by Matteo d`Altilia
Transcription
by Matteo d`Altilia
event by Matteo d’Altilia Homo The stylethought of Angelo Galasso, how to become what you are TOP, THE WINDOWS OF THE DRAYCOTT AVENUE BOUTIQUE IN LONDON, DECORATED FOR ST. VALENTINE’S DAY AND, ON THE SIDE, MIKE TYNDALL, ZARA PHILLIPS, ANGELO GALASSO, AUTUM KELLY AND PETER PHILLIPS верху: витрина магазина на Draycott Avenue в ондоне, украшенная к празднику вятого алентина. боку: Mike Tyndall, Zara Phillips, Angelo Galasso, Autum Kelly e Peter Phillips Novus “I have always loved breaking rules because transgression is nothing but revealing who you really are, having the courage to defend your own ideas and your own choices. Even when everyone wants you to follow different directions…” explains Angelo Galasso, the Italian designer who with his creations has imposed a change upon the world of Haute Couture for men. “Only by daring and relying on your own instinct can you create things that are really new. And above all, I have ne- ver looked for “man”. I look for another man. And I do not cover him up: I dress him, teaching him about beauty …“ And when others think that you are a success “only G 178 in the moment in which they believe that you have arrived,” concludes Angelo Galasso, “I respond to them that I have never arrived … nor have I ever left.” PHOTOGRAPHS OF THE GALASSO COLLECTION WORN BY GEOFFREY MOORE. MIKE TYNDALL AND ZARA PHILLIPS. ZARA PHILIPPS TRYING ON A SUIT WITH ANGELO GALASSO. PETER PHILLIPS AND AUTUM KELLY Geoffrey Moore. Mike Tyndall e Zara Phillips демонстрируют коллекцию алассо. Zara Phillips с Angelo Galasso. Peter Phillips с Autum Kelly G 179 Homo novus Lo stile-pensiero di Angelo Galasso: come si diventa ciò che si è FROM THE TOP, ZARA PHILIPS TRYING ON A SUIT WITH ANGELO GALASSO. PETER PHILLIPS AND OTHER GALASSO PIECES WORN BY GEOFFREY MOORE. CARLOTTA VALENTI AND PATRIZIA SPINELLI. Zara Philips примеряет платье в присутствии Angelo Galasso. Peter Phillips и Autum Kelly, Geoffrey Moore в одежде от Galasso. Carlotta Valenti и Patrizia Spinelli. “H o sempre amato trasgredire, perché la trasgressione non è altro se non il rivelarsi ciò che si è, avendo il coraggio delle proprie idee e delle proprie scelte. Anche quando tutti vorrebbero che tu seguissi strade diverse….”, spiega Angelo Galasso, lo stilista italiano che con le sue creazioni ha imposto una svolta al mondo dell’Haute Couture per l’uomo. “Solo osando e fidandosi del proprio istinto si creano cose veramente nuove. E soprattutto, io non ho mai cercato l’uomo. Cerco un altro uomo. E non lo copro: lo vesto, edu- G 180 candolo alla bellezza…” E quando gli altri pensano che tu sia una persona di successo “solo nel momento in cui ritengono che tu sia arrivato – conclude Angelo Galasso – a loro rispondo che io, non sono mai arrivato… ne’ mai partito”. $омо %овус тиль мышления Анжело алассо или как стать самим собой. всегда шёл против течения, потому, что непокорность есть проявление своего личного Эго, это ощущение силы, наперекор всем и всему воплотить в жизнь свои идеи…», - рассказывает Анжело алассо, итальянский стилист, совершивший переворот в мире мужской высокой моды. «оздать что-то совершенно новое становится возможным только тогда, когда доверишься своему инстинкту. Я никогда не пытался найти для себя правильный образ мужчины. Я был в поисках нового образа. Я не создаю вещи, которые будут прикрывать наготу. Я одеваю мужчину, приучая его к красоте...» # когда другие видят в тебе успешного человека «утверждая что ты уже пришёл к намеченной цели, - я всегда отвечаю, - никуда я не пришел...я еще даже не начинал идти». «Я OTHER GALASSO PIECES WORN BY GEOFFREY MOORE; ANGELO GALASSO AND A FEW GUESTS AT THE PARTY. Geoffrey Moore. Angelo Galasso с некоторыми гостями вечера. 1. IN THE HEART OF MITTEL EUROPE After London, Vienna hosts the second European salon for the Billionaire Flagship Store. ne hundred and twenty square metres in the centre of Vienna, in the extremely luxurious Kohlmarkt. On the First of March, the second European headquarters of the Billionaire Flagship Store, a name that is synonymous with a unique, exclusive and open-minded fashion, was inaugurated. It is not by chance that behind the Billionaire Flagship Store there are the names of Flavio Briatore and Angelo Galasso, the designer who has been defined as the “Da Vinci” of Haute Couture for his creations. An event in Vienna (following the opening of the London Billionaire) that was attended by many who flocked to the new magnet of Made in Italy in the Austrian capital, celebrated with a large party catered by the renowned Demel pastry shop. O 2. 1. YIKAI LI AND MARTIN AISTLEITNER OWNERS OF THE BOUTIQUE, WITH ANGELO GALASSO AND DOMENICO SPAGGIARI; 2. ANGELO GALASSO WITH THE PAINTER HERMANN NITSCH, GERHARD KRISPL, CEO LUXURY,PLEASE AND GUESTS AT THE PARTY. 1. Yikai Li e Martin Aistleitner -владельцы бутика – вместе с Angelo Galasso и Domenico Spaggiari;2. Angelo Galasso с художником Hermann Nitsch, Gerhard Krispl и гостиями вечера. NEL CUORE DELLA MITTELEUROPA Dopo Londra, Vienna ospita il secondo salotto europeo dei Billionaire Flagship Store entoventi metri quadrati nel centro di Vienna, nella lussuosissima Kohlmarkt. Il primo marzo è stata aperta la seconda sede europea dei Billionaire Flagship Store, nome che è sinonimo di una moda unica, originale, esclusiva e spregiudicata. Non a caso, dietro i Billionaire Flagship Store ci sono i nomi di Flavio Briatore e Angelo Galasso, lo stilista che per le sue creazioni è stato definito il “Da Vinci” dell’Haute Couture. Un evento che Vienna (dopo l’apertura del Billionaire londinese) ha festeggiato accorrendo numerosa nel nuovo polo del Made in Italy della capitale austriaca, festeggiato con un grande party nella rinomata pasticceria Demel. C G 182 А ЬО О след за ондоном ена принимает второй европейский салон Billionaire Flagship Store ервого марта в центре ены в роскошнейшем Kohlmarkt состоялось торжественное открытие второго в 'вропе салона Billionaire Flagship Store. 'го площадь занимает 120 квадратных метров. Billionaire Flagship Store олицетворяет уникальную, эксклюзивную, оригинальную и свободную от предрассудков моду. %е случайно салон связан с такими именами как *лавио +риаторе и Анджело алассо. «/а инчи» высокой моды – так называют алассо за его оригинальные работы. Открытие в ене второго, после лондонского, престижного салона «Made in Italy» стало событием в жизни австрийской столицы, которое было отпраздновано в знаменитой кондитерской Demel. & 1. 2. 4. 1. YIKAI LI AND MARTIN AISTLEITNER; 2. DOMENICO SPAGGIARI WITH HIS DAUGHTERS; 3. INTERIOR OF THE VIENNA BOUTIQUE DURING THE INAUGURATION SOIRÉE; 4. PHILIPP WECH WITH HIS GIRLFRIEND; 5. GERHARD KRISPL AND NATHALIE SIEGL; 6. GUESTS AT THE PARTY; 7. MARTIN AISTLEITNER AND A GUEST; 8. ANDREA WALCHER AND NATHALIE SIEGL; 9. A GUEST AT THE PARTY; 10. WOLFGANG SCHWARZ WITH TWO GUESTS; 11. CHRISS SEILER AND NADJA RICHTER. 1. Yikai Li и Martin Aistleitner; 2. Domenico Spaggiari со своими дочерми; 3. нутри бутика в ене во время праздника открытия; 4. Philipp Wech с невестой; 5. Gerhard Krispl и Nathalie Siegl; 6. ости вечера; 7. Martin Aistleitner с гостем; 8. Andrea Walcher и Nathalie Siegl; 9. ость вечера; 10. Wolfgang Schwarz с гостями; 11. Chriss Seiler и Nadja Richter 3. photo by Conny de Beauclair 5. 6. 7. 9. 10. 8. 11. G 183