, una altura de letras de 10 mm para una distancia máxima de 4,500 mm (88). El csa advierte que no deben usarse letras rojas sobre fondo negro, así como que deben evitarse los letreros en vertical junto con los letreros electrónicos rotatorios. Suecia señala correctamente que un letrero debe ser simple, corto y fácil de entender, buenas prácticas de diseño universal. Singapur incluye una serie de recomendaciones para combinaciones contrastantes de color y tono. 68 SEÑALIZACIÓN No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Ubicación y generales Donde se requiera que las facilidades o sus 1 elementos sean identificados como accesibles Sí debe usarse el símbolo internacional de Sí Sí Sí si Sí Sí Sí 1,200 - 1,600 1,400 - 1,600 1,475 - 1,525 1,500 +/- 25 Sí Sí Sí Sí Sí accesibilidad 2 3 La línea central de los letreros interiores debe 1,500 estar a una altura sobre el suelo de +/- 1.525 10 Los letreros interiores deben estar localizados del Sí lado de la cerradura de las puertas 1,400 - 1,700 1,400 - 1,600 1,400 -1,600 1,400 - 1,600 Cerca de las puertas o rutas de emergencia Sí Sí Cuando no haya pared del lado de la cerradura de 4 la puerta, los letreros deben estar localizados en 1,500 +/- 25 Ubicados para ser Sí Sí fácilmente visibles la pared más cercana Los letreros montados en las puertas deben 5 permitirse en el lado que se empuja, de las Sí puertas equipadas con bisagras hidráulicas y sin no elementos para mantenerlas abiertas 6 7 8 La señalización debe tener consistencia en su Sí, incluyendo señalización localización La señalización debe colocarse para evitar Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí, incluyendo señalización sombra y reflejos Cuando existan letreros deben tener una Sí electrónica Sí electrónica Sí, incluyendo señalización superficie antireflejante Sí Sí Sí electrónica Sí, incluyendo 9 La señalización debe tener un diseño uniforme señalización Sí electrónica 10 11 La señalización utilizada para dar el mismo tipo Sí, incluyendo de información dentro del mismo edificio debe ser señalización consistente en forma, color y ubicación electrónica La señalización debe tener un color contrastante Fácil de encontrar, Sí contraste luminoso, Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 200 lx 200 lx fácil de entender Sí, incluyendo con el fondo señalización Sí Contraste luminoso Sí Sí Sí Sí electrónica El nivel de iluminación de los letreros que 12 dependen de iluminación de emergencia debe ser 200 lx Bien iluminado 65 lx 200 lx 200 - 300 lx Singapur Australia al menos de No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Para requerimientos específicos adicionales vea 13 las secciones Estacionamientos, Sanitarios y Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 3:5 a 1:1 3:5 a 1:1 3:5 a 1:1 1:5 a 1:10 1:5 a 1:10 1:5 a 1:10 Claro sobre Claro sobre Sí oscuro / oscuro oscuro / oscuro sobre claro sobre claro Teléfonos públicos Letras, caracteres y números 14 15 Las letras y números en letreros deben ser sans Sí serif Los caracteres visuales deben ser mayúsculas Sí Sí y/o minúsculas Sí Fáciles de leer Sí Sí Sí Helvética mediana En letras de título Los caracteres visuales deben tener una forma 16 convencional y no itálicos, oblicuos, script, muy Sí Sí Fáciles de leer Sí decorados o de formas inusuales 17 18 19 Los letreros deben tener números arábigos Sí Las letras y números en letreros deben tener una proporción de ancho a altura entre Las letras y números en letreros deben tener una proporción ancho, altura en el groso entre Sí Sí 3:5 a 1:1 3:5 a 1:1 1:5 a 1:10 1:5 a 1:10 75 x 75 1:3 a 1:7 Contraste 20 21 Símbolos, letras, números y pictogramas deben Los caracteres visuales y su fondo deben ser Sí antireflejantes Contraste de Color sobre gris color y tono sobre claro Sí Sí Sí Sí Sí "O" y la "I" 15% de la que sea 10% min y 30% máx. de la altura del Sí letra Sí mayúscula"I" carácter basado en la letra "L" mayúscula Símbolos, letreros y números deben usar una "X" mayúscula como medida de referencia Letra Letra Sí mayúscula mayúscula"I" Sí "H" Símbolos y Pictogramas o símbolos táctiles deben estar 0.8 - 1. realzados entre 0,7 0,8 0.4 - 0.6 1 letras 0,8 1 0,8 0.8 - 1.5 Sí, grado 2 Sí, grado 2 realzados Pictogramas y símbolos táctiles deben estar acompañados por la descripción equivalente en braille, ubicada directamente bajo el pictograma o Donde se usen Sí - contraído Sí - grado 1 Sí grado 2 caracteres en Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG Sí bajorrelieve símbolo No. sobre claro en las leras Los caracteres visuales deben tener un grosor 26 Claro sobre oscuro / oscuro mayúsculas para la altura 25 Sí oscuro / oscuro Sí, basados Sí la letra "O" mayúscula como referencia para el ancho y la letra "L" mayúscula como referencia 24 Claro sobre Sí oscuro Sí 55% mín. y 110% máx. respecto a su altura con 23 claro / Contraste luminoso oscuro El ancho de los caracteres visuales debe ser 22 Contraste claro / 70% contrastar en color con su fondo en al menos Sí México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Donde se requieran caracteres visuales y táctiles 27 Uno con ambos, deben proporcionarse ya sea un letrero con Sí ambos o dos letreros separados uno táctil y otro Sí caracteres visuales y táctiles visual 28 29 Pictogramas y símbolos táctiles deben contrastar con el fondo al menos un 70% Contraste Sí claro/oscuro u Contraste luminoso Color sobre gris oscuro/claro Pictogramas y símbolos táctiles deben tener una 16 - 50 altura entre Mejor práctica 16 - 51 Tener contraste Tener contraste de color y tono de color y tono Fácilmente visibles 16 - 50 1 0,8 Sí Contraste Contraste claro/oscuro u claro/oscuro u oscuro/claro oscuro/claro 16 - 50 16 - 50 0,8 0.8 - 1.5 Caracteres táctiles 30 Los caracteres táctiles deben tener una elevación mínima sobre su fondo de Símbolos y 0,8 0.75 0,8 0.4 - 0.6 letras Los caracteres táctiles deben ser sans serif y no 31 itálicas, oblicuos, script, altamente decorados o Sí Los caracteres táctiles deben tener un ancho mayúscula tomado como referencia para la base en las letras Sí Sí mayúsculas y de la letra "L" mayúscula tomada como "O" y la "I" referencia para la altura Los caracteres táctiles deben tener un grosor que sea 10% mín. y 30% máx. de la altura del Basado n la Sí letra Sí mayúscula"I" carácter basado en la letra "L" mayúscula 34 Sí serif Sí, basados 55% min y 110% de la altura de la letra "O" 33 1 Ser fuentes sans Sí tener una forma inusual 32 Elevado realzados 3.2 - 4 x el El espaciamiento entre los caracteres táctiles 3-6 individuales debe ser entre Espaciamien- ancho del 3-6 to normal trazo carácter El espaciamiento entre caracteres táctiles individuales debe ser calculado midiendo los 35 puntos más cercanos entre dos caracteres Sí Sí Sí Sí Sí Sí adyacentes dentro de un mensaje, excluyendo espacios entre palabras El espaciamiento entre caracteres individuales 36 debe ser 135% mín. y 170% máx. de la altura del carácter entre las líneas base de los renglones en un mensaje No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG La altura de los caracteres táctiles individuales, 37 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 13 - 51, medida verticalmente desde la base, tomando basados en la 13 - 19 como referencia la letra "L" mayúscula debe ser 16 - 50 letra 13 - 19 mayúscula"I" entre La línea de base de caracteres táctiles 38 individuales debe estar ubicada sobre el suelo a 1,220 - 1,525 1,400 - 1,600 1,220 - 1,525 1,500 (+/- 25) 1,400 - 1,600 1,475 - 1,525 1,500 +/- 25 una altura entre 3.2 - 4 x el Donde los caracteres presenten una sección 39 rectangular, el espaciamiento entre caracteres ancho del 3 - 10 3.0 - 10.0 trazo del individuales debe ser de carácter Donde los caracteres presenten una sección 40 distinta, el espaciamiento entre caracteres individuales debe ser entre 2 - 10 mm en la base Sí Sí Sí Sí Sí Sí de la sección y 3 - 10 mm en la parte superior El espaciamiento debe ser medido entre las 41 bases de los renglones y debe ser del 135% al 170% de la altura del carácter La altura de los caracteres, medida verticalmente 42 desde la base, tomando como referencia la letra 16 - 51 basado 16 - 51 en la letra Los caracteres táctiles con sección rectangular 43 16 - 51 mayúscula"I" "L" mayúscula debe ser entre 15% de la deben tener un grosor que sea 10% mín. y 15% máx. dela altura del carácter basado en la letra "L" Sí letra Sí máyuscula"I" mayúscula Los caracteres táctiles con una sección distinta a la rectangular deben tener un grosor que sea 10% 44 mín. y 30% máx. de la altura del caracter, y un grosor en la parte superior de la sección que sea Sí Sí 15% máx. de la altura del caracter basado en la letra "L" mayúscula Los letreros táctiles deben estar montados con su 45 línea central horizontal a una altura sobre el 1,500 (+/-10) 1.525 1.200 1,400 - 1,600 1,500 (+/- 25) 1,475 - 1,525 1,500 +/- 25 Canadá AFG Mejor práctica suelo de No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Un letrero táctil usado para identificar una puerta 46 debe estar montado en la pared del lado de la Sí Sí Un letrero táctil debe tener el borde vertical a una distancia de la jamba de Malasia Localizados Sí Singapur Australia Líbano ONU Sí consistentemente cerradura 47 Filipinas Sí 150 (+/- 10) 150 +/- 10 Donde se usan puertas de doble hoja, o donde no 48 haya una pared adyacente del lado de la cerradura, el letrero táctil debe estar montado en Sí Sí Sí Sí Sí la pared más cercana Un letrero táctil debe permitir que una persona se 49 acerque a 10 0mm del letrero sin encontrar objetos sobresalientes o barreras en el No se permiten Sí protuberancias abatimiento de la puerta Área libre de 50 Letreros que contengan caracteres táctiles deben 455 x 455 más tener la línea central de dichos caracteres allá del arco localizada más allá del abatimiento de cualquier del puerta, de forma que haya un espacio libre de abatimiento de 800 x 1,300 la puerta 51 Los letreros táctiles deben tener un área despejada de pared a su alrededor de al menos 75 75 Sí Sí Marcas táctiles deben complementar el texto de letreros normativos (por ejemplo, letreros de 52 prohibición o normativos, de advertencia o peligro) y los números de identificación para cuartos, títulos, nombres y números 53 54 Los letreros colgantes no necesitan ser táctiles ya que no pueden ser alcanzados para tocarlos Pictogramas/símbolos deben tener un contraste de color con el fondo de Sí Sí Claro/oscuro u 70% Contraste luminoso oscuro/claro Contraste Sí Contraste en Color sobre gris color y tono Sí Tener contraste Tener contraste Claro/oscuro u Claro/oscuro u oscuro/claro oscuro/claro El espaciamiento entre caracteres individuales debe ser 10% mín. y 35% máx. de la altura del 56 carácter. El espaciamiento debe calcularse midiendo los dos puntos más cercanos entre Sí Sí Sí Sí Sí Sí caracteres adyacentes de un mensaje, excluyendo espacios entre palabras El espaciamiento entre las bases de renglones 57 separados dentro de un mensaje debe ser 135% min y 170% máx. de la altura del carácter No. Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Pictogramas Es texto 58 Caracteres y/o braille no deben estar localizados en el campo del pictograma descriptivo Sí Sí localizado Sí Sí 152 150 150 si Sí Sí Sí Sí Sí inmediatamente bajo el pictograma Los símbolos de caracteres para pictogramas o 59 símbolos táctiles deben tener una altura de al 150 150 Sí Sí 100 x 100 menos 60 Los pictogramas y su fondo deben tener una superficie antireflejante Sí Sí, y el símbolo de una persona Los pictogramas deben contrastar con su fondo: 61 ya se aun pictograma claro sobre fondo oscuro o Sí Sí sobre silla de Sí Sí ruedas debe ser pictograma oscuro sobre fondo claro amarillo sobre negro Donde se requieran descripciones de texto para 62 pictogramas, deben estar colocadas abajo o a un Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Fáciles de tocar Sí y leer lado Símbolos 63 Los símbolos de accesibilidad y sus fondos deben tener acabados antireflejantes Sí Sí Sí Sí Los símbolos de accesibilidad deben contrastar 64 con sus fondos. Ya sea símbolo claro/fondo Contraste luminoso Sí Color y tono que Fuerte contraste contrasten oscuro o símbolo oscuro/fondo claro Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Braille 65 66 67 No. 68 Los caracteres táctiles deben estar acompañados de braille grado 2 Los puntos braille deben tener forma redondeada o de domo Los signos braille estándar deben tener un diámetro en la base de Pregunta Los signos braille estándar deben tener una altura de entre Donde se usen caracteres en bajorrelieve Sí Sí 1,5 1.5 - 1.6 Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG 0.6 - 0.8 Sí Sí 1,5 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 0.6 - 0.9 0.6 - 0.8 2.3 - 2.5 2.3 - 2.5 6.1 - 7.6 6.1 - 7.6 6.1 - 7.6 10.0 - 10.1 10.0 - 10.2 10.0 - 10.2 El arreglo estándar para los signos braille debe 69 tener una distancia entre dos puntos en la misma 2.3 - 2.5 celda, de centro a centro entre El arreglo estándar para los signos braille debe 70 tener una distancia entre dos puntos correspondientes en celdas adyacentes, de centro a centro entre El arreglo estándar para los signos braille debe 71 tener una distancia entre dos puntos correspondientes de una celda a la celda inmediata inferior, de centro a centro entre 72 73 74 El braille debe estar ubicado bajo el texto correspondiente Si el texto es de múltiples líneas, el braille debe estar localizado bajo el texto completo El braille debe estar separado de cualquier otro carácter por al menos Sí, alineados a la Sí Sí Sí Sí Sí Sí 10 9,5 10 izquierda El braille, medido desde la línea base de las 75 celdas braille debe estar sobre el piso terminado 1,015 - 1,525 1,220 - 1,525 1,400 - 1,600 1,500 +/-25 1,500 +/- 25 a una altura de El braille debe estar en concordancia con el braille literario. La indicación de una letra 76 mayúscula sólo debe ser usada para la primera palabra de una frase, sustantivos o nombres Sí Sí Sí propios, letras individuales del alfabeto, iniciales o acrónimos Distancia visible Tamaño 77 Altura mínima de caracter para distancia máxima La altura depende de de visión de 50,000 la distancia de visión Tamaño proporcionado 160 proporcionado a la a la distancia distancia de visión de visión 78 79 No. 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 Altura mínima de caracter para distancia máxima 140 de visión de 40,000 Altura mínima de caracter para distancia máxima 100, (30,000 - de visión de 35,000 Pregunta Canadá Canadá EUA CSA NBC ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España de visión de 25,000 Altura mínima de caracter para distancia máxima de visión de 15,000 Altura mínima de caracter para distancia máxima Altura mínima de caracter para distancia máxima de visión de 8,000 Altura mínima de caracter para distancia máxima de visión de 6,000 66 (+3.2 por 200 51 (+ 3.2 por 305 sobre 140 (5,000) 4,750) 112 70 - 100, distancia de 100 1,000 - 3,000 75 (2,250) 84 5,000) 10 (2,000 5,000) 70 - 100, distancia de 10 (2,000 - 1,000 - 3,000 5,000) 56 10 (2,000 5,000) 200 150 (5,000) 150 200 150 150 150 130 130 120 100 (3,500) 120 100 80 5,000) 10 (2,000 - 250 200 10 (2,000 - 1,000 - 3,000 3,000) 100 100 75 70 - 100 60 70 - 100 16 (+3.2 por 308 sobre de visión de 1,830 de visión de 750 250 5,000) 70 - 100, distancia de 70 - 100, (1,000 - Altura mínima de caracter para distancia máxima Altura mínima de caracter para distancia máxima 300 10 (2,000 - 5,000) de visión de 2,000 de visión de 1,500 300 10 (2,000 - 150 Mejor práctica 50 10,000) 6000) Altura mínima de caracter para distancia máxima Altura mínima de caracter para distancia máxima Líbano ONU Canadá AFG 300 20 (5,000 - 305 sobre de visión de 2,500 de visión de 2,300 Australia 250 Altura mínima de caracter para distancia máxima Altura mínima de caracter para distancia máxima Singapur 80 250 (7,500) de visión de 4,000 de visión de 3,000 Malasia 10,000) Altura mínima de caracter para distancia máxima Altura mínima de caracter para distancia máxima Filipinas 20 (5,000 - 300 de visión de 4,570 de visión de 4,500 Bangladesh 15,000) Altura mínima de caracter para distancia máxima Altura mínima de caracter para distancia máxima Sudáfrica 40 (10,000 - de visión de 12,000 de visión de 9,000 300 40,000) Altura mínima de caracter para distancia máxima Altura mínima de caracter para distancia máxima 300 10 ( 0 - 2,000) 50 1,830) 50 25 Mín. 15 si es posible acercarse al letrero Mín. 15 si es posible acercarse al letrero 10 ( 0 - 2,000) 28 (1,000) 10 ( 0 - 2,000) 50 50 25 (800) 50 50 25 25 69 COMENTARIOS A SEÑALIZACIÓN No. Documento Comentario 1 CSA Cuando el fondo de un letrero no contraste significativamente con la superficie circundante se recomienda colocar un borde contrastante a su alrededor. 2 CSA Letras rojas iluminadas no deben usarse sobre un fondo negro. 3 CSA Ejemplos de colores que contrastan más del 70% son azul marino con blanco mate (95%), verde manzana con blanco (72%) y plata con marrón. 4 CSA Las combinaciones de color que deben evitarse incluyen: amarillo/gris, amarillo/blanco, azul/verde, rojo/verde, negro/violeta y rojo/negro. 5 CSA La señalización, incluyendo monitores de desplegados electrónicos, deben colocarse en puntos de toma de decisiones a lo largo de rutas de viaje, incluyendo entradas y salidas. 6 CSA Los letreros dirigidos hacia la dirección de viaje son más fáciles de notar y leer. 7 CSA Deben evitarse los escritos en vertical y los letreros electrónicos rotativos. 8 CSA Cuando se utilizan letreros rotativos los caracteres y símbolos deben moverse lentamente por la pantalla. 9 CSA La mezcla de mayúsculas y minúsculas (Canadá, por ejemplo) puede leerse y reconocerse más fácilmente que usando sólo mayúsculas. 10 CSA La ubicación de la señalización debe ser consistente, incluyendo consideraciones de altura para letreros colgantes o montados en las paredes, así como la colocación uniforme de letreros de identificación para instalaciones y servicios. 11 Suecia Una letra mayúscula sólo debe usarse para la primera letra de una frase, sustantivos y nombres propios, letras individuales o del alfabeto, inicilaes y acrónimos. 12 ADAAG El braille debe contraerse (grado 2). 13 Bangladesh Los letreros de salida deben tener palabras de 150 mm de alto con un grosor de no menos de 20 mm. 14 Bangladesh La iluminación mínima para letreros de salida (interna o externa) debe ser 5 pies/candelas. 15 Suecia El letrero debe estar iluminado de forma que el espectador no sea deslumbrado o que le haga sombra al letrero. 16 Suecia Algunas veces la información verbal es necesaria como una forma de cortesía. 17 Suecia, Singapur Los letreros deben ser fáciles de entender, incluyendo a las personas con limitaciones cognitivas y las personas que no pueden leer o entender el lenguaje. Si es posible, deben usarse los pictogramas que son muy conocidos y fáciles de entender. El contenido de los letreros debe ser corto, simple y fácil de entender. 18 Suecia La altura de los caracteres depende de la distancia a la que serán vistos. 19 Sudáfrica Cuando se instalen lazos de inducción y otras ayudas electrónicas, se debe mostrar el símbolo internacional de sistemas de inducción (sordos). 20 Sudáfrica Puede ser necesario que las personas con discapacidad auditiva se presenten en un mostrador de información en aeropuertos, estaciones de tren, hoteles, etc. para solicitar de información escrita o de otro tipo. Estos mostradores y su ubicación debe estar claramente identificada por el símbolo de discapacidad auditiva. 21 Singapur Los contrastes de color y tono recomendados son: fondo (ladrillo rojo o piedra oscura), letrero (blanco), caracteres (negro, verde oscuro o azul oscuro); fondo (ladrillo claro o piedra clara), letrero (negro u oscuro), caracteres (blanco o amarillo); fondo (vegetación verde), letrero (blanco), caracteres (negro, verde oscuro o azul oscuro). 22 Singapur Las personas con discapacidad pueden tener limitaciones en el movimiento de su cabeza o una reducción de la visión periférica. Los letreros colocados perpendiculares a la dirección de viaje son más fáciles de notar para ellas. 23 Singapur Las personas pueden por lo general distinguir letreros con un ángulo de 30 grados hacia cualquier lado del eje de su cara sin mover sus cabezas. 24 Singapur El símbolo de accesibilidad debe consistir de una figura en una silla de ruedas sobre un fondo cuadrado liso. La figura debe mirar hacia la derecha y su color debe ser blanco sobre fondo azul. 25 Singapur Todos los textos deben ser tipo título y alineados a la izquierda. 26 Singapur Los letreros direccionales que incorporan el símbolo de acceso deben estar desplegado en vestíbulos o pasillos si la ruta accesible no es la ruta principal. No. Documento Comentario 27 Singapur Cuando la ubicación de una instalación determinada no es obvia o es distante desde la línea de visión de la ruta de acercamiento, deben colocarse letreros direccionales con el símbolo de accesibilidad a lo largo de la ruta y en los puntos de toma de decisiones, que dirijan a las personas con discapacidad hacia elementos como elevadores, entradas, cabinas telefónicas, sanitarios, estacionamientos y similares. 28 Singapur Los letreros táctiles que incorporen pictogramas deben indicar si el sanitario es para hombres o mujeres. 29 Singapur Deben colocarse flechas del lado del signo hacia donde apuntan. Esto es, si una flecha apunta hacia la izquierda, debe estar en del lado izquierdo del letrero, y si es hacia la derecha, del lado derecho del letrero. 30 Singapur El letrero debe evitar los bordes afilados y si está dentro de un marco, éste debe carecer de bordes afilados. 31 Singapur Letreros iluminados de cristal o acrílico claros con leyendas serigrafiadas no son aceptables por razones de legibilidad. 32 Singapur Para permitir que un letrero sea colocado en fondos claros u oscuros, o para letreros corporativos donde no se puede cambiar el color, se debe colocar un borde contrastante alrededor del letrero. 33 Singapur El contenido de los letreros debe ser simple, corto y fácil de entender. 70 Escaleras Sorprendentemente el diseño de escaleras varía considerablemente de país a país. El panel de expertos recomienda una altura máxima de los peraltes (1) de 150-180 mm, con una profundidad de escalón (2) de 275-300 mm. No se permiten peraltes abiertos en la mayoría de los códigos y estándares, ya que resultan peligrosos para las personas que usan bastones o muletas. Bangladesh tiene un método interesante para el ancho de las escaleras, ya que especifica 1,250 mm para hospedaje, 1,500 mm para escuelas, oficinas y tiendas pequeñas, y uno más ancho de 2,000 mm destinado a áreas de salud y convenciones (5). A fin de aumentar la visibilidad, en muchos países se solicitan franjas horizontales (15) en el borde de los escalones. Asimismo, los indicadores de advertencia táctil son cada vez más un requisito (Canadá, Uruguay, Suecia, Filipinas, Singapur y Líbano). La extensión del reto de asegurar que una persona que se acerque a una escalera sea capaz de detectar las superficies táctiles se refleja en el ancho de dicha superficie: de 300 a 900 mm. Este es un elemento de diseño muy importante, pues deben ser colocadas consistentemente para asegurar su eficacia. El csa en Canadá solicita letreros táctiles (29), algo particularmente notable en escaleras de salida de emergencia. Otra preocupación de seguridad importante es el nivel de iluminación (33) en escaleras, algo tratado por Canadá, España, Sudáfrica, Singapur y Líbano. El panel de expertos recomienda 150 luxes y que la iluminación sea colocada de forma que no cause sombras. Suecia aconseja que las escaleras tengan un ancho mínimo de 1,200 mm si son parte de una ruta de escape, así como que su ancho sea suficiente para permitir cargar camillas con seguridad. Algunos comentarios interesantes incluyen la recomendación de que no se usen alfombras con mucha textura en las escaleras, una práctica de diseño común en un gran número de hoteles. Muchas personas encuentran desorientadoras este tipo de alfombras en las escaleras, especialmente los adultos mayores y las personas con discapacidad visual. Sudáfrica señala que la altura libre debe ser de al menos 12,000 mm verticales con vistas a evitar que las personas se golpeen la cabeza con la parte baja de las escaleras superiores. Sudáfrica también recomienda que ventanas y puertas no abran hacia corredores, pasillos, escaleras o rampas. Esta es una práctica de diseño extremadamente importante que aumenta la seguridad para todos los usuarios de escaleras, al igual que todas las medidas mencionadas. 71 ESCALERAS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 200 150 150 - 165 120 - 180 125 - 180 150 - 180 215 280 300 275 - 300 280 - 350 280 - 355 275 - 300 +/- 5 +/- 5 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas 150 180 175 +/-6 215 280 250 Malasia Huellas y peraltes 1 La altura máxima del peralte debe ser de 180 125 - 180 100 - 180 180 2 La profundidad mínima del escalón debe ser de 280 280 280 280 250 interior, 300 exterior 280 3 Las escaleras deben tener escalones y peraltes de medidas uniformes Sí Sí Sí Sí Sí 4 No debe haber peraltes abiertos Sí Sí 100 máx. apertura Sí 5 El ancho mínimo de una escalera debe ser de 900 1.000 6 El número máximo de peraltes entre descansos debe ser de 7 La proyección máxima de la nariz debe ser de 38 38 8 Deben evitarse las partes inferiores abruptas en las narices Sí Sí 9 El radio máximo del borde frontal de un escalón debe ser de 13 10 Cuando las narices se proyecten, deben inclinarse hacia el peralte en un ángulo mayor a 60º 11 Las narices deben ser antiderrapantes Sí Sí 12 Todas las narices deben tener un color contrastante con el escalón Sí Sí 13 Cuando las narices sobresalgan no debe haber ángulos abruptos o agudos que prevengan que el pie se deslice hacia arriba Sí 14 El nivel mínimo de iluminación en una escalera debe ser 100 lx Pregunta Canadá CSA 1.200 1.200 Sí Sí 900 1,250 (hospedaje), 1,500 (escuelas, oficinas, tiendas pequeñas), 2,000 (salud, edificios de convenciones, tiendas grandes) 1.200 3000 máx. 15 escalones máx. 3650 2000 15 - 25 Inclinado No permitido 25 Sí Sí Sí Sí 1.200 Máx. 1800 interior o 13 si no hay elevador, escalones max.1500 exterior o máx. si hay elevador 18 escalones máx. Evitar 900 tráfico de un sentido, 1,500 para tráfico en doble sentido, 1,500 para rutas de salida 1,250 (hospedaje), 1,500 (escuelas, oficinas, tiendas pequeñas), 2,000 (salud, edificios de convenciones, tiendas grandes) 2500 máx. 2500 máx. Nariz No. 13 25 25 15 - 25 Sí Sí Sí 13 13 40º máx. proyección No menos de 60º 40º máx. proyección 13 30º máx. de la vertical Sí Preferiblem ente Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 150 lx 100 lx 150 lx Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 10 lx Canadá NBC 40 EUA ADAAG México Uruguay 120 lx Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Franjas horizontales 15 Debe haber franjas horizontales en el borde del escalón Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 16 Debe haber franjas horizontales en el borde del escalón que se extienda a todo su ancho Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 17 Debe haber franjas horizontales en el borde del escalón con un ancho de 50 +/- 10 50 - 75 50 - 65 50 - 75 60 18 Debe haber franjas horizontales en el borde del escalón que contrasten en color con el escalón y el peralte Sí si Sí Sí 19 Debe haber franjas horizontales en el borde del escalón que sean antiderrapantes Sí 20 Para requerimientos de pasamanos vea la sección del mismo nombre Primer/último escalón debe estar marcado un con contraste mínimo de 40% Sí Sí Sí Sí Sí 50 +/- 10 Sí Sí Sí Sí Pasamanos Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Cerca del borde de llegada Sí Sí Sí Cerca del borde en la parte superior, inferior, descansos intermedios Sí Sí Sí Sí Sí Sí Indicadores de advertencias táctiles 21 Deben proporcionarse indicadores táctiles de advertencia cuando las escaleras no se encuentren encerradas Sí 22 Deben proporcionarse indicadores táctiles de advertencia en cada descanso que incorpore el acceso a una escalera Sí 23 Deben proporcionarse indicadores táctiles de advertencia cuando no exista un patrón regular de escaleras Sí 24 Deben proporcionarse indicadores táctiles de advertencia cuando la longitud de un descanso o llegada que no tiene pasamanos es mayor a 2,100 mm Sí 25 Las superficie de advertencia táctil debe extenderse el ancho total de la escalera Sí 26 El ancho de la advertencia táctil en la parte superior de la escalera debe ser de 900 - 920 900 No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC 27 La superficie de advertencia táctil debe empezar el equivalente al ancho de un escalón antes del primer escalón Sí 28 Para requerimientos adicionales vea la sección Indicadores táctiles Sí Sí Mín. 40 % de contraste o indicadores en la parte superior, inferior y en cada descanso Sí Sí Sí Sí Sí EUA ADAAG México Uruguay Suecia Sí Sí 800 (400 donde no haya ) 800 Irlanda España 300 Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia 400 antes del primer escalón Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 600 mín. parte superior, inferior, descansos intermedios 600 920 800 Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Remetido 300, parte superior, inferior, descansos intermedios Sí Sí Sí Sí Sí Singapur Australia Señalización 29 Si la escalera está localizada en un hueco de escalera separado, debe estar identificada con señalización táctil Sí Sí 30 Si la escalera está localizada en un hueco de escalera separado, los pisos deben estar identificados con señalización táctil Sí Sí 31 Las salidas de emergencia deben estar identificadas con señalización táctil Sí Sí 32 Para requerimientos adicionales de señalización, vea la sección homónima Sí 33 Las escaleras deben estar iluminadas para que puedan verse fácilmente 34 Para requerimientos sobre el área de refugio adyacentes a un conjunto de escaleras, vea la sección Regulaciones de seguridad contra incendios Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí, mín. 150 lx Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí, 150 lx colocados sin proyectar sombras Sí Sí Sí Sí Iluminación Sí Mín. 120 lx, colocados sin proyectar sombras Áreas de refugio Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Acumulación de agua 35 Las escaleras exteriores deben estar diseñadas para evitar la acumulación de agua Sí Sí Sí 72 COMENTARIOS A ESCALERAS No. Documento Comentario 1 CSA En exteriores y escalinatas amplias debe proporcionarse un pasamanos cerca del centro para que sea fácilmente accesible a los usuarios. 2 CSA, Singapur Deben evitarse las alfombras con mucha textura en las escaleras. 3 ADAAG Considere proporcionar contraste visual en la nariz de los escalones o en los bordes de los escalones si no tienen nariz, de esta forma los escalones serán más visibles para las personas con debilidad visual. 4 Bangladesh 2 El número de identificación del piso debe ser al menos de 72 mm , contrastando negro sobre blanco. 5 Suecia Las escaleras deben tener un ancho mínimo de 1,200 mm si son parte de una ruta de emergencia de un espacio con más de 150 personas. Las escaleras deben ser lo suficientemente anchas para permitir el paso de una camilla con seguridad. 6 Sudáfrica Ninguna puerta debe abrir hacia una escalera a menos que sea hacia un descanso. 7 Sudáfrica El ancho de un descanso al que abre una puerta debe ser al menos el ancho de la puerta. 8 Sudáfrica Cualquier descanso que sirva dos escaleras en la misma línea recata debe tener al menos 1,100 mm y ser al menos del mismo ancho que las escaleras. 9 Sudáfrica La altura libre en cualquier punto de cualquier escalera debe ser al menos de 2,100 mm, medidos siguiendo el ángulo de inclinación de la escalera. 10 Sudáfrica Son preferibles escalones anchos y peraltes bajos para ayudar a las personas con problemas al caminar. 11 Sudáfrica Las ventanas y puertas no deben abrir hacia un pasillo, corredor, escalera o rampa, de forma que obstruyan la circulación. 12 Malasia Debe advertirse de cualquier obstáculo o peligro en el piso o las paredes, usando colores contrastantes. En particular deben usarse el contraste de color y el cambio de textura al principio y al fin de una escalera. 13 Singapur Los escalones y peraltes de una escalera deben tener colores contrastantes para avisar de la presencia de escalones a personas con discapacidad visual. 14 Singapur Las superficies de advertencia táctil deben ser de un material contrastante en color con el material del suelo circundante. 15 Singapur Las escaleras deben estar iluminadas a un mínimo de 120 lux y las luces colocadas de forma que alumbren en ambas direcciones sin provocar sombras y ofreciendo un contraste adecuado entre escalones y peraltes. 16 Singapur El acero inoxidable brilloso o el bronce pulido no deben utilizarse para las narices. 73 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 178 Teléfonos Por lo menos un teléfono de cada grupo debe ser accesible a usuarios de silla de ruedas, y uno de los teléfonos accesibles debe serlo para alguien con discapacidad auditiva. Es menester que los teléfonos públicos estén equipados con control de volumen (8) para asegurar que son accesibles a personas con discapacidad auditiva, lo cual es generalmente apreciado por todos, especialmente en ambientes ruidosos. Australia y Canadá solicitan iluminación (10) junto a los teléfonos de un mínimo de 200 luxes. La altura máxima de todas las partes operables del teléfono (12) varía de un mínimo de 800 mm a un máximo de 1,370 mm, con el rango 750-900 mm en teléfonos designados para su uso por personas sentadas. El espacio mínimo frente a un teléfono (1) varía de los 750 x 1,200 mm a los 1,500 x 1,000 mm, recomendado por Suecia, siendo la mejor práctica 800 x 1,300 mm. Es importante que los teléfonos públicos estén localizados junto a la ruta accesible y que no sobresalgan de la pared (2). La longitud del cable del auricular (7) debe ser de 1,000 mm, según lo señalado por Canadá. En algunos lugares los teléfonos públicos de paga están actualmente disponibles con tty incorporado. Los requerimientos de Canadá, Estados Unidos y Singapur contemplan la necesidad de una repisa para un tty (16) a fin de que la gente con discapacidad auditiva pueda usar el teléfono. Resulta importante recordar que es necesario proporcionar suficiente espacio para la repisa y su parte superior (22) con el objetivo de facilitar tanto la escritura como la lectura. Los teléfonos equipados, ya sea con tty o con control de volumen, deben mostrar el símbolo de accesibilidad para las personas sordas (24). Estados Unidos señala que los teléfonos de paga equipados con espacio para un teléfono de texto (debajo de él) no pueden ser accesibles para personas usuarias de silla de ruedas, ya que no hay espacio suficiente para las rodillas. Por lo tanto se recomienda un teléfono por separado para las personas que usan teléfono de texto. Uruguay recomienda letreros visuales, audibles y táctiles para los teléfonos públicos. 74 TELÉFONOS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU 900 x 1,200 (ambas aperturas min. 900, y no restringidas por asientos fijos) 800 x 1,300 1,200 x 850 Canadá AFG Mejor práctica Área libre 1 El área libre mínima en frente de un teléfono para el espacio para las rodillas a una persona sentada (que puede extenderse 480 mm bajo el teléfono) debe ser de 750 x 1,200 760 x 1,220 2 Los teléfonos y las cabinas deben sobresalir de la pared una distancia máxima de 100 100 3 El teléfono y la cabina pueden sobresalir más de 100 mm de la pared si la cabina puede ser detectada con un bastón Sí 4 El borde frontal del teléfono y la cabina debe estar a una altura máxima del suelo de 680 5 La distancia desde el borde de la cabina a la cara del teléfono es (acercamiento lateral) 255 6 La distancia desde el borde de la cabina a la cara del teléfono es (acercamiento frontal) 510 1,500 x 1,000 (más 1,500 x 1,500 fuera de la cabina) 760 x 1,370 800 x 1,300 Cabina 685 No deben sobresalir 685 260 to operable parts 100 No deben sobresalir Sí Sí 680 350 255 255 510 510 1.000 1.000 Cordón del auricular 7 La longitud mínima del cordón del auricular debe ser de 1.000 735 Sí Sí 900 735 750 Controles 8 Los teléfonos con control de volumen deben tener un control de volumen graduado Sí Sí 9 ¿Existe un control de volumen en el teléfono? Sí 10 Nivel mínimo de iluminación en controles operativos, directorio y repisa 200 lx Sí Sí 11 La altura máxima de las partes operables (incluyendo la ranura de monedas) sobre el suelo para una persona parada debe ser de 1.370 1.200 1.220 12 Altura máxima de las partes operables (incluyendo la ranura de monedas) sobre el suelo si el teléfono está diseñado para personas sentadas 1.200 1.200 1.220 1.200 13 Para requerimientos de espacio libre vea la sección Antropometría Sí Sí Sí No. Pregunta Canadá CSA EUA ADAAG México 14 Ancho mínimo libre de espacio para rodillas bajo un teléfono para una persona sentada 750 760 680 15 Los teléfonos para personas sentadas deben tener una altura libre para rodillas de al menos 680 685 680 Sí Sí 200 lx Canadá NBC 900 1,200 800 - 1,200 1.400 1,000 - 1,100 Sí 200 lx 1.370 1.370 1.200 1,000 - 1,100 800 - 1,200 1.100 Sí Sí Sí Sí Sí Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 800 900 800 760 800 700 800 640 - 650 720 700 Sí Sí Sí Uruguay Sí 200 Suecia Irlanda España Sí Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Espacio para rodillas Repisa 16 Se requiere una repisa para un dispositivo TTY Sí Sí 17 Altura máxima de la repisa sobre el suelo 680 - 730 18 La altura libre para rodillas bajo la repisa del teléfono debe ser 680 - 730 865 685 700 - 800 680 mín. 480 19 Una repisa plana para un teléfono público debe tener una profundidad mínima de 300 350 Largo suficiente para TTY 20 Una repisa plana para un teléfono público debe tener un ancho mínimo de 450 250 21 En un teléfon público donde no se proporcionen un TTY o un teléfono de Texto (TT), se debe proporcionar una repisa plana con un ancho mínimo de 225 22 Debe haber un espacio libre sobre la repisa de al menos 700 - 800 640 - 650 700 350 350 Largo suficiente para TTY 250 450 250 Largo suficiente para TTY 250 250 250 250 150 250 250 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Señalización / símbolos 23 Cuando se proporcionen señalamientos direccionales hacia un teléfono debe incluirse el símbolo de accesbilidad apropiado Sí 24 Los teléfonos con control de volumen deben estar identificados con el símbolo de accesibilidd para personas sordas Sí 25 Cuando un teléfono público cuente con TTY o teléfono de texto (TT) debe estar identificado con el símbolo para TTY Sí Sí Sí 75 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 181 COMENTARIOS A TELÉFONOS Documento Comentario 1 CSA, ADAAG Los teléfonos con control de volumen son útiles para todos en lugares con altos niveles de ruido. Deben instalarse controles de volumen en cualquier teléfono público. 2 CSA Si sólo se proporciona un teléfono, debe permitir su operación por una persona sentada y por una persona sorda. 3 CSA Si se proporciona más de un teléfono, al menos uno debe ser operable por una persona sentada y uno por una persona sorda. Si se proporciona más de un tipo de teléfono (por ejemplo, de tarjeta, de monedas, interno, para llamar a un taxi), al menos uno de cada tipo debe ser utilizable tanto por una persona sentada como por una sorda. 4 CSA En áreas públicas debe proporcionarse al menos un teléfono equipado con TTY o TT. 5 CSA Si sólo se proprociona un equipo TTY o TT debe ubicarse en un teléfono que permita la operación de pie. 6 CSA, Singapur, ICTA Si se proporciona asiento, debe ser movible para que una persona en silla de ruedas pueda acercarse y usar el teléfono. 7 ADAAG Un teléfono equipado con un TTY en su parte inferior no puede ser un teléfono accesible para sillas de ruedas porque el teclado require 865 mm de altura, lo que puede ocasionar que la parte operable más alta del teléfono (usualmente la ranura de monedas) exceda el rango máximo de alcance permitido. 8 ADAAG Si bien no se requiere un asiento para operar y leer un TTY, su operación es más cómoda estando sentado que de pie. 9 ADAAG Los teléfonos de paga diseñados para permitir un teléfono de texto portátil (TT) o TTY deben estar equipados con una respisa y una salida eléctrica dentro o junto a la cabina. 10 Uruguay En un grupo de teléfonso públicos al menos uno debe tener los controles operativos a una altura máxima de 1,400 mm con señalización visual, táctil y auditiva. En el caso de teléfonos dentro de una cabina el área mínima de ésta debe ser de 800 x 1,200 mm, con un espacio para acercamiento frontal de 800 x 2,050 mm. 11 Singapur Si se proporcionan directorios telefónicos deben estar al alcance de un usuario de silla de ruedas. 12 Singapur Si exiten teléfonos de paga, por lo menos uno debe ser accesible. 13 Sudáfrica Si se instalan lazos de inducción u otras ayudas electrónicas, debe colocarse el símbolo internacional del sistema de inducción (personas sordas). 14 ICTA Debe haber disponibles diademas telefónicas para quienes las necesiten al hablar en las estaciones de trabajo. 15 ICTA Las cabinas telefónicas no deben invadir las rutas peatonales. No. 76 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 183 Sanitarios Resulta de particular importancia tener letreros accesibles en las puertas de los sani- tarios para que las personas con discapacidad visual y otros usuarios puedan identificarlos apropiadamente. Todos los códigos y estándares solicitan un adecuado espacio de maniobra en las puertas de los sanitarios con un espacio libre interno (7) por lo general de 1,500 x 1,500 mm. Dos puertas en serie es una práctica común que debe ser evitada en los sanitarios. Filipinas, Singapur, Sudáfrica y Canadá mencionan específicamente que si un sanitario no es accesible, un letrero (3) debe indicar la posición del sanitario accesible más cercano, el cual Sudáfrica especifica que no debe estar a más de 200 metros. El tamaño mínimo para el cubículo del excusado (8) varía de los 1,500 x 1,500 mm en Bangladesh y el Código Nacional de Construcción de Canadá, a los 2,200 x 2,200 mm en Suecia y los 1,600 x 2,000 mm en Australia. El panel de expertos consideró que la mejor práctica es 1,700 x 1,800 mm. Un requerimiento importante en los estándares de Estados Unidos, Canadá y Líbano es que la puerta del cubículo del escusado (10) esté alineada con el espacio de transferencia junto al mueble. El ancho mínimo de la puerta del cubículo (13) varía de 750 mm en Líbano a 900 mm en México y Singapur. El código canadiense afg señala 950 mm. Muchos países especifican que la puerta abra hacia fuera (15) y que debe haber una jaladera (16). La altura del excusado (23) cambia considerablemente de país a país, con el rango más bajo en Canadá (400-460 mm) y el más alto en Australia (460-480 mm). Generalmente las personas que usan silla de ruedas prefieren transferirse a la misma altura que el asiento de ésta, mientras que las personas de mayor edad se decantan por un asiento de excusado más alto. Es importante colocar el excusado a una distancia que facilite el uso de barras de apoyo (27). La mejor práctica sugiere que el eje del excusado esté entre 460 y 480 mm desde la pared lateral. El espacio libre en el lado de transferencia al excusado (28) varía de 1200 x 800 mm en Uruguay a 750 x 800 mm en España, mientras que Suecia solicita 900 mm en ambos lados. El tamaño de las barras de apoyo es bastante uniforme, montadas a un altura (39) de 700 mm en Irlanda y Bangladesh, y tan altas como 915 mm en Estados Unidos y 950 mm en Líbano. La longitud de la barra de atrás del excusado (49) varía de 300 mm en Australia a 915 mm en Estados Unidos. El panel de expertos prefiere la más larga. La altura del mingitorio (50) es especificada por Estados Unidos, Canadá, España, Filipinas, Malasia, Singapur y Australia, variando de 430 a 510 mm. La mayoría también solicitan espacio libre (51) frente al mingitorio, y Canadá, México, España, Singapur y Australia solicitan barras de apoyo (67) colocadas verticalmente junto al mingitorio, una adición reciente a las guías de accesibilidad. La altura del lavabo (68) oscila entre los 760 mm (México) y los 865 mm (Estados Unidos), siendo la mejor práctica el rango de 800 a 840 mm (Singapur), con un mínimo de espacio para rodillas bajo el lavabo (74) que varía de 640 mm en Australia a 700 mm en España. Se recomiendan tuberías remetidas bajo el lavabo (77) y manijas tipo palanca (80). La ubicación del dispensador de papel sanitario (96) se mueve entre los 355 mm (Estados Unidos) y los 1,200 mm (Líbano). El panel de expertos recomienda una altura de 600-700 mm y que esté bajo la barra de apoyo, de forma que no interfiera con el uso de este último elemento. 77 Australia, Sudáfrica y Canadá indican un nivel mínimo de iluminación (98) de 900 luxes, y Suecia dice que el baño debe estar bien iluminado. Algunos comentarios valiosos de Australia llaman la atención al hecho de que las personas con discapacidad que se transfieren a un excusado aplican una fuerza mayor que el promedio sobre el asiento y los accesorios; Singapur recomienda que los interruptores de luz, ganchos para ropa y elementos similares contrasten en color con su contexto. icta señala que la temperatura del agua debe mantenerse sobre 50° C para prevenir el crecimiento de bacterias. Adicionalmente, recomienda que se coloque una alarma visual en los sanitarios a fin de alertar a las personas con discapacidad auditiva en caso de una emergencia. Es importante hacer notar que los muros hechos con mamparas no proporcionan un soporte adecuado a las barras de apoyo. Deben evitarse los desodorizantes del ambiente, ya que causan reacciones en personas con sensibilidad al medio ambiente. 78 SANITARIOS No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Entrada principal 1 Para los requerimientos de puertas de entrada principales vea la sección Puertas Sí Sí Sí Señalización 2 Si no hay puerta a la entrada de los sanitarios el letrero debe estar montado en las paredes exteriores en ambos lados de la entrada 3 Si el sanitario no es accesible el letrero debe indicar la ubicación del sanitario accesible más cercano Sí 4 Para más requerimientos de letreros en la entrada o el interior de los sanitarios vea la sección Señalización Sí Fácil de encontrar Sí Sí, el cual no debe estar a más de 200 m Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1,500 x 1,500 1,525 x 1,600 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 1,800 x 1,830 1,700 x 1,800 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 22 N 19.5 N Área libre 5 Debe proporcionarse un espacio libre en la puerta de entrada Sí Sí 6 Para los requerimientos de espacios de maniobra en las puertas vea la sección Puertas 7 Espacio libre interno mínimo en la puerta de entrada al sanitario 1,500 x 1,200 8 Medidas internas mínimas de los cubículos (longitud x ancho) 1,500 x 1,600 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Diámetro de 1,200 1,500 x 1,500 1,420 x 1,525 (escusado montado en la pared) 1,525 x 1,500 (colocado en el suelo) 1,700 x 1,700 2,200 x 2,200 1,600 x 1,600 1,500 x 1,500 1,700 x 1,800 Suficiente espacio para girar y usar las instalaciones Sí 1,500 x 1,750 1,600 x 2,000 Sí Preferiblemente Puertas de los cubículos de excusados 9 ¿Es posible cerrar la puerta desde el interior por elementos operables con una sola mano sin necesidad de asirlos firmemente, apretarlos o girar la muñeca? Sí Sí 10 La puerta de los excusados debe estar alineada con el espacio de transferencia adyacente al excusado Sí Sí 11 La puerta del cubículo debe cerrar por sí misma de forma que cuando no se use, la puerta puede estar desalineada de la jamba por no más de No. 12 13 Pregunta 50 Ancho mínimo de la puerta Sí Sí Canadá CSA La cerradura de la puerta del cubículo (resbalón o manija) requiere de una fuerza para apertura de no más de Sí Canadá NBC EUA ADAAG 22 N 22 N 22.2 N 810 800 815 México Uruguay 900 14 Espacio libre mínimo en frente de la puerta (para más información para requerimientos sobre entradas y espacios de maniobras vea la sección Puertas) 1,500 x 1,500 1,400 x 1,700 1,525 x 1,065 15 ¿La puerta abate hacia fuera, o se proporciona espacio adicional en el interior para que la puerta abata hacia adentro? Sí Sí Sí 16 ¿El interior de la puerta tiene una manija horizontal tipo D? Sí Sí Sí 17 La manija interior tipo D tiene una longitud de al menos 140 140 18 La línea central de la manija tipo D en el interior de la puerta esta ubicada a una distancia de las bisagras de 200 - 300 200 - 300 Cerca de la cerradura 19 ¿Cuenta el exterior de la puerta con una manija horizontal tipo D? Sí Sí Sí 20 En el exterior de la puerta, en el lado de las bisagras, hay una manija horizontal tipo D con una longitud mínima de 140 140 21 La línea central de la manija tipo D en el exterior de la puerta está localizada a un distancia de las bisagras de 120 - 220 Cerca de la cerradura 22 La manija tipo D se encuentra a una distancia del suelo de 800 - 1,000 865 - 1,220 Suecia Irlanda España Sudáfrica 800 Bangladesh Filipinas 800 800 1,500 x 1,500 1,500 x 1,500 Malasia Sí Abate hacia fuera Singapur Australia 22 N 19.5 N 900 800 1,200 x 1,200 1,510 x 1,750 Abate hacia fuera Sí Sí Sí Sí Sí 750 950 900 1,600 x 1,370 1,500 x 1,500 Sí Sí Sí 600 130 140 Mín. 50 desde el lado de la cerradura Sí 60 200 - 300 desde las bisagras Sí Mín. 50 desde el lado de la cerradura Sí Sí 140 140 140 Cerca de la cerradura Cerca de la cerradura Cerca de la cerradura 900 - 1,100 900 - 1,000 450 - 480 460 - 480 800 - 1,000 Asiento del excusado y controles de descarga 23 La parte superior del asiento se encuentra a una distancia del suelo de 400 - 460 400 - 460 430 - 485 24 El asiento del excusado no debe ser activado por resorte Sí Sí Sí 25 Si no hay tapa del asiento o tanque, el excusado debe tener un soporte trasero Sí Sí Sí 26 La tapa del tanque debe estar sujeta firmemente Sí 27 El excusado debe estar localizado desde su centro a la pared adyacente a una distancia de 460 - 480 No. Pregunta Canadá 450 - 500 480 450 - 460 450 - 500 Sí 460 - 480 400 - 460 460 - 480 Sí 450 450 Sí 450 - 500 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Se prefiere excusado montado en pared 285 - 305 CSA Canadá NBC 405 - 455 EUA ADAAG 28 Debe haber un espacio libre para transferencia en el lado libre del excusado, medido desde la pared trasera y el borde del asiento del excusado de al menos (profundidad x anchura) 1,500 x 900 1.500 29 Los controles de descarga deben estar del lado de transferencia hacia el excusado Sí Sí Sí 30 Los controles de descarga deben ser operables con la mano o controlados electrónicamente Sí Sí Sí 31 Si los controles de descarga son operados con la mano deben ser tipo manija Sí 32 Los controles de descarga deben estar colocados a una altura sobre el suelo de 400 - 1,200 México Uruguay Suecia 1,200 x 800 900 de ancho ambos lados, para transferirse desde ambos lados Irlanda Sí Sí 450 - 460 450 - 500 460 - 480 460 - 480 Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica 1,200 x 900 800+/- 10 (profundidad) 900 x 1,500 950 x 1,830 900 x 1,500 Sí Sí Sí Sí Sí Con la mano Sí Sí Con la mano Sí Sí El control de descarga debe ser extendido No requerir asirlo fuertemente, apretarlo o giro de la muñeca Sí Sí 400 - 1,200 600 - 1,100 950 - 1050 450 - 500 España Sudáfrica 750 x 800 300 -asiento del excusado borde exterior Bangladesh 460 - 480 Filipinas 1,500 x 650 Malasia Sí Fácilmente accesible para usuarios de silla de ruedas Con la mano Sí Sí O por un botón grande Sí 380 - 1,220 400-1,400 600 1,200 máx. 600 - 1,200 600- 1,100 500 - 1,200 Sí Sí Sí 30 - 40 30 - 40 30 - 40 Generales de las barras de apoyo Se requieren barras de apoyo 33 Las barras de apoyo deben ser antiderrapantes Sí Sí 34 El diámetro de las barras de apoyo debe ser de 30 - 40 30 - 40 32 - 51 35 El espacio entre una barra y la pared en la que está montada debe ser de 35 - 45 35 - 45 38 36 Las barras deben estar instaladas para resistir una fuerza desde cualquier dirección de al menos 1.3 kN 1.3 kN 1.112 kN 37 Las barras y las superficies adyacentes deben estar libres de cualquier elemento filoso o abrasivo Sí Sí Sí 38 Las barras no deben rotar Sí 750 - 850 840 - 920 840 - 915 40 Número mínimo de barras horizontales que dan servicio a un excusado 2 1 2 Canadá 41 La barra en el lado de la pared está localizada a una distancia máxima de la pared trasera de 300 42 La barra debe estar localizada en la pared lateral más cercana al excusado Sí 32 32 35 - 45 30 - 40 45 - 55 48 32 40 - 50 50 - 60 35 - 45 30 - 40 35 - 45 1.3 kN 1.1 kN Firmemente fijado 1.3 kN 1.3 kN Sí Sí Sí Sí 850 - 950 840 - 920 (230 sobe el asiento) 750 - 850 Sí La barra horizontal debe estar montada a una altura sobre el suelo de Pregunta Sí 30 - 40 Sí 39 No. 38 CSA Canadá NBC EUA ADAAG 800 México 700 1 2, una abatible a cada lado del excusado 2 2 Uruguay Suecia Irlanda España 305 Sí Sí Sí 800 700 2 3 Sudáfrica Bangladesh Filipinas 350 380 400 Sí Sí 200 200 (si tiene forma de "L", 300 largo 45 grados de la vertical y 300 largo) 300 Sí Se extiende desde la pared trasera el menos 1,370 43 La barra en la pared lateral se extiende hacia el frente del excusado al menos 450 44 Una barra vertical adicional debe colocarse en la pared lateral Sí - opcional Sí 45 Una barra vertical adicional colocada en la pared lateral debe tener una longitud mínima de 600 600 46 Una barra vertical colocada en la pared lateral es opcional y debe estar localizada a una distancia máxima del excusado de 250 200 47 La barra vertical colocada en la pared lateral debe estar ubicada a una altura sobre el suelo de 900 - 1,500 Extremo inferior a 800 48 Debe haber una barra colocada en la pared atrás del excusado Sí Sí Sí 49 La longitud de la barra colocada atrás y centrada con el excusado es de al menos 600 450 915 488 - 512 450 700 - 750 Sí 300 Sí Malasia Sí 800 - 810 3 (4 en sanitario individual ) 2, (3 en sanitario individual) 1 2 (una en forma de "L" ) 2, (una de lado y otra atrás) Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Extendiéndose al menos 450 hacia el frente del asiento del excusado 50 - 60 Sí Sí 450 Sí Sí 600 Sí Sí 750 Sí 740 - 780 Extendiéndose 150 al frente del asiento del excusado 350 Sí Sí 100 - 150 150 450 Sí Sí Se solicita Sí 400 - 500 700 600 450 (barra vertical solicitada) 200 - 250 150 (barra vertical solicitada) 250 850 - 1,300 900 - 1,000 Extremo inferior a 230 sobre asiento del excusado Extremo inferior a 800 Sí Junto al excusado, del lado de transferencia 750 300 Sí Sí Sí 600 915 Mingitorios y controles de descarga 50 Altura del borde inferior de un mingitorio colgado en la pared no debe ser más de 430 51 Espacio libre mínimo centrado y frente a un mingitorio 750 x 1,200 52 El acceso al mingitorio no está bloqueado por cambios de nivel ni mamparas de privacidad 53 El mingitorio está adyacente a una ruta accesible No. Pregunta 430 300 - 400 480 760 x 1,220 750 x 1,200 750 x 1,300 Sí 400 750 x 1,200 Sí Sí Canadá 400 450 800 x 1,300 Sin cambios de nivel en el piso Sí Sí CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay 54 Los controles de descarga del mingitorio deben ser operados por una sola mano, sin necesidad de sujetar firmemente, apretar o girar la muñeca, o ser automáticos Sí Sí Sí 55 Los controles de descarga del mingitorio deben estar colocados a una altura sobre el suelo de no más de 1.200 1.220 1.400 56 Los controles de descarga del mingitorio deben operarse con una fuerza menor a 22 N 22.2 N Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Sí 1.200 488 - 510 400 760 x 1,370 800 x 1,300 Sí Sí Sí Sí Sí Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí 1.200 1.120 1.120 22 N 22 N 22 N Singapur Australia Barras de apoyo del mingitorio 57 Hay barras colocadas verticalmente en al pared posterior en ambos lados del mingitorio Sí Sí Sí 58 Cada barra vertical en la pared trasera en ambos lados del mingitorio mide al menos 600 Sí 500 59 Cada barra vertical en la pared trasera en ambos lados del mingitorio, está ubicada desde el eje central del mingitorio a no más de 380 350 60 El extremo inferior de las barras verticales en cada lado del mingitorio está a una altura sobre el suelo de 600 - 650 750 61 Los mingitorios deben tener marcadores verticales centrados y sobre el mingitorio Sí No 62 Los marcadores verticales del mingitorio no deben ser más anchos que 50 n/a 63 Los marcadores verticales del mingitorio no deben estar realzados sobre la pared circundante al menos 3 n/a 64 Los marcadores verticales del mingitorio no deben contrastar en color con la pared circundante no menos de 70% n/a 65 Los marcadores verticales del mingitorio no deben extenderse sobre la parte superior del mingitorio no menos de 150 n/a 66 Donde aplique, los marcadores verticales del mingitorio no deben extenderse sobre la parte superior del mingitorio a una altura sobre el piso terminado de al menos 1.300 n/a Sí 1.200 Sí 1.000 Sí Sí 300 600 380 380 1,000 al eje de la barra 600 - 650 Marcadores verticales del mingitorio No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica 900 Localizado adecuadamente 800 800 - 850 830 máx. Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Lavabo 67 La distancia mínima entre el centro del lavabo y la pared lateral es de 460 460 460 68 La parte superior del lavabo debe de estar a una altura sobre el suelo de 810 - 860 865 865 760 - 800 69 Espacio libre mínimo frente al lavabo (del cual un máximo de 480 mm de profundidad puede estar bajo el lavabo) 750 x 1,200 760 x 1,220 1,350 x 1,350 70 Ancho libre mínimo del faldón frontal del lavabo 750 760 760 71 El faldón del lavabo permite una altura libre para las rodillas de 720 735 735 460 - 480 800 x 1,200 800 450 460 460 800 800 - 840 770 - 800 800 - 850 820 - 840 800 - 850 750 x 1,300 750 x 1,200 800 x 1,000 750 x 1,200 760 x 1,370 760 x 1,370 750 600 700 760 760 650 - 700 685 700 800 700 72 Ancho mínimo del espacio para rodillas 750 760 760 800 73 Profundidad mínima del espacio para rodillas 200 205 205 250 74 Altura mínima del espacio para rodillas bajo el lavabo 680 685 685 700 75 Espacio mínimo adicional para pies con altura para rodillas de 680 mm bajo el lavabo con profundidad de 230 150 150 680 720 650 750 600 500 200 300 700 700 680 640 - 650 230 190 - 200 225 230 230 290 650 760 800 205 250 685 685 76 Altura mínima adicional del espacio para pies 230 230 230 230 290 77 El lavabo tiene las tuberías de agua caliente y drenaje remetidas hacia atrás Sí Sí O colocadas para proteger contra el contacto Sí Sí Sí 78 Si las tuberías de agua caliente y drenaje invaden el espacio libre bajo el lavabo, deben tener aislamiento Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 79 La temperatura del agua del lavabo debe estar controlada por termostato Sí 80 Los grifos del lavabo y otros controles deben ser del tipo manija, operables con el puño cerrado, o son controlados electrónicamente Sí Sí Sí Sí Sí 81 El grifo del lavabo debe ser del tipo manija con una distancia mínima entre el centro de rotación y la punta de la manija de 75 82 El grifo del lavabo no debe ser activado por resorte Sí No. 83 Pregunta Canadá Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 150 Si es de resorte, permanecer abierto mín. 10 segundos CSA Canadá NBC Los grifos con temporizador operados manualmente deben permanecer abiertos un tiempo mínimo de EUA ADAAG Uruguay Suecia Irlanda España Sí Sudáfrica Sí 75 Sí México Sí Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Sí Sí Canadá AFG Mejor práctica 10 segundos 10 segundos Temperatura del agua 84 85 La temperatura del agua no debe exceder La temperatura del agua debe ser controlada por termostato o por una válvula de presión equivalente 55º C 49º C Sí Sí 1.200 1.200 40º C Sí Sí Fácil de alcanzar 1.200 900 - 1,100 Fácil de alcanzar 1.300 1,200 - 1,350 43º C 55º C Sí Sí 900 - 1,200 1.200 Accesorios 86 Por lo menos uno de cada tipo de los accesorios para sanitarios debe proporcionarse con sus partes y controles operables localizados a una altura sobre el suelo de 1.200 1.000 1.200 1.200 Gancho de ropa Colocado convenientemente 87 Altura máxima del gancho sobre el suelo 1.200 1.200 1.200 1.200 88 Proyección máxima del gancho desde la pared 40 50 1.220 40 50 40 89 El gancho para ropa estará montado en la pared lateral del cubículo para escusado Sí Sí Sí Sí Sí 1.000 1.000 1.015 1.200 1,220 (sin repisa), 1,120 (sobre repisa) Espejo 90 Por lo menos un espejo está montado con su borde inferior sobre el suelo a no más de 900 Colocado convenientemente 820 (en el extremo superior del lavabo) Fácil de alcanzar 1.000 900 1.000 1.000 900 Fácil de alcanzar 1,000 - 1,200 900 - 1,100 1.200 900 - 1,200 900 - 1,100 Dispensador de jabón 91 Si se proporciona dispensador de jabón en un lavabo accesible debe estar localizado a una altura sobre el piso no mayor de 1.100 Colocado convenientemente 92 Si se proporciona dispensador de jabón en un lavabo accesible debe ser operable con una mano para dar jabón en esa mano Sí Diseño apropiado 93 Si se proporciona dispensador de jabón en un lavabo accesible debe estar localizado dentro del rango máximo de alcance de una persona sentada frente al lavabo de (desde el frente del lavabo) 500 Sí 94 Longitud y ancho mínimo de una repisa o mostrador 1200 Sí Fácil de alcanzar Colocado cerca del lavabo Accesible a usuarios de silla de ruedas Colocado cerca del lavabo Repisas No. 95 Pregunta Una repisa debe estar localizada a una altura máxima sobre el piso de 200 x 400 Canadá CSA 200 x 400 Canadá NBC EUA ADAAG 1200 1,015 - 1,220 México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia 820 y fijado al lavabo No permitido Singapur Australia 900 - 1,100 900 - 1,100 50 - 250 sobre el asiento del excusado Sobre el asiento del excusado - 700 Máx. 300 frente al excusado y bajo la barra de apoyo Sí Líbano ONU 200 x 400 Canadá AFG Mejor práctica 900 - 1,100 Dispensador de papel sanitario 96 El dispensador de papel sanitario debe estar localizado de forma que el papel esté a una altura de 600 - 700 355 - 485 97 El dispensador de papel sanitario debe estar localizado de forma que el papel esté alineado con el frente del asiento del excusado Sí 180 - 230 frente al excusado 98 El nivel mínimo de iluminación en sanitarios para controles operativos donde sea necesario leer 200 lx 99 El nivel mínimo de iluminación en sanitarios para controles operativos 100 lx Colocado convenientemente Fácil acceso Fácil de alcanzar Fácil de alcanzar Altura de 50 1200 sobre el suelo 600 - 700 y bajo la barra de apoyo 180 - 230 frente al excusado y bajo la barra de apoyo Iluminación Bien iluminado 100 lx 200 lx 200 lx 200 lx 100 lx 200 lx 100 lx 200 lx 200 lx 200 lx 200 lx Señalización / despliegues visuales 100 101 102 La información en despliegues visuales debe estar localizada sobre una superficie antireflejante La información de los despliegues visuales debe complementarse con información táctil y/o auditiva La información de los despliegues visuales debe tener un color contratante Sí Ser claramente visible Sí Sí Tener acabados táctiles y el símbolo internacional de accesibilidad Sí Sí Sí Sí 79 COMENTARIOS A SANITARIOS No. Documento Comentario 1 CSA No debe instalarse un espejo de cuerpo entero donde pueda reflejar la ruta de acceso. Debe evitarse el uso de espejos inclinados. 2 CSA Las entradas sin puertas son más fáciles de usar. Si un sanitario tiene puertas, es preferible una sola a dos en serie. 3 CSA Accesorios como dispensadores de toallas y botes de basura deben estar colocados cerca del lavabo y no invadir la ruta de viaje. 4 ADAAG Elementos de conveniencia, como estaciones de cambio de pañales, deben ser accesibles para personas con discapacidad, así como para otros usuarios. Sin embargo, el espacio de maniobra en un excusado no debe ser obstruido por la estación de cambio de pañales u otros elementos. 5 Australia Las personas con discapacidad que se transfieren de sus silla de ruedas al excusado aplican fuerzas arriba del promedio sobre el asiento y los accesorios 6 Australia Se recomienda un sanitario unisex en áreas usadas por el público en general (por ejemplo, centros comerciales, instalaciones deportivas y hoteles), donde una persona con discapacidad puede estar acompañada por otra del sexo opuesto. El acceso a este espacio no debe hacerse atravesando un área reservada para un sólo sexo (para más información sobre los sanitarios unisex vea la sección Sanitarios individuales). 7 Singapur Las barras de apoyo deben contrastar con el color del fondo para ayudar a su visibilidad. 8 Singapur Las mamparas que se extiendan más allá del frente del mingitorio deben tener un ancho libre mínimo de 750 mm. 9 Singapur Debe proporcionarse un asiento de protección para niños en los cubículos de excusados, en los sanitarios de hombres y mujeres, para permitir que los padres sienten a sus bebés con seguridad junto a ellos. 10 Singapur Cuando no se proporcione un sanitario familiar debe colocarse una estación de cambio de pañales en los sanitarios de hombres y mujeres o en lo sanitarios individuales de personas con discapacidad, de forma que ambos padres puedan utilizar este elemento. 11 Singapur Si la estación de cambio de pañales va a colocarse en un cubículo se recomienda que sea del tipo plegable, a fin de ahorrar espacio y evitar obstáculos a los usuarios de silla de ruedas. 12 Singapur Interruptores eléctricos, ganchos para ropa y elementos similares deben contrastar fuertemente con su contexto. 13 Singapur, CSA Los sanitarios individuales deben estar equipados con botón de emergencia a prueba de agua o con un cordón que active una campana. Debe estar en una posición accesible (cerca del escusado o lavabo), localizado a 400-600 mm sobre el suelo y tener un color que contraste con el fondo. Es necesario un letrero que diga "botón de emergencia", localizado destacadamente cerca del botón o cordón. Debe haber alguien disponible todo el tiempo para responder a la llamada de emergencia. 14 Sudáfrica Es deseable tener lavabos empotrados en un mueble. No se recomiendan los lavabos de pedestal. 15 Suecia Debe considerarse la capacidad de avisar a las personas con discapacidad auditiva sobre una emergencia. 16 ICTA Los excusados con descargas automáticas deben proporcionar tiempo suficiente y flexibilidad de movimientos para prevenir una activación prematura cuando el excusado esté todavía en uso. 17 ICTA La temperatura del agua debe mantenerse arriba de los 50° C para prevenir el crecimiento de bacterias. 18 ICTA Debe instalarse un gancho para ropa adicional a 1,400 mm sobre el suelo. 19 ICTA Deben proporcionarse alarmas visuales en los sanitarios para alertar a personas sordas en caso de una emergencia. 20 ICTA Las barras de apoyo no deben instalarse en paredes divisorias si no son capaces de soportar la carga. 21 ONU El espacio entre las dos llaves del lavabo no debe ser menor a 20. 22 ONU, Sudáfrica La llave de la izquierda debe estar conectada al agua caliente. 80 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 195 Sanitarios individuales Los sanitarios individuales accesibles pueden ser usados por hombres, mujeres y niños, y proporcionan un espacio adecuado para un asistente o los miembros de la familia. Se recomienda un sanitario individual en áreas de una edificación donde una persona con discapacidad puede estar acompañada por un miembro del sexo opuesto. Es creciente el número de sanitarios individuales accesibles en edificios públicos, respondiendo a la necesidad de contar con instalaciones diseñadas cada vez más universalmente. El ancho libre de la puerta (4) varía de los 750 mm en Sudáfrica a los 950 mm en la Guía afg de Canadá. Como el sanitario individual está diseñado para acomodar a alguien que puede estar acompañado por un asistente, el panel de expertos recomienda como mejor práctica un ancho libre de la puerta de 900 mm. El tamaño del cuarto (9) cambia según el país: 1,500 x 2000 mm en Irlanda, 1,600 x 2,000 mm en Australia y 2,280 x 2,290 en la Guía afg. Esta última ha sido preparada para acomodar personas que usan grandes sillas de ruedas y scooters. Se seleccionó como mejor práctica la medida de 1,800 x 1,700 mm, especificación de Sudáfrica. Muchos sanitarios individuales incorporan uno o más aditamentos para facilitar su uso por todos. Las especificaciones técnicas para lavabo, excusado y accesorios se reseñan en la sección Sanitarios. Singapur especifica que debe haber por lo menos un sanitario individual en cada nivel de un edificio donde se requieran excusados. El Estándar Canadiense recomienda que cuando se instalen varios sanitarios individuales en diferentes ubicaciones deben diseñarse con el espacio para transferencia en lados alternados del excusado, a fin de acomodarse a las preferencias de un mayor número de personas. 81 SANITARIOS INDIVIDUALES No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí 22 N 19.5 N 950 900 Sí Sí General 1 El sanitario debe tener un excusado y un lavabo Sí Sí Lavabo y ya sea 2 excusados o 1 excusado + 1 mingitorio Un excusado o bañera o regadera Sí Sí Herrajes de la puerta principal 2 La cerradura de la puerta del sanitario debe ser operable con una mano, sin necesidad de sujetarla firmemente, apretarla o girar la muñeca Sí 3 La cerradura de la puerta del sanitario requiere una fuerza de operación de no más de 22 N 4 El ancho libre mínimo para la puerta principal del sanitario debe ser de 810 800 5 La puerta debe estar equipada con una manija tipo palanca Sí Sí 6 La puerta del sanitario debe ser operable desde afuera en condiciones de emergencia Sí 7 Para los requerimientos de la puerta de entrada al sanitario individual, vea la sección Sanitarios Sí Sí Sí Preferentemente 22 N 19.5 N 900 800 Sí, de 150 mm de largo Sí Preferentemente Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 22.2 N 815 Sí Sí 750 Sí Sí Sí Sí Sí Sí 800 Sí Sí 3 m2 2.25 m2 1,800 x 1,700 1,500 x 1,500 1,700 x 1,700 Sí Sí Sí 750 Área 8 El área mínima no debe ser menor a 3.5 m 2 9 Longitud x ancho mínimos del sanitario entre paredes debe ser de 1,700 x 1,700 1,700 x 1,700 10 Para los requerimientos de barras de apoyo vea la sección Sanitarios Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 1,500 x 2,000 3 m2 1,750 x 1,750 1,600 x 2,000 1,500 x 1,500 2,280 x 2,290 1,800 x 1,700 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Singapur Australia Líbano ONU Canadá AFG Mejor práctica Sí Sí Sí Sí Sí Sí Barras de apoyo Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí México Uruguay Suecia Sí Lavabo 11 Para los requerimientos del lavabo, vea la sección Sanitarios Excusado y controles de descarga 12 Para los requerimientos del escusado y los controles de descarga, vea la sección Sanitarios Sí Accesorios 13 No. Para los requerimientos de accesorios (dispensador de jabón, gancho para ropa, espejo, repisa, dispensador de papel sanitario), vea esos apartados en la sección Sanitarios Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG Sí Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Señalización / despliegues visuales 14 Para información de despliegues visuales/señalización, vea la sección Sanitarios Sí Sí Iluminación 15 Para información sobre iluminación, vea la sección Sanitarios Sí Sí Sí 82 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 199 COMENTARIOS A SANITARIOS INDIVIDUALES No. Documento Comentario 1 CSA, Singapur Se prefiere el uso de excusados montados en la pared porque proporcionan espacio adicional para los pies. 2 CSA Se prefieren los dispensadores de papel empotrados cuando se usan los de gran tamaño, ya que no se recomiendan dispensadores que interfieran con el uso eficaz de las barras de apoyo. 3 CSA, Sudáfrica Es deseable tener lavabos empotrados en un mueble, no se recomiendan los lavabos de pedestal. 4 CSA No se recomiendan los lavabos poco profundos con grifos tipo cuello de ganso. 5 CSA La manija del grifo, en posición de apagado, debe estar apuntando al frente. 6 CSA No se recomienda que se instale un espejo de tamaño completo si reflejará la ruta de acceso. Debe evitarse el uso de espejos inclinados. 7 CSA Los sanitarios individuales deben ser identificados con el símbolo de un hombre, una mujer y el símbolo internacional de accesibilidad. 8 CSA En los sanitarios individuales es menester asegurarse de que hay un área libre alrededor del excusado, adecuada para las necesidades de transferencia de una persona y su asistente personal. 9 CSA Cuando se ofrezcan varios sanitarios individuales en diferentes ubicaciones es aconsejable colocar el excusado en el espacio de transferencia en lados alternos, con el fin de ofrecer alternativas en el lado transferencia preferido. 10 Irlanda Si sólo hay dos sanitarios unisex, asegurarse de que al menos uno es accesible. 11 Suecia Debe considerarse la capacidad de avisar a las personas con discapacidad auditiva sobre una emergencia. 12 Sudáfrica La puerta exterior debe estar prevista de algún medio de indicar si el compartimento está ocupado. 13 Singapur Los dispensadores de jabón y toallas, secador de manos, bote de basura, bote sanitario, interruptores de luz, ganchos para ropa y otros accesorios deben contrastar en color tono con el fondo. 14 Singapur Los accesorios deben estar colocados en la proximidad de un lavabo accesible. 15 Singapur La iluminación debe estar colocada de forma que no apunte directamente al espejo. 16 Singapur, CSA Los sanitarios individuales deben estar equipados con botón de emergencia a prueba de agua o un cordón que active una campana. Debe estar en una posición accesible (cerca del excusado o lavabo), localizado a 400 - 600 mm sobre el suelo y tener un color que contraste con el fondo. Debe haber un letrero que diga "botón de emergencia", localizado destacadamente cerca del botón o cordón. Debe haber alguien disponible todo el tiempo para responder a la llamada de emergencia. 17 Singapur Los letreros táctiles que incorporan pictogramas deben indicar si el excusado es para hombre o mujer. 18 Singapur En cualquier nivel de un edificio en donde se requieran sanitarios debe haber al menos un sanitario individual para usuarios de sillas de ruedas, y debe ser tanto para hombres como para mujeres, o debe haber un cubículo accesible en los sanitarios de ambos sexos. 19 Singapur Debe proporcionarse un asiento de protección para niños en los sanitarios individuales para personas con discapacidad, colocado de tal manera que no sea una barrera para los usuarios de sillas de ruedas. 20 Singapur Donde se proporcione un sanitario familiar debe proporcionarse al mismo tiempo una estación de cambio de pañales abatible, tanto en la sección de hombres como de mujeres, o en el sanitario individual para personas con discapacidad, de forma que tanto padres como madres puedan usar este elemento. 21 Australia Las personas con discapacidad que se transfieren de su silla de ruedas al excusado aplican fuerzas arriba del promedio sobre el asiento y los accesorios. Australia Se recomienda un sanitario unisex en áreas usadas por el público en general (por ejemplo, centros comerciales, instalaciones deportivas y hoteles), donde una persona con discapacidad puede estar acompañada por otra del sexo opuesto. El acceso a este espacio no debe efectuarse atravesando un área reservada para un solo sexo. 22 83 Estaciones de trabajo y cuartos de cómputo Las maniobras en cuartos de cómputo y estaciones de trabajo requieren un espacio ade- cuado. El ancho mínimo requerido en dichos lugares (1) varía de los 900 mm (Singapur) a los 1,060 mm (Líbano), siendo la mejor práctica 920 mm. Singapur, Estados Unidos y Canadá requieren que las estaciones de trabajo tengan un espacio de aproximación adecuado (2), espacio de maniobra (3) y un espacio de escritorio accesible (4) para acomodar a alguien con silla de ruedas. Los niveles de iluminación son tratados por Canadá, Estados Unidos, Sudáfrica, Singapur y Australia (6), siendo la mejor práctica 200 luxes, algo importante para todos. La información en despliegues visuales debe ser accesible para todas las personas, incluyendo las que tienen debilidad visual. Estados Unidos, Canadá, España y Singapur también solicitan que se proporcione información táctil y sonara (8), que los letreros sean de color contrastante y que estén sobre una superficie antirreflejante. Estas son excelentes recomendaciones que incrementan la legibilidad; también se encuentran reseñadas en la sección Señalización. Algunos excelentes comentarios de Suecia sobre estaciones de trabajo incluyen que la mesa o estación de trabajo sea ajustable, que se limiten los campos electrónicos y magnéticos de las instalaciones de iluminación ya que pueden interferir con los aparatos de ayuda auditiva y, finalmente, que la iluminación adicional pueda ser autocontrolada para regular la distribución de la luz y los niveles de iluminación a fin de satisfacer las necesidades individuales. icta señala que debe proporcionarse acceso lateral a los gabinetes de archivos y que las mesas no deben tener soportes cruzados en la parte de abajo u otros obstáculos que limiten el uso por parte de alguien en silla de ruedas. También sugiere unidades de almacenaje rotatorias y cortinas y persianas en las ventanas que se adapten a las necesidades individuales. Se recomiendan las sillas de oficina con ruedas bloqueables para permitir que una persona en silla de ruedas se transfiera a ellas de forma segura. Además, aconseja algunas medidas interesantes para las personas con discapacidad, como equipo de oficina provisto de controles remotos inalámbricos o controles frontales. 84 ESTCIONES DE TRABAJO Y CENTROS DE CÓMPUTO No. Pregunta Canadá CSA Canadá NBC EUA ADAAG México Uruguay Suecia Irlanda España Sudáfrica Bangladesh Filipinas Malasia Singapur Australia Líbano ONU Mejor práctica Pasillo 1 Los pasillos de acceso tienen un ancho mínimo de 920 915 900 1.060 920 Sí Sí Sí Sí Mostrador/mesa/estación de trabajo 2 Debe haber un adecuado espacio de maniobra para personas en silla de ruedas para acercarse al área de sentado Sí 3 En los espacios para personas en silla de ruedas debe haber adecuado espacio de maniobra para acercarse a la mesa, estación de trabajo o mostrador Sí Sí Sí Sí Sí Sí 4 Debe haber una sección a baja altura del mostrador del espacio de trabajo Sí Sí Sí Sí Sí Sí 5 Para los requerimientos de alturas de estaciones de trabajo/mesas y espacio libre para rodillas, vea la sección Antropometría Sí Sí Sí Sí Sí 6 La iluminación al nivel de las superficies de trabajo debe ser al menos de 200 lx Sí Sí Sí Sí Sí 100 lx 200 lx 100 lx 250 lx Sí Sí Sí Sí 200 lx Controles 7 Para los requerimientos de controles operativos vea la sección Antropometría Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Despliegues visuales 8 La información en despliegues visuales debe estar complementada con información tácitl y/o auditiva, contraste de color y colocada en una superficie antirreflejante Sí 9 Para cualquier requerimiento de señalización vea la sección Señalización Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Contraste de color y antirreflejante Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Otros 10 Para requerimientos de puertas vea la sección Puertas Sí Sí Sí Sí Sí 11 Para circulaciones, líneas de espera y rutas de acceso, vea la sección Rutas de acceso Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí 85 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 205 COMENTARIOS A ESTACIONES DE TRABAJO CENTROS DE CÓMPUTO No. Documento Comentario 1 Australia Cuando exista un sistema amplificador de sonido debe instalarse o tener disponible un sistema de audición para ayudar a las personas sordas. 2 Australia Debe colocarse un letrero en la puerta de entrada que indique que hay instalado o disponible un sistema de ayuda auditiva. Cuando este sistema no cubra todo el espacio las partes del área de cobertura deben señalarse con dichos letreros. 3 Suecia De ser posbile, las mesas/estaciones de trabajo deben ser ajustables para adaptarse a las necesidades individuales. 4 Suecia Es importante tener una buena visibilidad en las estaciones de trabajo u otros lugares donde se desempeñen tareas. Tome en cuenta la iluminación adicional, con la posibilidad de regular la distribución y niveles, considerando las actividades y el esfuerzo visual. 5 Suecia Los elementos y las instalaciones de iluminación deben tener una buena reproducción de color y no emitir ondas de calor molestas, parpadeo visible o invisible, sonido o radiación UV. 6 Suecia Deben limitarse los campos magnéticos y eléctricos de una instalación de iluminación. 7 ICTA Deben proporcionarse archiveros de acceso lateral para un uso más fácil. 8 ICTA Debe evitarse un exceso de esquinas filosas, rieles en el suelo y manijas de pomo. 9 ICTA Deben proporcionarse estaciones de trabajo totalmente ajustables, incluyendo la superficie del escrtorio, sillas, descansapiés y superficies de trabajo. 10 ICTA Debe considerarse que el acabado de la pared absorba el sonido. 11 ICTA Una superficie redonda u ovalada en un pedestal permite la aproximación desde todas direcciones. 12 ICTA Las estaciones de trabajo individuales de oficina deben estar diseñadas en un patrón circular. 13 ICTA Debe haber iluminación ajustable en un rango de 100 a 400 lux. 14 ICTA Considerar el uso de unidades de almacenaje rotativas en las estaciones de trabajo y en unidades que puedan estar sobre ruedas. 15 ICTA Instalar silenciadores en sistemas de calentamiento de aire forzado para reducir los niveles de ruido en las estaciones de trabajo. 16 ICTA Proporcionar persianas/cortinas para reducir la luz solar directa y los reflejos. 17 ICTA Las ruedas de las sillas de oficina deben poder bloquarse para permitir que una persona se transfiera desde una silla de ruedas. 18 ICTA El equipo de oficina debe tener controles remotos inalámbricos y/o controles de toque frontales. Nota: los comentarios de esta sección aplican también a las secciones Bibliotecas y Centros de cómputo. 86 Copyright and Disclaimer Applies – © 2006 206 Mejores prácticas: ejemplos y aplicaciones Rutas de acceso – ancho libre La ruta peatonal es clara, amplia y delineada por el adoquinado que contrasta en color y textura con el utilizado para la ruta principal. Existe una ruta clara y amplia entre los elementos de la calle y las tiendas, y los árboles están alineados con el mobiliario urbano. Además, no aparecen rejillas o peligros en la superficie, en la ruta peatonal. Esta foto de una escena urbana demuestra una buena práctica de diseño. Ilustra la acera con bancas, luminarias, botes de basura, árboles y fachadas de tiendas. Todas las fachadas están alineadas a la derecha y todos los anuncios son elevados. No hay obstáculos o mercancías delante de las tiendas, sobre la ruta peatonal. El mobiliario urbano, incluyendo bancas, luminarias y basureros, está alineado a la izquierda de la acera. El diseño elimina el peligro de objetos protuberantes que no puedan ser detectados por una persona ciega, y proporciona buenas claves de ubicación espacial. Máquina accesible de expedición de boletos Esta máquina expendedora de boletos y de pago es un claro ejemplo de buenas prácticas, ya que puede ser usada por todos. Los botones e instrucciones tienen un color contrastante con el fondo, y los textos y caracteres de las letras son grandes y fáciles de leer. Los botones también son grandes y fáciles de apretar. Los controles operativos están a una altura apropiada, permitiendo que sean alcanzados por personas de pie o sentadas. La máquina está localizada junto a la ruta peatonal, con adecuado espacio de maniobra al frente. La localización de la fuente de audio está claramente marcada de forma táctil y gracias al braille puede ser utilizada por personas ciegas o débiles visuales, así como por quienes prefieren usar el formato audible. 87 Comunicación – anuncios visuales Desplegar anuncios de texto en una terminal de transporte asegura que todos reciban información importante. Este letrero con contraste adecuado y con el símbolo apropiado de accesibilidad para personas con discapacidad auditiva advierte a todos sobre la localización de los anuncios visuales. Los anuncios de texto deben proporcionarse junto con anuncios sonoros que indiquen demora de vuelos, cancelaciones y mensajes de emergencia. Esto es un buen ejemplo de mejores prácticas en la comunicación. Comunicación – letreros electrónicos y de video Este ejemplo de una buena práctica ilustra una pantalla de video usando diferentes medios. El letrero electrónico y de video está localizado en una terminal de transporte. Combina información sonora y textual, así como una explicación con imágenes, proporcionando datos de información de seguridad y procedimientos para la revisión de pasajeros. El texto en la parte inferior de la pantalla tiene buen contraste, y la salida de audio se ajusta automáticamente al nivel de ruido ambiental para asegurar un volumen adecuado. 88 Indicadores direccionales y avisos detectables Esta foto ilustra un cruce peatonal con indicadores direccionales táctiles que conducen al borde de la rampa, que tiene una superficie de advertencia táctil a lo largo del borde donde se une con la calle. Los indicadores de advertencia táctil son domos truncados y corren paralelos al camino, inmediatamente adyacente a él, para indicar de forma tanto visual como táctil la aproximación a la calle. Los indicadores de dirección táctiles con líneas realzadas indican la dirección de viaje. Los indicadores direccionales corren paralelos a la acera y actúan como una guía que dirige a las personas hacia el cruce peatonal. La acera peatonal y la cuneta están casi al mismo nivel, reduciendo el obstáculo para los peatones. El cruce también está claramente marcado con las líneas pintadas que contrastan en color y luminosidad con el camino. Elevadores Esta foto muestra dos elevadores de gran tamaño. Las puertas automáticas están centradas respecto a la cabina y abren a casi todo el ancho del elevador, una buena práctica que permite que todos, incluyendo las perso-nas que usan scooter y silla de ruedas, puedan entrar y salir fácilmente. Justo en frente de las puertas hay dos puntos grandes con contraste de color y cambio de textura. Los puntos se han usado de forma consistente en todo este edificio e indican la presencia de elevadores, un ejemplo de mejor práctica apreciada por personas con distintos grados de discapacidad visual. El botón de llamada está localizado entre los dos elevadores y existe una gran área clara que permite a los usuarios acercarse fácilmente y llegar al botón. El botón de tamaño grande tiene un color contrastante con el fondo y está equipado con un dispositivo visual que ilumina su área circundante. Adicionalmente al dispositivo visual, hallamos una señal audible que suena cuando se oprime el botón. 89 Elevadores – botones de llamada en el vestíbulo Esta foto de los botones de llamada de un elevador, localizados en el vestíbulo junto a su puerta, ilustra una buena práctica que se acomoda a cualquier usuario, sin importar sus habilidades. El panel vertical que contiene los botones es de acero inoxidable y se halla colocado en una placa de piedra de un color y una textura que contrastan con la pared de alrededor. Existen dos grupos de botones: uno más alto para personas de pie y otro más bajo para personas sentadas o de corta estatura. Hay flechas de dirección en los botones, los cuales tienen colores contrastantes y marcas táctiles. Un indicador del piso, de gran tamaño, está localizado en una pantalla sobre los botones, señalando la ubicación del elevador. Entradas – sistema táctil de ubicación espacial Este ejemplo de mejores prácticas ilustra un sistema de ubicación espacial que ayuda a las personas a localizar información sobre el edificio y las conduce a la puerta de entrada principal. Los indicadores de dirección táctiles que contrastan con la superficide del piso conducen desde la acera hasta el directorio del edificio, y de ahí a la entrada con puertas automáticas. La ubicación y la disposición de los indicadores direccionales están uniformemente aplicadas a fin de proporicionar información para la orientación. La entrada es de un color que contrasta con su contexto, y las puertas de cristal tienen un marco de color contrastante. Para prevenir que las personas con debilidad visual caminen directamente hacia los paneles de cristal, las puertas y los paneles laterales tienen marcadores/calcomanías a la altura de los ojos que proporcionan una referencia e indican la presencia de cristal. 90 Seguridad contra incendios– área de refugio/área de asistencia para rescates Esta foto muestra un área de asistencia para rescates en el hueco de una escalera, donde las personas que no logren salir en una emergencia pueden esperar hasta que llegue la ayuda. Hay un descanso lo suficientemente largo para acomodar a una persona en silla de ruedas, que también está fuera del camino de las personas que usan la escalera. La ubicación de esta área de asistencia para rescates está claramente marcada y es visible para todos. Su ubicación está señalada en el plano de seguridad contra incendios. Asimismo, se halla localizada fuera de la escalera, en un área equipada con puertas resistentes al fuego para mayor protección. Seguridad contra incendios y señalamiento de evacuación Una excelente práctica para la seguridad de todos los visitantes a un edificio consiste en que los planes de emergencia y evacuación incluyan estrategias que cumplan con las necesidades de las personas con discapacidad. En el edificio de la fotografía se tomaron medidas para asegurar que un elevador permanezca en servicio durante al menos 30 minutos después de una alarma de incendio. Esto incluye un sistema que crea presión positiva en el foso del elevador a fin de asegurar que el foso, la cabina y el espacio de espera fuera del elevador en cada piso permanezcan libres de humo. Adicionalmente las puertas y paredes del elevador tienen protección contra incendio de hasta 30 minutos. Dentro del edificio, cada piso ha sido dividido en dos grandes compartimentos contra incendio. En el compartimiento en el que no se puede usar el elevador en caso de incendio existe un área segura de refugio/asistencia para rescates, con un botón de emergencia conectado a un centro de respuesta con monitoreo constante. Cada compartimiento contra incendio también está equipado con una silla de evacuación a fin de ayudar a las personas con problemas de movilidad. Las puertas interiores de las rutas de evacuación cuentan con sistemas de apertura automática y cerraduras de pánico para emergencias. El edificio está equipado con alarmas de baja frecuencia y altavoces para comunicar instrucciones en su interior. Todas las señalizaciones para evacuación están posicionadas a fin de que puedan leerse estando de pie o sentado, y tienen pictogramas e instrucciones para una evacuación segura de personas con discapacidad. 91 Edificios patrimoniales: mejorar la accesibilidad y la evacuación segura El Palacio Wrangel fue construido alrededor de 1660 y ha sido el hogar de la Corte de Apelaciones Svea desde 1750. Un proyecto de mejoras realizado con vistas a incrementar la accesibilidad y los arreglos de evacuación para personas con discapacidad ilustra cómo los principios del diseño universal pueden ser usados para mejorar el acceso y resultar en buenas prácticas a fin de salvar edificios del patrimonio cultural. El edificio histórico ya contaba con una entrada lateral accesible, sin embargo, se consideraba igual de importante hacer accesible la entrada principal. Originalmente había un escalón en ésta, el cual fue eliminado subiendo el nivel del terreno. Crear una entrada a nivel en lugar de construir una rampa adicional a las escaleras es un ejemplo de inclusión y diseño universal, una mejor práctica que hace el edificio más accesible para todos. Se instaló un salvaescaleras que permite a las personas con discapacidad acceder al área del patio delantero justo frente al edificio, en la entrada principal, creando un ambiente incluyente. A la pesada puerta de entrada se le colocó un dispositivo de apertura automática, permitiendo un fácil acceso para todos. entrada se le colocó un dispositivo de apertura automática, permitiendo un fácil acceso para todos. 92 Cocina – controles de la estufa montados al frente Esta foto ilustra el panel de control de una estufa y un horno fáciles de usar por todos. Los controles están colocados al frente, lo cual facilita el uso y aumenta la seguridad de todos, incluyendo la de personas que usan silla de ruedas o personas de talla baja. Esta mejor práctica en diseño de producto elimina la necesidad de los usuarios de alcanzar los controles pasando por encima de elementos calientes. Los controles tienen un adecuado contraste, lo que los hace fácilmente visibles incluso por personas con debilidad visual. Las perillas son fáciles de asir y proporcionan retroalimentación visual, sonora y táctil, avisando que la perilla se ha girado. El área de botones realzados también proporciona retroalimentación visual y táctil durante la activación. Adicionalmente la parte superior proporciona retroalimentación cuando el elemento se ha prendido, a fin de prevenir que las personas toquen un área que caliente. Casilleros y almacenaje La foto ilustra un grupo de casilleros disponibles en varias alturas, una buena práctica que los hace accesibles a un gran número de usuarios. Las puertas del casillero son de un color contrastante tanto con el fondo como con la pared y con los divisores. Cada casillero está numerado e identificado con una etiqueta. Ésta, así como el número táctil en ella, contrastan con el fondo. Esta mejor práctica permite que todos identifiquen fácilmente su casillero, incluyendo personas con discapacidad visual. Hay una banca cerca de los casilleros que permite a una persona sentarse mientras accede al casillero o se cambia. Esta mejor práctica será apreciada por todos, especialmente por personas con problemas de movilidad y agilidad. 93 Estacionamiento – letrero de advertencia para peatones La señal audible y visual alerta a los peatones cuando un automóvil sale del estacionamiento. Aun así, los peatones y conductores deben tener cuidado, pero este ejemplo de una mejor práctica muestra un sistema de advertencia multiformato que es incluyente, tanto para personas ciegas como videntes. Rampas Esta foto ilustra una rampa construida con un material antiderrapante que conduce a la entrada de un edificio. La rampa tiene una pendiente de 1:15, una buena práctica que permite que mucha gente la pueda usar de forma segura e independiente. Hay pasamanos a doble altura en ambos lados, una buena práctica que posibilita a los usuarios escoger el más apropiado para ellos. Los pasamanos se extienden más allá de los bordes inferior y superior de la rampa, asegurando que las personas puedan estabilizarse antes de ascender o descender la rampa. La rampa tiene un marco de adoquines contrastantes con el color de la plaza circundante, una buena práctica que permite señalar la presencia de la rampa. 94 Cubículo de regadera Esta foto muestra una regadera completamente accesible tanto para personas ambulatorias como para quienes usan silla de ruedas, una buena práctica en todas las instalaciones públicas. No hay sardinel en la entrada, sólo un pequeño borde realzado en el piso, una buena práctica para todos que elimina el riesgo de tropiezo creado por los sardineles. La ligera pendiente del borde también asegura un drenaje adecuado. Existe suficiente espacio de maniobra para permitir una transferencia fácil desde una silla de ruedas al asiento abatible y autodrenante. Hay una barra antiderrapante colocada junto a la banca a fin de ayudar en la transferencia. Cuando la banca está replegada queda espacio suficiente de maniobra para posibilitar el uso de un asiento con ruedas si se requiere. El cabezal de la regadera tiene una manguera larga para su uso manual o puede ser colocado en una barra vertical deslizante y fijado a la altura deseada para el uso a manos libres, algo muy conveniente para todos lo usuarios. Esta barra deslizable está colocada de forma que no interfiere con el uso de la barra de apoyo. La llave tiene una manija tipo palanca y proporciona control de temperatura para prevenir quemaduras, una buena medida de seguridad para todos. Escaleras y pasamanos Esta foto ilustra una escalera en una terminal de transporte, un buen ejemplo de mejores prácticas. La escalera tiene una advertencia de textura y color contrastante al pie de la misma, a un escalón de distancia. Hay una franja de textura y color contrastante en el borde de cada escalón. El peralte es cerrado y contrasta en color con el escalón. Existe un descanso a mitad de la escalera para permitir que los usuarios descansen si es necesario. Hay pasamanos a ambos lados de la escalera, redondos y fáciles de asir. Son continuos a lo largo de todo el recorrido y se extienden más allá de los límites del último escalón. Las extensiones permiten a los usuarios mantenerse sujetados hasta que han pisado con seguridad el suelo al descender, o estabilizarse antes de ascender. 95 Alberca Esta alberca está equipada con escaleras hechas en obra, en lugar de una escalerilla, ilustrando el principio de diseño universal de facilidad de uso. Cada escalón que desciende en la piscina tiene una franja de color contrastante en el borde, lo cual ayuda a definir claramente cada escalón. El pasamanos está posicionado para permitir a los usuarios dar un paso a un escalón dentro de la piscina a fin de sujetarse del pasamanos antes de descender al agua. El pasamanos tiene dos alturas, una buena práctica que permite a las personas sujetarse del pasamanos en la posición más cómoda para todo el recorrido de la escalera. Una franja ancha de color contrastante de azulejos está cerca del borde de la alberca, la cual se inclina ligeramente hacia arriba para indicar a las personas que están cerca del borde de la alberca, una buena medida de seguridad para todos, pero especialmente para personas con discapacidad visual Despliegues táctiles Esta foto ilustra un despliegue táctil de un edificio histórico localizado en un parque. Se proporcionó un modelo interpretativo a fin de permitir que las personas invidentes tuvieran la oportunidad de obtener información similar a las demás. El edificio es un modelo a escala de bronce que posibilita que las personas con discapacidad visual obtengan una impresión táctil del plano de la distribución del edificio. El modelo táctil está en una plataforma como una mesa con espacio para las piernas que permite acercase a los usuarios de silla de ruedas. Junto al modelo táctil hay tres paneles braille que describen el significado histórico del edificio. Los paneles braille están inclinados para facilitar la lectura de las personas de pie y sentadas. Este es un ejemplo excelente de una buena práctica para proporcionar a las personas ciegas la oportunidad de experimentar la distribución y significado de un edificio histórico. 96 Sanitario individual Esta foto ilustra un sanitario individual unisex accesible, independiente de los sanitarios de hombres y mujeres, una característica de mejores prácticas que permite a las personas con discapacidad que necesitan asistencia dentro del baño estar acompañadas por una persona de cualquier sexo. Existe un gran espacio libre en el lado de transferencia al excusado y hay barras antiderrapantes atrás y junto al mueble. El dispensador de papel sanitario ha sido instalado alineado con el frente del excusado en una posición que lo hace fácilmente alcanzable estando sentado. Adicionalmente el dispensador ha sido instalado de forma que no obstruye el uso de las barras de apoyo, un ejemplo de mejores prácticas apreciado por personas que necesitan la barra para apoyarse. El activador de descarga del excusado es un sensor infrarrojo manos libres que permite un uso fácil para todos. Hay suficiente espacio para rodillas en el lavabo, y las tuberías han sido remetidas y alejadas del frente para prevenir quemaduras, otro ejemplo de mejores prácticas para seguridad y conveniencia. El espejo está colocado a una altura que permite su uso por personas ambulatorias y usuarios de silla de ruedas. Adicionalmente los accesorios, como el dispensador de jabón, de toallas de papel y el bote de basura son fáciles de alcanzar desde el lavabo, un ejemplo de mejores prácticas apreciado por personas de pie o sentadas, Sanitarios – excusados y barras de apoyo Esta foto muestra un excusado accesible ubicado apropiadamente cerca de paredes de carga. Hay espacio suficiente en el lado de transferencia y en el frente a fin de permitir que una persona posicione su silla de ruedas y se transfiera fácilmente. El mecanismo de descarga está controlado por un sensor infrarrojo automático. Hay barras de apoyo horizontales antiderrapantes colocadas junto y atrás del excusado en paredes de carga. El excusado no tiene tanque pero cuenta con un respaldo para brindar apoyo a la persona sentada. El dispensador de papel se halla bajo la barra, al alcance de una persona sentada. Su ubicación no constituye un obstáculo para el uso de la barra. 97 Sanitarios – mingitorio Esta foto muestra un mingitorio accesible que se extiende hasta el suelo. Está equipado con barras antiderrapantes en ambos lados, además de una barra horizontal sobre el mueble. Las barras son de color contrastante con el área circundante. El mingitorio está equipado con un fluxómetro automático infrarrojo. Hay una repisa sobre el mueble para que las personas pongan sus pertenencias, algo sumamente apreciado por mucha gente. También existe un gran espacio frente al mingitorio para facilitar las maniobras, incluyendo las de personas en silla de ruedas. Ubicación espacial – letreros de orientación Esta foto muestra un plano táctil usado para facilitar la ubicación espacial de personas ciegas o débiles visuales en una estación de trenes. El plano está diseñado para ser claramente visible y los símbolos y el texto tienen un buen contraste de color y luminosidad con su fondo. El plano posee caracteres táctiles y símbolos con el texto en relieve y braille. Hay una leyenda que explica los pictogramas usados en el plano, y se da un uso consistente del color para señalar elementos de diseño importantes y los puntos de acceso. A fin de facilitar la seguridad de las personas al moverse por la estación, las áreas donde hay indicadores y advertencias táctiles son señaladas con una réplica táctil en el mapa. 98